|
A |
B |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
former |
|
|
1 |
a member of a religious
organization started in 1209 by St Francis of Assisi in Italy |
A member of a
religious organization started in 1209 by St Francis of Assisi in Italy |
członek organizacji
religijnej założonej w 1209 roku przez św. Franciszka z
Asyżu we Włoszech |
2 |
方济各会修士(方济各会于1209年由圣方济各创办) |
fāng jì
gè huì xiūshì (fāng jì gè huì yú 1209 nián yóu shèng fāng jì
gè chuàngbàn) |
Mnisi franciszkańscy
(założony przez franciszkanów w 1209 r.) |
3 |
relating to St Francis or to
this organization |
relating to St
Francis or to this organization |
Odnosząc się do
św. Franciszka lub do tej organizacji |
4 |
圣方济各的;方济各会的 |
shèng
fāng jì gè de; fāng jì gè huì de |
Franciszkanin, franciszkanin |
5 |
涉及圣弗朗西斯或这个组织 |
shèjí shèng
fúlǎngxīsī huò zhège zǔzhī |
Zaangażowanie św.
Franciszka lub tej organizacji |
6 |
a Francisam monk |
a Francisam
monk |
franciszkański mnich |
7 |
方济各会修士 |
fāng jì
gè huì xiūshì |
Franciszkanie |
8 |
francium (symb Fr) a
chemical element. .Francium is a radioactive metal. |
francium (symb
Fr) a chemical element. .Francium is a radioactive metal. |
Wapń (symb Fr) pierwiastek
chemiczny. Flawin jest radioaktywnym metalem. |
9 |
钫:(放射性化学元素): |
Fāng:(Fàngshèxìng
huàxué yuánsù): |
钫: (elementy
radiochemiczne): |
10 |
Franco- combining form (in nouns and adjectives |
Franco-
combining form (in nouns and adjectives |
Franco - forma
łącząca (w rzeczownikach i przymiotnikach |
11 |
构成名词和形容词) |
gòuchéng
míngcí hé xíngróngcí) |
Rzeczowniki i przymiotniki
złożone) |
12 |
French; France |
French;
France |
Francuski, Francja |
13 |
法:国的;法国人的;法国 |
fǎ: Guó
de; fàguó rén de; fàguó |
Francuski: francuski, francuski,
francuski |
14 |
the Frcnch-Prussian War |
the
Frcnch-Prussian War |
Wojna prusko-pruska |
15 |
普法战争 |
pǔfǎ
zhànzhēng |
Prorok wojny |
16 |
Francophile |
Francophile |
Francophile |
17 |
亲法的人 |
qīn
fǎ de rén |
Osoba prawnicza |
18 |
francophone speaking French as the main language |
francophone
speaking French as the main language |
Francuskojęzyczny
język francuski jako główny język |
19 |
说法语的 |
shuōfǎyǔ
de |
Francuskojęzyczny |
20 |
francophone |
francophone |
Francophone |
21 |
Canadian francophones |
Canadian
francophones |
Kanadyjskie frankofony |
22 |
说法语的加拿大人 |
shuō
fǎyǔ de jiānádà rén |
Francuskojęzyczni
Kanadyjczycy |
23 |
加拿大法语 |
jiānádà
fǎyǔ |
Kanadyjski francuski |
24 |
frangipani a tropical American tree or bush with groups
of white, pink, or yellow flowers |
frangipani a
tropical American tree or bush with groups of white, pink, or yellow flowers |
Frangipani jest tropikalnym
amerykańskim drzewem lub krzewem z grupami białych, różowych
lub żółtych kwiatów |
25 |
鸡:缉.花树(或灌木)(产于美洲热带) |
jī:
Jī. Huā shù (huò guànmù)(chǎn yú měizhōu rèdài) |
Kurczak: 缉. Drzewo
kwiatowe (lub krzew) (produkowane w tropikalnej Ameryce) |
26 |
素馨花热带美国树或灌木与白色,粉红色或黄色的花朵组 |
sùxīn
huā rèdài měiguó shù huò guànmù yǔ báisè, fěnhóng sè huò
huángsè de huāduǒ zǔ |
Frangipani tropikalne drzewo
amerykańskie lub krzew z zestawem kwiatów białe, różowe lub
żółte |
27 |
a perfume that is made from the frangipani plant |
a perfume that
is made from the frangipani plant |
perfumy wykonane z rośliny
frangipani |
28 |
鸡蛋花香水 |
jīdàn
huā xiāngshuǐ |
Plumeria perfumy |
29 |
franglais (informal) language
