A B  
  CHINOIS PINYIN POLONAIS RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT  
  fox hound  
1 fox-hound 
Fox-hound 
Fox-Hound лисья гончая lis'ya gonchaya
2 a dog with a very good sense of smell, that is trained to hunt FOXES a dog with a very good sense of smell, that is trained to hunt FOXES pies o bardzo dobrym węchu, który jest przeszkolony do polowania na FOXES собака с очень хорошим обонянием, которая обучается охоте на FOXES sobaka s ochen' khoroshim obonyaniyem, kotoraya obuchayetsya okhote na FOXES
3 狐猩;猎狐狗 hú xīng; liè hú gǒu Lisiątko, Fox terrier Фокс-куб, Фокс-терьер Foks-kub, Foks-ter'yer
4 fox hunting ( also hunting)  a sport in which foxes are hunted by specially trained dogs and by people on horses 猎狐 fox hunting (also hunting) a sport in which foxes are hunted by specially trained dogs and by people on horses liè hú Polowanie na lisa (także polowanie) to sport, w którym lisy są tropione przez specjalnie wyszkolone psy i przez ludzi na koniach Фокс охотится (также охотится) на спорт, в котором лисицы охотятся специально обученными собаками и людьми на лошадях Foks okhotitsya (takzhe okhotitsya) na sport, v kotorom lisitsy okhotyatsya spetsial'no obuchennymi sobakami i lyud'mi na loshadyakh
5 to go fox-hunting  to go fox-hunting  Aby polować na lisy Чтобы отправиться на охоту на лис Chtoby otpravit'sya na okhotu na lis
6 去猎狐 qù liè hú Idź, polując na lisa Идите охотничью лису Idite okhotnich'yu lisu
7  fox hunt a ban on fox hunts  fox hunt a ban on fox hunts   Fox poluje na zakaz polowań na lisy  Фокс охотится на запрет на охоту на лису  Foks okhotitsya na zapret na okhotu na lisu
8 狐狸猎取禁止狐狸猎狐猎犬 húlí lièqǔ jìnzhǐ húlí liè hú lièquǎn Polowanie na lisy zabrania ogarów lisów Фокс охота запрещает гончих собак Foks okhota zapreshchayet gonchikh sobak
9 禁止猎狐 jìnzhǐ liè hú lìng Zablokowane zamówienia myśliwskie Запрещенные охотничьи заказы Zapreshchennyye okhotnich'i zakazy
10 fox terrier a small dog with short hair  fox terrier a small dog with short hair  Fox terrier mały pies z krótkimi włosami Фокс-терьер маленькая собака с короткими волосами Foks-ter'yer malen'kaya sobaka s korotkimi volosami
11 猎狐梗狗 liè hú gěng gǒu Terier Fox Terrier Фокстерьер-терьер Fokster'yer-ter'yer
12 fox trot  a formal dance for two people together, with both small fast steps and longer slow ones; a piece of music for this dance fox trot a formal dance for two people together, with both small fast steps and longer slow ones; a piece of music for this dance Fox trenuje formalny taniec dla dwóch osób razem, z małymi szybkimi krokami i dłuższymi powolnymi, kawałek muzyki do tego tańca Фокс тренирует формальный танец для двух человек вместе, как с маленькими быстрыми шагами, так и с более длинными медленными, музыка для этого танца Foks treniruyet formal'nyy tanets dlya dvukh chelovek vmeste, kak s malen'kimi bystrymi shagami, tak i s boleye dlinnymi medlennymi, muzyka dlya etogo tantsa
13 狐步舞;狐步舞曲 hú bù wǔ; hú bù wǔqǔ Foxtrot; Foxtrot Фокстрот, Фокстрот Fokstrot, Fokstrot
14 foxy  like a fox in appearance  foxy like a fox in appearance  Foxy jak wygląd lisa Фокси, как лиса по внешности Foksi, kak lisa po vneshnosti
15 貌似狐狸的 màosì húlí de Wygląda jak lis Похож на лису Pokhozh na lisu
16 (of woman) (of a woman  (of woman) (of a woman  (kobiety) (kobiety (женщины) (женщины (zhenshchiny) (zhenshchiny
17 的女人 de nǚrén Kobieta женщина zhenshchina
18 sexually attractive  sexually attractive  Atrakcyjność seksualna Сексуально привлекательная Seksual'no privlekatel'naya
19 性感的;狐媚的 xìnggǎn de; húmèi de Sexy Sexy, Ху Мэй Sexy, Khu Mey
20 synonym  sexy  synonym sexy  Synonim sexy Синоним сексуальный Sinonim seksual'nyy
21 clever at tricking others  clever at tricking others  Mądry w oszukiwaniu innych Умело обманывать других Umelo obmanyvat' drugikh
22 狡猾的;奸诈 jiǎohuá de; jiānzhà de Chytry, zdradziecki Хитрый, предательский Khitryy, predatel'skiy
23 聪明地欺骗别人 cōngmíng de qīpiàn biérén Sprytnie oszukuj innych Умело обманывать других Umelo obmanyvat' drugikh
24  synonym CUNNING synonym CUNNING  Synonim CUNNING  Синоним CUNNING  Sinonim CUNNING
25 foyer  a large open space inside the entrance of a theatre or hotel where people can meet or wait  foyer a large open space inside the entrance of a theatre or hotel where people can meet or wait  Foyer dużą otwartą przestrzeń wewnątrz wejścia do teatru lub hotelu, gdzie ludzie mogą się spotkać lub czekać Foyer большое открытое пространство внутри входа в театр или отель, где люди могут встретиться или подождать Foyer bol'shoye otkrytoye prostranstvo vnutri vkhoda v teatr ili otel', gde lyudi mogut vstretit'sya ili podozhdat'
26 (剧院或旅馆的)门厅,休息厅 (jùyuàn huò lǚguǎn de) méntīng, xiūxí tīng (Teatr lub hotel) foyer, salon (Театр или гостиница) фойе, зал (Teatr ili gostinitsa) foyye, zal
27 synonym  lobby  synonym lobby  Lobby synonimów Синонимное лобби Sinonimnoye lobbi
28  an entrance hall in a private house or flat/apartment an entrance hall in a private house or flat/apartment  Hol wejściowy w prywatnym domu lub mieszkaniu / apartamencie  Прихожая в частном доме или квартире / квартире  Prikhozhaya v chastnom dome ili kvartire / kvartire
29  (私宅或公寓的)前厅,门厅 (sīzhái huò gōngyù de) qián tīng, méntīng  (Dom prywatny lub apartament) przedsionek, foyer  (Частный дом или квартира) передняя комната, фойе  (Chastnyy dom ili kvartira) perednyaya komnata, foyye
