A | B | C | D | E | F | G | H | A | |||||||||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | ALLEMAND | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | CHINOIS | japonais | |||||
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | PRECEDENT | |||||||||||
fox hound | 800 | 800 | forked | 20000abc | abc image | fox hound | |||||||||||||
1 | fox-hound |
Fox-hound |
狐狸猎犬 | Húlí lièquǎn | Fox-hound | Fox-hound | Fox-hound | Fox-hound | fox-hound | Fuchs-Hund | Fox-Hound | лисья гончая | lis'ya gonchaya | fox-hound | キツネ | キツネ | kitsune | ||
2 | a dog with a very good sense of smell, that is trained to hunt FOXES | a dog with a very good sense of smell, that is trained to hunt FOXES | 一只嗅觉非常好的狗,训练猎狐犬 | yī zhǐ xiùjué fēicháng hǎo de gǒu, xùnliàn liè hú quǎn | a dog with a very good sense of smell, that is trained to hunt FOXES | un chien avec un très bon sens de l'odorat, qui est formé pour chasser FOXES | um cachorro com um olfato muito bom, treinado para caçar FOXES | un perro con muy buen sentido del olfato, que está entrenado para cazar ZORROS | un cane con un buon senso dell'olfatto, che è addestrato a cacciare FOXES | ein Hund mit sehr gutem Geruchssinn, der darauf trainiert ist, FOXES zu jagen | pies o bardzo dobrym węchu, który jest przeszkolony do polowania na FOXES | собака с очень хорошим обонянием, которая обучается охоте на FOXES | sobaka s ochen' khoroshim obonyaniyem, kotoraya obuchayetsya okhote na FOXES | a dog with a very good sense of smell, that is trained to hunt FOXES | FOXESを狩るように訓練された、非常に良いにおいの感覚を持つ犬 | FOXES を 狩る よう に 訓練 された 、 非常 に 良いにおい の 感覚 を 持つ 犬 | FOXES o karu yō ni kunren sareta , hijō ni yoi nioi nokankaku o motsu inu | ||
3 | 狐猩;猎狐狗 | hú xīng; liè hú gǒu | 狐猩;猎狐狗 | hú xīng; liè hú gǒu | Fox cub; Fox terrier | Renard, Fox terrier | Raposa, cub ;, fox, terrier | Fox Cub; Fox terrier | Fox cub, Fox terrier | Fox Cub, Foxterrier | Lisiątko, Fox terrier | Фокс-куб, Фокс-терьер | Foks-kub, Foks-ter'yer | 狐猩;猎狐狗 | 狐猩;猎狐狗 | 狐 猩 ; 猎狐 狗 | kitsune 猩 ; 猎狐 inu | ||
4 | fox hunting ( also hunting) a sport in which foxes are hunted by specially trained dogs and by people on horses 猎狐 | fox hunting (also hunting) a sport in which foxes are hunted by specially trained dogs and by people on horses liè hú | 狐狸狩猎(也是狩猎)一种运动,狐狸被训练有素的狗和猎狐的人猎杀 | húlí shòuliè (yěshì shòuliè) yī zhǒng yùndòng, húlí bèi xùnliàn yǒu sù de gǒu hé liè hú de rén liè shā | Fox hunting (also hunting) a sport in which foxes are hunted by specially trained dogs and by people on horses | Chasse au renard (chasse également) un sport dans lequel les renards sont chassés par des chiens spécialement dressés et par des personnes à cheval | Caça à raposa (também caça), um esporte em que as raposas são caçadas por cães especialmente treinados e por pessoas a cavalo | Caza de zorro (también cacería), un deporte en el que los zorros son cazados por perros especialmente entrenados y por personas a caballo. | La caccia alla volpe (anche la caccia) è uno sport in cui le volpi vengono cacciate da cani appositamente addestrati e da persone a cavallo | Fox jagen (auch jagen) eine Sportart, bei der Füchse von speziell ausgebildeten Hunden und von Menschen auf Pferden gejagt werden | Polowanie na lisa (także polowanie) to sport, w którym lisy są tropione przez specjalnie wyszkolone psy i przez ludzi na koniach | Фокс охотится (также охотится) на спорт, в котором лисицы охотятся специально обученными собаками и людьми на лошадях | Foks okhotitsya (takzhe okhotitsya) na sport, v kotorom lisitsy okhotyatsya spetsial'no obuchennymi sobakami i lyud'mi na loshadyakh | fox hunting ( also hunting) a sport in which foxes are hunted by specially trained dogs and by people on horses 猎狐 | キツネ狩り(また狩猟)特別に訓練された犬や馬の人々がキツネを狩っているスポーツ猎狐 | キツネ 狩り ( また 狩猟 ) 特別 に 訓練 された 犬 や 馬の 人々 が キツネ を 狩っている スポーツ 猎狐 | kitsune kari ( mata shuryō ) tokubetsu ni kunren saretainu ya uma no hitobito ga kitsune o katteiru supōtsu | ||
5 | to go fox-hunting | to go fox-hunting | 去猎狐 | qù liè hú | To go fox-hunting | Aller chasser le renard | Para caçar raposas | Para ir a cazar zorros | Per andare a caccia di volpi | Auf die Fuchsjagd gehen | Aby polować na lisy | Чтобы отправиться на охоту на лис | Chtoby otpravit'sya na okhotu na lis | to go fox-hunting | キツネ狩りに行く | キツネ 狩り に 行く | kitsune kari ni iku | ||
6 | 去猎狐 | qù liè hú | 去猎狐 | qù liè hú | Go hunting fox | Allez chasser le renard | Vá caçar raposa | Ve a cazar zorro | Vai a caccia di volpe | Geh jagen Fuchs | Idź, polując na lisa | Идите охотничью лису | Idite okhotnich'yu lisu | 去猎狐 | 去猎狐 | 去 猎狐 | sa 猎狐 | ||
7 | fox hunt a ban on fox hunts | fox hunt a ban on fox hunts | 狐狸猎取狐狸猎杀的禁令 | húlí lièqǔ húlí liè shā de jìnlìng | Fox hunt a ban on fox hunts | Fox chasse une interdiction sur les chasses au renard | Fox caçar uma proibição de caça à raposa | Fox caza una prohibición de la caza del zorro | Fox caccia un bando alla caccia alla volpe | Fox jagt ein Verbot der Fuchsjagd | Fox poluje na zakaz polowań na lisy | Фокс охотится на запрет на охоту на лису | Foks okhotitsya na zapret na okhotu na lisu | fox hunt a ban on fox hunts | キツネはキツネ狩りを禁止する | キツネ は キツネ 狩り を 禁止 する | kitsune wa kitsune kari o kinshi suru | ||
8 | 狐狸猎取禁止狐狸猎狐猎犬 | húlí lièqǔ jìnzhǐ húlí liè hú lièquǎn | 狐狸猎取禁止狐狸猎狐猎犬 | húlí lièqǔ jìnzhǐ húlí liè hú lièquǎn | Fox hunting forbids fox hounds | La chasse au renard interdit les chiens de renard | Caça à raposa proíbe cães de raposa | La caza del zorro prohíbe los sabuesos de zorro | La caccia alla volpe proibisce i segugi della volpe | Fuchsjagd verbietet Foxhounds | Polowanie na lisy zabrania ogarów lisów | Фокс охота запрещает гончих собак | Foks okhota zapreshchayet gonchikh sobak | 狐狸猎取禁止狐狸猎狐猎犬 | 狐狸猎取禁止狐狸猎狐猎犬 | 狐狸 猎取 禁止 狐狸 猎狐 猎犬 | kori 猎取 kinshi kori 猎狐 猎犬 | ||
9 | 禁止猎狐令 | jìnzhǐ liè hú lìng | 禁止猎狐令 | jìnzhǐ liè hú lìng | Banned hunting orders | Ordonnances de chasse interdites | Ordens de caça proibidas | Órdenes de caza prohibidas | Ordini di caccia vietati | Verbotene Jagdaufträge | Zablokowane zamówienia myśliwskie | Запрещенные охотничьи заказы | Zapreshchennyye okhotnich'i zakazy | 禁止猎狐令 | 禁止猎狐令 | 禁止 猎狐令 | kinshi rei | ||
10 | fox terrier a small dog with short hair | fox terrier a small dog with short hair | 狐狸狗一头短发的小狗 | húlí gǒu yītóu duǎnfǎ de xiǎo gǒu | Fox terrier a small dog with short hair | Fox terrier un petit chien aux cheveux courts | Fox terrier um cão pequeno com cabelo curto | Fox terrier, un perro pequeño con pelo corto | Fox terrier un piccolo cane con i capelli corti | Fox Terrier ein kleiner Hund mit kurzen Haaren | Fox terrier mały pies z krótkimi włosami | Фокс-терьер маленькая собака с короткими волосами | Foks-ter'yer malen'kaya sobaka s korotkimi volosami | fox terrier a small dog with short hair | フォックステリア短い髪の小さな犬 | フォックス テリア 短い 髪 の 小さな 犬 | fokkusu teria mijikai kami no chīsana inu | ||
11 | 猎狐梗狗 | liè hú gěng gǒu | 猎狐梗狗 | liè hú gěng gǒu | Fox Terrier Terrier | Fox Terrier Terrier | Fox Terrier Terrier | Fox Terrier Terrier | Fox Terrier Terrier | Fox Terrier | Terier Fox Terrier | Фокстерьер-терьер | Fokster'yer-ter'yer | 猎狐梗狗 | 狐梗狗 | 狐 梗狗 | kitsune 梗狗 | ||
12 | fox trot a formal dance for two people together, with both small fast steps and longer slow ones; a piece of music for this dance | fox trot a formal dance for two people together, with both small fast steps and longer slow ones; a piece of music for this dance | 狐狸一起为两个人举行正式舞会,既有小快步又有慢慢跳;这支舞的音乐 | húlí yīqǐ wèi liǎng gèrén jǔxíng zhèngshì wǔhuì, jì yǒu xiǎo kuài bù yòu yǒu màn man tiào; zhè zhī wǔ de yīnyuè | Fox trot a formal dance for two people together, with both small fast steps and longer slow ones; a piece of music for this dance | Fox trot une danse formelle pour deux personnes ensemble, avec à la fois de petits pas rapides et plus lents, un morceau de musique pour cette danse | Fox faz uma dança formal para duas pessoas juntas, com pequenos passos rápidos e mais lentos, uma música para esta dança | Fox trota una danza formal para dos personas juntas, con pequeños pasos rápidos y más lentos, una pieza de música para este baile | Fox organizza una danza formale per due persone insieme, con piccoli passi veloci e lenti più lenti, un pezzo di musica per questa danza | Fox trottet einen formellen Tanz für zwei Personen, mit kleinen schnellen Schritten und längeren langsamen, ein Musikstück für diesen Tanz | Fox trenuje formalny taniec dla dwóch osób razem, z małymi szybkimi krokami i dłuższymi powolnymi, kawałek muzyki do tego tańca | Фокс тренирует формальный танец для двух человек вместе, как с маленькими быстрыми шагами, так и с более длинными медленными, музыка для этого танца | Foks treniruyet formal'nyy tanets dlya dvukh chelovek vmeste, kak s malen'kimi bystrymi shagami, tak i s boleye dlinnymi medlennymi, muzyka dlya etogo tantsa | fox trot a formal dance for two people together, with both small fast steps and longer slow ones; a piece of music for this dance | フォックス・トロットは、小さな素早いステップと長いスロー・ステップの両方で、2人の人々のための正式なダンスです。このダンスの音楽 | フォックス ・ トロット は 、 小さな 素早い ステップ と長い スロー ・ ステップ の 両方 で 、 2 人 の 人々 の | fokkusu torotto wa , chīsana subayai suteppu to nagai surōsuteppu no ryōhō de , 2 nin no hitobito no tame nos | ||
13 | 狐步舞;狐步舞曲 | hú bù wǔ; hú bù wǔqǔ | 狐步舞;狐步舞曲 | hú bù wǔ; hú bù wǔqǔ | Foxtrot; Foxtrot | Foxtrot; Foxtrot | Foxtrot; Foxtrot | Foxtrot; Foxtrot | Foxtrot; Foxtrot | Foxtrott, Foxtrott | Foxtrot; Foxtrot | Фокстрот, Фокстрот | Fokstrot, Fokstrot | 狐步舞;狐步舞曲 | 狐步舞;狐步舞曲 | 狐 步舞 ; 狐 步舞曲 | kitsune 步舞 ; kitsune kyoku | ||
14 | foxy like a fox in appearance | foxy like a fox in appearance | 狐狸在外表上像狐狸一样 | húlí zài wàibiǎo shàng xiàng húlí yīyàng | Foxy like a fox in appearance | Foxy comme un renard en apparence | Foxy gosta de uma raposa na aparência | Astuto como un zorro en apariencia | Foxy come una volpe in apparenza | Foxy wie ein Fuchs in Erscheinung | Foxy jak wygląd lisa | Фокси, как лиса по внешности | Foksi, kak lisa po vneshnosti | foxy like a fox in appearance | 外観にキツネのような狐 | 外観 に キツネ の ような 狐 | gaikan ni kitsune no yōna kitsune | ||
15 | 貌似狐狸的 | màosì húlí de | 貌似狐狸的 | màosì húlí de | Looks like a fox | On dirait un renard | Parece uma raposa | Parece un zorro | Sembra una volpe | Sieht aus wie ein Fuchs | Wygląda jak lis | Похож на лису | Pokhozh na lisu | 貌似狐狸的 | 貌似狐狸的 | 貌似 狐狸 的 | 貌似 kori teki | ||
16 | (of woman) (of a woman | (of woman) (of a woman | (女人)(女人的) | (nǚrén)(nǚrén de) | (of woman) (of a woman | (de femme) (d'une femme | (de mulher) (de uma mulher | (de mujer) (de una mujer | (di donna) (di una donna | (von Frau) (von einer Frau | (kobiety) (kobiety | (женщины) (женщины | (zhenshchiny) (zhenshchiny | (of woman) (of a woman | (女性の)(女性の | ( 女性 の ) ( 女性 の | ( josei no ) ( josei no | ||
17 | 的女人 | de nǚrén | 的女人 | de nǚrén | Woman | Femme | Mulher | Mujer | donna | Frau | Kobieta | женщина | zhenshchina | 的女人 | 的女人 | 的 女人 | teki nyonin | ||
18 | sexually attractive | sexually attractive | 性吸引力 | xìng xīyǐn lì | Sexually attractive | Sexuellement attirant | Sexualmente atraente | Sexualmente atractivo | Sessualmente attraente | Sexuell attraktiv | Atrakcyjność seksualna | Сексуально привлекательная | Seksual'no privlekatel'naya | sexually attractive | 性的に魅力的な | 性的 に 魅力 的な | seiteki ni miryoku tekina | ||
19 | 性感的;狐媚的 | xìnggǎn de; húmèi de | 性感的;狐媚的 | xìnggǎn de; húmèi de | Sexy | Sexy | Sexy | Sexy | Sexy; Hu Mei | Sexy | Sexy | Sexy, Ху Мэй | Sexy, Khu Mey | 性感的;狐媚的 | 性感的;狐好的 | 性感 的 ; 狐 好 的 | seikan teki ; kitsune kō teki | ||
20 | synonym sexy | synonym sexy | 同义词性感 | tóngyìcí xìnggǎn | Synonym sexy | Synonyme sexy | Sinônimo sexy | Sinónimo sexy | Sinonimo sexy | Synonym sexy | Synonim sexy | Синоним сексуальный | Sinonim seksual'nyy | synonym sexy | 同義語セクシー | 同義語 セクシー | dōgigo sekushī | ||
21 | clever at tricking others | clever at tricking others | 聪明地欺骗别人 | cōngmíng de qīpiàn biérén | Clever at tricking others | Intelligent à tromper les autres | Inteligente em enganar os outros | Inteligente para engañar a los demás | Abile nel ingannare gli altri | Schlau, andere auszutricksen | Mądry w oszukiwaniu innych | Умело обманывать других | Umelo obmanyvat' drugikh | clever at tricking others | 他人を騙すのに賢い | 他人 を 騙す の に 賢い | tanin o damasu no ni kashikoi | ||
22 | 狡猾的;奸诈的 | jiǎohuá de; jiānzhà de | 狡猾的;奸诈的 | jiǎohuá de; jiānzhà de | Sly; treacherous | Sly, traître | Sly, traiçoeiro | Astuto; traicionero | Sly, traditore | Schlau, tückisch | Chytry, zdradziecki | Хитрый, предательский | Khitryy, predatel'skiy | 狡猾的;奸诈的 | 狡猾;奸诈的 | 狡猾 ; 奸诈 的 | kōkatsu ; 奸诈 teki | ||
23 | 聪明地欺骗别人 | cōngmíng de qīpiàn biérén | 聪明地欺骗别人 | cōngmíng de qīpiàn biérén | Cleverly deceive others | Tromper intelligemment les autres | Enganar habilmente os outros | Engañar hábilmente a los demás | Ingannare intelligentemente gli altri | Täusche andere geschickt | Sprytnie oszukuj innych | Умело обманывать других | Umelo obmanyvat' drugikh | 聪明地欺骗别人 | 聪明地骗骗别人 | 聪明地 骗骗 别人 | chi 骗骗 别人 | ||
24 | synonym CUNNING | synonym CUNNING | 同义词CUNNING | tóngyìcí CUNNING | Synonym CUNNING | Synonyme CUNNING | Sinônimo CUNNING | Sinónimo CUNNING | Sinonimo CUNNING | Synonym CUNNING | Synonim CUNNING | Синоним CUNNING | Sinonim CUNNING | synonym CUNNING | 同義語CUNNING | 同義語 CUNNING | dōgigo CUNNING | ||
25 | foyer a large open space inside the entrance of a theatre or hotel where people can meet or wait | foyer a large open space inside the entrance of a theatre or hotel where people can meet or wait | 在剧院或酒店的入口处,人们可以见面或等待的大型开放空间 | zài jùyuàn huò jiǔdiàn de rùkǒu chù, rénmen kěyǐ jiànmiàn huò děngdài de dàxíng kāifàng kōngjiān | Foyer a large open space inside the entrance of a theatre or hotel where people can meet or wait | Foyer un grand espace ouvert à l'entrée d'un théâtre ou d'un hôtel où les gens peuvent se rencontrer ou attendre | Foyer um grande espaço aberto dentro da entrada de um teatro ou hotel onde as pessoas podem se encontrar ou esperar | Foyer un gran espacio abierto dentro de la entrada de un teatro u hotel donde las personas pueden reunirse o esperar | Foyer un grande spazio aperto all'ingresso di un teatro o hotel dove le persone possono incontrarsi o aspettare | Foyer ein großer offener Raum innerhalb des Eingangs eines Theaters oder Hotels, in dem Leute sich treffen oder warten können | Foyer dużą otwartą przestrzeń wewnątrz wejścia do teatru lub hotelu, gdzie ludzie mogą się spotkać lub czekać | Foyer большое открытое пространство внутри входа в театр или отель, где люди могут встретиться или подождать | Foyer bol'shoye otkrytoye prostranstvo vnutri vkhoda v teatr ili otel', gde lyudi mogut vstretit'sya ili podozhdat' | foyer a large open space inside the entrance of a theatre or hotel where people can meet or wait | 人々が会うか待つことができる劇場やホテルの入り口の中に大きな空きスペース | 人々 が 会う か 待つ こと が できる 劇場 や ホテル の入り口 の 中 に 大きな 空き スペース | hitobito ga au ka matsu koto ga dekiru gekijō ya hoteru noirikuchi no naka ni ōkina aki supēsu | ||
26 | (剧院或旅馆的)门厅,休息厅 | (jùyuàn huò lǚguǎn de) méntīng, xiūxí tīng | (剧院或旅馆的)门厅,休息厅 | (jùyuàn huò lǚguǎn de) méntīng, xiūxí tīng | (Theater or hotel) foyer, lounge | (Théâtre ou hôtel) foyer, salon | (Teatro ou hotel) foyer, lounge | (Teatro o hotel) vestíbulo, sala de estar | (Teatro o hotel) foyer, lounge | (Theater oder Hotel) Foyer, Lounge | (Teatr lub hotel) foyer, salon | (Театр или гостиница) фойе, зал | (Teatr ili gostinitsa) foyye, zal | (剧院或旅馆的)门厅,休息厅 | (剧家又は旅館的)门厅、休息厅 | ( 剧家 又は 旅館 的 ) 门厅 、 休息 厅 | ( 剧家 mataha ryokan teki ) 门厅 , kyūsoku 厅 | ||
27 | synonym lobby | synonym lobby | 同义词大厅 | tóngyìcí dàtīng | Synonym lobby | Synonyme lobby | Saguão sinônimo | Lobby sinónimo | Lobby sinonimo | Synonym Lobby | Lobby synonimów | Синонимное лобби | Sinonimnoye lobbi | synonym lobby | 同義語ロビー | 同義語 ロビー | dōgigo robī | ||
28 | an entrance hall in a private house or flat/apartment | an entrance hall in a private house or flat/apartment | 私人住宅或公寓的入口大厅 | sīrén zhùzhái huò gōngyù de rùkǒu dàtīng | An entrance hall in a private house or flat/apartment | Un hall d'entrée dans une maison privée ou un appartement / appartement | Um hall de entrada em uma casa particular ou apartamento | Un hall de entrada en una casa privada o apartamento | Un ingresso in una casa privata o appartamento / appartamento | Eine Eingangshalle in einem privaten Haus oder Wohnung / Wohnung | Hol wejściowy w prywatnym domu lub mieszkaniu / apartamencie | Прихожая в частном доме или квартире / квартире | Prikhozhaya v chastnom dome ili kvartire / kvartire | an entrance hall in a private house or flat/apartment | 民家またはフラット/アパートのエントランスホール | 民家 または フラット / アパート の エントランスホール | minka mataha furatto / apāto no entoransuhōru | ||
