A B     C D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes
  former     800
1 something that is not as good, useful, etc. as people claim it is
Something that is not as good, useful, etc. As people claim it is
一些不如人们声称的那样好,有用等的东西 Yīxiē bùrú rénmen shēngchēng dì nàyàng hǎo, yǒuyòng děng de dōngxī Something that is not as good, useful, etc. as people claim it is Quelque chose qui n'est pas aussi bon, utile, etc.
2 伪劣品;冒牌货  wěiliè pǐn; màopái huò  伪劣品;冒牌货 wěiliè pǐn; màopái huò Counterfeit goods; counterfeit goods Contrefaçon, contrefaçon
3 fraud squad  part of a police force that investigates fraud fraud squad part of a police force that investigates fraud 欺诈警察部队调查欺诈行为的一部分 qīzhà jǐngchá bùduì diàochá qīzhà xíngwéi de yībùfèn Fraud squad part of a police force that investigates fraud Escouade de fraude faisant partie d'une force de police qui enquête sur la fraude
4  (警方的, (jǐngfāng de,  (警方的,  (jǐngfāng de,  (Police's,  (Police,
5 诈骗案调查小组 zhàpiàn àn diàochá xiǎozǔ 诈骗案调查小组 zhàpiàn àn diàochá xiǎozǔ Fraud Investigation Team Équipe d'enquête sur la fraude
6 欺诈警察部队调查欺诈行为的一部分 qīzhà jǐngchá bùduì diàochá qīzhà xíngwéi de yībùfèn 欺诈警察部队调查欺诈行为的一部分 qīzhà jǐngchá bùduì diàochá qīzhà xíngwéi de yībùfèn Fraudulent police forces investigate part of fraud Les forces policières frauduleuses enquêtent sur une partie de la fraude
7 fraudster a person who commits fraud fraudster a person who commits fraud 欺诈者是一个欺诈者 qīzhà zhě shì yīgè qīzhà zhě Fraudster a person who commits fraud Fraudster une personne qui commet une fraude
8 犯欺诈罪者;犯欺骗罪者 fàn qīzhà zuì zhě; fàn qīpiàn zuì zhě 犯欺诈罪者;犯欺骗罪者 fàn qīzhà zuì zhě; fàn qīpiàn zuì zhě A person who commits fraudulent crimes; a person who commits fraud Une personne qui commet des crimes frauduleux, une personne qui commet une fraude
9 欺诈者是一个欺诈者 qīzhà zhě shì yīgè qīzhà zhě 欺诈者是一个欺诈者 qīzhà zhě shì yīgè qīzhà zhě The fraudster is a fraudster Le fraudeur est un fraudeur
10 fraudulent intended to cheat sb, usually in order to make money illegally  fraudulent intended to cheat sb, usually in order to make money illegally  欺诈意图欺骗某人,通常是为了非法赚钱 qīzhà yìtú qīpiàn mǒu rén, tōngcháng shì wèile fēifǎ zhuànqián Fraudulent intended to cheat sb, usually in order to make money illegally Fraude visant à tromper sb, généralement dans le but de faire de l'argent illégalement
11 欺骗的;欺诈的 qīpiàn de; qīzhà de 欺骗的;欺诈的 qīpiàn de; qīzhà de Fraudulent; fraudulent Frauduleux, frauduleux
12 fraudulent  advertising fraudulent advertising 欺诈性广告 qīzhà xìng guǎnggào Fraudulent advertising Publicité frauduleuse
13 虚假不实的产告 xūjiǎ bù shí de chǎn gào 虚假不实的产告 xūjiǎ bù shí de chǎn gào False and false appearances Fausses et fausses apparences
14 fraudulent insurance claims  fraudulent insurance claims  欺诈性保险索赔 qīzhà xìng bǎoxiǎn suǒpéi Fraudulent insurance claims Réclamations d'assurance frauduleuses
15 诈骗性的保险索赔 zhàpiàn xìng de bǎoxiǎn suǒpéi 诈骗性的保险索赔 zhàpiàn xìng de bǎoxiǎn suǒpéi Fraudulent insurance claims Réclamations d'assurance frauduleuses
16 欺诈性保险索赔 qīzhà xìng bǎoxiǎn suǒpéi 欺诈性保险索赔 qīzhà xìng bǎoxiǎn suǒpéi Fraudulent insurance claims Réclamations d'assurance frauduleuses
17 fraudulence fraudulence 欺诈 qīzhà Fraudulence Fraudulence
18 欺诈 qīzhà 欺诈 qīzhà Fraud Fraude
19 fraudulently  fraudulently  欺诈 qīzhà Fraudulently Frauduleusement
20 欺诈 qīzhà 欺诈 qīzhà Fraud Fraude
21 fraught  ~ with sth filled with sth unpleasant  fraught ~ with sth filled with sth unpleasant  充满......令人不快的 chōngmǎn...... Lìng rén bùkuài de Fraught ~ with sth filled with sth unpleasant Fraught ~ avec sth rempli de sth désagréable
22 充满 (不愉快事物)的 chōngmǎn (bùyúkuài shìwù) de 充满(不愉快事物)的 chōngmǎn (bùyúkuài shìwù) de Full (unpleasant) Complet (désagréable)
23 充满......令人不快的 chōngmǎn...... Lìng rén bùkuài de 充满......令人不快的 chōngmǎn...... Lìng rén bùkuài de Full of... unpleasant Plein de ... désagréable
24 a situation/taught with danger/difficulty/problems a situation/taught with danger/difficulty/problems 一种情况/教导有危险/困难/问题 yī zhǒng qíngkuàng/jiàodǎo yǒu wéixiǎn/kùnnán/wèntí a situation/taught with danger/difficulty/problems une situation / enseigné avec danger / difficulté / problèmes
25  充满危险 / 困难重重 / 问题成堆的局面 chōngmǎn wéixiǎn/ kùnnán chóngchóng/ wèntí chéng duī de júmiàn  充满危险/困难重重/问题成堆的局面  chōngmǎn wéixiǎn/kùnnán chóngchóng/wèntí chéng duī de júmiàn  Dangerous / Difficult / Problematic  Dangereux / Difficile / Problématique
26 causing or feeling worry and anxiety causing or feeling worry and anxiety 引起或感到担心和焦虑 yǐnqǐ huò gǎndào dānxīn hé jiāolǜ Causing or feeling worry and anxiety Provoquer ou ressentir de l'inquiétude et de l'anxiété
27 焦虑的;忧虑的;担心的 jiāolǜ de; yōulǜ de; dānxīn de 焦虑的;忧虑的;担心的 jiāolǜ de; yōulǜ de; dānxīn de Anxious; anxious; worried Anxieux, anxieux, inquiet
28 synonym tense  synonym tense  同义词时态 tóngyìcí shí tài Synonym tense Synonyme tendu
29  She looked/sounded fraught She looked/sounded fraught  她看起来/听起来很充实  tā kàn qǐlái/tīng qǐlái hěn chōngshí  She looked/sounded fraught  Elle a regardé / semblait lourde
30 她愁容满面;她的话音显出忧虑 tā chóuróng mǎnmiàn; tā de huàyīn xiǎn chū yōulǜ 她愁容满面;她的话音显出忧虑 tā chóuróng mǎnmiàn; tā de huàyīn xiǎn chū yōulǜ She is sad; her voice is worried Elle est triste, sa voix est inquiète
31 There was a fraught  silence There was a fraught silence 有一个充满沉默 yǒu yīgè chōngmǎn chénmò There was a fraught silence Il y avait un silence lourd
32 有一阵令人蕉虑的沉默 yǒu yīzhèn lìng rén jiāo lǜ de chénmò 有一阵令人蕉虑的沉默 yǒu yīzhèn lìng rén jiāo lǜ de chénmò There was a silly silence Il y avait un silence stupide
33 Things are as fraught as ever in the office Things are as fraught as ever in the office 事情和办公室一样充满了挑战 shìqíng hé bàngōngshì yīyàng chōngmǎnle tiǎozhàn Things are as fraught as ever in the office Les choses sont toujours aussi tendues au bureau
