A B
  CHINOIS PINYIN POLONAIS
  PRECEDENT NEXT
  former    
1 a member of a religious organization started in 1209 by St Francis of Assisi in Italy  A member of a religious organization started in 1209 by St Francis of Assisi in Italy  członek organizacji religijnej założonej w 1209 roku przez św. Franciszka z Asyżu we Włoszech
2 方济各会修士(方济各会于1209年由圣方济各创办) fāng jì gè huì xiūshì (fāng jì gè huì yú 1209 nián yóu shèng fāng jì gè chuàngbàn) Mnisi franciszkańscy (założony przez franciszkanów w 1209 r.)
3 relating to St Francis or to this organization relating to St Francis or to this organization Odnosząc się do św. Franciszka lub do tej organizacji
4 圣方济各的;方济各会的 shèng fāng jì gè de; fāng jì gè huì de Franciszkanin, franciszkanin
5 涉及圣弗朗西斯或这个组织 shèjí shèng fúlǎngxīsī huò zhège zǔzhī Zaangażowanie św. Franciszka lub tej organizacji
6 a Francisam monk a Francisam monk franciszkański mnich
7 方济各会修士 fāng jì gè huì xiūshì Franciszkanie
8 francium  (symb Fr) a chemical element. .Francium is a radioactive metal. francium (symb Fr) a chemical element. .Francium is a radioactive metal. Wapń (symb Fr) pierwiastek chemiczny. Flawin jest radioaktywnym metalem.
9 钫:(放射性化学元素): Fāng:(Fàngshèxìng huàxué yuánsù): 钫: (elementy radiochemiczne):
10 Franco-  combining form (in nouns and adjectives Franco- combining form (in nouns and adjectives Franco - forma łącząca (w rzeczownikach i przymiotnikach
11 构成名词和形容词) gòuchéng míngcí hé xíngróngcí) Rzeczowniki i przymiotniki złożone)
12 French; France  French; France  Francuski, Francja
13 :国的;法国人的;法国 fǎ: Guó de; fàguó rén de; fàguó Francuski: francuski, francuski, francuski
14 the Frcnch-Prussian War the Frcnch-Prussian War Wojna prusko-pruska
15 普法战争 pǔfǎ zhànzhēng Prorok wojny
16 Francophile Francophile Francophile
17 亲法的人 qīn fǎ de rén Osoba prawnicza
18 francophone  speaking French as the main language  francophone speaking French as the main language  Francuskojęzyczny język francuski jako główny język
19 说法语的 shuōfǎyǔ de Francuskojęzyczny
20 francophone  francophone  Francophone
21  Canadian francophones Canadian francophones  Kanadyjskie frankofony
22  说法语的加大人 shuō fǎyǔ de jiānádà rén  Francuskojęzyczni Kanadyjczycy
23 加拿大法语 jiānádà fǎyǔ Kanadyjski francuski
24 frangipani  a tropical American tree or bush with groups of white, pink, or yellow flowers frangipani a tropical American tree or bush with groups of white, pink, or yellow flowers Frangipani jest tropikalnym amerykańskim drzewem lub krzewem z grupami białych, różowych lub żółtych kwiatów
25 鸡:缉.花树(或灌木)(产于美洲热带) jī: Jī. Huā shù (huò guànmù)(chǎn yú měizhōu rèdài) Kurczak: 缉. Drzewo kwiatowe (lub krzew) (produkowane w tropikalnej Ameryce)
26 素馨花热带美国树或灌木与白色,粉红色或黄色的花朵组 sùxīn huā rèdài měiguó shù huò guànmù yǔ báisè, fěnhóng sè huò huángsè de huāduǒ zǔ Frangipani tropikalne drzewo amerykańskie lub krzew z zestawem kwiatów białe, różowe lub żółte
