|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
ALLEMAND |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
former |
|
|
|
|
800 |
800 |
forked |
20000abc |
abc image |
|
|
|
former |
800 |
|
|
|
|
1 |
free standing not supported by or attached to
anything |
Free standing
not supported by or attached to anything |
自由站立不受任何东西支持或附加任何东西 |
Zìyóu zhànlì
bù shòu rènhé dōngxī zhīchí huò fùjiā rènhé
dōngxī |
Free standing not supported by
or attached to anything |
Libre debout non pris en charge
par ou attaché à quoi que ce soit |
Livre de pé não suportado ou
anexado a qualquer coisa |
De pie libre no soportado ni
atado a nada |
Posizione libera non supportata
da o collegata a nulla |
Freistehend, nicht unterstützt
von oder an etwas befestigt |
Wolnostojąca pozycja
nieobsługiwana lub dołączona do niczego |
Свободное
положение,
не
поддерживаемое
или
привязанное
ко всему |
Svobodnoye
polozheniye, ne podderzhivayemoye ili privyazannoye ko vsemu |
free standing not supported by or attached to
anything |
Libre debout non pris en charge
par ou attaché à quoi que ce soit |
フリースタンドは何でもサポートされていません。 |
フリー スタンド は 何 でも サポート されていません |
furī sutando wa nani demo sapōto sareteimasen . |
|
|
|
2 |
自力支撑的;无依附的;独容的 |
zìlì
zhīchēng de; wú yīfù de; dú róng de |
自力支撑的;无依附的;独容的 |
zìlì
zhīchēng de; wú yīfù de; dú róng de |
Self-supporting; non-dependent; |
Autonome, non-dépendant; |
Autossuficiente, não
dependente; |
Autosostenible, no dependiente; |
Autosufficiente, non
dipendente; |
Selbsttragend, nicht abhängig; |
Samonośne,
niezależne; |
Самостоятельный,
не
зависящий; |
Samostoyatel'nyy,
ne zavisyashchiy; |
自力支撑的;无依附的;独容的 |
Autonome, non-dépendant; |
自己支持性、非依存性; |
自己 支持性 、 非 依存性 ; |
jiko shijisei , hi izonsei ; |
|
|
|
3 |
a free standing sculpture |
a free
standing sculpture |
一个独立的雕塑 |
yīgè dúlì
de diāosù |
a free standing sculpture |
une sculpture autoportante |
uma escultura de pé livre |
una escultura de pie |
una scultura indipendente |
eine freistehende Skulptur |
wolnostojąca rzeźba |
свободно
стоящая
скульптура |
svobodno
stoyashchaya skul'ptura |
a free standing sculpture |
une sculpture autoportante |
自立型の彫刻 |
自立型 の 彫刻 |
jiritsugata no chōkoku |
|
4 |
独立的雕塑 |
dúlì de
diāosù |
独立的雕塑 |
dúlì de
diāosù |
Independent sculpture |
Sculpture indépendante |
Escultura independente |
Escultura independiente |
Scultura indipendente |
Unabhängige Skulptur |
Niezależna rzeźba |
Независимая
скульптура |
Nezavisimaya
skul'ptura |
独立的雕塑 |
Sculpture indépendante |
独立した彫刻 |
独立 した 彫刻 |
dokuritsu shita chōkoku |
|
|
|
5 |
not a part of sth else |
not a part of
sth else |
不是别人的一部分 |
bùshì biérén
de yībùfèn |
Not a part of sth else |
Pas une partie de sth d'autre |
Não faz parte do sth else |
No es parte de algo |
Non fa parte di altro |
Nicht ein Teil von etwas anderem |
Nie część
czegoś innego |
Не
часть этого |
Ne chast'
etogo |
not a part of sth else |
Pas une partie de sth d'autre |
他にsthの一部ではない |
他 に sth の 一部 で はない |
ta ni sth no ichibu de hanai |
|
6 |
单独的;独立的 |
dāndú de;
dúlì de |
单独的;独立的 |
dāndú de;
dúlì de |
Separate; independent |
Séparé, indépendant |
Separado, independente |
Separado, independiente |
Separato, indipendente |
Getrennt, unabhängig |
Oddzielny, niezależny |
Отдельный,
независимый |
Otdel'nyy,
nezavisimyy |
单独的;独立的 |
Séparé, indépendant |
独立した独立した |
独立 した 独立 した |
dokuritsu shita dokuritsu shita |
|
|
|
7 |
a free-standing adult education
service |
a
free-standing adult education service |
一项独立的成人教育服务 |
yī xiàng
dúlì de chéngrén jiàoyù fúwù |
a free-standing adult education
service |
un service autonome d'éducation
des adultes |
um serviço gratuito de educação
para adultos |
un servicio de educación para
adultos independiente |
un servizio di educazione degli
adulti autonomo |
eine freistehende
Erwachsenenbildung |
wolnostojąca usługa
edukacji dorosłych |
самостоятельная
служба
обучения
взрослых |
samostoyatel'naya
sluzhba obucheniya vzroslykh |
a free-standing adult education
service |
un service autonome d'éducation
des adultes |
自立型成人教育サービス |
自立型 成人 教育 サービス |
jiritsugata seijin kyōiku sābisu |
|
8 |
自成体系的成人教育机构 |
zì chéng
tǐxì de chéngrén jiàoyù jīgòu |
自成体系的成人教育机构 |
zì chéng
tǐxì de chéngrén jiàoyù jīgòu |
Self-contained adult education
institutions |
Établissements d'enseignement
pour adultes autonomes |
Instituições independentes de
educação para adultos |
Instituciones autónomas de
educación de adultos |
Istituzioni di educazione degli
adulti autonome |
In sich geschlossene
Erwachsenenbildungseinrichtungen |
Samodzielne instytucje
kształcenia dorosłych |
Самостоятельные
учебные
заведения
для взрослых |
Samostoyatel'nyye
uchebnyye zavedeniya dlya vzroslykh |
自成体系的成人教育机构 |
Établissements d'enseignement
pour adultes autonomes |
自己完結型の成人教育機関 |
自己 完結型 の 成人 教育 機関 |
jiko kanketsugata no seijin kyōiku kikan |
|
|
|
9 |
freestyle a swimming race in which people taking part
can use any stroke they want (usually crawl) |
freestyle a
swimming race in which people taking part can use any stroke they want
(usually crawl) |
自由泳是一种游泳比赛,参与者可以使用他们想要的任何中风(通常是爬行) |
zìyóuyǒng
shì yī zhǒng yóuyǒng bǐsài, cānyù zhě
kěyǐ shǐyòng tāmen xiǎng yào de rènhé zhòngfēng
(tōngcháng shì páxíng) |
Freestyle a swimming race in
which people taking part can use any stroke they want (usually crawl) |
Freestyle une course de natation
dans laquelle les participants peuvent utiliser n'importe quel accident
vasculaire cérébral qu'ils veulent (ramper habituellement) |
Freestyle uma corrida de natação
em que as pessoas que participam podem usar qualquer acidente vascular
cerebral que eles querem (geralmente rastrear) |
Freestyle una carrera de
natación en la que las personas que participan pueden usar cualquier golpe
que quieran (generalmente gatear) |
Freestyle una gara di nuoto in
cui le persone che partecipano possono utilizzare qualsiasi colpo che
vogliono (di solito gattonare) |
Freistil ein Schwimmrennen, bei
dem die Teilnehmer einen beliebigen Schlag benutzen können (normalerweise
krabbeln) |
Freestyle to wyścig
pływacki, w którym osoby biorące udział mogą
korzystać z dowolnego udaru, który chcą (zwykle czołgają
się) |
Freestyle -
гонка для
плавания, в
которой
люди, принимающие
участие,
могут
использовать
любой ход,
который они
хотят
(обычно
ползают) |
Freestyle -
gonka dlya plavaniya, v kotoroy lyudi, prinimayushchiye uchastiye, mogut
ispol'zovat' lyuboy khod, kotoryy oni khotyat (obychno polzayut) |
freestyle a swimming race in which people taking part
can use any stroke they want (usually crawl) |
Freestyle une course de natation
dans laquelle les participants peuvent utiliser n'importe quel accident
vasculaire cérébral qu'ils veulent (ramper habituellement) |
フリースタイル人が参加しているスイミングレースは、彼らが望む任意のストロークを使用することができます(通常はクロール) |
フリー スタイル人 が 参加 している スイミング レースは 、 彼ら が 望む 任意 の ストローク を 使用 する ことが できます ( 通常 は クロール ) |
furī sutairujin ga sanka shiteiru suimingu rēsu wa , karera ganozomu nini no sutorōku o shiyō suru koto ga dekimasu (tsūjō wa kurōru ) |
|
10 |
自由式游泳竞赛(泳式不限,参加者常选择爬泳) |
zìyóu shì
yóuyǒng jìngsài (yǒng shì bù xiàn, cānjiā zhě cháng
xuǎnzé pá yǒng) |
自由式游泳竞赛(泳式不限,参加者常选择爬泳) |
zìyóu shì
yóuyǒng jìngsài (yǒng shì bù xiàn, cānjiā zhě cháng
xuǎnzé pá yǒng) |
Freestyle swimming competition
(limited to swim, participants often choose crawl) |
Compétition de nage libre
(limitée à la natation, les participants choisissent souvent le crawl) |
Competição de nado livre
(limitado a nadar, os participantes geralmente escolhem rastejar) |
Competencia de natación de
estilo libre (limitada a nadar, los participantes a menudo eligen
arrastrarse) |
Competizione di nuoto Freestyle
(limitata a nuotare, i partecipanti scelgono spesso la ricerca per
indicizzazione) |
Freistil Schwimmwettbewerb
(Schwimmen begrenzt, Teilnehmer wählen oft Crawl) |
Zawody pływackie freestyle
(ograniczone do pływania, uczestnicy często wybierają
indeksowanie) |
Соревнование
по
фристайлу
по плаванию
(ограниченное
плаванием,
участники
часто выбирают
ползать) |
Sorevnovaniye
po fristaylu po plavaniyu (ogranichennoye plavaniyem, uchastniki chasto
vybirayut polzat') |
自由式游泳竞赛(泳式不限,参加者常选择爬泳) |
Compétition de nage libre
(limitée à la natation, les participants choisissent souvent le crawl) |
フリースタイルの水泳競技(水泳に限られ、参加者はしばしばクロールを選ぶ) |
フリー スタイル の 水泳 競技 ( 水泳 に 限られ 、参加者 は しばしば クロール を 選ぶ ) |
furī sutairu no suiei kyōgi ( suiei ni kagirare , sankasha washibashiba kurōru o erabu ) |
|
|
|
11 |
the men's 400m |
the men's 400m |
男子400米 |
nánzǐ 400
mǐ |
The men's 400m |
Le 400m masculin |
400m dos homens |
Los 400 metros de los hombres |
I 400 metri degli uomini |
Die Männer 400m |
Mężczyźni 400m |
Мужские
400м |
Muzhskiye 400m |
the men's 400m |
Le 400m masculin |
男子400メートル |
男子 400 メートル |
danshi 400 mētoru |
|
12 |
freestyle |
freestyle |
自由泳 |
zìyóuyǒng |
Freestyle |
Freestyle |
Freestyle |
Freestyle |
freestyle |
Freistil |
Freestyle |
фристайл |
fristayl |
freestyle |
Freestyle |
フリースタイル |
フリー スタイル |
furī sutairu |
|
13 |
男子 400
米自由泳 |
nánzǐ 400
mǐ zìyóuyǒng |
男子400米自由泳 |
nánzǐ 400
mǐ zìyóuyǒng |
Men's 400m freestyle |
400m nage libre hommes |
Freestyle masculino de 400m |
400 metros estilo libre
masculino |
400 m stile libero maschile |
Herren 400m Freistil |
400 m stylem dowolnym |
Мужчины
400 м вольным
стилем |
Muzhchiny 400
m vol'nym stilem |
男子 400
米自由泳 |
400m nage libre hommes |
男子400mフリースタイル |
男子 400 m フリー スタイル |
danshi 400 m furī sutairu |
|
|
|
14 |
(often used as an adjective
常用作形容词) |
(often used as
an adjective chángyòng zuò xíngróngcí) |
(常用作形容词常用作形容词) |
(chángyòng
zuò xíngróngcí chángyòng zuò xíngróngcí) |
(often used as an
adjective often used as an adjective) |
(souvent utilisé comme un
adjectif souvent utilisé comme un adjectif) |
(usado frequentemente
como um adjetivo usado frequentemente como um adjetivo) |
(a menudo se usa como un
adjetivo que a menudo se usa como un adjetivo) |
(spesso usato come
aggettivo usato spesso come aggettivo) |
(oft als Adjektiv
verwendet oft als Adjektiv verwendet) |
(często używany
jako przymiotnik często używany jako przymiotnik) |
(часто
используется
как
прилагательное,
часто
используемое
в качестве
прилагательного) |
(chasto
ispol'zuyetsya kak prilagatel'noye, chasto ispol'zuyemoye v kachestve
prilagatel'nogo) |
(often used as an adjective
常用作形容词) |
(souvent utilisé comme un
adjectif souvent utilisé comme un adjectif) |
(しばしば形容詞として頻繁に使用される形容詞として使用される) |
( しばしば 形容詞 として 頻繁 に 使用 される 形容詞として 使用 される ) |
( shibashiba keiyōshi toshite hinpan ni shiyō sarerukeiyōshi toshite shiyō sareru ) |
|
|
|
15 |
a sports competition in which
people taking part can use any style that they want |
a sports
competition in which people taking part can use any style that they want |
参加体育比赛的人可以使用任何他们想要的风格 |
cānjiā
tǐyù bǐsài de rén kěyǐ shǐyòng rènhé tāmen
xiǎng yào de fēnggé |
a sports competition in which
people taking part can use any style that they want |
une compétition sportive dans
laquelle les participants peuvent utiliser n'importe quel style qu'ils
veulent |
uma competição esportiva na qual
as pessoas participantes podem usar qualquer estilo que quiserem |
una competencia deportiva en la
que las personas que participan pueden usar cualquier estilo que deseen |
una competizione sportiva in cui
le persone che partecipano possono utilizzare qualsiasi stile che desiderano |
ein Sportwettkampf, bei dem die
teilnehmenden Personen jeden Stil benutzen können, den sie wollen |
zawody sportowe, w których
uczestnicy biorą udział w dowolnym stylu, jaki chcą |
спортивное
соревнование,
в котором
люди, принимающие
участие,
могут
использовать
любой стиль,
который они
хотят |
sportivnoye
sorevnovaniye, v kotorom lyudi, prinimayushchiye uchastiye, mogut
ispol'zovat' lyuboy stil', kotoryy oni khotyat |
a sports competition in which
people taking part can use any style that they want |
une compétition sportive dans
laquelle les participants peuvent utiliser n'importe quel style qu'ils
veulent |
参加する人々が望む任意のスタイルを使用できるスポーツ競技 |
参加 する 人々 が 望む 任意 の スタイル を 使用 できるスポーツ 競技 |
sanka suru hitobito ga nozomu nini no sutairu o shiyō dekirusupōtsu kyōgi |
|
16 |
自由式体育比赛 |
zìyóu shì
tǐyù bǐsài |
自由式体育比赛 |
zìyóu shì
tǐyù bǐsài |
Freestyle sports competition |
Compétition sportive Freestyle |
Competição esportiva de estilo
livre |
Competición deportiva de estilo
libre |
Competizione sportiva stile
libero |
Freestyle Sportwettbewerb |
Zawody sportowe freestyle |
Спортивный
состязание
фристайла |
Sportivnyy
sostyazaniye fristayla |
自由式体育比赛 |
Compétition sportive Freestyle |
フリースタイルスポーツ競技会 |
フリー スタイル スポーツ 競技会 |
furī sutairu supōtsu kyōgikai |
|
|
|
17 |
freestyte skiing |
freestyte
skiing |
freestyte滑雪 |
freestyte
huáxuě |
Freestyte skiing |
Freestyte ski |
Esqui Freestyte |
Freestyte esquiando |
Sci freestyte |
Freestyte Skifahren |
Narty Freestyte |
Свободное
катание на
лыжах |
Svobodnoye
kataniye na lyzhakh |
freestyte skiing |
Freestyte ski |
フリースキー・スキー |
フリー スキー ・ スキー |
furī sukī sukī |
|
18 |
自由式滑雪 |
zìyóu shì
huáxuě |
自由式滑雪 |
zìyóu shì
huáxuě |
Freestyle skiing |
Ski acrobatique |
Esqui de Freestyle |
Esquí de estilo libre |
Sci da freestyle |
Freestyle-Skifahren |
Narciarstwo dowolne |
Фристайл-лыжи |
Fristayl-lyzhi |
自由式滑雪 |
Ski acrobatique |
フリースタイルスキー |
フリー スタイル スキー |
furī sutairu sukī |
|
|
|
19 |
to rap, play music, dance, etc.
by inventing it as you do it, rather than by planning it in advance or
following fixed patterns |
to rap, play
music, dance, etc. By inventing it as you do it, rather than by planning it
in advance or following fixed patterns |
通过发明音乐,跳舞等来演绎音乐,舞蹈等,而不是事先规划或遵循固定模式 |
tōngguò
fāmíng yīnyuè, tiàowǔ děng lái yǎnyì yīnyuè,
wǔdǎo děng, ér bùshì shìxiān guīhuà huò zūnxún
gùdìng móshì |
To rap, play music, dance, etc.
by inventing it as you do it, rather than by planning it in advance or
following fixed patterns |
Pour rapper, jouer de la
musique, danser, etc. en l'inventant comme vous le faites, plutôt que de le
planifier à l'avance ou en suivant des schémas fixes |
Fazer rap, tocar música, dançar,
etc., inventando-a como você faz, em vez de planejá-la antecipadamente ou
seguir padrões fixos. |
Para hacer rap, reproducir
música, bailar, etc. inventándolo mientras lo hace, en lugar de planificarlo
con antelación o siguiendo patrones fijos |
Per fare rap, suonare musica,
ballare, ecc. Inventandolo come lo fai, piuttosto che pianificandolo in
anticipo o seguendo schemi fissi |
Zu rappen, Musik, Tanz usw. zu
spielen, indem man es so erfindet, wie man es tut, anstatt es vorher zu
planen oder festen Mustern zu folgen |
Aby rapować, odtwarzać
muzykę, tańczyć itp., Wymyślając je tak, jak robisz
to, zamiast planować je z góry lub stosując ustalone wzorce |
Чтобы
рэп, играть
музыку,
танцевать и
т. Д., Изобретая
ее, как вы это
делаете, а не
планируя ее
заранее или
по
фиксированным
шаблонам |
Chtoby rep,
igrat' muzyku, tantsevat' i t. D., Izobretaya yeye, kak vy eto delayete, a ne
planiruya yeye zaraneye ili po fiksirovannym shablonam |
to rap, play music, dance, etc.