which is a mixture of French and English, used in a humorous way |
franglais
(informal) language which is a mixture of French and English, used in a
humorous way |
Franglais (nieformalny)
język, który jest mieszanką francuskiego i angielskiego,
używany w humorystyczny sposób |
30 |
(幽默说法)法英混杂语,英式法语 |
(yōumò
shuō fǎ) fǎ yīng hùnzá yǔ, yīng shì
fǎyǔ |
(Humorous Expressions)
Francusko-angielska komunia, brytyjski francuski |
31 |
frank ,franker,
frankest |
frank
,franker, frankest |
Frank, franker, frankest |
32 |
More frank is also
common. * more frank |
More frank is
also common. * More frank |
Bardziej powszechny jest
również powszechny .. bardziej szczery |
33 |
也常用 |
yě
chángyòng |
Również powszechnie
używany |
34 |
honest and direct in what you
say, sometimes in a way that other people might not like |
honest and
direct in what you say, sometimes in a way that other people might not like |
Uczciwie i bezpośrednio w
tym, co mówisz, czasami w sposób, który może się nie podobać
innym |
35 |
坦率的;直率的 |
tǎnshuài
de; zhíshuài de |
Frank, proste |
36 |
a full and frank discussion |
a full and
frank discussion |
pełna i szczera dyskusja |
37 |
坦诚
的充分讨疮 |
tǎnchéng
de chōngfèn tǎo chuāng |
W pełni szczery |
38 |
充分和坦率的讨论 |
chōngfèn
hé tǎnshuài de tǎolùn |
Pełna i otwarta dyskusja |
39 |
a frank admission of guilt |
a frank
admission of guilt |
szczere przyznanie się do
winy |
40 |
坦率承认心里有愧 |
tǎnshuài
chéngrèn xīn li yǒu kuì |
Szczerze przyznaje,
że coś jest nie tak |
41 |
He was very frank about his
relationship with the actress |
He was very
frank about his relationship with the actress |
Był bardzo szczery w
kwestii swojego związku z aktorką |
42 |
他对自己和那位女演员的关系直言不讳 |
tā duì
zìjǐ hé nà wèi nǚ yǎnyuán de guānxì zhíyán bùhuì |
Mówi wprost o związku
między nim a aktorką. |
43 |
To be frank with you, I think your son has little chance
of passing the exam |
To be frank
with you, I think your son has little chance of passing the exam |
Szczerze mówiąc,
sądzę, że twój syn ma niewielkie szanse na zdanie egzaminu |
44 |
坦诚相告,我认为你的儿子不大可龍通过考试 |
tǎnchéng
xiāng gào, wǒ rènwéi nǐ de érzi bù dà kě lóng
tōngguò kǎoshì |
Szczerze mówiąc, nie
sądzę, żeby twój syn zdał egzamin |
45 |
note at honest |
note at
honest |
Uwaga w uczciwym |
46 |
frankness They outlined
their aims with disarming frankness |
frankness They
outlined their aims with disarming frankness |
Szczerość wyznaczali
ich przeznaczenie z rozbrajającą szczerością |
47 |
他们友好坦诚地简述了他们的宗旨 |
tāmen
yǒuhǎo tǎnchéng de jiǎn shùle tāmen de
zōngzhǐ |
Przedstawili cel w przyjazny i
szczery sposób |
48 |
to stamp a mark on an envelope,
etc. to show that the cost of posting it has been paid or does not need to be
paid |
to stamp a
mark on an envelope, etc. To show that the cost of posting it has been paid
or does not need to be paid |
Pieczęć znaku na
kopercie itp. W celu wykazania, że koszt wysłania
został zapłacony lub nie musi być zapłacony |
49 |
(在信件上)盖邮资已付印记,盖免付邮资印记 |
(zài xìnjiàn
shàng) gài yóuzī yǐ fù yìnjì, gài miǎn fù yóuzī yìnjì |
(na listach) stemplowane znaczki
pocztowe, stemplowane i stemplowane |
50 |
Frankenfood
(also Frankenstein food) (informal, disapproving) food that has been GENETICALLY MODIFIED |
Frankenfood
(also Frankenstein food) (informal, disapproving) food that has been
GENETICALLY MODIFIED |
Frankenfood (również
