A | B | ||
CHINOIS | PINYIN | POLONAIS | |
PRECEDENT | NEXT | ||
former | |||
1 | something that is not as good, useful, etc. as people claim it is |
Something that
is not as good, useful, etc. As people claim it is |
coś, co nie jest tak dobre, użyteczne, itp., jak ludzie twierdzą, że jest |
2 | 伪劣品;冒牌货 | wěiliè pǐn; màopái huò | 伪劣 品; 冒牌货 |
3 | fraud squad part of a police force that investigates fraud | fraud squad part of a police force that investigates fraud | Oszustwo składa część policji, która bada oszustwa |
4 | (警方的, | (jǐngfāng de, | (警方 的, |
5 | 诈骗案调查小组 | zhàpiàn àn diàochá xiǎozǔ | 诈骗 案 调查 小组 |
6 | 欺诈警察部队调查欺诈行为的一部分 | qīzhà jǐngchá bùduì diàochá qīzhà xíngwéi de yībùfèn | 欺诈 警察 部队 调查 欺诈 行为 的 一部分 |
7 | fraudster a person who commits fraud | fraudster a person who commits fraud | oszuści osoba, która popełnia oszustwo |
8 | 犯欺诈罪者;犯欺骗罪者 | fàn qīzhà zuì zhě; fàn qīpiàn zuì zhě | 犯 欺诈 罪 者; 犯 欺骗 罪 者 |
9 | 欺诈者是一个欺诈者 | qīzhà zhě shì yīgè qīzhà zhě | 欺诈 者 是 一个 欺诈 者 |
10 | fraudulent intended to cheat sb, usually in order to make money illegally | fraudulent intended to cheat sb, usually in order to make money illegally | oszukańcze, mające na celu oszukiwanie kogoś, zwykle w celu nielegalnego zarobienia pieniędzy |
11 | 欺骗的;欺诈的 | qīpiàn de; qīzhà de | 欺骗 的; 欺诈 的 |
12 | fraudulent advertising | fraudulent advertising | fałszywe reklamy |
13 | 虚假不实的产告 | xūjiǎ bù shí de chǎn gào | 虚假 不 实 的 产 告 |
14 | fraudulent insurance claims | fraudulent insurance claims | fałszywe roszczenia ubezpieczeniowe |
15 | 诈骗性的保险索赔 | zhàpiàn xìng de bǎoxiǎn suǒpéi | 诈骗 性 的 保险 索赔 |
16 | 欺诈性保险索赔 | qīzhà xìng bǎoxiǎn suǒpéi | 欺诈 性 保险 索赔 |
17 | fraudulence | fraudulence | oszukańczy charakter |
18 | 欺诈 | qīzhà | 欺诈 |
19 | fraudulently | fraudulently | nieuczciwie |
20 | 欺诈 | qīzhà | 欺诈 |
21 | fraught ~ with sth filled with sth unpleasant | fraught ~ with sth filled with sth unpleasant | brzydki ~ z czymś wypełnionym czymś nieprzyjemnym |
22 | 充满 (不愉快事物)的 | chōngmǎn (bùyúkuài shìwù) de | 充满 (不 愉快 事物) 的 |
23 | 充满......令人不快的 | chōngmǎn...... Lìng rén bùkuài de | 充满 ...... 令人 不快 的 |
24 | a situation/taught with danger/difficulty/problems | a situation/taught with danger/difficulty/problems | sytuacja / nauczana z niebezpieczeństwem / trudnościami / problemami |
25 | 充满危险 / 困难重重 / 问题成堆的局面 | chōngmǎn wéixiǎn/ kùnnán chóngchóng/ wèntí chéng duī de júmiàn | 充满 危险 / 困难重重 / 问题 成堆 的 局面 |
26 | causing or feeling worry and anxiety | causing or feeling worry and anxiety | powodując lub czując niepokój i niepokój |
27 | 焦虑的;忧虑的;担心的 | jiāolǜ de; yōulǜ de; dānxīn de | 焦虑 的; 忧虑 的; 担心 的 |
28 | synonym tense | synonym tense | synonim czasu |
29 | She looked/sounded fraught | She looked/sounded fraught | Wyglądała / brzmiała najeżona |
30 | 她愁容满面;她的话音显出忧虑 | tā chóuróng mǎnmiàn; tā de huàyīn xiǎn chū yōulǜ | 她 愁容 满面; 她 的 话音 显出 忧虑 |
31 | There was a fraught silence | There was a fraught silence | Nastała pełna cisza |
32 | 有一阵令人蕉虑的沉默 | yǒu yīzhèn lìng rén jiāo lǜ de chénmò | 有 一阵 令人 蕉 虑 的 沉默 |
33 | Things are as fraught as ever in the office | Things are as fraught as ever in the office | Sprawy są tak obarczone, jak zawsze w biurze |
34 | 办公室的情况和往常一样令人担心 | bàngōngshì de qíngkuàng hé wǎngcháng yīyàng lìng rén dānxīn | 办公室 的 情况 和 往常 一样 令人 担心 |
35 | fray if cloth frays or sth frays it, the threads in it start to come apart | fray if cloth frays or sth frays it, the threads in it start to come apart | jeśli strzępy tkaniny lub sth go przewracają, nici w nim zaczynają się rozpadać |