30  Fr (also Fr. ) abbr. Father (used in front of the name of some Christian priests) Fr (also Fr. ) Abbr. Father (used in front of the name of some Christian priests)  Fr (także Fr.) abbr. Father (używany przed nazwiskiem niektórych chrześcijańskich księży)  Отец (также отец) abbr. Отец (используется перед именем некоторых христианских священников)  Otets (takzhe otets) abbr. Otets (ispol'zuyetsya pered imenem nekotorykh khristianskikh svyashchennikov)
31 神父(用于姓名前) shénfù (yòng yú xìngmíng qián) Ojciec (za nazwisko) Отец (для имени) Otets (dlya imeni)
32 Fr (Paul) O’Connor (保罗•)奧康纳神父 Fr (Paul) O’Connor (bǎoluó•) àokāng nà shénfù Fr (Paul) O'Connor (Paul) O'Connor Отец (Пол) О'Коннор (Пол) О'Коннор Otets (Pol) O'Konnor (Pol) O'Konnor
33 fracas  fracas fracases a noisy argument or fight, usually involving several people  fracas fracas fracases a noisy argument or fight, usually involving several people  Fracas fracas rozprasza hałaśliwy kłótnię lub kłótnię, zwykle z udziałem kilku osób Fracas fracas издевается над шумным аргументом или борьбой, обычно с участием нескольких человек Fracas fracas izdevayetsya nad shumnym argumentom ili bor'boy, obychno s uchastiyem neskol'kikh chelovek
34 (通常有好几个人的) 高声争吵,打斗 (tōngcháng yǒu hǎojǐ gèrén de) gāo shēng zhēngchǎo, dǎdòu (zwykle jest kilka osób) kłócą się i walczą głośno (обычно несколько человек) ссорятся и громко борются (obychno neskol'ko chelovek) ssoryatsya i gromko boryutsya
35 fractal  (mathematics physics ) a curve or pattern that includes a smaller curve or pattern which has exactly the same shape fractal (mathematics physics) a curve or pattern that includes a smaller curve or pattern which has exactly the same shape Fraktalna (fizyka matematyczna) krzywa lub wzór, który obejmuje mniejszą krzywą lub wzór, który ma dokładnie taki sam kształt Фрактальная (физика математики) кривая или узор, который включает меньшую кривую или узор, который имеет точно такую ​​же форму Fraktal'naya (fizika matematiki) krivaya ili uzor, kotoryy vklyuchayet men'shuyu krivuyu ili uzor, kotoryy imeyet tochno takuyu ​​zhe formu
36  分形 fēnxíng  Fraktal  фрактальный  fraktal'nyy
37 fraction  a small part or amount of sth fraction a small part or amount of sth Frakcja niewielka część lub ilość czegoś Фракция небольшая часть или количество sth Fraktsiya nebol'shaya chast' ili kolichestvo sth
38  小部芬;少量; 一点儿 xiǎo bù fēn; shǎoliàng; yīdiǎn er  Xiaofenfen, niewielka ilość, trochę  Xiaofenfen, небольшое количество, немного  Xiaofenfen, nebol'shoye kolichestvo, nemnogo
39 only a small fraction of a bank's total deposits will be withdrawn at any one time only a small fraction of a bank's total deposits will be withdrawn at any one time Tylko niewielka część wszystkich depozytów banku zostanie wycofana w dowolnym momencie Только небольшая часть общих депозитов банка будет снята в любой момент времени Tol'ko nebol'shaya chast' obshchikh depozitov banka budet snyata v lyuboy moment vremeni
40  任何时候,一家银行的总存款只有少量会被提取 rènhé shíhòu, yījiā yínháng de zǒng cúnkuǎn zhǐyǒu shǎoliàng huì bèi tíqǔ  W dowolnym momencie wyodrębniona zostanie tylko niewielka suma wszystkich depozytów bankowych  В любое время будет извлечено только небольшое количество банковских депозитов  V lyuboye vremya budet izvlecheno tol'ko nebol'shoye kolichestvo bankovskikh depozitov
41 She hesitated for the merest fraction of a second. She hesitated for the merest fraction of a second. Wahała się przez ułamek sekundy. Она колебалась на долю секунды. Ona kolebalas' na dolyu sekundy.
42 了一下 Le yīxià Przez chwilę На мгновение Na mgnoveniye
43 If fraction is used with a plural noun, the verb is usually plural: Only a fraction of cars in the UK use leaded petrol如 If fraction is used with a plural noun, the verb is usually plural: Only a fraction of cars in the UK us.Leaded petrol rú Jeśli ułamek jest używany z rzeczownikiem w liczbie mnogiej, czasownik jest zwykle liczbą mnogą: Tylko ułamek samochodów w Wielkiej Brytanii używa benzyny ołowiowej Если фракция используется с множественным существительным, глагол обычно имеет множественное число: только доля автомобилей в Великобритании использует этилированный бензин Yesli fraktsiya ispol'zuyetsya s mnozhestvennym sushchestvitel'nym, glagol obychno imeyet mnozhestvennoye chislo: tol'ko dolya avtomobiley v Velikobritanii ispol'zuyet etilirovannyy benzin
44 fraction fraction Frakcja доля dolya
45 与复数名词连用,则动词用复数 yǔ fù shǔ míngcí liányòng, zé dòngcí yòng fùshù W przypadku użycia z rzeczownikiem w liczbie mnogiej czasownik jest liczbą mnogą При использовании с множественным существительным глагол является множественным Pri ispol'zovanii s mnozhestvennym sushchestvitel'nym glagol yavlyayetsya mnozhestvennym