żywność Frankenstein) (nieformalna, dezaprobata)
żywność genetycznie zmodyfikowana |
51 |
转基 因食物 |
zhuǎnjīyīn
shíwù |
Przenieś jedzenie |
52 |
弗兰肯食品(也是弗兰肯斯坦食品)(非正式的,不赞成的)已被遗传修饰的食品 |
fú lán
kěn shípǐn (yěshì fú lán kěn sītǎn
shípǐn)(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) yǐ bèi yíchuán
xiūshì de shípǐn |
Franken Foods (również
Frankenstein Foods) (nieoficjalnie, z dezaprobatą) to
żywność modyfikowana genetycznie |
53 |
Frankenstein
(also Frankenstein's
monster, Frankenstein monster) used to talk about
sth that sb creates or invents that goes out of control and becomes
dangerous, often destroying the person who created it |
Frankenstein
(also Frankenstein's monster, Frankenstein monster) used to talk about sth
that sb creates or invents that goes out of control and becomes dangerous,
often destroying the person who created it |
Frankenstein (także potwór
Frankensteina, potwór Frankensteina) zwykł mówić o czymś, co
sb tworzy lub wymyśla, co wymyka się spod kontroli i staje się
niebezpieczne, często niszcząc osobę, która go stworzyła |
54 |
朱控的创盏物(常毁灭创造者) |
zhū kòng
de chuàng zhǎn wù (cháng huǐmiè chuàngzào zhě) |
Znaleziony artefakt Zhu Chonga
(często niszczony przez twórcę) |
55 |
From the novel Frankenstein by Mary Shelley in which.a scientist called Frankenstein makes
a creature from pieces of dead bodies and brings .it to life |
From the novel
Frankenstein by Mary Shelley in which.A scientist called Frankenstein makes a
creature from pieces of dead bodies and brings.It to life |
Z powieści Frankensteina
Mary Shelley, w której naukowiec o imieniu Frankenstein tworzy stworzenie z
martwych ciał i przynosi życie. |
56 |
源自玛丽•雪莱的小说《科学怪人)其中的科学彖弗兰肯斯坦用尸体的不同部位拼成了一个怪物并賦*予它生命。 |
yuán zì
mǎlì•xuě lái de xiǎoshuō “kēxué guàirén)
qízhōng de kēxué tuàn fú lán kěn sītǎn yòng
shītǐ de bùtóng bùwèi pīn chéngle yīgè guàiwù bìng
fù*yǔ tā shēngmìng. |
Nauka powieści Mary Shelley
"The Frankenstein" obejmuje wykorzystanie przez Frankensteina
różnych części ciała do stworzenia potwora i nadania mu
życia. |
57 |
从玛丽雪莱的小说弗兰肯斯坦,其中一个叫弗兰肯斯坦的科学家用一块尸体制造一个生物,并把它带入生活 |
Cóng mǎlì
xuě lái de xiǎoshuō fú lán kěn sītǎn,
qízhōng yīgè jiào fú lán kěn sītǎn de
kēxuéjiā yòng yīkuài shītǐ zhìzào yīgè
shēngwù, bìng bǎ tā dài rù shēnghuó |
Z powieści Michelle Shelley
Frankenstein jeden z naukowców o nazwisku Frankenstein użył
martwego ciała, aby stworzyć stworzenie i ożywić je. |
58 |
frankfurter also wiener, informal weenie
a long thin smoked sausage with a reddish-brown
skin, often eaten in a long bread roll as a hot dog |
frankfurter
also wiener, informal weenie a long thin smoked sausage with a reddish-brown
skin, often eaten in a long bread roll as a hot dog |
Frankfurter również
nieporządek, nieformalny weenie długa cienka wędzona
kiełbasa z czerwonobrązową skórką, często jedzona w
długim bułeczku jak hot doga |
59 |
法兰克福熏肠(常用于做
热狗) |
fǎlánkèfú
xūn cháng (chángyòng yú zuò règǒu) |
Frankfurter Frankfurter
(zazwyczaj używany do hot doga) |
60 |
frankincense a substance that is burnt to give a pleasant
smell, especially during religious ceremonies |
frankincense a
substance that is burnt to give a pleasant smell, especially during religious
ceremonies |
Frankincense substancji, która
jest spalony, aby dać przyjemny zapach, charakteryzuje podczas
uroczystości religijnych |
61 |
乳香(点燃时散发出香妹,尤用于宗教礼仪) |
rǔxiāng
