|
A |
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
japonais |
|
|
|
|
PRECEDENT |
|
|
|
|
|
fox hound |
|
|
|
|
1 |
fox-hound |
キツネ |
キツネ |
kitsune |
|
|
2 |
a dog with a very good
sense of smell, that is trained to hunt FOXES |
FOXESを狩るように訓練された、非常に良いにおいの感覚を持つ犬 |
FOXES を 狩る よう に 訓練 された 、 非常 に 良いにおい の 感覚 を 持つ 犬 |
FOXES o karu yō ni kunren sareta , hijō ni yoi nioi nokankaku o motsu inu |
|
3 |
狐猩;猎狐狗 |
狐猩;猎狐狗 |
狐 猩 ; 猎狐 狗 |
kitsune 猩 ; 猎狐 inu |
|
|
4 |
fox hunting ( also hunting) a sport in which foxes are hunted by specially trained dogs
and by people on horses 猎狐 |
キツネ狩り(また狩猟)特別に訓練された犬や馬の人々がキツネを狩っているスポーツ猎狐 |
キツネ 狩り ( また 狩猟 ) 特別 に 訓練 された 犬 や 馬の 人々 が キツネ を 狩っている スポーツ 猎狐 |
kitsune kari ( mata shuryō ) tokubetsu ni kunren saretainu ya uma no hitobito ga kitsune o katteiru supōtsu 猎狐 |
|
5 |
to go fox-hunting |
キツネ狩りに行く |
キツネ 狩り に 行く |
kitsune kari ni iku |
|
6 |
去猎狐 |
去猎狐 |
去 猎狐 |
sa 猎狐 |
|
|
7 |
fox
hunt a ban on fox hunts |
キツネはキツネ狩りを禁止する |
キツネ は キツネ 狩り を 禁止 する |
kitsune wa kitsune kari o kinshi suru |
|
8 |
狐狸猎取禁止狐狸猎狐猎犬 |
狐狸猎取禁止狐狸猎狐猎犬 |
狐狸 猎取 禁止 狐狸 猎狐 猎犬 |
kori 猎取 kinshi kori 猎狐 猎犬 |
|
|
9 |
禁止猎狐令 |
禁止猎狐令 |
禁止 猎狐令 |
kinshi rei |
|
|
10 |
fox terrier a small dog
with short hair |
フォックステリア短い髪の小さな犬 |
フォックス テリア 短い 髪 の 小さな 犬 |
fokkusu teria mijikai kami no chīsana inu |
|
11 |
猎狐梗狗 |
狐梗狗 |
狐 梗狗 |
kitsune 梗狗 |
|
12 |
fox trot a formal dance for two people together, with
both small fast steps and longer slow ones; a piece of music for this dance |
フォックス・トロットは、小さな素早いステップと長いスロー・ステップの両方で、2人の人々のための正式なダンスです。このダンスの音楽 |
フォックス ・ トロット は 、 小さな 素早い ステップ と長い スロー ・ ステップ の 両方 で 、 2 人 の 人々 のため の 正式な ダンスです 。 この ダンス の 音楽 |
fokkusu torotto wa , chīsana subayai suteppu to nagai surōsuteppu no ryōhō de , 2 nin no hitobito no tame noseishikina dansudesu . kono dansu no ongaku |
|
13 |
狐步舞;狐步舞曲 |
狐步舞;狐步舞曲 |
狐 步舞 ; 狐 步舞曲 |
kitsune 步舞 ; kitsune kyoku |
|
|
14 |
foxy like a fox in
appearance |
外観にキツネのような狐 |
外観 に キツネ の ような 狐 |
gaikan ni kitsune no yōna kitsune |
|
15 |
貌似狐狸的 |
貌似狐狸的 |
貌似 狐狸 的 |
貌似 kori teki |
|
|
16 |
(of woman) (of a woman |
(女性の)(女性の |
( 女性 の ) ( 女性 の |
( josei no ) ( josei no |
|
17 |
的女人 |
的女人 |
的 女人 |
teki nyonin |
|
|
18 |
sexually attractive |
性的に魅力的な |
性的 に 魅力 的な |
seiteki ni miryoku tekina |
|
19 |
性感的;狐媚的 |
性感的;狐好的 |
性感 的 ; 狐 好 的 |
seikan teki ; kitsune kō teki |
|
|
20 |
synonym
sexy |
同義語セクシー |
同義語 セクシー |
dōgigo sekushī |
|
21 |
clever at tricking others |
他人を騙すのに賢い |
他人 を 騙す の に 賢い |
tanin o damasu no ni kashikoi |
|
22 |
狡猾的;奸诈的 |
狡猾;奸诈的 |
狡猾 ; 奸诈 的 |
kōkatsu ; 奸诈 teki |
|
|
23 |
聪明地欺骗别人 |
聪明地骗骗别人 |
聪明地 骗骗 别人 |
chi 骗骗 别人 |
|
|
24 |
synonym CUNNING |
同義語CUNNING |
同義語 CUNNING |
dōgigo CUNNING |
|
25 |
foyer a large open
space inside the entrance of a theatre or hotel where people can meet or
wait |
人々が会うか待つことができる劇場やホテルの入り口の中に大きな空きスペース |
人々 が 会う か 待つ こと が できる 劇場 や ホテル の入り口 の 中 に 大きな 空き スペース |
hitobito ga au ka matsu koto ga dekiru gekijō ya hoteru noirikuchi no naka ni ōkina aki supēsu |
|
26 |
(剧院或旅馆的)门厅,休息厅 |
(剧家又は旅館的)门厅、休息厅 |
( 剧家 又は 旅館 的 ) 门厅 、 休息 厅 |
( 剧家 mataha ryokan teki ) 门厅 , kyūsoku 厅 |
|
|
27 |
synonym lobby |
同義語ロビー |
同義語 ロビー |
dōgigo robī |
|
28 |
an
entrance hall in a private house or flat/apartment |