29 | (私宅或公寓的)前厅,门厅 | (sīzhái huò gōngyù de) qián tīng, méntīng | (私宅或公寓的)前厅,门厅 | (sīzhái huò gōngyù de) qián tīng, méntīng | (Private house or apartment) front hall, foyer | (Maison ou appartement privé) hall d'entrée, foyer | (Casa ou apartamento privado) hall de entrada, foyer | (Casa privada o apartamento) vestíbulo, vestíbulo | (Casa o appartamento privato) ingresso, foyer | (Privathaus oder Wohnung) vordere Halle, Foyer | (Dom prywatny lub apartament) przedsionek, foyer | (Частный дом или квартира) передняя комната, фойе | (Chastnyy dom ili kvartira) perednyaya komnata, foyye | (私宅或公寓的)前厅,门厅 | (私宅または公家的な)前の服役所、门役 | ( 私宅 または 公家 的な ) 前 の 服役所 、 门役 | ( shitaku mataha kuge tekina ) mae no fukuekisho , 门役 | ||
30 | Fr (also Fr. ) abbr. Father (used in front of the name of some Christian priests) | Fr (also Fr. ) Abbr. Father (used in front of the name of some Christian priests) | Fr(也是Fr.)abbr。父亲(在一些基督教牧师的名字前使用) | Fr(yěshì Fr.)Abbr. Fùqīn (zài yīxiē jīdūjiào mùshī de míngzì qián shǐyòng) | Fr (also Fr. ) abbr. Father (used in front of the name of some Christian priests) | Père (également Père) abbé Père (utilisé devant le nom de certains prêtres chrétiens) | Padre (também Fr.) Pai (usado em frente ao nome de alguns sacerdotes cristãos) | Fr (también Fr.) abbr. Father (usado delante del nombre de algunos sacerdotes cristianos) | Padre (anche padre) abbr. Padre (usato di fronte al nome di alcuni sacerdoti cristiani) | Fr (auch Fr.) Abk. Vater (wird vor dem Namen einiger christlicher Priester verwendet) | Fr (także Fr.) abbr. Father (używany przed nazwiskiem niektórych chrześcijańskich księży) | Отец (также отец) abbr. Отец (используется перед именем некоторых христианских священников) | Otets (takzhe otets) abbr. Otets (ispol'zuyetsya pered imenem nekotorykh khristianskikh svyashchennikov) | Fr (also Fr. ) abbr. Father (used in front of the name of some Christian priests) | Fr(またFr.)abbr。父親(いくつかのキリスト教司祭の名前の前で使用されています) | Fr ( また Fr .) abbr 。 父親 ( いくつ か のキリスト教 司祭 の 名前 の 前 で 使用 されています ) | Fr ( mata Fr .) abbr . chichioya ( ikutsu ka nokirisutokyō shisai no namae no mae de shiyō sareteimasu) | ||
31 | 神父(用于姓名前) | shénfù (yòng yú xìngmíng qián) | 神父(用于姓名前) | shénfù (yòng yú xìngmíng qián) | Father (for the name) | Père (pour le nom) | Pai (para o nome) | Padre (por el nombre) | Padre (per il nome) | Vater (für den Namen) | Ojciec (za nazwisko) | Отец (для имени) | Otets (dlya imeni) | 神父(用于姓名前) | 神父(用姓名前) | 神父 ( 用 姓 名前 ) | shinpu ( yō sei namae ) | ||
32 | Fr (Paul) O’Connor (保罗•)奧康纳神父 | Fr (Paul) O’Connor (bǎoluó•) àokāng nà shénfù | Fr(Paul)O'Connor(保罗•)奥康纳神父 | Fr(Paul)O'Connor(bǎoluó•) àokāng nà shénfù | Fr (Paul) O’Connor (Paul) O’Connor | Père (Paul) O'Connor (Paul) O'Connor | Pe (Paul) O'Connor (Paul) O'Connor | Padre (Paul) O'Connor (Paul) O'Connor | Fr (Paul) O'Connor (Paul) O'Connor | Fr (Paul) O'Connor (Paul) O'Connor | Fr (Paul) O'Connor (Paul) O'Connor | Отец (Пол) О'Коннор (Пол) О'Коннор | Otets (Pol) O'Konnor (Pol) O'Konnor | Fr (Paul) O’Connor (保罗•)奧康纳神父 | Fr(Paul)O'Connor(保罗•)奧康纳神父 | Fr ( Paul ) O ' Connor ( 保 罗 •) 奧康 纳 神父 | Fr ( Paul ) O ' Connor ( ho 罗 •) 奧康 纳 shinpu | ||
33 | fracas fracas fracases a noisy argument or fight, usually involving several people | fracas fracas fracases a noisy argument or fight, usually involving several people | 喧嚣骚扰或喧闹的争吵或打架,通常涉及多人 | xuānxiāo sāorǎo huò xuānnào de zhēngchǎo huò dǎjià, tōngcháng shèjí duō rén | Fracas fracas fracases a noisy argument or fight, usually involving several people | Fracas fracas fracas un argument bruyant ou un combat, impliquant généralement plusieurs personnes | Fracas fracases fracases um argumento ruidoso ou luta, geralmente envolvendo várias pessoas | Fracas fracasas enfrenta una discusión ruidosa o pelea, generalmente involucrando a varias personas | Fracas fracas rompe un argomento rumoroso o lotta, di solito coinvolge diverse persone | Fracas fracas ist ein lautes Streitgespräch oder Kampf, an dem normalerweise mehrere Personen beteiligt sind | Fracas fracas rozprasza hałaśliwy kłótnię lub kłótnię, zwykle z udziałem kilku osób | Fracas fracas издевается над шумным аргументом или борьбой, обычно с участием нескольких человек | Fracas fracas izdevayetsya nad shumnym argumentom ili bor'boy, obychno s uchastiyem neskol'kikh chelovek | fracas fracas fracases a noisy argument or fight, usually involving several people | fracas fracas fracases fracases fracases fracases fracases fracases通常は複数の人が関わっている、騒々しい議論や戦い | fracas fracas fracases fracases fracases fracasesfracases fracases 通常 は 複数 の 人 が 関わっている 、騒々 | fracas fracas fracases fracases fracases fracases fracasesfracases tsūjō wa fukusū no hito ga kakawatteiru , | ||
34 | (通常有好几个人的) 高声争吵,打斗 | (tōngcháng yǒu hǎojǐ gèrén de) gāo shēng zhēngchǎo, dǎdòu | (通常有好几个人的)高声争吵,打斗 | (tōngcháng yǒu hǎojǐ gèrén de) gāo shēng zhēngchǎo, dǎdòu | (usually there are several people) quarrel and fight loudly | (habituellement il y a plusieurs personnes) se querellent et se battent fort | (geralmente existem várias pessoas) brigam e brigam alto | (por lo general, hay varias personas) pelea y lucha en voz alta | (Di solito ci sono molte persone) litigano e combattono ad alta voce | (normalerweise gibt es mehrere Leute) streiten und kämpfen Sie laut | (zwykle jest kilka osób) kłócą się i walczą głośno | (обычно несколько человек) ссорятся и громко борются | (obychno neskol'ko chelovek) ssoryatsya i gromko boryutsya | (通常有好几个人的) 高声争吵,打斗 | (通常有好个人的)高声争吵、打ち鳥 | ( 通常 有 好 个人 的 )高声 争吵 、 打ち 鳥 | ( tsūjō yū kō 个人 teki )dakagoe 争吵 , uchi tori | ||
35 | fractal (mathematics physics ) a curve or pattern that includes a smaller curve or pattern which has exactly the same shape | fractal (mathematics physics) a curve or pattern that includes a smaller curve or pattern which has exactly the same shape | 分形(数学物理学)一种曲线或模式,包括具有完全相同形状的较小曲线或模式 | fēnxíng (shùxué wùlǐ xué) yī zhǒng qūxiàn huò móshì, bāokuò jùyǒu wánquán xiāngtóng xíngzhuàng de jiào xiǎo qǔ xiàn huò móshì | Fractal (mathematics physics ) a curve or pattern that includes a smaller curve or pattern which has exactly the same shape | Fractal (physique des mathématiques) une courbe ou un modèle qui comprend une courbe ou un motif plus petit qui a exactement la même forme | Fractal (física matemática) uma curva ou padrão que inclui uma curva ou padrão menor que tem exatamente a mesma forma | Fractal (física matemática) una curva o patrón que incluye una curva o patrón más pequeño que tiene exactamente la misma forma | Frattale (fisica matematica) una curva o un modello che include una curva o un modello più piccoli che ha esattamente la stessa forma | Fractal (mathematische Physik) eine Kurve oder ein Muster, das eine kleinere Kurve oder ein Muster enthält, das genau die gleiche Form hat | Fraktalna (fizyka matematyczna) krzywa lub wzór, który obejmuje mniejszą krzywą lub wzór, który ma dokładnie taki sam kształt | Фрактальная (физика математики) кривая или узор, который включает меньшую кривую или узор, который имеет точно такую же форму | Fraktal'naya (fizika matematiki) krivaya ili uzor, kotoryy vklyuchayet men'shuyu krivuyu ili uzor, kotoryy imeyet tochno takuyu zhe formu | fractal (mathematics physics ) a curve or pattern that includes a smaller curve or pattern which has exactly the same shape | フラクタル(数学物理学)正確に同じ形状を有するより小さな曲線またはパターンを含む曲線またはパターン | フラクタル ( 数学 物理学 ) 正確 に 同じ 形状 を有する より 小さな 曲線 または パターン を 含む 曲線または | furakutaru ( sūgaku butsurigaku ) seikaku ni onaji keijō oyūsuru yori chīsana kyokusen mataha patān o fuku | ||
36 | 分形 | fēnxíng | 分形 | fēnxíng | Fractal | Fractale | Fractal | Fractal | fractal | Fraktal | Fraktal | фрактальный | fraktal'nyy | 分形 | 分形 | 分形 | bungata | ||
37 | fraction a small part or amount of sth | fraction a small part or amount of sth | 小数部分或小数量 | xiǎoshù bùfèn huò xiǎoshùliàng | Fraction a small part or amount of sth | Fraction une petite partie ou quantité de sth | Fração uma pequena parte ou quantidade de sth | Fracción una pequeña parte o cantidad de algo | Frazione una piccola parte o quantità di sth | Fraktion ein kleiner Teil oder eine Menge von etw | Frakcja niewielka część lub ilość czegoś | Фракция небольшая часть или количество sth | Fraktsiya nebol'shaya chast' ili kolichestvo sth | fraction a small part or amount of sth | 小部分または量の分を分数化する | 小 部分 または 量 の 分 を 分数 化 する | shō bubun mataha ryō no bun o bunsū ka suru | ||
38 | 小部芬;少量; 一点儿 | xiǎo bù fēn; shǎoliàng; yīdiǎn er | 小部芬;少量;一点儿 | xiǎo bù fēn; shǎoliàng; yīdiǎn er | Xiaofenfen; a small amount; a little | Xiaofenfen, une petite quantité, un peu | Xiaofenfen, uma pequena quantidade, um pouco | Xiaofenfen, una pequeña cantidad, un poco | Xiaofenfen, una piccola quantità, un po ' | Xiaofenfen, eine kleine Menge, ein wenig | Xiaofenfen, niewielka ilość, trochę | Xiaofenfen, небольшое количество, немного | Xiaofenfen, nebol'shoye kolichestvo, nemnogo | 小部芬;少量; 一点儿 | 小部芬;少量;一点儿 | 小部 芬 ; 少量 ; 一 点 儿 | kobe 芬 ; shōryō ; ichi ten 儿 | ||
39 | only a small fraction of a bank's total deposits will be withdrawn at any one time | only a small fraction of a bank's total deposits will be withdrawn at any one time | 任何时候只有一小部分银行的存款总额将被取消 | rènhé shíhòu zhǐyǒu yī xiǎo bùfèn yínháng de cúnkuǎn zǒng'é jiāng bèi qǔxiāo | Only a small fraction of a bank's total deposits will be withdrawn at any one time | Seule une petite fraction du total des dépôts d'une banque sera retirée à un moment donné | Apenas uma pequena fração dos depósitos totais de um banco será retirada a qualquer momento | Solo una pequeña fracción de los depósitos totales de un banco se retirará en cualquier momento | Solo una piccola parte dei depositi totali di una banca verrà ritirata in qualsiasi momento | Nur ein kleiner Teil der gesamten Einlagen einer Bank wird zu einem bestimmten Zeitpunkt abgehoben | Tylko niewielka część wszystkich depozytów banku zostanie wycofana w dowolnym momencie | Только небольшая часть общих депозитов банка будет снята в любой момент времени | Tol'ko nebol'shaya chast' obshchikh depozitov banka budet snyata v lyuboy moment vremeni | only a small fraction of a bank's total deposits will be withdrawn at any one time | 一度に銀行の総預金のわずかな部分しか回収されません | 一 度 に 銀行 の 総 預金 の わずかな 部分 しか 回収されません | ichi do ni ginkō no sō yokin no wazukana bubun shikakaishū saremasen | ||
40 | 任何时候,一家银行的总存款只有少量会被提取 | rènhé shíhòu, yījiā yínháng de zǒng cúnkuǎn zhǐyǒu shǎoliàng huì bèi tíqǔ | 任何时候,一家银行的总存款只有少量会被提取 | rènhé shíhòu, yījiā yínháng de zǒng cúnkuǎn zhǐyǒu shǎoliàng huì bèi tíqǔ | At any time, only a small amount of total bank deposits will be extracted | À tout moment, seule une petite quantité de dépôts bancaires totaux sera extraite | A qualquer momento, apenas uma pequena quantia de depósitos bancários totais será extraída | En cualquier momento, solo se extraerá una pequeña cantidad de depósitos bancarios totales | In qualsiasi momento, verrà estratta solo una piccola quantità di depositi bancari totali | Zu jeder Zeit wird nur ein kleiner Teil der gesamten Bankeinlagen extrahiert | W dowolnym momencie wyodrębniona zostanie tylko niewielka suma wszystkich depozytów bankowych | В любое время будет извлечено только небольшое количество банковских депозитов | V lyuboye vremya budet izvlecheno tol'ko nebol'shoye kolichestvo bankovskikh depozitov | 任何时候,一家银行的总存款只有少量会被提取 | 任何时候、一家银行的总存款二少量会被提取 | 任 何 时候 、 一家银行的总存款二少量会被提取 | nin nan 时候 , 一家银行的总存款二少量会被提取 | ||
41 | She hesitated for the merest fraction of a second. | She hesitated for the merest fraction of a second. | 她犹豫了一秒钟。 | tā yóuyùle yī miǎo zhōng. | She hesitated for the merest fraction of a second. | Elle a hésité pour la fraction la plus faible d'une seconde. | Ela hesitou pela menor fração de segundo. | Ella dudó por la menor fracción de segundo. | Esitò per la minima frazione di secondo. | Sie zögerte für den Bruchteil einer Sekunde. | Wahała się przez ułamek sekundy. | Она колебалась на долю секунды. | Ona kolebalas' na dolyu sekundy. | She hesitated for the merest fraction of a second. | 彼女は1秒間の騒音のために躊躇した。 | 彼女 は 1 秒間 の 騒音 の ため に 躊躇 した 。 | kanojo wa 1 byōkan no sōon no tame ni chūcho shita . | ||
42 | 了一下 | Le yīxià | 了一下 | Le yīxià | For a moment | Pour un instant | Por um momento | Por un momento | Per un momento | Für einen Moment | Przez chwilę | На мгновение | Na mgnoveniye | 了一下 | 一一 | 一 一 | ichi ichi | ||
43 | If fraction is used with a plural noun, the verb is usually plural: Only a fraction of cars in the UK use leaded petrol如 | If fraction is used with a plural noun, the verb is usually plural: Only a fraction of cars in the UK us.Leaded petrol rú | 如果分数与复数名词一起使用,动词通常是复数形式:英国只有一小部分汽车使用含铅汽油 | rúguǒ fēnshù yǔ fù shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng, dòngcí tōngcháng shì fùshù xíngshì: Yīngguó zhǐyǒu yī xiǎo bùfèn qìchē shǐyòng hán qiān qìyóu | If fraction is used with a plural noun, the verb is usually plural: Only a fraction of cars in the UK use leaded petrol | Si la fraction est utilisée avec un nom pluriel, le verbe est généralement pluriel: Seule une fraction des voitures au Royaume-Uni utilise de l'essence au plomb | Se a fração for usada com um substantivo no plural, o verbo geralmente é plural: somente uma fração de carros no Reino Unido usa gasolina com chumbo | Si la fracción se usa con un sustantivo plural, el verbo suele ser plural: solo una fracción de los automóviles en el Reino Unido usa gasolina con plomo | Se la frazione è usata con un sostantivo plurale, il verbo è solitamente plurale: solo una frazione di auto nel Regno Unito usa benzina al piombo | Wenn Fraktion mit einem Plural Nomen verwendet wird, ist das Verb in der Regel Plural: Nur ein Bruchteil der Autos in Großbritannien verwenden verbleites Benzin | Jeśli ułamek jest używany z rzeczownikiem w liczbie mnogiej, czasownik jest zwykle liczbą mnogą: Tylko ułamek samochodów w Wielkiej Brytanii używa benzyny ołowiowej | Если фракция используется с множественным существительным, глагол обычно имеет множественное число: только доля автомобилей в Великобритании использует этилированный бензин | Yesli fraktsiya ispol'zuyetsya s mnozhestvennym sushchestvitel'nym, glagol obychno imeyet mnozhestvennoye chislo: tol'ko dolya avtomobiley v Velikobritanii ispol'zuyet etilirovannyy benzin | If fraction is used with a plural noun, the verb is usually plural: Only a fraction of cars in the UK use leaded petrol如 | フラクションが複数の名詞で使用されている場合、その動詞は通常複数形です:英国の自動車のほんの一部だけがガソリンを使用しています | フラクション が 複数 の 名詞 で 使用 されている 場合 、その 動詞 は 通常 複数形です : 英国 の 自動車 のほん | furakushon ga fukusū no meishi de shiyō sareteiru bāi ,sono dōshi wa tsūjō fukusūgatadesu : eikoku no jidōs | ||
44 | fraction | fraction | 分数 | fēnshù | Fraction | Fraction | Fração | Fracción | frazione | Fraktion | Frakcja | доля | dolya | fraction | 分数 | 分数 | bunsū | ||
45 | 与复数名词连用,则动词用复数 | yǔ fù shǔ míngcí liányòng, zé dòngcí yòng fùshù | 与复数名词连用,则动词用复数 | yǔ fù shǔ míngcí liányòng, zé dòngcí yòng fùshù | When used with a plural noun, the verb is a plural | Lorsqu'il est utilisé avec un nom pluriel, le verbe est un pluriel | Quando usado com um substantivo plural, o verbo é um plural | Cuando se usa con un sustantivo plural, el verbo es un plural | Se usato con un sostantivo plurale, il verbo è un plurale | Wenn es mit einem Plural Nomen verwendet wird, ist das Verb ein Plural | W przypadku użycia z rzeczownikiem w liczbie mnogiej czasownik jest liczbą mnogą | При использовании с множественным существительным глагол является множественным | Pri ispol'zovanii s mnozhestvennym sushchestvitel'nym glagol yavlyayetsya mnozhestvennym | 与复数名词连用,则动词用复数 | 复数名词连用、则动词用复数 | 复数名 词连用 、 则动 词用 复数 | mei yō , 则动 词用 复数 | ||