(diǎnrán shí sànfà chū xiāng mèi, yóu yòng yú zōngjiào
lǐyí) |
Kadzidło kadzideł
(rozwiewające kadzidło, gdy jest zapalone, szczególnie w przypadku
etykiety religijnej) |
62 |
乳香是一种燃烧产生愉快气味的物质,特别是在宗教仪式中 |
rǔxiāng
shì yī zhǒng ránshāo chǎnshēng yúkuài qìwèi de
wùzhí, tèbié shì zài zōngjiào yíshì zhōng |
Kadzidło jest
substancją, która spala przyjemny zapach, szczególnie podczas
religijnych rytuałów |
63 |
franking machine usually postage meter a machine that prints an official
mark on a letter to show that the cost of posting it has been paid, or does
not need to be paid |
franking
machine usually postage meter a machine that prints an official mark on a
letter to show that the cost of posting it has been paid, or does not need to
be paid |
Maszyna do frankowania zazwyczaj
liczy znaczek pocztowy maszyny, która drukuje oficjalny znak na liście,
aby pokazać, że koszt wysłania został zapłacony lub
nie trzeba go płacić |
64 |
由资机(加盖邮资已付印记) |
yóuzī
jī (jiā gài yóuzī yǐ fù yìnjì) |
Finansowanie (znaczek pocztowy) |
65 |
通常邮资计费机是一种在信件上打印官方标志以显示邮寄费用已经支付或不需要支付的机器 |
tōngcháng
yóu zī jì fèi jī shì yī zhǒng zài xìnjiàn shàng
dǎyìn guānfāng biāozhì yǐ xiǎnshì yóujì fèiyòng
yǐjīng zhīfù huò bù xūyào zhīfù de jīqì |
Zwykle licznik jest
maszyną, która drukuje oficjalne logo na liście, aby wykazać,
że opłata pocztowa została zapłacona lub nie trzeba jej
płacić |
66 |
frankly in an honest and
direct way that people might not like |
frankly in an
honest and direct way that people might not like |
Szczerze mówiąc w uczciwy i
bezpośredni sposób, że ludzie mogą nie lubić |
67 |
坦率地;直率地 |
tǎnshuài
de; zhíshuài de |
Szczerze mówiąc, bez
ogródek |
68 |
He spoke frankly about the ordeal |
He spoke
frankly about the ordeal |
Mówił szczerze o
ciężkich przejściach |
69 |
他直率地讲出了苦难的经历 |
tā
zhíshuài de jiǎng chūle kǔnàn de jīnglì |
Mówił bez ogródek o
doświadczeniu cierpienia |
70 |
他坦率地谈论了这场磨难 |
tā
tǎnshuài de tánlùnle zhè chǎng mónàn |
Mówił szczerze o tej
gehennie |
71 |
They admitted their
responsibility |
They admitted
their responsibility |
Wzniecają
odpowiedzialność |
72 |
他们坦率地承认了责任 |
tāmen
tǎnshuài de chéngrènle zérèn |
Szczerze przyznali się do
odpowiedzialności |
73 |
他们承认自己的责任 |
tāmen
chéngrèn zìjǐ de zérèn |
Uznają swoją
odpowiedzialność |
74 |
used to show that you are being
honest about sth, even though people might not like what you are saying |
used to show
that you are being honest about sth, even though people might not like what
you are saying |
Używane, aby pokazać,
że jesteś szczery o czymś, nawet jeśli ludzie mogą
nie lubić tego, co mówisz |
75 |
(表示直言)老实说 |
(biǎoshì
zhíyán) lǎoshí shuō |
(Wyraził dosadnie) Szczerze |
76 |
Frankly ,I couldn’t care less
what happens to him |
Frankly,I
couldn’t care less what happens to him |
Szczerze mówiąc, nie
obchodzi mnie, co się z nim stanie |
77 |
说实话,芦才不管他出什么事 |
shuō
shíhuà, lú cái bùguǎn tā chū shénme shì |
Mówiąc prawdę, Lucai
nie obchodzi, co się z nim stało. |
78 |
frantic done quickly and
with a lot of activity,but in a way that is not very well
organized |
frantic done
quickly and with a lot of activity,but in a way that is not very well
organized |
Frantic robi szybko i przy
dużej aktywności, ale w sposób niezbyt dobrze zorganizowany |
79 |
紧张忙乱的;手忙脚乱的 |
jǐnzhāng
mángluàn de; shǒumángjiǎoluàn de |
Nerwowy i szalony |
80 |
疯狂地做得很快并且做了很多活动,但是组织得不是很好 |
fēngkuáng