34 办公室的情况和往常一样令人担心 bàngōngshì de qíngkuàng hé wǎngcháng yīyàng lìng rén dānxīn 办公室的情况和往常一样令人担心 bàngōngshì de qíngkuàng hé wǎngcháng yīyàng lìng rén dānxīn The situation in the office is as worrying as usual La situation au bureau est aussi inquiétante que d'habitude
35 fray  if cloth frays or sth frays it, the threads in it start to come apart fray if cloth frays or sth frays it, the threads in it start to come apart 如果布料弄脏或弄脏了它,它的线程就会开始分离 rúguǒ bùliào nòng zāng huò nòng zāng le tā, tā de xiànchéng jiù huì kāishǐ fēnlí Fray if cloth frays or sth frays it, the threads in it start to come apart Frayez-vous si le tissu se fragilise ou le fragilise, les fils qui s'y trouvent commencent à se désagréger
36 (使织物边沿)磨损,磨散 (shǐ zhīwù biānyán) mósǔn, mó sàn (使织物边沿)磨损,磨散 (shǐ zhīwù biānyán) mósǔn, mó sàn (Abrasion of the fabric) Wear and abrasion (Abrasion du tissu) Usure et abrasion
37 the cuffs of his  shirt were fraying the cuffs of his shirt were fraying 他衬衫的袖口磨损了 tā chènshān de xiùkǒu mósǔnle The cuffs of his shirt were fraying Les poignets de sa chemise s'effilochaient
38 他衬衣的袖口磨破了 tā chènyī de xiùkǒu mó pòle 他衬衣的袖口磨破了 tā chènyī de xiùkǒu mó pòle The cuffs of his shirt were worn Les poignets de sa chemise ont été portés
39 This material frays easily This material frays easily 这种材料很容易损坏 zhè zhǒng cáiliào hěn róngyì sǔnhuài This material frays easily Ce matériau se fraie facilement
40 这布料容易磨损 zhè bùliào róngyì mósǔn 这布料容易磨损 zhè bùliào róngyì mósǔn This fabric is prone to wear Ce tissu est sujette à l'usure
41 it was fashionable to fray the bottoms of your jeans it was fashionable to fray the bottoms of your jeans 磨损牛仔裤的底部很时髦 mósǔn niúzǎikù de dǐbù hěn shímáo It was fashionable to fray the bottoms of your jeans Il était à la mode de frotter le fond de vos jeans
42 曽经时头把牛仔裤磨毛 cēng jīng shí tóu bǎ niúzǎikù mó máo 曽经时头把牛仔裤磨毛 cēng jīng shí tóu bǎ niúzǎikù mó máo Gripping jeans on the head during chanting Saisir des jeans sur la tête pendant le chant
43 充满......令人不快的 chōngmǎn...... Lìng rén bùkuài de 充满......令人不快的 chōngmǎn...... Lìng rén bùkuài de Full of... unpleasant Plein de ... désagréable
44 if sb’s nerves or temper frays or sth frays them, the person starts to get irritated or annoyed if sb’s nerves or temper frays or sth frays them, the person starts to get irritated or annoyed 如果某人的神经或脾气使他们感到疲倦,那么这个人就会开始恼火或恼火 rúguǒ mǒu rén de shénjīng huò píqì shǐ tāmen gǎndào píjuàn, nàme zhège rén jiù huì kāishǐ nǎohuǒ huò nǎohuǒ If sb’s nerves or temper frays or sth frays them, the person starts to get irritated or annoyed Si les nerfs de Sb ou le sang les affine ou les fragilise, la personne commence à s'irriter ou à s'énerver
45  (使)烦邊,恼火 (shǐ) fán biān, nǎohuǒ  (使)烦边,恼火  (shǐ) fán biān, nǎohuǒ  (Cause) annoying and annoyed  (Cause) ennuyeux et agacé
46 如果某人的神经或者TEMPER弄碎或者弄伤了他们,那么这个人开始变得恼火或者恼火 rúguǒ mǒu rén de shénjīng huòzhě TEMPER nòng suì huòzhě nòng shāngle tāmen, nàme zhège rén kāishǐ biàn dé nǎohuǒ huòzhě nǎohuǒ 如果某人的神经或者TEMPER弄碎或者弄伤了他们,那么这个人开始变得恼火或者恼火 rúguǒ mǒu rén de shénjīng huòzhě TEMPER nòng suì huòzhě nòng shāngle tāmen, nàme zhège rén kāishǐ biàn dé nǎohuǒ huòzhě nǎohuǒ If someone's nerves or TEMPER breaks or hurts them, then the person becomes annoyed or annoyed Si les nerfs de quelqu'un ou TEMPER les brise ou les blesse, alors la personne devient ennuyée ou ennuyée
47 As the debate went on, tempers began to fray As the debate went on, tempers began to fray 随着辩论的继续,脾气开始变得扑朔迷离 suízhe biànlùn de jìxù, píqì kāishǐ biàn dé pūshuòmílí As the debate went on, tempers began to fray Pendant que le débat continuait, les humeurs ont commencé à s'effilocher
48  随着辩论的继续,火气就上来了 suízhe biànlùn de jìxù, huǒqì jiù shàngláile  随着辩论的继续,火气就上来了  suízhe biànlùn de jìxù, huǒqì jiù shàngláile  As the debate continued, the anger rose.  Comme le débat a continué, la colère a augmenté.
49 随着辩论的继续,脾气开始变得扑朔迷离 suízhe biànlùn de jìxù, píqì kāishǐ biàn dé pūshuòmílí 随着辩论的继续,脾气开始变得扑朔迷离 suízhe biànlùn de jìxù, píqì kāishǐ biàn dé pūshuòmílí As the debate continues, temper has begun to become confusing Alors que le débat continue, le tempérament commence à devenir confus
50 frayed 起暴躁 frayed qǐ bàozào 磨损了起暴躁 mósǔnle qǐ bàozào Frayed Effiloché
51  denim shorts  denim shorts   牛仔短裤  niúzǎi duǎnkù  Denim shorts  Short en jean
52 磨损的牛仔短裤 mósǔn de niúzǎi duǎnkù 磨损的牛仔短裤 mósǔn de niúzǎi duǎnkù Worn jeans shorts Short en jean usé
53 Tempers were getting very frayed Tempers were getting very frayed 脾气变得非常磨损 píqì biàn dé fēicháng mósǔn Tempers were getting very frayed Les tempéraments devenaient très effilochés
54 脾气变得脾气变得暴躁起来 píqì biàn dé píqì biàn dé bàozào qǐlái 脾气变得脾气变得暴躁起来 píqì biàn dé píqì biàn dé bàozào qǐlái The temper becomes tempered Le tempérament devient tempéré
55 脾气变得非常磨损 píqì biàn dé fēicháng mósǔn 脾气变得非常磨损 píqì biàn dé fēicháng mósǔn The temper becomes very worn Le tempérament devient très usé
56 fray at/around the edges/'seams to start to come apart or to fail fray at/around the edges/'seams to start to come apart or to fail 在边缘/边缘处/周围发生磨损以开始分裂或失败 zài biānyuán/biānyuán chù/zhōuwéi fāshēng mósǔn yǐ kāishǐ fēnliè huò shībài Fray at/around the edges/'seams to start to come apart or to fail Effiler sur / autour des bords / coutures pour commencer à se séparer ou à échouer
57 开始卷边;脱线脚;分崩离析; 失败: kāishǐ juǎn biān; tuō xiànjiǎo; fēnbēnglíxī; shībài: 开始卷边;脱线脚;分崩离析;失败: kāishǐ juǎn biān; tuō xiànjiǎo; fēnbēnglíxī; shībài: Start curling; off the feet; fall apart; failure: Commencer à rouler, décoller les pieds, s'effondrer, échec:
58 Support for the leader was fraying at the edges.  Support for the leader was fraying at the edges.  对领导者的支持在边缘处变得糟糕。 Duì lǐngdǎo zhě de zhīchí zài biānyuán chǔ biàn dé zāogāo. Support for the leader was fraying at the edges. Le soutien au leader s'effilochait sur les bords.