36 | (使织物边沿)磨损,磨散 | (shǐ zhīwù biānyán) mósǔn, mó sàn | (使 织物 边沿) 磨损, 磨 散 |
37 | the cuffs of his shirt were fraying | the cuffs of his shirt were fraying | mankiety koszuli były strzępiące się |
38 | 他衬衣的袖口磨破了 | tā chènyī de xiùkǒu mó pòle | 他 衬衣 的 袖口 磨破 了 |
39 | This material frays easily | This material frays easily | Materiał ten łatwo się łamie |
40 | 这布料容易磨损 | zhè bùliào róngyì mósǔn | 这 布料 容易 磨损 |
41 | it was fashionable to fray the bottoms of your jeans | it was fashionable to fray the bottoms of your jeans | modne było strzępienie spodni jeansów |
42 | 曽经时头把牛仔裤磨毛 | cēng jīng shí tóu bǎ niúzǎikù mó máo | 曽 经 时 头 把 牛仔裤 磨毛 |
43 | 充满......令人不快的 | chōngmǎn...... Lìng rén bùkuài de | 充满 ...... 令人 不快 的 |
44 | if sb’s nerves or temper frays or sth frays them, the person starts to get irritated or annoyed | if sb’s nerves or temper frays or sth frays them, the person starts to get irritated or annoyed | jeśli nerwy lub nerwy ssą go lub dudnią, osoba zaczyna się denerwować lub denerwować |
45 | (使)烦邊,恼火 | (shǐ) fán biān, nǎohuǒ | (使) 烦 邊, 恼火 |
46 | 如果某人的神经或者TEMPER弄碎或者弄伤了他们,那么这个人开始变得恼火或者恼火 | rúguǒ mǒu rén de shénjīng huòzhě TEMPER nòng suì huòzhě nòng shāngle tāmen, nàme zhège rén kāishǐ biàn dé nǎohuǒ huòzhě nǎohuǒ | 或者 某人 的 神经 或者 TEMPER 弄碎 或者 弄伤 了 他们, 那么 这个 人 开始 变得 恼火 或者 恼火 |
47 | As the debate went on, tempers began to fray | As the debate went on, tempers began to fray | W miarę trwania debaty nastroje zaczęły się rozpadać |
48 | 随着辩论的继续,火气就上来了 | suízhe biànlùn de jìxù, huǒqì jiù shàngláile | 随着 辩论 的 继续, 火气 就 上来 了 |
49 | 随着辩论的继续,脾气开始变得扑朔迷离 | suízhe biànlùn de jìxù, píqì kāishǐ biàn dé pūshuòmílí | 随着 辩论 的 继续, 脾气 开始 变得 扑朔迷离 |
50 | frayed 起暴躁 | frayed qǐ bàozào | postrzępione 起 暴躁 |
51 | denim shorts | denim shorts | spodenki jeansowe |
52 | 磨损的牛仔短裤 | mósǔn de niúzǎi duǎnkù | 磨损 的 牛仔 短裤 |
53 | Tempers were getting very frayed | Tempers were getting very frayed | Tempersowie byli bardzo postrzępieni |
54 | 脾气变得脾气变得暴躁起来 | píqì biàn dé píqì biàn dé bàozào qǐlái | 脾气 变得 脾气 变得 暴躁 起来 |
55 | 脾气变得非常磨损 | píqì biàn dé fēicháng mósǔn | 脾气 变得 非常 磨损 |
56 | fray at/around the edges/'seams to start to come apart or to fail | fray at/around the edges/'seams to start to come apart or to fail | strzęp w / wokół krawędzi / szwów, aby zacząć się rozpadać lub zawodzić |
57 | 开始卷边;脱线脚;分崩离析; 失败: | kāishǐ juǎn biān; tuō xiànjiǎo; fēnbēnglíxī; shībài: | 开始 卷边; 脱 线 脚; 分崩离析; 失败: |
58 | Support for the leader was fraying at the edges. | Support for the leader was fraying at the edges. | Wsparcie dla lidera strzępiło się na krawędziach. |
59 | 对这位领导人的拥护已开始瓦解 | Duì zhè wèi lǐngdǎo rén de yǒnghù yǐ kāishǐ wǎjiě | 对 这位 领导人 的 拥护 已 开始 瓦解 |
60 | 对领导者的支持在边缘处变得糟糕 | duì lǐngdǎo zhě de zhīchí zài biānyuán chǔ biàn dé zāogāo | 对 领导 者 的 支持 在 边缘 处 变得 糟糕 |
61 | the fray a fight, a competition or an argument, especially one that is exciting or seen as a test of your ability | the fray a fight, a competition or an argument, especially one that is exciting or seen as a test of your ability | walka, konkurencja lub kłótnia, szczególnie ta, która jest ekscytująca lub postrzegana jako próba twoich umiejętności |
62 | 打斗,竞争,争辩(尤指激烈或视为检验能力的) | dǎdòu, jìngzhēng, zhēngbiàn (yóu zhǐ jīliè huò shì wéi jiǎnyàn nénglì de) | 打斗, 竞争, 争辩 (尤 指 激烈 或 视为 检验 能力 的) |
63 | they were ready/or the fray | they were ready/or the fray | byli gotowi / lub walka |