by inventing it as you do it, rather than by planning it in advance or
following fixed patterns |
Pour rapper, jouer de la
musique, danser, etc. en l'inventant comme vous le faites, plutôt que de le
planifier à l'avance ou en suivant des schémas fixes |
ラップするには、それを事前に計画するか、固定パターンに従うのではなく、音楽やダンスなどを演奏して演奏する |
ラップ する に は 、 それ を 事前 に 計画 する か 、固定 パターン に 従う ので はなく 、 音楽 や ダンスなど を 演奏 して 演奏 する |
rappu suru ni wa , sore o jizen ni keikaku suru ka , koteipatān ni shitagau node hanaku , ongaku ya dansu nado oensō shite ensō suru |
|
20 |
即兴说唱(或奏乐、舞蹈等) |
jíxìng
shuōchàng (huò zòuyuè, wǔdǎo děng) |
即兴说唱(或奏乐,舞蹈等) |
jíxìng
shuōchàng (huò zòuyuè, wǔdǎo děng) |
Impromptu rap (or music, dance,
etc.) |
Rap impromptu (ou musique,
danse, etc.) |
Rap improvisado (ou música,
dança, etc.) |
Rap improvisado (o música,
baile, etc.) |
Improvptu rap (o musica, danza,
ecc.) |
Impromptu Rap (oder Musik,
Tanz, etc.) |
Impromptu rap (lub muzyka,
taniec itp.) |
Экспромт
рэп (или
музыка,
танец и т. Д.) |
Ekspromt rep
(ili muzyka, tanets i t. D.) |
即兴说唱(或奏乐、舞蹈等) |
Rap impromptu (ou musique,
danse, etc.) |
即興ラップ(または音楽、ダンスなど) |
即興 ラップ ( または 音楽 、 ダンス など ) |
sokkyō rappu ( mataha ongaku , dansu nado ) |
|
|
|
21 |
synonym IMPROVISE |
synonym
IMPROVISE |
同义词提高 |
tóngyìcí
tígāo |
Synonym IMPROVISE |
Synonyme IMPROVISE |
Sinônimo IMPROVISE |
Sinónimo IMPROVISE |
Sinonimo IMPROVISE |
Synonym IMPROVISE |
Synonim IMPROVISE |
Синоним
IMPROVISE |
Sinonim
IMPROVISE |
synonym IMPROVISE |
Synonyme IMPROVISE |
同義語IMPROVISE |
同義語 IMPROVISE |
dōgigo IMPROVISE |
|
22 |
freethinker a person who forms their own ideas and
opinions rather than accepting those of other people, especially in religious
teaching |
freethinker a
person who forms their own ideas and opinions rather than accepting those of
other people, especially in religious teaching |
思考一个人形成自己的想法和观点,而不是接受其他人的观点和意见,特别是在宗教教学中 |
sīkǎo
yīgèrén xíngchéng zìjǐ de xiǎngfǎ hé guāndiǎn,
ér bùshì jiēshòu qítā rén de guāndiǎn hé yìjiàn, tèbié
shì zài zōngjiào jiàoxué zhōng |
Freethinker a person who forms
their own ideas and opinions rather than accepting those of other people,
especially in religious teaching |
Libre-penseur une personne qui
forme ses propres idées et opinions plutôt que d'accepter celles des autres,
en particulier dans l'enseignement religieux |
Pensar livremente uma pessoa que
forma suas próprias idéias e opiniões, em vez de aceitar as de outras
pessoas, especialmente no ensino religioso. |
Librepensador una persona que
forma sus propias ideas y opiniones en lugar de aceptar las de otras
personas, especialmente en la enseñanza religiosa |
Libero pensatore una persona che
forma le proprie idee e opinioni piuttosto che accettare quelle di altre
persone, specialmente nell'insegnamento religioso |
Freidenker eine Person, die ihre
eigenen Ideen und Meinungen bildet, anstatt diejenigen anderer Menschen zu
akzeptieren, besonders im Religionsunterricht |
Wolnomyśliciel - osoba,
która tworzy własne pomysły i opinie, a nie akceptuje innych ludzi,
szczególnie w nauczaniu religijnym |
Freethinker
человек,
который
формирует
свои собственные
идеи и
мнения, а не
принимает
людей других
людей,
особенно в
религиозном
учении |
Freethinker
chelovek, kotoryy formiruyet svoi sobstvennyye idei i mneniya, a ne
prinimayet lyudey drugikh lyudey, osobenno v religioznom uchenii |
freethinker a person who forms their own ideas and
opinions rather than accepting those of other people, especially in religious
teaching |
Libre-penseur une personne qui
forme ses propres idées et opinions plutôt que d'accepter celles des autres,
en particulier dans l'enseignement religieux |
Freethinker他の人のものを受け入れるよりも、特に宗教的な教えで、自分のアイデアや意見を形成する人。 |
Freethinker 他 の 人 の もの を 受け入れる より も 、特に 宗教 的な 教え で 、 自分 の アイデア や 意見 を形成 する 人 。 |
Frēthinker ta no hito no mono o ukeireru yori mo , tokunishūkyō tekina oshie de , jibun no aidea ya iken o keisei suruhito . |
|
23 |
(尤指宗教教义的)自由思想者,思想自由的人 |
(yóu zhǐ
zōngjiào jiàoyì de) zìyóu sīxiǎng zhě, sīxiǎng
zìyóu de rén |
(尤指宗教教义的)自由思想者,思想自由的人 |
(yóu zhǐ
zōngjiào jiàoyì de) zìyóu sīxiǎng zhě, sīxiǎng
zìyóu de rén |
(especially religious
teachings) free-thinkers, free-minded people |
(en particulier les
enseignements religieux) libres-penseurs, les gens libres d'esprit |
(especialmente ensinamentos
religiosos) livre-pensadores, pessoas de mente livre |
(especialmente las enseñanzas
religiosas) librepensadores, personas de mentalidad libre |
(in particolare insegnamenti
religiosi) liberi pensatori, persone dalla mente libera |
(vor allem religiöse Lehren)
Freidenker, Freidenker |
(zwłaszcza nauki
religijne) wolni myśliciele, wolnomyślni ludzie |
(особенно
религиозные
учения)
свободно мыслители,
свободные
люди |
(osobenno
religioznyye ucheniya) svobodno mysliteli, svobodnyye lyudi |
(尤指宗教教义的)自由思想者,思想自由的人 |
(en particulier les
enseignements religieux) libres-penseurs, les gens libres d'esprit |
(特に宗教的な教え)自由思想家、自由意志の人々 |
( 特に 宗教 的な 教え ) 自由 思想家 、 自由 意志 の人々 |
( tokuni shūkyō tekina oshie ) jiyū shisōka , jiyū ishi nohitobito |
|
|
|
24 |
freethinking |
freethinking |
自由思考 |
zìyóu
sīkǎo |
Freethinking |
Freethinking |
Freethinking |
Freethinking |
libero pensiero |
Freidenkend |
Wolnomyślicielstwo |
свободомыслие |
svobodomysliye |
freethinking |
Freethinking |
自由主義 |
自由 主義 |
jiyū shugi |
|
25 |
free throw basketball 篮球)an
attempt to throw a ball into the basket without any player trying to stop
you, that you are allowed after a foul |
free throw
basketball lánqiú)an attempt to throw a ball into the basket without any
player trying to stop you, that you are allowed after a foul |
罚球篮球篮球)试图在没有任何球员试图阻止你的情况下将球投入篮筐,你犯规后可以犯规 |
fáqiú lánqiú
lánqiú) shìtú zài méiyǒu rènhé qiúyuán shìtú zǔzhǐ nǐ de
qíngkuàng xià jiāng qiú tóurù lán kuāng, nǐ fànguī hòu
kěyǐ fànguī |
Free throw basketball ))an
attempt to throw a ball into the basket without any player trying to stop
you, that you are allowed after a foul |
Free throw basketball) une
tentative de lancer une balle dans le panier sans qu'aucun joueur ne tente de
vous arrêter, que vous êtes autorisé après une faute |
Basquete de lance livre)) uma
tentativa de lançar uma bola para dentro da cesta sem que nenhum jogador
tente impedi-lo, que você é permitido após uma falta |
Tiro libre de baloncesto)) un
intento de lanzar una pelota dentro de la canasta sin que ningún jugador
intente detenerlo, que está permitido después de una falta |
Free throw basketball)) un
tentativo di lanciare una palla nel canestro senza che nessun giocatore
cerchi di fermarti, che ti è permesso dopo un fallo |
Freiwurfbasketball) Ein Versuch,
einen Ball in den Korb zu werfen, ohne dass ein Spieler versucht, Sie zu
stoppen, dass Sie nach einem Foul erlaubt sind |
Koszykówka rzutów wolnych) próba
rzucania piłki do kosza bez pomocy gracza, który próbuje Cię
zatrzymać, że możesz zostać ukarany faulem |
Баскетбол
с
бесплатными
бросками))
попытка
бросить мяч
в корзину
без
какого-либо
игрока,
пытающегося
остановить
вас, что вам
разрешено
после фола |
Basketbol s
besplatnymi broskami)) popytka brosit' myach v korzinu bez kakogo-libo
igroka, pytayushchegosya ostanovit' vas, chto vam razresheno posle fola |
free throw basketball 篮球)an
attempt to throw a ball into the basket without any player trying to stop
you, that you are allowed after a foul |
Free throw basketball) une
tentative de lancer une balle dans le panier sans qu'aucun joueur ne tente de
vous arrêter, que vous êtes autorisé après une faute |
フリースローバスケットボール))あなたを止めようとしているプレーヤーがいなくてもバスケットにボールを投げようとする試み、あなたがファウルの後に許されること |
フリースローバスケットボール ) ) あなた を 止めようと している プレーヤー が いなくて も バスケット にボール を 投げよう と する 試み 、 あなた が ファウルの 後 に 許される こと |
furīsurōbasukettobōru ) ) anata o tomeyō to shiteirupurēyā ga inakute mo basuketto ni bōru o nageyō to surukokoromi , anata ga fauru no nochi ni yurusareru koto |
|
26 |
罚球 |
fáqiú |
罚球 |
fáqiú |
Free throw |
Jet libre |
Lance livre |
Tiro libre |
Tiro libero |
Freiwurf |
Rzut wolny |
Свободный
бросок |
Svobodnyy
brosok |
罚球 |
Jet libre |
フリースロー |
フリー スロー |
furī surō |
|
|
|
27 |
free to air (of television programmes
电视节目)that you do not have to pay to
watch |
free to air
(of television programmes diànshì jiémù)that you do not have to pay to
watch |
免费播放(电视节目的电视节目),你不必付费观看 |
miǎnfèi
bòfàng (diànshì jiémù dì diànshì jiémù), nǐ bùbì fùfèi guānkàn |
Free to air (of television
programmes)that you do not have to pay to watch |
Free to air (des émissions de
télévision) que vous n'avez pas à payer pour regarder |
Livre para o ar (de programas de
televisão) que você não tem que pagar para assistir |
Libre al aire (de programas de
televisión) que no tiene que pagar para mirar |
Free to air (di programmi
televisivi) che non devi pagare per guardare |
Free to Air (von
Fernsehprogrammen), die Sie nicht bezahlen müssen, um zu schauen |
Nieodpłatne (z programów
telewizyjnych), że nie trzeba płacić, aby oglądać |
Бесплатные
эфиры
(телевизионных
программ),
которые вам
не нужно
платить за
просмотр |
Besplatnyye
efiry (televizionnykh programm), kotoryye vam ne nuzhno platit' za prosmotr |
free to air (of television programmes
电视节目)that you do not have to pay to
watch |
Free to air (des émissions de
télévision) que vous n'avez pas à payer pour regarder |
あなたが見るために支払う必要がない(テレビ番組の)空中に自由に |
あなた が 見る ため に 支払う 必要 が ない ( テレビ番組 の ) 空中 に 自由 に |
anata ga miru tame ni shiharau hitsuyō ga nai ( terebibangumi no ) kūchū ni jiyū ni |
|
28 |
免费收视的 |
miǎnfèi
shōushì de |
免费收视的 |
miǎnfèi
shōushì de |
Free viewing |
Visualisation gratuite |
Visualização livre |
Vista gratis |
Visione libera |
Kostenlose Betrachtung |
Darmowe oglądanie |
Бесплатный
просмотр |
Besplatnyy
prosmotr |
免费收视的 |
Visualisation gratuite |
無料視聴 |
無料 視聴 |
muryō shichō |
|
|
|
29 |
the company provides more than
20 free to air channels |
the company
provides more than 20 free to air channels |
该公司提供20多个免费空中频道 |
gāi
gōngsī tígōng 20 duō gè miǎnfèi kōngzhōng
píndào |
The company provides more than
20 free to air channels |
L'entreprise fournit plus de 20
chaînes gratuites |
A empresa fornece mais de 20
canais gratuitos |
La compañía ofrece más de 20
canales gratuitos |
La compagnia offre oltre 20
canali gratuiti |
Das Unternehmen bietet mehr als
20 Free-to-Air-Kanäle |
Firma zapewnia ponad 20
kanałów niekodowanych |
Компания
предоставляет
более 20
бесплатных
воздушных
каналов |
Kompaniya
predostavlyayet boleye 20 besplatnykh vozdushnykh kanalov |
the company provides more than
20 free to air channels |
L'entreprise fournit plus de 20
chaînes gratuites |
同社は20以上の無料の航空チャネルを提供しています |
同社 は 20 以上 の 無料 の 航空 チャネル を 提供しています |
dōsha wa 20 ijō no muryō no kōkū chaneru o teikyōshiteimasu |
|
30 |
本公司提供20多个免费收视频道 |
běn
gōngsī tígōng 20 duō gè miǎnfèi shōushì píndào |
本公司提供20多个免费收视频道 |
běn
gōngsī tígōng 20 duō gè miǎnfèi shōushì píndào |
The company provides more than
20 free video channels |
La société fournit plus de 20
chaînes vidéo gratuites |
A empresa fornece mais de 20
canais de vídeo gratuitos |
La compañía ofrece más de 20
canales de video gratuitos |
L'azienda offre oltre 20 canali
video gratuiti |
Das Unternehmen bietet mehr als
20 kostenlose Videokanäle |
Firma zapewnia ponad 20
bezpłatnych kanałów wideo |
Компания
предоставляет
более 20
бесплатных
видеоканалов |
Kompaniya
predostavlyayet boleye 20 besplatnykh videokanalov |
本公司提供20多个免费收视频道 |
La société fournit plus de 20
chaînes vidéo gratuites |
同社は20以上の無料ビデオチャンネルを提供しています |
同社 は 20 以上 の 無料 ビデオ チャンネル を 提供しています |
dōsha wa 20 ijō no muryō bideo channeru o teikyōshiteimasu |
|
|
|
31 |
free trade a system of international trade in which
there are no restrictions or taxes on imports and exports |
free trade a
system of international trade in which there are no restrictions or taxes on
imports and exports |
自由贸易是一种对进出口没有限制或税收的国际贸易体系 |
zìyóu màoyì
shì yī zhǒng duì jìn chūkǒu méiyǒu xiànzhì huò
shuìshōu de guójì màoyì tǐxì |
Free trade a system of
international trade in which there are no restrictions or taxes on imports
and exports |
Libre-échange un système de
commerce international dans lequel il n'y a pas de restrictions ou de taxes
sur les importations et les exportations |
Livre comércio, um sistema de
comércio internacional no qual não há restrições ou impostos sobre
importações e exportações |
Libre comercio un sistema de
comercio internacional en el que no existen restricciones ni impuestos a las
importaciones y exportaciones |
Liberare un sistema di commercio
internazionale in cui non ci sono restrizioni o imposte su importazioni ed
esportazioni |
Freihandel ein System des
internationalen Handels, in dem es keine Beschränkungen oder Steuern auf
Importe und Exporte gibt |
Wolny handel to system handlu
międzynarodowego, w którym nie ma ograniczeń ani podatków od
importu i eksportu |
Свободная
торговля -
система
международной
торговли, в
которой нет
ограничений
или налогов
на импорт и
экспорт |
Svobodnaya
torgovlya - sistema mezhdunarodnoy torgovli, v kotoroy net ogranicheniy ili
nalogov na import i eksport |
free trade a system of international trade in which
there are no restrictions or taxes on imports and exports |
Libre-échange un système de
commerce international dans lequel il n'y a pas de restrictions ou de taxes
sur les importations et les exportations |
自由貿易輸出入に制限や税制がない国際貿易体系 |
自由 貿易 輸出入 に 制限 や 税制 が ない 国際 貿易 体系 |
jiyū bōeki yushutsunyū ni seigen ya zeisei ga nai kokusaibōeki taikei |
|
32 |
自由贸易(制度) |
zìyóu màoyì
(zhìdù) |
自由贸易(制度) |
zìyóu màoyì
(zhìdù) |
Free Trade (System) |
Libre-échange (système) |
Livre comércio (sistema) |
Libre comercio (Sistema) |
Libero scambio (sistema) |
Freihandel (System) |
Bezpłatny handel (system) |
Бесплатная
торговля
(система) |
Besplatnaya
torgovlya (sistema) |
自由贸易(制度) |
Libre-échange (système) |
自由貿易(システム) |
自由 貿易 ( システム ) |
jiyū bōeki ( shisutemu ) |
|
|
|
33 |
free verse (technical |
free verse
(technical |
自由的诗句(技术 |
zìyóu de
shījù (jìshù |
Free verse (technical |
Vers libre (technique |
Verso livre (técnico |
Verso libre (técnica |
Versetto gratuito (tecnico |
Kostenloser Vers (technisch |
Bezpłatny werset
(techniczny |
Бесплатные
стихи
(технические |
Besplatnyye
stikhi (tekhnicheskiye |
free verse (technical |
Vers libre (technique |
自由な詩(技術的な |
自由な 詩 ( 技術 的な |
jiyūna shi ( gijutsu tekina |
|
34 |
术语)poetry
without a regular rhythm or rhyme |
shùyǔ)poetry
without a regular rhythm or rhyme |
诗歌没有规律的韵律或韵律 |
shīgē
méiyǒu guīlǜ de yùnlǜ huò yùnlǜ |
Term) poetry without a regular
rhythm or rhyme |
Terme) poésie sans un rythme
régulier ou rime |
Termo) poesia sem um ritmo
regular ou rima |
Término) poesía sin un ritmo
regular o rima |
Termine) poesia senza un ritmo
regolare o rima |
Begriff) Poesie ohne
regelmäßigen Rhythmus oder Reim |
Termin) poezja bez regularnego
rytmu lub rymowania |
Термин)
поэзия без
регулярного
ритма или рифмы |
Termin)
poeziya bez regulyarnogo ritma ili rifmy |
术语)poetry
without a regular rhythm or rhyme |
Terme) poésie sans un rythme
régulier ou rime |
ターム)詩は定期的なリズムや韻なし |
ターム ) 詩 は 定期 的な リズム や 韻 なし |
tāmu ) shi wa teiki tekina rizumu ya in nashi |
|
35 |
(无固定格律如)自由诗 |
(wú gùdìng
gélǜ rú) zìyóu shī |
(无固定格律如)自由诗 |
(wú
gùdìng gélǜ rú) zìyóu shī |
(No fixed rhythm such as)
free poetry |
(Pas de rythme fixe
comme) poésie libre |
(Nenhum ritmo fixo como)
poesia livre |
(Sin ritmo fijo como)
poesía libre |
(Nessun ritmo fisso come)
poesia libera |
(Kein fester Rhythmus
wie) freie Poesie |
(Brak stałych
rytmów, takich jak) wolna poezja |
(Нет
фиксированного
ритма,
такого как)
свободная
поэзия |
(Net
fiksirovannogo ritma, takogo kak) svobodnaya poeziya |
(无固定格律如)自由诗 |
(Pas de rythme fixe
comme) poésie libre |
(自由詩などの固定リズムなし) |
( 自由 詩 など の 固定 リズム なし ) |
( jiyū shi nado no kotei rizumu nashi ) |
|
|
|
36 |
compare blank verse |
compare blank
verse |
比较空白的诗句 |
bǐjiào
kòngbái de shījù |
Compare blank verse |
Comparez le verset blanc |
Compare verso em branco |
Compara el verso en blanco |
Confronta il verso vuoto |
Vergleichen Sie leere Vers |
Porównaj pusty werset |
Сравнить
пустые
стихи |
Sravnit'
pustyye stikhi |
compare blank verse |
Comparez le verset blanc |
空白の詩を比較する |
空白 の 詩 を 比較 する |
kūhaku no shi o hikaku suru |
|
37 |
free vote (in
Britain) a vote by members of parliament in which they can vote according to
their own beliefs rather than following the policy of their political party |
free vote (in
Britain) a vote by members of parliament in which they can vote according to
their own beliefs rather than following the policy of their political party |
自由投票(在英国)由议会议员投票,他们可以根据自己的信仰投票而不是遵循其政党的政策 |
zìyóu tóupiào
(zài yīngguó) yóu yìhuì yìyuán tóupiào, tāmen kěyǐ
gēnjù zìjǐ de xìnyǎng tóupiào ér bùshì zūnxún qí
zhèngdǎng de zhèngcè |
Free vote (in Britain) a vote by
members of parliament in which they can vote according to their own beliefs
rather than following the policy of their political party |
Vote libre (en Grande-Bretagne)
un vote par les membres du parlement dans lequel ils peuvent voter selon
leurs propres convictions plutôt que de suivre la politique de leur parti
politique |
Voto livre (na Grã-Bretanha) um
voto por membros do parlamento em que eles podem votar de acordo com suas
próprias crenças, em vez de seguir a política de seu partido político. |
Voto libre (en Gran Bretaña) un
voto de los miembros del parlamento en el que pueden votar de acuerdo con sus
propias creencias en lugar de seguir la política de su partido político |
Votare liberamente (in Gran
Bretagna) un voto dei membri del parlamento in cui possono votare secondo le
proprie convinzioni piuttosto che seguire la politica del loro partito
politico |
Freies Votum (in Großbritannien)
eine Abstimmung von Parlamentsmitgliedern, in der sie nach ihren eigenen
Überzeugungen abstimmen können, anstatt der Politik ihrer politischen Partei
zu folgen |
Bezpłatne głosowanie
(w Wielkiej Brytanii) w głosowaniu przez parlamentarzystów, w którym
mogą oni głosować zgodnie z własnymi przekonaniami,
zamiast przestrzegać polityki swojej partii politycznej |
Свободный
голос (в
Великобритании)
- голосование
членов
парламента,
в котором
они могут
голосовать
в
соответствии
со своими убеждениями,
а не
следовать
политике их
политической
партии |
Svobodnyy
golos (v Velikobritanii) - golosovaniye chlenov parlamenta, v kotorom oni
mogut golosovat' v sootvetstvii so svoimi ubezhdeniyami, a ne sledovat'
politike ikh politicheskoy partii |
free vote (in
Britain) a vote by members of parliament in which they can vote according to
their own beliefs rather than following the policy of their political party |
Vote libre (en Grande-Bretagne)
un vote par les membres du parlement dans lequel ils peuvent voter selon
leurs propres convictions plutôt que de suivre la politique de leur parti
politique |
議会の議員による自由票(イギリス):政党の方針に従うのではなく、自分の信念に従って投票できる投票 |
議会 の 議員 による 自由票 ( イギリス ) : 政党 の方針 に 従う ので はなく 、 自分 の 信念 に従って 投票できる 投票 |
gikai no gīn niyoru jiyūhyō ( igirisu ) : seitō no hōshin nishitagau node hanaku , jibun no shinnen nishitagatte tōhyōdekiru tōhyō |
|
38 |
自由投票(根据个人信念而無政党政策) |
zìyóu tóupiào
(gēnjù gèrén xìnniàn ér wú zhèngdǎng zhèngcè) |
自由投票(根据个人信念而无政党政策) |
zìyóu tóupiào
(gēnjù gè rén xìnniàn ér wú zhèngdǎng zhèngcè) |
Free voting (no personal party
policy based on personal beliefs) |
Vote libre (aucune politique
personnelle de parti basée sur des croyances personnelles) |
Votação livre (nenhuma política
de partido pessoal baseada em crenças pessoais) |
Votación libre (ninguna
política de partido personal basada en creencias personales) |
Votazione libera (nessuna
politica di partito personale basata su convinzioni personali) |
Freies Wählen (keine
persönliche Partypolitik basierend auf persönlichen Überzeugungen) |
Bezpłatne głosowanie
(brak osobistej polityki partii w oparciu o osobiste przekonania) |
Свободное
голосование
(без личной
партийной
политики,
основанной
на личных
убеждениях) |
Svobodnoye
golosovaniye (bez lichnoy partiynoy politiki, osnovannoy na lichnykh
ubezhdeniyakh) |
自由投票(根据个人信念而無政党政策) |
Vote libre (aucune politique
personnelle de parti basée sur des croyances personnelles) |
自由投票(個人的信念に基づく個人党政策なし) |
自由 投票 ( 個人 的 信念 に 基づく 個人 党 政策 なし ) |
jiyū tōhyō ( kojin teki shinnen ni motozuku kojin tō seisakunashi ) |
|
|
|
39 |
free ware (computing ) computer software that is offered free for anyone to
use |
free ware
(computing) computer software that is offered free for anyone to use |
免费软件(计算机)免费提供给任何人使用 |
miǎnfèi
ruǎnjiàn (jìsuànjī) miǎnfèi tígōng jǐ rènhé rén
shǐyòng |
Free ware (computing ) computer
software that is offered for use to use |
Logiciels informatiques gratuits
(informatiques) proposés pour utilisation |
Software de computador gratuito
(computação) que é oferecido para uso |
Software informático gratuito
(informático) que se ofrece para su uso y uso |
Software di elaborazione
(informatica) gratuito che è offerto per l'uso da utilizzare |
Computer-Software (Computer),
die zur Verwendung angeboten wird |
Darmowe oprogramowanie
komputerowe (komputerowe), które jest oferowane do użytku |
Бесплатное
программное
обеспечение
(вычислительное),
которое
предлагается
использовать
для
использования |
Besplatnoye
programmnoye obespecheniye (vychislitel'noye), kotoroye predlagayetsya
ispol'zovat' dlya ispol'zovaniya |
free ware (computing ) computer software that is offered free for anyone to
use |
Logiciels informatiques gratuits
(informatiques) proposés pour utilisation |
使用のために提供されるフリーウェア(コンピューティング)コンピュータソフトウェア |
使用 の ため に 提供 される フリー ウェア (コンピューティング ) コンピュータ ソフトウェア |
shiyō no tame ni teikyō sareru furī wea ( konpyūtingu )konpyūta sofutowea |
|
40 |
免费软件 |
miǎnfèi
ruǎnjiàn |
免费软件 |
miǎnfèi
ruǎnjiàn |
Free software |
Logiciel libre |
Software livre |
Software libre |
Software gratuito |
Freie Software |
Darmowe oprogramowanie |
Бесплатное
программное
обеспечение |
Besplatnoye
programmnoye obespecheniye |
免费软件 |
Logiciel libre |
フリーソフトウェア |
フリー ソフトウェア |
furī sofutowea |
|
|
|
41 |
compare shareware |
compare
shareware |
比较共享软件 |
bǐjiào
gòngxiǎng ruǎnjiàn |
Compare shareware |
Comparer les partagiciels |
Comparar shareware |
Comparar shareware |
Confronta lo shareware |
Vergleichen Sie Shareware |
Porównaj shareware |
Сравнить
shareware |
Sravnit'
shareware |
compare shareware |
Comparer les partagiciels |
シェアウェアの比較 |
シェア ウェア の 比較 |
shea wea no hikaku |
|
42 |
freeway (also expressway) (in the US) a wide road, where traffic can travel fast for
long distances. You can only enter and leave freeways at special ramps... |
freeway (also
expressway) (in the US) a wide road, where traffic can travel fast for long
distances. You can only enter and leave freeways at special ramps... |
高速公路(也是高速公路)(在美国)是一条宽阔的道路,交通可以长途跋涉。您只能在特殊坡道上进入和离开高速公路...... |
gāosù
gōnglù (yěshì gāosù gōnglù)(zài měiguó) shì
yītiáo kuānkuò de dàolù, jiāotōng kěyǐ chángtú
báshè. Nín zhǐ néng zài tèshū pō dàoshàng jìnrù hé líkāi
gāosù gōnglù...... |
Freeway (also expressway) (in
the US) a wide road, where traffic can travel fast for long distances. You
can only enter and leave freeways at special ramps... |
Freeway (aussi autoroute) (aux
États-Unis) une route large, où la circulation peut se déplacer rapidement
sur de longues distances.Vous pouvez seulement entrer et sortir des
autoroutes à des rampes spéciales ... |
Freeway (também expressway) (nos
EUA) uma estrada larga, onde o tráfego pode viajar rapidamente por longas
distâncias.Você só pode entrar e sair de auto-estradas em rampas especiais
... |
Autopista (también autopista)
(en los EE. UU.) Una carretera ancha, donde el tráfico puede viajar rápido
para largas distancias. Solo se puede entrar y salir de autopistas en rampas
especiales ... |
Autostrada (anche superstrada)
(negli Stati Uniti) una strada larga, dove il traffico può viaggiare
velocemente per lunghe distanze.Puoi entrare e lasciare le autostrade su
rampe speciali ... |
Freeway (auch Schnellstraße) (in
den USA) eine breite Straße, wo der Verkehr für lange Strecken schnell fahren
kann Sie können nur Autobahnen auf speziellen Rampen betreten und verlassen
... |
Autostrada (także droga
ekspresowa) (w USA) szeroka droga, gdzie ruch może odbywać się
szybko na długich dystansach, a na specjalnych rampach można
wchodzić i wychodzić z autostrad ... |
Автострада
(также
скоростная
автомагистраль)
(в США) -
широкая
дорога, где
трафик может
быстро
путешествовать
на большие
расстояния.