de zuò dé hěn kuài bìngqiě zuòle hěnduō huódòng, dànshì
zǔzhī dé bùshì hěn hǎo |
Szalony, aby robić szybko i
wykonywać wiele czynności, ale organizacja nie jest zbyt dobra |
81 |
synonym HECTIC |
synonym
HECTIC |
Synonim HECTIC |
82 |
a frantic dash/search/struggle |
a frantic
dash/search/struggle |
szalony dash / szukaj / walka |
83 |
不顾一切的猛冲;疯狂的运查/斗争 |
bùgù
yīqiè de měng chōng; fēngkuáng de yùn
chá/dòuzhēng |
Desperate Rush, Crazy Operation
/ Struggling |
84 |
疯狂的冲刺/搜索/奋斗 |
fēngkuáng
de chōngcì/sōusuǒ/fèndòu |
Szalony sprinty / szukaj / walcz |
85 |
They made frantic attempts to
revive him. |
They made
frantic attempts to revive him. |
Podjęły szalone próby
ożywienia go. |
86 |
他们拼命地努力让他务醒过来 |
Tāmen
pīnmìng de nǔlì ràng tā wù xǐng guòlái |
Ciężko
pracowali, żeby go obudzić |
87 |
他们疯狂地企图重振他 |
tāmen
fēngkuáng dì qìtú chóng zhèn tā |
Szaleńczo próbują go
ożywić |
88 |
Things are frantic in the
office right now |
Things are
frantic in the office right now |
W biurze jest teraz
szaleńczo |
89 |
现在办公室里是忙作一团 |
xiànzài
bàngōngshì lǐ shì máng zuò yī tuán |
Biuro jest zajęte |
90 |
unable to control your emotions
because you are extremely frightened or worried about sth |
unable to
control your emotions because you are extremely frightened or worried about
sth |
Nie można kontrolować
swoich emocji, ponieważ jesteś bardzo przestraszony lub zmartwiony
czymś |
91 |
(由于恐惧或担心
)
无法控制感情的,发狂似的 |
(yóuyú
kǒngjù huò dānxīn) wúfǎ kòngzhì gǎnqíng de,
fākuáng shì de |
(Z powodu strachu lub
zmartwienia) Niekontrolowany, szalony |
92 |
无法控制自己的情绪,因为你非常害怕或担心某事 |
wúfǎ
kòngzhì zìjǐ de qíngxù, yīnwèi nǐ fēicháng hàipà huò
dānxīn mǒu shì |
Nie możesz kontrolować
swoich emocji, ponieważ jesteś bardzo przerażony lub martwisz
się o coś |
93 |
synonym BESIDE
YOURSELF |
synonym BESIDE
YOURSELF |
Synonim BESIDE YOURSELF |
94 |
frantic with worry |
frantic with
worry |
Frantic ze zmartwieniem |
95 |
忧虑得要命 |
yōulǜ
dé yàomìng |
Obawy są straszne |
96 |
Let’s go back. Your parents
must be getting frantic by now |
Let’s go back.
Your parents must be getting frantic by now |
Wróćmy, twoi rodzice
muszą być teraz szaleni |
97 |
咱们回家吧。你的父#现在肯定快要急*了 |
zánmen huí
jiā ba. Nǐ de fù#xiànzài kěndìng kuàiyào jí*le |
Chodźmy do domu. Twój
rodzic # z pewnością jest niespokojny * |
98 |
我们回去吧。
你的父母现在必须变得疯狂 |
wǒmen
huíqù ba. Nǐ de fùmǔ xiànzài bìxū biàn dé fēngkuáng |
Wróćmy. Twoi rodzice
muszą teraz zwariować |
99 |
the children are driving me
frantic (= making me very annoyed) |
the children
are driving me frantic (= making me very annoyed) |
Dzieci doprowadzają mnie do
szału (= bardzo mnie denerwuje) |
100 |
孩子们快要使我发疯了 |
háizimen
kuàiyào shǐ wǒ fāfēngle |
Dzieci doprowadzą mnie do
szaleństwa |
101 |
|
PINYIN |
POLONAIS |
|
孩子们让我疯狂(=使我非常恼火) |
Háizimen ràng wǒ fēngkuáng (=shǐ wǒ fēicháng nǎohuǒ) |
Dzieci doprowadzały mnie do
szaleństwa (= bardzo mnie to rozgniewało) |
102 |
frantically |
frantically |
Gorączkowo |
103 |
They worked frantically
to finish on time |
They worked frantically to finish on time |
Pracowali gorączkowo,
aby skończyć na czas |
104 |
他们拼命工作以稼时完成 |
tāmen pīnmìng gōngzuò yǐ jià shí wánchéng |
Desperacko pracują, aby je
ukończyć |
105 |
他们疯狂地工作,准时完成 |
tāmen fēngkuáng dì gōngzuò, zhǔnshí wánchéng |
Pracują gorączkowo i
kończą na czas |
106 |
frappé (from
French) |
frappé (from French) |
Frappé (z francuskiego) |