46 | Only a fraction of cars in the UK use leaded petrol. If it is used with a singular noun that represents a group of people, the verb can be singular or plural in BrE, but is usually singular in NAmE : A tiny fraction of the population never vote/votes | Only a fraction of cars in the UK use leaded petrol. If it is used with a singular noun that represents a group of people, the verb can be singular or plural in BrE, but is usually singular in NAmE: A tiny fraction of the population never vote/votes | 英国只有一小部分汽车使用含铅汽油。如果将它用于代表一组人的单数名词,则该动词在BrE中可以是单数或复数形式,但在NAmE中通常是单数形式:极少数人从未投票/投票 | yīngguó zhǐyǒu yī xiǎo bùfèn qìchē shǐyòng hán qiān qìyóu. Rúguǒ jiāng tā yòng yú dàibiǎo yī zǔ rén de dān shǔ míngcí, zé gāi dòngcí zài BrE zhōng kěyǐ shì dānshù huò fùshù xíngshì, dàn zài NAmE zhōng tōngcháng shì dānshù xíngshì: Jí shǎoshù rén cóng wèi tóupiào/tóupiào | Only a fraction of cars in the UK use leaded petrol. If it is used with a singular noun that represents a group of people, the verb can be singular or plural in BrE, but is typically singular in NAmE : A tiny fraction of the population Never vote/votes | Si seulement une fraction des voitures au Royaume-Uni utilise de l'essence plombée, si elle est utilisée avec un nom singulier qui représente un groupe de personnes, le verbe peut être singulier ou pluriel en BrE, mais est typiquement singulier dans NAmE: Une infime fraction de la population Ne jamais voter / voter | . Apenas uma fração dos carros no Reino Unido utilizam gasolina com chumbo Se for usado com um substantivo singular que representa um grupo de pessoas, o verbo pode ser singular ou plural em BrE, mas geralmente é singular no nome: Uma pequena fração da população Nunca vote / vote | Solo una fracción de los automóviles en el Reino Unido usa gasolina con plomo. Si se usa con un sustantivo singular que representa un grupo de personas, el verbo puede ser singular o plural en BrE, pero es típicamente singular en NAmE: una pequeña fracción de la población Nunca votar / votar | Solo una piccola parte di automobili nel Regno Unito usa benzina al piombo: se viene usata con un nome singolare che rappresenta un gruppo di persone, il verbo può essere singolare o plurale in BrE, ma è tipicamente singolare in NAmE: una piccola frazione della popolazione Mai votare / votare | . Verbleites Benzin verwendet ein Bruchteil der Autos im Vereinigten Königreich nur, wenn es mit einem Substantiv im Singular, die eine Gruppe von Menschen darstellen, kann das Verb im Singular oder im Plural in BrE verwendet wird, aber in der Regel einzigartig in Namen ist: ein winzigen Bruchteil der Bevölkerung Niemals abstimmen / abstimmen | Tylko ułamek samochodów w Wielkiej Brytanii używa benzyny ołowiowej.Jeśli jest używany z rzeczownikiem w liczbie pojedynczej, który reprezentuje grupę ludzi, czasownik może być w liczbie pojedynczej lub mnogiej w BrE, ale zwykle jest liczbą pojedynczą w NAME: niewielki ułamek populacji Nigdy nie głosuj / głosuj | Лишь небольшая часть автомобилей в Великобритании использует этилированный бензин. Если он используется с сингулярным существительным, представляющим группу людей, глагол может быть сингулярным или множественным в БР, но, как правило, сингулярно в NAmE: крошечная часть населения Никогда не голосовать / голосовать | Lish' nebol'shaya chast' avtomobiley v Velikobritanii ispol'zuyet etilirovannyy benzin. Yesli on ispol'zuyetsya s singulyarnym sushchestvitel'nym, predstavlyayushchim gruppu lyudey, glagol mozhet byt' singulyarnym ili mnozhestvennym v BR, no, kak pravilo, singulyarno v NAmE: kroshechnaya chast' naseleniya Nikogda ne golosovat' / golosovat' | Only a fraction of cars in the UK use leaded petrol. If it is used with a singular noun that represents a group of people, the verb can be singular or plural in BrE, but is usually singular in NAmE : A tiny fraction of the population never vote/votes | 英国の自動車のほんの一部が鉛ガソリンを使用しています。人々のグループを表す単数名詞で使用される場合、動詞はBrEで単数形または複数形になることができますが、NAmEでは通常単数形です:人口のわずかな部分は決して投票/投票しません | 英国 の 自動車 の ほんの 一部 が 鉛 ガソリン を 使用しています 。 人々 の グループ を 表す 単数 名詞 で使用 | eikoku no jidōsha no honno ichibu ga namari gasorin oshiyō shiteimasu . hitobito no gurūpu o arawasu tansūm | ||
47 | 如与表示一群人的单被 名词连用,在英国英语中动词用单复数均可,但在北美英 语中动词通常用单数 | rú yǔ biǎoshì yīqún rén de dān bèi míngcí liányòng, zài yīngguó yīngyǔ zhòng dòngcí yòng dān fùshù jūn kě, dàn zài běiměi yīngyǔ zhòng dòngcí tōngcháng yòng dānshù | 如与表示一群人的单身名词连用,在英国英语中动词用单复数均可,但在北美英语中动词通常用单数 | rú yǔ biǎoshì yīqún rén de dānshēn míngcí liányòng, zài yīngguó yīngyǔ zhòng dòngcí yòng dān fùshù jūn kě, dàn zài běiměi yīngyǔ zhòng dòngcí tōngcháng yòng dānshù | If used in conjunction with a single noun that represents a group of people, the verbs in English English can be used in singular or plural, but the verbs in North American English are usually singular. | S'il est utilisé conjointement avec un seul nom qui représente un groupe de personnes, les verbes en anglais anglais peuvent être utilisés au singulier ou au pluriel, mais les verbes en anglais nord-américain sont généralement au singulier. | Como representando um grupo de pessoas para ser usado em conjunto com um único substantivo, um verbo usado em Inglês Britânico pode ser singular e plural, mas o verbo no singular é frequentemente usado em Inglês na América do Norte | Por ejemplo, cuando se usan junto con un nombre único que representa un grupo de personas, los verbos en inglés inglés pueden ser singulares o plurales, pero los verbos en inglés norteamericano suelen ser singulares. | Se usato in congiunzione con un singolo sostantivo che rappresenta un gruppo di persone, i verbi in inglese inglese possono essere usati singolarmente o al plurale, ma i verbi nell'inglese del Nord America sono solitamente singolari. | Wenn sie in Verbindung mit einem einzelnen Substantiv verwendet werden, das eine Gruppe von Personen darstellt, können die Verben im englischen Englisch im Singular oder Plural verwendet werden, aber die Verben im nordamerikanischen Englisch sind normalerweise singulär. | Na przykład, w połączeniu z jednym rzeczownikiem, który reprezentuje grupę ludzi, czasowniki mogą być w liczbie pojedynczej lub mnogiej w brytyjskim angielskim, ale czasowniki w języku północnoamerykańskim są zwykle pojedyncze. | Если использовать в сочетании с одним существительным, представляющим группу людей, глаголы на английском английском могут использоваться в единственном числе или множественном числе, но глаголы на североамериканском английском языке обычно являются единственными. | Yesli ispol'zovat' v sochetanii s odnim sushchestvitel'nym, predstavlyayushchim gruppu lyudey, glagoly na angliyskom angliyskom mogut ispol'zovat'sya v yedinstvennom chisle ili mnozhestvennom chisle, no glagoly na severoamerikanskom angliyskom yazyke obychno yavlyayutsya yedinstvennymi. | 如与表示一群人的单被 名词连用,在英国英语中动词用单复数均可,但在北美英 语中动词通常用单数 | どのように表示されているのかわかりませんが、 | どの よう に 表示 されている の か わかりませんが 、 | dono yō ni hyōji sareteiru no ka wakarimasenga , | ||
48 | A tiny fraction of the population never vote/votes | A tiny fraction of the population never vote/votes | 一小部分人口从不投票/投票 | yī xiǎo bùfèn rénkǒu cóng bù tóupiào/tóupiào | A tiny fraction of the population never vote/votes | Une infime fraction de la population ne vote jamais / vote | Uma pequena fração da população nunca vota / vota | Una pequeña fracción de la población nunca vota / vota | Una piccola parte della popolazione non vota mai / vota | Ein kleiner Teil der Bevölkerung stimmt nie ab | Niewielki odsetek ludności nigdy nie głosuje / głosuje | Крошечная часть населения никогда не голосует / голосует | Kroshechnaya chast' naseleniya nikogda ne golosuyet / golosuyet | A tiny fraction of the population never vote/votes | 人口のわずかな部分は決して投票/投票しません | 人口 の わずかな 部分 は 決して 投票 / 投票 しません | jinkō no wazukana bubun wa kesshite tōhyō / tōhyōshimasen | ||
49 | a division of a number, for example 5/8 分数;小数 | a division of a number, for example 5/8 fēnshù; xiǎoshù | 例如5/8分数;小数 | lìrú 5/8 fēnshù; xiǎoshù | a division of a number, for example 5/8 | une division d'un nombre, par exemple 5/8 | uma divisão de um número, por exemplo, 5/8 | una división de un número, por ejemplo 5/8 | una divisione di un numero, ad esempio 5/8 | eine Teilung einer Zahl, zum Beispiel 5/8 | podział liczby, na przykład 5/8 | деление числа, например 5/8 | deleniye chisla, naprimer 5/8 | a division of a number, for example 5/8 分数;小数 | 数の除算、例えば5/8分数;小数 | 数 の 除算 、 例えば 5 / 8 分 数 ; 小数 | kazu no jozan , tatoeba 5 / 8 fun sū ; shōsū | ||
50 | see also vulgar fraction | see also vulgar fraction | 另见粗俗分数 | lìng jiàn cūsú fēnshù | See also vulgar fraction | Voir aussi fraction vulgaire | Veja também fração vulgar | Ver también la fracción vulgar | Vedi anche la frazione volgare | Siehe auch vulgärer Bruch | Zobacz także wulgarną frakcję | См. Также вульгарные фракции | Sm. Takzhe vul'garnyye fraktsii | see also vulgar fraction | 下層分も参照してください | 下層分 も 参照 してください | kasōbun mo sanshō shitekudasai | ||
51 | compare integer | compare integer | 比较整数 | bǐjiào zhěngshù | Compare integer | Comparer un nombre entier | Comparar inteiro | Comparar entero | Confronta numero intero | Vergleichen Sie die Ganzzahl | Porównaj liczbę całkowitą | Сравнить целое число | Sravnit' tseloye chislo | compare integer | 整数を比較する | 整数 を 比較 する | seisū o hikaku suru | ||
52 | fractional (formal) very small; not important | fractional (formal) very small; not important | 小数(正式)非常小;不重要 | xiǎoshù (zhèngshì) fēicháng xiǎo; bù chóng yào | Fractional (formal) very small; not important | Fractionnaire (formel) très petit, pas important | Fracionário (formal) muito pequeno, não importante | Fraccional (formal) muy pequeño; no importante | Frazionario (formale) molto piccolo, non importante | Fraktional (formal) sehr klein, nicht wichtig | Ułamkowe (formalne) bardzo małe, nie ważne | Дробные (формальные) очень маленькие, не важные | Drobnyye (formal'nyye) ochen' malen'kiye, ne vazhnyye | fractional (formal) very small; not important | 分数(正式な)非常に小さい;重要じゃない | 分数 ( 正式な ) 非常 に 小さい ; 重要 じゃない | bunsū ( seishikina ) hijō ni chīsai ; jūyō janai | ||
53 | 很小的;很少的;微不足道的 | hěn xiǎo de; hěn shǎo de; wēibùzúdào de | 很小的;很少的;微不足道的 | hěn xiǎo de; hěn shǎo de; wēibùzúdào de | Very small; insignificant; insignificant | Très petit, insignifiant, insignifiant | Muito pequeno, insignificante, insignificante | Muy pequeño, insignificante, insignificante | Molto piccolo, insignificante, insignificante | Sehr klein, unbedeutend, unbedeutend | Bardzo mały, nieistotny, nieistotny | Очень маленький, несущественный, несущественный | Ochen' malen'kiy, nesushchestvennyy, nesushchestvennyy | 很小的;很少的;微不足道的 | 很小的;很少的;微不足道的 | 很小 的 ; 很少 的 ; 微 不足道 的 | 很小 teki ; 很少 teki ; bi fusokudō teki | ||
54 | synonym minimal | synonym minimal | 同义词最小 | tóngyìcí zuìxiǎo | Synonym minimal | Synonyme minimal | Sinônimo mínimo | Sinónimo mínimo | Sinonimo minimo | Synonym minimal | Synonim minimalny | Синоним минимальный | Sinonim minimal'nyy | synonym minimal | 同義語最小 | 同義語 最小 | dōgigo saishō | ||
55 | a fractional decline in earnings | a fractional decline in earnings | 收益部分下降 | shōuyì bùfèn xiàjiàng | a fractional decline in earnings | une baisse franche des bénéfices | um declínio fracionário nos ganhos | una disminución fraccionaria en las ganancias | un calo decrescente dei guadagni | ein teilweiser Ergebnisrückgang | ułamkowy spadek zarobków | дробное снижение доходов | drobnoye snizheniye dokhodov | a fractional decline in earnings | 利益の小幅な減少 | 利益 の 小幅な 減少 | rieki no kohabana genshō | ||
56 | 利润微降 | lìrùn wēi jiàng | 利润微降 | lìrùn wēi jiàng | Drop in profits | Baisse des profits | Queda nos lucros | Caída en los beneficios | Calo dei profitti | Gewinn einbüßen | Spadek zysków | Снижение прибыли | Snizheniye pribyli | 利润微降 | 遊動減速 | 遊動 減速 | 遊動 gensoku | ||
57 | 2 (mathematics 数)of or in fractions | 2 (mathematics shù)of or in fractions | 2(数学数)或分数 | 2(shùxué shù) huò fēnshù | 2 (mathematics number) of or in fractions | 2 (nombre mathématique) de ou en fractions | 2 (número de matemática) de ou em frações | 2 (número de matemáticas) de o en fracciones | 2 (numero di matematica) di o in frazioni | 2 (mathematische Zahl) von oder in Brüchen | 2 (liczba matematyczna) lub we frakcjach | 2 (номер математики) или в долях | 2 (nomer matematiki) ili v dolyakh | 2 (mathematics 数)of or in fractions | 2の(数学的数)または分数 | 2 の ( 数学 的数 ) または 分数 | 2 no ( sūgaku tekisū ) mataha bunsū | ||
58 | 分数的;小数的 | fēn shǔ de; xiǎo shǔ de | 分数的;小数的 | fēn shǔ de; xiǎo shǔ de | Fractional; decimal | Fractionnel, décimal | Fracionário; decimal | Fraccional, decimal | Frazionario; decimale | Fraktional; dezimal | Ułamkowe, dziesiętne | Дробный, десятичный | Drobnyy, desyatichnyy | 分数的;小数的 | 分数的 | 分数 的 | bunsū teki | ||
59 | a fractional equation | a fractional equation | 一个分数方程 | yīgè fēnshù fāngchéng | a fractional equation | une équation fractionnaire | uma equação fracionária | una ecuación fraccional | un'equazione frazionaria | eine Bruchgleichung | równanie ułamkowe | дробное уравнение | drobnoye uravneniye | a fractional equation | 分数式 | 分数式 | bunsūshiki | ||
60 | 分式方程 | fēn shì fāngchéng | 分式方程 | fēn shì fāngchéng | Fractional equation | Équation fractionnaire | Equação fracionária | Ecuación fraccional | Equazione frazionaria | Bruchgleichung | Równanie frakcyjne | Дробное уравнение | Drobnoye uravneniye | 分式方程 | 分別方程式 | 分別 方程式 | funbetsu hōteishiki | ||
61 | fractional distillation (chemistry) the process of separating the parts of a liquid mixture by heating it. As the temperature goes up, each part in turn becomes a gas, which then cools as it moves up a tube and can be collected as a liquid | fractional distillation (chemistry) the process of separating the parts of a liquid mixture by heating it. As the temperature goes up, each part in turn becomes a gas, which then cools as it moves up a tube and can be collected as a liquid | 分馏(化学)通过加热分离液体混合物的部分的过程。随着温度的升高,每个部分反过来变成一种气体,随着气体向上移动而冷却,并可作为液体收集 | fēnliú (huàxué) tōngguò jiārè fēnlí yètǐ hùnhéwù de bùfèn de guòchéng. Suízhe wēndù de shēng gāo, měi gè bùfèn fǎn guòlái biàn chéng yī zhǒng qìtǐ, suízhe qìtǐ xiàngshàng yídòng ér lěngquè, bìng kě zuòwéi yètǐ shōují | Fractional distillation (chemistry) the process of separating the parts of a liquid mixture by heating it. As the temperature goes up, each part in turn becomes a gas, which then cools as it moves up a tube and can be collected as a liquid | Distillation fractionnée (chimie) le processus de séparation des parties d'un mélange liquide en le chauffant.A mesure que la température augmente, chaque partie devient à son tour un gaz, qui se refroidit alors qu'il remonte un tube et peut être recueilli comme un liquide | destilação fraccionada (química), o processo de separação das partes de uma mistura líquida por aquecimento. À medida que a temperatura sobe, cada parte por sua vez, torna-se um gás, que, em seguida, arrefece-se como ele se move de um tubo e pode ser recolhida como um líquido | Destilación fraccionada (química) el proceso de separar las partes de una mezcla líquida calentándola. A medida que sube la temperatura, cada parte a su vez se convierte en un gas, que luego se enfría a medida que sube por un tubo y puede recogerse como líquido | Distillazione frazionata (chimica) il processo di separazione delle parti di una miscela liquida riscaldandolo. Quando la temperatura sale, ogni parte a sua volta diventa un gas, che poi si raffredda mentre si muove su un tubo e può essere raccolto come un liquido | Fraktionierte Destillation (Chemie) Der Prozess der Trennung der Teile einer flüssigen Mischung durch Erhitzen.Wenn die Temperatur steigt, wird jeder Teil wiederum zu einem Gas, das dann kühlt, während es sich in einer Röhre nach oben bewegt und als eine Flüssigkeit gesammeltwerden kann | Destylacja frakcyjna (chemiczna) Proces oddzielania części ciekłej mieszaniny przez podgrzewanie. Gdy temperatura wzrasta, każda część z kolei staje się gazem, który następnie ochładza się, gdy porusza się w górę rury i może być zbierany jako ciecz | Дробная дистилляция (химия) - процесс отделения частей жидкой смеси путем ее нагревания. По мере повышения температуры каждая часть в свою очередь становится газом, который затем охлаждается, когда он перемещается вверх по трубе и может собираться в виде жидкости | Drobnaya distillyatsiya (khimiya) - protsess otdeleniya chastey zhidkoy smesi putem yeye nagrevaniya. Po mere povysheniya temperatury kazhdaya chast' v svoyu ochered' stanovitsya gazom, kotoryy zatem okhlazhdayetsya, kogda on peremeshchayetsya vverkh po trube i mozhet sobirat'sya v vide zhidkosti | fractional distillation (chemistry) the process of separating the parts of a liquid mixture by heating it. As the temperature goes up, each part in turn becomes a gas, which then cools as it moves up a tube and can be collected as a liquid | 分別蒸留(ケミストリ)とは、液体混合物の一部を加熱して分離するプロセスをいう。温度が上がるにつれて、各部品はガスとなり、チューブの上を移動するときに冷却され、液体として回収される | 分別 蒸留 ( ケミストリ ) と は 、 液体 混合物 の 一部を 加熱 して 分離 する プロセス を いう 。 温度 が上が | funbetsu jōryū ( kemisutori ) to wa , ekitai kongōbutsu noichibu o kanetsu shite bunri suru purosesu o iu . on | ||
62 | 分饱 | fēn bǎo | 分饱 | fēn bǎo | Saturation | Saturation | Saturação | Saturación | minuti completi | Sättigung | Nasycenie | Минуты полный | Minuty polnyy | 分饱 | 分饱 | 分 饱 | bun 饱 | ||
63 | fractionally to a very small degree | fractionally to a very small degree | 分数很小 | fēnshù hěn xiǎo | Fractionally to a very small degree | Fractionnellement à un très petit degré | Fraccionalmente a um grau muito pequeno | Fraccionalmente en un grado muy pequeño | Frazionalmente in misura molto piccola | Teilweise bis zu einem sehr geringen Grad | Frakcjonalnie w bardzo małym stopniu | Фракционно в очень малой степени | Fraktsionno v ochen' maloy stepeni | fractionally to a very small degree | 非常に小さい | 非常 に 小さい | hijō ni chīsai | ||
64 | 很小;很少 | hěn xiǎo; hěn shǎo | 很小;很少 | hěn xiǎo; hěn shǎo | Very small; very few | Très petit, très peu | Muito pequeno, muito poucos | Muy pequeño, muy pocos | Molto piccolo, molto pochi | Sehr klein, sehr wenige | Bardzo mały, bardzo nieliczny | Очень мало, очень мало | Ochen' malo, ochen' malo | 很小;很少 | 很小;很少 | 很小 ; 很少 | 很小 ; 很少 | ||
65 | 分数很小 | fēnshù hěn xiǎo | 分数很小 | fēnshù hěn xiǎo | The score is very small | Le score est très petit | A pontuação é muito pequena | El puntaje es muy pequeño | Il punteggio è molto piccolo | Die Punktzahl ist sehr klein | Wynik jest bardzo mały | Оценка очень маленькая | Otsenka ochen' malen'kaya | 分数很小 | 分数很小 | 分数 很小 | bunsū 很小 | ||
