A B  
  CHINOIS PINYIN POLONAIS RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT  
  former    
1 fountain Fountain Fontanna фонтан fontan
2 a structure from which water is sent up into the air by a pump, used to decorate parks and gardens/yards  a structure from which water is sent up into the air by a pump, used to decorate parks and gardens/yards  struktura, z której woda jest wysyłana do powietrza przez pompę, używana do ozdabiania parków i ogrodów / podwórek структура, из которой вода подается в воздух с помощью насоса, используемого для украшения парков и садов / дворов struktura, iz kotoroy voda podayetsya v vozdukh s pomoshch'yu nasosa, ispol'zuyemogo dlya ukrasheniya parkov i sadov / dvorov
3 人工喷泉; 喷水池 réngōng pēnquán; pēnshuǐchí Sztuczna fontanna Искусственный фонтан Iskusstvennyy fontan
4 一see also drinking fountain  yī see also drinking fountain  一. Zobacz także fontannę do picia 一. Смотрите также питьевой фонтан yī. Smotrite takzhe pit'yevoy fontan
5 a strong flow of liquid or of another substance that is forced into the air a strong flow of liquid or of another substance that is forced into the air silny przepływ cieczy lub innej substancji, która jest wtłaczana w powietrze сильный поток жидкости или другого вещества, которое вытесняется в воздух sil'nyy potok zhidkosti ili drugogo veshchestva, kotoroye vytesnyayetsya v vozdukh
6 喷泉;(液体或其他物质的) 喷射,涌流 pēnquán;(yètǐ huò qítā wùzhí de) pēnshè, yǒngliú Fontanna; (ciecz lub inna materia) strumień, prąd Фонтан (жидкий или другой) струйный, ток Fontan (zhidkiy ili drugoy) struynyy, tok
7 the amplifier exploded in a fountain of sparks the amplifier exploded in a fountain of sparks Wzmacniacz eksplodował fontanną iskier Усилитель взорвался в фонтане искр Usilitel' vzorvalsya v fontane iskr
8 放大器爆炸, 喷*出火星 fàngdàqì bàozhà, pēn*chū huǒxīng Lupa wybucha i rozpryskuje Marsa Лупа взрывается и распыляет Марс Lupa vzryvayetsya i raspylyayet Mars
9 放大器在火花喷泉中爆炸 fàngdàqì zài huǒhuā pēnquán zhōng bàozhà Lupa eksplodowała w fontannie iskier Лупа взорвалась в искровом фонтане Lupa vzorvalas' v iskrovom fontane
10 a rich source or supply of sth  a rich source or supply of sth  bogate źródło lub źródło czegoś богатый источник или предложение sth bogatyy istochnik ili predlozheniye sth
11 丰富来源;源泉 fēngfù láiyuán; yuánquán Bogate źródła, źródło Богатые источники; источник Bogatyye istochniki; istochnik
12 Tourism is a fountain of wealth for the city Tourism is a fountain of wealth for the city Turystyka jest źródłem bogactwa dla miasta Туризм - источник богатства для города Turizm - istochnik bogatstva dlya goroda
13  旅游业是该市的重要收入来源 lǚyóu yè shì gāi shì de zhòngyào shōurù láiyuán  Turystyka jest ważnym źródłem dochodów dla miasta  Туризм является важным источником дохода для города  Turizm yavlyayetsya vazhnym istochnikom dokhoda dlya goroda
14 fountainhead  (literaly) a source or origin fountainhead (literaly) a source or origin Fountainhead (literaly) to źródło lub pochodzenie Fountainhead (буквально) источник или источник Fountainhead (bukval'no) istochnik ili istochnik
15  泉源;根源;来源 quányuán; gēnyuán; láiyuán  Źródło, źródło, źródło  Источник; источник; источник;  Istochnik; istochnik; istochnik;
16 fountain pen  a pen with a container that you fill with ink that flows to a nib  fountain pen a pen with a container that you fill with ink that flows to a nib  Wieczne pióro pióro z pojemnikiem, który wypełniasz atramentem, który przepływa do stalówki Перьевая ручка с ручкой с контейнером, который вы заполняете чернилами, которые течет к нитку Per'yevaya ruchka s ruchkoy s konteynerom, kotoryy vy zapolnyayete chernilami, kotoryye techet k nitku
17 自来水笔  zìláishuǐ bǐ  Wieczne pióro Перьевая ручка Per'yevaya ruchka
18  picture STATIONERY picture STATIONERY  Obraz STATIONERY  Изображение КАНЦЕЛЯРИЯ  Izobrazheniye KANTSELYARIYA
19 four  four  Cztery четыре chetyre
20 number 4四 number 4 sì Numer 4 cztery Номер 4 четыре Nomer 4 chetyre
21 There are examples of how to use numbers at the entry for five There are examples of how to use numbers at the entry for five Istnieją przykłady użycia liczb przy wpisie przez pięć Есть примеры того, как использовать номера в записи для пяти Yest' primery togo, kak ispol'zovat' nomera v zapisi dlya pyati
22 数词用法示例见 five 条 shù cí yòngfǎ shìlì jiàn five tiáo Przykłady przykładów użycia pięciu przykładów artykułów. См. Пять примеров статей для примеров использования. Sm. Pyat' primerov statey dlya primerov ispol'zovaniya.