27 a perfume that  is made from the frangipani plant a perfume that is made from the frangipani plant perfumy wykonane z rośliny frangipani
28 鸡蛋花香水 jīdàn huā xiāngshuǐ Plumeria perfumy
29 franglais  (informal) language which is a mixture of French and English, used in a humorous way  franglais (informal) language which is a mixture of French and English, used in a humorous way  Franglais (nieformalny) język, który jest mieszanką francuskiego i angielskiego, używany w humorystyczny sposób
30 (幽默说法)法英混杂语,英式法语 (yōumò shuō fǎ) fǎ yīng hùnzá yǔ, yīng shì fǎyǔ (Humorous Expressions) Francusko-angielska komunia, brytyjski francuski
31 frank  ,franker, frankest  frank ,franker, frankest  Frank, franker, frankest
32  More frank is also common. * more frank  More frank is also common. * More frank   Bardziej powszechny jest również powszechny .. bardziej szczery
33 也常用  yě chángyòng  Również powszechnie używany
34 honest and direct in what you say, sometimes in a way that other people might not like honest and direct in what you say, sometimes in a way that other people might not like Uczciwie i bezpośrednio w tym, co mówisz, czasami w sposób, który może się nie podobać innym
35 坦率的;直率的 tǎnshuài de; zhíshuài de Frank, proste
36 a full and frank discus­sion a full and frank discus­sion pełna i szczera dyskusja
37 坦诚 的充分讨疮  tǎnchéng de chōngfèn tǎo chuāng  W pełni szczery
38 充分和坦率的讨论 chōngfèn hé tǎnshuài de tǎolùn Pełna i otwarta dyskusja
39 a frank admission of guilt a frank admission of guilt szczere przyznanie się do winy
40  坦率承认心里有愧 tǎnshuài chéngrèn xīn li yǒu kuì  Szczerze przyznaje, że coś jest nie tak
41 He was very frank about his relationship with the actress He was very frank about his relationship with the actress Był bardzo szczery w kwestii swojego związku z aktorką
42 他对自己和那位女演员的关系直言不讳 tā duì zìjǐ hé nà wèi nǚ yǎnyuán de guānxì zhíyán bùhuì Mówi wprost o związku między nim a aktorką.
43  To be frank with you, I think your son has little chance of passing the exam To be frank with you, I think your son has little chance of passing the exam  Szczerze mówiąc, sądzę, że twój syn ma niewielkie szanse na zdanie egzaminu
44 坦诚相告,我认为你的儿子不大可龍通过考试 tǎnchéng xiāng gào, wǒ rènwéi nǐ de érzi bù dà kě lóng tōngguò kǎoshì Szczerze mówiąc, nie sądzę, żeby twój syn zdał egzamin
45 note at honest  note at honest  Uwaga w uczciwym
46 frankness  They outlined their aims with disarming frankness frankness They outlined their aims with disarming frankness Szczerość wyznaczali ich przeznaczenie z rozbrajającą szczerością
47 他们友好坦诚地简述了他们的宗旨 tāmen yǒuhǎo tǎnchéng de jiǎn shùle tāmen de zōngzhǐ Przedstawili cel w przyjazny i szczery sposób
48 to stamp a mark on an envelope, etc. to show that the cost of posting it has been paid or does not need to be paid  to stamp a mark on an envelope, etc. To show that the cost of posting it has been paid or does not need to be paid  Pieczęć znaku na kopercie itp. W celu wykazania, że ​​koszt wysłania został zapłacony lub nie musi być zapłacony
