A B
  CHINOIS PINYIN POLONAIS
  PRECEDENT NEXT
  former
1 something that is not as good, useful, etc. as people claim it is
Something that is not as good, useful, etc. As people claim it is
coś, co nie jest tak dobre, użyteczne, itp., jak ludzie twierdzą, że jest
2 伪劣品;冒牌货  wěiliè pǐn; màopái huò  伪劣 品; 冒牌货
3 fraud squad  part of a police force that investigates fraud fraud squad part of a police force that investigates fraud Oszustwo składa część policji, która bada oszustwa
4  (警方的, (jǐngfāng de,  (警方 的,
5 诈骗案调查小组 zhàpiàn àn diàochá xiǎozǔ 诈骗 案 调查 小组
6 欺诈警察部队调查欺诈行为的一部分 qīzhà jǐngchá bùduì diàochá qīzhà xíngwéi de yībùfèn 欺诈 警察 部队 调查 欺诈 行为 的 一部分
7 fraudster a person who commits fraud fraudster a person who commits fraud oszuści osoba, która popełnia oszustwo
8 犯欺诈罪者;犯欺骗罪者 fàn qīzhà zuì zhě; fàn qīpiàn zuì zhě 犯 欺诈 罪 者; 犯 欺骗 罪 者
9 欺诈者是一个欺诈者 qīzhà zhě shì yīgè qīzhà zhě 欺诈 者 是 一个 欺诈 者
10 fraudulent intended to cheat sb, usually in order to make money illegally  fraudulent intended to cheat sb, usually in order to make money illegally  oszukańcze, mające na celu oszukiwanie kogoś, zwykle w celu nielegalnego zarobienia pieniędzy
11 欺骗的;欺诈的 qīpiàn de; qīzhà de 欺骗 的; 欺诈 的
12 fraudulent  advertising fraudulent advertising fałszywe reklamy
13 虚假不实的产告 xūjiǎ bù shí de chǎn gào 虚假 不 实 的 产 告
14 fraudulent insurance claims  fraudulent insurance claims  fałszywe roszczenia ubezpieczeniowe
15 诈骗性的保险索赔 zhàpiàn xìng de bǎoxiǎn suǒpéi 诈骗 性 的 保险 索赔
16 欺诈性保险索赔 qīzhà xìng bǎoxiǎn suǒpéi 欺诈 性 保险 索赔
17 fraudulence fraudulence oszukańczy charakter
18 欺诈 qīzhà 欺诈
19 fraudulently  fraudulently  nieuczciwie
20 欺诈 qīzhà 欺诈
21 fraught  ~ with sth filled with sth unpleasant  fraught ~ with sth filled with sth unpleasant  brzydki ~ z czymś wypełnionym czymś nieprzyjemnym
22 充满 (不愉快事物)的 chōngmǎn (bùyúkuài shìwù) de 充满 (不 愉快 事物) 的
23 充满......令人不快的 chōngmǎn...... Lìng rén bùkuài de 充满 ...... 令人 不快 的
24 a situation/taught with danger/difficulty/problems a situation/taught with danger/difficulty/problems sytuacja / nauczana z niebezpieczeństwem / trudnościami / problemami
25  充满危险 / 困难重重 / 问题成堆的局面 chōngmǎn wéixiǎn/ kùnnán chóngchóng/ wèntí chéng duī de júmiàn  充满 危险 / 困难重重 / 问题 成堆 的 局面
26 causing or feeling worry and anxiety causing or feeling worry and anxiety powodując lub czując niepokój i niepokój
27 焦虑的;忧虑的;担心的 jiāolǜ de; yōulǜ de; dānxīn de 焦虑 的; 忧虑 的; 担心 的
28 synonym tense  synonym tense  synonim czasu
29  She looked/sounded fraught She looked/sounded fraught  Wyglądała / brzmiała najeżona
30 她愁容满面;她的话音显出忧虑 tā chóuróng mǎnmiàn; tā de huàyīn xiǎn chū yōulǜ 她 愁容 满面; 她 的 话音 显出 忧虑
31 There was a fraught  silence There was a fraught silence Nastała pełna cisza
32 有一阵令人蕉虑的沉默 yǒu yīzhèn lìng rén jiāo lǜ de chénmò 有 一阵 令人 蕉 虑 的 沉默