23  a group of four people or things a group of four people or things  grupa czterech osób lub rzeczy  группа из четырех человек или вещи  gruppa iz chetyrekh chelovek ili veshchi
24  四个人(或事物)的一组 sì gèrén (huò shìwù) de yī zǔ  Grupa czterech osób (lub rzeczy)  Группа из четырех человек (или вещей)  Gruppa iz chetyrekh chelovek (ili veshchey)
25 to make up a four at tennis to make up a four at tennis Aby wymyślić czwórkę w tenisa Чтобы составить четыре в теннисе Chtoby sostavit' chetyre v tennise
26 凑成四个人打兩球 còu chéng sì gèrén dǎ liǎng qiú Spraw, aby cztery osoby grały dwoma golami Заставить четырех человек сыграть два гола Zastavit' chetyrekh chelovek sygrat' dva gola
27 a coach and four (= four horses) a coach and four (= four horses) autokar i cztery (= cztery konie) тренер и четыре (= четыре лошади) trener i chetyre (= chetyre loshadi)
28 四匹马拉的四轮大马车  sì pǐ mǎ lā de sì lún dà mǎchē  Cztery konie Четыре лошади Chetyre loshadi
29 一名教练和四名(=四匹马) yī míng jiàoliàn hé sì míng (=sì pǐ mǎ) Jeden autokar i cztery (= cztery konie) Один тренер и четыре (= четыре лошади) Odin trener i chetyre (= chetyre loshadi)
30  (in cricket 板球)a shot that scores four runs  (in cricket bǎn qiú)a shot that scores four runs   (w krykiecie krykieta) strzał, który zdobywa cztery serie  (в крикетном крикете) выстрел, который забивает четыре пробега  (v kriketnom krikete) vystrel, kotoryy zabivayet chetyre probega
31 得四分的一击  dé sì fēn de yī jī  Czteropunktowe trafienie Четырехточечный хит Chetyrekhtochechnyy khit
32  a team of four people who row a long narrow boat in races; the boat that they row a team of four people who row a long narrow boat in races; the boat that they row  zespół czterech osób, które wiosłują długą, wąską łódkę w wyścigach, łódź, która wiosłuje  команда из четырех человек, которые выстраивают длинную узкую лодку в гонках, лодку, которую они проводят  komanda iz chetyrekh chelovek, kotoryye vystraivayut dlinnuyu uzkuyu lodku v gonkakh, lodku, kotoruyu oni provodyat
33 四人赛艇的全体成员;四人赛艇 sì rén sài tǐng de quántǐ chéngyuán; sì rén sài tǐng Wszyscy członkowie wioślarstwa czteroosobowego, wioślarstwo czteroosobowe Все участники гребли на четыре человека, гребля на четыре человека Vse uchastniki grebli na chetyre cheloveka, greblya na chetyre cheloveka
34 一支由四人组成的队伍,他们在比赛中出现了一条狭长的小船; 他们排的船 yī zhī yóu sì rén zǔchéng de duìwǔ, tāmen zài bǐsài zhòng chūxiànle yītiáo xiácháng de xiǎochuán; tāmen pái de chuán Zespół czterech osób, które pojawiły się w grze długą wąską łodzią, ich rząd łodzi Команда из четырех человек, появившихся в игре длинной узкой лодкой, их ряд лодок Komanda iz chetyrekh chelovek, poyavivshikhsya v igre dlinnoy uzkoy lodkoy, ikh ryad lodok
35 on all fours (of a person 人) bent over with hands and knees on the ground on all fours (of a person rén) bent over with hands and knees on the ground Na czworakach (osoby ludzkiej) pochylonej nad dłońmi i kolanami na ziemi На четвереньках (людей), склонившихся над руками и коленями на земле Na chetveren'kakh (lyudey), sklonivshikhsya nad rukami i kolenyami na zemle
36  匍匐着;趴着 púfúzhe; pā zhe  Kucanie  Жуткий; животик  Zhutkiy; zhivotik
37 用手和膝盖在地上弯腰(一个人) yòng shǒu hé xīgài zài dìshàng wān yāo (yīgè rén) Zginanie rękami i kolanami na ziemi (jedna osoba) Изгиб руками и коленями на земле (один человек) Izgib rukami i kolenyami na zemle (odin chelovek)
38 We were crawling around on all fours We were crawling around on all fours Czołgaliśmy się na czworakach Мы ползали на четвереньках My polzali na chetveren'kakh
39 我们葡着四处爬行 wǒmen pú fúzhe sìchù páxíng Czołgamy się wszędzie Мы ползаем повсюду My polzayem povsyudu
40 these four walls used when you are talking about keeping sth secret these four walls used when you are talking about keeping sth secret Te cztery ściany używane, gdy mówisz o zachowaniu tajnej tajemnicy Эти четыре стены использовались, когда вы говорите о том, чтобы держать секрет Eti chetyre steny ispol'zovalis', kogda vy govorite o tom, chtoby derzhat' sekret
41  (用于 叮嘱保守秘密)到此为止 (yòng yú dīngzhǔ bǎoshǒu mìmì) dào cǐ wéizhǐ  (Używane do zachowania tajemnic) Zakończ tutaj  (используется для хранения секретов)  (ispol'zuyetsya dlya khraneniya sekretov)
42 Don’t let this go further than these four walls (= Don't tell anyone else who is not in the room now) Don’t let this go further than these four walls (= Don't tell anyone else who is not in the room now) Nie pozwól, aby to poszło dalej niż te cztery ściany (= Nie mów nikomu, że nie ma go teraz w pokoju) Не позволяйте этому идти дальше, чем эти четыре стены (= Не говорите никому еще, что в комнате нет) Ne pozvolyayte etomu idti dal'she, chem eti chetyre steny (= Ne govorite nikomu yeshche, chto v komnate net)
43 走出屋外这事就不要再谈了 zǒuchū wūwài zhè shì jiù bùyào zài tánle Nie rozmawiaj o tym poza domem Не говорите об этом за пределами дома Ne govorite ob etom za predelami doma
44 four by  four (also 4x4) a vehicle with four wheel drive (= a system in which power is given to all four wheels)  four by four (also 4x4) a vehicle with four wheel drive (= a system in which power is given to all four wheels)  Cztery na cztery (również 4x4) pojazd z napędem na cztery koła (= układ, w którym moc jest podawana do wszystkich czterech kół) Четыре-четыре (также 4x4) автомобиля с полным приводом (= система, в которой мощность подается на все четыре колеса) Chetyre-chetyre (takzhe 4x4) avtomobilya s polnym privodom (= sistema, v kotoroy moshchnost' podayetsya na vse chetyre kolesa)
45 轮驱知巧车 lún qū zhī qiǎo chē Jazda kołami wiedzieć jak Вождение колес знает, как Vozhdeniye koles znayet, kak
46 four colour process  a way of reproducing natural colours in photographs and printing using colour separation four colour process a way of reproducing natural colours in photographs and printing using colour separation Proces czterokolorowy to sposób odtwarzania naturalnych kolorów na zdjęciach i drukowania za pomocą separacji kolorów Четырехцветный процесс - способ воспроизведения натуральных цветов на фотографиях и печать с использованием цветового разделения Chetyrekhtsvetnyy protsess - sposob vosproizvedeniya natural'nykh tsvetov na fotografiyakh i pechat' s ispol'zovaniyem tsvetovogo razdeleniya
47  四色分色制版法 sì sè fēn sè zhìbǎn fǎ  Metoda separacji czterokolorowej  Метод четырехцветного разделения  Metod chetyrekhtsvetnogo razdeleniya
48 four dimensional  having four dimensions, usually length, width, depth, and time  four dimensional having four dimensions, usually length, width, depth, and time  Cztery wymiary mają cztery wymiary, zazwyczaj długość, szerokość, głębokość i czas Четырехмерное с четырьмя размерами, обычно длина, ширина, глубина и время Chetyrekhmernoye s chetyr'mya razmerami, obychno dlina, shirina, glubina i vremya
49 四维的(包括长、宽、高和时间) sìwéi de (bāokuò zhǎng, kuān, gāo hè shíjiān) Czterowymiarowy (w tym długość, szerokość, wysokość i czas) Четырехмерные (включая длину, ширину, высоту и время) Chetyrekhmernyye (vklyuchaya dlinu, shirinu, vysotu i vremya)
50 fourfold  fold  fourfold fold  Cztery razy krotnie Четырехкратная складка Chetyrekhkratnaya skladka
51 four letter word  a short word that is considered rude or offensive, especially because it refers to sex or other functions of the body four letter word a short word that is considered rude or offensive, especially because it refers to sex or other functions of the body Słowo cztero-literowe to krótkie słowo uważane za niegrzeczne lub obraźliwe, szczególnie dlatego, że odnosi się do seksu lub innych funkcji ciała Четыре буквы означают короткое слово, которое считается грубым или оскорбительным, особенно потому, что оно относится к сексу или другим функциям тела Chetyre bukvy oznachayut korotkoye slovo, kotoroye schitayetsya grubym ili oskorbitel'nym, osobenno potomu, chto ono otnositsya k seksu ili drugim funktsiyam tela
52  (字母少的)粗俗下流词 (zìmǔ shǎo de) cūsú xiàliú cí  (Mniej liter) Wulgarne nieprzyzwoite słowo  (Меньше букв) вульгарное неприличное слово  (Men'she bukv) vul'garnoye neprilichnoye slovo
53 四字母词是一个被认为粗鲁或令人反感的短词,特别是因为它指的是性或身体的其他功能 sì zìmǔ cí shì yīgè bèi rènwéi cūlǔ huò lìng rén fǎngǎn de duǎn cí, tèbié shì yīnwèi tā zhǐ de shì xìng huò shēntǐ de qítā gōngnéng Czteroliterowe słowo to krótkie słowo uważane za nieuprzejme lub obraźliwe, zwłaszcza że odnosi się do funkcji seksualnych lub innych funkcji ciała. Четырехбуквенное слово - это короткое слово, которое считается грубым или оскорбительным, особенно потому, что оно относится к сексуальным или другим функциям тела. Chetyrekhbukvennoye slovo - eto korotkoye slovo, kotoroye schitayetsya grubym ili oskorbitel'nym, osobenno potomu, chto ono otnositsya k seksual'nym ili drugim funktsiyam tela.