民家またはフラット/アパートのエントランスホール |
民家 または フラット / アパート の エントランスホール |
minka mataha furatto / apāto no entoransuhōru |
|
29 |
(私宅或公寓的)前厅,门厅 |
(私宅または公家的な)前の服役所、门役 |
( 私宅 または 公家 的な ) 前 の 服役所 、 门役 |
( shitaku mataha kuge tekina ) mae no fukuekisho , 门役 |
|
|
30 |
Fr (also Fr. ) abbr. Father (used in front of the name of some Christian priests) |
Fr(またFr.)abbr。父親(いくつかのキリスト教司祭の名前の前で使用されています) |
Fr ( また Fr .) abbr 。 父親 ( いくつ か のキリスト教 司祭 の 名前 の 前 で 使用 されています ) |
Fr ( mata Fr .) abbr . chichioya ( ikutsu ka nokirisutokyō shisai no namae no mae de shiyō sareteimasu) |
|
31 |
神父(用于姓名前) |
神父(用姓名前) |
神父 ( 用 姓 名前 ) |
shinpu ( yō sei namae ) |
|
|
32 |
Fr (Paul) O’Connor
(保罗•)奧康纳神父 |
Fr(Paul)O'Connor(保罗•)奧康纳神父 |
Fr ( Paul ) O ' Connor ( 保 罗 •) 奧康 纳 神父 |
Fr ( Paul ) O ' Connor ( ho 罗 •) 奧康 纳 shinpu |
|
|
33 |
fracas fracas fracases a noisy argument or fight, usually involving several
people |
fracas fracas fracases fracases
fracases fracases fracases
fracases通常は複数の人が関わっている、騒々しい議論や戦い |
fracas fracas fracases fracases fracases fracasesfracases fracases 通常 は 複数 の 人 が 関わっている 、騒々しい 議論 や 戦い |
fracas fracas fracases fracases fracases fracases fracasesfracases tsūjō wa fukusū no hito ga kakawatteiru , sōzōshīgiron ya tatakai |
|
34 |
(通常有好几个人的)
高声争吵,打斗 |
(通常有好个人的)高声争吵、打ち鳥 |
( 通常 有 好 个人 的 )高声 争吵 、 打ち 鳥 |
( tsūjō yū kō 个人 teki )dakagoe 争吵 , uchi tori |
|
|
35 |
fractal (mathematics physics ) a curve or pattern that includes a smaller curve or pattern
which has exactly the same shape |
フラクタル(数学物理学)正確に同じ形状を有するより小さな曲線またはパターンを含む曲線またはパターン |
フラクタル ( 数学 物理学 ) 正確 に 同じ 形状 を有する より 小さな 曲線 または パターン を 含む 曲線または パターン |
furakutaru ( sūgaku butsurigaku ) seikaku ni onaji keijō oyūsuru yori chīsana kyokusen mataha patān o fukumukyokusen mataha patān |
|
36 |
分形 |
分形 |
分形 |
bungata |
|
|
37 |
fraction a small part or
amount of sth |
小部分または量の分を分数化する |
小 部分 または 量 の 分 を 分数 化 する |
shō bubun mataha ryō no bun o bunsū ka suru |
|
38 |
小部芬;少量;
一点儿 |
小部芬;少量;一点儿 |
小部 芬 ; 少量 ; 一 点 儿 |
kobe 芬 ; shōryō ; ichi ten 儿 |
|
|
39 |
only a small fraction of a bank's total deposits will be withdrawn at any one time |
一度に銀行の総預金のわずかな部分しか回収されません |
一 度 に 銀行 の 総 預金 の わずかな 部分 しか 回収されません |
ichi do ni ginkō no sō yokin no wazukana bubun shikakaishū saremasen |
|
40 |
任何时候,一家银行的总存款只有少量会被提取 |
任何时候、一家银行的总存款二少量会被提取 |
任 何 时候 、 一家银行的总存款二少量会被提取 |
nin nan 时候 , 一家银行的总存款二少量会被提取 |
|
|
41 |
She hesitated for the
merest fraction of a second. |
彼女は1秒間の騒音のために躊躇した。 |
彼女 は 1 秒間 の 騒音 の ため に 躊躇 した 。 |
kanojo wa 1 byōkan no sōon no tame ni chūcho shita . |
|
42 |
了一下 |
一一 |
一 一 |
ichi ichi |
|
|
43 |
If fraction is used with a plural noun, the
verb is usually plural: Only a fraction of cars
in the UK use leaded petrol如 |
フラクションが複数の名詞で使用されている場合、その動詞は通常複数形です:英国の自動車のほんの一部だけがガソリンを使用しています |
フラクション が 複数 の 名詞 で 使用 されている 場合 、その 動詞 は 通常 複数形です : 英国 の 自動車 のほんの 一部 だけ が ガソリン を 使用 しています |
furakushon ga fukusū no meishi de shiyō sareteiru bāi ,sono dōshi wa tsūjō fukusūgatadesu : eikoku no jidōshano honno ichibu dake ga gasorin o shiyō shiteimasu |
|
44 |
fraction |
分数 |
分数 |
bunsū |
|
45 |
与复数名词连用,则动词用复数 |
复数名词连用、则动词用复数 |
复数名 词连用 、 则动 词用 复数 |
mei yō , 则动 词用 复数 |
|
|
46 |
Only a fraction of cars in the UK use leaded
petrol. If it is used with a singular noun that represents a group of people,
