A | B | ||||
CHINOIS | PINYIN | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | |
PRECEDENT | NEXT | ||||
fox hound | |||||
1 | fox-hound |
Fox-hound |
Fox-Hound | лисья гончая | lis'ya gonchaya |
2 | a dog with a very good sense of smell, that is trained to hunt FOXES | a dog with a very good sense of smell, that is trained to hunt FOXES | pies o bardzo dobrym węchu, który jest przeszkolony do polowania na FOXES | собака с очень хорошим обонянием, которая обучается охоте на FOXES | sobaka s ochen' khoroshim obonyaniyem, kotoraya obuchayetsya okhote na FOXES |
3 | 狐猩;猎狐狗 | hú xīng; liè hú gǒu | Lisiątko, Fox terrier | Фокс-куб, Фокс-терьер | Foks-kub, Foks-ter'yer |
4 | fox hunting ( also hunting) a sport in which foxes are hunted by specially trained dogs and by people on horses 猎狐 | fox hunting (also hunting) a sport in which foxes are hunted by specially trained dogs and by people on horses liè hú | Polowanie na lisa (także polowanie) to sport, w którym lisy są tropione przez specjalnie wyszkolone psy i przez ludzi na koniach | Фокс охотится (также охотится) на спорт, в котором лисицы охотятся специально обученными собаками и людьми на лошадях | Foks okhotitsya (takzhe okhotitsya) na sport, v kotorom lisitsy okhotyatsya spetsial'no obuchennymi sobakami i lyud'mi na loshadyakh |
5 | to go fox-hunting | to go fox-hunting | Aby polować na lisy | Чтобы отправиться на охоту на лис | Chtoby otpravit'sya na okhotu na lis |
6 | 去猎狐 | qù liè hú | Idź, polując na lisa | Идите охотничью лису | Idite okhotnich'yu lisu |
7 | fox hunt a ban on fox hunts | fox hunt a ban on fox hunts | Fox poluje na zakaz polowań na lisy | Фокс охотится на запрет на охоту на лису | Foks okhotitsya na zapret na okhotu na lisu |
8 | 狐狸猎取禁止狐狸猎狐猎犬 | húlí lièqǔ jìnzhǐ húlí liè hú lièquǎn | Polowanie na lisy zabrania ogarów lisów | Фокс охота запрещает гончих собак | Foks okhota zapreshchayet gonchikh sobak |
9 | 禁止猎狐令 | jìnzhǐ liè hú lìng | Zablokowane zamówienia myśliwskie | Запрещенные охотничьи заказы | Zapreshchennyye okhotnich'i zakazy |
10 | fox terrier a small dog with short hair | fox terrier a small dog with short hair | Fox terrier mały pies z krótkimi włosami | Фокс-терьер маленькая собака с короткими волосами | Foks-ter'yer malen'kaya sobaka s korotkimi volosami |
11 | 猎狐梗狗 | liè hú gěng gǒu | Terier Fox Terrier | Фокстерьер-терьер | Fokster'yer-ter'yer |
12 | fox trot a formal dance for two people together, with both small fast steps and longer slow ones; a piece of music for this dance | fox trot a formal dance for two people together, with both small fast steps and longer slow ones; a piece of music for this dance | Fox trenuje formalny taniec dla dwóch osób razem, z małymi szybkimi krokami i dłuższymi powolnymi, kawałek muzyki do tego tańca | Фокс тренирует формальный танец для двух человек вместе, как с маленькими быстрыми шагами, так и с более длинными медленными, музыка для этого танца | Foks treniruyet formal'nyy tanets dlya dvukh chelovek vmeste, kak s malen'kimi bystrymi shagami, tak i s boleye dlinnymi medlennymi, muzyka dlya etogo tantsa |
13 | 狐步舞;狐步舞曲 | hú bù wǔ; hú bù wǔqǔ | Foxtrot; Foxtrot | Фокстрот, Фокстрот | Fokstrot, Fokstrot |
14 | foxy like a fox in appearance | foxy like a fox in appearance | Foxy jak wygląd lisa | Фокси, как лиса по внешности | Foksi, kak lisa po vneshnosti |
15 | 貌似狐狸的 | màosì húlí de | Wygląda jak lis | Похож на лису | Pokhozh na lisu |
16 | (of woman) (of a woman | (of woman) (of a woman | (kobiety) (kobiety | (женщины) (женщины | (zhenshchiny) (zhenshchiny |
17 | 的女人 | de nǚrén | Kobieta | женщина | zhenshchina |
18 | sexually attractive | sexually attractive | Atrakcyjność seksualna | Сексуально привлекательная | Seksual'no privlekatel'naya |
19 | 性感的;狐媚的 | xìnggǎn de; húmèi de | Sexy | Sexy, Ху Мэй | Sexy, Khu Mey |
20 | synonym sexy | synonym sexy | Synonim sexy | Синоним сексуальный | Sinonim seksual'nyy |
21 | clever at tricking others | clever at tricking others | Mądry w oszukiwaniu innych | Умело обманывать других | Umelo obmanyvat' drugikh |
22 | 狡猾的;奸诈的 | jiǎohuá de; jiānzhà de | Chytry, zdradziecki | Хитрый, предательский | Khitryy, predatel'skiy |
23 | 聪明地欺骗别人 | cōngmíng de qīpiàn biérén | Sprytnie oszukuj innych | Умело обманывать других | Umelo obmanyvat' drugikh |
24 | synonym CUNNING | synonym CUNNING | Synonim CUNNING | Синоним CUNNING | Sinonim CUNNING |
25 | foyer a large open space inside the entrance of a theatre or hotel where people can meet or wait | foyer a large open space inside the entrance of a theatre or hotel where people can meet or wait | Foyer dużą otwartą przestrzeń wewnątrz wejścia do teatru lub hotelu, gdzie ludzie mogą się spotkać lub czekać | Foyer большое открытое пространство внутри входа в театр или отель, где люди могут встретиться или подождать | Foyer bol'shoye otkrytoye prostranstvo vnutri vkhoda v teatr ili otel', gde lyudi mogut vstretit'sya ili podozhdat' |
26 | (剧院或旅馆的)门厅,休息厅 | (jùyuàn huò lǚguǎn de) méntīng, xiūxí tīng | (Teatr lub hotel) foyer, salon | (Театр или гостиница) фойе, зал | (Teatr ili gostinitsa) foyye, zal |
27 | synonym lobby | synonym lobby | Lobby synonimów | Синонимное лобби | Sinonimnoye lobbi |
28 | an entrance hall in a private house or flat/apartment | an entrance hall in a private house or flat/apartment | Hol wejściowy w prywatnym domu lub mieszkaniu / apartamencie | Прихожая в частном доме или квартире / квартире | Prikhozhaya v chastnom dome ili kvartire / kvartire |