33 Things are as fraught as ever in the office Things are as fraught as ever in the office Sprawy są tak obarczone, jak zawsze w biurze
34 办公室的情况和往常一样令人担心 bàngōngshì de qíngkuàng hé wǎngcháng yīyàng lìng rén dānxīn 办公室 的 情况 和 往常 一样 令人 担心
35 fray  if cloth frays or sth frays it, the threads in it start to come apart fray if cloth frays or sth frays it, the threads in it start to come apart jeśli strzępy tkaniny lub sth go przewracają, nici w nim zaczynają się rozpadać
36 (使织物边沿)磨损,磨散 (shǐ zhīwù biānyán) mósǔn, mó sàn (使 织物 边沿) 磨损, 磨 散
37 the cuffs of his  shirt were fraying the cuffs of his shirt were fraying mankiety koszuli były strzępiące się
38 他衬衣的袖口磨破了 tā chènyī de xiùkǒu mó pòle 他 衬衣 的 袖口 磨破 了
39 This material frays easily This material frays easily Materiał ten łatwo się łamie
40 这布料容易磨损 zhè bùliào róngyì mósǔn 这 布料 容易 磨损
41 it was fashionable to fray the bottoms of your jeans it was fashionable to fray the bottoms of your jeans modne było strzępienie spodni jeansów
42 曽经时头把牛仔裤磨毛 cēng jīng shí tóu bǎ niúzǎikù mó máo 曽 经 时 头 把 牛仔裤 磨毛
43 充满......令人不快的 chōngmǎn...... Lìng rén bùkuài de 充满 ...... 令人 不快 的
44 if sb’s nerves or temper frays or sth frays them, the person starts to get irritated or annoyed if sb’s nerves or temper frays or sth frays them, the person starts to get irritated or annoyed jeśli nerwy lub nerwy ssą go lub dudnią, osoba zaczyna się denerwować lub denerwować
45  (使)烦邊,恼火 (shǐ) fán biān, nǎohuǒ  (使) 烦 邊, 恼火
46 如果某人的神经或者TEMPER弄碎或者弄伤了他们,那么这个人开始变得恼火或者恼火 rúguǒ mǒu rén de shénjīng huòzhě TEMPER nòng suì huòzhě nòng shāngle tāmen, nàme zhège rén kāishǐ biàn dé nǎohuǒ huòzhě nǎohuǒ 或者 某人 的 神经 或者 TEMPER 弄碎 或者 弄伤 了 他们, 那么 这个 人 开始 变得 恼火 或者 恼火
47 As the debate went on, tempers began to fray As the debate went on, tempers began to fray W miarę trwania debaty nastroje zaczęły się rozpadać
48  随着辩论的继续,火气就上来了 suízhe biànlùn de jìxù, huǒqì jiù shàngláile  随着 辩论 的 继续, 火气 就 上来 了
49 随着辩论的继续,脾气开始变得扑朔迷离 suízhe biànlùn de jìxù, píqì kāishǐ biàn dé pūshuòmílí 随着 辩论 的 继续, 脾气 开始 变得 扑朔迷离
50 frayed 起暴躁 frayed qǐ bàozào postrzępione 起 暴躁
51  denim shorts  denim shorts   spodenki jeansowe
52 磨损的牛仔短裤 mósǔn de niúzǎi duǎnkù 磨损 的 牛仔 短裤
53 Tempers were getting very frayed Tempers were getting very frayed Tempersowie byli bardzo postrzępieni
54 脾气变得脾气变得暴躁起来 píqì biàn dé píqì biàn dé bàozào qǐlái 脾气 变得 脾气 变得 暴躁 起来
55 脾气变得非常磨损 píqì biàn dé fēicháng mósǔn 脾气 变得 非常 磨损
56 fray at/around the edges/'seams to start to come apart or to fail fray at/around the edges/'seams to start to come apart or to fail strzęp w / wokół krawędzi / szwów, aby zacząć się rozpadać lub zawodzić
57 开始卷边;脱线脚;分崩离析; 失败: kāishǐ juǎn biān; tuō xiànjiǎo; fēnbēnglíxī; shībài: 开始 卷边; 脱 线 脚; 分崩离析; 失败:
58 Support for the leader was fraying at the edges.  Support for the leader was fraying at the edges.  Wsparcie dla lidera strzępiło się na krawędziach.
