A B  
  CHINOIS PINYIN POLONAIS RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT  
  former        
1 frailty ,frailties weakness and poor health Frailty,frailties weakness and poor health Słabość, słabość słabości i zły stan zdrowia Хрупкость, слабость и слабое здоровье Khrupkost', slabost' i slaboye zdorov'ye
2  虚弱;衰弱 xūruò; shuāiruò  Słabość, słabość  Слабость, слабость  Slabost', slabost'
3 increasing frailty meant that she was more and more confined to bed increasing frailty meant that she was more and more confined to bed Rosnąca słabość oznaczała, że ​​była coraz bardziej uwięziona w łóżku Повышение хрупкости означало, что она все больше и больше ограничивалась постелью Povysheniye khrupkosti oznachalo, chto ona vse bol'she i bol'she ogranichivalas' postel'yu
4 日益衰弱意味着她愈来愈需要卧床 rìyì shuāiruò yìwèizhe tā yù lái yù xūyào wòchuáng Coraz słabsza oznacza, że ​​potrzebuje coraz więcej łóżek Все более слабый означает, что ей нужно все больше и больше постели Vse boleye slabyy oznachayet, chto yey nuzhno vse bol'she i bol'she posteli
5 weakness in a person’s char­acter or moral standards  weakness in a person’s char­acter or moral standards  Słabość w charakterze osoby lub standardach moralnych Слабость в характере человека или моральных стандартах Slabost' v kharaktere cheloveka ili moral'nykh standartakh
6 (性格或道德上的) 弱点 ,懦弱,•软弱 (xìnggé huò dàodé shàng de) ruòdiǎn, nuòruò,•ruǎnruò (Charakterystyczne lub moralne) Słabość, słabość, słabość (Характерный или моральный) Слабость, слабость, слабость (Kharakternyy ili moral'nyy) Slabost', slabost', slabost'
7 human frailty human frailty Ludzka słabość Хрупкость человека Khrupkost' cheloveka
8 人性的弱点 rénxìng de ruòdiǎn Ludzka słabość Слабость человека Slabost' cheloveka
9 the frailties  human nature the frailties human nature Ludzka natura słabości Фракция человеческой природы Fraktsiya chelovecheskoy prirody
10 人性种种弱点 rénxìng de zhǒngzhǒng ruòdiǎn Słabości ludzkiej natury Слабости человеческой природы Slabosti chelovecheskoy prirody
11 脆弱的人性 cuìruò de rénxìng Wrażliwa ludzkość Уязвимое человечество Uyazvimoye chelovechestvo
12 frames frames Ramki кадры kadry
13 框架;电影画面 kuàngjià; diànyǐng huàmiàn Ramka; ekran filmowy Рамка, экран фильма Ramka, ekran fil'ma
14 frames frames Ramki кадры kadry
15 眼镜框 frame电影画面 yǎnjìng kuāng frame diànyǐng huàmiàn Ramka okularowa Оправа для очков Oprava dlya ochkov
16 frame  frame  Rama рамка ramka
17 BORDER 边框 a strong border or structure of wood, metal, etc. that holds a picture, door, piece of glass, etc. in position BORDER biānkuāng a strong border or structure of wood, metal, etc. That holds a picture, door, piece of glass, etc. In position BORDER graniczy z mocną ramą lub strukturą z drewna, metalu itp., Która trzyma obraz, drzwi, kawałek szkła itp. Na swoim miejscu BORDER граничит с сильной рамкой или структурой из дерева, металла и т. Д., Которая содержит изображение, дверь, кусок стекла и т. Д. В позиции BORDER granichit s sil'noy ramkoy ili strukturoy iz dereva, metalla i t. D., Kotoraya soderzhit izobrazheniye, dver', kusok stekla i t. D. V pozitsii
18  (图画、门、玻璃等的) (túhuà, mén, bōlí děng de) kuàngjià  Ramki (rysunki, drzwi, szkło itp.)  Рамы (чертежи, двери, стекло и т. Д.)  Ramy (chertezhi, dveri, steklo i t. D.)
19 a picture  frame a picture frame ramka na zdjęcia рамка с картинками ramka s kartinkami
20  画框 huà kuāng  Ramka na zdjęcia  Фоторамка  Fotoramka
21 aluminium window frames aluminium window frames Aluminiowe ramy okienne Алюминиевые оконные рамы Alyuminiyevyye okonnyye ramy
22  铝窗框 lǚ chuāng kuāng  Aluminiowa rama okienna  Алюминиевая оконная рама  Alyuminiyevaya okonnaya rama
23 STRUCTURE 结构 STRUCTURE jiégòu Struktura STRUKTURA СТРУКТУРА STRUKTURA
24 the supporting structure of a piece of furniture, a building, a vehicle, etc. that gives it its shape  the supporting structure of a piece of furniture, a building, a vehicle, etc. That gives it its shape  Konstrukcja nośna mebla, budynku, pojazdu itp. Nadaje mu kształt Опорная конструкция мебели, здания, транспортного средства и т. Д., Которая придает ей форму Opornaya konstruktsiya mebeli, zdaniya, transportnogo sredstva i t. D., Kotoraya pridayet yey formu
25 (家具、建筑物、车辆等的)构架,支架,骨架 (jiājù, jiànzhú wù, chēliàng děng de) gòujià, zhījià, gǔjià (Meble, budynki, pojazdy itp.) Ramy, wsporniki, szkielety (Мебель, здания, транспортные средства и т. Д.) Рамы, кронштейны, скелеты (Mebel', zdaniya, transportnyye sredstva i t. D.) Ramy, kronshteyny, skelety