the verb can be singular or plural in BrE, but is usually singular in NAmE
: A tiny fraction of the population never
vote/votes |
英国の自動車のほんの一部が鉛ガソリンを使用しています。人々のグループを表す単数名詞で使用される場合、動詞はBrEで単数形または複数形になることができますが、NAmEでは通常単数形です:人口のわずかな部分は決して投票/投票しません |
英国 の 自動車 の ほんの 一部 が 鉛 ガソリン を 使用しています 。 人々 の グループ を 表す 単数 名詞 で使用 される 場合 、 動詞 は BrE で 単数形 または 複数形に なる こと が できますが 、 NAmE で は 通常単数形です : 人口 の わずかな 部分 は 決して 投票 /投票 しません |
eikoku no jidōsha no honno ichibu ga namari gasorin oshiyō shiteimasu . hitobito no gurūpu o arawasu tansūmeishi de shiyō sareru bāi , dōshi wa BrE de tansūgatamataha fukusūgata ni naru koto ga dekimasuga , NAmE dewa tsūjō tansūgatadesu : jinkō no wazukana bubun wakesshite tōhyō / tōhyō shimasen |
|
47 |
如与表示一群人的单被
名词连用,在英国英语中动词用单复数均可,但在北美英
语中动词通常用单数 |
どのように表示されているのかわかりませんが、 |
どの よう に 表示 されている の か わかりませんが 、 |
dono yō ni hyōji sareteiru no ka wakarimasenga , |
|
48 |
A tiny fraction of the population never
vote/votes |
人口のわずかな部分は決して投票/投票しません |
人口 の わずかな 部分 は 決して 投票 / 投票 しません |
jinkō no wazukana bubun wa kesshite tōhyō / tōhyōshimasen |
|
49 |
a division of a number, for example 5/8
分数;小数 |
数の除算、例えば5/8分数;小数 |
数 の 除算 、 例えば 5 / 8 分 数 ; 小数 |
kazu no jozan , tatoeba 5 / 8 fun sū ; shōsū |
|
|
50 |
see also vulgar fraction |
下層分も参照してください |
下層分 も 参照 してください |
kasōbun mo sanshō shitekudasai |
|
51 |
compare integer |
整数を比較する |
整数 を 比較 する |
seisū o hikaku suru |
|
52 |
fractional (formal) very small; not important |
分数(正式な)非常に小さい;重要じゃない |
分数 ( 正式な ) 非常 に 小さい ; 重要 じゃない |
bunsū ( seishikina ) hijō ni chīsai ; jūyō janai |
|
53 |
很小的;很少的;微不足道的 |
很小的;很少的;微不足道的 |
很小 的 ; 很少 的 ; 微 不足道 的 |
很小 teki ; 很少 teki ; bi fusokudō teki |
|
|
54 |
synonym minimal |
同義語最小 |
同義語 最小 |
dōgigo saishō |
|
55 |
a
fractional decline in earnings |
利益の小幅な減少 |
利益 の 小幅な 減少 |
rieki no kohabana genshō |
|
56 |
利润微降 |
遊動減速 |
遊動 減速 |
遊動 gensoku |
|
|
57 |
2 (mathematics 数)of
or in fractions |
2の(数学的数)または分数 |
2 の ( 数学 的数 ) または 分数 |
2 no ( sūgaku tekisū ) mataha bunsū |
|
58 |
分数的;小数的 |
分数的 |
分数 的 |
bunsū teki |
|
|
59 |
a fractional equation |
分数式 |
分数式 |
bunsūshiki |
|
60 |
分式方程 |
分別方程式 |
分別 方程式 |
funbetsu hōteishiki |
|
61 |
fractional distillation (chemistry) the process of separating the parts of a liquid mixture by
heating it. As the temperature goes up, each part in turn becomes a gas,
which then cools as it moves up a tube and can be collected as a liquid |
分別蒸留(ケミストリ)とは、液体混合物の一部を加熱して分離するプロセスをいう。温度が上がるにつれて、各部品はガスとなり、チューブの上を移動するときに冷却され、液体として回収される |
分別 蒸留 ( ケミストリ ) と は 、 液体 混合物 の 一部を 加熱 して 分離 する プロセス を いう 。 温度 が上がる につれて 、 各 部品 は ガス と なり 、 チューブの 上 を 移動 する とき に 冷却 され 、 液体 として 回収される |
funbetsu jōryū ( kemisutori ) to wa , ekitai kongōbutsu noichibu o kanetsu shite bunri suru purosesu o iu . ondo gaagaru nitsurete , kaku buhin wa gasu to nari , chūbu no ue oidō suru toki ni reikyaku sare , ekitai toshite kaishū sareru |
|
62 |
分饱 |
分饱 |
分 饱 |
bun 饱 |
|
|
63 |
fractionally to a very
small degree |
非常に小さい |
非常 に 小さい |
hijō ni chīsai |
|
64 |
很小;很少 |
很小;很少 |
很小 ; 很少 |
很小 ; 很少 |
|
|
65 |
分数很小 |
分数很小 |
分数 很小 |
bunsū 很小 |
|
|
66 |
He was just fractionally ahead at the |
彼はちょうど |
彼 は ちょうど |
kare wa chōdo |
|
67 |
在终点线他只是稍微领先 |
在終点間他只是微微领先 |