29 | (私宅或公寓的)前厅,门厅 | (sīzhái huò gōngyù de) qián tīng, méntīng | (Dom prywatny lub apartament) przedsionek, foyer | (Частный дом или квартира) передняя комната, фойе | (Chastnyy dom ili kvartira) perednyaya komnata, foyye |
30 | Fr (also Fr. ) abbr. Father (used in front of the name of some Christian priests) | Fr (also Fr. ) Abbr. Father (used in front of the name of some Christian priests) | Fr (także Fr.) abbr. Father (używany przed nazwiskiem niektórych chrześcijańskich księży) | Отец (также отец) abbr. Отец (используется перед именем некоторых христианских священников) | Otets (takzhe otets) abbr. Otets (ispol'zuyetsya pered imenem nekotorykh khristianskikh svyashchennikov) |
31 | 神父(用于姓名前) | shénfù (yòng yú xìngmíng qián) | Ojciec (za nazwisko) | Отец (для имени) | Otets (dlya imeni) |
32 | Fr (Paul) O’Connor (保罗•)奧康纳神父 | Fr (Paul) O’Connor (bǎoluó•) àokāng nà shénfù | Fr (Paul) O'Connor (Paul) O'Connor | Отец (Пол) О'Коннор (Пол) О'Коннор | Otets (Pol) O'Konnor (Pol) O'Konnor |
33 | fracas fracas fracases a noisy argument or fight, usually involving several people | fracas fracas fracases a noisy argument or fight, usually involving several people | Fracas fracas rozprasza hałaśliwy kłótnię lub kłótnię, zwykle z udziałem kilku osób | Fracas fracas издевается над шумным аргументом или борьбой, обычно с участием нескольких человек | Fracas fracas izdevayetsya nad shumnym argumentom ili bor'boy, obychno s uchastiyem neskol'kikh chelovek |
34 | (通常有好几个人的) 高声争吵,打斗 | (tōngcháng yǒu hǎojǐ gèrén de) gāo shēng zhēngchǎo, dǎdòu | (zwykle jest kilka osób) kłócą się i walczą głośno | (обычно несколько человек) ссорятся и громко борются | (obychno neskol'ko chelovek) ssoryatsya i gromko boryutsya |
35 | fractal (mathematics physics ) a curve or pattern that includes a smaller curve or pattern which has exactly the same shape | fractal (mathematics physics) a curve or pattern that includes a smaller curve or pattern which has exactly the same shape | Fraktalna (fizyka matematyczna) krzywa lub wzór, który obejmuje mniejszą krzywą lub wzór, który ma dokładnie taki sam kształt | Фрактальная (физика математики) кривая или узор, который включает меньшую кривую или узор, который имеет точно такую же форму | Fraktal'naya (fizika matematiki) krivaya ili uzor, kotoryy vklyuchayet men'shuyu krivuyu ili uzor, kotoryy imeyet tochno takuyu zhe formu |
36 | 分形 | fēnxíng | Fraktal | фрактальный | fraktal'nyy |
37 | fraction a small part or amount of sth | fraction a small part or amount of sth | Frakcja niewielka część lub ilość czegoś | Фракция небольшая часть или количество sth | Fraktsiya nebol'shaya chast' ili kolichestvo sth |
38 | 小部芬;少量; 一点儿 | xiǎo bù fēn; shǎoliàng; yīdiǎn er | Xiaofenfen, niewielka ilość, trochę | Xiaofenfen, небольшое количество, немного | Xiaofenfen, nebol'shoye kolichestvo, nemnogo |
39 | only a small fraction of a bank's total deposits will be withdrawn at any one time | only a small fraction of a bank's total deposits will be withdrawn at any one time | Tylko niewielka część wszystkich depozytów banku zostanie wycofana w dowolnym momencie | Только небольшая часть общих депозитов банка будет снята в любой момент времени | Tol'ko nebol'shaya chast' obshchikh depozitov banka budet snyata v lyuboy moment vremeni |
40 | 任何时候,一家银行的总存款只有少量会被提取 | rènhé shíhòu, yījiā yínháng de zǒng cúnkuǎn zhǐyǒu shǎoliàng huì bèi tíqǔ | W dowolnym momencie wyodrębniona zostanie tylko niewielka suma wszystkich depozytów bankowych | В любое время будет извлечено только небольшое количество банковских депозитов | V lyuboye vremya budet izvlecheno tol'ko nebol'shoye kolichestvo bankovskikh depozitov |
41 | She hesitated for the merest fraction of a second. | She hesitated for the merest fraction of a second. | Wahała się przez ułamek sekundy. | Она колебалась на долю секунды. | Ona kolebalas' na dolyu sekundy. |
42 | 了一下 | Le yīxià | Przez chwilę | На мгновение | Na mgnoveniye |
43 | If fraction is used with a plural noun, the verb is usually plural: Only a fraction of cars in the UK use leaded petrol如 | If fraction is used with a plural noun, the verb is usually plural: Only a fraction of cars in the UK us.Leaded petrol rú | Jeśli ułamek jest używany z rzeczownikiem w liczbie mnogiej, czasownik jest zwykle liczbą mnogą: Tylko ułamek samochodów w Wielkiej Brytanii używa benzyny ołowiowej | Если фракция используется с множественным существительным, глагол обычно имеет множественное число: только доля автомобилей в Великобритании использует этилированный бензин | Yesli fraktsiya ispol'zuyetsya s mnozhestvennym sushchestvitel'nym, glagol obychno imeyet mnozhestvennoye chislo: tol'ko dolya avtomobiley v Velikobritanii ispol'zuyet etilirovannyy benzin |
44 | fraction | fraction | Frakcja | доля | dolya |
45 | 与复数名词连用,则动词用复数 | yǔ fù shǔ míngcí liányòng, zé dòngcí yòng fùshù | W przypadku użycia z rzeczownikiem w liczbie mnogiej czasownik jest liczbą mnogą | При использовании с множественным существительным глагол является множественным | Pri ispol'zovanii s mnozhestvennym sushchestvitel'nym glagol yavlyayetsya mnozhestvennym |