54 synonym SWEAR WORD synonym SWEAR WORD Synonim SWEAR WORD Синоним SWEAR WORD Sinonim SWEAR WORD
55  four poster bed (also four poster) a large bed with a tall post at each of the four comers, a cover over the top and curtains around the sides  four poster bed (also four poster) a large bed with a tall post at each of the four comers, a cover over the top and curtains around the sides   Łóżko z baldachimem (także z baldachimem), duże łóżko z wysokim słupkiem na każdym z czterech rogów, pokrywka na górze i zasłony po bokach  Четыре кровати с балдахином (также четыре плаката) - большая кровать с высоким столбом у каждого из четырех гостей, крышка над верхом и занавески по сторонам  Chetyre krovati s baldakhinom (takzhe chetyre plakata) - bol'shaya krovat' s vysokim stolbom u kazhdogo iz chetyrekh gostey, kryshka nad verkhom i zanaveski po storonam
56 四帷柱大床  sì wéi zhù dà chuáng  Łóżko z baldachimem Кровать с балдахином Krovat' s baldakhinom
57 picture  bed picture bed Łóżko do zdjęć Картинная кровать Kartinnaya krovat'
58 foursome a group of four people taking part in a social activity or sport together foursome a group of four people taking part in a social activity or sport together Czteroosobowa grupa czterech osób biorących udział razem w zajęciach towarzyskich lub sporcie Четверка группа из четырех человек, участвующих в общественной деятельности или спорте вместе Chetverka gruppa iz chetyrekh chelovek, uchastvuyushchikh v obshchestvennoy deyatel'nosti ili sporte vmeste
59 四人一组,四人参加的活动(指社交活动或体育活动) sì rén yī zǔ, sì rén shēn jiā de huódòng (zhǐ shèjiāo huódòng huò tǐyù huódòng) Grupy czterech, czterech uczestników (w odniesieniu do działań towarzyskich lub zajęć sportowych) Группы из четырех, четырех участников (со ссылкой на общественную деятельность или спортивные мероприятия) Gruppy iz chetyrekh, chetyrekh uchastnikov (so ssylkoy na obshchestvennuyu deyatel'nost' ili sportivnyye meropriyatiya)
60 Can you up foursome for tennis  tomorrow? Can you up foursome for tennis tomorrow? Czy możesz jutro poczekać na tenisa? Можете ли вы завтра четверку для тенниса? Mozhete li vy zavtra chetverku dlya tennisa?
61 你们明天能凑足四人打网球吗?  Nǐmen míngtiān néng còu zú sì rén dǎ wǎngqiú ma?  Czy możesz jutro poczekać na czterech graczy? Можете ли вы завтра получить четырех игроков, играющих в теннис? Mozhete li vy zavtra poluchit' chetyrekh igrokov, igrayushchikh v tennis?
62 four square  (of a building Four square (of a building Cztery kwadraty (budynku Четыре квадрата (из здания Chetyre kvadrata (iz zdaniya
63  建筑物) jiànzhú wù)  Budynek)  Строительство)  Stroitel'stvo)
64 square in shape, solid and strong  square in shape, solid and strong  Kwadratowy kształt, solidny i mocny Квадратная форма, прочная и сильная Kvadratnaya forma, prochnaya i sil'naya
65 方形坚固的;方方正正的  fāngxíng jiāngù de; fāng fāngzhèng zhèng de  Kwadratowe mocne, kwadratowe Площадь прочная, квадратная Ploshchad' prochnaya, kvadratnaya
66 (of a person 人)firm, steady and determined (of a person rén)firm, steady and determined (osoby), firma, stała i zdeterminowana (лица) фирмы, устойчивые и решительные (litsa) firmy, ustoychivyye i reshitel'nyye
67  坚决果断的;坚定不移的 jiānjué guǒduàn de; jiāndìng bù yí de  Zdecydowanie decydujące, niezachwiane  Твердо решительный, непоколебимый  Tverdo reshitel'nyy, nepokolebimyy
68 four square  stand four square with the President on this issue four square stand four square with the President on this issue Cztery kwadratowe stoisko cztery kwadratowe z prezydentem w tej sprawie Четыре квадратных стенда четыре квадрата с Президентом по этому вопросу Chetyre kvadratnykh stenda chetyre kvadrata s Prezidentom po etomu voprosu
69 在这个问题上我坚定不移地和总统站在一起 zài zhège wèntí shàng wǒ jiāndìng bù yí de hé zǒngtǒng zhàn zài yīqǐ Stanowczo zgadzam się z prezydentem w tej sprawie Я твердо держусь с президентом по этому вопросу YA tverdo derzhus' s prezidentom po etomu voprosu
70 four star  having four stars in a system that measures quality. The highest quality is shown by either four or five stars four star having four stars in a system that measures quality. The highest quality is shown by either four or five stars Czterogwiazdkowy o czterech gwiazdach w systemie, który mierzy jakość, a najwyższą jakość przedstawiają cztery lub pięć gwiazdek Четыре звезды имеют четыре звезды в системе, которая измеряет качество. Высочайшее качество показано четырьмя или пятью звездами Chetyre zvezdy imeyut chetyre zvezdy v sisteme, kotoraya izmeryayet kachestvo. Vysochaysheye kachestvo pokazano chetyr'mya ili pyat'yu zvezdami
71 四星级的 (表示优质) sì xīng jí de (biǎoshì yōuzhì) Czterogwiazdkowy (ekspresowa jakość) Четырехзвездочный (экспресс-качество) Chetyrekhzvezdochnyy (ekspress-kachestvo)
72 a four star hotel a four star hotel czterogwiazdkowy hotel четырехзвездочный отель chetyrekhzvezdochnyy otel'
73  四星级宾馆 sì xīng jí bīnguǎn  Hotel czterogwiazdkowy  Четырехзвездочный отель  Chetyrekhzvezdochnyy otel'
