PRECEDENT NEXT http://www.romajidesu.com/translator    
136リンクから形成 136 リンク から 形成  136 rinku kara keisei  formed from 136 links Formed from 136 links Formed from 136 links Formé à partir de 136 liens 136リンクから形成
この鎖は136個の環 この   136     kono kusari wa 136 ko no tamaki  这根链条由136个环组成 zhè gēn liàntiáo yóu 136 gè huán zǔchéng This chain consists of 136 rings Cette chaîne est composée de 136 anneaux この鎖は136個の環
オブジェクトや人々が特定の形のグループに入るように移動または配置する~~(sb / sth)(up)(sth);このようなグループのようにする オブジェクト  人々  特定    グループ  入るよう  移動 また 配置 する ~~( sb / sth ) ( up )( sth ) ; この ような グループ  よう  する  obujekuto ya hitobito ga tokutei no katachi no gurūpu nihairu  ni idō mataha haichi suru ~~( sb / sth ) ( up )( sth ) ; kono yōna gurūpu no  ni suru  (sb/sth) (up) (into sth) to move or arrange objects or people so that they are in a group with a particular shape; to become arranged in a group like this  〜(sb/sth) (up) (into sth) to move or arrange objects or people so that they are in a group with a particular shape; to become arranged in a group like this  〜(sb/sth) (up) (into sth) to move or arranged objects or people so that they are in a group with a particular shape; to make as in a group like this ~ (Sb / sth) (en haut) (en sth) pour déplacer ou organiser des objets ou des personnes afin qu'ils soient dans un groupe avec une forme particulière, pour faire disposer dans un groupe comme celui-ci オブジェクトや人々が特定の形のグループに入るように移動または配置する~~(sb / sth)(up)(sth);このようなグループのようにする
(Make ')を一列に並べる ( Make ')     並べる  ( Make ') o ichi retsu ni naraberu  (使') 排列成,排成 (shǐ') páiliè chéng, pái chéng (Make ') arranged into a row (Make ') arrangé en une rangée (Make ')を一列に並べる
 行/列/円を形成するには    /  /   形成 する      kudari / retsu / en o keisei suru ni wa   to form a line/queues/circle  to form a line/queues/circle   To form a line/queues/circle  Pour former une ligne / files d'attente / cercle  行/列/円を形成するには
ラインアップ/カラム/サークル ライン アップ / カラム / サークル  rain appu / karamu / sākuru  排成一行/ 长列 /   pái chéng yīxíng/ zhǎng liè/ quān  Line up / column / circle Aligner / colonne / cercle ラインアップ/カラム/サークル
まず、生徒にグループ4を作成させます。 まず 、 生徒  グループ 4  作成 させます 。  mazu , seito ni gurūpu 4 o sakusei sasemasu .  First get students to form groups four. First get students to form groups four. First get students to form groups four. D'abord amener les élèves à former des groupes de quatre. まず、生徒にグループ4を作成させます。
まず、生徒を4つのグループに分け まず 、 生徒  4つ  グループ  分け  mazu , seito o tsu no gurūpu ni wake  先让学生分成四人一组 Shǒuxiān ràng xuéshēng fēnchéng sì rén yī zǔ First, let students be divided into groups of four Premièrement, que les élèves soient divisés en groupes de quatre まず、生徒を4つのグループに分け
最初に4つのグループを形成させる 最初  4つ  グループ  形成 させる  saisho ni tsu no gurūpu o keisei saseru  首先让学生组成四个小组 shǒuxiān ràng xuéshēng zǔchéng sì gè xiǎozǔ Let students form four groups first Laissez les élèves former d'abord quatre groupes 最初に4つのグループを形成させる
待ち行列はすでに劇場の外で形成されていた 待ち 行列  すでに 劇場    形成 されていた  machi gyōretsu wa sudeni gekijō no soto de keisei sareteita  Queues were already forming outside the theatre Queues were already forming outside the theatre Queues were already forming outside the theatre Des files d'attente se formaient déjà à l'extérieur du théâtre 待ち行列はすでに劇場の外で形成されていた
劇場の外はすでにラインに入っています 劇場    すでに ライン  入っています  gekijō no soto wa sudeni rain ni haitteimasu  剧院外已经在排队 jùyuàn wài yǐjīng zài páiduìle Outside the theater is already in line En dehors du théâtre est déjà en ligne 劇場の外はすでにラインに入っています
チームは劇場の外で結成した チーム  劇場    結成 した  chīmu wa gekijō no soto de kessei shita  队伍已经在剧院外形成 duìwǔ yǐjīng zài jùyuàn wài xíngchéngle The team has formed outside the theater L'équipe s'est formée en dehors du théâtre チームは劇場の外で結成した
チームはラインになる チーム  ライン  なる  chīmu wa rain ni naru  the teams formed up into lines the teams formed up into lines The teams formed up into lines Les équipes formées en lignes チームはラインになる
すべてのチームがキューを完了しました すべて  チーム  キュー  完了 しました  subete no chīmu ga kyū o kanryō shimashita  各队已整好了 队列 gè duì yǐ zhěng hǎole duìliè All the teams have completed the queue Toutes les équipes ont terminé la file d'attente すべてのチームがキューを完了しました
機能/役割を持っている 機能 / 役割  持っている  kinō / yakuwari o motteiru  HAVE FUNCTION/ROLE  HAVE FUNCTION/ROLE  HAVE FUNCTION/ROLE AVOIR FONCTION / RÔLE 機能/役割を持っている
機能、ショー 機能 、 ショー  kinō , shō  功能、作肖  gōngnéng, zuò xiào  Function, Shaw Fonction, Shaw 機能、ショー
 特定の機能やパターンを持つには   特定  機能  パターン  持つ      tokutei no kinō ya patān o motsu ni wa   to have a particular function or pattern to have a particular function or pattern  To have a particular function or pattern  Avoir une fonction ou un motif particulier  特定の機能やパターンを持つには
 ...機能があります...モードがあります。   ... 機能  あります ... モード  あります 。    ... kinō ga arimasu ... mōdo ga arimasu .   有…功能;有…模式. yǒu…gōngnéng; yǒu…móshì.  There is ... function; there is ... mode.  Il y a ... fonction, il y a ... mode.  ...機能があります...モードがあります。
樹木は太陽の光線からの自然保護を形成する 樹木  太陽  光線 から  自然 保護  形成 する  jumoku wa taiyō no kōsen kara no shizen hogo o keiseisuru  The trees form a natural protection from the sun's rays The trees form a natural protection from the sun's rays The trees form a natural protection from the sun's rays Les arbres forment une protection naturelle contre les rayons du soleil 樹木は太陽の光線からの自然保護を形成する
 樹木は自然保護を提供し、太陽光を遮断する   樹木  自然 保護  提供  、 太陽光  遮断 する    jumoku wa shizen hogo o teikyō shi , taiyōkō o shadansuru   树木起天然的保护作用,遮挡了阳光的照射 shùmù qǐ tiānrán de bǎohù zuòyòng, zhēdǎngle yángguāng de zhàoshè  Trees provide natural protection and block sunlight  Les arbres fournissent une protection naturelle et bloquent la lumière du soleil  樹木は自然保護を提供し、太陽光を遮断する
動詞をsthにリンクする 動詞  sth  リンク する  dōshi o sth ni rinku suru  linking verb to be sth  linking verb to be sth  Linking verb to be sth Lier le verbe à sth 動詞をsthにリンクする
はい、なる はい 、 なる  hai , naru  是;成为 shì; chéngwéi Yes; become Oui, devenir はい、なる
城は都市の中心を形成する   都市  中心  形成 する  shiro wa toshi no chūshin o keisei suru  The castle forms the focal point of the city The castle forms the focal point of the city The castle forms the focal point of the city Le château constitue le point focal de la ville 城は都市の中心を形成する
この城は街の中心です この     中心です  kono shiro wa machi no chūshindesu  这座城 是城市的中心 zhè zuò chéngbǎo shì chéngshì de zhōngxīn This castle is the center of the city Ce château est le centre de la ville この城は街の中心です
城は都市の焦点です   都市  焦点です  shiro wa toshi no shōtendesu  城堡是城市的焦点 chéngbǎo shì chéngshì de jiāodiǎn Castle is the focus of the city Le château est le centre de la ville 城は都市の焦点です
この調査は、より大きな研究プログラムの一部を構成し、 この 調査  、 より 大きな 研究 プログラム  一部 構成  、  kono chōsa wa , yori ōkina kenkyū puroguramu no ichibu okōsei shi ,  the survey formed part of a larger programme of research, the survey formed part of a larger programme of research, The survey formed part of a larger programme of research, L'enquête faisait partie d'un programme de recherche plus vaste, この調査は、より大きな研究プログラムの一部を構成し、
