|
A |
B |
D |
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index-strokes |
index-francais/ |
|
former |
|
800 |
800 |
1 |
a member of a religious
organization started in 1209 by St Francis of Assisi in Italy |
A member of a
religious organization started in 1209 by St Francis of Assisi in Italy |
un membre d'une organisation
religieuse fondée en 1209 par saint François d'Assise en Italie |
um membro de uma organização
religiosa iniciada em 1209 por São Francisco de Assis na Itália |
2 |
方济各会修士(方济各会于1209年由圣方济各创办) |
fāng jì
gè huì xiūshì (fāng jì gè huì yú 1209 nián yóu shèng fāng jì
gè chuàngbàn) |
方 济 各
会 修士 (方 济 各 会 于 1209
年 由 圣 济 各 各 创办) |
于 济 各
会 修士 (方 济 各 会
于 1209 年 由 圣 方 济 各
创办) |
3 |
relating to St Francis or to
this organization |
relating to St
Francis or to this organization |
relative à saint François ou à
cette organisation |
relativo a São Francisco ou a
esta organização |
4 |
圣方济各的;方济各会的 |
shèng
fāng jì gè de; fāng jì gè huì de |
圣 方 济
各 的; 方 济 各 会 的 |
圣 方 济
各 的 ; 方 济 各 会 的 |
5 |
涉及圣弗朗西斯或这个组织 |
shèjí shèng
fúlǎngxīsī huò zhège zǔzhī |
涉及 圣
弗朗西斯 或 这个 组织 |
涉及 圣
弗朗西斯 或 这个 组织 |
6 |
a Francisam monk |
a Francisam
monk |
un moine Francisam |
um monge Francisam |
7 |
方济各会修士 |
fāng jì
gè huì xiūshì |
方 济 各
会 修士 |
方 济 各
会 修士 |
8 |
francium (symb Fr) a
chemical element. .Francium is a radioactive metal. |
francium (symb
Fr) a chemical element. .Francium is a radioactive metal. |
francium (symb Fr) un élément
chimique. .Francium est un métal radioactif. |
francium (symb Fr) um elemento
químico. O fósforo é um metal radioativo. |
9 |
钫:(放射性化学元素): |
Fāng:(Fàngshèxìng
huàxué yuánsù): |
钫 :(
放射性 化学 元素): |
钫 :(
放射性 化学 元素): |
10 |
Franco- combining form (in nouns and adjectives |
Franco-
combining form (in nouns and adjectives |
Franco- combinant la forme (en
noms et adjectifs |
Formulário franco-combinante (em
substantivos e adjetivos |
11 |
构成名词和形容词) |
gòuchéng
míngcí hé xíngróngcí) |
构成
名词 和 形容词) |
构成
名词 和 形容词) |
12 |
French; France |
French;
France |
Français; France |
Francês; França |
13 |
法:国的;法国人的;法国 |
fǎ: Guó
de; fàguó rén de; fàguó |
法: 国 的;
法国 人 的; 法国 |
法: 国 的
; 法国 人 的 ; 法国 |
14 |
the Frcnch-Prussian War |
the
Frcnch-Prussian War |
la guerre franco-prussienne |
a guerra franco-prussiana |
15 |
普法战争 |
pǔfǎ
zhànzhēng |
普法
战争 |
普法
战争 |
16 |
Francophile |
Francophile |
Francophile |
Francófilo |
17 |
亲法的人 |
qīn
fǎ de rén |
法 的 人 |
亲 法 的
人 |
18 |
francophone speaking French as the main language |
francophone
speaking French as the main language |
Francophone parlant le français
comme langue principale |
francófono falando francês como
a língua principal |
19 |
说法语的 |
shuōfǎyǔ
de |
说 法语
的 |
说 法语
的 |
20 |
francophone |
francophone |
francophone |
francófono |
21 |
Canadian francophones |
Canadian
francophones |
Les francophones canadiens |
Francófonos canadenses |
22 |
说法语的加拿大人 |
shuō
fǎyǔ de jiānádà rén |
说 法语
的 加拿大人 |
说 法语
的 加拿大人 |
23 |
加拿大法语 |
jiānádà
fǎyǔ |
法语大
法语 |
加拿大
法语 |
24 |
frangipani a tropical American tree or bush with groups
of white, pink, or yellow flowers |
frangipani a
tropical American tree or bush with groups of white, pink, or yellow flowers |
frangipanier un arbre ou un
buisson américain tropical avec des groupes de fleurs blanches, roses ou
jaunes |
frangipani uma árvore tropical
americana ou arbusto com grupos de flores brancas, rosa ou amarelas |
25 |
鸡:缉.花树(或灌木)(产于美洲热带) |
jī:
Jī. Huā shù (huò guànmù)(chǎn yú měizhōu rèdài) |
鸡: 缉.