64 | 他们准备好了争斗 | tāmen zhǔnbèi hǎole zhēngdòu | 他们 准备 好 了 争斗 |
65 | to enter/join the fray | to enter/join the fray | wejść / dołączyć do walki |
66 | 加入争辩 | jiārù zhēngbiàn | 加入 争辩 |
67 | 进入/加入战斗 | jìnrù/jiārù zhàndòu | 进入 / 加入 战斗 |
68 | he has now retired from the political fray | he has now retired from the political fray | teraz wycofał się z politycznej walki |
69 | 德现年 71 岁,已经退出了政治角逐 | dé xiànnián 71 suì, yǐjīng tuìchūle zhèngzhì juézhú | 德 现年 71 岁, 已经 退出 了 政治 角逐 |
70 | frazzle | frazzle | strzęp |
71 | be burnt, worn, etc. to a frazzle {informal) to be completely burnt/extremely tired | be burnt, worn, etc. To a frazzle {informal) to be completely burnt/extremely tired | być spalone, zużyte, itp. do frazzle {nieformalnego), aby być całkowicie spalonym / bardzo zmęczonym |
72 | 被烧成灰烬;筋疲力尽 | bèi shāo chéng huījìn; jīnpílìjìn | 被 烧成 灰烬; 筋疲力尽 |
73 | frazzled (informal) tired and easily annoyed | frazzled (informal) tired and easily annoyed | oszołomiony (nieformalny) zmęczony i łatwo zirytowany |
74 | 疲惫而烦躁的 | píbèi ér fánzào de | 疲惫 而 烦躁 的 |
75 | They arrived home, hot and frazzled | They arrived home, hot and frazzled | Przybyli do domu, gorący i oszołomiony |
76 | 他们终于回到家,又热又累 | tāmen zhōngyú huí dàojiā, yòu rè yòu lèi | 他们 终于 回到家, 又 热 又 累 |
77 | freak | freak | wybryk |
78 | (informal) a person with a very strong interest in a particular subject | (informal) a person with a very strong interest in a particular subject | (nieformalny) osoba o bardzo dużym zainteresowaniu danym tematem |
79 | 狂热爱好者 | kuángrè àihào zhě | 狂热 爱好者 |
80 | a health/fitness/jazz etc,freak | a health/fitness/jazz etc,freak | zdrowie / fitness / jazz itp., maniak |
81 | 对健康、健身等着迷的人;爵士乐迷 | duì jiànkāng, jiànshēn děng zháomí de rén; juéshìyuè mí | 对 健康, 健身 等 着迷 的 人; 爵士乐 迷 |
82 | see also control freak | see also control freak | patrz także maniak kontroli |
83 | (disapproving) a person who is considered to be unusual because of the way they behave, look or think | (disapproving) a person who is considered to be unusual because of the way they behave, look or think | (dezaprobata) osoby, która jest uważana za osobę niezwykłą, ze względu na sposób, w jaki się zachowują, wyglądają lub myślą |
84 | (行为、外表、想法)怪异的人; 怪人 | (xíngwéi, wàibiǎo, xiǎngfǎ) guàiyì de rén; guàirén | (行为, 外表, 想法) 怪异 的 人; 怪人 |
85 | She was treated like a freak because she didn't want children | She was treated like a freak because she didn't want children | Była traktowana jak dziwoląg, ponieważ nie chciała mieć dzieci |
86 | 她因为不要孩子而被当作怪人 | tā yīn wéi bùyào háizi ér bèi dàng zuòguàirén | 她 因为 不要 孩子 而 被 当作 怪人 |
87 | He’s going out with a red freak | He’s going out with a red freak | Wyjdzie z czerwonym dziwakiem |
88 | 他和一个真正的怪人在谈恋爱 | tā hé yīgè zhēnzhèng de guài rén zài tán liàn'ài | 他 和 一个 真正 的 怪人 在 谈恋爱 |
89 | (also freak of nature) (sometimes offensive) a person, an animal, a plant or a thing that is not physic- ally normal | (also freak of nature) (sometimes offensive) a person, an animal, a plant or a thing that is not physic- ally normal | (także freak of nature) (czasami obraźliwe) osoba, zwierzę, roślina lub rzecz, która nie jest fizycznie normalna |
90 | (指人、动植物和东西)畸形 | (zhǐ rén, dòng zhíwù hé dōngxī) jīxíng | (指 人, 动植物 和 东西) 畸形 |
91 | a very unusual and unexpected event | a very unusual and unexpected event | bardzo nietypowe i nieoczekiwane wydarzenie |