74   having the second highest military rank, and wearing a uniform that has four stars on it  having the second highest military rank, and wearing a uniform that has four stars on it    Drugi najlepszy stopień wojskowy i ubrany w mundur z czterema gwiazdkami   Имея второй лучший военный ранг, и в форме, которая имеет четыре звезды на нем   Imeya vtoroy luchshiy voyennyy rang, i v forme, kotoraya imeyet chetyre zvezdy na nem
75 (军私)四星级的 (jūn sī) sì xīng jí de (wojskowy prywatny) czterogwiazdkowy (военный частный) четырехзвездочный (voyennyy chastnyy) chetyrekhzvezdochnyy
76 军衔第二高,身穿制服,上面有四颗星 jūnxián dì èr gāo, shēn chuān zhìfú, shàngmiàn yǒu sì kē xīng Druga najwyższa ranga w mundurze, z czterema gwiazdkami Второй высший ранг в форме, с четырьмя звездами на нем Vtoroy vysshiy rang v forme, s chetyr'mya zvezdami na nem
77 a four star general a four star general generał czterogwiazdkowy четырехзвездочный генерал chetyrekhzvezdochnyy general
78 四星上将 sì xīng shàng jiàng Cztery gwiazdki generała Четыре звезды Chetyre zvezdy
79 four stroke  (of an engine or vehicle  four stroke (of an engine or vehicle  Czterosuwowy (silnika lub pojazdu Четыре хода (двигателя или транспортного средства Chetyre khoda (dvigatelya ili transportnogo sredstva
80 发动机或机动车) fādòngjī huò jī dòngchē) Silnik lub pojazd silnikowy) Двигатель или автомобиль) Dvigatel' ili avtomobil')
81 with a piston that makes four up and down movements in each .power cycle with a piston that makes four up and down movements in each.Power cycle Z tłokiem, który wykonuje cztery ruchy w górę iw dół w każdym cyklu mocy С поршнем, который совершает четыре движения вверх и вниз в каждом цикле .power S porshnem, kotoryy sovershayet chetyre dvizheniya vverkh i vniz v kazhdom tsikle .power
82  四冲程的 sì chōngchéng de  Czterosuwowy  Четырехтактный  Chetyrekhtaktnyy
83 用PISTON在每个动力循环中产生四次上下运动 yòng PISTON zài měi gè dònglì xúnhuán zhōng chǎnshēng sì cì shàngxià yùndòng Cztery ruchy w górę iw dół w każdym cyklu mocy za pomocą PISTON Четыре движения вверх и вниз в каждом силовом цикле с PISTON Chetyre dvizheniya vverkh i vniz v kazhdom silovom tsikle s PISTON
84 compare two stroke compare two stroke Porównaj dwa obrysy Сравнить два удара Sravnit' dva udara
85 fourteen  fourteen  Czternaście четырнадцать chetyrnadtsat'
86 十四 shísì Czternaście четырнадцать chetyrnadtsat'
87 fourteenth fourteenth Czternasty четырнадцатый chetyrnadtsatyy
88 第十四 dì shísì Czternasty четырнадцатый chetyrnadtsatyy
89  There are examples of how to use ordinal numbers at the entry for fifth There are examples of how to use ordinal numbers at the entry for fifth  Istnieją przykłady użycia numerów porządkowych przy wprowadzaniu do wpisu  Существуют примеры того, как использовать порядковые номера в записи для входа  Sushchestvuyut primery togo, kak ispol'zovat' poryadkovyye nomera v zapisi dlya vkhoda
90 序数词用法示例见fifth条 xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn fifth tiáo Przykłady użycia słów porządkowych można znaleźć w artykule Например, использование ординарного слова, см. Статью Naprimer, ispol'zovaniye ordinarnogo slova, sm. Stat'yu
91 the Fourteenth Amendment  a change made to the US Constitution in 1866 that gave all Americans equal rights and allowed former slaves to become citizens the Fourteenth Amendment a change made to the US Constitution in 1866 that gave all Americans equal rights and allowed former slaves to become citizens Czternasta poprawka do konstytucji USA z 1866 r., Która dała wszystkim Amerykanom równe prawa i umożliwiła byłym niewolnikom na równe obywatelstwo Четырнадцатая поправка внесла изменения в Конституцию США в 1866 году, которая предоставила всем американцам равные права и позволила бывшим рабам равным гражданам Chetyrnadtsataya popravka vnesla izmeneniya v Konstitutsiyu SSHA v 1866 godu, kotoraya predostavila vsem amerikantsam ravnyye prava i pozvolila byvshim rabam ravnym grazhdanam
92 第十四条修正案(1866年对美国宪法进行的修正,授予所有美国人平等权利并让此前奴隶成为公民) dì shísì tiáo xiūzhèng àn (1866 nián duì měiguó xiànfǎ jìnxíng de xiūzhèng, shòuyǔ suǒyǒu měiguó rén píngděng quánlì bìng ràng cǐqián núlì chéngwéi gōngmín) Czternasta poprawka (zmiana konstytucji Stanów Zjednoczonych w 1866 r. Przyznaje wszystkim Amerykanom równe prawa i pozwala byłym niewolnikom zostać obywatelami) Четырнадцатая поправка (поправка к Конституции Соединенных Штатов в 1866 году предоставляет всем американцам равные права и позволяет бывшим рабам стать гражданами) Chetyrnadtsataya popravka (popravka k Konstitutsii Soyedinennykh Shtatov v 1866 godu predostavlyayet vsem amerikantsam ravnyye prava i pozvolyayet byvshim rabam stat' grazhdanami)
93 fourth ordinal number fourth ordinal number Czwarta liczba porządkowa Четвертое порядковое число Chetvertoye poryadkovoye chislo
94 4th 第四 4th dì sì Czwarta czwarta Четвертая четвертая Chetvertaya chetvertaya