59 对这位领导人的拥护已开始瓦解 Duì zhè wèi lǐngdǎo rén de yǒnghù yǐ kāishǐ wǎjiě 对 这位 领导人 的 拥护 已 开始 瓦解
60 对领导者的支持在边缘处变得糟糕 duì lǐngdǎo zhě de zhīchí zài biānyuán chǔ biàn dé zāogāo 对 领导 者 的 支持 在 边缘 处 变得 糟糕
61 the fray  a fight, a competition or an argu­ment, especially one that is exciting or seen as a test of your ability the fray a fight, a competition or an argu­ment, especially one that is exciting or seen as a test of your ability walka, konkurencja lub kłótnia, szczególnie ta, która jest ekscytująca lub postrzegana jako próba twoich umiejętności
62 打斗,竞争,争辩(尤指激烈或视为检验能力的) dǎdòu, jìngzhēng, zhēngbiàn (yóu zhǐ jīliè huò shì wéi jiǎnyàn nénglì de) 打斗, 竞争, 争辩 (尤 指 激烈 或 视为 检验 能力 的)
63 they were ready/or the fray they were ready/or the fray byli gotowi / lub walka
64 他们准备好了争斗 tāmen zhǔnbèi hǎole zhēngdòu 他们 准备 好 了 争斗
65 to enter/join the fray to enter/join the fray wejść / dołączyć do walki
66 加入争辩 jiārù zhēngbiàn 加入 争辩
67 进入/加入战斗 jìnrù/jiārù zhàndòu 进入 / 加入 战斗
68 he has now retired from the political fray he has now retired from the political fray teraz wycofał się z politycznej walki
69 德现年 71 岁,已经退出了政治角逐 dé xiànnián 71 suì, yǐjīng tuìchūle zhèngzhì juézhú 德 现年 71 岁, 已经 退出 了 政治 角逐
70 frazzle  frazzle  strzęp
71 be burnt, worn, etc. to a frazzle {informal) to be completely burnt/extremely tired be burnt, worn, etc. To a frazzle {informal) to be completely burnt/extremely tired być spalone, zużyte, itp. do frazzle {nieformalnego), aby być całkowicie spalonym / bardzo zmęczonym
72 被烧成灰烬;筋疲力尽 bèi shāo chéng huījìn; jīnpílìjìn 被 烧成 灰烬; 筋疲力尽
73 frazzled  (informal) tired and easily annoyed frazzled (informal) tired and easily annoyed oszołomiony (nieformalny) zmęczony i łatwo zirytowany
74  疲惫而烦躁的 píbèi ér fánzào de  疲惫 而 烦躁 的
75 They arrived home, hot and frazzled They arrived home, hot and frazzled Przybyli do domu, gorący i oszołomiony
76 他们终于回到家,又热又累 tāmen zhōngyú huí dàojiā, yòu rè yòu lèi 他们 终于 回到家, 又 热 又 累
77 freak  freak  wybryk
78 (informal) a person with a very strong interest in a particular subject  (informal) a person with a very strong interest in a particular subject  (nieformalny) osoba o bardzo dużym zainteresowaniu danym tematem
79 狂热爱好者 kuángrè àihào zhě 狂热 爱好者
80 a health/fitness/jazz etc,freak a health/fitness/jazz etc,freak zdrowie / fitness / jazz itp., maniak
81 对健康、健身等着迷的人;爵士乐迷 duì jiànkāng, jiànshēn děng zháomí de rén; juéshìyuè mí 对 健康, 健身 等 着迷 的 人; 爵士乐 迷
82 see also control freak  see also control freak  patrz także maniak kontroli
83  (disapproving) a person who is considered to be unusual because of the way they behave, look or think  (disapproving) a person who is considered to be unusual because of the way they behave, look or think   (dezaprobata) osoby, która jest uważana za osobę niezwykłą, ze względu na sposób, w jaki się zachowują, wyglądają lub myślą
84 (行为、外表、想法)怪异的人; 怪人 (xíngwéi, wàibiǎo, xiǎngfǎ) guàiyì de rén; guàirén (行为, 外表, 想法) 怪异 的 人; 怪人
85 She was treated like a freak because she didn't want children She was treated like a freak because she didn't want children Była traktowana jak dziwoląg, ponieważ nie chciała mieć dzieci
86 她因为不要孩子而被当作怪人 tā yīn wéi bùyào háizi ér bèi dàng zuòguàirén 她 因为 不要 孩子 而 被 当作 怪人
87  He’s going out with a red freak He’s going out with a red freak  Wyjdzie z czerwonym dziwakiem
88 他和一个真正的怪人在谈恋爱 tā hé yīgè zhēnzhèng de guài rén zài tán liàn'ài 他 和 一个 真正 的 怪人 在 谈恋爱