92 | 怪异的事;不寻常的事 | guàiyì de shì; bù xúncháng de shì | 怪异 的 事; 不 寻常 的 事 |
93 | 一个非常不寻常和意外的事件 | yīgè fēicháng bù xúncháng hé yìwài de shìjiàn | 一个 非常 不 寻常 和 意外 的 事件 |
94 | By some freak of fate they aH escaped without injury | By some freak of fate they aH escaped without injury | Przez jakiś dziwoląg losu uciekli bez obrażeń |
95 | 由于命运之神的奇特安排,他们全都死里逃生,毫发未损 | yóuyú mìngyùn zhī shén de qítè ānpái, tāmen quándōu sǐ lǐ táoshēng, háofǎ wèi sǔn | 由于 命运 之 的 奇特 安排, 他们 全都 死里逃生, 毫发 未 损 |
96 | of an event or the weather | of an event or the weather | zdarzenia lub pogody |
97 | 事情或天气 | shìqíng huò tiānqì | 事情 或 天气 |
98 | a very unusual and unexpected event 异 | a very unusual and unexpected event yì | bardzo nietypowe i nieoczekiwane zdarzenie 异 |
99 | 怪异的事;不寻常的事 | guàiyì de shì; bù xúncháng de shì | 怪异 的 事; 不 寻常 的 事 |
100 | accident/storm/occurrence | a jiè eafc accident/storm/occurrence | a 介 wypadek eafc / burza / zdarzenie |
101 | anglais |
pinyin |
POLONAIS |
反常知事故 / 暴风雨/事变 | Fǎncháng zhī shìgù/ bàofēngyǔ/shìbiàn | 反常 知 事故 / 暴风雨 / 事变 | |
102 | by some freak of fate they all escaped without injury | by some freak of fate they all escaped without injury | przez jakiś dziwoląg losu wszyscy uciekli bez obrażeń |
103 | 由于命运之神的特安排他们全都死里逃生毫发未损 | yóuyú mìngyùn zhī shén de tè ānpái tāmen quándōu sǐ lǐ táoshēng háofǎ wèi sǔn | 由于 命运 之 神 的 的 的 的 他们 他们 死里逃生 死里逃生 毫发 未 损 |
104 | 由于一些命运的怪胎,他们都没有受伤就逃走了 | yóuyú yīxiē mìngyùn de guài tāi, tāmen dōu méiyǒu shòushāng jiù táozǒule | 由于 一些 命运 的 怪胎, 他们 都 没有 受伤 就 逃走 了 |
105 | a freak accident/storm/occurrence | a freak accident/storm/occurrence | dziwny wypadek / burza / zdarzenie |
106 | 反常的事故/暴风的/事变 | fǎncháng de shìgù/bàofēng de/shìbiàn | 反常 的 事故 / 暴风 的 / 事变 |
107 | 怪胎事故/风暴/事件 | guài tāi shìgù/fēngbào/shìjiàn | 怪胎 事故 / 风暴 / 事件 |
108 | freak weather conditions | freak weather conditions | dziwaczne warunki pogodowe |
109 | 反常的天气状况 | fǎncháng de tiānqì zhuàngkuàng | 反常 的 天气 状况 |
110 | 怪异的天气条件 | guàiyì de tiānqì tiáojiàn | 怪异 的 天气 条件 |
111 | ~ (sb) (out) (informal) if sb freaks or if sth breaks them, they react very strongly to sth that makes them suddenly feel shocked, surprised, frightened, etc. | ~ (sb) (out) (informal) if sb freaks or if sth breaks them, they react very strongly to sth that makes them suddenly feel shocked, surprised, frightened, etc. | ~ (sb) (na zewnątrz) (nieformalne) jeśli dziwacy sb lub jeśli coś je łamie, bardzo mocno reagują na coś, co sprawia, że nagle czują się zszokowani, zaskoczeni, przestraszeni itp. |
112 | (使)强烈反应,震惊,畏惧 | (Shǐ) qiángliè fǎnyìng, zhènjīng, wèijù | (使) 强烈 反应, 震惊, 畏惧 |
113 | 〜(sb)(out)(非正式的)如果某人发疯,或者如果他们破坏了他们,他们会对他们做出非常强烈的反应,让他们突然感到震惊,惊讶,害怕等等 | 〜(sb)(out)(fēi zhèngshì de) rúguǒ mǒu rén fà fēng, huòzhě rúguǒ tāmen pòhuàile tāmen, tāmen huì duì tāmen zuò chū fēicháng qiángliè de fǎnyìng, ràng tāmen túrán gǎndào zhènjīng, jīngyà, hàipà děng děng | ~ (Sb) (out) (非正式 的) 如果 某人 发疯, 或者 如果 他们 破坏 了 他们, 他们 会对 他们 做出 非常 的 的 反应, 让 他们 突然 感到 震惊, 惊讶, 害怕 等等 |
114 | My parents really really freaked when they saw my hair | My parents really really freaked when they saw my hair | Moi rodzice naprawdę przerazili się, kiedy zobaczyli moje włosy |
115 | 我父母看见我的头发时大惊失色 | wǒ fùmǔ kànjiàn wǒ de tóufǎ shí dà jīng shīsè | 我 父母 看见 我 的 头发 时 大惊 失色 |
116 | 我父母看到我的头发真的很吓人 | wǒ fùmǔ kàn dào wǒ de tóufǎ zhēn de hěn xiàrén | 我 父母 看到 我 的 头发 真的 很 吓人 |
117 | Snakes really freak me out. | Snakes really freak me out. | Węże naprawdę mnie przerażają. |