59 对这位领导人的拥护已开始瓦解 Duì zhè wèi lǐngdǎo rén de yǒnghù yǐ kāishǐ wǎjiě 对这位领导人的拥护已开始瓦解 Duì zhè wèi lǐngdǎo rén de yǒnghù yǐ kāishǐ wǎjiě The support for this leader has begun to disintegrate Le soutien à ce leader a commencé à se désintégrer
60 对领导者的支持在边缘处变得糟糕 duì lǐngdǎo zhě de zhīchí zài biānyuán chǔ biàn dé zāogāo 对领导者的支持在边缘处变得糟糕 duì lǐngdǎo zhě de zhīchí zài biānyuán chǔ biàn dé zāogāo Support for leaders gets worse on the edge Le soutien aux leaders devient pire sur le bord
61 the fray  a fight, a competition or an argu­ment, especially one that is exciting or seen as a test of your ability the fray a fight, a competition or an argu­ment, especially one that is exciting or seen as a test of your ability 争斗,竞争或争论,尤其是令人兴奋或被视为对自己能力的考验的争论 zhēngdòu, jìngzhēng huò zhēnglùn, yóuqí shì lìng rén xīngfèn huò bèi shì wéi duì zìjǐ nénglì de kǎoyàn de zhēnglùn The fray a fight, a competition or an argu­ment, especially one that is exciting or seen as a test of your ability La mêlée un combat, une compétition ou un argument, surtout celui qui est passionnant ou vu comme un test de votre capacité
62 打斗,竞争,争辩(尤指激烈或视为检验能力的) dǎdòu, jìngzhēng, zhēngbiàn (yóu zhǐ jīliè huò shì wéi jiǎnyàn nénglì de) 打斗,竞争,争辩(尤指激烈或视为检验能力的) dǎdòu, jìngzhēng, zhēngbiàn (yóu zhǐ jīliè huò shì wéi jiǎnyàn nénglì de) Fighting, competing, arguing (especially fierce or regarded as test ability) Se battre, rivaliser, se disputer (particulièrement féroce ou considéré comme une capacité de test)
63 they were ready/or the fray they were ready/or the fray 他们已经准备好了/或者正在磨难 tāmen yǐjīng zhǔnbèi hǎole/huòzhě zhèngzài mónàn They were ready/or the fray Ils étaient prêts / ou la mêlée
64 他们准备好了争斗 tāmen zhǔnbèi hǎole zhēngdòu 他们准备好了争斗 tāmen zhǔnbèi hǎole zhēngdòu They are ready for battle Ils sont prêts pour la bataille
65 to enter/join the fray to enter/join the fray 进入/加入战斗 jìnrù/jiārù zhàndòu To enter/join the fray Pour entrer / rejoindre la mêlée
66 加入争辩 jiārù zhēngbiàn 加入争辩 jiārù zhēngbiàn Join debate Rejoignez le débat
67 进入/加入战斗 jìnrù/jiārù zhàndòu 进入/加入战斗 jìnrù/jiārù zhàndòu Enter/join combat Entrer / rejoindre le combat
68 he has now retired from the political fray he has now retired from the political fray 他现在已经退出了政治舞台 tā xiànzài yǐjīng tuìchūle zhèngzhì wǔtái He has now retired from the political fray Il a maintenant pris sa retraite de la mêlée politique
69 德现年 71 岁,已经退出了政治角逐 dé xiànnián 71 suì, yǐjīng tuìchūle zhèngzhì juézhú 德现年71岁,已经退出了政治角逐 dé xiànnián 71 suì, yǐjīng tuìchūle zhèngzhì juézhú De 71, who has already withdrawn from political competition De 71, qui s'est déjà retiré de la compétition politique
70 frazzle  frazzle  磨破 mó pò Frazzle Frazzle
71 be burnt, worn, etc. to a frazzle {informal) to be completely burnt/extremely tired be burnt, worn, etc. To a frazzle {informal) to be completely burnt/extremely tired 被烧焦,磨损等等,以形成一个非常不完整的焦点(非正式),以致完全烧焦/极度疲劳 bèi shāo jiāo, mósǔn děng děng, yǐ xíngchéng yīgè fēicháng bù wánzhěng de jiāodiǎn (fēi zhèngshì), yǐzhì wánquán shāo jiāo/jídù píláo Be burnt, worn, etc. to a frazzle {informal) to be completely burnt/extremely tired Être brûlé, usé, etc. à un état de frai (informel) pour être complètement brûlé / extrêmement fatigué
72 被烧成灰烬;筋疲力尽 bèi shāo chéng huījìn; jīnpílìjìn 被烧成灰烬;筋疲力尽 bèi shāo chéng huījìn; jīnpílìjìn Burned into ashes; exhausted Brûlé en cendres, épuisé
73 frazzled  (informal) tired and easily annoyed frazzled (informal) tired and easily annoyed 疲惫不堪(轻松),容易生气 píbèi bùkān (qīngsōng), róngyì shēngqì Frazzled (informal) tired and easily annoyed Frazzled (informel) fatigué et facilement agacé
74  疲惫而烦躁的 píbèi ér fánzào de  疲惫而烦躁的  píbèi ér fánzào de  Tired and irritated  Fatigué et irrité
75 They arrived home, hot and frazzled They arrived home, hot and frazzled 他们回到家中,热烈而疲惫不堪 tāmen huí dàojiāzhōng, rèliè ér píbèi bùkān They arrived home, hot and frazzled Ils sont arrivés à la maison, chauds et fatigués
76 他们终于回到家,又热又累 tāmen zhōngyú huí dàojiā, yòu rè yòu lèi 他们终于回到家,又热又累 tāmen zhōngyú huí dào jiā, yòu rè yòu lèi They finally returned home, hot and tired Ils sont finalement rentrés chez eux, fatigués et fatigués
77 freak  freak  怪物 guàiwù Freak Freak
78 (informal) a person with a very strong interest in a particular subject  (informal) a person with a very strong interest in a particular subject  (非正式)对某一特定科目非常感兴趣的人 (fēi zhèngshì) duì mǒu yī tèdìng kēmù fēicháng gǎn xìngqù de rén (informal) a person with a very strong interest in a particular subject (informel) une personne ayant un très fort intérêt pour un sujet particulier
79 狂热爱好者 kuángrè àihào zhě 狂热爱好者 kuángrè àihào zhě Fanatics Fanatiques
80 a health/fitness/jazz etc,freak a health/fitness/jazz etc,freak 健康/健身/爵士乐等,怪胎 jiànkāng/jiànshēn/juéshìyuè děng, guài tāi a health/fitness/jazz etc,freak une santé / fitness / jazz etc, monstre
81 对健康、健身等着迷的人;爵士乐迷 duì jiànkāng, jiànshēn děng zháomí de rén; juéshìyuè mí 对健康,健身等着迷的人;爵士乐迷 duì jiànkāng, jiànshēn děng zháomí de rén; juéshìyuè mí People fascinated by health, fitness, etc.; Jazz fans Les gens fascinés par la santé, la forme physique, etc., les fans de jazz
82 see also control freak  see also control freak  另请参阅控制怪胎 lìng qǐng cānyuè kòngzhì guài tāi See also control freak Voir aussi control freak
83  (disapproving) a person who is considered to be unusual because of the way they behave, look or think  (disapproving) a person who is considered to be unusual because of the way they behave, look or think   (反对)一个被认为是不寻常的人,因为他们的行为方式,外观或想法  (fǎnduì) yīgè bèi rènwéi shì bù xúncháng de rén, yīnwèi tāmen de xíngwéi fāngshì, wàiguān huò xiǎngfǎ  (disapproving) a person who is considered to be unusual because of the way they behave, look or think  (désapprouvant) une personne qui est considérée comme inhabituelle en raison de sa façon de se comporter, de regarder ou de penser
84 (行为、外表、想法)怪异的人; 怪人 (xíngwéi, wàibiǎo, xiǎngfǎ) guàiyì de rén; guàirén (行为,外表,想法)怪异的人;怪人 (xíngwéi, wàibiǎo, xiǎngfǎ) guàiyì de rén; guàirén (behavior, appearance, ideas) weird people; weird people (comportement, apparence, idée) des gens bizarres, des gens bizarres
85 She was treated like a freak because she didn't want children She was treated like a freak because she didn't want children 她被视为一个怪胎,因为她不想要孩子 tā bèi shì wéi yīgè guài tāi, yīnwèi tā bùxiǎng yào háizi She was treated like a freak because she didn't want children Elle a été traitée comme un monstre parce qu'elle ne voulait pas d'enfants
86 她因为不要孩子而被当作怪人 tā yīn wéi bùyào háizi ér bèi dàng zuòguàirén 她因为不要孩子而被当作怪人 tā yīn wéi bùyào háizi ér bèi dàng zuòguàirén She was treated as a weirdo because she didn’t want children Elle a été traitée comme une cinglée parce qu'elle ne voulait pas d'enfants
87  He’s going out with a red freak He’s going out with a red freak  他会带着红色的怪物出去  tā huì dàizhe hóngsè de guàiwù chūqù  He’s going out with a red freak  Il sort avec un monstre rouge
88 他和一个真正的怪人在谈恋爱 tā hé yīgè zhēnzhèng de guài rén zài tán liàn'ài 他和一个真正的怪人在谈恋爱 tā hé yīgè zhēnzhèng de guài rén zài tán liàn'ài He is in love with a real freak Il est amoureux d'un vrai monstre
89  (also freak of nature) (sometimes offensive) a person, an animal, a plant or a thing that is not physic- ally normal  (also freak of nature) (sometimes offensive) a person, an animal, a plant or a thing that is not physic- ally normal   (也是自然界的怪胎)(有时是令人厌恶的)一个人,一种动物,一种植物或一种物理上不正常的东西  (yěshì zìránjiè de guài tāi)(yǒushí shì lìng rén yànwù de) yīgè rén, yī zhǒng dòngwù, yī zhòng zhíwù huò yī zhǒng wùlǐ shàng bù zhèngcháng de dōngxī  (also freak of nature) (sometimes offensive) a person, an animal, a plant or a thing that is not physic-ally normal  (aussi freak de la nature) (parfois offensant) une personne, un animal, une plante ou une chose qui n'est pas physiquement normale
90 (指人、动植物和东西)畸形 (zhǐ rén, dòng zhíwù hé dōngxī) jīxíng (指人,动植物和东西)畸形 (zhǐ rén, dòng zhíwù hé dōngxī) jīxíng (referring to people, animals, plants and things) malformations (se réfère aux personnes, animaux, plantes et choses) malformations
91 a very unusual and unexpected event a very unusual and unexpected event 一个非常不寻常和意外的事件 yīgè fēicháng bù xúncháng hé yìwài de shìjiàn a very unusual and unexpected event un événement très inhabituel et inattendu
92 怪异的事;不寻常的事 guàiyì de shì; bù xúncháng de shì 怪异的事;不寻常的事 guàiyì de shì; bù xúncháng de shì Weird things; unusual things Des choses étranges, des choses inhabituelles
93 一个非常不寻常和意外的事件 yīgè fēicháng bù xúncháng hé yìwài de shìjiàn 一个非常不寻常和意外的事件 yīgè fēicháng bù xúncháng hé yìwài de shìjiàn A very unusual and unexpected event Un événement très inhabituel et inattendu
94 By some freak of fate they aH escaped without injury By some freak of fate they aH escaped without injury 由于一些命运的怪胎,他们没有受伤就逃脱了 yóuyú yīxiē mìngyùn de guài tāi, tāmen méiyǒu shòushāng jiù táotuōle By some freak of fate they aH escaped without injury Par un caprice du destin, ils se sont échappés sans se blesser
95 由于命运之神的奇特安排,他们全都死里逃生,毫发未损 yóuyú mìngyùn zhī shén de qítè ānpái, tāmen quándōu sǐ lǐ táoshēng, háofǎ wèi sǔn 由于命运之神的奇特安排,他们全都死里逃生,毫发未损 yóuyú mìngyùn zhī shén de qítè ānpái, tāmen quándōu sǐ lǐ táoshēng, háofǎ wèi sǔn Due to the peculiar arrangement of the god of destiny, they all survived unscathed. En raison de l'arrangement particulier du dieu du destin, ils ont tous survécu indemnes.