46 Only a fraction of cars in the UK use leaded petrol. If it is used with a singular noun that represents a group of people, the verb can be singular or plural in BrE, but is usually singular in NAmE : A tiny fraction of the population never vote/votes Only a fraction of cars in the UK use leaded petrol. If it is used with a singular noun that represents a group of people, the verb can be singular or plural in BrE, but is usually singular in NAmE: A tiny fraction of the population never vote/votes Tylko ułamek samochodów w Wielkiej Brytanii używa benzyny ołowiowej.Jeśli jest używany z rzeczownikiem w liczbie pojedynczej, który reprezentuje grupę ludzi, czasownik może być w liczbie pojedynczej lub mnogiej w BrE, ale zwykle jest liczbą pojedynczą w NAME: niewielki ułamek populacji Nigdy nie głosuj / głosuj Лишь небольшая часть автомобилей в Великобритании использует этилированный бензин. Если он используется с сингулярным существительным, представляющим группу людей, глагол может быть сингулярным или множественным в БР, но, как правило, сингулярно в NAmE: крошечная часть населения Никогда не голосовать / голосовать Lish' nebol'shaya chast' avtomobiley v Velikobritanii ispol'zuyet etilirovannyy benzin. Yesli on ispol'zuyetsya s singulyarnym sushchestvitel'nym, predstavlyayushchim gruppu lyudey, glagol mozhet byt' singulyarnym ili mnozhestvennym v BR, no, kak pravilo, singulyarno v NAmE: kroshechnaya chast' naseleniya Nikogda ne golosovat' / golosovat'
47 如与表示一群人的单被 名词连用,在英国英语中动词用单复数均可,但在北美英 语中动词通常用单数 rú yǔ biǎoshì yīqún rén de dān bèi míngcí liányòng, zài yīngguó yīngyǔ zhòng dòngcí yòng dān fùshù jūn kě, dàn zài běiměi yīngyǔ zhòng dòngcí tōngcháng yòng dānshù Na przykład, w połączeniu z jednym rzeczownikiem, który reprezentuje grupę ludzi, czasowniki mogą być w liczbie pojedynczej lub mnogiej w brytyjskim angielskim, ale czasowniki w języku północnoamerykańskim są zwykle pojedyncze. Если использовать в сочетании с одним существительным, представляющим группу людей, глаголы на английском английском могут использоваться в единственном числе или множественном числе, но глаголы на североамериканском английском языке обычно являются единственными. Yesli ispol'zovat' v sochetanii s odnim sushchestvitel'nym, predstavlyayushchim gruppu lyudey, glagoly na angliyskom angliyskom mogut ispol'zovat'sya v yedinstvennom chisle ili mnozhestvennom chisle, no glagoly na severoamerikanskom angliyskom yazyke obychno yavlyayutsya yedinstvennymi.
48 A tiny fraction of the population never vote/votes A tiny fraction of the population never vote/votes Niewielki odsetek ludności nigdy nie głosuje / głosuje Крошечная часть населения никогда не голосует / голосует Kroshechnaya chast' naseleniya nikogda ne golosuyet / golosuyet
49 a division of a number, for example 5/8 分数;小数 a division of a number, for example 5/8 fēnshù; xiǎoshù podział liczby, na przykład 5/8 деление числа, например 5/8 deleniye chisla, naprimer 5/8
50 see also vulgar fraction  see also vulgar fraction  Zobacz także wulgarną frakcję См. Также вульгарные фракции Sm. Takzhe vul'garnyye fraktsii
51 compare integer compare integer Porównaj liczbę całkowitą Сравнить целое число Sravnit' tseloye chislo
52 fractional  (formal) very small; not important fractional (formal) very small; not important Ułamkowe (formalne) bardzo małe, nie ważne Дробные (формальные) очень маленькие, не важные Drobnyye (formal'nyye) ochen' malen'kiye, ne vazhnyye
53 很小的;很少的;微不足道的 hěn xiǎo de; hěn shǎo de; wēibùzúdào de Bardzo mały, nieistotny, nieistotny Очень маленький, несущественный, несущественный Ochen' malen'kiy, nesushchestvennyy, nesushchestvennyy
54 synonym  minimal synonym minimal Synonim minimalny Синоним минимальный Sinonim minimal'nyy
55  a fractional  decline in earnings  a fractional decline in earnings   ułamkowy spadek zarobków  дробное снижение доходов  drobnoye snizheniye dokhodov
56 利润微降 lìrùn wēi jiàng Spadek zysków Снижение прибыли Snizheniye pribyli
57  2 (mathematics 数)of or in fractions  2 (mathematics shù)of or in fractions   2 (liczba matematyczna) lub we frakcjach  2 (номер математики) или в долях  2 (nomer matematiki) ili v dolyakh
58 分数的;小数的 fēn shǔ de; xiǎo shǔ de Ułamkowe, dziesiętne Дробный, десятичный Drobnyy, desyatichnyy
59 a fractional equation a fractional equation równanie ułamkowe дробное уравнение drobnoye uravneniye
60 分式方程 fēn shì fāngchéng Równanie frakcyjne Дробное уравнение Drobnoye uravneniye
61 fractional distillation  (chemistry) the process of separating the parts of a liquid mixture by heating it. As the temperature goes up, each part in turn becomes a gas, which then cools as it moves up a tube and can be collected as a liquid fractional distillation (chemistry) the process of separating the parts of a liquid mixture by heating it. As the temperature goes up, each part in turn becomes a gas, which then cools as it moves up a tube and can be collected as a liquid Destylacja frakcyjna (chemiczna) Proces oddzielania części ciekłej mieszaniny przez podgrzewanie. Gdy temperatura wzrasta, każda część z kolei staje się gazem, który następnie ochładza się, gdy porusza się w górę rury i może być zbierany jako ciecz Дробная дистилляция (химия) - процесс отделения частей жидкой смеси путем ее нагревания. По мере повышения температуры каждая часть в свою очередь становится газом, который затем охлаждается, когда он перемещается вверх по трубе и может собираться в виде жидкости Drobnaya distillyatsiya (khimiya) - protsess otdeleniya chastey zhidkoy smesi putem yeye nagrevaniya. Po mere povysheniya temperatury kazhdaya chast' v svoyu ochered' stanovitsya gazom, kotoryy zatem okhlazhdayetsya, kogda on peremeshchayetsya vverkh po trube i mozhet sobirat'sya v vide zhidkosti
62 分饱  fēn bǎo  Nasycenie Минуты полный Minuty polnyy
63 fractionally to a very small degree  fractionally to a very small degree  Frakcjonalnie w bardzo małym stopniu Фракционно в очень малой степени Fraktsionno v ochen' maloy stepeni
64 很小;很少 hěn xiǎo; hěn shǎo Bardzo mały, bardzo nieliczny Очень мало, очень мало Ochen' malo, ochen' malo