95  There are examples of how to use ordinal numbers at the entry for fifth There are examples of how to use ordinal numbers at the entry for fifth  Istnieją przykłady użycia numerów porządkowych przy wprowadzaniu do wpisu  Существуют примеры того, как использовать порядковые номера в записи для входа  Sushchestvuyut primery togo, kak ispol'zovat' poryadkovyye nomera v zapisi dlya vkhoda
96 序数词用法示例见fifth条 xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn fifth tiáo Przykłady użycia słów porządkowych można znaleźć w artykule Например, использование ординарного слова, см. Статью Naprimer, ispol'zovaniye ordinarnogo slova, sm. Stat'yu
97  = quarter  = quarter   = kwartał  = четверть  = chetvert'
98 the fourth dimension  (used by scientists and writers of science fiction) the fourth dimension (used by scientists and writers of science fiction) Czwarty wymiar (używany przez naukowców i pisarzy science fiction) Четвертое измерение (используемое учеными и писателями научной фантастики) Chetvertoye izmereniye (ispol'zuyemoye uchenymi i pisatelyami nauchnoy fantastiki)
99  time 第四维 (科学家和科幻小说作家用语,即时间) time dì sì wéi (kēxuéjiā hé kēhuàn xiǎoshuō zuòjiā yòngyǔ, jí shíjiān)  Czwarty wymiar czasu (termin naukowiec i pisarz science-fiction, czyli czas)  Время четвертого измерения (термин «ученый и научный писатель», т. Е. Время)  Vremya chetvertogo izmereniya (termin «uchenyy i nauchnyy pisatel'», t. Ye. Vremya)
100 第四维(由科幻小说科学家和作家使用) dì sì wéi (yóu kēhuàn xiǎoshuō kēxuéjiā hé zuòjiā shǐyòng) Czwarty wymiar (używany przez naukowców i pisarzy science fiction) Четвертое измерение (используется учеными-фантастами и писателями) Chetvertoye izmereniye (ispol'zuyetsya uchenymi-fantastami i pisatelyami)
  anglais PINYIN POLONAIS RUSSE RUSSE
  an experience that is outside normal human experience  An experience that is outside normal human experience  Doświadczenie, które wykracza poza normalne ludzkie doświadczenie Опыт, который выходит за рамки обычного человеческого опыта
Opyt, kotoryy vykhodit za ramki obychnogo chelovecheskogo opyta
  非常人的体验 fēi chángrén de tǐyàn Bardzo ludzkie doświadczenie Очень человеческий опыт Ochen' chelovecheskiy opyt
101 the fourth estate newspapers and jour­nalists in general and the political influence that they have the fourth estate newspapers and jour­nalists in general and the political influence that they have Czwarty gazetę nieruchomości i dziennikarzy w ogóle oraz wpływ polityczny, jaki mają Четвертые газеты по недвижимости и журналисты в целом и политическое влияние, которое у них есть Chetvertyye gazety po nedvizhimosti i zhurnalisty v tselom i politicheskoye vliyaniye, kotoroye u nikh yest'
102 第四等级(指新闻界及其政治影晌) dì sì děngjí (zhǐ xīnwén jiè jí qí zhèngzhì yǐng shǎng) Czwarta klasa (odnosi się do prasy i jej politycznych cieni) Четвертый класс (относится к прессе и ее политическим теням) Chetvertyy klass (otnositsya k presse i yeye politicheskim tenyam)
103 synonym  PRESS  synonym PRESS  Synonim PRESS Синоним ПРЕССА Sinonim PRESSA
104 fourthly  used to introduce the fourth of a list of points you want to make in a speech or piece of writing fourthly used to introduce the fourth of a list of points you want to make in a speech or piece of writing Po czwarte wprowadzono czwartą listę punktów, które chcesz wprowadzić w mowie lub piśmie В-четвертых, чтобы ввести четвертый список пунктов, которые вы хотите сделать в речи или письме V-chetvertykh, chtoby vvesti chetvertyy spisok punktov, kotoryye vy khotite sdelat' v rechi ili pis'me
105  (用手列举)第四 (yòng shǒu lièjǔ) dì sì  (wyliczony ręcznie) Czwarty  (перечислены вручную) Четвертый  (perechisleny vruchnuyu) Chetvertyy
106 the Fourth of July  a national holiday in the US when people celebrate the anniversary of the Declaration of Independence in 1776 the Fourth of July a national holiday in the US when people celebrate the anniversary of the Declaration of Independence in 1776 Czwarty lipca święto narodowe w USA, kiedy ludzie świętują rocznicę Deklaracji Niepodległości w 1776 roku Четвертое июля - национальный праздник в США, когда люди отмечают годовщину Декларации независимости в 1776 году Chetvertoye iyulya - natsional'nyy prazdnik v SSHA, kogda lyudi otmechayut godovshchinu Deklaratsii nezavisimosti v 1776 godu
107  美国独立纪念日 (纪念美国于1776年7月4日独立) měiguó dúlì jìniàn rì (jìniàn měiguó yú 1776 nián 7 yuè 4 rì dúlì)  Amerykański Dzień Niepodległości (upamiętniający niepodległość Stanów Zjednoczonych 4 lipca 1776 r.)  Американский День Независимости (ознаменовавший независимость Соединенных Штатов 4 июля 1776 года)  Amerikanskiy Den' Nezavisimosti (oznamenovavshiy nezavisimost' Soyedinennykh Shtatov 4 iyulya 1776 goda)
108 7月4日是美国国庆日,人们庆祝1776年独立宣言周年 7 yuè 4 rì shì měiguó guóqìng rì, rénmen qìngzhù 1776 nián dúlì xuānyán zhōunián 4 lipca jest Narodowym Dniem Stanów Zjednoczonych, ludzie obchodzą 1769 rocznicę Deklaracji Niepodległości. 4 июля - Национальный день Соединенных Штатов. Люди празднуют 1769-летие Декларации независимости. 4 iyulya - Natsional'nyy den' Soyedinennykh Shtatov. Lyudi prazdnuyut 1769-letiye Deklaratsii nezavisimosti.
