A B      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  former      
1 Keep Friday night free for my party Keep Friday night free for my party 保持周五晚上免费参加我的派对 Bǎochí zhōu wǔ wǎnshàng miǎnfèi cānjiā wǒ de pàiduì Держите пятницу вечером бесплатно для моей вечеринки Derzhite pyatnitsu vecherom besplatno dlya moyey vecherinki                                              
2 把星期五晚上空出来,参加我的晚会 bǎ xīngqíwǔ wǎnshàng kōng chūlái, cānjiā wǒ de wǎnhuì 把星期五晚上空出来,参加我的晚会 bǎ xīngqíwǔ wǎnshàng kōng chūlái, cānjiā wǒ de wǎnhuì Отправляйся в пятницу вечером, чтобы присутствовать на моей вечеринке Otpravlyaysya v pyatnitsu vecherom, chtoby prisutstvovat' na moyey vecherinke                                              
3 What do you to do in your free time (= when you are not working)? What do you to do in your free time (= when you are not working)? 你在空闲时间做什么(=当你不工作时)? nǐ zài kòngxián shíjiān zuò shénme (=dāng nǐ bù gōngzuò shí)? Что вы делаете в свободное время (= когда вы не работаете)? Chto vy delayete v svobodnoye vremya (= kogda vy ne rabotayete)?
4 你闲暇时喜欢于什么? Nǐ xiánxiá shí xǐhuān yú shénme? 你闲暇时喜欢于什么? Nǐ xiánxiá shí xǐhuān yú shénme? Что вам нравится в свободное время? Chto vam nravitsya v svobodnoye vremya?                                              
5 你在空闲时间做什么(=当你不工作时 Nǐ zài kòngxián shíjiān zuò shénme (=dāng nǐ bù gōngzuò shí 你在空闲时间做什么(=当你不工作时 Nǐ zài kòngxián shíjiān zuò shénme (=dāng nǐ bù gōngzuò shí Что вы делаете в свободное время (= когда вы не работаете Chto vy delayete v svobodnoye vremya (= kogda vy ne rabotayete                                              
6 READY TO GIVE 乐于给予 READY TO GIVE lèyú jǐyǔ 准备好给予乐于给予 zhǔnbèi hǎo jǐyǔ lèyú jǐyǔ ГОТОВ, чтобы дать желание GOTOV, chtoby dat' zhelaniye                                              
7  ~ with sth (often disapproving) ready to give sth, especially when it is not wanted  ~ with sth (often disapproving) ready to give sth, especially when it is not wanted   〜(常常不赞成)准备给予某物,特别是当它不被通缉时  〜(chángcháng bù zànchéng) zhǔnbèi jǐyǔ mǒu wù, tèbié shì dāng tā bù bèi tōngjī shí  ~ с sth (часто неодобрительно), готовым дать sth, особенно когда он не нужен  ~ s sth (chasto neodobritel'no), gotovym dat' sth, osobenno kogda on ne nuzhen
8 随便给出的 suíbiàn gěi chū de 随便给出的 suíbiàn gěi chū de Случайно заданный Sluchayno zadannyy                                              
9 He’s too free with his opinions. He’s too free with his opinions. 他的意见太自由了。 tā de yìjiàn tài zìyóule. Он слишком свободен от своих мнений. On slishkom svoboden ot svoikh mneniy.
10 他太随便发表意见了 Tā tài suíbiàn fābiǎo yìjiànle 他太随便发表意见了 Tā tài suíbiàn fābiǎo yìjiànle Он слишком небрежно комментировал On slishkom nebrezhno kommentiroval                                              
11 TRANSLATION.翻  TRANSLATION. Fānyì  翻译。翻译 fānyì. Fānyì Перевод. Perevod.
12 a free translation is not exact but gives the general meaning a free translation is not exact but gives the general meaning 免费翻译并不准确,但给出了一般意义 miǎnfèi fānyì bìng bù zhǔnquè, dàn gěi chūle yībān yìyì свободный перевод не является точным, но дает svobodnyy perevod ne yavlyayetsya tochnym, no dayet
13 不拘泥原文的;(翻译)根据大意的;意译的 bù jūnì yuánwén de;(fānyì) gēnjù dàyì de; yìyì de 不拘泥原文的;(翻译)根据大意的;意译的 bù jūnì yuánwén de;(fānyì) gēnjù dàyì de; yìyì de Беззаботность оригинала, (перевод) в соответствии с общей идеей, бесплатный перевод Bezzabotnost' originala, (perevod) v sootvetstvii s obshchey ideyey, besplatnyy perevod                                              
14 compare literal compare literal 比较文字 bǐjiào wénzì Сравнить литерал Sravnit' literal
15 free and easy informal; relaxed  free and easy informal; relaxed  自由和轻松的非正式;轻松 zìyóu hé qīngsōng de fēi zhèngshì; qīngsōng Свободный и легкий неофициальный, расслабленный Svobodnyy i legkiy neofitsial'nyy, rasslablennyy
16 随便;无拘東; 轻松;自由自在 suíbiàn; wú jū dōng; qīngsōng; zìyóu zìzài 随便;无拘东;轻松;自由自在 suíbiàn; wú jū dōng; qīngsōng; zìyóu zìzài Повседневный, свободный, легкий, свободный Povsednevnyy, svobodnyy, legkiy, svobodnyy                                              
17 life was never going to be so free and easy again life was never going to be so free and easy again 生活永远不会再那么自由和轻松 shēnghuó yǒngyuǎn bù huì zài nàme zìyóu hé qīngsōng Жизнь никогда не будет такой свободной и легкой снова Zhizn' nikogda ne budet takoy svobodnoy i legkoy snova
18 生活绝不会再那样无拘无束 shēnghuó jué bù huì zài nàyàng wújūwúshùle 生活绝不会再那样无拘无束了 shēnghuó jué bù huì zài nàyàng wújūwúshùle Жизнь никогда не будет такой безудержной Zhizn' nikogda ne budet takoy bezuderzhnoy                                              
19 生活永远不会再那么自由和轻松 shēnghuó yǒngyuǎn bù huì zài nàme zìyóu hé qīngsōng 生活永远不会再那么自由和轻松 shēnghuó yǒngyuǎn bù huì zài nàme zìyóu hé qīngsōng Жизнь никогда не будет настолько свободной и легкой Zhizn' nikogda ne budet nastol'ko svobodnoy i legkoy                                              
20 get, haveetc. a free hand to get, have, etc. the opportunity to do what you want to do and to make your own decisions get, have, etc. A free hand to get, have, etc. The opportunity to do what you want to do and to make your own decisions 获得,拥有,等等,让他们有机会做你想做的事情并做出自己的决定 huòdé, yǒngyǒu, děng děng, ràng tāmen yǒu jīhuì zuò nǐ xiǎng zuò de shìqíng bìng zuò chū zìjǐ de juédìng Получить, иметь и т. Д. Свободную руку, чтобы получить, иметь и т. Д. Возможность делать то, что вы хотите делать, и принимать собственные решения Poluchit', imet' i t. D. Svobodnuyu ruku, chtoby poluchit', imet' i t. D. Vozmozhnost' delat' to, chto vy khotite delat', i prinimat' sobstvennyye resheniya
21 以全权处理;有自主权 kěyǐ quánquán chǔlǐ; yǒu zìzhǔ quán 可以全权处理;有自主权 kěyǐ quánquán chǔlǐ; yǒu zìzhǔ quán Может обрабатывать все права, иметь автономию Mozhet obrabatyvat' vse prava, imet' avtonomiyu                                              
