|
A |
B |
|
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
ALLEMAND |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
former |
|
|
|
800 |
800 |
forked |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
1 |
the former world champion |
Qián shìjiè
guànjūn |
前世界冠军 |
The former world champion |
L'ancien champion du monde |
O ex-campeão mundial |
El ex campeón del mundo |
L'ex campione del mondo |
Der ehemalige Weltmeister |
Były mistrz świata |
Бывший
чемпион
мира |
Byvshiy
chempion mira |
元世界チャンピオン |
2 |
前世界冠军 |
qián shìjiè
guànjūn |
前世界冠军 |
Former world champion |
Ancien champion du monde |
Ex-campeão mundial |
Ex campeón del mundo |
Ex campione del mondo |
Ehemaliger Weltmeister |
Były mistrz świata |
Бывший
чемпион
мира |
Byvshiy
chempion mira |
元世界チャンピオン |
3 |
my former boss/colleague/wife |
wǒ de
qiánrèn lǎobǎn/tóngshì/qīzi |
我的前任老板/同事/妻子 |
My former boss/colleague/wife |
Mon ancien patron / collègue /
épouse |
Meu ex-chefe / colega / esposa |
Mi ex jefe / colega / esposa |
Il mio ex capo / collega /
moglie |
Mein ehemaliger Chef / Kollege /
Ehefrau |
Mój były szef / kolega /
żona |
Мой
бывший босс /
коллега /
жена |
Moy byvshiy
boss / kollega / zhena |
私の元上司/同僚/妻 |
4 |
过去命老板/同事;前妻 |
guòqù mìng
lǎobǎn/tóngshì; qiánqī |
过去命老板/同事;前妻 |
Past bosses/colleagues; ex-wife |
Anciens patrons / collègues,
ex-femme |
Past bosses / colegas, ex-wife |
Ex jefes / colegas; ex esposa |
Boss / colleghi passati, ex
moglie |
Ehemalige Chefs / Kollegen,
Ex-Frau |
Byli szefowie / koledzy,
była żona |
Прошлые
боссы /
коллеги,
бывшая жена |
Proshlyye
bossy / kollegi, byvshaya zhena |
過去の上司/同僚、元妻 |
5 |
the former…used to refer to the first of two things or people
mentioned |
qiánzhě...
Yòng yú zhǐ liǎng jiàn shì huò tí dào de rén zhōng de dì
yī jiàn |
前者...用于指两件事或提到的人中的第一件 |
The former...used to refer to
the first of two things or people mentioned |
Le premier ... utilisé pour se
référer à la première des deux choses ou des personnes mentionnées |
O primeiro ... costumava se
referir à primeira de duas coisas ou pessoas mencionadas |
El primero ... solía referirse a
la primera de dos cosas o personas mencionadas |
Il primo ... usato per riferirsi
alla prima delle due cose o persone citate |
Der ehemalige ... bezieht sich
auf das erste von zwei erwähnten Dingen oder Personen |
Ten pierwszy ... odnosił
się do pierwszej z dwóch rzeczy lub osób wymienionych |
Первый
... имел
обыкновение
ссылаться
на первую из
двух вещей
или людей,
упомянутых |
Pervyy ...
imel obyknoveniye ssylat'sya na pervuyu iz dvukh veshchey ili lyudey,
upomyanutykh |
前者は...言及された2つのものまたは人のうちの最初のものを指すのに用いられた |
6 |
(两者中)前者的 |
(liǎng
zhě zhōng) qiánzhě de |
(两者中)前者的 |
(in both) the former |
(dans les deux) l'ancien |
(em ambos) o antigo |
(en ambos) el anterior |
(in entrambi) il primo |
(in beiden) der ehemalige |
(w obu) pierwsze |
(в
обоих)
бывший |
(v oboikh)
byvshiy |
(両方で)前者 |
7 |
the former option would be much
more sensible |
qián yī
zhǒng xuǎnzé huì gèng hélǐ |
前一种选择会更合理 |
The former option would be much
more sensible |
La première option serait
beaucoup plus raisonnable |
A primeira opção seria muito
mais sensata |
La primera opción sería mucho
más sensata |
La prima opzione sarebbe molto
più ragionevole |
Die erstgenannte Option wäre
viel sinnvoller |
Ta pierwsza opcja byłaby
znacznie bardziej sensowna |
Первый
вариант был
бы гораздо
более разумным |
Pervyy variant
byl by gorazdo boleye razumnym |
前者の選択肢ははるかに賢明でしょう |
8 |
前一种选择要明智得多 |
qián yī
zhǒng xuǎnzé yào míngzhì dé duō |
前一种选择要明智得多 |
The former choice is much more
sensible |
Le premier choix est beaucoup
plus sensible |
A primeira escolha é muito mais
sensata |
La primera opción es mucho más
sensata |
La prima scelta è molto più
ragionevole |
Die frühere Wahl ist viel
vernünftiger |
Poprzedni wybór jest o wiele
bardziej sensowny |
Первый
выбор
гораздо
более
разумный |
Pervyy vybor
gorazdo boleye razumnyy |
前者の選択ははるかに賢明です |
9 |
前一种选择会更合理 |
qián yī
zhǒng xuǎnzé huì gèng hélǐ |
前一种选择会更合理 |
The former choice will be more
reasonable |
Le premier choix sera plus
raisonnable |
A escolha anterior será mais
razoável |
La primera elección será más
razonable |
La prima scelta sarà più
ragionevole |
Die frühere Wahl wird
vernünftiger sein |
Poprzedni wybór będzie
bardziej uzasadniony |
Первый
выбор будет
более
разумным |
Pervyy vybor
budet boleye razumnym |
前者の方がより合理的です |
10 |
compare latter |
bǐjiào
hòu zhě |
比较后者 |
Compare latter |
Comparez ce dernier |
Compare o último |
Comparar este último |
Confronta quest'ultimo |
Vergleichen Sie letztere |
Porównaj ostatnie |
Сравнить
последние |
Sravnit'
posledniye |
後者を比較 |
11 |
the former pronoun. the first of two things or people mentioned |
qián dàicí.
Liǎng jiàn shì huò rén tí dào de dì yī jiàn shì |
前代词。两件事或人提到的第一件事 |
The former pronoun. the first of
two things or people mentioned |
L'ancien pronom, le premier de
deux choses ou les personnes mentionnées |
O primeiro pronome, a primeira
de duas coisas ou pessoas mencionadas |
El pronombre anterior. La
primera de dos cosas o personas mencionadas |
L'ex pronome, la prima delle due
cose o persone citate |
Das ehemalige Pronomen, das
erste von zwei erwähnten Dingen oder Personen |
Pierwszy zaimek, pierwsza z
dwóch rzeczy lub osób wymienionych |
Первое
местоимение.
Первая из
двух вещей или
людей,
упомянутых |
Pervoye
mestoimeniye. Pervaya iz dvukh veshchey ili lyudey, upomyanutykh |
前の代名詞。言及された2つのものまたは人のうちの最初のもの |
12 |
(两者中的)前者 |
(liǎng
zhě zhōng de) qiánzhě |
(两者中的)前者 |
(of both) The former |
(des deux) L'ancien |
(de ambos) O antigo |
(de ambos) El anterior |
(di entrambi) Il primo |
(von beiden) Der ehemalige |
(z obu) Pierwsza |
(и
того и
другого) |
(i togo i
drugogo) |
(両方の)前者 |
13 |
He had to choose between giving up his job and giving up his principles. He chose the former. |
tā
bìxū zài fàngqì gōngzuò hé fàngqì yuánzé zhī jiān
zuòchū xuǎnzé. Tā xuǎnzéle qiánzhě. |
他必须在放弃工作和放弃原则之间做出选择。他选择了前者。 |
He had to choose between giving
him jobs and giving up his principles. He chose the former. |
Il devait choisir entre lui
donner du travail et abandonner ses principes, il a choisi le premier. |
Ele teve que escolher entre
dar-lhe empregos e desistir de seus princípios, ele escolheu o primeiro. |
Tenía que elegir entre darle
trabajo y renunciar a sus principios. Él eligió el primero. |
Doveva scegliere tra dargli un
lavoro e rinunciare ai suoi principi, scegliendo il primo. |
Er musste wählen, ob er ihm Jobs
gab oder seine Prinzipien aufgab. |
Musiał wybierać
między dawaniem mu pracy a porzucaniem zasad. |
Ему
пришлось
выбирать
между тем,
чтобы дать
ему работу и
отказаться
от своих
принципов.
Он выбрал
первое. |
Yemu prishlos'
vybirat' mezhdu tem, chtoby dat' yemu rabotu i otkazat'sya ot svoikh
printsipov. On vybral pervoye. |
彼は彼に雇用を与え、彼の原則を放棄するかのどちらかを選択しなければならなかった。 |
14 |
他得在放弃工作和放弃原则二者中择其一。他选择了
前者 |
Tā dé
fàngqì gōngzuò hé fàngqì yuánzé èr zhě zhōng zé qí yī.
Tā xuǎnzéle qiánzhě |
他得放弃工作和放弃原则二者中择其一。他选择了前者 |
He has to choose between giving
up and giving up. He chose the former |
Il doit choisir entre abandonner
et abandonner. Il a choisi l'ancien |
Ele tem que escolher entre
desistir e desistir. Ele escolheu o antigo |
Él tiene que elegir entre darse
por vencido y darse por vencido. Él eligió el anterior |
Deve scegliere tra arrendersi e
arrendersi. Ha scelto il primo |
Er muss wählen zwischen
aufzugeben und aufzugeben. Er wählte das ehemalige |
Musi wybrać między
poddaniem się i rezygnacją. Wybrał ten pierwszy |
Он
должен
выбирать
между
сдачей и
сдачей. Он
выбрал
бывшего |
On dolzhen
vybirat' mezhdu sdachey i sdachey. On vybral byvshego |
彼はあきらめるか、あきらめるかを選択しなければならない。彼は前者を選んだ |
15 |
他必须在放弃工作和放弃原则之间作出选择。
他选择了前者 |
tā
bìxū zài fàngqì gōngzuò hé fàngqì yuánzé zhī jiàn zuò chū
xuǎnzé. Tā xuǎnzéle qiánzhě |
他必须在放弃工作和放弃原则之间作出选择。他选择了前者 |
He must choose between giving up
and giving up. He chose the former |
Il doit choisir entre abandonner
et abandonner. Il a choisi l'ancien |
Ele deve escolher entre desistir
e desistir. Ele escolheu o antigo |
Él debe elegir entre rendirse y
darse por vencido. Él eligió el anterior |
Deve scegliere tra arrendersi e
arrendersi. Ha scelto il primo |
Er muss wählen zwischen
aufzugeben und aufzugeben. Er wählte das ehemalige |
Musi wybrać między
poddaniem się i rezygnacją. Wybrał ten pierwszy |
Он
должен
выбирать
между
сдачей и
сдачей. Он
выбрал
бывшего |
On dolzhen
vybirat' mezhdu sdachey i sdachey. On vybral byvshego |
彼はあきらめるか、あきらめるかを選択する必要があります。彼は前者を選んだ |
16 |
compare latter |
bǐjiào
hòu zhě |
比较后者 |
Compare latter |
Comparez ce dernier |
Compare o último |
Comparar este último |
Confronta quest'ultimo |
Vergleichen Sie letztere |
Porównaj ostatnie |
Сравнить
последние |
Sravnit'
posledniye |
後者を比較 |
17 |
be a shadow/ ghost of your
former self to not have the strength, influence, etc.
that you used to have |
chéngwéi
nǐ yǐqián de zìwǒ de yīnyǐng/yōulíng,
méiyǒu nǐ céngjīng yǒngyǒu de lìliàng,
yǐngxiǎng lì děng děng |
成为你以前的自我的阴影/幽灵,没有你曾经拥有的力量,影响力等等 |
Be a shadow/ ghost of your
former self to not have the strength, influence, etc. that you used to have |
Soyez une ombre / fantôme de
votre ancien moi pour ne pas avoir la force, l'influence, etc. |
Seja uma sombra / fantasma do
seu antigo eu para não ter a força, influência, etc. que você costumava ter |
Sé una sombra / fantasma de tu
ser anterior para no tener la fuerza, influencia, etc. que solías tener |
Sii un'ombra / fantasma del tuo
ex sé per non avere la forza, l'influenza, ecc. Che avevi |
Sei ein Schatten / Geist deines
früheren Ichs, um nicht die Stärke, den Einfluss usw. zu haben, die du früher
hattest |
Bądź cieniem / duchem
swojej poprzedniej osoby, aby nie mieć siły, wpływów itp.,
Które kiedyś posiadałeś |
Будьте
тень /
призрак
вашего
прежнего «я»,
чтобы не
иметь силы,
влияния и т. Д.,
Которые вы имели |
Bud'te ten' /
prizrak vashego prezhnego «ya», chtoby ne imet' sily, vliyaniya i t. D.,
Kotoryye vy imeli |
あなたが以前に持っていた強さ、影響力などを持たないあなたの元の自己の影/幽霊になりなさい |
18 |
失去昔日的力量
(或影响等 |
shīqù
xīrì de lìliàng (huò yǐngxiǎng děng |
失去昔日的力量(或影响等 |
Loss of former power (or
influence, etc.) |
Perte de l'ancien pouvoir (ou
influence, etc.) |
Perda de poder anterior (ou
influência, etc.) |
Pérdida del poder anterior (o
influencia, etc.) |
Perdita di ex potere (o
influenza, ecc.) |
Verlust der früheren Macht (oder
Einfluss, etc.) |
Utrata poprzedniej mocy (lub
wpływ itp.) |
Потеря
прежней
власти (или
влияния и т. Д.) |
Poterya
prezhney vlasti (ili vliyaniya i t. D.) |
元の力の損失(または影響力など) |
19 |
成为你以前的自我的阴影/幽灵,没有你曾经拥有的力量,影响力等等 |
chéngwéi
nǐ yǐqián de zìwǒ de yīnyǐng/yōulíng,
méiyǒu nǐ céngjīng yǒngyǒu de lìliàng,
yǐngxiǎng lì děng děng |
成为你以前的自我的阴影/幽灵,没有你曾经拥有的力量,影响力等等 |
Become the shadow/ghost of your
former self, without the power, influence, etc. you once had. |
Devenez l'ombre / le fantôme de
votre ancien moi, sans le pouvoir, l'influence, etc. que vous aviez
autrefois. |
Torne-se a sombra / fantasma do
seu antigo eu, sem o poder, influência, etc. que você já teve. |
Conviértete en la sombra /
fantasma de tu yo anterior, sin el poder, la influencia, etc. que alguna vez
tuviste. |
Diventa l'ombra / il fantasma di
te stesso, senza il potere, l'influenza, ecc. Che hai avuto una volta. |
Werde der Schatten / Geist
deines früheren Ichs, ohne die Macht, den Einfluss usw., die du einmal
hattest. |
Stań się cieniem /
duchem swojej poprzedniej jaźni, bez mocy, wpływów itp., Które
miałeś kiedyś. |
Станьте
тень /
призрак
вашего
прежнего «я», без
силы,
влияния и т. Д.,
Которые вы
когда-то имели. |
Stan'te ten' /
prizrak vashego prezhnego «ya», bez sily, vliyaniya i t. D., Kotoryye vy
kogda-to imeli. |
あなたがかつて持っていた力、影響力などなく、元の自己の影/幽霊になります。 |
20 |
formerly |
yǐqián |
以前 |
Formerly |
Autrefois |
Antigamente |
Antiguamente |
precedentemente |
Früher |
Dawniej |
раньше |
ran'she |
以前 |
21 |
in earlier times |
zài gèng
zǎo de shíhòu |
在更早的时候 |
In earlier times |
Auparavant |
Em tempos anteriores |
En tiempos anteriores |
In epoche precedenti |
In früheren Zeiten |
W dawnych czasach |
В
прежние
времена |
V prezhniye
vremena |
以前の時代 |
22 |
以前;从前 |
yǐqián;
cóngqián |
以前;从前 |
Before; formerly |
Avant, autrefois |
Antes, antigamente |
Antes; |
Prima, precedentemente |
Vorher, früher |
Przedtem, dawniej |
Раньше |
Ran'she |
前に、前に |
23 |
synonym previously |
yǐqián de
tóngyìcí |
以前的同义词 |
Synonym previously |
Synonyme précédemment |
Sinônimo anteriormente |
Sinónimo previamente |
Sinonimo in precedenza |
Vorher Synonym |
Synonim poprzednio |
Синоним
ранее |
Sinonim raneye |
前の同義語 |
24 |
Namibia, formerly known as
South West Africa |
nàmǐbǐyǎ,
qiánshēn wèi xīnán fēizhōu |
纳米比亚,前身为西南非洲 |
Namibia, formerly known as South
West Africa |
Namibie, anciennement connue
sous le nom de South West Africa |
Namíbia, anteriormente conhecida
como South West Africa |
Namibia, anteriormente conocida
como África del Sudoeste |
Namibia, precedentemente nota
come Africa sud-occidentale |
Namibia, früher bekannt als
Südwestafrika |
Namibia, dawniej znana jako
południowo-zachodnia Afryka |
Намибия,
ранее
известная
как
Юго-Западная
Африка |
Namibiya,
raneye izvestnaya kak Yugo-Zapadnaya Afrika |
南西アフリカとして知られていたナミビア |
25 |
纳米比亚,旧称西南非洲 |
nàmǐbǐyǎ,
jiùchēng xīnán fēizhōu |
纳米比亚,旧称西南非洲 |
Namibia, formerly known as
Southwest Africa |
Namibie, anciennement
connue sous le nom d'Afrique du Sud-Ouest |
Namíbia, anteriormente
conhecida como Southwest Africa |
Namibia, anteriormente
conocida como el suroeste de África |
Namibia, precedentemente
conosciuta come Africa sudoccidentale |
Namibia, früher bekannt
als Südwestafrika |
Namibia, wcześniej
znana jako południowo-zachodnia Afryka |
Намибия,
ранее
известная
как
Юго-Западная
Африка |
Namibiya,
raneye izvestnaya kak Yugo-Zapadnaya Afrika |
以前は南西アフリカと呼ばれていたナミビア |
26 |
纳米比亚,前身为西南非洲 |
nàmǐbǐyǎ,
qiánshēn wèi xīnán fēizhōu |
纳米比亚,前身为西南非洲 |
Namibia, formerly known as
Southwest Africa |
Namibie, anciennement connue
sous le nom d'Afrique du Sud-Ouest |
Namíbia, anteriormente conhecida