在 終点間 他 只 是 微微 领先 |
zai shūtenkan ta tada ze bibi 领先 |
|
|
68 |
fractious bad-tempered or
easily upset, especially by small things |
悲惨な気分になったり、特に小さなもの |
悲惨な 気分 に なっ たり 、 特に 小さな もの |
hisanna kibun ni nat tari , tokuni chīsana mono |
|
69 |
暴躁的;易怒的;动辄烦躁的 |
暴動的;易怒的;动辄烦肉的 |
暴動 的 ; 易 怒 的 ; 动辄 烦肉 的 |
bōdō teki ; eki ika teki ; 动辄 烦肉 teki |
|
|
70 |
脾气暴躁或容易不安,尤其是小事 |
脾气暴動或易不安、尤其是小事 |
脾气 暴動 或 易 不安 、 尤 其是 小事 |
脾气 bōdō aru yasu fuan , yū 其是 shōji |
|
|
71 |
synonym
irritable |
同義語過敏 |
同義語 過敏 |
dōgigo kabin |
|
72 |
Children often get _fractious
and when tired |
子供たちはしばしば夢中になり、疲れたとき |
子供たち は しばしば 夢中 に なり 、 疲れた とき |
kodomotachi wa shibashiba muchū ni nari , tsukareta toki |
|
73 |
孩子们疲倦时易烦躁好哭 |
孩子们疲火时易烦身好好 |
孩子 们疲火 时易 烦身 好 好 |
孩子 hi 时易 烦身 kō kō |
|
|
74 |
(formal) making trouble and complaining |
(正式な)問題を作り、不平を言う |
( 正式な ) 問題 を 作り 、 不平 を 言う |
( seishikina ) mondai o tsukuri , fuhei o iu |
|
75 |
捣乱的;表示不满的 |
捣乱的;表示不满的 |
捣乱 的 ; 表示 不 满的 |
捣乱 teki ; hyōji fu 满的 |
|
|
76 |
(正式)制造麻烦和抱怨 |
(正式)制造麻烦和抱来 |
( 正式 )制 造 麻 烦和 抱来 |
( seishiki )sei miyatsuko asa 烦和 抱来 |
|
|
77 |
the six fractious republics are demanding
autonomy |
6つの壊滅的な共和国は自治を要求している |
6つ の 壊滅 的な 共和国 は 自治 を 要求 している |
tsu no kaimetsu tekina kyōwakoku wa jichi o yōkyū shiteiru |
|
78 |
这六个不安分的加盟共和国要求自治 |
这六个不安分的加盟共和国要求自治 |
这 六个不安分的加盟共和国要求自治 |
这 六个不安分的加盟共和国要求自治 |
|
|
79 |
六个激烈的共和国要求自治 |
六个重激的共和国要求自治 |
六个重激的共和国要求自治 |
六个重激的共和国要求自治 |
|
|
80 |
fracture a break in a bone or other hard
material |
骨または他の硬質材料で破断を破る |
骨 または 他 の 硬質 材料 で 破断 を 破る |
hone mataha ta no kōshitsu zairyō de hadan o yaburu |
|
81 |
(指状态)骨折,断裂,折断,破裂 |
(指状态)骨折、断裂、折断、破裂 |
( 指状 态 ) 骨折 、 断 裂 、 折 断 、 破裂 |
( yubijō 态 ) kossetsu , dan 裂 , ori dan , haretsu |
|
|
82 |
a fracture of the leg /skull |
脚/頭蓋骨の骨折 |
脚 / 頭蓋骨 の 骨折 |
ashi / zugaikotsu no kossetsu |
|
83 |
腿骨 /
颅骨骨折 |
腿骨/椎骨が折れる |
腿骨 / 椎骨 が 折れる |
momobone / tsuikotsu ga oreru |
|
|
84 |
腿/头骨骨折 |
腿/胸骨骨折 |
腿 / 胸骨 骨折 |
momo / kyōkotsu kossetsu |
|
|
85 |
a compound/simple/fracture (=one in which the
broken bone comes/does not come through the skin) |
化合物/単純/骨折(=壊れた骨が来る/皮膚を突き抜けない骨折) |
化合物 / 単純 / 骨折 (= 壊れた 骨 が 来る / 皮膚 を突き抜けない 骨折 ) |
kagōbutsu / tanjun / kossetsu (= kowareta hone ga kuru /hifu o tsukinukenai kossetsu ) |
|
86 |
复合(开放)骨折;单纯(闭合)骨折 |
复合(开放)骨折;单纯(閉合)骨折 |
复合 ( 开放 ) 骨折 ; 单纯 ( 閉合 ) 骨折 |
复合 ( 开放 ) kossetsu ; 单纯 ( 閉合 ) kossetsu |
|
|
87 |
see also greenstick fracture |
緑色の骨折も参照 |
緑色 の 骨折 も 参照 |
ryokushoku no kossetsu mo sanshō |
|
88 |
the
fact of sth breaking, especially a bone |
sth破壊の事実、特に骨 |
sth 破壊 の 事実 、 特に 骨 |
sth hakai no jijitsu , tokuni hone |
|
89 |
(指事实)骨折,断裂,折
断,破裂 |
(指事實)骨折、断裂、折断、破裂 |
( 指事 實 ) 骨折 、 断 裂 、 折 断 、 破裂 |
( shiji minoru ) kossetsu , dan 裂 , ori dan , haretsu |
|
|
90 |
Old people's bones are more prone to
fracture. |
老人の骨は骨折しやすい傾向があります。 |
老人 の 骨 は 骨折 し やすい 傾向 が あります 。 |
rōjin no hone wa kossetsu shi yasui keikō ga arimasu . |
|
91 |
老人更易骨折 |
老人更力骨折 |
老人 更力 骨折 |
rōjin sararyoku kossetsu |
|
|
92 |
to break or crack; to make sth break or crack |
壊れたり壊れたりする。
sthを壊したり亀裂をつける |
壊れ たり 壊れ たり する 。 sth を 壊し たり 亀裂 をつける |
koware tari koware tari suru . sth o kowashi tari kiretsu otsukeru |
|
93 |
(使)断裂,折断,破裂 |
(使)断裂、折断、破裂 |
(使 ) 断 裂 、 折 断 、 破裂 |
(shi ) dan 裂 , ori dan , haretsu |