22 获得,拥有,等等,让他们有机会做你想做的事情并做出自己的决定 huòdé, yǒngyǒu, děng děng, ràng tāmen yǒu jīhuì zuò nǐ xiǎng zuò de shìqíng bìng zuò chū zìjǐ de juédìng 获得,拥有,等等,让他们有机会做你想做的事情并做出自己的决定 huòdé, yǒngyǒu, děng děng, ràng tāmen yǒu jīhuì zuò nǐ xiǎng zuò de shìqíng bìng zuò chū zìjǐ de juédìng Получите, владейте и т. Д., Дайте им возможность делать то, что вы хотите делать, и принимать собственные решения Poluchite, vladeyte i t. D., Dayte im vozmozhnost' delat' to, chto vy khotite delat', i prinimat' sobstvennyye resheniya                                              
23 I was given a free hand in designing  the syllabus I was given a free hand in designing the syllabus 我在设计教学大纲时得到了自由 wǒ zài shèjì jiàoxué dàgāng shí dédàole zìyóu Мне была дана свободная рука в разработке учебного плана Mne byla dana svobodnaya ruka v razrabotke uchebnogo plana
24 我获准全权制订教学大纲 wǒ huòzhǔn quánquán zhìdìng jiàoxué dàgāng 我获准全权制订教学大纲 wǒ huòzhǔn quánquán zhìdìng jiàoxué dàgāng Мне было предоставлено полное право на разработку учебного плана Mne bylo predostavleno polnoye pravo na razrabotku uchebnogo plana                                              
25 我在设计教学大纲时得到了自由 wǒ zài shèjì jiàoxué dàgāng shí dédàole zìyóu 我在设计教学大纲时得到了自由 wǒ zài shèjì jiàoxué dàgāng shí dédàole zìyóu Я получил свободу в разработке учебного плана YA poluchil svobodu v razrabotke uchebnogo plana                                              
26 get, take, etc. a free ride to get or take sth without paying because sb else is paying, for it  get, take, etc. A free ride to get or take sth without paying because sb else is paying, for it  得到,拿,等等免费搭车得到或不需要支付,因为其他人正在支付 dédào, ná, děng děng miǎnfèi dāchē dédào huò bù xūyào zhīfù, yīn wéi qítārén zhèngzài zhīfù Получите, возьмите и т. Д. Бесплатную поездку, чтобы получить или взять sth, не заплатив, потому что sb else платит, за это Poluchite, voz'mite i t. D. Besplatnuyu poyezdku, chtoby poluchit' ili vzyat' sth, ne zaplativ, potomu chto sb else platit, za eto
27 白白得到好处(因他人已代付款) báibái dédào hǎochù (yīn tārén yǐ dài fùkuǎn) 白白得到好处(因他人已代付款) báibái dédào hǎochù (yīn tārén yǐ dài fùkuǎn) Получайте выгоду напрасно (как другие платили от вашего имени) Poluchayte vygodu naprasno (kak drugiye platili ot vashego imeni)                                              
28 it’s a free country (informal) used as a reply when sb suggests that you should not do sth it’s a free country (informal) used as a reply when sb suggests that you should not do sth 当某人建议你不应该做某事时,这是一个自由的国家(非正式)作为答复 dāng mǒu rén jiànyì nǐ bù yìng gāi zuò mǒu shì shí, zhè shì yīgè zìyóu de guójiā (fēi zhèngshì) zuòwéi dáfù Это свободная страна (неформальная), используемая в качестве ответа, когда сбите, что вы не должны делать sth Eto svobodnaya strana (neformal'naya), ispol'zuyemaya v kachestve otveta, kogda sbite, chto vy ne dolzhny delat' sth
29  (有人建议不应做某事时用于回答)这是个自由的国家 (yǒurén jiànyì bù yìng zuò mǒu shì shí yòng yú huídá) zhè shìgè zìyóu de guójiā  (有人建议不应做某事时用于回答)这是个自由的国家  (yǒurén jiànyì bù yìng zuò mǒu shì shí yòng yú huídá) zhè shìgè zìyóu de guójiā  (Некоторые люди предлагали не делать что-то, чтобы ответить). Это свободная страна  (Nekotoryye lyudi predlagali ne delat' chto-to, chtoby otvetit'). Eto svobodnaya strana                                              
30 It’s a free country;I'll  say what I like! It’s a free country;I'll say what I like! 这是一个自由的国家,我会说我喜欢的东西! zhè shì yīgè zìyóu de guójiā, wǒ huì shuō wǒ xǐhuān de dōngxī! Это свободная страна, я скажу, что мне нравится! Eto svobodnaya strana, ya skazhu, chto mne nravitsya!
31  这是个自由的国家,我想说什么就说什么!  Zhè shìgè zìyóu de guójiā, wǒ xiǎng shuō shénme jiù shuō shénme!   这是个自由的国家,我想说什么就说什么!  Zhè shìgè zìyóu de guójiā, wǒ xiǎng shuō shénme jiù shuō shénme!  Это свободная страна. Что я хочу сказать?  Eto svobodnaya strana. Chto ya khochu skazat'?                                              
32 there’s no such,thing as a free lunch (informal) used to say that it is not possible to get sth for nothing . There’s no such,thing as a free lunch (informal) used to say that it is not possible to get sth for nothing. 没有这样的东西,像免费的午餐(非正式的)曾经说过,不可能无所事事。 Méiyǒu zhèyàng de dōngxī, xiàng miǎnfèi de wǔcān (fēi zhèngshì de) céngjīng shuōguò, bù kěnéng wúsuǒshìshì. Такого нет, как бесплатный обед (неофициальный), который говорил, что ничего не получается. Takogo net, kak besplatnyy obed (neofitsial'nyy), kotoryy govoril, chto nichego ne poluchayetsya.
33 (表示白得东西是不可能的)没有免费的午餐 (Biǎoshì bái dé dōngxī shì bù kěnéng de) méiyǒu miǎnfèi de wǔcān (表示白得东西是不可能的)没有免费的午餐 (Biǎoshì bái dé dōngxī shì bù kěnéng de) méiyǒu miǎnfèi de wǔcān (Нельзя сказать, что что-то белое) Нет бесплатного обеда (Nel'zya skazat', chto chto-to beloye) Net besplatnogo obeda                                              
34 一more at home,rein  yī more at home,rein  一个在家里,缰绳 yīgè zài jiālǐ, jiāngshéng Еще один у себя дома Yeshche odin u sebya doma
35 PRISONER.囚犯 PRISONER. Qiúfàn 囚犯。囚犯 qiúfàn. Qiúfàn ЗАЩИТНИК. ZASHCHITNIK.
36  ~ sb (from sth) to allow sb to leave prison or somewhere they have been kept against their will ~ sb (from sth) to allow sb to leave prison or somewhere they have been kept against their will  (某人)允许某人离开监狱或某个地方违背他们的意愿  (mǒu rén) yǔnxǔ mǒu rén líkāi jiānyù huò mǒu gè dìfāng wéibèi tāmen de yìyuàn  ~ sb (от sth), чтобы позволить sb покинуть тюрьму или где-то, где они были сохранены против их воли  ~ sb (ot sth), chtoby pozvolit' sb pokinut' tyur'mu ili gde-to, gde oni byli sokhraneny protiv ikh voli
37  释放;使自由  shìfàng; shǐ zìyóu   释放;使自由  shìfàng; shǐ zìyóu  Освободить, бесплатно  Osvobodit', besplatno                                              
38 synonym  RELEASE  synonym RELEASE  同义词RELEASE tóngyìcí RELEASE Синонимы RELEASE Sinonimy RELEASE
39  By the end of May nearly 100 of an estimated 2 000 political prisoners had been freed. By the end of May nearly 100 of an estimated 2 000 political prisoners had been freed.  截至5月底,估计有2 000名政治犯中有近100人被释放。  jiézhì 5 yuèdǐ, gūjì yǒu 2 000 míng zhèngzhì fàn zhōng yǒu jìn 100 rén bèi shìfàng.  К концу мая было освобождено около 100 из примерно 2 000 политических заключенных.  K kontsu maya bylo osvobozhdeno okolo 100 iz primerno 2 000 politicheskikh zaklyuchennykh.