96  of an event or the weather of an event or the weather  事件或天气  shìjiàn huò tiānqì  Of an event or the weather  D'un événement ou de la météo
97  或天气 shìqíng huò tiānqì  事情或天气  shìqíng huò tiānqì  Things or the weather  Les choses ou la météo
98 a very unusual and unexpected event 异 a very unusual and unexpected event yì 一个非常不寻常和意外的事件 yīgè fēicháng bù xúncháng hé yìwài de shìjiàn a very unusual and unexpected event un événement très inhabituel et inattendu
99 怪异的事;不寻常的事 guàiyì de shì; bù xúncháng de shì 怪异的事;不寻常的事 guàiyì de shì; bù xúncháng de shì Weird things; unusual things Des choses étranges, des choses inhabituelles
100 accident/storm/occurrence  a jiè eafc accident/storm/occurrence 介绍eafc事故/风暴/发生 jièshào eafc shìgù/fēngbào/fāshēng a 介fcfc accident/storm/occurrence a 介 accident / tempête / accident fcfc
101 anglais
pinyin
chinois pinyin ANGLAIS FRANCAIS
  反常知事故 / 暴风雨/事变 Fǎncháng zhī shìgù/ bàofēngyǔ/shìbiàn 反常知事故/暴风雨/事变
Fǎncháng zhī shìgù/bàofēngyǔ/shìbiàn
Unexpected accident / storm / incident 反常 知 事故 / 暴风雨 / 事变
102 by some freak of fate they all escaped without injury by some freak of fate they all escaped without injury 由于一些命运的怪胎,他们都没有受伤就逃走了 yóuyú yīxiē mìngyùn de guài tāi, tāmen dōu méiyǒu shòushāng jiù táozǒule By some freak of fate they all escaped without injury par un caprice du destin, ils ont tous échappé sans blessure
103 由于命运之神的安排他们全里逃生毫未损 yóuyú mìngyùn zhī shén de tè ānpái tāmen quándōu sǐ lǐ táoshēng háofǎ wèi sǔn 由于命运之神的特安排他们全都死里逃生毫发未损 yóuyú mìngyùn zhī shén de tè ānpái tāmen quándōu sǐ lǐ táoshēng háofǎ wèi sǔn Because of the special arrangement of the God of Fate, they all escaped unscathed 由于 命运 之 特 的 特 安排 死里逃 死里逃 毫发 毫发 毫发 未 未 未
104 由于一些命运的怪胎,他们都没有受伤就逃走了 yóuyú yīxiē mìngyùn de guài tāi, tāmen dōu méiyǒu shòushāng jiù táozǒule 由于一些命运的怪胎,他们都没有受伤就逃走了 yóuyú yīxiē mìngyùn de guài tāi, tāmen dōu méiyǒu shòushāng jiù táozǒule Due to some freak fate, they fled without injury. 由于 一些 命运 的 怪胎, 他们 都 没有 受伤 就 逃走 了
105 a freak accident/storm/occurrence a freak accident/storm/occurrence 怪胎事故/风暴/事件 guài tāi shìgù/fēngbào/shìjiàn a freak accident/storm/occurrence un accident ou une tempête
106 反常的事故/暴风的/事变 fǎncháng de shìgù/bàofēng de/shìbiàn 反常的事故/暴风的/事变 fǎncháng de shìgù/bàofēng de/shìbiàn Unusual accidents / storms / accidents 反常 的 事故 / 暴风 的 / 事变
107 怪胎事故/风暴/事件 guài tāi shìgù/fēngbào/shìjiàn 怪胎事故/风暴/事件 guài tāi shìgù/fēngbào/shìjiàn Freak accident/storm/event 怪胎 事故 / 风暴 / 事件
108 freak weather conditions freak weather conditions 怪异的天气条件 guàiyì de tiānqì tiáojiàn Freak weather conditions conditions météorologiques difficiles
109 反常的天气状况 fǎncháng de tiānqì zhuàngkuàng 反常的天气状况 fǎncháng de tiānqì zhuàngkuàng Unusual weather conditions 反常 的 天气 状况
110 怪异的天气条件 guàiyì de tiānqì tiáojiàn 怪异的天气条件 guàiyì de tiānqì tiáojiàn Weird weather conditions 怪异 的 天气 条件
111  ~ (sb) (out) (informal) if sb freaks or if sth breaks them, they react very strongly to sth that makes them suddenly feel shocked, surprised, frightened, etc. ~ (sb) (out) (informal) if sb freaks or if sth breaks them, they react very strongly to sth that makes them suddenly feel shocked, surprised, frightened, etc.  〜(sb)(out)(非正式)如果某人发疯,或者如果他们破坏了他们,他们会对他们做出非常强烈的反应,使他们突然感到震惊,惊讶,害怕等等。  〜(sb)(out)(fēi zhèngshì) rúguǒ mǒu rén fà fēng, huòzhě rúguǒ tāmen pòhuàile tāmen, tāmen huì duì tāmen zuò chū fēicháng qiángliè de fǎnyìng, shǐ tāmen túrán gǎndào zhènjīng, jīngyà, hàipà děng děng.  ~ (sb) (out) (informal) if sb freaks or if sth breaks them, they react very strongly to sth that making them suddenly feeling shocked, surprised, frightened, etc.  ~ (sb) (out) (informel) si sb freaks ou si sth les casse, ils réagissent très fortement à sth qui les fait soudainement se sentir choqué, surpris, effrayé, etc.
112 (使)强烈反应,震惊,畏 (Shǐ) qiángliè fǎnyìng, zhènjīng, wèijù (使)强烈反应,震惊,畏惧 (Shǐ) qiángliè fǎnyìng, zhènjīng, wèijù (make) strong reaction, shock, fear (使) 强烈 反应, 震惊, 畏惧
113 〜(sb)(out)(非正式的)如果某人发疯,或者如果他们破坏了他们,他们会对他们做出非常强烈的反应,让他们突然感到震惊,惊讶,害怕等等 〜(sb)(out)(fēi zhèngshì de) rúguǒ mǒu rén fà fēng, huòzhě rúguǒ tāmen pòhuàile tāmen, tāmen huì duì tāmen zuò chū fēicháng qiángliè de fǎnyìng, ràng tāmen túrán gǎndào zhènjīng, jīngyà, hàipà děng děng 〜(SB)(下)(非正式的)如果某人发疯,或者如果他们破坏了他们,他们会对他们做出非常强烈的反应,让他们突然感到震惊,惊讶,害怕等等 〜(SB)(xià)(fēi zhèngshì de) rúguǒ mǒu rén fà fēng, huòzhě rúguǒ tāmen pòhuàile tāmen, tāmen huì duì tāmen zuò chū fēicháng qiángliè de fǎnyìng, ràng tāmen túrán gǎndào zhènjīng, jīngyà, hàipà děng děng (sb) (out) (informal) If someone goes mad, or if they break them, they will react very strongly to them, suddenly shocked, surprised, scared, etc. ~ (Sb) (sort) (非正式 的) 如果 某人 发疯, 或者 如果 他们 破坏 了 他们, 他们 会对 他们 做出 非常 反应 反应, 让 他们 突然 感到, 惊讶, 害怕 等等
114 My parents really  really freaked  when they saw my hair My parents really really freaked when they saw my hair 我父母看到我的头发真的很吓人 wǒ fùmǔ kàn dào wǒ de tóufǎ zhēn de hěn xiàrén My parents really really freaked when they saw my hair Mes parents ont vraiment vraiment paniqué quand ils ont vu mes cheveux
115 我父母看见我的头发大惊失色 wǒ fùmǔ kànjiàn wǒ de tóufǎ shí dà jīng shīsè 我父母看见我的头发时大惊失色 wǒ fùmǔ kànjiàn wǒ de tóufǎ shí dà jīng shīsè My parents were shocked when they saw my hair 我 父母 看见 头发 头发 头发 惊 惊 惊
116 我父母看到我的头发真的很吓人 wǒ fùmǔ kàn dào wǒ de tóufǎ zhēn de hěn xiàrén 我父母看到我的头发真的很吓人 wǒ fùmǔ kàn dào wǒ de tóufǎ zhēn de hěn xiàrén My parents saw my hair really scary Jouer au jeu gratuit 真 父母 我 的 头发 真
117 Snakes really freak me out. Snakes really freak me out. 蛇真的吓到我了。 shé zhēn de xià dào wǒle. Snakes really freak me out. Les serpents me font vraiment peur.