109 see also IndePENDENCE Day see also IndePENDENCE Day Zobacz także Dzień Indywidualności См. Также День задержек Sm. Takzhe Den' zaderzhek
110 four way stop  a place where two roads cross each other at which there are signs indicating that vehicles must stop before continuing four way stop a place where two roads cross each other at which there are signs indicating that vehicles must stop before continuing Cztery drogi zatrzymują się w miejscu, gdzie krzyżują się dwie drogi, na których znajdują się znaki wskazujące, że pojazdy muszą się zatrzymać przed kontynuowaniem Четыре пути останавливают место, где две дороги пересекаются друг с другом, на которых есть знак, указывающий, что транспортные средства должны остановиться, прежде чем продолжить Chetyre puti ostanavlivayut mesto, gde dve dorogi peresekayutsya drug s drugom, na kotorykh yest' znak, ukazyvayushchiy, chto transportnyye sredstva dolzhny ostanovit'sya, prezhde chem prodolzhit'
111  停车前行路口,四岔停车路口(有路标提示车辆先停后开) tíngchē qián xíng lùkǒu, sì chà tíngchē lùkǒu (yǒu lùbiāo tíshì chēliàng xiān tíng hòu kāi)  Zjedź skrzyżowaniem przed zaparkowaniem i zatrzymaj się na skrzyżowaniu (są znaki informujące, że pojazd zatrzyma się przed otwarciem)  Возьмите перекресток перед парковкой и остановитесь на перекрестке (есть признаки, указывающие, что транспортное средство остановится перед открытием)  Voz'mite perekrestok pered parkovkoy i ostanovites' na perekrestke (yest' priznaki, ukazyvayushchiye, chto transportnoye sredstvo ostanovitsya pered otkrytiyem)
112 four wheel drive ,all wheel drive  a system in which power is applied to all four wheels of a vehicle, making it easier to control; a vehicle with this system  four wheel drive,all wheel drive a system in which power is applied to all four wheels of a vehicle, making it easier to control; a vehicle with this system  Napęd na 4 koła, napęd na wszystkie koła, układ, w którym moc jest doprowadzana do wszystkich czterech kół pojazdu, co ułatwia sterowanie, pojazd z tym systemem Привод на четыре колеса, полноприводная система, в которой мощность применяется ко всем четырем колесам транспортного средства, что упрощает управление, транспортное средство с этой системой Privod na chetyre kolesa, polnoprivodnaya sistema, v kotoroy moshchnost' primenyayetsya ko vsem chetyrem kolesam transportnogo sredstva, chto uproshchayet upravleniye, transportnoye sredstvo s etoy sistemoy
113 (车辆)四轮驱动;四轮驱动汽车 (chēliàng) sì lún qūdòng; sì lún qūdòng qìchē (pojazd) napęd na cztery koła, samochód z napędem na cztery koła (на приводе) полный привод; четырехприводный автомобиль (na privode) polnyy privod; chetyrekhprivodnyy avtomobil'
114 a car four-wheel drive a car four-wheel drive napęd na cztery koła автомобиль полный привод avtomobil' polnyy privod
115 四轮驱动轿车 sì lún qūdòng jiàochē Napęd na cztery koła Полноприводный седан Polnoprivodnyy sedan
116 We rented a four-wheel drive to get around the island We rented a four-wheel drive to get around the island Wynajęliśmy napęd na cztery koła, aby ominąć wyspę Мы арендовали четырехколесный привод, чтобы обойти остров My arendovali chetyrekhkolesnyy privod, chtoby oboyti ostrov
117  我们租了一辆四轮驱动车作环岛旅游 wǒmen zūle yī liàng sì lún qūdòng chē zuò huándǎo lǚyóu  Wynajęliśmy pojazd z napędem na cztery koła podczas wycieczki po wyspie  Мы арендовали автомобиль с полным приводом для экскурсии по острову  My arendovali avtomobil' s polnym privodom dlya ekskursii po ostrovu
118 我们租了一辆四轮驱动车绕过岛屿 wǒmen zūle yī liàng sì lún qūdòng chē ràoguò dǎoyǔ Wynajęliśmy pojazd z napędem na cztery koła, aby ominąć wyspę Мы арендовали автомобиль с полным приводом, чтобы обойти остров My arendovali avtomobil' s polnym privodom, chtoby oboyti ostrov
119 see also FOUR-BY-FOUR see also FOUR-BY-FOUR Zobacz także FOUR-BY-FOUR См. Также FOUR-BY-FOUR Sm. Takzhe FOUR-BY-FOUR
120 picture  PAGE R001 picture PAGE R001 Zdjęcie STRONA R001 Изображение СТРАНИЦА R001 Izobrazheniye STRANITSA R001
121 four-wheeler  = quad bike four-wheeler = quad bike Czterokołowiec = quad bike Четырехколесный = квадроцикл Chetyrekhkolesnyy = kvadrotsikl
122 fowl  or fowls) a bird that is kept for its meat and eggs, for example a chicken fowl or fowls) a bird that is kept for its meat and eggs, for example a chicken Ptactwo lub ptactwo) Ptak, który jest trzymany na mięso i jaja, na przykład kurczak Птица или птица) птицу, которая хранится для мяса и яиц, например курицы Ptitsa ili ptitsa) ptitsu, kotoraya khranitsya dlya myasa i yaits, naprimer kuritsy
123 家禽 jiāqín Drób домашняя птица domashnyaya ptitsa
124 fowl such as turkeys and ducks fowl such as turkeys and ducks Ptactwo takie jak indyki i kaczki Птица, такая как индейки и утки Ptitsa, takaya kak indeyki i utki
125 诸如火鸡和鸭之类的家禽 zhūrú huǒ jī hé yā zhī lèi de jiāqín Drób, taki jak indyki i kaczki Птица, такая как индюки и утки Ptitsa, takaya kak indyuki i utki
126 家禽如火鸡和鸭子 jiāqín rú huǒ jī hé yāzi Drób, taki jak indyki i kaczki Птица, такая как индюки и утки Ptitsa, takaya kak indyuki i utki
127  (old use) any bird  (old use) any bird   (stare wykorzystanie) dowolnego ptaka  (старое использование) любая птица  (staroye ispol'zovaniye) lyubaya ptitsa
128 niǎo Ptaki птица ptitsa
129 see also guineafowl,WATERFOWL, WILDFOWL see also guineafowl,WATERFOWL, WILDFOWL Zobacz także guineafowl, WATERFOWL, WILDFOWL Смотрите также gineafowl, WATERFOWL, WILDFOWL Smotrite takzhe gineafowl, WATERFOWL, WILDFOWL
130 See FISH  See FISH  Zobacz RYBY См. FISH Sm. FISH
131 fowling the activity of hunting wild birds fowling the activity of hunting wild birds Fowling działalność polowania na dzikie ptaki Пылающая деятельность охотничьих диких птиц Pylayushchaya deyatel'nost' okhotnich'ikh dikikh ptits
132 野禽捕猎 yěqín bǔliè Polowanie na dziki Охота на диких животных Okhota na dikikh zhivotnykh
133 fox  fox  Fox лисица lisitsa
134  a wild animal of the dog family, with reddish-brown fur, a pointed face and a thick heavy tail  a wild animal of the dog family, with reddish-brown fur, a pointed face and a thick heavy tail   dzikie zwierzę z rodziny psów, z czerwono-brązowym futrem, spiczastą twarzą i grubym ciężkim ogonem  дикое животное семейства собак, с рыжевато-коричневым мехом, остроконечным лицом и толстым тяжелым хвостом  dikoye zhivotnoye semeystva sobak, s ryzhevato-korichnevym mekhom, ostrokonechnym litsom i tolstym tyazhelym khvostom
135 狐;狐狸 hú; húlí Lis, lis Фокс, лисица Foks, lisitsa
136 see also flying fox, vixen see also flying fox, vixen Zobacz także latający lis, lisica См. Также летающую лису, лисицу Sm. Takzhe letayushchuyu lisu, lisitsu
137  the skin and fur of the fox, used to make coats, etc. the skin and fur of the fox, used to make coats, etc.  Skóra i futro lisa, używane do wyrobu płaszczy itp.  Кожа и мех лисы, используемые для изготовления пальто и т. Д.  Kozha i mekh lisy, ispol'zuyemyye dlya izgotovleniya pal'to i t. D.