65 分数很小 fēnshù hěn xiǎo Wynik jest bardzo mały Оценка очень маленькая Otsenka ochen' malen'kaya
66 He was just fractionally ahead at the  He was just fractionally ahead at the  Był tylko nieznacznie przed nim Он был просто немного впереди на On byl prosto nemnogo vperedi na
67 在终点线他只是稍微领先 zài zhōngdiǎn xiàn tā zhǐshì shāowéi lǐngxiān Na mecie jest tylko nieznacznie do przodu На финише он немного впереди Na finishe on nemnogo vperedi
68 fractious  bad-tempered or easily upset, especially by small things  fractious bad-tempered or easily upset, especially by small things  Fałszywe złego humoru lub łatwo zdenerwowany, zwłaszcza przez małe rzeczy Фракционирующее беззаботное или легко расстроенное, особенно маленькими вещами Fraktsioniruyushcheye bezzabotnoye ili legko rasstroyennoye, osobenno malen'kimi veshchami
69 暴躁的;易怒的;动辄烦躁的 bàozào de; yì nù de; dòngzhé fánzào de Zirytowany, drażliwy; Раздраженный, раздражительный; Razdrazhennyy, razdrazhitel'nyy;
70 脾气暴躁或容易不安,尤其是小事 píqì bàozào huò róngyì bù'ān, yóuqí shì xiǎoshì Twarde lub łatwo niepokojące, zwłaszcza małe rzeczy Жестокие или легко непростые, особенно мелкие вещи Zhestokiye ili legko neprostyye, osobenno melkiye veshchi
71 synonym  irritable  synonym irritable  Synonim drażliwy Синоним раздражительный Sinonim razdrazhitel'nyy
72 Children often get _fractious and when tired Children often get _fractious and when tired Dzieci często stają się niezdecydowane i zmęczone Дети часто становятся нерациональными и устали Deti chasto stanovyatsya neratsional'nymi i ustali
73 孩子们疲倦时易烦躁好哭 háizimen píjuàn shí yì fánzào hǎo kū Kiedy dzieci są zmęczone, są rozdrażnione i płaczą Когда дети устали, они раздражительны и плачут Kogda deti ustali, oni razdrazhitel'ny i plachut
74 (formal) making trouble and complaining (formal) making trouble and complaining (formalne) robienie kłopotów i narzekanie (формальный), создающий проблемы и жалобы (formal'nyy), sozdayushchiy problemy i zhaloby
75  捣乱的;表示不满的 dǎoluàn de; biǎoshì bùmǎn de  Zaniepokojony, wyrażający niezadowolenie  Нарушение, выражающее неудовлетворенность  Narusheniye, vyrazhayushcheye neudovletvorennost'
76 (正式)制造麻烦和抱怨 (zhèngshì) zhìzào máfan hé bàoyuàn (Formalne) Sprawianie kłopotów i narzekanie (Формальный) Нарушение и жалобы (Formal'nyy) Narusheniye i zhaloby
77 the six fractious republics are demanding autonomy the six fractious republics are demanding autonomy Sześć frakcyjnych republik wymaga autonomii Шесть раздутых республик требуют автономии Shest' razdutykh respublik trebuyut avtonomii
78 这六个不安分的加盟和国要求自治 zhè liù gè bù'ān fèn de jiāméng gònghéguó yāoqiú zìzhì Sześć niespokojnych republik wymaga autonomii Шесть неугомонных республик требуют автономии Shest' neugomonnykh respublik trebuyut avtonomii
79 六个激烈的共和国要求自治 liù gè jīliè de gònghéguó yāoqiú zìzhì Sześć zaciętych republik wymaga autonomii Шесть ожесточенных республик требуют автономии Shest' ozhestochennykh respublik trebuyut avtonomii
80 fracture  a break in a bone or other hard material  fracture a break in a bone or other hard material  Złam przełom w kości lub innym twardym materiale Разрушить разрыв в кости или другом твердом материале Razrushit' razryv v kosti ili drugom tverdom materiale
81 (指状态)骨折,断裂,折断,破裂 (zhǐ zhuàngtài) gǔzhé, duànliè, zhéduàn, pòliè (stan) złamanie, złamanie, złamanie, pęknięcie (состояние) перелома, разрушения, разрушения, разрыва (sostoyaniye) pereloma, razrusheniya, razrusheniya, razryva
82 a fracture of the leg /skull a fracture of the leg/skull złamanie nogi / czaszki перелом ноги / черепа perelom nogi / cherepa
83  腿骨 / 颅骨骨折 tuǐ gǔ/ lúgǔ gǔzhé  Kość nogi / złamanie czaszki  Перелом кости кости / черепа  Perelom kosti kosti / cherepa
84 腿/头骨骨折 tuǐ/tóugǔ gǔzhé Zniekształcenie nóg / czaszki Перелом ноги / черепа Perelom nogi / cherepa
85 a compound/simple/fracture (=one in which the broken bone comes/does not come through the skin) a compound/simple/fracture (=one in which the broken bone comes/does not come through the skin) związek / proste / złamanie (= takie, w którym złamana kość przychodzi / nie przechodzi przez skórę) соединение / простой / перелом (= тот, в котором сломанная кость приходит / не проникает через кожу) soyedineniye / prostoy / perelom (= tot, v kotorom slomannaya kost' prikhodit / ne pronikayet cherez kozhu)
86 复合(开放)骨折;单纯(闭合)骨折  fùhé (kāifàng) gǔzhé; dānchún (bìhé) gǔzhé  Złożone (otwarte) złamania, proste (zamknięte) złamania Комплексные (открытые) переломы, простые (закрытые) переломы Kompleksnyye (otkrytyye) perelomy, prostyye (zakrytyye) perelomy
87 see also greenstick fracture  see also greenstick fracture  Zobacz także pęknięcie zielonego См. Также перелом зеленого пятна Sm. Takzhe perelom zelenogo pyatna
88  the fact of sth breaking, especially a bone  the fact of sth breaking, especially a bone   Fakt łamania czegoś, szczególnie kość  Факт взлома, особенно кости  Fakt vzloma, osobenno kosti
89 (指事实)骨折,断裂,折 断,破裂 (zhǐ shìshí) gǔzhé, duànliè, zhéduàn, pòliè (fakt) złamanie, złamanie, złamanie, pęknięcie (факт) разрушения, разрушения, разрушения, разрыва (fakt) razrusheniya, razrusheniya, razrusheniya, razryva
90 Old people's bones are more prone to fracture. Old people's bones are more prone to fracture. Kości starców są bardziej podatne na pękanie. Кости старых людей более склонны к перелому. Kosti starykh lyudey boleye sklonny k perelomu.
