A D      
  CHINOIS FRANCAIS      
  PRECEDENT index-strokes      
  former 800      
1 free standing not supported by or attached to anything Libre debout non pris en charge par ou attaché à quoi que ce soit フリースタンドは何でもサポートされていません。 フリー スタンド は 何 でも サポート されていません  furī sutando wa nani demo sapōto sareteimasen .       
2 自力支撑的;无依附的;独容的 Autonome, non-dépendant; 自己支持性、非依存性; 自己 支持性 、  依存性 ;  jiko shijisei , hi izonsei ;       
3 a free standing sculpture une sculpture autoportante 自立型の彫刻 自立型  彫刻  jiritsugata no chōkoku 
4 独立的雕塑 Sculpture indépendante 独立した彫刻 独立 した 彫刻  dokuritsu shita chōkoku       
5 not a part of sth else  Pas une partie de sth d'autre 他にsthの一部ではない   sth  一部  はない  ta ni sth no ichibu de hanai 
6 单独的;独立的 Séparé, indépendant 独立した独立した 独立 した 独立 した  dokuritsu shita dokuritsu shita       
7 a free-standing adult education service un service autonome d'éducation des adultes 自立型成人教育サービス 自立型 成人 教育 サービス  jiritsugata seijin kyōiku sābisu 
8 自成体系的成人教育机构  Établissements d'enseignement pour adultes autonomes 自己完結型の成人教育機関 自己 完結型  成人 教育 機関  jiko kanketsugata no seijin kyōiku kikan       
9 freestyle  a swimming race in which people taking part can use any stroke they want (usually crawl) Freestyle une course de natation dans laquelle les participants peuvent utiliser n'importe quel accident vasculaire cérébral qu'ils veulent (ramper habituellement) フリースタイル人が参加しているスイミングレースは、彼らが望む任意のストロークを使用することができます(通常はクロール) フリー スタイル人  参加 している スイミング レース 、 彼ら  望む 任意  ストローク  使用 する こと できます ( 通常  クロール )  furī sutairujin ga sanka shiteiru suimingu rēsu wa , karera ganozomu nini no sutorōku o shiyō suru koto ga dekimasu (tsūjō wa kurōru ) 
10 自由式游泳竞赛(泳式不限,参加者常选择爬泳) Compétition de nage libre (limitée à la natation, les participants choisissent souvent le crawl) フリースタイルの水泳競技(水泳に限られ、参加者はしばしばクロールを選ぶ) フリー スタイル  水泳 競技 ( 水泳  限られ 、参加者  しばしば クロール  選ぶ )  furī sutairu no suiei kyōgi ( suiei ni kagirare , sankasha washibashiba kurōru o erabu )       
11 the men's 400m Le 400m masculin 男子400メートル 男子 400 メートル  danshi 400 mētoru 
12 freestyle Freestyle フリースタイル フリー スタイル  furī sutairu 
13 男子 400 米自由泳 400m nage libre hommes 男子400mフリースタイル 男子 400 m フリー スタイル  danshi 400 m furī sutairu       
14  (often used as an adjective 常用作形容词)  (souvent utilisé comme un adjectif souvent utilisé comme un adjectif)  (しばしば形容詞として頻繁に使用される形容詞として使用される)   ( しばしば 形容詞 として 頻繁  使用 される 形容詞として 使用 される )    ( shibashiba keiyōshi toshite hinpan ni shiyō sarerukeiyōshi toshite shiyō sareru )       
15 a sports competition in which people taking part can use any style that they want une compétition sportive dans laquelle les participants peuvent utiliser n'importe quel style qu'ils veulent 参加する人々が望む任意のスタイルを使用できるスポーツ競技 参加 する 人々  望む 任意  スタイル  使用 できるスポーツ 競技  sanka suru hitobito ga nozomu nini no sutairu o shiyō dekirusupōtsu kyōgi 
16 自由式体育比赛 Compétition sportive Freestyle フリースタイルスポーツ競技会 フリー スタイル スポーツ 競技会  furī sutairu supōtsu kyōgikai       
17 freestyte skiing Freestyte ski フリースキー・スキー フリー スキー ・ スキー  furī sukī sukī 
18 自由式滑雪 Ski acrobatique フリースタイルスキー フリー スタイル スキー  furī sutairu sukī       
19 to rap, play music, dance, etc. by inventing it as you do it, rather than by planning it in advance or following fixed patterns Pour rapper, jouer de la musique, danser, etc. en l'inventant comme vous le faites, plutôt que de le planifier à l'avance ou en suivant des schémas fixes ラップするには、それを事前に計画するか、固定パターンに従うのではなく、音楽やダンスなどを演奏して演奏する ラップ する   、 それ  事前  計画 する  、固定 パターン  従う ので はなく 、 音楽  ダンスなど  演奏 して 演奏 する  rappu suru ni wa , sore o jizen ni keikaku suru ka , koteipatān ni shitagau node hanaku , ongaku ya dansu nado oensō shite ensō suru 
20 即兴说唱(或奏乐、舞蹈等) Rap impromptu (ou musique, danse, etc.) 即興ラップ(または音楽、ダンスなど) 即興 ラップ ( または 音楽 、 ダンス など )  sokkyō rappu ( mataha ongaku , dansu nado )       
21 synonym  IMPROVISE Synonyme IMPROVISE 同義語IMPROVISE 同義語 IMPROVISE  dōgigo IMPROVISE 
22 freethinker  a person who forms their own ideas and opinions rather than accepting those of other people, especially in religious teaching  Libre-penseur une personne qui forme ses propres idées et opinions plutôt que d'accepter celles des autres, en particulier dans l'enseignement religieux Freethinker他の人のものを受け入れるよりも、特に宗教的な教えで、自分のアイデアや意見を形成する人。 Freethinker     もの  受け入れる より  、特に 宗教 的な 教え  、 自分  アイデア  意見 形成 する  。  Frēthinker ta no hito no mono o ukeireru yori mo , tokunishūkyō tekina oshie de , jibun no aidea ya iken o keisei suruhito . 