138 狐皮 Hú pí Fox лисица lisitsa
139  (often disapproving) a person who is clever and able to get what they want by influencing or tricking other people (often disapproving) a person who is clever and able to get what they want by influencing or tricking other people  (często dezaprobata) osobę, która jest sprytna i zdolna uzyskać to, czego chce, wywierając wpływ lub oszukując innych ludzi  (часто неодобрительно) человек, который умный и способный получить то, что хочет, воздействуя или обманывая других людей  (chasto neodobritel'no) chelovek, kotoryy umnyy i sposobnyy poluchit' to, chto khochet, vozdeystvuya ili obmanyvaya drugikh lyudey
140 狡猾的人;老狐狸;老滑头 jiǎohuá de rén; lǎohúlí; lǎo huátóu Chytry człowiek, stary lis, stara zręczna głowa Хитрый человек, старая лиса, старая пятна Khitryy chelovek, staraya lisa, staraya pyatna
141 He’s a wily old fox He’s a wily old fox To przebiegły, stary lis Он коварная старая лиса On kovarnaya staraya lisa
142  他是个诡计多端的老狐狸 tā shìgè guǐjì duōduān dì lǎohúlí  To sprytny stary lis  Он - коварная старая лиса  On - kovarnaya staraya lisa
143 an attractive young woman an attractive young woman Atrakcyjna młoda kobieta Привлекательная молодая женщина Privlekatel'naya molodaya zhenshchina
144 漂亮的年轻女子 piàoliang de niánqīng nǚzǐ Piękna młoda kobieta Красивая молодая женщина Krasivaya molodaya zhenshchina
145  (informal) to be too difficult for sb to understand or solve; to trick or confuse sb (informal) to be too difficult for sb to understand or solve; to trick or confuse sb  (nieformalne), aby być zbyt trudnym do zrozumienia lub rozwiązania przez kogoś, aby oszukać lub zmylić sb  (неофициальный), чтобы быть слишком сложным для понимания или решения sb, чтобы обмануть или запутать sb  (neofitsial'nyy), chtoby byt' slishkom slozhnym dlya ponimaniya ili resheniya sb, chtoby obmanut' ili zaputat' sb
146  使猜不透;把…难住;使上当;使迷惑 shǐ cāi bù tòu; bǎ…nán zhù; shǐ shàngdàng; shǐ míhuò  Stawianie zagadki, trzymanie się, głupstwo, dezorientację  Сделать недоумение, удержать, дурачить, запутать;  Sdelat' nedoumeniye, uderzhat', durachit', zaputat';
147 The last question foxed even our panel of experts The last question foxed even our panel of experts Ostatnie pytanie splotło się nawet z naszym panelem ekspertów Последний вопрос лишил даже нашей группы экспертов Posledniy vopros lishil dazhe nashey gruppy ekspertov
148 最后这个问题甚至把我的专 家小组都难倒了 zuìhòu zhège wèntí shènzhì bǎ wǒmen de zhuānjiā xiǎozǔ dōu nán dǎo le To ostatnie pytanie wpadło nawet w ręce naszego zespołu ekspertów. Этот последний вопрос даже запятнал нашу команду экспертов. Etot posledniy vopros dazhe zapyatnal nashu komandu ekspertov.
149 最后一个问题甚至欺骗了我们的专家小组 zuìhòu yīgè wèntí shènzhì qīpiànle wǒmen de zhuānjiā xiǎozǔ Ostatnie pytanie nawet oszukało nasz zespół ekspertów Последний вопрос даже обманул нашу команду экспертов Posledniy vopros dazhe obmanul nashu komandu ekspertov
150 foxed  unable to understand or solve sth  foxed unable to understand or solve sth  Foxed niezdolny do zrozumienia lub rozwiązania czegoś Foxed не может понять или решить sth Foxed ne mozhet ponyat' ili reshit' sth
151 困惑的;迷惑禾解的 kùnhuò de; míhuò héjiě de Oszołomiony Он спутал решение, запутаться On sputal resheniye, zaputat'sya
152 I must admit I’m completely foxed I must admit I’m completely foxed Muszę przyznać, że jestem całkowicie oszukany Я должен признать, что я полностью лишен YA dolzhen priznat', chto ya polnost'yu lishen
153 我得承认我一点都不懂 wǒ dé chéngrèn wǒ yīdiǎn dōu bù dǒng Muszę przyznać, że w ogóle nie rozumiem Должен признаться, что я совсем не понимаю Dolzhen priznat'sya, chto ya sovsem ne ponimayu
154  (of the paper of old books or prints  (of the paper of old books or prints   (papieru starych książek lub druków  (из бумаги старых книг или печатных изданий  (iz bumagi starykh knig ili pechatnykh izdaniy
155 旧书书页或图片) jiùshū shūyè huò túpiàn) Strona starej książki lub zdjęcie) Старая страница книги или фотография) Staraya stranitsa knigi ili fotografiya)
156 covered with brown spots covered with brown spots Pokryte brązowymi plamami Покрытые коричневыми пятнами Pokrytyye korichnevymi pyatnami
157 布满福色斑点的  bù mǎn fú sè bāndiǎn de  Pełen niebieskawych plam Полный синеватых пятен Polnyy sinevatykh pyaten
158 fox glove a tall plant with purple or white flowers shaped like bells growing up its stem fox glove a tall plant with purple or white flowers shaped like bells growing up its stem Rękawica Fox to wysoka roślina z fioletowymi lub białymi kwiatami w kształcie dzwonków rosnących w łodydze Фокс перчатка высокого растения с фиолетовыми или белыми цветами в форме колоколов, растущих на его стебле Foks perchatka vysokogo rasteniya s fioletovymi ili belymi tsvetami v forme kolokolov, rastushchikh na yego steble
159 洋地黄,毛地黄(高棵植物,开紫色或白色钟状花朵) yáng dìhuáng, máo dìhuáng (gāo kē zhíwù, kāi zǐsè huò báisè zhōng zhuàng huāduǒ) Digitalis, naparstnica (rośliny wysokie, fioletowe lub białe kwiaty w kształcie dzwonu) Digitalis, Foxglove (Высокие растения, фиолетовые или белые колоколообразные цветы) Digitalis, Foxglove (Vysokiye rasteniya, fioletovyye ili belyye kolokoloobraznyye tsvety)
160 fox hole  a hole in the ground that soldiers use as a shelter against the enemy or as a place to fire back from fox hole a hole in the ground that soldiers use as a shelter against the enemy or as a place to fire back from Lis dziura w ziemi, którą żołnierze wykorzystują jako schronienie przed wrogiem lub jako miejsce, z którego można odpalić Фокс дырка в земле, которую солдаты используют в качестве приюта против врага или как место, где можно стрелять из Foks dyrka v zemle, kotoruyu soldaty ispol'zuyut v kachestve priyuta protiv vraga ili kak mesto, gde mozhno strelyat' iz
161  散兵坑 sǎn bīng kēng  Sparse Pit  Спарринговая яма  Sparringovaya yama
162  compare hole compare hole  Porównaj dziurę  Сравнить отверстие  Sravnit' otverstiye
163 说进;助长;培养;鼓励 shuō jìn; zhùzhǎng; péiyǎng; gǔlì Mówienie, promowanie, wspieranie, zachęcanie Говорить, поощрять, поощрять, поощрять Govorit', pooshchryat', pooshchryat', pooshchryat'
164  synonym  encourage, promote synonym encourage, promote  Synonim zachęcaj, promuj  Синоним поощряет, продвигает  Sinonim pooshchryayet, prodvigayet
165  The club's aim is to foster better relations within the community. The club's aim is to foster better relations within the community.  Celem klubu jest wspieranie lepszych relacji wewnątrz społeczności.  Цель клуба - способствовать улучшению отношений внутри сообщества.  Tsel' kluba - sposobstvovat' uluchsheniyu otnosheniy vnutri soobshchestva.