89  (also freak of nature) (sometimes offensive) a person, an animal, a plant or a thing that is not physic- ally normal  (also freak of nature) (sometimes offensive) a person, an animal, a plant or a thing that is not physic- ally normal   (także freak of nature) (czasami obraźliwe) osoba, zwierzę, roślina lub rzecz, która nie jest fizycznie normalna
90 (指人、动植物和东西)畸形 (zhǐ rén, dòng zhíwù hé dōngxī) jīxíng (指 人, 动植物 和 东西) 畸形
91 a very unusual and unexpected event a very unusual and unexpected event bardzo nietypowe i nieoczekiwane wydarzenie
92 怪异的事;不寻常的事 guàiyì de shì; bù xúncháng de shì 怪异 的 事; 不 寻常 的 事
93 一个非常不寻常和意外的事件 yīgè fēicháng bù xúncháng hé yìwài de shìjiàn 一个 非常 不 寻常 和 意外 的 事件
94 By some freak of fate they aH escaped without injury By some freak of fate they aH escaped without injury Przez jakiś dziwoląg losu uciekli bez obrażeń
95 由于命运之神的奇特安排,他们全都死里逃生,毫发未损 yóuyú mìngyùn zhī shén de qítè ānpái, tāmen quándōu sǐ lǐ táoshēng, háofǎ wèi sǔn 由于 命运 之 的 奇特 安排, 他们 全都 死里逃生, 毫发 未 损
96  of an event or the weather of an event or the weather  zdarzenia lub pogody
97  或天气 shìqíng huò tiānqì  事情 或 天气
98 a very unusual and unexpected event 异 a very unusual and unexpected event yì bardzo nietypowe i nieoczekiwane zdarzenie 异
99 怪异的事;不寻常的事 guàiyì de shì; bù xúncháng de shì 怪异 的 事; 不 寻常 的 事
100 accident/storm/occurrence  a jiè eafc accident/storm/occurrence a 介 wypadek eafc / burza / zdarzenie
101 anglais
pinyin
POLONAIS
  反常知事故 / 暴风雨/事变 Fǎncháng zhī shìgù/ bàofēngyǔ/shìbiàn 反常 知 事故 / 暴风雨 / 事变
102 by some freak of fate they all escaped without injury by some freak of fate they all escaped without injury przez jakiś dziwoląg losu wszyscy uciekli bez obrażeń
103 由于命运之神的安排他们全里逃生毫未损 yóuyú mìngyùn zhī shén de tè ānpái tāmen quándōu sǐ lǐ táoshēng háofǎ wèi sǔn 由于 命运 之 神 的 的 的 的 他们 他们 死里逃生 死里逃生 毫发 未 损
104 由于一些命运的怪胎,他们都没有受伤就逃走了 yóuyú yīxiē mìngyùn de guài tāi, tāmen dōu méiyǒu shòushāng jiù táozǒule 由于 一些 命运 的 怪胎, 他们 都 没有 受伤 就 逃走 了
105 a freak accident/storm/occurrence a freak accident/storm/occurrence dziwny wypadek / burza / zdarzenie
106 反常的事故/暴风的/事变 fǎncháng de shìgù/bàofēng de/shìbiàn 反常 的 事故 / 暴风 的 / 事变
107 怪胎事故/风暴/事件 guài tāi shìgù/fēngbào/shìjiàn 怪胎 事故 / 风暴 / 事件
108 freak weather conditions freak weather conditions dziwaczne warunki pogodowe
109 反常的天气状况 fǎncháng de tiānqì zhuàngkuàng 反常 的 天气 状况
110 怪异的天气条件 guàiyì de tiānqì tiáojiàn 怪异 的 天气 条件
111  ~ (sb) (out) (informal) if sb freaks or if sth breaks them, they react very strongly to sth that makes them suddenly feel shocked, surprised, frightened, etc. ~ (sb) (out) (informal) if sb freaks or if sth breaks them, they react very strongly to sth that makes them suddenly feel shocked, surprised, frightened, etc.  ~ (sb) (na zewnątrz) (nieformalne) jeśli dziwacy sb lub jeśli coś je łamie, bardzo mocno reagują na coś, co sprawia, że ​​nagle czują się zszokowani, zaskoczeni, przestraszeni itp.
112 (使)强烈反应,震惊,畏 (Shǐ) qiángliè fǎnyìng, zhènjīng, wèijù (使) 强烈 反应, 震惊, 畏惧
113 〜(sb)(out)(非正式的)如果某人发疯,或者如果他们破坏了他们,他们会对他们做出非常强烈的反应,让他们突然感到震惊,惊讶,害怕等等 〜(sb)(out)(fēi zhèngshì de) rúguǒ mǒu rén fà fēng, huòzhě rúguǒ tāmen pòhuàile tāmen, tāmen huì duì tāmen zuò chū fēicháng qiángliè de fǎnyìng, ràng tāmen túrán gǎndào zhènjīng, jīngyà, hàipà děng děng ~ (Sb) (out) (非正式 的) 如果 某人 发疯, 或者 如果 他们 破坏 了 他们, 他们 会对 他们 做出 非常 的 的 反应, 让 他们 突然 感到 震惊, 惊讶, 害怕 等等
114 My parents really  really freaked  when they saw my hair My parents really really freaked when they saw my hair Moi rodzice naprawdę przerazili się, kiedy zobaczyli moje włosy
115 我父母看见我的头发大惊失色 wǒ fùmǔ kànjiàn wǒ de tóufǎ shí dà jīng shīsè 我 父母 看见 我 的 头发 时 大惊 失色
116 我父母看到我的头发真的很吓人 wǒ fùmǔ kàn dào wǒ de tóufǎ zhēn de hěn xiàrén 我 父母 看到 我 的 头发 真的 很 吓人