46 | Only a fraction of cars in the UK use leaded petrol. If it is used with a singular noun that represents a group of people, the verb can be singular or plural in BrE, but is usually singular in NAmE : A tiny fraction of the population never vote/votes | Only a fraction of cars in the UK use leaded petrol. If it is used with a singular noun that represents a group of people, the verb can be singular or plural in BrE, but is usually singular in NAmE: A tiny fraction of the population never vote/votes | Tylko ułamek samochodów w Wielkiej Brytanii używa benzyny ołowiowej.Jeśli jest używany z rzeczownikiem w liczbie pojedynczej, który reprezentuje grupę ludzi, czasownik może być w liczbie pojedynczej lub mnogiej w BrE, ale zwykle jest liczbą pojedynczą w NAME: niewielki ułamek populacji Nigdy nie głosuj / głosuj | Лишь небольшая часть автомобилей в Великобритании использует этилированный бензин. Если он используется с сингулярным существительным, представляющим группу людей, глагол может быть сингулярным или множественным в БР, но, как правило, сингулярно в NAmE: крошечная часть населения Никогда не голосовать / голосовать | Lish' nebol'shaya chast' avtomobiley v Velikobritanii ispol'zuyet etilirovannyy benzin. Yesli on ispol'zuyetsya s singulyarnym sushchestvitel'nym, predstavlyayushchim gruppu lyudey, glagol mozhet byt' singulyarnym ili mnozhestvennym v BR, no, kak pravilo, singulyarno v NAmE: kroshechnaya chast' naseleniya Nikogda ne golosovat' / golosovat' |
47 | 如与表示一群人的单被 名词连用,在英国英语中动词用单复数均可,但在北美英 语中动词通常用单数 | rú yǔ biǎoshì yīqún rén de dān bèi míngcí liányòng, zài yīngguó yīngyǔ zhòng dòngcí yòng dān fùshù jūn kě, dàn zài běiměi yīngyǔ zhòng dòngcí tōngcháng yòng dānshù | Na przykład, w połączeniu z jednym rzeczownikiem, który reprezentuje grupę ludzi, czasowniki mogą być w liczbie pojedynczej lub mnogiej w brytyjskim angielskim, ale czasowniki w języku północnoamerykańskim są zwykle pojedyncze. | Если использовать в сочетании с одним существительным, представляющим группу людей, глаголы на английском английском могут использоваться в единственном числе или множественном числе, но глаголы на североамериканском английском языке обычно являются единственными. | Yesli ispol'zovat' v sochetanii s odnim sushchestvitel'nym, predstavlyayushchim gruppu lyudey, glagoly na angliyskom angliyskom mogut ispol'zovat'sya v yedinstvennom chisle ili mnozhestvennom chisle, no glagoly na severoamerikanskom angliyskom yazyke obychno yavlyayutsya yedinstvennymi. |
48 | A tiny fraction of the population never vote/votes | A tiny fraction of the population never vote/votes | Niewielki odsetek ludności nigdy nie głosuje / głosuje | Крошечная часть населения никогда не голосует / голосует | Kroshechnaya chast' naseleniya nikogda ne golosuyet / golosuyet |
49 | a division of a number, for example 5/8 分数;小数 | a division of a number, for example 5/8 fēnshù; xiǎoshù | podział liczby, na przykład 5/8 | деление числа, например 5/8 | deleniye chisla, naprimer 5/8 |
50 | see also vulgar fraction | see also vulgar fraction | Zobacz także wulgarną frakcję | См. Также вульгарные фракции | Sm. Takzhe vul'garnyye fraktsii |
51 | compare integer | compare integer | Porównaj liczbę całkowitą | Сравнить целое число | Sravnit' tseloye chislo |
52 | fractional (formal) very small; not important | fractional (formal) very small; not important | Ułamkowe (formalne) bardzo małe, nie ważne | Дробные (формальные) очень маленькие, не важные | Drobnyye (formal'nyye) ochen' malen'kiye, ne vazhnyye |
53 | 很小的;很少的;微不足道的 | hěn xiǎo de; hěn shǎo de; wēibùzúdào de | Bardzo mały, nieistotny, nieistotny | Очень маленький, несущественный, несущественный | Ochen' malen'kiy, nesushchestvennyy, nesushchestvennyy |
54 | synonym minimal | synonym minimal | Synonim minimalny | Синоним минимальный | Sinonim minimal'nyy |
55 | a fractional decline in earnings | a fractional decline in earnings | ułamkowy spadek zarobków | дробное снижение доходов | drobnoye snizheniye dokhodov |
56 | 利润微降 | lìrùn wēi jiàng | Spadek zysków | Снижение прибыли | Snizheniye pribyli |
57 | 2 (mathematics 数)of or in fractions | 2 (mathematics shù)of or in fractions | 2 (liczba matematyczna) lub we frakcjach | 2 (номер математики) или в долях | 2 (nomer matematiki) ili v dolyakh |
58 | 分数的;小数的 | fēn shǔ de; xiǎo shǔ de | Ułamkowe, dziesiętne | Дробный, десятичный | Drobnyy, desyatichnyy |
59 | a fractional equation | a fractional equation | równanie ułamkowe | дробное уравнение | drobnoye uravneniye |
60 | 分式方程 | fēn shì fāngchéng | Równanie frakcyjne | Дробное уравнение | Drobnoye uravneniye |
61 | fractional distillation (chemistry) the process of separating the parts of a liquid mixture by heating it. As the temperature goes up, each part in turn becomes a gas, which then cools as it moves up a tube and can be collected as a liquid | fractional distillation (chemistry) the process of separating the parts of a liquid mixture by heating it. As the temperature goes up, each part in turn becomes a gas, which then cools as it moves up a tube and can be collected as a liquid | Destylacja frakcyjna (chemiczna) Proces oddzielania części ciekłej mieszaniny przez podgrzewanie. Gdy temperatura wzrasta, każda część z kolei staje się gazem, który następnie ochładza się, gdy porusza się w górę rury i może być zbierany jako ciecz | Дробная дистилляция (химия) - процесс отделения частей жидкой смеси путем ее нагревания. По мере повышения температуры каждая часть в свою очередь становится газом, который затем охлаждается, когда он перемещается вверх по трубе и может собираться в виде жидкости | Drobnaya distillyatsiya (khimiya) - protsess otdeleniya chastey zhidkoy smesi putem yeye nagrevaniya. Po mere povysheniya temperatury kazhdaya chast' v svoyu ochered' stanovitsya gazom, kotoryy zatem okhlazhdayetsya, kogda on peremeshchayetsya vverkh po trube i mozhet sobirat'sya v vide zhidkosti |
62 | 分饱 | fēn bǎo | Nasycenie | Минуты полный | Minuty polnyy |