|
|
94 |
his
leg fractured in two places |
彼の脚は2か所で骨折した |
彼 の 脚 は 2 か所 で 骨折 した |
kare no ashi wa 2 kasho de kossetsu shita |
|
95 |
他的一条腿有两处骨折 |
他の一致腿有砕骨 |
他 の 一致 腿 有 砕骨 |
ta no icchi momo yū 砕骨 |
|
|
96 |
She fell and fractured her skull |
彼女は落ちて頭蓋骨を骨折した |
彼女 は 落ちて 頭蓋骨 を 骨折 した |
kanojo wa ochite zugaikotsu o kossetsu shita |
|
97 |
她跌倒摔裂了颅骨 |
她跌倒摔裂裂骨 |
她跌 倒摔 裂裂骨 |
她跌 倒摔 bone |
|
|
98 |
a fractured pipeline |
破砕されたパイプライン |
破砕 された パイプライン |
hasai sareta paipurain |
|
99 |
破裂的管道 |
破裂的管道 |
破裂 的 管道 |
haretsu teki kandō |
|
|
100 |
(formal) (of a society,an
organization, etc |
(正式な)(社会、組織などの) |
( 正式な ) ( 社会 、 組織 など の ) |
( seishikina ) ( shakai , soshiki nado no ) |
|
101 |
|
romaji |
phonetique |
|
|
|
|
团体
、组织等 |
グループ、組織など |
|
gurūpu , soshiki nado |
|
グループ 、 組織 など |
102 |
to split into several parts so that it no
longer functions or exists; to split a society or an organization, etc. in
this way |
社会や組織などをこのように分割するために、複数の部分に分割して機能するか存在しないようにする |
社会 や 組織 など を この よう に 分割 する ため に 、複数 の 部分 に 分割 して 機能 する か 存在 しない ように する |
shakai ya soshiki nado o kono yō ni bunkatsu suru tame ni, fukusū no bubun ni bunkatsu shite kinō suru ka sonzaishinai yō ni suru |
|
103 |
(使)分裂 |
分割する |
分割 する |
bunkatsu suru |
|
|
104 |
Many people
predicted that the party would fracture and split. |
多くの人々は、パーティーが崩壊し分割すると予測しました。 |
多く の 人々 は 、 パーティー が 崩壊 し 分割 する と予測 しました 。 |
ōku no hitobito wa , pātī ga hōkai shi bunkatsu suru toyosoku shimashita . |
|
105 |
很多人预言该党将分崩离析 |
多くの人が、パーティーが崩壊すると予測しています |
多く の 人 が 、 パーティー が 崩壊 する と 予測しています |
ōku no hito ga , pātī ga hōkai suru to yosoku shiteimasu |
|
|
106 |
The company was fractured into
several smaller groups |
同社は複数の小さなグループに分割されていた |
同社 は 複数 の 小さな グループ に 分割 されていた |
dōsha wa fukusū no chīsana gurūpu ni bunkatsu sareteita |
|
107 |
这家公司被肢解成几家小公司 |
この会社はいくつかの小さな会社に解体されました |
この 会社 は いくつ か の 小さな 会社 に 解体されました |
kono kaisha wa ikutsu ka no chīsana kaisha ni kaitaisaremashita |
|
|
108 |
fractured
He suffered a badly fractured arm |
骨折した彼はひどく骨折した腕に苦しんだ |
骨折 した 彼 は ひどく 骨折 した 腕 に 苦しんだ |
kossetsu shita kare wa hidoku kossetsu shita ude nikurushinda |
|
109 |
他的手臂严重骨折 |
彼の腕はひどく骨折している |
彼 の 腕 は ひどく 骨折 している |
kare no ude wa hidoku kossetsu shiteiru |
|
|
110 |
他骨折得很厉害 |
彼はひどく骨折した |
彼 は ひどく 骨折 した |
kare wa hidoku kossetsu shita |
|
|
111 |
They spoke a sort of
fractured German |
彼らは一種の骨折したドイツ語を話した |
彼ら は 一種 の 骨折 した ドイツ語 を 話した |
karera wa isshu no kossetsu shita doitsugo o hanashita |
|
112 |
他们讲德语结结巴巴 |
彼らはドイツの結び目を話す |
彼ら は ドイツ の 結び目 を 話す |
karera wa doitsu no musubime o hanasu |
|
|
113 |
fraenulum = frenulum |
Fraenulum = frenulum |
Fraenulum = frenulum |
Fraenulum = frenulum |
|
114 |
fragile easily broken or
damaged |
壊れやすく破損しやすい |
壊れ やすく 破損 し やすい |
koware yasuku hason shi yasui |
|
115 |
易碎的;易损的 |
脆弱、脆弱 |
脆弱 、 脆弱 |
zeijaku , zeijaku |
|
|
116 |
fragile china/glass/bones |
壊れやすい中国/ガラス/骨 |
壊れ やすい 中国 / ガラス /骨 |
koware yasui chūgoku / garasu bone |
|
117 |
易碎的瓷器/玻璃制品/骨骼 |
脆い磁器/ガラス製品/骨 |
脆い 磁器 / ガラス 製品 /骨 |
moroi jiki / garasu seihin bone |
|
|
118 |
weak and uncertain; easily destroyed or
spoilt |
弱く不確実な;容易に破壊されたり損なわれたりする |
弱く 不 確実な ; 容易 に 破壊 され たり 損なわれ たりする |
yowaku fu kakujitsuna ; yōi ni hakai sare tari sokonawaretari suru |