26 the frame of an aircraft /a car/a bicycle the frame of an aircraft/a car/a bicycle Rama samolotu / samochodu / roweru Рама самолета / автомобиль / велосипед Rama samoleta / avtomobil' / velosiped
27 飞行器 / 汽车/自行真构架 fēixíngqì/ qìchē/zìxíng zhēn gòujià Samoloty / Samochód / Self Real Frame Самолет / Автомобиль / Самостоятельная рамка Samolet / Avtomobil' / Samostoyatel'naya ramka
28 picture  bicycle  picture bicycle  Rower na zdjęcia Фото велосипед Foto velosiped
29 see also climbing FRAME see also climbing FRAME Zobacz także wspinanie się na RAMIĘ См. Также восхождение FRAME Sm. Takzhe voskhozhdeniye FRAME
30 OF GLASSES 眼镜  OF GLASSES yǎnjìng  OKULARÓW Okulary ОЧКИ ОЧКИ OCHKI OCHKI
31  a structure of plastic or metal that holds the lenses in a pair of glasses  a structure of plastic or metal that holds the lenses in a pair of glasses   struktura z tworzywa sztucznego lub metalu, która utrzymuje soczewki w parze okularów  структура пластика или металла, которая удерживает линзы в паре очков  struktura plastika ili metalla, kotoraya uderzhivayet linzy v pare ochkov
32 眼镜框 yǎnjìng kuāng Rama okularów Рамка для очков Ramka dlya ochkov
33 gold rimmed frames gold rimmed frames Ramki oprawione w złoto Оправы из золота Opravy iz zolota
34 金边眼镜框 jīnbiān yǎnjìng kuāng Phnom Penh Spectacle Frame Рамка для очков Пномпень Ramka dlya ochkov Pnompen'
35 PERSON/ANIMAL'S BODY 人 / 劫物的身体 PERSON/ANIMAL'S BODY rén/ jié wù de shēntǐ OSOBA / CIAŁA ZWIERZĘTA Ludzie / Ciało napadu ЧЕЛОВЕК / ЖИВОТНОВОДСТВО Люди / Тело грабежа CHELOVEK / ZHIVOTNOVODSTVO Lyudi / Telo grabezha
36 the form or structure of a person or animal’s body the form or structure of a person or animal’s body Forma lub struktura ciała osoby lub zwierzęcia Форма или структура тела человека или животного Forma ili struktura tela cheloveka ili zhivotnogo
37  体形;身材;骨架 tǐxíng; shēncái; gǔjià  Kształt ciała  Форма тела  Forma tela
38 to have a small/slender/large frame  to have a small/slender/large frame  Aby mieć małą / smukłą / dużą ramkę Чтобы иметь маленькую / тонкую / большую рамку Chtoby imet' malen'kuyu / tonkuyu / bol'shuyu ramku
39 体形小/苗条/大 tǐxíng xiǎo/miáotiáo/dà Mały / wąski / duży Форма малый / тонкий / большой Forma malyy / tonkiy / bol'shoy
40 GENERAL IDEAS 总的思想 GENERAL IDEAS zǒng de sīxiǎng Ogólna idea OGÓLNYCH IDEI Общая идея ОБЩИХ ИДЕИ Obshchaya ideya OBSHCHIKH IDEI
41 the general ideas or structure that form the background to sth  the general ideas or structure that form the background to sth  Ogólne idee lub struktura, które tworzą tło dla czegoś Общие идеи или структура, которые формируют фон для sth Obshchiye idei ili struktura, kotoryye formiruyut fon dlya sth
42 (构成某事物背景的)总的思想,体系,体制,模式 (gòuchéng mǒu shìwù bèijǐng de) zǒng de sīxiǎng, tǐxì, tǐzhì, móshì (Aby utworzyć tło czegoś) całkowita myśl, system, system, wzór (Чтобы сформировать фон чего-то), общая мысль, система, система, образец (Chtoby sformirovat' fon chego-to), obshchaya mysl', sistema, sistema, obrazets
43 In this course we hope to look at literature in the frame of its social and historical context In this course we hope to look at literature in the frame of its social and historical context W tym kursie mamy nadzieję spojrzeć na literaturę w kontekście jej kontekstu społecznego i historycznego В этом курсе мы надеемся взглянуть на литературу в рамках ее социального и исторического контекста V etom kurse my nadeyemsya vzglyanut' na literaturu v ramkakh yeye sotsial'nogo i istoricheskogo konteksta
44 在本课程中,我们希望从社会和历史背景的整体结构来看文学 zài běn kèchéng zhōng, wǒmen xīwàng cóng shèhuì hé lìshǐ bèijǐng de zhěngtǐ jiégòu lái kàn wénxué W tym kursie mamy nadzieję zobaczyć literaturę z ogólnej struktury tła społecznego i historycznego. В этом курсе мы надеемся увидеть литературу из общей структуры социально-исторического фона. V etom kurse my nadeyemsya uvidet' literaturu iz obshchey struktury sotsial'no-istoricheskogo fona.
45 在这个过程中,我们希望从社会和历史背景的角度看待文学 zài zhège guòchéng zhōng, wǒmen xīwàng cóng shèhuì hé lìshǐ bèijǐng de jiǎodù kàndài wénxué W tym procesie mamy nadzieję ujrzeć literaturę z perspektywy tła społecznego i historycznego. В этом процессе мы надеемся увидеть литературу с точки зрения социального и исторического фона. V etom protsesse my nadeyemsya uvidet' literaturu s tochki zreniya sotsial'nogo i istoricheskogo fona.