118 | 我一看见蛇便浑身发麻 | Wǒ yī kànjiàn shé biàn húnshēn fā má | 我 一 看见 蛇 便 浑身 发麻 |
119 | freaking ( taboo, slang) a swear word that many people find offensive, used to emphasize a comment or an angry state- ment to avoid saying ‘fucking’ | freaking (taboo, slang) a swear word that many people find offensive, used to emphasize a comment or an angry state- ment to avoid saying ‘fucking’ | wariactwo (tabu, slang) przekleństwo, które wielu ludzi uważa za obraźliwe, służyło podkreśleniu komentarza lub gniewnemu stwierdzeniu, aby uniknąć mówienia "kurwa" |
120 | (加强语气,用以替代 | (jiāqiáng yǔqì, yòng yǐ tìdài | (加强 语气, 用以 替代 |
121 | fucking ) | fucking) | pieprzony) |
122 | 该死的,他妈的 | gāisǐ de, tā mā de | 该死 的, 他妈的 |
123 | freakish very strange, unusual or unexpected | freakish very strange, unusual or unexpected | dziwaczny bardzo dziwny, niezwykły lub nieoczekiwany |
124 | 怪异的;反常的;意外的 | guàiyì de; fǎncháng de; yìwài de | 怪异 的; 反常 的; 意外 的 |
125 | 怪异很奇怪,不寻常或意外 | guàiyì hěn qíguài, bù xúncháng huò yìwài | 怪异 很 奇怪, 不 寻常 或 意外 |
126 | freakish weather/ behaviour | freakish weather/ behaviour | dziwaczna pogoda / zachowanie |
127 | 反常的天气;怪异的行为 | fǎncháng de tiānqì; guàiyì de xíngwéi | 反常 的 天气; 怪异 的 行为 |
128 | 怪异的天气/行为 | guàiyì de tiānqì/xíngwéi | 怪异 的 天气 / 行为 |
129 | freakishly | freakishly | dziwacznie |
130 | freak show a small show at a fair, where people pay to see people or animals with strange phys- ical characteristics | freak show a small show at a fair, where people pay to see people or animals with strange phys- ical characteristics | dziwak pokazuje mały pokaz na targach, gdzie ludzie płacą, aby zobaczyć ludzi lub zwierzęta o dziwnych cechach fizycznych |
131 | 畸形(人或动物)展览 | jīxíng (rén huò dòngwù) zhǎnlǎn | 畸形 (人 或 动物) 展览 |
132 | (disapproving) an event that people watch because it is very strange | (disapproving) an event that people watch because it is very strange | (dezaprobata) wydarzenie, które ludzie oglądają, ponieważ jest bardzo dziwne |
133 | 人们享受观看的怪事 | rénmen xiǎngshòu guānkàn de guàishì | 人们 享受 观看 的 怪事 |
134 | freaky {informal) very strange or unusual | freaky {informal) very strange or unusual | dziwaczne {nieformalne) bardzo dziwne lub niezwykłe |
135 | 怪异的;反常的 | guàiyì de; fǎncháng de | 怪异 的; 反常 的 |
136 | 怪异的(非正式的)很奇怪或不寻常 | guàiyì de (fēi zhèngshì de) hěn qíguài huò bù xúncháng | 怪异 的 (非正式 的) 很 奇怪 或 不 寻常 |
137 | freckle a small, pale brown spot on a person’s skin, especially on their face, caused by the sun | freckle a small, pale brown spot on a person’s skin, especially on their face, caused by the sun | plamcie niewielką, bladobrązową plamę na skórze osoby, zwłaszcza na twarzy, spowodowane przez słońce |
138 | 雀斑;小斑点 | quèbān; xiǎo bāndiǎn | 雀斑; 小 斑点 |
139 | 在人的皮肤上,特别是在脸上,由太阳引起的一个浅褐色斑点 | zài rén de pífū shàng, tèbié shì zài liǎn shàng, yóu tàiyáng yǐnqǐ de yīgè qiǎn hésè bāndiǎn | 在 人 的 皮肤 上, 特别 是 在 脸上, 由 太阳 引起 的 一个 浅褐色 斑点 |
140 | compare mole | compare mole | porównaj kret |
141 | freckled | freckled | piegowaty |
142 | a freckled face/schoolgirl | a freckled face/schoolgirl | piegowata twarz / uczennica |
143 | 有雀斑的脸 / 女学生 | yǒu quèbān de liǎn/ nǚ xuéshēng | 有 雀斑 的 脸 / 女 学生 |
144 | 雀斑的脸/女学生 | quèbān de liǎn/nǚ xuéshēng | 雀斑 的 脸 / 女 学生 |
145 | free | free | wolny |
146 | freer/freest | freer/freest | freer / freest |
147 | NOT CONTROLLED 不受控制 | NOT CONTROLLED bù shòu kòngzhì | NIE KONTROLOWANE 不受控制 |