66 | He was just fractionally ahead at the | He was just fractionally ahead at the | 他只是略微超前 | tā zhǐshì lüèwēi chāoqián | He was just fractionally ahead at the | Il était juste en avance sur le | Ele estava apenas um pouquinho à frente no | Estaba un poco por delante en el | Era solo leggermente più avanti | Er war nur knapp vorne in der | Był tylko nieznacznie przed nim | Он был просто немного впереди на | On byl prosto nemnogo vperedi na | He was just fractionally ahead at the | 彼はちょうど | 彼 は ちょうど | kare wa chōdo | ||
67 | 在终点线他只是稍微领先 | zài zhōngdiǎn xiàn tā zhǐshì shāowéi lǐngxiān | 在终点线他只是稍微领先 | zài zhōngdiǎn xiàn tā zhǐshì shāowéi lǐngxiān | At the finish line he is only slightly ahead | À la ligne d'arrivée, il est seulement légèrement en avance | Na linha de chegada, ele está apenas um pouco à frente | En la línea de meta, él está ligeramente adelantado | Al traguardo è solo leggermente avanti | Im Ziel ist er nur leicht voraus | Na mecie jest tylko nieznacznie do przodu | На финише он немного впереди | Na finishe on nemnogo vperedi | 在终点线他只是稍微领先 | 在終点間他只是微微领先 | 在 終点間 他 只 是 微微 领先 | zai shūtenkan ta tada ze bibi 领先 | ||
68 | fractious bad-tempered or easily upset, especially by small things | fractious bad-tempered or easily upset, especially by small things | 脾气暴躁或容易不安,尤其是小事 | píqì bàozào huò róngyì bù'ān, yóuqí shì xiǎoshì | Fractious bad-tempered or easily upset, especially by small things | Fractieux de mauvaise humeur ou facilement contrarié, surtout par de petites choses | Fractious mal-humorado ou facilmente chateado, especialmente por pequenas coisas | Frágil de mal humor o fácilmente molesto, especialmente por cosas pequeñas | Irascibile, irritabile o facilmente irritabile, soprattutto per le piccole cose | Fractious schlecht gelaunt oder leicht verärgert, vor allem durch kleine Dinge | Fałszywe złego humoru lub łatwo zdenerwowany, zwłaszcza przez małe rzeczy | Фракционирующее беззаботное или легко расстроенное, особенно маленькими вещами | Fraktsioniruyushcheye bezzabotnoye ili legko rasstroyennoye, osobenno malen'kimi veshchami | fractious bad-tempered or easily upset, especially by small things | 悲惨な気分になったり、特に小さなもの | 悲惨な 気分 に なっ たり 、 特に 小さな もの | hisanna kibun ni nat tari , tokuni chīsana mono | ||
69 | 暴躁的;易怒的;动辄烦躁的 | bàozào de; yì nù de; dòngzhé fánzào de | 暴躁的;易怒的;动辄烦躁的 | bàozào de; yì nù de; dòngzhé fánzào de | Irritated; irritable; | Irritée, irritable | Irritado, irritável; | Irritado; irritable; | Irritato, irritabile; | Gereizt, reizbar; | Zirytowany, drażliwy; | Раздраженный, раздражительный; | Razdrazhennyy, razdrazhitel'nyy; | 暴躁的;易怒的;动辄烦躁的 | 暴動的;易怒的;动辄烦肉的 | 暴動 的 ; 易 怒 的 ; 动辄 烦肉 的 | bōdō teki ; eki ika teki ; 动辄 烦肉 teki | ||
70 | 脾气暴躁或容易不安,尤其是小事 | píqì bàozào huò róngyì bù'ān, yóuqí shì xiǎoshì | 脾气暴躁或容易不安,尤其是小事 | píqì bàozào huò róngyì bù'ān, yóuqí shì xiǎoshì | Hard-tempered or easily uneasy, especially small things | Difficile ou facilement mal à l'aise, surtout les petites choses | Temperado ou facilmente desconfortável, especialmente pequenas coisas | De mal humor o incómodo, especialmente las cosas pequeñas | Sinceramente o facilmente a disagio, soprattutto le piccole cose | Hartnäckige oder leicht unruhig, vor allem kleine Dinge | Twarde lub łatwo niepokojące, zwłaszcza małe rzeczy | Жестокие или легко непростые, особенно мелкие вещи | Zhestokiye ili legko neprostyye, osobenno melkiye veshchi | 脾气暴躁或容易不安,尤其是小事 | 脾气暴動或易不安、尤其是小事 | 脾气 暴動 或 易 不安 、 尤 其是 小事 | 脾气 bōdō aru yasu fuan , yū 其是 shōji | ||
71 | synonym irritable | synonym irritable | 同义词急躁 | tóngyìcí jízào | Synonym irritable | Synonyme irritable | Sinônimo irritável | Sinónimo irritable | Sinonimo irritabile | Synonym reizbar | Synonim drażliwy | Синоним раздражительный | Sinonim razdrazhitel'nyy | synonym irritable | 同義語過敏 | 同義語 過敏 | dōgigo kabin | ||
72 | Children often get _fractious and when tired | Children often get _fractious and when tired | 当孩子疲倦的时候,他们经常会感到烦躁不安 | dāng háizi píjuàn de shíhòu, tāmen jīngcháng huì gǎndào fánzào bù'ān | Children often get _fractious and when tired | Les enfants deviennent souvent agressifs et quand ils sont fatigués | As crianças muitas vezes ficam frágeis e quando estão cansadas | Los niños a menudo se ponen cansados y cansados | I bambini spesso si arrabbiano e quando sono stanchi | Kinder werden oft schwer und wenn sie müde sind | Dzieci często stają się niezdecydowane i zmęczone | Дети часто становятся нерациональными и устали | Deti chasto stanovyatsya neratsional'nymi i ustali | Children often get _fractious and when tired | 子供たちはしばしば夢中になり、疲れたとき | 子供たち は しばしば 夢中 に なり 、 疲れた とき | kodomotachi wa shibashiba muchū ni nari , tsukareta toki | ||
73 | 孩子们疲倦时易烦躁好哭 | háizimen píjuàn shí yì fánzào hǎo kū | 孩子们疲倦时易烦躁好哭 | háizimen píjuàn shí yì fánzào hǎo kū | When the children are tired, they are irritable and cry | Quand les enfants sont fatigués, ils sont irritables et pleurent | Quando as crianças estão cansadas, elas ficam irritadas e choram | Cuando los niños están cansados, están irritables y lloran | Quando i bambini sono stanchi, sono irritabili e piangono | Wenn die Kinder müde sind, sind sie gereizt und weinen | Kiedy dzieci są zmęczone, są rozdrażnione i płaczą | Когда дети устали, они раздражительны и плачут | Kogda deti ustali, oni razdrazhitel'ny i plachut | 孩子们疲倦时易烦躁好哭 | 孩子们疲火时易烦身好好 | 孩子 们疲火 时易 烦身 好 好 | 孩子 hi 时易 烦身 kō kō | ||
74 | (formal) making trouble and complaining | (formal) making trouble and complaining | (正式)制造麻烦和抱怨 | (zhèngshì) zhìzào máfan hé bàoyuàn | (formal) making trouble and complaining | (formel) faire des ennuis et se plaindre | (formal) causando problemas e reclamando | (formal) causando problemas y quejándose | (formale) fare guai e lamentarsi | (formal) Ärger machen und sich beschweren | (formalne) robienie kłopotów i narzekanie | (формальный), создающий проблемы и жалобы | (formal'nyy), sozdayushchiy problemy i zhaloby | (formal) making trouble and complaining | (正式な)問題を作り、不平を言う | ( 正式な ) 問題 を 作り 、 不平 を 言う | ( seishikina ) mondai o tsukuri , fuhei o iu | ||
75 | 捣乱的;表示不满的 | dǎoluàn de; biǎoshì bùmǎn de | 捣乱的;表示不满的 | dǎoluàn de; biǎoshì bùmǎn de | Disturbed; expressing dissatisfaction | Perturbé, exprimant son insatisfaction | Perturbado, expressando insatisfação | Perturbado, expresando insatisfacción | Disturbato, esprimendo insoddisfazione | Gestört, Unzufriedenheit ausgedrückt | Zaniepokojony, wyrażający niezadowolenie | Нарушение, выражающее неудовлетворенность | Narusheniye, vyrazhayushcheye neudovletvorennost' | 捣乱的;表示不满的 | 捣乱的;表示不满的 | 捣乱 的 ; 表示 不 满的 | 捣乱 teki ; hyōji fu 满的 | ||
76 | (正式)制造麻烦和抱怨 | (zhèngshì) zhìzào máfan hé bàoyuàn | (正式)制造麻烦和抱怨 | (zhèngshì) zhìzào máfan hé bàoyuàn | (Formal) Making trouble and complaining | (Formel) Faire des problèmes et se plaindre | (Formal) Fazendo problemas e reclamando | (Formal) Haciendo problemas y quejándose | (Formale) che crea problemi e lamenta | (Formal) Ärger machen und sich beschweren | (Formalne) Sprawianie kłopotów i narzekanie | (Формальный) Нарушение и жалобы | (Formal'nyy) Narusheniye i zhaloby | (正式)制造麻烦和抱怨 | (正式)制造麻烦和抱来 | ( 正式 )制 造 麻 烦和 抱来 | ( seishiki )sei miyatsuko asa 烦和 抱来 | ||
77 | the six fractious republics are demanding autonomy | the six fractious republics are demanding autonomy | 六个激烈的共和国要求自治 | liù gè jīliè de gònghéguó yāoqiú zìzhì | The six fractious republics are demanding autonomy | Les six républiques fractionnées réclament l'autonomie | As seis repúblicas rebeldes estão exigindo autonomia | Las seis repúblicas rebeldes están exigiendo autonomía | Le sei repubbliche repubbliche chiedono l'autonomia | Die sechs zersplitterten Republiken fordern Autonomie | Sześć frakcyjnych republik wymaga autonomii | Шесть раздутых республик требуют автономии | Shest' razdutykh respublik trebuyut avtonomii | the six fractious republics are demanding autonomy | 6つの壊滅的な共和国は自治を要求している | 6つ の 壊滅 的な 共和国 は 自治 を 要求 している | tsu no kaimetsu tekina kyōwakoku wa jichi o yōkyū shiteiru | ||
78 | 这六个不安分的加盟共和国要求自治 | zhè liù gè bù'ān fèn de jiāméng gònghéguó yāoqiú zìzhì | 这六个不安分的加盟共和国要求自治 | zhè liù gè bù'ān fèn de jiāméng gònghéguó yāoqiú zìzhì | The six restless republics demand autonomy | Les six républiques agitées exigent l'autonomie | As seis repúblicas inquietas exigem autonomia | Las seis repúblicas inquietas exigen autonomía | Le sei repubbliche irrequiete chiedono l'autonomia | Die sechs ruhelosen Republiken fordern Autonomie | Sześć niespokojnych republik wymaga autonomii | Шесть неугомонных республик требуют автономии | Shest' neugomonnykh respublik trebuyut avtonomii | 这六个不安分的加盟共和国要求自治 | 这六个不安分的加盟共和国要求自治 | 这 六个不安分的加盟共和国要求自治 | 这 六个不安分的加盟共和国要求自治 | ||
79 | 六个激烈的共和国要求自治 | liù gè jīliè de gònghéguó yāoqiú zìzhì | 六个激烈的共和国要求自治 | liù gè jīliè de gònghéguó yāoqiú zìzhì | Six fierce republics demand autonomy | Six républiques féroces exigent l'autonomie | Seis repúblicas ferozes exigem autonomia | Seis repúblicas feroces demandan autonomía | Sei repubbliche feroci chiedono l'autonomia | Sechs erbitterte Republiken fordern Autonomie | Sześć zaciętych republik wymaga autonomii | Шесть ожесточенных республик требуют автономии | Shest' ozhestochennykh respublik trebuyut avtonomii | 六个激烈的共和国要求自治 | 六个重激的共和国要求自治 | 六个重激的共和国要求自治 | 六个重激的共和国要求自治 | ||
80 | fracture a break in a bone or other hard material | fracture a break in a bone or other hard material | 在骨头或其他坚硬材料中断裂 | zài gǔtou huò qítā jiānyìng cáiliào zhōng duànliè | Fracture a break in a bone or other hard material | Fracture une rupture dans un os ou un autre matériau dur | Fratura de um osso ou outro material duro | Fractura una ruptura en un hueso u otro material duro | Frattura una rottura in un osso o altro materiale duro | Bruch eines Knochens oder eines anderen harten Materials | Złam przełom w kości lub innym twardym materiale | Разрушить разрыв в кости или другом твердом материале | Razrushit' razryv v kosti ili drugom tverdom materiale | fracture a break in a bone or other hard material | 骨または他の硬質材料で破断を破る | 骨 または 他 の 硬質 材料 で 破断 を 破る | hone mataha ta no kōshitsu zairyō de hadan o yaburu | ||
81 | (指状态)骨折,断裂,折断,破裂 | (zhǐ zhuàngtài) gǔzhé, duànliè, zhéduàn, pòliè | (指状态)骨折,断裂,折断,破裂 | (zhǐ zhuàngtài) gǔzhé, duànliè, zhéduàn, pòliè | (state) fracture, fracture, fracture, rupture | (état) fracture, fracture, fracture, rupture | (estado) fratura, fratura, fratura, ruptura | (estado) fractura, fractura, fractura, ruptura | (stato) frattura, frattura, frattura, rottura | (Zustand) Bruch, Bruch, Bruch, Bruch | (stan) złamanie, złamanie, złamanie, pęknięcie | (состояние) перелома, разрушения, разрушения, разрыва | (sostoyaniye) pereloma, razrusheniya, razrusheniya, razryva | (指状态)骨折,断裂,折断,破裂 | (指状态)骨折、断裂、折断、破裂 | ( 指状 态 ) 骨折 、 断 裂 、 折 断 、 破裂 | ( yubijō 态 ) kossetsu , dan 裂 , ori dan , haretsu | ||
82 | a fracture of the leg /skull | a fracture of the leg/skull | 腿/头骨骨折 | tuǐ/tóugǔ gǔzhé | a fracture of the leg /skull | une fracture de la jambe / du crâne | uma fratura da perna / crânio | una fractura de la pierna / cráneo | una frattura della gamba / cranio | eine Fraktur des Beins / Schädels | złamanie nogi / czaszki | перелом ноги / черепа | perelom nogi / cherepa | a fracture of the leg /skull | 脚/頭蓋骨の骨折 | 脚 / 頭蓋骨 の 骨折 | ashi / zugaikotsu no kossetsu | ||
83 | 腿骨 / 颅骨骨折 | tuǐ gǔ/ lúgǔ gǔzhé | 腿骨/颅骨骨折 | tuǐ gǔ/lúgǔ gǔzhé | Leg bone / skull fracture | Fracture de l'os de la jambe / du crâne | Fratura do osso da perna / crânio | Fractura de hueso de la pierna / cráneo | Frattura dell'osso della gamba / cranio | Beinknochen / Schädelfraktur | Kość nogi / złamanie czaszki | Перелом кости кости / черепа | Perelom kosti kosti / cherepa | 腿骨 / 颅骨骨折 | 腿骨/椎骨が折れる | 腿骨 / 椎骨 が 折れる | momobone / tsuikotsu ga oreru | ||
84 | 腿/头骨骨折 | tuǐ/tóugǔ gǔzhé | 腿/头骨骨折 | tuǐ/tóugǔ gǔzhé | Leg/skull fracture | Fracture de la jambe / du crâne | Fratura de perna / crânio | Fractura de pierna / cráneo | Frattura della gamba / del cranio | Bein- / Schädelfraktur | Zniekształcenie nóg / czaszki | Перелом ноги / черепа | Perelom nogi / cherepa | 腿/头骨骨折 | 腿/胸骨骨折 | 腿 / 胸骨 骨折 | momo / kyōkotsu kossetsu | ||
85 | a compound/simple/fracture (=one in which the broken bone comes/does not come through the skin) | a compound/simple/fracture (=one in which the broken bone comes/does not come through the skin) | 复合/简单/骨折(=其中骨头破裂/不穿过皮肤) | fùhé/jiǎndān/gǔzhé (=qízhōng gǔtou pòliè/bù chuānguò pífū) | a compound/simple/fracture (=one in which the broken bone comes/does not come through the skin) | un composé / simple / fracture (= un dans lequel l'os cassé vient / ne vient pas à travers la peau) | um composto / simples / fratura (= aquele em que o osso quebrado vem / não vem através da pele) | un compuesto / simple / fractura (= uno en el cual el hueso roto viene / no entra por la piel) | un composto / semplice / frattura (= quello in cui l'osso rotto viene / non viene attraverso la pelle) | eine Verbindung / einfach / Fraktur (= eine, in der der gebrochene Knochen kommt / nicht durch die Haut kommt) | związek / proste / złamanie (= takie, w którym złamana kość przychodzi / nie przechodzi przez skórę) | соединение / простой / перелом (= тот, в котором сломанная кость приходит / не проникает через кожу) | soyedineniye / prostoy / perelom (= tot, v kotorom slomannaya kost' prikhodit / ne pronikayet cherez kozhu) | a compound/simple/fracture (=one in which the broken bone comes/does not come through the skin) | 化合物/単純/骨折(=壊れた骨が来る/皮膚を突き抜けない骨折) | 化合物 / 単純 / 骨折 (= 壊れた 骨 が 来る / 皮膚 を突き抜けない 骨折 ) | kagōbutsu / tanjun / kossetsu (= kowareta hone ga kuru /hifu o tsukinukenai kossetsu ) | ||
86 | 复合(开放)骨折;单纯(闭合)骨折 | fùhé (kāifàng) gǔzhé; dānchún (bìhé) gǔzhé | 复合(开放)骨折;单纯(闭合)骨折 | fùhé (kāifàng) gǔzhé; dānchún (bìhé) gǔzhé | Complex (open) fractures; simple (closed) fractures | Fractures complexes (ouvertes), fractures simples (fermées) | Fraturas complexas (abertas), fraturas simples (fechadas) | Fracturas complejas (abiertas), fracturas simples (cerradas) | Fratture complesse (aperte); fratture semplici (chiuse) | Komplexe (offene) Frakturen, einfache (geschlossene) Frakturen | Złożone (otwarte) złamania, proste (zamknięte) złamania | Комплексные (открытые) переломы, простые (закрытые) переломы | Kompleksnyye (otkrytyye) perelomy, prostyye (zakrytyye) perelomy | 复合(开放)骨折;单纯(闭合)骨折 | 复合(开放)骨折;单纯(閉合)骨折 | 复合 ( 开放 ) 骨折 ; 单纯 ( 閉合 ) 骨折 | 复合 ( 开放 ) kossetsu ; 单纯 ( 閉合 ) kossetsu | ||
87 | see also greenstick fracture | see also greenstick fracture | 另见greenstick骨折 | lìng jiàn greenstick gǔzhé | See also greenstick fracture | Voir aussi la fracture du greenstick | Veja também fratura de galho verde | Ver también fractura en tallo verde | Vedi anche la frattura di greenstick | Siehe auch Grünholzfraktur | Zobacz także pęknięcie zielonego | См. Также перелом зеленого пятна | Sm. Takzhe perelom zelenogo pyatna | see also greenstick fracture | 緑色の骨折も参照 | 緑色 の 骨折 も 参照 | ryokushoku no kossetsu mo sanshō | ||
88 | the fact of sth breaking, especially a bone | the fact of sth breaking, especially a bone | 某事断裂的事实,特别是骨头 | mǒu shì duànliè de shìshí, tèbié shì gǔtou | The fact of sth breaking, especially a bone | Le fait de se casser, surtout un os | O fato da ruptura de sth, especialmente um osso | El hecho de romper algo, especialmente un hueso | Il fatto di spezzare, soprattutto un osso | Die Tatsache des Zerbrechens, besonders eines Knochens | Fakt łamania czegoś, szczególnie kość | Факт взлома, особенно кости | Fakt vzloma, osobenno kosti | the fact of sth breaking, especially a bone | sth破壊の事実、特に骨 | sth 破壊 の 事実 、 特に 骨 | sth hakai no jijitsu , tokuni hone | ||
89 | (指事实)骨折,断裂,折 断,破裂 | (zhǐ shìshí) gǔzhé, duànliè, zhéduàn, pòliè | (指事实)骨折,断裂,折断,破裂 | (zhǐ shìshí) gǔzhé, duànliè, zhéduàn, pòliè | (fact) fracture, fracture, fracture, rupture | (en fait) fracture, fracture, fracture, rupture | (fato) fratura, fratura, fratura, ruptura | (hecho) fractura, fractura, fractura, ruptura | (fatto) frattura, frattura, frattura, rottura | (Tatsache) Bruch, Bruch, Bruch, Bruch | (fakt) złamanie, złamanie, złamanie, pęknięcie | (факт) разрушения, разрушения, разрушения, разрыва | (fakt) razrusheniya, razrusheniya, razrusheniya, razryva | (指事实)骨折,断裂,折 断,破裂 | (指事實)骨折、断裂、折断、破裂 | ( 指事 實 ) 骨折 、 断 裂 、 折 断 、 破裂 | ( shiji minoru ) kossetsu , dan 裂 , ori dan , haretsu | ||
90 | Old people's bones are more prone to fracture. | Old people's bones are more prone to fracture. | 老人的骨头更容易骨折。 | lǎorén de gǔtou gèng róngyì gǔzhé. | Old people's bones are more prone to fracture. | Les os des personnes âgées sont plus susceptibles de se fracturer. | Os ossos das pessoas idosas são mais propensos a fraturas. | Los huesos de las personas mayores son más propensos a la fractura. | Le ossa degli anziani sono più soggette a fratture. | Knochen älterer Menschen sind anfälliger für Frakturen. | Kości starców są bardziej podatne na pękanie. | Кости старых людей более склонны к перелому. | Kosti starykh lyudey boleye sklonny k perelomu. | Old people's bones are more prone to fracture. | 老人の骨は骨折しやすい傾向があります。 | 老人 の 骨 は 骨折 し やすい 傾向 が あります 。 | rōjin no hone wa kossetsu shi yasui keikō ga arimasu . | ||