como Southwest Africa |
Namibia, anteriormente conocida
como el suroeste de África |
Namibia, precedentemente
conosciuta come Africa sudoccidentale |
Namibia, früher als
Südwestafrika bekannt |
Namibia, wcześniej znana
jako południowo-zachodnia Afryka |
Намибия,
ранее
известная
как
Юго-Западная
Африка |
Namibiya,
raneye izvestnaya kak Yugo-Zapadnaya Afrika |
以前は南西アフリカと呼ばれていたナミビア |
27 |
I learnt that the house had
formerly been an inn |
wǒ
liǎojiě dào zhè suǒ fáng zǐ yǐqián shì
yījiā lǚguǎn |
我了解到这所房子以前是一家旅馆 |
I learnt that the house had
formerly been an inn |
J'ai appris que la maison avait
été autrefois une auberge |
Eu aprendi que a casa tinha sido
antigamente uma hospedaria |
Me enteré de que la casa había
sido anteriormente una posada |
Ho saputo che in passato la casa
era stata una locanda |
Ich erfuhr, dass das Haus früher
ein Gasthaus gewesen war |
Dowiedziałem się,
że dom był poprzednio gospodą |
Я
узнал, что
дом раньше
был
гостиницей |
YA uznal, chto
dom ran'she byl gostinitsey |
私はその家が以前は宿屋だったことを知った |
28 |
我得知这座房子以前是家客找 |
wǒ
dé zhī zhè zuò fáng zǐ yǐqián shì jiā kè zhǎo |
我得知这座房子以前是家客找 |
I learned that this house
was a family guest |
J'ai appris que cette
maison était un invité de la famille |
Eu aprendi que esta casa
era um convidado da família |
Aprendí que esta casa era
un invitado familiar |
Ho saputo che questa casa
era un ospite di famiglia |
Ich erfuhr, dass dieses
Haus ein Familiengast war |
Dowiedziałem
się, że ten dom był gościem rodzinnym |
Я
узнал, что
этот дом был
семейным
гостем |
YA
uznal, chto etot dom byl semeynym gostem |
私はこの家が家族ゲストだったことを知った |
29 |
我了解到这所房子以前是一家旅馆 |
wǒ
liǎojiě dào zhè suǒ fáng zǐ yǐqián shì
yījiā lǚguǎn |
我了解到这所房子以前是一家旅馆 |
I learned that this house was
previously a hotel |
J'ai appris que cette maison
était auparavant un hôtel |
Eu aprendi que esta casa era
anteriormente um hotel |
Me enteré de que esta casa era
anteriormente un hotel |
Ho saputo che questa casa era
precedentemente un hotel |
Ich habe erfahren, dass dieses
Haus früher ein Hotel war |
Dowiedziałem się,
że ten dom był wcześniej hotelem |
Я
узнал, что
этот дом
раньше был
отелем |
YA uznal, chto
etot dom ran'she byl otelem |
この家は以前はホテルだったことが分かった |
30 |
John Marsh,
formerly of London Road, Leicester, now living in France |
yuēhàn
mǎ shén, yuán lúndūn lù, lái sī tè, xiàn jūzhù fàguó |
约翰马什,原伦敦路,莱斯特,现居住法国 |
John Marsh, formerly of London
Road, Leicester, now living in France |
John Marsh, anciennement de
London Road, Leicester, vit maintenant en France |
John Marsh, anteriormente da
London Road, Leicester, agora morando na França |
John Marsh, anteriormente de
London Road, Leicester, ahora vive en Francia |
John Marsh, ex London Road,
Leicester, ora residente in Francia |
John Marsh, früher in London
Road, Leicester, lebt heute in Frankreich |
John Marsh, wcześniej z
London Road, Leicester, obecnie mieszka we Francji |
Джон
Марш, бывший
Лондонский
путь, Лестер,
ныне
живущий во
Франции |
Dzhon Marsh,
byvshiy Londonskiy put', Lester, nyne zhivushchiy vo Frantsii |
ジョン・マーシュ、旧ロンドン道路、レスター、現在フランスに住んでいる |
31 |
约翰•马什,以前家在莱斯特市伦敦路,现居住在法国 |
yuēhàn•mǎ
shén, yǐqián jiā zài lái sī tè shì lúndūn lù, xiàn
jūzhù zài fàguó |
约翰•马什,以前家在莱斯特市伦敦路,现居住在法国 |
John Marsh, formerly of London
Road in Leicester, now lives in France |
John Marsh, anciennement de
London Road à Leicester, vit maintenant en France |
John Marsh, anteriormente da
London Road em Leicester, agora vive na França |
John Marsh, ex de London Road en
Leicester, ahora vive en Francia |
John Marsh, ex London Road a
Leicester, ora vive in Francia |
John Marsh, früher in London
Road, Leicester, lebt heute in Frankreich |
John Marsh, wcześniej z
London Road w Leicester, obecnie mieszka we Francji |
Джон
Марш, бывший
лондонской
дороги в
Лестере,
теперь
живет во
Франции |
Dzhon Marsh,
byvshiy londonskoy dorogi v Lestere, teper' zhivet vo Frantsii |
LeicesterのLondon
Roadの元John
Marshは現在フランスに住んでいます |
32 |
Formica a
hard plastic that can resist heat, used for covering work surfaces, etc. |
Formica shì
yī zhǒng nài rè de yìng sùliào, yòng yú fùgài gōngzuò
biǎomiàn děng. |
Formica是一种耐热的硬塑料,用于覆盖工作表面等。 |
Formica a hard plastic that can
resist heat, used for covering work surfaces, etc. |
Formica un plastique dur qui
peut résister à la chaleur, utilisé pour couvrir les surfaces de travail,
etc. |
Formica um plástico duro que
pode resistir ao calor, usado para cobrir superfícies de trabalho, etc. |
Formica un plástico duro que
puede resistir el calor, usado para cubrir superficies de trabajo, etc. |
Formica una plastica dura che
può resistere al calore, utilizzata per coprire superfici di lavoro, ecc. |
Formica ist ein hitzebeständiger
Kunststoff, der zum Abdecken von Arbeitsflächen usw. verwendet wird. |
Formica - twarde tworzywo
sztuczne, które jest odporne na ciepło, stosowane do pokrywania
powierzchni roboczych itp. |
Formica -
твердый
пластик,
который
может
сопротивляться
нагреванию,
используется
для покрытия
рабочих
поверхностей
и т. Д. |
Formica -
tverdyy plastik, kotoryy mozhet soprotivlyat'sya nagrevaniyu, ispol'zuyetsya
dlya pokrytiya rabochikh poverkhnostey i t. D. |
Formicaは、耐熱性があり、作業面を覆うために使用される硬質プラスチックです。 |
33 |
福米加(商标,用作贴面板等的抗热硬塑料 |
Fú mǐ
jiā (shāngbiāo, yòng zuò tiē miànbǎn děng de
kàng rè yìng sùliào |
福米加(商标,用作贴面板等的抗热硬塑料 |
Formica (trademark,
heat-resistant plastic used as a veneer, etc.) |
Formica (marque, plastique
résistant à la chaleur utilisé comme placage, etc.) |
Fórmica (marca registrada,
plástico resistente ao calor usado como folheado, etc.) |
Formica (marca comercial,
plástico resistente al calor utilizado como chapado, etc.) |
Formica (marchio di fabbrica,
plastica resistente al calore usata come impiallacciatura, ecc.) |
Formica (Marke, hitzebeständiger
Kunststoff als Furnier verwendet, etc.) |
Formica (znak towarowy, odporny
na ciepło plastik stosowany jako okleina itp.) |
Formica
(торговая
марка,
термостойкий
пластик, используемый
в качестве
шпона и т. Д.) |
Formica
(torgovaya marka, termostoykiy plastik, ispol'zuyemyy v kachestve shpona i t.
D.) |
Formica(商標、耐熱性プラスチック、単板など) |
34 |
formic acid |
jiǎsuān |
甲酸 |
Formic acid |
Acide formique |
Ácido fórmico |
Ácido fórmico |
Acido formico |
Ameisensäure |
Kwas mrówkowy |
Муравьиная
кислота |
Murav'inaya
kislota |
ギ酸 |
35 |
(chemistry)
an acid made from carbon
monoxide and steam. It is also present in a
liquid produced by some ANTS. |
(huàxué) yóu
yīyǎnghuàtàn hé zhēngqì zhì chéng de suān. Tā
yě cúnzài yú mǒu xiē ANTS shēngchǎn de yètǐ
zhōng. |
(化学)由一氧化碳和蒸汽制成的酸。它也存在于某些ANTS生产的液体中。 |
(chemistry) an acid made from
carbon monoxide and steam. It is also present in a liquid produced by some
ANTS. |
(chimie) un acide fabriqué à
partir de monoxyde de carbone et de vapeur d'eau.Il est également présent
dans un liquide produit par certains ANTS. |
(química) um ácido feito de
monóxido de carbono e vapor, também presente num líquido produzido por alguns
ANTS. |
(Química) un ácido hecho de
monóxido de carbono y vapor. También está presente en un líquido producido
por algunas HORMIGAS. |
(chimica) un acido a base di
monossido di carbonio e vapore, presente anche in un liquido prodotto da
alcune ANTS. |
(Chemie) eine Säure aus
Kohlenmonoxid und Dampf.Es ist auch in einer Flüssigkeit vorhanden, die von
einigen ANTS produziert wird. |
(chemia) kwas wytwarzany z
tlenku węgla i pary wodnej, jest również obecny w cieczy
wytwarzanej przez niektóre ANTS. |
(химия)
кислота,
полученная
из
моноксида
углерода и
пара. Она
также
присутствует
в жидкости,
полученной
некоторыми ANTS. |
(khimiya)
kislota, poluchennaya iz monoksida ugleroda i para. Ona takzhe prisutstvuyet
v zhidkosti, poluchennoy nekotorymi ANTS. |
一酸化炭素と水蒸気から作られた酸である(化学)。これはまた、いくつかのANTSによって生成される液体中に存在する。 |
36 |
甲酸;蚁酸 |
Jiǎsuān;
yǐ suān |
甲酸;蚁酸 |
Formic acid |
Acide formique |
Ácido fórmico |
Ácido fórmico |
Acido formico |
Ameisensäure |
Kwas mrówkowy |
Муравьиная
кислота |
Murav'inaya
kislota |
ギ酸 |
37 |
formidable
if people, things or situations are formidable,
you feel fear and/or respect for them, because they are impressive or
powerful, or because they seem very difficult |
rúguǒ
rénmen, shìwù huò qíngkuàng shì kěpà de, nǐ huì gǎndào
kǒngjù hé/huò zūnzhòng, yīnwèi tāmen lìng rén yìnxiàng
shēnkè huò qiángdà, huòzhě yīnwèi tāmen kàn qǐlái
fēicháng kùnnán |
如果人们,事物或情况是可怕的,你会感到恐惧和/或尊重,因为它们令人印象深刻或强大,或者因为它们看起来非常困难 |
Formidable if people, things or
situations are formidable, you feel fear and/or respect for them, because
they are impressive or powerful, or because they seem very difficult |
Formidable si les personnes, les
choses ou les situations sont formidables, vous ressentez de la peur et / ou
du respect pour eux, parce qu'ils sont impressionnants ou puissants, ou parce
qu'ils semblent très difficiles |
Formidável se as pessoas, coisas
ou situações são formidáveis, você sente medo e / ou respeito por eles,
porque eles são impressionantes ou poderosos, ou porque eles parecem muito
difíceis |
formidable si las personas,
cosas o situaciones son formidables, se siente miedo y / o respeto por ellos,
porque son impresionantes y de gran alcance, o porque parecen muy difíciles |
Formidabile se persone, cose o
situazioni sono formidabili, provi paura e / o rispetto per loro, perché sono
impressionanti o potenti, o perché sembrano molto difficili |
Wenn Menschen, Dinge oder
Situationen furchtbar sind, empfinden Sie Furcht und / oder Respekt vor
ihnen, weil sie beeindruckend oder mächtig sind oder weil sie sehr schwierig
erscheinen |
Potencjalni, jeśli ludzie,
rzeczy lub sytuacje są groźne, odczuwasz strach i / lub szacunek
dla nich, ponieważ są imponujący lub potężni, lub
ponieważ wydają się bardzo trudni |
Исключительно,
если люди,
вещи или
ситуации
грозны, вы
чувствуете
страх и / или
уважение к
ним, потому
что они
впечатляющие
или могущественные
или потому
что они
кажутся очень
трудными |
Isklyuchitel'no,
yesli lyudi, veshchi ili situatsii grozny, vy chuvstvuyete strakh i / ili
uvazheniye k nim, potomu chto oni vpechatlyayushchiye ili mogushchestvennyye
ili potomu chto oni kazhutsya ochen' trudnymi |
彼らが印象的で強力であるか、または彼らが非常に難しいと思われるため、人々、物事または状況が恐ろしい場合は恐ろしいですが、あなたは恐怖および/または尊敬を感じます |
38 |
可怕的;令人敬畏的;难对付的 |
kěpà de;
lìng rén jìngwèi de; nán duìfù de |
可怕的;令人敬畏的;难对付的 |
Terrible; Awesome; Difficult to
deal with |
Terrible; Génial; Difficile à
gérer |
Terrível; Impressionante;
Difícil de lidar |
Terrible; Impresionante; Difícil
de tratar |
Terribile, fantastico, difficile
da gestire |
Terrible; Awesome; Schwer zu
bewältigen |
Okropne, Niesamowite, Trudne do
rozwiązania |
Ужасно;
Удивительно;
Сложно
иметь дело с |
Uzhasno;
Udivitel'no; Slozhno imet' delo s |
ひどい;恐ろしい;対処が難しい |
39 |
in debate he was a
formidable opponent |
zài biànlùn
zhōng tā shì yīgè qiángdà de duìshǒu |
在辩论中他是一个强大的对手 |
In debate he was a formidable
opponent |
Dans le débat, il était un
adversaire redoutable |
Em debate, ele era um adversário
formidável |
En debate fue un oponente
formidable |
Nel dibattito era un avversario
formidabile |
In der Debatte war er ein
furchtbarer Gegner |
W debacie był
potężnym przeciwnikiem |
В
дебатах он
был грозным
противником |
V debatakh on
byl groznym protivnikom |
議論の中で彼は恐ろしい対戦相手だった |
40 |
夸辩论中他是考位难应付的对手 |
kuā
biànlùn zhōng tā shì kǎo wèi nán yìngfù de duìshǒu |
夸辩论中他是考位难应付的对手 |
In the debate, he is an opponent
that is difficult to cope with. |
Dans le débat, il est un
adversaire difficile à gérer. |
No debate, ele é um adversário
difícil de lidar. |
En el debate, es un oponente
difícil de sobrellevar. |
Nel dibattito, è un avversario
difficile da affrontare. |
In der Debatte ist er ein
Gegner, der schwer zu bewältigen ist. |
W debacie jest przeciwnikiem, z
którym trudno sobie poradzić. |
В
дебатах он
противник, с
которым
трудно справиться. |
V debatakh on
protivnik, s kotorym trudno spravit'sya. |
議論では、彼は対処が難しい相手です。 |
41 |
在辩论中他是一个强大的对手 |
zài biànlùn
zhōng tā shì yīgè qiángdà de duìshǒu |
在辩论中他是一个强大的对手 |
In the debate he was a strong
opponent |
Dans le débat, il était un
adversaire fort |
No debate ele era um adversário
forte |
En el debate fue un fuerte
oponente |
Nel dibattito era un avversario
forte |
In der Debatte war er ein
starker Gegner |
W debacie był silnym
przeciwnikiem |
В
дебатах он
был сильным
противником |
V debatakh on
byl sil'nym protivnikom |
議論の中で彼は強い相手だった |
42 |
She has a formidable list of
qualifications |
tā
yǒuyīgè qiángdà de zīgé míngdān |
她有一个强大的资格名单 |
She has a formidable list of
qualifications |
Elle a une liste impressionnante
de qualifications |
Ela tem uma lista formidável de
qualificações |
Ella tiene una formidable lista
de calificaciones |
Ha una lista formidabile di
qualifiche |
Sie hat eine beeindruckende
Liste von Qualifikationen |
Ma świetną listę
kwalifikacji |
У нее
есть
грозный
список
квалификаций |
U neye yest'
groznyy spisok kvalifikatsiy |
彼女には資格のリストがあります |
43 |
她有一 *串令人敬畏的灸历 |
tā
yǒu yī*chuàn lìng rén jìngwèi de jiǔ lì |
她有一*串令人敬畏的灸历 |
She has an awesome moxibustion |
Elle a une moxibustion
impressionnante |
Ela tem uma moxabustão incrível |
Ella tiene una impresionante
moxibustión |
Ha una fantastica moxibustione |
Sie hat eine tolle Moxibustion |
Ma niesamowitą moxibustion |
У нее
потрясающее
прижигание |
U neye
potryasayushcheye prizhiganiye |
彼女は素晴らしい灸をしています |
44 |
她有一个强大的资格名单 |
tā
yǒu yīgè qiángdà de zīgé míngdān |
她有一个强大的资格名单 |
She has a strong qualification
list |
Elle a une forte liste de
qualifications |
Ela tem uma lista de
qualificação forte |
Ella tiene una fuerte lista de
calificación |
Ha una forte lista di qualifiche |
Sie hat eine starke
Qualifikationsliste |
Ma silną listę
kwalifikacyjną |
У нее
есть
сильный
квалификационный
список |
U neye yest'
sil'nyy kvalifikatsionnyy spisok |
彼女は強い資格のリストを持っています |
45 |
the two players together make a
formidable combination. |
zhè liǎng
míng qiúyuán yīqǐ zǔchéngle qiángdà de zǔhé. |
这两名球员一起组成了强大的组合。 |
The two players together make a
formidable combination. |
Les deux joueurs forment
ensemble une combinaison formidable. |