148 | ~ (to do sth) not under the control or in the power of sb else; able to do what you want | ~ (to do sth) not under the control or in the power of sb else; able to do what you want | ~ (zrobić coś) nie pod kontrolą lub w mocy kogoś innego; w stanie zrobić, co chcesz |
149 | 能随自己意愿的;随心所欲的 | néng suí zìjǐ yìyuàn de; suíxīnsuǒyù de | 能 随 自己 意愿 的; 随心所欲 的 |
150 | I have no ambitions other than to have a happy life and be free | I have no ambitions other than to have a happy life and be free | Nie mam żadnych ambicji poza szczęśliwym życiem i wolnością |
151 | 我没有雄心大志,只求自由自在地过幸福生活 | wǒ méiyǒu xióngxīn dàzhì, zhǐ qiú zìyóu zìzài dì guò xìngfú shēnghuó | 我 没有 雄心 大志, 只求 自由自在 地 过 幸福 生活 |
152 | Students have a free choice of courses in their final year | Students have a free choice of courses in their final year | Studenci mają bezpłatny wybór kursów w ostatnim roku |
153 | 学生在最后一学年可以自由选修课程 | xuéshēng zài zuìhòu yī xuénián kěyǐ zìyóu xuǎnxiū kèchéng | 学生 在 最后 一 学年 可以 自由 选修 课程 |
154 | You are free to come and go as you please | You are free to come and go as you please | Możesz przychodzić i odchodzić, jak chcesz |
155 | 你来去自由 | nǐ lái qù zìyóu | 你 来去 自由 |
156 | (informal) Can I use the phone?,Please, feel free (= of course you can use it) | (informal) Can I use the phone?,Please, feel free (= of course you can use it) | (nieformalne) Czy mogę korzystać z telefonu?, Proszę, nie krępuj się (= oczywiście możesz z niego korzystać) |
157 | 我能用一下电话吗?请便吧 | wǒ néng yòng yīxià diànhuà ma? Qǐng biàn ba | 我 能用 一下 电话 吗? 请便 吧 |
158 | not restricted or controlled by anyone else; able to do or say what you want | not restricted or controlled by anyone else; able to do or say what you want | nie jest ograniczony ani kontrolowany przez nikogo innego; w stanie zrobić lub powiedzieć, co chcesz |
159 | 不受限制的;不受约氣的;言行自由的 | bù shòu xiànzhì de; bù shòu yuē qì de; yánxíng zìyóu de | 不受限制 的; 不受 约 氣 的; 言行 自由 的 |
160 | A true democracy complete with free speech and a free press was called for | A true democracy complete with free speech and a free press was called for | Wymagana była prawdziwa demokracja wraz z wolnością słowa i wolną prasą |
161 | 人们呼吁要有充分言论自由和新闻自由的真正民主 | rénmen hūyù yào yǒu chōngfèn yánlùn zìyóu hé xīnwén zìyóu de zhēnzhèng mínzhǔ | 人们 呼吁 要有 充分 言论自由 和 新闻自由 的 真正 民主 |
162 | the country’s first free election | the country’s first free election | pierwsze wolne wybory w kraju |
163 | 该国的第一次自由选举 | gāi guó de dì yī cì zìyóu xuǎnjǔ | 该 国 的 第 一次 自由 选举 |
164 | they gave me free access to all the files | they gave me free access to all the files | dali mi darmowy dostęp do wszystkich plików |
165 | 他们让我自由查阅所有档案资料 | tāmen ràng wǒ zìyóu cháyuè suǒyǒu dǎng'àn zīliào | 他们 让 我 自由 查阅 所有 档案 资料 |
166 | NOT PRISONER, not prisoner 非囚邻 | NOT PRISONER, not prisoner fēi qiú lín | NOT PRISONER, nie więzień 非 囚 邻 |
167 | (of a person 人)not a prisoner or slave | (of a person rén)not a prisoner or slave | (osoby 人) nie jest więźniem ani niewolnikiem |
168 | 自由的(不是囚犯或奴隶) | zìyóu de (bùshì qiúfàn huò núlì) | 自由 的 (不是 囚犯 或 奴隶) |
169 | (一个人)不是囚犯或奴隶 | (yīgè rén) bùshì qiúfàn huò núlì | (一个 人) 不是 囚犯 或 奴隶 |
171 | He walked out of jail a free man | He walked out of jail a free man | Wyszedł z więzienia jako wolny człowiek |
172 | 他获释出狱,成为自由人 | tā huòshì chū yù, chéngwéi zìyóu rén | 他 获释 出狱, 成为 自由 人 |
173 | ANIMAL/BIRD 动物;乌 | ANIMAL/BIRD dòngwù; wū | ANIMAL / BIRD 动物; 乌 |
174 | not tied up or in a cage | not tied up or in a cage | nie związana ani w klatce |