118 我一看见蛇便浑身发麻 Wǒ yī kànjiàn shé biàn húnshēn fā má 我一看见蛇便浑身发麻 Wǒ yī kànjiàn shé biàn húnshēn fā má When I saw the snake, I was numb. 我 一 蛇 蛇 便 浑身 发麻
119 freaking ( taboo, slang) a swear word that many people find offen­sive, used to emphasize a comment or an angry state- ment to avoid saying ‘fucking’ freaking (taboo, slang) a swear word that many people find offen­sive, used to emphasize a comment or an angry state- ment to avoid saying ‘fucking’ 吓坏了(禁忌,俚语)一个发誓的词,许多人认为这些词很冒犯,用来强调评论或愤怒的说法,以避免说'他妈的' xià huàile (jìnjì, lǐyǔ) yīgè fāshì de cí, xǔduō rén rènwéi zhèxiē cí hěn màofàn, yòng lái qiángdiào pínglùn huò fènnù de shuōfǎ, yǐ bìmiǎn shuō'tā mā de' Freaking ( taboo, slang) a swear word that many people find offen­sive, used to emphasize a comment or an angry state- ment to avoid saying ‘fucking’ flippant (tabou, argot) un juron que beaucoup de gens trouvent offensant, utilisé pour souligner un commentaire ou une déclaration en colère pour éviter de dire «putain»
120 (加强语气,用以替代 (jiāqiáng yǔqì, yòng yǐ tìdài (加强语气,用以替代 (jiāqiáng yǔqì, yòng yǐ tìdài (Strengthen tone to replace (加强 语气, 用以 替代
121  fucking ) fucking)  他妈的)  tā mā de)  Fucking )  putain)
122 该死的,他妈的 gāisǐ de, tā mā de 该死的,他妈的 gāisǐ de, tā mā de Damn, fucking , 的, 他妈
123 freakish  very strange, unusual or unexpected freakish very strange, unusual or unexpected 怪异很奇怪,不寻常或意外 guàiyì hěn qíguài, bù xúncháng huò yìwài Freakish very strange, unusual and bizarre très étrange, inhabituel ou inattendu
124  怪异的;反常的;意外的 guàiyì de; fǎncháng de; yìwài de  怪异的;反常的;意外的  guàiyì de; fǎncháng de; yìwài de  Weird; abnormal; unexpected  ; 的; 反常 的; 意外 的
125 怪异很奇怪,不寻常或意外 guàiyì hěn qíguài, bù xúncháng huò yìwài 怪异很奇怪,不寻常或意外 guàiyì hěn qíguài, bù xúncháng huò yìwài Strange and strange, unusual or unexpected 怪异 很 奇怪, 不 寻常 或 意外
126 freakish weather/ behaviour freakish weather/ behaviour 怪异的天气/行为 guàiyì de tiānqì/xíngwéi Freakish weather/atory temps / comportement bizarre
127 反常的天气;怪异的行为 fǎncháng de tiānqì; guàiyì de xíngwéi 反常的天气;怪异的行为 fǎncháng de tiānqì; guàiyì de xíngwéi Unusual weather; weird behavior 的 天气; 怪异 的 行为
128 怪异的天气/行为 guàiyì de tiānqì/xíngwéi 怪异的天气/行为 guàiyì de tiānqì/xíngwéi Weird Weather/Behavior 怪异 的 天气 / 行为
129 freakishly freakishly 异想天开 yìxiǎngtiānkāi Freakishly bizarrement
130 freak show a small show at a fair, where people pay to see people or animals with strange phys- ical characteristics  freak show a small show at a fair, where people pay to see people or animals with strange phys- ical characteristics  怪胎在公平场合展示一场小型表演,人们付钱去看待具有奇怪生理特征的人或动物 guài tāi zài gōngpíng chǎnghé zhǎnshì yī chǎng xiǎoxíng biǎoyǎn, rénmen fù qián qù kàndài jùyǒu qíguài shēnglǐ tèzhēng de rén huò dòngwù Freak show a small show at a fair, where people pay to see people or animals with strange phys-ical characteristics freak montre un petit spectacle à une foire, où les gens paient pour voir des gens ou des animaux avec des caractéristiques physiques étranges
131 畸形(人或动物)展览 jīxíng (rén huò dòngwù) zhǎnlǎn 畸形(人或动物)展览 jīxíng (rén huò dòngwù) zhǎnlǎn Malformation (human or animal) exhibition 畸形 (人 或 动物) 展览
132 (disapproving) an event that people watch because it is very strange (disapproving) an event that people watch because it is very strange (反对)人们看到的事件,因为它很奇怪 (fǎnduì) rénmen kàn dào de shìjiàn, yīnwèi tā hěn qíguài (disapproving) an event that people watch because it is very strange (désapprouvant) un événement que les gens regardent parce qu'il est très étrange
133 人们享受观看的怪事 rénmen xiǎngshòu guānkàn de guàishì 人们享受观看的怪事 rénmen xiǎngshòu guānkàn de guàishì People enjoy watching strange things 人们 享受 观看 的 怪事
134 freaky {informal) very strange or unusual  freaky {informal) very strange or unusual  怪异的(非正式的)很奇怪或不寻常 guàiyì de (fēi zhèngshì de) hěn qíguài huò bù xúncháng Freaky {informal) very strange or unusual bizarre {informel) très étrange ou inhabituel
135 异的;反常的 guàiyì de; fǎncháng de 怪异的;反常的 guàiyì de; fǎncháng de Weird 怪异 的; 反常 的
136 怪异的(非正式的)很奇怪或不寻常 guàiyì de (fēi zhèngshì de) hěn qíguài huò bù xúncháng 怪异的(非正式的)很奇怪或不寻常 guàiyì de (fēi zhèngshì de) hěn qíguài huò bù xúncháng Weird (informal) weird or unusual (的 (非正式 的) 很 奇怪 或 不 寻常
137 freckle  a small, pale brown spot on a person’s skin, especially on their face, caused by the sun  freckle a small, pale brown spot on a person’s skin, especially on their face, caused by the sun  在人的皮肤上,特别是在脸上,由太阳引起的一个浅褐色斑点 zài rén de pífū shàng, tèbié shì zài liǎn shàng, yóu tàiyáng yǐnqǐ de yīgè qiǎn hésè bāndiǎn Freckle a small, pale brown spot on a person’s skin, especially on their face, caused by the sun rousseur une petite tache brun pâle sur la peau d'une personne, en particulier sur leur visage, causée par le soleil
138 雀斑;小斑点 quèbān; xiǎo bāndiǎn 雀斑,小斑点 quèbān, xiǎo bāndiǎn Freckles; small spots 雀斑; 小 斑点
139 在人的皮肤上,特别是在脸上,由太阳引起的一个浅褐色斑点 zài rén de pífū shàng, tèbié shì zài liǎn shàng, yóu tàiyáng yǐnqǐ de yīgè qiǎn hésè bāndiǎn 在人的皮肤上,特别是在脸上,由太阳引起的一个浅褐色斑点 zài rén de pífū shàng, tèbié shì zài liǎn shàng, yóu tàiyáng yǐnqǐ de yīgè qiǎn hésè bāndiǎn On human skin, especially on the face, a light brown spot caused by the sun 在 人 上 上, 特别 是 在 脸上, 由 太阳 引起 的 一个 浅褐色 斑点
140 compare mole compare mole 比较鼹鼠 bǐjiào yǎn shǔ Compare mole comparer mole
141 freckled  freckled  雀斑的 quèbān de Freckled tacheté
142 a freckled face/schoolgirl a freckled face/schoolgirl 雀斑的脸/女学生 quèbān de liǎn/nǚ xuéshēng a freckled face/schoolgirl un visage couvert de taches de rousseur / écolière
143 斑的脸 / 女学生 yǒu quèbān de liǎn/ nǚ xuéshēng 有雀斑的脸/女学生 yǒu quèbān de liǎn/nǚ xuéshēng Freckled face / Female student 有 雀斑 的 脸 / 女 学生
144 雀斑的脸/女学生 quèbān de liǎn/nǚ xuéshēng 雀斑的脸/女学生 quèbān de liǎn/nǚ xuéshēng Freckled face/girl student 雀斑 的 脸 / 女 学生
145 free free 自由 zìyóu Free gratuit
146 freer/freest freer/freest 自由/自由 zìyóu/zìyóu Freer/freest plus libre / libre
147 NOT CONTROLLED 不受控制  NOT CONTROLLED bù shòu kòngzhì  NOT CONTROLLED不受控制 NOT CONTROLLED bù shòu kòngzhì NOT CONTROLLED is not controlled NON CONTRÔLÉ 不受控制
148 ~ (to do sth) not under the control or in the power of sb else; able to do what you want ~ (to do sth) not under the control or in the power of sb else; able to do what you want 〜(做某事)不受控制或别人的权力;能够做你想做的 〜(zuò mǒu shì) bù shòu kòngzhì huò biérén de quánlì; nénggòu zuò nǐ xiǎng zuò de ~ (to do sth) not under the control or in the power of sb else; able to do what you want ~ (faire sth) pas sous le contrôle ou au pouvoir de sb else; capable de faire ce que tu veux