91 老人更易骨折 Lǎorén gēngyì gǔzhé Osoby starsze częściej pękają У пожилых людей вероятность перелома U pozhilykh lyudey veroyatnost' pereloma
92 to break or crack; to make sth break or crack to break or crack; to make sth break or crack Aby złamać lub pęknąć, aby coś złamać lub złamać Чтобы сломать или разорвать, сделать взлом или трещины Chtoby slomat' ili razorvat', sdelat' vzlom ili treshchiny
93  (使)断裂,折断,破裂 (shǐ) duànliè, zhéduàn, pòliè  (zrobić) złamać, złamać, pęknięcie  (сделать) разрыв, разрыв, разрыв  (sdelat') razryv, razryv, razryv
94  his leg fractured in two places his leg fractured in two places  Noga złamała się w dwóch miejscach  Его нога сломалась в двух местах  Yego noga slomalas' v dvukh mestakh
95 他的一条腿有两处骨折 tā de yītiáo tuǐ yǒu liǎng chù gǔzhé Ma dwa złamania w jednej nodze У него две переломы в одной ноге U nego dve perelomy v odnoy noge
96 She fell and fractured her skull She fell and fractured her skull Upadła i złamała czaszkę Она упала и сломала череп Ona upala i slomala cherep
97 她跌倒摔裂了颅骨 tā diédǎo shuāi lièle lúgǔ Upadła i roztrzaskała czaszkę Она упала и разбила череп Ona upala i razbila cherep
98 a fractured pipeline a fractured pipeline pęknięty rurociąg переломный трубопровод perelomnyy truboprovod
99  破裂的管道 pòliè de guǎndào  Zepsuta rura  Сломанная труба  Slomannaya truba
100  (formal) (of a society,an organization, etc (formal) (of a society,an organization, etc  (formalne) (społeczeństwa, organizacji itp  (формального) (общества, организации и т. д.  (formal'nogo) (obshchestva, organizatsii i t. d.
101 anglais
pinyin
POLONAIS RUSSE RUSSE
  团体 、组织等 
Tuántǐ, zǔzhī děng 
Grupy, organizacje itp. Группы, организации и т. Д. Gruppy, organizatsii i t. D.
102  to split into several parts so that it no longer functions or exists; to split a society or an organization, etc. in this way  to split into several parts so that it no longer functions or exists; to split a society or an organization, etc. In this way   Aby podzielić się na kilka części, aby przestała funkcjonować lub istnieje, aby podzielić społeczeństwo lub organizację itp. W ten sposób  Разделить на несколько частей, чтобы они больше не функционировали или не существовали, чтобы разбить общество или организацию и т. Д. Таким образом  Razdelit' na neskol'ko chastey, chtoby oni bol'she ne funktsionirovali ili ne sushchestvovali, chtoby razbit' obshchestvo ili organizatsiyu i t. D. Takim obrazom
103 (使)分裂 (shǐ) fēnliè (make) split (сделать) расколом (sdelat') raskolom
104 Many people predicted that the party would fracture and split. Many people predicted that the party would fracture and split. Wiele osób przewidziało, że partia pęknie i się rozdzieli. Многие люди предсказывали, что партия сломается и расколотся. Mnogiye lyudi predskazyvali, chto partiya slomayetsya i raskolotsya.
105  很多人预言该党将分崩离析 Hěnduō rén yùyán gāi dǎng jiāng fēnbēnglíxī  Wiele osób przewiduje, że impreza się rozpadnie  Многие люди предсказывают, что партия распадается  Mnogiye lyudi predskazyvayut, chto partiya raspadayetsya
106 The company was fractured into several smaller groups The company was fractured into several smaller groups Firma została podzielona na kilka mniejszych grup Компания была разбита на несколько небольших групп Kompaniya byla razbita na neskol'ko nebol'shikh grupp
107 这家公司被肢解成几家小公司 zhè jiā gōngsī bèi zhījiě chéng jǐ jiā xiǎo gōngsī Ta firma została rozebrana na kilka małych firm Эта компания была расчленена несколькими небольшими компаниями Eta kompaniya byla raschlenena neskol'kimi nebol'shimi kompaniyami
108 fractured He suffered a badly fractured arm fractured He suffered a badly fractured arm Złamany doznał ciężkiego złamania ramienia Разрушенный Он перенес тяжело взломанную руку Razrushennyy On perenes tyazhelo vzlomannuyu ruku
109 他的臂严重骨折 tā de shǒubì yánzhòng gǔzhé Jego ramię jest poważnie złamane Его рука сильно раздроблена Yego ruka sil'no razdroblena
110 他骨折得很厉害 tā gǔzhé dé hěn lìhài Bardzo źle się złamał Он сильно сломался On sil'no slomalsya
111 They spoke a sort of fractured  German They spoke a sort of fractured German Mówili coś w rodzaju złamanego niemieckiego Они говорили о сломанном немецком Oni govorili o slomannom nemetskom
112 他们讲德语结结巴巴 tāmen jiǎng déyǔ jié jiē bābā Mówią niemieckimi węzłami Они говорят на немецких узлах Oni govoryat na nemetskikh uzlakh
113 fraenulum  = frenulum fraenulum = frenulum Fraenulum = wędzidełka Fraenulum = frenulum Fraenulum = frenulum
114 fragile  easily broken or damaged  fragile easily broken or damaged  Delikatny łatwo zepsuty lub uszkodzony Хрупкие легко сломаны или повреждены Khrupkiye legko slomany ili povrezhdeny
115 易碎的;易损的 yì suì de; yì sǔn de Delikatny; Podatny Хрупкий, уязвимый Khrupkiy, uyazvimyy
116 fragile china/glass/bones fragile china/glass/bones Delikatna porcelana / szkło / kości Хрупкий фарфор / стекло / кости Khrupkiy farfor / steklo / kosti
117  易碎的瓷器/玻璃制品/骨骼 yì suì de cíqì/bōlí zhìpǐn/gǔgé  Kruche porcelana / szkło / kości  Хрупкий фарфор / Посуда / Кость  Khrupkiy farfor / Posuda / Kost'
118  weak and uncertain; easily destroyed or spoilt weak and uncertain; easily destroyed or spoilt  Słaby i niepewny, łatwo zniszczony lub zepsuty  Слабый и неопределенный, легко разрушенный или испорченный  Slabyy i neopredelennyy, legko razrushennyy ili isporchennyy
119  不牢固的;脆弱的 bù láogù de; cuìruò de  Nie twarde, kruche  Непрочный, хрупкий  Neprochnyy, khrupkiy
120 a fragile alliance/ceasefire/relationship a fragile alliance/ceasefire/relationship kruchego sojuszu / zawieszenia broni / związku хрупкий союз / прекращение огня / отношения khrupkiy soyuz / prekrashcheniye ognya / otnosheniya