|
119 |
不牢固的;脆弱的 |
堅くない、壊れやすい |
堅くない 、 壊れ やすい |
katakunai , koware yasui |
|
|
120 |
a fragile alliance/ceasefire/relationship |
脆弱な同盟/停戦/関係 |
脆弱な 同盟 / 停戦 / 関係 |
zeijakuna dōmei / teisen / kankei |
|
121 |
不牢固的联盟;不确定的停火/
关系 |
弱い同盟;不確実な停戦/関係 |
弱い 同盟 ; 不 確実な 停戦 / 関係 |
yowai dōmei ; fu kakujitsuna teisen / kankei |
|
|
122 |
The economy remains extremely
fragile |
経済の希望は非常に壊れやすい |
経済 の 希望 は 非常 に 壊れ やすい |
keizai no kibō wa hijō ni koware yasui |
|
123 |
经济仍然极*脆弱 |
経済はまだ非常に脆弱です |
経済 は まだ 非常 に 脆弱です |
keizai wa mada hijō ni zeijakudesu |
|
|
124 |
经济仍然非常脆弱 |
経済はまだ非常に壊れやすい |
経済 は まだ 非常 に 壊れ やすい |
keizai wa mada hijō ni koware yasui |
|
|
125 |
delicate and often beautiful |
繊細でしばしば美しい |
繊細で しばしば 美しい |
sensaide shibashiba utsukushī |
|
126 |
纤巧的;*细的;纤巧美丽的 |
スリム、罰金、繊細で美しい |
スリム 、 罰金 、 繊細で 美しい |
surimu , bakkin , sensaide utsukushī |
|
|
127 |
细腻而且经常美丽 |
繊細でしばしば美しい |
繊細で しばしば 美しい |
sensaide shibashiba utsukushī |
|
|
128 |
fragile beauty |
壊れやすい美しさ |
壊れ やすい 美し さ |
koware yasui utsukushi sa |
|
129 |
纤美 |
美しさ |
美し さ |
utsukushi sa |
|
|
130 |
The woman's
fragile face broke into a smile |
女性の壊れやすい顔が笑顔になった |
女性 の 壊れ やすい 顔 が 笑顔 に なった |
josei no koware yasui kao ga egao ni natta |
|
131 |
那***丽的女子粲然一笑 |
豪華な女性が微笑んだ |
豪華な 女性 が 微笑んだ |
gōkana josei ga hohoenda |
|
|
132 |
那女人脆弱的脸上露出一丝笑容 |
女性の壊れやすい顔は笑顔を示す |
女性 の 壊れ やすい 顔 は 笑顔 を 示す |
josei no koware yasui kao wa egao o shimesu |
|
|
133 |
not strong and likely to become ill/sick |
強くなく、病気になりやすい |
強くなく 、 病気 に なり やすい |
tsuyokunaku , byōki ni nari yasui |
|
134 |
虚弱的 |
弱い |
弱い |
yowai |
|
|
135 |
不健壮,可能会生病/生病 |
健康でない、病気/病気になることがある |
健康でない 、 病気 / 病気 に なる こと が ある |
kenkōdenai , byōki / byōki ni naru koto ga aru |
|
|
136 |
Her father is now 86 and in fragile health |
彼女の父親は現在86歳で脆弱な状態です |
彼女 の 父親 は 現在 86 歳 で 脆弱な 状態です |
kanojo no chichioya wa genzai 86 sai de zeijakunajōtaidesu |
|
137 |
她的父亲现在86岁,身体虚弱 |
彼女の父親は現在86歳で弱い |
彼女 の 父親 は 現在 86 歳 で 弱い |
kanojo no chichioya wa genzai 86 sai de yowai |
|
138 |
她的父亲现年86岁,身体健康 |
彼女の父親は86歳で健康です |
彼女 の 父親 は 86 歳 で 健康です |
kanojo no chichioya wa 86 sai de kenkōdesu |
|
139 |
I’m feeling a bit fragile after last
night (= not well, perhaps because of drinking
too much alcohol) |
私は最後の夜の後に少し壊れやすいと感じています(=おそらく、多すぎるアルコールを飲んでいるためです) |
私 は 最後 の 夜 の 後 に 少し 壊れ やすい と感じています ( = おそらく 、 多すぎる アルコール を飲んでいる ためです ) |
watashi wa saigo no yoru no nochi ni sukoshi koware yasuito kanjiteimasu ( = osoraku , ōsugiru arukōru o nondeirutamedesu ) |
|
140 |
昨夜以后我觉得身子有点发虚(可能是纵酒所致) |
昨晩後、私はちょっと想像しました(たぶん縦型飲み物のせいで) |
昨晩 後 、 私 は ちょっと 想像 しました ( たぶん 縦型飲み物 の せい で ) |
sakuban go , watashi wa chotto sōzō shimashita ( tabuntategata nomimono no sei de ) |
|
|
141 |
fragility |
脆弱性 |
脆弱性 |
zeijakusei |
|
142 |
the fragility of the human body |
人体の脆弱性 |
人体 の 脆弱性 |
jintai no zeijakusei |
|
143 |
人体的脆弱 |
人体の脆弱性 |
人体 の 脆弱性 |
jintai no zeijakusei |
|
|
144 |
fragment a small part of sth that has broken off or
comes from sth larger |
壊れているかsthより大きいsthの小さな部分を断片化する |
壊れている か sth より 大きい sth の 小さな 部分 を 断片化 する |
kowareteiru ka sth yori ōkī sth no chīsana bubun o danpenka suru |
|
145 |
碎片;' 片段 |
断片;断片 |
断片 ; 断片 |
danpen ; danpen |
|
|
146 |
Police found fragments of glass near the scene |
警察は現場近くのガラスの破片を発見した |