花树 (或 灌木) (产 于
美洲 热带) |
灌木: 缉
花树 (或 灌木) (产 于
美洲 热带) |
26 |
素馨花热带美国树或灌木与白色,粉红色或黄色的花朵组 |
sùxīn
huā rèdài měiguó shù huò guànmù yǔ báisè, fěnhóng sè huò
huángsè de huāduǒ zǔ |
素馨 花
热带 美国 树 或 灌木 与
白色, 粉 红色 或 花朵
花朵 花朵 花朵 |
素馨 花
热带 美国 树 或 灌木 与
与 , , 粉 红色 或
黄色 的 花朵 组 |
27 |
a perfume that is made from the frangipani plant |
a perfume that
is made from the frangipani plant |
un parfum qui est fabriqué à
partir de la plante de frangipanier |
um perfume que é feito a partir
da planta frangipani |
28 |
鸡蛋花香水 |
jīdàn
huā xiāngshuǐ |
鸡蛋 花
香水 |
鸡蛋 花
香水 |
29 |
franglais (informal) language
which is a mixture of French and English, used in a humorous way |
franglais
(informal) language which is a mixture of French and English, used in a
humorous way |
langue franglaise (informelle)
qui est un mélange de français et d'anglais, utilisé de façon humoristique |
franglais (informal) linguagem
que é uma mistura de francês e inglês, usada de forma humorística |
30 |
(幽默说法)法英混杂语,英式法语 |
(yōumò
shuō fǎ) fǎ yīng hùnzá yǔ, yīng shì
fǎyǔ |
(幽默
说法) 法 英 混杂 语, 英
式 法语 |
(幽默
说法) 法 混杂 语 , 英
式 法语 |
31 |
frank ,franker,
frankest |
frank
,franker, frankest |
franc, franc, frankest |
francos, franker, frankest |
32 |
More frank is also
common. * more frank |
More frank is
also common. * More frank |
Plus franche est également
commun. * plus franc |
Mais franco também é
comum. * mais franco |
33 |
也常用 |
yě
chángyòng |
也 常用 |
也 常用 |
34 |
honest and direct in what you
say, sometimes in a way that other people might not like |
honest and
direct in what you say, sometimes in a way that other people might not like |
honnête et direct dans ce que
vous dites, parfois d'une manière que les autres pourraient ne pas aimer |
honesto e direto no que você
diz, às vezes de uma forma que outras pessoas podem não gostar |
35 |
坦率的;直率的 |
tǎnshuài
de; zhíshuài de |
坦率 的;
直率 的 |
坦率 的
; 直率 的 |
36 |
a full and frank discussion |
a full and
frank discussion |
une discussion pleine et franche |
uma discussão completa e franca |
37 |
坦诚
的充分讨疮 |
tǎnchéng
de chōngfèn tǎo chuāng |
坦诚 的
充分 讨 疮 |
坦诚 的
充分 讨 疮 |
38 |
充分和坦率的讨论 |
chōngfèn
hé tǎnshuài de tǎolùn |
充分 和
坦率 的 讨论 |
充分 和
坦率 的 讨论 |
39 |
a frank admission of guilt |
a frank
admission of guilt |
une admission franche de la
culpabilité |
uma franca admissão de culpa |
40 |
坦率承认心里有愧 |
tǎnshuài
chéngrèn xīn li yǒu kuì |
坦率
承认 心里 有愧 |
坦率
承认 心里 有愧 |
41 |
He was very frank about his
relationship with the actress |
He was very
frank about his relationship with the actress |
Il était très franc au sujet de
sa relation avec l'actrice |
Ele foi muito franco sobre seu
relacionamento com a atriz |
42 |
他对自己和那位女演员的关系直言不讳 |
tā duì
zìjǐ hé nà wèi nǚ yǎnyuán de guānxì zhíyán bùhuì |
他 对
自己 那位 关系 的 关系
直言不讳 |
他 对
自己 那位 那位 女 演员
的 关系 直言不讳 |
43 |
To be frank with you, I think your son has little chance
of passing the exam |
To be frank
with you, I think your son has little chance of passing the exam |
Pour être franc avec vous,
je pense que votre fils a peu de chance de passer l'examen |
Para ser franco com você,
acho que seu filho tem pouca chance de passar no exame |
44 |
坦诚相告,我认为你的儿子不大可龍通过考试 |
tǎnchéng
xiāng gào, wǒ rènwéi nǐ de érzi bù dà kě lóng
tōngguò kǎoshì |
坦诚
相告, 我 认为 你 的
儿子 不大 可 龍 通过
考试 |
坦诚
相告 , 我 认为 你 的
儿子 不大 可 龍 通过
考试 |
45 |
note at honest |
note at
honest |
note à honnête |
nota honesta |
46 |
frankness They outlined
their aims with disarming frankness |
frankness They
outlined their aims with disarming frankness |
franchise Ils ont souligné leurs
objectifs avec une franchise désarmante |
franqueza Eles delinearam seus
objetivos com franqueza desarmante |
47 |
他们友好坦诚地简述了他们的宗旨 |
tāmen
yǒuhǎo tǎnchéng de jiǎn shùle tāmen de
zōngzhǐ |
他们
友好 坦诚 简述 了 宗旨
的 宗旨 |
他们
友好 坦诚 地 简述 了
他们 的 宗旨 |
48 |
to stamp a mark on an envelope,
etc. to show that the cost of posting it has been paid or does not need to be
paid |
to stamp a
mark on an envelope, etc. To show that the cost of posting it has been paid
or does not need to be paid |
d'apposer une marque sur une
enveloppe, etc. pour montrer que le coût de l'affichage a été payé ou n'a pas
besoin d'être payé |
carimbar uma marca em um
envelope, etc. para mostrar que o custo de postagem foi pago ou não precisa
ser pago |
49 |
(在信件上)盖邮资已付印记,盖免付邮资印记 |
(zài xìnjiàn
shàng) gài yóuzī yǐ fù yìnjì, gài miǎn fù yóuzī yìnjì |
(在 信件
上) 盖 邮资 已付 印记,
盖 免 付 邮资 印记 |
(在 信件
上) 盖 邮资 已付 印记
, 盖 免 付 邮资 印记 |
50 |
Frankenfood
(also Frankenstein food) (informal, disapproving) food that has been GENETICALLY MODIFIED |
Frankenfood
(also Frankenstein food) (informal, disapproving) food that has been
GENETICALLY MODIFIED |
Frankenfood (également
nourriture Frankenstein) (informelle, désapprobatrice) nourriture qui a été
GENETIQUEMENT MODIFIÉE |
Comida Frankenstein (também
comida Frankenstein) (informal, desaprovadora) que foi GENETICAMENTE
MODIFICADA |
51 |
转基 因食物 |
zhuǎnjīyīn
shíwù |
转 基 因
食物 |
转 基 因
食物 |
52 |
弗兰肯食品(也是弗兰肯斯坦食品)(非正式的,不赞成的)已被遗传修饰的食品 |
fú lán
kěn shípǐn (yěshì fú lán kěn sītǎn
shípǐn)(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) yǐ bèi yíchuán
xiūshì de shípǐn |
弗兰肯
食品 (也是 弗兰肯斯坦
食品) (非正式 的,
不赞成 的) 已 被 遗传
食 的 食品 |
食品
(也是 弗兰肯斯坦
弗兰肯斯坦 食品)
(非正式 的 , 不赞成
的) 已 被 遗传 修饰 的
食品 |
53 |
Frankenstein
(also Frankenstein's
monster, Frankenstein monster) used to talk about
sth that sb creates or invents that goes out of control and becomes
dangerous, often destroying the person who created it |
Frankenstein
(also Frankenstein's monster, Frankenstein monster) used to talk about sth
that sb creates or invents that goes out of control and becomes dangerous,
often destroying the person who created it |
Frankenstein (aussi le monstre
de Frankenstein, le monstre de Frankenstein) avait l'habitude de parler de ce
que sb crée ou invente qui devient hors de contrôle et devient dangereux,
détruisant souvent la personne qui l'a créé |
Frankenstein (também monstro de
Frankenstein, monstro de Frankenstein) costumava falar sobre o que o sb cria
ou inventa que sai do controle e se torna perigoso, muitas vezes destruindo a
pessoa que o criou |
54 |
朱控的创盏物(常毁灭创造者) |
zhū kòng
de chuàng zhǎn wù (cháng huǐmiè chuàngzào zhě) |
朱 控 的
创 盏 物 (常 毁灭 创造
者) |
朱 控 的
的 盏 盏 盏 物 (常
毁灭 创造 者 者) |
55 |
From the novel Frankenstein by Mary Shelley in which.a scientist called Frankenstein makes
a creature from pieces of dead bodies and brings .it to life |
From the novel
Frankenstein by Mary Shelley in which.A scientist called Frankenstein makes a
creature from pieces of dead bodies and brings.It to life |
D'après le roman Frankenstein de
Mary Shelley dans lequel un scientifique appelé Frankenstein fait une
créature à partir de morceaux de cadavres et les amène à la vie. |
Do romance Frankenstein de Mary
Shelley, no qual um cientista chamado Frankenstein cria uma criatura a partir
de pedaços de cadáveres e traz à vida |
56 |
源自玛丽•雪莱的小说《科学怪人)其中的科学彖弗兰肯斯坦用尸体的不同部位拼成了一个怪物并賦*予它生命。 |
yuán zì
mǎlì•xuě lái de xiǎoshuō “kēxué guàirén)
qízhōng de kēxué tuàn fú lán kěn sītǎn yòng
shītǐ de bùtóng bùwèi pīn chéngle yīgè guàiwù bìng
fù*yǔ tā shēngmìng. |
源自
玛丽 雪莱 说 说))))))) 命 賦
賦 賦 賦 賦 予 予 予 予
予 予 予 予 予 予 予 予
予. |
玛丽
雪莱 雪莱 雪莱
《《科学 怪人 其中
其中 予 予 予 予 予 予
予 予 予 予 予 予 予 予
予 予 予 予 予 予 予 予
予 予 予 予 予 予 予 予
予 予 予 予 予 予 |
57 |
从玛丽雪莱的小说弗兰肯斯坦,其中一个叫弗兰肯斯坦的科学家用一块尸体制造一个生物,并把它带入生活 |
Cóng mǎlì
xuě lái de xiǎoshuō fú lán kěn sītǎn,
qízhōng yīgè jiào fú lán kěn sītǎn de
kēxuéjiā yòng yīkuài shītǐ zhìzào yīgè
shēngwù, bìng bǎ tā dài rù shēnghuó |
从 玛丽
说 的 说科学
弗兰肯斯坦, 其中 个个
个弗兰肯斯坦
科学科学 科学科学
用科学 物物 物物, 并 把
它 带入 生活 |
玛丽
雪莱 的 的 的
弗兰肯斯坦 , , , ,
, 叫 弗兰肯斯坦
弗兰肯斯坦 的 的 的 的
用 用 一块 制造 制造
一个 , , , , , ,
, 它 带入 带入 生活 |
58 |
frankfurter also wiener, informal weenie
a long thin smoked sausage with a reddish-brown
skin, often eaten in a long bread roll as a hot dog |
frankfurter
also wiener, informal weenie a long thin smoked sausage with a reddish-brown
skin, often eaten in a long bread roll as a hot dog |
frankfurter aussi wiener, weenie
informel une longue saucisse fumée mince avec une peau brun rougeâtre,
souvent mangé dans un long rouleau de pain comme un hot-dog |
salsicha também wiener, weenie
informal uma salsicha fumada longa e fina com uma pele marrom-avermelhada,
muitas vezes comido em um pão longo como um cachorro-quente |
59 |
法兰克福熏肠(常用于做
热狗) |
fǎlánkèfú
xūn cháng (chángyòng yú zuò règǒu) |
法兰克福
熏 肠 (常用 于 做 热狗) |
法兰克福
熏 肠 (常用 于 做
热狗) |
60 |
frankincense a substance that is burnt to give a pleasant
smell, especially during religious ceremonies |
frankincense a
substance that is burnt to give a pleasant smell, especially during religious
ceremonies |
encens une substance qui est
brûlée pour donner une odeur agréable, surtout pendant les cérémonies
religieuses |
incenso uma substância que é
queimada para dar um cheiro agradável, especialmente durante cerimônias
religiosas |
61 |
乳香(点燃时散发出香妹,尤用于宗教礼仪) |
rǔxiāng
(diǎnrán shí sànfà chū xiāng mèi, yóu yòng yú zōngjiào
lǐyí) |
乳香
(点燃 时 散发 香 妹, 尤
用于 宗教 礼仪) |
乳香
(点燃 时 散发 出 出 香
妹 , 尤 用于 宗教
礼仪) |
62 |
乳香是一种燃烧产生愉快气味的物质,特别是在宗教仪式中 |
rǔxiāng
shì yī zhǒng ránshāo chǎnshēng yúkuài qìwèi de
wùzhí, tèbié shì zài zōngjiào yíshì zhōng |
乳香 是
种 产 愉快 愉快 愉快
物质, 特别 是 在
宗教仪式 中 |
乳香 是
一种 燃烧 产生 愉快
气味 的 的 物质 , 特别
是 在 宗教仪式 中 |
63 |
franking machine usually postage meter a machine that prints an official
mark on a letter to show that the cost of posting it has been paid, or does
not need to be paid |
franking
machine usually postage meter a machine that prints an official mark on a
letter to show that the cost of posting it has been paid, or does not need to
be paid |
machine à affranchir
généralement machine à affranchir une machine qui imprime une marque
officielle sur une lettre pour montrer que le coût de l'affichage a été payé,
ou n'a pas besoin d'être payé |
máquina de franquiar geralmente
medidor de postagem uma máquina que imprime uma marca oficial em uma carta
para mostrar que o custo de postagem foi pago ou não precisa ser pago |
64 |
由资机(加盖邮资已付印记) |
yóuzī
jī (jiā gài yóuzī yǐ fù yìnjì) |
由 资 机
(加盖 邮资 已付 印记) |
由 资 机
(加盖 邮资 已付
印记) |
65 |
通常邮资计费机是一种在信件上打印官方标志以显示邮寄费用已经支付或不需要支付的机器 |
tōngcháng
yóu zī jì fèi jī shì yī zhǒng zài xìnjiàn shàng
dǎyìn guānfāng biāozhì yǐ xiǎnshì yóujì fèiyòng
yǐjīng zhīfù huò bù xūyào zhīfù de jīqì |
通常
邮资 计费 种 种 种 种
种 信件 官方 标志 显示
邮寄 邮寄 邮寄 邮寄
机器 机器 机器 的 机器 |
邮资
计费 机 是 一种 在 信件
信件 上 打印 官方 标志
标志 以 显示 显示 邮寄 费用
费用 已经 支付 或
不需要 支付 的 机器 |
66 |
frankly in an honest and
direct way that people might not like |
frankly in an
honest and direct way that people might not like |
franchement d'une manière
honnête et directe que les gens pourraient ne pas aimer |
francamente de uma forma honesta
e direta que as pessoas podem não gostar |
67 |
坦率地;直率地 |
tǎnshuài
de; zhíshuài de |
坦率 地;
直率 地 |
坦率 地
; 直率 地 |
68 |
He spoke frankly about the ordeal |
He spoke
frankly about the ordeal |
Il a parlé franchement de
l'épreuve |
Ele falou francamente sobre o
calvário |
69 |
他直率地讲出了苦难的经历 |
tā
zhíshuài de jiǎng chūle kǔnàn de jīnglì |
他 直率
地 出 了 经历 的 经历 |
他 直率
地 讲 出 了 苦难 的
经历 |
70 |
他坦率地谈论了这场磨难 |
tā
tǎnshuài de tánlùnle zhè chǎng mónàn |
他 坦率
地 了 这场 磨难 |
他 坦率
地 谈论 了 这场 磨难 |
71 |
They admitted their
responsibility |
They admitted
their responsibility |
Ils ont reconnu leur
responsabilité |
Eles admitiram sua
responsabilidade |
72 |
他们坦率地承认了责任 |
tāmen
tǎnshuài de chéngrènle zérèn |
他们
坦率 地 承认 了 责任 |
他们
坦率 地 承认 了 责任 |
73 |
他们承认自己的责任 |
tāmen
chéngrèn zìjǐ de zérèn |
他们
承认 自己 的 责任 |
他们
承认 自己 的 责任 |
74 |
used to show that you are being
honest about sth, even though people might not like what you are saying |
used to show
that you are being honest about sth, even though people might not like what
you are saying |
utilisé pour montrer que vous
êtes honnête à propos de sth, même si les gens pourraient ne pas aimer ce que
vous dites |
usado para mostrar que você está
sendo honesto sobre o sth, mesmo que as pessoas não gostem do que você está
dizendo |
75 |
(表示直言)老实说 |
(biǎoshì
zhíyán) lǎoshí shuō |
(表示
直言) 老实说 |
(表示
直言) 老实说 |
76 |
Frankly ,I couldn’t care less
what happens to him |
Frankly,I
couldn’t care less what happens to him |
Franchement, je me fous de ce
qui lui arrive |
Francamente, eu não me importo
com o que acontece com ele |
77 |
说实话,芦才不管他出什么事 |
shuō
shíhuà, lú cái bùguǎn tā chū shénme shì |
说 实话,
芦 才 不管 他 出什么事 |
说 实话
, 芦 才 不管 他
出什么事 |
78 |
frantic done quickly and
with a lot of activity,but in a way that is not very well
organized |
frantic done
quickly and with a lot of activity,but in a way that is not very well
organized |
frénétique fait rapidement et
avec beaucoup d'activité, mais d'une manière qui n'est pas très bien
organisée |
frenética feita rapidamente e
com muita atividade, mas de uma forma que não é muito bem organizada |
79 |
紧张忙乱的;手忙脚乱的 |
jǐnzhāng
mángluàn de; shǒumángjiǎoluàn de |
紧张
忙乱 的; 手忙脚乱 的 |
紧张
忙乱 的; 手忙脚乱 的 |
80 |
疯狂地做得很快并且做了很多活动,但是组织得不是很好 |
fēngkuáng
de zuò dé hěn kuài bìngqiě zuòle hěnduō huódòng, dànshì
zǔzhī dé bùshì hěn hǎo |
疯狂 地
做得 并且 做 了 很多,
但是 组织 得 不是 很好 |
疯狂 地
做得 很快 并且 做 了 了
很多 活动 , 但是 组织
得 不是 很好 |
81 |
synonym HECTIC |
synonym
HECTIC |
synonyme HECTIC |
sinônimo HECTIC |
82 |
a frantic dash/search/struggle |
a frantic
dash/search/struggle |
un tableau de bord frénétique /
recherche / lutte |
um traço frenético / busca /
luta |
83 |
不顾一切的猛冲;疯狂的运查/斗争 |
bùgù
yīqiè de měng chōng; fēngkuáng de yùn
chá/dòuzhēng |
不顾
一切 的 猛冲; 疯狂 的
运 查 / 斗争 |
不顾
一切 的 猛冲 ; 疯狂 的
运 查 / 斗争 |
84 |
疯狂的冲刺/搜索/奋斗 |
fēngkuáng
de chōngcì/sōusuǒ/fèndòu |
疯狂 的
冲刺 / 搜索 / 奋斗 |
冲刺 的
冲刺 / 搜索 / 奋斗 |
85 |
They made frantic attempts to
revive him. |
They made
frantic attempts to revive him. |
Ils ont fait des tentatives
frénétiques pour le ranimer. |
Eles fizeram tentativas
frenéticas para revivê-lo. |
86 |
他们拼命地努力让他务醒过来 |
Tāmen
pīnmìng de nǔlì ràng tā wù xǐng guòlái |
他们
拼命 地 让 他 务 醒
过来 |
他们
拼命 地 努力 让 他 务
醒 过来 |
87 |
他们疯狂地企图重振他 |
tāmen
fēngkuáng dì qìtú chóng zhèn tā |
他们
疯狂 地 企图 重振 他 |
他们
疯狂 地 企图 重振 他 |
88 |
Things are frantic in the
office right now |
Things are
frantic in the office right now |
Les choses sont frénétiques au
bureau en ce moment |
As coisas estão frenéticas no
escritório agora |
89 |
现在办公室里是忙作一团 |
xiànzài
bàngōngshì lǐ shì máng zuò yī tuán |
现在
室公室 里 是 作 团 |
现在
办公室 里 是 忙 作一团 |
90 |
unable to control your emotions
because you are extremely frightened or worried about sth |
unable to
control your emotions because you are extremely frightened or worried about
sth |
incapable de contrôler vos
émotions parce que vous êtes extrêmement effrayé ou inquiet à propos de sth |
incapaz de controlar suas
emoções, porque você está extremamente assustado ou preocupado com sth |
91 |
(由于恐惧或担心
)
无法控制感情的,发狂似的 |
(yóuyú
kǒngjù huò dānxīn) wúfǎ kòngzhì gǎnqíng de,
fākuáng shì de |
(由于
恐惧 或 担心) 无法 控制
感情 的, 发狂 似 |
(由于
恐惧 或 担心) 无法 控制
感情 的 , 发狂 似的 |
92 |
无法控制自己的情绪,因为你非常害怕或担心某事 |
wúfǎ
kòngzhì zìjǐ de qíngxù, yīnwèi nǐ fēicháng hàipà huò
dānxīn mǒu shì |
无法
控制 情绪 的 情绪, 因为
你 非常 害怕 担心 某 事 |
无法
控制 自己 的 情绪 ,
因为 你 非常 害怕 或
担心 某 事 |
93 |
synonym BESIDE
YOURSELF |
synonym BESIDE
YOURSELF |
synonyme BESIDE VOUS-MÊME |
sinônimo AO LADO DE SEU |
94 |
frantic with worry |
frantic with
worry |
frénétique avec inquiétude |
frenético de preocupação |
95 |
忧虑得要命 |
yōulǜ
dé yàomìng |
忧虑 得
要命 |
忧虑 得
要命 |
96 |
Let’s go back. Your parents
must be getting frantic by now |
Let’s go back.
Your parents must be getting frantic by now |
Retournons. Vos parents doivent
devenir frénétiques maintenant |
Vamos voltar. Seus pais devem
estar ficando frenéticos agora |
97 |
咱们回家吧。你的父#现在肯定快要急*了 |
zánmen huí
jiā ba. Nǐ de fù#xiànzài kěndìng kuàiyào jí*le |
咱们
回家 吧. 你 的 父 # 现在
肯定 快要 急 * 了 |
父 回家
吧。 你 的 父 # 现在
肯定 快要 急 * 了 |
98 |
我们回去吧。
你的父母现在必须变得疯狂 |
wǒmen
huíqù ba. Nǐ de fùmǔ xiànzài bìxū biàn dé fēngkuáng |
我们
回去 吧. 你 的 父母
现在 必须 变得 疯狂 |
我们
回去 吧。 你 的 父母
现在 必须 变得 疯狂 |
99 |
the children are driving me
frantic (= making me very annoyed) |
the children
are driving me frantic (= making me very annoyed) |
les enfants me rendent
frénétique (= ce qui me rend très ennuyé) |
as crianças estão me deixando
louca (= me deixando muito irritado) |
100 |
孩子们快要使我发疯了 |
háizimen
kuàiyào shǐ wǒ fāfēngle |
们子 们
快要 我 发疯 了 |
孩子 们
快要 使 我 发疯 了 |
101 |
|
PINYIN |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
孩子们让我疯狂(=使我非常恼火) |
Háizimen ràng wǒ fēngkuáng (=shǐ wǒ fēicháng nǎohuǒ) |
Les enfants m'ont rendu fou (=
m'a mis très en colère) |
As crianças me deixaram louco
(= me deixou muito bravo) |
102 |
frantically |
frantically |
Frénétiquement |
Freneticamente |
103 |
They worked frantically
to finish on time |
They worked frantically to finish on time |
Ils ont travaillé
frénétiquement pour finir à l'heure |
Eles trabalharam
freneticamente para terminar a tempo |
104 |
他们拼命工作以稼时完成 |
tāmen pīnmìng gōngzuò yǐ jià shí wánchéng |
Ils travaillent désespérément
pour compléter |
Eles estão trabalhando
desesperadamente para completar |
105 |
他们疯狂地工作,准时完成 |
tāmen fēngkuáng dì gōngzuò, zhǔnshí wánchéng |
Ils travaillent frénétiquement
et finissent à l'heure |
Eles trabalham freneticamente e
terminam no horário |
106 |
frappé (from
French) |
frappé (from French) |
Frappé |
Frappé (do francês) |
107 |
[after noun](of drinks
饮料) served cold with a lot of ice |
[after noun](of drinks yǐnliào) served cold with a lot of ice |
[après le nom] (de boissons)
servi froid avec beaucoup de glace |
[depois de substantivo] (de
bebidas) serviu frio com muito gelo |
108 |
加冰(的);冰镇 |
jiā bīng (de); bīngzhèn |
Ajouter de la glace |
Adicionar gelo |
109 |
coffee frappé |
coffee frappé |
Café frappé |
Café frappé |
110 |
加冰咖啡 |
jiā bīng kāfēi |
Café de glace |
Café gelado |
111 |
a drink or sweet food served
cold with very small pieces of ice |
a drink or sweet food served cold with very small pieces of ice |
une boisson ou une nourriture
sucrée servie froide avec de très petits morceaux de glace |
uma bebida ou comida doce
servido frio com pedaços muito pequenos de gelo |
112 |
冰镇饮料(或甜食);碎砵饮料 |
bīngzhèn yǐnliào (huò tiánshí); suì bō yǐnliào |
Boissons glacées (ou bonbons),
boissons brisées |
Bebidas geladas (ou doces),
bebidas quebradas |
113 |
frat (informal)
= fraternity |
frat (informal) = fraternity |
Frat (informel) = fraternité |
Fraternidade (informal) =
fraternidade |
114 |
a frat boy (= a member of a fraternity) |
a frat boy (= a member of a fraternity) |
un garçon frat (= un
membre d'une fraternité) |
um menino de fraternidade
(= um membro de uma fraternidade) |
115 |
(美国)男大学生联谊会会员 |
(měiguó) nán dàxuéshēng liányì huì huìyuán |
(États-Unis) Men College
Students Association |
(EUA) Associação de estudantes
universitários masculinos |
116 |
fraternal [usually before
noun] connected with
the relationship that exists between people or groups that share the same
ideas or interests |
fraternal [usually before noun] connected with the relationship that exists
between people or groups that share the same ideas or interests |
Fraternel [habituellement avant
nom] lié à la relation qui existe entre des personnes ou des groupes
partageant les mêmes idées ou intérêts |
Fraternal [geralmente antes de
substantivo] conectado com o relacionamento que existe entre pessoas ou
grupos que compartilham as mesmas idéias ou interesses |
117 |
(指志趣相投者)兄弟般的,亲如手足的 |
(zhǐ zhìqù xiāngtóu zhě) xiōngdì bān de, qīn rú shǒuzú de |
(se référant à des personnes
partageant les mêmes idées) fraternelle, lèvres étroites |
(referindo-se a pessoas que
pensam da mesma forma) fraterna, de boca fechada |
118 |
a fraternal
organization/society |
a fraternal organization/society |
une organisation / société
fraternelle |
uma organização / sociedade
fraternal |
119 |
兄弟会组织;共济会 |
xiōngdì huì zǔzhī; gòng jì huì |
Fraternité Organisation:
Franc-maçonnerie |
Organização da Irmandade,
Maçonaria |
120 |
connected with the relationship
that exists between brothers |
connected with the relationship that exists between brothers |
Connecté avec la relation qui
existe entre les frères |
Conectado com o relacionamento
que existe entre irmãos |
121 |
兄弟间的 |
xiōngdì jiān de |
Frère |
Fraterno |
122 |
fraternal rivalry |
fraternal rivalry |
Rivalité fraternelle |
Rivalidade fraterna |
123 |
fraternally |
fraternally |
Fraternellement |
Fraternalmente |
124 |
fraternal twin (also non identical twin, ,dizy
gotic twin) either of two
children or animals born from the same mother at the same time but not from
the same egg |
fraternal twin (also non identical twin, ,dizy gotic twin) either of two children
or animals born from the same mother at the same time but not from the same
egg |
Jumeau fraternel (également
jumeau non identique, jumeau gotique dizy) soit de deux enfants ou d'animaux
nés de la même mère en même temps mais non du même oeuf |
Gêmeo fraterno (também gêmeo
não-idêntico, gêmeo gotico falecido) de duas crianças ou animais nascidos da
mesma mãe ao mesmo tempo, mas não do mesmo óvulo |
125 |
双卵性双胞胎之 |
shuāng luǎn xìng shuāngbāotāi zhī |
Jumeaux jumeaux d'oeufs |
Gêmeos ovo gêmeo |
126 |
compare IDENTICAL TWIN, MONOZYGOTIC TWIN |
compare IDENTICAL TWIN, MONOZYGOTIC TWIN |
Comparer JUMEAU IDENTIQUE, TWIN
MONOZYGOTIQUE |
Comparar IDÊNTICO TWIN,
MONOZYGOTIC TWIN |
127 |
fraternity
fraternities) |
fraternity fraternities) |
Fraternités fraternité) |
Fraternidades de fraternidade) |
128 |
a group of people sharing the
same profession, interests or beliefs |
a group of people sharing the same profession, interests or beliefs |
un groupe de personnes
partageant la même profession, les mêmes intérêts ou les mêmes croyances |
um grupo de pessoas
compartilhando a mesma profissão, interesses ou crenças |
129 |
(有相同职业、爱好或信仰的)群体,同人;同好 |
(yǒu xiāngtóng zhíyè, àihào huò xìnyǎng de) qúntǐ, tóngrén; tónghào |
(Groupes avec la même
occupation, les passe-temps, ou les croyances), les boursiers; |
(Grupos com a mesma
ocupação, hobbies ou crenças), companheiros; |
130 |
兄弟会兄弟会) |
xiōngdì huì xiōngdì huì) |
Fraternité fraternelle) |
Irmandade da Irmandade) |
131 |
一群分享相同职业,兴趣或信仰的人 |
yīqún fēnxiǎng xiāngtóng zhíyè, xìngqù huò xìnyǎng de rén |
Un groupe de personnes
partageant le même métier, intérêt ou conviction |
Um grupo de pessoas que
compartilham a mesma profissão, interesse ou crença |
132 |
members of the medical/
banking/racing,etc fraternity |
members of the medical/ banking/racing,etc fraternity |
Membres de la fraternité
médicale / bancaire / course, etc. |
Membros da fraternidade médica /
bancária / de corrida, etc. |
133 |
医务界、银行界、赛马圈等同人 |
yīwù jiè, yínháng jiè, sàimǎ quān děng tóngrén |
Communauté médicale, secteur
bancaire, équivalent de cheval de course |
Comunidade médica, setor
bancário, equivalente a cavalos de corrida |
134 |
(also
informal frat) a club for a group of male students at an
American college or university |
(also informal frat) a club for a group of male students at an American college or
university |
(aussi frat
informel) un club pour un groupe d'étudiants masculins dans un collège ou une
université américaine |
(também informal
frat) um clube para um grupo de estudantes do sexo masculino em uma faculdade
ou universidade americana |
135 |
(美国男大学生的)联谊会,兄弟会 |
(měiguó nán dàxuéshēng de) liányì huì, xiōngdì huì |
(Étudiant américain)
sororité, fraternité |
(Estudante de faculdade
masculino americano) fraternidade, fraternidade |
136 |
compare sorority (formal) a feeling of friendship
and support that exists between the members of a group |
compare sorority (formal) a feeling of friendship and support that exists
between the members of a group |
Comparez sororité (formelle) un
sentiment d'amitié et de soutien qui existe entre les membres d'un groupe |
Compare fraternidade (formal) um
sentimento de amizade e apoio que existe entre os membros de um grupo |
137 |
(团在内的)情谊,兄弟般友谊,博爱 |
(tuán zài nèi de) qíngyì, xiōngdì bān yǒuyì, bó'ài |
(Amitié) Amitié, Fraternité,
Fraternité |
(Amizade) amizade, fraternidade,
fraternidade |
138 |
the ideals of liberty,equality
and fraternity |
the ideals of liberty,equality and fraternity |
Les idéaux de liberté, d'égalité
et de fraternité |
Os ideais de liberdade,
igualdade e fraternidade |
139 |
自由、平等和博爱的理想 |
zìyóu, píngděng hé bó'ài de lǐxiǎng |
L'idéal de liberté, d'égalité et
d'amour |
O ideal de liberdade, igualdade
e amor |
140 |
fraternize fraternise 〜(with sb) to behave in a friendly manner, especially
towards sb that you are not supposed to be
friendly with |
fraternize fraternise 〜(with sb) to behave in a friendly manner, especially
towards sb that you are not supposed to be friendly with |
Fraterniser fraternise ~ (avec
sb) se comporter de façon amicale, surtout envers sb que tu n'es pas chargé
d'être amical avec |
Fraternize fraternize ~ (com sb)
para se comportar de uma maneira amigável, especialmente para o sb que você
não é cobrado para ser amigável com |
141 |
(与尤指不该亲善者)亲善 |
(yǔ yóu zhǐ bù gāi qīnshàn zhě) qīnshàn |
(en particulier avec ceux
qui ne devraient pas être gentils) |
(em particular com aqueles
que não devem ser gentis) |
142 |
兄弟般的兄弟姐妹〜(与某人)以友好的方式行事,特别是对某人你不应该友好 |
xiōngdì bān de xiōngdì jiěmèi〜(yǔ mǒu rén) yǐ
yǒuhǎo de fāngshì xíngshì, tèbié shì duì mǒu rén nǐ
bù yìng gāi yǒuhǎo |
Frères et sœurs frères (avec
quelqu'un) agissent de manière amicale, surtout pour quelqu'un que vous ne
devriez pas être amical |
Irmãos fraternos ~ (com alguém)
agem de forma amigável, especialmente para alguém que você não deve ser
amigável |
143 |
She was accused of fraternizing
with the enemy |
She was accused of fraternizing with the enemy |
Elle a été accusée de
fraterniser avec l'ennemi |
Ela foi acusada de
confraternizar com o inimigo |
144 |
她被指责亲敌。 |
tā pī zhǐzé qīn dí. |
Elle a été accusée d'être un
ennemi. |
Ela foi acusada de ser um
inimigo. |
145 |
fraternization, fraternisation |
Fraternization, fraternisation |
Fraternisation, fraternisation |
Fraternização, confraternização |
146 |
fratricide (formal) the crime of killing your brother
or sister; a person who is guilty of this crime |
fratricide (formal) the crime of killing your brother or sister; a person who is
guilty of this crime |
une personne qui est coupable de
ce crime |
uma pessoa que é culpada deste
crime |
147 |
杀害兄弟(或姐妹)罪;杀害兄弟(或姐妹)者 |
shāhài xiōngdì (huò jiěmèi) zuì; shāhài xiōngdì (huò jiěmèi)
zhě |
Tuer des frères (ou des sœurs),
tuer des frères (ou des soeurs) |
Matando irmãos (ou irmãs),
matando irmãos (ou irmãs) |
148 |
compare matricide, parricide, patricide |
compare matricide, parricide, patricide |
Comparer le matricide, le
parricide, le patricide |
Comparar matricídio,
parricídio, patricídio |
149 |
the crime of killing people of
your own country or group; a person who is guilty of this crime |
the crime of killing people of your own country or group; a person who is guilty
of this crime |
Le crime de tuer des gens de
votre propre pays ou groupe, une personne qui est coupable de ce crime |
O crime de matar pessoas do seu
próprio país ou grupo, uma pessoa que é culpada deste crime |
150 |
杀害同
胞罪;杀害同胞者 |
shāhài tóngbāo zuì; shāhài tóngbāo zhě |
Tuer des compatriotes, tuer des
compatriotes |
Matar compatriotas; Matar
compatriotas |
151 |
比较matricide,
parricide, patricide |
bǐjiào matricide, parricide, patricide |
Comparer le matricide, le
parricide, le patricide |
Comparar matricídio, parricídio,
patricídio |
152 |
杀害你自己国家或集团的人的罪行;
一个犯了这种罪行的人 |
shāhài nǐ zìjǐ guójiā huò
jítuán de rén de zuìxíng; yīgè fànle zhè
zhǒng zuìxíng de rén |
Le crime de tuer votre propre
pays ou groupe de personnes, une personne qui a commis un tel crime |
O crime de matar seu próprio
país ou grupo de pessoas, uma pessoa que tenha cometido tal crime |
153 |
fratricidal to be engaged in afratricidal struggle |
fratricidal to be engaged in afratricidal struggle |
Fratricide pour s'engager dans
une lutte afratricide |
Fratricida para se envolver em
luta afratricida |
154 |
进行自相残杀的斗争 |
jìnxíng zì xiāng cánshā de dòuzhēng |
Combattre le cannibalisme |
Lute contra o canibalismo |
155 |
fraud the crime of cheating sb in order to get
money or goods illegally |
fraud the crime of cheating sb in order to get money or goods illegally |
Fraude le crime de tricher sb
afin d'obtenir de l'argent ou des biens illégalement |
Fraude do crime de enganar sb, a
fim de obter dinheiro ou bens ilegalmente |
156 |
欺诈罪;欺骗罪 |
qīzhà zuì; qīpiàn zuì |
Infraction de fraude, fraude |
Fraude ofensa, fraude |
157 |
She was charged with credit
card fraud |
She was charged with credit card fraud |
Elle a été accusée de fraude par
carte de crédit |
Ela foi acusada de fraude de
cartão de crédito |
158 |
她被控告倩用卡欺骗罪 |
tā bèi kònggào qiàn yòng kǎ qīpiàn zuì |
Elle a été accusée d'utilisation
frauduleuse de cartes |
Ela foi acusada de uso
fraudulento de cartões |
159 |
property that has been,
obtained by fraud |
property that has been, obtained by fraud |
Propriété qui a été obtenue
frauduleusement |
Propriedade que foi obtida por
fraude |
160 |
欺诈所得的财产 |
qīzhà suǒdé de cáichǎn |
Propriété frauduleuse |
Propriedade fraudulenta |
161 |
a100 million fraud |
a100 million fraud |
A100 millions de fraude |
A100 milhões de fraudes |
162 |
1亿元数额的诈骗罪 |
1 yì yuán shù'é de zhàpiàn zuì |
100 millions de yuans de
fraude |
100 milhões de yuans em
fraude |
163 |
a person who pretends to have
qualities, abilities, etc. that they do not really have in order to cheat
other people |
a person who pretends to have qualities, abilities, etc. That they do not
really have in order to cheat other people |
une personne qui prétend avoir
des qualités, des capacités, etc. qu'elle n'a pas vraiment pour tromper les
autres |
uma pessoa que finge ter
qualidades, habilidades, etc. que eles realmente não têm para enganar outras
pessoas |
164 |
骗字;行骗的人 |
piàn zì; xíng piàn de rén |
Mot frauduleux, personne
frauduleuse |
Palavra fraudulenta, pessoa
fraudulenta |
165 |
He’s nothing but a liarr and a fraud |
He’s nothing but a liarr and a fraud |
Il n'est rien d'autre qu'un
liarr et une fraude |
Ele não é nada além de um
mentiroso e uma fraude |
166 |
他只不过是个撒谎者和骗子 |
tā zhǐ bùguò shìgè sāhuǎng zhě hé piànzi |
Il est juste un menteur et un
menteur |
Ele é apenas um mentiroso e um
mentiroso |
167 |
She felt a fraud
accepting their sympathy (= because she was not
really sad). |
She felt a fraud accepting their sympathy (= because she was not really sad). |
Elle a senti une fraude en
acceptant leur sympathie (= parce qu'elle n'était pas vraiment triste). |
Ela sentiu uma fraude
aceitando sua simpatia (= porque ela não estava realmente triste). |
168 |
她接受他们的同情时感到自己是在骗人 |
Tā jiēshòu tāmen de tóngqíng shí gǎndào zìjǐ shì zài piàn rén |
Quand elle a accepté leur
sympathie, elle a senti qu'elle mentait. |
Quando ela aceitou a simpatia
deles, ela sentiu que estava mentindo. |
101 |
|
PINYIN |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
171 |
|
|
|
|
172 |
|
|
|
|
173 |
|
|
|
|
174 |
|
|
|
|
175 |
|
|
|
|
176 |
|
|
|
|
177 |
|
|
|
|
178 |
|
|
|
|
179 |
|
|
|
|
180 |
|
|
|
|
181 |
|
|
|
|
182 |
|
|
|
|
183 |
|
|
|
|
184 |
|
|
|
|
185 |
|
|
|
|
186 |
|
|
|
|
187 |
|
|
|
|
188 |
|
|
|
|
189 |
|
|
|
|
190 |
|
|
|
|
191 |
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|