117 Snakes really freak me out. Snakes really freak me out. Węże naprawdę mnie przerażają.
118 我一看见蛇便浑身发麻 Wǒ yī kànjiàn shé biàn húnshēn fā má 我 一 看见 蛇 便 浑身 发麻
119 freaking ( taboo, slang) a swear word that many people find offen­sive, used to emphasize a comment or an angry state- ment to avoid saying ‘fucking’ freaking (taboo, slang) a swear word that many people find offen­sive, used to emphasize a comment or an angry state- ment to avoid saying ‘fucking’ wariactwo (tabu, slang) przekleństwo, które wielu ludzi uważa za obraźliwe, służyło podkreśleniu komentarza lub gniewnemu stwierdzeniu, aby uniknąć mówienia "kurwa"
120 (加强语气,用以替代 (jiāqiáng yǔqì, yòng yǐ tìdài (加强 语气, 用以 替代
121  fucking ) fucking)  pieprzony)
122 该死的,他妈的 gāisǐ de, tā mā de 该死 的, 他妈的
123 freakish  very strange, unusual or unexpected freakish very strange, unusual or unexpected dziwaczny bardzo dziwny, niezwykły lub nieoczekiwany
124  怪异的;反常的;意外的 guàiyì de; fǎncháng de; yìwài de  怪异 的; 反常 的; 意外 的
125 怪异很奇怪,不寻常或意外 guàiyì hěn qíguài, bù xúncháng huò yìwài 怪异 很 奇怪, 不 寻常 或 意外
126 freakish weather/ behaviour freakish weather/ behaviour dziwaczna pogoda / zachowanie
127 反常的天气;怪异的行为 fǎncháng de tiānqì; guàiyì de xíngwéi 反常 的 天气; 怪异 的 行为
128 怪异的天气/行为 guàiyì de tiānqì/xíngwéi 怪异 的 天气 / 行为
129 freakishly freakishly dziwacznie
130 freak show a small show at a fair, where people pay to see people or animals with strange phys- ical characteristics  freak show a small show at a fair, where people pay to see people or animals with strange phys- ical characteristics  dziwak pokazuje mały pokaz na targach, gdzie ludzie płacą, aby zobaczyć ludzi lub zwierzęta o dziwnych cechach fizycznych
131 畸形(人或动物)展览 jīxíng (rén huò dòngwù) zhǎnlǎn 畸形 (人 或 动物) 展览
132 (disapproving) an event that people watch because it is very strange (disapproving) an event that people watch because it is very strange (dezaprobata) wydarzenie, które ludzie oglądają, ponieważ jest bardzo dziwne
133 人们享受观看的怪事 rénmen xiǎngshòu guānkàn de guàishì 人们 享受 观看 的 怪事
134 freaky {informal) very strange or unusual  freaky {informal) very strange or unusual  dziwaczne {nieformalne) bardzo dziwne lub niezwykłe
135 异的;反常的 guàiyì de; fǎncháng de 怪异 的; 反常 的
136 怪异的(非正式的)很奇怪或不寻常 guàiyì de (fēi zhèngshì de) hěn qíguài huò bù xúncháng 怪异 的 (非正式 的) 很 奇怪 或 不 寻常
137 freckle  a small, pale brown spot on a person’s skin, especially on their face, caused by the sun  freckle a small, pale brown spot on a person’s skin, especially on their face, caused by the sun  plamcie niewielką, bladobrązową plamę na skórze osoby, zwłaszcza na twarzy, spowodowane przez słońce
138 雀斑;小斑点 quèbān; xiǎo bāndiǎn 雀斑; 小 斑点
139 在人的皮肤上,特别是在脸上,由太阳引起的一个浅褐色斑点 zài rén de pífū shàng, tèbié shì zài liǎn shàng, yóu tàiyáng yǐnqǐ de yīgè qiǎn hésè bāndiǎn 在 人 的 皮肤 上, 特别 是 在 脸上, 由 太阳 引起 的 一个 浅褐色 斑点
140 compare mole compare mole porównaj kret
141 freckled  freckled  piegowaty
142 a freckled face/schoolgirl a freckled face/schoolgirl piegowata twarz / uczennica
143 斑的脸 / 女学生 yǒu quèbān de liǎn/ nǚ xuéshēng 有 雀斑 的 脸 / 女 学生