63 | fractionally to a very small degree | fractionally to a very small degree | Frakcjonalnie w bardzo małym stopniu | Фракционно в очень малой степени | Fraktsionno v ochen' maloy stepeni |
64 | 很小;很少 | hěn xiǎo; hěn shǎo | Bardzo mały, bardzo nieliczny | Очень мало, очень мало | Ochen' malo, ochen' malo |
65 | 分数很小 | fēnshù hěn xiǎo | Wynik jest bardzo mały | Оценка очень маленькая | Otsenka ochen' malen'kaya |
66 | He was just fractionally ahead at the | He was just fractionally ahead at the | Był tylko nieznacznie przed nim | Он был просто немного впереди на | On byl prosto nemnogo vperedi na |
67 | 在终点线他只是稍微领先 | zài zhōngdiǎn xiàn tā zhǐshì shāowéi lǐngxiān | Na mecie jest tylko nieznacznie do przodu | На финише он немного впереди | Na finishe on nemnogo vperedi |
68 | fractious bad-tempered or easily upset, especially by small things | fractious bad-tempered or easily upset, especially by small things | Fałszywe złego humoru lub łatwo zdenerwowany, zwłaszcza przez małe rzeczy | Фракционирующее беззаботное или легко расстроенное, особенно маленькими вещами | Fraktsioniruyushcheye bezzabotnoye ili legko rasstroyennoye, osobenno malen'kimi veshchami |
69 | 暴躁的;易怒的;动辄烦躁的 | bàozào de; yì nù de; dòngzhé fánzào de | Zirytowany, drażliwy; | Раздраженный, раздражительный; | Razdrazhennyy, razdrazhitel'nyy; |
70 | 脾气暴躁或容易不安,尤其是小事 | píqì bàozào huò róngyì bù'ān, yóuqí shì xiǎoshì | Twarde lub łatwo niepokojące, zwłaszcza małe rzeczy | Жестокие или легко непростые, особенно мелкие вещи | Zhestokiye ili legko neprostyye, osobenno melkiye veshchi |
71 | synonym irritable | synonym irritable | Synonim drażliwy | Синоним раздражительный | Sinonim razdrazhitel'nyy |
72 | Children often get _fractious and when tired | Children often get _fractious and when tired | Dzieci często stają się niezdecydowane i zmęczone | Дети часто становятся нерациональными и устали | Deti chasto stanovyatsya neratsional'nymi i ustali |
73 | 孩子们疲倦时易烦躁好哭 | háizimen píjuàn shí yì fánzào hǎo kū | Kiedy dzieci są zmęczone, są rozdrażnione i płaczą | Когда дети устали, они раздражительны и плачут | Kogda deti ustali, oni razdrazhitel'ny i plachut |
74 | (formal) making trouble and complaining | (formal) making trouble and complaining | (formalne) robienie kłopotów i narzekanie | (формальный), создающий проблемы и жалобы | (formal'nyy), sozdayushchiy problemy i zhaloby |
75 | 捣乱的;表示不满的 | dǎoluàn de; biǎoshì bùmǎn de | Zaniepokojony, wyrażający niezadowolenie | Нарушение, выражающее неудовлетворенность | Narusheniye, vyrazhayushcheye neudovletvorennost' |
76 | (正式)制造麻烦和抱怨 | (zhèngshì) zhìzào máfan hé bàoyuàn | (Formalne) Sprawianie kłopotów i narzekanie | (Формальный) Нарушение и жалобы | (Formal'nyy) Narusheniye i zhaloby |
77 | the six fractious republics are demanding autonomy | the six fractious republics are demanding autonomy | Sześć frakcyjnych republik wymaga autonomii | Шесть раздутых республик требуют автономии | Shest' razdutykh respublik trebuyut avtonomii |
78 | 这六个不安分的加盟共和国要求自治 | zhè liù gè bù'ān fèn de jiāméng gònghéguó yāoqiú zìzhì | Sześć niespokojnych republik wymaga autonomii | Шесть неугомонных республик требуют автономии | Shest' neugomonnykh respublik trebuyut avtonomii |
79 | 六个激烈的共和国要求自治 | liù gè jīliè de gònghéguó yāoqiú zìzhì | Sześć zaciętych republik wymaga autonomii | Шесть ожесточенных республик требуют автономии | Shest' ozhestochennykh respublik trebuyut avtonomii |
80 | fracture a break in a bone or other hard material | fracture a break in a bone or other hard material | Złam przełom w kości lub innym twardym materiale | Разрушить разрыв в кости или другом твердом материале | Razrushit' razryv v kosti ili drugom tverdom materiale |
81 | (指状态)骨折,断裂,折断,破裂 | (zhǐ zhuàngtài) gǔzhé, duànliè, zhéduàn, pòliè | (stan) złamanie, złamanie, złamanie, pęknięcie | (состояние) перелома, разрушения, разрушения, разрыва | (sostoyaniye) pereloma, razrusheniya, razrusheniya, razryva |
82 | a fracture of the leg /skull | a fracture of the leg/skull | złamanie nogi / czaszki | перелом ноги / черепа | perelom nogi / cherepa |
83 | 腿骨 / 颅骨骨折 | tuǐ gǔ/ lúgǔ gǔzhé | Kość nogi / złamanie czaszki | Перелом кости кости / черепа | Perelom kosti kosti / cherepa |
84 | 腿/头骨骨折 | tuǐ/tóugǔ gǔzhé | Zniekształcenie nóg / czaszki | Перелом ноги / черепа | Perelom nogi / cherepa |
85 | a compound/simple/fracture (=one in which the broken bone comes/does not come through the skin) | a compound/simple/fracture (=one in which the broken bone comes/does not come through the skin) | związek / proste / złamanie (= takie, w którym złamana kość przychodzi / nie przechodzi przez skórę) | соединение / простой / перелом (= тот, в котором сломанная кость приходит / не проникает через кожу) | soyedineniye / prostoy / perelom (= tot, v kotorom slomannaya kost' prikhodit / ne pronikayet cherez kozhu) |
86 | 复合(开放)骨折;单纯(闭合)骨折 | fùhé (kāifàng) gǔzhé; dānchún (bìhé) gǔzhé | Złożone (otwarte) złamania, proste (zamknięte) złamania | Комплексные (открытые) переломы, простые (закрытые) переломы | Kompleksnyye (otkrytyye) perelomy, prostyye (zakrytyye) perelomy |
87 | see also greenstick fracture | see also greenstick fracture | Zobacz także pęknięcie zielonego | См. Также перелом зеленого пятна | Sm. Takzhe perelom zelenogo pyatna |
88 | the fact of sth breaking, especially a bone | the fact of sth breaking, especially a bone | Fakt łamania czegoś, szczególnie kość | Факт взлома, особенно кости | Fakt vzloma, osobenno kosti |