40 至五月底,估计2 000名政治犯中有近100人已经获释 Zhì wǔ yuèdǐ, gūjì 2 000 míng zhèngzhì fàn zhōng yǒu jìn 100 rén yǐjīng huòshì 至五月底,估计2 000名政治犯中有近100人已经获释 Zhì wǔ yuèdǐ, gūjì 2 000 míng zhèngzhì fàn zhōng yǒu jìn 100 rén yǐjīng huòshì По оценкам, к концу мая было выпущено около 100 из 2000 политзаключенных Po otsenkam, k kontsu maya bylo vypushcheno okolo 100 iz 2000 politzaklyuchennykh                                              
41 the hijackers agreed to free a further ten hostages the hijackers agreed to free a further ten hostages 劫机者同意释放十名人质 jiéjī zhě tóngyì shìfàng shí míng rénzhì Угонщики согласились освободить еще десять заложников Ugonshchiki soglasilis' osvobodit' yeshche desyat' zalozhnikov
42 劫持者已同意再释放十名人质 jiéchí zhě yǐ tóngyì zài shìfàng shí míng rénzhì 劫持者已同意再释放十名人质 jiéchí zhě yǐ tóngyì zài shìfàng shí míng rénzhì Угонщики согласились освободить еще десять заложников Ugonshchiki soglasilis' osvobodit' yeshche desyat' zalozhnikov                                              
43 SB/STH TRAPPED 被困住的人 / 物, 某人/某人被困 SB/STH TRAPPED bèi kùn zhù de rén/ wù, mǒu rén/mǒu rén bèi kùn SB / STH TRAPPED被困住的人/物,某人/某人被困 SB/ STH TRAPPED bèi kùn zhù de rén/wù, mǒu rén/mǒu rén bèi kùn SB / STH TRAPPED захваченный человек / вещь, кто-то / кто-то в ловушке SB / STH TRAPPED zakhvachennyy chelovek / veshch', kto-to / kto-to v lovushke                                              
44 ~ sb/sth/yourself (from sth) to move sb/sth that is caught or fixed on sth  ~ sb/sth/yourself (from sth) to move sb/sth that is caught or fixed on sth  某人[某事物]某人[某事物]某人[某事物]某人[某物]某人[某物] mǒu rén [mǒu shìwù] mǒu rén [mǒu shìwù] mǒu rén [mǒu shìwù] mǒu rén [mǒu wù] mǒu rén [mǒu wù] ~ sb / sth / yourself (from sth), чтобы переместить sb / sth, который пойман или зафиксирован на sth ~ sb / sth / yourself (from sth), chtoby peremestit' sb / sth, kotoryy poyman ili zafiksirovan na sth
45 解放;使洁脱  jiěfàng; shǐ jié tuō  解放;使洁脱 jiěfàng; shǐ jié tuō Освобождение, сделать счистить Osvobozhdeniye, sdelat' schistit'                                              
46 某人[某事物]某人[某事物]某人[某事物]某人[某物]某人[某物] mǒu rén [mǒu shìwù] mǒu rén [mǒu shìwù] mǒu rén [mǒu shìwù] mǒu rén [mǒu wù] mǒu rén [mǒu wù] 某人[某事物]某人[某事物]某人[某事物]某人[某物]某人[某物] mǒu rén [mǒu shìwù] mǒu rén [mǒu shìwù] mǒu rén [mǒu shìwù] mǒu rén [mǒu wù] mǒu rén [mǒu wù] Кто-то [что-то] Кто-то [что-то] Кто-то [что-то] Кто-то [что-то] Кто-то [что-то] Kto-to [chto-to] Kto-to [chto-to] Kto-to [chto-to] Kto-to [chto-to] Kto-to [chto-to]                                              
47 synonym release synonym release 同义词释放 tóngyìcí shìfàng Выпуск синонимов Vypusk sinonimov
48 Three people were freed from  the wreckage Three people were freed from the wreckage 三个人从残骸中解放出来 sān gèrén cóng cánhái zhōng jiěfàng chūlái Три человека были освобождены от обломков Tri cheloveka byli osvobozhdeny ot oblomkov
49 有三人被救出残骸 yǒusānrén bèi jiùchū cánhái 有三人被救出残骸 yǒusānrén bèi jiùchū cánhái Три человека были спасены от обломков Tri cheloveka byli spaseny ot oblomkov                                              
50 She struggled  to free herself She struggled to free herself 她挣扎着解脱自己 tā zhēngzházhe jiětuō zìjǐ Она изо всех сил пыталась освободиться Ona izo vsekh sil pytalas' osvobodit'sya
51 她挣扎着以求脱身 tā zhēngzházhe yǐ qiú tuōshēn 她挣扎着以求脱身 tā zhēngzházhe yǐ qiú tuōshēn Она изо всех сил пыталась убежать Ona izo vsekh sil pytalas' ubezhat'                                              
52 REMOVE STH 去除某物 REMOVE STH qùchú mǒu wù REMOVE STH去除某物 REMOVE STH qùchú mǒu wù УДАЛИТЬ STH Удалить что-то UDALIT' STH Udalit' chto-to                                              
53  ~ sb/sth of/from sb/sth to remove sth that is unpleasant or not wanted from sb/sth ~ sb/sth of/from sb/sth to remove sth that is unpleasant or not wanted from sb/sth  某人[某事物]某人[某事物]某人[某事物]某人[某事物]某人[某事物]  mǒu rén [mǒu shìwù] mǒu rén [mǒu shìwù] mǒu rén [mǒu shìwù] mǒu rén [mǒu shìwù] mǒu rén [mǒu shìwù]  ~ sb / sth из / из sb / sth, чтобы удалить sth, что неприятно или не нужно от sb / sth  ~ sb / sth iz / iz sb / sth, chtoby udalit' sth, chto nepriyatno ili ne nuzhno ot sb / sth
54  解除(或去除、清除) jiěchú (huò qùchú, qīngchú)  解除(或去除,清除)  jiěchú (huò qùchú, qīngchú)  Отклонить (или удалить, очистить)  Otklonit' (ili udalit', ochistit')                                              
55 synonym  rid synonym rid 同义词摆脱 tóngyìcí bǎituō Синоним Sinonim
56 These exercises help free  the body of tension These exercises help free the body of tension 这些练习有助于解放紧张的身体 zhèxiē liànxí yǒu zhù yú jiěfàng jǐnzhāng de shēntǐ Эти упражнения помогают освободить тело от напряжения Eti uprazhneniya pomogayut osvobodit' telo ot napryazheniya
57 这些锻炼可使紧张的身体放松 zhèxiē duànliàn kě shǐ jǐnzhāng de shēntǐ fàngsōng 这些锻炼可使紧张的身体放松 zhèxiē duànliàn kě shǐ jǐnzhāng de shēntǐ fàngsōng Эти упражнения могут расслаблять нервное тело Eti uprazhneniya mogut rasslablyat' nervnoye telo                                              
58 the police are determined to free the town of violent crime. the police are determined to free the town of violent crime. 警方决心解放暴力犯罪镇。 jǐngfāng juéxīn jiěfàng bàolì fànzuì zhèn. Полиция полна решимости освободить город от насильственных преступлений. Politsiya polna reshimosti osvobodit' gorod ot nasil'stvennykh prestupleniy.
59 警方决心消灭该城镇的暴力犯罪 Jǐngfāng juéxīn xiāomiè gāi chéngzhèn de bàolì fànzuì 警方决心消灭该城镇的暴力犯罪 Jǐngfāng juéxīn xiāomiè gāi chéngzhèn de bàolì fànzuì Полиция решила ликвидировать насильственные преступления в городе Politsiya reshila likvidirovat' nasil'stvennyye prestupleniya v gorode                                              
60 the centre aims to free young people from dependency on drugs. the centre aims to free young people from dependency on drugs. 该中心旨在使年轻人免于依赖毒品。 gāi zhōngxīn zhǐ zài shǐ niánqīng rén miǎn yú yīlài dúpǐn. Центр направлен на освобождение молодых людей от зависимости от наркотиков. Tsentr napravlen na osvobozhdeniye molodykh lyudey ot zavisimosti ot narkotikov.
61 这个中心的目的是使年轻人解除对毒品的依赖 Zhège zhōngxīn de mùdì shì shǐ niánqīng rén jiěchú duì dúpǐn de yīlài 这个中心的目的是使年轻人解除对毒品的依赖 Zhège zhōngxīn de mùdì shì shǐ niánqīng rén jiěchú duì dúpǐn de yīlài Цель этого центра - заставить молодых людей избавиться от зависимости от наркотиков. Tsel' etogo tsentra - zastavit' molodykh lyudey izbavit'sya ot zavisimosti ot narkotikov.                                              
62 MAKE AVAILABLE 使现成可用 MAKE AVAILABLE shǐ xiànchéng kěyòng MAKE AVAILABLE使现成可用 MAKE AVAILABLE shǐ xiànchéng kěyòng MAKE AVAILABLE готовит к использованию MAKE AVAILABLE gotovit k ispol'zovaniyu                                              