警察 は 現場 近く の ガラス の 破片 を 発見 した |
keisatsu wa genba chikaku no garasu no hahen o hakkenshita |
|
147 |
警方在现场附近发现了玻璃碎片 |
警察は現場近くのガラス破片を見つけた |
警察 は 現場 近く の ガラス 破片 を 見つけた |
keisatsu wa genba chikaku no garasu hahen o mitsuketa |
|
|
148 |
警方在现场附近发现玻璃碎片 |
警察は現場近くのガラスの破片を発見した |
警察 は 現場 近く の ガラス の 破片 を 発見 した |
keisatsu wa genba chikaku no garasu no hahen o hakkenshita |
|
|
149 |
The shattered vase lay in
fragments on the floor. |
粉々にされた花瓶は、床に壊れていた。 |
粉々 に された 花瓶 は 、 床 に 壊れていた 。 |
konagona ni sareta kabin wa , yuka ni kowareteita . |
|
150 |
打碎的花瓶在地上成了一堆碎片 |
壊れた花瓶が地面に残骸の山となっている |
壊れた 花瓶 が 地面 に 残骸 の 山 と なっている |
kowareta kabin ga jimen ni zangai no yama to natteiru |
|
|
151 |
破碎的花瓶放在地板上的碎片上 |
壊れた花瓶が床の破片に置かれた |
壊れた 花瓶 が 床 の 破片 に 置かれた |
kowareta kabin ga yuka no hahen ni okareta |
|
|
152 |
I overheard a fragment of their
conversation |
彼らの会話の断片を聞いた |
彼ら の 会話 の 断片 を 聞いた |
karera no kaiwa no danpen o kīta |
|
153 |
我无意中听到他们谈话的只言片语 |
私は偶然会話のいくつかの言葉を聞いた |
私 は 偶然 会話 の いくつ か の 言葉 を 聞いた |
watashi wa gūzen kaiwa no ikutsu ka no kotoba o kīta |
|
|
154 |
to break or make sth break into small pieces
or parts |
壊れたり、小さな断片や部分にsthを作る |
壊れ たり 、 小さな 断片 や 部分 に sth を 作る |
koware tari , chīsana danpen ya bubun ni sth o tsukuru |
|
155 |
(使)碎裂,破裂,分裂 |
壊れた、壊れた、分割する |
壊れた 、 壊れた 、 分割 する |
kowareta , kowareta , bunkatsu suru |
|
|
156 |
fragmentation the fragmentation of the country into small independent
states |
断片化は、小さな独立国家への国の断片化 |
断片 化 は 、 小さな 独立 国家 へ の 国 の 断片 化 |
danpen ka wa , chīsana dokuritsu kokka e no kuni nodanpen ka |
|
157 |
该国分裂成一些独立的小国家 |
国は独立した小さな国に分かれている |
国 は 独立 した 小さな 国 に 分かれている |
kuni wa dokuritsu shita chīsana kuni ni wakareteiru |
|
|
158 |
fragmented a fragmented society |
断片化した社会を断片化した |
断片 化 した 社会 を 断片 化 した |
danpen ka shita shakai o danpen ka shita |
|
159 |
—个四分五裂的社会 |
分割社会 |
分割 社会 |
bunkatsu shakai |
|
|
160 |
fragmentary made of small parts that are not connected
or complete |
接続されていないか、または完成していない小さな部分で作られた断片 |
接続 されていない か 、 または 完成 していない 小さな部分 で 作られた 断片 |
setsuzoku sareteinai ka , mataha kansei shiteinai chīsanabubun de tsukurareta danpen |
|
161 |
残缺不全的;不完整的 |
不完全;不完全 |
不完全 ; 不完全 |
fukanzen ; fukanzen |
|
|
162 |
There is only fragmentary
evidence to support this theory. |
この理論を支持する断片的な証拠しかない。 |
この 理論 を 支持 する 断片 的な 証拠 しか ない 。 |
kono riron o shiji suru danpen tekina shōko shika nai . |
|
163 |
只有零零星星的证据证实这个理论 |
散発的な証拠だけがこの理論を確認する |
散発 的な 証拠 だけ が この 理論 を 確認 する |
sanpatsu tekina shōko dake ga kono riron o kakunin suru |
|
|
164 |
fragmentation grenade (also fragmentation bomb) a bomb that breaks into
very small pieces when it explodes |
断片化手榴弾(断片化爆弾)爆発時に非常に小さな断片に裂ける爆弾 |
断片 化 手榴弾 ( 断片 化 爆弾 ) 爆発 時 に 非常 に小さな 断片 に 裂ける 爆弾 |
danpen ka teryūdan ( danpen ka bakudan ) bakuhatsu jini hijō ni chīsana danpen ni sakeru bakudan |
|
165 |
杀伤榴弹(爆炸时迸射出大量碎片) |
手榴弾を殺す(破裂すると破片が爆発する) |
手榴弾 を 殺す ( 破裂 すると 破片 が 爆発 する ) |
teryūdan o korosu ( haretsu suruto hahen ga bakuhatsusuru ) |
|
|
166 |
fragrance a pleasant smell |
香りが気持ち良い香り |
香り が 気持ち良い 香り |
kaori ga kimochiyoi kaori |
|
167 |
香气;香味
;芳香 |
アロマ;アロマ;芳香族 |
アロマ ; アロマ ; 芳香族 |
aroma ; aroma ; hōkōzoku |
|
|
168 |
清香怡人的气味 |
楽しい香り |
楽しい 香り |
tanoshī kaori |
|
|
169 |
the bath oil comes in various
fragrances |
バスオイルには様々な香りが入っています |