107 |
[after noun](of drinks
饮料) served cold with a lot of ice |
[after noun](of drinks yǐnliào) served cold with a lot of ice |
[po rzeczowniku] (napojów)
podawane na zimno z dużą ilością lodu |
108 |
加冰(的);冰镇 |
jiā bīng (de); bīngzhèn |
Dodaj lód |
109 |
coffee frappé |
coffee frappé |
Fondue do kawy |
110 |
加冰咖啡 |
jiā bīng kāfēi |
Lodowa kawa |
111 |
a drink or sweet food served
cold with very small pieces of ice |
a drink or sweet food served cold with very small pieces of ice |
napój lub słodkie jedzenie
podawane na zimno z bardzo małymi kawałkami lodu |
112 |
冰镇饮料(或甜食);碎砵饮料 |
bīngzhèn yǐnliào (huò tiánshí); suì bō yǐnliào |
Napoje mrożone (lub
słodycze), napoje połamane |
113 |
frat (informal)
= fraternity |
frat (informal) = fraternity |
Frat (nieformalny) = braterstwo |
114 |
a frat boy (= a member of a fraternity) |
a frat boy (= a member of a fraternity) |
a frat boy (= członek
bractwa) |
115 |
(美国)男大学生联谊会会员 |
(měiguó) nán dàxuéshēng liányì huì huìyuán |
(US) Stowarzyszenie studentów
college'ów |
116 |
fraternal [usually before
noun] connected with
the relationship that exists between people or groups that share the same
ideas or interests |
fraternal [usually before noun] connected with the relationship that exists
between people or groups that share the same ideas or interests |
Braterska [zwykle przed
rzeczownikami] związana z relacją, która istnieje między
ludźmi lub grupami, które mają te same idee lub zainteresowania |
117 |
(指志趣相投者)兄弟般的,亲如手足的 |
(zhǐ zhìqù xiāngtóu zhě) xiōngdì bān de, qīn rú shǒuzú de |
(odnosząc się do ludzi
o podobnych poglądach) braterskich, z zamkniętymi ustami |
118 |
a fraternal
organization/society |
a fraternal organization/society |
braterska organizacja /
społeczeństwo |
119 |
兄弟会组织;共济会 |
xiōngdì huì zǔzhī; gòng jì huì |
Organizacja Bractwa, Masoneria |
120 |
connected with the relationship
that exists between brothers |
connected with the relationship that exists between brothers |
Związany z relacją
między braćmi |
121 |
兄弟间的 |
xiōngdì jiān de |
Bratersko |
122 |
fraternal rivalry |
fraternal rivalry |
Braterska rywalizacja |
123 |
fraternally |
fraternally |
Fraternally |
124 |
fraternal twin (also non identical twin, ,dizy
gotic twin) either of two
children or animals born from the same mother at the same time but not from
the same egg |
fraternal twin (also non identical twin, ,dizy gotic twin) either of two children
or animals born from the same mother at the same time but not from the same
egg |
Braterska bliźniaczka
(również nieidentyczna bliźniaczka, bliźniaczka dwudzielna)
albo dwojga dzieci, albo zwierząt urodzonych z tej samej matki w tym
samym czasie, ale nie z tego samego jaja |
125 |
双卵性双胞胎之 |
shuāng luǎn xìng shuāngbāotāi zhī |
Twin bliźniaki jaj |
126 |
compare IDENTICAL TWIN, MONOZYGOTIC TWIN |
compare IDENTICAL TWIN, MONOZYGOTIC TWIN |
Porównaj IDENTYCZNE TWIN,
MONOZYGOTIC TWIN |
127 |
fraternity
fraternities) |
fraternity fraternities) |
Bractwa braterskie) |
128 |
a group of people sharing the
same profession, interests or beliefs |
a group of people sharing the same profession, interests or beliefs |
grupa ludzi dzielących ten
sam zawód, interesy lub przekonania |
129 |
(有相同职业、爱好或信仰的)群体,同人;同好 |
(yǒu xiāngtóng zhíyè, àihào huò xìnyǎng de) qúntǐ, tóngrén; tónghào |
(grupy o tym samym
zawodzie, hobby, lub przekonania), inni ludzie; |