46 see also TIME FRAME see also TIME FRAME Zobacz także TIME FRAME См. Также TIME FRAME Sm. Takzhe TIME FRAME
47 OF FILM/MOVIE 电影 OF FILM/MOVIE diànyǐng FILMÓW / FILMÓW ФИЛЬМ / ФИЛЬМЫ FIL'M / FIL'MY
48  one of the single photographs that a film or video is made of  one of the single photographs that a film or video is made of   Jedna z pojedynczych fotografii, z których składa się film lub wideo  Одна из единственных фотографий, из которых сделан фильм или видео  Odna iz yedinstvennykh fotografiy, iz kotorykh sdelan fil'm ili video
49 ;画格;画面 zhèng; huà gé; huàmiàn Rama, rama, ramka Рамка; рамка; рамка; Ramka; ramka; ramka;
50 电影或视频制作的单张照片之一 diànyǐng huò shìpín zhìzuò de dān zhāng zhàopiàn zhī yī Jedno z pojedynczych zdjęć wyprodukowanych przez film lub wideo Одна из отдельных фотографий, созданных фильмом или видео Odna iz otdel'nykh fotografiy, sozdannykh fil'mom ili video
51 OF PICTURE STORY 连互画  OF PICTURE STORY lián hù huà  OPIS STYLU OBRAZU ИСТОРИИ ИЗОБРАЖЕНИЯ ISTORII IZOBRAZHENIYA
52 a single picture in a COMIC STRIP  a single picture in a COMIC STRIP  pojedynczy obrazek w PASKU COMIC единственное изображение в COMIC STRIP yedinstvennoye izobrazheniye v COMIC STRIP
53 (连环漫画中的)一幅画 (liánhuán mànhuà zhōng de) yī fú huà Zdjęcie w komiksie Изображение в комиксах Izobrazheniye v komiksakh
54 COMPUTING 计貪机技  COMPUTING jì tān jī jìshù  SPRZECIWIAMY technologię maszyny pomiarowej КОМПЬЮТЕРНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ KOMP'YUTERNAYA TEKHNOLOGIYA
55 one of the separate areas on an Internet page that you can scroll through (=read by using the mouse to move the text up or down) one of the separate areas on an Internet page that you can scroll through (=read by using the mouse to move the text up or down) Jeden z osobnych obszarów strony internetowej, który można przewijać (= czytać za pomocą myszy, aby przesunąć tekst w górę lub w dół) Одна из отдельных областей на странице Интернета, которую вы можете прокручивать (= читать с помощью мыши для перемещения текста вверх или вниз) Odna iz otdel'nykh oblastey na stranitse Interneta, kotoruyu vy mozhete prokruchivat' (= chitat' s pomoshch'yu myshi dlya peremeshcheniya teksta vverkh ili vniz)
56 帧;页帧(框);图文框 zhèng; yè zhèng (kuāng); tú wén kuāng Ramka, ramka strony (ramka), ramka Рамка, рамка страницы (рамка); Ramka, ramka stranitsy (ramka);
57 IN GARDEN 花园 IN GARDEN huāyuán W OGRODZIE Ogród В САДОВОМ саду V SADOVOM sadu
58 ( = )COLD FRAME (= )COLD FRAME (=) ZIMNA RAMA (=) ХОЛОДНАЯ РАМКА (=) KHOLODNAYA RAMKA
59 IN SNOOKER/BOWLING 斯诺克;保龄球  IN SNOOKER/BOWLING sī nuò kè; bǎolíngqiú  IN SNOOKER / BOWLING Snooker, Bowling IN SNOOKER / BOWLING Снукер, Боулинг IN SNOOKER / BOWLING Snuker, Bouling
60  a single section of play in the game of snooker, etc., or in bowling  a single section of play in the game of snooker, etc., Or in bowling   pojedyncza sekcja gry w snookera itp. lub w kręgle  один раздел игры в игре снукера и т. д., или в боулинг  odin razdel igry v igre snukera i t. d., ili v bouling
61  —轮;一回;一局 —lún; yī huí; yī jú  - okrągłe, jedna runda, jedna runda  - круглый, один раунд, один раунд  - kruglyy, odin raund, odin raund
62  be in/out of the frame be taking part/not taking part in sth be in/out of the frame be taking part/not taking part in sth  Być w / poza ramą, brać udział / nie brać udziału w czymś  Входить / выходить из рамки принимать участие / не принимать участия в sth  Vkhodit' / vykhodit' iz ramki prinimat' uchastiye / ne prinimat' uchastiya v sth
63  参加;不参加 cānjiā; bùcānjiā  Uczestniczyć, nie uczestniczyć  Участвовать, не участвует  Uchastvovat', ne uchastvuyet
64 We won our match, so we’re still in the frame for the championship We won our match, so we’re still in the frame for the championship Wygraliśmy nasz mecz, więc wciąż jesteśmy w fazie mistrzostw Мы выиграли наш матч, поэтому мы все еще находимся в ранге чемпионата My vyigrali nash match, poetomu my vse yeshche nakhodimsya v range chempionata
65 我们贏了比赛,所以仍可参加锦标赛 wǒmen yíngle bǐsài, suǒyǐ réng kě cānjiā jǐnbiāosài Wygraliśmy grę, aby nadal móc uczestniczyć w turnieju Мы выиграли игру, чтобы мы все еще могли участвовать в турнире My vyigrali igru, chtoby my vse yeshche mogli uchastvovat' v turnire
66 我们赢了我们的比赛,所以我们仍然在冠军的框架。 wǒmen yíngle wǒmen de bǐsài, suǒyǐ wǒmen réngrán zài guànjūn de kuàngjià. Wygraliśmy naszą grę, więc nadal jesteśmy w klasyfikacji mistrzowskiej. Мы выиграли нашу игру, поэтому мы все еще находимся в рамке чемпионата. My vyigrali nashu igru, poetomu my vse yeshche nakhodimsya v ramke chempionata.
67 MAKE BORDER 做边框 MAKE BORDER zuò biānkuāng ZRÓB GRANICĘ zrobić granicę СДЕЛАЙТЕ ГРАНИЦУ SDELAYTE GRANITSU
68  to put or make a frame or border around sth  to put or make a frame or border around sth   Aby umieścić lub utworzyć ramkę lub obramowanie wokół czegoś  Поставить рамку или границу вокруг sth  Postavit' ramku ili granitsu vokrug sth
69 给…做框;给…镶边 gěi…zuò kuāng; gěi…xiāng biān Podaj ramkę ... Дайте рамку ... Dayte ramku ...