149 能随自己意愿的;随心所欲的 néng suí zìjǐ yìyuàn de; suíxīnsuǒyù de 能随自己意愿的;随心所欲的 néng suí zìjǐ yìyuàn de; suíxīnsuǒyù de Can do what you want; what you want 能 随 意愿 的; 随心所欲 的
150 I have no ambitions other than to have a happy life and be free I have no ambitions other than to have a happy life and be free 除了拥有幸福的生活和自由外,我没有野心 chúle yǒngyǒu xìngfú de shēnghuó hé zìyóu wài, wǒ méiyǒu yěxīn I have no ambitions other than to have a happy life and be free Je n'ai d'autre ambition que d'avoir une vie heureuse et d'être libre
151 我没有雄心大志,只求自由自在地过幸福生活 wǒ méiyǒu xióngxīn dàzhì, zhǐ qiú zìyóu zìzài dì guò xìngfú shēnghuó 我没有雄心大志,只求自由自在地过幸福生活 wǒ méiyǒu xióngxīn dàzhì, zhǐ qiú zìyóu zìzài dì guò xìngfú shēnghuó I am not ambitious enough to live a happy life with freedom 我 没有 雄心 大志, 只求 自由自在 地 过 幸福 生活
152 Students have a free choice of courses in their final year Students have a free choice of courses in their final year 学生在最后一年有自由选择的课程 xuéshēng zài zuìhòu yī nián yǒu zìyóu xuǎnzé de kèchéng Students have a free choice of courses in their final year Les étudiants ont le libre choix de cours dans leur dernière année
153 学生在最后一学年可以自由选修课程 xuéshēng zài zuìhòu yī xuénián kěyǐ zìyóu xuǎnxiū kèchéng 学生在最后一学年可以自由选修课程 xuéshēng zài zuìhòu yī xuénián kěyǐ zìyóu xuǎnxiū kèchéng Students are free to take courses in the final academic year 在生 在 一 一 学年 可以 自由 选修 课程
154 You are free to come and go as you please You are free to come and go as you please 你可以随心所欲地自由出入 nǐ kěyǐ suíxīnsuǒyù dì zìyóu chūrù You are free to come and go as you please Vous êtes libre d'aller et venir à votre guise
155 你来去自由 nǐ lái qù zìyóu 你来去自由 nǐ lái qù zìyóu You are free to come and go 你 来去 自由
156  (informal) Can I use the phone?,Please, feel free (= of course you can use it) (informal) Can I use the phone?,Please, feel free (= of course you can use it)  (非正式)我可以使用手机吗?,请随时(当然你可以使用它)  (fēi zhèngshì) wǒ kěyǐ shǐyòng shǒujī ma?, Qǐng suíshí (dāngrán nǐ kěyǐ shǐyòng tā)  (informal) Can I use the phone?,Please, feel free (= of course you can use it)  (informel) Puis-je utiliser le téléphone?, S'il vous plaît, n'hésitez pas (= bien sûr, vous pouvez l'utiliser)
157 我能用一下电话吗?请便吧 wǒ néng yòng yīxià diànhuà ma? Qǐng biàn ba 我能用一下电话吗?请便吧 wǒ néng yòng yīxià diànhuà ma? Qǐng biàn ba Can I use the phone? Please 我 能用 下 话 话 请便 请便 请便 请便 请便 请便 请便 请便
158  not restricted or controlled by anyone else; able to do or say what you want not restricted or controlled by anyone else; able to do or say what you want  不受任何其他人的限制或控制;能够做或说你想要的  bù shòu rènhé qítā rén de xiànzhì huò kòngzhì; nénggòu zuò huò shuō nǐ xiǎng yào de  Not restricted or controlled by anyone else; able to do or say what you want  non restreint ou contrôlé par quelqu'un d'autre; capable de faire ou de dire ce que vous voulez
159 不受限制的;不受约氣的;言行自由的 bù shòu xiànzhì de; bù shòu yuē qì de; yánxíng zìyóu de 不受限制的;不受约气的;言行自由的 bù shòu xiànzhì de; bù shòu yuē qì de; yánxíng zìyóu de Unrestricted; not subject to gas; free speech and speech 不受限制 的; 不受 约 氣 的; 言行 自由 的
160 A true democracy complete with free speech and a free press was called for A true democracy complete with free speech and a free press was called for 需要一个真正的民主,完成言论自由和新闻自由 xūyào yīgè zhēnzhèng de mínzhǔ, wánchéng yánlùn zìyóu hé xīnwén zìyóu A true democracy complete with free speech and a free press was called for Une véritable démocratie complète avec la liberté d'expression et une presse libre a été appelée pour
161 人们呼吁要有充分言论自由和新闻自由的真正民主 rénmen hūyù yào yǒu chōngfèn yánlùn zìyóu hé xīnwén zìyóu de zhēnzhèng mínzhǔ 人们呼吁要有充分言论自由和新闻自由的真正民主 rénmen hūyù yào yǒu chōngfèn yánlùn zìyóu hé xīnwén zìyóu de zhēnzhèng mínzhǔ People call for a true democracy with full freedom of expression and freedom of the press 们 真正 真正 真正 真正 真正 真正 真正 真正
162 the country’s first free election  the country’s first free election  该国的第一次自由选举 gāi guó de dì yī cì zìyóu xuǎnjǔ The country’s first free election les premières élections libres du pays
163 该国的第一次自由选举 gāi guó de dì yī cì zìyóu xuǎnjǔ 该国的第一次自由选举 gāi guó de dì yī cì zìyóu xuǎnjǔ The country’s first free election 该 国 的 第 一次 自由 选举
164 they gave me free access to all the files they gave me free access to all the files 他们给我免费访问所有的文件 tāmen gěi wǒ miǎnfèi fǎngwèn suǒyǒu de wénjiàn They gave me free access to all the files ils m'ont donné un accès gratuit à tous les fichiers
165 他们让我自由查阅所有档案资料 tāmen ràng wǒ zìyóu cháyuè suǒyǒu dǎng'àn zīliào 他们让我自由查阅所有档案资料 tāmen ràng wǒ zìyóu cháyuè suǒyǒu dǎng'àn zīliào They let me freely access all the files 他们 让 我 查阅 所有 档案 资料
166 NOT PRISONER, not prisoner  非囚邻 NOT PRISONER, not prisoner fēi qiú lín 不是囚犯,不是非囚邻的囚犯 bùshì qiúfàn, bùshì fēi qiú lín de qiúfàn NOT PRISONER, not prisoner PAS PRISONNIER, pas prisonnier 非 囚 邻
167 (of a person 人)not a prisoner or slave (of a person rén)not a prisoner or slave (一个人)不是囚犯或奴隶 (yīgè rén) bùshì qiúfàn huò núlì (of a person) not a prisoner or slave (d'une personne 人) pas un prisonnier ou un esclave
168 自由的(不是囚犯或隶) zìyóu de (bùshì qiúfàn huò núlì) 自由的(不是囚犯或奴隶) zìyóu de (bùshì qiúfàn huò núlì) Free (not a prisoner or slave) (的 (不是 囚犯 或 奴隶)
169 (一个人)不是囚犯或奴隶 (yīgè rén) bùshì qiúfàn huò núlì (一个人)不是囚犯或奴隶 (yīgè rén) bùshì qiúfàn huò núlì (a person) is not a prisoner or a slave (一个 人) 不是 囚犯 或 奴隶
171 He walked out of jail a free man He walked out of jail a free man 他从一个自由人的监狱走出来 tā cóng yīgè zìyóu rén de jiānyù zǒu chūlái He walked out of jail a free man Il est sorti de prison un homme libre
172 他获释出狱,成为自由人 tā huòshì chū yù, chéngwéi zìyóu rén 他获释出狱,成为自由人 tā huòshì chū yù, chéngwéi zìyóu rén He was released from prison and became a free man 他 获释 出狱, 成为 自由 人
173 ANIMAL/BIRD 动物;乌  ANIMAL/BIRD dòngwù; wū  ANIMAL / BIRD动物;乌 ANIMAL/ BIRD dòngwù; wū ANIMAL/BIRD animals; Ukrainian ANIMAL / OISEAU 动物; 乌
174 not tied up or in a cage not tied up or in a cage 没有捆绑或笼中 méiyǒu kǔnbǎng huò lóng zhōng Not tied up or in a cage pas attaché ou dans une cage
175 未拴住的;非关在中的 wèi shuān zhù de; fēi guān zài lóng zhōng de 未拴住的,非关在笼中的 wèi shuān zhù de, fēi guān zài lóng zhōng de Unclogged; non-caged 未 拴住 的; 非 关 在 笼 中 非
176 没有捆绑或笼中 méiyǒu kǔnbǎng huò lóng zhōng 没有捆绑或笼中 méiyǒu kǔnbǎng huò lóng zhōng Not tied or caged 没有 捆绑 或 笼 中
177 The researchers set the birds free. The researchers set the birds free. 研究人员让这些鸟儿免费。 yánjiū rényuán ràng zhèxiē niǎo er miǎnfèi. The researchers set the birds free. Les chercheurs ont libéré les oiseaux.
