A B   C D E F G  H         
  CHINOIS PINYIN chinois ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE japonais romaji phonetique
  PRECEDENT NEXT   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx        
  former   800 800 forked 20000abc abc image        
1 From that day/time forth (literary) beginning on that day; from that time Cóng nèitiān kāishǐ dì nèitiān qǐ (wénxué); cóng nà shíhòu kāishǐ 从那天开始的那天起(文学);从那时候开始 From that day/time forth (literary) beginning on that day; from that time A partir de ce jour / heure (littéraire) à partir de ce jour, à partir de ce moment-là Daquele dia / hora adiante (literário) começando naquele dia; Desde ese día / hora (literario) que comienza en ese día; desde ese momento Da quel giorno / ora indietro (letterario) che inizia in quel giorno, da quel momento Von diesem Tag / dieser Zeit an (literarisch) beginnend an diesem Tag, von dieser Zeit an Od tego dnia / czasu naprzód (literackiego) zaczynającego się tego dnia, od tego czasu С этого дня / времени (литературного), начинающегося в тот день, с того времени S etogo dnya / vremeni (literaturnogo), nachinayushchegosya v tot den', s togo vremeni その日からその日から始まる(文学)から、その時から その  から その  から 始まる ( 文学 ) から 、 その から  sono hi kara sono hi kara hajimaru ( bungaku ) kara ,sono toki kara  From that day/time forth (literary) beginning on that day; from that time
2 从那天起;从那时以后 cóng nèitiān qǐ; cóng nà shí yǐhòu 从那天起;从那时以后 From that day onwards; from then on A partir de ce jour, à partir de ce moment-là Daquele dia em diante, a partir de então A partir de ese día en adelante, a partir de ese momento Da quel giorno in poi, da allora in poi Von diesem Tag an, von da an Od tego dnia, od tej pory С этого дня, с тех пор S etogo dnya, s tekh por その日以降、その後 その  以降 、 その後  sono hi ikō , sonogo  cóng nèitiān qǐ; cóng nà shí yǐhòu
3  more at back adv., so adv.  zài... Hòumiàn, zài...... Hòumiàn  在...后面,在......后面  More at back adv., so adv.  Plus à l'arrière adv., Donc adv.  Mais em volta adv., Então adv.  Más al dorso adv., Entonces adv.  Più a back adv, quindi adv.  Mehr auf der Rückseite adv., So adv.  Więcej z tyłu przysł., Więc przysł.  Больше за спиной, так.  Bol'she za spinoy, tak.  戻るadv。でより多くの、adv。   戻る adv 。  より 多く  、 adv 。    modoru adv . de yori ōku no , adv .  more at back adv., So adv.
4 the Forth Bridge  sì qiáo 四桥 The Forth Bridge Le pont du Forth A ponte adiante El puente Forth Il ponte Forth Die Forth-Brücke The Forth Bridge Форт-Бридж Fort-Bridzh フォース橋 フォース橋  kyō  The Forth Bridge 
5 like painting the Forth Bridge  used to describe a job that never seems to end because by the time you get to the end you have to start at the beginning again  xiàng huìhuà qiáopái yīyàng yòng lái miáoshù yīgè yǒngyuǎn bù huì jiéshù de gōngzuò, yīnwèi dàole zuìhòu nǐ bìxū cóngtóu kāishǐ 像绘画桥牌一样用来描述一个永远不会结束的工作,因为到了最后你必须从头开始 Like painting the Forth Bridge used to describe a job that never seemed to end because by the time you get to the end you have to start at the beginning again Comme peindre le Forth Bridge utilisé pour décrire un travail qui n'a jamais semblé se terminer parce qu'au moment où vous arrivez à la fin, vous devez recommencer au début Como pintar a Ponte do Futuro usada para descrever um trabalho que nunca parecia terminar porque quando você chega ao fim você tem que começar de novo no começo Como pintar el Forth Bridge solía describir un trabajo que nunca parecía terminar porque para cuando llegas al final tienes que comenzar de nuevo al principio Come dipingere il Forth Bridge usato per descrivere un lavoro che non è mai sembrato finire perché prima che tu arrivi alla fine devi ricominciare dall'inizio Wie das Malen beschreibt die Forth Bridge einen Job, der nie zu enden schien, denn wenn du am Ende angelangt bist, musst du wieder am Anfang anfangen Podobnie jak w przypadku malowania most Fortha opisywał pracę, która nigdy się nie kończyła, ponieważ do czasu, gdy dojdziesz do końca, musisz zacząć od początku jeszcze raz Как и рисование, Форт-Бридж использовал для описания работы, которая никогда не заканчивалась, потому что к тому времени, когда вы доберетесь до конца, вам нужно начать с начала снова Kak i risovaniye, Fort-Bridzh ispol'zoval dlya opisaniya raboty, kotoraya nikogda ne zakanchivalas', potomu chto k tomu vremeni, kogda vy doberetes' do kontsa, vam nuzhno nachat' s nachala snova ペインティングのように、フォースブリッジは、決して終わらないような仕事を描くのに使われました。あなたが終わりになる頃には、最初からやり直さなくてはならないからです ペインティング  よう  、 フォースブリッジ  、決して 終わらない ような 仕事  描く  使われました 。 あなた  終わり  なる    、最初 から やり直さなくて はならないからです  peintingu no  ni , fōsuburijji wa , kesshite owaranai yōnashigoto o egaku no ni tsukawaremashita . anata ga owari ninaru koro ni wa , saisho kara yarinaosanakutehanaranaikaradesu  like painting the Forth Bridge used to describe a job that never seems to end because by the time you get to the end you have to start at the beginning again 
6 永无止境的工作(快完成时又得重新开始) yǒng wú zhǐjìng de gōngzuò (kuài wánchéngshí yòu dé chóngxīn kāishǐ) 永无止境的工作(快完成时又得重新开始) Never-ending work (you have to start again when you finish) Travail sans fin (il faut recommencer quand vous avez fini) Trabalho sem fim (você tem que começar de novo quando terminar) Trabajo sin fin (debes comenzar de nuevo cuando termines) Lavoro senza fine (devi ricominciare quando hai finito) Endlose Arbeit (du musst neu anfangen, wenn du fertig bist) Niekończąca się praca (musisz zacząć od nowa, kiedy skończysz) Бесконечная работа (вам нужно начинать снова, когда вы закончите) Beskonechnaya rabota (vam nuzhno nachinat' snova, kogda vy zakonchite) 決して終わらない仕事(終わったらもう一度始める必要がある) 決して 終わらない 仕事 ( 終わったら もう一度 始める必要  ある )  kesshite owaranai shigoto ( owattara mōichido hajimeruhitsuyō ga aru )  yǒng wú zhǐjìng de gōngzuò (kuài wánchéng shí yòu dé chóngxīn kāishǐ)
7 像绘画桥牌一样用来描述一个永远不会结束的工作,因为到了最后你必须从头开始 xiàng huìhuà qiáopái yīyàng yòng lái miáoshù yīgè yǒngyuǎn bù huì jiéshù de gōngzuò, yīnwèi dàole zuìhòu nǐ bìxū cóngtóu kāishǐ 像绘画桥牌一样用来描述一个永远不会结束的工作,因为到了最后你必须从头开始 Like a drawing bridge, it is used to describe a job that will never end, because at the end you must start from scratch Comme un pont de dessin, il est utilisé pour décrire un travail qui ne finira jamais, car à la fin, vous devez commencer à partir de zéro Como uma ponte de desenho, é usada para descrever um trabalho que nunca terminará, porque no final você deve começar do zero. Al igual que un puente de dibujo, se usa para describir un trabajo que nunca terminará, porque al final debe comenzar desde cero. Come un ponte di disegno, è usato per descrivere un lavoro che non finirà mai, perché alla fine devi partire da zero Wie eine Zeichnungsbrücke wird es verwendet, um einen Job zu beschreiben, der nie enden wird, weil Sie am Ende von vorne anfangen müssen Używane do opisania zadania, które nigdy się nie skończy, jak most malarski, ponieważ na końcu musisz zacząć od zera Подобно чертежному мосту, он используется для описания работы, которая никогда не закончится, потому что в конце вы должны начать с нуля Podobno chertezhnomu mostu, on ispol'zuyetsya dlya opisaniya raboty, kotoraya nikogda ne zakonchitsya, potomu chto v kontse vy dolzhny nachat' s nulya ペイントブリッジのように決して終わらない仕事を記述するために使用されます。なぜなら、最後にはゼロから始める必要があるからです ペイント ブリッジ  よう  決して 終わらない 仕事 記述 する ため  使用 されます 。 なぜなら 、 最後 には ゼロ から 始める 必要  あるからです  peinto burijji no  ni kesshite owaranai shigoto o kijutsusuru tame ni shiyō saremasu . nazenara , saigo ni wa zerokara hajimeru hitsuyō ga arukaradesu  xiàng huìhuà qiáopái yīyàng yòng lái miáoshù yīgè yǒngyuǎn bù huì jiéshù de gōngzuò, yīnwèi dàole zuìhòu nǐ bìxū cóngtóu kāishǐ
8 origin  qǐyuán 起源 Origin Origine Origem Origen origine Herkunft Pochodzenie происхождения proiskhozhdeniya 原点 原点  genten  origin 
9 From the name of a very large bridge over the river Forth in Scotland cóng sūgélán fú sī héshàng de yīzuò fēicháng dà de qiáoliáng de míngzì 从苏格兰福斯河上的一座非常大的桥梁的名字 From the name of a very large bridge over the river Forth in Scotland Du nom d'un très grand pont sur la rivière Forth en Écosse Do nome de uma ponte muito grande sobre o rio Forth, na Escócia Del nombre de un puente muy grande sobre el río Forth en Escocia Dal nome di un ponte molto grande sul fiume Forth in Scozia Vom Namen einer sehr großen Brücke über den Fluss Forth in Schottland Od nazwy bardzo dużego mostu nad rzeką Forth w Szkocji От имени очень большого моста через реку Форт в Шотландии Ot imeni ochen' bol'shogo mosta cherez reku Fort v Shotlandii スコットランドのフォース川の非常に大きな橋の名前から スコットランド  フォース   非常  大きな  名前 から  sukottorando no fōsu gawa no hijō ni ōkina hashi no namaekara  From the name of a very large bridge over the river Forth in Scotland
10 源自苏格兰福斯河(river Forth)上巨型的福斯桥 yuán zì sūgélán fú sī hé (fú sī hé) shàng jùxíng de fú sī qiáo 源自苏格兰福斯河(福斯河)上巨型的福斯桥 From the massive Forth Bridge over the River Forth in Scotland De l'énorme pont du Forth sur la rivière Forth en Écosse A partir da enorme ponte Forth sobre o rio Forth, na Escócia Desde el enorme puente Forth sobre el río Forth en Escocia Dal massiccio del Forth Bridge sul fiume Forth in Scozia Von der gewaltigen Forth Bridge über den Forth in Schottland Od masywnego mostu Forth na rzece Forth w Szkocji От массивного форт-моста через реку Форт в Шотландии Ot massivnogo fort-mosta cherez reku Fort v Shotlandii スコットランドのフォース川の巨大なフォース橋から スコットランド  フォース   巨大な フォース橋から  sukottorando no fōsu gawa no kyodaina kyō kara  yuán zì sūgélán fú sī hé (river Forth) shàng jùxíng de fú sī qiáo
11 forthcoming  [only before noun] going to happen, be published, etc. very soon jíjiāng chūbǎn [zhǐyǒu zài míngcí zhīqián] jíjiāng fāshēng, jíjiāng chūbǎn děng 即将出版[只有在名词之前]即将发生,即将出版等 Forthcoming [only before noun] going to happen, be published, etc. very soon À paraître [seulement avant le nom] va se produire, être publié, etc. très bientôt A ser publicado [somente antes do substantivo], ser publicado, etc. muito em breve Próximamente [solo antes del sustantivo] va a suceder, publicarse, etc. muy pronto Il prossimo [solo prima del nome] sta per accadere, sarà pubblicato, ecc. Molto presto Bevorstehende [nur vor Nomen] wird passieren, veröffentlicht werden, usw. sehr bald Nadchodzące [dopiero przed rzeczownikami] wydarzy się, zostanie opublikowane, itp. Już wkrótce Ближайшие [только до существительного] будут происходить, быть опубликованы и т. Д. Очень скоро Blizhayshiye [tol'ko do sushchestvitel'nogo] budut proiskhodit', byt' opublikovany i t. D. Ochen' skoro 来るべき[名詞の前にのみ]起こり、出版されるなど 来るべき [ 名詞    のみ ] 起こり 、 出版 されるなど  kitarubeki [ meishi no mae ni nomi ] okori , shuppan sarerunado  forthcoming [only before noun] going to happen, be published, etc. Very soon
12 即将发生(或出版等)的 jíjiāng fāshēng (huò chūbǎn děng) de 即将发生(或出版等)的 Coming soon (or publishing, etc.) À venir (ou à publier, etc.) Em breve (ou publicação, etc.) Próximamente (o publicación, etc.) Prossimamente (o pubblicazione, ecc.) Demnächst (oder Veröffentlichung usw.) Już wkrótce (lub publikowanie itp.) Скоро (или публикация и т. Д.) Skoro (ili publikatsiya i t. D.) すぐに(または公開など) すぐ  ( または 公開 など )  sugu ni ( mataha kōkai nado )  jíjiāng fāshēng (huò chūbǎn děng) de
13 即将出版[只有在名词之前]即将发生,即将出版等 jíjiāng chūbǎn [zhǐyǒu zài míngcí zhīqián] jíjiāng fāshēng, jíjiāng chūbǎn děng 即将出版[只有在名词之前]即将发生,即将出版等 Coming soon [Only before noun] is coming soon, is about to be published etc. Prochainement [Only before name] arrive bientôt, est sur le point d'être publié, etc. Em breve [somente antes do substantivo] está chegando, está prestes a ser publicado, etc. Próximamente [Solo antes del sustantivo] llegará pronto, está a punto de publicarse, etc. Prossimamente [Solo prima di un sostantivo] arriverà presto, sta per essere pubblicato ecc. Coming soon [Nur vor Nomen] kommt bald, wird bald veröffentlicht usw. Już niedługo [Tylko przed rzeczownikiem] niedługo zostanie opublikowany itp. Скоро будет [Только до существительного], скоро будет опубликовано и т. Д. Skoro budet [Tol'ko do sushchestvitel'nogo], skoro budet opublikovano i t. D. 近日中に[名詞の前にのみ]がまもなく公開されようとしています。 近日   [ 名詞    のみ ]  まもなく 公開されよう  しています 。  kinjitsu chū ni [ meishi no mae ni nomi ] ga mamonaku kōkaisareyō to shiteimasu .  jíjiāng chūbǎn [zhǐyǒu zài míngcí zhīqián] jíjiāng fāshēng, jíjiāng chūbǎn děng
14 the forthcoming elections jíjiāng jǔxíng de xuǎnjǔ 即将举行的选举 The forthcoming elections Les prochaines élections As próximas eleições Las próximas elecciones Le prossime elezioni Die bevorstehenden Wahlen Zbliżające się wybory Предстоящие выборы Predstoyashchiye vybory 今後の選挙 今後  選挙  kongo no senkyo  the forthcoming elections
15  即将举行的选举  jíjiāng jǔxíng de xuǎnjǔ  即将举行的选举  Upcoming elections  Prochaines élections  Próximas eleições  Próximas elecciones  Prossime elezioni  Bevorstehende Wahlen  Nadchodzące wybory  Предстоящие выборы  Predstoyashchiye vybory  今後の選挙   今後  選挙    kongo no senkyo  jíjiāng jǔxíng de xuǎnjǔ
16 a list of forthcoming books jíjiāng chūbǎn de shūjí qīngdān 即将出版的书籍清单 a list of forthcoming books une liste de livres à paraître uma lista de livros futuros una lista de libros venideros un elenco di libri futuri eine Liste der bevorstehenden Bücher lista nadchodzących książek список предстоящих книг spisok predstoyashchikh knig 今後の書籍のリスト 今後  書籍  リスト  kongo no shoseki no risuto  a list of forthcoming books
17  近期将出版书籍的目录  jìnqí jiāng chūbǎn shūjí de mùlù  近期将出版书籍的目录  List of books to be published in the near future  Liste des livres à paraître dans un proche avenir  Lista de livros a serem publicados em breve  Lista de libros que se publicarán en el futuro cercano  Elenco di libri da pubblicare nel prossimo futuro  Liste der Bücher, die in naher Zukunft veröffentlicht werden  Lista książek do opublikowania w niedalekiej przyszłości  Список книг, которые будут опубликованы в ближайшем будущем  Spisok knig, kotoryye budut opublikovany v blizhayshem budushchem  近い将来出版される本のリスト   近い 将来 出版 される   リスト    chikai shōrai shuppan sareru hon no risuto  jìnqí jiāng chūbǎn shūjí de mùlù
18 即将出版的书籍清单 jíjiāng chūbǎn de shūjí qīngdān 即将出版的书籍清单 List of upcoming books Liste des livres à venir Lista de livros futuros Lista de próximos libros Elenco dei prossimi libri Liste der kommenden Bücher Lista nadchodzących książek Список предстоящих книг Spisok predstoyashchikh knig 今後の書籍一覧 今後  書籍 一覧  kongo no shoseki ichiran  jíjiāng chūbǎn de shūjí qīngdān
19 the band’s forthcoming UK tour yuèduì jíjiāng dàolái de yīngguó xúnyǎn 乐队即将到来的英国巡演 The band’s forthcoming UK tour La prochaine tournée du groupe au Royaume-Uni A próxima turnê britânica da banda La próxima gira británica de la banda Il prossimo tour nel Regno Unito della band Die kommende UK-Tour der Band Najbliższa brytyjska trasa koncertowa zespołu Предстоящий британский тур группы Predstoyashchiy britanskiy tur gruppy バンドの今後のUKツアー バンド  今後  UK ツアー  bando no kongo no UK tsuā  the band’s forthcoming UK tour
20  乐队即将在英国的巡回演出  yuèduì jí jiàng zài yīngguó de xúnhuí yǎnchū  乐队即将在英国的巡回演出  The band is about to tour in the UK  Le groupe est sur le point de tourner au Royaume-Uni  A banda está prestes a fazer uma turnê no Reino Unido  La banda está por gira en el Reino Unido  La band sta per fare un tour nel Regno Unito  Die Band wird in Großbritannien touren  Zespół planuje trasę koncertową w Wielkiej Brytanii  Группа собирается отправиться в турне по Великобритании  Gruppa sobirayetsya otpravit'sya v turne po Velikobritanii  バンドは英国でツアーを予定しています   バンド  英国  ツアー  予定 しています    bando wa eikoku de tsuā o yotei shiteimasu  yuèduì jí jiàng zài yīngguó de xúnhuí yǎnchū
21  ready or made available when needed   zhǔnbèi hǎo huò zài xūyào shí tígōng  准备好或在需要时提供  Ready or made available when needed  Prêt ou rendu disponible en cas de besoin  Pronto ou disponibilizado quando necessário  Listo o disponible cuando sea necesario  Pronto o reso disponibile quando necessario  Bereit oder bei Bedarf verfügbar gemacht  Gotowy lub udostępniony w razie potrzeby  Готово или доступно в случае необходимости  Gotovo ili dostupno v sluchaye neobkhodimosti  準備ができているか、必要なときに利用可能   準備  できている  、 必要な とき  利用 可能    junbi ga dekiteiru ka , hitsuyōna toki ni riyō kanō  ready or made available when needed 
22 现成;随要随有 xiànchéng; suí yào suí yǒu 现成;随要随有 Ready-made; Prêt à l'emploi Pronto-feito; Ready-made; Ready-made, da essere lì con Ready-made; Gotowy; Готовая, чтобы быть с там Gotovaya, chtoby byt' s tam 既製品;  製品 ;  sunde seihin ;  xiànchéng; suí yào suí yǒu
23 financial support was not forthcoming cáizhèng zhīchí bìng bùshì jíjiāng dàolái de 财政支持并不是即将到来的 Financial support was not forthcoming L'aide financière n'était pas disponible O apoio financeiro não estava próximo El apoyo financiero no llegó Il sostegno finanziario non era imminente Finanzielle Unterstützung wurde nicht geleistet Wsparcie finansowe nie było dostępne Финансовая поддержка не ожидалась Finansovaya podderzhka ne ozhidalas' 財政的支援は出てこなかった 財政  支援  出てこなかった  zaisei teki shien wa detekonakatta  financial support was not forthcoming
24 财政支援尚未到手 cáizhèng zhīyuán shàngwèi dàoshǒu 财政支援尚未到手 Financial support has not yet arrived Le soutien financier n'est pas encore arrivé Suporte financeiro ainda não chegou El apoyo financiero aún no ha llegado Il sostegno finanziario non è ancora arrivato Finanzielle Unterstützung ist noch nicht angekommen Wsparcie finansowe jeszcze nie nadeszło Финансовая поддержка еще не прибыла Finansovaya podderzhka yeshche ne pribyla 財政支援はまだ到着していない 財政 支援  まだ 到着 していない  zaisei shien wa mada tōchaku shiteinai  cáizhèng zhīyuán shàngwèi dàoshǒu
25 willing to give information about sth  yuànyì tígōng yǒuguān mǒu shì de xìnxī 愿意提供有关某事的信息 Willing to give information about sth Disposé à donner des informations sur sth Disposto a dar informações sobre sth Dispuesto a dar información acerca de algo Disposto a dare informazioni su sth Bereit, Informationen über etw Gotowy podać informacje o czymś Готов предоставить информацию о sth Gotov predostavit' informatsiyu o sth sthに関する情報を提供したい sth に関する 情報  提供 したい  sth nikansuru jōhō o teikyō shitai  willing to give information about sth 
26 乐于提供信息 lèyú tígōng xìnxī 乐于提供信息 Willing to provide information Disposé à fournir des informations Disposto a fornecer informações Dispuesto a proporcionar información Disposto a fornire informazioni Bereit, Informationen zur Verfügung zu stellen Chętny do dostarczenia informacji Готов предоставить информацию Gotov predostavit' informatsiyu 情報提供を希望する 情報 提供  希望 する  jōhō teikyō o kibō suru  lèyú tígōng xìnxī
27 She’s never very forthcoming about her plans tā cóng wèi duì tā de jìhuà hěn mǎnyì 她从未对她的计划很满意 She’s never very forthcoming about her plans Elle n'est jamais très au courant de ses projets Ela nunca é muito próxima sobre seus planos Ella nunca es muy comunicativa sobre sus planes Non è mai molto disponibile riguardo ai suoi piani Sie ist nie sehr offen über ihre Pläne Nigdy nie planuje swoich planów Она никогда не очень приближается к своим планам Ona nikogda ne ochen' priblizhayetsya k svoim planam 彼女は彼女の計画については決して近づいていない 彼女  彼女  計画 について  決して 近づいていない  kanojo wa kanojo no keikaku nitsuite wa kesshitechikazuiteinai  She’s never very forthcoming about her plans
28 她一直不很愿意说出自己的计划 tā yīzhí bù hěn yuànyì shuō chū zìjǐ de jìhuà 她一直不很愿意说出自己的计划 She has been reluctant to say her plan Elle a été réticente à dire son plan Ela tem relutado em dizer seu plano Ella ha sido reacia a decir su plan È stata riluttante a dire il suo piano Sie zögerte, ihren Plan zu sagen Nie chciała powiedzieć o swoim planie Она не хотела сказать, что ее план Ona ne khotela skazat', chto yeye plan 彼女は彼女の計画を言うことには消極的だった 彼女  彼女  計画  言う こと   消極 的だった  kanojo wa kanojo no keikaku o iu koto ni wa shōkyokutekidatta  tā yīzhí bù hěn yuànyì shuō chū zìjǐ de jìhuà
29 opposé  unforth- COMING fǎnduì bùdòngchǎn - láilín 反对不动产 - 来临 Opposé unforth- COMING Opposé unforth- VENANT Opondo por merecer Opuesto de nuevo- VENIDO Opposizione ingiusta- IN ARRIVO Opposeé unforce- COMING Opposé unforth- COMING Противопоставление Protivopostavleniye オッポセにはない オッポセ  はない  oppose ni hanai  opposé unforth- COMING
30 forth right  direct and honest in manner and speech  yǐ zhèngquè de tàidù hé yántán zhíshuài hé chéng shí dì duìdài 以正确的态度和言谈直率和诚实地对待 Forth right direct and honest in manner and speech Tout droit direct et honnête dans la manière et le discours Para a direita direto e honesto na maneira e discurso Adelante derecho directo y honesto en manera y discurso Avanti giusto e onesto nei modi e nelle parole Forth direkt und ehrlich in der Art und Rede Dalej bezpośredni i uczciwy w sposobie i mowie Прямо прямо и честно в манере и речи Pryamo pryamo i chestno v manere i rechi 正直な態度とスピーチの正直さ 正直な 態度  スピーチ  正直   shōjikina taido to supīchi no shōjiki sa  forth right direct and honest in manner and speech 
31 直率的;直截了当的;坦诚的  zhíshuài de; zhíjiéliǎodāng de; tǎnchéng de 直率的;直截了当的;坦诚的 Straightforward; straightforward; frank Simple, direct, franc Simples, direto, franco Directo, sencillo, franco Semplice, diretto, franco Geradlinig, geradlinig, ehrlich Prosto, prosto, szczerze mówiąc Прямо, прямолинейно, откровенно Pryamo, pryamolineyno, otkrovenno まっすぐな、まっすぐな、率直な まっすぐな 、 まっすぐな 、 率直な  massuguna , massuguna , socchokuna  zhíshuài de; zhíjiéliǎodāng de; tǎnchéng de 
32 synonym frank tóngyìcí tǎnshuài 同义词坦率 Synonym frank Synonyme franc Sinônimo franco Sinónimo frank Sinonimo franco Synonym Frank Synonim frank Синоним откровенный Sinonim otkrovennyy 同義語フランク 同義語 フランク  dōgigo furanku  synonym frank
33 a woman of forthright views  yīgè zhíshuài de nǚrén 一个直率的女人 a woman of forthright views une femme de vues droites uma mulher de visões francas una mujer de opiniones directas una donna dalle vedute schiette eine Frau mit offenen Ansichten kobieta o otwartych poglądach женщина откровенных взглядов zhenshchina otkrovennykh vzglyadov 穏やかな見解の女性 穏やかな 見解  女性  odayakana kenkai no josei  a woman of forthright views 
34 观点明确的女子 guāndiǎn míngquè de nǚzǐ 观点明确的女子 Clear-sighted woman Femme clairvoyante Mulher clarividente Mujer con visión clara Donna pazza vista Klarsichtige Frau Jasnowidząca kobieta Ясная женщина Yasnaya zhenshchina 目に見えない女性   見えない 女性  me ni mienai josei  guāndiǎn míngquè de nǚzǐ
35 forthrightly  háo bù bìhuì 毫不避讳 Forthrightly Tout à fait Perfeitamente Forthrightly senza mezzi termini Aufrichtig Szczerze mówiąc прямолинейно pryamolineyno 正直言って 正直 言って  shōjiki itte  forthrightly 
36 forthrightness zhíshuài 直率 Forthrightness Forthrightness Prosperidade Forthrightness franchezza Offenheit Szczerość прямота pryamota 思いやり 思いやり  omoiyari  forthrightness
37 forthwith  (formal) immediately; at once  suíjí (zhèngshì) lìjí; lìkè 随即(正式)立即;立刻 Forthwith (formal) immediately; at once Immédiatement (formel) immédiatement, à la fois Imediatamente (formal) imediatamente; Inmediatamente (formal) inmediatamente; a la vez Subito (formale) immediatamente, subito Forthwith (formal) sofort, sofort Natychmiast (formalnie) natychmiast, od razu Forthwith (формальный) сразу, сразу Forthwith (formal'nyy) srazu, srazu Forthwith(正式な)すぐに;一度に Forthwith ( 正式な ) すぐ  ;     Forthwith ( seishikina ) sugu ni ; ichi do ni  forthwith (formal) immediately; at once 
38 随即(正式)立即; 立刻;** suíjí (zhèngshì) lìjí; lìkè** 随即(正式)立即;立刻** Immediately (officially) immediately; immediately; ** Immédiatement (officiellement) immédiatement, immédiatement; ** Imediatamente (oficialmente) imediatamente, imediatamente; ** Inmediatamente (oficialmente) inmediatamente; inmediatamente; ** Immediatamente (ufficialmente) immediatamente; immediatamente; ** Sofort (offiziell) sofort, sofort; ** Natychmiast (oficjalnie) natychmiast, natychmiast; ** Немедленно (официально) немедленно, немедленно; ** Nemedlenno (ofitsial'no) nemedlenno, nemedlenno; ** ただちに即座に(正式に);すぐに; ** ただちに 即座  ( 正式  ); すぐ  ; **  tadachini sokuza ni ( seishiki ni ); sugu ni ; **  suíjí (zhèngshì) lìjí; lìkè;**
39 The agreement between us terminated  forthwith wǒmen zhī jiān de xiéyì lìjí zhōngzhǐ 我们之间的协议立即终止 The agreement between us terminated forthwith L'accord entre nous a été résilié immédiatement O acordo entre nós terminou imediatamente El acuerdo entre nosotros terminó de inmediato L'accordo tra noi è stato risolto immediatamente Die Vereinbarung zwischen uns endete sofort Umowa między nami ustała natychmiast Соглашение между нами прекратилось немедленно Soglasheniye mezhdu nami prekratilos' nemedlenno 私たちの間の合意はすぐに終了した 私たち    合意  すぐ  終了 した  watashitachi no ma no gōi wa sugu ni shūryō shita  The agreement between us terminated forthwith
40 我们之间的协议立即终止 wǒmen zhī jiān de xiéyì lìjí zhōngzhǐ 我们之间的协议立即终止 The agreement between us terminates immediately L'accord entre nous se termine immédiatement O acordo entre nós termina imediatamente El acuerdo entre nosotros termina inmediatamente L'accordo tra noi termina immediatamente Die Vereinbarung zwischen uns endet sofort Umowa między nami wygasa natychmiast Соглашение между нами немедленно прекращается Soglasheniye mezhdu nami nemedlenno prekrashchayetsya 私たちの間の契約は直ちに終了する 私たち    契約  直ちに 終了 する  watashitachi no ma no keiyaku wa tadachini shūryō suru  wǒmen zhī jiān de xiéyì lìjí zhōngzhǐ
41 fortieth forty dì sìshísì 第四十四 Fortieth forty Quarantième quarante Quarenta e quarenta Cuadragésimo cuarenta Forty quaranta Vierzig vierzig Czterdzieści Сороковая сорок Sorokovaya sorok フォーティフォース40 フォーティフォース 40  fōtifōsu 40  fortieth forty
42 fortification  a tower, wall, gun position, etc. built to defend a place against attack shèfáng tǎ, qiáng, qiāng de wèizhì děng děng, yǐ fángyù yīgè dìfāng dǐyù gōngjí 设防塔,墙,枪的位置等等,以防御一个地方抵御攻击 Fortification a tower, wall, gun position, etc. built to defend a place against attack Fortification d'une tour, d'un mur, d'une position d'arme à feu, etc. construite pour défendre une place contre une attaque Fortificação de torre, parede, posição de arma, etc. construída para defender um lugar contra ataque Fortificación una torre, pared, posición de arma, etc. construida para defender un lugar contra ataque Fortificazione torre, muro, posizione della pistola, ecc. Costruiti per difendere un luogo dagli attacchi Befestigung eines Turms, einer Mauer, einer Geschützstellung usw., um einen Ort gegen Angriffe zu verteidigen Fortyfikacja wieży, muru, stanowiska broni itp. Zbudowana w celu obrony miejsca przed atakiem Укрепление башни, стены, позиции пистолета и т. Д., Построенных для защиты места от нападения Ukrepleniye bashni, steny, pozitsii pistoleta i t. D., Postroyennykh dlya zashchity mesta ot napadeniya 砦の砦、壁、銃の位置などは、攻撃から場所を守るために構築    、  、   位置 など  、 攻撃 から 場所 守る ため  構築  toride no toride , kabe ,  no ichi nado wa , kōgeki karabasho o mamoru tame ni kōchiku  fortification a tower, wall, gun position, etc. Built to defend a place against attack
43  碉堡;围墙;炮台;防御工事  diāobǎo; wéiqiáng; pàotái; fángyù gōngshì  碉堡;围墙;炮台;防御工事  Blockhouse; wall; fort; fortifications  Forteresse, Murs, Forts, Fortifications  Fortaleza; Muros; Fortes; Fortificações  Fortaleza; Muros; Fuertes; Fortificaciones  Blockhouse; muro; forte; fortificazioni  Festung, Mauern, Forts, Befestigungen  Blokhauz, ściana, fort, fortyfikacje  Крепость, Стены, Форты, Укрепления  Krepost', Steny, Forty, Ukrepleniya  砦;壁;砦;要塞    ;  ;  ; 要塞    toride ; kabe ; toride ; yōsai  diāobǎo; wéiqiáng; pàotái; fángyù gōngshì
44 the ramparts and fortifications of the old Town  jiù chéng de chéngqiáng hé fángyù gōngshì 旧城的城墙和防御工事 The ramparts and fortifications of the old Town Les remparts et les fortifications de la vieille ville As muralhas e fortificações da cidade velha Las murallas y fortificaciones del casco antiguo I bastioni e le fortificazioni del centro storico Die Wälle und Befestigungen der Altstadt Wały i fortyfikacje starego miasta Валы и укрепления старого города Valy i ukrepleniya starogo goroda 旧市街の城壁と要塞  市街  城壁  要塞  kyū shigai no jōheki to yōsai  the ramparts and fortifications of the old Town 
45 旧城的城墙和城堡 jiù chéngqū de chéngqiáng hé chéngbǎo 旧城区的城墙和城堡 Old Town Walls and Castle Murs de la vieille ville et le château Muralhas da Cidade Velha e Castelo Murallas y Castillo de la Ciudad Vieja Mura della città vecchia e castello Alte Stadtmauern und Schloss Mury Starego Miasta i zamek Стены и замок Старого Города Steny i zamok Starogo Goroda 旧市街と城  市街    kyū shigai to shiro  jiù chéngqū de chéngqiáng hé chéngbǎo
46 旧城的城墙和防御工事 jiù chéng de chéngqiáng hé fángyù gōngshì 旧城的城墙和防御工事 Old City Walls and Fortifications Murs et fortifications de la vieille ville Muralhas da Cidade Velha e Fortificações Antiguas murallas y fortificaciones Mura antiche e fortificazioni Alte Stadtmauern und Befestigungen Stare mury miejskie i fortyfikacje Стены и укрепления Старого Города Steny i ukrepleniya Starogo Goroda 古い市の壁と要塞 古い     要塞  furui shi no kabe to yōsai  jiù chéng de chéngqiáng hé fángyù gōngshì
47  the act of fortifying or making sth stronger   qiánghuà huò qiánghuà de xíngwéi  强化或强化的行为  The act of fortifying or making sth stronger  L'acte de fortifier ou de rendre plus fort  O ato de fortalecer ou fortalecer as coisas  El acto de fortificar o hacer algo más fuerte  L'atto di fortificare o rendere più forte  Der Akt der Stärkung oder Stärkung  Akt umacniania lub czynienia czegoś mocniejszego  Акт укрепления или усиления  Akt ukrepleniya ili usileniya  強化または強化する行為   強化 または 強化 する 行為    kyōka mataha kyōka suru kōi  the act of fortifying or making sth stronger 
48 筑城;设防;加强 zhùchéng; shèfáng; jiāqiáng 筑城;设防;加强 Fortification; Fortification; Strengthening Fortification, fortification, renforcement Fortificação; Fortificação; Fortalecimento Fortificación; Fortificación; Fortalecimiento Fortificazione, fortificazione, rafforzamento Befestigung, Verstärkung, Stärkung Fortyfikacja, Fortyfikacja, Wzmacnianie Укрепление, укрепление, укрепление Ukrepleniye, ukrepleniye, ukrepleniye 砦;強化;強化  ; 強化 ; 強化  toride ; kyōka ; kyōka  zhùchéng; shèfáng; jiāqiáng
49 plans for the fortification of the city wèi chéngshì shèfáng de jìhuà 为城市设防的计划 Plans for the fortification of the city Plans pour la fortification de la ville Planos para a fortificação da cidade Planes para la fortificación de la ciudad Piani per la fortificazione della città Pläne für die Befestigung der Stadt Plany fortyfikacji miasta Планы укрепления города Plany ukrepleniya goroda 都市の要塞計画 都市  要塞 計画  toshi no yōsai keikaku  plans for the fortification of the city
50 城市设防计划 chéngshì shèfáng jìhuà 城市设防计划 Urban Fortification Program Programme d'enrichissement urbain Programa de Fortificação Urbana Programa de fortificación urbana Programma di fortificazione urbana Stadtbefestigungsprogramm Miejski Program Fortyfikacyjny Программа укрепления городов Programma ukrepleniya gorodov 都市育成プログラム 都市 育成 プログラム  toshi ikusei puroguramu  chéngshì shèfáng jìhuà
51 fortify (fortifies, fortifying, fortified, fortified) ~ sth (against sb/sth) to make a place more able to resist attack, especially by building high walls qiánghuà (qiánghuà, qiánghuà, qiánghuà, qiánghuà)〜mǒu shì shǐ mǒu gè dìfāng gèng néng dǐkàng gōngjí, tèbié shì jiànzào gāo qiáng 强化(强化,强化,强化,强化)〜某事使某个地方更能抵抗攻击,特别是建造高墙 Fortify (fortifies, fortifying, fortified, fortified) ~ sth (against sb/sth) to make a place more able to resist attack, especially by building high walls fortifier (fortifie, fortifiant, fortifiée, fortifiée) ~ STH (contre sb / STH) pour faire une place plus en mesure de résister à l'attaque, notamment par la construction de hauts murs Fortificar (fortificar, fortificar, fortificar, fortificar) ~ sth (contra sb / sth) para tornar um lugar mais capaz de resistir ao ataque, especialmente construindo muros altos Fortificar (fortifica, fortalece, fortifica, fortalece) ~ sth (contra sb / sth) para hacer un lugar más capaz de resistir el ataque, especialmente construyendo muros altos Fortifica (fortifica, fortifichi, fortificata, fortificata) ~ sth (contro sb / sth) per rendere un posto più capace di resistere all'attacco, specialmente costruendo muri alti Verstärke (verstärkt, befestigt, befestigt, befestigt), um einen Ort zu schaffen, der Angriffen besser widerstehen kann, insbesondere durch den Bau hoher Mauern Fortyfikuj (wzmacnia, wzmacnia, wzmacnia, wzmacnia) ~ sth (przeciw sb / sth), aby uczynić miejsce bardziej odpornym na atak, szczególnie poprzez budowanie wysokich murów Укреплять (укреплять, укреплять, укреплять, укреплять) ~ sth (против sb / sth), чтобы сделать место более способным противостоять атаке, особенно путем строительства высоких стен Ukreplyat' (ukreplyat', ukreplyat', ukreplyat', ukreplyat') ~ sth (protiv sb / sth), chtoby sdelat' mesto boleye sposobnym protivostoyat' atake, osobenno putem stroitel'stva vysokikh sten 特に高い壁を築くことによって、攻撃に抵抗できる場所を作るために、強化する(強化する、強化する、強化する、強化する)〜sth(sb / sthに対して) 特に 高い   築く こと によって 、 攻撃  抵抗できる 場所  作る ため  、 強化 する ( 強化 する 、強化 する 、 強化 する 、 強化 する ) 〜 sth ( sb / sthに対して )  tokuni takai kabe o kizuku koto niyotte , kōgeki ni teikōdekiru basho o tsukuru tame ni , kyōka suru ( kyōka suru ,kyōka suru , kyōka suru , kyōka suru ) 〜 sth ( sb / sthnitaishite )  fortify (fortifies, fortifying, fortified, fortified) ~ sth (against sb/sth) to make a place more able to resist attack, especially by building high walls
52 筑防御工事以防卫;(尤指)筑城防御 zhù fángyù gōngshì yǐ fángwèi;(yóu zhǐ) zhùchéng fángyù 筑防御工事以防卫;(尤指)筑城防御 Building fortifications to defend; (especially) fortifications Construire des fortifications pour défendre, (en particulier) des fortifications Construindo fortificações para defender, (especialmente) fortificações Construyendo fortificaciones para defender; (especialmente) fortificaciones Costruire fortificazioni per difendere (specialmente) fortificazioni Gebäude Befestigungen zu verteidigen, (insbesondere) Befestigungen Budowanie fortyfikacji w celu obrony (zwłaszcza) fortyfikacji Строительство укреплений для защиты, (особенно) укреплений Stroitel'stvo ukrepleniy dlya zashchity, (osobenno) ukrepleniy 防衛のための建造物;(特に)要塞 防衛  ため  建造物 ;( 特に ) 要塞  bōei no tame no kenzōbutsu ;( tokuni ) yōsai  zhù fángyù gōngshì yǐ fángwèi;(yóu zhǐ) zhùchéng fángyù
53 a fortified town yīgè shèfáng zhèn 一个设防镇 a fortified town une ville fortifiée uma cidade fortificada una ciudad fortificada una città fortificata eine befestigte Stadt ufortyfikowane miasto укрепленный город ukreplennyy gorod 要塞町 要塞   yōsai machi  a fortified town
54 设防的城镇  shèfáng de chéngzhèn 设防的城镇 Fortified town Ville fortifiée Cidade fortificada Ciudad fortificada Città fortificata Befestigte Stadt Ufortyfikowane miasto Укрепленный город Ukreplennyy gorod 要塞町 要塞   yōsai machi  shèfáng de chéngzhèn 
55 sb/yourself (against sb/sth) to make sb/yourself feel stronger, braver, etc.  (duì mǒu rén/mǒu shì) shǐ mǒu rén/zìjǐ gǎnjué gèng qiángzhuàng, yǒnggǎn děng. (对某人/某事)使某人/自己感觉更强壮,勇敢等。 ~sb/yourself (against sb/sth) to make sb/yourself feel stronger, braver, etc. ~ sb / toi (contre sb / sth) pour que sb / se sente plus fort, plus courageux, etc. ~ sb / yourself (contra sb / sth) para fazer sb / se sentir mais forte, mais corajoso, etc. ~ sb / yourself (contra sb / sth) para hacer que sb / yourself se sienta más fuerte, más valiente, etc. ~ sb / te (contro sb / sth) per far sì che tu / te senta più forte, più coraggioso, ecc. ~ sb / dich selbst (gegen jdn / etw), um dich / dich stärker, tapferer usw. zu fühlen. ~ sb / yourself (przeciwko sb / sth), aby sb / siebie poczuć silniejszy, odważniejszy, itp. ~ sb / yourself (против sb / sth), чтобы заставить sb / себя чувствовать себя сильнее, храбрее и т. д. ~ sb / yourself (protiv sb / sth), chtoby zastavit' sb / sebya chuvstvovat' sebya sil'neye, khrabreye i t. d. 〜sb /自分自身(sb / sthに対して)sb /自分自身をより強く、勇気づけるようにする 〜 sb / 自分 自身 ( sb / sth に対して ) sb / 自分 自身 より 強く 、 勇気づける よう  する  〜 sb / jibun jishin ( sb / sth nitaishite ) sb / jibun jishin oyori tsuyoku , yūkizukeru  ni suru  〜sb/yourself (against sb/sth) to make sb/yourself feel stronger, braver, etc. 
56 (在物质或精神上)加强,增强 (Zài wùzhí huò jīngshén shàng) jiāqiáng, zēngqiáng (在物质或精神上)加强,增强 (physically or spiritually) strengthened and enhanced (physiquement ou spirituellement) renforcé et amélioré (física ou espiritualmente) fortalecido e reforçado (física o espiritualmente) fortalecido y mejorado (fisicamente o spiritualmente) rafforzato e migliorato (körperlich oder geistig) gestärkt und verbessert (fizycznie lub duchowo) wzmocnione i wzmocnione (физически или духовно) укреплены и усилены (fizicheski ili dukhovno) ukrepleny i usileny (肉体的または精神的に)強化され、強化された ( 肉体  または 精神   ) 強化 され 、 強化 された ( nikutai teki mataha seishin teki ni ) kyōka sare , kyōkasareta  (Zài wùzhí huò jīngshén shàng) jiāqiáng, zēngqiáng
57 he fortified himself against the cold  with a hot drink tā yòng rèyǐn qiánghuà zìjǐ dǐkàng hánlěng 他用热饮强化自己抵抗寒冷 He fortified curry against the cold with a hot drink Il a fortifié le curry contre le froid avec une boisson chaude Ele fortificou o curry contra o frio com uma bebida quente Fortificó el curry contra el frío con una bebida caliente Ha fortificato il curry contro il freddo con una bevanda calda Er stärkte Curry gegen die Kälte mit einem heißen Getränk Ufortyfikował curry przed zimnem gorącym napojem Он обогатил карри от холода горячим напитком On obogatil karri ot kholoda goryachim napitkom 彼は熱い飲み物で寒さに対してカレーを強化した   熱い 飲み物    に対して カレー  強化 した  kare wa atsui nomimono de samu sa nitaishite karē o kyōkashita  he fortified himself against the cold with a hot drink
58 他喝了一杯热饮御寒 tā hēle yībēi rèyǐn yùhán 他喝了一杯热饮御寒 He drank a hot drink Il a bu une boisson chaude Ele bebeu uma bebida quente Él bebió una bebida caliente Ha bevuto una bevanda calda Er trank ein heißes Getränk Wypił gorący napój Он выпил горячий напиток On vypil goryachiy napitok 彼はホットドリンクを飲んだ   ホッ トド リンク  飲んだ  kare wa hot todo rinku o nonda  tā hēle yībēi rèyǐn yùhán
59  to make a feeling or an attitude stronger   shǐ gǎnjué huò tàidù gèng qiáng  使感觉或态度更强  To make a feeling or an attitude stronger  Pour rendre un sentiment ou une attitude plus fort  Para fazer um sentimento ou uma atitude mais forte  Para hacer que un sentimiento o una actitud sea más fuerte  Per rendere più forte una sensazione o un atteggiamento  Um ein Gefühl oder eine Einstellung stärker zu machen  Aby wzmocnić uczucie lub postawę  Сделать чувство или отношение сильнее  Sdelat' chuvstvo ili otnosheniye sil'neye  感情や態度を強める   感情  態度  強める    kanjō ya taido o tsuyomeru  to make a feeling or an attitude stronger 
60 增强(感觉或态度) zēngqiáng (gǎnjué huò tàidù) 增强(感觉或态度) Enhancement (feeling or attitude) Amélioration (sentiment ou attitude) Aprimoramento (sentimento ou atitude) Mejora (sentimiento o actitud) Miglioramento (sensazione o atteggiamento) Verbesserung (Gefühl oder Einstellung) Wzmocnienie (uczucie lub nastawienie) Усиление (чувство или отношение) Usileniye (chuvstvo ili otnosheniye) エンハンスメント(感情や態度) エンハンスメント ( 感情  態度 )  enhansumento ( kanjō ya taido )  zēngqiáng (gǎnjué huò tàidù)
61 the news merely fortified  their determination zhè yī xiāoxī jǐnjǐn qiánghuàle tāmen de juéxīn 这一消息仅仅强化了他们的决心 The news merely fortified their determination Les nouvelles ont simplement renforcé leur détermination A notícia apenas fortaleceu sua determinação Las noticias meramente fortalecieron su determinación La notizia si limitò a fortificare la loro determinazione Die Nachrichten verstärkten lediglich ihre Entschlossenheit Wiadomości tylko wzmocniły ich determinację Новость просто укрепила их решимость Novost' prosto ukrepila ikh reshimost' ニュースは単に彼らの決定を強化した ニュース  単に 彼ら  決定  強化 した  nyūsu wa tanni karera no kettei o kyōka shita  the news merely fortified their determination
62 这消息只是增强了他们的决心 zhè xiāoxī zhǐshì zēngqiángle tāmen de juéxīn 这消息只是增强了他们的决心 This news just strengthened their determination Cette nouvelle vient renforcer leur détermination Esta notícia apenas reforçou sua determinação Esta noticia solo fortaleció su determinación Questa notizia ha solo rafforzato la loro determinazione Diese Nachrichten stärkten nur ihre Entschlossenheit Ta wiadomość tylko wzmocniła ich determinację Эта новость только усилила их решимость Eta novost' tol'ko usilila ikh reshimost' このニュースは、その決定を強化したばかりです この ニュース  、 その 決定  強化 した ばかりです  kono nyūsu wa , sono kettei o kyōka shita bakaridesu  zhè xiāoxī zhǐshì zēngqiángle tāmen de juéxīn
63  ~ sth (with sth) to increase the strength or quality of food or drink by adding sth to it   tōngguò tiānjiā mǒu wù lái zēngjiā shíwù huò yǐnliào de qiángdù huò zhìliàng  通过添加某物来增加食物或饮料的强度或质量  ~ sth (with sth) to increase the strength or quality of food or drink by adding sth to it  ~ sth (avec sth) pour augmenter la force ou la qualité de la nourriture ou de la boisson en y ajoutant du sth  ~ sth (com sth) para aumentar a força ou qualidade de comida ou bebida, adicionando sth a ele  ~ sth (con sth) para aumentar la fuerza o la calidad de la comida o la bebida añadiéndole algo  ~ sth (con lo sth) per aumentare la forza o la qualità del cibo o delle bevande aggiungendo a questo punto  etw (mit etw) um die Stärke oder Qualität von Essen oder Getränken zu erhöhen, indem man etw hinzufügt  ~ sth (z czymś), aby zwiększyć siłę lub jakość jedzenia lub picia, dodając do tego czegoś  ~ sth (с sth), чтобы увеличить силу или качество пищи или напитка, добавив sth к нему  ~ sth (s sth), chtoby uvelichit' silu ili kachestvo pishchi ili napitka, dobaviv sth k nemu  〜sth(sthと)sthを追加することによって、食品や飲料の強度や品質を向上させる   〜 sth ( sth  ) sth  追加 する こと によって 、食品  飲料  強度  品質  向上 させる    〜 sth ( sth to ) sth o tsuika suru koto niyotte , shokuhinya inryō no kyōdo ya hinshitsu o kōjō saseru  ~ sth (with sth) to increase the strength or quality of food or drink by adding sth to it 
64 (加入某物)强化(食品或饮料);提高 (食物)的营养价值 (jiārù mǒu wù) qiánghuà (shípǐn huò yǐnliào); tígāo (shíwù) de yíngyǎng jiàzhí (加入某物)强化(食品或饮料);提高(食物)的营养价值 (adding something) strengthening (food or drink); increasing the nutritional value of (food) (ajouter quelque chose) renforcement (nourriture ou boisson), augmenter la valeur nutritionnelle de (nourriture) (adicionando algo) fortalecimento (comida ou bebida), aumentando o valor nutricional de (comida) (agregando algo) fortalecimiento (comida o bebida); aumento del valor nutricional de (comida) (aggiungendo qualcosa) rafforzamento (cibo o bevanda), aumentando il valore nutrizionale di (cibo) (etwas hinzufügen) Stärkung (Essen oder Trinken), Erhöhung des Nährwerts von (Essen) (dodawanie czegoś) wzmacnianie (jedzenie lub picie), zwiększanie wartości odżywczej (żywności) (добавление чего-то) укрепления (еда или питье), повышение пищевой ценности (пищи) (dobavleniye chego-to) ukrepleniya (yeda ili pit'ye), povysheniye pishchevoy tsennosti (pishchi) (何かを加える)強化(食べ物や飲み物);(食品)の栄養価を高める; (    加える ) 強化 ( 食べ物  飲み物 );(食品 )  栄養価  高める ;  ( nani ka o kuwaeru ) kyōka ( tabemono ya nomimono);( shokuhin ) no eiyōka o takameru ;  (jiārù mǒu wù) qiánghuà (shípǐn huò yǐnliào); tígāo (shíwù) de yíngyǎng jiàzhí
65 Sherry is fortified  wine (= wine with extra alcohol added) xuě lìjiǔ shì qiánghuà pútáojiǔ (=tiānjiāle éwài jiǔjīng de pútáojiǔ) 雪利酒是强化葡萄酒(=添加了额外酒精的葡萄酒) Sherry is fortified wine (= wine with extra alcohol added) Le sherry est un vin fortifié (= vin additionné d'alcool) Sherry é vinho fortificado (= vinho com álcool extra adicionado) El jerez es vino fortificado (= vino con alcohol extra añadido) Lo sherry è vino fortificato (= vino con aggiunta di alcool extra) Sherry ist angereicherter Wein (= Wein mit zusätzlichem Alkohol) Sherry to wzmocnione wino (= wino z dodatkiem alkoholu) Шерри - это крепкое вино (= вино с добавлением дополнительного спирта) Sherri - eto krepkoye vino (= vino s dobavleniyem dopolnitel'nogo spirta) シェリーは強化ワイン(=余分なアルコールを加えたワイン) シェリー  強化 ワイン (= 余分な アルコール  加えたワイン )  sherī wa kyōka wain (= yobunna arukōru o kuwaeta wain)  Sherry is fortified wine (= wine with extra alcohol added)
66 雪利酒是添加了酒精的葡萄酒 xuě lìjiǔ shì tiānjiāle jiǔjīng de pútáojiǔ 雪利酒是添加了酒精的葡萄酒 Sherry is alcohol added with alcohol Sherry est de l'alcool ajouté à l'alcool Sherry é álcool adicionado com álcool Sherry es alcohol agregado con alcohol Lo sherry è alcol aggiunto con alcol Sherry ist Alkohol mit Alkohol hinzugefügt Sherry to alkohol dodawany z alkoholem Шерри - это спирт, добавленный спиртом Sherri - eto spirt, dobavlennyy spirtom シェリーはアルコールにアルコールを加えています シェリー  アルコール  アルコール  加えています  sherī wa arukōru ni arukōru o kuwaeteimasu  xuě lìjiǔ shì tiānjiāle jiǔjīng de pútáojiǔ
67 雪利酒是强化葡萄酒(=添加了额外酒精的葡萄酒) xuě lìjiǔ shì qiánghuà pútáojiǔ (=tiānjiāle éwài jiǔjīng de pútáojiǔ) 雪利酒是强化葡萄酒(=添加了额外酒精的葡萄酒) Sherry is fortified wine (= added extra alcohol) Le sherry est un vin fortifié (= alcool supplémentaire ajouté) Sherry é vinho fortificado (= adicionado álcool extra) El jerez es vino fortificado (= alcohol extra añadido) Lo sherry è vino fortificato (= aggiunta di alcol in più) Sherry ist angereicherter Wein (= zusätzlicher Alkohol) Sherry to wzmocnione wino (= dodano dodatkowy alkohol) Шерри - это крепкое вино (= дополнительный алкоголь) Sherri - eto krepkoye vino (= dopolnitel'nyy alkogol') シェリーは強化ワインです(=余分なアルコールを加えました) シェリー  強化 ワインです ( = 余分な アルコール 加えました )  sherī wa kyōka waindesu ( = yobunna arukōru okuwaemashita )  xuě lìjiǔ shì qiánghuà pútáojiǔ (=tiānjiāle éwài jiǔjīng de pútáojiǔ)
68 cereal fortified with extra vitamins yòng éwài wéishēngsù qiánghuà de màipiàn 用额外维生素强化的麦片 Cereal fortified with extra vitamins Céréales enrichies de vitamines supplémentaires Cereal fortificado com vitaminas extras Cereal fortificado con vitaminas adicionales Cereale fortificato con vitamine extra Getreide mit zusätzlichen Vitaminen angereichert Zboże wzbogacone o dodatkowe witaminy Зерновые, обогащенные дополнительными витаминами Zernovyye, obogashchennyye dopolnitel'nymi vitaminami 余分なビタミンを強化した穀物 余分な ビタミン  強化 した 穀物  yobunna bitamin o kyōka shita kokumotsu  cereal fortified with extra vitamins
69  添加维生素的谷类食物  tiānjiā wéishēngsù de gǔlèi shíwù  添加维生素的谷类食物  Vitamin-added cereals  Céréales vitaminées  Cereais com Vitamina  Cereales con vitaminas añadidas  Cereali aggiunti con vitamine  Getreide mit Vitaminzusatz  Płatki dodawane do witamin  Витаминно-добавленные злаки  Vitaminno-dobavlennyye zlaki  ビタミン添加シリアル   ビタミン 添加 シリアル    bitamin tenka shiriaru  tiānjiā wéishēngsù de gǔlèi shíwù
70 fortiori  fortiori fortiori fortiori fortiori fortiori Fortiori fortiori Fortiori fortiori Fortiori fortiori Fortiori fortiori Fortiori fortiori Fortiori fortiori Fortiori fortiori Fortiori fortiori Fortiori fortiori Fortiori fortiori Fortiori fortiori  Fortiori fortiori  fortiori fortiori
71 fortis  fù tōng 富通 Fortis Fortis Fortis Fortis fortis Fortis Fortis Fortis Fortis フォルティス フォルティス  forutisu  fortis 
72 (phonetics语音)(of 迁consonant 辅音) (yīnyùn yǔyīn)(qiān qiān fǔyīn) (音韵语音)(迁迁辅音) (phonetics voice) (of consonant consonants) (voix phonétique) (des consonnes consonantes) (voz fonética) (de consoantes consonantes) (voz fonética) (de consonantes consonantes) (voce fonetica) (delle consonanti consonanti) (phonetische Stimme) (von Konsonantenkonsonanten) (głos fonetyczny) (spółgłosek spółgłoskowych) (голос фонетики) (согласных согласных) (golos fonetiki) (soglasnykh soglasnykh) (音韻声)(子音の子音の) ( 音韻声 ) ( 子音  子音  )  ( oningoe ) ( shīn no shīn no )  (phonetics yǔyīn)(of qiān consonant fǔyīn)
73 pronounced with force  yònglì fāyīn 用力发音 Pronounced with force Prononcé avec force Pronunciado com força Pronunciado con fuerza Pronunciato con forza Ausgeprägt mit Gewalt Wymawiane z siłą Произведено с применением силы Proizvedeno s primeneniyem sily 力と発音される   発音 される  chikara to hatsuon sareru  pronounced with force 
74 强音的 qiáng yīn de 强音的 Strong tone Ton fort Tom forte Tono fuerte Tono forte Starker Ton Silny ton Сильный тон Sil'nyy ton 強いトーン 強い トーン  tsuyoi tōn  qiáng yīn de
75 com­pare lenis bǐjiào lái nísī 比较莱尼斯 Com­pare lenis Comparez les lenis Compare lenis Comparar lenis Confronta lenis Vergleichen Sie Lenis Porównaj lenis Сравнить lenis Sravnit' lenis lenisを比較する lenis  比較 する  lenis o hikaku suru  com­pare lenis
76 fortissimo  (abbr. ff) (music 音)played or sung very loudly fortissimo(abbr.Ff)(yīnyuè yīnyuè) yǎnzòu huò chàng dé fēicháng xiǎngliàng fortissimo(abbr。ff)(音乐音乐)演奏或唱得非常响亮 Fortissimo (abbr. ff) (music tone)played or sung very loudly Fortissimo (abbr. Ff) (son de musique) joué ou chanté très fort Fortissimo (abrev. Ff) (tom musical) tocado ou cantado muito alto Fortissimo (abbr. Ff) (tono de la música) jugado o cantado muy fuerte Fortissimo (abbr. Ff) (tono musicale) suonava o cantava molto forte Fortissimo (Abk. Ff) (Musikton) gespielt oder sehr laut gesungen Fortissimo (abr.ff) (ton muzyczny) jest odtwarzany lub śpiewany bardzo głośno Fortissimo (abbr. Ff) (музыкальный тон) играл или пел очень громко Fortissimo (abbr. Ff) (muzykal'nyy ton) igral ili pel ochen' gromko フォルティシモ(abbr。ff)(音楽の音色)は非常に大きな音を出すか歌いました フォルティシモ ( abbr 。 ff ) ( 音楽  音色 ) 非常  大きな   出す  歌いました  forutishimo ( abbr . ff ) ( ongaku no neiro ) wa hijō niōkina oto o dasu ka utaimashita  fortissimo (abbr. Ff) (music yīn)played or sung very loudly
77 (演奏或歌唱) 得强 (yǎnzòu huò gēchàng) dé qiáng (演奏或歌唱)得强 (playing or singing) is strong (jouer ou chanter) est fort (tocar ou cantar) é forte (tocar o cantar) es fuerte (suonare o cantare) è forte (Spielen oder Singen) ist stark (gra lub śpiewa) jest silny (игра или пение) сильна (igra ili peniye) sil'na (演奏するか歌うか)が強い ( 演奏 する  歌う  )  強い  ( ensō suru ka utau ka ) ga tsuyoi  (yǎnzòu huò gēchàng) dé qiáng
78 fortissimo(abbr ff)(音乐音乐)演奏或唱得非常响亮  fortissimo(abbr ff)(yīnyuè yīnyuè) yǎnzòu huò chàng dé fēicháng xiǎngliàng fortissimo(abbr ff)(音乐音乐)演奏或唱得非常响亮 Fortissimo (abbr ff) (music music) plays or sings very loudly Fortissimo (abbr ff) (musique) joue ou chante très fort Fortissimo (abbr ff) (música) toca ou canta muito alto Fortissimo (abbr ff) (música) toca o canta muy fuerte Fortissimo (abbr ff) (musica musicale) suona o canta molto forte Fortissimo (abbr ff) (Musikmusik) spielt oder singt sehr laut Fortissimo (abbr ff) (muzyka muzyczna) gra lub śpiewa bardzo głośno Fortissimo (abbr ff) (музыкальная музыка) играет или поет очень громко Fortissimo (abbr ff) (muzykal'naya muzyka) igrayet ili poyet ochen' gromko フォルティシモ(abbr ff)(音楽音楽)は非常に大きな音を出したり歌ったりする フォルティシモ ( abbr ff ) ( 音楽 音楽 )  非常 大きな   出し たり 歌っ たり する  forutishimo ( abbr ff ) ( ongaku ongaku ) wa hijō niōkina oto o dashi tari utat tari suru  fortissimo(abbr ff)(yīnyuè yīnyuè) yǎnzòu huò chàng dé fēicháng xiǎngliàng 
79 opposé pianissimo fǎnduì pianissimo 反对pianissimo Opposé pianissimo Opposé pianissimo Opposé pianissimo Opuesto pianísimo Opposto pianissimo Gegenüber pianissimo Opposé pianissimo Opposé pianissimo Opposé pianissimo オポセ・ピアニシモ オポセ・ピアニシモ  opose pianishimo  opposé pianissimo
80 fortitude  (formal) courage shown by sb who is suffering great pain or facing great difficulties  gāngguǒ (zhèngshì) yǒngyú chéngshòu jùdà tòngkǔ huò miànlín zhòngdà kùnnán de mǒu rén biǎoxiàn chū de yǒngqì 刚果(正式)勇于承受巨大痛苦或面临重大困难的某人表现出的勇气 Fortitude (formal) courage shown by sb who is suffering great pain or turning great difficulties Fortitude (formelle) courage montré par SB qui souffre de grandes douleurs ou de grandes difficultés Fortitude (formal) de coragem demonstrada pelo sb que está sofrendo grande dor ou se transformando em grandes dificuldades Fortaleza (formal) de valentía mostrada por sb que está sufriendo mucho dolor o está pasando grandes dificultades Il coraggio (formale) di coraggio dimostrato da Sai Baba che sta soffrendo un grande dolore o sta facendo grandi difficoltà Tapferer (formeller) Mut, den jdn zeigen, der große Schmerzen erleidet oder große Schwierigkeiten hat Odwaga (formalna) odwagi pokazana przez kogoś, kto cierpi wielki ból lub zmienia wielkie trudności Стойкость (формальная) храбрость, проявляемая sb, которая страдает от большой боли или испытывает большие трудности Stoykost' (formal'naya) khrabrost', proyavlyayemaya sb, kotoraya stradayet ot bol'shoy boli ili ispytyvayet bol'shiye trudnosti 大きな苦しみや大きな困難に苦しんでいるsbが示す頑健(正式な)勇気 大きな 苦しみ  大きな 困難  苦しんでいる sb  示す頑健 ( 正式な ) 勇気  ōkina kurushimi ya ōkina konnan ni kurushindeiru sb gashimesu ganken ( seishikina ) yūki  fortitude (formal) courage shown by sb who is suffering great pain or facing great difficulties 
81 (在巨大痛苦或困难面前表现出的)勇气,胆量,刚毅 (zài jùdà tòngkǔ huò kùnnán miànqián biǎoxiàn chū de) yǒngqì, dǎnliàng, gāngyì (在巨大痛苦或困难面前表现出的)勇气,胆量,刚毅 (Shown in front of great pain or difficulty) Courage, courage, fortitude (Montré devant une grande douleur ou difficulté) Courage, courage, courage (Mostrado na frente de muita dor ou dificuldade) Coragem, coragem, fortaleza (Se muestra frente a un gran dolor o dificultad) Coraje, coraje, fortaleza (Indicato di fronte a grande dolore o difficoltà) Coraggio, coraggio, fortezza (Gezeigt vor großen Schmerzen oder Schwierigkeiten) Mut, Mut, Stärke (Przedstawione przed wielkim bólem lub trudnościami) Odwaga, odwaga, hart ducha (Показаны перед большой болью или трудностью) Мужество, мужество, стойкость (Pokazany pered bol'shoy bol'yu ili trudnost'yu) Muzhestvo, muzhestvo, stoykost' (大きな苦痛や困難の前に示されている)勇気、勇気、不屈の精神 ( 大きな 苦痛  困難    示されている ) 勇気 、勇気 、 不屈  精神  ( ōkina kutsū ya konnan no mae ni shimesareteiru ) yūki ,yūki , fukutsu no seishin  (zài jùdà tòngkǔ huò kùnnán miànqián biǎoxiàn chū de) yǒngqì, dǎnliàng, gāngyì
82 synonym  BRAVERY, COURAGE tóngyìcí BRAVERY,COURAGE 同义词BRAVERY,COURAGE Synonym BRAVERY, COURAGE Synonyme BRAVERY, COURAGE Sinônimo BRAVERY, COURAGE Sinónimo BRAVERY, VALOR Sinonimo BRAVERY, COURAGE Synonym TAPFERKEIT, MUT Synonim BRAVERY, COURAGE Синоним BRAVERY, COURAGE Sinonim BRAVERY, COURAGE 類義語BRAVERY、COURAGE 類義語 BRAVERY 、 COURAGE  ruigigo BRAVERY , COURAGE  synonym BRAVERY, COURAGE
83 Fort Knox be like/as safe as Fort Knox (of a building 建筑物)to be strongly built, often with many locks, strong doors, guards, etc., so that it is difficult for people to enter and the things kept there are safe nuò kè sī bǎo xiàng bǎolěi nuò kè sī yīyàng ānquán (jiànzhú wù de jiànzhú wù) yào jiāngù, tōngcháng yǒu hěnduō suǒ, qiángdà de mén, jǐngwèi děng děng, zhèyàng rénmen hěn nán jìnrù, ér nàlǐ de dōngxī hěn nán ānquán 诺克斯堡像堡垒诺克斯一样安全(建筑物的建筑物)要坚固,通常有很多锁,强大的门,警卫等等,这样人们很难进入,而那里的东西很难安全 Fort Knox be like/as safe as Fort Knox (of a building ))to be strongly built, often with many locks, strong doors, guards, etc., so that it is difficult for people to enter and the things kept there are Safe Fort Knox être comme / aussi sûr que Fort Knox (d'une structure de bâtiment) à être fortement construit, souvent avec beaucoup de serrures, portes fortes, gardes, etc., de sorte qu'il est difficile pour les gens d'entrer et les choses conservées il y a Safe Fort Knox ser tão seguro quanto Fort Knox (de um edifício)) ser fortemente construído, muitas vezes com muitas fechaduras, portas fortes, guardas, etc., de modo que é difícil para as pessoas entrarem e as coisas mantidas lá são Seguro Fort Knox sea tan / tan seguro como Fort Knox (de un edificio)) de construcción fuerte, a menudo con muchas cerraduras, puertas fuertes, guardias, etc., por lo que es difícil para las personas entrar y las cosas que allí se guardan Seguro Fort Knox è come / sicuro come Fort Knox (di un edificio)) per essere costruito con forza, spesso con molte serrature, porte robuste, guardie, ecc., Così che è difficile per le persone entrare e le cose che ci sono lì sono sicuro Fort Knox soll wie / Fort Knox (eines Gebäudes) so stark gebaut sein, oft mit vielen Schlössern, starken Türen, Wachen etc., so dass es für Menschen schwierig ist einzutreten und die Dinge dort zu halten sind Sicher Fort Knox powinien być tak samo bezpieczny jak Fort Knox (budynku), aby być silnie zbudowanym, często z wieloma zamkami, mocnymi drzwiami, strażnikami itd., Tak aby trudno było ludziom wejść, a rzeczy tam przechowywane są Bezpieczny Форт-Нокс должен быть как безопасный, как Форт-Нокс (здания)), чтобы быть строгим, часто со многими замками, сильными дверями, охранниками и т. Д., Так что людям трудно входить, а вещи, которые там хранятся сейф Fort-Noks dolzhen byt' kak bezopasnyy, kak Fort-Noks (zdaniya)), chtoby byt' strogim, chasto so mnogimi zamkami, sil'nymi dveryami, okhrannikami i t. D., Tak chto lyudyam trudno vkhodit', a veshchi, kotoryye tam khranyatsya seyf フォートノックスは建物のフォートノックスほど安全です(多くの鍵、戸口、警備員などが多いことが多い)ので、人々が入ることは難しく、そこに保管されているものは安全 フォートノックス  建物  フォートノックス ほど安全です ( 多く   、 戸口 、 警備員 など  多いこと  多い )ので 、 人々  入る こと  難しく 、そこ  保管 されている もの  安全  fōtonokkusu wa tatemono no fōtonokkusu hodo anzendesu( ōku no kagi , toguchi , keibīn nado ga ōi koto ga ōi )node , hitobito ga hairu koto wa muzukashiku , soko nihokan sareteiru mono wa anzen  Fort Knox be like/as safe as Fort Knox (of a building jiànzhú wù)to be strongly built, often with many locks, strong doors, guards, etc., So that it is difficult for people to enter and the things kept there are safe
84  坚固且戒备森严;固若金汤  jiāngù qiě jièbèi sēnyán; gùruòjīntāng  坚固且戒备森严;固若金汤  Strong and guarded;  Fort et gardé;  Forte e guardado;  Fuerte y protegido;  Forte e custodito;  Stark und bewacht;  Silny i strzeżony;  Сильная и охраняемая;  Sil'naya i okhranyayemaya;  強く守ってください。   強く 守ってください 。    tsuyoku mamottekudasai .  jiāngù qiě jièbèi sēnyán; gùruòjīntāng
85 This home of yours is like Fort Knox nǐ de jiā jiù xiàng nuò kè sī bǎo 你的家就像诺克斯堡 This home of yours is like Fort Knox Cette maison est comme Fort Knox Esta sua casa é como o Fort Knox Esta casa tuya es como Fort Knox Questa tua casa è come Fort Knox Dieses Haus von dir ist wie Fort Knox Ten twój dom jest jak Fort Knox Этот ваш дом похож на Форт-Нокс Etot vash dom pokhozh na Fort-Noks あなたのこの家はFort Knoxのようなものです あなた  この   Fort Knox  ような ものです  anata no kono ie wa Fort Knox no yōna monodesu  This home of yours is like Fort Knox
86 你这所房子可以说是固若金汤 nǐ zhè suǒ fáng zǐ kěyǐ shuō shìgùruòjīntāng 你这所房子可以说是固若金汤 Your house can be said to be impregnable On peut dire que votre maison est imprenable Sua casa pode ser considerada inexpugnável Se puede decir que tu casa es inexpugnable Si può dire che la tua casa sia inespugnabile Ihr Haus kann als uneinnehmbar bezeichnet werden Twój dom można uznać za nie do zdobycia Ваш дом можно назвать неприступным Vash dom mozhno nazvat' nepristupnym あなたの家は難しいと言えるでしょう あなた    難しい  言えるでしょう  anata no ie wa muzukashī to ierudeshō  nǐ zhè suǒ fáng zǐ kěyǐ shuō shìgùruòjīntāng
87 origin From the name of the military base in Kentucky where most of the US*s store of gold is kept.源自美国肯塔基州存放美国大部分黄金储备的军事基地名 láizì kěntǎjī zhōu jūnshì jīdì de míngchēng, měiguó de huángjīn chúbèi dà bùfèn dōu bǎocún zài zhèlǐ. Yuán zì měiguó zuǒzhìyà zhōu cúnfàng měiguó dà bùfèn huángjīn chúbèi de jūnshì jīdì míng 来自肯塔基州军事基地的名称,美国的黄金储备大部分都保存在这里。源自美国佐治亚州存放美国大部分黄金储备的军事基地名 Origin from the name of the military base in Kentucky where most of the US*s store of gold is kept. Provient du nom de la base militaire du Kentucky où la plus grande partie du stock d'or des États-Unis est conservée. Origem do nome da base militar em Kentucky, onde a maior parte da loja de ouro dos EUA é mantida. Origen del nombre de la base militar en Kentucky donde se guarda la mayor parte de la tienda de oro de EE. UU. Origine dal nome della base militare nel Kentucky, dove viene conservata la maggior parte del deposito d'oro degli Stati Uniti. Herkunft aus dem Namen der Militärbasis in Kentucky, wo der größte Teil des Goldlagers der USA aufbewahrt wird. Pochodzi od nazwy bazy wojskowej w Kentucky, gdzie przechowywany jest większość amerykańskiego złota. Происхождение от имени военной базы в штате Кентукки, где хранится большая часть американского магазина золота. Proiskhozhdeniye ot imeni voyennoy bazy v shtate Kentukki, gde khranitsya bol'shaya chast' amerikanskogo magazina zolota. 米国の金庫のほとんどが保管されているケンタッキー州の軍事基地の名前から由来しています。 米国  金庫  ほとんど  保管 されているケンタッキー   軍事 基地  名前 から 由来しています 。  beikoku no kinko no hotondo ga hokan sareteiru kentakkīshū no gunji kichi no namae kara yurai shiteimasu .  origin From the name of the military base in Kentucky where most of the US*s store of gold is kept. Yuán zì měiguó kěntǎjī zhōu cúnfàng měiguó dà bùfèn huángjīn chúbèi de jūnshì jīdì míng
88 fortnight  two weeks liǎng zhōu liǎng zhōu 两周两周 Fortnight two weeks Quinzaine deux semaines Quinzena duas semanas Quincena dos semanas Due settimane due settimane Zwei Wochen zwei Wochen Dwa tygodnie Две недели две недели Dve nedeli dve nedeli 2週間の2週間 2 週間  2 週間  2 shūkan no 2 shūkan  fortnight two weeks
89  两星期  liǎng xīngqí  两星期  Two weeks  Deux semaines  Duas semanas  Dos semanas  Due settimane  Zwei Wochen  Dwa tygodnie  Две недели  Dve nedeli  2週間   2 週間    2 shūkan  liǎng xīngqí
90 a fortnight holiday liǎng zhōu jiàqī 两周假期 a fortnight holiday des vacances de quinze jours um feriado de quinze dias una quincena de vacaciones una vacanza di due settimane zwei Wochen Urlaub dwa tygodnie wakacji двухнедельный отпуск dvukhnedel'nyy otpusk 2週間の休日 2 週間  休日  2 shūkan no kyūjitsu  a fortnight holiday
91 两周的假期 liǎng zhōu de jiàqī 两周的假期 Two weeks vacation Deux semaines de vacances Duas semanas de férias Dos semanas de vacaciones Due settimane di vacanza Zwei Wochen Urlaub Dwa tygodnie wakacji Двухнедельный отпуск Dvukhnedel'nyy otpusk 2週間の休暇 2 週間  休暇  2 shūkan no kyūka  liǎng zhōu de jiàqī
92 a fortnight ago liǎng zhōu qián 两周前 a fortnight ago il y a quinze jours uma quinzena atrás hace quince días due settimane fa vor zwei Wochen dwa tygodnie temu две недели назад dve nedeli nazad 2週間前 2 週間   2 shūkan mae  a fortnight ago
93  两星期以前  liǎng xīngqí yǐqián  两星期以前  Two weeks ago  Il y a deux semaines  Duas semanas atrás  Hace dos semanas  Due settimane fa  Vor zwei Wochen  Dwa tygodnie temu  Две недели назад  Dve nedeli nazad  2週間前   2 週間     2 shūkan mae  liǎng xīngqí yǐqián
94 in a fortnight's time zài liǎng zhōu de shíjiān lǐ 在两周的时间里 In a fortnight's time Dans une quinzaine de jours Daqui a quinze dias En una quincena Fra quindici giorni In zwei Wochen Za dwa tygodnie Через две недели Cherez dve nedeli 2週間のうちに 2 週間  うち   2 shūkan no uchi ni  in a fortnight's time
95 在两周的时间内 zài liǎng zhōu de shíjiān nèi 在两周的时间内 In two weeks Dans deux semaines Em duas semanas En dos semanas Tra due settimane In zwei Wochen Za dwa tygodnie Через две недели Cherez dve nedeli 2週間後 2 週間   2 shūkan go  zài liǎng zhōu de shíjiān nèi
96 在两周的时间里 zài liǎng zhōu de shíjiān lǐ 在两周的时间里 In two weeks Dans deux semaines Em duas semanas En dos semanas Tra due settimane In zwei Wochen Za dwa tygodnie Через две недели Cherez dve nedeli 2週間後 2 週間   2 shūkan go  zài liǎng zhōu de shíjiān lǐ
97 He’s had three accidents in the past/ortnight•在 tā zài guòqù/ ortnight fāshēngguò sāncì shìgù•zài 他在过去/ ortnight发生过三次事故•在 He’s had three accidents in the past/ortnight• Il a eu trois accidents dans le passé / ortnight • Ele teve três acidentes no passado / ortnight Ha tenido tres accidentes en el pasado / ortnight • Ha avuto tre incidenti nel passato / ortnight • Er hatte drei Unfälle in der Vergangenheit / Nacht • Miał trzy wypadki w przeszłości / wieczór • У него было три несчастных случая в прошлом / ночь • U nego bylo tri neschastnykh sluchaya v proshlom / noch' • 彼は過去に3回の事故を起こした。   過去  3   事故  起こした 。  kare wa kako ni 3 kai no jiko o okoshita .  He’s had three accidents in the past/ortnight•zài
98 过去两周他出了三次事故。 guòqù liǎng zhōu tā chūle sāncì shì gù. 过去两周他出了三次事故。 He had three accidents in the past two weeks. Il a eu trois accidents au cours des deux dernières semaines. Ele teve três acidentes nas últimas duas semanas. Tuvo tres accidentes en las últimas dos semanas. Ha avuto tre incidenti nelle ultime due settimane. Er hatte in den letzten zwei Wochen drei Unfälle. W ciągu ostatnich dwóch tygodni miał trzy wypadki. За последние две недели у него было три случая. Za posledniye dve nedeli u nego bylo tri sluchaya. 彼は過去2週間で3回の事故を経験しました。   過去 2 週間  3   事故  経験 しました 。  kare wa kako 2 shūkan de 3 kai no jiko o keiken shimashita guòqù liǎng zhōu tā chūle sāncì shì gù.
99 fortnightly happening once a fortnight  Měi liǎng zhōu fāshēng yīcì liǎng zhōu 每两周发生一次两周 Fortnightly happening once a fortnight Bimensuel se produisant une fois par quinzaine Quinzenalmente, uma vez por quinzena Evento quincenal una vez cada quince días Succede quindicinale una volta ogni quindici giorni Vierzehntägig alle zwei Wochen Co dwa tygodnie zdarza się raz na dwa tygodnie Проводится раз в две недели раз в две недели Provoditsya raz v dve nedeli raz v dve nedeli 2週間に1回、 2 週間  1  、  2 shūkan ni 1 kai ,  Fortnightly happening once a fortnight 
100 两星期一次的 liǎng xīngqí yī cì de 两星期一次的 Once a week Une fois par semaine Uma vez por semana Una vez a la semana Una volta alla settimana Einmal pro Woche Raz w tygodniu Раз в неделю Raz v nedelyu 1週間に1回 1 週間  1   1 shūkan ni 1 kai liǎng xīngqí yī cì de
  CHINOIS PINYIN chinois ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE japonais romaji phonetique  
101 Meetings take place at fortnightly intervals Huìyì měi liǎng zhōu jǔxíng yīcì 会议每两周举行一次 Meetings take place at fortnightly intervals Les réunions ont lieu tous les quinze jours As reuniões ocorrem em intervalos quinzenais Las reuniones tienen lugar a intervalos quincenales Gli incontri hanno luogo a intervalli quindicinali Die Sitzungen finden alle zwei Wochen statt Spotkania odbywają się co dwa tygodnie Встречи проводятся раз в две недели Vstrechi provodyatsya raz v dve nedeli ミーティングは2週間おきに行われます ミーティング  2 週間おき  行われます  mītingu wa 2 shūkanoki ni okonawaremasu  Meetings take place at fortnightly intervals
102 每两周开一次会 měi liǎng zhōu kāi yīcì huì 每两周开一次会 Every two weeks will meet once Toutes les deux semaines se rencontrent une fois A cada duas semanas se reunirá uma vez Cada dos semanas se reunirá una vez Ogni due settimane si incontreranno una volta Alle zwei Wochen werden sich einmal treffen Co dwa tygodnie spotykają się raz Каждые две недели Kazhdyye dve nedeli 2週間に一度会います 2 週間  一度 会います  2 shūkan ni ichido aimasu  měi liǎng zhōu kāi yīcì huì
103 fortnightly  bànyuèkān 半月刊 Fortnightly Bimensuel Quinzenal Quincenal quindicinale Vierzehn Tage Co dwa tygodnie двухнедельный dvukhnedel'nyy 毎週 毎週  maishū  fortnightly 
104 the committee meets fortnightly wěiyuánhuì měi liǎng zhōu jǔxíng yīcì huìyì 委员会每两周举行一次会议 The committee meets fortnightly Le comité se réunit tous les quinze jours O comitê se reúne quinzenalmente El comité se reúne quincenalmente Il comitato si riunisce ogni due settimane Das Komitee trifft sich alle zwei Wochen Komitet spotyka się co dwa tygodnie Комитет собирается раз в две недели Komitet sobirayetsya raz v dve nedeli 委員会は2週間に1回開催される 委員会  2 週間  1  開催 される  īnkai wa 2 shūkan ni 1 kai kaisai sareru  the committee meets fortnightly
105 委员会两星期开一次会 wěiyuánhuì liǎng xīngqí kāi yīcì huì 委员会两星期开一次会 The committee will meet once a week Le comité se réunira une fois par semaine O comitê se reunirá uma vez por semana El comité se reunirá una vez a la semana Il comitato si incontrerà una volta alla settimana Das Komitee wird sich einmal wöchentlich treffen Komitet będzie się spotykać raz w tygodniu Комитет собирается один раз в неделю Komitet sobirayetsya odin raz v nedelyu 委員会は週に1回開催されます 委員会    1  開催 されます  īnkai wa shū ni 1 kai kaisai saremasu  wěiyuánhuì liǎng xīngqí kāi yīcì huì
106 Fortran (computing ) a high-level computer language used especially for doing scientific calculations * Fortran Fortran(jìsuàn) tèbié yòng yú kēxué jìsuàn de gāojí jìsuànjī yǔyán* Fortran Fortran(计算)特别用于科学计算的高级计算机语言* Fortran Fortran (computing) a high-level computer language used especially for doing scientific calculations * Fortran Fortran (informatique) un langage informatique de haut niveau spécialement utilisé pour faire des calculs scientifiques * Fortran Fortran (computação) uma linguagem de computador de alto nível usada especialmente para fazer cálculos científicos * Fortran Fortran (informática) un lenguaje informático de alto nivel utilizado especialmente para hacer cálculos científicos * Fortran Fortran (computing) un linguaggio di alto livello utilizzato soprattutto per i calcoli scientifici * Fortran Fortran (Computer) eine High-Level-Computer-Sprache speziell für wissenschaftliche Berechnungen * Fortran verwendet Fortran (komputerowy) język wysokiego poziomu używany do wykonywania obliczeń naukowych * Fortran Fortran (вычислительный) высокоуровневый компьютерный язык, используемый специально для научных вычислений * Fortran Fortran (vychislitel'nyy) vysokourovnevyy komp'yuternyy yazyk, ispol'zuyemyy spetsial'no dlya nauchnykh vychisleniy * Fortran Fortran(計算)科学計算のために特に使用される高レベルのコンピュータ言語* Fortran Fortran ( 計算 ) 科学 計算  ため  特に 使用 される レベル  コンピュータ 言語 * Fortran  Fortran ( keisan ) kagaku keisan no tame ni tokuni shiyōsareru kō reberu no konpyūta gengo * Fortran  Fortran (computing) a high-level computer language used especially for doing scientific calculations* Fortran
107 语言,公式翻译程序语言(尤用于科学计算) yǔyán, gōngshì fānyì chéngxù yǔyán (yóu yòng yú kēxué jìsuàn) 语言,公式翻译程序语言(尤用于科学计算) Language, Formula Translation Language (especially for scientific calculations) Langue, langage de traduction de formules (en particulier pour les calculs scientifiques) Linguagem, linguagem de tradução de fórmulas (especialmente para cálculos científicos) Idioma, Lenguaje de traducción de fórmulas (especialmente para cálculos científicos) Lingua, linguaggio di traduzione delle formule (specialmente per i calcoli scientifici) Sprache, Formula Translation Language (insbesondere für wissenschaftliche Berechnungen) Język, język tłumaczenia formuł (szczególnie do obliczeń naukowych) Язык, язык перевода формул (особенно для научных вычислений) YAzyk, yazyk perevoda formul (osobenno dlya nauchnykh vychisleniy) 言語、数式変換言語(特に科学計算用) 言語 、 数式 変換 言語 ( 特に 科学 計算用 )  gengo , sūshiki henkan gengo ( tokuni kagaku keisanyō ) yǔyán, gōngshì fānyì chéngxù yǔyán (yóu yòng yú kēxué jìsuàn)
108 fortress a building or place that has been made stronger and protected against attack bǎolěi yīgè jiànzhú wù huò dìfāng, yǐjīng biàn dé gèng qiángdà, bìng fángzhǐ shòudào gōngjí 堡垒一个建筑物或地方,已经变得更强大,并防止受到攻击 Fortress a building or place that has been made stronger and protected against attack Forteresse un bâtiment ou un lieu qui a été rendu plus fort et protégé contre les attaques Fortress um edifício ou lugar que foi feito mais forte e protegido contra ataques Fortaleza: un edificio o lugar que se ha fortalecido y protegido contra los ataques Fortezza un edificio o un luogo reso più forte e protetto dagli attacchi Fortress ein Gebäude oder Ort, der stärker und gegen Angriffe geschützt wurde Forteca - budynek lub miejsce, które zostało wzmocnione i zabezpieczone przed atakiem Крепость - здание или место, которое было усилено и защищено от нападения Krepost' - zdaniye ili mesto, kotoroye bylo usileno i zashchishcheno ot napadeniya 要塞より強く攻撃から保護された建物または場所 要塞 より 強く 攻撃 から 保護 された 建物 または 場所  yōsai yori tsuyoku kōgeki kara hogo sareta tatemonomataha basho  fortress a building or place that has been made stronger and protected against attack
109 城堡;堡垒;要塞;设防的地方 chéngbǎo; bǎolěi; yàosài; shèfáng dì dìfāng 城堡;堡垒;要塞;设防的地方 Castle; fortress; fortress; place of fortification Château, forteresse, forteresse, lieu de fortification Castelo, fortaleza, fortaleza, lugar, fortificação Castillo, fortaleza, fortaleza, lugar de fortificación Castello, fortezza, fortezza, luogo di fortificazione Burg, Festung, Festung, Ort der Befestigung Zamek, twierdza, twierdza, miejsce fortyfikacji Замок, крепость, крепость, место фортификации Zamok, krepost', krepost', mesto fortifikatsii 城;要塞;要塞;要塞の場所  ; 要塞 ; 要塞 ; 要塞  場所  shiro ; yōsai ; yōsai ; yōsai no basho  chéngbǎo; bǎolěi; yàosài; shèfáng dì dìfāng
110 a fortress town enclosed by four miles of  ramparts yīzuò yóu sì yīnglǐ de chéngqiáng wéi qǐlái de bǎolěi xiǎo zhèn 一座由四英里的城墙围起来的堡垒小镇 a fortress town enclosed by four miles of ramparts une ville fortifiée entourée de quatre milles de remparts uma cidade fortaleza cercada por quatro quilômetros de muralhas una ciudad fortificada rodeada por cuatro millas de murallas una città fortezza racchiusa da quattro miglia di mura eine Festungsstadt, die von einer vier Meilen langen Stadtmauer umgeben ist miasto fortecy otoczone czterema milami murów obronnych город крепости, окруженный четырьмя милями крепостных валов gorod kreposti, okruzhennyy chetyr'mya milyami krepostnykh valov 4マイルの城壁に囲まれた要塞町 4 マイル  城壁  囲まれた 要塞   4 mairu no jōheki ni kakomareta yōsai machi  a fortress town enclosed by four miles of ramparts
111 由四英里长的城墙围着的设防城镇 yóu sì yīnglǐ cháng de chéngqiáng wéizhe de shèfáng chéngzhèn 由四英里长的城墙围着的设防城镇 Fortification town surrounded by four-mile long walls Ville de fortification entourée de murs de quatre milles de long Cidade fortificada cercada por muros compridos de quatro milhas Ciudad de fortificación rodeada por muros de cuatro millas de largo Città fortificata circondata da mura lunghe quattro miglia Festungsstadt umgeben von vier Meilen langen Mauern Miasto fortyfikacyjne otoczone czterometrowymi murami Город укреплений, окруженный четырехмильными стенами Gorod ukrepleniy, okruzhennyy chetyrekhmil'nymi stenami 4マイルの長い壁に囲まれた要塞の町 4 マイル  長い   囲まれた 要塞    4 mairu no nagai kabe ni kakomareta yōsai no machi  yóu sì yīnglǐ cháng de chéngqiáng wéizhe de shèfáng chéngzhèn
112  Fear of terrorist attack has turned the conference centre into a fortress  duì kǒngbù xíjí de kǒngjù shǐ huìyì zhōngxīn biàn chéngle yīgè bǎolěi  对恐怖袭击的恐惧使会议中心变成了一个堡垒  Fear of terrorist attack has turned the conference centre into a fortress  La peur d'une attaque terroriste a transformé le centre de conférence en une forteresse  Medo de ataque terrorista transformou o centro de conferências em uma fortaleza  El miedo al ataque terrorista ha convertido el centro de conferencias en una fortaleza  La paura dell'attacco terroristico ha trasformato il centro congressi in una fortezza  Die Angst vor einem Terroranschlag hat das Konferenzzentrum in eine Festung verwandelt  Strach przed atakiem terrorystycznym zamienił centrum konferencyjne w fortecę  Страх перед терактом превратил центр конференций в крепость  Strakh pered teraktom prevratil tsentr konferentsiy v krepost'  テロ攻撃の恐れがあり、会議場が要塞になった   テロ 攻撃  恐れ  あり 、 会議場  要塞  なった    tero kōgeki no osore ga ari , kaigijō ga yōsai ni natta  Fear of terrorist attack has turned the conference centre into a fortress
113 由于害怕恐怖分子袭击,会议中心已变成了堡垒 yóuyú hàipà kǒngbù fèn zi xíjí, huìyì zhōngxīn yǐ biàn chéngle bǎolěi 由于害怕恐怖分子袭击,会议中心已变成了堡垒 As fear of terrorist attacks, the conference center has become a fortress Comme la peur des attaques terroristes, le centre de conférence est devenu une forteresse Como medo de ataques terroristas, o centro de conferências tornou-se uma fortaleza Como miedo a los ataques terroristas, el centro de conferencias se ha convertido en una fortaleza Come la paura di attacchi terroristici, il centro congressi è diventato una fortezza Aus Furcht vor Terroranschlägen wurde das Konferenzzentrum zur Festung Jako strach przed atakami terrorystycznymi centrum konferencyjne stało się fortecą Как страх перед террористическими атаками, конференц-центр стал крепостью Kak strakh pered terroristicheskimi atakami, konferents-tsentr stal krepost'yu テロ攻撃の恐れとして、会議センターは要塞になった テロ 攻撃  恐れ として 、 会議 センター  要塞 なった  tero kōgeki no osore toshite , kaigi sentā wa yōsai ni natta  yóuyú hàipà kǒngbù fèn zi xíjí, huìyì zhōngxīn yǐ biàn chéngle bǎolěi
114 fortuitous  (formal) happening by chance, especially a lucky chance that brings a good result ǒurán de (zhèngshì de) ǒurán fāshēng de shìqíng, tèbié shì dài lái hǎo jiéguǒ de xìngyùn jīhuì 偶然的(正式的)偶然发生的事情,特别是带来好结果的幸运机会 Fortuitous (formal) happening by chance, especially a lucky chance that brings a good result Fortuitement (formel) passe par hasard, surtout une chance chanceuse qui apporte un bon résultat Fortuito (formal) acontecendo por acaso, especialmente uma chance de sorte que traz um bom resultado Suceso fortuito (formal) por casualidad, especialmente una oportunidad de suerte que trae un buen resultado Successo fortuito (formale) per caso, specialmente una possibilità fortunata che porta un buon risultato Zufällig (formell) passiert zufällig, vor allem eine glückliche Chance, die ein gutes Ergebnis bringt Fortuitous (formalne) dzieje się przez przypadek, zwłaszcza szczęśliwa szansa, która przynosi dobry wynik Случайный (формальный) случайный случай, особенно счастливый шанс, который приносит хороший результат Sluchaynyy (formal'nyy) sluchaynyy sluchay, osobenno schastlivyy shans, kotoryy prinosit khoroshiy rezul'tat 偶然に起こる幸運な(正式な)出来事、特に良い結果をもたらす幸運なチャンス 偶然  起こる 幸運な ( 正式な ) 出来事 、 特に 良い結果  もたらす 幸運な チャンス  gūzen ni okoru koūnna ( seishikina ) dekigoto , tokuni yoikekka o motarasu koūnna chansu  fortuitous (formal) happening by chance, especially a lucky chance that brings a good result
115 偶然生的;(尤指) 巧合的 ǒurán fāshēng de;(yóu zhǐ) qiǎohé de 偶然发生的;(尤指)巧合的 Occasionally; (especially) coincidental Occasionnellement, (en particulier) coïncidence Ocasionalmente (especialmente) coincidência Ocasionalmente; (especialmente) coincidente Occasionalmente; (soprattutto) casuale Gelegentlich (besonders) zufällig Sporadycznie (szczególnie) przypadkowo Иногда (особенно) совпадение Inogda (osobenno) sovpadeniye 時折、(特に)偶然 時折 、 ( 特に ) 偶然  tokiori , ( tokuni ) gūzen  ǒurán fāshēng de;(yóu zhǐ) qiǎohé de
116 偶然的(正式的)偶然发生的事情,特别是带来好结果的幸运机会“ ǒurán de (zhèngshì de) ǒurán fāshēng de shìqíng, tèbié shì dài lái hǎo jiéguǒ de xìngyùn jīhuì “ 偶然的(正式的)偶然发生的事情,特别是带来好结果的幸运机会“ Occasional (official) accidental events, especially lucky ones that bring good results " Événements occasionnels (officiels) accidentels, surtout ceux qui ont de la chance et qui donnent de bons résultats Ocasionais (oficiais) eventos acidentais, especialmente os sortudos que trazem bons resultados " Sucesos accidentales ocasionales (oficiales), especialmente los afortunados que traen buenos resultados ". Eventi accidentali (ufficiali) occasionali, specialmente quelli fortunati che portano buoni risultati " Gelegentliche (offizielle) zufällige Ereignisse, besonders glückliche, die gute Ergebnisse bringen " Okazjonalne (oficjalne) przypadkowe zdarzenia, zwłaszcza te szczęśliwe, które przynoszą dobre wyniki " Случайные (официальные) случайные события, особенно удачливые, которые приносят хорошие результаты " Sluchaynyye (ofitsial'nyye) sluchaynyye sobytiya, osobenno udachlivyye, kotoryye prinosyat khoroshiye rezul'taty " 時折の(公式の)偶発的な出来事、特に良い結果をもたらす幸運なもの " 時折  ( 公式  ) 偶発 的な 出来事 、 特に 良い 結果 もたらす 幸運な もの "  tokiori no ( kōshiki no ) gūhatsu tekina dekigoto , tokuniyoi kekka o motarasu koūnna mono "  ǒurán de (zhèngshì de) ǒurán fāshēng de shìqíng, tèbié shì dài lái hǎo jiéguǒ de xìngyùn jīhuì “
117 fortuitously  ǒurán 偶然 Fortuitously Fortuitement Fortuitamente Fortuitamente fortuitamente Zufällig Fortuitalnie случайно sluchayno 偶然 偶然  gūzen  fortuitously 
118 fortunate  ~ (to do sth) / 〜(in having ...)/ 〜(for sb)(that …)having or bringing an advantage, an opportunity, a piece of good luck, etc.  xìngyùn de〜(zuò mǒu shì)/〜(zài...... Zhōng)/〜(wèi mǒu rén)(nà......) Yǒu huò dài lái yōushì, jīhuì, yīkuài hǎo yùn děng 幸运的〜(做某事)/〜(在......中)/〜(为某人)(那......)有或带来优势,机会,一块好运等 Fortunate ~ (to do sth) / ~(in having ...)/ ~(for sb)(that ...) having or bringing an advantage, an opportunity, a piece of good luck, etc. Fortuné ~ (faire sth) / ~ (en avoir ...) / ~ (pour sb) (que ...) avoir ou apporter un avantage, une opportunité, un morceau de bonne chance, etc. Sorte ~ (fazer sth) / ~ (em ter ...) / ~ (por sb) (que ...) ter ou trazer uma vantagem, uma oportunidade, uma boa sorte, etc. suerte ~ (hacer algo) / ~ (en tener ...) / ~ (por SB) (que ...) que tienen o traer una ventaja, una oportunidad, una pieza de buena suerte, etc. Fortunato ~ (fare sth) / ~ (nell'avere ...) / ~ (per sb) (che ...) avere o portare un vantaggio, un'opportunità, un pezzo di buona fortuna, ecc. Glücklich ~ (um etw zu tun) / ~ (wenn du ...) / (für jdm.) (Das ...) hast oder einen Vorteil, eine Gelegenheit, ein Stück Glück usw. mitbringst. Szczęście ~ (zrobić coś) / ~ (mając ...) / ~ (dla sb) (to ...) posiadanie lub przynoszenie przewagi, szansy, szczęścia itd. Fortunate ~ (to do sth) / ~ (при наличии ...) / ~ (для sb) (который ...) имеет или приносит преимущество, возможность, удачу и т. Д. Fortunate ~ (to do sth) / ~ (pri nalichii ...) / ~ (dlya sb) (kotoryy ...) imeyet ili prinosit preimushchestvo, vozmozhnost', udachu i t. D. 幸運(〜する)〜〜(〜する)/〜(sb)(that ...)利点、機会、幸運の一片などを持っている 幸運 ( 〜 する ) 〜 〜 ( 〜 する ) /〜( sb ) (that ...) 利点 、 機会 、 幸運  一片 など 持っている  koūn ( 〜 suru ) 〜 〜 ( 〜 suru ) /〜( sb ) ( that...) riten , kikai , koūn no ippen nado o motteiru  fortunate ~ (to do sth)/ 〜(in having...)/ 〜(For sb)(that…)having or bringing an advantage, an opportunity, a piece of good luck, etc. 
119 幸运的;交好运的;吉利的 xìngyùn de; jiāo hǎo yùn de; jílì de 幸运的;交好运的;吉利的 Fortunate; Good luck; Geely’s Fortune, bonne chance, Geely's Sorte, boa sorte, Geely’s Afortunado, buena suerte, Geely Fortunato: buona fortuna, Geely's Glück, viel Glück, Geely Powodzenia, powodzenia, Geely Удачи, удачи, Geely's Udachi, udachi, Geely's 幸運;吉利の 幸運 ; 吉利   koūn ; yoshitoshi no  Xìngyùn de; jiāo hǎo yùn de; jílì de
120 synonym lucky: I have been fortunate enough to visit many parts of the world as a lecturer tóngyìcí xìngyùn: Wǒ hěn xìngyùn nénggòu zuòwéi jiǎngshī fǎngwèn shìjiè de xǔduō dìfāng 同义词幸运:我很幸运能够作为讲师访问世界的许多地方 Synonym lucky: I have been fortunate enough to visit many parts of the world as a lecturer Synonyme chanceux: J'ai eu la chance de visiter de nombreuses régions du monde en tant que conférencier Sinônimo de sorte: tive a sorte de visitar muitas partes do mundo como palestrante Sinónimo de suerte: he tenido la suerte de visitar muchas partes del mundo como conferencista Sinonimo fortunato: ho avuto la fortuna di visitare molte parti del mondo come docente Synonym Glück: Ich hatte das Glück, viele Teile der Welt als Dozent zu besuchen Synonim szczęśliwy: Miałem szczęście odwiedzić wiele części świata jako wykładowca Синоним повезло: мне посчастливилось посетить многие части мира в качестве лектора Sinonim povezlo: mne poschastlivilos' posetit' mnogiye chasti mira v kachestve lektora 同義語ラッキー:私は幸運にも講師として世界の多くの地域を訪れることができました 同義語 ラッキー :   幸運   講師 として 世界 多く  地域  訪れる こと  できました  dōgigo rakkī : watashi wa koūn ni mo kōshi toshite sekaino ōku no chīki o otozureru koto ga dekimashita  synonym lucky: I have been fortunate enough to visit many parts of the world as a lecturer
121 我很有福气,去过世界许多地方作演讲 wǒ hěn yǒu fúqi, qùguò shìjiè xǔduō dìfāng zuò yǎnjiǎng 我很有福气,去过世界许多地方作演讲 I am very blessed and I have spoken in many parts of the world Je suis très béni et j'ai parlé dans de nombreuses parties du monde Eu sou muito abençoado e falei em muitas partes do mundo Soy muy bendecido y he hablado en muchas partes del mundo Sono molto benedetto e ho parlato in molte parti del mondo Ich bin sehr gesegnet und habe in vielen Teilen der Welt gesprochen Jestem bardzo błogosławiony i przemawiałem w wielu częściach świata Я очень благословен, и я говорил во многих частях света YA ochen' blagosloven, i ya govoril vo mnogikh chastyakh sveta 私は非常に祝福され、世界の多くの地域で話しています   非常  祝福 され 、 世界  多く  地域 話しています  watashi wa hijō ni shukufuku sare , sekai no ōku no chīki dehanashiteimasu  wǒ hěn yǒu fúqi, qùguò shìjiè xǔduō dìfāng zuò yǎnjiǎng
122 I was fortunate in having a good teacher. wǒ hěn xìngyùn yǒngyǒu yī wèi hǎo lǎoshī. 我很幸运拥有一位好老师。 I was fortunate in having a good teacher. J'ai eu la chance d'avoir un bon professeur. Tive a sorte de ter um bom professor. Tuve la suerte de tener un buen maestro. Ho avuto la fortuna di avere un buon insegnante. Ich hatte das Glück, einen guten Lehrer zu haben. Miałem szczęście, że miałem dobrego nauczyciela. Мне повезло, что у меня хороший учитель. Mne povezlo, chto u menya khoroshiy uchitel'. 私は良い教師を持つことに幸運でした。   良い 教師  持つ こと  幸運でした 。  watashi wa yoi kyōshi o motsu koto ni koūndeshita .  I was fortunate in having a good teacher.
123 我很幸运,有位好老师 Wǒ hěn xìngyùn, yǒu wèi hǎo lǎoshī 我很幸运,有位好老师 I am very lucky and I have a good teacher Je suis très chanceux et j'ai un bon professeur Eu tenho muita sorte e tenho um bom professor Soy muy afortunado y tengo un buen maestro Sono molto fortunato e ho un buon insegnante Ich bin sehr glücklich und habe einen guten Lehrer Mam szczęście i mam dobrego nauczyciela Мне очень повезло, и у меня хороший учитель Mne ochen' povezlo, i u menya khoroshiy uchitel' 私はとても幸運です。私は良い先生がいます   とても 幸運です 。   良い 先生  います  watashi wa totemo koūndesu . watashi wa yoi sensei gaimasu  Wǒ hěn xìngyùn, yǒu wèi hǎo lǎoshī
124 Remember those less fortunate than yourselves jì zhù nàxiē bǐ zìjǐ bùxìng de rén 记住那些比自己不幸的人 Remember those less fortunate than yourselves Rappelez-vous ceux qui sont moins chanceux que vous Lembre-se daqueles menos afortunados que vocês Recuerde aquellos menos afortunados que ustedes Ricorda quelli meno fortunati di te stesso Erinnere dich an die weniger Glücklichen als du Pamiętajcie o tych, którzy mają mniej szczęścia niż was Помните тех, кто менее удачлив, чем вы сами Pomnite tekh, kto meneye udachliv, chem vy sami 自分よりも幸せな人は覚えていない 自分 より  幸せな   覚えていない  jibun yori mo shiawasena hito wa oboeteinai  Remember those less fortunate than yourselves
125 要记住那些不如你们幸运的人 yào jì zhù nàxiē bùrú nǐmen xìngyùn de rén 要记住那些不如你们幸运的人 Remember those who are not as lucky as you Rappelez-vous ceux qui ne sont pas aussi chanceux que vous Lembre-se daqueles que não são tão sortudos quanto você Recuerda aquellos que no son tan afortunados como tú Ricorda quelli che non sono fortunati come te Erinnere dich an diejenigen, die nicht so glücklich sind wie du Pamiętaj o tych, którzy nie mają tyle szczęścia, co ty Помните тех, кто не так повезло, как вы Pomnite tekh, kto ne tak povezlo, kak vy あなたと同じくらい幸運でない人を覚えています あなた  同じ くらい 幸運でない   覚えています  anata to onaji kurai koūndenai hito o oboeteimasu  yào jì zhù nàxiē bùrú nǐmen xìngyùn de rén
126 It was very fortunate for him that I arrived on time wǒ fēicháng xìngyùn, wǒ zhǔnshí dàodále 我非常幸运,我准时到达了 It was very fortunate for him that I arrived on time C'était très chanceux pour lui d'être arrivé à l'heure Foi muito bom para ele que cheguei a tempo Fue muy afortunado para él que llegue a tiempo È stato molto fortunato per lui che sono arrivato in orario Es war sehr glücklich für ihn, dass ich pünktlich ankam Miałem szczęście, że przybyłem na czas Ему очень повезло, что я прибыл вовремя Yemu ochen' povezlo, chto ya pribyl vovremya 私が時間通りに到着したのは彼にとって非常に幸運でした   時間通り  到着 した    にとって 非常 幸運でした  watashi ga jikandōri ni tōchaku shita no wa kare nitotte hijōni koūndeshita  It was very fortunate for him that I arrived on time
127 算他运气好,我准时到了 suàn tā yùnqì hǎo, wǒ zhǔnshí dàole 算他运气好,我准时到了 I’m lucky, I arrived on time J'ai de la chance, je suis arrivé à l'heure Eu tenho sorte, cheguei a tempo Tengo suerte, llegué a tiempo Sono fortunato, sono arrivato in orario Ich bin glücklich, ich bin pünktlich angekommen Mam szczęście, przybyłem na czas Мне повезло, я прибыл вовремя Mne povezlo, ya pribyl vovremya 私は幸運だ、私は時間通りに到着した   幸運だ 、   時間通り  到着 した  watashi wa koūnda , watashi wa jikandōri ni tōchaku shita  suàn tā yùnqì hǎo, wǒ zhǔnshí dàole
128 我非常幸运,我准时到达了 wǒ fēicháng xìngyùn, wǒ zhǔnshí dàodále 我非常幸运,我准时到达了 I was very lucky and I arrived on time J'étais très chanceux et je suis arrivé à l'heure Tive muita sorte e cheguei a tempo Tuve mucha suerte y llegué a tiempo Sono stato molto fortunato e sono arrivato in orario Ich hatte viel Glück und bin pünktlich angekommen Miałem dużo szczęścia i przybyłem na czas Мне очень повезло, и я прибыл вовремя Mne ochen' povezlo, i ya pribyl vovremya 私はとても運が良かったし、時間通りに到着した   とても   良かったし 、 時間通り  到着 した  watashi wa totemo un ga yokattashi , jikandōri ni tōchakushita  wǒ fēicháng xìngyùn, wǒ zhǔnshí dàodále
129 opposé UNFORTUNATE fǎnduì bù yǒuhǎo 反对不友好 Opposé UNFORTUNATE Opposé UNFORTUNATE Opposé UNFORTUNATE Opuesto DESAFORTUNADO Opposto sfortunato Gegenüber UNFORTUNATE Opposé UNFORTUNATE ПРОТИВОПОЛОЖЕНИЕ PROTIVOPOLOZHENIYe OpposéUNFORTUNATE OpposéUNFORTUNATE  OpposéUNFORTUNATE  opposé UNFORTUNATE
130 fortunately  by good luck xìngyùn de shì, zhù nǐ hǎo yùn 幸运的是,祝你好运 Fortunately by good luck Heureusement par chance Felizmente por boa sorte Afortunadamente por buena suerte Fortunatamente per buona fortuna Zum Glück durch viel Glück Na szczęście powodzenia К счастью, удачи K schast'yu, udachi 幸いにも幸運にも 幸い   幸運    saiwai ni mo koūn ni mo  fortunately by good luck
131 幸运地;交好运地;吉利地 xìngyùn dì; jiāo hǎo yùn dì; jílì dì 幸运地;交好运地;吉利地 Fortunately; good luck; auspiciously Heureusement, bonne chance, auspicieusement Felizmente, boa sorte; auspiciosamente Afortunadamente, buena suerte, auspiciosamente Fortunatamente, buona fortuna, con buon auspicio Zum Glück, viel Glück, verheißungsvoll Na szczęście powodzenia, pomyślnie К счастью, удачи; K schast'yu, udachi; 幸いにも、幸運;幸運にも 幸い   、 幸運 ; 幸運    saiwai ni mo , koūn ; koūn ni mo  xìngyùn dì; jiāo hǎo yùn dì; jílì dì
132 幸运的是,祝你好运 xìngyùn de shì, zhù nǐ hǎo yùn 幸运的是,祝你好运 Fortunately, good luck Heureusement, bonne chance Felizmente, boa sorte Afortunadamente, buena suerte Fortunatamente, buona fortuna Zum Glück, viel Glück Na szczęście powodzenia К счастью, удачи K schast'yu, udachi 幸いにも、幸運 幸い   、 幸運  saiwai ni mo , koūn  xìngyùn de shì, zhù nǐ hǎo yùn
133 synonym  LUCKILY tóngyìcí LUCKILY 同义词LUCKILY Synonym LUCKILY Synonyme LUCKILY Sinônimo LUCKILY Sinónimo LUCKILY Sinonimo LUCKILY Synonym LUCKILY Synonim LUCKILY Синоним LUCKILY Sinonim LUCKILY 同義語LUCKILY 同義語 LUCKILY  dōgigo LUCKILY  synonym LUCKILY
134 I was late ,but  fortunately the meeting hadn’t started wǒ chídàole, xìnghǎo huìyì hái méiyǒu kāishǐ 我迟到了,幸好会议还没有开始 I was late ,but fortunately the meeting hadn’t started J'étais en retard, mais heureusement la réunion n'avait pas commencé Eu estava atrasado, mas felizmente a reunião não tinha começado Llegué tarde, pero afortunadamente la reunión no había comenzado Ero in ritardo, ma per fortuna l'incontro non era iniziato Ich war spät dran, aber zum Glück hatte das Treffen noch nicht begonnen Spóźniłem się, ale na szczęście spotkanie się nie zaczęło Я опоздал, но, к счастью, встреча не началась YA opozdal, no, k schast'yu, vstrecha ne nachalas' 私は遅かったが、幸いにも会議は始まっていなかった   遅かったが 、 幸い   会議 始まっていなかった  watashi wa osokattaga , saiwai ni mo kaigi wahajimatteinakatta  I was late,but fortunately the meeting hadn’t started
135 我迟到了,不过幸好会议还没有开始 wǒ chídàole, bùguò xìnghǎo huìyì hái méiyǒu kāishǐ 我迟到了,不过幸好会议还没有开始 I was late, but fortunately the meeting has not yet begun J'étais en retard, mais heureusement la réunion n'a pas encore commencé Eu estava atrasado, mas felizmente a reunião ainda não começou Llegué tarde, pero afortunadamente la reunión aún no ha comenzado Ero in ritardo, ma per fortuna l'incontro non è ancora iniziato Ich war spät dran, aber glücklicherweise hat das Treffen noch nicht begonnen Spóźniłem się, ale na szczęście spotkanie jeszcze się nie rozpoczęło Я опоздал, но, к счастью, встреча еще не началась YA opozdal, no, k schast'yu, vstrecha yeshche ne nachalas' 私は遅かったですが、幸いにも会議はまだ始まっていません   遅かったですが 、 幸い   会議  まだ始まっていません  watashi wa osokattadesuga , saiwai ni mo kaigi wa madahajimatteimasen  wǒ chídàole, bùguò xìnghǎo huìyì hái méiyǒu kāishǐ
136 Fortunately for him, he was very soon offered another job xìngyùn de shì, tā hěn kuài bèi tígōngle lìng yī fèn gōngzuò 幸运的是,他很快被提供了另一份工作 Fortunately for him, he was very soon offered another job Heureusement pour lui, il s'est très vite vu offrir un autre emploi Felizmente para ele, logo lhe foi oferecido outro emprego Afortunadamente para él, pronto le ofrecieron otro trabajo Fortunatamente per lui, fu presto offerto un altro lavoro Zum Glück für ihn wurde ihm sehr bald eine andere Stelle angeboten Na szczęście dla niego bardzo szybko zaproponowano mu inną pracę К счастью для него, ему очень скоро предложили другую работу K schast'yu dlya nego, yemu ochen' skoro predlozhili druguyu rabotu 幸いにも彼のために、彼はすぐに別の仕事を提供された 幸い     ため  、   すぐ    仕事 提供 された  saiwai ni mo kare no tame ni , kare wa sugu ni betsu noshigoto o teikyō sareta  Fortunately for him, he was very soon offered another job
137 他运气好,很快就有人聘请也做另一个工作 tā yùnqì hǎo, hěn kuài jiù yǒurén pìnqǐng yě zuò lìng yīgè gōngzuò 他运气好,很快就有人聘请也做另一个工作 He was lucky and soon someone hired and did another job Il a eu de la chance et bientôt quelqu'un a embauché et a fait un autre travail Ele teve sorte e logo alguém contratou e fez outro trabalho Tuvo suerte y pronto alguien contrató e hizo otro trabajo È stato fortunato e presto qualcuno ha assunto e fatto un altro lavoro Er hatte Glück und bald wurde jemand eingestellt und machte einen anderen Job Miał szczęście i wkrótce ktoś wynajął i wykonał inną pracę Ему повезло, и вскоре кто-то нанял и сделал другую работу Yemu povezlo, i vskore kto-to nanyal i sdelal druguyu rabotu 彼は運が良かったし、すぐに誰かを雇って別の仕事をした     良かったし 、 すぐ     雇って  仕事  した  kare wa un ga yokattashi , sugu ni dare ka o yatotte betsuno shigoto o shita  tā yùnqì hǎo, hěn kuài jiù yǒurén pìnqǐng yě zuò lìng yīgè gōngzuò
138 幸运的是,他很快被提供了另一份工作 xìngyùn de shì, tā hěn kuài bèi tígōngle lìng yī fèn gōngzuò 幸运的是,他很快被提供了另一份工作 Fortunately, he was soon offered another job Heureusement, on lui a rapidement offert un autre emploi Felizmente, ele logo recebeu outro emprego Afortunadamente, pronto le ofrecieron otro trabajo Fortunatamente, gli fu presto offerto un altro lavoro Zum Glück wurde ihm bald ein anderer Job angeboten Na szczęście wkrótce zaproponowano mu inną pracę К счастью, вскоре ему предложили другую работу K schast'yu, vskore yemu predlozhili druguyu rabotu 幸いにも、彼はすぐに別の仕事を提供された 幸い   、   すぐ    仕事  提供 された  saiwai ni mo , kare wa sugu ni betsu no shigoto o teikyōsareta  xìngyùn de shì, tā hěn kuài bèi tígōngle lìng yī fèn gōngzuò
139 opposé UNFORTUNATELY fǎnduì bùyúkuài 反对不愉快 Opposé UNFORTUNATELY Opposé UNFORTUNATELY Opondo INFELIZMENTE Opuesto desafortunadamente Di fronte PURTROPPO Gegenüber UNBEDINGT Opposé NIEZWYKLE ПРОТИВОПОЛОЖНО PROTIVOPOLOZHNO 異議を申し立てる 異議  申し立てる  igi o mōshitateru  opposé UNFORTUNATELY
140 fortune  chance or luck, especially in the way it affects people’s lives  xìngyùn de jīhuì huò yùnqì, tèbié shì tā yǐngxiǎng rénmen shēnghuó de fāngshì 幸运的机会或运气,特别是它影响人们生活的方式 Fortune chance or luck, especially in the way it affects people’s lives Fortune chance ou chance, surtout dans la façon dont cela affecte la vie des gens Fortuna ou sorte, especialmente no modo como afeta a vida das pessoas Posibilidad de fortuna o suerte, especialmente en la forma en que afecta la vida de las personas Fortuna o fortuna, soprattutto nel modo in cui influisce sulla vita delle persone Glück oder Glück, besonders in der Art, wie es das Leben der Menschen beeinflusst Szansa na szczęście lub szczęście, zwłaszcza w sposobie wpływania na życie ludzi Шанс удачи или удачи, особенно в том, как это влияет на жизнь людей Shans udachi ili udachi, osobenno v tom, kak eto vliyayet na zhizn' lyudey 幸運または運、特に人々の生活に影響を与える方法で 幸運 または  、 特に 人々  生活  影響  与える方法   koūn mataha un , tokuni hitobito no seikatsu ni eikyō oataeru hōhō de  fortune chance or luck, especially in the way it affects people’s lives 
141 (尤指影响人生的)机会,运气 (yóu zhǐ yǐngxiǎng rénshēng de) jīhuì, yùnqì (尤指影响人生的)机会,运气 (especially influencing life) opportunities, luck (influençant particulièrement la vie) opportunités, chance (especialmente influenciando vida) oportunidades, sorte (especialmente influyendo en la vida) oportunidades, suerte (specialmente influenzando la vita) opportunità, fortuna (vor allem das Leben zu beeinflussen) Chancen, Glück (szczególnie wpływające na życie) szanse, szczęście (особенно влияющих на жизнь) возможностей, удачи (osobenno vliyayushchikh na zhizn') vozmozhnostey, udachi (特に人生に影響を及ぼす)機会、運 ( 特に 人生  影響  及ぼす ) 機会 、   ( tokuni jinsei ni eikyō o oyobosu ) kikai , un  (yóu zhǐ yǐngxiǎng rénshēng de) jīhuì, yùnqì
142 I have had the good fortune to work with some brilliant directors wǒ yǒuxìng yǔ yīxiē chūsè de dǎoyǎn hézuò 我有幸与一些出色的导演合作 I have had the good fortune to work with some flare J'ai eu la chance de travailler avec une fusée éclairante Eu tive a sorte de trabalhar com algum brilho He tenido la buena fortuna de trabajar con algunas bengalas Ho avuto la fortuna di lavorare con qualche bagliore Ich hatte das Glück, mit etwas Flare zu arbeiten Miałem szczęście pracować z pewnym płomieniem Мне посчастливилось работать с некоторой вспышкой Mne poschastlivilos' rabotat' s nekotoroy vspyshkoy 私はいくつかのフレアで働く幸運を持っています   いくつ   フレア  働く 幸運  持っています  watashi wa ikutsu ka no furea de hataraku koūn omotteimasu  I have had the good fortune to work with some brilliant directors
143 我有幸与一些卓越的主管人员共事 wǒ yǒuxìng yǔ yīxiē zhuóyuè de zhǔguǎn rényuán gòngshì 我有幸与一些卓越的主管人员共事 I have the privilege of working with some outstanding executives J'ai le privilège de travailler avec des cadres exceptionnels Eu tenho o privilégio de trabalhar com alguns executivos proeminentes Tengo el privilegio de trabajar con algunos ejecutivos sobresalientes Ho il privilegio di lavorare con alcuni dirigenti eccezionali Ich habe das Privileg, mit einigen herausragenden Führungskräften zusammenzuarbeiten Mam przywilej pracy z wybitnymi menedżerami У меня есть привилегия работать с некоторыми выдающимися руководителями U menya yest' privilegiya rabotat' s nekotorymi vydayushchimisya rukovoditelyami 私はいくつかの優れた幹部と一緒に働く特権を持っています   いくつ   優れた 幹部  一緒  働く 特権 持っています  watashi wa ikutsu ka no sugureta kanbu to issho nihataraku tokken o motteimasu  wǒ yǒuxìng yǔ yīxiē zhuóyuè de zhǔguǎn rényuán gòngshì
144 By a stroke of fortune he found work almost immediately xìngyùn dì, tā jīhū lìjí zhǎodàole gōngzuò 幸运地,他几乎立即找到了工作 By a stroke of fortune he found work almost immediately Par un coup de chance, il trouva du travail presque immédiatement Por um golpe de sorte ele encontrou trabalho quase que imediatamente Por un golpe de suerte encontró trabajo casi de inmediato Con un colpo di fortuna ha trovato lavoro quasi immediatamente Durch einen Glücksfall fand er fast sofort Arbeit Uderzył fortunę niemal natychmiast В результате удачи он нашел работу почти сразу V rezul'tate udachi on nashel rabotu pochti srazu 占いのストロークで彼は仕事をほぼ直ちに見つけた 占い  ストローク    仕事  ほぼ 直ちに見つけた  uranai no sutorōku de kare wa shigoto o hobo tadachinimitsuketa  By a stroke of fortune he found work almost immediately
145  他运气好,几乎立刻找到了工作  tā yùnqì hǎo, jīhū lìkè zhǎodàole gōngzuò  他运气好,几乎立刻找到了工作  He was lucky and found a job almost immediately  Il a eu de la chance et a trouvé un emploi presque immédiatement  Ele teve sorte e encontrou um emprego quase imediatamente  Tuvo suerte y encontró un trabajo casi de inmediato  È stato fortunato e ha trovato un lavoro quasi immediatamente  Er hatte Glück und fand fast sofort einen Job  Miał szczęście i prawie natychmiast znalazł pracę  Ему повезло и он нашел работу почти сразу  Yemu povezlo i on nashel rabotu pochti srazu  彼は幸運だったとすぐに仕事を見つけた     幸運だった  すぐ  仕事  見つけた    kare wa koūndatta to sugu ni shigoto o mitsuketa  tā yùnqì hǎo, jīhū lìkè zhǎodàole gōngzuò
146 幸运地,他几乎立即找到了工作 xìngyùn dì, tā jīhū lìjí zhǎodàole gōngzuò 幸运地,他几乎立即找到了工作 Fortunately, he found a job almost immediately Heureusement, il a trouvé un emploi presque immédiatement Felizmente, ele encontrou um emprego quase que imediatamente Afortunadamente, encontró un trabajo casi de inmediato Fortunatamente, ha trovato un lavoro quasi immediatamente Glücklicherweise fand er fast sofort einen Job Na szczęście znalazł pracę niemal natychmiast К счастью, он нашел работу почти сразу K schast'yu, on nashel rabotu pochti srazu 幸いにも、彼は仕事をほぼ直ちに見つけました 幸い   、   仕事  ほぼ 直ちに 見つけました  saiwai ni mo , kare wa shigoto o hobo tadachinimitsukemashita  xìngyùn dì, tā jīhū lìjí zhǎodàole gōngzuò
147 Fortune  smiled on me (=I had good luck) “cáifù” duì wǒ wéixiào (=wǒ yùnqì bùcuò) “财富”对我微笑(=我运气不错) Fortune smiled on me (=I had good luck) La fortune m'a souri (= j'ai eu de la chance) A fortuna sorriu para mim (= tive boa sorte) La fortuna me sonrió (= tuve buena suerte) La fortuna mi ha sorriso (= ho avuto fortuna) Das Glück lächelte mir zu (= ich hatte Glück) Fortune uśmiechnęła się do mnie (= miałem szczęście) Удача улыбнулась мне (= мне повезло) Udacha ulybnulas' mne (= mne povezlo) 幸運は私に微笑んだ(=私は運が良かった) 幸運    微笑んだ (=     良かった )  koūn wa watashi ni hohoenda (= watashi wa un ga yokatta)  Fortune smiled on me (=I had good luck)
148 我交了好运 wǒ jiāole hǎo yùn 我交了好运 I made good luck J'ai fait de la bonne chance Eu fiz boa sorte Hice buena suerte Ho fatto fortuna Ich habe viel Glück gemacht Powiodłem się Я сделал удачу YA sdelal udachu 私は幸運を作った   幸運  作った  watashi wa koūn o tsukutta  wǒ jiāole hǎo yùn
149  note at luck  zhùyì yùnqì  注意运气  Note at luck  Note à la chance  Nota na sorte  Tenga en cuenta la suerte  Nota per fortuna  Notiz zum Glück  Uwaga na szczęście  Примечание при удаче  Primechaniye pri udache  運が良ければ     良ければ    un ga yokereba  note at luck
150  a large amount of money   dàliàng de jīnqián  大量的金钱  a large amount of money  une grande quantité d'argent  uma grande quantia de dinheiro  una gran cantidad de dinero  una grande quantità di denaro  eine große Menge Geld  duża ilość pieniędzy  большая сумма денег  bol'shaya summa deneg  大金   大金    taikin  a large amount of money 
151 大笔的钱;巨款 dà bǐ de qián; jù kuǎn 大笔的钱;巨款 Large sums of money De grosses sommes d'argent Grandes somas de dinheiro Grandes sumas de dinero Grandi somme di denaro Große Geldsummen Duże sumy pieniędzy Большие суммы денег Bol'shiye summy deneg 大金 大金  taikin  dà bǐ de qián; jù kuǎn
152 He made a fortune in real estate tā zài fángdìchǎn yè fāle cái 他在房地产业发了财 He made a fortune in real estate Il a fait fortune dans l'immobilier Ele fez uma fortuna em imóveis Hizo una fortuna en bienes raíces Ha fatto una fortuna nel settore immobiliare Er machte ein Vermögen in Immobilien Zrobił fortunę w nieruchomościach Он сделал состояние в сфере недвижимости On sdelal sostoyaniye v sfere nedvizhimosti 彼は不動産を手に入れた   不動産    入れた  kare wa fudōsan o te ni ireta  He made a fortune in real estate
153 他在房地产上发 了财 tā zài fángdìchǎn shàng fāle cái 他在房地产上发了财 He made a fortune on real estate Il a fait fortune sur l'immobilier Ele fez uma fortuna em imóveis Hizo una fortuna en bienes inmuebles Ha fatto una fortuna nel settore immobiliare Er machte ein Vermögen auf Immobilien Zrobił fortunę na nieruchomościach Он заработал состояние на недвижимости On zarabotal sostoyaniye na nedvizhimosti 彼は不動産を手に入れた   不動産    入れた  kare wa fudōsan o te ni ireta  tā zài fángdìchǎn shàng fāle cái
154 他在房地产业发了财 tā zài fángdìchǎn yè fāle cái 他在房地产业发了财 He made a fortune in the real estate industry Il a fait fortune dans le secteur immobilier Ele fez uma fortuna no setor imobiliário Hizo una fortuna en la industria de bienes raíces Ha fatto una fortuna nel settore immobiliare Er machte ein Vermögen in der Immobilienbranche Zrobił fortunę w branży nieruchomości Он заработал состояние в сфере недвижимости On zarabotal sostoyaniye v sfere nedvizhimosti 彼は不動産業界で儲けた   不動産 業界  儲けた  kare wa fudōsan gyōkai de mōketa  tā zài fángdìchǎn yè fāle cái
155  She inherited a share of the family fortune  tā jìchéngle yībùfèn jiātíng cáifù  她继承了一部分家庭财富  She inherited a share of the family fortune  Elle a hérité d'une part de la fortune familiale  Ela herdou uma parte da fortuna da família  Ella heredó una parte de la fortuna familiar  Ha ereditato una parte della fortuna di famiglia  Sie hat einen Teil des Familienvermögens geerbt  Odziedziczyła część rodzinnej fortuny  Она унаследовала долю семейного состояния  Ona unasledovala dolyu semeynogo sostoyaniya  彼女は家族経営のシェアを継承した   彼女  家族 経営  シェア  継承 した    kanojo wa kazoku keiei no shea o keishō shita  She inherited a share of the family fortune
156 她继承了家庭的一份财产 tā jìchéngle jiātíng de yī fèn cáichǎn 她继承了家庭的一份财产 She inherited a family property Elle a hérité d'une propriété familiale Ela herdou uma propriedade da família Ella heredó una propiedad familiar Ha ereditato una proprietà di famiglia Sie hat ein Familieneigentum geerbt Odziedziczyła majątek rodzinny Она унаследовала семейную собственность Ona unasledovala semeynuyu sobstvennost' 彼女は家族の財産を継承した 彼女  家族  財産  継承 した  kanojo wa kazoku no zaisan o keishō shita  tā jìchéngle jiātíng de yī fèn cáichǎn
157  A car like that costs a small  fortune  xiàng zhèyàng de yī liàng qìchē zhǐ huāle yī xiǎo bǐ qián  像这样的一辆汽车只花了一小笔钱  A car like that costs a small fortune  Une voiture comme ça coûte une petite fortune  Um carro assim custa uma pequena fortuna  Un auto como ese cuesta una pequeña fortuna  Una macchina del genere costa una piccola fortuna  Ein Auto wie dieses kostet ein kleines Vermögen  Takie auto kosztuje małą fortunę  Такой автомобиль стоит маленькое состояние  Takoy avtomobil' stoit malen'koye sostoyaniye  そのような車には小さな幸運がかかる   その ような    小さな 幸運  かかる    sono yōna kuruma ni wa chīsana koūn ga kakaru  A car like that costs a small fortune
158 像这样的轿车要花一大笔钱 xiàng zhèyàng de jiàochē yào huā yī dà bǐ qián 像这样的轿车要花一大笔钱 Cars like this take a lot of money Les voitures comme celle-ci prennent beaucoup d'argent Carros como esse levam muito dinheiro Coches como este toman mucho dinero Automobili come questa richiedono un sacco di soldi Solche Autos brauchen viel Geld Takie samochody zabierają dużo pieniędzy Такие автомобили занимают много денег Takiye avtomobili zanimayut mnogo deneg このような車にはたくさんのお金がかかる この ような    たくさん  お金  かかる  kono yōna kuruma ni wa takusan no okane ga kakaru  xiàng zhèyàng de jiàochē yào huā yī dà bǐ qián
159 像这样的一辆汽车只花了一小笔钱 xiàng zhèyàng de yī liàng qìchē zhǐ huāle yī xiǎo bǐ qián 像这样的一辆汽车只花了一小笔钱 It takes only a small sum of money for a car like this Il faut seulement une petite somme d'argent pour une voiture comme celle-ci Leva apenas uma pequena quantia de dinheiro para um carro como este Solo se necesita una pequeña suma de dinero para un automóvil como este Ci vuole solo una piccola somma di denaro per una macchina come questa Für ein Auto wie dieses braucht es nur eine kleine Geldsumme Za taki samochód potrzeba tylko niewielkiej sumy pieniędzy Для такой машины требуется небольшая сумма денег Dlya takoy mashiny trebuyetsya nebol'shaya summa deneg このような車のためにはわずかな金額しかかかりません この ような   ため   わずかな 金額 しかかかりません  kono yōna kuruma no tame ni wa wazukana kingaku shikakakarimasen  xiàng zhèyàng de yī liàng qìchē zhǐ huāle yī xiǎo bǐ qián
160 you don’t have to spend a fortune to give your family tasty, healthy meals nǐ bùbì huāfèi dàliàng shíjiān gěi nǐ de jiārén měiwèi, jiànkāng de fàncài 你不必花费大量时间给你的家人美味,健康的饭菜 You don’t have to spend a fortune to give your family tasty, healthy meals Vous n'avez pas à dépenser une fortune pour donner à votre famille des repas savoureux et sains Você não precisa gastar uma fortuna para dar à sua família refeições saborosas e saudáveis No tiene que gastar una fortuna para darle a su familia comidas sabrosas y saludables Non devi spendere una fortuna per dare alla tua famiglia pasti gustosi e sani Sie müssen kein Vermögen ausgeben, um Ihrer Familie schmackhafte, gesunde Mahlzeiten zu geben Nie musisz wydawać fortuny, aby dać rodzinie smaczne, zdrowe posiłki Вам не нужно тратить целое состояние, чтобы дать своей семье вкусные, здоровые блюда Vam ne nuzhno tratit' tseloye sostoyaniye, chtoby dat' svoyey sem'ye vkusnyye, zdorovyye blyuda あなたは家族においしい、健康的な食事を与えるために幸運を費やす必要はありません あなた  家族  おいしい 、 健康 的な 食事  与えるため  幸運  費やす 必要  ありません  anata wa kazoku ni oishī , kenkō tekina shokuji o ataerutame ni koūn o tsuiyasu hitsuyō wa arimasen  you don’t have to spend a fortune to give your family tasty, healthy meals
161  人吃味道好又健康的餐食并不需要花许多钱  ràng jiālǐ rén chī wèidào hào yòu jiànkāng de cān shí bìng bù xūyào huā xǔduō qián  让家里人吃味道好又健康的餐食并不需要花许多钱  Allowing families to eat delicious and healthy meals does not require much money  Permettre aux familles de manger des repas délicieux et sains n'exige pas beaucoup d'argent  Permitir que as famílias comam refeições deliciosas e saudáveis ​​não requer muito dinheiro  Permitir que las familias consuman comidas deliciosas y saludables no requiere mucho dinero  Permettere alle famiglie di mangiare pasti deliziosi e sani non richiede molto denaro  Familien zu erlauben, köstliche und gesunde Mahlzeiten zu essen, erfordert nicht viel Geld  Umożliwienie rodzinom spożywania smacznych i zdrowych posiłków nie wymaga dużo pieniędzy  Предоставление семьям вкусных и здоровых блюд не требует больших денег  Predostavleniye sem'yam vkusnykh i zdorovykh blyud ne trebuyet bol'shikh deneg  家族がおいしく健康的な食事を食べられるようにするには、あまりお金は必要ありません   家族  おいしく 健康 的な 食事  食べられる よう する   、 あまり お金  必要 ありません    kazoku ga oishiku kenkō tekina shokuji o taberareru  nisuru ni wa , amari okane wa hitsuyō arimasen  ràng jiālǐ rén chī wèidào hào yòu jiànkāng de cān shí bìng bù xūyào huā xǔduō qián
162 你不必花费大量时间给你的家人美味,健康的饭菜 nǐ bùbì huāfèi dàliàng shíjiān gěi nǐ de jiārén měiwèi, jiànkāng de fàncài 你不必花费大量时间给你的家人美味,健康的饭菜 You don't have to spend a lot of time giving your family delicious, healthy meals Vous n'avez pas besoin de passer beaucoup de temps à donner à votre famille de délicieux repas sains Você não precisa gastar muito tempo dando à sua família refeições deliciosas e saudáveis No tiene que pasar mucho tiempo dándole a su familia comidas deliciosas y saludables Non devi passare molto tempo a dare alla tua famiglia pasti deliziosi e sani Sie müssen nicht viel Zeit damit verbringen, Ihrer Familie köstliche, gesunde Mahlzeiten zu geben Nie musisz spędzać dużo czasu, dając rodzinie smaczne, zdrowe posiłki Вам не нужно тратить много времени, предоставляя своей семье вкусные, здоровые блюда Vam ne nuzhno tratit' mnogo vremeni, predostavlyaya svoyey sem'ye vkusnyye, zdorovyye blyuda あなたの家族においしい、健康的な食事を与えるのに多くの時間を費やす必要はありません あなた  家族  おいしい 、 健康 的な 食事  与える  多く  時間  費やす 必要  ありません  anata no kazoku ni oishī , kenkō tekina shokuji o ataeru noni ōku no jikan o tsuiyasu hitsuyō wa arimasen  nǐ bùbì huāfèi dàliàng shíjiān gěi nǐ de jiārén měiwèi, jiànkāng de fàncài
163  She is hoping her US debut will be the first step on the road to fame and fortune  tā xīwàng tā dì měiguó shǒu yǎn jiāng chéngwéi zǒuxiàng mínglì zhī lù de dì yī bù  她希望她的美国首演将成为走向名利之路的第一步  She is hoping her US debut will be the first step on the road to fame and fortune  Elle espère que ses débuts aux États-Unis seront la première étape vers la gloire et la fortune  Ela espera que sua estréia nos EUA seja o primeiro passo no caminho da fama e fortuna  Ella espera que su debut en Estados Unidos sea el primer paso en el camino hacia la fama y la fortuna  Spera che il suo debutto negli Stati Uniti sarà il primo passo sulla strada verso la fama e la fortuna  Sie hofft, dass ihr US-Debüt der erste Schritt auf dem Weg zu Ruhm und Reichtum sein wird  Ma nadzieję, że jej amerykański debiut będzie pierwszym krokiem na drodze do sławy i fortuny  Она надеется, что ее дебют в США станет первым шагом на пути к славе и удаче  Ona nadeyetsya, chto yeye debyut v SSHA stanet pervym shagom na puti k slave i udache  彼女は米国のデビューが名声と運命への道の第一歩になることを願っている   彼女  米国  デビュー  名声  運命    第一歩  なる こと  願っている    kanojo wa beikoku no debyū ga meisei to unmei e nomichi no daīppo ni naru koto o negatteiru  She is hoping her US debut will be the first step on the road to fame and fortune
164 她希望她在美国的首次演出将是她走上名利双之路的第一步 tā xīwàng tā zài měiguó de shǒucì yǎnchū jiàng shì tā zǒu shàng mínglì shuāng shōu zhī lù de dì yī bù 她希望她在美国的首次演出将是她走上名利双收之路的第一步 She hopes her first performance in the United States will be the first step in her path to fame and fortune Elle espère que sa première représentation aux États-Unis sera le premier pas vers sa gloire et sa fortune Ela espera que sua primeira apresentação nos Estados Unidos seja o primeiro passo em seu caminho para a fama e a fortuna. Espera que su primera actuación en Estados Unidos sea el primer paso en su camino hacia la fama y la fortuna Spera che la sua prima esibizione negli Stati Uniti sarà il primo passo nel suo percorso verso la fama e la fortuna Sie hofft, dass ihre erste Aufführung in den Vereinigten Staaten der erste Schritt auf ihrem Weg zu Ruhm und Reichtum sein wird Ma nadzieję, że jej pierwszy występ w Stanach Zjednoczonych będzie pierwszym krokiem na jej drodze do sławy i fortuny Она надеется, что ее первое выступление в Соединенных Штатах станет первым шагом на пути к славе и удаче Ona nadeyetsya, chto yeye pervoye vystupleniye v Soyedinennykh Shtatakh stanet pervym shagom na puti k slave i udache 彼女は、米国での彼女の最初の公演が、彼女の名声と運命の第一歩になることを願っています 彼女  、 米国   彼女  最初  公演  、 彼女 名声  運命  第一歩  なる こと  願っています  kanojo wa , beikoku de no kanojo no saisho no kōen ga ,kanojo no meisei to unmei no daīppo ni naru koto onegatteimasu  tā xīwàng tā zài měiguó de shǒucì yǎnchū jiàng shì tā zǒu shàng mínglì shuāng shōu zhī lù de dì yī bù
165 她希望她的美国首演将成为走向名利之路的第一步 tā xīwàng tā dì měiguó shǒu yǎn jiāng chéngwéi zǒuxiàng mínglì zhī lù de dì yī bù 她希望她的美国首演将成为走向名利之路的第一步 She hopes that her U.S. premiere will be the first step towards the fame Elle espère que sa première aux États-Unis sera le premier pas vers la gloire Ela espera que sua estréia nos EUA seja o primeiro passo para a fama Ella espera que su estreno en los Estados Unidos sea el primer paso hacia la fama Spera che la sua prima statunitense sia il primo passo verso la fama Sie hofft, dass ihre US-Premiere der erste Schritt in Richtung Ruhm sein wird Ma nadzieję, że jej premiera w USA będzie pierwszym krokiem do sławy Она надеется, что ее премьера в США станет первым шагом на пути к славе Ona nadeyetsya, chto yeye prem'yera v SSHA stanet pervym shagom na puti k slave 彼女は、彼女の米国初演が名声への第一歩となることを願っている 彼女  、 彼女  米国 初演  名声   第一歩 なる こと  願っている  kanojo wa , kanojo no beikoku shoen ga meisei e no daīppoto naru koto o negatteiru  tā xīwàng tā dì měiguó shǒu yǎn jiāng chéngwéi zǒuxiàng mínglì zhī lù de dì yī bù
166 that ring must be worth a fortune nàgè jièzhǐ yīdìng shì zhídé de 那个戒指一定是值得的 That ring must be worth a fortune Cette bague doit valoir une fortune Esse anel deve valer uma fortuna Ese anillo debe valer una fortuna Quell'anello deve valere una fortuna Dieser Ring muss ein Vermögen wert sein Ten pierścionek musi być wart fortunę Это кольцо должно стоить целое состояние Eto kol'tso dolzhno stoit' tseloye sostoyaniye そのリングは価値があるはずです その リング  価値  ある はずです  sono ringu wa kachi ga aru hazudesu  that ring must be worth a fortune
167 那枚戒指肯定要值好多钱 nà méi jièzhǐ kěndìng yào zhí hǎoduō qián 那枚戒指肯定要值好多钱 The ring must be worth a lot of money La bague doit valoir beaucoup d'argent O anel deve valer muito dinheiro El anillo debe valer mucho dinero L'anello deve valere un sacco di soldi Der Ring muss viel Geld wert sein Pierścień musi być warty dużo pieniędzy Кольцо должно стоить больших денег Kol'tso dolzhno stoit' bol'shikh deneg リングは多くのお金の価値がある必要があります リング  多く  お金  価値  ある 必要  あります  ringu wa ōku no okane no kachi ga aru hitsuyō ga arimasu  nà méi jièzhǐ kěndìng yào zhí hǎoduō qián
168 the good and bad things that happen to a person, family, country,etc yīgèrén, jiātíng, guójiā děng fāshēng de hǎoshì hé huàishì 一个人,家庭,国家等发生的好事和坏事 The good and bad things that happen to a person, family, country,etc Les bonnes et les mauvaises choses qui arrivent à une personne, une famille, un pays, etc. As coisas boas e ruins que acontecem a uma pessoa, família, país, etc. Las cosas buenas y malas que le suceden a una persona, familia, país, etc. Le cose buone e quelle cattive che accadono a una persona, famiglia, paese, ecc Die guten und schlechten Dinge, die einer Person, Familie, Land usw. Widerfahren Dobre i złe rzeczy, które przytrafiają się osobie, rodzinie, krajowi itp Хорошие и плохие вещи, которые случаются с человеком, семьей, страной и т. Д. Khoroshiye i plokhiye veshchi, kotoryye sluchayutsya s chelovekom, sem'yey, stranoy i t. D. 人、家族、国などに起こる良いことと悪いもの  、 家族 、  など  起こる 良い こと  悪い もの  hito , kazoku , kuni nado ni okoru yoi koto to warui mono  the good and bad things that happen to a person, family, country,etc
169 (个人、家庭、国家等的)发展变化的趋势,命运,际遇 (gèrén, jiātíng, guójiā děng de) fāzhǎn biànhuà de qūshì, mìngyùn, jìyù (个人,家庭,国家等的)发展变化的趋势,命运,际遇 (Individuals, families, countries, etc.) Trends in development, fate, chances (Individus, familles, pays, etc.) Tendances dans le développement, le destin, les chances (Indivíduos, famílias, países, etc.) Tendências de desenvolvimento, destino, chances (Individuos, familias, países, etc.) Tendencias en el desarrollo, destino, posibilidades (Individui, famiglie, paesi, ecc.) Tendenze nello sviluppo, destino, possibilità (Individuen, Familien, Länder, etc.) Entwicklungstrends, Schicksal, Chancen (Osoby, rodziny, kraje itd.) Tendencje rozwojowe, los, szanse (Индивидуумы, семьи, страны и т. Д.) Тенденции в развитии, судьба, шансы (Individuumy, sem'i, strany i t. D.) Tendentsii v razvitii, sud'ba, shansy (個人、家族、国など)開発、運命、チャンスの動向 ( 個人 、 家族 、  など ) 開発 、 運命 、 チャンス 動向  ( kojin , kazoku , kuni nado ) kaihatsu , unmei , chansuno dōkō  (gèrén, jiātíng, guójiā děng de) fāzhǎn biànhuà de qūshì, mìngyùn, jìyù
170 一个人,家庭,国家等发生的好事和坏事 yīgè rén, jiātíng, guójiā děng fāshēng de hǎoshì hé huàishì 一个人,家庭,国家等发生的好事和坏事 A good thing and a bad thing happened to one person, family, country, etc. Une bonne chose et une mauvaise chose sont arrivées à une personne, une famille, un pays, etc. Uma coisa boa e uma coisa ruim aconteceu com uma pessoa, uma família, um país etc. Algo bueno y algo malo le sucedió a una persona, familia, país, etc. Una cosa buona e una cosa brutta è successo a una persona, famiglia, paese, ecc. Eine gute Sache und eine schlechte Sache ist einer Person, Familie, Land usw. passiert. Dobra i zła rzecz przydarzyła się jednej osobie, rodzinie, krajowi itd. Хорошо, что случилось с одним человеком, семьей, страной и т. Д. Khorosho, chto sluchilos' s odnim chelovekom, sem'yey, stranoy i t. D. 一人、家族、国などに良いことと悪いことが起こった   、 家族 、  など  良い こと  悪い こと 起こった  ichi nin , kazoku , kuni nado ni yoi koto to warui koto gaokotta  yīgèrén, jiātíng, guójiā děng fāshēng de hǎoshì hé huàishì
171 the changing fortunes of the film industry diànyǐng yè de biànhuà 电影业的变化 The changing fortunes of the film industry Les fortunes changeantes de l'industrie cinématographique A mudança das fortunas da indústria cinematográfica Las cambiantes fortunas de la industria del cine Le mutevoli fortune dell'industria cinematografica Die sich wandelnden Schicksale der Filmindustrie Zmieniające się losy przemysłu filmowego Меняющиеся состояния киноиндустрии Menyayushchiyesya sostoyaniya kinoindustrii 映画業界の変化する運勢 映画 業界  変化 する 運勢  eiga gyōkai no henka suru unsei  the changing fortunes of the film industry
172 电影业的变迁 diànyǐng yè de biànqiān 电影业的变迁 The changes in the film industry Les changements dans l'industrie cinématographique As mudanças na indústria cinematográfica Los cambios en la industria del cine I cambiamenti nell'industria del cinema Die Veränderungen in der Filmindustrie Zmiany w przemyśle filmowym Изменения в киноиндустрии Izmeneniya v kinoindustrii 映画業界の変化 映画 業界  変化  eiga gyōkai no henka  diànyǐng yè de biànqiān
173 the fortunes of war zhànzhēng de mìngyùn 战争的命运 The fortunes of war Les fortunes de la guerre As fortunas da guerra Las fortunas de la guerra Le fortune della guerra Das Schicksal des Krieges Losy wojny Судьба войны Sud'ba voyny 戦争の運勢 戦争  運勢  sensō no unsei  the fortunes of war
174 战争的局势 zhànzhēng de júshì 战争的局势 The situation in war La situation à la guerre A situação na guerra La situación en la guerra La situazione in guerra Die Situation im Krieg Sytuacja na wojnie Ситуация в войне Situatsiya v voyne 戦争の状況 戦争  状況  sensō no jōkyō  zhànzhēng de júshì
175 a reversal of fortunes cáifù de nìzhuǎn 财富的逆转 a reversal of fortunes un retournement de fortunes uma inversão de fortunas una reversión de fortunas un capovolgimento di fortune eine Umkehr der Vermögen odwrócenie losów разворот состояний razvorot sostoyaniy 運命の逆転 運命  逆転  unmei no gyakuten  a reversal of fortunes
176  命运的扭转  mìngyùn de niǔzhuǎn  命运的扭转  The twist of destiny  La torsion du destin  A reviravolta do destino  El giro del destino  La svolta del destino  Die Wendung des Schicksals  Skręt przeznaczenia  Твист судьбы  Tvist sud'by  運命のひねり   運命  ひねり    unmei no hineri  mìngyùn de niǔzhuǎn
177  a person’s fate or future   yīgè rén de mìngyùn huò wèilái  一个人的命运或未来  a person’s fate or future  le destin d'une personne ou son avenir  o destino de uma pessoa ou futuro  el destino de una persona o futuro  il destino o il futuro di una persona  Schicksal oder Zukunft einer Person  los lub przyszłość osoby  судьба человека или будущее  sud'ba cheloveka ili budushcheye  人の運命や未来     運命  未来    hito no unmei ya mirai  a person’s fate or future 
178 (个人的)命运,前*  (gè rén de) mìngyùn, qián* (个人的)命运,前* (personal) fate, before* destin (personnel), avant * (pessoal) destino, antes * (personal) destino, antes * (personale) destino, prima * (persönliches) Schicksal, vorher * (osobisty) los, przed * (личная) судьба, до * (lichnaya) sud'ba, do * (個人的な)運命の前に* ( 個人 的な ) 運命    *  ( kojin tekina ) unmei no mae ni *  (gè rén de) mìngyùn, qián* 
179 一个人的命运或未来 yīgè rén de mìngyùn huò wèilái 一个人的命运或未来 The fate or future of a person Le sort ou l'avenir d'une personne O destino ou futuro de uma pessoa El destino o el futuro de una persona Il destino o il futuro di una persona Das Schicksal oder die Zukunft einer Person Los lub przyszłość osoby Судьба или будущее человека Sud'ba ili budushcheye cheloveka 人の運命や未来   運命  未来  hito no unmei ya mirai  yīgè rén de mìngyùn huò wèilái
180 She can tell your fortune by looking at the lines on your hand tā kěyǐ tōngguò chákàn nǐ shǒu shàng de xiàntiáo lái gàosù nǐ de cáifù 她可以通过查看你手上的线条来告诉你的财富 She can tell your fortune by looking at the lines on your hand Elle peut dire votre fortune en regardant les lignes sur votre main Ela pode dizer a sua sorte, olhando para as linhas em sua mão Ella puede contar su fortuna mirando las líneas en su mano Può dire la tua fortuna guardando le linee della tua mano Sie kann Ihr Glück sagen, indem Sie die Linien auf Ihrer Hand betrachten Potrafi powiedzieć swoją fortunę, patrząc na linie na twojej ręce Она может рассказать свое состояние, глядя на линии на руке Ona mozhet rasskazat' svoye sostoyaniye, glyadya na linii na ruke 彼女はあなたの手の上の線を見てあなたの財産を伝えることができます 彼女  あなた        見て あなた  財産 伝える こと  できます  kanojo wa anata no te no ue no sen o mite anata no zaisano tsutaeru koto ga dekimasu  She can tell your fortune by looking at the lines on your hand
181  她可凭看孝纹替你算命  tā kě píng kàn xiào wén tì nǐ suànmìng  她可凭看孝纹替你算命  She can see for you the fate of filial piety  Elle peut voir pour vous le sort de la piété filiale  Ela pode ver para você o destino da piedade filial  Ella puede ver por ti el destino de la piedad filial  Lei può vedere per te il destino della pietà filiale  Sie kann für Sie das Schicksal der Kindesfrömmigkeit sehen  Ona może zobaczyć dla ciebie los synowskiej pobożności  Она может видеть для вас судьбу сыновнего благочестия  Ona mozhet videt' dlya vas sud'bu synovnego blagochestiya  彼女は孝行の運命をあなたのために見ることができます   彼女  孝行  運命  あなた  ため  見る こと できます    kanojo wa kōkō no unmei o anata no tame ni miru koto gadekimasu  tā kě píng kàn xiào wén tì nǐ suànmìng
182 她可以通过查看你手上的线条来告诉你的财富 tā kěyǐ tōngguò chákàn nǐ shǒu shàng de xiàntiáo lái gàosù nǐ de cáifù 她可以通过查看你手上的线条来告诉你的财富 She can tell you the wealth by looking at the lines in your hands Elle peut vous dire la richesse en regardant les lignes dans vos mains Ela pode dizer-lhe a riqueza, olhando para as linhas em sua mão Ella puede decirte la riqueza mirando las líneas en tus manos Lei può dirti la ricchezza guardando le linee nelle tue mani Sie kann Ihnen den Reichtum sagen, indem Sie die Linien in Ihren Händen betrachten Ona może ci powiedzieć bogactwo, patrząc na linie w twoich rękach Она может рассказать вам о богатстве, глядя на линии в ваших руках Ona mozhet rasskazat' vam o bogatstve, glyadya na linii v vashikh rukakh 彼女はあなたの手のラインを見て、あなたに富を伝えることができます 彼女  あなた    ライン  見て 、 あなた   伝える こと  できます  kanojo wa anata no te no rain o mite , anata ni tomi otsutaeru koto ga dekimasu  tā kěyǐ tōngguò chákàn nǐ shǒu shàng de xiàntiáo lái gàosù nǐ de cáifù
183 see hostage, seek  jiàn rénzhì, xúnqiú 见人质,寻求 See hostage, seek Voir otage, chercher Veja refém, busque Ver rehén, buscar Vedi ostaggio, cerca Geisel sehen, suchen Zobacz zakładnika, szukaj Смотрите заложников, ищите Smotrite zalozhnikov, ishchite 人質、シークを参照してください 人質 、 シーク  参照 してください  hitojichi , shīku o sanshō shitekudasai  see hostage, seek 
184  see also SOLDIER OF FORTUNE  lìng jiàn “cáifù” dí shìbīng  另见“财富”的士兵  See also SOLDIER OF FORTUNE  Voir aussi SOLDAT DE FORTUNE  Veja também SOLDIER OF FORTUNE  Ver también SOLDADO DE LA FORTUNA  Vedi anche SOLDATO DELLA FORTUNA  Siehe auch SOLDAT OF FORTUNE  Zobacz także ŻOŁNIERZ FORTUNY  См. Также СОЛДАТ ФОРТУНА  Sm. Takzhe SOLDAT FORTUNA  関連項目SOLDIER OF FORTUNE   関連 項目 SOLDIER OF FORTUNE    kanren kōmoku SOLDIER OF FORTUNE  see also SOLDIER OF FORTUNE
185 fortune cookie  a thin hollow biscuit/cookie, served in Chinese restaurants, containing a short message that predicts what will happen to you in the future xìngyùn bǐnggān yī zhòng bó de kōngxīn bǐnggān/bǐnggān, zài zhōngguó cānguǎn gōngyìng, bāohán yītiáo duǎnxìn, yùcè wèilái huì fāshēng shénme 幸运饼干一种薄的空心饼干/饼干,在中国餐馆供应,包含一条短信,预测未来会发生什么 Fortune cookie a thin hollow biscuit/cookie, served in Chinese restaurants, containing a short message that predicts what will happen to you in the future Fortune cookie un biscuit creux mince / cookie, servi dans les restaurants chinois, contenant un court message qui prédit ce qui va vous arriver à l'avenir Biscoito da sorte, biscoito / biscoito oco fino, servido em restaurantes chineses, contendo uma mensagem curta que prevê o que acontecerá com você no futuro Galleta de la fortuna una fina galleta hueca / galleta, sirve en los restaurantes chinos, que contiene un mensaje corto que predice lo que va a pasar en el futuro Fortune cookie un biscotto / biscotto sottile, servito nei ristoranti cinesi, contenente un breve messaggio che prevede quello che ti succederà in futuro Glückskeks Ein dünner hohler Keks / Keks, der in chinesischen Restaurants serviert wird und eine kurze Nachricht enthält, die vorhersagt, was Ihnen in Zukunft passieren wird Cookie z Fortune cienkim pustym ciastkiem / ciasteczkiem, podawane w chińskich restauracjach, zawierające krótki komunikat, który przewiduje, co stanie się z tobą w przyszłości Fortune cookie - тонкий полый печенье / печенье, поданное в китайских ресторанах, содержащее короткое сообщение, которое предсказывает, что будет с вами в будущем Fortune cookie - tonkiy polyy pechen'ye / pechen'ye, podannoye v kitayskikh restoranakh, soderzhashcheye korotkoye soobshcheniye, kotoroye predskazyvayet, chto budet s vami v budushchem フォーチュンクッキーは、中国のレストランで提供される薄い中空のビスケット/クッキーで、将来何が起こるかを予測する短いメッセージを含んでいます フォーチュン クッキー  、 中国  レストラン  提供される 薄い 中空  ビスケット / クッキー  、 将来  起こる   予測 する 短い メッセージ 含んでいます  fōchun kukkī wa , chūgoku no resutoran de teikyō sareruusui nakazora no bisuketto / kukkī de , shōrai nani ga okoruka o yosoku suru mijikai messēji o fukundeimasu  fortune cookie a thin hollow biscuit/cookie, served in Chinese restaurants, containing a short message that predicts what will happen to you in the future
186 签饼(中国餐馆提供的薄脆饼,内有预测命运的小纸条) qiān bǐng (zhōngguó cānguǎn tígōng de báocuì bǐng, nèi yǒu yùcè mìngyùn de xiǎo zhǐ tiáo) 签饼(中国餐馆提供的薄脆饼,内有预测命运的小纸条) Fortune cookie (Chinese restaurant's shortbread with a note of fate prediction) Fortune cookie (sablé du restaurant chinois avec une note de prédiction du destin) Biscoito da sorte (shortbread do restaurante chinês com uma nota da predição do destino) Galleta de la fortuna (shortbread del restaurante chino con una nota de predicción del destino) Fortune cookie (frollino del ristorante cinese con una nota di predizione del destino) Glückskeks (chinesisches Restaurant Shortbread mit einer Anmerkung des Schicksals Vorhersage) Fortune Cookie (kruche ciasteczka chińskiej restauracji z dopiskiem prognozy losu) Fortune cookie (песочник китайского ресторана с примечанием предсказания судьбы) Fortune cookie (pesochnik kitayskogo restorana s primechaniyem predskazaniya sud'by) フォーチュンクッキー(中国料理のショートブレッド、運命予測のメモ付き) フォーチュン クッキー ( 中国 料理  ショートブレッド、 運命 予測  メモ付き )  fōchun kukkī ( chūgoku ryōri no shōtobureddo , unmeiyosoku no memotsuki )  qiān bǐng (zhōngguó cānguǎn tígōng de báocuì bǐng, nèi yǒu yùcè mìngyùn de xiǎo zhǐ tiáo)
187 fortune hunter a person who tries to become rich by marrying sb with a lot of money cáifù lièrén yīgè shìtú tōngguò yǔ xǔduō qián jiéhūn ér zhìfù de rén 财富猎人一个试图通过与许多钱结婚而致富的人 Fortune hunter a person who tries to become rich by marrying sb with a lot of money Fortune chasseur une personne qui essaie de devenir riche en épousant sb avec beaucoup d'argent Caçador de fortuna uma pessoa que tenta ficar rico casando-se com muito dinheiro Cazador de fortuna una persona que trata de hacerse rico casándose con un montón de dinero Cacciatore di fortuna una persona che cerca di diventare ricca sposando sb con molti soldi Glücksjäger Eine Person, die versucht, reich zu werden, indem sie jdm mit viel Geld heiratet Łowca fortuny to osoba, która stara się wzbogacić poprzez małżeństwo z dużą ilością pieniędzy Fortune hunter человек, который пытается стать богатым, женившись на sb с большим количеством денег Fortune hunter chelovek, kotoryy pytayetsya stat' bogatym, zhenivshis' na sb s bol'shim kolichestvom deneg 占いハンター多くのお金でsbと結婚して豊かにしようとする人 占い ハンター 多く  お金  sb  結婚 して 豊か しよう  する   uranai hantā ōku no okane de sb to kekkon shite yutaka nishiyō to suru hito  fortune hunter a person who tries to become rich by marrying sb with a lot of money
188  (企图通过跟有钱人结婚)猎财的人,攀龙附凤的人  (qìtú tōngguò gēn yǒu qián rén jiéhūn) liè cái de rén, pānlóngfùfèng de rén  (企图通过跟有钱人结婚)猎财的人,攀龙附凤的人  (An attempt to marry a wealthy person.)  (Une tentative d'épouser une personne riche) Une personne qui chasse la richesse  (Uma tentativa de se casar com uma pessoa rica.)  (Un intento de casarse con una persona rica.)  (Un tentativo di sposare una persona benestante.)  (Ein Versuch, eine wohlhabende Person zu heiraten.)  (Próba poślubienia bogatej osoby)  (Попытка выйти замуж за богатого человека.)  (Popytka vyyti zamuzh za bogatogo cheloveka.)  (裕福な人と結婚しようとする試み)   ( 裕福な   結婚 しよう  する 試み    ( yūfukuna hito to kekkon shiyō to suru kokoromi ) (qìtú tōngguò gēn yǒu qián rén jiéhūn) liè cái de rén, pānlóngfùfèng de rén
  CHINOIS PINYIN chinois ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE japonais romaji phonetique