121 不牢固的联盟;不确定的停火/ 关系 bù láogù de liánméng; bù quèdìng de tínghuǒ/ guānxì Słaby sojusz; Niepewne zawieszenie broni / związek Слабый союз; Неопределенное прекращение огня / отношения Slabyy soyuz; Neopredelennoye prekrashcheniye ognya / otnosheniya
122 The economy remains extremely fragile The economy remains extremely fragile Życzenie gospodarki jest niezwykle delikatne Экономическое желание крайне хрупкое Ekonomicheskoye zhelaniye krayne khrupkoye
123  经济仍然极*脆弱 jīngjì réngrán jí*cuìruò  Gospodarka jest nadal bardzo delikatna  Экономика по-прежнему чрезвычайно хрупка  Ekonomika po-prezhnemu chrezvychayno khrupka
124 经济仍然非常脆弱 jīngjì réngrán fēicháng cuìruò Gospodarka jest nadal bardzo delikatna Экономика по-прежнему очень хрупка Ekonomika po-prezhnemu ochen' khrupka
125 delicate and often beautiful delicate and often beautiful Delikatne i często piękne Нежный и часто красивый Nezhnyy i chasto krasivyy
126 纤巧的;*细的;纤巧美丽的 xiānqiǎo de;*xì de; xiānqiǎo měilì de Szczupła, delikatna, delikatna i piękna Тонкий, тонкий, нежный и красивый Tonkiy, tonkiy, nezhnyy i krasivyy
127 细腻而且经常美丽 xìnì érqiě jīngcháng měilì Delikatne i często piękne Нежный и часто красивый Nezhnyy i chasto krasivyy
128 fragile beauty fragile beauty Kruche piękno Хрупкая красота Khrupkaya krasota
129 纤美 xiān měi Piękno США волокна SSHA volokna
130 The woman's fragile face broke into a smile The woman's fragile face broke into a smile Krucha twarz kobiety wybuchła uśmiechem Хрупкое лицо женщины разразилось улыбкой Khrupkoye litso zhenshchiny razrazilos' ulybkoy
131 那***丽的女子粲然一笑 nà***lì de nǚzǐ cànrán yīxiào Ta wspaniała kobieta uśmiechnęła się Великолепная женщина улыбнулась Velikolepnaya zhenshchina ulybnulas'
132 那女人脆弱的脸上露出一丝笑容 nà nǚrén cuìruò de liǎn shàng lùchū yīsī xiàoróng Krucha twarz kobiety pokazuje uśmiech Хрупкое лицо женщины улыбается Khrupkoye litso zhenshchiny ulybayetsya
133  not strong and likely to become ill/sick   not strong and likely to become ill/sick   Nie silny i prawdopodobnie zachoruje / zachoruje  Не сильный и, вероятно, больной / больной  Ne sil'nyy i, veroyatno, bol'noy / bol'noy
134 虚弱的 xūruò de Słaby слабый slabyy
135 不健壮,可能会生病/生病 bù jiànzhuàng, kěnéng huì shēngbìng/shēngbìng Niezdrowy, może być chory / chory Не здоровый, может стать больным / болезнью Ne zdorovyy, mozhet stat' bol'nym / bolezn'yu
136 Her father is now 86 and in fragile health Her father is now 86 and in fragile health Jej ojciec ma teraz 86 lat i jest w delikatnym zdrowiu Ее отцу сейчас 86 лет и в хрупком здоровье Yeye ottsu seychas 86 let i v khrupkom zdorov'ye
137 她的父亲现在86岁,身体虚弱 tā de fùqīn xiànzài 86 suì, shēntǐ xūruò Jej ojciec ma teraz 86 lat i jest słaby Ее отцу сейчас 86 лет и слабо Yeye ottsu seychas 86 let i slabo
138 她的父亲现年86岁,身体健康 tā de fùqīn xiànnián 86 suì, shēntǐ jiànkāng Jej ojciec ma 86 lat i jest w dobrym zdrowiu Ее отцу 86 лет и в хорошем состоянии Yeye ottsu 86 let i v khoroshem sostoyanii
139 I’m feeling a bit  fragile after last night (= not well, perhaps because of drinking too much alcohol) I’m feeling a bit fragile after last night (= not well, perhaps because of drinking too much alcohol) Po wczorajszej nocy czuję się trochę krucha (= niezbyt dobrze, być może z powodu picia zbyt dużej ilości alkoholu) После прошлой ночи я чувствую себя немного хрупкой (= нехорошо, возможно, из-за слишком большого количества алкоголя) Posle proshloy nochi ya chuvstvuyu sebya nemnogo khrupkoy (= nekhorosho, vozmozhno, iz-za slishkom bol'shogo kolichestva alkogolya)
140 昨夜以后我觉得身子有点发虚(可能是纵酒所致) zuóyè yǐhòu wǒ juédé shēnzi yǒudiǎn fāxū (kěnéng shì zòngjiǔ suǒ zhì) Po wczorajszej nocy poczułem się trochę wyimaginowany (prawdopodobnie z powodu pionowego drinka) После прошлой ночи я почувствовал себя немного мнимым (вероятно, из-за вертикального напитка) Posle proshloy nochi ya pochuvstvoval sebya nemnogo mnimym (veroyatno, iz-za vertikal'nogo napitka)
141 fragility fragility Kruchość хрупкость khrupkost'
142  the fragility of  the human body the fragility of the human body  Kruchość ludzkiego ciała  Хрупкость человеческого тела  Khrupkost' chelovecheskogo tela
143  人体的脆弱 réntǐ de cuìruò  Kruchość ludzkiego ciała  Хрупкость человеческого тела  Khrupkost' chelovecheskogo tela
144 fragment  a small part of sth that has broken off or comes from sth larger fragment a small part of sth that has broken off or comes from sth larger Fragment małej części czegoś, co zepsuło się lub pochodzi od czegoś większego Фрагмент небольшая часть sth, которая разорвалась или исходит от sth больше Fragment nebol'shaya chast' sth, kotoraya razorvalas' ili iskhodit ot sth bol'she
145  碎片;' 片段 suìpiàn;' piànduàn  Fragmenty; "fragmenty  Фрагменты, фрагменты  Fragmenty, fragmenty
146 Police found fragments of glass near the scene Police found fragments of glass near the scene Policja znalazła fragmenty szkła w pobliżu sceny Полиция обнаружила фрагменты стекла возле сцены Politsiya obnaruzhila fragmenty stekla vozle stseny
147 警方在现场附近发现了玻璃碎片 jǐngfāng zài xiànchǎng fùjìn fāxiànle bōlí suìpiàn Policja znalazła odłamki szkła w pobliżu sceny Полиция обнаружила стеклянные осколки возле сцены Politsiya obnaruzhila steklyannyye oskolki vozle stseny
148 警方在现场附近发现玻璃碎片 jǐngfāng zài xiànchǎng fùjìn fāxiàn bōlí suìpiàn Policja znalazła fragmenty szkła w pobliżu sceny Полиция обнаружила фрагменты стекла возле сцены Politsiya obnaruzhila fragmenty stekla vozle stseny
149 The shattered vase lay in fragments on the floor. The shattered vase lay in fragments on the floor. Rozbita wazy leżała w kawałkach na podłodze. Разбитая ваза лежала на полу. Razbitaya vaza lezhala na polu.
150 打碎的花瓶在地上成了一堆碎片 Dǎ suì de huāpíng zài dìshàng chéngle yī duī suìpiàn Zepsuta waza stała się kupą gruzu na ziemi Сломанная ваза превратилась в груду обломков земли Slomannaya vaza prevratilas' v grudu oblomkov zemli
151 破碎的花瓶放在地板上的碎片上 pòsuì de huāpíng fàng zài dìbǎn shàng de suìpiàn shàng Zepsuta waza umieszczona na gruzach na podłodze Сломанная ваза, помещенная на обломки на полу Slomannaya vaza, pomeshchennaya na oblomki na polu
152 I overheard a fragment of their conversation I overheard a fragment of their conversation Podsłuchałem fragment ich rozmowy Я услышал фрагмент их разговора YA uslyshal fragment ikh razgovora
153 我无意中听到他们谈话的只言片语 wǒ wúyì zhòng tīng dào tāmen tánhuà de zhīyánpiànyǔ Przypadkowo usłyszałem kilka słów z ich rozmowy Я случайно услышал несколько слов их разговора YA sluchayno uslyshal neskol'ko slov ikh razgovora
154  to break or make sth break into small pieces or parts to break or make sth break into small pieces or parts  Aby złamać lub zrobić coś na małe kawałki lub części  Чтобы сломать или разбить на мелкие кусочки или части  Chtoby slomat' ili razbit' na melkiye kusochki ili chasti
155 (使)碎裂,破裂,分裂 (shǐ) suì liè, pòliè, fēnliè Aby złamać, złamać, podzielić Чтобы сломать, сломать, расколоть Chtoby slomat', slomat', raskolot'
156 fragmentation  the frag­mentation of the country into small independent states fragmentation the frag­mentation of the country into small independent states Fragmentacja rozdrobnienia kraju na małe niezależne państwa Фрагментация фрагментации страны в небольшие независимые государства Fragmentatsiya fragmentatsii strany v nebol'shiye nezavisimyye gosudarstva
157  该国分裂成一些独立的小国家 gāi guó fèn liè chéng yīxiē dúlì de xiǎo guójiā  Kraj jest podzielony na niezależne małe kraje  Страна разделена на независимые небольшие страны  Strana razdelena na nezavisimyye nebol'shiye strany
158 fragmented  a fragmented society  fragmented a fragmented society  Rozdrobnione podzielone społeczeństwo Фрагментированное фрагментированное общество Fragmentirovannoye fragmentirovannoye obshchestvo
159  —个四分五裂的社会 —gè sìfēnwǔliè de shèhuì podzielone społeczeństwo разделенное общество razdelennoye obshchestvo
160 fragmentary  made of small parts that are not connected or complete  fragmentary made of small parts that are not connected or complete  Fragmentary wykonane z małych części, które nie są połączone lub kompletne Фрагментарные из мелких деталей, которые не соединены или завершены Fragmentarnyye iz melkikh detaley, kotoryye ne soyedineny ili zaversheny
161 残缺不全的;不完整的 cánquē bùquán de; bù wánzhěng de Niekompletne, niekompletne Неполный, неполный Nepolnyy, nepolnyy
162 There is only fragmentary evidence to support this theory. There is only fragmentary evidence to support this theory. Jest tylko fragmentaryczny dowód na poparcie tej teorii. Для поддержки этой теории есть лишь фрагментарные доказательства. Dlya podderzhki etoy teorii yest' lish' fragmentarnyye dokazatel'stva.
163 只有零零星星的证据证实这个理论 Zhǐyǒu líng líng xīngxīng de zhèngjù zhèngshí zhège lǐlùn Tylko sporadyczne dowody potwierdzają tę teorię Только спорадические данные подтверждают эту теорию Tol'ko sporadicheskiye dannyye podtverzhdayut etu teoriyu
164 fragmentation grenade (also fragmentation bomb) a bomb that breaks into very small pieces when it explodes fragmentation grenade (also fragmentation bomb) a bomb that breaks into very small pieces when it explodes Granat fragmentacyjny (także bomba fragmentacyjna) to bomba rozpadająca się na bardzo małe kawałki, gdy eksploduje Фрагментационная граната (также фрагментационная бомба) - бомба, которая разбивается на очень мелкие кусочки, когда она взрывается Fragmentatsionnaya granata (takzhe fragmentatsionnaya bomba) - bomba, kotoraya razbivayetsya na ochen' melkiye kusochki, kogda ona vzryvayetsya
165 杀伤榴弹(爆炸时迸射出大量碎片) shāshāng liúdàn (bàozhà shí bèng shè chū dàliàng suìpiàn) Zabij granaty (podskakuje dużo gruzu, gdy eksplodują) Убейте гранаты (взрывает много мусора, когда они взрываются) Ubeyte granaty (vzryvayet mnogo musora, kogda oni vzryvayutsya)
166 fragrance  a pleasant smell  fragrance a pleasant smell  Zapach przyjemny zapach Аромат приятный запах Aromat priyatnyy zapakh
167 香气;香味 ;芳香 xiāngqì; xiāngwèi; fāngxiāng Aromat; Aromat; Aromatyczny Аромат; Аромат; Aromat; Aromat;
168 清香怡人的气味 qīngxiāng yí rén de qìwèi Przyjemny zapach Приятный аромат Priyatnyy aromat
169 the bath oil comes in various fragrances the bath oil comes in various fragrances Olejek do kąpieli ma różne zapachy Масло для ванны поступает в различные ароматы Maslo dlya vanny postupayet v razlichnyye aromaty
171 这种知浴油有不同的香味 zhè zhǒng zhī yù yóu yǒu bùtóng de xiāngwèi Ten olejek do kąpieli ma inny smak Это масло для ванны имеет другой аромат Eto maslo dlya vanny imeyet drugoy aromat
172 沐浴油进来各种香水 mùyù yóu jìnlái gè zhǒng xiāngshuǐ Olejek do kąpieli jest w różnych perfumach Масло для ванн поступает в различные духи Maslo dlya vann postupayet v razlichnyye dukhi
173 a liquid that you put on your skin in order to make yourself smell nice  a liquid that you put on your skin in order to make yourself smell nice  płyn, który nakładasz na skórę, aby pachniał ładnie жидкость, которую вы надели на кожу, чтобы почувствовать приятный запах zhidkost', kotoruyu vy nadeli na kozhu, chtoby pochuvstvovat' priyatnyy zapakh
174 香水  xiāngshuǐ  Zapach духи dukhi
175 perfume  an exciting new fragrance from Dior perfume an exciting new fragrance from Dior Perfumy to ekscytujący nowy zapach od Diora Духи - новый аромат от Dior Dukhi - novyy aromat ot Dior
176 迪奧推出的一款令人振奋的新香水 dí'ào tuīchū de yī kuǎn lìng rén zhènfèn de xīn xiāngshuǐ Dior wprowadza nowy ekscytujący zapach Dior выпускает захватывающий новый аромат Dior vypuskayet zakhvatyvayushchiy novyy aromat
177 fragrant having a pleasant smell  fragrant having a pleasant smell  Pachnący o przyjemnym zapachu Ароматный, приятный запах Aromatnyy, priyatnyy zapakh
178 香的;芳香的 xiāng de; fāngxiāng de Pachnące Ладан, ароматные Ladan, aromatnyye
179 fragrant herbs/flowers/oils fragrant herbs/flowers/oils Pachnące zioła / kwiaty / oleje Ароматные травы / цветы / масла Aromatnyye travy / tsvety / masla
180 芳草;香花/油 fāng cǎo; xiānghuā/yóu Trawa; Zapach / olej Трава, аромат / масло Trava, aromat / maslo
181 The air was fragrant with scents from the sea and the hill The air was fragrant with scents from the sea and the hill Powietrze pachniało zapachami z morza i wzgórza Воздух был ароматным с ароматами моря и холма Vozdukh byl aromatnym s aromatami morya i kholma
182 空气中荡漾着山和海的芬芳气息 kōngqì zhòng dàngyàngzhe shān hé hǎi de fēnfāng qìxí W powietrzu pachnący zapach gór i morza В воздухе ароматный запах гор и моря V vozdukhe aromatnyy zapakh gor i morya
183 ftagrantly ftagrantly Ftagrantly ftagrantly ftagrantly
184 fraidy cat  (US, informal, disapproving) fraidy cat (US, informal, disapproving) Fraidy cat (USA, nieformalny, dezaprobata) Кошка Fraidy (США, неофициальная, неодобрительная) Koshka Fraidy (SSHA, neofitsial'naya, neodobritel'naya)
185 (=)SCAREDY CAT (=)SCAREDY CAT (=) SCAREDY CAT (=) SCAREDY CAT (=) SCAREDY CAT
186 frail  (frailer, frailest) (especially of an old person  frail (frailer, frailest) (especially of an old person  Frail (wątły, wątły) (szczególnie ze starej osoby Frail (frailer, frailest) (особенно старого человека Frail (frailer, frailest) (osobenno starogo cheloveka
187 尤指老人) yóu zhǐ lǎorén) Szczególnie osoby starsze) Особенно пожилые люди) Osobenno pozhilyye lyudi)
188 physically weak and thin  physically weak and thin  Fizycznie słaby i cienki Физически слабый и тонкий Fizicheski slabyy i tonkiy
189 瘦弱的 shòuruò de Cienkie истощенный istoshchennyy
190 Mother was becoming too to frail to live alone Mother was becoming too to frail to live alone Matka stawała się zbyt krucha, by żyć sama Мать становилась слишком хрупкой, чтобы жить одна Mat' stanovilas' slishkom khrupkoy, chtoby zhit' odna
191 母亲已渐衰弱到无法独居 mǔqīn yǐ zhújiàn shuāiruò dào wúfǎ dújū Matka stopniowo osłabła, by żyć sama Мать постепенно ослабела, чтобы жить одна Mat' postepenno oslabela, chtoby zhit' odna
192 母亲变得太虚弱而无法独自生活 mǔqīn biàn dé tài xūruò ér wúfǎ dúzì shēnghuó Matka staje się zbyt słaba, by żyć sama Мать становится слишком слабой, чтобы жить одна Mat' stanovitsya slishkom slaboy, chtoby zhit' odna
193  weak; easily damaged or broken weak; easily damaged or broken  Słaby, pożądany uszkodzony lub zepsuty  Слабый, желательно поврежденный или сломанный  Slabyy, zhelatel'no povrezhdennyy ili slomannyy
194  弱的;易损的;易碎的 ruò de; yì sǔn de; yì suì de  Słaby, wrażliwy, delikatny  Слабый; Уязвимый; Хрупкий;  Slabyy; Uyazvimyy; Khrupkiy;
195 the frail stems of the flowers the frail stems of the flowers Kruche pędy kwiatów Хрупкие стебли цветов Khrupkiye stebli tsvetov
196  柔弱的花茎 róuruò de huājīng  Słaby kwiat macierzysty  Слабая стебель цветка  Slabaya stebel' tsvetka
197 花的脆弱茎 huā de cuìruò jīng Kruche kwiaty kwiatów Хрупкий цветок цветов Khrupkiy tsvetok tsvetov
198 Human nature is frail  Human nature is frail  Natura ludzka jest wątła Человеческая природа хрупкая Chelovecheskaya priroda khrupkaya
199 人性脆弱 rénxìng cuìruò Ludzka podatność Человеческая уязвимость Chelovecheskaya uyazvimost'
101 anglais
pinyin
POLONAIS RUSSE RUSSE