91 | 老人更易骨折 | Lǎorén gēngyì gǔzhé | 老人更易骨折 | Lǎorén gēngyì gǔzhé | The elderly is more likely to fracture | Les personnes âgées sont plus susceptibles de se fracturer | Os idosos são mais propensos a fraturar | Los ancianos tienen más probabilidades de fracturarse | È più probabile che gli anziani si fratturino | Ältere Menschen brechen häufiger | Osoby starsze częściej pękają | У пожилых людей вероятность перелома | U pozhilykh lyudey veroyatnost' pereloma | 老人更易骨折 | 老人更力骨折 | 老人 更力 骨折 | rōjin sararyoku kossetsu | ||
92 | to break or crack; to make sth break or crack | to break or crack; to make sth break or crack | 打破或破裂;使某物破碎或破裂 | dǎpò huò pòliè; shǐ mǒu wù pòsuì huò pòliè | To break or crack; to make sth break or crack | Se casser ou se fissurer, faire une pause ou une fissure | Para quebrar ou rachar, para fazer sth break ou crack | Romper o romper, para romper o romper | Per rompere o rompere, per fare sth rompere o rompere | Brechen oder knacken, etw zerbrechen oder knacken | Aby złamać lub pęknąć, aby coś złamać lub złamać | Чтобы сломать или разорвать, сделать взлом или трещины | Chtoby slomat' ili razorvat', sdelat' vzlom ili treshchiny | to break or crack; to make sth break or crack | 壊れたり壊れたりする。 sthを壊したり亀裂をつける | 壊れ たり 壊れ たり する 。 sth を 壊し たり 亀裂 をつける | koware tari koware tari suru . sth o kowashi tari kiretsu otsukeru | ||
93 | (使)断裂,折断,破裂 | (shǐ) duànliè, zhéduàn, pòliè | (使)断裂,折断,破裂 | (shǐ) duànliè, zhéduàn, pòliè | (make) break, break, rupture | (faire) casser, casser, rompre | (fazer) quebrar, quebrar, romper | (hacer) romper, romper, romper | (fare) rompere, rompere, rompere | (machen) brechen, brechen, brechen | (zrobić) złamać, złamać, pęknięcie | (сделать) разрыв, разрыв, разрыв | (sdelat') razryv, razryv, razryv | (使)断裂,折断,破裂 | (使)断裂、折断、破裂 | (使 ) 断 裂 、 折 断 、 破裂 | (shi ) dan 裂 , ori dan , haretsu | ||
94 | his leg fractured in two places | his leg fractured in two places | 他的腿在两处断裂 | tā de tuǐ zài liǎng chù duànliè | His leg fractured in two places | Sa jambe s'est fracturée à deux endroits | Sua perna fraturou em dois lugares | Su pierna se fracturó en dos lugares | La sua gamba si è fratturata in due punti | Sein Bein brach an zwei Stellen | Noga złamała się w dwóch miejscach | Его нога сломалась в двух местах | Yego noga slomalas' v dvukh mestakh | his leg fractured in two places | 彼の脚は2か所で骨折した | 彼 の 脚 は 2 か所 で 骨折 した | kare no ashi wa 2 kasho de kossetsu shita | ||
95 | 他的一条腿有两处骨折 | tā de yītiáo tuǐ yǒu liǎng chù gǔzhé | 他的一条腿有两处骨折 | tā de yītiáo tuǐ yǒu liǎng chù gǔzhé | He has two fractures in one leg | Il a deux fractures dans une jambe | Ele tem duas fraturas em uma perna | Él tiene dos fracturas en una pierna | Ha due fratture in una gamba | Er hat zwei Brüche in einem Bein | Ma dwa złamania w jednej nodze | У него две переломы в одной ноге | U nego dve perelomy v odnoy noge | 他的一条腿有两处骨折 | 他の一致腿有砕骨 | 他 の 一致 腿 有 砕骨 | ta no icchi momo yū 砕骨 | ||
96 | She fell and fractured her skull | She fell and fractured her skull | 她摔倒并割伤了她的头骨 | tā shuāi dǎo bìng gē shān.Le tā de tóugǔ | She fell and fractured her skull | Elle est tombée et s'est fracturé le crâne | Ela caiu e fraturou o crânio | Ella se cayó y se fracturó el cráneo | Cadde e si fratturò il cranio | Sie fiel und brach sich den Schädel | Upadła i złamała czaszkę | Она упала и сломала череп | Ona upala i slomala cherep | She fell and fractured her skull | 彼女は落ちて頭蓋骨を骨折した | 彼女 は 落ちて 頭蓋骨 を 骨折 した | kanojo wa ochite zugaikotsu o kossetsu shita | ||
97 | 她跌倒摔裂了颅骨 | tā diédǎo shuāi lièle lúgǔ | 她跌倒摔裂了颅骨 | tā diédǎo shuāi lièle lúgǔ | She fell and shattered the skull | Elle est tombée et a brisé le crâne | Ela caiu e quebrou o crânio | Ella cayó y destrozó el cráneo | Cadde e fracassò il cranio | Sie fiel und zerschmetterte den Schädel | Upadła i roztrzaskała czaszkę | Она упала и разбила череп | Ona upala i razbila cherep | 她跌倒摔裂了颅骨 | 她跌倒摔裂裂骨 | 她跌 倒摔 裂裂骨 | 她跌 倒摔 bone | ||
98 | a fractured pipeline | a fractured pipeline | 断裂的管道 | duànliè de guǎndào | a fractured pipeline | un pipeline fracturé | um gasoduto fraturado | una tubería fracturada | una conduttura fratturata | eine gebrochene Pipeline | pęknięty rurociąg | переломный трубопровод | perelomnyy truboprovod | a fractured pipeline | 破砕されたパイプライン | 破砕 された パイプライン | hasai sareta paipurain | ||
99 | 破裂的管道 | pòliè de guǎndào | 破裂的管道 | pòliè de guǎndào | Broken pipe | Tuyau cassé | Cano quebrado | Pipa rota | Tubo rotto | Gebrochenes Rohr | Zepsuta rura | Сломанная труба | Slomannaya truba | 破裂的管道 | 破裂的管道 | 破裂 的 管道 | haretsu teki kandō | ||
100 | (formal) (of a society,an organization, etc | (formal) (of a society,an organization, etc | (正式的)(社会,组织等) | (zhèngshì de)(shèhuì, zǔzhī děng) | (formal) (of a society,an organization, etc | (formel) (d'une société, d'une organisation, etc. | (formal) (de uma sociedade, uma organização, etc. | (formal) (de una sociedad, una organización, etc. | (formale) (di una società, un'organizzazione, ecc | (formell) (einer Gesellschaft, einer Organisation usw.) | (formalne) (społeczeństwa, organizacji itp | (формального) (общества, организации и т. д. | (formal'nogo) (obshchestva, organizatsii i t. d. | (formal) (of a society,an organization, etc | (正式な)(社会、組織などの) | ( 正式な ) ( 社会 、 組織 など の ) | ( seishikina ) ( shakai , soshiki nado no ) | ||
101 | anglais |
pinyin |
chinois | pinyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | ALLEMAND | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | romaji | phonetique | ||||
团体 、组织等 |
Tuántǐ, zǔzhī
děng |
团体,组织等 | Tuántǐ, zǔzhī děng | Groups, organizations, etc. | Groupes, organisations, etc. | Grupos, organizações, etc. | Grupos, organizaciones, etc. | Gruppi, organizzazioni, ecc. | Gruppen, Organisationen usw. | Grupy, organizacje itp. | Группы, организации и т. Д. | Gruppy, organizatsii i t. D. | 团体 、组织等 | グループ、組織など | gurūpu , soshiki nado | グループ 、 組織 など | |||
102 | to split into several parts so that it no longer functions or exists; to split a society or an organization, etc. in this way | to split into several parts so that it no longer functions or exists; to split a society or an organization, etc. In this way | 分成几个部分,使其不再运作或存在;以这种方式分裂社会或组织等 | fēnchéng jǐ gè bùfèn, shǐ qí bù zài yùnzuò huò cúnzài; yǐ zhè zhǒng fāngshì fēnliè shèhuì huò zǔzhī děng | To split into several parts so that it no longer functions or exists; to split a society or an organization, etc. in this way | Se diviser en plusieurs parties pour ne plus fonctionner ou exister, diviser une société ou une organisation, etc. de cette manière | Dividir-se em várias partes para que não mais funcione ou exista, para dividir uma sociedade ou uma organização etc. | Para dividirse en varias partes para que ya no funcione o exista, para dividir una sociedad o una organización, etc. de esta manera | Per dividere in più parti in modo che non funzioni o esista più, per dividere una società o un'organizzazione, ecc. In questo modo | Sich in mehrere Teile aufteilen, so dass es nicht mehr funktioniert oder existiert, eine Gesellschaft oder eine Organisation usw. auf diese Weise zu spalten | Aby podzielić się na kilka części, aby przestała funkcjonować lub istnieje, aby podzielić społeczeństwo lub organizację itp. W ten sposób | Разделить на несколько частей, чтобы они больше не функционировали или не существовали, чтобы разбить общество или организацию и т. Д. Таким образом | Razdelit' na neskol'ko chastey, chtoby oni bol'she ne funktsionirovali ili ne sushchestvovali, chtoby razbit' obshchestvo ili organizatsiyu i t. D. Takim obrazom | to split into several parts so that it no longer functions or exists; to split a society or an organization, etc. in this way | 社会や組織などをこのように分割するために、複数の部分に分割して機能するか存在しないようにする | 社会 や 組織 など を この よう に 分割 する ため に 、複数 の 部分 に 分割 して 機能 する か 存在 しない よう | shakai ya soshiki nado o kono yō ni bunkatsu suru tame ni, fukusū no bubun ni bunkatsu shite kinō suru ka s | ||
103 | (使)分裂 | (shǐ) fēnliè | (使)分裂 | (shǐ) fēnliè | (make) split | (faire) scission | (fazer) dividir | (hacer) dividir | (make) split | (machen) spalten | (make) split | (сделать) расколом | (sdelat') raskolom | (使)分裂 | 分割する | 分割 する | bunkatsu suru | ||
104 | Many people predicted that the party would fracture and split. | Many people predicted that the party would fracture and split. | 许多人预测党会断裂和分裂。 | xǔduō rén yùcè dǎng huì duànliè hé fēnliè. | Many people predicted that the party would fracture and split. | Beaucoup de gens ont prédit que le groupe se fracturerait et se diviserait. | Muitas pessoas previram que o grupo iria se fraturar e se dividir. | Mucha gente predijo que la fiesta se fracturaría y se dividiría. | Molte persone hanno predetto che il partito si sarebbe fratturato e diviso. | Viele Leute sagten voraus, dass die Partei zerbrechen würde. | Wiele osób przewidziało, że partia pęknie i się rozdzieli. | Многие люди предсказывали, что партия сломается и расколотся. | Mnogiye lyudi predskazyvali, chto partiya slomayetsya i raskolotsya. | Many people predicted that the party would fracture and split. | 多くの人々は、パーティーが崩壊し分割すると予測しました。 | 多く の 人々 は 、 パーティー が 崩壊 し 分割 する と予測 しました 。 | ōku no hitobito wa , pātī ga hōkai shi bunkatsu suru toyosoku shimashita . | ||
105 | 很多人预言该党将分崩离析 | Hěnduō rén yùyán gāi dǎng jiāng fēnbēnglíxī | 很多人预言该党将分崩离析 | Hěnduō rén yùyán gāi dǎng jiāng fēnbēnglíxī | Many people predict that the party will fall apart | Beaucoup de gens prédisent que la fête va s'effondrer | Muitas pessoas prevêem que a festa vai desmoronar | Muchas personas predicen que la fiesta se desmoronará | Molte persone prevedono che il partito cadrà a pezzi | Viele Leute sagen voraus, dass die Party auseinander fallen wird | Wiele osób przewiduje, że impreza się rozpadnie | Многие люди предсказывают, что партия распадается | Mnogiye lyudi predskazyvayut, chto partiya raspadayetsya | 很多人预言该党将分崩离析 | 多くの人が、パーティーが崩壊すると予測しています | 多く の 人 が 、 パーティー が 崩壊 する と 予測しています | ōku no hito ga , pātī ga hōkai suru to yosoku shiteimasu | ||
106 | The company was fractured into several smaller groups | The company was fractured into several smaller groups | 该公司分裂成几个小团体 | gāi gōngsī fēnliè chéng jǐ gè xiǎo tuántǐ | The company was fractured into several smaller groups | L'entreprise a été divisée en plusieurs groupes plus petits | A empresa foi fraturada em vários grupos menores | La compañía se fracturó en varios grupos más pequeños | La società è stata suddivisa in diversi gruppi più piccoli | Das Unternehmen wurde in mehrere kleinere Gruppen aufgeteilt | Firma została podzielona na kilka mniejszych grup | Компания была разбита на несколько небольших групп | Kompaniya byla razbita na neskol'ko nebol'shikh grupp | The company was fractured into several smaller groups | 同社は複数の小さなグループに分割されていた | 同社 は 複数 の 小さな グループ に 分割 されていた | dōsha wa fukusū no chīsana gurūpu ni bunkatsu sareteita | ||
107 | 这家公司被肢解成几家小公司 | zhè jiā gōngsī bèi zhījiě chéng jǐ jiā xiǎo gōngsī | 这家公司被肢解成几家小公司 | zhè jiā gōngsī bèi zhījiě chéng jǐ jiā xiǎo gōngsī | This company was dismembered into several small companies | Cette entreprise a été démembrée en plusieurs petites entreprises | Esta empresa foi desmembrada em várias pequenas empresas | Esta compañía fue desmembrada en varias pequeñas empresas | Questa azienda è stata smembrata in diverse piccole aziende | Diese Firma wurde in mehrere kleine Firmen aufgeteilt | Ta firma została rozebrana na kilka małych firm | Эта компания была расчленена несколькими небольшими компаниями | Eta kompaniya byla raschlenena neskol'kimi nebol'shimi kompaniyami | 这家公司被肢解成几家小公司 | この会社はいくつかの小さな会社に解体されました | この 会社 は いくつ か の 小さな 会社 に 解体されました | kono kaisha wa ikutsu ka no chīsana kaisha ni kaitaisaremashita | ||
108 | fractured He suffered a badly fractured arm | fractured He suffered a badly fractured arm | 他骨折得很厉害 | tā gǔzhé dé hěn lìhài | Fractured He suffered a badly fractured arm | Fracturé Il a souffert d'un bras très fracturé | Fraturado Ele sofreu um braço fraturado | Fracturado sufrió un brazo fracturado | Fratturato Ha sofferto un braccio gravemente fratturato | Zerbrochen Er erlitt einen stark gebrochenen Arm | Złamany doznał ciężkiego złamania ramienia | Разрушенный Он перенес тяжело взломанную руку | Razrushennyy On perenes tyazhelo vzlomannuyu ruku | fractured He suffered a badly fractured arm | 骨折した彼はひどく骨折した腕に苦しんだ | 骨折 した 彼 は ひどく 骨折 した 腕 に 苦しんだ | kossetsu shita kare wa hidoku kossetsu shita ude nikurushinda | ||
109 | 他的手臂严重骨折 | tā de shǒubì yánzhòng gǔzhé | 他的手臂严重骨折 | tā de shǒubì yánzhòng gǔzhé | His arm is severely fractured | Son bras est gravement fracturé | Seu braço está severamente fraturado | Su brazo está severamente fracturado | Il suo braccio è gravemente fratturato | Sein Arm ist stark gebrochen | Jego ramię jest poważnie złamane | Его рука сильно раздроблена | Yego ruka sil'no razdroblena | 他的手臂严重骨折 | 彼の腕はひどく骨折している | 彼 の 腕 は ひどく 骨折 している | kare no ude wa hidoku kossetsu shiteiru | ||
110 | 他骨折得很厉害 | tā gǔzhé dé hěn lìhài | 他骨折得很厉害 | tā gǔzhé dé hěn lìhài | He fractured very badly | Il a très mal fracturé | Ele fraturou muito mal | Se fracturó muy mal | Si è fratturato molto male | Er brach sehr stark | Bardzo źle się złamał | Он сильно сломался | On sil'no slomalsya | 他骨折得很厉害 | 彼はひどく骨折した | 彼 は ひどく 骨折 した | kare wa hidoku kossetsu shita | ||
111 | They spoke a sort of fractured German | They spoke a sort of fractured German | 他们说了一种断断续续的德语 | tāmen shuōle yī zhǒng duànduànxùxù de déyǔ | They spoke a sort of fractured German | Ils ont parlé une sorte d'allemand fracturé | Eles falavam uma espécie de alemão fraturado | Hablaban una especie de alemán fracturado | Parlavano una specie di tedesco fratturato | Sie sprachen eine Art gebrochenes Deutsch | Mówili coś w rodzaju złamanego niemieckiego | Они говорили о сломанном немецком | Oni govorili o slomannom nemetskom | They spoke a sort of fractured German | 彼らは一種の骨折したドイツ語を話した | 彼ら は 一種 の 骨折 した ドイツ語 を 話した | karera wa isshu no kossetsu shita doitsugo o hanashita | ||
112 | 他们讲德语结结巴巴 | tāmen jiǎng déyǔ jié jiē bābā | 他们讲德语结结巴巴 | tāmen jiǎng déyǔ jié jiē bābā | They speak German knots | Ils parlent des noeuds allemands | Eles falam nós alemães | Hablan nudos alemanes | Parlano di nodi tedeschi | Sie sprechen deutsche Knoten | Mówią niemieckimi węzłami | Они говорят на немецких узлах | Oni govoryat na nemetskikh uzlakh | 他们讲德语结结巴巴 | 彼らはドイツの結び目を話す | 彼ら は ドイツ の 結び目 を 話す | karera wa doitsu no musubime o hanasu | ||
113 | fraenulum = frenulum | fraenulum = frenulum | fraenulum = frenulum | fraenulum = frenulum | Fraenulum = frenulum | Fraenulum = frenulum | Fraenulum = frênulo | Fraenulum = frenulum | Fraenulum = frenulo | Fraenulum = Frenulum | Fraenulum = wędzidełka | Fraenulum = frenulum | Fraenulum = frenulum | fraenulum = frenulum | Fraenulum = frenulum | Fraenulum = frenulum | Fraenulum = frenulum | ||
114 | fragile easily broken or damaged | fragile easily broken or damaged | 易碎易碎或损坏 | yì suì yì suì huò sǔnhuài | Fragile easily broken or damaged | Fragile facilement cassé ou endommagé | Frágil facilmente quebrado ou danificado | Frágil fácilmente roto o dañado | Fragile facilmente rotto o danneggiato | Zerbrechlich leicht gebrochen oder beschädigt | Delikatny łatwo zepsuty lub uszkodzony | Хрупкие легко сломаны или повреждены | Khrupkiye legko slomany ili povrezhdeny | fragile easily broken or damaged | 壊れやすく破損しやすい | 壊れ やすく 破損 し やすい | koware yasuku hason shi yasui | ||
115 | 易碎的;易损的 | yì suì de; yì sǔn de | 易碎的;易损的 | yì suì de; yì sǔn de | Fragile; Vulnerable | Fragile, vulnérable | Frágil; Vulnerável | Frágil; Vulnerable | Fragile, vulnerabile | Fragil, verletzlich | Delikatny; Podatny | Хрупкий, уязвимый | Khrupkiy, uyazvimyy | 易碎的;易损的 | 脆弱、脆弱 | 脆弱 、 脆弱 | zeijaku , zeijaku | ||
116 | fragile china/glass/bones | fragile china/glass/bones | 脆弱的瓷器/玻璃/骨头 | cuìruò de cíqì/bōlí/gǔtou | Fragile china/glass/bones | Porcelaine fragile / verre / os | Porcelana / vidro / ossos frágeis | Porcelana frágil / vidrio / huesos | Fragile porcellana / vetro / ossa | Fragiles Porzellan / Glas / Knochen | Delikatna porcelana / szkło / kości | Хрупкий фарфор / стекло / кости | Khrupkiy farfor / steklo / kosti | fragile china/glass/bones | 壊れやすい中国/ガラス/骨 | 壊れ やすい 中国 / ガラス /骨 | koware yasui chūgoku / garasu bone | ||
117 | 易碎的瓷器/玻璃制品/骨骼 | yì suì de cíqì/bōlí zhìpǐn/gǔgé | 易碎的瓷器/玻璃制品/骨骼 | yì suì de cíqì/bōlí zhìpǐn/gǔgé | Brittle Porcelain/Glassware/Bone | Porcelaine cassante / Verrerie / Os | Porcelana Frágil / Vidros / Osso | Porcelana frágil / Cristalería / Hueso | Porcellane / vetreria / ossa fragili | Sprödes Porzellan / Glaswaren / Knochen | Kruche porcelana / szkło / kości | Хрупкий фарфор / Посуда / Кость | Khrupkiy farfor / Posuda / Kost' | 易碎的瓷器/玻璃制品/骨骼 | 脆い磁器/ガラス製品/骨 | 脆い 磁器 / ガラス 製品 /骨 | moroi jiki / garasu seihin bone | ||