175 | 未拴住的;非关在笼中的 | wèi shuān zhù de; fēi guān zài lóng zhōng de | 未 拴住 的; 非 关 在 笼 中 的 |
176 | 没有捆绑或笼中 | méiyǒu kǔnbǎng huò lóng zhōng | 没有 捆绑 或 笼 中 |
177 | The researchers set the birds free. | The researchers set the birds free. | Naukowcy uwolnili ptaki. |
178 | 研究人员把鸟放了 | Yánjiū rényuán bǎ niǎo fàngle | 研究 人员 把 鸟 放 了 |
179 | NO PAYMENT 不用付款 | NO PAYMENT bùyòng fùkuǎn | BRAK PŁATNOŚCI 不用 付款 |
180 | costing nothing | costing nothing | nic nie kosztuje |
181 | 不收费的: | bù shōufèi de: | 不 收费 的: |
182 | 不计成本 | Bùjì chéngběn | 不计成本 |
183 | Admission is free | Admission is free | Wejście jest za darmo |
184 | 入场是免费的 | rù chǎng shì miǎnfèi de | 入场 是 免费 的 |
185 | 免费入场 | miǎnfèi rù chǎng | 免费 入场 |
186 | free samples/tickets/ advice | free samples/tickets/ advice | bezpłatne próbki / bilety / porady |
187 | 免费样品 / 票 / 咨询 | miǎnfèi yàngpǐn/ piào/ zīxún | 免费 样品 / 票 / 咨询 |
188 | 免费样品/门票/建议 | miǎnfèi yàngpǐn/ménpiào/jiànyì | 免费 样品 / 门票 / 建议 |
189 | We’re offereing a fabulous free gift with each copy you buy | We’re offereing a fabulous free gift with each copy you buy | Otrzymujemy fantastyczny darmowy prezent z każdą kupioną przez Ciebie kopią |
190 | 购买一册就可以得到一份免费好礼 | gòumǎi yī cè jiù kěyǐ dédào yī fèn miǎnfèi hǎo lǐ | 购买 一 册 就 可以 得到 一份 免费 好礼 |
191 | You can’t expect people to work for free (=without payment) | You can’t expect people to work for free (=without payment) | Nie możesz oczekiwać, że ludzie będą pracować za darmo (= bez płatności) |
192 | 你不能指望人工作不要报酬 | nǐ bùnéng zhǐwàng réngōngzuò bùyào bàochóu | 你 不能 指望 人 工作 不要 报酬 |
193 | NOT BLOCKED 无阻碍 | NOT BLOCKED wú zǔ'ài | NIE ZABLOKOWANE 无 阻碍 |
194 | clear; not blocked | clear; not blocked | jasny; nie zablokowane |
195 | 无阻碍的;畅通的 | wú zǔ'ài de; chàngtōng de | 无 阻碍 的; 畅通 的 |
196 | Ensure there is a free flow of air around the machine | Ensure there is a free flow of air around the machine | Upewnij się, że wokół urządzenia jest swobodny przepływ powietrza |
197 | 要确保机器周围空气畅通 | yào quèbǎo jīqì zhōuwéi kōngqì chàngtōng | 要 确保 机器 周围 空气 畅通 |
198 | WITHOUT STH 没有 | WITHOUT STH méiyǒu | BEZ STH 没有 |
199 | 〜from/of sth not containing or affected by sth harmful or unpleasant | 〜from/of sth not containing or affected by sth harmful or unpleasant | ~ Z / sth nie zawierające lub dotknięte sth szkodliwe lub nieprzyjemne |
200 | 不含有害物的; 不受…伤害 (或影响等的> | bù hán yǒuhài wù de; bù shòu…shānghài (huò yǐngxiǎng děng de > | 不含 有害 物 的; 不受 ... 伤害 (或 影响 等 的> |
201 | 不受......的影响或不受有害或不愉快的影响 | bù shòu...... De yǐngxiǎng huò bù shòu yǒuhài huò bùyúkuài de yǐngxiǎng | 不受 ...... 的 影响 或 受 受 受 有害 或 不 愉快 的 影响 |
202 | free from dificulty/doubt/fear | free from dificulty/doubt/fear | wolny od trudności / wątpliwości / strachu |
203 | 没有困难;不怀疑/害怕 | méiyǒu kùnnán; bù huáiyí/hàipà | 没有 困难; 不 怀疑 / 害怕 |
204 | free from artificial colours and flavourings | free from artificial colours and flavourings | bez sztucznych barwników i aromatów |
205 | 不含人工色紊和人工调味料 | bù hán réngōng sè wěn hé rén gōng tiáowèi liào | 不含 人工 色 紊 和 人工 调味 料 |
206 | 不含人造色素和香料 | bù hán rénzào sèsù hé xiāngliào | 不含 人造 色素 和 香料 |
207 | it was several weeks before he was completely free of pain. | it was several weeks before he was completely free of pain. | minęło kilka tygodni, zanim był całkowicie wolny od bólu. |
208 | 过了几星期他的疼痛才完全消除 | Guò le jǐ xīngqí tā de téngtòng cái wánquán xiāochú | 过 了 几星期 他 的 疼痛 才 完全 消除 |
209 | 几个星期前,他完全没有疼痛。 | jǐ gè xīngqí qián, tā wánquán méiyǒu téngtòng. | 几个 星期 前, 他 完全 没有 疼痛. |
210 | -free (in adjectives | -Free (in adjectives | -free (w przymiotnikach |
211 | 构成形容词) | gòuchéng xíngróngcí) | 构成 形容词) |
212 | (在形容词中) | (zài xíngróngcí zhōng) | (在 形容词 中) |
213 | without the thing mentioned | without the thing mentioned | bez wspomnianej rzeczy |
214 | 没有…的 | méiyǒu…de | 没有 ... 的 |
215 | virtually fat free yogurt | virtually fat free yogurt | praktycznie beztłuszczowy jogurt |
216 | 几乎无脂的酸奶 | jīhū wú zhī de suānnǎi | 几乎 无 脂 的 酸奶 |
217 | tax free earning | tax free earning | wolne od podatku zarobki |
218 | 免税收入 | miǎnshuì shōurù | 免税 收入 |
219 | a trouble free life | a trouble free life | bezproblemowe życie |
220 | 无忧无虑的生活 | wú yōu wú lǜ de shēnghuó | 无忧无虑 的 生活 |
221 | NOT ATTACHED/TRAPPED 未固定/ 缚住 | NOT ATTACHED/TRAPPED wèi gùdìng/ fù zhù | NOT ATTACHED / TRAPPED 未 固定 / 缚住 |
222 | ~ (of sth) not attached to sth or trapped by sth | ~ (of sth) not attached to sth or trapped by sth | ~ (z czegoś) nie dołączone do czegoś lub uwięzione przez coś |
223 | 未画定的,未缚住的 | wèi huàdìng de, wèi fù zhù de | 未 画 定 的, 未 缚住 的 |
224 | Pull gently on the free end of the rope | Pull gently on the free end of the rope | Pociągnij delikatnie za wolny koniec liny |
225 | 轻拉绳索松开的一端。 | qīng lā shéngsuǒ sōng kāi de yīduān. | 轻 拉绳索 松开 的 一端. |
226 | 轻轻地拉绳子的自由端 | Qīng qīng dì lā shéngzi de zìyóu duān | 轻轻 地 拉绳 子 的 自由 端 |
227 | they had to be cut free from their car after the accident | they had to be cut free from their car after the accident | po wypadku musiały zostać odcięte od samochodu |
228 | 事故后,得破开汽车把他们救出来 | shìgù hòu, dé pò kāi qìchē bǎ tāmen jiù chūlái | 事故 后, 得 破 开 汽车 把 他们 救 出来 |
229 | She finally managed to pull herself free | She finally managed to pull herself free | W końcu udało jej się uwolnić |
230 | 她终于设法挣脱了 | tā zhōngyú shèfǎ zhēngtuōle | 她 终于 设法 挣脱 了 |
231 | NOT BEING USED 未使用 | NOT BEING USED wèi shǐyòng | NIE JEST UŻYWANY 未 使用 |
232 | not being used | not being used | nie używane |
233 | 未使用的;空着的 | wèi shǐyòng de; kōngzhe de | 未 使用 的; 空 着 的 |
234 | He held out his free hand and I took it | He held out his free hand and I took it | Wyciągnął wolną rękę i wziąłem ją |
235 | 他伸出空着的一只手,我就抓住了 | tā shēn chū kōngzhe de yī zhī shǒu, wǒ jiù zhuā zhùle | 他 伸出 空 着 的 一只 手, 我 就 抓住 了 |
236 | 他伸出了自由的手,我拿走了 | tā shēn chūle zìyóu de shǒu, wǒ ná zǒule | 他 伸出 了 自由 的 手, 我 拿走 了 |
237 | is this seat free? | is this seat free? | czy to miejsce jest wolne? |
238 | 这个座位空着吗? | Zhège zuòwèi kōngzhe ma? | 这个 座位 空 着 吗? |
239 | NOT BUSY 不忙 | NOT BUSY bù máng | NOT BUSY 不忙 |
240 | ~ (for sth) (of a person or time | ~ (for sth) (of a person or time | ~ (dla czegoś) (osoby lub czasu |
241 | 人或时间) | rén huò shíjiān) | 人 或 时间) |
242 | without particular plans or arrangements; not busy | without particular plans or arrangements; not busy | bez konkretnych planów i ustaleń; nie zajęty |
243 | 没有安排活动的;空闲的 | méiyǒu ānpái huódòng de; kòngxián de | 没有 安排 活动 的; 空闲 的 |
244 | Sarah is free for lunch I'll take her out. | Sarah is free for lunch I'll take her out. | Sarah jest wolna na lunch. Zabiorę ją. |
245 | 如果萨拉有空吃午饭,我就带她出去吃 | Rúguǒ sà lā yǒu kòng chī wǔfàn, wǒ jiù dài tā chūqù chī | 如果 萨拉 有空 吃 午饭, 我 就 带 她 出去 吃 |
246 | Keep Friday night free for my party | Keep Friday night free for my party | Trzymaj piątkową noc za darmo na moją imprezę |
247 | 把星期五晚上空出 | bǎ xīngqíwǔ wǎnshàng kōng chū | 把 星期五 晚上 空 出 |
101 | anglais |
pinyin |
POLONAIS |