Os dois jogadores juntos formam
uma combinação formidável. |
Los dos jugadores juntos hacen
una combinación formidable. |
I due giocatori insieme formano
una combinazione formidabile. |
Die zwei Spieler zusammen bilden
eine eindrucksvolle Kombination. |
Dwóch graczy razem tworzą
niesamowitą kombinację. |
Оба
игрока
вместе
образуют
грозную
комбинацию. |
Oba igroka
vmeste obrazuyut groznuyu kombinatsiyu. |
2人のプレイヤーが一緒になって素晴らしい組み合わせを作ります。 |
46 |
这两个队员配对儿,难以对付 |
Zhè liǎng
gè duìyuán pèiduì er, nányǐ duìfù |
这两个队员配对儿,难以对付 |
The two players are paired and
it is difficult to deal with them. |
Les deux joueurs sont jumelés et
il est difficile de les gérer. |
Os dois jogadores estão
emparelhados e é difícil lidar com eles. |
Los dos jugadores están
emparejados y es difícil lidiar con ellos. |
I due giocatori sono accoppiati
ed è difficile affrontarli. |
Die beiden Spieler sind gepaart
und es ist schwierig mit ihnen umzugehen. |
Dwaj gracze są sparowani i
trudno się z nimi rozprawić. |
Оба
игрока
спарены, и с
ними трудно
справиться. |
Oba igroka
spareny, i s nimi trudno spravit'sya. |
2人の選手がペアになり、対処が難しい。 |
47 |
the task was a formidable one. |
zhè xiàng
rènwù shì jiānjù de. |
这项任务是艰巨的。 |
The task was a formidable one. |
La tâche était formidable. |
A tarefa foi formidável. |
La tarea fue formidable. |
Il compito era formidabile. |
Die Aufgabe war eine gewaltige
Aufgabe. |
Zadanie było niesamowite. |
Задача
была
огромной. |
Zadacha byla
ogromnoy. |
その仕事は大変だった。 |
48 |
这任务非常艰巨 |
Zhè rènwù
fēicháng jiānjù |
这任务非常艰巨 |
This task is very arduous |
Cette tâche est très ardue |
Esta tarefa é muito árdua |
Esta tarea es muy ardua |
Questo compito è molto arduo |
Diese Aufgabe ist sehr mühsam |
To zadanie jest bardzo
uciążliwe |
Эта
задача
очень
сложная |
Eta zadacha
ochen' slozhnaya |
この作業は非常に困難です |
49 |
这项任务是艰巨的 |
zhè xiàng
rènwù shì jiānjù de |
这项任务是艰巨的 |
This task is arduous |
Cette tâche est ardue |
Esta tarefa é árdua |
Esta tarea es ardua |
Questo compito è arduo |
Diese Aufgabe ist mühsam |
To zadanie jest
uciążliwe |
Эта
задача
трудна |
Eta zadacha
trudna |
この作業は厄介です |
50 |
They had to overcome formidable
obstacles |
tāmen
bìxū kèfú jùdà de zhàng'ài |
他们必须克服巨大的障碍 |
They had to overcome formidable
obstacles |
Ils ont dû surmonter de
formidables obstacles |
Eles tiveram que superar
obstáculos formidáveis |
Tuvieron que superar obstáculos
formidables |
Dovevano superare ostacoli
formidabili |
Sie mussten gewaltige
Hindernisse überwinden |
Musieli pokonać ogromne
przeszkody |
Им
пришлось
преодолевать
грозные
препятствия |
Im prishlos'
preodolevat' groznyye prepyatstviya |
彼らは恐ろしい障害を克服しなければならなかった |
51 |
他们得克服重重障碍 |
tāmen dé
kèfú chóngchóng zhàng'ài |
他们得克服重重障碍 |
They have to overcome many
obstacles |
Ils doivent surmonter de
nombreux obstacles |
Eles têm que superar muitos
obstáculos |
Deben superar muchos obstáculos |
Devono superare molti ostacoli |
Sie müssen viele Hindernisse
überwinden |
Muszą pokonywać wiele
przeszkód |
Им
приходится
преодолевать
множество
препятствий |
Im
prikhoditsya preodolevat' mnozhestvo prepyatstviy |
彼らは多くの障害を克服しなければならない |
52 |
他们必须克服巨大的障碍 |
tāmen
bìxū kèfú jùdà de zhàng'ài |
他们必须克服巨大的障碍 |
They must overcome huge
obstacles |
Ils doivent surmonter d'énormes
obstacles |
Eles devem superar grandes
obstáculos |
Deben superar enormes obstáculos |
Devono superare enormi ostacoli |
Sie müssen riesige Hindernisse
überwinden |
Muszą pokonywać
ogromne przeszkody |
Они
должны
преодолевать
огромные
препятствия |
Oni dolzhny
preodolevat' ogromnyye prepyatstviya |
彼らは巨大な障害を克服しなければならない |
53 |
formidably He now has the
chance to prove himself in a formidably difficult role |
tā
xiànzài yǒu jīhuì zhèngmíng zìjǐ zài yīgè fēicháng
kùnnán de juésè |
他现在有机会证明自己在一个非常困难的角色 |
Formidably He now has the chance
to prove himself in a formidably difficult role |
Formidablement, il a maintenant
la chance de se prouver dans un rôle redoutablement difficile |
Formidably Ele agora tem a
chance de provar a si mesmo em um papel formidavelmente difícil |
Formidablemente, ahora tiene la
oportunidad de demostrarse a sí mismo en un papel formidablemente difícil |
Formidabilmente ora ha la
possibilità di mettersi alla prova in un ruolo formidabilmente difficile |
Er hat nun die Chance, sich in
einer furchtbar schwierigen Rolle zu beweisen |
Być może teraz ma
szansę wykazać się w niezwykle trudnej roli |
У
Грозного
теперь есть
шанс
проявить
себя в
тяжелейшей
роли |
U Groznogo
teper' yest' shans proyavit' sebya v tyazheleyshey roli |
Formidably彼は今、非常に困難な役割を果たしていることを証明する機会を得ました |
54 |
现在他的任务十分艰巨,有机会证明自己的能力 |
xiànzài
tā de rènwù shífēn jiānjù, yǒu jīhuì zhèngmíng
zìjǐ de nénglì |
现在他的任务十分艰巨,有机会证明自己的能力 |
Now his task is very
arduous and he has the opportunity to prove his ability. |
Maintenant, sa tâche est
très ardue et il a l'opportunité de prouver ses capacités. |
Agora sua tarefa é muito
árdua e ele tem a oportunidade de provar sua habilidade. |
Ahora su tarea es muy
ardua y tiene la oportunidad de demostrar su habilidad. |
Ora il suo compito è molto
arduo e ha l'opportunità di dimostrare la sua abilità. |
Jetzt ist seine Aufgabe
sehr mühsam und er hat die Möglichkeit, seine Fähigkeiten zu beweisen. |
Teraz jego zadanie jest
bardzo uciążliwe i ma on możliwość udowodnienia
swoich umiejętności. |
Теперь
его задача
очень
сложная, и у
него есть
возможность
доказать
свои
способности. |
Teper'
yego zadacha ochen' slozhnaya, i u nego yest' vozmozhnost' dokazat' svoi
sposobnosti. |
今、彼の仕事は非常に難しく、彼は自分の能力を証明する機会があります。 |
55 |
She’s formidably intelligent |
tā
fēicháng cōngmíng |
她非常聪明 |
She’s formidable |
Elle est formidable |
Ela é formidável |
Ella es formidable |
È formidabile |
Sie ist beeindruckend |
Ona jest groźna |
Она
грозная |
Ona groznaya |
彼女は恐ろしい |
56 |
她聪明绝顶 |
tā
cōngmíng juédǐng |
她聪明绝顶 |
She is extremely smart |
Elle est extrêmement
intelligente |
Ela é extremamente inteligente |
Ella es extremadamente
inteligente |
Lei è estremamente intelligente |
Sie ist sehr schlau |
Jest wyjątkowo inteligentna |
Она
очень умна |
Ona ochen'
umna |
彼女は非常にスマートです |
57 |
formless without a clear
or definite shape or structure |
méiyǒu
míngquè huò míngquè de xíngzhuàng huò jiégòu de wúxíng |
没有明确或明确的形状或结构的无形 |
Formless without a clear or
definite shape or structure |
Formless sans une forme ou une
structure claire ou définie |
Sem forma sem uma forma ou
estrutura clara ou definida |
Sin forma sin una forma o
estructura clara o definida |
Senza forma senza una forma o
struttura chiara o definita |
Formlos ohne klare oder
bestimmte Form oder Struktur |
Bez formy, bez wyraźnego
lub określonego kształtu lub struktury |
Бесформенный
без четкой
или
определенной
формы или
структуры |
Besformennyy
bez chetkoy ili opredelennoy formy ili struktury |
明確で明確な形状または構造を持たない無定形 |
58 |
无明确形状的;无定形的;结构不清的 |
wú míngquè
xíngzhuàng de; wú dìngxíng de; jiégòu bù qīng de |
无明确形状的;无定形的;结构不清的 |
No clear shape; Amorphous;
Unclear |
Pas de forme claire, amorphe,
pas clair |
Nenhuma forma clara; amorfo;
Unclear |
Sin forma clara; Amorfo;
Incierto |
Nessuna forma chiara, amorfo,
non chiaro |
Keine klare Form, Amorph, Unklar |
Bez wyraźnego
kształtu, amorficzny, niejasny |
Нет
четкой
формы;
Аморфный;
Нечеткий |
Net chetkoy
formy; Amorfnyy; Nechetkiy |
明瞭な形状なし;アモルファス;不明瞭 |
59 |
没有明确或明确的形状或结构的无形 |
méiyǒu
míngquè huò míngquè de xíngzhuàng huò jiégòu de wúxíng |
没有明确或明确的形状或结构的无形 |
No intangible or explicit shape
or structure |
Aucune forme ou structure
intangible ou explicite |
Nenhuma forma ou estrutura
intangível ou explícita |
Sin forma o estructura
intangible o explícita |
Nessuna forma o struttura
intangibile o esplicita |
Keine immaterielle oder
explizite Form oder Struktur |
Brak nieuchwytnego lub
wyraźnego kształtu lub struktury |
Нет
неосязаемой
или явной
формы или
структуры |
Net
neosyazayemoy ili yavnoy formy ili struktury |
無形または明示的な形状または構造がない |
60 |
formless dreams |
wúxíng de
mèngxiǎng |
无形的梦想 |
Formless dreams |
Rêves sans forme |
Sonhos sem forma |
Sueños sin forma |
Sogni informi |
Formlose Träume |
Bezforemne sny |
Бесформенные
мечты |
Besformennyye
mechty |
形のない夢 |
61 |
杂乱的梦 |
záluàn de mèng |
杂乱的梦 |
Messy dream |
Rêve malpropre |
Sonho bagunçado |
Sueño desordenado |
Sogno disordinato |
Chaotischer Traum |
Niechlujny sen |
Мессиальный
сон |
Messial'nyy
son |
メッシードリーム |
62 |
formlessness |
wúxíng |
无形 |
Formlessness |
Sans forme |
Falta de forma |
Sin forma |
mancanza di forma |
Formlosigkeit |
Bezforemność |
бесформенность |
besformennost' |
無Formlessness |
63 |
formula formulas or, especially in scientific use, |
pèifāng
pèifāng huòzhě tèbié shì zài kēxué yòngtú zhōng, |
配方配方或者特别是在科学用途中, |
Formula formulas or, especially
in scientific use, |
Formules de formule ou, en
particulier dans l'utilisation scientifique, |
Fórmulas de fórmulas ou,
especialmente em uso científico, |
Fórmulas de fórmula o,
especialmente en uso científico, |
Formule di formula o,
soprattutto in uso scientifico, |
Formelformeln oder, besonders in
der wissenschaftlichen Verwendung, |
Wzory formuł lub
szczególnie w zastosowaniach naukowych |
Формульные
формулы или,
особенно в
научном
использовании, |
Formul'nyye
formuly ili, osobenno v nauchnom ispol'zovanii, |
フォーミュラフォーミュラ、または特に科学的用途では、 |
64 |
科技用语常作 |
kējì
yòngyǔ cháng zuò |
科技用语常作 |
Technical terms often used |
Termes techniques souvent
utilisés |
Termos técnicos usados
frequentemente |
Términos técnicos usados
a menudo |
Termini tecnici spesso usati |
Häufig verwendete Fachbegriffe |
Często używane terminy
techniczne |
Часто
используемые
технические
термины |
Chasto
ispol'zuyemyye tekhnicheskiye terminy |
よく使用される技術用語 |
65 |
配方配方或者特别是在科学用途中, |
pèifāng
pèifāng huòzhě tèbié shì zài kēxué yòngtú zhōng, |
配方配方或者特别是在科学用途中, |
Formula formulation or
especially for scientific use, |
Formule de formulation ou
spécialement pour usage scientifique, |
Formulação de fórmula ou
especialmente para uso científico, |
Formulación de fórmula o
especialmente para uso científico, |
Formulazione di formula o
particolarmente per uso scientifico, |
Formulierungsformulierung oder
insbesondere für den wissenschaftlichen Gebrauch, |
Formułowanie formuł
lub szczególnie do użytku naukowego, |
Формула
формулировки
или
особенно
для научного
использования, |
Formula
formulirovki ili osobenno dlya nauchnogo ispol'zovaniya, |
処方処方または特に科学的使用のために、 |
66 |
formulae |
gōngshì |
公式 |
Formulae |
Formules |
Fórmulas |
Fórmulas |
formule |
Formeln |
Formuły |
формулы |
formuly |
数式 |
67 |
mathematics
a series of letters, numbers or symbols that
represent a rule or law |
shùxué yī
xìliè dàibiǎo guīzé huò fǎlǜ de zìmǔ, shùzì huò
fúhào |
数学一系列代表规则或法律的字母,数字或符号 |
Mathematics a series of letters,
numbers or symbols that represent a rule or law |
Mathématiques une série de
lettres, chiffres ou symboles qui représentent une règle ou une loi |
Matemática uma série de letras,
números ou símbolos que representam uma regra ou lei |
Matemáticas una serie de letras,
números o símbolos que representan una regla o ley |
Matematica una serie di lettere,
numeri o simboli che rappresentano una regola o una legge |
Mathematik eine Reihe von
Buchstaben, Zahlen oder Symbolen, die eine Regel oder ein Gesetz darstellen |
Matematyka seria liter, cyfr lub
symboli reprezentujących regułę lub prawo |
Математика
представляет
собой ряд
букв, цифр
или
символов,
которые
представляют
собой
правило или
закон |
Matematika
predstavlyayet soboy ryad bukv, tsifr ili simvolov, kotoryye predstavlyayut
soboy pravilo ili zakon |
数学規則や法則を表す一連の文字、数字または記号 |
68 |
公式;方程式;计資式 |
gōngshì;
fāngchéngshì; jì zī shì |
公式;方程式;计资式 |
Formula; Equation; |
Formule, équation; |
Fórmula; Equação; |
Fórmula; Ecuación; |
Formula; Equazione; |
Formel; Gleichung; |
Formuła; Równanie; |
Формула;
Уравнение; |
Formula;
Uravneniye; |
数式; |
69 |
This formula is used to
calculate the area of a circle |
gāi
gōngshì yòng yú jìsuàn yuán de miànjī |
该公式用于计算圆的面积 |
This formula is used to
calculate the area of a circle |
Cette formule est utilisée pour
calculer l'aire d'un cercle |
Esta fórmula é usada para
calcular a área de um círculo |
Esta fórmula se usa para
calcular el área de un círculo |
Questa formula è usata per
calcolare l'area di un cerchio |
Diese Formel wird verwendet, um
die Fläche eines Kreises zu berechnen |
Ta formuła służy
do obliczania obszaru koła |
Эта
формула
используется
для
вычисления площади
круга |
Eta formula
ispol'zuyetsya dlya vychisleniya ploshchadi kruga |
この式は、円の面積を計算するために使用されます |
70 |
这个公式用于计算圆的面积 |
zhège
gōngshì yòng yú jìsuàn yuán de miànjī |
这个公式用于计算圆的面积 |
This formula is used to
calculate the area of the circle |
Cette formule est utilisée pour
calculer l'aire du cercle |
Esta fórmula é usada para
calcular a área do círculo |
Esta fórmula se usa para
calcular el área del círculo |
Questa formula è usata per
calcolare l'area del cerchio |
Diese Formel wird verwendet, um
die Fläche des Kreises zu berechnen |
Ta formuła służy
do obliczania obszaru koła |
Эта
формула
используется
для
вычисления площади
круга |
Eta formula
ispol'zuyetsya dlya vychisleniya ploshchadi kruga |
この式は、円の面積を計算するために使用されます |
71 |
(chemistry化) letters and
symbols that show the parts of a chemical compound, etc. |
(huàxué huà)
zìmǔ hé fúhào, xiǎnshì huàhéwù de bùfèn děng. |
(化学化)字母和符号,显示化合物的部分等。 |
(化化) letters and
symbols that show the parts of a chemical compound, etc. |
(化 化) lettres et
symboles qui montrent les parties d'un composé chimique, etc. |
(化 化) letras e
símbolos que mostram as partes de um composto químico, etc. |
(化 化) letras y
símbolos que muestran las partes de un compuesto químico, etc. |
(化 化) lettere e
simboli che mostrano le parti di un composto chimico, ecc. |
(化 化) Buchstaben
und Symbole, die die Teile einer chemischen Verbindung usw. zeigen |
(化 化) litery i
symbole pokazujące części związku chemicznego itp. |
(化 化)
буквы и
символы,
которые
показывают
части
химического
соединения
и т. Д. |
(huà huà)
bukvy i simvoly, kotoryye pokazyvayut chasti khimicheskogo soyedineniya i t.