89 | (指事实)骨折,断裂,折 断,破裂 | (zhǐ shìshí) gǔzhé, duànliè, zhéduàn, pòliè | (fakt) złamanie, złamanie, złamanie, pęknięcie | (факт) разрушения, разрушения, разрушения, разрыва | (fakt) razrusheniya, razrusheniya, razrusheniya, razryva |
90 | Old people's bones are more prone to fracture. | Old people's bones are more prone to fracture. | Kości starców są bardziej podatne na pękanie. | Кости старых людей более склонны к перелому. | Kosti starykh lyudey boleye sklonny k perelomu. |
91 | 老人更易骨折 | Lǎorén gēngyì gǔzhé | Osoby starsze częściej pękają | У пожилых людей вероятность перелома | U pozhilykh lyudey veroyatnost' pereloma |
92 | to break or crack; to make sth break or crack | to break or crack; to make sth break or crack | Aby złamać lub pęknąć, aby coś złamać lub złamać | Чтобы сломать или разорвать, сделать взлом или трещины | Chtoby slomat' ili razorvat', sdelat' vzlom ili treshchiny |
93 | (使)断裂,折断,破裂 | (shǐ) duànliè, zhéduàn, pòliè | (zrobić) złamać, złamać, pęknięcie | (сделать) разрыв, разрыв, разрыв | (sdelat') razryv, razryv, razryv |
94 | his leg fractured in two places | his leg fractured in two places | Noga złamała się w dwóch miejscach | Его нога сломалась в двух местах | Yego noga slomalas' v dvukh mestakh |
95 | 他的一条腿有两处骨折 | tā de yītiáo tuǐ yǒu liǎng chù gǔzhé | Ma dwa złamania w jednej nodze | У него две переломы в одной ноге | U nego dve perelomy v odnoy noge |
96 | She fell and fractured her skull | She fell and fractured her skull | Upadła i złamała czaszkę | Она упала и сломала череп | Ona upala i slomala cherep |
97 | 她跌倒摔裂了颅骨 | tā diédǎo shuāi lièle lúgǔ | Upadła i roztrzaskała czaszkę | Она упала и разбила череп | Ona upala i razbila cherep |
98 | a fractured pipeline | a fractured pipeline | pęknięty rurociąg | переломный трубопровод | perelomnyy truboprovod |
99 | 破裂的管道 | pòliè de guǎndào | Zepsuta rura | Сломанная труба | Slomannaya truba |
100 | (formal) (of a society,an organization, etc | (formal) (of a society,an organization, etc | (formalne) (społeczeństwa, organizacji itp | (формального) (общества, организации и т. д. | (formal'nogo) (obshchestva, organizatsii i t. d. |
101 | anglais |
pinyin |
POLONAIS | RUSSE | RUSSE |
团体 、组织等 |
Tuántǐ,
zǔzhī děng |
Grupy, organizacje itp. | Группы, организации и т. Д. | Gruppy, organizatsii i t. D. | |
102 | to split into several parts so that it no longer functions or exists; to split a society or an organization, etc. in this way | to split into several parts so that it no longer functions or exists; to split a society or an organization, etc. In this way | Aby podzielić się na kilka części, aby przestała funkcjonować lub istnieje, aby podzielić społeczeństwo lub organizację itp. W ten sposób | Разделить на несколько частей, чтобы они больше не функционировали или не существовали, чтобы разбить общество или организацию и т. Д. Таким образом | Razdelit' na neskol'ko chastey, chtoby oni bol'she ne funktsionirovali ili ne sushchestvovali, chtoby razbit' obshchestvo ili organizatsiyu i t. D. Takim obrazom |
103 | (使)分裂 | (shǐ) fēnliè | (make) split | (сделать) расколом | (sdelat') raskolom |
104 | Many people predicted that the party would fracture and split. | Many people predicted that the party would fracture and split. | Wiele osób przewidziało, że partia pęknie i się rozdzieli. | Многие люди предсказывали, что партия сломается и расколотся. | Mnogiye lyudi predskazyvali, chto partiya slomayetsya i raskolotsya. |
105 | 很多人预言该党将分崩离析 | Hěnduō rén yùyán gāi dǎng jiāng fēnbēnglíxī | Wiele osób przewiduje, że impreza się rozpadnie | Многие люди предсказывают, что партия распадается | Mnogiye lyudi predskazyvayut, chto partiya raspadayetsya |
106 | The company was fractured into several smaller groups | The company was fractured into several smaller groups | Firma została podzielona na kilka mniejszych grup | Компания была разбита на несколько небольших групп | Kompaniya byla razbita na neskol'ko nebol'shikh grupp |
107 | 这家公司被肢解成几家小公司 | zhè jiā gōngsī bèi zhījiě chéng jǐ jiā xiǎo gōngsī | Ta firma została rozebrana na kilka małych firm | Эта компания была расчленена несколькими небольшими компаниями | Eta kompaniya byla raschlenena neskol'kimi nebol'shimi kompaniyami |
108 | fractured He suffered a badly fractured arm | fractured He suffered a badly fractured arm | Złamany doznał ciężkiego złamania ramienia | Разрушенный Он перенес тяжело взломанную руку | Razrushennyy On perenes tyazhelo vzlomannuyu ruku |
109 | 他的手臂严重骨折 | tā de shǒubì yánzhòng gǔzhé | Jego ramię jest poważnie złamane | Его рука сильно раздроблена | Yego ruka sil'no razdroblena |
110 | 他骨折得很厉害 | tā gǔzhé dé hěn lìhài | Bardzo źle się złamał | Он сильно сломался | On sil'no slomalsya |
111 | They spoke a sort of fractured German | They spoke a sort of fractured German | Mówili coś w rodzaju złamanego niemieckiego | Они говорили о сломанном немецком | Oni govorili o slomannom nemetskom |
112 | 他们讲德语结结巴巴 | tāmen jiǎng déyǔ jié jiē bābā | Mówią niemieckimi węzłami | Они говорят на немецких узлах | Oni govoryat na nemetskikh uzlakh |
113 | fraenulum = frenulum | fraenulum = frenulum | Fraenulum = wędzidełka | Fraenulum = frenulum | Fraenulum = frenulum |
114 | fragile easily broken or damaged | fragile easily broken or damaged | Delikatny łatwo zepsuty lub uszkodzony | Хрупкие легко сломаны или повреждены | Khrupkiye legko slomany ili povrezhdeny |
115 | 易碎的;易损的 | yì suì de; yì sǔn de | Delikatny; Podatny | Хрупкий, уязвимый | Khrupkiy, uyazvimyy |
116 | fragile china/glass/bones | fragile china/glass/bones | Delikatna porcelana / szkło / kości | Хрупкий фарфор / стекло / кости | Khrupkiy farfor / steklo / kosti |