70 The photograph had been framed The photograph had been framed Zdjęcie zostało oprawione Фотография была обрамлена Fotografiya byla obramlena
71 照片已镶 了框 zhàopiàn yǐ xiāngle kuāng Zdjęcie zostało oprawione Фотография была обрамлена Fotografiya byla obramlena
72 这张照片被陷害了 zhè zhāng zhàopiàn bèi xiànhàile To zdjęcie zostało oprawione Эта фотография была обрамлена Eta fotografiya byla obramlena
73  Her blonde hair framed her face Her blonde hair framed her face  Jej blond włosy otaczały jej twarz  Ее светлые волосы обрамляли ее лицо  Yeye svetlyye volosy obramlyali yeye litso
74 她的金发衬着**  tā de jīnfǎ chènzhe**  Jej blond włosy są podszyte Ее светлые волосы выстраиваются в линию ** Yeye svetlyye volosy vystraivayutsya v liniyu **
75 她的金色头发遮住了她的脸 tā de jīnsè tóufǎ zhē zhùle tā de liǎn Jasne włosy zakrywały jej twarz Ее светлые волосы закрывали лицо Yeye svetlyye volosy zakryvali litso
76  He stood there, head back, framed against the blue sky. He stood there, head back, framed against the blue sky.  Rozkazał tam, wracając, obramowany na tle błękitnego nieba.  Он приказал туда, откинувшись назад, обрамленный синим небом.  On prikazal tuda, otkinuvshis' nazad, obramlennyy sinim nebom.
77 他站在那里,头向后仰,衬托在蓝天下 Tā zhàn zài nàlǐ, tóu xiàng hòu yǎng, chèntuō zài lántiānxià Stał tam, z głową przechyloną na tle błękitnego nieba Он стоял, склонив голову к голубому небу On stoyal, skloniv golovu k golubomu nebu
78 他站在那里,背对着蓝天 tā zhàn zài nàlǐ, bèi duìzhe lán tiān Stoi tam plecami do błękitnego nieba Он стоит спиной к голубому небу On stoit spinoy k golubomu nebu
79 PRODUCE FALSE EVIDENCE 作伪证  PRODUCE FALSE EVIDENCE zuò wèizhèng  PRODUKUJ FALSE DOWODOWI ПРОИЗВОДИТЬ ЛОЖЬ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО PROIZVODIT' LOZH' DOKAZATEL'STVO
80 〜sb (for sth) to produce false evidence against an innocent person so that people think he or she is guilty  〜sb (for sth) to produce false evidence against an innocent person so that people think he or she is guilty  ~ Bb (dla czegoś) do przedstawienia fałszywych dowodów przeciwko niewinnej osobie, aby ludzie myśleli, że jest winny ~sb (для sth) производить ложные показания против невиновного человека, чтобы люди думали, что он или она виноват ~sb (dlya sth) proizvodit' lozhnyye pokazaniya protiv nevinovnogo cheloveka, chtoby lyudi dumali, chto on ili ona vinovat
81 作伪证陷害 zuò wèizhèng xiànhài Obrażenie oprawione Лжесвидетельство в рамке Lzhesvidetel'stvo v ramke
82 synonym  fit up synonym fit up Dopasowanie synonimów Синоним Sinonim
83  he says he was framed he says he was framed  Mówi, że został oprawiony  Он говорит, что он был обрамлен  On govorit, chto on byl obramlen
84 他说他是被诬陷的 tā shuō tā shì bèi wúxiàn de Powiedział, że został oprawiony Он сказал, что был обрамлен On skazal, chto byl obramlen
85 DEVELOP PLAN/SYSTEM 拟订计划 / 体系  DEVELOP PLAN/SYSTEM nǐdìng jìhuà/ tǐxì  DEVELOP PLAN / SYSTEM Development Plan / System РАЗРАБОТАТЬ ПЛАН / СИСТЕМУ План / Система развития RAZRABOTAT' PLAN / SISTEMU Plan / Sistema razvitiya
86  (formal) to create and develop sth such as a plan, a system or a set of rules (formal) to create and develop sth such as a plan, a system or a set of rules  (formalne) tworzenie i rozwijanie czegoś takiego jak plan, system lub zestaw reguł  (формальный) для создания и развития таких, как план, система или набор правил  (formal'nyy) dlya sozdaniya i razvitiya takikh, kak plan, sistema ili nabor pravil
87 制订;拟订 zhìdìng; nǐdìng Sporządź Составить Sostavit'
88 EXPRESS STH:表达 EXPRESS STH: Biǎodá EXPRESS STH: Wyrażenie EXPRESS STH: выражение EXPRESS STH: vyrazheniye
89 to express sth in a particular way to express sth in a particular way Aby wyrazić coś w szczególny sposób Чтобы выразить sth определенным образом Chtoby vyrazit' sth opredelennym obrazom
90 以某种方式)表达 yǐ mǒu zhǒng fāngshì) biǎodá Express w jakiś sposób) Экспресс в некотором роде) Ekspress v nekotorom rode)
91 you'll have to be careful how you frame the question you'll have to be careful how you frame the question Musisz dokładnie się zastanowić, jak sformułować pytanie Вы должны быть осторожны, как вы ставите вопрос Vy dolzhny byt' ostorozhny, kak vy stavite vopros
92 如何提出这个问题,你得慎* rúhé tíchū zhège wèntí, nǐ dé shèn* Jak zadać to pytanie, musisz zachować ostrożność * Как задать этот вопрос, вы должны быть осторожны * Kak zadat' etot vopros, vy dolzhny byt' ostorozhny *
93 你必须小心如何制定这个问题 nǐ bìxū xiǎoxīn rúhé zhìdìng zhège wèntí Musisz uważać, jak sformułować ten problem Вы должны быть осторожны, чтобы сформулировать эту проблему Vy dolzhny byt' ostorozhny, chtoby sformulirovat' etu problemu
94 framed  (often in compounds  framed (often in compounds  Oprawione (często w związkach Обрамление (часто в соединениях Obramleniye (chasto v soyedineniyakh
95 常构成复合词) cháng gòuchéng fùhécí) Często są to złożone słowa) Часто составляют составные слова) Chasto sostavlyayut sostavnyye slova)
96 a framed photograph a framed photograph oprawione zdjęcie рамная фотография ramnaya fotografiya
97  装在相框里的相片 zhuāng zài xiāngkuāng lǐ de xiàngpiàn  Zdjęcia w ramce  Фотографии в фоторамке  Fotografii v fotoramke
98  a timber-framed house (with a supporting structure of wood) a timber-framed house (with a supporting structure of wood)  dom z muru pruskiego (z konstrukcją nośną z drewna)  деревянный дом (с несущей конструкцией из дерева)  derevyannyy dom (s nesushchey konstruktsiyey iz dereva)