144 雀斑的脸/女学生 quèbān de liǎn/nǚ xuéshēng 雀斑 的 脸 / 女 学生
145 free free wolny
146 freer/freest freer/freest freer / freest
147 NOT CONTROLLED 不受控制  NOT CONTROLLED bù shòu kòngzhì  NIE KONTROLOWANE 不受控制
148 ~ (to do sth) not under the control or in the power of sb else; able to do what you want ~ (to do sth) not under the control or in the power of sb else; able to do what you want ~ (zrobić coś) nie pod kontrolą lub w mocy kogoś innego; w stanie zrobić, co chcesz
149 能随自己意愿的;随心所欲的 néng suí zìjǐ yìyuàn de; suíxīnsuǒyù de 能 随 自己 意愿 的; 随心所欲 的
150 I have no ambitions other than to have a happy life and be free I have no ambitions other than to have a happy life and be free Nie mam żadnych ambicji poza szczęśliwym życiem i wolnością
151 我没有雄心大志,只求自由自在地过幸福生活 wǒ méiyǒu xióngxīn dàzhì, zhǐ qiú zìyóu zìzài dì guò xìngfú shēnghuó 我 没有 雄心 大志, 只求 自由自在 地 过 幸福 生活
152 Students have a free choice of courses in their final year Students have a free choice of courses in their final year Studenci mają bezpłatny wybór kursów w ostatnim roku
153 学生在最后一学年可以自由选修课程 xuéshēng zài zuìhòu yī xuénián kěyǐ zìyóu xuǎnxiū kèchéng 学生 在 最后 一 学年 可以 自由 选修 课程
154 You are free to come and go as you please You are free to come and go as you please Możesz przychodzić i odchodzić, jak chcesz
155 你来去自由 nǐ lái qù zìyóu 你 来去 自由
156  (informal) Can I use the phone?,Please, feel free (= of course you can use it) (informal) Can I use the phone?,Please, feel free (= of course you can use it)  (nieformalne) Czy mogę korzystać z telefonu?, Proszę, nie krępuj się (= oczywiście możesz z niego korzystać)
157 我能用一下电话吗?请便吧 wǒ néng yòng yīxià diànhuà ma? Qǐng biàn ba 我 能用 一下 电话 吗? 请便 吧
158  not restricted or controlled by anyone else; able to do or say what you want not restricted or controlled by anyone else; able to do or say what you want  nie jest ograniczony ani kontrolowany przez nikogo innego; w stanie zrobić lub powiedzieć, co chcesz
159 不受限制的;不受约氣的;言行自由的 bù shòu xiànzhì de; bù shòu yuē qì de; yánxíng zìyóu de 不受限制 的; 不受 约 氣 的; 言行 自由 的
160 A true democracy complete with free speech and a free press was called for A true democracy complete with free speech and a free press was called for Wymagana była prawdziwa demokracja wraz z wolnością słowa i wolną prasą
161 人们呼吁要有充分言论自由和新闻自由的真正民主 rénmen hūyù yào yǒu chōngfèn yánlùn zìyóu hé xīnwén zìyóu de zhēnzhèng mínzhǔ 人们 呼吁 要有 充分 言论自由 和 新闻自由 的 真正 民主
162 the country’s first free election  the country’s first free election  pierwsze wolne wybory w kraju
163 该国的第一次自由选举 gāi guó de dì yī cì zìyóu xuǎnjǔ 该 国 的 第 一次 自由 选举
164 they gave me free access to all the files they gave me free access to all the files dali mi darmowy dostęp do wszystkich plików
165 他们让我自由查阅所有档案资料 tāmen ràng wǒ zìyóu cháyuè suǒyǒu dǎng'àn zīliào 他们 让 我 自由 查阅 所有 档案 资料
166 NOT PRISONER, not prisoner  非囚邻 NOT PRISONER, not prisoner fēi qiú lín NOT PRISONER, nie więzień 非 囚 邻
167 (of a person 人)not a prisoner or slave (of a person rén)not a prisoner or slave (osoby 人) nie jest więźniem ani niewolnikiem
168 自由的(不是囚犯或隶) zìyóu de (bùshì qiúfàn huò núlì) 自由 的 (不是 囚犯 或 奴隶)
