|
|
|
A |
|
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
|
|
|
PRECEDENT |
|
|
|
fox hound |
1 |
лисья
гончая |
lis'ya
gonchaya |
fox-hound |
2 |
собака
с очень
хорошим
обонянием,
которая обучается
охоте на FOXES |
sobaka s
ochen' khoroshim obonyaniyem, kotoraya obuchayetsya okhote na FOXES |
a dog with a very good
sense of smell, that is trained to hunt FOXES |
3 |
Фокс-куб,
Фокс-терьер |
Foks-kub,
Foks-ter'yer |
狐猩;猎狐狗 |
4 |
Фокс
охотится
(также
охотится) на
спорт, в котором
лисицы
охотятся
специально
обученными
собаками и
людьми на
лошадях |
Foks
okhotitsya (takzhe okhotitsya) na sport, v kotorom lisitsy okhotyatsya
spetsial'no obuchennymi sobakami i lyud'mi na loshadyakh |
fox hunting ( also hunting) a sport in which foxes are hunted by specially trained dogs
and by people on horses 猎狐 |
5 |
Чтобы
отправиться
на охоту на
лис |
Chtoby
otpravit'sya na okhotu na lis |
to go fox-hunting |
6 |
Идите
охотничью
лису |
Idite
okhotnich'yu lisu |
去猎狐 |
7 |
Фокс
охотится на
запрет на
охоту на
лису |
Foks
okhotitsya na zapret na okhotu na lisu |
fox
hunt a ban on fox hunts |
8 |
Фокс
охота
запрещает
гончих
собак |
Foks okhota
zapreshchayet gonchikh sobak |
狐狸猎取禁止狐狸猎狐猎犬 |
9 |
Запрещенные
охотничьи
заказы |
Zapreshchennyye
okhotnich'i zakazy |
禁止猎狐令 |
10 |
Фокс-терьер
маленькая
собака с
короткими волосами |
Foks-ter'yer
malen'kaya sobaka s korotkimi volosami |
fox terrier a small dog
with short hair |
11 |
Фокстерьер-терьер |
Fokster'yer-ter'yer |
猎狐梗狗 |
12 |
Фокс
тренирует
формальный
танец для
двух человек
вместе, как с
маленькими
быстрыми шагами,
так и с более
длинными
медленными,
музыка для
этого танца |
Foks
treniruyet formal'nyy tanets dlya dvukh chelovek vmeste, kak s malen'kimi
bystrymi shagami, tak i s boleye dlinnymi medlennymi, muzyka dlya etogo
tantsa |
fox trot a formal dance for two people together, with
both small fast steps and longer slow ones; a piece of music for this dance |
13 |
Фокстрот,
Фокстрот |
Fokstrot,
Fokstrot |
狐步舞;狐步舞曲 |
14 |
Фокси,
как лиса по
внешности |
Foksi, kak
lisa po vneshnosti |
foxy like a fox in
appearance |
15 |
Похож
на лису |
Pokhozh na
lisu |
貌似狐狸的 |
16 |
(женщины)
(женщины |
(zhenshchiny)
(zhenshchiny |
(of woman) (of a woman |
17 |
женщина |
zhenshchina |
的女人 |
18 |
Сексуально
привлекательная |
Seksual'no
privlekatel'naya |
sexually attractive |
19 |
Sexy, Ху
Мэй |
Sexy, Khu Mey |
性感的;狐媚的 |
20 |
Синоним
сексуальный |
Sinonim
seksual'nyy |
synonym
sexy |
21 |
Умело
обманывать
других |
Umelo
obmanyvat' drugikh |
clever at tricking others |
22 |
Хитрый,
предательский |
Khitryy,
predatel'skiy |
狡猾的;奸诈的 |
23 |
Умело
обманывать
других |
Umelo
obmanyvat' drugikh |
聪明地欺骗别人 |
24 |
Синоним
CUNNING |
Sinonim
CUNNING |
synonym CUNNING |
25 |
Foyer
большое
открытое
пространство
внутри входа
в театр или
отель, где
люди могут
встретиться
или
подождать |
Foyer
bol'shoye otkrytoye prostranstvo vnutri vkhoda v teatr ili otel', gde lyudi
mogut vstretit'sya ili podozhdat' |
foyer a large open
space inside the entrance of a theatre or hotel where people can meet or
wait |
26 |
(Театр
или
гостиница)
фойе, зал |
(Teatr ili
gostinitsa) foyye, zal |
(剧院或旅馆的)门厅,休息厅 |
27 |
Синонимное
лобби |
Sinonimnoye
lobbi |
synonym lobby |
28 |
Прихожая
в частном
доме или
квартире /
квартире |
Prikhozhaya
v chastnom dome ili kvartire / kvartire |
an
entrance hall in a private house or flat/apartment |
29 |
(Частный
дом или
квартира)
передняя
комната,
фойе |
(Chastnyy
dom ili kvartira) perednyaya komnata, foyye |
(私宅或公寓的)前厅,门厅 |
30 |
Отец
(также отец) abbr.