118 | weak and uncertain; easily destroyed or spoilt | weak and uncertain; easily destroyed or spoilt | 软弱和不确定;容易被摧毁或被宠坏 | ruǎnruò hé bù quèdìng; róngyì bèi cuīhuǐ huò bèi chǒng huài | Weak and uncertain; easily destroyed or spoilt | Faible et incertain, facilement détruit ou gâté | Fraco e incerto, facilmente destruído ou estragado | Débil e incierto, fácilmente destruido o estropeado | Debole e incerto, facilmente distrutto o rovinato | Schwach und unsicher, leicht zerstört oder verdorben | Słaby i niepewny, łatwo zniszczony lub zepsuty | Слабый и неопределенный, легко разрушенный или испорченный | Slabyy i neopredelennyy, legko razrushennyy ili isporchennyy | weak and uncertain; easily destroyed or spoilt | 弱く不確実な;容易に破壊されたり損なわれたりする | 弱く 不 確実な ; 容易 に 破壊 され たり 損なわれ たりする | yowaku fu kakujitsuna ; yōi ni hakai sare tari sokonawaretari suru | ||
119 | 不牢固的;脆弱的 | bù láogù de; cuìruò de | 不牢固的;脆弱的 | bù láogù de; cuìruò de | Not firm; fragile | Pas ferme, fragile | Não firme, frágil | No firme; frágil | Non solido, fragile | Nicht fest, zerbrechlich | Nie twarde, kruche | Непрочный, хрупкий | Neprochnyy, khrupkiy | 不牢固的;脆弱的 | 堅くない、壊れやすい | 堅くない 、 壊れ やすい | katakunai , koware yasui | ||
120 | a fragile alliance/ceasefire/relationship | a fragile alliance/ceasefire/relationship | 脆弱的联盟/停火/关系 | cuìruò de liánméng/tínghuǒ/guānxì | a fragile alliance/ceasefire/relationship | une alliance fragile / cessez-le-feu / relation | uma frágil aliança / cessar-fogo / relacionamento | una alianza frágil / alto el fuego / relación | una fragile alleanza / cessate il fuoco / relazione | eine fragile Allianz / Waffenruhe / Beziehung | kruchego sojuszu / zawieszenia broni / związku | хрупкий союз / прекращение огня / отношения | khrupkiy soyuz / prekrashcheniye ognya / otnosheniya | a fragile alliance/ceasefire/relationship | 脆弱な同盟/停戦/関係 | 脆弱な 同盟 / 停戦 / 関係 | zeijakuna dōmei / teisen / kankei | ||
121 | 不牢固的联盟;不确定的停火/ 关系 | bù láogù de liánméng; bù quèdìng de tínghuǒ/ guānxì | 不牢固的联盟;不确定的停火/关系 | bù láogù de liánméng; bù quèdìng de tínghuǒ/guānxì | Weak alliance; Uncertain ceasefire / relationship | Alliance faible, cessez-le-feu incertain / relation | Aliança fraca; Cessar-fogo incerto / relacionamento | Alianza débil: cese del fuego incierto / relación | Alleanza debole, incertezza di cessate il fuoco / relazione | Schwache Allianz, unsichere Waffenruhe / Beziehung | Słaby sojusz; Niepewne zawieszenie broni / związek | Слабый союз; Неопределенное прекращение огня / отношения | Slabyy soyuz; Neopredelennoye prekrashcheniye ognya / otnosheniya | 不牢固的联盟;不确定的停火/ 关系 | 弱い同盟;不確実な停戦/関係 | 弱い 同盟 ; 不 確実な 停戦 / 関係 | yowai dōmei ; fu kakujitsuna teisen / kankei | ||
122 | The economy remains extremely fragile | The economy remains extremely fragile | 经济仍然非常脆弱 | jīngjì réngrán fēicháng cuìruò | The economy wish is extremely fragile | Le souhait de l'économie est extrêmement fragile | O desejo da economia é extremamente frágil | El deseo de la economía es extremadamente frágil | Il desiderio economico è estremamente fragile | Der Wirtschaftswunsch ist äußerst fragil | Życzenie gospodarki jest niezwykle delikatne | Экономическое желание крайне хрупкое | Ekonomicheskoye zhelaniye krayne khrupkoye | The economy remains extremely fragile | 経済の希望は非常に壊れやすい | 経済 の 希望 は 非常 に 壊れ やすい | keizai no kibō wa hijō ni koware yasui | ||
123 | 经济仍然极*脆弱 | jīngjì réngrán jí*cuìruò | 经济仍然极*脆弱 | jīngjì réngrán jí*cuìruò | The economy is still extremely fragile | L'économie est encore extrêmement fragile | A economia ainda é extremamente frágil | La economía sigue siendo extremadamente frágil | L'economia è ancora estremamente fragile | Die Wirtschaft ist immer noch extrem fragil | Gospodarka jest nadal bardzo delikatna | Экономика по-прежнему чрезвычайно хрупка | Ekonomika po-prezhnemu chrezvychayno khrupka | 经济仍然极*脆弱 | 経済はまだ非常に脆弱です | 経済 は まだ 非常 に 脆弱です | keizai wa mada hijō ni zeijakudesu | ||
124 | 经济仍然非常脆弱 | jīngjì réngrán fēicháng cuìruò | 经济仍然非常脆弱 | jīngjì réngrán fēicháng cuìruò | The economy is still very fragile | L'économie est encore très fragile | A economia ainda é muito frágil | La economía sigue siendo muy frágil | L'economia è ancora molto fragile | Die Wirtschaft ist immer noch sehr fragil | Gospodarka jest nadal bardzo delikatna | Экономика по-прежнему очень хрупка | Ekonomika po-prezhnemu ochen' khrupka | 经济仍然非常脆弱 | 経済はまだ非常に壊れやすい | 経済 は まだ 非常 に 壊れ やすい | keizai wa mada hijō ni koware yasui | ||
125 | delicate and often beautiful | delicate and often beautiful | 细腻而且经常美丽 | xìnì érqiě jīngcháng měilì | Delicate and often beautiful | Délicat et souvent beau | Delicado e muitas vezes bonito | Delicado y a menudo hermoso | Delicato e spesso bello | Zart und oft schön | Delikatne i często piękne | Нежный и часто красивый | Nezhnyy i chasto krasivyy | delicate and often beautiful | 繊細でしばしば美しい | 繊細で しばしば 美しい | sensaide shibashiba utsukushī | ||
126 | 纤巧的;*细的;纤巧美丽的 | xiānqiǎo de;*xì de; xiānqiǎo měilì de | 纤巧的; *细的;纤巧美丽的 | xiānqiǎo de; *xì de; xiānqiǎo měilì de | Slim; fine; delicate and beautiful | Mince, fine, délicate et belle | Magro, fino, delicado e bonito | Delgado, fino, delicado y hermoso | Sottile, fine, delicato e bello | Schlank, fein, zart und schön | Szczupła, delikatna, delikatna i piękna | Тонкий, тонкий, нежный и красивый | Tonkiy, tonkiy, nezhnyy i krasivyy | 纤巧的;*细的;纤巧美丽的 | スリム、罰金、繊細で美しい | スリム 、 罰金 、 繊細で 美しい | surimu , bakkin , sensaide utsukushī | ||
127 | 细腻而且经常美丽 | xìnì érqiě jīngcháng měilì | 细腻而且经常美丽 | xìnì érqiě jīngcháng měilì | Delicate and often beautiful | Délicat et souvent beau | Delicado e muitas vezes bonito | Delicado y a menudo hermoso | Delicato e spesso bello | Zart und oft schön | Delikatne i często piękne | Нежный и часто красивый | Nezhnyy i chasto krasivyy | 细腻而且经常美丽 | 繊細でしばしば美しい | 繊細で しばしば 美しい | sensaide shibashiba utsukushī | ||
128 | fragile beauty | fragile beauty | 脆弱的美丽 | cuìruò dì měilì | Fragile beauty | Beauté fragile | Beleza frágil | Belleza frágil | Bellezza fragile | Fragile Schönheit | Kruche piękno | Хрупкая красота | Khrupkaya krasota | fragile beauty | 壊れやすい美しさ | 壊れ やすい 美し さ | koware yasui utsukushi sa | ||
129 | 纤美 | xiān měi | 纤美 | xiān měi | Beauty | Beauté | Beleza | Belleza | fibra US | Schönheit | Piękno | США волокна | SSHA volokna | 纤美 | 美しさ | 美し さ | utsukushi sa | ||
130 | The woman's fragile face broke into a smile | The woman's fragile face broke into a smile | 那女人脆弱的脸上露出一丝笑容 | nà nǚrén cuìruò de liǎn shàng lùchū yīsī xiàoróng | The woman's fragile face broke into a smile | Le visage fragile de la femme a éclaté en un sourire | Rosto frágil da mulher quebrou em um sorriso | La cara frágil de la mujer se rompió en una sonrisa | La fragile faccia della donna si trasformò in un sorriso | Das zerbrechliche Gesicht der Frau brach in ein Lächeln aus | Krucha twarz kobiety wybuchła uśmiechem | Хрупкое лицо женщины разразилось улыбкой | Khrupkoye litso zhenshchiny razrazilos' ulybkoy | The woman's fragile face broke into a smile | 女性の壊れやすい顔が笑顔になった | 女性 の 壊れ やすい 顔 が 笑顔 に なった | josei no koware yasui kao ga egao ni natta | ||
131 | 那***丽的女子粲然一笑 | nà***lì de nǚzǐ cànrán yīxiào | 那***丽的女子粲然一笑 | nà***lì de nǚzǐ cànrán yīxiào | The gorgeous woman smiled | La femme magnifique a souri | A linda mulher sorriu | La hermosa mujer sonrió | La bellissima donna sorrise | Die wunderschöne Frau lächelte | Ta wspaniała kobieta uśmiechnęła się | Великолепная женщина улыбнулась | Velikolepnaya zhenshchina ulybnulas' | 那***丽的女子粲然一笑 | 豪華な女性が微笑んだ | 豪華な 女性 が 微笑んだ | gōkana josei ga hohoenda | ||
132 | 那女人脆弱的脸上露出一丝笑容 | nà nǚrén cuìruò de liǎn shàng lùchū yīsī xiàoróng | 那女人脆弱的脸上露出一丝笑容 | nà nǚrén cuìruò de liǎn shàng lùchū yīsī xiàoróng | The woman’s fragile face shows a smile | Le visage fragile de la femme montre un sourire | O rosto frágil da mulher mostra um sorriso | La frágil cara de la mujer muestra una sonrisa | Il volto fragile della donna mostra un sorriso | Das zerbrechliche Gesicht der Frau zeigt ein Lächeln | Krucha twarz kobiety pokazuje uśmiech | Хрупкое лицо женщины улыбается | Khrupkoye litso zhenshchiny ulybayetsya | 那女人脆弱的脸上露出一丝笑容 | 女性の壊れやすい顔は笑顔を示す | 女性 の 壊れ やすい 顔 は 笑顔 を 示す | josei no koware yasui kao wa egao o shimesu | ||
133 | not strong and likely to become ill/sick | not strong and likely to become ill/sick | 不健壮,可能会生病/生病 | bùjiànzhuàng, kěnéng huì shēngbìng/shēngbìng | Not strong and likely to become ill/sick | Pas fort et susceptible de devenir malade / malade | Não é forte e provavelmente ficará doente / doente | No es fuerte y puede enfermarse / enfermarse | Non forte e suscettibile di ammalarsi / ammalarsi | Nicht stark und wahrscheinlich krank / krank | Nie silny i prawdopodobnie zachoruje / zachoruje | Не сильный и, вероятно, больной / больной | Ne sil'nyy i, veroyatno, bol'noy / bol'noy | not strong and likely to become ill/sick | 強くなく、病気になりやすい | 強くなく 、 病気 に なり やすい | tsuyokunaku , byōki ni nari yasui | ||
134 | 虚弱的 | xūruò de | 虚弱的 | xūruò de | Weak | Faible | Fraco | Débil | debole | Schwach | Słaby | слабый | slabyy | 虚弱的 | 弱い | 弱い | yowai | ||
135 | 不健壮,可能会生病/生病 | bù jiànzhuàng, kěnéng huì shēngbìng/shēngbìng | 不健壮,可能会生病/生病 | bù jiànzhuàng, kěnéng huì shēngbìng/shēngbìng | Not healthy, may be sick/ill | Pas en bonne santé, peut être malade / malade | Não é saudável, pode estar doente / doente | No saludable, puede enfermarse / enfermarse | Non sano, può essere malato / malato | Nicht gesund, kann krank werden | Niezdrowy, może być chory / chory | Не здоровый, может стать больным / болезнью | Ne zdorovyy, mozhet stat' bol'nym / bolezn'yu | 不健壮,可能会生病/生病 | 健康でない、病気/病気になることがある | 健康でない 、 病気 / 病気 に なる こと が ある | kenkōdenai , byōki / byōki ni naru koto ga aru | ||
136 | Her father is now 86 and in fragile health | Her father is now 86 and in fragile health | 她的父亲现年86岁,身体健康 | tā de fùqīn xiànnián 86 suì, shēntǐ jiànkāng | Her father is now 86 and in fragile health | Son père a maintenant 86 ans et est en santé fragile | Seu pai tem agora 86 anos e tem saúde frágil | Su padre tiene ahora 86 años y está en frágil salud | Suo padre ora ha 86 anni e ha una salute fragile | Ihr Vater ist jetzt 86 und in fragiler Gesundheit | Jej ojciec ma teraz 86 lat i jest w delikatnym zdrowiu | Ее отцу сейчас 86 лет и в хрупком здоровье | Yeye ottsu seychas 86 let i v khrupkom zdorov'ye | Her father is now 86 and in fragile health | 彼女の父親は現在86歳で脆弱な状態です | 彼女 の 父親 は 現在 86 歳 で 脆弱な 状態です | kanojo no chichioya wa genzai 86 sai de zeijakunajōtaidesu | ||
137 | 她的父亲现在86岁,身体虚弱 | tā de fùqīn xiànzài 86 suì, shēntǐ xūruò | 她的父亲现在86岁,身体虚弱 | tā de fùqīn xiànzài 86 suì, shēntǐ xūruò | Her father is now 86 and weak | Son père a maintenant 86 ans et est faible | Seu pai está agora com 86 anos e fraco | Su padre ahora tiene 86 años y es débil | Suo padre ora ha 86 anni e è debole | Ihr Vater ist jetzt 86 und schwach | Jej ojciec ma teraz 86 lat i jest słaby | Ее отцу сейчас 86 лет и слабо | Yeye ottsu seychas 86 let i slabo | 她的父亲现在86岁,身体虚弱 | 彼女の父親は現在86歳で弱い | 彼女 の 父親 は 現在 86 歳 で 弱い | kanojo no chichioya wa genzai 86 sai de yowai | ||
138 | 她的父亲现年86岁,身体健康 | tā de fùqīn xiànnián 86 suì, shēntǐ jiànkāng | 她的父亲现年86岁,身体健康 | tā de fùqīn xiànnián 86 suì, shēntǐ jiànkāng | Her father is 86 years old and in good health | Son père a 86 ans et est en bonne santé | Seu pai tem 86 anos e boa saúde | Su padre tiene 86 años y está en buen estado de salud | Suo padre ha 86 anni e gode di buona salute | Ihr Vater ist 86 Jahre alt und in guter Gesundheit | Jej ojciec ma 86 lat i jest w dobrym zdrowiu | Ее отцу 86 лет и в хорошем состоянии | Yeye ottsu 86 let i v khoroshem sostoyanii | 她的父亲现年86岁,身体健康 | 彼女の父親は86歳で健康です | 彼女 の 父親 は 86 歳 で 健康です | kanojo no chichioya wa 86 sai de kenkōdesu | ||
139 | I’m feeling a bit fragile after last night (= not well, perhaps because of drinking too much alcohol) | I’m feeling a bit fragile after last night (= not well, perhaps because of drinking too much alcohol) | 昨晚之后我感觉有点脆弱(=不好,也许是因为喝了太多酒精) | zuó wǎn zhīhòu wǒ gǎnjué yǒudiǎn cuìruò (=bù hǎo, yěxǔ shì yīnwèi hēle tài duō jiǔjīng) | I’m feeling a bit fragile after last night (= not well, perhaps because of drinking too much alcohol) | Je me sens un peu fragile après la nuit dernière (= pas bien, peut-être parce que je bois trop d'alcool) | Estou me sentindo um pouco frágil depois da noite passada (= não bem, talvez por causa de beber muito álcool) | Me siento un poco frágil después de lo de anoche (= no está bien, tal vez por beber demasiado alcohol) | Mi sento un po 'fragile dopo la scorsa notte (= non bene, forse a causa del consumo eccessivo di alcol) | Ich fühle mich ein wenig zerbrechlich nach der letzten Nacht (= nicht gut, vielleicht wegen zu viel Alkohol trinken) | Po wczorajszej nocy czuję się trochę krucha (= niezbyt dobrze, być może z powodu picia zbyt dużej ilości alkoholu) | После прошлой ночи я чувствую себя немного хрупкой (= нехорошо, возможно, из-за слишком большого количества алкоголя) | Posle proshloy nochi ya chuvstvuyu sebya nemnogo khrupkoy (= nekhorosho, vozmozhno, iz-za slishkom bol'shogo kolichestva alkogolya) | I’m feeling a bit fragile after last night (= not well, perhaps because of drinking too much alcohol) | 私は最後の夜の後に少し壊れやすいと感じています(=おそらく、多すぎるアルコールを飲んでいるためです) | 私 は 最後 の 夜 の 後 に 少し 壊れ やすい と感じています ( = おそらく 、 多すぎる アルコール を飲んでいる | watashi wa saigo no yoru no nochi ni sukoshi koware yasuito kanjiteimasu ( = osoraku , ōsugiru arukōru o no | ||
140 | 昨夜以后我觉得身子有点发虚(可能是纵酒所致) | zuóyè yǐhòu wǒ juédé shēnzi yǒudiǎn fāxū (kěnéng shì zòngjiǔ suǒ zhì) | 昨夜以后我觉得身子有点发虚(可能是纵酒所致) | zuóyè yǐhòu wǒ juédé shēnzi yǒudiǎn fāxū (kěnéng shì zòngjiǔ suǒ zhì) | After last night I felt a bit imaginary (probably due to vertical drink) | Après la nuit dernière, je me sentais un peu imaginaire (probablement à cause de la boisson verticale) | Depois da noite passada eu me senti um pouco imaginário (provavelmente devido à bebida vertical) | Después de anoche me sentí un poco imaginario (probablemente debido a la bebida vertical) | Dopo la scorsa notte mi sono sentito un po 'immaginario (probabilmente a causa di una bevanda verticale) | Nach der letzten Nacht fühlte ich mich ein wenig imaginär (wahrscheinlich aufgrund eines vertikalen Getränks) | Po wczorajszej nocy poczułem się trochę wyimaginowany (prawdopodobnie z powodu pionowego drinka) | После прошлой ночи я почувствовал себя немного мнимым (вероятно, из-за вертикального напитка) | Posle proshloy nochi ya pochuvstvoval sebya nemnogo mnimym (veroyatno, iz-za vertikal'nogo napitka) | 昨夜以后我觉得身子有点发虚(可能是纵酒所致) | 昨晩後、私はちょっと想像しました(たぶん縦型飲み物のせいで) | 昨晩 後 、 私 は ちょっと 想像 しました ( たぶん 縦型飲み物 の せい で ) | sakuban go , watashi wa chotto sōzō shimashita ( tabuntategata nomimono no sei de ) | ||
141 | fragility | fragility | 脆弱性 | cuìruò xìng | Fragility | Fragilité | Fragilidade | Fragilidad | fragilità | Zerbrechlichkeit | Kruchość | хрупкость | khrupkost' | fragility | 脆弱性 | 脆弱性 | zeijakusei | ||
142 | the fragility of the human body | the fragility of the human body | 人体的脆弱性 | réntǐ de cuìruò xìng | The fragility of the human body | La fragilité du corps humain | A fragilidade do corpo humano | La fragilidad del cuerpo humano | La fragilità del corpo umano | Die Zerbrechlichkeit des menschlichen Körpers | Kruchość ludzkiego ciała | Хрупкость человеческого тела | Khrupkost' chelovecheskogo tela | the fragility of the human body | 人体の脆弱性 | 人体 の 脆弱性 | jintai no zeijakusei | ||
143 | 人体的脆弱 | réntǐ de cuìruò | 人体的脆弱 | réntǐ de cuìruò | The fragility of the human body | La fragilité du corps humain | A fragilidade do corpo humano | La fragilidad del cuerpo humano | La fragilità del corpo umano | Die Zerbrechlichkeit des menschlichen Körpers | Kruchość ludzkiego ciała | Хрупкость человеческого тела | Khrupkost' chelovecheskogo tela | 人体的脆弱 | 人体の脆弱性 | 人体 の 脆弱性 | jintai no zeijakusei | ||
144 | fragment a small part of sth that has broken off or comes from sth larger | fragment a small part of sth that has broken off or comes from sth larger | 把一小部分碎裂或来自某物变大 | bǎ yī xiǎo bùfèn suì liè huò láizì mǒu wù biàn dà | Fragment a small part of sth that has broken off or comes from sth larger | Fragment une petite partie de sth qui a cassé ou vient de sth plus grand | Fragmentar uma pequena parte de sth que se rompeu ou vem de sth maior | Fragmentar una pequeña parte de algo que se ha roto o viene de algo más grande | Frammenta una piccola parte di sth che è stata interrotta o viene da sth più grande | Teilt einen kleinen Teil von etw auf, der abgebrochen ist oder von etwas größer herkommt | Fragment małej części czegoś, co zepsuło się lub pochodzi od czegoś większego | Фрагмент небольшая часть sth, которая разорвалась или исходит от sth больше | Fragment nebol'shaya chast' sth, kotoraya razorvalas' ili iskhodit ot sth bol'she | fragment a small part of sth that has broken off or comes from sth larger | 壊れているかsthより大きいsthの小さな部分を断片化する | 壊れている か sth より 大きい sth の 小さな 部分 を 断片化 する | kowareteiru ka sth yori ōkī sth no chīsana bubun o danpenka suru | ||
145 | 碎片;' 片段 | suìpiàn;' piànduàn | 碎片;”片段 | suìpiàn;” piànduàn | Fragments;' fragments | Fragments; 'fragments | Fragmentos, fragmentos | Fragmentos; 'fragmentos | Frammenti; frammenti | Fragmente; Fragmente | Fragmenty; "fragmenty | Фрагменты, фрагменты | Fragmenty, fragmenty | 碎片;' 片段 | 断片;断片 | 断片 ; 断片 | danpen ; danpen | ||