169 (一个人)不是囚犯或奴隶 (yīgè rén) bùshì qiúfàn huò núlì (一个 人) 不是 囚犯 或 奴隶
171 He walked out of jail a free man He walked out of jail a free man Wyszedł z więzienia jako wolny człowiek
172 他获释出狱,成为自由人 tā huòshì chū yù, chéngwéi zìyóu rén 他 获释 出狱, 成为 自由 人
173 ANIMAL/BIRD 动物;乌  ANIMAL/BIRD dòngwù; wū  ANIMAL / BIRD 动物; 乌
174 not tied up or in a cage not tied up or in a cage nie związana ani w klatce
175 未拴住的;非关在中的 wèi shuān zhù de; fēi guān zài lóng zhōng de 未 拴住 的; 非 关 在 笼 中 的
176 没有捆绑或笼中 méiyǒu kǔnbǎng huò lóng zhōng 没有 捆绑 或 笼 中
177 The researchers set the birds free. The researchers set the birds free. Naukowcy uwolnili ptaki.
178 研究人员把鸟放了 Yánjiū rényuán bǎ niǎo fàngle 研究 人员 把 鸟 放 了
179 NO PAYMENT 不用付款  NO PAYMENT bùyòng fùkuǎn  BRAK PŁATNOŚCI 不用 付款
180 costing nothing  costing nothing  nic nie kosztuje
181 不收费的: bù shōufèi de: 不 收费 的:
182 不计成本 Bùjì chéngběn 不计成本
183 Admission is free Admission is free Wejście jest za darmo
184 入场是免费的 rù chǎng shì miǎnfèi de 入场 是 免费 的
185 费入场 miǎnfèi rù chǎng 免费 入场
186  free samples/tickets/ advice free samples/tickets/ advice  bezpłatne próbki / bilety / porady
187 免费样品 / / 咨询 miǎnfèi yàngpǐn/ piào/ zīxún 免费 样品 / 票 / 咨询
188 免费样品/门票/建议 miǎnfèi yàngpǐn/ménpiào/jiànyì 免费 样品 / 门票 / 建议
189 We’re offereing a fabulous free gift with each copy you buy We’re offereing a fabulous free gift with each copy you buy Otrzymujemy fantastyczny darmowy prezent z każdą kupioną przez Ciebie kopią
190 购买一册就可以得到一份免费好礼 gòumǎi yī cè jiù kěyǐ dédào yī fèn miǎnfèi hǎo lǐ 购买 一 册 就 可以 得到 一份 免费 好礼
191 You can’t expect people to work for free (=without payment) You can’t expect people to work for free (=without payment) Nie możesz oczekiwać, że ludzie będą pracować za darmo (= bez płatności)
192 你不能指望人工作不要报酬 nǐ bùnéng zhǐwàng réngōngzuò bùyào bàochóu 你 不能 指望 人 工作 不要 报酬
193 NOT BLOCKED 无阻碍  NOT BLOCKED wú zǔ'ài  NIE ZABLOKOWANE 无 阻碍
194 clear; not blocked  clear; not blocked  jasny; nie zablokowane
195 无阻碍的;畅通的 wú zǔ'ài de; chàngtōng de 无 阻碍 的; 畅通 的
196 Ensure there is a free flow of air around the machine Ensure there is a free flow of air around the machine Upewnij się, że wokół urządzenia jest swobodny przepływ powietrza
197 要确保机器周围空气畅通 yào quèbǎo jīqì zhōuwéi kōngqì chàngtōng 要 确保 机器 周围 空气 畅通
198 WITHOUT STH 没有  WITHOUT STH méiyǒu  BEZ STH 没有
199 from/of sth not containing or affected by sth harmful or unpleasant 〜from/of sth not containing or affected by sth harmful or unpleasant ~ Z / sth nie zawierające lub dotknięte sth szkodliwe lub nieprzyjemne
200 不含有害物的; 不受…伤害 (或影响等的>  bù hán yǒuhài wù de; bù shòu…shānghài (huò yǐngxiǎng děng de >  不含 有害 物 的; 不受 ... 伤害 (或 影响 等 的>
201 不受......的影响或不受有害或不愉快的影响 bù shòu...... De yǐngxiǎng huò bù shòu yǒuhài huò bùyúkuài de yǐngxiǎng 不受 ...... 的 影响 或 受 受 受 有害 或 不 愉快 的 影响
202 free from dificulty/doubt/fear free from dificulty/doubt/fear wolny od trudności / wątpliwości / strachu
203 没有困难;不怀疑/害怕 méiyǒu kùnnán; bù huáiyí/hàipà 没有 困难; 不 怀疑 / 害怕
204 free from artificial colours and flavourings free from artificial colours and flavourings bez sztucznych barwników i aromatów
205 不含人工色紊和人工调味料 bù hán réngōng sè wěn hé rén gōng tiáowèi liào 不含 人工 色 紊 和 人工 调味 料
206 不含人造色素和香料 bù hán rénzào sèsù hé xiāngliào 不含 人造 色素 和 香料
207 it was  several weeks before he was completely free of pain.   it was several weeks before he was completely free of pain.  minęło kilka tygodni, zanim był całkowicie wolny od bólu.
208 了几星期他的疼痛才完全消除 Guò le jǐ xīngqí tā de téngtòng cái wánquán xiāochú 过 了 几星期 他 的 疼痛 才 完全 消除
209 几个星期前,他完全没有疼痛。 jǐ gè xīngqí qián, tā wánquán méiyǒu téngtòng. 几个 星期 前, 他 完全 没有 疼痛.