49 (在信件上)盖邮资已付印记,盖免付邮资印记 (zài xìnjiàn shàng) gài yóuzī yǐ fù yìnjì, gài miǎn fù yóuzī yìnjì (na listach) stemplowane znaczki pocztowe, stemplowane i stemplowane
50 Frankenfood (also Frankenstein food) (informal, disapproving) food that has been GENETICALLY MODIFIED Frankenfood (also Frankenstein food) (informal, disapproving) food that has been GENETICALLY MODIFIED Frankenfood (również żywność Frankenstein) (nieformalna, dezaprobata) żywność genetycznie zmodyfikowana
51 因食物 zhuǎnjīyīn shíwù Przenieś jedzenie
52 弗兰肯食品(也是弗兰肯斯坦食品)(非正式的,不赞成的)已被遗传修饰的食品 fú lán kěn shípǐn (yěshì fú lán kěn sītǎn shípǐn)(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) yǐ bèi yíchuán xiūshì de shípǐn Franken Foods (również Frankenstein Foods) (nieoficjalnie, z dezaprobatą) to żywność modyfikowana genetycznie
53 Frankenstein (also Franken­stein's monster, Frankenstein monster) used to talk about sth that sb creates or invents that goes out of control and becomes dangerous, often destroying the person who created it Frankenstein (also Franken­stein's monster, Frankenstein monster) used to talk about sth that sb creates or invents that goes out of control and becomes dangerous, often destroying the person who created it Frankenstein (także potwór Frankensteina, potwór Frankensteina) zwykł mówić o czymś, co sb tworzy lub wymyśla, co wymyka się spod kontroli i staje się niebezpieczne, często niszcząc osobę, która go stworzyła
54 朱控的创盏物(常毁灭创造者) zhū kòng de chuàng zhǎn wù (cháng huǐmiè chuàngzào zhě) Znaleziony artefakt Zhu Chonga (często niszczony przez twórcę)
55 From the novel Frankenstein by Mary Shelley in which.a scientist called Frankenstein makes a creature from pieces of dead bodies and brings .it to life From the novel Frankenstein by Mary Shelley in which.A scientist called Frankenstein makes a creature from pieces of dead bodies and brings.It to life Z powieści Frankensteina Mary Shelley, w której naukowiec o imieniu Frankenstein tworzy stworzenie z martwych ciał i przynosi życie.
56 源自玛丽•雪莱的小说《科学怪人)其中的科学彖弗兰肯斯坦用尸体的不同部位拼成了一个怪物并賦*予它生命。 yuán zì mǎlì•xuě lái de xiǎoshuō “kēxué guàirén) qízhōng de kēxué tuàn fú lán kěn sītǎn yòng shītǐ de bùtóng bùwèi pīn chéngle yīgè guàiwù bìng fù*yǔ tā shēngmìng. Nauka powieści Mary Shelley "The Frankenstein" obejmuje wykorzystanie przez Frankensteina różnych części ciała do stworzenia potwora i nadania mu życia.
57 从玛丽雪莱的小说弗兰肯斯坦,其中一个叫弗兰肯斯坦的科学家用一块尸体制造一个生物,并把它带入生活 Cóng mǎlì xuě lái de xiǎoshuō fú lán kěn sītǎn, qízhōng yīgè jiào fú lán kěn sītǎn de kēxuéjiā yòng yīkuài shītǐ zhìzào yīgè shēngwù, bìng bǎ tā dài rù shēnghuó Z powieści Michelle Shelley Frankenstein jeden z naukowców o nazwisku Frankenstein użył martwego ciała, aby stworzyć stworzenie i ożywić je.
58 frankfurter  also wiener, informal weenie a long thin smoked sausage with a reddish-brown skin, often eaten in a long bread roll as a hot dog frankfurter also wiener, informal weenie a long thin smoked sausage with a reddish-brown skin, often eaten in a long bread roll as a hot dog Frankfurter również nieporządek, nieformalny weenie długa cienka wędzona kiełbasa z czerwonobrązową skórką, często jedzona w długim bułeczku jak hot doga
59 法兰克福熏肠(常用于做 热狗) fǎlánkèfú xūn cháng (chángyòng yú zuò règǒu) Frankfurter Frankfurter (zazwyczaj używany do hot doga)
60 frankincense  a substance that is burnt to give a pleasant smell, especially during religious ceremonies frankincense a substance that is burnt to give a pleasant smell, especially during religious ceremonies Frankincense substancji, która jest spalony, aby dać przyjemny zapach, charakteryzuje podczas uroczystości religijnych
61 乳香(点燃时散发香妹,尤用于宗教仪) rǔxiāng (diǎnrán shí sànfà chū xiāng mèi, yóu yòng yú zōngjiào lǐyí) Kadzidło kadzideł (rozwiewające kadzidło, gdy jest zapalone, szczególnie w przypadku etykiety religijnej)
62 乳香是一种燃烧产生愉快气味的物质,特别是在宗教仪式中 rǔxiāng shì yī zhǒng ránshāo chǎnshēng yúkuài qìwèi de wùzhí, tèbié shì zài zōngjiào yíshì zhōng Kadzidło jest substancją, która spala przyjemny zapach, szczególnie podczas religijnych rytuałów
63 franking machine  usually postage meter a machine that prints an official mark on a letter to show that the cost of posting it has been paid, or does not need to be paid  franking machine usually postage meter a machine that prints an official mark on a letter to show that the cost of posting it has been paid, or does not need to be paid  Maszyna do frankowania zazwyczaj liczy znaczek pocztowy maszyny, która drukuje oficjalny znak na liście, aby pokazać, że koszt wysłania został zapłacony lub nie trzeba go płacić
64 由资机(加盖邮资已付印记) yóuzī jī (jiā gài yóuzī yǐ fù yìnjì) Finansowanie (znaczek pocztowy)
65 通常邮资计费机是一种在信件上打印官方标志以显示邮寄费用已经支付或不需要支付的机器 tōngcháng yóu zī jì fèi jī shì yī zhǒng zài xìnjiàn shàng dǎyìn guānfāng biāozhì yǐ xiǎnshì yóujì fèiyòng yǐjīng zhīfù huò bù xūyào zhīfù de jīqì Zwykle licznik jest maszyną, która drukuje oficjalne logo na liście, aby wykazać, że opłata pocztowa została zapłacona lub nie trzeba jej płacić
66 frankly  in an honest and direct way that people might not like frankly in an honest and direct way that people might not like Szczerze mówiąc w uczciwy i bezpośredni sposób, że ludzie mogą nie lubić
67 坦率地;直率地 tǎnshuài de; zhíshuài de Szczerze mówiąc, bez ogródek
68 He spoke frankly about the ordeal He spoke frankly about the ordeal Mówił szczerze o ciężkich przejściach
69 他直率地讲出了苦难的经历 tā zhíshuài de jiǎng chūle kǔnàn de jīnglì Mówił bez ogródek o doświadczeniu cierpienia
70 他坦率地谈论了这场磨难 tā tǎnshuài de tánlùnle zhè chǎng mónàn Mówił szczerze o tej gehennie
71 They admitted their responsibility They admitted their responsibility Wzniecają odpowiedzialność
72 他们坦率地承认了责任 tāmen tǎnshuài de chéngrènle zérèn Szczerze przyznali się do odpowiedzialności
73 他们承认自己的责任 tāmen chéngrèn zìjǐ de zérèn Uznają swoją odpowiedzialność
74 used to show that you are being honest about sth, even though people might not like what you are saying  used to show that you are being honest about sth, even though people might not like what you are saying  Używane, aby pokazać, że jesteś szczery o czymś, nawet jeśli ludzie mogą nie lubić tego, co mówisz
75 (表示直言)老实说 (biǎoshì zhíyán) lǎoshí shuō (Wyraził dosadnie) Szczerze
76 Frankly ,I couldn’t care less what happens to him Frankly,I couldn’t care less what happens to him Szczerze mówiąc, nie obchodzi mnie, co się z nim stanie
77 说实话,芦才不管他出什么事 shuō shíhuà, lú cái bùguǎn tā chū shénme shì Mówiąc prawdę, Lucai nie obchodzi, co się z nim stało.
78 frantic  done quickly and with a lot of activity,but in a way that is not very well organized  frantic done quickly and with a lot of activity,but in a way that is not very well organized  Frantic robi szybko i przy dużej aktywności, ale w sposób niezbyt dobrze zorganizowany
79 紧张忙乱的;手忙脚乱的 jǐnzhāng mángluàn de; shǒumángjiǎoluàn de Nerwowy i szalony
80 疯狂地做得很快并且做了很多活动,但是组织得不是很好 fēngkuáng de zuò dé hěn kuài bìngqiě zuòle hěnduō huódòng, dànshì zǔzhī dé bùshì hěn hǎo Szalony, aby robić szybko i wykonywać wiele czynności, ale organizacja nie jest zbyt dobra
81  synonym HECTIC  synonym HECTIC   Synonim HECTIC
82 a frantic dash/search/struggle a frantic dash/search/struggle szalony dash / szukaj / walka
83 不顾一切的猛冲;疯狂的运查/斗争  bùgù yīqiè de měng chōng; fēngkuáng de yùn chá/dòuzhēng  Desperate Rush, Crazy Operation / Struggling
84 疯狂的冲刺/搜索/奋斗 fēngkuáng de chōngcì/sōusuǒ/fèndòu Szalony sprinty / szukaj / walcz
85 They made frantic attempts to revive him. They made frantic attempts to revive him. Podjęły szalone próby ożywienia go.
86  他们命地努力让他务醒过来 Tāmen pīnmìng de nǔlì ràng tā wù xǐng guòlái  Ciężko pracowali, żeby go obudzić
87 他们疯狂地企图重振他 tāmen fēngkuáng dì qìtú chóng zhèn tā Szaleńczo próbują go ożywić
88 Things are frantic in the office right now Things are frantic in the office right now W biurze jest teraz szaleńczo
89 现在办公室里是忙作一团 xiànzài bàngōngshì lǐ shì máng zuò yī tuán Biuro jest zajęte
90 unable to control your emotions because you are extremely frightened or worried about sth unable to control your emotions because you are extremely frightened or worried about sth Nie można kontrolować swoich emocji, ponieważ jesteś bardzo przestraszony lub zmartwiony czymś
91  (由于恐惧或担心 ) 无法控制感情的,发狂似的 (yóuyú kǒngjù huò dānxīn) wúfǎ kòngzhì gǎnqíng de, fākuáng shì de  (Z powodu strachu lub zmartwienia) Niekontrolowany, szalony
92 无法控制自己的情绪,因为你非常害怕或担心某事 wúfǎ kòngzhì zìjǐ de qíngxù, yīnwèi nǐ fēicháng hàipà huò dānxīn mǒu shì Nie możesz kontrolować swoich emocji, ponieważ jesteś bardzo przerażony lub martwisz się o coś
93 synonym BESIDE YOURSELF  synonym BESIDE YOURSELF  Synonim BESIDE YOURSELF
94  frantic with worry  frantic with worry   Frantic ze zmartwieniem
95 忧虑得要命 yōulǜ dé yàomìng Obawy są straszne
96 Let’s go back. Your parents must be getting frantic  by now Let’s go back. Your parents must be getting frantic by now Wróćmy, twoi rodzice muszą być teraz szaleni
97 咱们回家吧。你的父#现在肯定快要急* zánmen huí jiā ba. Nǐ de fù#xiànzài kěndìng kuàiyào jí*le Chodźmy do domu. Twój rodzic # z pewnością jest niespokojny *
98 我们回去吧。 你的父母现在必须变得疯狂 wǒmen huíqù ba. Nǐ de fùmǔ xiànzài bìxū biàn dé fēngkuáng Wróćmy. Twoi rodzice muszą teraz zwariować
99 the children are driving me frantic (= making me very annoyed) the children are driving me frantic (= making me very annoyed) Dzieci doprowadzają mnie do szału (= bardzo mnie denerwuje)
100 孩子们快要使我发疯了 háizimen kuàiyào shǐ wǒ fāfēngle Dzieci doprowadzą mnie do szaleństwa
101   PINYIN POLONAIS
  孩子们让我疯狂(=使我非常恼火) Háizimen ràng wǒ fēngkuáng (=shǐ wǒ fēicháng nǎohuǒ) Dzieci doprowadzały mnie do szaleństwa (= bardzo mnie to rozgniewało)
102 frantically frantically Gorączkowo
103  They worked frantically to finish on time They worked frantically to finish on time  Pracowali gorączkowo, aby skończyć na czas
104 命工作以稼时完成 tāmen pīnmìng gōngzuò yǐ jià shí wánchéng Desperacko pracują, aby je ukończyć
105 他们疯狂地工作,准时完成 tāmen fēngkuáng dì gōngzuò, zhǔnshí wánchéng Pracują gorączkowo i kończą na czas
106 frappé (from French) frappé (from French) Frappé (z francuskiego)
107 [after noun](of drinks 饮料) served cold with a lot of ice [after noun](of drinks yǐnliào) served cold with a lot of ice [po rzeczowniku] (napojów) podawane na zimno z dużą ilością lodu
108 加冰(的);冰镇 jiā bīng (de); bīngzhèn Dodaj lód
109 coffee frappé coffee frappé Fondue do kawy
110 加冰咖啡 jiā bīng kāfēi Lodowa kawa
111 a drink or sweet food served cold with very small pieces of ice a drink or sweet food served cold with very small pieces of ice napój lub słodkie jedzenie podawane na zimno z bardzo małymi kawałkami lodu
112 冰镇饮料(或甜食);碎砵饮料 bīngzhèn yǐnliào (huò tiánshí); suì bō yǐnliào Napoje mrożone (lub słodycze), napoje połamane
113 frat (informal) = fraternity  frat (informal) = fraternit Frat (nieformalny) = braterstwo
114  a frat boy (= a member of a fraternity)  a frat boy (= a member of a fraternity)   a frat boy (= członek bractwa)
115 (美国)男大学生联谊会会员 (měiguó) nán dàxuéshēng liányì huì huìyuán (US) Stowarzyszenie studentów college'ów
116 fraternal  [usually before noun] connected with the relationship that exists between people or groups that share the same ideas or interests  fraternal [usually before noun] connected with the relationship that exists between people or groups that share the same ideas or interests  Braterska [zwykle przed rzeczownikami] związana z relacją, która istnieje między ludźmi lub grupami, które mają te same idee lub zainteresowania
117 (指志趣相投者)兄弟般的,亲如手足的 (zhǐ zhìqù xiāngtóu zhě) xiōngdì bān de, qīn rú shǒuzú de (odnosząc się do ludzi o podobnych poglądach) braterskich, z zamkniętymi ustami
118 a fraternal organization/society a fraternal organization/society braterska organizacja / społeczeństwo
119 兄弟会组织;共济会  xiōngdì huì zǔzhī; gòng jì huì  Organizacja Bractwa, Masoneria
120 connected with the relationship that exists between brothers connected with the relationship that exists between brothers Związany z relacją między braćmi
121 兄弟间的 xiōngdì jiān de Bratersko
122 fraternal rivalry fraternal rivalry Braterska rywalizacja
123 fraternally fraternally Fraternally
124 fraternal twin (also non identical twin, ,dizy gotic twin)  either of two children or animals born from the same mother at the same time but not from the same egg  fraternal twin (also non identical twin, ,dizy gotic twin) either of two children or animals born from the same mother at the same time but not from the same egg  Braterska bliźniaczka (również nieidentyczna bliźniaczka, bliźniaczka dwudzielna) albo dwojga dzieci, albo zwierząt urodzonych z tej samej matki w tym samym czasie, ale nie z tego samego jaja
125 双卵性双胞胎之 shuāng luǎn xìng shuāngbāotāi zhī Twin bliźniaki jaj
126 compare IDENTICAL  TWIN, MONOZYGOTIC TWIN compare IDENTICAL TWIN, MONOZYGOTIC TWIN Porównaj IDENTYCZNE TWIN, MONOZYGOTIC TWIN
127 fraternity fraternities) fraternity fraternities) Bractwa braterskie)
128 a group of people sharing the same profession, interests or beliefs a group of people sharing the same profession, interests or beliefs grupa ludzi dzielących ten sam zawód, interesy lub przekonania
129  (有相同职业、爱好或信仰的)群,同人;同好 (yǒu xiāngtóng zhíyè, àihào huò xìnyǎng de) qúntǐ, tóngrén; tónghào  (grupy o tym samym zawodzie, hobby, lub przekonania), inni ludzie;
130 兄弟会兄弟会) xiōngdì huì xiōngdì huì) Brotherhood Brotherhood)
131 一群分享相同职业,兴趣或信仰的人 yīqún fēnxiǎng xiāngtóng zhíyè, xìngqù huò xìnyǎng de rén Grupa ludzi, którzy mają ten sam zawód, zainteresowanie lub wiarę
132 members of the medical/ banking/racing,etc fraternity members of the medical/ banking/racing,etc fraternity Członkowie medycznego / bankowego / wyścigowego, itd. Braterstwa
133 医务界、银行界、赛马圈等同人 yīwù jiè, yínháng jiè, sàimǎ quān děng tóngrén Społeczność medyczna, sektor bankowy, odpowiednik wyścigów konnych
134   (also  informal frat)  a club for a group of male students at an American college or university (also informal frat) a club for a group of male students at an American college or university   (również nieformalny frat) klub dla grupy studentów z amerykańskiego college'u lub uniwersytetu
135  (美国男大学生的)联谊会,兄弟会  (měiguó nán dàxuéshēng de) liányì huì, xiōngdì huì   (Amerykański student college'u) student, braterstwo
136 compare sorority (formal) a feeling of friend­ship and support that exists between the members of a group  compare sorority (formal) a feeling of friend­ship and support that exists between the members of a group  Porównaj uczuciowość (formalną) z poczuciem przyjaźni i wsparcia pomiędzy członkami grupy
137 (团在内的)情谊,兄弟般友谊,博爱 (tuán zài nèi de) qíngyì, xiōngdì bān yǒuyì, bó'ài Przyjaźń, braterstwo, braterstwo
138 the ideals of liberty,equality and fraternity the ideals of liberty,equality and fraternity Ideały wolności, równości i braterstwa
139 自由、平等和博爱的理想 zìyóu, píngděng hé bó'ài de lǐxiǎng Ideał wolności, równości i miłości
140 fraternize fraternise 〜(with sb) to behave in a friendly manner, espe­cially towards sb that you are not supposed to be  friendly with fraternize fraternise 〜(with sb) to behave in a friendly manner, espe­cially towards sb that you are not supposed to be friendly with Fraterniz fraternise ~ (z sb), aby zachowywać się przyjaźnie, szczególnie wobec kogoś, kto nie jest oskarżony
141  (与尤指不该亲善者)亲善 (yǔ yóu zhǐ bù gāi qīnshàn zhě) qīnshàn  (w szczególności z tymi, którzy nie powinni być uprzejmi)
142 兄弟般的兄弟姐妹〜(与某人)以友好的方式行事,特别是对某人你不应该友好 xiōngdì bān de xiōngdì jiěmèi〜(yǔ mǒu rén) yǐ yǒuhǎo de fāngshì xíngshì, tèbié shì duì mǒu rén nǐ bù yìng gāi yǒuhǎo Braterskie rodzeństwo ~ (z kimś) działa w przyjazny sposób, szczególnie dla kogoś, z kim nie powinieneś być przyjazny
143 She was accused of fraternizing with the enemy She was accused of fraternizing with the enemy Została oskarżona o bratanie się z wrogiem
144 她被指责亲敌。 tā pī zhǐzé qīn dí. Została oskarżona o bycie wrogiem.
145 fraternization, fraternisation Fraternization, fraternisation Braterstwo, braterstwo
146 fratricide  (formal) the crime of killing your brother or sister; a person who is guilty of this crime fratricide (formal) the crime of killing your brother or sister; a person who is guilty of this crime osoba, która jest winna tego przestępstwa
147 杀害兄弟(或姐妹)罪;杀害兄弟(或姐妹)者 shāhài xiōngdì (huò jiěmèi) zuì; shāhài xiōngdì (huò jiěmèi) zhě Zabijanie braci (lub sióstr), zabijanie braci (lub sióstr)
148  compare matricide, parricide, patricide compare matricide, parricide, patricide  Porównaj matkobójstwo, ojcobójstwo, ojcobójstwo
149 the crime of killing people of your own country or group; a person who is guilty of this crime  the crime of killing people of your own country or group; a person who is guilty of this crime  Zbrodnia zabijania ludzi z własnego kraju lub grupy, osoba winna tego przestępstwa
150 杀害 胞罪;杀害胞者 shāhài tóngbāo zuì; shāhài tóngbāo zhě Zabijanie rodaków, zabijanie rodaków
151 比较matricide, parricide, patricide bǐjiào matricide, parricide, patricide Porównaj matkobójstwo, ojcobójstwo, ojcobójstwo
152 杀害你自己国家或集团的人的罪行; 一个犯了这种罪行的人 shāhài nǐ zìjǐ guójiā huò jítuán de rén de zuìxíng; yīgè fànle zhè zhǒng zuìxíng de rén Przestępstwo zabicia własnego kraju lub grupy ludzi, osoby, która popełniła taką zbrodnię
153 fratricidal  to be engaged in afratricidal struggle fratricidal to be engaged in afratricidal struggle Bratobójczy, by zaangażować się w walkę amatorską
154 进行自相残杀的斗争 jìnxíng zì xiāng cánshā de dòuzhēng Walcz z kanibalizmem
155 fraud  the crime of cheating sb in order to get money or goods illegally  fraud the crime of cheating sb in order to get money or goods illegally  Oszukuj przestępstwo oszustwa w celu nielegalnego zdobycia pieniędzy lub towarów
156 欺诈罪;欺骗罪 qīzhà zuì; qīpiàn zuì Przestępstwo oszustwa, oszustwo
157 She was charged with credit card fraud She was charged with credit card fraud Została oskarżona o oszustwo związane z kartami kredytowymi
158 她被控告倩用卡欺骗罪 tā bèi kònggào qiàn yòng kǎ qīpiàn zuì Została oskarżona o nieuczciwe użycie kart
159 property that has been, obtained by fraud  property that has been, obtained by fraud  Nieruchomość, która została uzyskana w wyniku oszustwa
160 欺诈所得的财产 qīzhà suǒdé de cáichǎn Nieuczciwa własność
161  a100 million fraud a100 million fraud  A100 milionów oszustw
162  1亿元数额的诈骗罪  1 yì yuán shù'é de zhàpiàn zuì   100 milionów juanów w oszustwie
163 a person who pretends to have qualities, abilities, etc. that they do not really have in order to cheat other people  a person who pretends to have qualities, abilities, etc. That they do not really have in order to cheat other people  osoba, która udaje, że posiada cechy, umiejętności itd., których tak naprawdę nie ma, aby oszukiwać innych ludzi
164 骗字;行骗的人 piàn zì; xíng piàn de rén Nieuczciwe słowo, oszukańcza osoba
165 He’s nothing but a liarr and a fraud He’s nothing but a liarr and a fraud On jest tylko kłamcą i oszustem
166 他只不过是个撒谎者和骗子 tā zhǐ bùguò shìgè sāhuǎng zhě hé piànzi On jest po prostu kłamcą i kłamcą
167  She felt a fraud accepting their sympathy (= because she was not really sad). She felt a fraud accepting their sympathy (= because she was not really sad).  Czuła oszustwo akceptujące ich współczucie (= ponieważ nie było naprawdę smutne).
168 她接受他们的同情时感到自己是在骗人 Tā jiēshòu tāmen de tóngqíng shí gǎndào zìjǐ shì zài piàn rén Kiedy przyjęła ich sympatię, poczuła, że ​​kłamie.
101   PINYIN POLONAIS
171    
172    
173    
174    
175    
176    
177    
178    
179    
180    
181    
182    
183    
184    
185    
186    
187    
188    
189    
190    
191    
192    
193    
194    
195    
196