Отец
(используется
перед
именем
некоторых
христианских
священников) |
Otets
(takzhe otets) abbr. Otets (ispol'zuyetsya pered imenem nekotorykh
khristianskikh svyashchennikov) |
Fr (also Fr. ) abbr. Father (used in front of the name of some Christian priests) |
31 |
Отец
(для имени) |
Otets (dlya
imeni) |
神父(用于姓名前) |
32 |
Отец
(Пол) О'Коннор
(Пол) О'Коннор |
Otets (Pol)
O'Konnor (Pol) O'Konnor |
Fr (Paul) O’Connor
(保罗•)奧康纳神父 |
33 |
Fracas fracas
издевается
над шумным
аргументом
или борьбой,
обычно с
участием
нескольких
человек |
Fracas fracas
izdevayetsya nad shumnym argumentom ili bor'boy, obychno s uchastiyem
neskol'kikh chelovek |
fracas fracas fracases a noisy argument or fight, usually involving several
people |
34 |
(обычно
несколько
человек)
ссорятся и
громко
борются |
(obychno
neskol'ko chelovek) ssoryatsya i gromko boryutsya |
(通常有好几个人的)
高声争吵,打斗 |
35 |
Фрактальная
(физика
математики)
кривая или
узор,
который
включает
меньшую
кривую или
узор,
который
имеет точно
такую же
форму |
Fraktal'naya
(fizika matematiki) krivaya ili uzor, kotoryy vklyuchayet men'shuyu krivuyu
ili uzor, kotoryy imeyet tochno takuyu zhe formu |
fractal (mathematics physics ) a curve or pattern that includes a smaller curve or pattern
which has exactly the same shape |
36 |
фрактальный |
fraktal'nyy |
分形 |
37 |
Фракция
небольшая
часть или
количество sth |
Fraktsiya
nebol'shaya chast' ili kolichestvo sth |
fraction a small part or
amount of sth |
38 |
Xiaofenfen,
небольшое
количество,
немного |
Xiaofenfen,
nebol'shoye kolichestvo, nemnogo |
小部芬;少量;
一点儿 |
39 |
Только
небольшая
часть общих
депозитов банка
будет снята
в любой
момент
времени |
Tol'ko
nebol'shaya chast' obshchikh depozitov banka budet snyata v lyuboy moment
vremeni |
only a small fraction of a bank's total deposits will be withdrawn at any one time |
40 |
В
любое время
будет
извлечено
только небольшое
количество
банковских
депозитов |
V
lyuboye vremya budet izvlecheno tol'ko nebol'shoye kolichestvo bankovskikh
depozitov |
任何时候,一家银行的总存款只有少量会被提取 |
41 |
Она
колебалась
на долю
секунды. |
Ona kolebalas'
na dolyu sekundy. |
She hesitated for the
merest fraction of a second. |
42 |
На
мгновение |
Na mgnoveniye |
了一下 |
43 |
Если
фракция
используется
с
множественным
существительным,
глагол
обычно
имеет множественное
число:
только доля
автомобилей
в
Великобритании
использует
этилированный
бензин |
Yesli
fraktsiya ispol'zuyetsya s mnozhestvennym sushchestvitel'nym, glagol obychno
imeyet mnozhestvennoye chislo: tol'ko dolya avtomobiley v Velikobritanii
ispol'zuyet etilirovannyy benzin |
If fraction is used with a plural noun, the
verb is usually plural: Only a fraction of cars
in the UK use leaded petrol如 |
44 |
доля |
dolya |
fraction |
45 |
При
использовании
с
множественным
существительным
глагол
является
множественным |
Pri
ispol'zovanii s mnozhestvennym sushchestvitel'nym glagol yavlyayetsya
mnozhestvennym |
与复数名词连用,则动词用复数 |