D. |
(化成)化合物の部分を示す文字や記号など |
72 |
分子式 |
Fēnzǐshì |
分子式 |
Molecular Formula |
Formule moléculaire |
Fórmula Molecular |
Fórmula molecular |
Formula molecolare |
Molekülformel |
Formuła molekularna |
Молекулярная
формула |
Molekulyarnaya
formula |
分子式 |
73 |
CO is the formula for carbon monoxide. |
CO shì
yīyǎnghuàtàn de gōngshì. |
CO是一氧化碳的公式。 |
CO is the formula for carbon
monoxide. |
Le CO est la formule pour le
monoxyde de carbone. |
CO é a fórmula do monóxido de
carbono. |
CO es la fórmula para el
monóxido de carbono. |
CO è la formula per il monossido
di carbonio. |
CO ist die Formel für
Kohlenmonoxid. |
CO jest formułą dla
tlenku węgla. |
CO -
формула для
монооксида
углерода. |
CO - formula
dlya monooksida ugleroda. |
COは一酸化炭素の公式である。 |
74 |
CO是一氧化碳的分子式 |
CO shì
yīyǎnghuàtàn de fēnzǐshì |
CO是一氧化碳的分子式 |
CO is the molecular formula of
carbon monoxide |
Le CO est la formule moléculaire
du monoxyde de carbone |
CO é a fórmula molecular do
monóxido de carbono |
El CO es la fórmula molecular
del monóxido de carbono |
Il CO è la formula molecolare
del monossido di carbonio |
CO ist die molekulare Formel von
Kohlenmonoxid |
CO jest cząsteczkową
formułą tlenku węgla |
CO -
молекулярная
формула
моноксида
углерода |
CO -
molekulyarnaya formula monoksida ugleroda |
COは一酸化炭素の分子式である |
75 |
〜(for sth/for
doing sth) a particular method of doing or achieving sth |
〜(for
sth/ for doing sth) mǒu zhǒng zuò mǒu shì huò dáchéng mǒu
shì de fāngfǎ |
〜(for sth / for
doing
sth)某种做某事或达成某事的方法 |
〜(for sth/for doing sth)
a particular method of doing or achieving sth |
~ (Pour sth / pour faire sth)
une méthode particulière de faire ou de réaliser sth |
For (para sth / para fazer sth)
um método particular de fazer ou alcançar sth |
~ (Para algo / para hacer algo)
un método particular de hacer o lograr algo |
~ (Per sth / per fare sth) un
metodo particolare di fare o raggiungere sth |
~ (Für etw. / Etw. Tun) eine
bestimmte Methode etw zu tun oder zu erreichen |
~ (Dla czegoś / dla
zrobienia czegoś) konkretna metoda robienia lub osiągania
czegoś |
~ (Для sth /
для
выполнения sth)
конкретный
метод выполнения
или
достижения sth |
~ (Dlya sth /
dlya vypolneniya sth) konkretnyy metod vypolneniya ili dostizheniya sth |
〜(sth /
sthのために)sthをやっている特定の方法 |
76 |
方案;方法 |
fāng'àn;
fāngfǎ |
方案;方法 |
Plan; method |
Plan, méthode |
Plano, método |
Plan; método |
Piano; metodo |
Plan, Methode |
Planuj, metoda |
План,
метод |
Plan, metod |
計画、方法 |
77 |
They’re trying to work out a peace formula acceptable to both sides in the dispute |
tāmen
zhèngzài shìtú zhìdìng zhēngduān shuāngfāng dōu néng
jiēshòu de hépíng fāng'àn |
他们正在试图制定争端双方都能接受的和平方案 |
They’re trying to work out a
peace formula acceptable to both sides in the dispute |
Ils essaient d'élaborer une
formule de paix acceptable pour les deux parties dans le différend |
Eles estão tentando elaborar uma
fórmula de paz aceitável para os dois lados da disputa |
Están tratando de elaborar una
fórmula de paz aceptable para ambas partes en la disputa |
Stanno cercando di elaborare una
formula di pace accettabile per entrambe le parti nella disputa |
Sie versuchen, eine für beide
Seiten annehmbare Friedensformel zu finden |
Próbują wypracować
formułę pokojową akceptowalną dla obu stron sporu |
Они
пытаются
разработать
формулу
мира, приемлемую
для обеих
сторон в
споре |
Oni pytayutsya
razrabotat' formulu mira, priyemlemuyu dlya obeikh storon v spore |
彼らは紛争の両岸で受け入れられる平和の式を作り出すことを試みている |
78 |
他们正在设法制订出一个争执双方都可以接受的和平方案 |
tāmen
zhèngzài shèfǎ zhìdìng chū yīgè zhēngzhí
shuāngfāng dōu kěyǐ jiēshòu de hépíng
fāng'àn |
他们正在设法制订出一个争执双方都可以接受的和平方案 |
They are trying to work out a
peace plan that can be accepted by both parties |
Ils essaient d'élaborer un plan
de paix qui peut être accepté par les deux parties |
Eles estão tentando elaborar um
plano de paz que possa ser aceito por ambas as partes |
Están tratando de elaborar un
plan de paz que pueda ser aceptado por ambas partes |
Stanno cercando di elaborare un
piano di pace che possa essere accettato da entrambe le parti |
Sie versuchen, einen
Friedensplan auszuarbeiten, der von beiden Parteien akzeptiert werden kann |
Próbują opracować plan
pokojowy, który może zostać zaakceptowany przez obie strony |
Они
пытаются
разработать
мирный план,
который
может быть
принят
обеими
сторонами |
Oni pytayutsya
razrabotat' mirnyy plan, kotoryy mozhet byt' prinyat obeimi storonami |
彼らは両当事者が受け入れることができる平和計画を策定しようとしている |
79 |
他们正在试图制定争端双方都能接受的和平方案 |
tāmen
zhèngzài shìtú zhìdìng zhēngduān shuāngfāng dōu néng
jiēshòu de hépíng fāng'àn |
他们正在试图制定争端双方都能接受的和平方案 |
They are trying to make peace
plans acceptable to both parties |
Ils essaient de rendre les plans
de paix acceptables pour les deux parties |
Eles estão tentando fazer planos
de paz aceitáveis para ambas as partes |
Están tratando de hacer que los
planes de paz sean aceptables para ambos lados |
Stanno cercando di rendere i
piani di pace accettabili per entrambe le parti |
Sie versuchen, Friedenspläne für
beide Parteien akzeptabel zu machen |
Starają się
uczynić plany pokojowe akceptowalne dla obu stron |
Они
пытаются
сделать
мирные
планы
приемлемыми
для обеих
сторон |
Oni pytayutsya
sdelat' mirnyye plany priyemlemymi dlya obeikh storon |
彼らは両国が受け入れる平和計画を立てようとしている |
80 |
There's no magic formula for a
perfect marriage |
méiyǒu
wánměi hūnyīn de shénqí gōngshì |
没有完美婚姻的神奇公式 |
There's no magic formula for a
perfect marriage |
Il n'y a pas de formule magique
pour un mariage parfait |
Não há fórmula mágica para um
casamento perfeito |
No hay una fórmula mágica para
un matrimonio perfecto |
Non esiste una formula magica
per un matrimonio perfetto |
Es gibt keine magische Formel
für eine perfekte Ehe |
Nie ma magicznej formuły
doskonałego małżeństwa |
Нет
идеальной
формулы для
идеального
брака |
Net ideal'noy
formuly dlya ideal'nogo braka |
完璧な結婚のための魔法の式はありません |
81 |
没有一个达到完美婚姻品神奇方法 |
méiyǒu
yīgè dádào wánměi hūnyīn pǐn shénqí fāngfǎ |
没有一个达到完美婚姻品神奇方法 |
There is no magical way to
reach the perfect marriage |
Il n'y a pas de manière
magique d'atteindre le mariage parfait |
Não há um caminho mágico
para alcançar o casamento perfeito |
No hay una forma mágica de
alcanzar el matrimonio perfecto |
Non esiste un modo magico
per raggiungere il matrimonio perfetto |
Es gibt keinen magischen
Weg, um die perfekte Ehe zu erreichen |
Nie ma magicznego sposobu
na osiągnięcie doskonałego małżeństwa |
Нет
волшебного
способа
достичь
идеального
брака |
Net
volshebnogo sposoba dostich' ideal'nogo braka |
完璧な結婚に至る魔法の方法はありません |
82 |
没有完美婚姻的神奇公式 |
méiyǒu
wánměi hūnyīn de shénqí gōngshì |
没有完美婚姻的神奇公式 |
There is no magic formula for
perfect marriage |
Pas de formule magique pour un
mariage parfait |
Não há fórmula mágica para o
casamento perfeito |
No existe una fórmula mágica
para el matrimonio perfecto |
Non esiste una formula magica
per un matrimonio perfetto |
Es gibt keine Zauberformel für
eine perfekte Ehe |
Nie ma magicznej formuły
doskonałego małżeństwa |
Существует
нет
волшебной
формулы для
идеального
брака |
Sushchestvuyet
net volshebnoy formuly dlya ideal'nogo braka |
完璧な結婚のための魔法の式はありません |
83 |
a list of the things that sth
is made from, giving the amount of each substance to use |
mǒu wù dì
lièbiǎo, gěi chū měi zhǒng wùzhí de yòngliàng |
某物的列表,给出每种物质的用量 |
a list of the things that sth is
made from, giving the amount of each substance to use |
une liste des choses à partir
desquelles sth est fabriqué, en donnant la quantité de chaque substance à
utiliser |
uma lista das coisas que são
feitas, dando a quantidade de cada substância para usar |
una lista de las cosas de las
que está hecha, dando la cantidad de cada sustancia para usar |
una lista delle cose da cui è
composto, dando la quantità di ogni sostanza da usare |
eine Liste der Dinge, aus denen
etw gemacht wurde, und die Menge jeder Substanz angeben |
listę rzeczy, z których
powstaje sth, podając ilość każdej substancji do
wykorzystania |
список
вещей, из
которых
сделан sth,
давая количество
каждого
вещества
для
использования |
spisok
veshchey, iz kotorykh sdelan sth, davaya kolichestvo kazhdogo veshchestva
dlya ispol'zovaniya |
sthが作られたもののリスト、使用する各物質の量 |
84 |
配方;处方;药方 |
pèifāng;
chǔfāng; yàofāng |
配方;处方;药方 |
Prescription;
prescription; prescription |
Prescription,
prescription, prescription |
Prescrição; prescrição;
prescrição |
Prescripción,
prescripción, prescripción |
Prescrizione, prescrizione
medica |
Verordnung, Verordnung,
Verordnung |
Recepty, recepty, recepty |
Рецепт,
рецепт,
рецепт |
Retsept,
retsept, retsept |
処方箋;処方箋;処方箋 |
85 |
某物的列表,给出每种物质的用量 |
mǒu wù dì
lièbiǎo, gěi chū měi zhǒng wùzhí de yòngliàng |
某物的列表,给出每种物质的用量 |
A list of things, giving the
amount of each substance |
Une liste de choses, donnant la
quantité de chaque substance |
Uma lista de coisas, dando a
quantidade de cada substância |
Una lista de cosas, dando la
cantidad de cada sustancia |
Una lista di cose, dando la
quantità di ogni sostanza |
Eine Liste von Dingen, die die
Menge jeder Substanz angeben |
Lista rzeczy, podając
ilość każdej substancji |
Список
вещей,
дающих
количество
каждого вещества |
Spisok
veshchey, dayushchikh kolichestvo kazhdogo veshchestva |
物のリスト、各物質の量を与える |
86 |
the secret formula for the
blending of the whisky |
wēishìjì
hùnhé de mìmì pèifāng |
威士忌混合的秘密配方 |
The secret formula for the
blending of the whisky |
La formule secrète pour le
mélange du whisky |
A fórmula secreta para a mistura
do uísque |
La fórmula secreta para la
mezcla del whisky |
La formula segreta per la
miscelazione del whisky |
Die geheime Formel für die
Vermischung des Whiskys |
Sekretna formuła mieszania
whisky |
Секретная
формула для
смешивания
виски |
Sekretnaya
formula dlya smeshivaniya viski |
ウィスキーのブレンドのための秘密の式 |
87 |
调配威士忌的秘方 |
diàopèi
wēishìjì de mìfāng |
调配威士忌的秘方 |
The recipe for mixing whisky |
La recette pour mélanger le
whisky |
A receita para misturar uísque |
La receta para mezclar el whisky |
La ricetta per mescolare il
whisky |
Das Rezept zum Mischen von
Whisky |
Przepis na mieszanie whisky |
Рецепт
смешивания
виски |
Retsept
smeshivaniya viski |
ウイスキーを混合するためのレシピ |
88 |
(also formula
milk) type of liquid
food for babies, given instead of breast milk |
(yě
chēng pèifāng niúnǎi) lèixíng de yīng'ér yètǐ
shípǐn, ér bùshì mǔrǔ |
(也称配方牛奶)类型的婴儿液体食品,而不是母乳 |
(also formula milk) type of
liquid food for babies, given instead of breast milk |
(également formule lait) type
d'aliment liquide pour bébés, donné à la place du lait maternel |
(também fórmula leite) tipo de
alimento líquido para bebês, dado em vez de leite materno |
(también leche de fórmula) tipo
de alimento líquido para bebés, administrado en lugar de leche materna |
(anche latte artificiale) tipo
di cibo liquido per neonati, somministrato al posto del latte materno |
(auch Formel Milch) Art von
flüssigem Essen für Babys, anstelle von Muttermilch gegeben |
(również mleko
formułowe) rodzaj płynnej żywności dla niemowląt,
podawany zamiast mleka matki |
(также
формульное
молоко) тип
жидкой пищи
для
младенцев,
вместо
грудного
молока |
(takzhe
formul'noye moloko) tip zhidkoy pishchi dlya mladentsev, vmesto grudnogo
moloka |
(母乳の代わりに)与えられた赤ちゃん用の液体食品 |
89 |
配古奶
(母乳的替代品) |
pèi
gǔ nǎi (mǔrǔ de tìdài pǐn) |
配古奶(母乳的替代品) |
With ancient milk
(substitute for breast milk) |
Avec du lait ancien
(substitut au lait maternel) |
Com leite antigo
(substituto do leite materno) |
Con leche antigua
(sustituto de la leche materna) |
Con latte antico
(sostituto del latte materno) |
Mit alter Milch (Ersatz
für Muttermilch) |
Ze starożytnym
mlekiem (substytut mleka kobiecego) |
С
древним
молоком
(заменителем
грудного молока) |
S
drevnim molokom (zamenitelem grudnogo moloka) |
古代ミルク(母乳の代わりに) |
90 |
a class of racing car, based on engine size,
etc. |
jīyú
fādòngjī dàxiǎo de yī lèi sàichē |
基于发动机大小的一类赛车 |
a class of racing car,
based on engine size, etc. |
une classe de voiture de
course, basée sur la taille du moteur, etc. |
uma classe de carros de
corrida, com base no tamanho do motor, etc. |
una clase de automóvil de
carreras, basado en el tamaño del motor, etc. |
una classe di auto da
corsa, in base alle dimensioni del motore, ecc. |
eine Klasse von Rennwagen,
basierend auf der Motorgröße usw. |
klasa samochodów
wyścigowych, w zależności od wielkości silnika itp. |
класс
гоночного
автомобиля,
основанный на
размере
двигателя и
т. д. |
klass
gonochnogo avtomobilya, osnovannyy na razmere dvigatelya i t. d. |
エンジンサイズなどに基づくレーシングカーのクラス |
91 |
方程式(按发动机大小等对赛车的分级) |
fāngchéngshì
(àn fādòngjī dàxiǎo děng duì sàichē de fēnjí) |
方程式(按发动机大小等对赛车的分级) |
Formula (grading of the car by
engine size, etc.) |
Formule (classement de la
voiture par la taille du moteur, etc.) |
Fórmula (classificação do carro
pelo tamanho do motor, etc.) |
Fórmula (clasificación del
automóvil por tamaño del motor, etc.) |
Formula (classificazione
dell'auto in base alle dimensioni del motore, ecc.) |
Formel (Einstufung des Autos
nach Motorgröße usw.) |
Formuła (klasyfikacja
samochodu według wielkości silnika itp.) |
Формула
(градуировка
автомобиля
по размеру
двигателя и
т. Д.) |
Formula
(graduirovka avtomobilya po razmeru dvigatelya i t. D.) |
数式(エンジンサイズなどによる車のグレーディング) |
92 |
Formula One racing |
yī jí
fāngchéngshì sàichē |
一级方程式赛车 |
Formula One racing |
Course de Formule 1 |
Corridas de Fórmula Um |
Carreras de Fórmula Uno |
La Formula Uno |
Formel 1-Rennen |
Wyścigi Formuły 1 |
Гонки
Формулы-1 |
Gonki
Formuly-1 |
F1レース |
93 |
—级方程式赛车 |
- jí
fāngchéngshì sàichē |
#NOME? |
Formula Racing |
Course de Formule |
Corrida de Fórmula |
Formula Racing |
Formula Racing |
Formel-Rennen |
Wyścigi Formuły |
Формула-гонки |
Formula-gonki |
フォーミュラレーシング |
94 |
a fixed form of words used in a
particular situation |
zài tèdìng
qíngkuàng xià shǐyòng de gùdìng xíngshì de cíyǔ |
在特定情况下使用的固定形式的词语 |
a fixed form of words used in a
particular situation |
une forme fixe de mots utilisés
dans une situation particulière |
uma forma fixa de palavras
usadas em uma situação particular |
una forma fija de palabras
usadas en una situación particular |
una forma fissa di parole usate
in una situazione particolare |
eine feste Form von Wörtern, die
in einer bestimmten Situation verwendet werden |
stała forma słów
używanych w konkretnej sytuacji |
фиксированная
форма слов,
используемых
в конкретной
ситуации |
fiksirovannaya
forma slov, ispol'zuyemykh v konkretnoy situatsii |
特定の状況で使用される固定語 |
95 |