117 | 易碎的瓷器/玻璃制品/骨骼 | yì suì de cíqì/bōlí zhìpǐn/gǔgé | Kruche porcelana / szkło / kości | Хрупкий фарфор / Посуда / Кость | Khrupkiy farfor / Posuda / Kost' |
118 | weak and uncertain; easily destroyed or spoilt | weak and uncertain; easily destroyed or spoilt | Słaby i niepewny, łatwo zniszczony lub zepsuty | Слабый и неопределенный, легко разрушенный или испорченный | Slabyy i neopredelennyy, legko razrushennyy ili isporchennyy |
119 | 不牢固的;脆弱的 | bù láogù de; cuìruò de | Nie twarde, kruche | Непрочный, хрупкий | Neprochnyy, khrupkiy |
120 | a fragile alliance/ceasefire/relationship | a fragile alliance/ceasefire/relationship | kruchego sojuszu / zawieszenia broni / związku | хрупкий союз / прекращение огня / отношения | khrupkiy soyuz / prekrashcheniye ognya / otnosheniya |
121 | 不牢固的联盟;不确定的停火/ 关系 | bù láogù de liánméng; bù quèdìng de tínghuǒ/ guānxì | Słaby sojusz; Niepewne zawieszenie broni / związek | Слабый союз; Неопределенное прекращение огня / отношения | Slabyy soyuz; Neopredelennoye prekrashcheniye ognya / otnosheniya |
122 | The economy remains extremely fragile | The economy remains extremely fragile | Życzenie gospodarki jest niezwykle delikatne | Экономическое желание крайне хрупкое | Ekonomicheskoye zhelaniye krayne khrupkoye |
123 | 经济仍然极*脆弱 | jīngjì réngrán jí*cuìruò | Gospodarka jest nadal bardzo delikatna | Экономика по-прежнему чрезвычайно хрупка | Ekonomika po-prezhnemu chrezvychayno khrupka |
124 | 经济仍然非常脆弱 | jīngjì réngrán fēicháng cuìruò | Gospodarka jest nadal bardzo delikatna | Экономика по-прежнему очень хрупка | Ekonomika po-prezhnemu ochen' khrupka |
125 | delicate and often beautiful | delicate and often beautiful | Delikatne i często piękne | Нежный и часто красивый | Nezhnyy i chasto krasivyy |
126 | 纤巧的;*细的;纤巧美丽的 | xiānqiǎo de;*xì de; xiānqiǎo měilì de | Szczupła, delikatna, delikatna i piękna | Тонкий, тонкий, нежный и красивый | Tonkiy, tonkiy, nezhnyy i krasivyy |
127 | 细腻而且经常美丽 | xìnì érqiě jīngcháng měilì | Delikatne i często piękne | Нежный и часто красивый | Nezhnyy i chasto krasivyy |
128 | fragile beauty | fragile beauty | Kruche piękno | Хрупкая красота | Khrupkaya krasota |
129 | 纤美 | xiān měi | Piękno | США волокна | SSHA volokna |
130 | The woman's fragile face broke into a smile | The woman's fragile face broke into a smile | Krucha twarz kobiety wybuchła uśmiechem | Хрупкое лицо женщины разразилось улыбкой | Khrupkoye litso zhenshchiny razrazilos' ulybkoy |
131 | 那***丽的女子粲然一笑 | nà***lì de nǚzǐ cànrán yīxiào | Ta wspaniała kobieta uśmiechnęła się | Великолепная женщина улыбнулась | Velikolepnaya zhenshchina ulybnulas' |
132 | 那女人脆弱的脸上露出一丝笑容 | nà nǚrén cuìruò de liǎn shàng lùchū yīsī xiàoróng | Krucha twarz kobiety pokazuje uśmiech | Хрупкое лицо женщины улыбается | Khrupkoye litso zhenshchiny ulybayetsya |
133 | not strong and likely to become ill/sick | not strong and likely to become ill/sick | Nie silny i prawdopodobnie zachoruje / zachoruje | Не сильный и, вероятно, больной / больной | Ne sil'nyy i, veroyatno, bol'noy / bol'noy |
134 | 虚弱的 | xūruò de | Słaby | слабый | slabyy |
135 | 不健壮,可能会生病/生病 | bù jiànzhuàng, kěnéng huì shēngbìng/shēngbìng | Niezdrowy, może być chory / chory | Не здоровый, может стать больным / болезнью | Ne zdorovyy, mozhet stat' bol'nym / bolezn'yu |
136 | Her father is now 86 and in fragile health | Her father is now 86 and in fragile health | Jej ojciec ma teraz 86 lat i jest w delikatnym zdrowiu | Ее отцу сейчас 86 лет и в хрупком здоровье | Yeye ottsu seychas 86 let i v khrupkom zdorov'ye |
137 | 她的父亲现在86岁,身体虚弱 | tā de fùqīn xiànzài 86 suì, shēntǐ xūruò | Jej ojciec ma teraz 86 lat i jest słaby | Ее отцу сейчас 86 лет и слабо | Yeye ottsu seychas 86 let i slabo |
138 | 她的父亲现年86岁,身体健康 | tā de fùqīn xiànnián 86 suì, shēntǐ jiànkāng | Jej ojciec ma 86 lat i jest w dobrym zdrowiu | Ее отцу 86 лет и в хорошем состоянии | Yeye ottsu 86 let i v khoroshem sostoyanii |
139 | I’m feeling a bit fragile after last night (= not well, perhaps because of drinking too much alcohol) | I’m feeling a bit fragile after last night (= not well, perhaps because of drinking too much alcohol) | Po wczorajszej nocy czuję się trochę krucha (= niezbyt dobrze, być może z powodu picia zbyt dużej ilości alkoholu) | После прошлой ночи я чувствую себя немного хрупкой (= нехорошо, возможно, из-за слишком большого количества алкоголя) | Posle proshloy nochi ya chuvstvuyu sebya nemnogo khrupkoy (= nekhorosho, vozmozhno, iz-za slishkom bol'shogo kolichestva alkogolya) |
140 | 昨夜以后我觉得身子有点发虚(可能是纵酒所致) | zuóyè yǐhòu wǒ juédé shēnzi yǒudiǎn fāxū (kěnéng shì zòngjiǔ suǒ zhì) | Po wczorajszej nocy poczułem się trochę wyimaginowany (prawdopodobnie z powodu pionowego drinka) | После прошлой ночи я почувствовал себя немного мнимым (вероятно, из-за вертикального напитка) | Posle proshloy nochi ya pochuvstvoval sebya nemnogo mnimym (veroyatno, iz-za vertikal'nogo napitka) |
141 | fragility | fragility | Kruchość | хрупкость | khrupkost' |
142 | the fragility of the human body | the fragility of the human body | Kruchość ludzkiego ciała | Хрупкость человеческого тела | Khrupkost' chelovecheskogo tela |
143 | 人体的脆弱 | réntǐ de cuìruò | Kruchość ludzkiego ciała | Хрупкость человеческого тела | Khrupkost' chelovecheskogo tela |