46 |
Лишь
небольшая
часть
автомобилей
в Великобритании
использует
этилированный
бензин. Если
он
используется
с
сингулярным
существительным,
представляющим
группу людей,
глагол
может быть
сингулярным
или множественным
в БР, но, как
правило,
сингулярно
в NAmE: крошечная
часть
населения
Никогда не голосовать
/ голосовать |
Lish'
nebol'shaya chast' avtomobiley v Velikobritanii ispol'zuyet etilirovannyy
benzin. Yesli on ispol'zuyetsya s singulyarnym sushchestvitel'nym,
predstavlyayushchim gruppu lyudey, glagol mozhet byt' singulyarnym ili
mnozhestvennym v BR, no, kak pravilo, singulyarno v NAmE: kroshechnaya chast'
naseleniya Nikogda ne golosovat' / golosovat' |
Only a fraction of cars in the UK use leaded
petrol. If it is used with a singular noun that represents a group of people,
the verb can be singular or plural in BrE, but is usually singular in NAmE
: A tiny fraction of the population never
vote/votes |
47 |
Если
использовать
в сочетании
с одним существительным,
представляющим
группу людей,
глаголы на
английском
английском
могут
использоваться
в
единственном
числе или
множественном
числе, но
глаголы на
североамериканском
английском
языке
обычно являются
единственными. |
Yesli
ispol'zovat' v sochetanii s odnim sushchestvitel'nym, predstavlyayushchim
gruppu lyudey, glagoly na angliyskom angliyskom mogut ispol'zovat'sya v
yedinstvennom chisle ili mnozhestvennom chisle, no glagoly na
severoamerikanskom angliyskom yazyke obychno yavlyayutsya yedinstvennymi. |
如与表示一群人的单被
名词连用,在英国英语中动词用单复数均可,但在北美英
语中动词通常用单数 |
48 |
Крошечная
часть
населения
никогда не
голосует /
голосует |
Kroshechnaya
chast' naseleniya nikogda ne golosuyet / golosuyet |
A tiny fraction of the population never
vote/votes |
49 |
деление
числа,
например 5/8 |
deleniye
chisla, naprimer 5/8 |
a division of a number, for example 5/8
分数;小数 |
50 |
См.
Также
вульгарные
фракции |
Sm. Takzhe
vul'garnyye fraktsii |
see also vulgar fraction |
51 |
Сравнить
целое число |
Sravnit'
tseloye chislo |
compare integer |
52 |
Дробные
(формальные)
очень
маленькие,
не важные |
Drobnyye
(formal'nyye) ochen' malen'kiye, ne vazhnyye |
fractional (formal) very small; not important |
53 |
Очень
маленький,
несущественный,
несущественный |
Ochen'
malen'kiy, nesushchestvennyy, nesushchestvennyy |
很小的;很少的;微不足道的 |
54 |
Синоним
минимальный |
Sinonim
minimal'nyy |
synonym minimal |
55 |
дробное
снижение
доходов |
drobnoye
snizheniye dokhodov |
a
fractional decline in earnings |
56 |
Снижение
прибыли |
Snizheniye
pribyli |
利润微降 |
57 |
2
(номер
математики)
или в долях |
2 (nomer
matematiki) ili v dolyakh |
2 (mathematics 数)of
or in fractions |
58 |
Дробный,
десятичный |
Drobnyy,
desyatichnyy |
分数的;小数的 |
59 |
дробное
уравнение |
drobnoye
uravneniye |
a fractional equation |
60 |
Дробное
уравнение |
Drobnoye
uravneniye |
分式方程 |
61 |
Дробная
дистилляция
(химия) -
процесс
отделения
частей
жидкой
смеси путем
ее нагревания.
По мере
повышения
температуры
каждая часть
в свою
очередь
становится
газом, который
затем
охлаждается,
когда он
перемещается
вверх по
трубе и
может
собираться
в виде
жидкости |
Drobnaya
distillyatsiya (khimiya) - protsess otdeleniya chastey zhidkoy smesi putem
yeye nagrevaniya. Po mere povysheniya temperatury kazhdaya chast' v svoyu
ochered' stanovitsya gazom, kotoryy zatem okhlazhdayetsya, kogda on
peremeshchayetsya vverkh po trube i mozhet sobirat'sya v vide zhidkosti |
fractional distillation (chemistry) the process of separating the parts of a liquid mixture by
heating it. As the temperature goes up, each part in turn becomes a gas,
which then cools as it moves up a tube and can be collected as a liquid |
62 |
Минуты
полный |
Minuty polnyy |
分饱 |
63 |
Фракционно
в очень
малой
степени |
Fraktsionno v
ochen' maloy stepeni |
fractionally to a very
small degree |
64 |
Очень
мало, очень
мало |
Ochen' malo,
ochen' malo |
很小;很少 |
65 |
Оценка
очень
маленькая |
Otsenka ochen'
malen'kaya |
分数很小 |
66 |
Он
был просто
немного
впереди на |
On byl prosto
nemnogo vperedi na |
He was just fractionally ahead at the |
67 |
На
финише он
немного
впереди |
Na finishe on
nemnogo vperedi |
在终点线他只是稍微领先 |
68 |
Фракционирующее
беззаботное
или легко расстроенное,
особенно
маленькими
вещами |
Fraktsioniruyushcheye
bezzabotnoye ili legko rasstroyennoye, osobenno malen'kimi veshchami |
fractious bad-tempered or
easily upset, especially by small things |
69 |
Раздраженный,
раздражительный; |
Razdrazhennyy,
razdrazhitel'nyy; |
暴躁的;易怒的;动辄烦躁的 |
70 |
Жестокие
или легко
непростые,
особенно мелкие
вещи |
Zhestokiye ili
legko neprostyye, osobenno melkiye veshchi |
脾气暴躁或容易不安,尤其是小事 |
71 |
Синоним
раздражительный |
Sinonim
razdrazhitel'nyy |
synonym
irritable |
72 |
Дети
часто
становятся
нерациональными
и устали |
Deti chasto
stanovyatsya neratsional'nymi i ustali |
Children often get _fractious
and when tired |
73 |
Когда
дети устали,
они
раздражительны
и плачут |
Kogda deti
ustali, oni razdrazhitel'ny i plachut |
孩子们疲倦时易烦躁好哭 |
74 |
(формальный),
создающий
проблемы и
жалобы |
(formal'nyy),
sozdayushchiy problemy i zhaloby |
(formal) making trouble and complaining |
75 |
Нарушение,
выражающее
неудовлетворенность |
Narusheniye,
vyrazhayushcheye neudovletvorennost' |
捣乱的;表示不满的 |
76 |
(Формальный)
Нарушение и
жалобы |
(Formal'nyy)
Narusheniye i zhaloby |
(正式)制造麻烦和抱怨 |
77 |
Шесть
раздутых
республик
требуют
автономии |
Shest'
razdutykh respublik trebuyut avtonomii |
the six fractious republics are demanding
autonomy |
78 |
Шесть
неугомонных
республик
требуют автономии |
Shest'
neugomonnykh respublik trebuyut avtonomii |
这六个不安分的加盟共和国要求自治 |
79 |
Шесть
ожесточенных
республик
требуют автономии |
Shest'
ozhestochennykh respublik trebuyut avtonomii |
六个激烈的共和国要求自治 |
80 |
Разрушить
разрыв в
кости или
другом
твердом
материале |
Razrushit'
razryv v kosti ili drugom tverdom materiale |
fracture a break in a bone or other hard
material |
81 |
(состояние)
перелома,
разрушения,
разрушения,
разрыва |
(sostoyaniye)
pereloma, razrusheniya, razrusheniya, razryva |
(指状态)骨折,断裂,折断,破裂 |
82 |
перелом
ноги / черепа |
perelom nogi /
cherepa |
a fracture of the leg /skull |
83 |
Перелом
кости кости /
черепа |
Perelom
kosti kosti / cherepa |
腿骨 /
颅骨骨折 |
84 |
Перелом
ноги / черепа |
Perelom nogi /
cherepa |
腿/头骨骨折 |
85 |
соединение
/ простой /
перелом (= тот,
в котором
сломанная
кость
приходит / не
проникает через
кожу) |
soyedineniye /
prostoy / perelom (= tot, v kotorom slomannaya kost' prikhodit / ne
pronikayet cherez kozhu) |
a compound/simple/fracture (=one in which the
broken bone comes/does not come through the skin) |
86 |
Комплексные
(открытые)
переломы,
простые (закрытые)
переломы |
Kompleksnyye
(otkrytyye) perelomy, prostyye (zakrytyye) perelomy |
复合(开放)骨折;单纯(闭合)骨折 |
87 |
См.