130 |
兄弟会兄弟会) |
xiōngdì huì xiōngdì huì) |
Brotherhood Brotherhood) |
131 |
一群分享相同职业,兴趣或信仰的人 |
yīqún fēnxiǎng xiāngtóng zhíyè, xìngqù huò xìnyǎng de rén |
Grupa ludzi, którzy mają
ten sam zawód, zainteresowanie lub wiarę |
132 |
members of the medical/
banking/racing,etc fraternity |
members of the medical/ banking/racing,etc fraternity |
Członkowie medycznego /
bankowego / wyścigowego, itd. Braterstwa |
133 |
医务界、银行界、赛马圈等同人 |
yīwù jiè, yínháng jiè, sàimǎ quān děng tóngrén |
Społeczność
medyczna, sektor bankowy, odpowiednik wyścigów konnych |
134 |
(also
informal frat) a club for a group of male students at an
American college or university |
(also informal frat) a club for a group of male students at an American college or
university |
(również
nieformalny frat) klub dla grupy studentów z amerykańskiego college'u
lub uniwersytetu |
135 |
(美国男大学生的)联谊会,兄弟会 |
(měiguó nán dàxuéshēng de) liányì huì, xiōngdì huì |
(Amerykański student
college'u) student, braterstwo |
136 |
compare sorority (formal) a feeling of friendship
and support that exists between the members of a group |
compare sorority (formal) a feeling of friendship and support that exists
between the members of a group |
Porównaj uczuciowość
(formalną) z poczuciem przyjaźni i wsparcia pomiędzy
członkami grupy |
137 |
(团在内的)情谊,兄弟般友谊,博爱 |
(tuán zài nèi de) qíngyì, xiōngdì bān yǒuyì, bó'ài |
Przyjaźń, braterstwo,
braterstwo |
138 |
the ideals of liberty,equality
and fraternity |
the ideals of liberty,equality and fraternity |
Ideały wolności,
równości i braterstwa |
139 |
自由、平等和博爱的理想 |
zìyóu, píngděng hé bó'ài de lǐxiǎng |
Ideał wolności,
równości i miłości |
140 |
fraternize fraternise 〜(with sb) to behave in a friendly manner, especially
towards sb that you are not supposed to be
friendly with |
fraternize fraternise 〜(with sb) to behave in a friendly manner, especially
towards sb that you are not supposed to be friendly with |
Fraterniz fraternise ~ (z sb),
aby zachowywać się przyjaźnie, szczególnie wobec kogoś,
kto nie jest oskarżony |
141 |
(与尤指不该亲善者)亲善 |
(yǔ yóu zhǐ bù gāi qīnshàn zhě) qīnshàn |
(w szczególności z
tymi, którzy nie powinni być uprzejmi) |
142 |
兄弟般的兄弟姐妹〜(与某人)以友好的方式行事,特别是对某人你不应该友好 |
xiōngdì bān de xiōngdì jiěmèi〜(yǔ mǒu rén) yǐ
yǒuhǎo de fāngshì xíngshì, tèbié shì duì mǒu rén nǐ
bù yìng gāi yǒuhǎo |
Braterskie rodzeństwo ~ (z
kimś) działa w przyjazny sposób, szczególnie dla kogoś, z kim
nie powinieneś być przyjazny |
143 |
She was accused of fraternizing
with the enemy |
She was accused of fraternizing with the enemy |
Została oskarżona o
bratanie się z wrogiem |
144 |
她被指责亲敌。 |
tā pī zhǐzé qīn dí. |
Została oskarżona o
bycie wrogiem. |
145 |
fraternization, fraternisation |
Fraternization, fraternisation |
Braterstwo, braterstwo |
146 |
fratricide (formal) the crime of killing your brother
or sister; a person who is guilty of this crime |
fratricide (formal) the crime of killing your brother or sister; a person who is
guilty of this crime |
osoba, która jest winna tego
przestępstwa |
147 |
杀害兄弟(或姐妹)罪;杀害兄弟(或姐妹)者 |
shāhài xiōngdì (huò jiěmèi) zuì; shāhài xiōngdì (huò jiěmèi)
zhě |
Zabijanie braci (lub sióstr),
zabijanie braci (lub sióstr) |
148 |
compare matricide, parricide, patricide |
compare matricide, parricide, patricide |
Porównaj matkobójstwo,
ojcobójstwo, ojcobójstwo |
149 |