バス オイル に は 様々な 香り が 入っています |
basu oiru ni wa samazamana kaori ga haitteimasu |
|
171 |
这种知浴油有不同的香味 |
このバスオイルは風味が違う |
この バス オイル は 風味 が 違う |
kono basu oiru wa fūmi ga chigau |
|
|
172 |
沐浴油进来各种香水 |
バスオイルには様々な香水が含まれています |
バス オイル に は 様々な 香水 が 含まれています |
basu oiru ni wa samazamana kōsui ga fukumareteimasu |
|
|
173 |
a liquid that you put on your
skin in order to make yourself smell nice |
あなた自身の匂いを良くするためにあなたの肌につけた液体 |
あなた 自身 の 匂い を 良く する ため に あなた の 肌 につけた 液体 |
anata jishin no nioi o yoku suru tame ni anata no hada nitsuketa ekitai |
|
174 |
香水 |
フレグランス |
フレグランス |
fureguransu |
|
|
175 |
perfume an exciting new
fragrance from Dior |
香水ディオールからのエキサイティングな新しい香り |
香水 ディオール から の エキサイティングな 新しい 香り |
kōsui diōru kara no ekisaitinguna atarashī kaori |
|
176 |
迪奧推出的一款令人振奋的新香水 |
ディオール、エキサイティングな新しい香りを発表 |
ディオール 、 エキサイティングな 新しい 香り を 発表 |
diōru , ekisaitinguna atarashī kaori o happyō |
|
|
177 |
fragrant having
a pleasant smell |
心地良い香りの香り |
心地 良い 香り の 香り |
kokochi yoi kaori no kaori |
|
178 |
香的;芳香的 |
香り |
香り |
kaori |
|
|
179 |
fragrant herbs/flowers/oils |
香ばしいハーブ/花/油 |
香ばしい ハーブ / 花 /油 |
kōbashī hābu / hana yu |
|
180 |
芳草;香花/油 |
草;フレグランス/オイル |
草 ; フレグランス / オイル |
kusa ; fureguransu / oiru |
|
181 |
The air was fragrant with
scents from the sea and the hill |
空気は海と丘の香りで香ばしい |
空気 は 海 と 丘 の 香り で 香ばしい |
kūki wa umi to oka no kaori de kōbashī |
|
182 |
空气中荡漾着山和海的芬芳气息 |
空中では、山と海の香りが |
空中 で は 、 山 と 海 の 香り が |
kūchū de wa , yama to umi no kaori ga |
|
|
183 |
ftagrantly |
Ftagrantly |
Ftagrantly |
Ftagrantly |
|
184 |
fraidy cat (US, informal,
disapproving) |
Fraidy
cat(アメリカ、非公式、不承認) |
Fraidy cat ( アメリカ 、 非公式 、 不承認 ) |
Fraidy cat ( amerika , hikōshiki , fushōnin ) |
|
185 |
(=)SCAREDY CAT |
(=)SCAREDY CAT |
(=) SCAREDY CAT |
(=) SCAREDY CAT |
|
186 |
frail (frailer,
frailest) (especially of an old person |
フレアー(フライヤー、フライ)(特に老人の |
フレアー ( フライヤー 、 フライ ) ( 特に 老人 の |
fureā ( furaiyā , furai ) ( tokuni rōjin no |
|
187 |
尤指老人) |
特に高齢者) |
特に 高齢者 ) |
tokuni kōreisha ) |
|
|
188 |
physically weak and thin |
物理的に弱くて薄い |
物理 的 に 弱くて 薄い |
butsuri teki ni yowakute usui |
|
189 |
瘦弱的 |
薄い |
薄い |
usui |
|
|
190 |
Mother was becoming too to
frail to live alone |
母親は一人で暮らすには虚弱になっていた |
母親 は 一 人 で 暮らす に は 虚弱 に なっていた |
hahaoya wa ichi nin de kurasu ni wa kyojaku ni natteita |
|
191 |
母亲已逐渐衰弱到无法独居 |
母親は徐々に弱くなって一人で暮らしています |
母親 は 徐々に 弱く なって 一 人 で 暮らしています |
hahaoya wa jojoni yowaku natte ichi nin de kurashiteimasu |
|
|
192 |
母亲变得太虚弱而无法独自生活 |
母親が一人で暮らすには弱すぎる |
母親 が 一 人 で 暮らす に は 弱すぎる |
hahaoya ga ichi nin de kurasu ni wa yowasugiru |
|
|
193 |
weak; easily damaged or broken |
弱い;望ましい破損または破損 |
弱い ; 望ましい 破損 または 破損 |
yowai ; nozomashī hason mataha hason |
|
194 |
弱的;易损的;易碎的 |
弱い;脆弱な;脆弱な |
弱い ; 脆弱な ; 脆弱な |
yowai ; zeijakuna ; zeijakuna |
|
|
195 |
the frail stems of the flowers |
花の虚弱な茎 |
花 の 虚弱な 茎 |
hana no kyojakuna kuki |
|
196 |
柔弱的花茎 |
弱い花茎 |
弱い 花茎 |
yowai kakei |
|
|
197 |
花的脆弱茎 |
花の壊れやすい花 |
花 の 壊れ やすい 花 |
hana no koware yasui hana |
|
|
198 |
Human nature is frail |
人間の本性は虚弱です |
人間 の 本性 は 虚弱です |
ningen no honshō wa kyojakudesu |
|
199 |
人性脆弱 |
人間の脆弱性 |
人間 の 脆弱性 |
ningen no zeijakusei |
|
|
101 |
|
romaji |
phonetique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|