166 俱乐部的宗旨是促进团体内部的关系 Jùlèbù de zōngzhǐ shì cùjìn tuántǐ nèibù de guānxì Celem klubu jest promowanie relacji w grupie Цель клуба - продвигать отношения внутри группы Tsel' kluba - prodvigat' otnosheniya vnutri gruppy
167 该俱乐部的目标是促进社区内更好的关系 gāi jùlèbù de mùbiāo shì cùjìn shèqū nèi gèng hǎo de guānxì Celem klubu jest promowanie lepszych relacji w społeczności Цель клуба - способствовать улучшению отношений внутри сообщества Tsel' kluba - sposobstvovat' uluchsheniyu otnosheniy vnutri soobshchestva
168 to take another person’s child into your home for a period of time, without becoming his or her legal parents to take another person’s child into your home for a period of time, without becoming his or her legal parents Aby wziąć dziecko innej osoby do domu na pewien czas, nie stając się jego prawnymi rodzicami В течение определенного периода времени вы можете взять ребенка другого человека в свой дом, не став его законными родителями V techeniye opredelennogo perioda vremeni vy mozhete vzyat' rebenka drugogo cheloveka v svoy dom, ne stav yego zakonnymi roditelyami
169  代养, 抚育,照料(他人子女一段时间) dài yǎng, fǔyù, zhàoliào (tārén zǐnǚ yīduàn shíjiān)  Rodzicielstwo, opieka, troska (inne dzieci przez chwilę)  Воспитание, воспитание, забота (другие дети на некоторое время)  Vospitaniye, vospitaniye, zabota (drugiye deti na nekotoroye vremya)
170 They have fostered over 60 children during the past ten years They have fostered over 60 children during the past ten years W ciągu ostatnich dziesięciu lat pobrali ponad 60 dzieci За последние десять лет они способствовали более 60 детям Za posledniye desyat' let oni sposobstvovali boleye 60 detyam
171 在过去十年间,他们抚育了 60多个儿童 zài guòqù shí niánjiān, tāmen fǔyùle 60 duō gè er tóng W ciągu ostatnich dziesięciu lat wykarmili ponad 60 dzieci За последние десять лет они воспитали более 60 детей Za posledniye desyat' let oni vospitali boleye 60 detey
172 we couldn’t adopt a child, so we decided to foster we couldn’t adopt a child, so we decided to foster Nie mogliśmy adoptować dziecka, więc postanowiliśmy się rozwijać Мы не смогли усыновить ребенка, поэтому мы решили My ne smogli usynovit' rebenka, poetomu my reshili
173 我们不能领养孩子,所以决定代养一个 wǒmen bùnéng lǐngyǎng háizi, suǒyǐ juédìng dài yǎng yīgè Nie możemy adoptować dzieci, więc zdecydowaliśmy się je podnieść Мы не можем усыновлять детей, поэтому мы решили My ne mozhem usynovlyat' detey, poetomu my reshili
174 compare adopt compare adopt Porównaj adopt adopt Сравнить Sravnit'
175  used with some nouns in connec­tion with the fostering of a child used with some nouns in connec­tion with the fostering of a child  Używany z niektórymi rzeczownikami w związku z opieką nad dzieckiem  Используется с некоторыми существительными в связи с воспитанием ребенка  Ispol'zuyetsya s nekotorymi sushchestvitel'nymi v svyazi s vospitaniyem rebenka
176 (与某些代养有关的名词连用) (yǔ mǒu xiē dài yǎng yǒuguān de míngcí liányòng) (używane w połączeniu z niektórymi rzeczownikami sponsorowanymi) (используется совместно с некоторыми из спонсируемых существительных) (ispol'zuyetsya sovmestno s nekotorymi iz sponsiruyemykh sushchestvitel'nykh)
177 a foster mother/father/family a foster mother/father/family przybrana matka / ojciec / rodzina приемная мать / отец / семья priyemnaya mat' / otets / sem'ya
178 代养母/父; 代养的家庭 dài yǎngmǔ/fù; dài yǎng de jiātíng W imieniu matki / ojca, w imieniu rodziny От имени матери / отца, от имени семьи Ot imeni materi / ottsa, ot imeni sem'i
179 寄养的母亲/父亲/家庭 jìyǎng de mǔqīn/fùqīn/jiātíng Przybrana matka / ojciec / rodzina Приёмная мать / отец / семья Priyomnaya mat' / otets / sem'ya
180  foster parents foster parents  Przybrani rodzice  Приемные родители  Priyemnyye roditeli
181 代养父每 dài yǎngfù měi W imieniu ojca От имени отца Ot imeni ottsa
182 a foster child a foster child przybrane dziecko приемный ребенок priyemnyy rebenok
183 代养子 dài yǎngzǐ Daizizi От имени приемного сына Ot imeni priyemnogo syna
184 a foster home a foster home przybrany dom приемный дом priyemnyy dom
185 寄养家庭 jìyǎng jiātíng Rodzina zastępcza Приемная семья Priyemnaya sem'ya
186 foster care foster care Opieka zastępcza Уход за ребенком Ukhod za rebenkom
187 寄养照管 jìyǎng zhàoguǎn Foster Care Уход за ребенком Ukhod za rebenkom
188 fought pt, pp of FIGHT  fought pt, pp of FIGHT  Walczono pt, pp of FIGHT Воевал pt, pp от FIGHT Voyeval pt, pp ot FIGHT
  foul  foul  Faul фол fol
  (fouler,foulest)  (fouler,foulest)  (fouler, foulest) (Протухшее, гнусная) (Protukhsheye, gnusnaya)
   dirty and smelling bad  dirty and smelling bad   Brudne i pachnące źle  Грязный и пахнущий плохой  Gryaznyy i pakhnushchiy plokhoy
  肮脏恶臭的;难闻的 āng zāng èchòu de; nán wén de Faul, nieprzyjemny Нездоровое зловоние. Nezdorovoye zlovoniye.
  foul air/breath foul air/breath Brak powietrza / oddech Плохой воздух / дыхание Plokhoy vozdukh / dykhaniye
  污浊难闻的空气/气息 wūzhuó nán wén de kōngqì/qìxí Brak powietrza / oddech Плохой воздух / дыхание Plokhoy vozdukh / dykhaniye
   a foul smelling prison  a foul smelling prison   cuchnące pachnące więzienie  грязная пахнущая тюрьма  gryaznaya pakhnushchaya tyur'ma
  臭烘烘的监狱 chòu hōnghōng de jiānyù Cuchnące więzienie Вонючая тюрьма Vonyuchaya tyur'ma
   o note at o note at  o uwaga na  o отметить в  o otmetit' v
  CHINOIS PINYIN POLONAIS RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT