|
A |
B |
|
C |
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
index 214. |
index-strokes |
|
former |
|
|
|
800 |
1 |
the former world champion |
Qián shìjiè
guànjūn |
前世界冠军 |
The former world champion |
L'ancien champion du monde |
2 |
前世界冠军 |
qián shìjiè
guànjūn |
前世界冠军 |
Former world champion |
Ancien champion du monde |
3 |
my former boss/colleague/wife |
wǒ de
qiánrèn lǎobǎn/tóngshì/qīzi |
我的前任老板/同事/妻子 |
My former boss/colleague/wife |
Mon ancien patron / collègue /
épouse |
4 |
过去命老板/同事;前妻 |
guòqù mìng
lǎobǎn/tóngshì; qiánqī |
过去命老板/同事;前妻 |
Past bosses/colleagues; ex-wife |
Anciens patrons / collègues,
ex-femme |
5 |
the former…used to refer to the first of two things or people
mentioned |
qiánzhě...
Yòng yú zhǐ liǎng jiàn shì huò tí dào de rén zhōng de dì
yī jiàn |
前者...用于指两件事或提到的人中的第一件 |
The former...used to refer to
the first of two things or people mentioned |
Le premier ... utilisé pour se
référer à la première des deux choses ou des personnes mentionnées |
6 |
(两者中)前者的 |
(liǎng
zhě zhōng) qiánzhě de |
(两者中)前者的 |
(in both) the former |
(dans les deux) l'ancien |
7 |
the former option would be much
more sensible |
qián yī
zhǒng xuǎnzé huì gèng hélǐ |
前一种选择会更合理 |
The former option would be much
more sensible |
La première option serait
beaucoup plus raisonnable |
8 |
前一种选择要明智得多 |
qián yī
zhǒng xuǎnzé yào míngzhì dé duō |
前一种选择要明智得多 |
The former choice is much more
sensible |
Le premier choix est beaucoup
plus sensible |
9 |
前一种选择会更合理 |
qián yī
zhǒng xuǎnzé huì gèng hélǐ |
前一种选择会更合理 |
The former choice will be more
reasonable |
Le premier choix sera plus
raisonnable |
10 |
compare latter |
bǐjiào
hòu zhě |
比较后者 |
Compare latter |
Comparez ce dernier |
11 |
the former pronoun. the first of two things or people mentioned |
qián dàicí.
Liǎng jiàn shì huò rén tí dào de dì yī jiàn shì |
前代词。两件事或人提到的第一件事 |
The former pronoun. the first of
two things or people mentioned |
L'ancien pronom, le premier de
deux choses ou les personnes mentionnées |
12 |
(两者中的)前者 |
(liǎng
zhě zhōng de) qiánzhě |
(两者中的)前者 |
(of both) The former |
(des deux) L'ancien |
13 |
He had to choose between giving up his job and giving up his principles. He chose the former. |
tā
bìxū zài fàngqì gōngzuò hé fàngqì yuánzé zhī jiān
zuòchū xuǎnzé. Tā xuǎnzéle qiánzhě. |
他必须在放弃工作和放弃原则之间做出选择。他选择了前者。 |
He had to choose between giving
him jobs and giving up his principles. He chose the former. |
Il devait choisir entre lui
donner du travail et abandonner ses principes, il a choisi le premier. |
14 |
他得在放弃工作和放弃原则二者中择其一。他选择了
前者 |
Tā dé
fàngqì gōngzuò hé fàngqì yuánzé èr zhě zhōng zé qí yī.
Tā xuǎnzéle qiánzhě |
他得放弃工作和放弃原则二者中择其一。他选择了前者 |
He has to choose between giving
up and giving up. He chose the former |
Il doit choisir entre abandonner
et abandonner. Il a choisi l'ancien |
15 |
他必须在放弃工作和放弃原则之间作出选择。
他选择了前者 |
tā
bìxū zài fàngqì gōngzuò hé fàngqì yuánzé zhī jiàn zuò chū
xuǎnzé. Tā xuǎnzéle qiánzhě |
他必须在放弃工作和放弃原则之间作出选择。他选择了前者 |
He must choose between giving up
and giving up. He chose the former |
Il doit choisir entre abandonner
et abandonner. Il a choisi l'ancien |
16 |
compare latter |
bǐjiào
hòu zhě |
比较后者 |
Compare latter |
Comparez ce dernier |
17 |
be a shadow/ ghost of your
former self to not have the strength, influence, etc.
that you used to have |
chéngwéi
nǐ yǐqián de zìwǒ de yīnyǐng/yōulíng,
méiyǒu nǐ céngjīng yǒngyǒu de lìliàng,
yǐngxiǎng lì děng děng |
成为你以前的自我的阴影/幽灵,没有你曾经拥有的力量,影响力等等 |
Be a shadow/ ghost of your
former self to not have the strength, influence, etc. that you used to have |
Soyez une ombre / fantôme de
votre ancien moi pour ne pas avoir la force, l'influence, etc. |
18 |
失去昔日的力量
(或影响等 |
shīqù
xīrì de lìliàng (huò yǐngxiǎng děng |
失去昔日的力量(或影响等 |
Loss of former power (or
influence, etc.) |
Perte de l'ancien pouvoir (ou
influence, etc.) |
19 |
成为你以前的自我的阴影/幽灵,没有你曾经拥有的力量,影响力等等 |
chéngwéi
nǐ yǐqián de zìwǒ de yīnyǐng/yōulíng,
méiyǒu nǐ céngjīng yǒngyǒu de lìliàng,
yǐngxiǎng lì děng děng |
成为你以前的自我的阴影/幽灵,没有你曾经拥有的力量,影响力等等 |
Become the shadow/ghost of your
former self, without the power, influence, etc. you once had. |
Devenez l'ombre / le fantôme de
votre ancien moi, sans le pouvoir, l'influence, etc. que vous aviez
autrefois. |
20 |
formerly |
yǐqián |
以前 |
Formerly |
Autrefois |
21 |
in earlier times |
zài gèng
zǎo de shíhòu |
在更早的时候 |
In earlier times |
Auparavant |
22 |
以前;从前 |
yǐqián;
cóngqián |
以前;从前 |
Before; formerly |
Avant, autrefois |
23 |
synonym previously |
yǐqián de
tóngyìcí |
以前的同义词 |
Synonym previously |
Synonyme précédemment |
24 |
Namibia, formerly known as
South West Africa |
nàmǐbǐyǎ,
qiánshēn wèi xīnán fēizhōu |
纳米比亚,前身为西南非洲 |
Namibia, formerly known as South
West Africa |
Namibie, anciennement connue
sous le nom de South West Africa |
25 |
纳米比亚,旧称西南非洲 |
nàmǐbǐyǎ,
jiùchēng xīnán fēizhōu |
纳米比亚,旧称西南非洲 |
Namibia, formerly known as
Southwest Africa |
Namibie, anciennement
connue sous le nom d'Afrique du Sud-Ouest |
26 |
纳米比亚,前身为西南非洲 |
nàmǐbǐyǎ,
qiánshēn wèi xīnán fēizhōu |
纳米比亚,前身为西南非洲 |
Namibia, formerly known as
Southwest Africa |
Namibie, anciennement connue
sous le nom d'Afrique du Sud-Ouest |
27 |
I learnt that the house had
formerly been an inn |
wǒ
liǎojiě dào zhè suǒ fáng zǐ yǐqián shì
yījiā lǚguǎn |
我了解到这所房子以前是一家旅馆 |
I learnt that the house had
formerly been an inn |
J'ai appris que la maison avait
été autrefois une auberge |
28 |
我得知这座房子以前是家客找 |
wǒ
dé zhī zhè zuò fáng zǐ yǐqián shì jiā kè zhǎo |
我得知这座房子以前是家客找 |
I learned that this house
was a family guest |
J'ai appris que cette
maison était un invité de la famille |
29 |
我了解到这所房子以前是一家旅馆 |
wǒ
liǎojiě dào zhè suǒ fáng zǐ yǐqián shì
yījiā lǚguǎn |
我了解到这所房子以前是一家旅馆 |
I learned that this house was
previously a hotel |
J'ai appris que cette maison
était auparavant un hôtel |
30 |
John Marsh,
formerly of London Road, Leicester, now living in France |
yuēhàn
mǎ shén, yuán lúndūn lù, lái sī tè, xiàn jūzhù fàguó |
约翰马什,原伦敦路,莱斯特,现居住法国 |
John Marsh, formerly of London
Road, Leicester, now living in France |
John Marsh, anciennement de
London Road, Leicester, vit maintenant en France |
31 |
约翰•马什,以前家在莱斯特市伦敦路,现居住在法国 |
yuēhàn•mǎ
shén, yǐqián jiā zài lái sī tè shì lúndūn lù, xiàn
jūzhù zài fàguó |
约翰•马什,以前家在莱斯特市伦敦路,现居住在法国 |
John Marsh, formerly of London
Road in Leicester, now lives in France |
John Marsh, anciennement de
London Road à Leicester, vit maintenant en France |
32 |
Formica a
hard plastic that can resist heat, used for covering work surfaces, etc. |
Formica shì
yī zhǒng nài rè de yìng sùliào, yòng yú fùgài gōngzuò
biǎomiàn děng. |
Formica是一种耐热的硬塑料,用于覆盖工作表面等。 |
Formica a hard plastic that can
resist heat, used for covering work surfaces, etc. |
Formica un plastique dur qui
peut résister à la chaleur, utilisé pour couvrir les surfaces de travail,
etc. |
33 |
福米加(商标,用作贴面板等的抗热硬塑料 |
Fú mǐ
jiā (shāngbiāo, yòng zuò tiē miànbǎn děng de
kàng rè yìng sùliào |
福米加(商标,用作贴面板等的抗热硬塑料 |
Formica (trademark,
heat-resistant plastic used as a veneer, etc.) |
Formica (marque, plastique
résistant à la chaleur utilisé comme placage, etc.) |
34 |
formic acid |
jiǎsuān |
甲酸 |
Formic acid |
Acide formique |
35 |
(chemistry)
an acid made from carbon
monoxide and steam. It is also present in a
liquid produced by some ANTS. |
(huàxué) yóu
yīyǎnghuàtàn hé zhēngqì zhì chéng de suān. Tā
yě cúnzài yú mǒu xiē ANTS shēngchǎn de yètǐ
zhōng. |
(化学)由一氧化碳和蒸汽制成的酸。它也存在于某些ANTS生产的液体中。 |
(chemistry) an acid made from
carbon monoxide and steam. It is also present in a liquid produced by some
ANTS. |
(chimie) un acide fabriqué à
partir de monoxyde de carbone et de vapeur d'eau.Il est également présent
dans un liquide produit par certains ANTS. |
36 |
甲酸;蚁酸 |
Jiǎsuān;
yǐ suān |
甲酸;蚁酸 |
Formic acid |
Acide formique |
37 |
formidable
if people, things or situations are formidable,
you feel fear and/or respect for them, because they are impressive or
powerful, or because they seem very difficult |
rúguǒ
rénmen, shìwù huò qíngkuàng shì kěpà de, nǐ huì gǎndào
kǒngjù hé/huò zūnzhòng, yīnwèi tāmen lìng rén yìnxiàng
shēnkè huò qiángdà, huòzhě yīnwèi tāmen kàn qǐlái
fēicháng kùnnán |
如果人们,事物或情况是可怕的,你会感到恐惧和/或尊重,因为它们令人印象深刻或强大,或者因为它们看起来非常困难 |
Formidable if people, things or
situations are formidable, you feel fear and/or respect for them, because
they are impressive or powerful, or because they seem very difficult |
Formidable si les personnes, les
choses ou les situations sont formidables, vous ressentez de la peur et / ou
du respect pour eux, parce qu'ils sont impressionnants ou puissants, ou parce
qu'ils semblent très difficiles |
38 |
可怕的;令人敬畏的;难对付的 |
kěpà de;
lìng rén jìngwèi de; nán duìfù de |
可怕的;令人敬畏的;难对付的 |
Terrible; Awesome; Difficult to
deal with |
Terrible; Génial; Difficile à
gérer |
39 |
in debate he was a
formidable opponent |
zài biànlùn
zhōng tā shì yīgè qiángdà de duìshǒu |
在辩论中他是一个强大的对手 |
In debate he was a formidable
opponent |
Dans le débat, il était un
adversaire redoutable |
40 |
夸辩论中他是考位难应付的对手 |
kuā
biànlùn zhōng tā shì kǎo wèi nán yìngfù de duìshǒu |
夸辩论中他是考位难应付的对手 |
In the debate, he is an opponent
that is difficult to cope with. |
Dans le débat, il est un
adversaire difficile à gérer. |
41 |
在辩论中他是一个强大的对手 |
zài biànlùn
zhōng tā shì yīgè qiángdà de duìshǒu |
在辩论中他是一个强大的对手 |
In the debate he was a strong
opponent |
Dans le débat, il était un
adversaire fort |
42 |
She has a formidable list of
qualifications |
tā
yǒuyīgè qiángdà de zīgé míngdān |
她有一个强大的资格名单 |
She has a formidable list of
qualifications |
Elle a une liste impressionnante
de qualifications |
43 |
她有一 *串令人敬畏的灸历 |
tā
yǒu yī*chuàn lìng rén jìngwèi de jiǔ lì |
她有一*串令人敬畏的灸历 |
She has an awesome moxibustion |
Elle a une moxibustion
impressionnante |
44 |
她有一个强大的资格名单 |
tā
yǒu yīgè qiángdà de zīgé míngdān |
她有一个强大的资格名单 |
She has a strong qualification
list |
Elle a une forte liste de
qualifications |
45 |
the two players together make a
formidable combination. |
zhè liǎng
míng qiúyuán yīqǐ zǔchéngle qiángdà de zǔhé. |
这两名球员一起组成了强大的组合。 |
The two players together make a
formidable combination. |
Les deux joueurs forment
ensemble une combinaison formidable. |
46 |
这两个队员配对儿,难以对付 |
Zhè liǎng
gè duìyuán pèiduì er, nányǐ duìfù |
这两个队员配对儿,难以对付 |
The two players are paired and
it is difficult to deal with them. |
Les deux joueurs sont jumelés et
il est difficile de les gérer. |
47 |
the task was a formidable one. |
zhè xiàng
rènwù shì jiānjù de. |
这项任务是艰巨的。 |
The task was a formidable one. |
La tâche était formidable. |
48 |
这任务非常艰巨 |
Zhè rènwù
fēicháng jiānjù |
这任务非常艰巨 |
This task is very arduous |
Cette tâche est très ardue |
49 |
这项任务是艰巨的 |
zhè xiàng
rènwù shì jiānjù de |
这项任务是艰巨的 |
This task is arduous |
Cette tâche est ardue |
50 |
They had to overcome formidable
obstacles |
tāmen
bìxū kèfú jùdà de zhàng'ài |
他们必须克服巨大的障碍 |
They had to overcome formidable
obstacles |
Ils ont dû surmonter de
formidables obstacles |
51 |
他们得克服重重障碍 |
tāmen dé
kèfú chóngchóng zhàng'ài |
他们得克服重重障碍 |
They have to overcome many
obstacles |
Ils doivent surmonter de
nombreux obstacles |
52 |
他们必须克服巨大的障碍 |
tāmen
bìxū kèfú jùdà de zhàng'ài |
他们必须克服巨大的障碍 |
They must overcome huge
obstacles |
Ils doivent surmonter d'énormes
obstacles |
53 |
formidably He now has the
chance to prove himself in a formidably difficult role |
tā
xiànzài yǒu jīhuì zhèngmíng zìjǐ zài yīgè fēicháng
kùnnán de juésè |
他现在有机会证明自己在一个非常困难的角色 |
Formidably He now has the chance
to prove himself in a formidably difficult role |
Formidablement, il a maintenant
la chance de se prouver dans un rôle redoutablement difficile |
54 |
现在他的任务十分艰巨,有机会证明自己的能力 |
xiànzài
tā de rènwù shífēn jiānjù, yǒu jīhuì zhèngmíng
zìjǐ de nénglì |
现在他的任务十分艰巨,有机会证明自己的能力 |
Now his task is very
arduous and he has the opportunity to prove his ability. |
Maintenant, sa tâche est
très ardue et il a l'opportunité de prouver ses capacités. |
55 |
She’s formidably intelligent |
tā
fēicháng cōngmíng |
她非常聪明 |
She’s formidable |
Elle est formidable |
56 |
她聪明绝顶 |
tā
cōngmíng juédǐng |
她聪明绝顶 |
She is extremely smart |
Elle est extrêmement
intelligente |
57 |
formless without a clear
or definite shape or structure |
méiyǒu
míngquè huò míngquè de xíngzhuàng huò jiégòu de wúxíng |
没有明确或明确的形状或结构的无形 |
Formless without a clear or
definite shape or structure |
Formless sans une forme ou une
structure claire ou définie |
58 |
无明确形状的;无定形的;结构不清的 |
wú míngquè
xíngzhuàng de; wú dìngxíng de; jiégòu bù qīng de |
无明确形状的;无定形的;结构不清的 |
No clear shape; Amorphous;
Unclear |
Pas de forme claire, amorphe,
pas clair |
59 |
没有明确或明确的形状或结构的无形 |
méiyǒu
míngquè huò míngquè de xíngzhuàng huò jiégòu de wúxíng |
没有明确或明确的形状或结构的无形 |
No intangible or explicit shape
or structure |
Aucune forme ou structure
intangible ou explicite |
60 |
formless dreams |
wúxíng de
mèngxiǎng |
无形的梦想 |
Formless dreams |
Rêves sans forme |
61 |
杂乱的梦 |
záluàn de mèng |
杂乱的梦 |
Messy dream |
Rêve malpropre |
62 |
formlessness |
wúxíng |
无形 |
Formlessness |
Sans forme |
63 |
formula formulas or, especially in scientific use, |
pèifāng
pèifāng huòzhě tèbié shì zài kēxué yòngtú zhōng, |
配方配方或者特别是在科学用途中, |
Formula formulas or, especially
in scientific use, |
Formules de formule ou, en
particulier dans l'utilisation scientifique, |
64 |
科技用语常作 |
kējì
yòngyǔ cháng zuò |
科技用语常作 |
Technical terms often used |
Termes techniques souvent
utilisés |
65 |
配方配方或者特别是在科学用途中, |
pèifāng
pèifāng huòzhě tèbié shì zài kēxué yòngtú zhōng, |
配方配方或者特别是在科学用途中, |
Formula formulation or
especially for scientific use, |
Formule de formulation ou
spécialement pour usage scientifique, |
66 |
formulae |
gōngshì |
公式 |
Formulae |
Formules |
67 |
mathematics
a series of letters, numbers or symbols that
represent a rule or law |
shùxué yī
xìliè dàibiǎo guīzé huò fǎlǜ de zìmǔ, shùzì huò
fúhào |
数学一系列代表规则或法律的字母,数字或符号 |
Mathematics a series of letters,
numbers or symbols that represent a rule or law |
Mathématiques une série de
lettres, chiffres ou symboles qui représentent une règle ou une loi |
68 |
公式;方程式;计資式 |
gōngshì;
fāngchéngshì; jì zī shì |
公式;方程式;计资式 |
Formula; Equation; |
Formule, équation; |
69 |
This formula is used to
calculate the area of a circle |
gāi
gōngshì yòng yú jìsuàn yuán de miànjī |
该公式用于计算圆的面积 |
This formula is used to
calculate the area of a circle |
Cette formule est utilisée pour
calculer l'aire d'un cercle |
70 |
这个公式用于计算圆的面积 |
zhège
gōngshì yòng yú jìsuàn yuán de miànjī |
这个公式用于计算圆的面积 |
This formula is used to
calculate the area of the circle |
Cette formule est utilisée pour
calculer l'aire du cercle |
71 |
(chemistry化) letters and
symbols that show the parts of a chemical compound, etc. |
(huàxué huà)
zìmǔ hé fúhào, xiǎnshì huàhéwù de bùfèn děng. |
(化学化)字母和符号,显示化合物的部分等。 |
(化化) letters and
symbols that show the parts of a chemical compound, etc. |
(化 化) lettres et
symboles qui montrent les parties d'un composé chimique, etc. |
72 |
分子式 |
Fēnzǐshì |
分子式 |
Molecular Formula |
Formule moléculaire |
73 |
CO is the formula for carbon monoxide. |
CO shì
yīyǎnghuàtàn de gōngshì. |
CO是一氧化碳的公式。 |
CO is the formula for carbon
monoxide. |
Le CO est la formule pour le
monoxyde de carbone. |
74 |
CO是一氧化碳的分子式 |
CO shì
yīyǎnghuàtàn de fēnzǐshì |
CO是一氧化碳的分子式 |
CO is the molecular formula of
carbon monoxide |
Le CO est la formule moléculaire
du monoxyde de carbone |
75 |
〜(for sth/for
doing sth) a particular method of doing or achieving sth |
〜(for
sth/ for doing sth) mǒu zhǒng zuò mǒu shì huò dáchéng mǒu
shì de fāngfǎ |
〜(for sth / for
doing
sth)某种做某事或达成某事的方法 |
〜(for sth/for doing sth)
a particular method of doing or achieving sth |
~ (Pour sth / pour faire sth)
une méthode particulière de faire ou de réaliser sth |
76 |
方案;方法 |
fāng'àn;
fāngfǎ |
方案;方法 |
Plan; method |
Plan, méthode |
77 |
They’re trying to work out a peace formula acceptable to both sides in the dispute |
tāmen
zhèngzài shìtú zhìdìng zhēngduān shuāngfāng dōu néng
jiēshòu de hépíng fāng'àn |
他们正在试图制定争端双方都能接受的和平方案 |
They’re trying to work out a
peace formula acceptable to both sides in the dispute |
Ils essaient d'élaborer une
formule de paix acceptable pour les deux parties dans le différend |
78 |
他们正在设法制订出一个争执双方都可以接受的和平方案 |
tāmen
zhèngzài shèfǎ zhìdìng chū yīgè zhēngzhí
shuāngfāng dōu kěyǐ jiēshòu de hépíng
fāng'àn |
他们正在设法制订出一个争执双方都可以接受的和平方案 |
They are trying to work out a
peace plan that can be accepted by both parties |
Ils essaient d'élaborer un plan
de paix qui peut être accepté par les deux parties |
79 |
他们正在试图制定争端双方都能接受的和平方案 |
tāmen
zhèngzài shìtú zhìdìng zhēngduān shuāngfāng dōu néng
jiēshòu de hépíng fāng'àn |
他们正在试图制定争端双方都能接受的和平方案 |
They are trying to make peace
plans acceptable to both parties |
Ils essaient de rendre les plans
de paix acceptables pour les deux parties |
80 |
There's no magic formula for a
perfect marriage |
méiyǒu
wánměi hūnyīn de shénqí gōngshì |
没有完美婚姻的神奇公式 |
There's no magic formula for a
perfect marriage |
Il n'y a pas de formule magique
pour un mariage parfait |
81 |
没有一个达到完美婚姻品神奇方法 |
méiyǒu
yīgè dádào wánměi hūnyīn pǐn shénqí fāngfǎ |
没有一个达到完美婚姻品神奇方法 |
There is no magical way to
reach the perfect marriage |
Il n'y a pas de manière
magique d'atteindre le mariage parfait |
82 |
没有完美婚姻的神奇公式 |
méiyǒu
wánměi hūnyīn de shénqí gōngshì |
没有完美婚姻的神奇公式 |
There is no magic formula for
perfect marriage |
Pas de formule magique pour un
mariage parfait |
83 |
a list of the things that sth
is made from, giving the amount of each substance to use |
mǒu wù dì
lièbiǎo, gěi chū měi zhǒng wùzhí de yòngliàng |
某物的列表,给出每种物质的用量 |
a list of the things that sth is
made from, giving the amount of each substance to use |
une liste des choses à partir
desquelles sth est fabriqué, en donnant la quantité de chaque substance à
utiliser |
84 |
配方;处方;药方 |
pèifāng;
chǔfāng; yàofāng |
配方;处方;药方 |
Prescription;
prescription; prescription |
Prescription,
prescription, prescription |
85 |
某物的列表,给出每种物质的用量 |
mǒu wù dì
lièbiǎo, gěi chū měi zhǒng wùzhí de yòngliàng |
某物的列表,给出每种物质的用量 |
A list of things, giving the
amount of each substance |
Une liste de choses, donnant la
quantité de chaque substance |
86 |
the secret formula for the
blending of the whisky |
wēishìjì
hùnhé de mìmì pèifāng |
威士忌混合的秘密配方 |
The secret formula for the
blending of the whisky |
La formule secrète pour le
mélange du whisky |
87 |
调配威士忌的秘方 |
diàopèi
wēishìjì de mìfāng |
调配威士忌的秘方 |
The recipe for mixing whisky |
La recette pour mélanger le
whisky |
88 |
(also formula
milk) type of liquid
food for babies, given instead of breast milk |
(yě
chēng pèifāng niúnǎi) lèixíng de yīng'ér yètǐ
shípǐn, ér bùshì mǔrǔ |
(也称配方牛奶)类型的婴儿液体食品,而不是母乳 |
(also formula milk) type of
liquid food for babies, given instead of breast milk |
(également formule lait) type
d'aliment liquide pour bébés, donné à la place du lait maternel |
89 |
配古奶
(母乳的替代品) |
pèi
gǔ nǎi (mǔrǔ de tìdài pǐn) |
配古奶(母乳的替代品) |
With ancient milk
(substitute for breast milk) |
Avec du lait ancien
(substitut au lait maternel) |
90 |
a class of racing car, based on engine size,
etc. |
jīyú
fādòngjī dàxiǎo de yī lèi sàichē |
基于发动机大小的一类赛车 |
a class of racing car,
based on engine size, etc. |
une classe de voiture de
course, basée sur la taille du moteur, etc. |
91 |
方程式(按发动机大小等对赛车的分级) |
fāngchéngshì
(àn fādòngjī dàxiǎo děng duì sàichē de fēnjí) |
方程式(按发动机大小等对赛车的分级) |
Formula (grading of the car by
engine size, etc.) |
Formule (classement de la
voiture par la taille du moteur, etc.) |
92 |
Formula One racing |
yī jí
fāngchéngshì sàichē |
一级方程式赛车 |
Formula One racing |
Course de Formule 1 |
93 |
—级方程式赛车 |
- jí
fāngchéngshì sàichē |
#NOME? |
Formula Racing |
Course de Formule |
94 |
a fixed form of words used in a
particular situation |
zài tèdìng
qíngkuàng xià shǐyòng de gùdìng xíngshì de cíyǔ |
在特定情况下使用的固定形式的词语 |
a fixed form of words used in a
particular situation |
une forme fixe de mots utilisés
dans une situation particulière |
95 |
(特定场合的)惯用词语,套话 |
(tèdìng
chǎnghé de) guànyòng cíyǔ, tàohuà |
(特定场合的)惯用词语,套话 |
(Specific occasions) Idioms,
cliches |
(Occasions particulières)
Idiomes, clichés |
96 |
legal formulae |
fǎlǜ
gōngshì |
法律公式 |
Legal formulae |
Formules légales |
97 |
法律惯用词语 |
fǎlǜ
guànyòng cíyǔ |
法律惯用词语 |
Legal Idioms |
Idiomes juridiques |
98 |
The minister keeps
coming out with the same tired formulas |
bù cháng
bùduàn chūxiàn xiāngtóng de píbèi de gōngshì |
部长不断出现相同的疲惫的公式 |
The minister keeps coming
out with the same tired formulas |
Le ministre continue à
sortir avec les mêmes formules fatiguées |
99 |
这个牧师开口便是千篇一律、陈词滥调的套话 |
zhège
mùshī kāikǒu biàn shì qiānpiānyīlǜ,
chéncílàndiào de tàohuà |
这个牧师开口便是千篇一律,陈词滥调的套话 |
The priest's opening is a
stereotyped, clichéd idiom. |
L'ouverture du prêtre est un
idiome stéréotypé et cliché. |
100 |
formulaic (formal) made up
of fixed patterns of words or ideas |
gōngshì
(xíngshì) yóu gùdìng de wénzì huò guānniàn móshì zǔchéng |
公式(形式)由固定的文字或观念模式组成 |
Formulaic (formal) made up of
fixed patterns of words or ideas |
Formule (formelle) composée de
modèles fixes de mots ou d'idées |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
101 |
由固定套话构成的;公式化构思的 |
|
由固定套话构成的;公式化构思的 |
Made up of fixed cliches;
formulaic ideas |
Composé de clichés fixes,
d'idées stéréotypées |
102 |
Traditional stories make use of
formulaic expressions like Once upon a time ... |
chuántǒng gùshì
shǐyòng xiàng céngjīng de gōngshì biǎodá shì...... |
传统故事使用像曾经的公式表达式...... |
Traditional stories make use of
formulaic expressions like Once upon a time ... |
Les histoires traditionnelles
utilisent des expressions stéréotypées comme Il était une fois ... |
103 |
传统故事采用“从前一类的套语 |
Chuántǒng gùshì
cǎiyòng “cóngqián yī lèi de tàoyǔ |
传统故事采用“从前一类的套语 |
The traditional story adopts the
former type of phrases |
L'histoire traditionnelle adopte
le premier type de phrase |
104 |
传统故事利用像曾经一样的公式表达式 |
chuántǒng gùshì lìyòng
xiàng céngjīng yīyàng de gōngshì biǎodá shì |
传统故事利用像曾经一样的公式表达式 |
Traditional stories use formula
expressions like before |
Les histoires traditionnelles
utilisent des expressions de formule comme avant |
105 |
formulate to create or
prepare sth carefully, giving particular attention to the details |
zhìdìng huò zǐxì zhìdìng
huò zhǔnbèi, tèbié zhùyì xìjié |
制定或仔细制定或准备,特别注意细节 |
Formulate to create or prepare
sth carefully, giving details to the details |
Formuler pour créer ou préparer
avec soin, en donnant des détails sur les détails |
106 |
制订;规划;构想;准备 |
zhìdìng; guīhuà;
gòuxiǎng; zhǔnbèi |
制订;规划;构想;准备 |
Formulation; planning;
conception; preparation |
Formulation, planification,
conception, préparation |
107 |
to formulate a
policy/theory/plan/proposal |
zhìdìng
zhèngcè/lǐlùn/jìhuà/jiànyì |
制定政策/理论/计划/建议 |
To formulate a
policy/theory/plan/proposal |
Pour formuler une politique /
théorie / plan / proposition |
108 |
制订政策;创立理论;
构想计划;准备建议 |
zhìdìng zhèngcè; chuànglì
lǐlùn; gòuxiǎng jìhuà; zhǔnbèi jiànyì |
制订政策;创立理论;构想计划;准备建议 |
Formulate policies; create
theory; plan ideas; prepare suggestions |
Formuler des politiques,
créer des théories, planifier des idées, préparer des suggestions |
109 |
The compost is specially
formulated for pot plants |
duīféi zhuānmén wèi
pénzāi zhíwù pèizhì |
堆肥专门为盆栽植物配制 |
The compost is specially
formulated for pot plants |
Le compost est spécialement
formulé pour les plantes en pot |
110 |
此混合肥料专门用于盆栽植物 |
cǐ hùnhé féiliào
zhuānmén yòng yú pénzāi zhíwù |
此混合肥料专门用于盆栽植物 |
This compost is specially used
for potted plants |
Ce compost est spécialement
utilisé pour les plantes en pot |
111 |
This new kitchen cleaner is
formulated to cut through grease and dirt |
zhè zhǒng xīnxíng
chúfáng qīngjié jì de pèifāng kěyǐ qiēgē
yóuzhī hé wūgòu |
这种新型厨房清洁剂的配方可以切割油脂和污垢 |
This new kitchen cleaner is
formulated to cut through grease and dirt |
Ce nouveau nettoyeur de cuisine
est formulé pour couper la graisse et la saleté |
112 |
这种新的厨房清洁剂能去除油溃渍和污垢 |
zhè zhǒng xīn de
chúfáng qīngjié jì néng qùchú yóu kuì zì hé wūgòu |
这种新的厨房清洁剂能去除油溃渍和污垢 |
This new kitchen cleaner removes
oil stains and dirt |
Ce nouveau nettoyeur de cuisine
élimine les taches d'huile et la saleté |
113 |
这种新型厨房清洁剂的配方可以切割油脂和污垢 |
zhè zhǒng xīnxíng
chúfáng qīngjié jì de pèifāng kěyǐ qiēgē
yóuzhī hé wūgòu |
这种新型厨房清洁剂的配方可以切割油脂和污垢 |
This new kitchen cleaner formula
can cut grease and dirt |
Cette nouvelle formule de
nettoyeur de cuisine peut réduire la graisse et la saleté |
114 |
to express your ideas in
carefully chosen words |
yòng jīngxīn
xuǎnzé de cíyǔ biǎodá nǐ de xiǎngfǎ |
用精心选择的词语表达你的想法 |
To express your ideas in
carefully chosen words |
Pour exprimer vos idées dans des
mots soigneusement choisis |
115 |
确切表达;认*阐述 |
quèqiè biǎodá;
rèn*chǎnshù |
确切表达;认*阐述 |
Exact expression; |
Expression exacte |
116 |
用精心选择的词语表达你的想法 |
yòng jīngxīn
xuǎnzé de cíyǔ biǎodá nǐ de xiǎngfǎ |
用精心选择的词语表达你的想法 |
Express your ideas with
carefully chosen words |
Exprimez vos idées avec des mots
soigneusement choisis |
117 |
She has lots of good ideas, but
she has difficulty formulating them |
tā yǒu
hěnduō hǎo zhǔyì, dànshì tā hěn nán zhìdìng
tāmen |
她有很多好主意,但是她很难制定它们 |
She has lots of good ideas, but
she has difficulty formulating them |
Elle a beaucoup de bonnes idées,
mais elle a du mal à les formuler |
118 |
她有很多好的想法,但就是不*于达 |
tā yǒu
hěnduō hǎo de xiǎngfǎ, dàn jiùshì bù*yú dá |
她有很多好的想法,但就是不*于达 |
She has a lot of good ideas, but
it is not enough. |
Elle a beaucoup de bonnes idées,
mais ce n'est pas suffisant. |
119 |
她有很多好主意,但是她很难制定它们 |
tā yǒu
hěnduō hǎo zhǔyì, dànshì tā hěn nán zhìdìng
tāmen |
她有很多好主意,但是她很难制定它们 |
She has a lot of good ideas, but
she can hardly make them |
Elle a beaucoup de bonnes idées,
mais elle peut à peine les faire |
120 |
formulation
the formulation of new policies |
zhìdìng xīn zhèngcè de
zhìdìng |
制定新政策的制定 |
Ready to write |
Prêt à écrire |
121 |
新政策的制订 |
xīn zhèngcè de zhìdìng |
新政策的制订 |
New policy formulation |
Nouvelle formulation de
politique |
122 |
制定新政策的制定 |
zhìdìng xīn zhèngcè de
zhìdìng |
制定新政策的制定 |
Formulating new policies |
Formuler de nouvelles politiques |
123 |
fornicate (formal,
disapproving) to have
sex with sb that you are not married to
私通;通奸 |
fornicate(zhèngshì de, bù
zànchéng de) yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì,
biǎoshì nǐ méiyǒu jiéhūn; tōngjiān |
fornicate(正式的,不赞成的)与某人发生性关系,表示你没有结婚;通奸 |
Fornicate (formal, disapproving)
to have sex with sb that you are not married to |
Forniquer (formel,
désapprobateur) d'avoir des relations sexuelles avec sb que vous n'êtes pas
marié |
124 |
fornication |
luànlún |
乱伦 |
Fornication |
Fornication |
125 |
fornicator |
yínluàn |
淫乱 |
Fornicator |
Fornicateur |
126 |
for sake (for-sook , for-saken ) ~ sb/sth (for sb/sth) [literary) |
wèile qīngjiǔ
(for-sook,for-saken)〜mǒu rén/mǒu shìwù (for sb/
sth)[literary) |
为了清酒(for-sook,for-saken)〜某人/某事物(for
sb / sth)[literary) |
For sake (for-sook ,
for-saken ) ~ sb/sth (for sb/sth) [literary) |
Pour l'amour (for-sook,
for-saken) ~ sb / sth (pour sb / sth) [littéraire] |
127 |
to leave sb/sth, especially
when you have a responsibility to stay
, |
líkāi mǒu
rén/mǒu shì, tèbié shì dāng nǐ yǒu zérèn liú xià shí, |
离开某人/某事,特别是当你有责任留下时, |
To leave sb/sth, especially
when you have a responsibility to stay , |
Pour quitter sb / sth, surtout
quand vous avez la responsabilité de rester, |
128 |
抛弃,遗弃;离开(尤指不履行责任) |
pāoqì, yíqì; líkāi
(yóu zhǐ bùlǚxíng zérèn) |
抛弃,遗弃;离开(尤指不履行责任) |
Discard, abandon; leave
(especially if you do not perform) |
Rejeter, abandonner, partir
(surtout si vous ne jouez pas) |
129 |
离开某人/某事,特别是当你有责任留下时 |
líkāi mǒu
rén/mǒu shì, tèbié shì dāng nǐ yǒu zérèn liú xià shí |
离开某人/某事,特别是当你有责任留下时 |
Leave someone/something,
especially when you have a responsibility to stay |
Laissez quelqu'un / quelque
chose, surtout quand vous avez la responsabilité de rester |
130 |
synonym ABANDON |
tóngyìcí ABANDON |
同义词ABANDON |
Synonym ABANDON |
Synonyme ABANDON |
131 |
He had made it clear to
his wife that he would never forsake her. |
tā yǐjīng
xiàng qīzi shuō qīngchǔ tā yǒngyuǎn bù huì
fàngqì tā. |
他已经向妻子说清楚他永远不会放弃她。 |
He had made it clear to
his wife that he would never forsake her. |
Il avait fait comprendre à
sa femme qu'il ne l'abandonnerait jamais. |
132 |
他明确地向妻子说,永远不离开她 |
Tā míngquè dì xiàng
qīzi shuō, yǒngyuǎn bù líkāi tā |
他明确地向妻子说,永远不离开她 |
He explicitly told his
wife that she would never leave her |
Il a explicitement dit à
sa femme qu'elle ne la quitterait jamais |
133 |
to stop doing sth, or leave
sth,especially sth that you enjoy |
tíngzhǐ zuò mǒu shì,
huòzhě líkāi mǒu shì, yóuqí shì...... Nǐ xǐhuān |
停止做某事,或者离开某事,尤其是......你喜欢 |
To stop doing sth, or leave
sth,especially sth that you enjoy |
Pour arrêter de faire ça, ou
laisser sth, surtout ce que tu aimes |
134 |
摒弃,离开
(尤指喜爱的事物) |
bǐngqì, líkāi
(yóu zhǐ xǐ'ài de shìwù) |
摒弃,离开(尤指喜爱的事物) |
Abandon, leave (especially
a favorite thing) |
Abandonner, partir
(surtout une chose préférée) |
135 |
停止做某事,或者离开某事,尤其是......你喜欢 |
tíngzhǐ zuò mǒu shì,
huòzhě líkāi mǒu shì, yóuqí shì...... Nǐ xǐhuān |
停止做某事,或者离开某事,尤其是......你喜欢 |
Stop doing something or leave
something, especially... you like it |
Arrête de faire quelque chose ou
laisse quelque chose, surtout ... tu l'aimes |
136 |
synonym renounce: She forsook the glamour of the city and went to live in the
wilds of Scotland |
tóngyìcí fàngqì: Tā
pāoqìle chéngshì de mèilì, qùle sūgélán huāngyě
shēnghuó |
同义词放弃:她抛弃了城市的魅力,去了苏格兰荒野生活 |
Synonym renounce: She forsook
the glamour of the city and went to live in the wilds of Scotland |
Synonyme renoncez: Elle a
abandonné le glamour de la ville et est allée vivre dans les contrées
sauvages de l'Ecosse |
137 |
她抛开城市的绚烂,去苏格兰荒原居住 |
tā pāo kāi
chéngshì de xuànlàn, qù sūgélán huāngyuán jūzhù |
她抛开城市的绚烂,去苏格兰荒原居住 |
She set aside the splendor of
the city and went to live in the Scottish wilderness |
Elle a mis de côté la splendeur
de la ville et est allé vivre dans la nature sauvage écossaise |
138 |
see also GODFORSAKEN |
lìng jiàn GODFORSAKEN |
另见GODFORSAKEN |
See also GODFORSAKEN |
Voir aussi GODFORSAKEN |
139 |
forsooth (old use or humorous) used to emphasize a statement, especially in order to show
surprise |
forsooth(lǎo yòng huò
yōumò) yòng yú qiángdiào chénshù, tèbié shì wèile xiǎnshì
jīngxǐ |
forsooth(老用或幽默)用于强调陈述,特别是为了显示惊喜 |
Forsooth (old use or humorous)
used to emphasize a statement, especially in order to show surprise |
Forsooth (usage ancien ou
humoristique) utilisé pour souligner une déclaration, en particulier pour
montrer une surprise |
140 |
(用以强调,尤为表示惊讶)实在,确实 |
(yòng yǐ qiángdiào, yóuwéi
biǎoshì jīngyà) shízài, quèshí |
(用以强调,尤为表示惊讶)实在,确实 |
(To emphasize, especially to
express surprise) Really, indeed |
(Pour souligner, surtout pour
exprimer la surprise) Vraiment, en effet |
141 |
forswear (for swore) for sworn (formal or literary) to stop doing or using sth; to
make a promise that you will stop doing or using sth |
fāshì (zhèngshì huò
wénxué) tíngzhǐ zuò huò shǐyòng mǒu wù de shìyán; zuòchū
chéngnuò, nǐ huì tíngzhǐ zuò huò shǐyòng mǒu wù |
发誓(正式或文学)停止做或使用某物的誓言;作出承诺,你会停止做或使用某物 |
Forswear (for swore) for
sworn (formal or literary) to stop doing or using sth; to make a promise that
you will stop doing or using sth |
Forswear (pour juré) pour
juré (formel ou littéraire) d'arrêter de faire ou d'utiliser sth, de faire
une promesse que vous arrêterez de faire ou d'utiliser sth |
142 |
放弃;发誓戒除 |
fàngqì; fāshì jièchú |
放弃;发誓戒除 |
Give up; swear to quit |
Abandonnez, jurez de
quitter |
143 |
synonym renounce |
tóngyìcí fàngqì |
同义词放弃 |
Synonym renounce |
Synonyme renoncez |
144 |
The group forswears all wordly possessions |
zhège zǔzhī
suǒyǒu de yáncí dōu shǔyú zhège dōngxī |
这个组织所有的言辞都属于这个东西 |
The group forswears all
wordly possessions |
Le groupe fuit toutes les
possessions verbales |
145 |
这个团体放弃一
切尘世财物 |
zhège tuántǐ fàngqì
yīqiè chénshì cáiwù |
这个团体放弃一切尘世财物 |
This group gave up everything |
Ce groupe a tout abandonné |
146 |
the country has not forsworn
the use of the use of chemical weapons |
gāi guó bìng wèi fàngqì
shǐyòng huàxué wǔqì |
该国并未放弃使用化学武器 |
The country has not forsworn the
use of the use of chemical weapons |
Le pays n'a pas abandonné
l'utilisation de l'arme chimique |
147 |
该国并未保证禁用化学武器 |
gāi guó bìng wèi
bǎozhèng jìnyòng huàxué wǔqì |
该国并未保证禁用化学武器 |
The country does not guarantee
the ban on chemical weapons |
Le pays ne garantit pas
l'interdiction des armes chimiques |
148 |
该国并未放弃使用化学武器 |
gāi guó bìng wèi fàngqì
shǐyòng huàxué wǔqì |
该国并未放弃使用化学武器 |
The country did not give up its
use of chemical weapons |
Le pays n'a pas abandonné son
utilisation d'armes chimiques |
149 |
forsythia a bush that has
small bright yellow flowers in the early spring |
lián qiáo shǔ guànmù,
zǎochūn yǒu xiǎo xiān huángsè de huāduǒ |
连翘属灌木,早春有小鲜黄色的花朵 |
Forsythia a bush that has small
bright yellow flowers in the early spring |
Forsythia un buisson qui a de
petites fleurs jaune vif au début du printemps |
150 |
连翘,金钟花(灌木,早春开小黄花) |
lián qiáo,
jīnzhōnghuā (guànmù, zǎochūn kāi xiǎo
huánghuā) |
连翘,金钟花(灌木,早春开小黄花) |
Forsythia, Admiralty
(shrubs, small yellow flowers in early spring) |
Forsythia, Amirauté
(arbustes, petites fleurs jaunes au début du printemps) |
151 |
fort a building or
buildings built in order to defend an area against attack |
bǎolěi jiànzhú wù huò
jiànzhú wù wèile bǎowèi yīgè qūyù miǎn shòu gōngjí |
堡垒建筑物或建筑物为了保卫一个区域免受攻击 |
Fort a building or buildings
built in order to defend an area against attack |
Fort d'un ou plusieurs bâtiments
construits pour défendre une zone contre une attaque |
152 |
要塞;
堡垒;城堡 |
yàosài; bǎolěi;
chéngbǎo |
要塞;堡垒;城堡 |
Fortress; fortress; castle |
Forteresse, forteresse, château |
153 |
堡垒建筑物或建筑物为了保卫一个区域免受攻击 |
bǎolěi jiànzhú wù huò
jiànzhú wù wèile bǎowèi yīgè qūyù miǎn shòu gōngjí |
堡垒建筑物或建筑物为了保卫一个区域免受攻击 |
Fortress building or building in
order to defend a region from attack |
Construction ou construction
d'une forteresse pour défendre une région contre une attaque |
154 |
a place where soldiers live and
have their training |
yīgè shìbīng
shēnghuó bìng jiēshòu xùnliàn dì dìfāng |
一个士兵生活并接受训练的地方 |
a place where soldiers live and
have their training |
un endroit où les soldats vivent
et ont leur formation |
155 |
兵营;军营;营地 |
bīngyíng; jūnyíng;
yíngdì |
兵营;军营;营地 |
Barracks; barracks; campsite |
Casernes, casernes, camping |
156 |
fort Drum |
bǎolěi gǔ |
堡垒鼓 |
Fort Drum |
Fort Drum |
157 |
德拉姆堡 |
dé lā mǔ bǎo |
德拉姆堡 |
Drum Castle |
Château de tambour |
158 |
hold the fort , |
shǒuzhù bǎolěi, |
守住堡垒, |
Hold the fort , |
Tenez le fort, |
159 |
hold down the fort) (informal) to have the responsibility for sth or care of sb while other
people are away or out |
àn zhù
bǎolěi)(fēi zhèngshì de) fùzé mǒu rén huò zhàogù mǒu
rén ér qítā rén bù zàijiā huò wàichū |
按住堡垒)(非正式的)负责某人或照顾某人而其他人不在家或外出 |
Hold down the fort) (informal)
to have the responsibility for sth or care of sb while other people are away
or out |
Tenez le fort) (informel) pour
avoir la responsabilité de sth ou de soins de sb pendant que les autres sont
absents |
160 |
代为负责(某事);代为照看(某人) |
dàiwéi fùzé (mǒu
shì); dàiwéi zhàokàn (mǒu rén) |
代为负责(某事);代为照看(某人) |
Responsible for something
(something); take care of (someone) |
Responsable de quelque
chose (quelque chose), prendre soin de (quelqu'un) |
161 |
守住堡垒,按住堡垒)(非正式的)负责某人或照顾某人而其他人不在家或外出 |
shǒuzhù bǎolěi,
àn zhù bǎolěi)(fēi zhèngshì de) fùzé mǒu rén huò zhàogù
mǒu rén ér qítā rén bù zàijiā huò wàichū |
守住堡垒,按住堡垒)(非正式的)负责某人或照顾某人而其他人不在家或外出 |
Hold the fortress, hold the
fortress) (informally) take care of someone or take care of someone while
others are not at home or out |
Tenir la forteresse, tenir la
forteresse) (informellement) prendre soin de quelqu'un ou prendre soin de
quelqu'un alors que d'autres ne sont pas à la maison ou à l'extérieur |
162 |
Why not have a day off?I'll
hold the fort for you |
wèishéme bù xiūxí
yītiān? Wǒ huì wèi nǐ bǎoliú zhège bǎolěi |
为什么不休息一天?我会为你保留这个堡垒 |
Why not have a day off?I'll hold
the fort for you |
Pourquoi ne pas prendre un jour
de repos? |
163 |
干吗不休息一天?我来为你代管 |
gànma bù xiūxí
yītiān? Wǒ lái wèi nǐ dài guǎn |
干吗不休息一天?我来为你代管 |
Why don't you take a day off?
I'll run for you |
Pourquoi ne prenez-vous pas un
jour de congé? Je vais courir pour toi |
164 |
为什么不休息一天?我会为你保留这个堡垒 |
wèishéme bù xiūxí
yītiān? Wǒ huì wèi nǐ bǎoliú zhège bǎolěi |
为什么不休息一天?我会为你保留这个堡垒 |
Why not take a day off? I will
keep this fort for you |
Pourquoi ne pas prendre un jour
de congé? Je garderai ce fort pour toi |
165 |
forte a thing that sb does particularly well |
mǒu rén mǒu shì
mǒu shì tèbié hǎo |
某人某事某事特别好 |
Forte a thing that sb does more
well |
Forte une chose que SB fait plus
bien |
166 |
专长;
特长 |
zhuāncháng; tècháng |
专长;特长 |
Expertise; Expertise |
Expertise, expertise |
167 |
Languages were never my forte |
yǔyán cónglái dōu
bùshì wǒ de tècháng |
语言从来都不是我的特长 |
Languages were
never my forte |
Les langues n'ont jamais été mon
fort |
168 |
语言从来就不是我的强项 |
yǔyán cónglái jiù bùshì
wǒ de qiángxiàng |
语言从来就不是我的强项 |
Language has never been my
strength |
La langue n'a jamais été ma
force |
169 |
语言从来都不是我的特长 |
yǔyán cónglái dōu
bùshì wǒ de tècháng |
语言从来都不是我的特长 |
Language is never my specialty |
La langue n'est jamais ma
spécialité |
170 |
(music 音)played or sung
loudly |
(yīnyuè yīn)
dàshēng bòfàng huò chànggē |
(音乐音)大声播放或唱歌 |
(music tone) played or
sung loudly |
(son de musique) joué ou
chanté fort |
171 |
(演奏或歌唱)
强,螽有力 |
(yǎnzòu huò gēchàng)
qiáng, zhōng yǒulì |
(演奏或歌唱)强,螽有力 |
(playing or singing) Strong,
powerful |
(jouer ou chanter) Fort,
puissant |
172 |
oppose piano |
fǎnduì gāngqín |
反对钢琴 |
Oppose piano |
Opposez le piano |
173 |
forte |
chángchu |
长处 |
Forte |
Forte |
174 |
Fortean
involving or relating to things that cannot be explained by science |
Fortean shèjí huò shèjí
wúfǎ yòng kēxué jiěshì de shìwù |
Fortean涉及或涉及无法用科学解释的事物 |
Fortean involving or ties to
things that cannot be explained by science |
Fortean impliquant ou des liens
avec des choses qui ne peuvent pas être expliquées par la science |
175 |
福庭现象的;无法用科学解释的;超自然的;神秘莫测的 |
fútíng xiànxiàng de; wúfǎ
yòng kēxué jiěshì de; chāozìrán de; shénmì mò cè de |
福庭现象的;无法用科学解释的;超自然的;神秘莫测的 |
Blessed phenomenon; unable to
explain by science; supernatural; mysterious |
Phénomène béni, incapable
d'expliquer par la science, surnaturel, mystérieux |
176 |
synonym PARANORMAL |
tóngyìcí PARANORMAL |
同义词PARANORMAL |
Synonym PARANORMAL |
Synonyme PARANORMAL |
177 |
forth (literary except
in particular idioms and phrasal verbs |
(wénxué chúwài, tèbié shì
chéngyǔ hé duǎnyǔ dòngcí |
(文学除外,特别是成语和短语动词 |
Forth (literary except in
particular idioms and phrasal verbs |
Forth (littéraires sauf en
particulier idiomes et verbes à particule) |
178 |
文学用语,但在某些习语和短语动词中例外) |
wénxué yòngyǔ, dàn zài
mǒu xiē xí yǔ hé duǎnyǔ dòngcí zhōng lìwài) |
文学用语,但在某些习语和短语动词中例外) |
Literary terms, except in
certain idioms and phrasal verbs.) |
Termes littéraires, sauf dans
certains idiomes et verbes à particule.) |
179 |
(文学除外,特别是成语和短语动词 |
(wénxué chúwài, tèbié shì
chéngyǔ hé duǎnyǔ dòngcí |
(文学除外,特别是成语和短语动词 |
(except literature, especially
idioms and phrasal verbs |
(sauf la littérature, en
particulier les idiomes et les verbes à particule) |
180 |
away from a place; out |
yuǎnlí yīgè
dìfāng; chū |
远离一个地方;出 |
Away from a place; out |
Loin d'un endroit; |
181 |
离去;外出 |
lí qù; wàichū |
离去;外出 |
Leave; go out |
Laissez, sortez |
182 |
远离一个地方;出 |
yuǎnlí yīgè
dìfāng; chū |
远离一个地方;出 |
Away from one place; |
Loin d'un endroit; |
183 |
They set forth at dawn |
tāmen zài límíng shí
chūfā |
他们在黎明时出发 |
They set forth at dawn |
Ils ont mis en avant à l'aube |
184 |
他们在黎明时出发 |
tāmen zài límíng shí
chūfā |
他们在黎明时出发 |
They start at dawn |
Ils commencent à l'aube |
185 |
他们在黎明时出发 |
tāmen zài límíng shí
chūfā |
他们在黎明时出发 |
They start at dawn |
Ils commencent à l'aube |
186 |
Huge chimneys belched forth
smoke and grime |
jùdà de yāncōng bel
chū yānwù hé wūgòu |
巨大的烟囱bel出烟雾和污垢 |
Huge chimneys belched forth
smoke and grime |
D'énormes cheminées vomissaient
de la fumée et de la crasse |
187 |
巨大的烟囱冒出烟和灰尘 |
jùdà de yāncōng mào
chū yān hé huīchén |
巨大的烟囱冒出烟和灰尘 |
Huge chimney emits smoke and
dust |
Une énorme cheminée émet de la
fumée et de la poussière |
188 |
towards a place; forwards |
zǒuxiàng yīgè
dìfāng; qiánfēng |
走向一个地方;前锋 |
Towards a place; forwards |
Vers une place, vers l'avant |
189 |
向前;向某处 |
xiàng qián, xiàng mǒu chù |
向前,向某处 |
Forward; Somewhere |
Forward: Quelque part |
190 |
走向一个地方;前锋 |
zǒuxiàng yīgè
dìfāng; qiánfēng |
走向一个地方;前锋 |
Go to a place; forward |
Aller à un endroit; |
191 |
Water gushed forth from a hole
in the rock |
shuǐ cóng yánshí de
yīgè dòng yǒng chū |
水从岩石的一个洞涌出 |
Water gushed forth from a hole
in the rock |
L'eau jaillit d'un trou dans la
roche |
192 |
水从岩洞里涌出 |
shuǐ cóng yándòng lǐ
yǒng chū |
水从岩洞里涌出 |
Water gushing from the cave |
L'eau jaillit de la grotte |
193 |
see also bring
sb/sth forth at bring |
qǐng cānjiàn dài lái
mǒu rén/mǒu shì |
请参见带来某人/某事 |
See also bring sb/sth forth at
bring |
Voir aussi amener sb / sth à
apporter |
194 |
from that day/time forth (literary) beginning on |
cóng nèitiān/shíjiān
(wénxué) kāishǐ |
从那天/时间(文学)开始 |
From that day/time forth
(literary) beginning on |
A partir de ce jour / heure
(littéraire) à partir de |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|