178 研究人员把鸟放了 Yánjiū rényuán bǎ niǎo fàngle 研究人员把鸟放了 Yánjiū rényuán bǎ niǎo fàngle Researcher put the bird 研究 人员 把 鸟 放 了
179 NO PAYMENT 不用付款  NO PAYMENT bùyòng fùkuǎn  NO PAYMENT不用付款 NO PAYMENT bùyòng fùkuǎn NO PAYMENT No payment PAS DE PAIEMENT 不用 付款
180 costing nothing  costing nothing  不计成本 bùjì chéngběn Costing nothing ne coûtant rien
181 不收费的: bù shōufèi de: 不收费的: bù shōufèi de: No charge: 不 收费 的:
182 不计成本 Bùjì chéngběn 不计成本 Bùjì chéngběn Excludes costs 不计成本
183 Admission is free Admission is free 入场是免费的 rù chǎng shì miǎnfèi de Admission is free L'entrée est gratuite
184 入场是免费的 rù chǎng shì miǎnfèi de 入场是免费的 rù chǎng shì miǎnfèi de Admission is free 入场 是 免费 的
185 费入场 miǎnfèi rù chǎng 免费入场 miǎnfèi rù chǎng Free admission 免费 入场
186  free samples/tickets/ advice free samples/tickets/ advice  免费样品/门票/建议  miǎnfèi yàngpǐn/ménpiào/jiànyì  Free samples/tickets/advice  Échantillons gratuits / billets / conseils
187 免费样品 / / 咨询 miǎnfèi yàngpǐn/ piào/ zīxún 免费样品/票/咨询 miǎnfèi yàngpǐn/piào/zīxún Free sample / ticket / consultation 免费 样品 / 票 / 咨询
188 免费样品/门票/建议 miǎnfèi yàngpǐn/ménpiào/jiànyì 免费样品/门票/建议 miǎnfèi yàngpǐn/ménpiào/jiànyì Free samples/tickets/suggestions 免费 样品 / 门票 / 建议
189 We’re offereing a fabulous free gift with each copy you buy We’re offereing a fabulous free gift with each copy you buy 我们正在为您购买的每个副本推出一个神话般的免费礼物 wǒmen zhèngzài wèi nín gòumǎi de měi gè fùběn tuīchū yīgè shénhuà bān de miǎnfèi lǐwù We’re offereing a fabulous free gift with each copy you buy Nous offereing un cadeau gratuit fabuleux avec chaque copie que vous achetez
190 购买一册就可以得到一份免费好礼 gòumǎi yī cè jiù kěyǐ dédào yī fèn miǎnfèi hǎo lǐ 购买一册就可以得到一份免费好礼 gòumǎi yī cè jiù kěyǐ dédào yī fèn miǎnfèi hǎo lǐ Buy a book and get a free gift 购买 一 册 就 份 一份 免费 好礼
191 You can’t expect people to work for free (=without payment) You can’t expect people to work for free (=without payment) 你不能指望人们免费工作(=不付款) nǐ bùnéng zhǐwàng rénmen miǎnfèi gōngzuò (=bú fùkuǎn) You can’t expect people to work for free (=without payment) Vous ne pouvez pas vous attendre à ce que les gens travaillent gratuitement (= sans paiement)
192 你不能指望人工作不要报酬 nǐ bùnéng zhǐwàng réngōngzuò bùyào bàochóu 你不能指望人工作不要报酬 nǐ bùnéng zhǐwàng réngōngzuò bùyào bàochóu You can't expect people to work without pay 人 不能 人 人 工作 不要 报酬
193 NOT BLOCKED 无阻碍  NOT BLOCKED wú zǔ'ài  不阻塞 bù zǔsè NOT BLOCKED without hindrance PAS BLOQUÉ 无 阻碍
194 clear; not blocked  clear; not blocked  明确;不被阻止 míngquè; bù bèi zǔzhǐ Clear; not blocked clair; pas bloqué
195 无阻碍的;畅通的 wú zǔ'ài de; chàngtōng de 无阻碍的;畅通的 wú zǔ'ài de; chàngtōng de Unimpeded; unimpeded 无 阻碍 的; 畅通 的
196 Ensure there is a free flow of air around the machine Ensure there is a free flow of air around the machine 确保机器周围有空气流通 quèbǎo jīqì zhōuwéi yǒu kòng qì liútōng Ensure there is a free flow of air around the machine Assurez-vous qu'il y a un flux d'air libre autour de la machine
197 要确保机器周围空气畅通 yào quèbǎo jīqì zhōuwéi kōngqì chàngtōng 要确保机器周围空气畅通 yào quèbǎo jīqì zhōuwéi kōngqì chàngtōng To ensure that the air around the machine is clear 要 确保 机器 周围 空气 畅通
198 WITHOUT STH 没有  WITHOUT STH méiyǒu  没有STH没有 méiyǒu STH méiyǒu WITHOUT STH no SANS STH 没有
199 from/of sth not containing or affected by sth harmful or unpleasant 〜from/of sth not containing or affected by sth harmful or unpleasant 不受......的影响或不受有害或不愉快的影响 bù shòu...... De yǐngxiǎng huò bù shòu yǒuhài huò bùyúkuài de yǐngxiǎng ~from/of sth not containing or affected by sth harmful or unpleasant ~from / of sth ne contenant pas ou affecté par sth nuisible ou désagréable
200 不含有害物的; 不受…伤害 (或影响等的>  bù hán yǒuhài wù de; bù shòu…shānghài (huò yǐngxiǎng děng de >  不含有害物的;不受...伤害(或影响等的> bù hán yǒuhài wù de; bù shòu... Shānghài (huò yǐngxiǎng děng de > Do not contain harmful substances; 不含 有害 物 的; 不受 ... (或 影响 等 的>
201 不受......的影响或不受有害或不愉快的影响 bù shòu...... De yǐngxiǎng huò bù shòu yǒuhài huò bùyúkuài de yǐngxiǎng 不受......的影响或不受有害或不愉快的影响 bù shòu...... De yǐngxiǎng huò bù shòu yǒuhài huò bùyúkuài de yǐngxiǎng Not affected by or affected by harmful or unpleasant influences 不受 ...... 影响 影响 或 有害 或 不 影响 的 影响
202 free from dificulty/doubt/fear free from dificulty/doubt/fear 没有疑难/疑惑/恐惧 méiyǒu yínán/yíhuò/kǒngjù Free from dificulty/doubt/fear sans dificulté / doute / peur
203 没有困难;不怀疑/害怕 méiyǒu kùnnán; bù huáiyí/hàipà 没有困难;不怀疑/害怕 méiyǒu kùnnán; bù huáiyí/hàipà No difficulty; no doubt/scared 没有 困难; 不 怀疑 / 害怕
204 free from artificial colours and flavourings free from artificial colours and flavourings 不含人造色素和香料 bù hán rénzào sèsù hé xiāngliào Free from artificial colours and flavourings sans colorants ni arômes artificiels
205 不含人工色紊和人工调味料 bù hán réngōng sè wěn hé rén gōng tiáowèi liào 不含人工色紊和人工调味料 bù hán réngōng sè wěn hé rén gōng tiáowèi liào Does not contain artificial colors and artificial seasonings 不含 工 工 工 工 工 工 工 工 工
206 不含人造色素和香料 bù hán rénzào sèsù hé xiāngliào 不含人造色素和香料 bù hán rénzào sèsù hé xiāngliào Does not contain artificial colors and spices 不含 人造 色素 和 香料
207 it was  several weeks before he was completely free of pain.   it was several weeks before he was completely free of pain.  几个星期前,他完全没有疼痛。 jǐ gè xīngqí qián, tā wánquán méiyǒu téngtòng. It was several weeks before he was completely free of pain. c'était plusieurs semaines avant qu'il soit complètement libre de la douleur.
208 了几星期他的疼痛才完全消除 Guò le jǐ xīngqí tā de téngtòng cái wánquán xiāochú 过了几星期他的疼痛才完全消除 Guò le jǐ xīngqí tā de téngtòng cái wánquán xiāochú In a few weeks his pain was completely eliminated 过 了 几星期 他 的 疼痛 才 完全 消除
209 几个星期前,他完全没有疼痛。 jǐ gè xīngqí qián, tā wánquán méiyǒu téngtòng. 几个星期前,他完全没有疼痛。 jǐ gè xīngqí qián, tā wánquán méiyǒu téngtòng. A few weeks ago, he had no pain at all. 几个 星期 前, 他 完全 没有 疼痛.