99 木结构房屋 mù jiégòu fángwū Drewniany dom Деревянный дом Derevyannyy dom
100 frame of mind  the way you feel or think about sth at a particular time frame of mind the way you feel or think about sth at a particular time Rama umysłu w sposób, w jaki czujesz lub myślisz o czymś w określonym czasie Кадр ума, как вы себя чувствуете или думаете о нем в определенное время Kadr uma, kak vy sebya chuvstvuyete ili dumayete o nem v opredelennoye vremya
101 anglais PINYIN POLONAIS RUSSE RUSSE
   心态;心绪 Xīntài; xīnxù Mentalność Состояние ума, настроение Sostoyaniye uma, nastroyeniye
102 Well discuss this when you’re fn a better frame of mind Well discuss this when you’re fn a better frame of mind Dobrze o tym porozmawiaj, kiedy będziesz miał lepszy umysł Хорошо обсудите это, когда вы находитесь в лучшем настроении Khorosho obsudite eto, kogda vy nakhodites' v luchshem nastroyenii
103 你心情好些时我们再讨论这件事 nǐ xīnqíng hǎoxiē shí wǒmen zài tǎolùn zhè jiàn shì Kiedy poczujesz się lepiej, omówimy to ponownie Когда вам станет лучше, мы обсудим это снова Kogda vam stanet luchshe, my obsudim eto snova
104 frame of reference , frames of reference a particular set of beliefs, ideas or experiences that affects how a person understands or judges sth  frame of reference, frames of reference a particular set of beliefs, ideas or experiences that affects how a person understands or judges sth  Ramy odniesienia, ramy odniesienia konkretnego zestawu przekonań, pomysłów lub doświadczeń, które wpływają na to, jak dana osoba rozumie lub osądza coś Система отсчета, система отсчета определенного набора убеждений, идей или опыта, которые влияют на то, как человек понимает или судит Sistema otscheta, sistema otscheta opredelennogo nabora ubezhdeniy, idey ili opyta, kotoryye vliyayut na to, kak chelovek ponimayet ili sudit
105 (影响人理解和判断事物的)信仰和准则 (yǐngxiǎng rén lǐjiě hé pànduàn shìwù de) xìnyǎng hé zhǔnzé (Przekonania i wytyczne, które wpływają na zrozumienie i ocenę sytuacji przez ludzi) (Верования и рекомендации, которые влияют на понимание людьми и суждение о вещах) (Verovaniya i rekomendatsii, kotoryye vliyayut na ponimaniye lyud'mi i suzhdeniye o veshchakh)
106 frame tent ,wall tent a large tent with a roof and walls that do not slope much frame tent,wall tent a large tent with a roof and walls that do not slope much Namiot ramowy, namiot na ścianę duży namiot z dachem i ścianami, które nie nachylą się zbytnio Каменная палатка, стенная палатка, большая палатка с крышей и стенами, которые не сильно уклоняются Kamennaya palatka, stennaya palatka, bol'shaya palatka s kryshey i stenami, kotoryye ne sil'no uklonyayutsya
107  框架式大帐篷(篷顶和篷壁形成的坡度很小) kuàngjià shì dà zhàngpéng (péng dǐng hé péng bì xíngchéng de pōdù hěn xiǎo)  Duży namiot typu "ramka" (nachylenie uformowane przez dach i ścianę kabiny jest bardzo małe)  Большой палаточный корпус (склон, образованный крышей и стеной навеса, очень мал)  Bol'shoy palatochnyy korpus (sklon, obrazovannyy kryshey i stenoy navesa, ochen' mal)
108 compare dome TENT, RIDGE TENT compare dome TENT, RIDGE TENT Porównaj namiot kopułowy, namiot biegowy Сравнить купол TENT, RIDGE TENT Sravnit' kupol TENT, RIDGE TENT
109 frame up (informal) a situation in which false evidence is produced in order to make people think that an innocent person is guilty of a crime frame up (informal) a situation in which false evidence is produced in order to make people think that an innocent person is guilty of a crime Rozgryź (nieformalną) sytuację, w której powstają fałszywe dowody, aby przekonać ludzi, że niewinna osoba jest winna przestępstwa Создайте (неформальную) ситуацию, в которой создаются ложные доказательства, чтобы заставить людей думать, что невинный человек виновен в совершении преступления Sozdayte (neformal'nuyu) situatsiyu, v kotoroy sozdayutsya lozhnyye dokazatel'stva, chtoby zastavit' lyudey dumat', chto nevinnyy chelovek vinoven v sovershenii prestupleniya
110  诬陷;陷害 wúxiàn; xiànhài  Wpadnij w depresję  Падение в депрессию  Padeniye v depressiyu
111 framework  the parts of a building or an object that support its weight and give it shape framework the parts of a building or an object that support its weight and give it shape Ramy części budynku lub obiektu, które wspierają jego wagę i nadają jej kształt Рамки частей здания или объекта, которые поддерживают его вес и придают ему форму Ramki chastey zdaniya ili ob"yekta, kotoryye podderzhivayut yego ves i pridayut yemu formu
112  (建筑物或物体的)构架,框架,结构  (jiànzhú wù huò wùtǐ de) gòujià, kuàngjià, jiégòu   (Budynek lub obiekt) rama, rama, struktura  (Здание или объект) рама, рама, структура  (Zdaniye ili ob"yekt) rama, rama, struktura
113 note at structure note at structure Uwaga w strukturze Примечание в структуре Primechaniye v strukture
114  (of/for sth) a set of beliefs, ideas or rules that is used as the basis for making judgements,decisions, etc. 〜(of/for sth) a set of beliefs, ideas or rules that is used as the basis for making judgements,decisions, etc.  _ (z / dla czegoś) zbiór przekonań, pomysłów lub zasad, które są używane jako podstawa do dokonywania osądów, decyzji itp.  _ (of / for sth) набор убеждений, идей или правил, которые используются в качестве основы для вынесения суждений, решений и т. д.  _ (of / for sth) nabor ubezhdeniy, idey ili pravil, kotoryye ispol'zuyutsya v kachestve osnovy dlya vyneseniya suzhdeniy, resheniy i t. d.
115 (作为判断、决定等基础 的)信仰,观点,准则 (Zuòwéi pànduàn, juédìng děng jīchǔ de) xìnyǎng, guāndiǎn, zhǔnzé (Jako podstawa do wyroków, decyzji itd.) Przekonania, opinie, wytyczne (В качестве основы для суждений, решений и т. Д.). Убеждения, мнения, рекомендации (V kachestve osnovy dlya suzhdeniy, resheniy i t. D.). Ubezhdeniya, mneniya, rekomendatsii
116 The report provides a frame work for further  research The report provides a frame work for further research Raport zapewnia ramy dla dalszych badań В докладе представлена ​​рамочная работа для дальнейших исследований V doklade predstavlena ​​ramochnaya rabota dlya dal'neyshikh issledovaniy
117 报告提供了进一步研究的原则 bàogào tígōngle jìnyībù yánjiū de yuánzé Raport zawiera zasady do dalszych badań В докладе приводятся принципы дальнейшего изучения V doklade privodyatsya printsipy dal'neyshego izucheniya
118 the structure of a particular system the structure of a particular system Struktura konkretnego systemu Структура конкретной системы Struktura konkretnoy sistemy
119  (体系的) 结构,机制 (tǐxì de) jiégòu, jīzhì  (systematyczna) struktura, mechanizm  (систематическая) структура, механизм  (sistematicheskaya) struktura, mekhanizm
120 We need to establish a legal framework for the  protection of the environment We need to establish a legal framework for the protection of the environment Musimy ustanowić ramy prawne dla ochrony środowiska Нам необходимо создать правовую основу для защиты окружающей среды Nam neobkhodimo sozdat' pravovuyu osnovu dlya zashchity okruzhayushchey sredy
121 我们需要建立个法律体制来保护环境 wǒmen xūyào jiànlì gè fǎlǜ tǐzhì lái bǎohù huánjìng Musimy ustanowić system prawny w celu ochrony środowiska Нам необходимо создать правовую систему для защиты окружающей среды Nam neobkhodimo sozdat' pravovuyu sistemu dlya zashchity okruzhayushchey sredy
122 the basic framework of  society the basic framework of society Podstawowe ramy społeczeństwa Основные рамки общества Osnovnyye ramki obshchestva
123 社会的基本结构 shèhuì de jīběn jiégòu Podstawowa struktura społeczeństwa Основная структура общества Osnovnaya struktura obshchestva
124 franc  the unit of money in Switzerland and several other countries ( replaced in 2002 in France, Belgium and Luxembourg by the euro) franc the unit of money in Switzerland and several other countries (replaced in 2002 in France, Belgium and Luxembourg by the euro) Franc to jednostka pieniądza w Szwajcarii i kilku innych krajach (umieszczona w 2002 r. We Francji, Belgii i Luksemburgu przez euro) Франк - денежная единица в Швейцарии и ряде других стран (размещенная в 2002 году во Франции, Бельгии и Люксембурге по евро) Frank - denezhnaya yedinitsa v Shveytsarii i ryade drugikh stran (razmeshchennaya v 2002 godu vo Frantsii, Bel'gii i Lyuksemburge po yevro)
125 法郎(瑞士等国的货币单位,在法国、比利时和卢森堡于2002 年为欧所取代) fàláng (ruìshì děng guó de huòbì dānwèi, zài fàguó, bǐlìshí hé lúsēnbǎo yú 2002 nián wèi ōuyuán suǒ qǔdài) Franków (jednostki monetarne krajów takich jak Szwajcaria, które zostały zastąpione przez euro w 2002 r. We Francji, Belgii i Luksemburgu) Франки (денежные единицы таких стран, как Швейцария, которые были заменены Евро в 2002 году во Франции, Бельгии и Люксембурге) Franki (denezhnyye yedinitsy takikh stran, kak Shveytsariya, kotoryye byli zameneny Yevro v 2002 godu vo Frantsii, Bel'gii i Lyuksemburge)
126 法郎是瑞士和其他几个国家的货币单位(2002年在法国,比利时和卢森堡被欧元取代) fàláng shì ruìshì hé qítā jǐ gè guójiā de huòbì dānwèi (2002 nián zài fàguó, bǐlìshí hé lúsēnbǎo bèi ōuyuán qǔdài) Frank jest jednostką walutową Szwajcarii i kilku innych krajów (we Francji w 2002 r. Belgia i Luksemburg zostały zastąpione przez euro). Франк является валютной единицей Швейцарии и ряда других стран (во Франции в 2002 году Бельгия и Люксембург заменены евро) Frank yavlyayetsya valyutnoy yedinitsey Shveytsarii i ryada drugikh stran (vo Frantsii v 2002 godu Bel'giya i Lyuksemburg zameneny yevro)
127 franchise franchise Franczyza франшиза franshiza
128 formal permission given by a company to sb who wants to sell its goods or services in a particular area; formal permission given by a government to sb who wants to operate a public service as a business formal permission given by a company to sb who wants to sell its goods or services in a particular area; formal permission given by a government to sb who wants to operate a public service as a business Formalne zezwolenie wydane przez firmę na kogoś, kto chce sprzedać swoje towary lub usługi na określonym obszarze, formalne przyznane danemu rządowi dla kogoś, kto chce prowadzić działalność publiczną jako firma Формальное разрешение, предоставленное компанией sb, которое хочет продать свои товары или услуги в определенной области, официально предоставлено с разрешения правительства sb, который хочет управлять государственной услугой как бизнес Formal'noye razresheniye, predostavlennoye kompaniyey sb, kotoroye khochet prodat' svoi tovary ili uslugi v opredelennoy oblasti, ofitsial'no predostavleno s razresheniya pravitel'stva sb, kotoryy khochet upravlyat' gosudarstvennoy uslugoy kak biznes
129 (公司授予的)特许经销权;(国家授予的)特别经营权,特许 (gōngsī shòuyǔ de) tèxǔ jīngxiāo quán;(guójiā shòuyǔ de) tèbié jīngyíng quán, tèxǔ (Firma przyznaje) prawa franchisingowe, (specjalnie przyznane przez państwo), franczyzy (Компания предоставляет) права на франшизу (специально предоставленные государством) франшизу, франшизу (Kompaniya predostavlyayet) prava na franshizu (spetsial'no predostavlennyye gosudarstvom) franshizu, franshizu
130 a franchise agreement/company a franchise agreement/company umowa franczyzy / firma договор франшизы / компания dogovor franshizy / kompaniya
131 特许经销权协议;特约代销公司 tèxǔ jīngxiāo quán xiéyì; tèyuē dàixiāo gōngsī Umowy franczyzowe; Франчайзинговые соглашения, Консигнационное агентство Franchayzingovyye soglasheniya, Konsignatsionnoye agentstvo
132 catering/rail/ franchise catering/rail/ franchise Catering / kolej / franczyza Кейтеринг / рельс / франшиза Keytering / rel's / franshiza
133 餐饮/ 铁路经营枝 cānyǐn/ tiělù jīngyíng zhī Katering gastronomiczny / kolejowy Кейтеринг / Железнодорожные палки Keytering / Zheleznodorozhnyye palki
134 In the reorganization, Southern Television lost their franchise In the reorganization, Southern Television lost their franchise W ramach reorganizacji Telewizja Południowa straciła swoją franczyzę В реорганизации Южное телевидение потеряло свою привилегию V reorganizatsii Yuzhnoye televideniye poteryalo svoyu privilegiyu
135 在改组过程中南方电视公司失去了特许经营权 zài gǎizǔ guòchéng zhōng nánfāng diànshì gōngsī shīqùle tèxǔ jīngyíng quán Telewizja Południowa straciła franczyzę podczas restrukturyzacji Южное телевидение потеряло франшизу во время реструктуризации Yuzhnoye televideniye poteryalo franshizu vo vremya restrukturizatsii
136 to operate a business under franchise  to operate a business under franchise  Do prowadzenia działalności gospodarczej w ramach franczyzy Чтобы управлять бизнесом по франшизе Chtoby upravlyat' biznesom po franshize
137 根据特许经营权经营  gēnjù tèxǔ jīngyíng quán jīngyíng  Działający w ramach praw do franczyzy Работа по правам франшизы Rabota po pravam franshizy
138 a business or service run under franchise a business or service run under franchise firma lub usługa prowadzona w ramach franczyzy бизнес или сервис под франшизой biznes ili servis pod franshizoy
139 获特许权的命业(或服务)机构 huò tèxǔ quán de mìng yè (huò fúwù) jīgòu Organizacja przemysłu franczyzowego (lub usługi) Организация коммерческой деятельности (или службы) франчайзинга Organizatsiya kommercheskoy deyatel'nosti (ili sluzhby) franchayzinga
140 商业或服务根据特许经营 shāngyè huò fúwù gēnjù tèxǔ jīngyíng Biznes lub usługa w ramach franczyzy Бизнес или услуга по франшизе Biznes ili usluga po franshize
141 They operate franchises  in London and Paris They operate franchises in London and Paris Prowadzą franchising w Londynie i Paryżu Они управляют франшизами в Лондоне и Париже Oni upravlyayut franshizami v Londone i Parizhe
142 他们在伦敦和巴黎经营专卖店 tāmen zài lúndūn hé bālí jīngyíng zhuānmài diàn Prowadzą sklepy w Londynie i Paryżu Они управляют магазинами в Лондоне и Париже Oni upravlyayut magazinami v Londone i Parizhe
143 他们在伦敦和巴黎经营特许经营 tāmen zài lúndūn hé bālí jīngyíng tèxǔ jīngyíng Prowadzą franczyzę w Londynie i Paryżu Они осуществляют франчайзинг в Лондоне и Париже Oni osushchestvlyayut franchayzing v Londone i Parizhe
144 a burger franchise a burger franchise franczyza burgera франшиза гамбургера franshiza gamburgera
145 汉堡包特#经销店 hànbǎobāo tè#jīngxiāo diàn Hamburger special # dealership Специальное представительство в Гамбургере Spetsial'noye predstavitel'stvo v Gamburgere
146 汉堡特许经营权 hànbǎo tèxǔ jīngyíng quán Franczyza w Hamburgu Гамбургская франшиза Gamburgskaya franshiza
147 (formal) the right to vote in a country's elections (formal) the right to vote in a country's elections (formalne) prawo do głosowania w wyborach krajowych (формального) права голоса на выборах в стране (formal'nogo) prava golosa na vyborakh v strane
148  (民)选举权 (gōngmín) xuǎnjǔquán  (obywatele) prawo do głosowania  (гражданам) права голоса  (grazhdanam) prava golosa
149 (正式)在一个国家的选举中投票的权利 (zhèngshì) zài yīgè guójiā de xuǎnjǔ zhōng tóupiào de quánlì (Formalne) Prawo do głosowania w wyborach krajowych (Формальное) Право голоса на национальных выборах (Formal'noye) Pravo golosa na natsional'nykh vyborakh