Вы можете
вводить и
оставлять
автострады
на
специальных
пандусах ... |
Avtostrada
(takzhe skorostnaya avtomagistral') (v SSHA) - shirokaya doroga, gde trafik
mozhet bystro puteshestvovat' na bol'shiye rasstoyaniya. Vy mozhete vvodit' i
ostavlyat' avtostrady na spetsial'nykh pandusakh ... |
freeway (also expressway) (in the US) a wide road, where traffic can travel fast for
long distances. You can only enter and leave freeways at special ramps... |
Freeway (aussi autoroute) (aux
États-Unis) une route large, où la circulation peut se déplacer rapidement
sur de longues distances.Vous pouvez seulement entrer et sortir des
autoroutes à des rampes spéciales ... |
高速道路(高速道路)(米国内)では、長距離で高速道路を走行することができる広い道路があります。高速道路は特殊な傾斜路でのみ出入りできます... |
高速 道路 ( 高速 道路 ) ( 米国内 ) で は 、 長距離で 高速 道路 を 走行 する こと が できる 広い 道路 があります 。 高速 道路 は 特殊な 傾斜路 で のみ 出入りできます ... |
kōsoku dōro ( kōsoku dōro ) ( beikokunai ) de wa ,chōkyori de kōsoku dōro o sōkō suru koto ga dekiru hiroidōro ga arimasu . kōsoku dōro wa tokushuna keisharo denomi deiri dekimasu ... |
|
43 |
(美国)高速公路 |
(Měiguó)
gāosù gōnglù |
(美国)高速公路 |
(Měiguó)
gāosù gōnglù |
(U.S.) Highway |
Autoroute (U.S.) |
Rodovia (EUA) |
(EE. UU.) Carretera |
(USA) Autostrada |
(US) Autobahn |
(USA) Autostrada |
(США)
Шоссе |
(SSHA) Shosse |
(美国)高速公路 |
Autoroute (U.S.) |
(米国)ハイウェイ |
( 米国 ) ハイウェイ |
( beikoku ) haiwei |
|
|
|
44 |
a freeway exit |
a freeway exit |
高速公路出口 |
gāosù
gōnglù chūkǒu |
a freeway exit |
une sortie d'autoroute |
uma saída da rodovia |
una salida de la autopista |
un'uscita dell'autostrada |
ein Autobahnausgang |
zjazd z autostrady |
выход
на
автостраду |
vykhod na
avtostradu |
a freeway exit |
une sortie d'autoroute |
高速道路出口 |
高速 道路 出口 |
kōsoku dōro deguchi |
|
45 |
高速公路出口 |
gāosù
gōnglù chūkǒu |
高速公路出口 |
gāosù
gōnglù chūkǒu |
Highway exit |
Sortie de l'autoroute |
Saída da auto-estrada |
Salida de la autopista |
Uscita autostradale |
Autobahnausfahrt |
Zjazd z autostrady |
Выход
на шоссе |
Vykhod
na shosse |
高速公路出口 |
Sortie de l'autoroute |
ハイウェイ出口 |
ハイウェイ 出口 |
haiwei deguchi |
|
|
|
46 |
an accident on the freeway |
an accident on
the freeway |
高速公路上发生事故 |
gāosù
gōnglù shàng fāshēng shìgù |
An accident on the freeway |
Un accident sur l'autoroute |
Um acidente na estrada |
Un accidente en la autopista |
Un incidente in autostrada |
Ein Unfall auf der Autobahn |
Wypadek na autostradzie |
Авария
на
автостраде |
Avariya na
avtostrade |
an accident on the freeway |
Un accident sur l'autoroute |
高速道路での事故 |
高速 道路 で の 事故 |
kōsoku dōro de no jiko |
|
47 |
高速公無事故 |
gāosù
gōng wúshìgù |
高速公无事故 |
gāosù
gōng wú shìgù |
High speed public accident free |
Haute vitesse publique sans
accident |
Acidente público de alta
velocidade |
Accidente público de alta
velocidad libre |
Incidente pubblico ad alta
velocità gratuito |
Öffentliche
Hochgeschwindigkeitsunfallversicherung |
Szybki wypadek publiczny |
Высокоскоростной
общественный
несчастный
случай |
Vysokoskorostnoy
obshchestvennyy neschastnyy sluchay |
高速公無事故 |
Haute vitesse publique sans
accident |
高速公共事故は無料 |
高速 公共 事故 は 無料 |
kōsoku kōkyō jiko wa muryō |
|
|
|
48 |
free wheel
to ride a bicycle without using the pedals |
free wheel to
ride a bicycle without using the pedals |
自由轮不用踏板就可以骑自行车 |
zìyóu lún
bùyòng tàbǎn jiù kěyǐ qí zìxíngchē |
Free wheel to ride a bicycle
without using the pedals |
Roue libre pour faire du vélo
sans utiliser les pédales |
Roda livre para andar de
bicicleta sem usar os pedais |
Rueda libre para andar en
bicicleta sin usar los pedales |
Ruota libera per andare in
bicicletta senza usare i pedali |
Freies Rad, um ein Fahrrad zu
fahren, ohne die Pedale zu benutzen |
Darmowe koło do jazdy na
rowerze bez użycia pedałów |
Свободное
колесо для
езды на
велосипеде
без
использования
педалей |
Svobodnoye
koleso dlya yezdy na velosipede bez ispol'zovaniya pedaley |
free wheel
to ride a bicycle without using the pedals |
Roue libre pour faire du vélo
sans utiliser les pédales |
ペダルを使わずに自転車に乗るフリーホイール |
ペダル を 使わず に 自転車 に 乗る フリー ホイール |
pedaru o tsukawazu ni jitensha ni noru furī hoīru |
|
49 |
(骑自行车)滑行 |
(qí
zìxíngchē) huáxíng |
(骑自行车)滑行 |
(qí
zìxíngchē) huáxíng |
(biking) taxiing |
(vélo) roulage |
(ciclismo) taxiando |
(bicicleta) rodaje |
(in bicicletta) rullaggio |
(Radfahren) Rollen |
(jazda na rowerze)
kołowania |
(езда
на
велосипеде)
руление |
(yezda na
velosipede) ruleniye |
(骑自行车)滑行 |
(vélo) roulage |
(バイキング)タクシー |
( バイキング ) タクシー |
( baikingu ) takushī |
|
|
|
50 |
不用踏板就可以骑自行车骑自行车 |
bùyòng
tàbǎn jiù kěyǐ qí zìxíngchē qí zìxíngchē |
不用踏板就可以骑自行车骑自行车 |
bùyòng
tàbǎn jiù kěyǐ qí zìxíngchē qí zìxíngchē |
You can ride a bicycle without
pedaling |
Vous pouvez faire du vélo sans
pédaler |
Você pode andar de bicicleta
sem pedalar |
Puedes andar en bicicleta sin
pedalear |
Puoi andare in bicicletta senza
pedalare |
Sie können Fahrrad fahren, ohne
zu treten |
Możesz jeździć
na rowerze bez pedałowania |
Вы
можете
кататься на
велосипеде
без педалирования |
Vy mozhete
katat'sya na velosipede bez pedalirovaniya |
不用踏板就可以骑自行车骑自行车 |
Vous pouvez faire du vélo sans
pédaler |
ペダルを踏むことなく自転車に乗ることができます |
ペダル を 踏む こと なく 自転車 に 乗る こと ができます |
pedaru o fumu koto naku jitensha ni noru koto ga dekimasu |
|
|
|
51 |
I freewheeled down the hill to
the village |
I freewheeled
down the hill to the village |
我滑下山坡到村庄 |
wǒ huá
xià shānpō dào cūnzhuāng |
I freewheeled down the hill to
the village |
Je suis descendu en roue libre
vers le village |
Eu voltei a descer a colina até
a aldeia |
Bajé libremente por la colina
hasta el pueblo |
Mi sono incamminato giù per la
collina fino al villaggio |
Ich rollte den Hügel hinunter
zum Dorf |
Opuściłem wzgórze do
wioski |
Я
соскочил с
холма в
деревню |
YA soskochil s
kholma v derevnyu |
I freewheeled down the hill to
the village |
Je suis descendu en roue libre
vers le village |
私は村の丘を自由に動かした |
私 は 村 の 丘 を 自由 に 動かした |
watashi wa mura no oka o jiyū ni ugokashita |
|
52 |
我从山上骑自行车一路滑行至村庄 |
wǒ cóng
shānshàng qí zìxíngchē yīlù huáxíng zhì cūnzhuāng |
我从山上骑自行车一路滑行至村庄 |
wǒ cóng
shānshàng qí zìxíngchē yīlù huáxíng zhì cūnzhuāng |
I took a bike ride from the
mountain to the village |
J'ai fait un tour en vélo de la
montagne au village |
Eu fiz um passeio de bicicleta
da montanha até a vila |
Tomé un paseo en bicicleta
desde la montaña hasta el pueblo |
Ho fatto un giro in bicicletta
dalla montagna al villaggio |
Ich nahm eine Fahrradtour vom
Berg zum Dorf |
Z wioski wyruszyłem na
przejażdżkę rowerową do wioski |
Я
ездил на
велосипеде
с горы в
деревню |
YA yezdil na
velosipede s gory v derevnyu |
我从山上骑自行车一路滑行至村庄 |
J'ai fait un tour en vélo de la
montagne au village |
私は山から村に自転車に乗った |
私 は 山 から 村 に 自転車 に 乗った |
watashi wa yama kara mura ni jitensha ni notta |
|
|
|
53 |
我滑下山坡到村庄 |
wǒ huá
xià shānpō dào cūnzhuāng |
我滑下山坡到村庄 |
wǒ huá
xià shānpō dào cūnzhuāng |
I slide down the hill to the
village |
Je glisse sur la colline vers
le village |
Eu desço a colina até a aldeia |
Me deslizo por la colina hasta
el pueblo |
Scendo giù per la collina fino
al villaggio |
Ich rutsche den Hügel hinunter
zum Dorf |
Zjeżdżam ze wzgórza
do wioski |
Я
сползаю с
холма к
деревне |
YA spolzayu s
kholma k derevne |
我滑下山坡到村庄 |
Je glisse sur la colline vers
le village |
私は丘の下を村に滑り込ませる |
私 は 丘 の 下 を 村 に 滑り込ませる |
watashi wa oka no shita o mura ni suberikomaseru |
|
|
|
54 |
freewheeling (informal) not concerned about rules or the possible results of what you
do |
freewheeling
(informal) not concerned about rules or the possible results of what you do |
随意(非正式)不关心规则或你所做的可能结果 |
suíyì
(fēi zhèngshì) bù guānxīn guīzé huò nǐ suǒ zuò
de kěnéng jiéguǒ |
Freewheeling (informal) not
concerned about rules or the possible results of what you do |
Freewheeling (informel) pas
préoccupé par les règles ou les résultats possibles de ce que vous faites |
Freewheeling (informal) não se
preocupa com regras ou com os possíveis resultados do que você faz |
Freewheeling (informal) no está
preocupado por las reglas o los posibles resultados de lo que haces |
A ruota libera (informale) non
si preoccupa delle regole o dei possibili risultati di ciò che fai |
Freilaufend (informell) nicht
besorgt über Regeln oder die möglichen Ergebnisse dessen, was Sie tun |
Freewheeling (nieformalny) nie
przejmuje się zasadami ani możliwymi rezultatami tego, co robisz |
Freewheeling
(неофициальный)
не касается
правил или возможных
результатов
того, что вы
делаете |
Freewheeling
(neofitsial'nyy) ne kasayetsya pravil ili vozmozhnykh rezul'tatov togo, chto
vy delayete |
freewheeling (informal) not concerned about rules or the possible results of what you
do |
Freewheeling (informel) pas
préoccupé par les règles ou les résultats possibles de ce que vous faites |
あなたがしていることの規則や可能な結果について心配しないで自由に(公式な) |
あなた が している こと の 規則 や 可能な 結果 について心配 しないで 自由 に ( 公式な ) |
anata ga shiteiru koto no kisoku ya kanōna kekka nitsuiteshinpai shinaide jiyū ni ( kōshikina ) |
|
55 |
随心所欲的;无拘无束的 |
suíxīnsuǒyù
de; wújūwúshù de |
随心所欲的;无拘无束的 |
suíxīnsuǒyù
de; wújūwúshù de |
Arbitrary; unrestrained |
Arbitraire, sans retenue |
Arbitrário, sem restrições |
Arbitrario; desenfrenado |
Arbitrario: sfrenato |
Willkürlich, hemmungslos |
Arbitralne, nieskrępowane |
Произвольный,
безудержный |
Proizvol'nyy,
bezuderzhnyy |
随心所欲的;无拘无束的 |
Arbitraire, sans retenue |
任意、拘束されない |
任意 、 拘束 されない |
nini , kōsoku sarenai |
|
|
|
56 |
a freewheeling lifestyle |
a freewheeling
lifestyle |
一个随心所欲的生活方式 |
yīgè
suíxīnsuǒyù de shēnghuó fāngshì |
a freewheeling lifestyle |
un style de vie en roue libre |
um estilo de vida livre |
un estilo de vida despreocupado |
uno stile di vita a ruota libera |
ein freilaufender Lebensstil |
wolny styl życia |
свободный
образ жизни |
svobodnyy
obraz zhizni |
a freewheeling lifestyle |
un style de vie en roue libre |
自由奔放なライフスタイル |
自由 奔放な ライフスタイル |
jiyū honpōna raifusutairu |
|
57 |
自由放纵的生活方式 |
zìyóu fàngzòng
de shēnghuó fāngshì |
自由放纵的生活方式 |
zìyóu fàngzòng
de shēnghuó fāngshì |
Freedom of indulgence |
Liberté d'indulgence |
Liberdade de indulgência |
Libertad de indulgencia |
Libertà di indulgenza |
Genussfreiheit |
Wolność odpustów |
Свобода
снисхождения |
Svoboda
sniskhozhdeniya |
自由放纵的生活方式 |
Liberté d'indulgence |
寛容の自由 |
寛容 の 自由 |
kanyō no jiyū |
|
|
|
58 |
free will the power to make your own decisions without
being controlled by God or fate |
free will the
power to make your own decisions without being controlled by God or
fate |
自由意志的力量将自己做出决定,而不受上帝或命运的控制 |
zìyóu yìzhì de
lìliàng jiāng zìjǐ zuò chū juédìng, ér bù shòu shàngdì huò
mìngyùn de kòngzhì |
Free will the power to make your
own decisions without being controlled by God or fate |
Libre volonté le pouvoir de
prendre ses propres décisions sans être contrôlé par Dieu ou le destin |
Livre-arbítrio o poder de tomar
suas próprias decisões sem ser controlado por Deus ou destino |
Libre albedrío el poder de tomar
sus propias decisiones sin ser controlado por Dios o el destino |
Il libero arbitrio avrà il
potere di prendere le tue decisioni senza essere controllato da Dio o dal
destino |
Frei ist die Macht, eigene
Entscheidungen zu treffen, ohne von Gott oder dem Schicksal kontrolliert zu
werden |
Wolna wola moc podejmowania
własnych decyzji bez bycia kontrolowanym przez Boga lub przeznaczenie |
Свободная
воля дает
возможность
принимать
собственные
решения без
контроля
Бога или
судьбы |
Svobodnaya
volya dayet vozmozhnost' prinimat' sobstvennyye resheniya bez kontrolya Boga
ili sud'by |
free will the power to make your own decisions without
being controlled by God or fate |
Libre volonté le pouvoir de
prendre ses propres décisions sans être contrôlé par Dieu ou le destin |
神や運命によって制御されることなく、あなた自身の決定を下す権限は無料です |
神 や 運命 によって 制御 される こと なく 、 あなた自身 の 決定 を 下す 権限 は 無料です |
kami ya unmei niyotte seigyo sareru koto naku , anata jishinno kettei o kudasu kengen wa muryōdesu |
|
59 |
自由意志 |
zìyóu yìzhì |
自由意志 |
zìyóu yìzhì |
Free will |
Libre arbitre |
Livre arbítrio |
Libre voluntad |
Libero arbitrio |
Freier Wille |
Wolna wola |
Свободная
воля |
Svobodnaya
volya |
自由意志 |
Libre arbitre |
自由意志 |
自由 意志 |
jiyū ishi |
|
|
|
60 |
of your own free will because you want to do sth rather than because sb has told or
forced you to do it |
of your own
free will because you want to do sth rather than because sb has told or
forced you to do it |
因为你想做某事而不是因为某人已经告诉或强迫你这样做 |
yīnwèi
nǐ xiǎng zuò mǒu shì ér bùshì yīnwèi mǒu rén
yǐjīng gàosù huò qiǎngpò nǐ zhèyàng zuò |
Of your own free will because
you want to do sth rather than because sb has told or forced you to do it |
De votre plein gré parce que
vous voulez faire ça plutôt que parce que SB vous l'a dit ou vous a forcé à
le faire |
De seu próprio livre arbítrio,
porque você quer fazer sth ao invés de porque sb disse ou forçou você a fazer
isso |
Por su propia voluntad, porque
quiere hacer algo en lugar de porque sb le ha dicho u obligado a hacerlo |
Del tuo libero arbitrio perché
vuoi fare sth piuttosto che perché Sai Baba ti ha detto o ti ha costretto a
farlo |
Aus eigenem Willen, weil du
lieber etwas tun willst, als weil du es gesagt oder gezwungen hast |
Z własnej wolnej woli,
ponieważ chcesz zrobić coś więcej niż dlatego,
że sb powiedział lub zmusił cię do zrobienia tego |
Из
вашей
собственной
свободной
воли, потому
что вы
хотите
сделать это
скорее, чем
потому, что sb
сказал или
заставил
вас это
сделать |
Iz vashey
sobstvennoy svobodnoy voli, potomu chto vy khotite sdelat' eto skoreye, chem
potomu, chto sb skazal ili zastavil vas eto sdelat' |
of your own free will because you want to do sth rather than because sb has told or
forced you to do it |
De votre plein gré parce que
vous voulez faire ça plutôt que parce que SB vous l'a dit ou vous a forcé à
le faire |
sbがあなたに言い聞かせたか、あなたにそれをやらせたからではなく、sthをやりたいからあなたの自由意志のものです |
sb が あなた に 言い聞かせた か 、 あなた に それ をやらせたからで はなく 、 sth を やりたいから あなた の自由 意志 の ものです |
sb ga anata ni īkikaseta ka , anata ni sore o yarasetakaradehanaku , sth o yaritaikara anata no jiyū ishi no monodesu |
|
61 |
自愿 |
zìyuàn |
自愿 |
zìyuàn |
Volunteer |
Volontaire |
Voluntário |
Voluntario |
volontario |
Freiwillig |
Dobrowolne |
добровольный |
dobrovol'nyy |
自愿 |
Volontaire |
自発的 |
自発 的 |
jihatsu teki |
|
|
|
62 |
She left of her own free will |
She left of
her own free will |
她离开了自己的自由意志 |
tā
líkāile zìjǐ de zìyóu yìzhì |
She left of her own free will |
Elle est partie de son plein gré |
Ela partiu de sua própria
vontade |
Ella se fue por su propia
voluntad |
Ha lasciato di sua spontanea
volontà |
Sie ist freiwillig gegangen |
Opuściła
własną wolną wolę |
Она
ушла от
своей
собственной
воли |
Ona ushla ot
svoyey sobstvennoy voli |
She left of her own free will |
Elle est partie de son plein gré |
彼女は自分の自由意志のままにした |
彼女 は 自分 の 自由 意志 の まま に した |
kanojo wa jibun no jiyū ishi no mama ni shita |
|
63 |
她是自邊离开的 |
tā shì zì
biān líkāi de |
她是自边离开的 |
tā shì zì
biān líkāi de |
She left from the side |
Elle est partie du côté |
Ela saiu do lado |
Ella se fue del lado |
Ha lasciato da parte |
Sie ist von der Seite
weggegangen |
Wyszła z boku |
Она
ушла со
стороны |
Ona ushla so
storony |
她是自邊离开的 |
Elle est partie du côté |
彼女は側から出た |
彼女 は 側 から 出た |
kanojo wa gawa kara deta |
|
|
|
64 |
freeze ,froze , frozen |
freeze,froze,
frozen |
冻结,冻结,冻结 |
dòngjié,
dòngjié, dòngjié |
Freeze ,froze , frozen |
Congeler, congeler, congeler |
Congelar, congelar, congelar |
Congelar, congelado, congelado |
Congelare, congelare, congelare |
Einfrieren, gefrieren, gefroren |
Zamroź, zamarznij,
zamroź |
Заморозить,
заморозить,
заморозить |
Zamorozit',
zamorozit', zamorozit' |
freeze ,froze , frozen |
Congeler, congeler, congeler |
フリーズ、フリーズ、フリーズ |
フリーズ 、 フリーズ 、 フリーズ |
furīzu , furīzu , furīzu |
|
65 |
BECOME ICE 结冰 |
BECOME ICE jié
bīng |
BECOME ICE结冰 |
BECOME ICE jié
bīng |
BECOME ICE freezes |
DEVENEZ GLACES |
SEJA GELO congela |
CONVERTIRSE en ICE se congela |
DIVENTA GHIACCIO si blocca |
WERDE ICE einfrieren |
ZOSTAŃ ZAMIESZCZONY ICE |
СТАТЬСЯ
ICE замерзает |
STAT'SYA ICE
zamerzayet |
BECOME ICE 结冰 |
DEVENEZ GLACES |
ICEフリーズ |
ICE フリーズ |
ICE furīzu |
|
66 |
to become hard, and often turn
to ice, as a result of extreme cold; to make sth do this |
to become
hard, and often turn to ice, as a result of extreme cold; to make sth do this |
变得艰难,并且经常由于极度寒冷而转向冰雪;做这件事 |
biàn dé
jiānnán, bìngqiě jīngcháng yóuyú jídù hánlěng ér
zhuǎnxiàng bīngxuě; zuò zhè jiàn shì |
To become hard, and often turn
to ice, as a result of extreme cold; to make sth do this |
Devenir dur, et souvent se
transformer en glace, à la suite d'un rhume extrême; |
Para tornar-se difícil, e muitas
vezes se transformar em gelo, como resultado do frio extremo, para fazer sth
fazer isso |
Para convertirse en duro, y a
menudo se convierten en hielo, como resultado de un frío extremo, para hacer
algo así |
Per diventare duro, e spesso
trasformarsi in ghiaccio, a causa del freddo estremo, fare in modo di farlo |
Um hart zu werden, und oft wegen
extremer Kälte zu Eis zu werden, um dies zu tun |
Aby stać się twardym i
często zamieniać się w lód, w wyniku ekstremalnego
przeziębienia, aby zrobić coś takiego |
Становиться
тяжело и
часто
превращаться
в лед, в
результате
сильного
холода,
чтобы сделать
это |
Stanovit'sya
tyazhelo i chasto prevrashchat'sya v led, v rezul'tate sil'nogo kholoda,
chtoby sdelat' eto |
to become hard, and often turn
to ice, as a result of extreme cold; to make sth do this |
Devenir dur, et souvent se
transformer en glace, à la suite d'un rhume extrême; |
極端な寒さの結果として、ハードになり、しばしば氷になる; |
極端な 寒 さ の 結果 として 、 ハード に なり 、しばしば 氷 に なる ; |
kyokutanna samu sa no kekka toshite , hādo ni nari ,shibashiba kōri ni naru ; |
|
67 |
(使)冻结,结冰 |
(shǐ)
dòngjié, jié bīng |
(使)冻结,结冰 |
(shǐ)
dòngjié, jié bīng |
(make) freeze, freeze |
(faire) congeler, congeler |
(congelar), congelar |
(hacer) congelar, congelar |
(make) congelare, congelare |
(machen) einfrieren, einfrieren |
(make) zamrozić,
zamrozić |
(make)
замораживание,
замораживание |
(make)
zamorazhivaniye, zamorazhivaniye |
(使)冻结,结冰 |
(faire) congeler, congeler |
凍らせて、凍らせて |
凍らせて 、 凍らせて |
kōrasete , kōrasete |
|
|
|
68 |
变得艰难,并且经常由于极度寒冷而转向冰雪;
做这件事 |
biàn dé
jiānnán, bìngqiě jīngcháng yóuyú jídù hánlěng ér
zhuǎnxiàng bīngxuě; zuò zhè jiàn shì |
变得艰难,并且经常由于极度寒冷而转向冰雪;做这件事 |
biàn dé
jiānnán, bìngqiě jīngcháng yóuyú jídù hánlěng ér
zhuǎnxiàng bīngxuě; zuò zhè jiàn shì |
Become hard and often turn to
ice and snow due to extreme cold; do it |
Devenir dur et se tourner
souvent vers la glace et la neige en raison du froid extrême, le faire |
Torne-se difícil e muitas vezes
se transformar em gelo e neve devido ao frio extremo; |
Conviértase duro y con
frecuencia se convierte en hielo y nieve debido al frío extremo; hágalo |
Diventa duro e spesso si
trasforma in ghiaccio e neve a causa del freddo estremo, fallo |
Werden Sie hart und oft wegen
extremer Kälte zu Eis und Schnee, tun Sie es |
Stań się twardy i
często zamieniaj się w lód i śnieg ze względu na
ekstremalne zimno, zrób to |
Станьте
тяжело и
часто
превращайтесь
в лед и снег
из-за
сильного
холода,
делайте это |
Stan'te
tyazhelo i chasto prevrashchaytes' v led i sneg iz-za sil'nogo kholoda,
delayte eto |
变得艰难,并且经常由于极度寒冷而转向冰雪;
做这件事 |
Devenir dur et se tourner
souvent vers la glace et la neige en raison du froid extrême, le faire |
極端な寒さで激しく氷と雪に変わることがあります |
極端な 寒 さ で 激しく 氷 と 雪 に 変わる こと があります |
kyokutanna samu sa de hageshiku kōri to yuki ni kawarukoto ga arimasu |
|
|
|
69 |
water freezes at 0°C |
water freezes
at 0°C |
水在0°C时冻结 |
shuǐ zài
0°C shí dòngjié |
Water freezes at 0°C |
L'eau gèle à 0 ° C |
A água congela a 0 ° C |
El agua se congela a 0 ° C |
L'acqua si congela a 0 ° C |
Wasser gefriert bei 0 ° C |
Woda zamarza w temperaturze 0 °
C |
Вода
замерзает
при 0 ° C |
Voda
zamerzayet pri 0 ° C |
water freezes at 0°C |
L'eau gèle à 0 ° C |
水は0℃で凍ります |
水 は 0 ℃ で 凍ります |
mizu wa 0 ℃ de kōrimasu |
|
70 |
水在0摄氏度扣结冰 |
shuǐ zài
0 shèshìdù kòu jié bīng |
水在0摄氏度扣结冰 |
shuǐ zài
0 shèshìdù kòu jié bīng |
Water freezes at 0 degrees
Celsius |
L'eau gèle à 0 degré Celsius |
A água congela a 0 graus
Celsius |
El agua se congela a 0 grados
Celsius |
L'acqua si congela a 0 gradi
Celsius |
Wasser gefriert bei 0 Grad
Celsius |
Woda zamarza w temperaturze 0
stopni Celsjusza |
Вода
замерзает
при 0
градусах
Цельсия |
Voda
zamerzayet pri 0 gradusakh Tsel'siya |
水在0摄氏度扣结冰 |
L'eau gèle à 0 degré Celsius |
水は摂氏0度で凍ります |
水 は 摂氏 0 度 で 凍ります |
mizu wa sesshi 0 do de kōrimasu |
|
|
|
71 |
it’s so cold that even the
river has frozen |
it’s so cold
that even the river has frozen |
天气很冷,连河也冻结了 |
tiānqì
hěn lěng, lián hé yě dòngjiéle |
It’s so cold that even the river
has frozen |
Il fait si froid que même la
rivière a gelé |
Está tão frio que até o rio
congelou |
Hace tanto frío que incluso el
río se ha congelado |
Fa così freddo che anche il
fiume si è ghiacciato |
Es ist so kalt, dass sogar der
Fluss gefroren ist |
Jest tak zimno, że nawet
rzeka zamarzła |
Это
так холодно,
что даже
река
замерзла |
Eto tak
kholodno, chto dazhe reka zamerzla |
it’s so cold that even the
river has frozen |
Il fait si froid que même la
rivière a gelé |
川が凍っているほど寒い |
川 が 凍っている ほど 寒い |
kawa ga kōtteiru hodo samui |
|
72 |
天气冷得河都封冻了 |
tiānqì
lěng dé hé dōu fēngdòngle |
天气冷得河都封冻了 |
tiānqì
lěng dé hé dōu fēngdòngle |
The cold river is frozen |
La rivière froide est gelée |
O rio frio está congelado |
El río frío está congelado |
Il fiume freddo è ghiacciato |
Der kalte Fluss ist gefroren |
Zimna rzeka jest
zamarznięta |
Холодная
река
заморожена |
Kholodnaya
reka zamorozhena |
天气冷得河都封冻了 |
La rivière froide est gelée |
冷たい川が凍っている |
冷たい 川 が 凍っている |
tsumetai kawa ga kōtteiru |
|
|
|
73 |
天气很冷,连河也冻结了 |
tiānqì
hěn lěng, lián hé yě dòngjiéle |
天气很冷,连河也冻结了 |
tiānqì
hěn lěng, lián hé yě dòngjiéle |
The weather is cold and even
the river is frozen |
Il fait froid et même la
rivière est gelée |
O tempo está frio e até o rio
está congelado |
El clima es frío e incluso el
río está congelado |
Il tempo è freddo e anche il
fiume è ghiacciato |
Das Wetter ist kalt und sogar
der Fluss ist gefroren |
Pogoda jest zimna i nawet rzeka
jest zamarznięta |
Погода
холодная, и
даже река
замерзает |
Pogoda
kholodnaya, i dazhe reka zamerzayet |
天气很冷,连河也冻结了 |
Il fait froid et même la
rivière est gelée |
天気は寒く、川も凍っている |
天気 は 寒く 、 川 も 凍っている |
tenki wa samuku , kawa mo kōtteiru |
|
|
|
74 |
the cold weather had frozen the
ground |
the cold
weather had frozen the ground |
寒冷的天气冻结了地面 |
hánlěng
de tiānqì dòngjiéle dìmiàn |
The cold weather had frozen the
ground |
Le temps froid avait gelé le sol |
O tempo frio tinha congelado o
chão |
El clima frío había congelado el
suelo |
Il freddo aveva congelato il
terreno |
Das kalte Wetter hatte den Boden
gefroren |
Zimna pogoda zamroziła
ziemię |
Холодная
погода
заморозила
землю |
Kholodnaya
pogoda zamorozila zemlyu |
the cold weather had frozen the
ground |
Le temps froid avait gelé le sol |
寒い天気は地面を凍らせた |
寒い 天気 は 地面 を 凍らせた |
samui tenki wa jimen o kōraseta |
|
75 |
寒冷的天气使地面都冻硬了 |
hánlěng
de tiānqì shǐ dìmiàn dōu dòng yìngle |
寒冷的天气使地面都冻硬了 |
hánlěng
de tiānqì shǐ dìmiàn dōu dòng yìngle |
Cold weather freezes the ground |
Le temps froid gèle le sol |
O tempo frio congela o chão |
El clima frío congela el suelo |
Il freddo congela il terreno |
Kaltes Wetter friert den Boden
ein |
Zimna pogoda zamarza
ziemię |
Холодная
погода
замерзает
землю |
Kholodnaya
pogoda zamerzayet zemlyu |
寒冷的天气使地面都冻硬了 |
Le temps froid gèle le sol |
寒い天候が地面を凍らせる |
寒い 天候 が 地面 を 凍らせる |
samui tenkō ga jimen o kōraseru |
|
|
|
76 |
the clothes froze solid on the
washing line |
the clothes
froze solid on the washing line |
衣服在洗涤线上僵住了 |
yīfú zài
xǐdí xiàn shàng jiāng zhùle |
The clothes froze solid on the
washing line |
Les vêtements ont gelé sur la
ligne de lavage |
As roupas congelaram na linha de
lavagem |
La ropa se congeló en la línea
de lavado |
Gli abiti si congelarono sulla
linea di lavaggio |
Die Kleidung gefror auf der
Wäscheleine fest |
Ubrania zamarzły na linii
prania |
Одежда
застыла на
линии
стирки |
Odezhda
zastyla na linii stirki |
the clothes froze solid on the
washing line |
Les vêtements ont gelé sur la
ligne de lavage |
服は洗濯ラインで凍っていた |
服 は 洗濯 ライン で 凍っていた |
fuku wa sentaku rain de kōtteita |
|
77 |
衣服在晒表绳上冻成了硬块 |
yīfú zài
shài biǎo shéng shàngdòng chéngle yìngkuài |
衣服在晒表绳上冻成了硬块 |
yīfú zài
shài biǎo shéng shàngdòng chéngle yìngkuài |
The clothes were frozen in a
hard block |
Les vêtements ont été gelés
dans un bloc dur |
As roupas foram congeladas em
um bloco duro |
La ropa estaba congelada en un
bloque duro |
I vestiti erano congelati in un
blocco rigido |
Die Kleidung wurde in einem
harten Block eingefroren |
Ubrania zostały
zamrożone w twardym bloku |
Одежда
была
заморожена
в твердом
блоке |
Odezhda byla
zamorozhena v tverdom bloke |
衣服在晒表绳上冻成了硬块 |
Les vêtements ont été gelés
dans un bloc dur |
服はハードブロックで凍結された |
服 は ハード ブロック で 凍結 された |
fuku wa hādo burokku de tōketsu sareta |
|
|
|
78 |
opposé thaw |
opposé thaw |
反对解冻 |
fǎnduì
jiědòng |
Opposé thaw |
Opposé dégel |
Oposta descongelada |
Opposé deshielo |
Disgelo opposto |
Gegenteil tau |
Opposé odwilż |
Противопоставление
оттепель |
Protivopostavleniye
ottepel' |
opposé thaw |
Opposé dégel |
反対の解凍 |
反対 の 解凍 |
hantai no kaitō |
|
79 |
OF PIPE/LOCK/MACHINE
管子;锁:机器 |
OF
PIPE/LOCK/MACHINE guǎnzi; suǒ: Jīqì |
管/锁/机管子;锁:机器 |
guǎn/suǒ/jī
guǎnzi; suǒ: Jīqì |
OF PIPE/LOCK/MACHINE Pipe;
Lock: Machine |
DE TUYAUTERIE / SERRURE /
MACHINE Tuyau; Verrouiller: Machine |
DE TUBO / BLOQUEIO / MÁQUINA
Tubo; Bloqueio: Máquina |
DE PIPE / LOCK / MACHINE Pipe;
Lock: Machine |
Tubo / tubo / blocco macchina,
blocco: macchina |
ROHR / SCHLOSS / MASCHINE Rohr;
Verschluss: Maschine |
RURY / LOCK / MASZYN Rura;
Zablokuj: Maszyna |
ТРУБЫ
/ БЛОКИРОВКИ /
МАШИНА
Труба; Замок:
Машина |
TRUBY /
BLOKIROVKI / MASHINA Truba; Zamok: Mashina |
OF PIPE/LOCK/MACHINE
管子;锁:机器 |
DE TUYAUTERIE / SERRURE /
MACHINE Tuyau; Verrouiller: Machine |
パイプ/ロック/マシニングパイプ;ロック:機械 |
パイプ / ロック / マシニングパイプ ; ロック : 機械 |
paipu / rokku / mashiningupaipu ; rokku : kikai |
|
|
|
80 |
〜(sth)(up)if a pipe, lock or machine
freezes, or sth freezes it, it becomes blocked
with frozen liquid and therefore cannot be used |
〜(sth)(up)if
a pipe, lock or machine freezes, or sth freezes it, it becomes blocked with
frozen liquid and therefore cannot be used |
〜(sth)(up)如果管子,锁或机器冻结或冻结,它会被冷冻液体堵塞,因此不能使用 |
〜(sth)(up)
rúguǒ guǎnzi, suǒ huò jīqì dòngjié huò dòngjié, tā
huì bèi lěngdòng yètǐ dǔsè, yīncǐ bùnéng
shǐyòng |
〜(sth)(up)if a pipe, lock
or machine freezes, or sth freezes it, it becomes blocked with frozen liquid
and therefore cannot be used |
~ (Sth) (haut) si un tuyau, un
verrou ou une machine gèle ou sth gèle, il devient bloqué avec du liquide
gelé et ne peut donc pas être utilisé |
St (sth) (para cima) se um tubo,
trava ou máquina congela, ou sth congela, ele fica bloqueado com líquido
congelado e, portanto, não pode ser usado |
~ (Sth) (arriba) si una tubería,
cerradura o máquina se congela, o si se congela, se bloquea con líquido
congelado y por lo tanto no se puede usar |
~ (Sth) (su) se un tubo, un
lucchetto o una macchina si congela, o se lo blocca, viene bloccato con
liquido ghiacciato e quindi non può essere usato |
~ (Etw) (oben) Wenn ein Rohr,
ein Schloss oder eine Maschine gefriert oder es gefriert, wird es mit
gefrorener Flüssigkeit blockiert und kann daher nicht verwendet werden |
~ (Sth) (w górę) jeśli
rura, zamek lub maszyna zamarznie, lub stwardnieje, zostaje zablokowany
zamarzniętym płynem i dlatego nie może być używany |
~ (Sth)
(вверх), если
труба, замок
или машина
замерзает
или sth
замерзает,
она
блокируется
замороженной
жидкостью и
поэтому не
может использоваться |
~ (Sth)
(vverkh), yesli truba, zamok ili mashina zamerzayet ili sth zamerzayet, ona
blokiruyetsya zamorozhennoy zhidkost'yu i poetomu ne mozhet ispol'zovat'sya |
〜(sth)(up)if a pipe, lock or machine
freezes, or sth freezes it, it becomes blocked
with frozen liquid and therefore cannot be used |
~ (Sth) (haut) si un tuyau, un
verrou ou une machine gèle ou sth gèle, il devient bloqué avec du liquide
gelé et ne peut donc pas être utilisé |
パイプ、ロック、機械が凍結したり、凍結した場合は凍結した液体でブロックされ、使用できなくなります |
パイプ 、 ロック 、 機械 が 凍結 し たり 、 凍結 した場合 は 凍結 した 液体 で ブロック され 、 使用できなく なります |
paipu , rokku , kikai ga tōketsu shi tari , tōketsu shita bāi watōketsu shita ekitai de burokku sare , shiyō dekinakunarimasu |
|
81 |
(使)冻住,冻堵 |
(shǐ)
dòng zhù, dòng dǔ |
(使)冻住,冻堵 |
(shǐ)
dòng zhù, dòng dǔ |
(to) frozen, frozen |
(à faire) congelé et congelé |
(para fazer) congelado e
congelado |
(hacer) congelado y congelado |
(fare) congelato e congelato |
(zu machen) gefroren und
gefroren |
(zrobić) zamrożone i
zamrożone |
(производить)
замороженные
и
замороженные |
(proizvodit')
zamorozhennyye i zamorozhennyye |
(使)冻住,冻堵 |
(à faire) congelé et congelé |
(作る)冷凍して冷凍する |
( 作る ) 冷凍 して 冷凍 する |
( tsukuru ) reitō shite reitō suru |
|
|
|
82 |
The pipes have frozen, so we’ve
got no water. |
The pipes have
frozen, so we’ve got no water. |
管道冻结了,所以我们没有水。 |
guǎndào
dòngjiéle, suǒyǐ wǒmen méiyǒu shuǐ. |
The pipes have frozen, so we’ve
got no water. |
Les tuyaux ont gelé, donc nous
n'avons pas d'eau. |
Os canos estão congelados, então
não temos água. |
Las tuberías se han congelado,
así que no tenemos agua. |
Le tubature si sono congelate,
quindi non abbiamo acqua. |
Die Rohre sind gefroren, also
haben wir kein Wasser. |
Rury zostały
zamrożone, więc nie mamy wody. |
Трубы
замерзли,
поэтому у
нас нет воды. |
Truby
zamerzli, poetomu u nas net vody. |
The pipes have frozen, so we’ve
got no water. |
Les tuyaux ont gelé, donc nous
n'avons pas d'eau. |
パイプは凍結しているので、水はありません。 |
パイプ は 凍結 しているので 、 水 は ありません 。 |
paipu wa tōketsu shiteirunode , mizu wa arimasen . |
|
83 |
水管已经冻了,義们接不到水 |
Shuǐguǎn
yǐjīng dòngle, yìmen jiē bù dào shuǐ |
水管已经冻了,义们接不到水 |
Shuǐguǎn
yǐjīng dòngle, yìmen jiē bù dào shuǐ |
The water pipes have been
frozen, and the men cannot receive water |
Les conduites d'eau ont été
gelées et les hommes ne peuvent pas recevoir d'eau |
Os canos de água foram
congelados e os homens não podem receber água |
Las tuberías de agua se han
congelado, y los hombres no pueden recibir agua |
Le tubature dell'acqua sono
state congelate e gli uomini non possono ricevere acqua |
Die Wasserleitungen sind
gefroren, und die Männer können kein Wasser bekommen |
Fajki wodne zostały
zamrożone, a mężczyźni nie mogą otrzymywać wody |
Водопроводные
трубы были
заморожены,
и люди не
могут
получить
воду |
Vodoprovodnyye
truby byli zamorozheny, i lyudi ne mogut poluchit' vodu |
水管已经冻了,義们接不到水 |
Les conduites d'eau ont été
gelées et les hommes ne peuvent pas recevoir d'eau |
水道管は凍結されており、男性は水を受け取ることができません |
水道管 は 凍結 されており 、 男性 は 水 を 受け取ること が できません |
suidōkan wa tōketsu sareteori , dansei wa mizu o uketorukoto ga dekimasen |
|
|
|
84 |
Ten degrees of frost had frozen
the lock on the car. |
Ten degrees of
frost had frozen the lock on the car. |
十度冰霜冻住了车上的锁。 |
shí dù
bīng shuāngdòng zhùle chē shàng de suǒ. |
Ten degrees of frost had frozen
the lock on the car. |
Dix degrés de gel avaient gelé
la serrure de la voiture. |
Dez graus de gelo congelaram a
fechadura do carro. |
Diez grados de escarcha habían
congelado la cerradura del automóvil. |
Dieci gradi di brina avevano
bloccato la serratura della macchina. |
Zehn Grad Frost hatten das
Schloss am Auto eingefroren. |
Dziesięć stopni szronu
zamroziło zamek w samochodzie. |
Десять
градусов
мороза
заморозили
замок на
машине. |
Desyat'
gradusov moroza zamorozili zamok na mashine. |
Ten degrees of frost had frozen
the lock on the car. |
Dix degrés de gel avaient gelé
la serrure de la voiture. |
霜の10度は車のロックを凍結していた。 |
霜 の 10 度 は 車 の ロック を 凍結 していた 。 |
shimo no 10 do wa kuruma no rokku o tōketsu shiteita . |
|
85 |
零下十摄氏度把轿车上的锁冻住了 |
Língxià shí
shèshìdù bǎ jiàochē shàng de suǒ dòng zhùle |
零下十摄氏度把轿车上的锁冻住了 |
Língxià shí
shèshìdù bǎ jiàochē shàng de suǒ dòng zhùle |
Ten degrees Celsius below
freezing the lock on the car |
Dix degrés Celsius au-dessous
du point de congélation de la serrure de la voiture |
Dez graus Celsius abaixo de
congelar a fechadura do carro |
A menos 10 grados Celsius, la
cerradura del automóvil estaba congelada |
A meno 10 gradi Celsius, il
blocco della macchina era congelato |
Bei minus 10 Grad Celsius war
das Schloss am Auto gefroren |
Przy minus 10 stopniach
Celsjusza zamek w samochodzie był zamarznięty |
При
минус 10
градусов
Цельсия
замок на
автомобиле
был
заморожен |
Pri minus 10
gradusov Tsel'siya zamok na avtomobile byl zamorozhen |
零下十摄氏度把轿车上的锁冻住了 |
Dix degrés Celsius au-dessous
du point de congélation de la serrure de la voiture |
車のロックを凍らせて10度以下 |
車 の ロック を 凍らせて 10 度 以下 |
kuruma no rokku o kōrasete 10 do ika |
|
|
|
86 |
OF WEATHER 大气 |
OF WEATHER
dàqì |
天气大气 |
tiānqì
dàqì |
OF WEATHER Atmosphere |
D'AIR MÉTÉO |
De clima atmosfera |
DE CLIMA Atmósfera |
DI TEMPO Atmosfera |
WETTER Atmosphäre |
POGODY Atmosfera |
ПОГОДЫ
Атмосфера |
POGODY
Atmosfera |
OF WEATHER 大气 |
D'AIR MÉTÉO |
大気の雰囲気 |
大気 の 雰囲気 |
taiki no funiki |
|
87 |
when it freezes, the weather is at or below
0° Celsius |
when it
freezes, the weather is at or below 0° Celsius |
当它结冰时,天气等于或低于0摄氏度 |
dāng
tā jié bīng shí, tiānqì děngyú huò dī yú 0 shèshìdù |
When it freezes, the
weather is at or below 0° Celsius |
Quand il gèle, la
température est égale ou inférieure à 0 ° Celsius |
Quando congela, o tempo
está em ou abaixo de 0 ° Celsius |
Cuando se congela, el
clima es igual o inferior a 0 ° Celsius |
Quando si congela, il
tempo è pari o inferiore a 0 ° C |
Wenn es gefriert, ist das
Wetter bei oder unter 0 ° Celsius |
Kiedy zamarza, pogoda jest
na poziomie 0 ° C lub niższym |
Когда
он
замерзает,
погода ниже
или ниже 0 ° C |
Kogda on
zamerzayet, pogoda nizhe ili nizhe 0 ° C |
when it freezes, the weather is at or below
0° Celsius |
Quand il gèle, la
température est égale ou inférieure à 0 ° Celsius |
凍結すると天候は0℃以下になります |
凍結 すると 天候 は 0 ℃ 以下 に なります |
tōketsu suruto tenkō wa 0 ℃ ika ni narimasu |
|
88 |
冰冻;严寒 |
bīngdòng;
yánhán |
冰冻;严寒 |
bīngdòng;
yánhán |
Frozen; cold |
Congelé, froid |
Congelado, frio |
Congelado; frío |
Congelato, freddo |
Gefroren, kalt |
Mrożone, zimne |
Замороженные
холодные |
Zamorozhennyye
kholodnyye |
冰冻;严寒 |
Congelé, froid |
凍った;冷たい |
凍った ; 冷たい |
kōtta ; tsumetai |
|
|
|
89 |
It may freeze tonight, so bring
those plants inside. |
It may freeze
tonight, so bring those plants inside. |
它可能会在今晚冻结,所以把它们带到里面。 |
tā
kěnéng huì zài jīn wǎn dòngjié, suǒyǐ bǎ
tāmen dài dào lǐmiàn. |
It may freeze tonight, so bring
those plants inside. |
Il peut geler ce soir, alors
amenez ces plantes à l'intérieur. |
Pode congelar esta noite, então
traga essas plantas para dentro. |
Puede congelarse esta noche, así
que trae esas plantas adentro. |
Potrebbe congelare stasera,
quindi porta quelle piante dentro. |
Es kann heute Nacht frieren,
also bring diese Pflanzen hinein. |
Może dziś
zamarznąć, więc weź te rośliny do środka. |
Он
может
замерзнуть
сегодня
вечером, так
что
привезите
эти
растения
внутрь. |
On mozhet
zamerznut' segodnya vecherom, tak chto privezite eti rasteniya vnutr'. |
It may freeze tonight, so bring
those plants inside. |
Il peut geler ce soir, alors
amenez ces plantes à l'intérieur. |
今夜は凍結するかもしれないので、それらの植物を持ってきてください。 |
今夜 は 凍結 する かも しれないので 、 それら の 植物を 持ってきてください 。 |
konya wa tōketsu suru kamo shirenainode , sorera noshokubutsu o mottekitekudasai . |
|
90 |
今夜可能有霜冻; 把花草搬进屋来吧 |
Jīnyè
kěnéng yǒu shuāngdòng; bǎ huācǎo bān jìn
wū lái ba |
今夜可能有霜冻;把花草搬进屋来吧 |
Jīnyè
kěnéng yǒu shuāngdòng; bǎ huācǎo bān jìn
wū lái ba |
There may be frost tonight;
move flowers and plants into the house |
Il peut y avoir du gel ce soir,
déplacer des fleurs et des plantes dans la maison |
Pode haver geada hoje à noite,
mover flores e plantas para dentro da casa |
Puede haber escarcha esta
noche, mover flores y plantas a la casa |
Potrebbe esserci del gelo
stanotte, spostare fiori e piante in casa |
Es kann heute Abend Frost
geben, Blumen und Pflanzen ins Haus bringen |
Dziś wieczorem może
być mróz, przenieść kwiaty i rośliny do domu |
Сегодня
может быть
мороз,
переместить
цветы и
растения в
дом |
Segodnya
mozhet byt' moroz, peremestit' tsvety i rasteniya v dom |
今夜可能有霜冻; 把花草搬进屋来吧 |
Il peut y avoir du gel ce soir,
déplacer des fleurs et des plantes dans la maison |
今夜は霜が降っているかもしれませんが、花や植物を家に持ち帰る |
今夜 は 霜 が 降っている かも しれませんが 、 花 や植物 を 家 に 持ち帰る |
konya wa shimo ga futteiru kamo shiremasenga , hana yashokubutsu o ie ni mochikaeru |
|
|
|
91 |
它可能会在今晚冻结,所以把它们带到里面 |
tā
kěnéng huì zài jīn wǎn dòngjié, suǒyǐ bǎ
tāmen dài dào lǐmiàn |
它可能会在今晚冻结,所以把它们带到里面 |
tā
kěnéng huì zài jīn wǎn dòngjié, suǒyǐ bǎ
tāmen dài dào lǐmiàn |
It may freeze tonight, so bring
them inside |
Il peut geler ce soir, alors
amenez-les à l'intérieur |
Pode congelar esta noite, então
traga-os para dentro |
Se puede congelar esta noche,
así que tráigalos adentro |
Potrebbe congelare stasera,
quindi portali dentro |
Es kann heute Nacht frieren,
also bring sie nach drinnen |
Może dziś
zamarznąć, więc weźcie je do środka |
Он
может
замерзнуть
сегодня
вечером, так
что
принесите
их внутрь |
On mozhet
zamerznut' segodnya vecherom, tak chto prinesite ikh vnutr' |
它可能会在今晚冻结,所以把它们带到里面 |
Il peut geler ce soir, alors
amenez-les à l'intérieur |
今夜は凍結するかもしれないので、中に入れてください |
今夜 は 凍結 する かも しれないので 、 中 に入れてください |
konya wa tōketsu suru kamo shirenainode , naka niiretekudasai |
|
|
|
92 |
BE VERY COLD
很冷 |
BE VERY COLD
hěn lěng |
很冷很冷 |
hěn
lěng hěn lěng |
BE VERY COLD is cold |
ÊTRE TRÈS FROID est froid |
ESTEJA MUITO FRIO está frio |
SER MUY FRÍO es frío |
BE MOLTO FREDDO è freddo |
Sei sehr kalt ist kalt |
BARDZO ZIMNO jest zimne |
ОЧЕНЬ
ХОЛОД,
холодно |
OCHEN' KHOLOD,
kholodno |
BE VERY COLD
很冷 |
ÊTRE TRÈS FROID est froid |
非常に冷たいですが寒いです |
非常 に 冷たいですが 寒いです |
hijō ni tsumetaidesuga samuidesu |
|
93 |
to be very cold; to be so cold
that you die |
to be very
cold; to be so cold that you die |
非常冷;要冷得要死 |
fēicháng
lěng; yào lěng dé yàosǐ |
To be very cold; to be so cold
that you die |
Avoir très froid, être si froid
que tu meurs |
Ser muito frio, ser tão frio que
você morre |
Tener mucho frío, tener tanto
frío que morir |
Essere molto freddo, essere così
freddo da morire |
Um sehr kalt zu sein, so kalt zu
sein, dass du stirbst |
Być bardzo zimnym, być
tak zimnym, aby umrzeć |
Быть
очень
холодным,
быть таким
холодным, что
ты умираешь |
Byt' ochen'
kholodnym, byt' takim kholodnym, chto ty umirayesh' |
to be very cold; to be so cold
that you die |
Avoir très froid, être si froid
que tu meurs |
非常に寒くて、とても寒くて、あなたが死ぬ |
非常 に 寒くて 、 とても 寒くて 、 あなた が 死ぬ |
hijō ni samukute , totemo samukute , anata ga shinu |
|
94 |
极冷;.(使)冻死 |
jí
lěng;.(Shǐ) dòng sǐ |
极冷;(使)冻死 |
jí
lěng;(shǐ) dòng sǐ |
Extremely cold; (to)
freeze to death |
Extrêmement froid, (à)
geler à mort |
Extremamente frio (para)
congelar até a morte |
Extremadamente frío; (a)
congelarse hasta la muerte |
Estremamente freddo; (a)
congelare fino alla morte |
Extrem kalt, (zu)
erfrieren |
Niezwykle zimny;
zamrozić na śmierć |
Чрезвычайно
холодно,
(замораживание) |
Chrezvychayno
kholodno, (zamorazhivaniye) |
极冷;.(使)冻死 |
Extrêmement froid, (à)
geler à mort |
非常に寒い、死ぬまで凍結する |
非常 に 寒い 、 死ぬ まで 凍結 する |
hijō ni samui , shinu made tōketsu suru |
|
|
|
95 |
Every time she opens the window
we all freeze |
Every time she
opens the window we all freeze |
每次她打开窗户,我们都会冻结 |
měi cì
tā dǎkāi chuānghù, wǒmen dūhuì dòngjié |
Every time she opens the window
we all freeze |
Chaque fois qu'elle ouvre la
fenêtre nous gèlons tous |
Toda vez que ela abre a janela
todos nós congelamos |
Cada vez que ella abre la
ventana todos nos congelamos |
Ogni volta che apre la finestra
ci congeliamo tutti |
Jedes Mal, wenn sie das Fenster
öffnet, frieren wir alle ein |
Za każdym razem, gdy
otwiera okno, wszyscy się mrozi |
Каждый
раз, когда
она
открывает
окно, мы все
замерзаем |
Kazhdyy raz,
kogda ona otkryvayet okno, my vse zamerzayem |
Every time she opens the window
we all freeze |
Chaque fois qu'elle ouvre la
fenêtre nous gèlons tous |
彼女が窓を開けるたびに、私たちは皆凍ります |
彼女 が 窓 を 開ける たび に 、 私たち は 皆 凍ります |
kanojo ga mado o akeru tabi ni , watashitachi wa minakōrimasu |
|
96 |
每次她弁窗户,我们都冷得|要死 |
měi cì
tā biàn chuānghù, wǒmen dōu lěng dé |yàosǐ |
每次她弁窗户,我们都冷得|要死 |
měi cì
tā biàn chuānghù, wǒmen dōu lěng dé |yàosǐ |
Every time she breaks windows,
we are cold | |
Chaque fois qu'elle brise les
vitres, nous avons froid | |
Toda vez que ela quebra
janelas, estamos com frio | |
Cada vez que rompe ventanas,
tenemos frío | |
Ogni volta che rompe i vetri,
siamo freddi | |
Jedes Mal, wenn sie Fenster
bricht, sind wir kalt | |
Za każdym razem, gdy
łamie okna, jest nam zimno |
Каждый
раз, когда
она
разбивает
окна, нам холодно
| |
Kazhdyy raz,
kogda ona razbivayet okna, nam kholodno | |
每次她弁窗户,我们都冷得|要死 |
Chaque fois qu'elle brise les
vitres, nous avons froid | |
彼女が窓を壊すたびに、私たちは寒いです| |
彼女 が 窓 を 壊す たび に 、 私たち は 寒いです | |
kanojo ga mado o kowasu tabi ni , watashitachi wasamuidesu | |
|
|
|
97 |
每次她打开窗户,我们都会冻结 |
měi cì
tā dǎkāi chuānghù, wǒmen dūhuì dòngjié |
每次她打开窗户,我们都会冻结 |
měi cì
tā dǎkāi chuānghù, wǒmen dūhuì dòngjié |
Every time she opens the
window, we freeze |
Chaque fois qu'elle ouvre la
fenêtre, nous gèlons |
Toda vez que ela abre a janela,
nós congelamos |
Cada vez que ella abre la
ventana, congelamos |
Ogni volta che apre la
finestra, ci congeliamo |
Jedes Mal, wenn sie das Fenster
öffnet, frieren wir ein |
Za każdym razem, gdy
otwiera okno, zamarzamy |
Каждый
раз, когда
она
открывает
окно, мы замерзаем |
Kazhdyy raz,
kogda ona otkryvayet okno, my zamerzayem |
每次她打开窗户,我们都会冻结 |
Chaque fois qu'elle ouvre la
fenêtre, nous gèlons |
彼女が窓を開けるたびに、私たちはフリーズする |
彼女 が 窓 を 開ける たび に 、 私たち は フリーズ する |
kanojo ga mado o akeru tabi ni , watashitachi wa furīzu suru |
|
|
|
98 |
Two men froze to death
on the mountain |
Two men froze
to death on the mountain |
两名男子在山上冻死 |
liǎng
míng nánzǐ zài shānshàng dòng sǐ |
Two men froze to death on
the mountain |
Deux hommes ont gelé à
mort sur la montagne |
Dois homens congelaram até
a morte na montanha |
Dos hombres murieron
congelados en la montaña |
Due uomini si congelarono
a morte sulla montagna |
Zwei Männer erfroren auf
dem Berg |
Dwaj
mężczyźni zamarzli na śmierć w górach |
Двое
мужчин
замерли на
горе |
Dvoye
muzhchin zamerli na gore |
Two men froze to death
on the mountain |
Deux hommes ont gelé à
mort sur la montagne |
二人の男が凍って山に死んだ |
二 人 の 男 が 凍って 山 に 死んだ |
ni nin no otoko ga kōtte yama ni shinda |
|
99 |
两个男子在山上冻死了 |
liǎng gè
nánzǐ zài shānshàng dòng sǐle |
两个男子在山上冻死了 |
liǎng gè
nánzǐ zài shānshàng dòng sǐle |
Two men froze in the mountains |
Deux hommes ont gelé dans les
montagnes |
Dois homens congelaram nas
montanhas |
Dos hombres se congelaron en
las montañas |
Due uomini si sono congelati
sulle montagne |
Zwei Männer erstarrten in den
Bergen |
Dwaj mężczyźni
zamarli w górach |
Двое
мужчин
застыли в
горах |
Dvoye muzhchin
zastyli v gorakh |
两个男子在山上冻死了 |
Deux hommes ont gelé dans les
montagnes |
二人の男が山に凍った |
二 人 の 男 が 山 に 凍った |
ni nin no otoko ga yama ni kōtta |
|
|
|
100 |
两名男子在山上冻死 |
liǎng
míng nánzǐ zài shānshàng dòng sǐ |
两名男子在山上冻死 |
liǎng
míng nánzǐ zài shānshàng dòng sǐ |
Two men are frozen to death in
the mountains |
Deux hommes sont gelés à mort
dans les montagnes |
Dois homens são congelados até
a morte nas montanhas |
Dos hombres mueren congelados
en las montañas |
Due uomini sono congelati a
morte sulle montagne |
Zwei Männer sind in den Bergen
erfroren |
Dwaj mężczyźni
zamarzli na śmierć w górach |
Двое
мужчин
замерзли в
горах |
Dvoye muzhchin
zamerzli v gorakh |
两名男子在山上冻死 |
Deux hommes sont gelés à mort
dans les montagnes |
2人の男性が山に凍りついて死んでいる |
2 人 の 男性 が 山 に 凍りついて 死んでいる |
2 nin no dansei ga yama ni kōritsuite shindeiru |
|
|
|
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
ALLEMAND |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
FRANCAIS |
phonetique |
|
|
|
|
|
|
Two men were frozen to death on
the mountain |
Two men were
frozen to death on the mountain |
两名男子在山上被冻死 |
Liǎng míng nánzǐ zài shānshàng bèi dòng sǐ |
Two men were frozen to death on
the mountain |
Deux hommes ont été gelés à
mort sur la montagne |
Dois homens foram congelados
até a morte na montanha |
Dos hombres murieron congelados
en la montaña |
Due uomini erano congelati a
morte sulla montagna |
Zwei Männer wurden am Berg
erfroren |
Dwaj mężczyźni
zostali zamarznięci na śmierć na górze |
Двое
мужчин были
замерзли на
горе |
Dvoye muzhchin byli zamerzli na gore |
Two men were frozen to death on
the mountain |
Deux hommes ont été gelés à
mort sur la montagne |
2人の男が凍って山の上で死んだ |
2 人 の 男 が 凍って 山の上 で 死んだ |
2 nin no otoko ga kōtte yamanōe de shinda |
|
|
|
102 |
两个男子在山上冻死了 |
liǎng gè
nánzǐ zài shānshàng dòng sǐle |
两个男子在山上冻死了 |
liǎng gè nánzǐ zài shānshàng dòng sǐle |
Two men froze in the mountains |
Deux hommes ont gelé dans les
montagnes |
Dois homens congelaram nas
montanhas |
Dos hombres se congelaron en
las montañas |
Due uomini si sono congelati
sulle montagne |
Zwei Männer erstarrten in den
Bergen |
Dwaj mężczyźni
zamarli w górach |
Двое
мужчин
застыли в
горах |
Dvoye muzhchin zastyli v gorakh |
两个男子在山上冻死了 |
Deux hommes ont gelé dans les
montagnes |
二人の男が山に凍った |
二 人 の 男 が 山 に 凍った |
ni nin no otoko ga yama ni kōtta |
|
|
|
103 |
FOOD 食物 |
FOOD shíwù |
食物食物 |
shíwù shíwù |
FOOD food |
Nourriture ALIMENTAIRE |
Comida comida |
Comida ALIMENTARIA |
Cibo ALIMENTARE |
Essen zu essen |
Jedzenie ŻYWNOŚCIOWE |
ПРОДУКТЫ |
PRODUKTY |
FOOD 食物 |
Nourriture ALIMENTAIRE |
食品 |
食品 |
shokuhin |
|
104 |
to keep food at a very low temperature in
order to preserve it |
to keep food
at a very low temperature in order to preserve it |
保持食物在非常低的温度以保存它 |
bǎochí shíwù zài fēicháng dī de wēndù yǐ bǎocún tā |
To keep food at a very low
temperature in order to preserve it |
Garder la nourriture à
très basse température pour la conserver |
Para manter a comida a uma
temperatura muito baixa, a fim de preservá-la |
Para mantener los
alimentos a una temperatura muy baja a fin de preservarlo |
Per mantenere il cibo a
una temperatura molto bassa al fine di preservarlo |
Futter auf sehr niedriger
Temperatur halten, um es zu konservieren |
Aby utrzymać
żywność w bardzo niskiej temperaturze, aby ją
zachować |
Чтобы
сохранить
пищу при
очень
низкой температуре,
чтобы ее
сохранить |
Chtoby sokhranit' pishchu pri ochen' nizkoy temperature, chtoby yeye sokhranit' |
to keep food at a very low temperature in
order to preserve it |
Garder la nourriture à
très basse température pour la conserver |
食品を保存するために非常に低温に保つため |
食品 を 保存 する ため に 非常 に 低温 に 保つ ため |
shokuhin o hozon suru tame ni hijō ni teion ni tamotsutame |
|
105 |
冷冻贮藏; 冷藏 |
lěngdòng
zhùcáng; lěngcáng |
冷冻贮藏;冷藏 |
lěngdòng zhùcáng; lěngcáng |
Frozen storage;
refrigeration |
Stockage congelé,
réfrigération |
Armazenamento congelado;
refrigeração |
Almacenamiento congelado;
refrigeración |
Deposito congelato,
refrigerazione |
Tiefkühllagerung; Kühlung |
Przechowywanie
zamrożone, chłodzenie |
Замороженное
хранение,
охлаждение |
Zamorozhennoye khraneniye, okhlazhdeniye |
冷冻贮藏; 冷藏 |
Stockage congelé,
réfrigération |
凍結保存;冷凍 |
凍結 保存 ; 冷凍 |
tōketsu hozon ; reitō |
|
|
|
106 |
保持食物在非常低的温度以保存它 |
bǎochí
shíwù zài fēicháng dī de wēndù yǐ bǎocún tā |
保持食物在非常低的温度以保存它 |
bǎochí shíwù zài fēicháng dī de wēndù yǐ bǎocún tā |
Keep food at a very low
temperature to preserve it |
Gardez la nourriture à une
température très basse pour la conserver |
Mantenha a comida a uma
temperatura muito baixa para preservá-la |
Mantenga la comida a una
temperatura muy baja para conservarla |
Conservare il cibo a una
temperatura molto bassa per conservarlo |
Halten Sie das Essen bei sehr
niedrigen Temperaturen, um es zu konservieren |
Przechowuj
żywność w bardzo niskiej temperaturze, aby ją
zachować |
Хранить
пищу при
очень
низкой
температуре,
чтобы ее
сохранить |
Khranit' pishchu pri ochen' nizkoy temperature, chtoby yeye sokhranit' |
保持食物在非常低的温度以保存它 |
Gardez la nourriture à une
température très basse pour la conserver |
それを保存するために非常に低い温度で食品を保つ |
それ を 保存 する ため に 非常 に 低い 温度 で 食品 を保つ |
sore o hozon suru tame ni hijō ni hikui ondo de shokuhin otamotsu |
|
|
|
107 |
can you freeze this cake? |
can you freeze
this cake? |
你可以冻结这个蛋糕吗? |
nǐ kěyǐ dòngjié zhège dàngāo ma? |
Can you freeze this cake? |
Pouvez-vous congeler ce gâteau? |
Você pode congelar este bolo? |
¿Puedes congelar este pastel? |
Puoi congelare questa torta? |
Kannst du diesen Kuchen
einfrieren? |
Czy możesz zamrozić to
ciasto? |
Можете
ли вы
заморозить
этот торт? |
Mozhete li vy zamorozit' etot tort? |
can you freeze this cake? |
Pouvez-vous congeler ce gâteau? |
このケーキを凍らせることはできますか? |
この ケーキ を 凍らせる こと は できます か ? |
kono kēki o kōraseru koto wa dekimasu ka ? |
|
108 |
知能不能把这个蛋糕冷藏起永? |
Zhīnéng
bùnéng bǎ zhège dàngāo lěngcáng qǐ yǒng? |
知能不能把这个蛋糕冷藏起永? |
Zhīnéng bùnéng bǎ zhège dàngāo lěngcáng qǐ yǒng? |
Do you know that you can't
refrigerate this cake? |
Savez-vous que vous ne pouvez
pas réfrigérer ce gâteau? |
Você sabe que não pode
refrigerar este bolo? |
¿Sabes que no puedes refrigerar
este pastel? |
Sai che non puoi refrigerare
questa torta? |
Weißt du, dass du diesen Kuchen
nicht kühlen kannst? |
Czy wiesz, że nie
możesz schłodzić tego ciasta? |
Вы
знаете, что
вы не можете
охладить
этот пирог? |
Vy znayete, chto vy ne mozhete okhladit' etot pirog? |
知能不能把这个蛋糕冷藏起永? |
Savez-vous que vous ne pouvez
pas réfrigérer ce gâteau? |
あなたはこのケーキを冷蔵できないことを知っていますか? |
あなた は この ケーキ を 冷蔵 できない こと を知っています か ? |
anata wa kono kēki o reizō dekinai koto o shitteimasu ka ? |
|
|
|
109 |
These meals are ideal for home
freezing |
These meals
are ideal for home freezing |
这些膳食是家庭冷冻的理想选择 |
Zhèxiē shànshí shì jiātíng lěngdòng de lǐxiǎng xuǎnzé |
These meals are ideal for home
freezing |
Ces repas sont idéaux pour la
congélation à la maison |
Estas refeições são ideais para
congelamento em casa |
Estas comidas son ideales para
congelar el hogar |
Questi pasti sono ideali per il
congelamento domestico |
Diese Mahlzeiten sind ideal für
das Gefrieren zu Hause |
Te posiłki są idealne
do zamrażania w domu |
Эти
блюда
идеально
подходят
для
домашнего
замораживания |
Eti blyuda ideal'no podkhodyat dlya domashnego zamorazhivaniya |
These meals are ideal for home
freezing |
Ces repas sont idéaux pour la
congélation à la maison |
これらの食事は家の凍結に最適です |
これら の 食事 は 家 の 凍結 に 最適です |
korera no shokuji wa ie no tōketsu ni saitekidesu |
|
110 |
这些饭食很适合家庭冷藏 |
zhèxiē
fànshí hěn shìhé jiātíng lěngcáng |
这些饭食很适合家庭冷藏 |
zhèxiē fànshí hěn shìhé jiātíng lěngcáng |
These meals are ideal for
family refrigerated |
Ces repas sont idéaux pour la
famille réfrigérée |
Estas refeições são ideais para
famílias refrigeradas |
Estas comidas son ideales para
la familia refrigerada |
Questi pasti sono ideali per la
famiglia refrigerata |
Diese Mahlzeiten sind ideal für
Familien gekühlt |
Te posiłki są idealne
do lodówek rodzinnych |
Эти
блюда
идеально
подходят
для
семейного
отдыха |
Eti blyuda ideal'no podkhodyat dlya semeynogo otdykha |
这些饭食很适合家庭冷藏 |
Ces repas sont idéaux pour la
famille réfrigérée |
これらの食事は、冷蔵庫の家族に最適です |
これら の 食事 は 、 冷蔵庫 の 家族 に 最適です |
korera no shokuji wa , reizōko no kazoku ni saitekidesu |
|
|
|
111 |
to be able to be kept at a very
low temperature |
to be able to
be kept at a very low temperature |
能够保持在非常低的温度 |
nénggòu bǎochí zài fēicháng dī de wēndù |
To be able to be kept at a very
low temperature |
Pour pouvoir être maintenu à
très basse température |
Para poder ser mantido a uma
temperatura muito baixa |
Para poder mantenerse a una
temperatura muy baja |
Essere in grado di essere
mantenuto a una temperatura molto bassa |
Um auf einer sehr niedrigen
Temperatur gehalten werden zu können |
Aby móc być w bardzo
niskiej temperaturze |
Удерживать
при очень
низкой
температуре |
Uderzhivat' pri ochen' nizkoy temperature |
to be able to be kept at a very
low temperature |
Pour pouvoir être maintenu à
très basse température |
非常に低い温度に保つことができるためには |
非常 に 低い 温度 に 保つ こと が できる ため に は |
hijō ni hikui ondo ni tamotsu koto ga dekiru tame ni wa |
|
112 |
能合冷冻贮藏 |
néng hé
lěngdòng zhùcáng |
能合冷冻贮藏 |
néng hé lěngdòng zhùcáng |
Combine frozen storage |
Combiner le stockage congelé |
Combine o armazenamento
congelado |
Combine almacenamiento
congelado |
Combina lo stoccaggio congelato |
Kombinieren Sie Tiefkühllager |
Połącz zamrożone
miejsce do przechowywania |
Объединение
замороженных
хранилищ |
Ob"yedineniye zamorozhennykh khranilishch |
能合冷冻贮藏 |
Combiner le stockage congelé |
フリーズしたストレージを結合する |
フリーズ した ストレージ を 結合 する |
furīzu shita sutorēji o ketsugō suru |
|
|
|
113 |
能够保持在非常低的温度 |
nénggòu
bǎochí zài fēicháng dī de wēndù |
能够保持在非常低的温度 |
nénggòu bǎochí zài fēicháng dī de wēndù |
Able to maintain a very low
temperature |
Capable de maintenir une
température très basse |
Capaz de manter uma temperatura
muito baixa |
Capaz de mantener una
temperatura muy baja |
In grado di mantenere una
temperatura molto bassa |
Kann eine sehr niedrige
Temperatur beibehalten |
Potrafi utrzymać bardzo
niską temperaturę |
Способность
поддерживать
очень
низкую температуру |
Sposobnost' podderzhivat' ochen' nizkuyu temperaturu |
能够保持在非常低的温度 |
Capable de maintenir une
température très basse |
非常に低い温度を維持することができる |
非常 に 低い 温度 を 維持 する こと が できる |
hijō ni hikui ondo o iji suru koto ga dekiru |
|
|
|
114 |
Some fruits freeze better than
others |
Some fruits
freeze better than others |
有些水果比其他水果冻得更好 |
yǒuxiē shuǐguǒ bǐ
qítā shuǐguǒdòng dé gèng hǎo |
Some fruits freeze better than
others |
Certains fruits gèlent mieux que
d'autres |
Algumas frutas congelam melhor
que outras |
Algunas frutas se congelan mejor
que otras |
Alcuni frutti si congelano
meglio di altri |
Manche Früchte gefrieren besser
als andere |
Niektóre owoce zamarzają
lepiej niż inne |
Некоторые
фрукты
замерзают
лучше
других |
Nekotoryye frukty zamerzayut luchshe drugikh |
Some fruits freeze better than
others |
Certains fruits gèlent mieux que
d'autres |
いくつかの果物は他よりも凍りつく |
いくつ か の 果物 は 他 より も 凍りつく |
ikutsu ka no kudamono wa ta yori mo kōritsuku |
|
115 |
有些水果比其他的适宜于冷藏 |
yǒuxiē
shuǐguǒ bǐ qítā de shìyí yú lěngcáng |
有些水果比其他的适宜于冷藏 |
yǒuxiē shuǐ guǒ bǐ
qítā de shìyí yú lěngcáng |
Some fruits are more suitable
for refrigerating than others |
Certains fruits sont plus
adaptés à la réfrigération que d'autres |
Algumas frutas são mais
adequadas para refrigeração do que outras |
Algunas frutas son más
adecuadas para la refrigeración que otras |
Alcuni frutti sono più adatti
per la refrigerazione rispetto ad altri |
Einige Früchte eignen sich
besser zum Kühlen als andere |
Niektóre owoce są bardziej
odpowiednie do chłodzenia niż inne |
Некоторые
фрукты
более
подходят
для охлаждения,
чем другие |
Nekotoryye frukty boleye podkhodyat dlya okhlazhdeniya, chem drugiye |
有些水果比其他的适宜于冷藏 |
Certains fruits sont plus
adaptés à la réfrigération que d'autres |
いくつかの果物は他よりも冷蔵に適しています |
いくつ か の 果物 は 他 より も 冷蔵 に 適しています |
ikutsu ka no kudamono wa ta yori mo reizō ni tekishiteimasu |
|
|
|
116 |
STOP MOVING
停住 |
STOP MOVING
tíng zhù |
停止移动停止 |
tíngzhǐ yídòng tíngzhǐ |
Stop STOP MOVING |
Arrêtez STOP MOVING |
Pare STOP MOVING |
Detener DEJAR DE MOVER |
Stop STOP MOVING |
Stop STOP BEWEGEN |
Stop STOP MOVING |
Остановить
STOP MOVING |
Ostanovit' STOP MOVING |
STOP MOVING
停住 |
Arrêtez STOP MOVING |
停止STOP MOVING |
停止 STOP MOVING |
teishi STOP MOVING |
|
117 |
to stop moving suddenly because
of fear, etc. |
to stop moving
suddenly because of fear, etc. |
因恐惧等原因突然停止移动 |
yīn kǒngjù děng yuányīn túrán tíngzhǐ yídòng |
To stop moving suddenly because
of fear, etc. |
Pour arrêter de bouger
soudainement à cause de la peur, etc. |
Parar de se mexer de repente por
medo, etc. |
Dejar de moverse repentinamente
por miedo, etc. |
Smettere di muoversi
improvvisamente a causa della paura, ecc. |
Aus Angst, etc. plötzlich
aufhören zu bewegen |
Aby nagle przestać się
poruszać z powodu strachu itp. |
Прекратить
движение
внезапно
из-за страха
и т. Д. |
Prekratit' dvizheniye vnezapno iz-za strakha i t. D. |
to stop moving suddenly because
of fear, etc. |
Pour arrêter de bouger
soudainement à cause de la peur, etc. |
恐怖などのために突然動くのを止める。 |
恐怖 など の ため に 突然 動く の を 止める 。 |
kyōfu nado no tame ni totsuzen ugoku no o tomeru . |
|
118 |
(因害怕等)停住木动;惊呆;而呆 |
(Yīn
hàipà děng) tíng zhù mù dòng; jīng dāi; ér dāi |
(因害怕等)停住木动;惊呆;而呆 |
(yīn hàipà děng) tíng zhù mù dòng; jīng dāi; ér dāi |
(because of fear, etc.)
Stopping the woods; stunned; stay |
(à cause de la peur, etc.)
Arrêt des bois, étourdi, rester |
(por causa do medo, etc.)
Parando a floresta; atordoado; fique |
(a causa del miedo, etc.)
Detener el bosque, aturdido, quedarse |
(a causa della paura, ecc.)
Fermare il legno, stordito, rimanere |
(wegen der Angst, etc.) Stoppen
Sie den Wald, fassungslos, bleiben Sie |
(z powodu strachu itp.)
Zatrzymaj lasy, ogłusz, zostań |
(из-за
страха и т. д.)
Остановите
лес,
ошеломленный; |
(iz-za strakha i t. d.) Ostanovite les, oshelomlennyy; |
(因害怕等)停住木动;惊呆;而呆 |
(à cause de la peur, etc.)
Arrêt des bois, étourdi, rester |
(恐怖などのために)森を止め、気絶させ、滞在する |
( 恐怖 など の ため に ) 森 を 止め 、 気絶 させ 、滞在 する |
( kyōfu nado no tame ni ) mori o tome , kizetsu sase ,taizai suru |
|
|
|
119 |
因恐惧等原因突然停止移动 |
yīn
kǒngjù děng yuányīn túrán tíngzhǐ yídòng |
因恐惧等原因突然停止移动 |
yīn kǒngjù děng yuányīn túrán tíngzhǐ yídòng |
Suddenly stop moving due to
fear and other reasons |
Tout à coup arrêter de bouger
en raison de la peur et d'autres raisons |
De repente, pare de se mover
devido ao medo e outras razões |
Detener repentinamente el
movimiento debido al miedo y otras razones |
Improvvisamente smetti di
muoverti a causa della paura e di altri motivi |
Plötzlich hören Sie auf, sich
aus Angst und aus anderen Gründen zu bewegen |
Nagle przestaje się
poruszać z powodu strachu i innych przyczyn |
Внезапно
прекратите
движение
из-за страха
и других
причин |
Vnezapno prekratite dvizheniye iz-za strakha i drugikh prichin |
因恐惧等原因突然停止移动 |
Tout à coup arrêter de bouger
en raison de la peur et d'autres raisons |
恐怖やその他の理由で突然動いてしまう |
恐怖 や その他 の 理由 で 突然 動いてしまう |
kyōfu ya sonota no riyū de totsuzen ugoiteshimau |
|
|
|
120 |
I froze with terror as the door
slowly opened |
I froze with
terror as the door slowly opened |
门慢慢打开时,我惊恐地愣住了 |
mén màn man dǎkāi shí, wǒ jīngkǒng de lèng zhùle |
I froze with terror as the door
slowly opened |
Je me figeai de terreur lorsque
la porte s'ouvrit lentement |
Eu congelei de terror quando a
porta se abriu devagar |
Me congelé de terror cuando la
puerta se abrió lentamente |
Rimasi paralizzato dal terrore
mentre la porta si apriva lentamente |
Ich erstarrte vor Entsetzen, als
sich die Tür langsam öffnete |
Zamarłem z
przerażenia, gdy drzwi otworzyły się powoli |
Я
замер от
ужаса, когда
дверь
медленно
открылась |
YA zamer ot uzhasa, kogda dver' medlenno otkrylas' |
I froze with terror as the door
slowly opened |
Je me figeai de terreur lorsque
la porte s'ouvrit lentement |
私はドアがゆっくりと開いているので恐怖で凍りました |
私 は ドア が ゆっくり と 開いているので 恐怖 で凍りました |
watashi wa doa ga yukkuri to hiraiteirunode kyōfu dekōrimashita |
|
121 |
门慢慢开启时我吓呆了 |
mén màn man
kāiqǐ shí wǒ xià dāile |
门慢慢开启时我吓呆了 |
mén màn man kāiqǐ shí wǒ xià dāile |
I was scared when the
door opened slowly |
J'avais peur quand la
porte s'ouvrait lentement |
Eu estava com medo quando
a porta se abriu devagar |
Tenía miedo cuando la
puerta se abrió lentamente |
Avevo paura quando la
porta si aprì lentamente |
Ich hatte Angst, als sich
die Tür langsam öffnete |
Bałam się, gdy
drzwi otworzyły się powoli |
Я
испугался,
когда дверь
медленно
открылась |
YA ispugalsya, kogda dver' medlenno otkrylas' |
门慢慢开启时我吓呆了 |
J'avais peur quand la
porte s'ouvrait lentement |
ドアがゆっくりと開いたときに私は怖がっていた |
ドア が ゆっくり と 開いた とき に 私 は 怖がっていた |
doa ga yukkuri to hiraita toki ni watashi wa kowagatteita |
|
|
|
122 |
门慢慢打开时,我惊恐地愣住了 |
mén màn man
dǎkāi shí, wǒ jīngkǒng de lèng zhùle |
门慢慢打开时,我惊恐地愣住了 |
mén màn man dǎkāi shí, wǒ jīngkǒng de lèng zhùle |
When the door opened slowly, I
was shocked and shocked |
Quand la porte s'est ouverte
lentement, j'ai été choquée et choquée |
Quando a porta se abriu
lentamente, fiquei chocado e chocado |
Cuando la puerta se abrió
lentamente, me sorprendió y conmocionó |
Quando la porta si aprì
lentamente, rimasi scioccato e scioccato |
Als sich die Tür langsam
öffnete, war ich schockiert und schockiert |
Kiedy drzwi otworzyły
się powoli, byłem wstrząśnięty i zszokowany |
Когда
дверь
медленно
открылась, я
был потрясен
и потрясен |
Kogda dver' medlenno otkrylas', ya byl potryasen i potryasen |
门慢慢打开时,我惊恐地愣住了 |
Quand la porte s'est ouverte
lentement, j'ai été choquée et choquée |
ドアがゆっくりと開くと、私はショックを受けてショックを受けた |
ドア が ゆっくり と 開くと 、 私 は ショック を 受けてショック を 受けた |
doa ga yukkuri to hirakuto , watashi wa shokku o uketeshokku o uketa |
|
|
|
123 |
(figurative) the smile froze on
her lips |
(figurative)
the smile froze on her lips |
(比喻)微笑冻结在她的嘴唇上 |
(bǐyù) wéixiào dòngjié zài tā de zuǐchún shàng |
(figurative) the smile froze on
her lips |
(figuratif) le sourire a gelé
sur ses lèvres |
(figurativo) o sorriso congelou
em seus lábios |
(figurado) la sonrisa se congeló
en sus labios |
(figurativo) il sorriso si
congelò sulle sue labbra |
(bildlich) das Lächeln gefror
auf ihren Lippen |
(figuratywny) uśmiech
zamarł na jej ustach |
(образная)
улыбка
застыла на
губах |
(obraznaya) ulybka zastyla na gubakh |
(figurative) the smile froze on
her lips |
(figuratif) le sourire a gelé
sur ses lèvres |
(比喩的)笑顔が彼女の唇に凍りついた |
( 比喩 的 ) 笑顔 が 彼女 の 唇 に 凍りついた |
( hiyu teki ) egao ga kanojo no kuchibiru ni kōritsuita |
|
124 |
她脸上也矣容僵住了 |
tā
liǎn shàng yě yǐ róng jiāng zhùle |
她脸上也矣容僵住了 |
tā liǎn shàng yě yǐ
róng jiāng zhùle |
Her face froze |
Son visage a gelé |
O rosto dela congelou |
Su cara se congeló |
La sua faccia si bloccò |
Ihr Gesicht erstarrte |
Jej twarz
znieruchomiała |
Ее
лицо
застыло |
Yeye litso zastylo |
她脸上也矣容僵住了 |
Son visage a gelé |
彼女の顔は凍った |
彼女 の 顔 は 凍った |
kanojo no kao wa kōtta |
|
|
|
125 |
(比喻)微笑冻结在她的嘴唇上 |
(bǐyù)
wéixiào dòngjié zài tā de zuǐchún shàng |
(比喻)微笑冻结在她的嘴唇上 |
(bǐyù) wéixiào dòngjié zài tā de zuǐchún shàng |
(parable) smile freezes on her
lips |
(parabole) le sourire gèle sur
ses lèvres |
(parábola) o sorriso congela
nos lábios dela |
(parábola) la sonrisa se
congela en sus labios |
(parabola) il sorriso si
congela sulle sue labbra |
(Parabel) Ein Lächeln gefriert
auf ihren Lippen |
(przypowieść)
uśmiech zamiera na jej ustach |
(притча)
улыбается
зависает на
ее губах |
(pritcha) ulybayetsya zavisayet na yeye gubakh |
(比喻)微笑冻结在她的嘴唇上 |
(parabole) le sourire gèle sur
ses lèvres |
(寓話)笑顔が彼女の唇に凍りつく |
( 寓話 ) 笑顔 が 彼女 の 唇 に 凍りつく |
( gūwa ) egao ga kanojo no kuchibiru ni kōritsuku |
|
|
|
126 |
The police officer shouted ‘Freeze/’ and the man dropped the gun |
The police
officer shouted ‘Freeze/’ and the man dropped the gun |
警察高喊'冻结',男子放下枪 |
jǐngchá gāo hǎn'dòngjié', nánzǐ fàngxià qiāng |
The police officer shouted
‘Freeze/’ and the man dropped the gun |
L'officier de police a crié
'Freeze /' et l'homme a laissé tomber le pistolet |
O policial gritou "Congelar
/" e o homem largou a arma |
El policía gritó 'Congelar' y el
hombre soltó el arma |
L'agente di polizia ha gridato
"Freeze /" e l'uomo ha lasciato cadere la pistola |
Der Polizist rief 'Freeze' und
der Mann ließ die Waffe fallen |
Policjant krzyknął
"Zamarz /", a mężczyzna upuścił broń |
Полицейский
крикнул
«Заморозить /»,
и человек
бросил
пистолет |
Politseyskiy kriknul «Zamorozit' /», i chelovek brosil pistolet |
The police officer shouted ‘Freeze/’ and the man dropped the gun |
L'officier de police a crié
'Freeze /' et l'homme a laissé tomber le pistolet |
警察官は「フリーズ/」と叫んだ。そして男は銃を落とした |
警察官 は 「 フリーズ /」 と 叫んだ 。 そして 男 は 銃を 落とした |
keisatsukan wa " furīzu /" to sakenda . soshite otoko wa jū ootoshita |
|
127 |
警察大喊“不准动!
”那个男人便放下了枪 |
jǐngchá
dà hǎn “bù zhǔn dòng! ” Nàgè nánrén biàn fàngxiàle qiāng |
警察大喊“不准动!”那个男人便放下了枪 |
jǐngchá dà hǎn “bù zhǔn dòng!” Nàgè nánrén biàn fàngxiàle qiāng |
The police shouted, "No
move!" The man put down the gun |
La police a crié: "Pas de
mouvement!" L'homme a posé l'arme à feu |
A polícia gritou: "Nenhum
movimento!" O homem largou a arma |
La policía gritó: "¡No se
muevan!" El hombre bajó el arma |
La polizia ha urlato "Non
muoverti!" L'uomo ha posato la pistola |
Die Polizei schrie: "Keine
Bewegung!" Der Mann legte die Waffe nieder |
Policja krzyknęła:
"Bez ruchu!" Mężczyzna odłożył broń |
Полиция
закричала:
«Не двигайся!»
Человек поставил
пистолет |
Politsiya zakrichala: «Ne dvigaysya!» Chelovek postavil pistolet |
警察大喊“不准动!
”那个男人便放下了枪 |
La police a crié: "Pas de
mouvement!" L'homme a posé l'arme à feu |
警察は叫んだ。「動かないよ!」男は銃を下ろした |
警察 は 叫んだ 。 「 動かないよ ! 」 男 は 銃 を下ろした |
keisatsu wa sakenda . " ugokanaiyo ! " otoko wa jū ooroshita |
|
|
|
128 |
警察高喊'冻结',男子放下枪 |
jǐngchá
gāo hǎn'dòngjié', nánzǐ fàngxià qiāng |
警察高喊
'冻结',男子放下枪 |
jǐngchá gāo hǎn'dòngjié', nánzǐ fàngxià qiāng |
The police shouted 'frozen' and
the man put down the gun |
La police a crié
"gelé" et l'homme a posé le pistolet |
A polícia gritou
"congelado" e o homem largou a arma |
La policía gritó 'congelada' y
el hombre bajó el arma |
La polizia ha gridato
"congelato" e l'uomo ha posato la pistola |
Die Polizei schrie
"eingefroren" und der Mann legte die Waffe nieder |
Policja krzyknęła
"zamrożona", a mężczyzna odłożył
broń |
Полиция
закричала
«замерзшей», и
мужчина поставил
пистолет |
Politsiya zakrichala «zamerzshey», i muzhchina postavil pistolet |
警察高喊'冻结',男子放下枪 |
La police a crié
"gelé" et l'homme a posé le pistolet |
警察は「凍った」と叫び、男は銃を下ろした |
警察 は 「 凍った 」 と 叫び 、 男 は 銃 を 下ろした |
keisatsu wa " kōtta " to sakebi , otoko wa jū o oroshita |
|
|
|
129 |
COMPUTER
计算机 |
COMPUTER
jìsuànjī |
计算机计算机 |
jìsuànjī jìsuànjī |
COMPUTER Computer |
ORDINATEUR Ordinateur |
COMPUTADOR Computador |
COMPUTADORA Computadora |
Computer per computer |
Computer Computer |
KOMPUTER Komputer |
Компьютерный
компьютер |
Komp'yuternyy komp'yuter |
COMPUTER
计算机 |
ORDINATEUR Ordinateur |
コンピュータコンピュータ |
コンピュータ コンピュータ |
konpyūta konpyūta |
|
130 |
when a computer screen freezes, you cannot
move any of the images, etc. on it, because there is a problem with the
system |
when a
computer screen freezes, you cannot move any of the images, etc. On it,
because there is a problem with the system |
当电脑屏幕冻结时,您无法移动任何图像等,因为系统存在问题 |
dāng diànnǎo píngmù dòngjié shí, nín wúfǎ yídòng rènhé túxiàng
děng, yīnwèi xìtǒng cúnzài wèntí |
When a computer screen
freezes, you cannot move any of the images, etc. on it, because there is a
problem with the system |
Lorsqu'un écran
d'ordinateur se bloque, vous ne pouvez pas déplacer les images, etc., car il
y a un problème avec le système |
Quando uma tela de
computador congela, você não pode mover nenhuma das imagens, etc., porque há
um problema com o sistema |
Cuando una pantalla de
computadora se congela, no puede mover ninguna de las imágenes, etc., porque
hay un problema con el sistema |
Quando lo schermo di un
computer si blocca, non è possibile spostare alcuna immagine, ecc., Perché
c'è un problema con il sistema |
Wenn ein
Computerbildschirm nicht mehr reagiert, können Sie keine Bilder usw. darauf
verschieben, da ein Problem mit dem System besteht |
Gdy ekran komputera
zawiesza się, nie można przenieść żadnego z obrazów
itp., Ponieważ występuje problem z systemem |
Когда
экран
компьютера
зависает, вы
не можете
перемещать
ни одно
изображение
и т. Д. На нем,
потому что
есть
проблема с
системой |
Kogda ekran komp'yutera zavisayet, vy ne mozhete peremeshchat' ni odno izobrazheniye i t.
D. Na nem, potomu chto yest' problema s sistemoy |
when a computer screen freezes, you cannot
move any of the images, etc. on it, because there is a problem with the
system |
Lorsqu'un écran
d'ordinateur se bloque, vous ne pouvez pas déplacer les images, etc., car il
y a un problème avec le système |
コンピュータの画面が凍結すると、システムに問題があるため、画像などを移動することはできません |
コンピュータ の 画面 が 凍結 すると 、 システム に問題 が ある ため 、 画像 など を 移動 する こと はできません |
konpyūta no gamen ga tōketsu suruto , shisutemu nimondai ga aru tame , gazō nado o idō suru koto wadekimasen |
|
131 |
(屏幕)冻结 |
(píngmù)
dòngjié |
(屏幕)冻结 |
(píngmù) dòngjié |
(Screen) Freeze |
(Écran) Gel |
(Tela) congelar |
(Pantalla) Congelar |
(Schermo) Congelare |
(Bildschirm) Einfrieren |
(Ekran) Zablokuj |
(Экран)
Замораживание |
(Ekran) Zamorazhivaniye |
(屏幕)冻结 |
(Écran) Gel |
(スクリーン)フリーズ |
( スクリーン ) フリーズ |
( sukurīn ) furīzu |
|
|
|
132 |
FILM/MOVIE
电影 |
FILM/MOVIE
diànyǐng |
电影/电影电影 |
diànyǐng/diànyǐng diànyǐng |
FILM/MOVIE movie |
Film FILM / MOVIE |
Filme FILME / FILME |
Película de CINE / PELÍCULA |
Film FILM / FILMATO |
Film / Film |
FILM / FILM FILMOWY |
Фильм
/ Фильм |
Fil'm / Fil'm |
FILM/MOVIE
电影 |
Film FILM / MOVIE |
映画/ムービームービー |
映画 / ムービー ムービー |
eiga / mūbī mūbī |
|
133 |
to stop a film/movie or video
in order to look at a particular picture |
to stop a
film/movie or video in order to look at a particular picture |
停止电影/电影或视频以查看特定图片 |
tíngzhǐ diànyǐng/diànyǐng huò shìpín yǐ chákàn tèdìng túpiàn |
To stop a film/movie or video in
order to look at a particular picture |
Pour arrêter un film / film ou
une vidéo afin de regarder une image en particulier |
Para parar um filme / filme ou
vídeo para ver uma imagem específica |
Para detener una película /
película o video para mirar una imagen en particular |
Per fermare un film / film o
video per guardare una foto particolare |
Einen Film / Film oder ein Video
anhalten, um ein bestimmtes Bild zu betrachten |
Aby zatrzymać film / film
lub wideo w celu obejrzenia konkretnego zdjęcia |
Чтобы
остановить
фильм / фильм
или видео, чтобы
посмотреть
на
конкретный
снимок |
Chtoby ostanovit' fil'm / fil'm ili video, chtoby posmotret' na konkretnyy snimok |
to stop a film/movie or video
in order to look at a particular picture |
Pour arrêter un film / film ou
une vidéo afin de regarder une image en particulier |
特定の画像を見るためにフィルム/動画またはビデオを停止するには |
特定 の 画像 を 見る ため に フィルム / 動画 またはビデオ を 停止 する に は |
tokutei no gazō o miru tame ni firumu / dōga mataha bideoo teishi suru ni wa |
|
134 |
使定格 |
shǐ
dìnggé |
使定格 |
shǐ dìnggé |
Make a stop |
Faites un arrêt |
Faça uma parada |
Haz una parada |
Fermati |
Mach Halt |
Zatrzymaj się |
Сделать
остановку |
Sdelat' ostanovku |
使定格 |
Faites un arrêt |
停止する |
停止 する |
teishi suru |
|
135 |
Freeze the action
there! |
Freeze the
action there! |
冻结在那里的行动! |
dòngjié zài nàlǐ de xíngdòng! |
Freeze the action there! |
Figer l'action là-bas! |
Congele a ação lá! |
Congela la acción allí! |
Blocca l'azione lì! |
Halte die Aktion dort ein! |
Zatrzymaj tam akcję! |
Заморозьте
там
действие! |
Zamoroz'te tam deystviye! |
Freeze the action
there! |
Figer l'action là-bas! |
アクションをフリーズする! |
アクション を フリーズ する ! |
akushon o furīzu suru ! |
|
136 |
把这个画面运格在那里! |
Bǎ zhège
huàmiàn yùn gé zài nàlǐ! |
把这个画面运格在那里! |
Bǎ zhège huàmiàn yùn gé zài nàlǐ! |
Keep this picture here! |
Gardez cette image ici! |
Mantenha esta foto aqui! |
Mantenga esta imagen aquí! |
Mantieni questa immagine qui! |
Behalte dieses Bild hier! |
Zachowaj to zdjęcie tutaj! |
Сохраните
эту
картинку
здесь! |
Sokhranite etu kartinku zdes'! |
把这个画面运格在那里! |
Gardez cette image ici! |
この写真をここに置いておきます! |
この 写真 を ここ に 置いておきます ! |
kono shashin o koko ni oiteokimasu ! |
|
|
|
137 |
see also FREEZE-FRAME |
See also
FREEZE-FRAME |
另请参阅FREEZE-FRAME |
Lìng qǐng cānyuè FREEZE-FRAME |
See also FREEZE-FRAME |
Voir aussi FREEZE-FRAME |
Veja também FREEZE-FRAME |
Ver también CONGELADO |
Vedi anche FREEZE-FRAME |
Siehe auch FREEZE-FRAME |
Zobacz także FREEZE-FRAME |
См.
Также FREEZE-FRAME |
Sm. Takzhe FREEZE-FRAME |
see also FREEZE-FRAME |
Voir aussi FREEZE-FRAME |
FREEZE-FRAMEも参照してください |
FREEZE - FRAME も 参照 してください |
FREEZE - FRAME mo sanshō shitekudasai |
|
138 |
WAGES/PRICES
工资:物价 |
WAGES/PRICES
gōngzī: Wùjià |
WAGES /
PRICES工资:物价 |
WAGES/ PRICES gōngzī: Wùjià |
WAGES/PRICES wages: prices |
SALAIRES / PRIX salaires: prix |
SALÁRIOS / PREÇOS salários:
preços |
SALARIOS / PRECIOS salarios:
precios |
Salari / PREZZI salari: prezzi |
Löhne / Preise Löhne: Preise |
Płace / CENY płace:
ceny |
ЗАРПЛАТЫ
/ ЦЕНЫ
заработная
плата: цены |
ZARPLATY / TSENY zarabotnaya plata: tseny |
WAGES/PRICES
工资:物价 |
SALAIRES / PRIX salaires: prix |
賃金/賃金 |
賃金 / 賃金 |
chingin / chingin |
|
|
|
139 |
to hold wages, prices, etc. at
a fixed level for a period of time |
to hold wages,
prices, etc. At a fixed level for a period of time |
在一段时间内将工资,价格等固定在一个固定的水平上 |
zài yīduàn shíjiān nèi jiāng gōngzī, jiàgé děng gùdìng zài yīgè
gùdìng de shuǐpíng shàng |
To hold wages, prices, etc. at a
fixed level for a period of time |
Maintenir les salaires, les
prix, etc. à un niveau fixe pour une période de temps |
Para manter salários, preços,
etc. a um nível fixo por um período de tempo |
Para mantener los salarios,
precios, etc. a un nivel fijo por un período de tiempo |
Mantenere salari, prezzi, ecc. A
un livello fisso per un periodo di tempo |
Löhne, Preise etc. für einen
bestimmten Zeitraum auf einem festen Niveau zu halten |
Aby utrzymać płace,
ceny itp. Na stałym poziomie przez pewien okres czasu |
Удерживать
заработную
плату, цены и
т. Д. На фиксированном
уровне в
течение
определенного
периода
времени |
Uderzhivat' zarabotnuyu platu, tseny i t. D. Na fiksirovannom urovne v techeniye
opredelennogo perioda vremeni |
to hold wages, prices, etc. at
a fixed level for a period of time |
Maintenir les salaires, les
prix, etc. à un niveau fixe pour une période de temps |
一定期間賃金や物価などを一定水準に保つ |
一定 期間 賃金 や 物価 など を 一定 水準 に 保つ |
ittei kikan chingin ya bukka nado o ittei suijun ni tamotsu |
|
140 |
使固定不动 |
shǐ
gùdìng bù dòng |
使固定不动 |
shǐ gùdìng bù dòng |
Make it fixed |
Faites le réparer |
Faça isso consertar |
Hazlo arreglado |
Falla riparare |
Mach es behoben |
Napraw to |
Устранить
это |
Ustranit' eto |
使固定不动 |
Faites le réparer |
固定にする |
固定 に する |
kotei ni suru |
|
|
|
141 |
在一段时间内将工资,价格等固定在一个固定的水平上 |
zài
yīduàn shíjiān nèi jiāng gōngzī, jiàgé děng
gùdìng zài yīgè gùdìng de shuǐpíng shàng |
在一段时间内将工资,价格等固定在一个固定的水平上 |
zài yīduàn shíjiān nèi jiāng gōngzī, jiàgé děng gùdìng zài yīgè
gùdìng de shuǐpíng shàng |
Fix wages, prices, etc. on a
fixed level over a period of time |
Fixer les salaires, les prix,
etc. à un niveau fixe sur une période donnée |
Corrigir salários, preços, etc.
em um nível fixo durante um período de tempo |
Repare los salarios, los
precios, etc. en un nivel fijo durante un período de tiempo |
Fissare salari, prezzi, ecc. Su
un livello fisso per un periodo di tempo |
Fixe Löhne, Preise, etc. über
einen bestimmten Zeitraum auf einem festen Niveau |
Napraw płace, ceny itp. Na
ustalonym poziomie przez pewien okres czasu |
Зафиксировать
заработную
плату, цены и
т. Д. На
фиксированном
уровне в
течение
определенного
периода
времени |
Zafiksirovat' zarabotnuyu platu, tseny i t. D. Na fiksirovannom urovne v techeniye
opredelennogo perioda vremeni |
在一段时间内将工资,价格等固定在一个固定的水平上 |
Fixer les salaires, les prix,
etc. à un niveau fixe sur une période donnée |
一定期間に亘って賃金、価格などを一定水準で修正する |
一定 期間 に 亘って 賃金 、 価格 など を 一定 水準 で修正 する |
ittei kikan ni watatte chingin , kakaku nado o ittei suijun deshūsei suru |
|
|
|
142 |
SYNONYM peg |
SYNONYM
peg |
SYNONYM peg |
SYNONYM peg |
SYNONYM peg |
SYNONYM piquet |
SINÔNIMO peg |
PIN SINÓNIMO |
Peg SYNONYM |
SYNONYM Pflock |
Kołek SYNONYM |
SYNONYM peg |
SYNONYM peg |
SYNONYM peg |
SYNONYM piquet |
SYNONYMペグ |
SYNONYM ペグ |
SYNONYM pegu |
|
143 |
Salaries have been frozen for
the current year. |
Salaries have
been frozen for the current year. |
本年度薪资冻结。 |
běnniándù xīnzī dòngjié. |
Salaries have been frozen for
the current year. |
Les salaires ont été gelés pour
l'année en cours. |
Os salários foram congelados no
ano corrente. |
Los sueldos han sido congelados
para el año en curso. |
Gli stipendi sono stati
congelati per l'anno in corso. |
Die Gehälter wurden für das
laufende Jahr eingefroren. |
Wynagrodzenia zostały
zamrożone na bieżący rok. |
В
текущем
году
зарплаты
были
заморожены. |
V tekushchem godu zarplaty byli zamorozheny. |
Salaries have been frozen for
the current year. |
Les salaires ont été gelés pour
l'année en cours. |
今年の給与は凍結されています。 |
今年 の 給与 は 凍結 されています 。 |
kotoshi no kyūyo wa tōketsu sareteimasu . |
|
144 |
今年的工资已冻结 |
Jīnnián
de gōngzī yǐ dòngjié |
今年的工资已冻结 |
Jīnnián de gōngzī yǐ dòngjié |
This year's salary has been
frozen |
Le salaire de cette année a été
gelé |
O salário deste ano foi
congelado |
El salario de este año ha sido
congelado |
Il salario di quest'anno è
stato congelato |
Das diesjährige Gehalt wurde
eingefroren |
Tegoroczne wynagrodzenie
zostało zamrożone |
В
этом году
зарплата
была
заморожена |
V etom godu zarplata byla zamorozhena |
今年的工资已冻结 |
Le salaire de cette année a été
gelé |
今年の給料は凍結されています |
今年 の 給料 は 凍結 されています |
kotoshi no kyūryō wa tōketsu sareteimasu |
|
|
|
145 |
M0NEY/BANK ACCOUNT
现金账;银行账户 |
M0NEY/BANK
ACCOUNT xiànjīn zhàng; yínháng zhànghù |
M0NEY / BANK
ACCOUNT现金账户;银行账户 |
M0NEY/ BANK ACCOUNT
xiànjīn zhànghù; yínháng zhànghù |
M0NEY/BANK ACCOUNT cash
account; bank account |
COMPTE M0NEY / BANQUE Compte en
espèces, compte bancaire |
M0NEY / BANK CONTA CONTA, conta
bancária |
Cuenta de efectivo M0NEY / BANK
CUENTA, cuenta bancaria |
Conto corrente M0NEY / BANK
ACCOUNT; conto bancario |
M0NEY / BANK ACCOUNT Geldkonto,
Bankkonto |
Rachunek pieniężny
M0NEY / BANK ACCOUNT, rachunek bankowy |
Учетный
счет M0NEY / BANK ACCOUNT,
банковский
счет |
Uchetnyy schet M0NEY / BANK ACCOUNT, bankovskiy schet |
M0NEY/BANK ACCOUNT
现金账;银行账户 |
COMPTE M0NEY / BANQUE Compte en
espèces, compte bancaire |
M0NEY /
BANKアカウント現金アカウント、銀行口座 |
M 0 NEY / BANK アカウント 現金 アカウント 、 銀行口座 |
M 0 NEY / BANK akaunto genkin akaunto , ginkō kōza |
|
|
|
146 |
to prevent money, a bank account, etc. from
being used by getting a court order which bans it |
to prevent
money, a bank account, etc. From being used by getting a court order which
bans it |
防止通过获得禁止的法院命令来使用金钱,银行账户等 |
fángzhǐ tōngguò huòdé jìnzhǐ de fǎyuàn mìnglìng lái shǐyòng
jīnqián, yínháng zhànghù děng |
To prevent money, a bank
account, etc. from being used by getting a court order which bans it |
Pour éviter que de
l'argent, un compte bancaire, etc. ne soit utilisé en obtenant une ordonnance
du tribunal qui l'interdit |
Para evitar que dinheiro,
uma conta bancária, etc. sejam usados ao obter uma ordem
judicial que a proíba |
Para evitar que se use
dinero, una cuenta bancaria, etc., obteniendo una orden judicial que lo
prohíba |
Per evitare che denaro, un
conto in banca, ecc. Vengano utilizzati per ottenere un ordine del tribunale
che lo vieti |
Um zu verhindern, dass
Geld, ein Bankkonto usw. verwendet werden, indem eine gerichtliche Verfügung
erwirkt wird, die es verbietet |
Aby zapobiec pobieraniu
pieniędzy, konta bankowego itp. Przez otrzymanie orzeczenia
sądowego, które go zakazuje |
Чтобы
не
использовать
деньги,
банковский
счет и т. Д.,
Чтобы
получить
судебный
приказ,
который его
запрещает |
Chtoby ne ispol'zovat' den'gi, bankovskiy schet i t. D., Chtoby poluchit' sudebnyy prikaz,
kotoryy yego zapreshchayet |
to prevent money, a bank account, etc. from
being used by getting a court order which bans it |
Pour éviter que de
l'argent, un compte bancaire, etc. ne soit utilisé en obtenant une ordonnance
du tribunal qui l'interdit |
お金、銀行口座などが使用を禁止されていることを防止する |
お金 、 銀行 口座 など が 使用 を 禁止 されている ことを 防止 する |
okane , ginkō kōza nado ga shiyō o kinshi sareteiru koto obōshi suru |
|
147 |
冻结(资金、银行账户等) |
dòngjié
(zījīn, yínháng zhànghù děng) |
冻结(资金,银行账户等) |
dòngjié (zījīn, yínháng zhànghù děng) |
Freeze (funds, bank accounts,
etc.) |
Gel (fonds, comptes bancaires,
etc.) |
Congelar (fundos, contas
bancárias, etc.) |
Freeze (fondos, cuentas
bancarias, etc.) |
Congela (fondi, conti bancari,
ecc.) |
Freeze (Fonds, Bankkonten usw.) |
Zamrożenie (fundusze,
konta bankowe itp.) |
Замораживание
(средства,
банковские
счета и т. Д.) |
Zamorazhivaniye (sredstva, bankovskiye scheta i t. D.) |
冻结(资金、银行账户等) |
Gel (fonds, comptes bancaires,
etc.) |
フリーズ(資金、銀行口座など) |
フリーズ ( 資金 、 銀行 口座 など ) |
furīzu ( shikin , ginkō kōza nado ) |
|
|
|
148 |
the company’s assets have been
frozen |
the company’s
assets have been frozen |
该公司的资产已被冻结 |
gāi gōngsī de zīchǎn
yǐ bèi dòngjié |
The company’s assets have been
frozen |
Les actifs de la société ont été
gelés |
Os ativos da empresa foram
congelados |
Los activos de la compañía han
sido congelados |
I beni dell'azienda sono stati
congelati |
Das Vermögen des Unternehmens
wurde eingefroren |
Aktywa firmy zostały
zamrożone |
Активы
компании
заморожены |
Aktivy kompanii zamorozheny |
the company’s assets have been
frozen |
Les actifs de la société ont été
gelés |
同社の資産は凍結されている |
同社 の 資産 は 凍結 されている |
dōsha no shisan wa tōketsu sareteiru |
|
149 |
这家公司的资产已被冻结 |
zhè jiā
gōngsī de zīchǎn yǐ bèi dòngjié |
这家公司的资产已被冻结 |
zhè jiā gōngsī de
zīchǎn yǐ bèi dòngjié |
The company’s assets have been
frozen |
Les actifs de la société ont
été gelés |
Os ativos da empresa foram
congelados |
Los activos de la compañía han
sido congelados |
I beni dell'azienda sono stati
congelati |
Das Vermögen des Unternehmens
wurde eingefroren |
Aktywa firmy zostały
zamrożone |
Активы
компании
заморожены |
Aktivy kompanii zamorozheny |
这家公司的资产已被冻结 |
Les actifs de la société ont
été gelés |
同社の資産は凍結されている |
同社 の 資産 は 凍結 されている |
dōsha no shisan wa tōketsu sareteiru |
|
|
|
150 |
freeze your blood/ make your blood freeze to make you extremely frightened or shocked |
freeze your
blood/ make your blood freeze to make you extremely frightened or
shocked |
冻结你的血液/使你的血液冻结,让你非常害怕或震惊 |
dòngjié nǐ de xiěyè/shǐ
nǐ de xiěyè dòngjié, ràng nǐ
fēicháng hàipà huò zhènjīng |
Freeze your blood/ make your
blood freeze to make you extremely frightened or shocked |
Congèle ton sang / fais geler
ton sang pour te rendre extrêmement effrayé ou choqué |
Congele seu sangue / faça seu
sangue congelar para deixá-lo extremamente assustado ou chocado |
Congele su sangre / haga que su
sangre se congele para que se sienta extremadamente asustado o conmocionado |
Congelare il sangue / congelare
il sangue per renderti estremamente spaventato o scioccato |
Friere dein Blut ein / lasse
dein Blut gefrieren, um dich extrem zu verängstigen oder zu schockieren |
Zamroź swoją krew /
spraw, aby krew zamarzła, abyś był wyjątkowo
przestraszony lub zszokowany |
Заморозьте
свою кровь /
сделайте
вашу кровь
замороженной,
чтобы вы
были очень
напуганы
или
потрясены |
Zamoroz'te svoyu krov' / sdelayte vashu krov' zamorozhennoy, chtoby vy byli ochen' napugany
ili potryaseny |
freeze your blood/ make your blood freeze to make you extremely frightened or shocked |
Congèle ton sang / fais geler
ton sang pour te rendre extrêmement effrayé ou choqué |
あなたの血を凍らせて/あなたの血を凍らせて、あなたに極度の恐怖やショックを与える |
あなた の 血 を 凍らせて / あなた の 血 を 凍らせて 、あなた に 極度 の 恐怖 や ショック を 与える |
anata no chi o kōrasete / anata no chi o kōrasete , anata nikyokudo no kyōfu ya shokku o ataeru |
|
151 |
使人恐怖万分;令人毛骨悚然 |
shǐ rén
kǒngbù wànfēn; lìng rén máogǔsǒngrán |
使人恐怖万分;令人毛骨悚然 |
shǐ rén kǒngbù wànfēn; lìng rén máogǔsǒngrán |
Make people extremely horrible;
creepy |
Rendre les gens extrêmement
horribles; |
Faça as pessoas extremamente
horríveis, assustadoras |
Haz que la gente sea
extremadamente horrible; espeluznante |
Rendi le persone estremamente
orribili, raccapriccianti |
Machen Sie Leute extrem
schrecklich, gruselig |
Spraw, by ludzie byli straszni,
przerażający |
Сделать
людей
ужасно
ужасными;
жуткий |
Sdelat' lyudey uzhasno uzhasnymi; zhutkiy |
使人恐怖万分;令人毛骨悚然 |
Rendre les gens extrêmement
horribles; |
人々を極端に恐ろしいものにする;気味悪い |
人々 を 極端 に 恐ろしい もの に する ; 気味悪い |
hitobito o kyokutan ni osoroshī mono ni suru ; kimiwarui |
|
|
|
152 |
more at track |
more at
track |
更多在轨道上 |
gèng duō zài guǐdào shàng |
More at track |
Plus sur la bonne voie |
Mais na pista |
Más en la pista |
Più in pista |
Mehr auf der Spur |
Więcej na dobrej drodze |
Больше
на трассе |
Bol'she na trasse |
more at track |
Plus sur la bonne voie |
トラックでもっと |
トラック で もっと |
torakku de motto |
|
153 |
freeze sb out (of sth) (informal) to be deliberately unfriendly to
sb, creating difficulties, etc. in order to stop or discourage them from
doing sth or taking part in sth |
freeze sb out
(of sth) (informal) to be deliberately unfriendly to sb, creating
difficulties, etc. In order to stop or discourage them from doing sth or
taking part in sth |
为了阻止或阻止他们做某事或参与某事而冻结某人对某人蓄意不友好,造成困难等。 |
wèile zǔzhǐ huò zǔzhǐ
tāmen zuò mǒu shì huò cānyù
mǒu shì ér dòngjié mǒu rén duì mǒu rén xùyì bù
yǒuhǎo, zàochéng kùnnán děng. |
Freeze sb out (of sth)
(informal) to be deliberately unfriendly to sb, creating difficulties, etc.
in order to stop or discourage them from doing sth or taking part in sth |
Freeze sb out (de sth)
(informel) pour être délibérément hostile à sb, créer des difficultés, etc.
afin de les arrêter ou les décourager de faire ou de prendre part à sth |
Congelar (fora do sth)
(informal) para ser deliberadamente hostil ao sb, criando dificuldades, etc.,
a fim de parar ou desencorajá-los de fazer sth ou participar em sth |
Freeze sb out (of sth)
(informal) para ser deliberadamente antipático para sb, creando dificultades,
etc. para detenerlos o desalentarlos de hacer algo o participar en algo |
Congelare (sbalordire)
(informale) per essere deliberatamente ostile a sb, creando difficoltà, ecc.
Al fine di fermarli o scoraggiarli dal fare sth o prendere parte a sth |
Frieren Sie sb aus (von etw), um
absichtlich unfreundlich gegenüber jdm zu sein, Schwierigkeiten zu schaffen
usw., um sie davon abzuhalten oder zu entmutigen, etw zu tun oder zu tun |
Zablokuj sb out (czegoś)
(nieformalnego), aby celowo być nieprzyjaznym dla kogoś,
stwarzając trudności itp., Aby zatrzymać lub
zniechęcić ich do zrobienia czegoś lub brania udziału w
czymś |
Freeze sb out (of sth)
(неофициальный),
чтобы быть
преднамеренно
недружелюбным
к sb, создавая
трудности и
т. Д., Чтобы
остановить
или
отговорить
их от участия
или участия
в sth |
Freeze sb out (of sth) (neofitsial'nyy), chtoby byt' prednamerenno nedruzhelyubnym k sb,
sozdavaya trudnosti i t. D., Chtoby ostanovit' ili otgovorit' ikh ot
uchastiya ili uchastiya v sth |
freeze sb out (of sth) (informal) to be deliberately unfriendly to
sb, creating difficulties, etc. in order to stop or discourage them from
doing sth or taking part in sth |
Freeze sb out (de sth)
(informel) pour être délibérément hostile à sb, créer des difficultés, etc.
afin de les arrêter ou les décourager de faire ou de prendre part à sth |
sbを凍らせて(sthの)(非公式な)sbに故意に非友好的で、困難を作り出す、sthをやることを止めるか、または止めるためにsthに参加する |
sb を 凍らせて ( sth の ) ( 非公式な ) sb に 故意 に非 友好 的で 、 困難 を 作り出す 、 sth を やる こと を止める か 、 または 止める ため に sth に 参加 する |
sb o kōrasete ( sth no ) ( hikōshikina ) sb ni koi ni hiyūkō tekide , konnan o tsukuridasu , sth o yaru koto otomeru ka , mataha tomeru tame ni sth ni sanka suru |
|
154 |
排挤,排斥(使不能参与…) |
páijǐ,
páichì (shǐ bu néng cānyù…) |
排挤,排斥(使不能参与...) |
Páijǐ, páichì (shǐ bu néng cānyù...) |
Exclude, repel (make it
impossible to participate...) |
Exclure, repousser (rendre
impossible la participation ...) |
Excluir, repelir
(impossibilitar a participação ...) |
Excluir, repeler (imposibilitar
la participación ...) |
Escludere, respingere (rendere
impossibile partecipare ...) |
Ausschließen, abweisen
(Teilnahme unmöglich machen ...) |
Wyklucz, odpychaj
(uniemożliwiaj udział ...) |
Исключить,
отбить
(сделать
невозможным
участие ...) |
Isklyuchit', otbit' (sdelat' nevozmozhnym uchastiye ...) |
排挤,排斥(使不能参与…) |
Exclure, repousser (rendre
impossible la participation ...) |
除外、反発する(参加することを不可能にする...) |
除外 、 反発 する ( 参加 する こと を 不可能 に する...) |
jogai , hanpatsu suru ( sanka suru koto o fukanō ni suru...) |
|
|
|
155 |
freeze over to
become completely covered by ice |
freeze over to
become completely covered by ice |
冻结完全被冰覆盖 |
Dòngjié wánquán bèi bīng fùgài |
Frozen over to become completely
covered by ice |
Gelé pour devenir complètement
recouvert de glace |
Congelado para ficar
completamente coberto por gelo |
Congelado para quedar
completamente cubierto por el hielo |
Congelato per diventare
completamente coperto dal ghiaccio |
Gefroren, um vollständig mit Eis
bedeckt zu werden |
Zamrożone, aby
całkowicie pokryć się lodem |
Замерзший,
чтобы
полностью
покрыть лед |
Zamerzshiy, chtoby polnost'yu pokryt' led |
freeze over to
become completely covered by ice |
Gelé pour devenir complètement
recouvert de glace |
冷凍して完全に氷に覆われるようにする |
冷凍 して 完全 に 氷 に 覆われる よう に する |
reitō shite kanzen ni kōri ni ōwareru yō ni suru |
|
156 |
冰封 |
bīng
fēng |
冰封 |
bīng fēng |
Ice seal |
Joint de glace |
Selo de gelo |
Sello de hielo |
Sigillo di ghiaccio |
Eisrobbe |
Lodowa pieczęć |
Лед |
Led |
冰封 |
Joint de glace |
アイスシール |
アイス シール |
aisu shīru |
|
|
|
157 |
The lake freezes over in winter. |
The lake
freezes over in winter. |
冬天湖泊结冰。 |
dōngtiān húbó jié bīng. |
The lake freezes over in winter. |
Le lac gèle en hiver. |
O lago congela no inverno. |
El lago se congela en invierno. |
Il lago si ghiaccia in inverno. |
Der See gefriert im Winter. |
Jezioro zamarza w zimie. |
Озеро
замерзает
зимой. |
Ozero zamerzayet zimoy. |
The lake freezes over in winter. |
Le lac gèle en hiver. |
冬は湖が凍結します。 |
冬 は 湖 が 凍結 します 。 |
fuyu wa mizūmi ga tōketsu shimasu . |
|
158 |
这个湖冬天全部封汝 |
Zhège hú
dōngtiān quánbù fēng rǔ |
这个湖冬天全部封汝 |
Zhège hú dōngtiān quánbù fēng rǔ |
This lake is completely sealed
in winter |
Ce lac est complètement étanche
en hiver |
Este lago é completamente
selado no inverno |
Este lago está completamente
sellado en invierno |
Questo lago è completamente
sigillato in inverno |
Dieser See ist im Winter
komplett versiegelt |
To jezioro jest całkowicie
zamknięte w zimie |
Это
озеро
полностью
запечатано
зимой |
Eto ozero polnost'yu zapechatano zimoy |
这个湖冬天全部封汝 |
Ce lac est complètement étanche
en hiver |
この湖は冬に完全に密閉されています |
この 湖 は 冬 に 完全 に 密閉 されています |
kono mizūmi wa fuyu ni kanzen ni mippei sareteimasu |
|
|
|
159 |
冬天湖泊结冰 |
dōngtiān
húbó jié bīng |
冬天湖泊结冰 |
dōngtiān húbó jié bīng |
Winter lake icing |
Glaçage de lac d'hiver |
Cobertura de inverno |
Glaseado de lago de invierno |
Glassa del lago d'inverno |
Winter Seezuckerglasur |
Zimowe oblodzenia jeziora |
Озеленение
зимнего
озера |
Ozeleneniye zimnego ozera |
冬天湖泊结冰 |
Glaçage de lac d'hiver |
冬の湖のアイシング |
冬 の 湖 の アイシング |
fuyu no mizūmi no aishingu |
|
|
|
160 |
OF WAGES/PRICES
工资;价格 |
OF
WAGES/PRICES gōngzī; jiàgé |
薪资/价格工资;价格 |
xīnzī/jiàgé gōngzī; jiàgé |
OF WAGES/PRICES wages; prices |
DES SALAIRES / PRIX salaires,
prix |
De salários / preços salários; |
DE SALARIOS / PRECIOS salarios;
precios |
DI SALARI / PREZZI salari,
prezzi |
Löhne / Preise, Preise |
WYNAGRODZENIA / CENY płace,
ceny |
ЗАРУБЕЖНЫХ
СРЕДСТВ /
ЦЕНЫ; |
ZARUBEZHNYKH SREDSTV / TSENY; |
OF WAGES/PRICES
工资;价格 |
DES SALAIRES / PRIX salaires,
prix |
賃金/賃金の賃金;価格 |
賃金 / 賃金 の 賃金 ; 価格 |
chingin / chingin no chingin ; kakaku |
|
161 |
the act of keeping wages,
prices, etc. at a particular level for a period of time |
the act of
keeping wages, prices, etc. At a particular level for a period of time |
在一段时间内将工资,价格等保持在特定水平的行为 |
zài yīduàn shíjiān nèi jiāng gōngzī, jiàgé děng bǎochí zài
tèdìng shuǐpíng de xíngwéi |
The act of keeping wages,
prices, etc. at a particular level for a period of time |
L'acte de maintenir les
salaires, les prix, etc. à un niveau particulier pendant une période de temps |
O ato de manter salários, preços
etc. em um determinado nível por um período de tempo |
El acto de mantener los
salarios, los precios, etc. en un nivel particular durante un período de
tiempo |
L'atto di mantenere salari,
prezzi, ecc. Ad un livello particolare per un periodo di tempo |
Der Akt, die Löhne, Preise usw.
für eine bestimmte Zeit auf einem bestimmten Niveau zu halten |
Akt utrzymywania płac, cen
itp. Na określonym poziomie przez pewien okres |
Акт
сохранения
заработной
платы, цен и т.
Д. На
определенном
уровне в
течение
определенного
периода
времени |
Akt sokhraneniya zarabotnoy platy, tsen i t. D. Na opredelennom urovne v techeniye
opredelennogo perioda vremeni |
the act of keeping wages,
prices, etc. at a particular level for a period of time |
L'acte de maintenir les
salaires, les prix, etc. à un niveau particulier pendant une période de temps |
ある期間、賃金、価格などを特定の水準に保つ行為 |
ある 期間 、 賃金 、 価格 など を 特定 の 水準 に 保つ行為 |
aru kikan , chingin , kakaku nado o tokutei no suijun nitamotsu kōi |
|
162 |
冻结 |
dòngjié |
冻结 |
dòngjié |
freeze |
Congelé |
Congelado |
Congelado |
congelare |
Gefroren |
Frozen |
замерзать |
zamerzat' |
冻结 |
Congelé |
冷凍 |
冷凍 |
reitō |
|
|
|
163 |
a wage/price freeze |
a wage/price
freeze |
工资/价格冻结 |
gōngzī/jiàgé dòngjié |
a wage/price freeze |
un gel des salaires / prix |
um congelamento de salário /
preço |
una congelación de salario /
precio |
un congelamento del salario /
prezzo |
ein Lohn- / Preisstopp |
zamrożenie płacy /
ceny |
замораживание
заработной
платы / цены |
zamorazhivaniye zarabotnoy platy / tseny |
a wage/price freeze |
un gel des salaires / prix |
賃金/価格の凍結 |
賃金 / 価格 の 凍結 |
chingin / kakaku no tōketsu |
|
164 |
工资 /
物价的冻结 |
gōngzī/
wùjià de dòngjié |
工资/物价的冻结 |
gōngzī/wùjià de dòngjié |
Freeze of wages/prices |
Gel des salaires / prix |
Congelamento de salários /
preços |
Congelamiento de salarios /
precios |
Congelamento di salari / prezzi |
Einfrieren von Löhnen / Preisen |
Zamrożenie płac / cen |
Замораживание
заработной
платы / цены |
Zamorazhivaniye zarabotnoy platy / tseny |
工资 /
物价的冻结 |
Gel des salaires / prix |
賃金/価格の凍結 |
賃金 / 価格 の 凍結 |
chingin / kakaku no tōketsu |
|
|
|
165 |
STOPPING STH
停止 |
STOPPING STH
tíngzhǐ |
STOPPING STH停止 |
STOPPING STH tíngzhǐ |
STOPPING STH stop |
ARRÊT STOP STH |
Parando a parada STH |
DETENER STH stop |
STOP STOP STH |
Stoppt STH zu stoppen |
ZATRZYMYWANIE STH |
STOPPING STH
остановка |
STOPPING STH ostanovka |
STOPPING STH
停止 |
ARRÊT STOP STH |
ストップSTHストップ |
ストップ STH ストップ |
sutoppu STH sutoppu |
|
166 |
〜(on
sth) the act of stopping sth |
〜(on
sth) the act of stopping sth |
〜(对某事)阻止某事的行为 |
〜(duì mǒu shì) zǔzhǐ
mǒu shì de xíngwéi |
((on sth) the act of stopping
sth |
((sur sth) l'acte d'arrêter sth |
((on sth) o ato de parar sth |
((en sth) el acto de detener
algo |
((su sth) l'atto di fermare sth |
(auf etw.) das Stoppen von etw |
((na czymś) akt zatrzymania
czegoś |
((на sth)
акт
остановки sth |
((na sth) akt ostanovki sth |
〜(on
sth) the act of stopping sth |
((sur sth) l'acte d'arrêter sth |
((on
sth)sthを止める行為 |
( ( on sth ) sth を 止める 行為 |
( ( on sth ) sth o tomeru kōi |
|
167 |
停止 |
tíngzhǐ |
停止 |
tíngzhǐ |
stop |
Arrêter |
Pare |
Detener |
Stop |
Stoppen |
Zatrzymaj się |
остановить |
ostanovit' |
停止 |
Arrêter |
停止 |
停止 |
teishi |
|
|
|
168 |
a freeze on imports |
a freeze on
imports |
冻结进口 |
dòngjié jìnkǒu |
a freeze on imports |
un gel des importations |
um congelamento nas importações |
una congelación de las
importaciones |
un congelamento sulle
importazioni |
Einfrieren von Importen |
zamrożenie importu |
замораживание
импорта |
zamorazhivaniye importa |
a freeze on imports |
un gel des importations |
輸入凍結 |
輸入 凍結 |
yunyū tōketsu |
|
169 |
停止进口 |
tíngzhǐ
jìnkǒu |
停止进口 |
tíngzhǐ jìnkǒu |
Stop import |
Arrêter l'importation |
Parar importação |
Detener importación |
Interrompi l'importazione |
Stoppen Sie den Import |
Zatrzymaj importowanie |
Остановить
импорт |
Ostanovit' import |
停止进口 |
Arrêter l'importation |
インポートを停止する |
イン ポート を 停止 する |
in pōto o teishi suru |
|
|
|
171 |
冻结进口 |
dòngjié
jìnkǒu |
冻结进口 |
dòngjié jìnkǒu |
Frozen imports |
Importations congelées |
Importações congeladas |
Importaciones congeladas |
Importazioni surgelate |
Gefrorene Importe |
Zamrożone produkty
importowane |
Замороженный
импорт |
Zamorozhennyy import |
冻结进口 |
Importations congelées |
冷凍輸入 |
冷凍 輸入 |
reitō yunyū |
|
|
|
172 |
COLD WEATHER
寒冷,天气 |
COLD WEATHER
hánlěng, tiānqì |
冷天气寒冷,天气 |
lěng tiānqì hánlěng, tiānqì |
COLD WEATHER cold, weather |
TEMPS FROID froid, temps |
TEMPO FRIO frio, clima |
TIEMPO FRÍO frío, clima |
TEMPO FREDDO freddo, tempo