Также
перелом
зеленого
пятна |
Sm. Takzhe
perelom zelenogo pyatna |
see also greenstick fracture |
88 |
Факт
взлома,
особенно
кости |
Fakt
vzloma, osobenno kosti |
the
fact of sth breaking, especially a bone |
89 |
(факт)
разрушения,
разрушения,
разрушения,
разрыва |
(fakt)
razrusheniya, razrusheniya, razrusheniya, razryva |
(指事实)骨折,断裂,折
断,破裂 |
90 |
Кости
старых
людей более
склонны к
перелому. |
Kosti starykh
lyudey boleye sklonny k perelomu. |
Old people's bones are more prone to
fracture. |
91 |
У
пожилых
людей
вероятность
перелома |
U pozhilykh
lyudey veroyatnost' pereloma |
老人更易骨折 |
92 |
Чтобы
сломать или
разорвать,
сделать
взлом или
трещины |
Chtoby slomat'
ili razorvat', sdelat' vzlom ili treshchiny |
to break or crack; to make sth break or crack |
93 |
(сделать)
разрыв,
разрыв,
разрыв |
(sdelat')
razryv, razryv, razryv |
(使)断裂,折断,破裂 |
94 |
Его
нога
сломалась в
двух местах |
Yego
noga slomalas' v dvukh mestakh |
his
leg fractured in two places |
95 |
У
него две
переломы в
одной ноге |
U nego dve
perelomy v odnoy noge |
他的一条腿有两处骨折 |
96 |
Она
упала и
сломала
череп |
Ona upala i
slomala cherep |
She fell and fractured her skull |
97 |
Она
упала и
разбила
череп |
Ona upala i
razbila cherep |
她跌倒摔裂了颅骨 |
98 |
переломный
трубопровод |
perelomnyy
truboprovod |
a fractured pipeline |
99 |
Сломанная
труба |
Slomannaya
truba |
破裂的管道 |
100 |
(формального)
(общества,
организации
и т. д. |
(formal'nogo)
(obshchestva, organizatsii i t. d. |
(formal) (of a society,an
organization, etc |
101 |
RUSSE |
RUSSE |
|
|
Группы,
организации
и т. Д. |
Gruppy,
organizatsii i t. D. |
团体
、组织等 |
102 |
Разделить
на
несколько
частей,
чтобы они больше
не
функционировали
или не
существовали,
чтобы
разбить
общество
или организацию
и т. Д. Таким
образом |
Razdelit'
na neskol'ko chastey, chtoby oni bol'she ne funktsionirovali ili ne
sushchestvovali, chtoby razbit' obshchestvo ili organizatsiyu i t. D. Takim
obrazom |
to split into several parts so that it no
longer functions or exists; to split a society or an organization, etc. in
this way |
103 |
(сделать)
расколом |
(sdelat')
raskolom |
(使)分裂 |
104 |
Многие
люди
предсказывали,
что партия
сломается и
расколотся. |
Mnogiye lyudi
predskazyvali, chto partiya slomayetsya i raskolotsya. |
Many people
predicted that the party would fracture and split. |
105 |
Многие
люди
предсказывают,
что партия
распадается |
Mnogiye
lyudi predskazyvayut, chto partiya raspadayetsya |
很多人预言该党将分崩离析 |
106 |
Компания
была
разбита на
несколько
небольших
групп |
Kompaniya byla
razbita na neskol'ko nebol'shikh grupp |
The company was fractured into
several smaller groups |
107 |
Эта
компания
была
расчленена
несколькими
небольшими
компаниями |
Eta kompaniya
byla raschlenena neskol'kimi nebol'shimi kompaniyami |
这家公司被肢解成几家小公司 |
108 |
Разрушенный
Он перенес
тяжело
взломанную
руку |
Razrushennyy
On perenes tyazhelo vzlomannuyu ruku |
fractured
He suffered a badly fractured arm |
109 |
Его
рука сильно
раздроблена |
Yego ruka
sil'no razdroblena |
他的手臂严重骨折 |
110 |
Он
сильно
сломался |
On sil'no
slomalsya |
他骨折得很厉害 |
111 |
Они
говорили о
сломанном
немецком |
Oni govorili o
slomannom nemetskom |
They spoke a sort of
fractured German |
112 |
Они
говорят на
немецких
узлах |
Oni govoryat
na nemetskikh uzlakh |
他们讲德语结结巴巴 |
113 |
Fraenulum = frenulum |
Fraenulum =
frenulum |
fraenulum = frenulum |
114 |
Хрупкие