150 universal adult franchise universal adult franchise Uniwersalna marka dla dorosłych Универсальная франшиза для взрослых Universal'naya franshiza dlya vzroslykh
151 成年人普选权  chéngnián rén pǔxuǎn quán  Ogólne prawa wyborcze dla dorosłych Общие избирательные права для взрослых Obshchiye izbiratel'nyye prava dlya vzroslykh
152 see also enfranchise see also enfranchise Zobacz także enfranchise См. Также enfranchise Sm. Takzhe enfranchise
153 to give or sell a franchise(l) to sb to give or sell a franchise(l) to sb Aby dać lub sprzedać franchising (l) do sb Предоставить или продать франшизу (l) на sb Predostavit' ili prodat' franshizu (l) na sb
154 授予(或出售)特许经销权(或经营权) shòuyǔ (huò chūshòu) tèxǔ jīngxiāo quán (huò jīngyíng quán) Udzielanie (lub sprzedawanie) praw do franczyzy (lub praw operacyjnych) Предоставление (или продажа) прав франшизы (или действующих прав) Predostavleniye (ili prodazha) prav franshizy (ili deystvuyushchikh prav)
155 Catering has been franchised (out) to a private company. Catering has been franchised (out) to a private company. Catering został przeniesiony na franszyzę do prywatnej firmy. Кейтеринг был предоставлен франчайзингу (вне) частной компании. Keytering byl predostavlen franchayzingu (vne) chastnoy kompanii.
156 餐饮特许经营权已授予一家私人公司 Cānyǐn tèxǔ jīngyíng quán yǐ shòuyǔ yījiā sīrén gōngsī Restauracja franczyzowa została przyznana prywatnej firmie Франшиза ресторана была предоставлена ​​частной компании Franshiza restorana byla predostavlena ​​chastnoy kompanii
157 franchised restaurants franchised restaurants Restauracje franczyzowe Франчайзинговые рестораны Franchayzingovyye restorany
158 专营餐厅 zhuānyíng cāntīng Restauracja franszyzy Ресторан франчайзинга Restoran franchayzinga
159 经营权的餐厅 huò jīngyíng quán de cāntīng Restauracja z prawem do działania Ресторан с правом на эксплуатацию Restoran s pravom na ekspluatatsiyu
160 franchising franchising Franchising франчайзинг franchayzing
161 franchisee a person or company that has been given a franchise  franchisee a person or company that has been given a franchise  Franczyzobiorca to osoba lub firma, której przyznano franczyzę Франчайзи лицо или компания, которым была предоставлена ​​франшиза Franchayzi litso ili kompaniya, kotorym byla predostavlena ​​franshiza
162 获特许权的人(或公司)许经营人(或公甸) huò tèxǔ quán de rén (huò gōngsī) xǔ jīngyíng rén (huò gōng diān) Licencjobiorca franczyzodawcy (lub firmy) (lub Gongdian) Лицензиар франчайзера (или компании) (или Gongdian) Litsenziar franchayzera (ili kompanii) (ili Gongdian)
163 特许经营人是被授予特许经营权的人或公司 tèxǔ jīngyíng rén shì bèi shòuyǔ tèxǔ jīngyíng quán de rén huò gōngsī Franczyzobiorca to osoba lub firma, której przyznano franczyzę Франчайзи - это лицо или компания, которым была предоставлена ​​франшиза Franchayzi - eto litso ili kompaniya, kotorym byla predostavlena ​​franshiza
164 franchiser (also franchisor)  a company or an organization that gives sb a franchise  franchiser (also franchisor) a company or an organization that gives sb a franchise  Franchiser (również franchisor) to firma lub organizacja, która zapewnia franchising Франчайзер (также франчайзер) компания или организация, предоставляющая франшизу Franchayzer (takzhe franchayzer) kompaniya ili organizatsiya, predostavlyayushchaya franshizu
165 予(他人)特许权的公司(或组织) shòuyǔ (tārén) tèxǔ quán de gōngsī (huò zǔzhī) Firmy (lub organizacje), które udzielają (innych) koncesji Компании (или организации), которые предоставляют (другие) концессии Kompanii (ili organizatsii), kotoryye predostavlyayut (drugiye) kontsessii
166 特许经营者(也称特许经营者)给予特许经营权的公司或组织 tèxǔ jīngyíng zhě (yě chēng tèxǔ jīngyíng zhě) jǐyǔ tèxǔ jīngyíng quán de gōngsī huò zǔzhī Franchising (znane również jako franczyzodawcy) firmy lub organizacje, które udzielają franchisingu Франшизы (также известные как франчайзеры) компании или организации, которые предоставляют франшизы Franshizy (takzhe izvestnyye kak franchayzery) kompanii ili organizatsii, kotoryye predostavlyayut franshizy
167 Franciscan  Franciscan  Franciszkanin францисканец frantsiskanets
168 a member of a religious organization started in a member of a religious organization started in włączył się członek organizacji religijnej член религиозной организации chlen religioznoy organizatsii
101 anglais PINYIN POLONAIS RUSSE RUSSE
171      
172      
173      
174      
175      
176      
177      
178      
179      
180      
181      
182      
183      
184      
185      
186      
187      
188      
189      
190      
191      
192      
193      
194      
195      
196