the crime of killing people of
your own country or group; a person who is guilty of this crime |
the crime of killing people of your own country or group; a person who is guilty
of this crime |
Zbrodnia zabijania ludzi z
własnego kraju lub grupy, osoba winna tego przestępstwa |
150 |
杀害同
胞罪;杀害同胞者 |
shāhài tóngbāo zuì; shāhài tóngbāo zhě |
Zabijanie rodaków, zabijanie
rodaków |
151 |
比较matricide,
parricide, patricide |
bǐjiào matricide, parricide, patricide |
Porównaj matkobójstwo,
ojcobójstwo, ojcobójstwo |
152 |
杀害你自己国家或集团的人的罪行;
一个犯了这种罪行的人 |
shāhài nǐ zìjǐ guójiā huò
jítuán de rén de zuìxíng; yīgè fànle zhè
zhǒng zuìxíng de rén |
Przestępstwo zabicia
własnego kraju lub grupy ludzi, osoby, która popełniła
taką zbrodnię |
153 |
fratricidal to be engaged in afratricidal struggle |
fratricidal to be engaged in afratricidal struggle |
Bratobójczy, by
zaangażować się w walkę amatorską |
154 |
进行自相残杀的斗争 |
jìnxíng zì xiāng cánshā de dòuzhēng |
Walcz z kanibalizmem |
155 |
fraud the crime of cheating sb in order to get
money or goods illegally |
fraud the crime of cheating sb in order to get money or goods illegally |
Oszukuj przestępstwo
oszustwa w celu nielegalnego zdobycia pieniędzy lub towarów |
156 |
欺诈罪;欺骗罪 |
qīzhà zuì; qīpiàn zuì |
Przestępstwo oszustwa,
oszustwo |
157 |
She was charged with credit
card fraud |
She was charged with credit card fraud |
Została oskarżona o
oszustwo związane z kartami kredytowymi |
158 |
她被控告倩用卡欺骗罪 |
tā bèi kònggào qiàn yòng kǎ qīpiàn zuì |
Została oskarżona o
nieuczciwe użycie kart |
159 |
property that has been,
obtained by fraud |
property that has been, obtained by fraud |
Nieruchomość, która
została uzyskana w wyniku oszustwa |
160 |
欺诈所得的财产 |
qīzhà suǒdé de cáichǎn |
Nieuczciwa
własność |
161 |
a100 million fraud |
a100 million fraud |
A100 milionów oszustw |
162 |
1亿元数额的诈骗罪 |
1 yì yuán shù'é de zhàpiàn zuì |
100 milionów juanów w
oszustwie |
163 |
a person who pretends to have
qualities, abilities, etc. that they do not really have in order to cheat
other people |
a person who pretends to have qualities, abilities, etc. That they do not
really have in order to cheat other people |
osoba, która udaje, że
posiada cechy, umiejętności itd., których tak naprawdę nie ma,
aby oszukiwać innych ludzi |
164 |
骗字;行骗的人 |
piàn zì; xíng piàn de rén |
Nieuczciwe słowo,
oszukańcza osoba |
165 |
He’s nothing but a liarr and a fraud |
He’s nothing but a liarr and a fraud |
On jest tylko kłamcą i
oszustem |
166 |
他只不过是个撒谎者和骗子 |
tā zhǐ bùguò shìgè sāhuǎng zhě hé piànzi |
On jest po prostu
kłamcą i kłamcą |
167 |
She felt a fraud
accepting their sympathy (= because she was not
really sad). |
She felt a fraud accepting their sympathy (= because she was not really sad). |
Czuła oszustwo
akceptujące ich współczucie (= ponieważ nie było
naprawdę smutne). |
168 |
她接受他们的同情时感到自己是在骗人 |
Tā jiēshòu tāmen de tóngqíng shí gǎndào zìjǐ shì zài piàn rén |
Kiedy przyjęła ich
sympatię, poczuła, że kłamie. |
101 |
|
PINYIN |
POLONAIS |
171 |
|
|
|
172 |
|
|
|
173 |
|
|
|
174 |
|
|
|
175 |
|
|
|
176 |
|
|
|
177 |
|
|
|
178 |
|
|
|
179 |
|
|
|
180 |
|
|
|
181 |
|
|
|
182 |
|
|
|
183 |
|
|
|
184 |
|
|
|
185 |
|
|
|
186 |
|
|
|
187 |
|
|
|
188 |
|
|
|
189 |
|
|
|
190 |
|
|
|
191 |
|
|
|
192 |
|
|
|
193 |
|
|
|
194 |
|
|
|
195 |
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|