146 | Police found fragments of glass near the scene | Police found fragments of glass near the scene | 警方在现场附近发现玻璃碎片 | jǐngfāng zài xiànchǎng fùjìn fāxiàn bōlí suìpiàn | Police found fragments of glass near the scene | La police a trouvé des fragments de verre près de la scène | A polícia encontrou fragmentos de vidro perto da cena | La policía encontró fragmentos de vidrio cerca de la escena | La polizia ha trovato frammenti di vetro vicino alla scena | Die Polizei fand Glasfragmente in der Nähe der Szene | Policja znalazła fragmenty szkła w pobliżu sceny | Полиция обнаружила фрагменты стекла возле сцены | Politsiya obnaruzhila fragmenty stekla vozle stseny | Police found fragments of glass near the scene | 警察は現場近くのガラスの破片を発見した | 警察 は 現場 近く の ガラス の 破片 を 発見 した | keisatsu wa genba chikaku no garasu no hahen o hakkenshita | ||
147 | 警方在现场附近发现了玻璃碎片 | jǐngfāng zài xiànchǎng fùjìn fāxiànle bōlí suìpiàn | 警方在现场附近发现了玻璃碎片 | jǐngfāng zài xiànchǎng fùjìn fāxiànle bōlí suìpiàn | Police found glass shards near the scene | La police a trouvé des éclats de verre près de la scène | A polícia encontrou cacos de vidro perto da cena | La policía encontró fragmentos de vidrio cerca de la escena | La polizia ha trovato frammenti di vetro vicino alla scena | Die Polizei fand Glasscherben in der Nähe der Szene | Policja znalazła odłamki szkła w pobliżu sceny | Полиция обнаружила стеклянные осколки возле сцены | Politsiya obnaruzhila steklyannyye oskolki vozle stseny | 警方在现场附近发现了玻璃碎片 | 警察は現場近くのガラス破片を見つけた | 警察 は 現場 近く の ガラス 破片 を 見つけた | keisatsu wa genba chikaku no garasu hahen o mitsuketa | ||
148 | 警方在现场附近发现玻璃碎片 | jǐngfāng zài xiànchǎng fùjìn fāxiàn bōlí suìpiàn | 警方在现场附近发现玻璃碎片 | jǐngfāng zài xiànchǎng fùjìn fāxiàn bōlí suìpiàn | Police found glass fragments near the scene | La police a trouvé des fragments de verre près de la scène | A polícia encontrou fragmentos de vidro perto da cena | La policía encontró fragmentos de vidrio cerca de la escena | La polizia ha trovato frammenti di vetro vicino alla scena | Die Polizei fand Glasfragmente in der Nähe der Szene | Policja znalazła fragmenty szkła w pobliżu sceny | Полиция обнаружила фрагменты стекла возле сцены | Politsiya obnaruzhila fragmenty stekla vozle stseny | 警方在现场附近发现玻璃碎片 | 警察は現場近くのガラスの破片を発見した | 警察 は 現場 近く の ガラス の 破片 を 発見 した | keisatsu wa genba chikaku no garasu no hahen o hakkenshita | ||
149 | The shattered vase lay in fragments on the floor. | The shattered vase lay in fragments on the floor. | 破碎的花瓶放在地板上的碎片上。 | pòsuì de huāpíng fàng zài dìbǎn shàng de suìpiàn shàng. | The shattered vase lay in fragments on the floor. | Le vase brisé était en fragments sur le sol. | O vaso quebrado estava em fragmentos no chão. | El jarrón destrozado yacía en fragmentos en el suelo. | Il vaso in frantumi giaceva in frammenti sul pavimento. | Die zerschmetterte Vase lag in Fragmenten auf dem Boden. | Rozbita wazy leżała w kawałkach na podłodze. | Разбитая ваза лежала на полу. | Razbitaya vaza lezhala na polu. | The shattered vase lay in fragments on the floor. | 粉々にされた花瓶は、床に壊れていた。 | 粉々 に された 花瓶 は 、 床 に 壊れていた 。 | konagona ni sareta kabin wa , yuka ni kowareteita . | ||
150 | 打碎的花瓶在地上成了一堆碎片 | Dǎ suì de huāpíng zài dìshàng chéngle yī duī suìpiàn | 打碎的花瓶在地上成了一堆碎片 | Dǎ suì de huāpíng zài dìshàng chéngle yī duī suìpiàn | The broken vase has become a pile of debris on the ground | Le vase brisé est devenu un tas de débris sur le sol | O vaso quebrado se tornou uma pilha de detritos no chão | El jarrón roto se ha convertido en una pila de escombros en el suelo | Il vaso rotto è diventato una pila di detriti sul terreno | Die zerbrochene Vase ist zu einem Trümmerhaufen auf dem Boden geworden | Zepsuta waza stała się kupą gruzu na ziemi | Сломанная ваза превратилась в груду обломков земли | Slomannaya vaza prevratilas' v grudu oblomkov zemli | 打碎的花瓶在地上成了一堆碎片 | 壊れた花瓶が地面に残骸の山となっている | 壊れた 花瓶 が 地面 に 残骸 の 山 と なっている | kowareta kabin ga jimen ni zangai no yama to natteiru | ||
151 | 破碎的花瓶放在地板上的碎片上 | pòsuì de huāpíng fàng zài dìbǎn shàng de suìpiàn shàng | 破碎的花瓶放在地板上的碎片上 | pòsuì de huāpíng fàng zài dìbǎn shàng de suìpiàn shàng | Broken vase placed on the debris on the floor | Vase cassé placé sur les débris sur le sol | Vaso quebrado colocado sobre os detritos no chão | Jarrón roto colocado en los escombros en el piso | Vaso rotto posto sui detriti sul pavimento | Gebrochene Vase auf den Trümmern auf dem Boden platziert | Zepsuta waza umieszczona na gruzach na podłodze | Сломанная ваза, помещенная на обломки на полу | Slomannaya vaza, pomeshchennaya na oblomki na polu | 破碎的花瓶放在地板上的碎片上 | 壊れた花瓶が床の破片に置かれた | 壊れた 花瓶 が 床 の 破片 に 置かれた | kowareta kabin ga yuka no hahen ni okareta | ||
152 | I overheard a fragment of their conversation | I overheard a fragment of their conversation | 我听到他们谈话的一部分 | wǒ tīng dào tāmen tánhuà de yībùfèn | I overheard a fragment of their conversation | J'ai surpris un fragment de leur conversation | Eu ouvi um fragmento da conversa deles | Escuché un fragmento de su conversación | Ho sentito per caso un frammento della loro conversazione | Ich habe einen Teil ihrer Unterhaltung mitgehört | Podsłuchałem fragment ich rozmowy | Я услышал фрагмент их разговора | YA uslyshal fragment ikh razgovora | I overheard a fragment of their conversation | 彼らの会話の断片を聞いた | 彼ら の 会話 の 断片 を 聞いた | karera no kaiwa no danpen o kīta | ||
153 | 我无意中听到他们谈话的只言片语 | wǒ wúyì zhòng tīng dào tāmen tánhuà de zhīyánpiànyǔ | 我无意中听到他们谈话的只言片语 | wǒ wúyì zhòng tīng dào tāmen tánhuà de zhīyánpiànyǔ | I accidentally heard a few words of their conversation | J'ai accidentellement entendu quelques mots de leur conversation | Eu acidentalmente ouvi algumas palavras da conversa deles | Accidentalmente escuché algunas palabras de su conversación | Ho accidentalmente sentito alcune parole della loro conversazione | Ich habe aus Versehen ein paar Worte gehört | Przypadkowo usłyszałem kilka słów z ich rozmowy | Я случайно услышал несколько слов их разговора | YA sluchayno uslyshal neskol'ko slov ikh razgovora | 我无意中听到他们谈话的只言片语 | 私は偶然会話のいくつかの言葉を聞いた | 私 は 偶然 会話 の いくつ か の 言葉 を 聞いた | watashi wa gūzen kaiwa no ikutsu ka no kotoba o kīta | ||
154 | to break or make sth break into small pieces or parts | to break or make sth break into small pieces or parts | 打破或使某物闯入小块或零件 | dǎpò huò shǐ mǒu wù chuǎng rù xiǎo kuài huò língjiàn | To break or make sth break into small pieces or parts | Pour casser ou faire se casser en petits morceaux ou parties | Para quebrar ou fazer sth quebrar em pequenos pedaços ou partes | Para romper o hacer algo se rompa en pequeños pedazos o partes | Per rompere o fare rompere in piccoli pezzi o parti | Zerbrechen oder zerbrechen in kleine Stücke oder Teile | Aby złamać lub zrobić coś na małe kawałki lub części | Чтобы сломать или разбить на мелкие кусочки или части | Chtoby slomat' ili razbit' na melkiye kusochki ili chasti | to break or make sth break into small pieces or parts | 壊れたり、小さな断片や部分にsthを作る | 壊れ たり 、 小さな 断片 や 部分 に sth を 作る | koware tari , chīsana danpen ya bubun ni sth o tsukuru | ||
155 | (使)碎裂,破裂,分裂 | (shǐ) suì liè, pòliè, fēnliè | (使)碎裂,破裂,分裂 | (shǐ) suì liè, pòliè, fēnliè | To make broken, broken, split | Pour briser, briser, diviser | Para fazer quebrado, quebrado, dividido | Para hacer roto, roto, dividir | Per rendere rotto, rotto, diviso | Um gebrochen, gebrochen, gespalten zu werden | Aby złamać, złamać, podzielić | Чтобы сломать, сломать, расколоть | Chtoby slomat', slomat', raskolot' | (使)碎裂,破裂,分裂 | 壊れた、壊れた、分割する | 壊れた 、 壊れた 、 分割 する | kowareta , kowareta , bunkatsu suru | ||
156 | fragmentation the fragmentation of the country into small independent states | fragmentation the fragmentation of the country into small independent states | 将该国分裂为小型独立国家 | jiāng gāi guó fèn liè wèi xiǎoxíng dúlì guójiā | Fragmentation the fragmentation of the country into small independent states | Fragmentation de la fragmentation du pays en petits États indépendants | Fragmentação da fragmentação do país em pequenos estados independentes | Fragmentación de la fragmentación del país en pequeños estados independientes | Frammentazione della frammentazione del paese in piccoli stati indipendenti | Fragmentierung der Fragmentierung des Landes in kleine unabhängige Staaten | Fragmentacja rozdrobnienia kraju na małe niezależne państwa | Фрагментация фрагментации страны в небольшие независимые государства | Fragmentatsiya fragmentatsii strany v nebol'shiye nezavisimyye gosudarstva | fragmentation the fragmentation of the country into small independent states | 断片化は、小さな独立国家への国の断片化 | 断片 化 は 、 小さな 独立 国家 へ の 国 の 断片 化 | danpen ka wa , chīsana dokuritsu kokka e no kuni nodanpen ka | ||
157 | 该国分裂成一些独立的小国家 | gāi guó fèn liè chéng yīxiē dúlì de xiǎo guójiā | 该国分裂成一些独立的小国家 | gāi guó fèn liè chéng yīxiē dúlì de xiǎo guójiā | The country is split up into independent small countries | Le pays est divisé en petits pays indépendants | O país é dividido em pequenos países independentes | El país está dividido en pequeños países independientes | Il paese è suddiviso in piccoli paesi indipendenti | Das Land ist in unabhängige kleine Länder aufgeteilt | Kraj jest podzielony na niezależne małe kraje | Страна разделена на независимые небольшие страны | Strana razdelena na nezavisimyye nebol'shiye strany | 该国分裂成一些独立的小国家 | 国は独立した小さな国に分かれている | 国 は 独立 した 小さな 国 に 分かれている | kuni wa dokuritsu shita chīsana kuni ni wakareteiru | ||
158 | fragmented a fragmented society | fragmented a fragmented society | 支离破碎的社会 | zhīlípòsuì de shèhuì | Fragmented a fragmented society | Fragmenté une société fragmentée | Fragmentou uma sociedade fragmentada | Fragmentado una sociedad fragmentada | Frammentato una società frammentata | Fragmentierte eine fragmentierte Gesellschaft | Rozdrobnione podzielone społeczeństwo | Фрагментированное фрагментированное общество | Fragmentirovannoye fragmentirovannoye obshchestvo | fragmented a fragmented society | 断片化した社会を断片化した | 断片 化 した 社会 を 断片 化 した | danpen ka shita shakai o danpen ka shita | ||
159 | —个四分五裂的社会 | —gè sìfēnwǔliè de shèhuì | —个四分五裂的社会 | - gè sìfēnwǔliè de shèhuì | a divided society | une société divisée | uma sociedade dividida | una sociedad dividida | una società divisa | eine gespaltene Gesellschaft | podzielone społeczeństwo | разделенное общество | razdelennoye obshchestvo | —个四分五裂的社会 | 分割社会 | 分割 社会 | bunkatsu shakai | ||
160 | fragmentary made of small parts that are not connected or complete | fragmentary made of small parts that are not connected or complete | 由未连接或完整的小部件组成 | yóu wèi liánjiē huò wánzhěng de xiǎo bù jiàn zǔchéng | Fragmentary made of small parts that are not connected or complete | Fragmentaire fait de petites pièces qui ne sont pas connectées ou complètes | Fragmentar feito de pequenas peças que não estão conectadas ou completas | Fragmentario hecho de piezas pequeñas que no están conectadas o completas | Frammentario fatto di piccole parti che non sono collegate o complete | Bruchstück aus kleinen Teilen, die nicht verbunden oder vollständig sind | Fragmentary wykonane z małych części, które nie są połączone lub kompletne | Фрагментарные из мелких деталей, которые не соединены или завершены | Fragmentarnyye iz melkikh detaley, kotoryye ne soyedineny ili zaversheny | fragmentary made of small parts that are not connected or complete | 接続されていないか、または完成していない小さな部分で作られた断片 | 接続 されていない か 、 または 完成 していない 小さな部分 で 作られた 断片 | setsuzoku sareteinai ka , mataha kansei shiteinai chīsanabubun de tsukurareta danpen | ||
161 | 残缺不全的;不完整的 | cánquē bùquán de; bù wánzhěng de | 残缺不全的;不完整的 | cánquē bùquán de; bù wánzhěng de | Incomplete; incomplete | Incomplet incomplet | Incompleto, incompleto | Incompleto; incompleto | Incompleto, incompleto | Unvollständig, unvollständig | Niekompletne, niekompletne | Неполный, неполный | Nepolnyy, nepolnyy | 残缺不全的;不完整的 | 不完全;不完全 | 不完全 ; 不完全 | fukanzen ; fukanzen | ||
162 | There is only fragmentary evidence to support this theory. | There is only fragmentary evidence to support this theory. | 只有零星的证据支持这一理论。 | zhǐyǒu língxīng de zhèngjù zhīchí zhè yī lǐlùn. | There is only fragmentary evidence to support this theory. | Il n'y a que des preuves fragmentaires pour soutenir cette théorie. | Há apenas evidências fragmentárias para apoiar essa teoria. | Solo hay evidencia fragmentaria para apoyar esta teoría. | Vi sono solo prove frammentarie a sostegno di questa teoria. | Es gibt nur fragmentarische Beweise, die diese Theorie stützen. | Jest tylko fragmentaryczny dowód na poparcie tej teorii. | Для поддержки этой теории есть лишь фрагментарные доказательства. | Dlya podderzhki etoy teorii yest' lish' fragmentarnyye dokazatel'stva. | There is only fragmentary evidence to support this theory. | この理論を支持する断片的な証拠しかない。 | この 理論 を 支持 する 断片 的な 証拠 しか ない 。 | kono riron o shiji suru danpen tekina shōko shika nai . | ||
163 | 只有零零星星的证据证实这个理论 | Zhǐyǒu líng líng xīngxīng de zhèngjù zhèngshí zhège lǐlùn | 只有零零星星的证据证实这个理论 | Zhǐyǒu líng líng xīngxīng de zhèngjù zhèngshí zhège lǐlùn | Only sporadic evidence confirms this theory | Seules des preuves sporadiques confirment cette théorie | Apenas evidências esporádicas confirmam esta teoria | Solo la evidencia esporádica confirma esta teoría | Solo prove sporadiche confermano questa teoria | Nur sporadische Beweise bestätigen diese Theorie | Tylko sporadyczne dowody potwierdzają tę teorię | Только спорадические данные подтверждают эту теорию | Tol'ko sporadicheskiye dannyye podtverzhdayut etu teoriyu | 只有零零星星的证据证实这个理论 | 散発的な証拠だけがこの理論を確認する | 散発 的な 証拠 だけ が この 理論 を 確認 する | sanpatsu tekina shōko dake ga kono riron o kakunin suru | ||
164 | fragmentation grenade (also fragmentation bomb) a bomb that breaks into very small pieces when it explodes | fragmentation grenade (also fragmentation bomb) a bomb that breaks into very small pieces when it explodes | 碎片手榴弹(也称为碎片炸弹)是一种炸弹,当它爆炸时会分裂成很小的碎片 | suìpiàn shǒuliúdàn (yě chēng wèi suìpiàn zhàdàn) shì yī zhǒng zhàdàn, dāng tā bàozhà shí huì fēnliè chéng hěn xiǎo de suìpiàn | Fragmentation grenade (also fragmentation bomb) a bomb that breaks into very small pieces when it explodes | Grenade à fragmentation (également une bombe à fragmentation) une bombe qui se brise en très petits morceaux lorsqu'elle explose | Granada de fragmentação (também bomba de fragmentação) uma bomba que quebra em pedaços muito pequenos quando explode | Granada de fragmentación (también bomba de fragmentación) una bomba que se rompe en pedazos muy pequeños cuando explota | Granata a frammentazione (anche bomba a frammentazione) una bomba che si rompe in pezzi molto piccoli quando esplode | Splittergranate (auch Splitterbombe) Eine Bombe, die beim Explodieren in kleine Stücke zerbricht | Granat fragmentacyjny (także bomba fragmentacyjna) to bomba rozpadająca się na bardzo małe kawałki, gdy eksploduje | Фрагментационная граната (также фрагментационная бомба) - бомба, которая разбивается на очень мелкие кусочки, когда она взрывается | Fragmentatsionnaya granata (takzhe fragmentatsionnaya bomba) - bomba, kotoraya razbivayetsya na ochen' melkiye kusochki, kogda ona vzryvayetsya | fragmentation grenade (also fragmentation bomb) a bomb that breaks into very small pieces when it explodes | 断片化手榴弾(断片化爆弾)爆発時に非常に小さな断片に裂ける爆弾 | 断片 化 手榴弾 ( 断片 化 爆弾 ) 爆発 時 に 非常 に小さな 断片 に 裂ける 爆弾 | danpen ka teryūdan ( danpen ka bakudan ) bakuhatsu jini hijō ni chīsana danpen ni sakeru bakudan | ||
165 | 杀伤榴弹(爆炸时迸射出大量碎片) | shāshāng liúdàn (bàozhà shí bèng shè chū dàliàng suìpiàn) | 杀伤榴弹(爆炸时迸射出大量碎片) | shāshāng liúdàn (bàozhà shí bèng shè chū dàliàng suìpiàn) | Kill grenades (blasts a lot of debris as they explode) | Tuez des grenades (lancez beaucoup de débris en explosant) | Mate granadas (explode muitos destroços quando eles explodem) | Mata granadas (lanza una gran cantidad de escombros mientras explotan) | Uccidi le granate (fa esplodere un sacco di detriti mentre esplodono) | Töte Granaten (sprengt viele Trümmer, wenn sie explodieren) | Zabij granaty (podskakuje dużo gruzu, gdy eksplodują) | Убейте гранаты (взрывает много мусора, когда они взрываются) | Ubeyte granaty (vzryvayet mnogo musora, kogda oni vzryvayutsya) | 杀伤榴弹(爆炸时迸射出大量碎片) | 手榴弾を殺す(破裂すると破片が爆発する) | 手榴弾 を 殺す ( 破裂 すると 破片 が 爆発 する ) | teryūdan o korosu ( haretsu suruto hahen ga bakuhatsusuru ) | ||
166 | fragrance a pleasant smell | fragrance a pleasant smell | 清香怡人的气味 | qīngxiāng yí rén de qìwèi | Fragrance a pleasant smell | Parfum une odeur agréable | Fragrância um cheiro agradável | Fragancia un olor agradable | Profumo un odore gradevole | Duft ein angenehmer Geruch | Zapach przyjemny zapach | Аромат приятный запах | Aromat priyatnyy zapakh | fragrance a pleasant smell | 香りが気持ち良い香り | 香り が 気持ち良い 香り | kaori ga kimochiyoi kaori | ||