144 | fragment a small part of sth that has broken off or comes from sth larger | fragment a small part of sth that has broken off or comes from sth larger | Fragment małej części czegoś, co zepsuło się lub pochodzi od czegoś większego | Фрагмент небольшая часть sth, которая разорвалась или исходит от sth больше | Fragment nebol'shaya chast' sth, kotoraya razorvalas' ili iskhodit ot sth bol'she |
145 | 碎片;' 片段 | suìpiàn;' piànduàn | Fragmenty; "fragmenty | Фрагменты, фрагменты | Fragmenty, fragmenty |
146 | Police found fragments of glass near the scene | Police found fragments of glass near the scene | Policja znalazła fragmenty szkła w pobliżu sceny | Полиция обнаружила фрагменты стекла возле сцены | Politsiya obnaruzhila fragmenty stekla vozle stseny |
147 | 警方在现场附近发现了玻璃碎片 | jǐngfāng zài xiànchǎng fùjìn fāxiànle bōlí suìpiàn | Policja znalazła odłamki szkła w pobliżu sceny | Полиция обнаружила стеклянные осколки возле сцены | Politsiya obnaruzhila steklyannyye oskolki vozle stseny |
148 | 警方在现场附近发现玻璃碎片 | jǐngfāng zài xiànchǎng fùjìn fāxiàn bōlí suìpiàn | Policja znalazła fragmenty szkła w pobliżu sceny | Полиция обнаружила фрагменты стекла возле сцены | Politsiya obnaruzhila fragmenty stekla vozle stseny |
149 | The shattered vase lay in fragments on the floor. | The shattered vase lay in fragments on the floor. | Rozbita wazy leżała w kawałkach na podłodze. | Разбитая ваза лежала на полу. | Razbitaya vaza lezhala na polu. |
150 | 打碎的花瓶在地上成了一堆碎片 | Dǎ suì de huāpíng zài dìshàng chéngle yī duī suìpiàn | Zepsuta waza stała się kupą gruzu na ziemi | Сломанная ваза превратилась в груду обломков земли | Slomannaya vaza prevratilas' v grudu oblomkov zemli |
151 | 破碎的花瓶放在地板上的碎片上 | pòsuì de huāpíng fàng zài dìbǎn shàng de suìpiàn shàng | Zepsuta waza umieszczona na gruzach na podłodze | Сломанная ваза, помещенная на обломки на полу | Slomannaya vaza, pomeshchennaya na oblomki na polu |
152 | I overheard a fragment of their conversation | I overheard a fragment of their conversation | Podsłuchałem fragment ich rozmowy | Я услышал фрагмент их разговора | YA uslyshal fragment ikh razgovora |
153 | 我无意中听到他们谈话的只言片语 | wǒ wúyì zhòng tīng dào tāmen tánhuà de zhīyánpiànyǔ | Przypadkowo usłyszałem kilka słów z ich rozmowy | Я случайно услышал несколько слов их разговора | YA sluchayno uslyshal neskol'ko slov ikh razgovora |
154 | to break or make sth break into small pieces or parts | to break or make sth break into small pieces or parts | Aby złamać lub zrobić coś na małe kawałki lub części | Чтобы сломать или разбить на мелкие кусочки или части | Chtoby slomat' ili razbit' na melkiye kusochki ili chasti |
155 | (使)碎裂,破裂,分裂 | (shǐ) suì liè, pòliè, fēnliè | Aby złamać, złamać, podzielić | Чтобы сломать, сломать, расколоть | Chtoby slomat', slomat', raskolot' |
156 | fragmentation the fragmentation of the country into small independent states | fragmentation the fragmentation of the country into small independent states | Fragmentacja rozdrobnienia kraju na małe niezależne państwa | Фрагментация фрагментации страны в небольшие независимые государства | Fragmentatsiya fragmentatsii strany v nebol'shiye nezavisimyye gosudarstva |
157 | 该国分裂成一些独立的小国家 | gāi guó fèn liè chéng yīxiē dúlì de xiǎo guójiā | Kraj jest podzielony na niezależne małe kraje | Страна разделена на независимые небольшие страны | Strana razdelena na nezavisimyye nebol'shiye strany |
158 | fragmented a fragmented society | fragmented a fragmented society | Rozdrobnione podzielone społeczeństwo | Фрагментированное фрагментированное общество | Fragmentirovannoye fragmentirovannoye obshchestvo |
159 | —个四分五裂的社会 | —gè sìfēnwǔliè de shèhuì | podzielone społeczeństwo | разделенное общество | razdelennoye obshchestvo |
160 | fragmentary made of small parts that are not connected or complete | fragmentary made of small parts that are not connected or complete | Fragmentary wykonane z małych części, które nie są połączone lub kompletne | Фрагментарные из мелких деталей, которые не соединены или завершены | Fragmentarnyye iz melkikh detaley, kotoryye ne soyedineny ili zaversheny |
161 | 残缺不全的;不完整的 | cánquē bùquán de; bù wánzhěng de | Niekompletne, niekompletne | Неполный, неполный | Nepolnyy, nepolnyy |
162 | There is only fragmentary evidence to support this theory. | There is only fragmentary evidence to support this theory. | Jest tylko fragmentaryczny dowód na poparcie tej teorii. | Для поддержки этой теории есть лишь фрагментарные доказательства. | Dlya podderzhki etoy teorii yest' lish' fragmentarnyye dokazatel'stva. |
163 | 只有零零星星的证据证实这个理论 | Zhǐyǒu líng líng xīngxīng de zhèngjù zhèngshí zhège lǐlùn | Tylko sporadyczne dowody potwierdzają tę teorię | Только спорадические данные подтверждают эту теорию | Tol'ko sporadicheskiye dannyye podtverzhdayut etu teoriyu |
164 | fragmentation grenade (also fragmentation bomb) a bomb that breaks into very small pieces when it explodes | fragmentation grenade (also fragmentation bomb) a bomb that breaks into very small pieces when it explodes | Granat fragmentacyjny (także bomba fragmentacyjna) to bomba rozpadająca się na bardzo małe kawałki, gdy eksploduje | Фрагментационная граната (также фрагментационная бомба) - бомба, которая разбивается на очень мелкие кусочки, когда она взрывается | Fragmentatsionnaya granata (takzhe fragmentatsionnaya bomba) - bomba, kotoraya razbivayetsya na ochen' melkiye kusochki, kogda ona vzryvayetsya |
165 | 杀伤榴弹(爆炸时迸射出大量碎片) | shāshāng liúdàn (bàozhà shí bèng shè chū dàliàng suìpiàn) | Zabij granaty (podskakuje dużo gruzu, gdy eksplodują) | Убейте гранаты (взрывает много мусора, когда они взрываются) | Ubeyte granaty (vzryvayet mnogo musora, kogda oni vzryvayutsya) |
