A    
  CHINOIS japonais romaji phonetique
  PRECEDENT NEXT  
  former    
001 disgusting  嫌な 嫌な  iyana 
002  very unpleasant; very bad   非常に不快な、非常に悪い   非常  不快な 、 非常  悪い    hijō ni fukaina , hijō ni warui 
003 很令人不快的;很坏的 非常に不快な、非常に悪い 非常  不快な 、 非常  悪い  hijō ni fukaina , hijō ni warui                   
004 She’s in a foul mood. 彼女は気分が悪いです。 彼女  気分  悪いです 。  kanojo wa kibun ga waruidesu . 
005 她的情绪很糟 彼女の気分は悪い 彼女  気分  悪い  kanojo no kibun wa warui                   
006 她心情不好 彼女は気分が悪い 彼女  気分  悪い  kanojo wa kibun ga warui                   
007 His boss has a foul temper 彼の上司はスポットテンションを持っています   上司  スポット テンション  持っています  kare no jōshi wa supotto tenshon o motteimasu 
008 他的老板脾气很坏 彼の上司は気分が悪い   上司  気分  悪い  kare no jōshi wa kibun ga warui                   
009 This tastes foul これは汚い これ  汚い  kore wa kitanai 
010 这个味道很差 この味は非常に貧しい この   非常  貧しい  kono aji wa hijō ni mazushī                   
011 note at terrible ひどいところで注意してください ひどい ところ  注意 してください  hidoi tokoro de chūi shitekudasai 
012  (of language 语言including rude words and swearing  失礼な言葉や誓いを含む(言葉遣いの)   失礼な 言葉  誓い  含む ( 言葉遣い  )    shitsureina kotoba ya chikai o fukumu ( kotobazukai no) 
013 充满脏话的;*骂性的;下流的 誓う。 誓う 。  chikau .                   
014 (语言的语言)包括无礼的话语和咒骂 (言語言語)には、無意味な言葉や呪いが含まれています ( 言語 言語 )   、 無意味な 言葉  呪い 含まれています  ( gengo gengo ) ni wa , muimina kotoba ya noroi gafukumareteimasu                   
015 synonym offensive 同義語攻撃 同義語 攻撃  dōgigo kōgeki 
016  foul language  汚い言葉   汚い 言葉    kitanai kotoba 
017 ,* 荒い言葉、言葉を誓う 荒い 言葉 、 言葉  誓う  arai kotoba , kotoba o chikau                   
018 I'm sick of her foul mouth (=habit of swearing) 私は彼女の汚い口に嫌です(=誓いの癖)   彼女  汚い   嫌です ( = 誓い   )  watashi wa kanojo no kitanai kuchi ni iyadesu ( = chikai nokuse ) 
019 我讨厌她一开口就骂人的那张臭嘴 彼女は口を開いたときに開いた臭いのある口を嫌う。 彼女    開いた とき  開いた 臭い  ある  嫌う 。  kanojo wa kuchi o hiraita toki ni hiraita nioi no aru kuchi okirau .                   
020  He called her the foulest names imaginable  彼は想像を絶する最も美しい名前を彼女に尋ねた     想像  絶する 最も 美しい 名前  彼女 尋ねた    kare wa sōzō o zessuru mottomo utsukushī namae okanojo ni tazuneta 
021 他用下流的话骂她 彼は彼女と結婚するために彼女の最も曖昧な言葉を使いました   彼女  結婚 する ため  彼女  最も 曖昧な 言葉 使いました  kare wa kanojo to kekkon suru tame ni kanojo no mottomoaimaina kotoba o tsukaimashita             
022 他称她可以想象的最可怕的名字。 彼は彼女に想像できる最も恐れられた名前を呼んだ。   彼女  想像 できる 最も 恐れられた 名前 呼んだ 。  kare wa kanojo ni sōzō dekiru mottomo osorerareta namaeo yonda .                   
023  (of weather 天气very bad, with strong winds and rain  (天気予報の)非常に悪い、強い風と雨   ( 天気 予報  ) 非常  悪い 、 強い       ( tenki yohō no ) hijō ni warui , tsuyoi kaze to ame 
024  恶劣的;风雨交加的  悪い、嵐   悪い 、     warui , arashi                   
025 a foul night  ファウルナイト ファウルナイト  faurunaito 
026 风雨交加的夜晚  嵐の夜     arashi no yoru                   
027  (literary) very evil or cruel   非常に悪い(残酷な)   非常  悪い ( 残酷な )    hijō ni warui ( zankokuna ) 
028 邪恶 的;残忍始 悪、残酷  、 残酷  aku , zankoku                   
029 文学)非常邪恶或残酷 文学)は非常に邪悪で残酷です 文学 )  非常  邪悪  残酷です  bungaku ) wa hijō ni jāku de zankokudesu                   
030  synonym  abominable  類義語   類義語    ruigigo 
031  afoul crime/murder  犯罪/殺人   犯罪 / 殺人    hanzai / satsujin 
032  邪恶的罪行;恶毒的谋杀  悪の犯罪、悪質な殺人     犯罪 、 悪質な 殺人    aku no hanzai , akushitsuna satsujin                   
033 foully  汚い 汚い  kitanai 
034  He swore foully.  彼は汚いと誓った。     汚い  誓った 。    kare wa kitanai to chikatta . 
035 他恶毒地诅咒 彼は悪質に呪われた   悪質  呪われた  kare wa akushitsu ni norowareta                   
036 She had been foully murdered during the night 彼女は夜中に殺された 彼女  夜中  殺された  kanojo wa yachū ni korosareta 
037 她在夜间被残忍地谋杀了 彼女は夜中に残酷に殺された 彼女  夜中  残酷  殺された  kanojo wa yachū ni zankoku ni korosareta                   
038 foulness  汚れ 汚れ  yogore 
039 The air was heavy with the stink of damp and foulness 空気は湿って汚れた臭いで重かった 空気  湿って 汚れた 臭い  重かった  kūki wa shimette yogoreta nioi de omokatta 
040 空气中弥漫着一股潮湿的恶臭味 空気は湿ったにおいで満たされている 空気  湿った におい  満たされている  kūki wa shimetta nioi de mitasareteiru                   
041 fall foul of 'sb/'sth to get into trouble with a person or an organization because of doing sth wrong or illegal 間違っている、違法になっているために、人や組織とのトラブルに遭うために、「sb / 間違っている 、 違法  なっている ため  、  組織   トラブル  遭う ため  、 「 sb /  machigatteiru , ihō ni natteiru tame ni , hito ya soshiki to notoraburu ni au tame ni , " sb / 
042  (因做错事或不法行为)与发生麻烦,与产生纠葛,冒犯  (不正行為または不正行為のために)不快感と絡み合い、犯罪   ( 不正 行為 または 不正 行為  ため  ) 不快感 絡み合い 、 犯罪    ( fusei kōi mataha fusei kōi no tame ni ) fukaikan tokaramiai , hanzai                   
043 to fall  fool of the law 法律の愚か者になる 法律  愚か者  なる  hōritsu no orokamono ni naru 
044 触犯了法律  法律に違反した 法律  違反 した  hōritsu ni ihan shita                   
045  (in sport 运动  (スポーツスポーツ)   ( スポーツ スポーツ )    ( supōtsu supōtsu ) 
046 to do sth to another player that is against die rules of the game  ゲームのルールに違反している他のプレイヤーにsthする ゲーム  ルール  違反 している   プレイヤー sth する  gēmu no rūru ni ihan shiteiru hoka no pureiyā ni sth suru 
047 对(对手) 犯 ファウル(敵) ファウル (  )  fauru ( teki )                   
048 对另一个违反游戏规则的玩家做某事 ゲームのルールに違反している他のプレイヤーのために何かをする ゲーム  ルール  違反 している   プレイヤー ため       gēmu no rūru ni ihan shiteiru hoka no pureiyā no tame ninani ka o suru                   
049 He was fouled inside the penalty area. 彼はペナルティーエリア内で汚れていた。   ペナルティーエリア内  汚れていた 。  kare wa penarutīerianai de yogoreteita . 
050 全罚球内对方队员对他犯规 ペナルティーエリア内のすべてのチームメイトが彼を汚した。 ペナルティーエリア内  すべて  チームメイト   汚した 。  penarutīerianai no subete no chīmumeito ga kare oyogoshita .                   
051  (in baseball棒球  (野球野球で)   ( 野球 野球  )    ( yakyū yakyū de ) 
052 to hit the ball outside the playing area 遊び場の外でボールを打つ 遊び場    ボール  打つ  asobiba no soto de bōru o utsu 
053 击(球)出界  範囲外のヒット(ボール) 範囲外  ヒット ( ボール )  hanigai no hitto ( bōru )                   
054 to make sth dirty, usually with waste material sthを汚れたものにするには、通常廃棄物 sth  汚れた もの  する   、 通常 廃棄物  sth o yogoreta mono ni suru ni wa , tsūjō haikibutsu 
055 (通常用废物)弄脏,污染 (通常廃棄物)汚れ、汚染 ( 通常 廃棄物 ) 汚れ 、 汚染  ( tsūjō haikibutsu ) yogore , osen                   
056 Do not permit your dog to foul the grass あなたの犬が草を汚すのを許可しないでください あなた      汚す   許可 しないでください  anata no inu ga kusa o kegasu no o kyoka shinaidekudasai 
057 *草地便溺 芝生の禁止*犬 芝生  禁止 *犬  shibafu no kinshi ken                   
058 不要让你的狗恶草 あなたの犬は悪い芝生にしないでください あなた    悪い 芝生  しないでください  anata no inu wa warui shibafu ni shinaidekudasai                   
059 〜(sth) (up) to become caught or twisted in sth and stop it working or moving 〜(sth)(up)sthに巻き込まれたり捩れたりして作業や移動を停止する 〜 ( sth ) ( up ) sth  巻き込まれ たり 捩れ たりして 作業  移動  停止 する  〜 ( sth ) ( up ) sth ni makikomare tari nejire tari shitesagyō ya idō o teishi suru 
060 (被)缠住 (絡み合って) ( 絡み合って )  ( karamiatte )                   
061 the rope fouled the propeller ロープがプロペラを汚した ロープ  プロペラ  汚した  rōpu ga puropera o yogoshita 
062 绳索缠住了螺旋楽 スパイラルの周りを包むロープ スパイラル  周り  包む ロープ  supairaru no mawari o tsutsumu rōpu                   
063  A rope fouled up (= became twisted) as we pulled the sail down  私たちが帆を引っ張っていくと、ロープが汚れました(=ねじれていた)   私たち    引っ張っていくと 、 ロープ 汚れました (= ねじれていた )    watashitachi ga ho o hippatteikuto , rōpu gayogoremashita (= nejireteita ) 
064 我们收帆时有一根绳索缠住了 私たちが航海したときにロープをつかんだ 私たち  航海 した とき  ロープ  つかんだ  watashitachi ga kōkai shita toki ni rōpu o tsukanda                   
065 foul up (informal) to make a lot of mistakes; to do sth badly  ひどい間違いをするためにファウルアップ(非公式); ひどい 間違い  する ため  ファウルアップ ( 非公式);  hidoi machigai o suru tame ni fauruappu ( hikōshiki ); 
066 大量出 搞糟 たくさんの混乱 たくさん  混乱  takusan no konran                   
067 I've fouled up badly again,haven't I ? 私はひどく汚れてしまった、私はしていない?   ひどく 汚れてしまった 、   していない ?  watashi wa hidoku yogoreteshimatta , watashi wa shiteinai? 
068  我又搞砸了,是不是?  私は再びうんざりしたのですか?     再び うんざり した のです  ?    watashi wa futatabi unzari shita nodesu ka ?                   
069 related noun foul-up ,foul sth^'up (informaf) to spoil sth, especially by doing sth wrong  関連する名詞foul-up、foul sth ^ 'sthを間違えるようにして、特にsthを間違えてしまう 関連 する 名詞 foul - up 、 foul sth ^ ' sth  間違えるよう  して 、 特に sth  間違えてしまう  kanren suru meishi fōl - up , fōl sth ^ ' sth o machigaeru ni shite , tokuni sth o machigaeteshimau 
070 把…搞糟;_ 乱  ファックアップ ファックアップ  fakkuappu                   
071 —related noun foul up 関連する名詞が悪い 関連 する 名詞  悪い  kanren suru meishi ga warui 
072  (in sport 体育运动)  (スポーツスポーツ)   ( スポーツ スポーツ )    ( supōtsu supōtsu )                   
073 an action that is against the rules of the game  ゲームのルールに反した行動 ゲーム  ルール  反した 行動  gēmu no rūru ni hanshita kōdō 
074 犯规 ファウル ファウル  fauru                   
075 It was a clear foul by Ford on the goalkeeper フォードがゴールキーパーに明らかなファウルをした フォード  ゴールキーパー  明らかな ファウル した  fōdo ga gōrukīpā ni akirakana fauru o shita 
076 这明显是福特对守门员犯规 これは明らかにフォードがゴールキーパーを汚していることです。 これ  明らか  フォード  ゴールキーパー 汚している ことです 。  kore wa akiraka ni fōdo ga gōrukīpā o yogoshiteiru kotodesu                  
077 这是福特对守门员的一次明显的犯规 これは、フォードがゴールキーパーにとって明らかなファウルだ。 これ  、 フォード  ゴールキーパー にとって明らかな ファウルだ 。  kore wa , fōdo ga gōrukīpā nitotte akirakana fauruda .                   
078 to hit a foul (= in baseball, a ball that is too far left or right, outside the lines that mark the side of the field) ファウルを打つ(野球では、ボールがフィールドの側を示すラインの外側で左または右にあまりにも遠すぎる) ファウル  打つ ( 野球   、 ボール  フィールド   示す ライ  外側   または   あまりに 遠すぎる )  fauru o utsu ( yakyū de wa , bōru ga fīrudo no gawa oshimesu rain no sotogawa de hidari mataha migi ni amarinimo tōsugiru ) 
079 (棒球)击球出界 (野球)がボールを打った ( 野球 )  ボール  打った  ( yakyū ) ga bōru o utta                   
080 (在BASEBALL中,这是一个太偏左或偏右的球,位于球场侧面的线外) (BASEBALLでは、ボールがコートの側のラインの外側で余りにも左または右にある) ( BASEBALL   、 ボール  コート    ライン 外側  余りに   または   ある )  ( BASEBALL de wa , bōru ga kōto no gawa no rain nosotogawa de amarini mo hidari mataha migi ni aru )       
081 see also professional foul 推奨事項も参照してください 推奨 事項  参照 してください  suishō jikō mo sanshō shitekudasai 
082 foul ball  (in baseball # a hit that goes outside the allowed area  ファウルボール(野球では#許可されたエリアの外に出るヒット ファウルボール ( 野球    許可 された エリア   出る ヒット  faurubōru ( yakyū de wa  kyoka sareta eria no soto nideru hitto 
083 界外球 ボールの外 ボール    bōru no soto                   
084 foul line (in baseball 棒球) either of two lines that show the area inside which the ball must be hit 球が打たれなければならない領域を示す2つの線のうちのいずれかの野球のファウルライン   打たれなければならない 領域  示す 2つ   うち  いずれ   野球  ファウルライン  tama ga utarenakerebanaranai ryōiki o shimesu tsu no senno uchi no izure ka no yakyū no faururain 
085  边线   サイドライン   サイド ライン    saido rain                   
086  (in basketball 篮球)  (バスケットボールで)   ( バスケットボール で )    ( basukettobōru de ) 
087 a line from which a player is allowed to try to throw the ball into the basket after a foul   プレイヤーがファウルした後にボールをバスケットに投げ込もうとするライン。 プレイヤー  ファウル した   ボール  バスケット 投げ込もう  する ライン 。  pureiyā ga fauru shita nochi ni bōru o basuketto ninagekomō to suru rain . 
088 罚球线 フリースローライン フリースローライン  furīsurōrain                   
089 foul mouthed  using rude, offensive language  失礼な、不快な言葉を使って汚れている 失礼な 、 不快な 言葉  使って 汚れている  shitsureina , fukaina kotoba o tsukatte yogoreteiru 
090 说下流话的;口出恶言的 悪い言葉を言う。 悪い 言葉  言う 。  warui kotoba o iu .                   
091 a foul mouthed racist 汚れた人種差別主義者 汚れた 人種 差別 主義者  yogoreta jinshu sabetsu shugisha 
092  口出恶言的种族主义分子  人種差別主義者   人種 差別 主義者    jinshu sabetsu shugisha                   
093 foul play  criminal or violent activity that causes sb’s death  ファウルは、犯罪や暴力的な活動をして、sbの死を引き起こす ファウル  、 犯罪  暴力 的な 活動  して 、 sb   引き起こす  fauru wa , hanzai ya bōryoku tekina katsudō o shite , sb noshi o hikiokosu 
094 谋杀罪行;暴力致死行为 殺人犯罪、暴力殺人 殺人 犯罪 、 暴力 殺人  satsujin hanzai , bōryoku satsujin                   
095 犯规导致某人死亡的犯罪或暴力活动 ファウルによる人の死亡をもたらした犯罪的または暴力的な活動 ファウル による   死亡  もたらした 犯罪  または暴力 的な 活動  fauru niyoru hito no shibō o motarashita hanzai teki matahabōryoku tekina katsudō               
096 Police immediately began an investigation, but did not suspect foul play (= did not suspect that the person had been murdered). 警察は直ちに調査を開始したが、ファウルプレイ(容疑者が殺害された疑いはない)は疑わなかった。 警察  直ちに 調査  開始 したが 、 ファウルプレイ (容疑者  殺害 れた 疑い  ない )  疑わなかった。  keisatsu wa tadachini chōsa o kaishi shitaga , faurupurei (yōgisha ga satsugai sareta utagai wa nai ) wautagawanakatta . 
097 警方立即开始调查,但没有怀疑谋杀 警察はすぐに調査を開始したが、殺人容疑はしなかった 警察  すぐ  調査  開始 したが 、 殺人 容疑 しなかった  keisatsu wa sugu ni chōsa o kaishi shitaga , satsujin yōgiwa shinakatta                   
098 dishonest or unfair behaviour, especially during a sports game 特にスポーツゲーム中の不正または不公平な行動 特に スポーツ ゲーム   不正 または 不公平な 行動  tokuni supōtsu gēmu chū no fusei mataha fukōheina kōdō 
099 (尤指体育比赛中的)规动作,不公平行为 (特にスポーツ競技の場合) ( 特に スポーツ 競技  場合 )  ( tokuni supōtsu kyōgi no bāi )                   
100 foul up  (informal) a problem caused by bad organization or a stupid mistake  不正な組織や愚かなミスによって引き起こされる問題を解決する(非公式) 不正な 組織  愚かな ミス によって 引き起こされる問題  解決 する ( 非公式  fuseina soshiki ya orokana misu niyotte hikiokosarerumondai o kaiketsu suru ( hikōshiki )
101 anglais romaji phonetique                    
  (因组织不当或愚蠢错误而引起的)混乱,差错 (不適切な編成や愚かさに起因する誤解)混乱と間違い ( 不適切な 編成  愚か   起因 する 誤解 ) 混乱 間違い  ( futekisetsuna hensei ya oroka sa ni kīn suru gokai )konran to machigai                   
102 found 見つかった 見つかった  mitsukatta 
103 to start sth, such as an organization or an institution, especially by providing money 組織や機関など、特に金銭を提供することで、始める 組織  機関 など 、 特に 金銭  提供 する ことで 、始める  soshiki ya kikan nado , tokuni kinsen o teikyō suru kotode ,hajimeru 
104 创建,创办(组织或机构,尤指提供资金 作成、確立(組織または機関、特に資金提供 作成 、 確立 ( 組織 または 機関 、 特に 資金 提供  sakusei , kakuritsu ( soshiki mataha kikan , tokuni shikinteikyō                   
105 动某事物,如组织或机构,特别是提供资金 組織や機関など、特に資金調達のために何かを始める 組織  機関 など 、 特に 資金 調達  ため    始める  soshiki ya kikan nado , tokuni shikin chōtatsu no tame ninani ka o hajimeru                 
106 synonym establish     同義語を確立する: 同義語  確立 する :  dōgigo o kakuritsu suru : 
107 to found a dub/company ダブ/会社を探すには ダブ / 会社  探す    dabu / kaisha o sagasu ni wa 
108 创办俱乐部 / 公司 創業クラブ/会社 創業 クラブ / 会社  sōgyō kurabu / kaisha                   
109  Her family founded the college in 1895  彼女の家族は1895年に大学を見つけた   彼女  家族  1895   大学  見つけた    kanojo no kazoku wa 1895 nen ni daigaku o mitsuketa 
110 她的家族于1895年创办了这所学院 彼女の家族は1895年にこの大学を設立した 彼女  家族  1895   この 大学  設立 した  kanojo no kazoku wa 1895 nen ni kono daigaku o setsuritsushita                   
111 to be the first to start building and living in a town or country 町や国で建築と生活を始めた最初の人     建築  生活  始めた 最初    machi ya kuni de kenchiku to seikatsu o hajimeta saisho nohito 
112 建立,兴建(城镇或国家) ビルド、ビルド(町または国) ビルド 、 ビルド (  または  )  birudo , birudo ( machi mataha kuni )                   
113 the town was founded by English settlers in 1790 町は1790年に英国の入植者によって発見された   1790   英国  入植者 によって 発見 された  machi wa 1790 nen ni eikoku no nyūshokusha niyottehakken sareta 
114 这座城镇是英格兰移民于 1790 年建立的 この町は1790年にイギリスからの移民によって設立されました。 この   1790   イギリス から  移民 によって設立 されました 。  kono machi wa 1790 nen ni igirisu kara no imin niyottesetsuritsu saremashita .                 
115  ~ sth (pn sth) to base sth on sth  〜sth(pn sth)sthのベースsth   〜 sth ( pn sth ) sth の ベース sth    〜 sth ( pn sth ) sth no bēsu sth 
116 把…基于;把…建立在 ベースに... ベース に ...  bēsu ni ...                   
117 Their marriage was founded on love and mutual respect 彼らの結婚は愛と互いの尊敬のもとに成立した 彼ら  結婚    互い  尊敬  もと  成立 した  karera no kekkon wa ai to tagai no sonkei no moto niseiritsu shita 
118 他们的婚姻建立在爱情和互相尊重的基础上 彼らの結婚は愛と互いの尊敬に基づいています。 彼ら  結婚    互い  尊敬  基づいています 。  karera no kekkon wa ai to tagai no sonkei nimotozuiteimasu .                   
119 see also ILL-FOUNDED, unfounded, well founded   ILL-FOUNDED、根拠がなく、よく設立されたも参照 ILL - FOUNDED 、 根拠  なく 、 よく 設立 された 参照  ILL - FOUNDED , konkyo ga naku , yoku setsuritsu saretamo sanshō 
120  to melt metal and pour it into a mould; to make objects using this process  金属を溶融して型に注ぐ;このプロセスを使用して物体を作る   金属  溶融 して   注ぐ ; この プロセス  使用して 物体  作る    kinzoku o yōyū shite kata ni sosogu ; kono purosesu oshiyō shite buttai o tsukuru 
121 熔铸;铸造  鋳造;鋳造 鋳造 ; 鋳造  chūzō ; chūzō 
122 另见ILL-FOUNDED,UNFOUNDED,WELL FOUNDED また、ILL-FOUNDED、UNFOUNDED、WELL FOUNDEDも参照してください。 また 、 ILL - FOUNDED 、 UNFOUNDED 、 WELLFOUNDED  参照 てください 。  mata , ILL - FOUNDED , UNFOUNDED , WELL FOUNDEDmo sanshō shitekudasai .               
123   熔化金属并倒入模具中; 使用这个过程来制作对象 金属を溶かして金型に注ぎます。このプロセスを使用して、 金属  溶かして 金型  注ぎます 。 この プロセス 使用 して 、  kinzoku o tokashite kingata ni sosogimasu . kono purosesuo shiyō shite ,                   
124 see also find     参照:検索 参照 : 検索  sanshō : kensaku 
125 foundation   財団 財団  zaidan 
126 a layer of bricks, concrete, etc. that forms the solid underground base of a building  ビルの固体地下基地を形成するレンガ、コンクリートなどの層 ビル  固体 地下 基地  形成 する レンガ 、コンクリート など    biru no kotai chika kichi o keisei suru renga , konkurīto nadono  
127 地基; 房基;基础 財団、住宅財団、財団 財団 、 住宅 財団 、 財団  zaidan , jūtaku zaidan , zaidan                   
128 The builders are now beginning to lay the foundations of the new school ビルダーたちは今、新しい学校の基礎を築き始めています ビルダーたち   、 新しい 学校  基礎 築き始めています  tachi wa ima , atarashī gakkō no kiso o kizukihajimeteimasu
129 建筑工人正开始给新校舍打地基 建設労働者は新しい校舎の基礎を築き始めている 建設 労働者  新しい 校舎  基礎  築き始めている  kensetsu rōdōsha wa atarashī kōsha no kiso okizukihajimeteiru                   
130 the explosion shook the foundations of the houses nearby 爆発は近くの住宅の基礎を揺るがした 爆発  近く  住宅  基礎  揺るがした  bakuhatsu wa chikaku no jūtaku no kiso o yurugashita 
131 爆炸震撼了附近房屋的地基 爆発は近くの住宅の基礎に衝撃を与えた 爆発  近く  住宅  基礎  衝撃  与えた  bakuhatsu wa chikaku no jūtaku no kiso ni shōgeki o ataeta                   
132 note at bottom    下の注記   注記  shita no chūki 
133 a principle, an idea or a fact that sth is based on and that it grows from  原則、アイデア、または事実を基にしており、それは 原則 、 アイデア 、 または 事実    しており 、それ   gensoku , aidea , mataha jijitsu o moto ni shiteori , sore wa 
134 基本原理;根据;基础 基本原則 基本 原則  kihon gensoku                   
135 Respect and friendship provide a solid foundation for marriage 尊敬と友情は結婚のための強固な基盤を提供する 尊敬  友情  結婚  ため  強固な 基盤  提供 する sonkei to yūjō wa kekkon no tame no kyōkona kiban oteikyō suru 
136 尊羞和友爱是婚姻的牢固基础 恥と愛は結婚のしっかりした基盤です     結婚  しっかり した 基盤です  haji to ai wa kekkon no shikkari shita kibandesu                   
137 The rumour is totally without foundation (= not based on any facts) 噂は全く根拠がない(=事実に基づいていない)   全く 根拠  ない (= 事実  基づいていない )  uwasa wa mattaku konkyo ga nai (= jijitsu ni motozuiteinai) 
138 这谣传毫无事实根据 この噂には根拠がない この    根拠  ない  kono uwasa ni wa konkyo ga nai                   
139 谣言完全没有根据=不基于任何事 噂は完全に根拠がない(=事実に基づいていない)   完全  根拠  ない (= 事実  基づいていない)  uwasa wa kanzen ni konkyo ga nai (= jijitsu nimotozuiteinai )                   
140 These stories have no foundation (= are not based on any facts) これらの物語は基礎がない(=事実に基づいていない) これら  物語  基礎  ない (= 事実 基づいていない )  korera no monogatari wa kiso ga nai (= jijitsu nimotozuiteinai ) 
141 这些故事纯属虚构 これらの物語は純粋に架空のものです これら  物語  純粋  架空  ものです  korera no monogatari wa junsui ni kakū no monodesu                   
142 note at basis    基準に注意してください 基準  注意 してください  kijun ni chūi shitekudasai 
143 an organization that is established to provide money for a particular purpose, for example for scientific research or charity  科学研究や慈善団体など特定の目的のために資金を提供するために設立された組織 科学 研究  慈善 団体 など 特定  目的  ため  資金 提供 する ため  設立 された 組織  kagaku kenkyū ya jizen dantai nado tokutei no mokuteki notame ni shikin o teikyō suru tame ni setsuritsu sareta soshiki
144 蠢金会 愚かさ 愚か   oroka sa                   
145 The money will go to the San Francisco AIDS Foundation. お金はサンフランシスコエイズ財団に送られます。 お金  サンフランシスコ エイズ 財団  送られます 。  okane wa sanfuranshisuko eizu zaidan ni okuraremasu . 
146  这笔钱将交给旧金山艾滋病基金会  お金はサンフランシスコエイズ財団に送られます   お金  サンフランシスコ エイズ 財団  送られます    okane wa sanfuranshisuko eizu zaidan ni okuraremasu                   
147 the act of starting a new institution or organization  新しい機関や組織を立ち上げる行為 新しい 機関  組織  立ち上げる 行為  atarashī kikan ya soshiki o tachiageru kōi 
148 (机构或组织的)创建,创办 (組織または組織)創設、設立 ( 組織 または 組織 ) 創設 、 設立  ( soshiki mataha soshiki ) sōsetsu , setsuritsu                   
149 synonym   establishment    類義語の確立 類義語  確立  ruigigo no kakuritsu 
150 The organiza­tion has grown enormously since its foundation in 1955. この組織は1955年の設立以来劇的に成長してきました。 この 組織  1955   設立 以来 劇的  成長してきました 。  kono soshiki wa 1955 nen no setsuritsu irai gekiteki niseichō shitekimashita . 