この調査は調査計画の一部です この 調査  調査 計画  一部です  kono chōsa wa chōsa keikaku no ichibudesu  这个调 查是研究计划命一部分 zhège diàochá shì yánjiū jìhuà mìng yībùfèn This survey is part of the study plan Cette enquête fait partie du plan d'étude この調査は調査計画の一部です
これらの図面は、展覧会の基礎を形成する これら  図面  、 展覧会  基礎  形成 する  korera no zumen wa , tenrankai no kiso o keisei suru  these drawings will form  the basis of the  exhibition these drawings will form the basis of the exhibition These drawings will form the basis of the exhibition Ces dessins formeront la base de l'exposition これらの図面は、展覧会の基礎を形成する
これらの絵は展覧会の本質的な部分になるでしょう これら    展覧会  本質 的な 部分 なるでしょう  korera no e wa tenrankai no honshitsu tekina bubun ninarudeshō  这些画作将成为展览的基本部分 zhèxiē huàzuò jiāng chéngwéi zhǎnlǎn de jīběn bùfèn These paintings will become an essential part of the exhibition Ces peintures deviendront une partie essentielle de l'exposition これらの絵は展覧会の本質的な部分になるでしょう
団体組織 団体 組織  dantai soshiki  ORGANIZATION 组织 ORGANIZATION zǔzhī ORGANIZATION organization ORGANISATION ORGANISATION 団体組織
 組織、委員会などのグループを始めて、このようなグループに集まる   組織 、 委員会 など  グループ  始めて 、 このような グループ  まる    soshiki , īnkai nado no gurūpu o hajimete , kono yōnagurūpu ni atsumaru   to start a group of people, such as an organization, a committee, etc.; to come together in a group of this kind to start a group of people, such as an organization, a committee, etc.; To come together in a group of this kind  To start a group of people, such as an organization, a committee, etc.; to come together in a group of this kind  Pour démarrer un groupe de personnes, comme une organisation, un comité, etc., se réunir dans un groupe de ce genre  組織、委員会などのグループを始めて、このようなグループに集まる
 組織、設立   組織 、 設立    soshiki , setsuritsu   组织;建立 zǔzhī; jiànlì  Organization; Establishment  Organisation; Établissement  組織、設立
 彼らは新しい政府を形成することを望んでいる。   彼ら  新しい 政府  形成 する こと  望んでいる 。   karera wa atarashī seifu o keisei suru koto o nozondeiru .   they hope to form the new government. they hope to form the new government.  They hope to form the new government.  Ils espèrent former le nouveau gouvernement.  彼らは新しい政府を形成することを望んでいる。
彼らは新しい政府を形成することを望む 彼ら  新しい 政府  形成 する こと  望む  karera wa atarashī seifu o keisei suru koto o nozomu  他们希窒组建新政 Tāmen xī zhì zǔjiàn xīn zhèngfǔ They hope to form a new government Ils espèrent former un nouveau gouvernement 彼らは新しい政府を形成することを望む
彼らは新しい政府を作りたい。 彼ら  新しい 政府  作りたい 。  karera wa atarashī seifu o tsukuritai .  们希望组建新政府 tāmen xīwàng zǔjiàn xīn zhèngfǔ. They want to form a new government. Ils veulent former un nouveau gouvernement. 彼らは新しい政府を作りたい。
彼は学校からいくつかの友人とバンドを結成した   学校 から いくつ   友人  バンド  結成 した kare wa gakkō kara ikutsu ka no yūjin to bando o kesseishita  He formed a band with some friends from school He formed a band with some friends from school He formed a band with some friends from school Il a formé un groupe avec des amis de l'école 彼は学校からいくつかの友人とバンドを結成した
彼は学校の友人とバンドを結成した   学校  友人  バンド  結成 した  kare wa gakkō no yūjin to bando o kessei shita  他和禾自学校的一些朋友组成一支乐队 tā hé hé zì xuéxiào de yīxiē péngyǒu zǔchéng yī zhī yuèduì He formed a band with some friends from the school Il a formé un groupe avec des amis de l'école 彼は学校の友人とバンドを結成した
 新たに形成された政党   新た  形成 された 政党    arata ni keisei sareta seitō   a newly formed political party  a newly formed political party   a newly formed political party  un parti politique nouvellement formé  新たに形成された政党
新たに設立された政党 新た  設立 された 政党  arata ni setsuritsu sareta seitō  新建立 的政党  xīn jiànlì de zhèngdǎng  Newly established political party Parti politique nouvellement établi 新たに設立された政党