легко
сломаны или
повреждены |
Khrupkiye
legko slomany ili povrezhdeny |
fragile easily broken or
damaged |
115 |
Хрупкий,
уязвимый |
Khrupkiy,
uyazvimyy |
易碎的;易损的 |
116 |
Хрупкий
фарфор /
стекло /
кости |
Khrupkiy
farfor / steklo / kosti |
fragile china/glass/bones |
117 |
Хрупкий
фарфор /
Посуда /
Кость |
Khrupkiy
farfor / Posuda / Kost' |
易碎的瓷器/玻璃制品/骨骼 |
118 |
Слабый
и
неопределенный,
легко
разрушенный
или
испорченный |
Slabyy i
neopredelennyy, legko razrushennyy ili isporchennyy |
weak and uncertain; easily destroyed or
spoilt |
119 |
Непрочный,
хрупкий |
Neprochnyy,
khrupkiy |
不牢固的;脆弱的 |
120 |
хрупкий
союз /
прекращение
огня /
отношения |
khrupkiy soyuz
/ prekrashcheniye ognya / otnosheniya |
a fragile alliance/ceasefire/relationship |
121 |
Слабый
союз;
Неопределенное
прекращение
огня /
отношения |
Slabyy soyuz;
Neopredelennoye prekrashcheniye ognya / otnosheniya |
不牢固的联盟;不确定的停火/
关系 |
122 |
Экономическое
желание
крайне
хрупкое |
Ekonomicheskoye
zhelaniye krayne khrupkoye |
The economy remains extremely
fragile |
123 |
Экономика
по-прежнему
чрезвычайно
хрупка |
Ekonomika
po-prezhnemu chrezvychayno khrupka |
经济仍然极*脆弱 |
124 |
Экономика
по-прежнему
очень
хрупка |
Ekonomika
po-prezhnemu ochen' khrupka |
经济仍然非常脆弱 |
125 |
Нежный
и часто
красивый |
Nezhnyy i
chasto krasivyy |
delicate and often beautiful |
126 |
Тонкий,
тонкий,
нежный и
красивый |
Tonkiy,
tonkiy, nezhnyy i krasivyy |
纤巧的;*细的;纤巧美丽的 |
127 |
Нежный
и часто
красивый |
Nezhnyy i
chasto krasivyy |
细腻而且经常美丽 |
128 |
Хрупкая
красота |
Khrupkaya
krasota |
fragile beauty |
129 |
США
волокна |
SSHA volokna |
纤美 |
130 |
Хрупкое
лицо
женщины
разразилось
улыбкой |
Khrupkoye
litso zhenshchiny razrazilos' ulybkoy |
The woman's
fragile face broke into a smile |
131 |
Великолепная
женщина
улыбнулась |
Velikolepnaya
zhenshchina ulybnulas' |
那***丽的女子粲然一笑 |
132 |
Хрупкое
лицо
женщины
улыбается |
Khrupkoye
litso zhenshchiny ulybayetsya |
那女人脆弱的脸上露出一丝笑容 |
133 |
Не
сильный и,
вероятно,
больной /
больной |
Ne
sil'nyy i, veroyatno, bol'noy / bol'noy |
not strong and likely to become ill/sick |
134 |
слабый |
slabyy |
虚弱的 |
135 |
Не
здоровый,
может стать
больным /
болезнью |
Ne zdorovyy,
mozhet stat' bol'nym / bolezn'yu |
不健壮,可能会生病/生病 |
136 |
Ее
отцу сейчас 86
лет и в
хрупком
здоровье |
Yeye ottsu
seychas 86 let i v khrupkom zdorov'ye |
Her father is now 86 and in fragile health |
137 |
Ее
отцу сейчас 86
лет и слабо |
Yeye ottsu
seychas 86 let i slabo |
她的父亲现在86岁,身体虚弱 |
138 |
Ее
отцу 86 лет и в
хорошем
состоянии |
Yeye ottsu 86
let i v khoroshem sostoyanii |
她的父亲现年86岁,身体健康 |
139 |
После
прошлой
ночи я
чувствую
себя немного
хрупкой (=
нехорошо,
возможно,
из-за слишком
большого
количества
алкоголя) |
Posle proshloy
nochi ya chuvstvuyu sebya nemnogo khrupkoy (= nekhorosho, vozmozhno, iz-za
slishkom bol'shogo kolichestva alkogolya) |
I’m feeling a bit fragile after last
night (= not well, perhaps because of drinking
too much alcohol) |
140 |
После
прошлой
ночи я
почувствовал
себя немного
мнимым
(вероятно,
из-за
вертикального
напитка) |
Posle proshloy
nochi ya pochuvstvoval sebya nemnogo mnimym (veroyatno, iz-za vertikal'nogo
napitka) |
昨夜以后我觉得身子有点发虚(可能是纵酒所致) |
141 |
хрупкость |
khrupkost' |
fragility |
142 |
Хрупкость
человеческого
тела |
Khrupkost'
chelovecheskogo tela |
the fragility of the human body |
143 |
Хрупкость
человеческого
тела |
Khrupkost'