(特定场合的)惯用词语,套话 |
(tèdìng
chǎnghé de) guànyòng cíyǔ, tàohuà |
(特定场合的)惯用词语,套话 |
(Specific occasions) Idioms,
cliches |
(Occasions particulières)
Idiomes, clichés |
(Ocasiões específicas)
Expressões idiomáticas, clichês |
(Ocasiones específicas)
Modismos, clichés |
(Occasioni specifiche) Idiomi,
cliché |
(Besondere Anlässe)
Redewendungen, Klischees |
(Specjalne okazje) Idiomy,
klisze |
(Конкретные
случаи)
Идиомы,
клише |
(Konkretnyye
sluchai) Idiomy, klishe |
(特定の機会)イディオム、決まり文句 |
96 |
legal formulae |
fǎlǜ
gōngshì |
法律公式 |
Legal formulae |
Formules légales |
Fórmulas legais |
Fórmulas legales |
Formule legali |
Rechtliche Formeln |
Formuły prawne |
Юридические
формулы |
Yuridicheskiye
formuly |
法定数式 |
97 |
法律惯用词语 |
fǎlǜ
guànyòng cíyǔ |
法律惯用词语 |
Legal Idioms |
Idiomes juridiques |
Idiomas Legais |
Modismos legales |
Idiomi legali |
Rechtliche Redewendungen |
Legalne idiomy |
Юридические
идиомы |
Yuridicheskiye
idiomy |
法的慣用句 |
98 |
The minister keeps
coming out with the same tired formulas |
bù cháng
bùduàn chūxiàn xiāngtóng de píbèi de gōngshì |
部长不断出现相同的疲惫的公式 |
The minister keeps coming
out with the same tired formulas |
Le ministre continue à
sortir avec les mêmes formules fatiguées |
O ministro continua saindo
com as mesmas fórmulas cansadas |
El ministro sigue saliendo
con las mismas fórmulas cansadas |
Il ministro continua a
uscire con le stesse formule stanche |
Der Minister kommt immer
wieder mit den gleichen müden Formeln heraus |
Minister wychodzi z tymi
samymi zmęczonymi formułami |
Министр
продолжает
выходить с
теми же усталыми
формулами |
Ministr
prodolzhayet vykhodit' s temi zhe ustalymi formulami |
大臣は同じ疲れた式で出てくる |
99 |
这个牧师开口便是千篇一律、陈词滥调的套话 |
zhège
mùshī kāikǒu biàn shì qiānpiānyīlǜ,
chéncílàndiào de tàohuà |
这个牧师开口便是千篇一律,陈词滥调的套话 |
The priest's opening is a
stereotyped, clichéd idiom. |
L'ouverture du prêtre est un
idiome stéréotypé et cliché. |
A abertura desse padre é um
idioma estereotipado e clichê. |
La apertura de este sacerdote es
una expresión estereotipada y cliché. |
L'apertura di questo prete è un
idioma stereotipato e cliché. |
Die Eröffnung des Priesters ist
eine stereotype, klischeehafte Sprache. |
Otwarcie księdza jest
stereotypowym, stereotypowym idiomem. |
Открытие
священника -
это
стереотипная,
клише-идиома. |
Otkrytiye
svyashchennika - eto stereotipnaya, klishe-idioma. |
司祭のオープニングは、常設された、きちんとしたイディオムです。 |
100 |
formulaic (formal) made up
of fixed patterns of words or ideas |
gōngshì
(xíngshì) yóu gùdìng de wénzì huò guānniàn móshì zǔchéng |
公式(形式)由固定的文字或观念模式组成 |
Formulaic (formal) made up of
fixed patterns of words or ideas |
Formule (formelle) composée de
modèles fixes de mots ou d'idées |
Fórmula (formal) composta de
padrões fixos de palavras ou ideias |
Fórmula (formal) compuesta de
patrones fijos de palabras o ideas |
Formulaico (formale) costituito
da schemi fissi di parole o idee |
Formell (formal) bestehend aus
festen Mustern von Wörtern oder Ideen |
Formuła (formalna)
złożona ze stałych wzorów słów lub pomysłów |
Формула
(формальная),
состоящая
из фиксированных
шаблонов
слов или
идей |
Formula
(formal'naya), sostoyashchaya iz fiksirovannykh shablonov slov ili idey |
定型的な言葉やアイデアのパターン |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
ALLEMAND |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
101 |
由固定套话构成的;公式化构思的 |
|
由固定套话构成的;公式化构思的 |
Made up of fixed cliches;
formulaic ideas |
Composé de clichés fixes,
d'idées stéréotypées |
Composto de clichês fixos,
idéias formuladas |
Compuesto de clichés fijos,
ideas formuladas |
Composto da cliché fissi, idee
formule |
Besteht aus festen Klischees,
formelhaften Ideen |
Składa się z
ustalonych klisz, formułowanych pomysłów |
Составлены
фиксированные
клише,
формульные
идеи |
Sostavleny
fiksirovannyye klishe, formul'nyye idei |
固定された決まり文法で構成されています。 |
102 |
Traditional stories make use of
formulaic expressions like Once upon a time ... |
chuántǒng gùshì
shǐyòng xiàng céngjīng de gōngshì biǎodá shì...... |
传统故事使用像曾经的公式表达式...... |
Traditional stories make use of
formulaic expressions like Once upon a time ... |
Les histoires traditionnelles
utilisent des expressions stéréotypées comme Il était une fois ... |
Histórias tradicionais fazem uso
de expressões estereotipadas como Era uma vez ... |
Las historias tradicionales
hacen uso de expresiones formuladas como Érase una vez ... |
Le storie tradizionali fanno uso
di espressioni formule come C'era una volta ... |
Traditionelle Geschichten
verwenden formelhafte Ausdrücke wie Es war einmal ... |
Tradycyjne historie
używają wyrażeń formułowych, takich jak Dawno, dawno
temu ... |
Традиционные
истории
используют
формульные
выражения,
такие как
Когда-то
давно ... |
Traditsionnyye
istorii ispol'zuyut formul'nyye vyrazheniya, takiye kak Kogda-to davno ... |
伝統的なストーリーは、Once
upon a
timeのような定式表現を使用しています... |
103 |
传统故事采用“从前一类的套语 |
Chuántǒng gùshì
cǎiyòng “cóngqián yī lèi de tàoyǔ |
传统故事采用“从前一类的套语 |
The traditional story adopts the
former type of phrases |
L'histoire traditionnelle adopte
le premier type de phrase |
A história tradicional adota o
primeiro tipo de frases |
La historia tradicional adopta
el primer tipo de frase |
La storia tradizionale adotta il
primo tipo di frasi |
Die traditionelle Geschichte
nimmt die frühere Art von Phrase an |
Tradycyjna historia przyjmuje
poprzedni typ fraz |
Традиционная
история
принимает
бывшие типы
фраз |
Traditsionnaya
istoriya prinimayet byvshiye tipy fraz |
伝統的なストーリーは、前のタイプのフレーズ |
104 |
传统故事利用像曾经一样的公式表达式 |
chuántǒng gùshì lìyòng
xiàng céngjīng yīyàng de gōngshì biǎodá shì |
传统故事利用像曾经一样的公式表达式 |
Traditional stories use formula
expressions like before |
Les histoires traditionnelles
utilisent des expressions de formule comme avant |
Histórias tradicionais usam
expressões de fórmula como antes |
Las historias tradicionales usan
expresiones de fórmula como antes |
Le storie tradizionali usano
espressioni formula come prima |
Traditionelle Geschichten
verwenden Formelausdrücke wie zuvor |
Tradycyjne historie
używają wyrażeń formuł jak wcześniej |
Традиционные
истории
используют
выражения
формул, как
раньше |
Traditsionnyye
istorii ispol'zuyut vyrazheniya formul, kak ran'she |
従来のストーリーでは、 |
105 |
formulate to create or
prepare sth carefully, giving particular attention to the details |
zhìdìng huò zǐxì zhìdìng
huò zhǔnbèi, tèbié zhùyì xìjié |
制定或仔细制定或准备,特别注意细节 |
Formulate to create or prepare
sth carefully, giving details to the details |
Formuler pour créer ou préparer
avec soin, en donnant des détails sur les détails |
Formule para criar ou preparar
sth cuidadosamente, dando detalhes aos detalhes |
Formule para crear o preparar
algo cuidadosamente, dando detalles a los detalles |
Formulare per creare o preparare
con cura, dando dettagli ai dettagli |
Formulieren Sie, um etw
sorgfältig zu erstellen oder vorzubereiten, und geben Sie Details zu den
Details an |
Sformułuj, aby starannie
przygotować lub przygotować coś, podając szczegóły
do szczegółów |
Сформулируйте,
чтобы
создать или
подготовить
sth тщательно,
давая
детали
деталям |
Sformuliruyte,
chtoby sozdat' ili podgotovit' sth tshchatel'no, davaya detali detalyam |
細部に細部を加えて、慎重にsthを作成または準備するように処方する |
106 |
制订;规划;构想;准备 |
zhìdìng; guīhuà;
gòuxiǎng; zhǔnbèi |
制订;规划;构想;准备 |
Formulation; planning;
conception; preparation |
Formulation, planification,
conception, préparation |
Formulação, planejamento,
concepção, preparação |
Formulación, planificación,
concepción, preparación |
Formulazione, pianificazione,
concezione, preparazione |
Formulierung, Planung,
Konzeption, Vorbereitung |
Formułowanie, planowanie,
koncepcja, przygotowanie |
Формулирование,
планирование,
концепция, подготовка |
Formulirovaniye,
planirovaniye, kontseptsiya, podgotovka |
調合;計画;概念;準備 |
107 |
to formulate a
policy/theory/plan/proposal |
zhìdìng
zhèngcè/lǐlùn/jìhuà/jiànyì |
制定政策/理论/计划/建议 |
To formulate a
policy/theory/plan/proposal |
Pour formuler une politique /
théorie / plan / proposition |
Para formular uma política /
teoria / plano / proposta |
Formular una política / teoría /
plan / propuesta |
Formulare una politica / teoria
/ piano / proposta |
Um eine Politik / Theorie / Plan
/ Vorschlag zu formulieren |
Aby sformułować
politykę / teorię / plan / propozycję |
Формулировать
политику /
теорию / план /
предложение |
Formulirovat'
politiku / teoriyu / plan / predlozheniye |
政策/理論/計画/提案を公式化する |
108 |
制订政策;创立理论;
构想计划;准备建议 |
zhìdìng zhèngcè; chuànglì
lǐlùn; gòuxiǎng jìhuà; zhǔnbèi jiànyì |
制订政策;创立理论;构想计划;准备建议 |
Formulate policies; create
theory; plan ideas; prepare suggestions |
Formuler des politiques,
créer des théories, planifier des idées, préparer des suggestions |
Formule políticas, crie
teorias, planeje ideias, prepare sugestões |
Formule políticas, cree
teoría, planee ideas, prepare sugerencias |
Formulare politiche,
creare teoria, pianificare idee, preparare suggerimenti |
Formulieren Sie
Richtlinien, erstellen Sie Theorien, planen Sie Ideen und bereiten Sie
Vorschläge vor |
Formułuj polityki,
twórz teorię, planuj pomysły, przygotuj sugestie |
Формулировать
политику,
создавать
теорию,
планировать
идеи,
готовить
предложения |
Formulirovat'
politiku, sozdavat' teoriyu, planirovat' idei, gotovit' predlozheniya |
ポリシーを策定し、理論を作成し、アイデアを計画し、提案を準備する |
109 |
The compost is specially
formulated for pot plants |
duīféi zhuānmén wèi
pénzāi zhíwù pèizhì |
堆肥专门为盆栽植物配制 |
The compost is specially
formulated for pot plants |
Le compost est spécialement
formulé pour les plantes en pot |
O composto é especialmente
formulado para plantas em vaso |
El compost está especialmente
formulado para plantas de maceta |
Il compost è appositamente
formulato per piante in vaso |
Der Kompost ist speziell für
Topfpflanzen formuliert |
Kompost jest specjalnie
opracowany dla roślin doniczkowych |
Компост
специально
разработан
для горшечных
растений |
Kompost
spetsial'no razrabotan dlya gorshechnykh rasteniy |
コンポストは、鉢植え用に特別に配合されています |
110 |
此混合肥料专门用于盆栽植物 |
cǐ hùnhé féiliào
zhuānmén yòng yú pénzāi zhíwù |
此混合肥料专门用于盆栽植物 |
This compost is specially used
for potted plants |
Ce compost est spécialement
utilisé pour les plantes en pot |
Este composto é usado
especialmente para vasos de plantas |
Este compost se usa
especialmente para plantas en macetas |
Questo compost è usato
specialmente per le piante in vaso |
Dieser Kompost wird speziell für
Topfpflanzen verwendet |
Ten kompost jest specjalnie
stosowany do roślin doniczkowych |
Этот
компост
специально
используется
для
горшечных
растений |
Etot kompost
spetsial'no ispol'zuyetsya dlya gorshechnykh rasteniy |
このコンポストは、特に鉢植えに使用されています |
111 |
This new kitchen cleaner is
formulated to cut through grease and dirt |
zhè zhǒng xīnxíng
chúfáng qīngjié jì de pèifāng kěyǐ qiēgē
yóuzhī hé wūgòu |
这种新型厨房清洁剂的配方可以切割油脂和污垢 |
This new kitchen cleaner is
formulated to cut through grease and dirt |
Ce nouveau nettoyeur de cuisine
est formulé pour couper la graisse et la saleté |
Este novo limpador de cozinha é
formulado para cortar graxa e sujeira |
Este nuevo limpiador de cocina
está formulado para cortar grasa y suciedad |
Questo nuovo detergente per
cucina è formulato per tagliare grasso e sporcizia |
Dieser neue Küchenreiniger wurde
entwickelt, um Fett und Schmutz zu entfernen |
Ten nowy środek
czyszczący do kuchni został opracowany w celu przecięcia smaru
i brudu |
Этот
новый
кухонный
уборщик
предназначен
для
прорезания
жира и грязи |
Etot novyy
kukhonnyy uborshchik prednaznachen dlya prorezaniya zhira i gryazi |
この新しいキッチンクリーナーはグリースや汚れをカットするように作られています |
112 |
这种新的厨房清洁剂能去除油溃渍和污垢 |
zhè zhǒng xīn de
chúfáng qīngjié jì néng qùchú yóu kuì zì hé wūgòu |
这种新的厨房清洁剂能去除油溃渍和污垢 |
This new kitchen cleaner removes
oil stains and dirt |
Ce nouveau nettoyeur de cuisine
élimine les taches d'huile et la saleté |
Este novo limpador de cozinha
remove manchas de óleo e sujeira |
Este nuevo limpiador de cocina
elimina manchas de aceite y suciedad |
Questo nuovo detergente per
cucina rimuove le macchie di olio e lo sporco |
Dieser neue Küchenreiniger
entfernt Ölflecken und Schmutz |
Ten nowy środek do
czyszczenia kuchni usuwa plamy olejowe i brud |
Этот
новый
кухонный
уборщик
удаляет
масляные
пятна и
грязь |
Etot novyy
kukhonnyy uborshchik udalyayet maslyanyye pyatna i gryaz' |
この新しいキッチンクリーナーは、油の汚れや汚れを取り除きます |
113 |
这种新型厨房清洁剂的配方可以切割油脂和污垢 |
zhè zhǒng xīnxíng
chúfáng qīngjié jì de pèifāng kěyǐ qiēgē
yóuzhī hé wūgòu |
这种新型厨房清洁剂的配方可以切割油脂和污垢 |
This new kitchen cleaner formula
can cut grease and dirt |
Cette nouvelle formule de
nettoyeur de cuisine peut réduire la graisse et la saleté |
Esta nova fórmula de limpeza de
cozinha pode cortar gordura e sujeira |
Esta nueva fórmula limpiadora de
cocina puede cortar grasa y suciedad |
Questa nuova formula detergente
per cucina può tagliare grasso e sporcizia |
Diese neue Küchenreiniger Formel
kann Fett und Schmutz schneiden |
Ta nowa formuła do
czyszczenia kuchni może przecinać tłuszcz i brud |
Эта
новая
формула для
уборки
кухни может
вырезать
жир и грязь |
Eta novaya
formula dlya uborki kukhni mozhet vyrezat' zhir i gryaz' |
この新しいキッチンクリーナーの式はグリースや汚れをカットすることができます |
114 |
to express your ideas in
carefully chosen words |
yòng jīngxīn
xuǎnzé de cíyǔ biǎodá nǐ de xiǎngfǎ |
用精心选择的词语表达你的想法 |
To express your ideas in
carefully chosen words |
Pour exprimer vos idées dans des
mots soigneusement choisis |
Para expressar suas idéias em
palavras cuidadosamente escolhidas |
Para expresar tus ideas en
palabras cuidadosamente elegidas |
Per esprimere le tue idee in
parole accuratamente scelte |
Um Ihre Ideen in sorgfältig
ausgewählten Worten auszudrücken |
Aby wyrazić swoje
pomysły w starannie dobranych słowach |
Чтобы
выразить
свои идеи в
тщательно
выбранных
словах |
Chtoby
vyrazit' svoi idei v tshchatel'no vybrannykh slovakh |
あなたのアイデアを慎重に選んだ言葉で表現する |
115 |
确切表达;认*阐述 |
quèqiè biǎodá;
rèn*chǎnshù |
确切表达;认*阐述 |
Exact expression; |
Expression exacte |
Expressão exata; |
Expresión exacta; |
Espressione esatta; |
Genauer Ausdruck; |
Dokładna ekspresja; |
Точная
экспрессия; |
Tochnaya
ekspressiya; |
正確な表現。 |
116 |
用精心选择的词语表达你的想法 |
yòng jīngxīn
xuǎnzé de cíyǔ biǎodá nǐ de xiǎngfǎ |
用精心选择的词语表达你的想法 |
Express your ideas with
carefully chosen words |
Exprimez vos idées avec des mots
soigneusement choisis |
Expresse suas ideias com
palavras cuidadosamente escolhidas |
Exprese sus ideas con palabras
cuidadosamente elegidas |
Esprimi le tue idee con parole
scelte con cura |