210 -free (in adjectives -Free (in adjectives -free (w przymiotnikach
211 形容词)  gòuchéng xíngróngcí)  构成 形容词)
212 (在形容词中) (zài xíngróngcí zhōng) (在 形容词 中)
213 without the thing mentioned  without the thing mentioned  bez wspomnianej rzeczy
214 没有…的 méiyǒu…de 没有 ... 的
215 virtually fat free yogurt virtually fat free yogurt praktycznie beztłuszczowy jogurt
216 几乎无脂的酸奶 jīhū wú zhī de suānnǎi 几乎 无 脂 的 酸奶
217 tax free earning tax free earning wolne od podatku zarobki
218 免税收入 miǎnshuì shōurù 免税 收入
219 a trouble free life a trouble free life bezproblemowe życie
220 无忧无虑的生活 wú yōu wú lǜ de shēnghuó 无忧无虑 的 生活
221 NOT ATTACHED/TRAPPED 未固定/ 缚住 NOT ATTACHED/TRAPPED wèi gùdìng/ fù zhù NOT ATTACHED / TRAPPED 未 固定 / 缚住
222 ~ (of sth) not attached to sth or trapped by sth  ~ (of sth) not attached to sth or trapped by sth  ~ (z czegoś) nie dołączone do czegoś lub uwięzione przez coś
223 未画定的,未缚住的 wèi huàdìng de, wèi fù zhù de 未 画 定 的, 未 缚住 的
224 Pull gently on the free end of the rope Pull gently on the free end of the rope Pociągnij delikatnie za wolny koniec liny
225 绳索松开的一端。 qīng lā shéngsuǒ sōng kāi de yīduān. 轻 拉绳索 松开 的 一端.
226 轻轻地拉绳子的自由端 Qīng qīng dì lā shéngzi de zìyóu duān 轻轻 地 拉绳 子 的 自由 端
227 they had to be cut free from their car after the accident they had to be cut free from their car after the accident po wypadku musiały zostać odcięte od samochodu
228 事故后,得破开汽车把他们救出来 shìgù hòu, dé pò kāi qìchē bǎ tāmen jiù chūlái 事故 后, 得 破 开 汽车 把 他们 救 出来
229 She finally managed to pull herself free She finally managed to pull herself free W końcu udało jej się uwolnić
230 她终于设法挣脱了 tā zhōngyú shèfǎ zhēngtuōle 她 终于 设法 挣脱 了
231 NOT BEING USED 未使用 NOT BEING USED wèi shǐyòng NIE JEST UŻYWANY 未 使用
232 not being used  not being used  nie używane
233 未使用的;空着的 wèi shǐyòng de; kōngzhe de 未 使用 的; 空 着 的
234 He held out his free hand and I took it He held out his free hand and I took it Wyciągnął wolną rękę i wziąłem ją
235 他伸出空着的一只手,我就抓住了 tā shēn chū kōngzhe de yī zhī shǒu, wǒ jiù zhuā zhùle 他 伸出 空 着 的 一只 手, 我 就 抓住 了
236 他伸出了自由的手,我拿走了 tā shēn chūle zìyóu de shǒu, wǒ ná zǒule 他 伸出 了 自由 的 手, 我 拿走 了
237 is this seat free? is this seat free? czy to miejsce jest wolne?
238 这个座位空着吗? Zhège zuòwèi kōngzhe ma? 这个 座位 空 着 吗?
239 NOT BUSY 不忙 NOT BUSY bù máng NOT BUSY 不忙
240  ~ (for sth) (of a person or time ~ (for sth) (of a person or time  ~ (dla czegoś) (osoby lub czasu
241 人或时间) rén huò shíjiān) 人 或 时间)
242 without particular plans or arrangements; not busy without particular plans or arrangements; not busy bez konkretnych planów i ustaleń; nie zajęty
243 没有安排活动的;空闲的 méiyǒu ānpái huódòng de; kòngxián de 没有 安排 活动 的; 空闲 的
244 Sarah is free for lunch I'll take her out. Sarah is free for lunch I'll take her out. Sarah jest wolna na lunch. Zabiorę ją.
245 如果萨拉有空吃午饭,我就带她出去吃 Rúguǒ sà lā yǒu kòng chī wǔfàn, wǒ jiù dài tā chūqù chī 如果 萨拉 有空 吃 午饭, 我 就 带 她 出去 吃
246 Keep Friday night free for my party Keep Friday night free for my party Trzymaj piątkową noc za darmo na moją imprezę
247 把星期五晚上空出 bǎ xīngqíwǔ wǎnshàng kōng chū 把 星期五 晚上 空 出
101 anglais
pinyin
POLONAIS