63  ~ sb/sth (up)to make sb/sth available for a particular purpose  ~ sb/sth (up)to make sb/sth available for a particular purpose   〜某人/某事(某事)使某人/某事物可用于特定目的  〜mǒu rén/mǒu shì (mǒu shì) shǐ mǒu rén/mǒu shìwù kěyòng yú tèdìng mùdì  ~ sb / sth (вверх), чтобы сделать sb / sth доступным для цели  ~ sb / sth (vverkh), chtoby sdelat' sb / sth dostupnym dlya tseli
64 使用(于某目的) shǐ kěyòng (yú mǒu mùdì) 使可用(于某目的) shǐ kěyòng (yú mǒu mùdì) Сделать доступным (с определенной целью) Sdelat' dostupnym (s opredelennoy tsel'yu)                                              
65 We freed time each week for a project meeting We freed time each week for a project meeting 我们每周为项目会议释放时间 wǒmen měi zhōu wèi xiàngmù huìyì shìfàng shíjiān Мы каждую неделю освобождаем проектную встречу My kazhduyu nedelyu osvobozhdayem proyektnuyu vstrechu
66  我们每周都腾出时间开一次项目会议 wǒmen měi zhōu dōu téng chū shíjiān kāi yīcì xiàngmù huìyì  我们每周都腾出时间开一次项目会议  wǒmen měi zhōu dōu téng chū shíjiān kāi yīcì xiàngmù huìyì  Мы проводим время для совещания по проекту каждую неделю  My provodim vremya dlya soveshchaniya po proyektu kazhduyu nedelyu                                              
67 The government has promised to free up more resources for education, The government has promised to free up more resources for education, 政府承诺释放更多的教育资源, zhèngfǔ chéngnuò shìfàng gèng duō de jiàoyù zīyuán, Правительство обещало высвободить больше ресурсов для образования, Pravitel'stvo obeshchalo vysvobodit' bol'she resursov dlya obrazovaniya,
68  政府保证调拨更多资源用于教育 zhèngfǔ bǎozhèng diàobō gèng duō zīyuán yòng yú jiàoyù  政府保证调拨更多资源用于教育  zhèngfǔ bǎozhèng diàobō gèng duō zīyuán yòng yú jiàoyù  Правительство обещает выделить больше ресурсов на образование  Pravitel'stvo obeshchayet vydelit' bol'she resursov na obrazovaniye                                              
69 政府承诺释放更多的教育资源 zhèngfǔ chéngnuò shìfàng gèng duō de jiàoyù zīyuán 政府承诺释放更多的教育资源 zhèngfǔ chéngnuò shìfàng gèng duō de jiàoyù zīyuán Правительство обещает освободить больше образовательных ресурсов Pravitel'stvo obeshchayet osvobodit' bol'she obrazovatel'nykh resursov                                              
70 to give sb the extra time to do sth that they want to do to give sb the extra time to do sth that they want to do 给某人多余的时间去做他们想做的事情 gěi mǒu rén duōyú de shíjiān qù zuò tāmen xiǎng zuò de shìqíng Чтобы дать sb дополнительное время, чтобы сделать, что они хотят сделать Chtoby dat' sb dopolnitel'noye vremya, chtoby sdelat', chto oni khotyat sdelat'
71 使能腾出时间 shǐ néng téng chū shíjiān 使能腾出时间 shǐ néng téng chū shíjiān Включить время Vklyuchit' vremya                                              
72 Winning the prize free him to paint full-time Winning the prize free him to paint full-time 赢得奖项让他全职画画 yíngdé jiǎngxiàng ràng tā quánzhí huà huà Выигрывая приз, он может рисовать полный рабочий день Vyigryvaya priz, on mozhet risovat' polnyy rabochiy den'
73 获奖使他能腾出时间整天作画 huòjiǎng shǐ tā néng téng chū shíjiān zhěng tiān zuòhuà 获奖使他能腾出时间整天作画 huòjiǎng shǐ tā néng téng chū shíjiān zhěng tiān zuòhuà Победа дает ему свободу тратить время на рисование весь день Pobeda dayet yemu svobodu tratit' vremya na risovaniye ves' den'                                              
74 WITHOUT PAYMENT 不需付款 WITHOUT PAYMENT bù xū fùkuǎn 没有付款不需付款 méiyǒu fùkuǎn bù xū fùkuǎn БЕЗ ОПЛАТЫ Никакой оплаты не требуется BEZ OPLATY Nikakoy oplaty ne trebuyetsya
75 (also free of charge) without payment  (also free of charge) without payment  (也是免费的)不付款 (yěshì miǎnfèi de) bú fùkuǎn (также бесплатно) без оплаты (takzhe besplatno) bez oplaty
76 免费 miǎnfèi 免费 miǎnfèi бесплатно besplatno                                              
77 Children under five travel free. Children under five travel free. 五岁以下的儿童免费。 wǔ suì yǐxià de értóng miǎnfèi. Дети до пяти лет путешествуют бесплатно. Deti do pyati let puteshestvuyut besplatno.
78  五岁以下儿童乘客免费 Wǔ suì yǐxià értóng chéngkè miǎnfèi  五岁以下儿童乘客免费  Wǔ suì yǐxià értóng chéngkè miǎnfèi  Дети до пяти лет бесплатно  Deti do pyati let besplatno                                              
79 NOT TRAPPED 未困住 NOT TRAPPED wèi kùn zhù 没有陷入未困住 méiyǒu xiànrù wèi kùn zhù NOT TRAPPED не попал в ловушку NOT TRAPPED ne popal v lovushku                                              
80  away from or out of a position in which sb/sth is stuck or trapped away from or out of a position in which sb/sth is stuck or trapped  远离或离开某人陷入困境的某个位置  yuǎnlí huò líkāi mǒu rén xiànrù kùnjìng de mǒu gè wèizhì  Вдали от или из положения, в котором sb / sth застревает или попадает в ловушку  Vdali ot ili iz polozheniya, v kotorom sb / sth zastrevayet ili popadayet v lovushku
81  脱离束缚 tuōlí shùfù  脱离束缚  tuōlí shùfù  Выйти бесплатно  Vyyti besplatno                                              
82 远离或离开某人陷入困境的某个位置 yuǎnlí huò líkāi mǒu rén xiànrù kùnjìng de mǒu gè wèizhì 远离或离开某人陷入困境的某个位置 yuǎnlí huò líkāi mǒu rén xiànrù kùnjìng de mǒu gè wèizhì Держитесь подальше от кого-либо в трудном положении Derzhites' podal'she ot kogo-libo v trudnom polozhenii                                              
83 The wagon broke_free from the  train The wagon broke_free from the train 那辆旅行车从火车上打破了 nà liàng lǚxíng chē cóng huǒchē shàng dǎpòle Вагон сломался без поезда Vagon slomalsya bez poyezda
84 逢节货车车厢政离了列 féng jié huòchē chēxiāng zhèng líle lièchē 逢节货车车厢政离了列车 féng jié huòchē chēxiāng zhèng líle lièchē Фестиваль автомобильного купе решительный поезд Festival' avtomobil'nogo kupe reshitel'nyy poyezd                                              
85 see also scot free see also scot free 另见scot free lìng jiàn scot free Смотрите также бесплатно Smotrite takzhe besplatno
86 make free with sth (disapproving) to use sth a lot, even though it does not belong to you  make free with sth (disapproving) to use sth a lot, even though it does not belong to you  尽管它不属于你,但用(某些人)自由(不赞成)使用某物 jǐnguǎn tā bù shǔyú nǐ, dàn yòng (mǒu xiē rén) zìyóu (bù zànchéng) shǐyòng mǒu wù Сделайте бесплатно с sth (неодобрительно), чтобы использовать sth много, даже если это не принадлежит вам Sdelayte besplatno s sth (neodobritel'no), chtoby ispol'zovat' sth mnogo, dazhe yesli eto ne prinadlezhit vam
87 任意使用他人物品  rènyì shǐyòng tārén wùpǐn  任意使用他人物品 rènyì shǐyòng tā rén wùpǐn Использовать вещи любого другого человека Ispol'zovat' veshchi lyubogo drugogo cheloveka                                              
88 run free (of an animal 动物)to be allowed to go where it likes; not tied to anything or kept in a cage run free (of an animal dòngwù)to be allowed to go where it likes; not tied to anything or kept in a cage 免费(动物动物的)免费运行,不要束缚任何东西或放在笼子里 miǎnfèi (dòngwù dòngwù de) miǎnfèi yùnxíng, bùyào shùfù rènhé dōngxī huò fàng zài lóngzi lǐ Бегать бесплатно (животного животного), чтобы ему разрешалось идти туда, где ему нравилось, не привязывалось ни к чему или содержалось в клетке Begat' besplatno (zhivotnogo zhivotnogo), chtoby yemu razreshalos' idti tuda, gde yemu nravilos', ne privyazyvalos' ni k chemu ili soderzhalos' v kletke