Drücken Sie Ihre Ideen mit
sorgfältig ausgewählten Worten aus |
Wyraź swoje pomysły
starannie dobranymi słowami |
Выразите
свои идеи
тщательно
подобранными
словами |
Vyrazite svoi
idei tshchatel'no podobrannymi slovami |
慎重に選んだ単語であなたのアイデアを表現 |
117 |
She has lots of good ideas, but
she has difficulty formulating them |
tā yǒu
hěnduō hǎo zhǔyì, dànshì tā hěn nán zhìdìng
tāmen |
她有很多好主意,但是她很难制定它们 |
She has lots of good ideas, but
she has difficulty formulating them |
Elle a beaucoup de bonnes idées,
mais elle a du mal à les formuler |
Ela tem muitas boas ideias, mas
tem dificuldade em formulá-las |
Tiene muchas buenas ideas, pero
tiene dificultades para formularlas |
Ha molte buone idee, ma ha
difficoltà a formularle |
Sie hat viele gute Ideen, aber
sie hat Schwierigkeiten, sie zu formulieren |
Ma wiele dobrych pomysłów,
ale ma trudności z sformułowaniem ich |
У нее
много
хороших
идей, но ей
сложно
сформулировать
их |
U neye mnogo
khoroshikh idey, no yey slozhno sformulirovat' ikh |
彼女は良いアイデアをたくさん持っていますが、彼女はそれらを作るのが難しいです |
118 |
她有很多好的想法,但就是不*于达 |
tā yǒu
hěnduō hǎo de xiǎngfǎ, dàn jiùshì bù*yú dá |
她有很多好的想法,但就是不*于达 |
She has a lot of good ideas, but
it is not enough. |
Elle a beaucoup de bonnes idées,
mais ce n'est pas suffisant. |
Ela tem muitas boas ideias, mas
não é suficiente. |
Ella tiene muchas buenas ideas,
pero no es suficiente. |
Ha molte buone idee, ma non è
abbastanza. |
Sie hat viele gute Ideen, aber
es ist nicht genug. |
Ma wiele dobrych pomysłów,
ale to nie wystarczy. |
У нее
много
хороших
идей, но
этого
недостаточно. |
U neye mnogo
khoroshikh idey, no etogo nedostatochno. |
彼女には良い考えがたくさんありますが、それだけでは不十分です。 |
119 |
她有很多好主意,但是她很难制定它们 |
tā yǒu
hěnduō hǎo zhǔyì, dànshì tā hěn nán zhìdìng
tāmen |
她有很多好主意,但是她很难制定它们 |
She has a lot of good ideas, but
she can hardly make them |
Elle a beaucoup de bonnes idées,
mais elle peut à peine les faire |
Ela tem muitas boas ideias, mas
dificilmente consegue fazê-las |
Ella tiene muchas buenas ideas,
pero apenas puede hacerlas |
Ha molte buone idee, ma riesce a
malapena a farle |
Sie hat viele gute Ideen, aber
sie kann sie kaum machen |
Ma wiele dobrych pomysłów,
ale z trudem je wykonuje |
У нее
много
хороших
идей, но она
вряд ли сможет
их сделать |
U neye mnogo
khoroshikh idey, no ona vryad li smozhet ikh sdelat' |
彼女は良いアイデアをたくさん持っていますが、作ることはほとんどできません |
120 |
formulation
the formulation of new policies |
zhìdìng xīn zhèngcè de
zhìdìng |
制定新政策的制定 |
Ready to write |
Prêt à écrire |
Pronto para escrever |
Listo para escribir |
Pronto a scrivere |
Bereit zu schreiben |
Gotowy do napisania |
Готовы
написать |
Gotovy
napisat' |
準備ができています |
121 |
新政策的制订 |
xīn zhèngcè de zhìdìng |
新政策的制订 |
New policy formulation |
Nouvelle formulation de
politique |
Nova formulação de políticas |
Nueva formulación de políticas |
Nuova formulazione della
politica |
Neue Politikformulierung |
Nowe sformułowanie polityki |
Новая
формулировка
политики |
Novaya
formulirovka politiki |
新しい政策策定 |
122 |
制定新政策的制定 |
zhìdìng xīn zhèngcè de
zhìdìng |
制定新政策的制定 |
Formulating new policies |
Formuler de nouvelles politiques |
Formulando novas políticas |
Formular nuevas políticas |
Formulare nuove politiche |
Formulierung neuer Richtlinien |
Formułowanie nowych zasad |
Формулирование
новых
политик |
Formulirovaniye
novykh politik |
新しいポリシーの策定 |
123 |
fornicate (formal,
disapproving) to have
sex with sb that you are not married to
私通;通奸 |
fornicate(zhèngshì de, bù
zànchéng de) yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì,
biǎoshì nǐ méiyǒu jiéhūn; tōngjiān |
fornicate(正式的,不赞成的)与某人发生性关系,表示你没有结婚;通奸 |
Fornicate (formal, disapproving)
to have sex with sb that you are not married to |
Forniquer (formel,
désapprobateur) d'avoir des relations sexuelles avec sb que vous n'êtes pas
marié |
Fornicate (formal, desaprovador)
para fazer sexo com sb que você não é casado com |
Formar (formal, desaprobando)
tener sexo con sb con el que no está casado |
Fornisci (formale,
disapprovazione) di avere rapporti sessuali con Saika con cui non sei sposato |
Unzucht (formell,
missbilligend), um Sex mit jemandem zu haben, mit dem du nicht verheiratet
bist |
Cudzołóstwo (formalne,
dezaprobujące) uprawianie seksu z kimś, z kim nie jesteś
zamężna |
Прелюбодействовать
(формально,
неодобрительно)
заниматься
сексом с sb,
чтобы вы не
были женаты
на |
Prelyubodeystvovat'
(formal'no, neodobritel'no) zanimat'sya seksom s sb, chtoby vy ne byli
zhenaty na |
あなたと結婚していない、セックスをすることを拒否する(正式で、拒否する) |
124 |
fornication |
luànlún |
乱伦 |
Fornication |
Fornication |
Fornicação |
Fornicación |
fornicazione |
Unzucht |
Cudzołóstwo |
блуд |
blud |
赦免 |
125 |
fornicator |
yínluàn |
淫乱 |
Fornicator |
Fornicateur |
Fornicador |
Fornicador |
fornicatore |
Unzüchtiger |
Cudzoziemca |
мужчина-соучастник
блуда |
muzhchina-souchastnik
bluda |
告知者 |
126 |
for sake (for-sook , for-saken ) ~ sb/sth (for sb/sth) [literary) |
wèile qīngjiǔ
(for-sook,for-saken)〜mǒu rén/mǒu shìwù (for sb/
sth)[literary) |
为了清酒(for-sook,for-saken)〜某人/某事物(for
sb / sth)[literary) |
For sake (for-sook ,
for-saken ) ~ sb/sth (for sb/sth) [literary) |
Pour l'amour (for-sook,
for-saken) ~ sb / sth (pour sb / sth) [littéraire] |
Para o bem (para-sook,
para-saken) ~ sb / sth (para sb / sth) [literário) |
Por sake (for-sook,
for-saken) ~ sb / sth (por sb / sth) [literario] |
Per l'amor (for-sook,
for-saken) ~ sb / sth (per sb / sth) [letterario] |
Für Sake (für-sook,
for-saken) ~ jd / etw (für jdn / etw) [literarisch] |
Dla sake (for-sook,
for-saken) ~ sb / sth (dla sb / sth) [literacki] |
Для
саке (для-sook, for-saken) ~ sb /
sth (для sb / sth)
[литературный) |
Dlya
sake (dlya-sook, for-saken) ~ sb / sth (dlya sb / sth) [literaturnyy) |
〜のために〜sb
/ sth(sb /
sthのために)[文学] |
127 |
to leave sb/sth, especially
when you have a responsibility to stay
, |
líkāi mǒu
rén/mǒu shì, tèbié shì dāng nǐ yǒu zérèn liú xià shí, |
离开某人/某事,特别是当你有责任留下时, |
To leave sb/sth, especially
when you have a responsibility to stay , |
Pour quitter sb / sth, surtout
quand vous avez la responsabilité de rester, |
Para deixar sb / sth,
especialmente quando você tem a responsabilidade de ficar, |
Dejar sb / sth, especialmente
cuando tienes la responsabilidad de quedarte, |
Lasciare sb / sth, soprattutto
quando si ha la responsabilità di rimanere, |
Um jdn / etw zu verlassen,
besonders wenn du die Verantwortung hast zu bleiben, |
Opuścić sb / sth,
zwłaszcza gdy masz obowiązek zostać, |
Чтобы
оставить sb / sth,
особенно
когда вы
несете ответственность
за
пребывание, |
Chtoby
ostavit' sb / sth, osobenno kogda vy nesete otvetstvennost' za prebyvaniye, |
sb /
sthを残すには、特に滞在する責任があるときは、 |
128 |
抛弃,遗弃;离开(尤指不履行责任) |
pāoqì, yíqì; líkāi
(yóu zhǐ bùlǚxíng zérèn) |
抛弃,遗弃;离开(尤指不履行责任) |
Discard, abandon; leave
(especially if you do not perform) |
Rejeter, abandonner, partir
(surtout si vous ne jouez pas) |
Abandonar, abandonar, sair
(especialmente se você não se apresentar) |
Descartar, abandonar, irse
(especialmente si no rindes) |
Scartare, abbandonare, lasciare
(soprattutto se non si esegue) |
Verwerfen, aufgeben, verlassen
(besonders, wenn Sie nicht ausführen) |
Odrzuć, porzuć,
odejdź (szczególnie jeśli nie wykonasz) |
Отказаться,
отказаться,
уйти
(особенно
если вы не
выполняете) |
Otkazat'sya,
otkazat'sya, uyti (osobenno yesli vy ne vypolnyayete) |
破棄、放棄、離脱(特に実行しない場合) |
129 |
离开某人/某事,特别是当你有责任留下时 |
líkāi mǒu
rén/mǒu shì, tèbié shì dāng nǐ yǒu zérèn liú xià shí |
离开某人/某事,特别是当你有责任留下时 |
Leave someone/something,
especially when you have a responsibility to stay |
Laissez quelqu'un / quelque
chose, surtout quand vous avez la responsabilité de rester |
Deixar alguém / alguma coisa,
especialmente quando você tem a responsabilidade de ficar |
Deje a alguien / algo,
especialmente cuando tiene la responsabilidad de quedarse |
Lascia qualcuno / qualcosa,
soprattutto quando hai la responsabilità di rimanere |
Lassen Sie jemanden / etwas,
besonders wenn Sie eine Verantwortung haben, zu bleiben |
Zostaw kogoś / coś,
zwłaszcza gdy masz obowiązek zostać |
Оставьте
кого-то /
что-то,
особенно
когда вы несете
ответственность
за
пребывание |
Ostav'te
kogo-to / chto-to, osobenno kogda vy nesete otvetstvennost' za prebyvaniye |
誰か/何かを離れて、特にあなたが滞在する責任があるとき |
130 |
synonym ABANDON |
tóngyìcí ABANDON |
同义词ABANDON |
Synonym ABANDON |
Synonyme ABANDON |
Sinônimo ABANDON |
Sinónimo ABANDON |
Sinonimo ABANDON |
Synonym ABANDON |
Synonim ABANDON |
Синоним
ABANDON |
Sinonim
ABANDON |
同義語ABANDON |
131 |
He had made it clear to
his wife that he would never forsake her. |
tā yǐjīng
xiàng qīzi shuō qīngchǔ tā yǒngyuǎn bù huì
fàngqì tā. |
他已经向妻子说清楚他永远不会放弃她。 |
He had made it clear to
his wife that he would never forsake her. |
Il avait fait comprendre à
sa femme qu'il ne l'abandonnerait jamais. |
Ele havia deixado claro
para sua esposa que nunca a abandonaria. |
Le había dejado claro a su
esposa que nunca la abandonaría. |
Aveva chiarito a sua
moglie che non l'avrebbe mai abbandonata. |
Er hatte seiner Frau klar
gemacht, dass er sie niemals verlassen würde. |
Wyjaśnił
żonie, że nigdy jej nie opuści. |
Он
ясно дал
понять
своей жене,
что никогда не
покинет ее. |
On yasno
dal ponyat' svoyey zhene, chto nikogda ne pokinet yeye. |
彼は彼女を捨てることは決してないと妻に明らかにした。 |
132 |
他明确地向妻子说,永远不离开她 |
Tā míngquè dì xiàng
qīzi shuō, yǒngyuǎn bù líkāi tā |
他明确地向妻子说,永远不离开她 |
He explicitly told his
wife that she would never leave her |
Il a explicitement dit à
sa femme qu'elle ne la quitterait jamais |
Ele explicitamente disse a
sua esposa que ela nunca a deixaria |
Le dijo explícitamente a
su esposa que nunca la dejaría |
Ha detto esplicitamente a
sua moglie che non l'avrebbe mai lasciata |
Er sagte seiner Frau
ausdrücklich, dass sie sie niemals verlassen würde |
Wyraźnie
powiedział swojej żonie, że nigdy jej nie opuści |
Он
прямо
сказал
своей жене,
что никогда
не покинет
ее |
On
pryamo skazal svoyey zhene, chto nikogda ne pokinet yeye |
彼は明白に妻に、決して彼女を離れることはないと言った |
133 |
to stop doing sth, or leave
sth,especially sth that you enjoy |
tíngzhǐ zuò mǒu shì,
huòzhě líkāi mǒu shì, yóuqí shì...... Nǐ xǐhuān |
停止做某事,或者离开某事,尤其是......你喜欢 |
To stop doing sth, or leave
sth,especially sth that you enjoy |
Pour arrêter de faire ça, ou
laisser sth, surtout ce que tu aimes |
Para parar de fazer sth, ou
deixar sth, especialmente sth que você goste |
Dejar de hacer algo, o dejar
algo, especialmente algo que disfrutes |
Per smettere di fare sth, o
lasciare sth, specialmente se ti piace |
Zu aufhören, etw zu tun, oder
etw zu verlassen, besonders, daß du es genießt |
Aby przestać robić
coś, lub wyjść, szczególnie, że lubisz |
Чтобы
прекратить
делать sth или
оставить sth, особенно
sth, что вам
нравится |
Chtoby
prekratit' delat' sth ili ostavit' sth, osobenno sth, chto vam nravitsya |
sthをやめたり、sthを離れるには、特にあなたが楽しむsth |
134 |
摒弃,离开
(尤指喜爱的事物) |
bǐngqì, líkāi
(yóu zhǐ xǐ'ài de shìwù) |
摒弃,离开(尤指喜爱的事物) |
Abandon, leave (especially
a favorite thing) |
Abandonner, partir
(surtout une chose préférée) |
Abandonar, sair
(especialmente uma coisa favorita) |
Abandonar, irse
(especialmente una cosa favorita) |
Abbandona, vattene
(soprattutto una cosa preferita) |
Aufgeben, gehen (besonders
eine Lieblings Sache) |
Porzuć, odejdź
(szczególnie ulubione rzeczy) |
Отказаться,
уйти
(особенно
любимая
вещь) |
Otkazat'sya,
uyti (osobenno lyubimaya veshch') |
放棄、離れる(特に好きなもの) |
135 |
停止做某事,或者离开某事,尤其是......你喜欢 |
tíngzhǐ zuò mǒu shì,
huòzhě líkāi mǒu shì, yóuqí shì...... Nǐ xǐhuān |
停止做某事,或者离开某事,尤其是......你喜欢 |
Stop doing something or leave
something, especially... you like it |
Arrête de faire quelque chose ou
laisse quelque chose, surtout ... tu l'aimes |
Pare de fazer algo ou deixe
algo, especialmente ... você gosta |
Deja de hacer algo o deja algo,
especialmente ... te gusta |
Smetti di fare qualcosa o lascia
qualcosa, specialmente ... ti piace |
Hör auf etwas zu tun oder lass
etwas, besonders ... du magst es |
Przestań coś
robić lub zostaw coś, szczególnie ... to ci się podoba |
Перестань
делать
что-то или
что-то
оставить,
особенно ...
тебе это
нравится |
Perestan'
delat' chto-to ili chto-to ostavit', osobenno ... tebe eto nravitsya |
何かやりたくない、特に何かを残す...あなたはそれが好きです |
136 |
synonym renounce: She forsook the glamour of the city and went to live in the
wilds of Scotland |
tóngyìcí fàngqì: Tā
pāoqìle chéngshì de mèilì, qùle sūgélán huāngyě
shēnghuó |
同义词放弃:她抛弃了城市的魅力,去了苏格兰荒野生活 |
Synonym renounce: She forsook
the glamour of the city and went to live in the wilds of Scotland |
Synonyme renoncez: Elle a
abandonné le glamour de la ville et est allée vivre dans les contrées
sauvages de l'Ecosse |
Sinônimo renunciar: Ela
abandonou o glamour da cidade e foi morar nos campos selvagens da Escócia |
Sinónimo de renuncia: ella
abandonó el glamour de la ciudad y se fue a vivir a las tierras salvajes de
Escocia |
Sinonimo di rinuncia: ha
abbandonato il fascino della città e è andato a vivere nelle terre selvagge
della Scozia |
Synonym verzichten: Sie
verließen den Glamour der Stadt und zogen in die Wildnis Schottlands |
Synonim rezygnacji:
porzuciła urok miasta i zamieszkała w dziczy Szkocji |
Синоним
отказался:
она
оставила
очарование
города и
отправилась
жить в
дебрях Шотландии |
Sinonim
otkazalsya: ona ostavila ocharovaniye goroda i otpravilas' zhit' v debryakh
Shotlandii |
同義語辞任:彼女は都市の魅力を忘れて、スコットランドの野生に生きようとした |
137 |
她抛开城市的绚烂,去苏格兰荒原居住 |
tā pāo kāi
chéngshì de xuànlàn, qù sūgélán huāngyuán jūzhù |
她抛开城市的绚烂,去苏格兰荒原居住 |
She set aside the splendor of
the city and went to live in the Scottish wilderness |
Elle a mis de côté la splendeur
de la ville et est allé vivre dans la nature sauvage écossaise |
Ela deixou de lado o esplendor
da cidade e foi morar no deserto escocês |
Dejó de lado el esplendor de la
ciudad y se fue a vivir al desierto escocés |
Mise da parte lo splendore della
città e andò a vivere nella regione selvaggia scozzese |
Sie setzte den Glanz der Stadt
ab und zog in die schottische Wildnis. |
Odłożyła splendor
miasta i zamieszkała w szkockiej puszczy. |
Она
отложила
великолепие
города и
отправилась
жить в
шотландскую
пустыню |
Ona otlozhila
velikolepiye goroda i otpravilas' zhit' v shotlandskuyu pustynyu |
彼女は街の素晴らしさを脇に置いて、スコットランドの荒野に住むようになった |
138 |
see also GODFORSAKEN |
lìng jiàn GODFORSAKEN |
另见GODFORSAKEN |
See also GODFORSAKEN |
Voir aussi GODFORSAKEN |
Veja também GODFORSAKEN |
Ver también GODFORSAKEN |
Vedi anche GODFORSAKEN |
Siehe auch GODFORSAKEN |
Zobacz także GODFORSAKEN |
См.
Также GODFORSAKEN |
Sm. Takzhe
GODFORSAKEN |
GODFORSAKENも参照してください |
139 |
forsooth (old use or humorous) used to emphasize a statement, especially in order to show
surprise |
forsooth(lǎo yòng huò
yōumò) yòng yú qiángdiào chénshù, tèbié shì wèile xiǎnshì
jīngxǐ |
forsooth(老用或幽默)用于强调陈述,特别是为了显示惊喜 |
Forsooth (old use or humorous)
used to emphasize a statement, especially in order to show surprise |
Forsooth (usage ancien ou
humoristique) utilisé pour souligner une déclaration, en particulier pour
montrer une surprise |
Forsooth (uso antigo ou
humorístico) usado para enfatizar uma declaração, especialmente para mostrar
surpresa |
Forsooth (uso antiguo o
humorístico) utilizado para enfatizar una afirmación, especialmente para
mostrar sorpresa |
Forsooth (vecchio uso o
umoristico) usato per enfatizzare una frase, specialmente per mostrare
sorpresa |
Forsooth (alt oder humorvoll)
verwendet, um eine Aussage zu betonen, vor allem um Überraschung zu zeigen |
Forsooth (stare zastosowanie lub
humorystyczny) używany do podkreślenia oświadczenia,
zwłaszcza w celu wykazania zaskoczenia |
Forsooth
(старое
использование
или
юмористический)
используется
для
подчеркивания
заявления,
особенно
для того,
чтобы
показать
удивление |
Forsooth
(staroye ispol'zovaniye ili yumoristicheskiy) ispol'zuyetsya dlya
podcherkivaniya zayavleniya, osobenno dlya togo, chtoby pokazat' udivleniye |
特に驚きを表示するために、声明を強調するために使用されたもの(古い使用またはユーモラスなもの) |
140 |
(用以强调,尤为表示惊讶)实在,确实 |
(yòng yǐ qiángdiào, yóuwéi
biǎoshì jīngyà) shízài, quèshí |
(用以强调,尤为表示惊讶)实在,确实 |
(To emphasize, especially to
express surprise) Really, indeed |
(Pour souligner, surtout pour
exprimer la surprise) Vraiment, en effet |
(Para enfatizar, especialmente
para expressar surpresa) Realmente, de fato |
(Para enfatizar, especialmente
para expresar sorpresa) Realmente, de hecho |
(Per sottolineare, soprattutto
per esprimere sorpresa) Davvero, davvero |
(Besonders hervorheben, um
Überraschung auszudrücken) Wirklich, tatsächlich |
(Aby podkreślić,
zwłaszcza wyrazić zaskoczenie) Naprawdę, rzeczywiście |
(Чтобы
подчеркнуть,
особенно
для
выражения
удивления)
Действительно,
действительно |
(Chtoby
podcherknut', osobenno dlya vyrazheniya udivleniya) Deystvitel'no,
deystvitel'no |
(強調するために、特に驚きを表現するために)本当に、確かに |
141 |
forswear (for swore) for sworn (formal or literary) to stop doing or using sth; to
make a promise that you will stop doing or using sth |
fāshì (zhèngshì huò
wénxué) tíngzhǐ zuò huò shǐyòng mǒu wù de shìyán; zuòchū
chéngnuò, nǐ huì tíngzhǐ zuò huò shǐyòng mǒu wù |
发誓(正式或文学)停止做或使用某物的誓言;作出承诺,你会停止做或使用某物 |
Forswear (for swore) for
sworn (formal or literary) to stop doing or using sth; to make a promise that
you will stop doing or using sth |
Forswear (pour juré) pour
juré (formel ou littéraire) d'arrêter de faire ou d'utiliser sth, de faire
une promesse que vous arrêterez de faire ou d'utiliser sth |
Forswear (por juramento)
por juramento (formal ou literário) para parar de fazer ou usar sth; para
fazer uma promessa de que você vai parar de fazer ou usar sth |
forswear (por swore) para
jurada (formal o literaria) a dejar de hacer o usar algo; para hacer una
promesa que va a dejar de hacer o usar algo |
Forswear (per giurato) per
giurare (formale o letterario) di smettere di fare o usare sth, per fare una
promessa che smetterai di fare o usare sth |
Forswear (für Schwur) für
vereidigt (formal oder literarisch) zu stoppen oder etw zu tun, um ein
Versprechen zu machen, dass Sie aufhören werden, etw zu tun oder zu verwenden |
Forswear (dla
poprzysiągł) do zaprzysiężenia (formalnego lub
literackiego) do zaprzestania robienia lub używania czegoś, do
złożenia obietnicy, że przestaniesz robić lub
używasz czegoś |
Forswear
(для клятвы)
для
присяжных
(формальных
или
литературных),
чтобы
прекратить
делать или
использовать
sth; сделать
обещание,
что вы прекратите
делать или
использовать
sth |
Forswear
(dlya klyatvy) dlya prisyazhnykh (formal'nykh ili literaturnykh), chtoby
prekratit' delat' ili ispol'zovat' sth; sdelat' obeshchaniye, chto vy
prekratite delat' ili ispol'zovat' sth |
フォーズ(誓いのために)宣誓(正式または文学)のためにsthをやりなおすこと;
sthをやることをやめることを約束する |
142 |
放弃;发誓戒除 |
fàngqì; fāshì jièchú |
放弃;发誓戒除 |
Give up; swear to quit |
Abandonnez, jurez de
quitter |
Desistir, juro desistir |
Darse por vencido; jurar
renunciar |
Arrenditi, giura di
smettere |
Gib auf, schwöre
aufzuhören |
Poddaj się,
przysięgnij, że rzucisz |
Отказаться,
поклясться
бросить |
Otkazat'sya,
poklyast'sya brosit' |
あきらめる、断念する |
143 |
synonym renounce |
tóngyìcí fàngqì |
同义词放弃 |
Synonym renounce |
Synonyme renoncez |
Renúncia de sinónimo |
Sinónimo de renuncia |
Sinonimo rinunciare |
Synonym verzichten |
Synonim rezygnacji |
Синоним
отказывается |
Sinonim
otkazyvayetsya |
類義語辞典 |
144 |
The group forswears all wordly possessions |
zhège zǔzhī
suǒyǒu de yáncí dōu shǔyú zhège dōngxī |
这个组织所有的言辞都属于这个东西 |
The group forswears all
wordly possessions |
Le groupe fuit toutes les
possessions verbales |
O grupo renuncia a todos
os bens mundanos |
El grupo renuncia a todas
las posesiones mundanas |
Il gruppo rinuncia a tutti
i beni materiali |
Die Gruppe verachtet alle
weltlichen Besitztümer |
Grupa zbija wszystkie
słowne posiadłości |
Группа
заставляет
все
словарные
вещи |
Gruppa
zastavlyayet vse slovarnyye veshchi |
グループはすべての言葉遣いを誓う |
145 |
这个团体放弃一
切尘世财物 |
zhège tuántǐ fàngqì
yīqiè chénshì cáiwù |
这个团体放弃一切尘世财物 |
This group gave up everything |
Ce groupe a tout abandonné |
Este grupo desistiu de tudo |
Este grupo abandonó todo |
Questo gruppo ha rinunciato a
tutto |
Diese Gruppe hat alles
aufgegeben |
Ta grupa porzuciła wszystko |
Эта
группа
отказалась
от всего |
Eta gruppa
otkazalas' ot vsego |
このグループはすべてを諦めた |
146 |
the country has not forsworn
the use of the use of chemical weapons |
gāi guó bìng wèi fàngqì
shǐyòng huàxué wǔqì |
该国并未放弃使用化学武器 |
The country has not forsworn the
use of the use of chemical weapons |
Le pays n'a pas abandonné
l'utilisation de l'arme chimique |
O país não renunciou ao uso do
uso de armas químicas |
El país no ha renunciado al uso
del uso de armas químicas |
Il paese non ha rinunciato
all'uso delle armi chimiche |
Das Land hat den Einsatz
chemischer Waffen nicht aufgegeben |
Kraj nie porzucił
użycia broni chemicznej |
Страна
не
отказалась
от
использования
химического
оружия |
Strana ne
otkazalas' ot ispol'zovaniya khimicheskogo oruzhiya |
国は化学兵器の使用を禁じていない |
147 |
该国并未保证禁用化学武器 |
gāi guó bìng wèi
bǎozhèng jìnyòng huàxué wǔqì |
该国并未保证禁用化学武器 |
The country does not guarantee
the ban on chemical weapons |
Le pays ne garantit pas
l'interdiction des armes chimiques |
O país não garante a proibição
de armas químicas |
El país no garantiza la
prohibición de armas químicas |
Il paese non garantisce il
divieto di armi chimiche |
Das Land garantiert nicht das
Verbot chemischer Waffen |
Kraj nie gwarantował zakazu
broni chemicznej |
Страна
не
гарантирует
запрет на
химическое
оружие |
Strana ne
garantiruyet zapret na khimicheskoye oruzhiye |
国は化学兵器禁止を保証していない |
148 |
该国并未放弃使用化学武器 |
gāi guó bìng wèi fàngqì
shǐyòng huàxué wǔqì |
该国并未放弃使用化学武器 |
The country did not give up its
use of chemical weapons |
Le pays n'a pas abandonné son
utilisation d'armes chimiques |
O país não desistiu de usar
armas químicas |
El país no renunció a su uso de
armas químicas |
Il paese non ha rinunciato
all'uso di armi chimiche |
Das Land hat den Einsatz
chemischer Waffen nicht aufgegeben |
Kraj nie zrezygnował z
użycia broni chemicznej |
Страна
не
отказалась
от
использования
химического
оружия |
Strana ne
otkazalas' ot ispol'zovaniya khimicheskogo oruzhiya |
国は化学兵器の使用をあきらめていない |
149 |
forsythia a bush that has
small bright yellow flowers in the early spring |
lián qiáo shǔ guànmù,
zǎochūn yǒu xiǎo xiān huángsè de huāduǒ |
连翘属灌木,早春有小鲜黄色的花朵 |
Forsythia a bush that has small
bright yellow flowers in the early spring |
Forsythia un buisson qui a de
petites fleurs jaune vif au début du printemps |
Forsythia um arbusto que tem
pequenas flores amarelas brilhantes no início da primavera |
Forsythia un arbusto que tiene
pequeñas flores de color amarillo brillante en la primavera |
Forsythia un cespuglio che ha
piccoli fiori giallo brillante all'inizio della primavera |
Forsythia ein Busch, der kleine
zartere gelbe Blumen im Vorfrühling hat |
Forsythia to krzew, który ma
małe jasne żółte kwiaty wczesną wiosną |
Forsythia -
кустарник с
маленькими
ярко-желтыми
цветами в
начале
весны |
Forsythia -
kustarnik s malen'kimi yarko-zheltymi tsvetami v nachale vesny |
フォーサイスは、早い春に小さな明るい黄色の花を持っているブッシュ |
150 |
连翘,金钟花(灌木,早春开小黄花) |
lián qiáo,
jīnzhōnghuā (guànmù, zǎochūn kāi xiǎo
huánghuā) |
连翘,金钟花(灌木,早春开小黄花) |
Forsythia, Admiralty
(shrubs, small yellow flowers in early spring) |
Forsythia, Amirauté
(arbustes, petites fleurs jaunes au début du printemps) |
Forsítia, Almirantado
(arbustos, pequenas flores amarelas no início da primavera) |
Forsythia, Almirantazgo
(arbustos, pequeñas flores amarillas a principios de primavera) |
Forsythia, Ammiragliato
(arbusti, piccoli fiori gialli all'inizio della primavera) |
Forsythien, Admiralität
(Sträucher, kleine gelbe Blüten im zeitigen Frühjahr) |
Forsycja, Admiralicja
(krzewy, małe żółte kwiaty wczesną wiosną) |
Форсифия,
Адмиралтейство
(кустарники,
небольшие
желтые
цветы
ранней
весной) |
Forsifiya,
Admiralteystvo (kustarniki, nebol'shiye zheltyye tsvety ranney vesnoy) |
フォーサイス、アドミラルティ(低木、初春の小さな黄色の花) |
151 |
fort a building or
buildings built in order to defend an area against attack |
bǎolěi jiànzhú wù huò
jiànzhú wù wèile bǎowèi yīgè qūyù miǎn shòu gōngjí |
堡垒建筑物或建筑物为了保卫一个区域免受攻击 |
Fort a building or buildings
built in order to defend an area against attack |
Fort d'un ou plusieurs bâtiments
construits pour défendre une zone contre une attaque |
Fort um edifício ou edifícios
construídos para defender uma área contra ataque |
Fort un edificio o edificios
construidos para defender un área contra el ataque |
Forte di un edificio o di
edifici costruiti per difendere un'area dall'attacco |
Fort ein Gebäude oder Gebäude
gebaut, um ein Gebiet gegen Angriffe zu verteidigen |
Fort budynku lub budynków
zbudowanych w celu obrony obszaru przed atakiem |
Форт
здания или
зданий,
построенных
для защиты
района от
нападения |
Fort zdaniya
ili zdaniy, postroyennykh dlya zashchity rayona ot napadeniya |
攻撃に抗してエリアを守るために建てられたビルや建物 |
152 |
要塞;
堡垒;城堡 |
yàosài; bǎolěi;
chéngbǎo |
要塞;堡垒;城堡 |
Fortress; fortress; castle |
Forteresse, forteresse, château |
Fortaleza, fortaleza, castelo |
Fortaleza, fortaleza, castillo |
Fortezza, fortezza, castello |
Festung, Festung, Burg |
Twierdza, twierdza, zamek |
Крепость,
крепость,
замок |
Krepost',
krepost', zamok |
要塞;要塞;城 |
153 |
堡垒建筑物或建筑物为了保卫一个区域免受攻击 |
bǎolěi jiànzhú wù huò
jiànzhú wù wèile bǎowèi yīgè qūyù miǎn shòu gōngjí |
堡垒建筑物或建筑物为了保卫一个区域免受攻击 |
Fortress building or building in
order to defend a region from attack |
Construction ou construction
d'une forteresse pour défendre une région contre une attaque |
Construção de fortaleza ou
construção, a fim de defender uma região de ataque |
Fortalecimiento de edificio o
edificio para defender una región del ataque |
Costruire o costruire una
fortezza per difendere una regione dall'attacco |
Fortress Gebäude oder Gebäude,
um eine Region vor Angriffen zu verteidigen |
Budowanie lub budowanie twierdz
w celu obrony regionu przed atakiem |
Крепостное
здание или
здание,
чтобы защитить
регион от
нападения |
Krepostnoye
zdaniye ili zdaniye, chtoby zashchitit' region ot napadeniya |
地域を攻撃から守るための要塞建物または建物 |
154 |
a place where soldiers live and
have their training |
yīgè shìbīng
shēnghuó bìng jiēshòu xùnliàn dì dìfāng |
一个士兵生活并接受训练的地方 |
a place where soldiers live and
have their training |
un endroit où les soldats vivent
et ont leur formation |
um lugar onde os soldados vivem
e têm seu treinamento |
un lugar donde los soldados
viven y tienen su entrenamiento |
un posto dove i soldati vivono e
si allenano |
ein Ort, wo Soldaten leben und
ihre Ausbildung haben |
miejsce, w którym
żołnierze żyją i mają trening |
место,
где солдаты
живут и
проходят
обучение |
mesto, gde
soldaty zhivut i prokhodyat obucheniye |
兵士が暮らし、訓練を受けている場所 |
155 |
兵营;军营;营地 |
bīngyíng; jūnyíng;
yíngdì |
兵营;军营;营地 |
Barracks; barracks; campsite |
Casernes, casernes, camping |
Quartéis, quartéis, parque de
campismo |
Barracas, barracas, campamento |
Caserme, caserme, campeggio |
Kasernen, Kasernen, Campingplatz |
Koszary, koszary, pole namiotowe |
Казармы,
казармы,
кемпинг |
Kazarmy,
kazarmy, kemping |
兵舎;兵舎;キャンプ場 |
156 |
fort Drum |
bǎolěi gǔ |
堡垒鼓 |
Fort Drum |
Fort Drum |
Fort Drum |
Tambor de la fortaleza |
Fort Drum |
Fort Trommel |
Fort Drum |
Форт-барабан |
Fort-baraban |
フォートドラム |
157 |
德拉姆堡 |
dé lā mǔ bǎo |
德拉姆堡 |
Drum Castle |
Château de tambour |
Castelo do tambor |
Drum Castle |
Drum Castle |
Trommelschloss |
Zamek Drum |
Замок
барабана |
Zamok barabana |
ドラムキャッスル |
158 |
hold the fort , |
shǒuzhù bǎolěi, |
守住堡垒, |
Hold the fort , |
Tenez le fort, |
Segure o forte |
Mantenga el fuerte, |
Tieni il forte, |
Halte das Fort, |
Trzymaj fort, |
Держите
форт, |
Derzhite fort, |
砦を握って、 |
159 |
hold down the fort) (informal) to have the responsibility for sth or care of sb while other
people are away or out |
àn zhù
bǎolěi)(fēi zhèngshì de) fùzé mǒu rén huò zhàogù mǒu
rén ér qítā rén bù zàijiā huò wàichū |
按住堡垒)(非正式的)负责某人或照顾某人而其他人不在家或外出 |
Hold down the fort) (informal)
to have the responsibility for sth or care of sb while other people are away
or out |
Tenez le fort) (informel) pour
avoir la responsabilité de sth ou de soins de sb pendant que les autres sont
absents |
Segure o forte) (informal) para
ter a responsabilidade por sth ou cuidado de sb enquanto outras pessoas estão
fora ou fora |
Mantenga presionada la
fortaleza) (informal) para tener la responsabilidad de algo o cuidado de sb
mientras otras personas están fuera o fuera |
Tenere premuto il forte)
(informale) per avere la responsabilità di sth o cura di Sai Baba mentre
altre persone sono fuori o fuori |
Halten Sie das Fort fest
(informell), um die Verantwortung für etw zu übernehmen, während andere
unterwegs oder unterwegs sind |
Przytrzymaj fort)
(nieoficjalnie), aby mieć odpowiedzialność za coś lub
opiekę nad sb, podczas gdy inni ludzie są poza domem lub poza nim |
Удерживайте
форт)
(неофициальный),
чтобы нести
ответственность
за sth или
заботу о sb, в то
время как
другие люди
находятся
вдали или выходят |
Uderzhivayte
fort) (neofitsial'nyy), chtoby nesti otvetstvennost' za sth ili zabotu o sb,
v to vremya kak drugiye lyudi nakhodyatsya vdali ili vykhodyat |
要塞を押さえて)(非公式な)他の人々が離れている間にsthやケアの責任を負う |
160 |
代为负责(某事);代为照看(某人) |
dàiwéi fùzé (mǒu
shì); dàiwéi zhàokàn (mǒu rén) |
代为负责(某事);代为照看(某人) |
Responsible for something
(something); take care of (someone) |
Responsable de quelque
chose (quelque chose), prendre soin de (quelqu'un) |
Responsável por algo
(algo), cuidar de (alguém) |
Responsable de algo
(algo); cuidar de (alguien) |
Responsabile di qualcosa
(qualcosa), prendersi cura di (qualcuno) |
Verantwortlich für etwas
(etwas), pass auf (jemanden) auf |
Odpowiedzialny za coś
(coś), zaopiekuj się (ktoś) |
Отвечает
за что-то
(что-то),
заботится
(кто-то) |
Otvechayet
za chto-to (chto-to), zabotitsya (kto-to) |
何かを担う(何か)、世話をする(誰か) |
161 |
守住堡垒,按住堡垒)(非正式的)负责某人或照顾某人而其他人不在家或外出 |
shǒuzhù bǎolěi,
àn zhù bǎolěi)(fēi zhèngshì de) fùzé mǒu rén huò zhàogù
mǒu rén ér qítā rén bù zàijiā huò wàichū |
守住堡垒,按住堡垒)(非正式的)负责某人或照顾某人而其他人不在家或外出 |
Hold the fortress, hold the
fortress) (informally) take care of someone or take care of someone while
others are not at home or out |
Tenir la forteresse, tenir la
forteresse) (informellement) prendre soin de quelqu'un ou prendre soin de
quelqu'un alors que d'autres ne sont pas à la maison ou à l'extérieur |
Segure a fortaleza, segure a
fortaleza) (informalmente) cuide de alguém ou cuide de alguém enquanto outros
não estão em casa ou fora |
Sostenga la fortaleza, sostenga
la fortaleza) (informalmente) cuide a alguien o cuide a alguien mientras
otros no están en casa o afuera |
Tenere la fortezza, tenere la
fortezza) (informalmente) prendersi cura di qualcuno o prendersi cura di
qualcuno mentre gli altri non sono a casa o fuori |
Halten Sie die Festung, halten
Sie die Festung) (informell) passen Sie auf jemanden auf oder passen Sie auf
jemanden auf, während andere nicht zuhause oder draußen sind |
Trzymaj fortecę, trzymaj
fortecę) (nieoficjalnie) zajmuj się kimś lub opiekuj się
kimś, gdy inni nie są w domu lub poza domem |
Держите
крепость,
держите
крепость)
(неофициально)
позаботьтесь
о ком-то или
позаботитесь
о ком-то, в то
время как
других нет
дома или нет |
Derzhite
krepost', derzhite krepost') (neofitsial'no) pozabot'tes' o kom-to ili
pozabotites' o kom-to, v to vremya kak drugikh net doma ili net |
要塞を握る、要塞をつかむ)(非公式に)誰かを世話したり、誰かが世話をしたり、世話をしていない人がいる |
162 |
Why not have a day off?I'll
hold the fort for you |
wèishéme bù xiūxí
yītiān? Wǒ huì wèi nǐ bǎoliú zhège bǎolěi |
为什么不休息一天?我会为你保留这个堡垒 |
Why not have a day off?I'll hold
the fort for you |
Pourquoi ne pas prendre un jour
de repos? |
Por que não ter um dia de folga?
Vou segurar o forte para você |
¿Por qué no tener un día libre?
Voy a tener el fuerte para ti |
Perché non avere un giorno
libero? Terrò il forte per te |
Warum hast du keinen freien Tag?
Ich werde das Fort für dich halten |
Czemu nie ma wolnego, a ja
utrzymam dla ciebie fort |
Почему
бы не
провести
выходной? Я
буду держать
форт для вас |
Pochemu by ne
provesti vykhodnoy? YA budu derzhat' fort dlya vas |
なぜ休みがないの?私はあなたのために城砦を保持します |
163 |
干吗不休息一天?我来为你代管 |
gànma bù xiūxí
yītiān? Wǒ lái wèi nǐ dài guǎn |
干吗不休息一天?我来为你代管 |
Why don't you take a day off?
I'll run for you |
Pourquoi ne prenez-vous pas un
jour de congé? Je vais courir pour toi |
Por que você não tira um dia de
folga? Eu vou correr pra você |
¿Por qué no te tomas un día
libre? Correré por ti |
Perché non ti prendi un giorno
libero? Corro per te |
Warum nimmst du keinen freien
Tag? Ich werde für dich laufen |
Dlaczego nie bierzesz wolnego?
Będę dla ciebie biegać |
Почему
бы тебе не
отдохнуть? Я
буду бежать
за тобой |
Pochemu by
tebe ne otdokhnut'? YA budu bezhat' za toboy |
なぜあなたは休みを取らないのですか?私はあなたのために実行されます |
164 |
为什么不休息一天?我会为你保留这个堡垒 |
wèishéme bù xiūxí
yītiān? Wǒ huì wèi nǐ bǎoliú zhège bǎolěi |
为什么不休息一天?我会为你保留这个堡垒 |
Why not take a day off? I will
keep this fort for you |
Pourquoi ne pas prendre un jour
de congé? Je garderai ce fort pour toi |
Por que não tirar um dia de
folga? Eu vou manter esse forte pra você |
¿Por qué no tomarse un día
libre? Voy a mantener este fuerte para ti |
Perché non prendersi un giorno
libero? Terrò questo forte per te |
Warum nicht einen Tag frei
nehmen? Ich werde dieses Fort für dich behalten |
Dlaczego nie wziąć
sobie wolnego? Zatrzymam ten fort dla ciebie |
Почему
бы не взять
выходной? Я
сохраню
этот форт
для вас |
Pochemu by ne
vzyat' vykhodnoy? YA sokhranyu etot fort dlya vas |
なぜ休みを取らないのですか?私はあなたのためにこの砦を維持します |
165 |
forte a thing that sb does particularly well |
mǒu rén mǒu shì
mǒu shì tèbié hǎo |
某人某事某事特别好 |
Forte a thing that sb does more
well |
Forte une chose que SB fait plus
bien |
Forte uma coisa que sb faz mais
bem |
Forte algo que sb hace más bien |
Forte una cosa che SB fa più
bene |
Eine Sache, die jdn besser macht |
Forte to coś, co sb robi
lepiej |
Forte
вещь, что sb
делает
больше |
Forte veshch',
chto sb delayet bol'she |
フォルテはsbがもっとうまくいく |
166 |
专长;
特长 |
zhuāncháng; tècháng |
专长;特长 |
Expertise; Expertise |
Expertise, expertise |
Expertise, Expertise |
Experiencia; Experiencia |
Esperienza, competenza |
Expertise, Kompetenz |
Ekspertyzy, wiedza
specjalistyczna |
Экспертиза |
Ekspertiza |
専門知識;専門知識 |
167 |
Languages were never my forte |
yǔyán cónglái dōu
bùshì wǒ de tècháng |
语言从来都不是我的特长 |
Languages were
never my forte |
Les langues n'ont jamais été mon
fort |
As línguas nunca foram meu forte |
Los idiomas nunca fueron mi
fuerte |
Le lingue non sono mai state il
mio forte |
Sprachen waren nie meine Stärke |
Języki nigdy nie były
moją mocną stroną |
Языки
никогда не
были моими
сильными |
YAzyki nikogda
ne byli moimi sil'nymi |
言語は決して自分の特権ではありませんでした |
168 |
语言从来就不是我的强项 |
yǔyán cónglái jiù bùshì
wǒ de qiángxiàng |
语言从来就不是我的强项 |
Language has never been my
strength |
La langue n'a jamais été ma
force |
A linguagem nunca foi minha
força |
El lenguaje nunca ha sido mi
fortaleza |
La lingua non è mai stata la mia
forza |
Sprache war nie meine Stärke |
Język nigdy nie był
moją siłą |
Язык
никогда не
был моей
силой |
YAzyk nikogda
ne byl moyey siloy |
言語は私の強さではありません |
169 |
语言从来都不是我的特长 |
yǔyán cónglái dōu
bùshì wǒ de tècháng |
语言从来都不是我的特长 |
Language is never my specialty |
La langue n'est jamais ma
spécialité |
A língua nunca é minha
especialidade |
El lenguaje nunca es mi
especialidad |
La lingua non è mai la mia
specialità |
Sprache ist nie meine
Spezialität |
Język nigdy nie jest
moją specjalnością |
Язык
никогда не
является
моей
специальностью |
YAzyk nikogda
ne yavlyayetsya moyey spetsial'nost'yu |
言語は決して私の専門ではありません |
170 |
(music 音)played or sung
loudly |
(yīnyuè yīn)
dàshēng bòfàng huò chànggē |
(音乐音)大声播放或唱歌 |
(music tone) played or
sung loudly |
(son de musique) joué ou
chanté fort |
(tom de música) tocada ou
cantada em voz alta |
(tono de la música) jugado
o cantado en voz alta |
(tono musicale) suonato o
cantato ad alta voce |
(Musikton) gespielt oder
laut gesungen |
(dźwięk
muzyczny) głośno odtwarzany lub śpiewany |
(музыкальный
тон),
исполненный
или громкий |
(muzykal'nyy
ton), ispolnennyy ili gromkiy |
大声で演奏されたり歌われたり(音楽の音色) |
171 |
(演奏或歌唱)
强,螽有力 |
(yǎnzòu huò gēchàng)
qiáng, zhōng yǒulì |
(演奏或歌唱)强,螽有力 |
(playing or singing) Strong,
powerful |
(jouer ou chanter) Fort,
puissant |
(tocando ou cantando) Forte,
poderoso |
(jugando o cantando) Fuerte,
poderoso |
(suonare o cantare) Forte,
potente |
(spielen oder singen) Stark,
kraftvoll |
(gra lub śpiewa) Silny,
potężny |
(играет
или петь)
Сильный,
мощный |
(igrayet ili
pet') Sil'nyy, moshchnyy |
(演奏するか歌うか)強い、強力 |
172 |
oppose piano |
fǎnduì gāngqín |
反对钢琴 |
Oppose piano |
Opposez le piano |
Opor piano |
Oponerse al piano |
Di fronte al pianoforte |
Gegen Klavier |
Oprzyj się na fortepianie |
Против
фортепиано |
Protiv
fortepiano |
ピアノとは違う |
173 |
forte |
chángchu |
长处 |
Forte |
Forte |
Forte |
Forte |
forte |
Forte |
Forte |
форте |
forte |
フォルテ |
174 |
Fortean
involving or relating to things that cannot be explained by science |
Fortean shèjí huò shèjí
wúfǎ yòng kēxué jiěshì de shìwù |
Fortean涉及或涉及无法用科学解释的事物 |
Fortean involving or ties to
things that cannot be explained by science |
Fortean impliquant ou des liens
avec des choses qui ne peuvent pas être expliquées par la science |
Fortean envolvendo ou laços com
coisas que não podem ser explicadas pela ciência |
Fortean que involucra o ata a
cosas que no pueden ser explicadas por la ciencia |
Fortean coinvolge o lega a cose
che non possono essere spiegate dalla scienza |
Fortean involviert oder
verbindet sich mit Dingen, die nicht von der Wissenschaft erklärt werden
können |
Forteańskie lub
wiążące się z rzeczami, których nie da się
wytłumaczyć nauką |
Фортеант,
связанный
или
связанный с
вещами,
которые не
могут быть
объяснены
наукой |
Forteant,
svyazannyy ili svyazannyy s veshchami, kotoryye ne mogut byt' ob"yasneny
naukoy |
科学によって説明することができないもの |
175 |
福庭现象的;无法用科学解释的;超自然的;神秘莫测的 |
fútíng xiànxiàng de; wúfǎ
yòng kēxué jiěshì de; chāozìrán de; shénmì mò cè de |
福庭现象的;无法用科学解释的;超自然的;神秘莫测的 |
Blessed phenomenon; unable to
explain by science; supernatural; mysterious |
Phénomène béni, incapable
d'expliquer par la science, surnaturel, mystérieux |
Fenômeno abençoado, incapaz de
explicar pela ciência, sobrenatural, misterioso |
Fenómeno bendecido, incapaz de
explicar por la ciencia; sobrenatural; misterioso |
Fenomeno beato, incapace di
spiegare con la scienza, soprannaturale, misterioso |
Gesegnetes Phänomen, unfähig,
durch Wissenschaft zu erklären, übernatürlich, mysteriös |
Błogosławiony fenomen,
niezdolny do wyjaśnienia przez naukę, nadprzyrodzony, tajemniczy |
Благословенное
явление,
неспособное
объяснить
наукой,
сверхъестественное,
таинственное |
Blagoslovennoye
yavleniye, nesposobnoye ob"yasnit' naukoy, sverkh"yestestvennoye,
tainstvennoye |
祝福された現象;科学によって説明することができない;超自然的で不思議な |
176 |
synonym PARANORMAL |
tóngyìcí PARANORMAL |
同义词PARANORMAL |
Synonym PARANORMAL |
Synonyme PARANORMAL |
Sinônimo PARANORMAL |
Sinónimo PARANORMAL |
Sinonimo PARANORMALE |
Synonym PARANORMAL |
Synonim PARANORMAL |
Синоним
PARANORMAL |
Sinonim
PARANORMAL |
同義語PARANORMAL |
177 |
forth (literary except
in particular idioms and phrasal verbs |
(wénxué chúwài, tèbié shì
chéngyǔ hé duǎnyǔ dòngcí |
(文学除外,特别是成语和短语动词 |
Forth (literary except in
particular idioms and phrasal verbs |
Forth (littéraires sauf en
particulier idiomes et verbes à particule) |
Forth (literário, exceto em
particular expressões idiomáticas e verbos frasais) |
Forth (literario, excepto en
particular modismos y verbos compuestos) |
Forth (letterario tranne in
particolari idiomi e verbi frasali |
Forth (literarische,
insbesondere Idiome und Phrasalverben) |
Forth (literacki z
wyjątkiem szczególnych idiomów i czasowników frazowych |
Форт
(литературный,
за
исключением,
в частности,
идиом и
фразовых
глаголов |
Fort
(literaturnyy, za isklyucheniyem, v chastnosti, idiom i frazovykh glagolov |
Forth(特にイディオムや句動詞を除く文学 |
178 |
文学用语,但在某些习语和短语动词中例外) |
wénxué yòngyǔ, dàn zài
mǒu xiē xí yǔ hé duǎnyǔ dòngcí zhōng lìwài) |
文学用语,但在某些习语和短语动词中例外) |
Literary terms, except in
certain idioms and phrasal verbs.) |
Termes littéraires, sauf dans
certains idiomes et verbes à particule.) |
Termos literários, exceto em
certas expressões idiomáticas e verbos frasais. |
Términos literarios, excepto en
ciertos modismos y verbos compuestos) |
Termini letterari, tranne in
alcuni idiomi e verbi frasali.) |
Literarische Ausdrücke, außer in
bestimmten Idiomen und Phrasalverben.) |
Terminy literackie, z
wyjątkiem pewnych idiomów i czasowników frazowych.) |
Литературные
термины, за
исключением
некоторых
идиом и
фразовых
глаголов.) |
Literaturnyye
terminy, za isklyucheniyem nekotorykh idiom i frazovykh glagolov.) |
特定のイディオムや句動詞を除いて、文学用語。 |
179 |
(文学除外,特别是成语和短语动词 |
(wénxué chúwài, tèbié shì
chéngyǔ hé duǎnyǔ dòngcí |
(文学除外,特别是成语和短语动词 |
(except literature, especially
idioms and phrasal verbs |
(sauf la littérature, en
particulier les idiomes et les verbes à particule) |
(exceto literatura,
especialmente expressões idiomáticas e verbos frasais |
(excepto literatura,
especialmente modismos y verbos compuestos) |
(eccetto letteratura,
specialmente idiomi e verbi frasali |
(außer Literatur, insbesondere
Idiome und Phrasalverben |
(z wyjątkiem literatury,
zwłaszcza idiomów i czasowników frazowych |
(кроме
литературы,
особенно
идиом и
фразовых
глаголов |
(krome
literatury, osobenno idiom i frazovykh glagolov |
(文学、特にイディオムや句動詞を除く |
180 |
away from a place; out |
yuǎnlí yīgè
dìfāng; chū |
远离一个地方;出 |
Away from a place; out |
Loin d'un endroit; |
Longe de um lugar; |
Lejos de un lugar; |
Lontano da un luogo, fuori |
Weg von einem Ort; |
Z dala od miejsca, na
zewnątrz |
Вдали
от места; |
Vdali ot
mesta; |
離れたところから出る |
181 |
离去;外出 |
lí qù; wàichū |
离去;外出 |
Leave; go out |
Laissez, sortez |
Saia, saia |
Salir, salir |
Lasciare, uscire |
Geh hinaus, geh raus |
Wyjdź, wyjdź |
Уходите,
выходите |
Ukhodite,
vykhodite |
出て行く |
182 |
远离一个地方;出 |
yuǎnlí yīgè
dìfāng; chū |
远离一个地方;出 |
Away from one place; |
Loin d'un endroit; |
Longe de um lugar; |
Lejos de un lugar; |
Lontano da un posto; |
Weg von einem Ort; |
Z dala od jednego miejsca; |
Вдали
от одного
места; |
Vdali ot
odnogo mesta; |
1か所から離れてください。 |
183 |
They set forth at dawn |
tāmen zài límíng shí
chūfā |
他们在黎明时出发 |
They set forth at dawn |
Ils ont mis en avant à l'aube |
Eles partem ao amanhecer |
Partieron al amanecer |
Partirono all'alba |
Sie brachen in der
Morgendämmerung auf |
Wyruszyli o świcie |
Они
отправились
на рассвете |
Oni
otpravilis' na rassvete |
彼らは夜明けに出発した |
184 |
他们在黎明时出发 |
tāmen zài límíng shí
chūfā |
他们在黎明时出发 |
They start at dawn |
Ils commencent à l'aube |
Eles começam ao amanhecer |
Comienzan al amanecer |
Iniziano all'alba |
Sie beginnen im Morgengrauen |
Zaczynają o świcie |
Они
начинаются
с рассвета |
Oni
nachinayutsya s rassveta |
彼らは夜明けに始まります |
185 |
他们在黎明时出发 |
tāmen zài límíng shí
chūfā |
他们在黎明时出发 |
They start at dawn |
Ils commencent à l'aube |
Eles começam ao amanhecer |
Comienzan al amanecer |
Iniziano all'alba |
Sie beginnen im Morgengrauen |
Zaczynają o świcie |
Они
начинаются
с рассвета |
Oni
nachinayutsya s rassveta |
彼らは夜明けに始まります |
186 |
Huge chimneys belched forth
smoke and grime |
jùdà de yāncōng bel
chū yānwù hé wūgòu |
巨大的烟囱bel出烟雾和污垢 |
Huge chimneys belched forth
smoke and grime |
D'énormes cheminées vomissaient
de la fumée et de la crasse |
Enormes chaminés expeliram
fumaça e sujeira |
Enormes chimeneas arrojaron humo
y mugre |
Enormi camini eruttavano fumo e
sporcizia |
Riesige Kamine sprühten Rauch
und Ruß |
Ogromne kominy wyrzuciły
dym i brud |
Огромные
дымоходы
вырвали дым
и грязь |
Ogromnyye
dymokhody vyrvali dym i gryaz' |
巨大な煙突が煙と汚れをひっくり返した |
187 |
巨大的烟囱冒出烟和灰尘 |
jùdà de yāncōng mào
chū yān hé huīchén |
巨大的烟囱冒出烟和灰尘 |
Huge chimney emits smoke and
dust |
Une énorme cheminée émet de la
fumée et de la poussière |
Enorme chaminé emite fumaça e
poeira |
La enorme chimenea emite humo y
polvo |
Il camino enorme emette fumo e
polvere |
Ein großer Schornstein strahlt
Rauch und Staub aus |
Ogromny komin emituje dym i
pył |
Огромный
дымоход
испускает
дым и пыль |
Ogromnyy
dymokhod ispuskayet dym i pyl' |
巨大な煙突が煙とほこりを放つ |
188 |
towards a place; forwards |
zǒuxiàng yīgè
dìfāng; qiánfēng |
走向一个地方;前锋 |
Towards a place; forwards |
Vers une place, vers l'avant |
Para um lugar, para a frente |
Hacia un lugar; hacia adelante |
Verso un posto, avanti |
Zu einem Ort, nach vorne |
W kierunku miejsca, do przodu |
К
месту,
вперед |
K mestu,
vpered |
場所の方へ、転送 |
189 |
向前;向某处 |
xiàng qián, xiàng mǒu chù |
向前,向某处 |
Forward; Somewhere |
Forward: Quelque part |
Para a frente, em algum lugar |
Adelante; En algún lugar |
Avanti: da qualche parte |
Vorwärts, Irgendwo |
Naprzód, Gdzieś |
Вперед,
Где-то |
Vpered, Gde-to |
フォワード;どこかに |
190 |
走向一个地方;前锋 |
zǒuxiàng yīgè
dìfāng; qiánfēng |
走向一个地方;前锋 |
Go to a place; forward |
Aller à un endroit; |
Vá para um lugar; |
Ir a un lugar; |
Vai in un posto, avanti |
Geh zu einem Ort, weiter |
Idź do miejsca, do przodu |
Перейти
к месту,
вперед |
Pereyti k
mestu, vpered |
場所に移動する;転送する |
191 |
Water gushed forth from a hole
in the rock |
shuǐ cóng yánshí de
yīgè dòng yǒng chū |
水从岩石的一个洞涌出 |
Water gushed forth from a hole
in the rock |
L'eau jaillit d'un trou dans la
roche |
A água jorrou de um buraco na
rocha |
El agua brotó de un agujero en
la roca |
L'acqua sgorgò da un buco nella
roccia |
Wasser strömte aus einem Loch im
Fels |
Woda wylewała się z
dziury w skale |
Вода
выливалась
из
отверстия в
скале |
Voda
vylivalas' iz otverstiya v skale |
岩の穴から水が噴出 |
192 |
水从岩洞里涌出 |
shuǐ cóng yándòng lǐ
yǒng chū |
水从岩洞里涌出 |
Water gushing from the cave |
L'eau jaillit de la grotte |
Água jorrando da caverna |
Agua que brota de la cueva |
Acqua che sgorga dalla grotta |
Wasser sprudelt aus der Höhle |
Woda tryskająca z jaskini |
Вода,
вытекающая
из пещеры |
Voda,
vytekayushchaya iz peshchery |
洞窟から噴出する水 |
193 |
see also bring
sb/sth forth at bring |
qǐng cānjiàn dài lái
mǒu rén/mǒu shì |
请参见带来某人/某事 |
See also bring sb/sth forth at
bring |
Voir aussi amener sb / sth à
apporter |
Veja também trazer sb / sth
adiante em trazer |
Véase también traer sb / sth en
traer |
Vedi anche portare sb / sth
avanti a porta |
Siehe auch bring sb / etw hervor
bringen |
Zobacz także
przynieść sb / sth naprzód przynieść |
См.
Также
принести sb / sth
вперед при
приеме |
Sm. Takzhe
prinesti sb / sth vpered pri priyeme |
また、持って来るsb
/ sthを参照してください |
194 |
from that day/time forth (literary) beginning on |
cóng nèitiān/shíjiān
(wénxué) kāishǐ |
从那天/时间(文学)开始 |
From that day/time forth
(literary) beginning on |
A partir de ce jour / heure
(littéraire) à partir de |
Daquele dia / hora adiante
(literário) começando |
A partir de ese día / hora
adelante (literario) que comienza en |
Da quel giorno / ora indietro
(letterario) che inizia |
Von diesem Tag / Uhrzeit an
(literarisch) beginnend |
Od tego dnia / czasu od
początku (literacki) |
С
того дня /
времени
(литературного),
начиная с |
S togo dnya /
vremeni (literaturnogo), nachinaya s |
その日/時から(文学)から |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
ALLEMAND |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|