166 | fragrance a pleasant smell | fragrance a pleasant smell | Zapach przyjemny zapach | Аромат приятный запах | Aromat priyatnyy zapakh |
167 | 香气;香味 ;芳香 | xiāngqì; xiāngwèi; fāngxiāng | Aromat; Aromat; Aromatyczny | Аромат; Аромат; | Aromat; Aromat; |
168 | 清香怡人的气味 | qīngxiāng yí rén de qìwèi | Przyjemny zapach | Приятный аромат | Priyatnyy aromat |
169 | the bath oil comes in various fragrances | the bath oil comes in various fragrances | Olejek do kąpieli ma różne zapachy | Масло для ванны поступает в различные ароматы | Maslo dlya vanny postupayet v razlichnyye aromaty |
171 | 这种知浴油有不同的香味 | zhè zhǒng zhī yù yóu yǒu bùtóng de xiāngwèi | Ten olejek do kąpieli ma inny smak | Это масло для ванны имеет другой аромат | Eto maslo dlya vanny imeyet drugoy aromat |
172 | 沐浴油进来各种香水 | mùyù yóu jìnlái gè zhǒng xiāngshuǐ | Olejek do kąpieli jest w różnych perfumach | Масло для ванн поступает в различные духи | Maslo dlya vann postupayet v razlichnyye dukhi |
173 | a liquid that you put on your skin in order to make yourself smell nice | a liquid that you put on your skin in order to make yourself smell nice | płyn, który nakładasz na skórę, aby pachniał ładnie | жидкость, которую вы надели на кожу, чтобы почувствовать приятный запах | zhidkost', kotoruyu vy nadeli na kozhu, chtoby pochuvstvovat' priyatnyy zapakh |
174 | 香水 | xiāngshuǐ | Zapach | духи | dukhi |
175 | perfume an exciting new fragrance from Dior | perfume an exciting new fragrance from Dior | Perfumy to ekscytujący nowy zapach od Diora | Духи - новый аромат от Dior | Dukhi - novyy aromat ot Dior |
176 | 迪奧推出的一款令人振奋的新香水 | dí'ào tuīchū de yī kuǎn lìng rén zhènfèn de xīn xiāngshuǐ | Dior wprowadza nowy ekscytujący zapach | Dior выпускает захватывающий новый аромат | Dior vypuskayet zakhvatyvayushchiy novyy aromat |
177 | fragrant having a pleasant smell | fragrant having a pleasant smell | Pachnący o przyjemnym zapachu | Ароматный, приятный запах | Aromatnyy, priyatnyy zapakh |
178 | 香的;芳香的 | xiāng de; fāngxiāng de | Pachnące | Ладан, ароматные | Ladan, aromatnyye |
179 | fragrant herbs/flowers/oils | fragrant herbs/flowers/oils | Pachnące zioła / kwiaty / oleje | Ароматные травы / цветы / масла | Aromatnyye travy / tsvety / masla |
180 | 芳草;香花/油 | fāng cǎo; xiānghuā/yóu | Trawa; Zapach / olej | Трава, аромат / масло | Trava, aromat / maslo |
181 | The air was fragrant with scents from the sea and the hill | The air was fragrant with scents from the sea and the hill | Powietrze pachniało zapachami z morza i wzgórza | Воздух был ароматным с ароматами моря и холма | Vozdukh byl aromatnym s aromatami morya i kholma |
182 | 空气中荡漾着山和海的芬芳气息 | kōngqì zhòng dàngyàngzhe shān hé hǎi de fēnfāng qìxí | W powietrzu pachnący zapach gór i morza | В воздухе ароматный запах гор и моря | V vozdukhe aromatnyy zapakh gor i morya |
183 | ftagrantly | ftagrantly | Ftagrantly | ftagrantly | ftagrantly |
184 | fraidy cat (US, informal, disapproving) | fraidy cat (US, informal, disapproving) | Fraidy cat (USA, nieformalny, dezaprobata) | Кошка Fraidy (США, неофициальная, неодобрительная) | Koshka Fraidy (SSHA, neofitsial'naya, neodobritel'naya) |
185 | (=)SCAREDY CAT | (=)SCAREDY CAT | (=) SCAREDY CAT | (=) SCAREDY CAT | (=) SCAREDY CAT |
186 | frail (frailer, frailest) (especially of an old person | frail (frailer, frailest) (especially of an old person | Frail (wątły, wątły) (szczególnie ze starej osoby | Frail (frailer, frailest) (особенно старого человека | Frail (frailer, frailest) (osobenno starogo cheloveka |
187 | 尤指老人) | yóu zhǐ lǎorén) | Szczególnie osoby starsze) | Особенно пожилые люди) | Osobenno pozhilyye lyudi) |
188 | physically weak and thin | physically weak and thin | Fizycznie słaby i cienki | Физически слабый и тонкий | Fizicheski slabyy i tonkiy |
189 | 瘦弱的 | shòuruò de | Cienkie | истощенный | istoshchennyy |
190 | Mother was becoming too to frail to live alone | Mother was becoming too to frail to live alone | Matka stawała się zbyt krucha, by żyć sama | Мать становилась слишком хрупкой, чтобы жить одна | Mat' stanovilas' slishkom khrupkoy, chtoby zhit' odna |
191 | 母亲已逐渐衰弱到无法独居 | mǔqīn yǐ zhújiàn shuāiruò dào wúfǎ dújū | Matka stopniowo osłabła, by żyć sama | Мать постепенно ослабела, чтобы жить одна | Mat' postepenno oslabela, chtoby zhit' odna |
192 | 母亲变得太虚弱而无法独自生活 | mǔqīn biàn dé tài xūruò ér wúfǎ dúzì shēnghuó | Matka staje się zbyt słaba, by żyć sama | Мать становится слишком слабой, чтобы жить одна | Mat' stanovitsya slishkom slaboy, chtoby zhit' odna |
193 | weak; easily damaged or broken | weak; easily damaged or broken | Słaby, pożądany uszkodzony lub zepsuty | Слабый, желательно поврежденный или сломанный | Slabyy, zhelatel'no povrezhdennyy ili slomannyy |
194 | 弱的;易损的;易碎的 | ruò de; yì sǔn de; yì suì de | Słaby, wrażliwy, delikatny | Слабый; Уязвимый; Хрупкий; | Slabyy; Uyazvimyy; Khrupkiy; |
195 | the frail stems of the flowers | the frail stems of the flowers | Kruche pędy kwiatów | Хрупкие стебли цветов | Khrupkiye stebli tsvetov |
196 | 柔弱的花茎 | róuruò de huājīng | Słaby kwiat macierzysty | Слабая стебель цветка | Slabaya stebel' tsvetka |
197 | 花的脆弱茎 | huā de cuìruò jīng | Kruche kwiaty kwiatów | Хрупкий цветок цветов | Khrupkiy tsvetok tsvetov |
198 | Human nature is frail | Human nature is frail | Natura ludzka jest wątła | Человеческая природа хрупкая | Chelovecheskaya priroda khrupkaya |
199 | 人性脆弱 | rénxìng cuìruò | Ludzka podatność | Человеческая уязвимость | Chelovecheskaya uyazvimost' |
101 | anglais |
pinyin |
POLONAIS | RUSSE | RUSSE |
|
|||||
|
|||||