chelovecheskogo tela |
人体的脆弱 |
144 |
Фрагмент
небольшая
часть sth,
которая
разорвалась
или исходит
от sth больше |
Fragment
nebol'shaya chast' sth, kotoraya razorvalas' ili iskhodit ot sth bol'she |
fragment a small part of sth that has broken off or
comes from sth larger |
145 |
Фрагменты,
фрагменты |
Fragmenty,
fragmenty |
碎片;' 片段 |
146 |
Полиция
обнаружила
фрагменты
стекла возле
сцены |
Politsiya
obnaruzhila fragmenty stekla vozle stseny |
Police found fragments of glass near the scene |
147 |
Полиция
обнаружила
стеклянные
осколки возле
сцены |
Politsiya
obnaruzhila steklyannyye oskolki vozle stseny |
警方在现场附近发现了玻璃碎片 |
148 |
Полиция
обнаружила
фрагменты
стекла возле
сцены |
Politsiya
obnaruzhila fragmenty stekla vozle stseny |
警方在现场附近发现玻璃碎片 |
149 |
Разбитая
ваза лежала
на полу. |
Razbitaya vaza
lezhala na polu. |
The shattered vase lay in
fragments on the floor. |
150 |
Сломанная
ваза
превратилась
в груду обломков
земли |
Slomannaya
vaza prevratilas' v grudu oblomkov zemli |
打碎的花瓶在地上成了一堆碎片 |
151 |
Сломанная
ваза,
помещенная
на обломки
на полу |
Slomannaya
vaza, pomeshchennaya na oblomki na polu |
破碎的花瓶放在地板上的碎片上 |
152 |
Я
услышал
фрагмент их
разговора |
YA uslyshal
fragment ikh razgovora |
I overheard a fragment of their
conversation |
153 |
Я
случайно
услышал
несколько
слов их разговора |
YA sluchayno
uslyshal neskol'ko slov ikh razgovora |
我无意中听到他们谈话的只言片语 |
154 |
Чтобы
сломать или
разбить на
мелкие кусочки
или части |
Chtoby
slomat' ili razbit' na melkiye kusochki ili chasti |
to break or make sth break into small pieces
or parts |
155 |
Чтобы
сломать,
сломать,
расколоть |
Chtoby
slomat', slomat', raskolot' |
(使)碎裂,破裂,分裂 |
156 |
Фрагментация
фрагментации
страны в
небольшие
независимые
государства |
Fragmentatsiya
fragmentatsii strany v nebol'shiye nezavisimyye gosudarstva |
fragmentation the fragmentation of the country into small independent
states |
157 |
Страна
разделена
на
независимые
небольшие
страны |
Strana
razdelena na nezavisimyye nebol'shiye strany |
该国分裂成一些独立的小国家 |
158 |
Фрагментированное
фрагментированное
общество |
Fragmentirovannoye
fragmentirovannoye obshchestvo |
fragmented a fragmented society |
159 |
разделенное
общество |
razdelennoye
obshchestvo |
—个四分五裂的社会 |
160 |
Фрагментарные
из мелких
деталей,
которые не
соединены
или
завершены |
Fragmentarnyye
iz melkikh detaley, kotoryye ne soyedineny ili zaversheny |
fragmentary made of small parts that are not connected
or complete |
161 |
Неполный,
неполный |
Nepolnyy,
nepolnyy |
残缺不全的;不完整的 |
162 |
Для
поддержки
этой теории
есть лишь
фрагментарные
доказательства. |
Dlya
podderzhki etoy teorii yest' lish' fragmentarnyye dokazatel'stva. |
There is only fragmentary
evidence to support this theory. |
163 |
Только
спорадические
данные
подтверждают
эту теорию |
Tol'ko
sporadicheskiye dannyye podtverzhdayut etu teoriyu |
只有零零星星的证据证实这个理论 |
164 |
Фрагментационная
граната
(также
фрагментационная
бомба) - бомба,
которая
разбивается
на очень
мелкие
кусочки,
когда она
взрывается |
Fragmentatsionnaya
granata (takzhe fragmentatsionnaya bomba) - bomba, kotoraya razbivayetsya na
ochen' melkiye kusochki, kogda ona vzryvayetsya |
fragmentation grenade (also fragmentation bomb) a bomb that breaks into
very small pieces when it explodes |
165 |
Убейте
гранаты
(взрывает
много
мусора, когда
они
взрываются) |
Ubeyte granaty
(vzryvayet mnogo musora, kogda oni vzryvayutsya) |
杀伤榴弹(爆炸时迸射出大量碎片) |
166 |
Аромат
приятный
запах |
Aromat
priyatnyy zapakh |
fragrance a pleasant smell |
167 |
Аромат;
Аромат; |
Aromat;
Aromat; |
香气;香味
;芳香 |
168 |
Приятный
аромат |
Priyatnyy
aromat |
清香怡人的气味 |
169 |
Масло
для ванны
поступает в
различные
ароматы |
Maslo dlya
vanny postupayet v razlichnyye aromaty |
the bath oil comes in various
fragrances |
171 |
Это
масло для
ванны имеет
другой
аромат |
Eto maslo dlya
vanny imeyet drugoy aromat |
这种知浴油有不同的香味 |
172 |
Масло
для ванн
поступает в
различные
духи |
Maslo dlya
vann postupayet v razlichnyye dukhi |
沐浴油进来各种香水 |
173 |
жидкость,
которую вы
надели на
кожу, чтобы почувствовать
приятный
запах |
zhidkost',
kotoruyu vy nadeli na kozhu, chtoby pochuvstvovat' priyatnyy zapakh |
a liquid that you put on your
skin in order to make yourself smell nice |
174 |
духи |
dukhi |
香水 |
175 |
Духи -
новый
аромат от Dior |
Dukhi - novyy
aromat ot Dior |
perfume an exciting new
fragrance from Dior |
176 |
Dior
выпускает
захватывающий
новый
аромат |
Dior
vypuskayet zakhvatyvayushchiy novyy aromat |
迪奧推出的一款令人振奋的新香水 |
177 |
Ароматный,
приятный
запах |
Aromatnyy,
priyatnyy zapakh |
fragrant having
a pleasant smell |
178 |
Ладан,
ароматные |
Ladan,
aromatnyye |
香的;芳香的 |
179 |
Ароматные
травы / цветы /
масла |
Aromatnyye
travy / tsvety / masla |
fragrant herbs/flowers/oils |
180 |
Трава,
аромат /
масло |
Trava, aromat
/ maslo |
芳草;香花/油 |
181 |
Воздух
был
ароматным с
ароматами
моря и холма |
Vozdukh byl
aromatnym s aromatami morya i kholma |
The air was fragrant with
scents from the sea and the hill |
182 |
В
воздухе
ароматный
запах гор и
моря |
V vozdukhe
aromatnyy zapakh gor i morya |
空气中荡漾着山和海的芬芳气息 |
183 |
ftagrantly |
ftagrantly |
ftagrantly |
184 |
Кошка
Fraidy (США,
неофициальная,
неодобрительная) |
Koshka Fraidy
(SSHA, neofitsial'naya, neodobritel'naya) |
fraidy cat (US, informal,
disapproving) |
185 |
(=) SCAREDY CAT |
(=) SCAREDY
CAT |
(=)SCAREDY CAT |
186 |
Frail (frailer, frailest)
(особенно
старого
человека |
Frail
(frailer, frailest) (osobenno starogo cheloveka |
frail (frailer,
frailest) (especially of an old person |
187 |
Особенно
пожилые
люди) |
Osobenno
pozhilyye lyudi) |
尤指老人) |
188 |
Физически
слабый и
тонкий |
Fizicheski
slabyy i tonkiy |
physically weak and thin |
189 |
истощенный |
istoshchennyy |
瘦弱的 |
190 |
Мать
становилась
слишком
хрупкой,
чтобы жить
одна |
Mat'
stanovilas' slishkom khrupkoy, chtoby zhit' odna |
Mother was becoming too to
frail to live alone |
191 |
Мать
постепенно
ослабела,
чтобы жить
одна |
Mat'
postepenno oslabela, chtoby zhit' odna |
母亲已逐渐衰弱到无法独居 |
192 |
Мать
становится
слишком
слабой,
чтобы жить
одна |
Mat'
stanovitsya slishkom slaboy, chtoby zhit' odna |
母亲变得太虚弱而无法独自生活 |
193 |
Слабый,
желательно
поврежденный
или сломанный |
Slabyy,
zhelatel'no povrezhdennyy ili slomannyy |
weak; easily damaged or broken |
194 |
Слабый;
Уязвимый;
Хрупкий; |
Slabyy;
Uyazvimyy; Khrupkiy; |
弱的;易损的;易碎的 |
195 |
Хрупкие
стебли
цветов |
Khrupkiye
stebli tsvetov |
the frail stems of the flowers |
196 |
Слабая
стебель
цветка |
Slabaya
stebel' tsvetka |
柔弱的花茎 |
197 |
Хрупкий
цветок
цветов |
Khrupkiy
tsvetok tsvetov |
花的脆弱茎 |
198 |
Человеческая
природа
хрупкая |
Chelovecheskaya
priroda khrupkaya |
Human nature is frail |
199 |
Человеческая
уязвимость |
Chelovecheskaya
uyazvimost' |
人性脆弱 |
101 |
RUSSE |
RUSSE |
|
|
|
|
|