151  该组织自1955年创建以来已有重大的发展  組織は1955年創設以来重要な発展を遂げています   組織  1955  創設 以来 重要な 発展  遂げています    soshiki wa 1955 nen sōsetsu irai jūyōna hatten otogeteimasu                   
152  a skin coloured cream that is put on the face underneath other make-up   他のメーキャップの下の顔に置かれた肌色のクリーム     メーキャップ      置かれた 肌色 クリーム    ta no mēkyappu no shita no kao ni okareta hadairo nokurīmu 
153 (化妆打底用的)粉底霜 (メークアップベース)ファンデーションクリーム ( メークアップ ベース ) ファンデーション クリーム  ( mēkuappu bēsu ) fandēshon kurīmu                   
154  shake/ rock the foundations of sth/ shake/rock sth to its foundations to cause people to question their basic beliefs about sth   Sth / shake / rock sthの基盤を振る/揺り動かして、人々が基本的な信念について質問する   Sth / shake / rock sth  基盤  振る / 揺り動かして 、人々  基本 的な 信念 について 質問 する    Sth / shake / rock sth no kiban o furu / yuriugokashite ,hitobito ga kihon tekina shinnen nitsuite shitsumon suru 
155 从根本上动摇 根本的に振る 根本   振る  konpon teki ni furu                   
156 摇动/摇动某物的基础/摇动/摇动......以使人们质疑他们对某事物的基本信念 何かの基礎を振る/振る/振る/振る...人々が何かについての彼らの基本的な信念に疑問を抱かせる    基礎  振る / 振る / 振る / 振る ... 人々   について  彼ら  基本 的な 信念  疑問 抱かせる  nani ka no kiso o furu / furu / furu / furu ... hitobito ga nanika nitsuite no karera no kihon tekina shinnen ni gimon oidakaseru 
157 This issue has shaken the foundations of french politics この問題は、フランス政治の基盤を揺るがしている この 問題  、 フランス 政治  基盤  揺るがしている kono mondai wa , furansu seiji no kiban o yurugashiteiru 
158 这个问题从根本上动摇了法国的政治 この問題は、フランスの政治を根本的に揺るがす この 問題  、 フランス  政治  根本   揺るがす  kono mondai wa , furansu no seiji o konpon teki ni yurugasu                  
159 这个问题动摇了法国政治的基础 この質問はフランスの政治の基盤を揺るがす この 質問  フランス  政治  基盤  揺るがす  kono shitsumon wa furansu no seiji no kiban o yurugasu                   
160 foundation course  a general course at a college that prepares students for longer or more diffi­cult courses  基礎コースは、より長くまたはより困難なコースのために学生を準備する大学の一般コース 基礎 コース  、 より 長く または より 困難な コース ため  学生  準備 する 大学  一般 コース  kiso kōsu wa , yori nagaku mataha yori konnanna kōsu notame ni gakusei o junbi suru daigaku no ippan kōsu 
161 基础课程 基礎コース 基礎 コース  kiso kōsu                   
162 foundation stone  a large block of stone that is put at the base of an important new public building in a special ceremony 基礎石は、重要な新しい公共の建物の基部に特別な式で置かれた石の大きなブロック 基礎石  、 重要な 新しい 公共  建物  基部 特別な   置かれた   大きな ブロック  kisoseki wa , jūyōna atarashī kōkyō no tatemono no kibu nitokubetsuna shiki de okareta ishi no ōkina burokku 
163 基石,奠基石(重要公共建筑奠基 典礼时放置) 基礎石(重要な公共建物の基礎敷設式に置かれた) 基礎石 ( 重要な 公共 建物  基礎 敷設式  置かれた)  kisoseki ( jūyōna kōkyō tatemono no kiso fusetsushiki niokareta )                   
164 在特别的仪式上放置在重要的新公共建筑的基础上的一块大石块 特別な儀式で重要な新しい公共の建物を基盤に置かれた大きな石 特別な 儀式  重要な 新しい 公共  建物  基盤 置かれた 大きな   tokubetsuna gishiki de jūyōna atarashī kōkyō no tatemono okiban ni okareta ōkina ishi               
165 to lay the foundation stone of the new museum 新しい博物館の基礎石を築く 新しい 博物館  基礎石  築く  atarashī hakubutsukan no kisoseki o kizuku 
166 为新建博物馆奠基 新しい博物館を建てるための財団 新しい 博物館  建てる ため  財団  atarashī hakubutsukan o tateru tame no zaidan                   
167 founder 創業者 創業者  sōgyōsha 
168  a person who starts an organization, institution, etc. or causes sth to be built   組織、施設等を立ち上げる人や、人を建てる人   組織 、 施設等  立ち上げる   、   建てる     soshiki , shisetsutō o tachiageru hito ya , hito o tateru hito 
169 (组织、机构等的)创建者,创办者,发起人 創業者、創業者、プロモーター(組織、機関など) 創業者 、 創業者 、 プロモーター ( 組織 、 機関 など)  sōgyōsha , sōgyōsha , puromōtā ( soshiki , kikan nado )                   
171 the founder and president of the company 会社の創業者で社長 会社  創業者  社長  kaisha no sōgyōsha de shachō 
172 公司凾创办人和总義 同社の創業者兼ゼネラルマネージャー 同社  創業者  ゼネラル マネージャー  dōsha no sōgyōsha ken zeneraru manējā                   
173 〜(on sth) (formal) 1 (of a plan, etc.计划等) 〜(on sth)(正式な)1(計画などの計画など) 〜 ( on sth ) ( 正式な ) 1 ( 計画 など  計画 など)  〜 ( on sth ) ( seishikina ) 1 ( keikaku nado nokeikaku nado ) 
174 to fail because of a particular problem or difficulty 特定の問題や困難のために失敗する 特定  問題  困難  ため  失敗 する  tokutei no mondai ya konnan no tame ni shippai suru 
175  失政; 破产  失われたガバナンス、破産   失われた ガバナンス 、 破産    ushinawareta gabanansu , hasan                   
176 The peace talks foundered on a basic lack of trust. 平和協議は基本的な信頼の欠如を基盤にして行われました。 平和 協議  基本 的な 信頼  欠如  基盤  して行われました 。  heiwa kyōgi wa kihon tekina shinrai no ketsujo o kiban nishite okonawaremashita . 