23 (尤指宗教教义的)自由思想者,思想自由的人 (en particulier les enseignements religieux) libres-penseurs, les gens libres d'esprit (特に宗教的な教え)自由思想家、自由意志の人々 ( 特に 宗教 的な 教え ) 自由 思想家 、 自由 意志 人々  ( tokuni shūkyō tekina oshie ) jiyū shisōka , jiyū ishi nohitobito       
24 freethinking  Freethinking 自由主義 自由 主義  jiyū shugi 
25 free throw  basketball 篮球)an attempt to throw a ball into the basket without any player trying to stop you, that you are allowed after a foul Free throw basketball) une tentative de lancer une balle dans le panier sans qu'aucun joueur ne tente de vous arrêter, que vous êtes autorisé après une faute フリースローバスケットボール))あなたを止めようとしているプレーヤーがいなくてもバスケットにボールを投げようとする試み、あなたがファウルの後に許されること フリースローバスケットボール ) ) あなた  止めよう している プレーヤー  いなくて  バスケット ボール  投げよう  する 試み 、 あなた  ファウル   許される こと  furīsurōbasukettobōru ) ) anata o tomeyō to shiteirupurēyā ga inakute mo basuketto ni bōru o nageyō to surukokoromi , anata ga fauru no nochi ni yurusareru koto 
26  罚球   Jet libre  フリースロー   フリー スロー    furī surō       
27 free to air  (of television programmes 电视节目)that you do not have to pay to watch  Free to air (des émissions de télévision) que vous n'avez pas à payer pour regarder あなたが見るために支払う必要がない(テレビ番組の)空中に自由に あなた  見る ため  支払う 必要  ない ( テレビ番組  ) 空中  自由   anata ga miru tame ni shiharau hitsuyō ga nai ( terebibangumi no ) kūchū ni jiyū ni 
28 免费收视的 Visualisation gratuite 無料視聴 無料 視聴  muryō shichō       
29 the company provides more than 20 free to air channels L'entreprise fournit plus de 20 chaînes gratuites 同社は20以上の無料の航空チャネルを提供しています 同社  20 以上  無料  航空 チャネル  提供しています  dōsha wa 20 ijō no muryō no kōkū chaneru o teikyōshiteimasu 
30 本公司提供20多个免费收视频道 La société fournit plus de 20 chaînes vidéo gratuites 同社は20以上の無料ビデオチャンネルを提供しています 同社  20 以上  無料 ビデオ チャンネル  提供しています  dōsha wa 20 ijō no muryō bideo channeru o teikyōshiteimasu       
31 free trade  a system of international trade in which there are no restrictions or taxes on imports and exports Libre-échange un système de commerce international dans lequel il n'y a pas de restrictions ou de taxes sur les importations et les exportations 自由貿易輸出入に制限や税制がない国際貿易体系 自由 貿易 輸出入  制限  税制  ない 国際 貿易 体系  jiyū bōeki yushutsunyū ni seigen ya zeisei ga nai kokusaibōeki taikei 
32 自由贸易(制度) Libre-échange (système) 自由貿易(システム) 自由 貿易 ( システム )  jiyū bōeki ( shisutemu )       
33 free  verse (technical Vers libre (technique 自由な詩(技術的な 自由な  ( 技術 的な  jiyūna shi ( gijutsu tekina 
34 术语)poetry without a regular rhythm or rhyme Terme) poésie sans un rythme régulier ou rime ターム)詩は定期的なリズムや韻なし ターム )   定期 的な リズム   なし  tāmu ) shi wa teiki tekina rizumu ya in nashi 
35  (无固定律如)自由诗  (Pas de rythme fixe comme) poésie libre  (自由詩などの固定リズムなし)   ( 自由  など  固定 リズム なし )    ( jiyū shi nado no kotei rizumu nashi )       
36 compare blank verse Comparez le verset blanc 空白の詩を比較する 空白    比較 する  kūhaku no shi o hikaku suru 
37 free vote (in Britain) a vote by members of parliament in which they can vote according to their own beliefs rather than following the policy of their political party Vote libre (en Grande-Bretagne) un vote par les membres du parlement dans lequel ils peuvent voter selon leurs propres convictions plutôt que de suivre la politique de leur parti politique 議会の議員による自由票(イギリス):政党の方針に従うのではなく、自分の信念に従って投票できる投票 議会  議員 による 自由票 ( イギリス ) : 政党 方針  従う ので はなく 、 自分  信念 に従って 投票できる 投票  gikai no gīn niyoru jiyūhyō ( igirisu ) : seitō no hōshin nishitagau node hanaku , jibun no shinnen nishitagatte tōhyōdekiru tōhyō 
38 自由投票(根据个人信念而無政党政策) Vote libre (aucune politique personnelle de parti basée sur des croyances personnelles) 自由投票(個人的信念に基づく個人党政策なし) 自由 投票 ( 個人  信念  基づく 個人  政策 なし ) jiyū tōhyō ( kojin teki shinnen ni motozuku kojin  seisakunashi )       
39 free ware  (computing ) computer software that is offered free for anyone to use  Logiciels informatiques gratuits (informatiques) proposés pour utilisation 使用のために提供されるフリーウェア(コンピューティング)コンピュータソフトウェア 使用  ため  提供 される フリー ウェア (コンピューティング ) コンピュータ ソフトウェア  shiyō no tame ni teikyō sareru furī wea ( konpyūtingu )konpyūta sofutowea 
40 免费软件 Logiciel libre フリーソフトウェア フリー ソフトウェア  furī sofutowea       
41  compare shareware  Comparer les partagiciels  シェアウェアの比較   シェア ウェア  比較    shea wea no hikaku 
42 freeway  (also expressway) (in the US) a wide road, where traffic can travel fast for long distances. You can only enter and leave freeways at special ramps... Freeway (aussi autoroute) (aux États-Unis) une route large, où la circulation peut se déplacer rapidement sur de longues distances.Vous pouvez seulement entrer et sortir des autoroutes à des rampes spéciales ... 高速道路(高速道路)(米国内)では、長距離で高速道路を走行することができる広い道路があります。高速道路は特殊な傾斜路でのみ出入りできます... 高速 道路 ( 高速 道路 ) ( 米国内 )   、 長距離 高速 道路  走行 する こと  できる 広い 道路 あります 。 高速 道路  特殊な 傾斜路  のみ 出入りできます ...  kōsoku dōro ( kōsoku dōro ) ( beikokunai ) de wa ,chōkyori de kōsoku dōro o sōkō suru koto ga dekiru hiroidōro ga arimasu . kōsoku dōro wa tokushuna keisharo denomi deiri dekimasu ... 
43 (美国)高速公路 Autoroute (U.S.) (米国)ハイウェイ ( 米国 ) ハイウェイ  ( beikoku ) haiwei       
44 a freeway exit une sortie d'autoroute 高速道路出口 高速 道路 出口  kōsoku dōro deguchi 
45  高速公路出口  Sortie de l'autoroute  ハイウェイ出口   ハイウェイ 出口    haiwei deguchi       
46 an accident on the freeway Un accident sur l'autoroute 高速道路での事故 高速 道路   事故  kōsoku dōro de no jiko 
47 高速公無事故 Haute vitesse publique sans accident 高速公共事故は無料 高速 公共 事故  無料  kōsoku kōkyō jiko wa muryō       
48 free wheel to ride a bicycle without using the pedals Roue libre pour faire du vélo sans utiliser les pédales ペダルを使わずに自転車に乗るフリーホイール ペダル  使わず  自転車  乗る フリー ホイール  pedaru o tsukawazu ni jitensha ni noru furī hoīru 
49 (骑自行车)滑行 (vélo) roulage (バイキング)タクシー ( バイキング ) タクシー  ( baikingu ) takushī       
50 不用踏板就可以骑自行车骑自行车 Vous pouvez faire du vélo sans pédaler ペダルを踏むことなく自転車に乗ることができます ペダル  踏む こと なく 自転車  乗る こと できます  pedaru o fumu koto naku jitensha ni noru koto ga dekimasu       
51 I freewheeled down the hill to the village Je suis descendu en roue libre vers le village 私は村の丘を自由に動かした       自由  動かした  watashi wa mura no oka o jiyū ni ugokashita 
52 我从山上骑自行车一滑行至村庄 J'ai fait un tour en vélo de la montagne au village 私は山から村に自転車に乗った    から   自転車  乗った  watashi wa yama kara mura ni jitensha ni notta       
53 我滑下山坡到村庄 Je glisse sur la colline vers le village 私は丘の下を村に滑り込ませる         滑り込ませる  watashi wa oka no shita o mura ni suberikomaseru       
54 freewheeling  (informal) not concerned about rules or the possible results of what you do Freewheeling (informel) pas préoccupé par les règles ou les résultats possibles de ce que vous faites あなたがしていることの規則や可能な結果について心配しないで自由に(公式な) あなた  している こと  規則  可能な 結果 について心配 しないで 自由  ( 公式な )  anata ga shiteiru koto no kisoku ya kanōna kekka nitsuiteshinpai shinaide jiyū ni ( kōshikina ) 
55 随心所欲的;无拘无束的 Arbitraire, sans retenue 任意、拘束されない 任意 、 拘束 されない  nini , kōsoku sarenai       
56 a freewheeling lifestyle un style de vie en roue libre 自由奔放なライフスタイル 自由 奔放な ライフスタイル  jiyū honpōna raifusutairu 
57 自由放纵的生活方式  Liberté d'indulgence 寛容の自由 寛容  自由  kanyō no jiyū       
58 free will  the power to make your own decisions without being controlled by God or fate  Libre volonté le pouvoir de prendre ses propres décisions sans être contrôlé par Dieu ou le destin 神や運命によって制御されることなく、あなた自身の決定を下す権限は無料です   運命 によって 制御 される こと なく 、 あなた自身  決定  下す 権限  無料です  kami ya unmei niyotte seigyo sareru koto naku , anata jishinno kettei o kudasu kengen wa muryōdesu 
59 自由意志 Libre arbitre 自由意志 自由 意志  jiyū ishi       
60 of your own free will because you want to do sth rather than because sb has told or forced you to do it De votre plein gré parce que vous voulez faire ça plutôt que parce que SB vous l'a dit ou vous a forcé à le faire sbがあなたに言い聞かせたか、あなたにそれをやらせたからではなく、sthをやりたいからあなたの自由意志のものです sb  あなた  言い聞かせた  、 あなた  それ やらせたからで はなく 、 sth  やりたいから あなた 自由 意志  ものです  sb ga anata ni īkikaseta ka , anata ni sore o yarasetakaradehanaku , sth o yaritaikara anata no jiyū ishi no monodesu 
61 自愿 Volontaire 自発的 自発   jihatsu teki       
62 She left of her own free will Elle est partie de son plein gré 彼女は自分の自由意志のままにした 彼女  自分  自由 意志  まま  した  kanojo wa jibun no jiyū ishi no mama ni shita 
63 她是自邊离开的 Elle est partie du côté 彼女は側から出た 彼女   から 出た  kanojo wa gawa kara deta       
64 freeze ,froze , frozen Congeler, congeler, congeler フリーズ、フリーズ、フリーズ フリーズ 、 フリーズ 、 フリーズ  furīzu , furīzu , furīzu 
65 BECOME ICE 结冰 DEVENEZ GLACES ICEフリーズ ICE フリーズ  ICE furīzu 
66 to become hard, and often turn to ice, as a result of extreme cold; to make sth do this Devenir dur, et souvent se transformer en glace, à la suite d'un rhume extrême; 極端な寒さの結果として、ハードになり、しばしば氷になる; 極端な    結果 として 、 ハード  なり 、しばしば   なる ;  kyokutanna samu sa no kekka toshite , hādo ni nari ,shibashiba kōri ni naru ; 
67 (使)冻结,结冰 (faire) congeler, congeler 凍らせて、凍らせて 凍らせて 、 凍らせて  kōrasete , kōrasete       
68 变得艰难,并且经常由于极度寒冷而转向冰雪; 做这件事 Devenir dur et se tourner souvent vers la glace et la neige en raison du froid extrême, le faire 極端な寒さで激しく氷と雪に変わることがあります 極端な    激しく     変わる こと あります  kyokutanna samu sa de hageshiku kōri to yuki ni kawarukoto ga arimasu       
69 water freezes at 0°C L'eau gèle à 0 ° C 水は0℃で凍ります   0   凍ります  mizu wa 0  de kōrimasu 
70 水在0摄氏度扣结冰 L'eau gèle à 0 degré Celsius 水は摂氏0度で凍ります   摂氏 0   凍ります  mizu wa sesshi 0 do de kōrimasu       
71 it’s so cold that even the river has frozen Il fait si froid que même la rivière a gelé 川が凍っているほど寒い   凍っている ほど 寒い  kawa ga kōtteiru hodo samui 
72 天气冷得河都封冻了 La rivière froide est gelée 冷たい川が凍っている 冷たい   凍っている  tsumetai kawa ga kōtteiru       
73 天气很冷,连河也冻结了 Il fait froid et même la rivière est gelée 天気は寒く、川も凍っている 天気  寒く 、   凍っている  tenki wa samuku , kawa mo kōtteiru       
74 the cold weather had frozen the ground Le temps froid avait gelé le sol 寒い天気は地面を凍らせた 寒い 天気  地面  凍らせた  samui tenki wa jimen o kōraseta 
75 寒冷的天气使地面都冻硬了 Le temps froid gèle le sol 寒い天候が地面を凍らせる 寒い 天候  地面  凍らせる  samui tenkō ga jimen o kōraseru       
76 the clothes froze solid on the washing line Les vêtements ont gelé sur la ligne de lavage 服は洗濯ラインで凍っていた   洗濯 ライン  凍っていた  fuku wa sentaku rain de kōtteita 
77 衣服在晒表绳上冻成了硬块 Les vêtements ont été gelés dans un bloc dur 服はハードブロックで凍結された   ハード ブロック  凍結 された  fuku wa hādo burokku de tōketsu sareta       
78 opposé thaw Opposé dégel 反対の解凍 反対  解凍  hantai no kaitō 
79 OF PIPE/LOCK/MACHINE 管子;锁:机器 DE TUYAUTERIE / SERRURE / MACHINE Tuyau; Verrouiller: Machine パイプ/ロック/マシニングパイプ;ロック:機械 パイプ / ロック / マシニングパイプ ; ロック : 機械  paipu / rokku / mashiningupaipu ; rokku : kikai       
80 〜(sth)(up)if a pipe, lock or machine freezes, or sth freezes it, it becomes blocked with frozen liquid and therefore cannot be used  ~ (Sth) (haut) si un tuyau, un verrou ou une machine gèle ou sth gèle, il devient bloqué avec du liquide gelé et ne peut donc pas être utilisé パイプ、ロック、機械が凍結したり、凍結した場合は凍結した液体でブロックされ、使用できなくなります パイプ 、 ロック 、 機械  凍結  たり 、 凍結 した場合  凍結 した 液体  ブロック され 、 使用できなく なります  paipu , rokku , kikai ga tōketsu shi tari , tōketsu shita bāi watōketsu shita ekitai de burokku sare , shiyō dekinakunarimasu 
81 (使)冻住,冻堵 (à faire) congelé et congelé (作る)冷凍して冷凍する ( 作る ) 冷凍 して 冷凍 する  ( tsukuru ) reitō shite reitō suru       
82 The pipes have frozen, so we’ve got no water. Les tuyaux ont gelé, donc nous n'avons pas d'eau. パイプは凍結しているので、水はありません。 パイプ  凍結 しているので 、   ありません 。  paipu wa tōketsu shiteirunode , mizu wa arimasen . 
83 水管已经冻了,義们接不到水 Les conduites d'eau ont été gelées et les hommes ne peuvent pas recevoir d'eau 水道管は凍結されており、男性は水を受け取ることができません 水道管  凍結 されており 、 男性    受け取ること  できません  suidōkan wa tōketsu sareteori , dansei wa mizu o uketorukoto ga dekimasen       
84 Ten degrees of frost had frozen the lock on the car. Dix degrés de gel avaient gelé la serrure de la voiture. 霜の10度は車のロックを凍結していた。   10     ロック  凍結 していた 。  shimo no 10 do wa kuruma no rokku o tōketsu shiteita . 
85 零下十摄氏度把轿车上的锁冻住了 Dix degrés Celsius au-dessous du point de congélation de la serrure de la voiture 車のロックを凍らせて10度以下   ロック  凍らせて 10  以下  kuruma no rokku o kōrasete 10 do ika       
86 OF WEATHER 大气 D'AIR MÉTÉO 大気の雰囲気 大気  雰囲気  taiki no funiki 
87  when it freezes, the weather is at or below 0° Celsius  Quand il gèle, la température est égale ou inférieure à 0 ° Celsius  凍結すると天候は0℃以下になります   凍結 すると 天候  0  以下  なります    tōketsu suruto tenkō wa 0  ika ni narimasu 
88  冰冻;严寒  Congelé, froid  凍った;冷たい   凍った ; 冷たい    kōtta ; tsumetai       
89 It may freeze tonight, so bring those plants inside. Il peut geler ce soir, alors amenez ces plantes à l'intérieur. 今夜は凍結するかもしれないので、それらの植物を持ってきてください。 今夜  凍結 する かも しれないので 、 それら  植物 持ってきてください 。  konya wa tōketsu suru kamo shirenainode , sorera noshokubutsu o mottekitekudasai . 
90 可能有霜冻; 把花草搬进屋来吧 Il peut y avoir du gel ce soir, déplacer des fleurs et des plantes dans la maison 今夜は霜が降っているかもしれませんが、花や植物を家に持ち帰る 今夜    降っている かも しれませんが 、  植物    持ち帰る  konya wa shimo ga futteiru kamo shiremasenga , hana yashokubutsu o ie ni mochikaeru       
91 它可能会在今晚冻结,所以把它们带到里面 Il peut geler ce soir, alors amenez-les à l'intérieur 今夜は凍結するかもしれないので、中に入れてください 今夜  凍結 する かも しれないので 、  入れてください  konya wa tōketsu suru kamo shirenainode , naka niiretekudasai       
92 BE VERY COLD 很冷  ÊTRE TRÈS FROID est froid 非常に冷たいですが寒いです 非常  冷たいですが 寒いです  hijō ni tsumetaidesuga samuidesu 
93 to be very cold; to be so cold that you die Avoir très froid, être si froid que tu meurs 非常に寒くて、とても寒くて、あなたが死ぬ 非常  寒くて 、 とても 寒くて 、 あなた  死ぬ  hijō ni samukute , totemo samukute , anata ga shinu 
94  极冷;.(使)冻死  Extrêmement froid, (à) geler à mort  非常に寒い、死ぬまで凍結する   非常  寒い 、 死ぬ まで 凍結 する    hijō ni samui , shinu made tōketsu suru       
95 Every time she opens the window we all freeze Chaque fois qu'elle ouvre la fenêtre nous gèlons tous 彼女が窓を開けるたびに、私たちは皆凍ります 彼女    開ける たび  、 私たち   凍ります  kanojo ga mado o akeru tabi ni , watashitachi wa minakōrimasu 
96 每次她弁窗户,我们都冷|要死 Chaque fois qu'elle brise les vitres, nous avons froid | 彼女が窓を壊すたびに、私たちは寒いです| 彼女    壊す たび  、 私たち  寒いです |  kanojo ga mado o kowasu tabi ni , watashitachi wasamuidesu |       
97 每次她打开窗户,我们都会冻结 Chaque fois qu'elle ouvre la fenêtre, nous gèlons 彼女が窓を開けるたびに、私たちはフリーズする 彼女    開ける たび  、 私たち  フリーズ する  kanojo ga mado o akeru tabi ni , watashitachi wa furīzu suru      
98  Two men froze to death on the mountain  Deux hommes ont gelé à mort sur la montagne  二人の男が凍って山に死んだ        凍って   死んだ    ni nin no otoko ga kōtte yama ni shinda 
99 两个男子在山上冻死了 Deux hommes ont gelé dans les montagnes 二人の男が山に凍った        凍った  ni nin no otoko ga yama ni kōtta       
100 两名男子在山上冻死 Deux hommes sont gelés à mort dans les montagnes 2人の男性が山に凍りついて死んでいる 2   男性    凍りついて 死んでいる  2 nin no dansei ga yama ni kōritsuite shindeiru      
101   FRANCAIS phonetique          
  Two men were frozen to death on the mountain Deux hommes ont été gelés à mort sur la montagne 2人の男が凍って山の上で死んだ 2 人 の 男 が 凍って 山の上 で 死んだ 2 nin no otoko ga kōtte yamanōe de shinda       
102 两个男子在山上冻死了 Deux hommes ont gelé dans les montagnes 二人の男が山に凍った        凍った  ni nin no otoko ga yama ni kōtta       
103 FOOD 食物 Nourriture ALIMENTAIRE 食品 食品  shokuhin 
104  to keep food at a very low tempera­ture in order to preserve it  Garder la nourriture à très basse température pour la conserver  食品を保存するために非常に低温に保つため   食品  保存 する ため  非常  低温  保つ ため    shokuhin o hozon suru tame ni hijō ni teion ni tamotsutame 
105  冷冻藏; 冷藏  Stockage congelé, réfrigération  凍結保存;冷凍   凍結 保存 ; 冷凍    tōketsu hozon ; reitō       
106 保持食物在非常低的温度以保存它 Gardez la nourriture à une température très basse pour la conserver それを保存するために非常に低い温度で食品を保つ それ  保存 する ため  非常  低い 温度  食品 保つ  sore o hozon suru tame ni hijō ni hikui ondo de shokuhin otamotsu       
107 can you freeze this cake? Pouvez-vous congeler ce gâteau? このケーキを凍らせることはできますか? この ケーキ  凍らせる こと  できます  ?  kono kēki o kōraseru koto wa dekimasu ka ? 
108 知能不能把这个蛋糕冷藏起永?  Savez-vous que vous ne pouvez pas réfrigérer ce gâteau? あなたはこのケーキを冷蔵できないことを知っていますか? あなた  この ケーキ  冷蔵 できない こと 知っています  ?  anata wa kono kēki o reizō dekinai koto o shitteimasu ka ?       
109 These meals are ideal for home freezing Ces repas sont idéaux pour la congélation à la maison これらの食事は家の凍結に最適です これら  食事    凍結  最適です  korera no shokuji wa ie no tōketsu ni saitekidesu 
110 这些饭食很适合家庭冷藏 Ces repas sont idéaux pour la famille réfrigérée これらの食事は、冷蔵庫の家族に最適です これら  食事  、 冷蔵庫  家族  最適です  korera no shokuji wa , reizōko no kazoku ni saitekidesu       
111 to be able to be kept at a very low temperature  Pour pouvoir être maintenu à très basse température 非常に低い温度に保つことができるためには 非常  低い 温度  保つ こと  できる ため    hijō ni hikui ondo ni tamotsu koto ga dekiru tame ni wa 
112 能合冷冻 Combiner le stockage congelé フリーズしたストレージを結合する フリーズ した ストレージ  結合 する  furīzu shita sutorēji o ketsugō suru       
113 能够保持在非常低的温度 Capable de maintenir une température très basse 非常に低い温度を維持することができる 非常  低い 温度  維持 する こと  できる  hijō ni hikui ondo o iji suru koto ga dekiru       
114 Some fruits freeze better than others Certains fruits gèlent mieux que d'autres いくつかの果物は他よりも凍りつく いくつ   果物   より  凍りつく  ikutsu ka no kudamono wa ta yori mo kōritsuku 
115 有些水果比其他的适宜于冷藏 Certains fruits sont plus adaptés à la réfrigération que d'autres いくつかの果物は他よりも冷蔵に適しています いくつ   果物   より  冷蔵  適しています  ikutsu ka no kudamono wa ta yori mo reizō ni tekishiteimasu      
116 STOP MOVING 停住  Arrêtez STOP MOVING 停止STOP MOVING 停止 STOP MOVING  teishi STOP MOVING 
117 to stop moving suddenly because of fear, etc. Pour arrêter de bouger soudainement à cause de la peur, etc. 恐怖などのために突然動くのを止める。 恐怖 など  ため  突然 動く   止める 。  kyōfu nado no tame ni totsuzen ugoku no o tomeru . 
118 (因怕等)停住木动;惊呆;而呆 (à cause de la peur, etc.) Arrêt des bois, étourdi, rester (恐怖などのために)森を止め、気絶させ、滞在する ( 恐怖 など  ため  )   止め 、 気絶 させ 、滞在 する  ( kyōfu nado no tame ni ) mori o tome , kizetsu sase ,taizai suru       
119 因恐惧等原因突然停止移动 Tout à coup arrêter de bouger en raison de la peur et d'autres raisons 恐怖やその他の理由で突然動いてしまう 恐怖  その他  理由  突然 動いてしまう  kyōfu ya sonota no riyū de totsuzen ugoiteshimau       
120 I froze with terror as the door slowly opened Je me figeai de terreur lorsque la porte s'ouvrit lentement 私はドアがゆっくりと開いているので恐怖で凍りました   ドア  ゆっくり  開いているので 恐怖 凍りました  watashi wa doa ga yukkuri to hiraiteirunode kyōfu dekōrimashita 
121  门慢慢开启时我吓呆了  J'avais peur quand la porte s'ouvrait lentement  ドアがゆっくりと開いたときに私は怖がっていた   ドア  ゆっくり  開いた とき    怖がっていた    doa ga yukkuri to hiraita toki ni watashi wa kowagatteita       
122 门慢慢打开时,我惊恐地愣住了 Quand la porte s'est ouverte lentement, j'ai été choquée et choquée ドアがゆっくりと開くと、私はショックを受けてショックを受けた ドア  ゆっくり  開くと 、   ショック  受けてショック  受けた  doa ga yukkuri to hirakuto , watashi wa shokku o uketeshokku o uketa       
123 (figurative) the smile froze on her lips (figuratif) le sourire a gelé sur ses lèvres (比喩的)笑顔が彼女の唇に凍りついた ( 比喩  ) 笑顔  彼女    凍りついた  ( hiyu teki ) egao ga kanojo no kuchibiru ni kōritsuita 
124  她脸上也矣容僵住了  Son visage a gelé  彼女の顔は凍った   彼女    凍った    kanojo no kao wa kōtta       
125 (比喻)微笑冻结在她的嘴唇上 (parabole) le sourire gèle sur ses lèvres (寓話)笑顔が彼女の唇に凍りつく ( 寓話 ) 笑顔  彼女    凍りつく  ( gūwa ) egao ga kanojo no kuchibiru ni kōritsuku       
126 The police officer shouted ‘Freeze/’ and the man dropped the gun L'officier de police a crié 'Freeze /' et l'homme a laissé tomber le pistolet 警察官は「フリーズ/」と叫んだ。そして男は銃を落とした 警察官  「 フリーズ /」  叫んだ 。 そして    落とした  keisatsukan wa " furīzu /" to sakenda . soshite otoko wa  ootoshita 
127 大喊“不准动! ”那个男人便放下了枪 La police a crié: "Pas de mouvement!" L'homme a posé l'arme à feu 警察は叫んだ。「動かないよ!」男は銃を下ろした 警察  叫んだ 。 「 動かないよ ! 」    下ろした  keisatsu wa sakenda . " ugokanaiyo ! " otoko wa  ooroshita       
128 警察高喊'冻结',男子放下枪 La police a crié "gelé" et l'homme a posé le pistolet 警察は「凍った」と叫び、男は銃を下ろした 警察  「 凍った 」  叫び 、     下ろした  keisatsu wa " kōtta " to sakebi , otoko wa  o oroshita       
129 COMPUTER 计算机  ORDINATEUR Ordinateur コンピュータコンピュータ コンピュータ コンピュータ  konpyūta konpyūta 
130  when a computer screen freezes, you cannot move any of the images, etc. on it, because there is a problem with the system  Lorsqu'un écran d'ordinateur se bloque, vous ne pouvez pas déplacer les images, etc., car il y a un problème avec le système  コンピュータの画面が凍結すると、システムに問題があるため、画像などを移動することはできません   コンピュータ  画面  凍結 すると 、 システム 問題  ある ため 、 画像 など  移動 する こと できません    konpyūta no gamen ga tōketsu suruto , shisutemu nimondai ga aru tame , gazō nado o idō suru koto wadekimasen 
131  (屏幕)冻结  (Écran) Gel  (スクリーン)フリーズ   ( スクリーン ) フリーズ    ( sukurīn ) furīzu       
132 FILM/MOVIE 电影  Film FILM / MOVIE 映画/ムービームービー 映画 / ムービー ムービー  eiga / mūbī mūbī 
133 to stop a film/movie or video in order to look at a particular picture Pour arrêter un film / film ou une vidéo afin de regarder une image en particulier 特定の画像を見るためにフィルム/動画またはビデオを停止するには 特定  画像  見る ため  フィルム / 動画 またはビデオ  停止 する    tokutei no gazō o miru tame ni firumu / dōga mataha bideoo teishi suru ni wa 
134  使定格  Faites un arrêt  停止する   停止 する    teishi suru 
135 Freeze the action there! Figer l'action là-bas! アクションをフリーズする! アクション  フリーズ する !  akushon o furīzu suru ! 
136 把这个画面运格在那里! Gardez cette image ici! この写真をここに置いておきます! この 写真  ここ  置いておきます !  kono shashin o koko ni oiteokimasu !       
137 see also FREEZE-FRAME Voir aussi FREEZE-FRAME FREEZE-FRAMEも参照してください FREEZE - FRAME  参照 してください  FREEZE - FRAME mo sanshō shitekudasai 
138 WAGES/PRICES 工资:物价 SALAIRES / PRIX salaires: prix 賃金/賃金 賃金 / 賃金  chingin / chingin       
139 to hold wages, prices, etc. at a fixed level for a period of time  Maintenir les salaires, les prix, etc. à un niveau fixe pour une période de temps 一定期間賃金や物価などを一定水準に保つ 一定 期間 賃金  物価 など  一定 水準  保つ  ittei kikan chingin ya bukka nado o ittei suijun ni tamotsu 
140 使固定不动  Faites le réparer 固定にする 固定  する  kotei ni suru       
141 在一段时间内将工资,价格等固定在一个固定的水平上 Fixer les salaires, les prix, etc. à un niveau fixe sur une période donnée 一定期間に亘って賃金、価格などを一定水準で修正する 一定 期間  亘って 賃金 、 価格 など  一定 水準 修正 する  ittei kikan ni watatte chingin , kakaku nado o ittei suijun deshūsei suru       
142 SYNONYM peg  SYNONYM piquet SYNONYMペグ SYNONYM ペグ  SYNONYM pegu 
143 Salaries have been frozen for the current year. Les salaires ont été gelés pour l'année en cours. 今年の給与は凍結されています。 今年  給与  凍結 されています 。  kotoshi no kyūyo wa tōketsu sareteimasu . 
144 今年的工资已冻结 Le salaire de cette année a été gelé 今年の給料は凍結されています 今年  給料  凍結 されています  kotoshi no kyūryō wa tōketsu sareteimasu       
145 M0NEY/BANK ACCOUNT 现金账;银行账户 COMPTE M0NEY / BANQUE Compte en espèces, compte bancaire M0NEY / BANKアカウント現金アカウント、銀行口座 M 0 NEY / BANK アカウント 現金 アカウント 、 銀行口座  M 0 NEY / BANK akaunto genkin akaunto , ginkō kōza       
146  to prevent money, a bank account, etc. from being used by getting a court order which bans it   Pour éviter que de l'argent, un compte bancaire, etc. ne soit utilisé en obtenant une ordonnance du tribunal qui l'interdit  お金、銀行口座などが使用を禁止されていることを防止する   お金 、 銀行 口座 など  使用  禁止 されている こと 防止 する    okane , ginkō kōza nado ga shiyō o kinshi sareteiru koto obōshi suru 
147 冻结(资金、银行账户等) Gel (fonds, comptes bancaires, etc.) フリーズ(資金、銀行口座など) フリーズ ( 資金 、 銀行 口座 など )  furīzu ( shikin , ginkō kōza nado )       
148 the company’s assets have been frozen Les actifs de la société ont été gelés 同社の資産は凍結されている 同社  資産  凍結 されている  dōsha no shisan wa tōketsu sareteiru 
149 这家公司的资产已被冻结 Les actifs de la société ont été gelés 同社の資産は凍結されている 同社  資産  凍結 されている  dōsha no shisan wa tōketsu sareteiru       
150 freeze your blood/ make your blood freeze to make you extremely frightened or shocked  Congèle ton sang / fais geler ton sang pour te rendre extrêmement effrayé ou choqué あなたの血を凍らせて/あなたの血を凍らせて、あなたに極度の恐怖やショックを与える あなた    凍らせて / あなた    凍らせて 、あなた  極度  恐怖  ショック  与える  anata no chi o kōrasete / anata no chi o kōrasete , anata nikyokudo no kyōfu ya shokku o ataeru 
151 使人恐怖万分;令人毛骨悚然 Rendre les gens extrêmement horribles; 人々を極端に恐ろしいものにする;気味悪い 人々  極端  恐ろしい もの  する ; 気味悪い  hitobito o kyokutan ni osoroshī mono ni suru ; kimiwarui       
152 more at track  Plus sur la bonne voie トラックでもっと トラック  もっと  torakku de motto 
153 freeze sb out (of sth) (informal) to be deliberately unfriendly to sb, creating difficulties, etc. in order to stop or discourage them from doing sth or taking part in sth  Freeze sb out (de sth) (informel) pour être délibérément hostile à sb, créer des difficultés, etc. afin de les arrêter ou les décourager de faire ou de prendre part à sth sbを凍らせて(sthの)(非公式な)sbに故意に非友好的で、困難を作り出す、sthをやることを止めるか、または止めるためにsthに参加する sb  凍らせて ( sth  ) ( 非公式な ) sb  故意  友好 的で 、 困難  作り出す 、 sth  やる こと 止める  、 または 止める ため  sth  参加 する  sb o kōrasete ( sth no ) ( hikōshikina ) sb ni koi ni hiyūkō tekide , konnan o tsukuridasu , sth o yaru koto otomeru ka , mataha tomeru tame ni sth ni sanka suru 
154 排挤,排斥(使不能参与…) Exclure, repousser (rendre impossible la participation ...) 除外、反発する(参加することを不可能にする...) 除外 、 反発 する ( 参加 する こと  不可能  する...)  jogai , hanpatsu suru ( sanka suru koto o fukanō ni suru...)       
155 freeze over to become completely covered by ice  Gelé pour devenir complètement recouvert de glace 冷凍して完全に氷に覆われるようにする 冷凍 して 完全    覆われる よう  する  reitō shite kanzen ni kōri ni ōwareru  ni suru 
156 冰封 Joint de glace アイスシール アイス シール  aisu shīru       
157 The lake freezes over in winter. Le lac gèle en hiver. 冬は湖が凍結します。     凍結 します 。  fuyu wa mizūmi ga tōketsu shimasu . 
158 这个湖冬天全部封汝 Ce lac est complètement étanche en hiver この湖は冬に完全に密閉されています この     完全  密閉 されています  kono mizūmi wa fuyu ni kanzen ni mippei sareteimasu       
159 冬天湖泊结冰 Glaçage de lac d'hiver 冬の湖のアイシング     アイシング  fuyu no mizūmi no aishingu       
160 OF WAGES/PRICES 工资;价格  DES SALAIRES / PRIX salaires, prix 賃金/賃金の賃金;価格 賃金 / 賃金  賃金 ; 価格  chingin / chingin no chingin ; kakaku 
161 the act of keeping wages, prices, etc. at a particular level for a period of time L'acte de maintenir les salaires, les prix, etc. à un niveau particulier pendant une période de temps ある期間、賃金、価格などを特定の水準に保つ行為 ある 期間 、 賃金 、 価格 など  特定  水準  保つ行為  aru kikan , chingin , kakaku nado o tokutei no suijun nitamotsu kōi 
162  冻结  Congelé  冷凍   冷凍    reitō       
163 a wage/price freeze un gel des salaires / prix 賃金/価格の凍結 賃金 / 価格  凍結  chingin / kakaku no tōketsu 
164 工资 / 物价的冻结 Gel des salaires / prix 賃金/価格の凍結 賃金 / 価格  凍結  chingin / kakaku no tōketsu       
165 STOPPING STH 停止  ARRÊT STOP STH ストップSTHストップ ストップ STH ストップ  sutoppu STH sutoppu 
166 (on sth) the act of stopping sth  ((sur sth) l'acte d'arrêter sth ((on sth)sthを止める行為 ( ( on sth ) sth  止める 行為  ( ( on sth ) sth o tomeru kōi 
167 停止 Arrêter 停止 停止  teishi       
168 a freeze on  imports  un gel des importations 輸入凍結 輸入 凍結  yunyū tōketsu 
169 停止 Arrêter l'importation インポートを停止する イン ポート  停止 する  in pōto o teishi suru       
171 冻结进口 Importations congelées 冷凍輸入 冷凍 輸入  reitō yunyū       
172 COLD WEATHER 寒冷,天气 TEMPS FROID froid, temps 冷たい天気寒い天気 冷たい 天気 寒い 天気  tsumetai tenki samui tenki 
173  an unusually cold period of weather during which temperatures stay below 0° Celsius  Une période inhabituellement froide de temps pendant laquelle les températures restent en dessous de 0 ° Celsius  気温が0℃以下になる異常に寒い時期   気温  0  以下  なる 異常  寒い 時期    kion ga 0  ika ni naru ijō ni samui jiki 
174  冰冻期;严寒期  Période de congélation, période froide  凍結期間;低温期間   凍結 期間 ; 低温 期間    tōketsu kikan ; teion kikan       
175 farmers still talk about the big freeze of 1999 Les agriculteurs parlent encore du grand gel de 1999 農民はまだ1999年の大きな凍結について話している 農民  まだ 1999   大きな 凍結 について話している  nōmin wa mada 1999 nen no ōkina tōketsu nitsuitehanashiteiru 
176 农民*今还谈论 l999 年的大严寒 Les paysans * parlent encore du gros rhume en l999. 農民たちはまだ99年に大きな寒さについて話している。 農民たち  まだ 99   大きな   について話している 。  nōmintachi wa mada 99 nen ni ōkina samu sa nitsuitehanashiteiru .       
177 农民仍然谈论1999年的大冻结 Les agriculteurs parlent encore du gel de 1999 農民はまだ1999年の凍結について話している 農民  まだ 1999   凍結 について 話している  nōmin wa mada 1999 nen no tōketsu nitsuite hanashiteiru       
178  a short period of time, especially at night, when the temperature is below Celsius  une courte période de temps, surtout la nuit, lorsque la température est inférieure à 0 ° Celsius  温度が0℃以下の場合、特に夜間の短時間   温度  0  以下  場合 、 特に 夜間  短時間    ondo ga 0  ika no bāi , tokuni yakan no tanjikan 
179 霜冻  Givre フロスト フロスト  furosuto       
180 在短时间内,特别是在夜间,当温度低于0摄氏度时 En peu de temps, surtout la nuit, lorsque la température est inférieure à 0 degré Celsius 短時間で、特に夜間の温度が0℃未満のとき 短時間  、 特に 夜間  温度  0 ℃未満  とき  tanjikan de , tokuni yakan no ondo ga 0 miman no toki       
181 A freeze warning was posted for thursday night Disons que c'est pour jeudi soir それは木曜日の夜のためだと言いましょう それ  木曜日    ためだ  言いましょう  sore wa mokuyōbi no yoru no tameda to īmashō 
182 据警报星期四夜间有霜冻 Selon l'alarme jeudi soir, le gel 木曜日の夜の霜のアラームによると 木曜日      アラーム  よると  mokuyōbi no yoru no shimo no arāmu ni yoruto       
183 freeze dry  to preserve food or drink by freezing and drying it very quickly  Lyophiliser pour conserver la nourriture ou la boisson en la congelant et en la séchant très rapidement 凍らせて凍らせ、非常に速く乾燥させることによって、食品や飲料を保存するために凍らせます 凍らせて 凍らせ 、 非常  速く 乾燥 させる ことによって 、 食品  飲料  保存 する ため 凍らせます  kōrasete kōrase , hijō ni hayaku kansō saseru koto niyotte ,shokuhin ya inryō o hozon suru tame ni kōrasemasu 
184 冷冻干燥保存(食物) Conservation lyophilisée (nourriture) 凍結乾燥保存(食品) 凍結 乾燥 保存 ( 食品 )  tōketsu kansō hozon ( shokuhin )       
185 freeze frame the act of stopping a moving film at one particular frame (= picture) Arrêt sur image l'arrêt d'un film en mouvement sur une image particulière (= image) フレームをフリーズする1つの特定のフレーム(=画像)で動くフィルムを停止させる行為 フレーム  フリーズ する 1つ  特定  フレーム (=画像 )  動く フィルム  停止 させる 行為  furēmu o furīzu suru tsu no tokutei no furēmu (= gazō )de ugoku firumu o teishi saseru kōi 
186 定格;定 Arrêt sur image フリーズフレーム フリーズ フレーム  furīzu furēmu       
187 冻结帧停止在一个特定帧(=图片)移动电影的行为 Arrêt sur image arrête le déplacement du film dans un cadre spécifique (= image) フリーズフレームは、特定のフレーム(=画像)でムービーの移動を停止します。 フリーズ フレーム  、 特定  フレーム (= 画像 ) ムービー  移動  停止 します 。  furīzu furēmu wa , tokutei no furēmu (= gazō ) de mūbīno idō o teishi shimasu .       
188 freezer also deep freeze (US also Deepfreeze, deep freezer)  a large piece of electrical equipment in which you can store food for a long time at a low temperature so that it stays frozen  Congélateur également congélateur (USalso Deepfreeze, congélateur) un grand équipement électrique dans lequel vous pouvez stocker de la nourriture pendant une longue période à basse température afin qu'il reste congelé 冷凍庫でも深冷凍(米国でもDeepfreeze、深冷凍庫)冷凍状態を保つように低温で長時間食品を保存できる大型の電気機器 冷凍庫    冷凍 ( 米国   Deepfreeze 、 冷凍庫 ) 冷凍 状態  保つ よう  低温  長時間 食品 保存 できる 大型  電気 機器  reitōko de mo fuka reitō ( beikoku de mo Dēpfrēze , fukareitōko ) reitō jōtai o tamotsu  ni teion de chōjikanshokuhin o hozon dekiru ōgata no denki kiki 
189 冷冻柜;冰柜 Congélateur, congélateur 冷凍庫;冷凍庫 冷凍庫 ; 冷凍庫  reitōko ; reitōko       
190 see also fridge freezer Voir aussi réfrigérateur congélateur 冷凍冷蔵庫も参照してください 冷凍 冷蔵庫  参照 してください  reitō reizōko mo sanshō shitekudasai 
191 freezing Congélation フリーズ フリーズ  furīzu 
192 extremely cold  Extrêmement froid 非常に寒い 非常  寒い  hijō ni samui 
193 极冷的 Extrêmement froid 非常に寒い 非常  寒い  hijō ni samui       
194 It’s freezing in here! Il gèle ici! ここで凍っている! ここ  凍っている !  koko de kōtteiru ! 
195 它在这里冻结! Il gèle ici! それはここで凍る! それ  ここ  凍る !  sore wa koko de kōru !       
196 Il fait si froid ici ここはとても寒い ここ  とても 寒い  koko wa totemo samui       
197  Ifm freezing!  Ifm geler!  凍ったら!   凍ったら !    kōttara ! 
198 冻僵了! Gelé! 冷凍! 冷凍 !  reitō !       
199 note at cold  Notez au froid 寒い時の注意 寒い   注意  samui toki no chūi 
200 having Avoir 持つ 持つ  motsu
101   FRANCAIS phonetique