atmosferico |
Kaltwetter kalt, Wetter |
ZIMNA POGODA zimno, pogoda |
ХОЛОДНАЯ
ПОГОДА
холодная
погода |
KHOLODNAYA POGODA kholodnaya pogoda |
COLD WEATHER
寒冷,天气 |
TEMPS FROID froid, temps |
冷たい天気寒い天気 |
冷たい 天気 寒い 天気 |
tsumetai tenki samui tenki |
|
173 |
an unusually cold period of weather during
which temperatures stay below 0° Celsius |
an unusually
cold period of weather during which temperatures stay below 0° Celsius |
一个异常寒冷的天气期间,温度保持在0摄氏度以下 |
yīgè yìcháng hánlěng de tiānqì qíjiān, wēndù bǎochí zài 0
shèshìdù yǐxià |
An unusually cold period
of weather during which temperatures stay below 0° Celsius |
Une période
inhabituellement froide de temps pendant laquelle les températures restent en
dessous de 0 ° Celsius |
Um período de tempo
excepcionalmente frio durante o qual as temperaturas ficam abaixo de 0 °
Celsius |
Un período de clima
inusualmente frío durante el cual las temperaturas se mantienen por debajo de
0 ° Celsius |
Un periodo di tempo
insolitamente freddo durante il quale le temperature rimangono sotto 0 °
Celsius |
Eine ungewöhnlich kalte
Wetterperiode, in der die Temperaturen unter 0 ° C bleiben |
Niezwykle zimny okres
pogody, w którym temperatura utrzymuje się poniżej 0 ° Celsjusza |
Необычно
холодный
период
погоды, в
течение
которого
температура
остается
ниже 0 ° Цельсия |
Neobychno kholodnyy period pogody, v techeniye kotorogo temperatura ostayetsya nizhe 0
° Tsel'siya |
an unusually cold period of weather during
which temperatures stay below 0° Celsius |
Une période
inhabituellement froide de temps pendant laquelle les températures restent en
dessous de 0 ° Celsius |
気温が0℃以下になる異常に寒い時期 |
気温 が 0 ℃ 以下 に なる 異常 に 寒い 時期 |
kion ga 0 ℃ ika ni naru ijō ni samui jiki |
|
174 |
冰冻期;严寒期 |
bīngdòng
qí; yánhán qī |
冰冻期;严寒期 |
bīngdòng qí; yánhán qī |
Freezing period; cold
period |
Période de congélation,
période froide |
Período de congelação;
período de frio |
Período de congelación,
período frío |
Periodo di congelamento;
periodo freddo |
Gefrierzeit, kalte Zeit |
Okres zamrażania,
okres zimny |
Период
замораживания,
холодный
период |
Period zamorazhivaniya, kholodnyy period |
冰冻期;严寒期 |
Période de congélation,
période froide |
凍結期間;低温期間 |
凍結 期間 ; 低温 期間 |
tōketsu kikan ; teion kikan |
|
|
|
175 |
farmers still talk about the
big freeze of 1999 |
farmers still
talk about the big freeze of 1999 |
农民仍然谈论1999年的大冻结 |
nóngmín réngrán tánlùn 1999 nián de dà dòngjié |
Farmers still talk about the big
freeze of 1999 |
Les agriculteurs parlent encore
du grand gel de 1999 |
Agricultores ainda falam sobre o
grande congelamento de 1999 |
Los agricultores todavía hablan
sobre el gran congelamiento de 1999 |
Gli agricoltori parlano ancora
del grande blocco del 1999 |
Die Landwirte sprechen immer
noch über den großen Einfrierpunkt von 1999 |
Rolnicy wciąż
mówią o wielkim zamrożeniu w 1999 roku |
Фермеры
все еще
говорят о
большом
замораживании
1999 года |
Fermery vse yeshche govoryat o bol'shom zamorazhivanii 1999 goda |
farmers still talk about the
big freeze of 1999 |
Les agriculteurs parlent encore
du grand gel de 1999 |
農民はまだ1999年の大きな凍結について話している |
農民 は まだ 1999 年 の 大きな 凍結 について話している |
nōmin wa mada 1999 nen no ōkina tōketsu nitsuitehanashiteiru |
|
176 |
农民*今还在谈论 l999
年的大严寒 |
nóngmín*jīn
hái zài tánlùn l999 nián de dà yánhán |
农民*今还在谈论l999年的大严寒 |
nóngmín*jīn hái zài tánlùn l999 nián de dà yánhán |
The peasants* are still talking
about the big cold in l999. |
Les paysans * parlent encore du
gros rhume en l999. |
Os camponeses ainda estão
falando sobre o grande resfriado em 1999. |
Los campesinos * todavía hablan
sobre el gran frío en l999. |
I contadini * parlano ancora
del grande freddo del 1999. |
Die Bauern sprechen noch von
der großen Kälte im Jahre 1999. |
Chłopi * wciąż
mówią o wielkim przeziębieniu w 1999 roku. |
Крестьяне
* все еще
говорят о
большом
холоде в 1999
году. |
Krest'yane * vse yeshche govoryat o bol'shom kholode v 1999 godu. |
农民*今还在谈论 l999
年的大严寒 |
Les paysans * parlent encore du
gros rhume en l999. |
農民たちはまだ99年に大きな寒さについて話している。 |
農民たち は まだ 99 年 に 大きな 寒 さ について話している 。 |
nōmintachi wa mada 99 nen ni ōkina samu sa nitsuitehanashiteiru . |
|
|
|
177 |
农民仍然谈论1999年的大冻结 |
nóngmín
réngrán tánlùn 1999 nián de dà dòngjié |
农民仍然谈论1999年年的大冻结 |
nóngmín réngrán tánlùn 1999 nián nián de dà dòngjié |
Farmers still talk about the
1999 freeze |
Les agriculteurs parlent encore
du gel de 1999 |
Os agricultores ainda falam
sobre o congelamento de 1999 |
Los agricultores todavía hablan
sobre el congelamiento de 1999 |
Gli agricoltori parlano ancora
del congelamento del 1999 |
Die Landwirte sprechen immer
noch über das Einfrieren von 1999 |
Rolnicy wciąż
mówią o zamrożeniu z 1999 roku |
Фермеры
все еще
говорят о
замораживании
в 1999 году |
Fermery vse yeshche govoryat o zamorazhivanii v 1999 godu |
农民仍然谈论1999年的大冻结 |
Les agriculteurs parlent encore
du gel de 1999 |
農民はまだ1999年の凍結について話している |
農民 は まだ 1999 年 の 凍結 について 話している |
nōmin wa mada 1999 nen no tōketsu nitsuite hanashiteiru |
|
|
|
178 |
a short period of time, especially at night,
when the temperature is below 0° Celsius |
a short period
of time, especially at night, when the temperature is below 0° Celsius |
在短时间内,特别是在夜间,当温度低于0摄氏度时 |
zài duǎn shíjiān nèi, tèbié shì zài yèjiān, dāng wēndù dī yú 0
shèshìdù shí |
a short period of time,
especially at night, when the temperature is below 0° Celsius |
une courte période de
temps, surtout la nuit, lorsque la température est inférieure à 0 ° Celsius |
um curto período de tempo,
especialmente à noite, quando a temperatura é inferior a 0 ° Celsius |
un corto período de
tiempo, especialmente en la noche, cuando la temperatura es inferior a 0 °
Celsius |
un breve periodo di tempo,
specialmente di notte, quando la temperatura è inferiore a 0 ° C |
eine kurze Zeitspanne,
besonders nachts, wenn die Temperatur unter 0 ° Celsius ist |
krótki czas, szczególnie w
nocy, gdy temperatura jest poniżej 0 ° Celsjusza |
в
течение
короткого
периода
времени, особенно
ночью, когда
температура
ниже 0 ° C |
v techeniye korotkogo perioda vremeni, osobenno noch'yu, kogda temperatura nizhe 0 ° C |
a short period of time, especially at night,
when the temperature is below 0° Celsius |
une courte période de
temps, surtout la nuit, lorsque la température est inférieure à 0 ° Celsius |
温度が0℃以下の場合、特に夜間の短時間 |
温度 が 0 ℃ 以下 の 場合 、 特に 夜間 の 短時間 |
ondo ga 0 ℃ ika no bāi , tokuni yakan no tanjikan |
|
179 |
霜冻 |
shuāngdòng |
霜冻 |
shuāngdòng |
Frost |
Givre |
Geada |
Helada |
gelo |
Frost |
Frost |
иней |
iney |
霜冻 |
Givre |
フロスト |
フロスト |
furosuto |
|
|
|
180 |
在短时间内,特别是在夜间,当温度低于0摄氏度时 |
zài duǎn
shíjiān nèi, tèbié shì zài yèjiān, dāng wēndù dī yú
0 shèshìdù shí |
在短时间内,特别是在夜间,当温度低于0摄氏度时 |
zài duǎn shíjiān nèi, tèbié shì zài yèjiān, dāng wēndù dī yú 0
shèshìdù shí |
In a short time, especially at
night, when the temperature is below 0 degrees Celsius |
En peu de temps, surtout la
nuit, lorsque la température est inférieure à 0 degré Celsius |
Em pouco tempo, especialmente à
noite, quando a temperatura é inferior a 0 graus Celsius |
En un corto tiempo,
especialmente en la noche cuando la temperatura está por debajo de 0 grados
Celsius |
In breve tempo, specialmente di
notte quando la temperatura è inferiore a 0 gradi Celsius |
In kurzer Zeit, vor allem
nachts, wenn die Temperatur unter 0 Grad Celsius ist |
W krótkim czasie, szczególnie w
nocy, gdy temperatura jest poniżej 0 stopni Celsjusza |
За
короткое
время,
особенно
ночью, когда
температура
ниже 0
градусов
Цельсия |
Za korotkoye vremya, osobenno noch'yu, kogda temperatura nizhe 0 gradusov Tsel'siya |
在短时间内,特别是在夜间,当温度低于0摄氏度时 |
En peu de temps, surtout la
nuit, lorsque la température est inférieure à 0 degré Celsius |
短時間で、特に夜間の温度が0℃未満のとき |
短時間 で 、 特に 夜間 の 温度 が 0 ℃未満 の とき |
tanjikan de , tokuni yakan no ondo ga 0 miman no toki |
|
|
|
181 |
A freeze warning was posted for
thursday night |
A freeze
warning was posted for thursday night |
星期四晚上发布了冻结警告 |
xīngqísì wǎnshàng fābùle dòngjié jǐnggào |
A let's say it is for thursday
night |
Disons que c'est pour jeudi soir |
A digamos que seja para a
quinta-feira à noite |
Digamos que es para la noche del
jueves |
Diciamo che è per giovedì sera |
Nehmen wir an, es ist
Donnerstagabend |
Powiedzmy, że jest w
czwartek wieczorem |
Допустим,
это в
четвертый
вечер |
Dopustim, eto v chetvertyy vecher |
A freeze warning was posted for
thursday night |
Disons que c'est pour jeudi soir |
それは木曜日の夜のためだと言いましょう |
それ は 木曜日 の 夜 の ためだ と 言いましょう |
sore wa mokuyōbi no yoru no tameda to īmashō |
|
182 |
据警报星期四夜间有霜冻 |
jù
jǐngbào xīngqísì yèjiān yǒu shuāngdòng |
据警报星期四夜间有霜冻 |
jù jǐngbào xīngqísì yèjiān yǒu shuāngdòng |
According to the alarm Thursday
night frost |
Selon l'alarme jeudi soir, le
gel |
De acordo com o alarme
quinta-feira geada noite |
De acuerdo con la alarma del
jueves por la noche helada |
Secondo l'allarme il gelo di
giovedì sera |
Nach dem Alarm Donnerstag Nacht
Frost |
Według alarmowego
czwartkowego mrozu w nocy |
По
тревоге в
четверг
ночью мороз |
Po trevoge v chetverg noch'yu moroz |
据警报星期四夜间有霜冻 |
Selon l'alarme jeudi soir, le
gel |
木曜日の夜の霜のアラームによると |
木曜日 の 夜 の 霜 の アラーム に よると |
mokuyōbi no yoru no shimo no arāmu ni yoruto |
|
|
|
183 |
freeze dry
to
preserve food or drink by freezing and drying it very quickly |
freeze dry to
preserve food or drink by freezing and drying it very quickly |
通过冷冻和快速干燥来冷冻干燥以保存食物或饮料 |
tōngguò lěngdòng hé kuàisù gānzào lái lěngdòng gānzào yǐ
bǎocún shíwù huò yǐnliào |
Freeze dry to preserve food or
drink by freezing and drying it very quickly |
Lyophiliser pour conserver la
nourriture ou la boisson en la congelant et en la séchant très rapidement |
Congelar a seco para conservar
alimentos ou bebidas congelando e secando muito rapidamente |
Congelar para conservar
alimentos o bebidas congelando y secando muy rápidamente |
Congelare per conservare
alimenti o bevande congelandoli e asciugandoli molto rapidamente |
Gefriertrocknen, um Speisen oder
Getränke durch Gefrieren und Trocknen sehr schnell zu konservieren |
Zamrażaj na sucho, aby
zachować jedzenie lub picie, zamrażając i bardzo szybko
susząc |
Заморозить
сухим, чтобы
сохранить
пищу или
напиток,
замораживая
и суша его
очень быстро |
Zamorozit' sukhim, chtoby sokhranit' pishchu ili napitok, zamorazhivaya i susha yego ochen'
bystro |
freeze dry
to
preserve food or drink by freezing and drying it very quickly |
Lyophiliser pour conserver la
nourriture ou la boisson en la congelant et en la séchant très rapidement |
凍らせて凍らせ、非常に速く乾燥させることによって、食品や飲料を保存するために凍らせます |
凍らせて 凍らせ 、 非常 に 速く 乾燥 させる ことによって 、 食品 や 飲料 を 保存 する ため に凍らせます |
kōrasete kōrase , hijō ni hayaku kansō saseru koto niyotte ,shokuhin ya inryō o hozon suru tame ni kōrasemasu |
|
184 |
冷冻干燥保存(食物) |
lěngdòng
gānzào bǎocún (shíwù) |
冷冻干燥保存(食物) |
lěngdòng gānzào bǎocún (shíwù) |
Freeze-dried preservation
(food) |
Conservation lyophilisée
(nourriture) |
Preservação liofilizada
(comida) |
Preservación liofilizada
(comida) |
Conservazione liofilizzata
(cibo) |
Gefriergetrocknete
Konservierung (Nahrung) |
Liofilizowane konserwowanie
(żywność) |
Лиофилизированная
консервация
(питание) |
Liofilizirovannaya konservatsiya (pitaniye) |
冷冻干燥保存(食物) |
Conservation lyophilisée
(nourriture) |
凍結乾燥保存(食品) |
凍結 乾燥 保存 ( 食品 ) |
tōketsu kansō hozon ( shokuhin ) |
|
|
|
185 |
freeze frame
the act of stopping a moving film at one
particular frame (= picture) |
freeze frame
the act of stopping a moving film at one particular frame (= picture) |
冻结帧在一个特定帧(=图片)停止移动胶片的动作 |
dòngjié zhèng zài yīgè tèdìng zhèng (=túpiàn) tíngzhǐ yídòng jiāopiàn
de dòngzuò |
Freeze frame the act of stopping
a moving film at one particular frame (= picture) |
Arrêt sur image l'arrêt d'un
film en mouvement sur une image particulière (= image) |
Congelar o quadro do ato de
parar um filme em movimento em um quadro específico (= imagem) |
Congelar el acto de detener una
película en movimiento en un marco particular (= imagen) |
Blocca fotogramma l'atto di
fermare un film in movimento su un particolare fotogramma (= immagine) |
Fixiere den Vorgang des
Anhaltens eines sich bewegenden Films an einem bestimmten Bild (= Bild) |
Zatrzymaj klatkę,
zatrzymując ruchomy film w jednej konkretnej klatce (= obraz) |
Зафиксируйте
рамку актом
остановки
движущейся
пленки на
одном
конкретном
кадре (= картинка) |
Zafiksiruyte ramku aktom ostanovki dvizhushcheysya plenki na odnom konkretnom kadre (=
kartinka) |
freeze frame
the act of stopping a moving film at one
particular frame (= picture) |
Arrêt sur image l'arrêt d'un
film en mouvement sur une image particulière (= image) |
フレームをフリーズする1つの特定のフレーム(=画像)で動くフィルムを停止させる行為 |
フレーム を フリーズ する 1つ の 特定 の フレーム (=画像 ) で 動く フィルム を 停止 させる 行為 |
furēmu o furīzu suru tsu no tokutei no furēmu (= gazō )de ugoku firumu o teishi saseru kōi |
|
186 |
定格;定帧 |
dìnggé; dìng
zhèng |
定格;定帧 |
dìnggé; dìng zhèng |
Freeze frame |
Arrêt sur image |
Congelar quadro |
Congelar fotograma |
Blocca fotogramma |
Frame einfrieren |
Zablokuj ramkę |
Стоп-кадр |
Stop-kadr |
定格;定帧 |
Arrêt sur image |
フリーズフレーム |
フリーズ フレーム |
furīzu furēmu |
|
|
|
187 |
冻结帧停止在一个特定帧(=图片)移动电影的行为 |
dòngjié zhèng
tíngzhǐ zài yīgè tèdìng zhèng (=túpiàn) yídòng diànyǐng de
xíngwéi |
冻结帧停止在一个特定帧(=图片)移动电影的行为 |
dòngjié zhèng tíngzhǐ zài yīgè tèdìng zhèng (=túpiàn) yídòng diànyǐng
de xíngwéi |
Freeze frame stops moving the
movie in a specific frame (=picture) |
Arrêt sur image arrête le
déplacement du film dans un cadre spécifique (= image) |
Congelar o quadro pára de mover
o filme em um quadro específico (= imagem) |
Congelar fotograma deja de
mover la película en un marco específico (= imagen) |
Blocca fotogramma interrompe lo
spostamento del filmato in una cornice specifica (= immagine) |
Freeze Frame stoppt die
Bewegung des Films in einem bestimmten Frame (= Bild) |
Stopklatka przestaje
przesuwać film w określonej ramce (= obraz) |
Стоп-кадр
останавливает
перемещение
фильма в
определенном
кадре (=
картинка) |
Stop-kadr ostanavlivayet peremeshcheniye fil'ma v opredelennom kadre (= kartinka) |
冻结帧停止在一个特定帧(=图片)移动电影的行为 |
Arrêt sur image arrête le
déplacement du film dans un cadre spécifique (= image) |
フリーズフレームは、特定のフレーム(=画像)でムービーの移動を停止します。 |
フリーズ フレーム は 、 特定 の フレーム (= 画像 ) でムービー の 移動 を 停止 します 。 |
furīzu furēmu wa , tokutei no furēmu (= gazō ) de mūbīno idō o teishi shimasu . |
|
|
|
188 |
freezer also deep freeze (US also
Deepfreeze, deep freezer)
a large
piece of electrical equipment in which you can store food for a long time at
a low temperature so that it stays frozen |
freezer also
deep freeze (US also Deepfreeze, deep freezer) a large piece of electrical
equipment in which you can store food for a long time at a low temperature so
that it stays frozen |
冷冻机也被深度冻结(美国也是Deepfreeze,深冷冻机)一种大型电器设备,您可以在低温下长时间储存食物,以保持冷冻 |
lěngdòng jī yě bèi shēndù dòngjié (měiguó yěshì Deepfreeze, shēn
lěngdòng jī) yī zhǒng dàxíng diànqì shèbèi, nín
kěyǐ zài dīwēn xià cháng shíjiān
chúcúnshíwù, yǐ bǎochí lěngdòng |
Freezer also deep freeze (USalso
Deepfreeze, deep freezer) a large piece of electrical equipment in which you
can store food for a long time at a low temperature so that it stays frozen |
Congélateur également
congélateur (USalso Deepfreeze, congélateur) un grand équipement électrique
dans lequel vous pouvez stocker de la nourriture pendant une longue période à
basse température afin qu'il reste congelé |
Congelador também congelamento
(USalso Deepfreeze, freezer) um grande pedaço de equipamento elétrico em que
você pode armazenar alimentos por um longo tempo a uma temperatura baixa para
que fique congelado |
El congelador también congela en
profundidad (USalso Deepfreeze, deep freezer) un gran equipo eléctrico en el
que puede almacenar alimentos durante un tiempo prolongado a baja temperatura
para que permanezca congelado. |
Congelatore anche surgelato
(USalso Deepfreeze, surgelatore) un grande pezzo di equipaggiamento elettrico
in cui è possibile conservare il cibo per lungo tempo a bassa temperatura in
modo che rimanga congelato |
Gefrierschrank auch
Tiefkühlschrank (auch Tiefkühltruhe, Tiefkühltruhe) ein großes elektrisches
Gerät, in dem Sie Lebensmittel lange Zeit bei niedriger Temperatur lagern
können, damit es gefroren bleibt |
Zamrażarka również
głęboko mrożona (USalso Deepfreeze, zamrażarka) duży
element wyposażenia elektrycznego, w którym można przechowywać
żywność przez długi czas w niskiej temperaturze, dzięki
czemu pozostaje ona zamrożona |
Морозильник
также
глубоко
замораживает
(USalso Deepfreeze, глубокий
морозильник)
большой
кусок электрооборудования,
в котором вы
можете хранить
пищу в
течение
длительного
времени при
низкой
температуре,
чтобы она
оставалась
замороженной |
Morozil'nik takzhe gluboko zamorazhivayet (USalso Deepfreeze, glubokiy morozil'nik)
bol'shoy kusok elektrooborudovaniya, v kotorom vy mozhete khranit' pishchu v
techeniye dlitel'nogo vremeni pri nizkoy temperature, chtoby ona ostavalas'
zamorozhennoy |
freezer also deep freeze (US also
Deepfreeze, deep freezer)
a large
piece of electrical equipment in which you can store food for a long time at
a low temperature so that it stays frozen |
Congélateur également
congélateur (USalso Deepfreeze, congélateur) un grand équipement électrique
dans lequel vous pouvez stocker de la nourriture pendant une longue période à
basse température afin qu'il reste congelé |
冷凍庫でも深冷凍(米国でもDeepfreeze、深冷凍庫)冷凍状態を保つように低温で長時間食品を保存できる大型の電気機器 |
冷凍庫 で も 深 冷凍 ( 米国 で も Deepfreeze 、 深冷凍庫 ) 冷凍 状態 を 保つ よう に 低温 で 長時間 食品を 保存 できる 大型 の 電気 機器 |
reitōko de mo fuka reitō ( beikoku de mo Dēpfrēze , fukareitōko ) reitō jōtai o tamotsu yō ni teion de chōjikanshokuhin o hozon dekiru ōgata no denki kiki |
|
189 |
冷冻柜;冰柜 |
lěngdòng
guì; bīngguì |
冷冻柜,冰柜 |
lěngdòng guì, bīngguì |
Freezer; freezer |
Congélateur, congélateur |
Congelador; congelador |
Congelador; congelador |
Congelatore |
Gefrierschrank, Gefrierschrank |
Zamrażarka;
zamrażarka |
Морозильник,
морозильник |
Morozil'nik, morozil'nik |
冷冻柜;冰柜 |
Congélateur, congélateur |
冷凍庫;冷凍庫 |
冷凍庫 ; 冷凍庫 |
reitōko ; reitōko |
|
|
|
190 |
see also fridge freezer |
see also
fridge freezer |
另请参阅冰箱冰柜 |
lìng qǐng cānyuè bīngxiāng bīngguì |
See also fridge freezer |
Voir aussi réfrigérateur
congélateur |
Veja também geladeira freezer |
Ver también frigorífico
congelador |
Vedi anche frigorifero |
Siehe auch Kühlschrank mit
Gefrierfach |
Patrz także lodówka z
zamrażarką |
См.
Также
холодильник
с
морозильной
камерой |
Sm. Takzhe kholodil'nik s morozil'noy kameroy |
see also fridge freezer |
Voir aussi réfrigérateur
congélateur |
冷凍冷蔵庫も参照してください |
冷凍 冷蔵庫 も 参照 してください |
reitō reizōko mo sanshō shitekudasai |
|
191 |
freezing |
freezing |
冷冻 |
lěngdòng |
Freezing |
Congélation |
Congelamento |
Congelación |
congelamento |
Einfrieren |
Zamrażanie |
заморозка |
zamorozka |
freezing |
Congélation |
フリーズ |
フリーズ |
furīzu |
|
192 |
extremely cold |
extremely
cold |
非常冷 |
fēicháng lěng |
Extremely cold |
Extrêmement froid |
Extremamente frio |
Extremadamente frío |
Estremamente freddo |
Extrem kalt |
Niezwykle zimno |
Чрезвычайно
холодно |
Chrezvychayno kholodno |
extremely cold |
Extrêmement froid |
非常に寒い |
非常 に 寒い |
hijō ni samui |
|
193 |
极冷的 |
jí lěng
de |
极冷的 |
jí lěng de |
Extremely cold |
Extrêmement froid |
Extremamente frio |
Extremadamente frío |
Estremamente freddo |
Extrem kalt |
Niezwykle zimno |
Чрезвычайно
холодно |
Chrezvychayno kholodno |
极冷的 |
Extrêmement froid |
非常に寒い |
非常 に 寒い |
hijō ni samui |
|
|
|
194 |
It’s freezing in here! |
It’s freezing
in here! |
它在这里冻结! |
tā zài zhèlǐ dòngjié! |
It’s freezing in here! |
Il gèle ici! |
Está congelando aqui! |
¡Hace mucho frío aquí! |
Sta gelando qui! |
Es friert hier drinnen! |
Tu jest zimno! |
Здесь
замерзает! |
Zdes' zamerzayet! |
It’s freezing in here! |
Il gèle ici! |
ここで凍っている! |
ここ で 凍っている ! |
koko de kōtteiru ! |
|
195 |
它在这里冻结! |
Tā zài
zhèlǐ dòngjié! |
它在这里冻结! |
Tā zài zhèlǐ dòngjié! |
It freezes here! |
Il gèle ici! |
Congela aqui! |
¡Se congela aquí! |
Si congela qui! |
Es friert hier ein! |
Tu się zamarza! |
Он
замерзает
здесь! |
On zamerzayet zdes'! |
它在这里冻结! |
Il gèle ici! |
それはここで凍る! |
それ は ここ で 凍る ! |
sore wa koko de kōru ! |
|
|
|
196 |
这儿冷得不得了 |
Zhè'er
lěng dé bùdéle |
这儿冷得不得了 |
Zhè'er lěng dé bùdéle |
It's so cold here |
Il fait si froid ici |
Está tão frio aqui |
Hace mucho frío aquí |
Fa così freddo qui |
Es ist so kalt hier |
Tu jest tak zimno |
Здесь
так холодно |
Zdes' tak kholodno |
这儿冷得不得了 |
Il fait si froid ici |
ここはとても寒い |
ここ は とても 寒い |
koko wa totemo samui |
|
|
|
197 |
Ifm freezing! |
Ifm freezing! |
如果冻结! |
rúguǒ dòngjié! |
Ifm freezing! |
Ifm geler! |
Ifm congelando! |
Ifm congelación! |
Se congelato! |
Ifm friert! |
Ifm zamrażanie! |
Если
замораживание! |
Yesli zamorazhivaniye! |
Ifm freezing! |
Ifm geler! |
凍ったら! |
凍ったら ! |
kōttara ! |
|
198 |
冻僵了! |
Dòng
jiāngle! |
冻僵了! |
Dòng jiāngle! |
Frozen! |
Gelé! |
Congelado! |
Frozen! |
Congelato! |
Gefroren! |
Frozen! |
Замороженные! |
Zamorozhennyye! |
冻僵了! |
Gelé! |
冷凍! |
冷凍 ! |
reitō ! |
|
|
|
199 |
note at cold |
Note at
cold |
在寒冷的笔记 |
Zài hánlěng de bǐjì |
Note at cold |
Notez au froid |
Nota no frio |
Nota en frío |
Nota a freddo |
Hinweis bei Kälte |
Uwaga na zimno |
Примечание
при
холодном |
Primechaniye pri kholodnom |
note at cold |
Notez au froid |
寒い時の注意 |
寒い 時 の 注意 |
samui toki no chūi |
|
200 |
having |
having |
有 |
yǒu |
Having |
Avoir |
Tendo |
Teniendo |
avendo |
Haben |
Posiadanie |
имеющий |
imeyushchiy |
having |
Avoir |
持つ |
持つ |
motsu |
|
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
ALLEMAND |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
FRANCAIS |
phonetique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|