177  由于缺乏基本信任,和平谈判搁浅  基本的な信頼の欠如のために、平和交渉が迫った   基本 的な 信頼  欠如  ため  、 平和 交渉 迫った    kihon tekina shinrai no ketsujo no tame ni , heiwa kōshōga sematta                   
178  (of a ship船)to fill with water and sink  (船の船)が水を満たしてシンクする   (    )    満たして シンク する    ( fune no fune ) ga mizu o mitashite shinku suru 
179  沉没    サンク   サンク    sanku                   
180 Our boat foundered on a reef サンフランシスコのボートはサンゴ礁 サンフランシスコ  ボート  サンゴ礁  sanfuranshisuko no bōto wa sangoshō 
181  我们的船触礁沉没  私たちの船は沈んでいます   私たち    沈んでいます    watashitachi no fune wa shizundeimasu                   
182 founder member ,charter member 創設メンバー、チャーターメンバー 創設 メンバー 、 チャーター メンバー  sōsetsu menbā , chātā menbā 
183 one of the first members of a society, an organiza­tion, etc., especially one who helped start it  社会、組織などの最初のメンバーの1人、特にそれを始める手助けをした人 社会 、 組織 など  最初  メンバー  1  、 特にそれ  始める 手助  した   shakai , soshiki nado no saisho no menbā no 1 nin , tokunisore o hajimeru tedasuke o shita hito 
184 (社团 (社会 ( 社会  ( shakai 
185 , 组织等的)创办人之一,发起人之一,创建人之一  、組織の創設者の1人、創設者の1人、創設者の1人 、 組織  創設者  1  、 創設者  1  、 創設者 1   soshiki no sōsetsusha no 1 nin , sōsetsusha no 1 nin ,sōsetsusha no 1 nin                 
186 创始人,特许成员 創設者、チャーターメンバー 創設者 、 チャーター メンバー  sōsetsusha , chātā menbā                   
187 社团,组织等等的首批成员之一,尤其是帮助创建团队的成员之一 コミュニティ、組織などの最初のメンバーの1人、特にチームの作成を手伝ったメンバーの1人 コミュニティ 、 組織 など  最初  メンバー  1 、 特に チーム  作成  手伝った メンバー  1   komyuniti , soshiki nado no saisho no menbā no 1 nin ,tokuni chīmu no sakusei o tetsudatta menbā no 1 nin       
188 founding father  (formal) a person who starts or develops a new movement,institution or idea  創業の父親(正式な)新しい運動、制度、またはアイデアを開始または開発する人 創業  父親 ( 正式な ) 新しい 運動 、 制度 、 またはアイデア  開始 または 開発 する   sōgyō no chichioya ( seishikina ) atarashī undō , seido ,mataha aidea o kaishi mataha kaihatsu suru hito 
189 (运动、机构或思想的)创建人,发起人,元勋 (スポーツ、施設、思考)創始者、創始者、ビクター ( スポーツ 、 施設 、 思考 ) 創始者 、 創始者 、ビクター  ( supōtsu , shisetsu , shikō ) sōshisha , sōshisha , bikutā                   
190 Founding Father a member of the group of people who wrote the Constitution of the US in 1787 1787年に憲法を制定した人々のグループのメンバー 1787   憲法  制定 した 人々  グループ メンバー  1787 nen ni kenpō o seitei shita hitobito no gurūpu nomenbā 
191  ( 1787 年参加制订美国宪法的)制宪元勋  (1787年の米国憲法への参加)   ( 1787   米国 憲法   参加 )    ( 1787 nen no beikoku kenpō e no sanka )                   
192 foundling  a baby who has been left by its parents and who is found and taken care of by sb else 両親に残され、sb elseによって見つけられ世話された赤ちゃんを発見する 両親  残され 、 sb else によって 見つけられ 世話された 赤ちゃん   する  ryōshin ni nokosare , sb else niyotte mitsukerare sewasareta akachan o hakken suru 
193  弃婴;弃儿  放棄された赤ちゃん   放棄 された 赤ちゃん    hōki sareta akachan                   
194 foundry foundries) a factory where metal or glass is melted and made into different shapes or objects ファウンドリファウンダリ)金属やガラスを溶かして別の形や物体にする工場 ファウンドリファウンダリ ) 金属  ガラス  溶かして    物体  する 工場  faundorifaundari ) kinzoku ya garasu o tokashite betsu nokatachi ya buttai ni suru kōjō 
195 铸造厂;玻璃厂 ファウンドリ ファウンドリ  faundori                   
196 foul air/breath ファールの空気/息 ファール  空気 /   fāru no kūki / iki 
197 污浊难闻的空气/气息 ファールの空気/息 ファール  空気 /   fāru no kūki / iki                   
198  a foul smelling prison   汚い刑務所   汚い 刑務所    kitanai keimusho 
199 臭烘烘的监狱 汚い刑務所 汚い 刑務所  kitanai keimusho                   
200  o note at  oのノート   o の ノート    o no nōto
101 anglais romaji phonetique