89  四处自由走动;未关起来;去受束缚 sìchù zìyóu zǒudòng; wèi guān qǐlái; qù shòu shùfù  四处自由走动;未关起来;去受束缚  sìchù zìyóu zǒudòng; wèi guān qǐlái; qù shòu shùfù  Свобода передвигаться, не запираться, быть связанной  Svoboda peredvigat'sya, ne zapirat'sya, byt' svyazannoy                                              
90 more at walk more at walk 更多在步行 gèng duō zài bùxíng Больше на прогулке Bol'she na progulke
91 free agent a person who can do whatever they want because they are not responsible to or for anyone else free agent a person who can do whatever they want because they are not responsible to or for anyone else 自由球员可以做任何他们想做的事情的人,因为他们对任何人都没有责任 zìyóu qiúyuán kěyǐ zuò rènhé tāmen xiǎng zuò de shìqíng de rén, yīnwèi tāmen duì rènhé rén dōu méiyǒu zérèn Свободный агент - человек, который может делать все, что захочет, потому что не несет ответственности за Svobodnyy agent - chelovek, kotoryy mozhet delat' vse, chto zakhochet, potomu chto ne neset otvetstvennosti za
92 有自主权的人;行动自由的人 yǒu zìzhǔ quán de rén; xíngdòng zìyóu de rén 有自主权的人;行动自由的人 yǒu zìzhǔ quán de rén; xíngdòng zìyóu de rén Люди с автономией, люди со свободой передвижения Lyudi s avtonomiyey, lyudi so svobodoy peredvizheniya                                              
93 free base (slang) a specially prepared form of the powerful illegal drug cocaine  free base (slang) a specially prepared form of the powerful illegal drug cocaine  免费基地(俚语)一种专门准备的强大的非法药物可卡因形式 miǎnfèi jīdì (lǐyǔ) yī zhǒng zhuānmén zhǔnbèi de qiángdà de fēifǎ yàowù kěkǎyīn xíngshì Свободная база (сленг) - специально подготовленная форма мощного незаконного наркотического кокаина Svobodnaya baza (sleng) - spetsial'no podgotovlennaya forma moshchnogo nezakonnogo narkoticheskogo kokaina
94 精炼可卡因 jīngliàn kěkǎyīn 精炼可卡因 jīngliàn kěkǎyīn Очищающий кокаин Ochishchayushchiy kokain                                              
95 free basing  (slang) the activity of smoking freebase free basing (slang) the activity of smoking freebase 免费基地(俚语)吸烟freebase的活动 miǎnfèi jīdì (lǐyǔ) xīyān freebase de huódòng Свободное базирование (сленг) активности курения freebase Svobodnoye bazirovaniye (sleng) aktivnosti kureniya freebase
96 吸食精炼可卡因 xīshí jīngliàn kěkǎyīn 吸食精炼可卡因 xīshí jīngliàn kěkǎyīn Сосание рафинированного кокаина Sosaniye rafinirovannogo kokaina                                              
97 免费基地(俚语)吸烟freebase的活动  miǎnfèi jīdì (lǐyǔ) xīyān freebase de huódòng  免费基地(俚语)吸烟游离碱的活动 miǎnfèi jīdì (lǐyǔ) xīyān yóulí jiǎn de huódòng Бесплатные базы (сленг) Курение Freebase События Besplatnyye bazy (sleng) Kureniye Freebase Sobytiya                                              
98 freebie (informal) something that is given to sb without payment, usually by a company freebie (informal) something that is given to sb without payment, usually by a company 免费赠品(非正式)通常由公司支付给某人的东西 miǎnfèi zèngpǐn (fēi zhèngshì) tōngcháng yóu gōngsī zhīfù gěi mǒu rén de dōngxī Freebie (неофициальный), который предоставляется sb без оплаты, обычно компанией Freebie (neofitsial'nyy), kotoryy predostavlyayetsya sb bez oplaty, obychno kompaniyey
99 (常指公司提供的)免费品 (cháng zhǐ gōngsī tígōng de) miǎnfèi pǐn (常指公司提供的)免费品 (cháng zhǐ gōngsī tígōng de) miǎnfèi pǐn (часто упоминается компанией) бесплатные продукты (chasto upominayetsya kompaniyey) besplatnyye produkty                                              
100 He took all the freebies that were on the offer He took all the freebies that were on the offer 他拿走了提供的所有免费赠品 tā ná zǒule tígōng de suǒyǒu miǎnfèi zèngpǐn Он взял все бесплатные предложения, которые были в предложении On vzyal vse besplatnyye predlozheniya, kotoryye byli v predlozhenii
101 chinois PINYIN chinois pinyin RUSSE RUSSE                                              
  他取了可得的全部免费品 Tā qǔle kě dé de quánbù miǎnfèi pǐn 他取了可得的全部免费品 Tā qǔle kě dé de quánbù miǎnfèi pǐn Он взял все доступные товары On vzyal vse dostupnyye tovary                                          
102 a freebie holiday a freebie holiday 免费赠送假期 miǎnfèi zèngsòng jiàqī праздничный праздник prazdnichnyy prazdnik  
103 免费度假 miǎnfèi dùjià 免费度假 miǎnfèi dùjià Свободный отдых Svobodnyy otdykh                                              
104 freebooter  a person who takes part in a war in order to steal goods and money freebooter a person who takes part in a war in order to steal goods and money freebooter一个参与战争以窃取货物和金钱的人 freebooter yīgè cānyù zhànzhēng yǐ qièqǔ huòwù hé jīnqián de rén Freebooter человек, который принимает участие в войне, чтобы украсть товары и деньги Freebooter chelovek, kotoryy prinimayet uchastiye v voyne, chtoby ukrast' tovary i den'gi
105  战争掠*者 zhànzhēng lüè*zhě  战争掠*者  zhànzhēng lüè*zhě  Военный грабитель  Voyennyy grabitel'                                              
106 freebooter一个参与战争以窃取货物和金钱的人 freebooter yīgè cānyù zhànzhēng yǐ qièqǔ huòwù hé jīnqián de rén 暴客一个参与战争以窃取货物和金钱的人 bào kè yīgè cānyù zhànzhēng yǐ qièqǔ huòwù hé jīnqián de rén Freebooter Человек, который участвовал в войне, чтобы украсть товары и деньги Freebooter Chelovek, kotoryy uchastvoval v voyne, chtoby ukrast' tovary i den'gi                            
107 freebooting  freebooting  freebooting freebooting freebooting freebooting
108 freeborn  not born as a slave  freeborn not born as a slave  自由出生不是作为奴隶出生的 zìyóu chūshēng bùshì zuòwéi núlì chūshēng de Свободнорожденный не родился как раб Svobodnorozhdennyy ne rodilsya kak rab
109 生来自由的;生为自由民的 shēnglái zìyóu de; shēng wèi zìyóu mín de 生来自由的;生为自由民的 shēnglái zìyóu de; shēng wèi zìyóu mín de Родился, чтобы быть свободным, рожден для свободных людей Rodilsya, chtoby byt' svobodnym, rozhden dlya svobodnykh lyudey                                
110 自由出生不是作为奴隶而生的奴隶 zìyóu chūshēng bùshì zuòwéi núlì ér shēng de núlì 自由出生不是作为奴隶而生的奴隶 zìyóu chūshēng bùshì zuòwéi núlì ér shēng de núlì Свобода родилась не как раб. Svoboda rodilas' ne kak rab.                                            
111  Free Church  a Christian Church that does not belong to the established Church in a particular country Free Church a Christian Church that does not belong to the established Church in a particular country  自由教会基督教会不属于特定国家的教会  zìyóu jiàohuì jīdū jiàohuì bù shǔyú tèdìng guójiā de jiàohuì  Свободная Церковь - христианская церковь, которая не принадлежит к установленной Церкви в особой стране  Svobodnaya Tserkov' - khristianskaya tserkov', kotoraya ne prinadlezhit k ustanovlennoy Tserkvi v osoboy strane
112 自由|教会(不属于国教)… zìyóu |jiàohuì (bù shǔyú guójiào)… 自由|教会(不属于国教)... zìyóu |jiàohuì (bù shǔyú guójiào)... Свобода | Церковь (не принадлежащая государственной религии) ... Svoboda | Tserkov' (ne prinadlezhashchaya gosudarstvennoy religii) ...                                
113 free climbing  the sport of climbing steep rock surfaces using very little equipment to help you free climbing the sport of climbing steep rock surfaces using very little equipment to help you 自由攀登陡峭岩石表面的运动,使用很少的设备来帮助您 Zìyóu pāndēng dǒuqiào yánshí biǎomiàn de yùndòng, shǐyòng hěn shǎo de shèbèi lái bāngzhù nín Свободное восхождение на спорт, поднимающийся по крутым скальным поверхностям, с использованием очень небольшого оборудования, которое поможет вам Svobodnoye voskhozhdeniye na sport, podnimayushchiysya po krutym skal'nym poverkhnostyam, s ispol'zovaniyem ochen' nebol'shogo oborudovaniya, kotoroye pomozhet vam
114 手攀岩运动  shǒu pānyán yùndòng  手攀岩运动 shǒu pānyán yùndòng Ручной лазание Ruchnoy lazaniye                                              
115  compare aid climbing compare aid climbing  比较援助攀登  bǐjiào yuánzhù pāndēng  Сравнить подъем помощи  Sravnit' pod"yem pomoshchi
116  freedom  ~ (of sth) the right to do or say what you want without anyone stopping you  freedom ~ (of sth) the right to do or say what you want without anyone stopping you   自由〜(某事)在没有任何人阻止你的情况下做或说出你想要的权利  zìyóu〜(mǒu shì) zài méiyǒu rènhé rén zǔzhǐ nǐ de qíngkuàng xià zuò huò shuō chū nǐ xiǎng yào de quánlì  Свобода ~ (от sth) право делать или говорить то, что вы хотите без кого  Svoboda ~ (ot sth) pravo delat' ili govorit' to, chto vy khotite bez kogo
117 (指权利)自由 (zhǐ quánlì) zìyóu (指权利)自由 (zhǐ quánlì) zìyóu (со ссылкой на права) (so ssylkoy na prava)                                              
118 freedom of speech/thought/expression/worship freedom of speech/thought/expression/worship 言论自由/思想/表达/崇拜 yánlùn zìyóu/sīxiǎng/biǎodá/chóngbài Свобода слова / мысли / выражения / поклонения Svoboda slova / mysli / vyrazheniya / pokloneniya
119  言论 / 思想 / 表达 / 信仰自由 yánlùn/ sīxiǎng/ biǎodá/ xìnyǎng zìyóu  言论/思想/表达/信仰自由  yánlùn/sīxiǎng/biǎodá/xìnyǎng zìyóu  Речь / Мысль / Выражение / Свобода убеждений  Rech' / Mysl' / Vyrazheniye / Svoboda ubezhdeniy                                      
120 a threat to press/academic,etc. freedom a threat to press/academic,etc. Freedom 新闻/学术等方面的威胁。自由 xīnwén/xuéshù děng fāngmiàn de wēixié. Zìyóu угроза для прессы / академической и т. д. свободы ugroza dlya pressy / akademicheskoy i t. d. svobody
121 对新闻、学术等自由的威胁 duì xīnwén, xuéshù děng zìyóu de wēixié 对新闻,学术等自由的威胁 duì xīnwén, xuéshù děng zìyóu de wēixié Угрозы свободе, такие как новости и ученые Ugrozy svobode, takiye kak novosti i uchenyye                                      
122 新闻/学术等方面的威胁。 自由 xīnwén/xuéshù děng fāngmiàn de wēixié. Zìyóu 新闻/学术等方面的威胁。自由 xīnwén/xuéshù děng fāngmiàn de wēixié. Zìyóu Новости / академические и другие угрозы. бесплатно Novosti / akademicheskiye i drugiye ugrozy. besplatno                                    
123 rights and freedoms  guaranteed by the constitution rights and freedoms guaranteed by the constitution 宪法保障的权利和自由 xiànfǎ bǎozhàng de quánlì hé zìyóu Права и свободы, гарантированные конституцией Prava i svobody, garantirovannyye konstitutsiyey
124  宪法保障的权利和自由  xiànfǎ bǎozhàng de quánlì hé zìyóu   宪法保障的权利和自由  xiànfǎ bǎozhàng de quánlì hé zìyóu  Права и свобода, гарантированные Конституцией  Prava i svoboda, garantirovannyye Konstitutsiyey                                      
125 〜(of sth)/~ (to do sth) the state ot being able to do what you want, without anything stopping you  〜(of sth)/~ (to do sth) the state ot being able to do what you want, without anything stopping you  〜(做某事)/〜(做某事)国家不能做你想做的事,没有任何事情阻止你 〜(zuò mǒu shì)/〜(zuò mǒu shì) guójiā bùnéng zuò nǐ xiǎng zuò de shì, méiyǒu rènhé shìqíng zǔzhǐ nǐ ~ (Of sth) / ~ (чтобы сделать sth) состояние, позволяющее делать то, что вы хотите, без каких-либо остановок ~ (Of sth) / ~ (chtoby sdelat' sth) sostoyaniye, pozvolyayushcheye delat' to, chto vy khotite, bez kakikh-libo ostanovok
126 (指状态)自由 (zhǐ zhuàngtài) zìyóu (指状态)自由 (zhǐ zhuàngtài) zìyóu (означает состояние) свободу (oznachayet sostoyaniye) svobodu                                          
127 freedom of action/ choice  freedom of action/ choice  行动自由/选择 xíngdòng zìyóu/xuǎnzé Свобода действий / выбор Svoboda deystviy / vybor
128 行动/选择自由 xíngdòng/xuǎnzé zìyóu 行动/选择自由 xíngdòng/xuǎnzé zìyóu Свобода действий / выбора Svoboda deystviy / vybora                                            
129 行动自由/选择 xíngdòng zìyóu/xuǎnzé 行动自由/选择 xíngdòng zìyóu/xuǎnzé Свобода передвижения / выбора Svoboda peredvizheniya / vybora                                          
130 complete freedom to do as you wish  complete freedom to do as you wish  完全自由地按照你的意愿去做 wánquán zìyóu de ànzhào nǐ de yìyuàn qù zuò Полная свобода делать, как вы пожелаете Polnaya svoboda delat', kak vy pozhelayete
131 按照自己意愿行事的绝对自由 ànzhào zìjǐ yìyuàn xíngshì de juéduì zìyóu 按照自己意愿行事的绝对自由 ànzhào zìjǐ yìyuàn xíngshì de juéduì zìyóu Абсолютная свобода действовать согласно вашим собственным желаниям Absolyutnaya svoboda deystvovat' soglasno vashim sobstvennym zhelaniyam                              
132 thanks to the automobile, Americans soon had a freedom of movement previously unknown thanks to the automobile, Americans soon had a freedom of movement previously unknown 多亏了汽车,美国人很快就有了以前不为人知的行动自由 duōkuīle qìchē, měiguó rén hěn kuài jiù yǒule yǐqián bù wéi rénzhī de xíngdòng zìyóu Благодаря автомобилю, американцы вскоре получили свободу передвижения, ранее неизвестную Blagodarya avtomobilyu, amerikantsy vskore poluchili svobodu peredvizheniya, raneye neizvestnuyu
133 由于有了汽车,美国人很快就获得了前所未有的行动自由 yóuyú yǒule qìchē, měiguó rén hěn kuài jiù huòdéle qiánsuǒwèiyǒu de xíngdòng zìyóu 由于有了汽车,美国人很快就获得了前所未有的行动自由 yóuyú yǒule qìchē, měiguó rén hěn kuài jiù huòdéle qiánsuǒwèiyǒu de xíngdòng zìyóu В результате автомобилей американцы вскоре получили беспрецедентную свободу действий V rezul'tate avtomobiley amerikantsy vskore poluchili bespretsedentnuyu svobodu deystviy                          
134 多亏了汽车,美国人很快就有了以前不为人知的行动自由 duōkuīle qìchē, měiguó rén hěn kuài jiù yǒule yǐqián bù wéi rénzhī de xíngdòng zìyóu 多亏了汽车,美国人很快就有了以前不为人知的行动自由 duōkuīle qìchē, měiguó rén hěn kuài jiù yǒule yǐqián bù wéi rénzhī de xíngdòng zìyóu Благодаря машине, американцы вскоре ранее не знали о свободе действий Blagodarya mashine, amerikantsy vskore raneye ne znali o svobode deystviy                              
135 the state of not being a prisoner or slave the state of not being a prisoner or slave 不是囚犯或奴隶的状态 bùshì qiúfàn huò núlì de zhuàngtài Состояние не быть заключенным или рабом Sostoyaniye ne byt' zaklyuchennym ili rabom
136 自由民地位(不是囚犯或奴隶) zìyóu mín dìwèi (bùshì qiúfàn huò núlì) 自由民地位(不是囚犯或奴隶) zìyóu mín dìwèi (bùshì qiúfàn huò núlì) Свобода людей (не заключенных или рабов) Svoboda lyudey (ne zaklyuchennykh ili rabov)                                      
137 He finally won his freedom after twenty years in jail He finally won his freedom after twenty years in jail 监狱二十年后,他终于赢得了自由 jiānyù èrshí nián hòu, tā zhōngyú yíngdéle zìyóu Он, наконец, выиграл свою свободу после двадцати лет тюрьмы On, nakonets, vyigral svoyu svobodu posle dvadtsati let tyur'my
138 他蹲了二十年监狱以后终于获得了自由 tā dūnle èrshí nián jiānyù yǐhòu zhōngyú huòdéle zìyóu 他蹲了二十年监狱以后终于获得了自由 tā dūnle èrshí nián jiānyù yǐhòu zhōngyú huòdéle zìyóu После того, как он провел 20 лет в тюрьме, он наконец получил свободу Posle togo, kak on provel 20 let v tyur'me, on nakonets poluchil svobodu                              
139 〜from sth the state of not being affected by the thing mentioned 〜from sth the state of not being affected by the thing mentioned 从不受所述事情影响的状态 cóng bù shòu suǒ shù shìqíng yǐngxiǎng de zhuàngtài Из-за того, что состояние, на которое не повлияло упомянутое Iz-za togo, chto sostoyaniye, na kotoroye ne povliyalo upomyanutoye
140 没有…的情况;木受…影响的状态 méiyǒu…de qíngkuàng; mù shòu…yǐngxiǎng de zhuàngtài 没有...的情况;木受...影响的状态 méiyǒu... De qíngkuàng; mù shòu... Yǐngxiǎng de zhuàngtài Нет ситуации ... Net situatsii ...                                              
141 freedom from/ear/ pain/hunger, etc. freedom from/ear/ pain/hunger, etc. 免于/耳朵/疼痛/饥饿等。 miǎn yú/ěrduǒ/téngtòng/jī'è děng. Свобода от / ухо / боль / голод и т. Д. Svoboda ot / ukho / bol' / golod i t. D.
142 免于恐惧、痛苦、饥饿等 Miǎn yú kǒngjù, tòngkǔ, jī'è děng 免于恐惧,痛苦,饥饿等 Miǎn yú kǒngjù, tòngkǔ, jī'è děng Без страха, боли, голода и т. Д. Bez strakha, boli, goloda i t. D.                                            
143 免于/耳朵/疼痛/饥饿等 miǎn yú/ěrduǒ/téngtòng/jī'è děng 免于/耳朵/疼痛/饥饿等 miǎn yú/ěrduǒ/téngtòng/jī'è děng Свобода / уши / боль / голод и т. Д. Svoboda / ushi / bol' / golod i t. D.                                          
144 the 〜of sth permission to use sth without restriction  the 〜of sth permission to use sth without restriction  不受限制地使用某物的权利 bù shòu xiànzhì dì shǐyòng mǒu wù de quánlì Разрешение на использование sth без ограничений Razresheniye na ispol'zovaniye sth bez ogranicheniy
145 自由使用权 zìyóu shǐyòng quán 自由使用权 zìyóu shǐyòng quán Права на бесплатное использование Prava na besplatnoye ispol'zovaniye                                          
146 I was given the freedom of the whole house I was given the freedom of the whole house 我得到了整个房子的自由 wǒ dédàole zhěnggè fángzi de zìyóu Мне дали свободу всего дома Mne dali svobodu vsego doma
147 我获得整座房子的自由使用权 wǒ huòdé zhěng zuò fángzi de zìyóu shǐyòng quán 我获得整座房子的自由使用权 wǒ huòdé zhěng zuò fángzi de zìyóu shǐyòng quán У меня есть свободный доступ ко всему дому U menya yest' svobodnyy dostup ko vsemu domu                                      
148 the freedom of the city (in Britain) an honour that is given to sb by a city as a reward for work they have done  the freedom of the city (in Britain) an honour that is given to sb by a city as a reward for work they have done  城市(在英国)的自由是城市给予某人的荣誉,作为他们所做工作的奖励 chéngshì (zài yīngguó) de zìyóu shì chéngshì jǐyǔ mǒu rén de róngyù, zuòwéi tāmen suǒ zuò gōngzuò de jiǎnglì Свобода города (в Британии) является честью, которую дает город в качестве награды за работу, которую они сделали Svoboda goroda (v Britanii) yavlyayetsya chest'yu, kotoruyu dayet gorod v kachestve nagrady za rabotu, kotoruyu oni sdelali
149 (英国) 荣誉市称号 (yīngguó) róngyù shìmín chēnghào (英国)荣誉市民称号 (yīngguó) róngyù shìmín chēnghào (Великобритания) Почетное гражданство (Velikobritaniya) Pochetnoye grazhdanstvo                                        
150 城市(在英国)的自由是城市给予某人的荣誉,作为他们所做工作的奖励 chéngshì (zài yīngguó) de zìyóu shì chéngshì jǐyǔ mǒu rén de róngyù, zuòwéi tāmen suǒ zuò gōngzuò de jiǎnglì 城市(在英国)的自由是城市给予某人的荣誉,作为他们所做工作的奖励 chéngshì (zài yīngguó) de zìyóu shì chéngshì jǐyǔ mǒu rén de róngyù, zuòwéi tāmen suǒ zuò gōngzuò de jiǎnglì Свобода города (в Великобритании) - это честь, которую кому-то дает город в качестве вознаграждения за работу, которую они выполняют Svoboda goroda (v Velikobritanii) - eto chest', kotoruyu komu-to dayet gorod v kachestve voznagrazhdeniya za rabotu, kotoruyu oni vypolnyayut          
151 see also freeman see also freeman 又见弗里曼 yòu jiàn fú lǐ màn См. Также freeman Sm. Takzhe freeman
152 more at manoeuvre more at manoeuvre 更多在操纵 gèng duō zài cāozòng Больше на маневре Bol'she na manevre
153 freedom fighter  a name used to describe a person who uses violence to try to remove a govern­ment from power, by people who support this  freedom fighter a name used to describe a person who uses violence to try to remove a govern­ment from power, by people who support this  自由战士这个名字用来形容一个使用暴力的人试图将政府从权力中解救出来的人 zìyóu zhànshì zhège míngzì yòng lái xíngróng yīgè shǐyòng bàolì de rén shìtú jiāng zhèngfǔ cóng quánlì zhōng jiějiù chūlái de rén Freedom fighter - имя, используемое для описания человека, который использует насилие, чтобы попытаться удалить правительство из власти, людьми, которые поддерживают это Freedom fighter - imya, ispol'zuyemoye dlya opisaniya cheloveka, kotoryy ispol'zuyet nasiliye, chtoby popytat'sya udalit' pravitel'stvo iz vlasti, lyud'mi, kotoryye podderzhivayut eto
154 自 由斗士 (支持者用以称呼使用暴力推翻政府的人) zìyóu dòushì (zhīchí zhě yòng yǐ chēnghu shǐyòng bàolì tuīfān zhèngfǔ de rén) 自由斗士(支持者用以称呼使用暴力推翻政府的人) zìyóu dòushì (zhīchí zhě yòng yǐ chēnghu shǐyòng bàolì tuīfān zhèngfǔ de rén) Свободный боец ​​(используемый сторонниками, призывающий к насилию, чтобы свергнуть правительство) Svobodnyy boyets ​​(ispol'zuyemyy storonnikami, prizyvayushchiy k nasiliyu, chtoby svergnut' pravitel'stvo)                      
155 compare GUERRILLA compare GUERRILLA 比较GUERRILLA bǐjiào GUERRILLA Сравнить GUERRILLA Sravnit' GUERRILLA
156 freedom of assembly  the right to have public meetings which is guaranteed by law in the US  freedom of assembly the right to have public meetings which is guaranteed by law in the US  集会自由有权在美国法律上保证举行公开会议 jíhuì zìyóu yǒu quán zài měiguó fǎlǜ shàng bǎozhèng jǔxíng gōngkāi huìyì Свобода собраний имеет право проводить публичные собрания, которые гарантируются законом в США. Svoboda sobraniy imeyet pravo provodit' publichnyye sobraniya, kotoryye garantiruyutsya zakonom v SSHA.
157 集会自由(受美国法律保障的公开集会权利) jíhuì zìyóu (shòu měiguó fǎlǜ bǎozhàng de gōngkāi jíhuì quánlì) 集会自由(受美国法律保障的公开集会权利) jíhuì zìyóu (shòu měiguó fǎlǜ bǎozhàng de gōngkāi jíhuì quánlì) Свобода собраний (права на публичную ассамблею, гарантированные законодательством США) Svoboda sobraniy (prava na publichnuyu assambleyu, garantirovannyye zakonodatel'stvom SSHA)                        
158 freedom of assdciation  the right to meet people and to form organizations without needing permission from the government freedom of assdciation the right to meet people and to form organizations without needing permission from the government 自由诽谤有权在不需要政府许可的情况下与人会面并组织组织 zìyóu fěibàng yǒu quán zài bù xūyào zhèngfǔ xǔkě de qíngkuàng xià yǔ rén huìmiàn bìng zǔzhī zǔzhī Свобода убеждения - право на встречу с людьми и создание организаций без разрешения со стороны правительства Svoboda ubezhdeniya - pravo na vstrechu s lyud'mi i sozdaniye organizatsiy bez razresheniya so storony pravitel'stva
159 结社自由(无须政府批准成立组织的权利) jiéshè zìyóu (wúxū zhèngfǔ pīzhǔn chénglì zǔzhī de quánlì) 结社自由(无须政府批准成立组织的权利) jiéshè zìyóu (wúxū zhèngfǔ pīzhǔn chénglì zǔzhī de quánlì) Свобода объединения (нет необходимости в правительстве утверждать право на создание организации) Svoboda ob"yedineniya (net neobkhodimosti v pravitel'stve utverzhdat' pravo na sozdaniye organizatsii)                      
160 freedom of information the right to see any information that a government has about people and organizations freedom of information the right to see any information that a government has about people and organizations 信息自由有权查看政府对人员和组织的任何信息 xìnxī zìyóu yǒu quán chákàn zhèngfǔ duì rényuán hé zǔzhī de rènhé xìnxī Свобода информации имеет право видеть любую информацию, которую правительство имеет о людях и организациях Svoboda informatsii imeyet pravo videt' lyubuyu informatsiyu, kotoruyu pravitel'stvo imeyet o lyudyakh i organizatsiyakh
161 信息自由(査阅政府所掌握有关个人及组纟的信息的利) xìnxī zìyóu (zhā yuè zhèngfǔ suǒ zhǎngwò yǒuguān gèrén jí zǔ sī de xìnxī de quánlì) 信息自由(查阅政府所掌握有关个人及组纟的信息的权利) xìnxī zìyóu (cháyuè zhèngfǔ suǒ zhǎngwò yǒuguān gèrén jí zǔ sī de xìnxī de quánlì) Свобода информации (см. Право правительства на информацию о физических лицах и группах) Svoboda informatsii (sm. Pravo pravitel'stva na informatsiyu o fizicheskikh litsakh i gruppakh)                          
162 信息自由有权查看政府对人员和组织的任何信息 xìnxī zìyóu yǒu quán chákàn zhèngfǔ duì rényuán hé zǔzhī de rènhé xìnxī 信息自由有权查看政府对人员和组织的任何信息 xìnxī zìyóu yǒu quán chákàn zhèngfǔ duì rényuán hé zǔzhī de rènhé xìnxī Свобода информации имеет право просматривать любую информацию, которую правительство оказывает людям и организациям Svoboda informatsii imeyet pravo prosmatrivat' lyubuyu informatsiyu, kotoruyu pravitel'stvo okazyvayet lyudyam i organizatsiyam              
163 free enterprise  an economic system in which private businesses compete with each other without: much government control  free enterprise an economic system in which private businesses compete with each other without: Much government control  自由企业是一种私营企业无竞争的经济体系:政府的大部分控制权 zìyóu qì yè shì yī zhǒng sīyíng qǐyè wú jìngzhēng de jīngjì tǐxì: Zhèngfǔ de dà bùfèn kòngzhì quán Свободное предприятие - экономическая система, в которой частные предприятия конкурируют друг с другом без: Svobodnoye predpriyatiye - ekonomicheskaya sistema, v kotoroy chastnyye predpriyatiya konkuriruyut drug s drugom bez:
164 自由企业(体制) zìyóu qì yè (tǐzhì) 自由企业(体制) zìyóu qì yè (tǐzhì) Свободное предпринимательство (система) Svobodnoye predprinimatel'stvo (sistema)                                        
165 compare private enterprise compare private enterprise 比较私营企业 bǐjiào sīyíng qǐyè Сравнить частное предприятие Sravnit' chastnoye predpriyatiye                                          
166 free fall  the movement of an object or a person falling through the air without engine power or a parachute free fall the movement of an object or a person falling through the air without engine power or a parachute 在没有发动机动力或降落伞的情况下,物体或人员在空中坠落的自由落体 zài méiyǒu fādòngjī dònglì huò jiàngluòsǎn de qíngkuàng xià, wùtǐ huò rényuán zài kōngzhōng zhuìluò de zìyóu luòtǐ Свободное падение движения объекта или человека, падающего в воздух без мощности двигателя или парашюта Svobodnoye padeniye dvizheniya ob"yekta ili cheloveka, padayushchego v vozdukh bez moshchnosti dvigatelya ili parashyuta
167  (人或物的)自由下落 (rén huò wù de) zìyóu xiàluò  (人或物的)自由下落  (rén huò wù de) zìyóu xiàluò  Свободное падение (человек или вещь)  Svobodnoye padeniye (chelovek ili veshch')                                        
168 a free fall  display  a free fall display  一个自由落体显示器 yīgè zìyóu luòtǐ xiǎnshìqì дисплей свободного падения displey svobodnogo padeniya
169 自由下落表演 zìyóu xiàluò biǎoyǎn 自由下落表演 zìyóu xiàluò biǎoyǎn Производительность свободного падения Proizvoditel'nost' svobodnogo padeniya                                        
171 a sudden drop in the value of sth that cannot be stopped a sudden drop in the value of sth that cannot be stopped 无法阻止的某物的价值突然下降 wúfǎ zǔzhǐ de mǒu wù de jiàzhí túrán xiàjiàng внезапное падение значения sth, которое невозможно остановить vnezapnoye padeniye znacheniya sth, kotoroye nevozmozhno ostanovit'
172  (价值)突降不止 (jiàzhí) tū jiàng bùzhǐ  (价值)突降不止  (jiàzhí) tū jiàng bùzhǐ  (Значение) не останавливается внезапно  (Znacheniye) ne ostanavlivayetsya vnezapno                                      
173 无法阻止的某物的价值突然下降 wúfǎ zǔzhǐ de mǒu wù de jiàzhí túrán xiàjiàng 无法阻止的某物的价值突然下降 wúfǎ zǔzhǐ de mǒu wù de jiàzhí túrán xiàjiàng Резкое падение стоимости чего-то, что невозможно остановить Rezkoye padeniye stoimosti chego-to, chto nevozmozhno ostanovit'                                
174 Share prices have gone into free fall Share prices have gone into free fall 股价已经自由下跌 gǔjià yǐjīng zìyóu xiàdié Цены на акции пошли в свободное падение Tseny na aktsii poshli v svobodnoye padeniye
175 股价猛跌不止 gǔjià měng diē bùzhǐ 股价猛跌不止 gǔjià měng diē bùzhǐ Цена акций резко упала Tsena aktsiy rezko upala                                            
176 股价已经自由下跌 gǔjià yǐjīng zìyóu xiàdié 股价已经自由下跌 gǔjià yǐjīng zìyóu xiàdié Цена акций падала свободно Tsena aktsiy padala svobodno                                            
177 free floating  not attached to or controlled by anything free floating not attached to or controlled by anything 自由浮动不依附或由任何东西控制 zìyóu fúdòng bù yīfù huò yóu rènhé dōngxī kòngzhì Свободное плавание не привязано или не контролируется ничем Svobodnoye plavaniye ne privyazano ili ne kontroliruyetsya nichem
178  自由浮动的 zìyóu fúdòng de  自由浮动的  zìyóu fúdòng de  Свободно плавающий  Svobodno plavayushchiy                                            
179 a free-floating exchange rate  a free-floating exchange rate  自由浮动汇率 zìyóu fúdòng huìlǜ свободно плавающий обменный курс svobodno plavayushchiy obmennyy kurs
180 自由浮动汇率 zìyóu fúdòng huìlǜ 自由浮动汇率 zìyóu fúdòng huìlǜ Свободный плавающий обменный курс Svobodnyy plavayushchiy obmennyy kurs                                        
181 Free fone = Freephone Free fone = Freephone 免费fone =免费电话 miǎnfèi fone =miǎnfèi diànhuà Бесплатный fone = Freephone Besplatnyy fone = Freephone
182 free for all  a situation in which there are no rules or controls and everyone acts for their own advantage 不加管制;自由放任 free for all a situation in which there are no rules or controls and everyone acts for their own advantage bù jiā guǎnzhì; zìyóu fàngrèn 免费为所有的情况下,没有规则或控制,每个人都为自己的利益行事不加管制;自由放任 miǎnfèi wéi suǒyǒu de qíngkuàng xià, méiyǒu guīzé huò kòngzhì, měi gèrén dōu wèi zìjǐ de lìyì xíngshì bù jiā guǎnzhì; zìyóu fàngrèn Бесплатно для любой ситуации, в которой нет правил или контролей, и все действуют ради своей выгоды Besplatno dlya lyuboy situatsii, v kotoroy net pravil ili kontroley, i vse deystvuyut radi svoyey vygody                        
183 the lowering of  trade barriers has led to a free-for-all among exporters the lowering of trade barriers has led to a free-for-all among exporters 贸易壁垒的减少导致了出口商之间的免费 màoyì bìlěi de jiǎnshǎo dǎozhìle chūkǒu shāng zhī jiān de miǎnfèi Снижение торговых барьеров привело к тому, что среди экспортеров Snizheniye torgovykh bar'yerov privelo k tomu, chto sredi eksporterov
184 降低贸易壁垒导致出口商各自为 jiàngdī màoyì bìlěi dǎozhì chūkǒu shāng gèzìwéizhèng 降低贸易壁垒导致出口商各自为政 jiàngdī màoyì bìlěi dǎozhì chūkǒu shāng gèzìwéizhèng Сокращение торговых барьеров привело к тому, что экспортеры стали независимыми Sokrashcheniye torgovykh bar'yerov privelo k tomu, chto eksportery stali nezavisimymi                            
185 贸易壁垒的减少导致了出口商之间的免费 màoyì bìlěi de jiǎnshǎo dǎozhìle chūkǒu shāng zhī jiān de miǎnfèi 贸易壁垒的减少导致了出口商之间的免费 màoyì bìlěi de jiǎnshǎo dǎozhìle chūkǒu shāng zhī jiān de miǎnfèi Сокращение торговых барьеров привело к свободному обмену между экспортерами Sokrashcheniye torgovykh bar'yerov privelo k svobodnomu obmenu mezhdu eksporterami                          
186 a noisy fight or argument a noisy fight or argument 嘈杂的斗争或争吵 cáozá de dòuzhēng huò zhēngchǎo шумный бой или спор shumnyy boy ili spor
187 嘈杂的斗争或争吵 cáozá de dòuzhēng huò zhēngchǎo 嘈杂的斗争或争吵 cáozá de dòuzhēng huò zhēngchǎo Шумный бой или ссора Shumnyy boy ili ssora                                              
101 chinois PINYIN chinois pinyin RUSSE RUSSE