167 | 香气;香味 ;芳香 | xiāngqì; xiāngwèi; fāngxiāng | 香气;香味;芳香 | xiāngqì; xiāngwèi; fāngxiāng | Aroma; Aroma; Aromatic | Arôme; Arôme; Aromatique | Aroma; Aroma; Aromático | Aroma; Aroma; Aromático | Aroma; aroma; aromatico | Aroma; Aroma; Aromatisch | Aromat; Aromat; Aromatyczny | Аромат; Аромат; | Aromat; Aromat; | 香气;香味 ;芳香 | アロマ;アロマ;芳香族 | アロマ ; アロマ ; 芳香族 | aroma ; aroma ; hōkōzoku | ||
168 | 清香怡人的气味 | qīngxiāng yí rén de qìwèi | 清香怡人的气味 | qīngxiāng yí rén de qìwèi | A pleasant scent | Un parfum agréable | Um perfume agradável | Un olor agradable | Un profumo gradevole | Ein angenehmer Duft | Przyjemny zapach | Приятный аромат | Priyatnyy aromat | 清香怡人的气味 | 楽しい香り | 楽しい 香り | tanoshī kaori | ||
169 | the bath oil comes in various fragrances | the bath oil comes in various fragrances | 沐浴油进来各种香水 | mùyù yóu jìnlái gè zhǒng xiāngshuǐ | The bath oil comes in various fragrances | L'huile de bain est disponible en plusieurs parfums | O óleo de banho vem em várias fragrâncias | El aceite de baño viene en varias fragancias | L'olio da bagno viene fornito in varie fragranze | Das Badeöl kommt in verschiedenen Düften | Olejek do kąpieli ma różne zapachy | Масло для ванны поступает в различные ароматы | Maslo dlya vanny postupayet v razlichnyye aromaty | the bath oil comes in various fragrances | バスオイルには様々な香りが入っています | バス オイル に は 様々な 香り が 入っています | basu oiru ni wa samazamana kaori ga haitteimasu | ||
171 | 这种知浴油有不同的香味 | zhè zhǒng zhī yù yóu yǒu bùtóng de xiāngwèi | 这种知浴油有不同的香味 | zhè zhǒng zhī yù yóu yǒu bùtóng de xiāngwèi | This bath oil has a different flavor | Cette huile de bain a une saveur différente | Este óleo de banho tem um sabor diferente | Este aceite de baño tiene un sabor diferente | Questo olio per il bagno ha un sapore diverso | Dieses Badeöl hat einen anderen Geschmack | Ten olejek do kąpieli ma inny smak | Это масло для ванны имеет другой аромат | Eto maslo dlya vanny imeyet drugoy aromat | 这种知浴油有不同的香味 | このバスオイルは風味が違う | この バス オイル は 風味 が 違う | kono basu oiru wa fūmi ga chigau | ||
172 | 沐浴油进来各种香水 | mùyù yóu jìnlái gè zhǒng xiāngshuǐ | 沐浴油进来各种香水 | mùyù yóu jìnlái gè zhǒng xiāngshuǐ | Bath oil comes in various perfumes | L'huile de bain est disponible dans divers parfums | Óleo de banho vem em vários perfumes | El aceite de baño viene en varios perfumes | L'olio per il bagno viene fornito in vari profumi | Badeöl kommt in verschiedenen Parfüms | Olejek do kąpieli jest w różnych perfumach | Масло для ванн поступает в различные духи | Maslo dlya vann postupayet v razlichnyye dukhi | 沐浴油进来各种香水 | バスオイルには様々な香水が含まれています | バス オイル に は 様々な 香水 が 含まれています | basu oiru ni wa samazamana kōsui ga fukumareteimasu | ||
173 | a liquid that you put on your skin in order to make yourself smell nice | a liquid that you put on your skin in order to make yourself smell nice | 一种液体,你为了让自己闻起来很好,放在你的皮肤上 | yī zhǒng yètǐ, nǐ wèile ràng zìjǐ wén qǐlái hěn hǎo, fàng zài nǐ de pífū shàng | a liquid that you put on your skin in order to make yourself smell nice | un liquide que vous mettez sur votre peau afin de vous faire sentir agréable | um líquido que você coloca na sua pele para se sentir bem | un líquido que te pones en la piel para hacerte oler bien | un liquido che hai messo sulla tua pelle per farti sentire un buon odore | eine Flüssigkeit, die du auf deine Haut legst, damit du schön riechst | płyn, który nakładasz na skórę, aby pachniał ładnie | жидкость, которую вы надели на кожу, чтобы почувствовать приятный запах | zhidkost', kotoruyu vy nadeli na kozhu, chtoby pochuvstvovat' priyatnyy zapakh | a liquid that you put on your skin in order to make yourself smell nice | あなた自身の匂いを良くするためにあなたの肌につけた液体 | あなた 自身 の 匂い を 良く する ため に あなた の 肌 につけた 液体 | anata jishin no nioi o yoku suru tame ni anata no hada nitsuketa ekitai | ||
174 | 香水 | xiāngshuǐ | 香水 | xiāngshuǐ | Fragrance | Parfum | Fragrância | Fragancia | profumo | Duft | Zapach | духи | dukhi | 香水 | フレグランス | フレグランス | fureguransu | ||
175 | perfume an exciting new fragrance from Dior | perfume an exciting new fragrance from Dior | 香水是迪奥令人兴奋的新香水 | xiāngshuǐ shì dí'ào lìng rén xīngfèn de xīn xiāngshuǐ | Perfume an exciting new fragrance from Dior | Parfum un nouveau parfum passionnant de Dior | Perfume uma nova fragrância excitante da Dior | Perfume una fragancia nueva y emocionante de Dior | Profuma un'emozionante nuova fragranza di Dior | Parfüm ein aufregend neuer Duft von Dior | Perfumy to ekscytujący nowy zapach od Diora | Духи - новый аромат от Dior | Dukhi - novyy aromat ot Dior | perfume an exciting new fragrance from Dior | 香水ディオールからのエキサイティングな新しい香り | 香水 ディオール から の エキサイティングな 新しい 香り | kōsui diōru kara no ekisaitinguna atarashī kaori | ||
176 | 迪奧推出的一款令人振奋的新香水 | dí'ào tuīchū de yī kuǎn lìng rén zhènfèn de xīn xiāngshuǐ | 迪奥推出的一款令人振奋的新香水 | dí'ào tuīchū de yī kuǎn lìng rén zhènfèn de xīn xiāngshuǐ | Dior launches an exciting new fragrance | Dior lance un nouveau parfum excitant | Dior lança uma nova fragrância emocionante | Dior lanza una nueva fragancia emocionante | Dior lancia una nuova fragranza eccitante | Dior lanciert einen aufregenden neuen Duft | Dior wprowadza nowy ekscytujący zapach | Dior выпускает захватывающий новый аромат | Dior vypuskayet zakhvatyvayushchiy novyy aromat | 迪奧推出的一款令人振奋的新香水 | ディオール、エキサイティングな新しい香りを発表 | ディオール 、 エキサイティングな 新しい 香り を 発表 | diōru , ekisaitinguna atarashī kaori o happyō | ||
177 | fragrant having a pleasant smell | fragrant having a pleasant smell | 香气怡人 | xiāngqì yí rén | Fragrant having a pleasant smell | Parfumé ayant une odeur agréable | Perfumado tendo um cheiro agradável | Fragante teniendo un olor agradable | Fragrante ha un odore gradevole | Duftend mit einem angenehmen Geruch | Pachnący o przyjemnym zapachu | Ароматный, приятный запах | Aromatnyy, priyatnyy zapakh | fragrant having a pleasant smell | 心地良い香りの香り | 心地 良い 香り の 香り | kokochi yoi kaori no kaori | ||
178 | 香的;芳香的 | xiāng de; fāngxiāng de | 香的;芳香的 | xiāng de; fāngxiāng de | Fragrant | Parfumé | Perfumado | Fragante | Incenso; fragrante | Duftend | Pachnące | Ладан, ароматные | Ladan, aromatnyye | 香的;芳香的 | 香り | 香り | kaori | ||
179 | fragrant herbs/flowers/oils | fragrant herbs/flowers/oils | 香草/花/油 | xiāngcǎo/huā/yóu | Fragrant herbs/flowers/oils | Herbes parfumées / fleurs / huiles | Ervas aromáticas / flores / óleos | Fragantes hierbas / flores / aceites | Erbe aromatiche / fiori / oli | Duftende Kräuter / Blumen / Öle | Pachnące zioła / kwiaty / oleje | Ароматные травы / цветы / масла | Aromatnyye travy / tsvety / masla | fragrant herbs/flowers/oils | 香ばしいハーブ/花/油 | 香ばしい ハーブ / 花 /油 | kōbashī hābu / hana yu | ||
180 | 芳草;香花/油 | fāng cǎo; xiānghuā/yóu | 芳草;香花/油 | fāng cǎo; xiānghuā/yóu | Grass; Fragrance / Oil | Herbe, parfum / huile | Grama; Fragrância / Óleo | Hierba; Fragancia / aceite | Erba, profumo / olio | Gras, Duft / Öl | Trawa; Zapach / olej | Трава, аромат / масло | Trava, aromat / maslo | 芳草;香花/油 | 草;フレグランス/オイル | 草 ; フレグランス / オイル | kusa ; fureguransu / oiru | ||
181 | The air was fragrant with scents from the sea and the hill | The air was fragrant with scents from the sea and the hill | 空气中弥漫着来自大海和山丘的香味 | kōngqì zhòng mímànzhe láizì dà huǎ hé shān qiū de xiāngwèi | The air was fragrant with scents from the sea and the hill | L'air était parfumé des odeurs de la mer et de la colline | O ar estava perfumado com aromas do mar e da colina | El aire era fragante con aromas del mar y la colina | L'aria era fragrante di profumi dal mare e dalla collina | Die Luft duftete nach Düften aus dem Meer und dem Hügel | Powietrze pachniało zapachami z morza i wzgórza | Воздух был ароматным с ароматами моря и холма | Vozdukh byl aromatnym s aromatami morya i kholma | The air was fragrant with scents from the sea and the hill | 空気は海と丘の香りで香ばしい | 空気 は 海 と 丘 の 香り で 香ばしい | kūki wa umi to oka no kaori de kōbashī | ||
182 | 空气中荡漾着山和海的芬芳气息 | kōngqì zhòng dàngyàngzhe shān hé hǎi de fēnfāng qìxí | 空气中荡漾着山和海的芬芳气息 | kōngqì zhòng dàngyàngzhe shān hé hǎi de fēnfāng qìxí | In the air, the fragrant smell of mountains and sea | Dans l'air, l'odeur parfumée des montagnes et de la mer | No ar, o cheiro perfumado de montanhas e mar | En el aire, el olor fragante de las montañas y el mar | Nell'aria, l'odore fragrante delle montagne e del mare | In der Luft der Duft von Bergen und Meer | W powietrzu pachnący zapach gór i morza | В воздухе ароматный запах гор и моря | V vozdukhe aromatnyy zapakh gor i morya | 空气中荡漾着山和海的芬芳气息 | 空中では、山と海の香りが | 空中 で は 、 山 と 海 の 香り が | kūchū de wa , yama to umi no kaori ga | ||
183 | ftagrantly | ftagrantly | ftagrantly | ftagrantly | Ftagrantly | Ftagrantly | Ftagrantly | Fantásticamente | ftagrantly | Fatantly | Ftagrantly | ftagrantly | ftagrantly | ftagrantly | Ftagrantly | Ftagrantly | Ftagrantly | ||
184 | fraidy cat (US, informal, disapproving) | fraidy cat (US, informal, disapproving) | 美丽的猫咪(美国,非正式,不赞成) | měilì de māomī (měiguó, fēi zhèngshì, bù zànchéng) | Fraidy cat (US, informal, disapproving) | Fraidy cat (États-Unis, informel, désapprobateur) | Gato com medo (EUA, informal, desaprovador) | Fraidy cat (EE. UU., Informal, desaprobador) | Fraidy cat (Stati Uniti, informale, disapprovazione) | Fraidy Katze (US, informell, missbilligend) | Fraidy cat (USA, nieformalny, dezaprobata) | Кошка Fraidy (США, неофициальная, неодобрительная) | Koshka Fraidy (SSHA, neofitsial'naya, neodobritel'naya) | fraidy cat (US, informal, disapproving) | Fraidy cat(アメリカ、非公式、不承認) | Fraidy cat ( アメリカ 、 非公式 、 不承認 ) | Fraidy cat ( amerika , hikōshiki , fushōnin ) | ||
185 | (=)SCAREDY CAT | (=)SCAREDY CAT | (=)SCAREDY CAT | (=)SCAREDY CAT | (=)SCAREDY CAT | (=) CAT SCAREDY | (=) Gato SCAREDY | (=) SCAREDY CAT | (=) SCAREDY CAT | (=) SCAREDY CAT | (=) SCAREDY CAT | (=) SCAREDY CAT | (=) SCAREDY CAT | (=)SCAREDY CAT | (=)SCAREDY CAT | (=) SCAREDY CAT | (=) SCAREDY CAT | ||
186 | frail (frailer, frailest) (especially of an old person | frail (frailer, frailest) (especially of an old person | 体弱(frailer,frailest)(特别是一位老人 | tǐ ruò (frailer,frailest)(tèbié shì yī wèi lǎorén | Frail (frailer, frailest) (especially of an old person | Frêle (plus fragile, plus fragile) (surtout d'une personne âgée | Frágil (mais frágil, mais frágil) (especialmente de uma pessoa idosa | Frágil (frágil, frágil) (especialmente de una persona mayor | Fragile (fragile, fragile) (specialmente di una persona anziana | Frail (frailer, frailest) (vor allem von einer alten Person | Frail (wątły, wątły) (szczególnie ze starej osoby | Frail (frailer, frailest) (особенно старого человека | Frail (frailer, frailest) (osobenno starogo cheloveka | frail (frailer, frailest) (especially of an old person | フレアー(フライヤー、フライ)(特に老人の | フレアー ( フライヤー 、 フライ ) ( 特に 老人 の | fureā ( furaiyā , furai ) ( tokuni rōjin no | ||
187 | 尤指老人) | yóu zhǐ lǎorén) | 尤指老人) | yóu zhǐ lǎorén) | Especially the elderly) | Surtout les personnes âgées) | Especialmente os idosos) | Especialmente los ancianos) | Soprattutto gli anziani) | Vor allem ältere Menschen) | Szczególnie osoby starsze) | Особенно пожилые люди) | Osobenno pozhilyye lyudi) | 尤指老人) | 特に高齢者) | 特に 高齢者 ) | tokuni kōreisha ) | ||
188 | physically weak and thin | physically weak and thin | 身体虚弱 | shēntǐ xūruò | Physically weak and thin | Physiquement faible et mince | Fisicamente fraco e magro | Físicamente débil y delgado | Fisicamente debole e magro | Körperlich schwach und dünn | Fizycznie słaby i cienki | Физически слабый и тонкий | Fizicheski slabyy i tonkiy | physically weak and thin | 物理的に弱くて薄い | 物理 的 に 弱くて 薄い | butsuri teki ni yowakute usui | ||
189 | 瘦弱的 | shòuruò de | 瘦弱的 | shòuruò de | skinny | Mince | Magra | Delgado | emaciato | Dünn | Cienkie | истощенный | istoshchennyy | 瘦弱的 | 薄い | 薄い | usui | ||
190 | Mother was becoming too to frail to live alone | Mother was becoming too to frail to live alone | 母亲变得太虚弱而无法独自生活 | mǔqīn biàn dé tài xūruò ér wúfǎ dúzì shēnghuó | Mother was becoming too to frail to live alone | La mère devenait trop fragile pour vivre seule | Mãe estava se tornando demasiado frágil para viver sozinha | La madre se estaba volviendo demasiado frágil para vivir sola | La madre stava diventando troppo fragile per vivere da sola | Die Mutter wurde zu schwach, um alleine zu leben | Matka stawała się zbyt krucha, by żyć sama | Мать становилась слишком хрупкой, чтобы жить одна | Mat' stanovilas' slishkom khrupkoy, chtoby zhit' odna | Mother was becoming too to frail to live alone | 母親は一人で暮らすには虚弱になっていた | 母親 は 一 人 で 暮らす に は 虚弱 に なっていた | hahaoya wa ichi nin de kurasu ni wa kyojaku ni natteita | ||
191 | 母亲已逐渐衰弱到无法独居 | mǔqīn yǐ zhújiàn shuāiruò dào wúfǎ dújū | 母亲已逐渐衰弱到无法独居 | mǔqīn yǐ zhújiàn shuāiruò dào wúfǎ dújū | The mother has gradually weakened to live alone | La mère s'est affaiblie progressivement pour vivre seule | A mãe enfraqueceu gradualmente para viver sozinha | La madre se debilitó gradualmente para vivir sola | La madre si è gradualmente indebolita per vivere da sola | Die Mutter ist allmählich geschwächt, um nicht mehr alleine leben zu können | Matka stopniowo osłabła, by żyć sama | Мать постепенно ослабела, чтобы жить одна | Mat' postepenno oslabela, chtoby zhit' odna | 母亲已逐渐衰弱到无法独居 | 母親は徐々に弱くなって一人で暮らしています | 母親 は 徐々に 弱く なって 一 人 で 暮らしています | hahaoya wa jojoni yowaku natte ichi nin de kurashiteimasu | ||
192 | 母亲变得太虚弱而无法独自生活 | mǔqīn biàn dé tài xūruò ér wúfǎ dúzì shēnghuó | 母亲变得太虚弱而无法独自生活 | mǔqīn biàn dé tài xūruò ér wúfǎ dúzì shēnghuó | Mother becomes too weak to live alone | La mère devient trop faible pour vivre seule | Mãe fica fraca demais para viver sozinha | La madre se vuelve demasiado débil para vivir sola | La madre diventa troppo debole per vivere da sola | Die Mutter wird zu schwach, um alleine zu leben | Matka staje się zbyt słaba, by żyć sama | Мать становится слишком слабой, чтобы жить одна | Mat' stanovitsya slishkom slaboy, chtoby zhit' odna | 母亲变得太虚弱而无法独自生活 | 母親が一人で暮らすには弱すぎる | 母親 が 一 人 で 暮らす に は 弱すぎる | hahaoya ga ichi nin de kurasu ni wa yowasugiru | ||
193 | weak; easily damaged or broken | weak; easily damaged or broken | 弱;容易损坏或破碎 | ruò; róngyì sǔnhuài huò pòsuì | Weak; desirable damaged or broken | Faible, souhaitable endommagé ou cassé | Fraco, desejável danificado ou quebrado | Débil, deseable, dañado o roto | Debole, desiderabile danneggiato o rotto | Schwach, wünschenswert beschädigt oder gebrochen | Słaby, pożądany uszkodzony lub zepsuty | Слабый, желательно поврежденный или сломанный | Slabyy, zhelatel'no povrezhdennyy ili slomannyy | weak; easily damaged or broken | 弱い;望ましい破損または破損 | 弱い ; 望ましい 破損 または 破損 | yowai ; nozomashī hason mataha hason | ||
194 | 弱的;易损的;易碎的 | ruò de; yì sǔn de; yì suì de | 弱的;易损的;易碎的 | ruò de; yì sǔn de; yì suì de | Weak; Vulnerable; Fragile | Faible, Vulnérable, Fragile | Fraco; Vulnerável; Frágil | Débil; Vulnerable; Frágil | Debole, vulnerabile, fragile | Schwach, verletzlich, zerbrechlich | Słaby, wrażliwy, delikatny | Слабый; Уязвимый; Хрупкий; | Slabyy; Uyazvimyy; Khrupkiy; | 弱的;易损的;易碎的 | 弱い;脆弱な;脆弱な | 弱い ; 脆弱な ; 脆弱な | yowai ; zeijakuna ; zeijakuna | ||
195 | the frail stems of the flowers | the frail stems of the flowers | 花的脆弱茎 | huā de cuìruò jīng | The frail stems of the flowers | Les tiges fragiles des fleurs | Os caules frágeis das flores | Los tallos frágiles de las flores | I fragili steli dei fiori | Die schwachen Stämme der Blumen | Kruche pędy kwiatów | Хрупкие стебли цветов | Khrupkiye stebli tsvetov | the frail stems of the flowers | 花の虚弱な茎 | 花 の 虚弱な 茎 | hana no kyojakuna kuki | ||
196 | 柔弱的花茎 | róuruò de huājīng | 柔弱的花茎 | róuruò de huājīng | Weak flower stem | Tige de fleur faible | Haste de flor fraca | Vástago de flor débil | Stelo fiore debole | Schwacher Blütenstiel | Słaby kwiat macierzysty | Слабая стебель цветка | Slabaya stebel' tsvetka | 柔弱的花茎 | 弱い花茎 | 弱い 花茎 | yowai kakei | ||
197 | 花的脆弱茎 | huā de cuìruò jīng | 花的脆弱茎 | huā de cuìruò jīng | The fragile flower of flowers | La fleur fragile des fleurs | A frágil flor das flores | La frágil flor de las flores | Il fragile fiore dei fiori | Die zerbrechliche Blume von Blumen | Kruche kwiaty kwiatów | Хрупкий цветок цветов | Khrupkiy tsvetok tsvetov | 花的脆弱茎 | 花の壊れやすい花 | 花 の 壊れ やすい 花 | hana no koware yasui hana | ||
198 | Human nature is frail | Human nature is frail | 人性虚弱 | rénxìng xūruò | Human nature is frail | La nature humaine est fragile | A natureza humana é frágil | La naturaleza humana es frágil | La natura umana è fragile | Die menschliche Natur ist schwach | Natura ludzka jest wątła | Человеческая природа хрупкая | Chelovecheskaya priroda khrupkaya | Human nature is frail | 人間の本性は虚弱です | 人間 の 本性 は 虚弱です | ningen no honshō wa kyojakudesu | ||
199 | 人性脆弱 | rénxìng cuìruò | 人性脆弱 | rénxìng cuìruò | Human vulnerability | Vulnérabilité humaine | Vulnerabilidade humana | Vulnerabilidad humana | Vulnerabilità umana | Menschliche Verwundbarkeit | Ludzka podatność | Человеческая уязвимость | Chelovecheskaya uyazvimost' | 人性脆弱 | 人間の脆弱性 | 人間 の 脆弱性 | ningen no zeijakusei | ||
anglais |
pinyin |
chinois | pinyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | ALLEMAND | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | romaji | phonetique | |||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||