210 -free (in adjectives -Free (in adjectives (在形容词中) (Zài xíngróngcí zhōng) -free (in adjectives -free (dans les adjectifs
211 形容词)  gòuchéng xíngróngcí)  构成形容词) gòuchéng xíngróngcí) Composition adjective) 构成 形容词)
212 (在形容词中) (zài xíngróngcí zhōng) (在形容词中) (zài xíngróngcí zhōng) (in adjectives) (在 形容词 中)
213 without the thing mentioned  without the thing mentioned  没有提到的东西 méiyǒu tí dào de dōngxī Without the thing mentioned sans la chose mentionnée
214 没有…的 méiyǒu…de 没有...的 méiyǒu... De No 没有 ...
215 virtually fat free yogurt virtually fat free yogurt 几乎没有脂肪的酸奶 jīhū méiyǒu zhīfáng de suānnǎi Virtually fat free yogurt yogourt pratiquement sans gras
216 几乎无脂的酸奶 jīhū wú zhī de suānnǎi 几乎无脂的酸奶 jīhū wú zhī de suānnǎi Almost no fat yogurt 几乎 无 脂 的 酸奶
217 tax free earning tax free earning 免税收入 miǎnshuì shōurù Tax free earning gagner de l'argent
218 免税收入 miǎnshuì shōurù 免税收入 miǎnshuì shōurù Tax exempt income 免税 收入
219 a trouble free life a trouble free life 无故障的生活 wú gùzhàng de shēnghuó a trouble free life une vie sans problèmes
220 无忧无虑的生活 wú yōu wú lǜ de shēnghuó 无忧无虑的生活 wú yōu wú lǜ de shēnghuó Carefree life 的 生活
221 NOT ATTACHED/TRAPPED 未固定/ 缚住 NOT ATTACHED/TRAPPED wèi gùdìng/ fù zhù NOT ATTACHED / TRAPPED未固定/缚住 NOT ATTACHED/ TRAPPED wèi gùdìng/fù zhù NOT ATTACHED/TRAPPED not fixed / cabled NON ATTACHÉ / PIÉTÉ 未 固定 / 缚住
222 ~ (of sth) not attached to sth or trapped by sth  ~ (of sth) not attached to sth or trapped by sth  〜(某事物)不附于......或被......困住 〜(mǒu shìwù) bù fù yú...... Huò bèi...... Kùn zhù ~ (of sth) not attached to sth or trapped by sth ~ (de sth) non attaché à sth ou piégé par sth
223 未画定的,未缚住的 wèi huàdìng de, wèi fù zhù de 未画定的,未缚住的 wèi huàdìng de, wèi fù zhù de Not specified, unbundled 未 画, 的, 未 缚住 的
224 Pull gently on the free end of the rope Pull gently on the free end of the rope 轻轻地拉绳子的自由端 qīng qīng dì lā shéngzi de zìyóu duān Pull gently on the free end of the rope Tirez doucement sur l'extrémité libre de la corde
225 绳索松开的一端。 qīng lā shéngsuǒ sōng kāi de yīduān. 轻拉绳索松开的一端。 qīng lā shéngsuǒ sōng kāi de yīduān. Lightly pull the loose end of the rope. 轻 拉绳索 松开 的 一端.
226 轻轻地拉绳子的自由端 Qīng qīng dì lā shéngzi de zìyóu duān 轻轻地拉绳子的自由端 Qīng qīng dì lā shéngzi de zìyóu duān Gently pull the free end of the rope 轻轻 地 子 的 自由 端
227 they had to be cut free from their car after the accident they had to be cut free from their car after the accident 事故发生后,他们不得不从他们的车上免费切断 shìgù fāshēng hòu, tāmen bùdé bù cóng tāmen de chē shàng miǎnfèi qiēduàn They had to be cut free from their car after the accident ils ont dû être libérés de leur voiture après l'accident
228 事故后,得破开汽车把他们救出来 shìgù hòu, dé pò kāi qìchē bǎ tāmen jiù chūlái 事故后,得破开汽车把他们救出来 shìgù hòu, dé pò kāi qìchē bǎ tāmen jiù chūlái After the accident, they had to open the car and rescue them 事故 后, 得 破 开 把 他们 救 出来
229 She finally managed to pull herself free She finally managed to pull herself free 她终于设法让自己获得自由 tā zhōngyú shèfǎ ràng zìjǐ huòdé zìyóu She finally managed to pull herself free Elle a finalement réussi à se libérer
230 她终于设法挣脱了 tā zhōngyú shèfǎ zhēngtuōle 她终于设法挣脱了 tā zhōngyú shèfǎ zhēngtuōle She finally managed to break free 她 终于 设法 挣脱 了
231 NOT BEING USED 未使用 NOT BEING USED wèi shǐyòng 未使用未使用 wèi shǐyòng wèi shǐyòng NOT BEING USED Not used NE PAS ÊTRE UTILISÉ 未 使用
232 not being used  not being used  没有被使用 méiyǒu bèi shǐyòng Not being used ne pas être utilisé
233 未使用的;空着的 wèi shǐyòng de; kōngzhe de 未使用的;空着的 wèi shǐyòng de; kōngzhe de Unused; empty 未 使用 的; 空 着 的
234 He held out his free hand and I took it He held out his free hand and I took it 他伸出了自由的手,我拿走了 tā shēn chūle zìyóu de shǒu, wǒ ná zǒule He held out his free hand and I took it Il a tendu sa main libre et je l'ai pris
235 他伸出空着的一只手,我就抓住了 tā shēn chū kōngzhe de yī zhī shǒu, wǒ jiù zhuā zhùle 他伸出空着的一只手,我就抓住了 tā shēn chū kōngzhe de yī zhī shǒu, wǒ jiù zhuā zhùle He held out an empty hand and I caught it 他 伸出 空 的 一只 手, 我 就 抓住 了
236 他伸出了自由的手,我拿走了 tā shēn chūle zìyóu de shǒu, wǒ ná zǒule 他伸出了自由的手,我拿走了 tā shēn chūle zìyóu de shǒu, wǒ ná zǒule He held out his free hand and I took it 他 伸出 了 手 手, 我 拿走 了
237 is this seat free? is this seat free? 这个位子有人坐吗? zhège wèizi yǒurén zuò ma? Is this seat free? cette place est-elle libre?
238 这个座位空着吗? Zhège zuòwèi kōngzhe ma? 这个座位空着吗? Zhège zuòwèi kōngzhe ma? Is this seat empty? 这个 座位 空 着 吗?
239 NOT BUSY 不忙 NOT BUSY bù máng 不忙不忙 Bù máng bù máng NOT BUSY is not busy PAS OCCUPÉ 不忙
240  ~ (for sth) (of a person or time ~ (for sth) (of a person or time  〜(对某事)(某人或某个时间)  〜(duì mǒu shì)(mǒu rén huò mǒu gè shíjiān)  ~ (for sth) (of a person or time  ~ (pour sth) (d'une personne ou d'un temps
241 人或时间) rén huò shíjiān) 人或时间) rén huò shíjiān) People or time) 人 或 时间)
242 without particular plans or arrangements; not busy without particular plans or arrangements; not busy 没有特别的计划或安排;不忙 méiyǒu tèbié de jìhuà huò ānpái; bù máng Not particular plans or arrangements; not busy sans plans ou arrangements particuliers; pas occupé
243 没有安排活动的;空闲的 méiyǒu ānpái huódòng de; kòngxián de 没有安排活动的;空闲的 méiyǒu ānpái huódòng de; kòngxián de No activity; free 没有 安排 活动 的; 空闲 的
244 Sarah is free for lunch I'll take her out. Sarah is free for lunch I'll take her out. 午餐时Sarah免费,我会带她出去。 wǔcān shí Sarah miǎnfèi, wǒ huì dài tā chūqù. Sarah is free for lunch I'll take her out. Sarah est libre pour le déjeuner, je vais l'emmener.
245 如果萨拉有空吃午饭,我就带她出去吃 Rúguǒ sà lā yǒu kòng chī wǔfàn, wǒ jiù dài tā chūqù chī 如果萨拉有空吃午饭,我就带她出去吃 Rúguǒ sà lā yǒu kòng chī wǔfàn, wǒ jiù dài tā chūqù chī If Sarah is free for lunch, I will take her out to eat 如果 萨拉 有空 吃 午饭, 我 就 带 她 出去 吃
246 Keep Friday night free for my party Keep Friday night free for my party 保持周五晚上免费参加我的派对 bǎochí zhōu wǔ wǎnshàng miǎnfèi cānjiā wǒ de pàiduì Keep Friday night free for my party Gardez vendredi soir gratuit pour ma fête
247 把星期五晚上空出 bǎ xīngqíwǔ wǎnshàng kōng chū 把星期五晚上空出 bǎ xīngqíwǔ wǎnshàng kōng chū
Leave vacant Friday night 把 星期五 晚上 空 出
101 anglais
pinyin
chinois pinyin ANGLAIS FRANCAIS