2003年に結成されたバンド 2003   結成 された バンド  2003 nen ni kessei sareta bando  The band formed in 2003 The band formed in 2003 The band formed in 2003 Le groupe formé en 2003 2003年に結成されたバンド
このバンドは2003年に設立されました この バンド  2003   設立 されました  kono bando wa 2003 nen ni setsuritsu saremashita  这支乐队成立于2003 zhè zhī yuèduì chénglì yú 2003 nián This band was established in 2003 Ce groupe a été créé en 2003 このバンドは2003年に設立されました
影響を受ける 影響  受ける  eikyō o ukeru  HAVE INFLUENCE ON  HAVE INFLUENCE ON  HAVE INFLUENCE ON ONT INFLUENCE SUR 影響を受ける
インパクト インパクト  inpakuto  影响  yǐngxiǎng  influences  Impact インパクト
 sthが発展する方法に影響を与える   sth  発展 する 方法  影響  与える    sth ga hatten suru hōhō ni eikyō o ataeru   to have an influence on the way that sth develops to have an influence on the way that sth develops  To have an influence on the way that sth develops  Avoir une influence sur la façon dont sth se développe  sthが発展する方法に影響を与える
の開発に影響を与える...  開発  影響  与える ...  no kaihatsu ni eikyō o ataeru ...  对…的发展有影响 duì…de fǎ zhǎn yǒu yǐngxiǎng Have an impact on the development of ... Avoir un impact sur le développement de ... の開発に影響を与える...
類義語 類義語  ruigigo  synonym mould synonym mould Synonym mould Moule de synonymes 類義語
 正と負の経験は子供の性格を形成する。       経験  子供  性格  形成 する 。    sei to make no keiken wa kodomo no seikaku o keisei suru  Positive and negative experiences form a child's character. Positive and negative experiences form a child's character.  Positive and negative experiences form a child's character.  Les expériences positives et négatives forment le caractère d'un enfant.  正と負の経験は子供の性格を形成する。
正と負の経験は子供の人格形成に影響する     経験  子供  人格 形成  影響 する  sei to make no keiken wa kodomo no jinkaku keisei ni eikyōsuru  正反两方面的经历都影响儿童性格的形成 Zhèng fǎn liǎng fāngmiàn de jīnglì dōu yǐngxiǎng értóng xìnggé de xíngchéng Positive and negative experiences affect the formation of children's personality Les expériences positives et négatives affectent la formation de la personnalité des enfants 正と負の経験は子供の人格形成に影響する
正式な 正式な  seishikina  formal  formal  Formal Formel 正式な
 (ドレス、スピーチ、ライティング、行動などのスタイル   ( ドレス 、 スピーチ 、 ライティング 、 行動 など スタイル    ( doresu , supīchi , raitingu , kōdō nado no sutairu  (of a style of dress, speech, writing, behaviour, etc.  (of a style of dress, speech, writing, behaviour, etc.   (of a style of dress, speech, writing, behaviour, etc.  (d'un style de robe, de discours, d'écriture, de comportement, etc.  (ドレス、スピーチ、ライティング、行動などのスタイル
(ドレッシング、スピーチ、行動など) ( ドレッシング 、 スピーチ 、 行動 など )  ( doresshingu , supīchi , kōdō nado )  (穿着、言语、行为等) (Chuānzhuó, yányǔ, xíngwéi děng) (dressing, speech, behavior, etc.) (habillage, discours, comportement, etc.) (ドレッシング、スピーチ、行動など)
ドレスコード、発言、執筆、行動など) ドレス コード 、 発言 、 執筆 、 行動 など )  doresu kōdo , hatsugen , shippitsu , kōdō nado )  一种着装,言语,写作,行为等 yī zhǒng zhuózhuāng, yányǔ, xiězuò, xíngwéi děng) A dress code, speech, writing, behavior, etc.) Un code vestimentaire, discours, écriture, comportement, etc.) ドレスコード、発言、執筆、行動など)
公式または重要な機会には非常に正確で適切です 公式 または 重要な 機会   非常  正確で 適切です  kōshiki mataha jūyōna kikai ni wa hijō ni seikakudetekisetsudesu  very correct and suitable for official or important occasions very correct and suitable for official or important occasions Very correct and suitable for official or important occasions Très correct et adapté pour les occasions officielles ou importantes 公式または重要な機会には非常に正確で適切です
正式な行事に適しています;正式な、威厳のある 正式な 行事  適しています ; 正式な 、 威厳  ある  seishikina gyōji ni tekishiteimasu ; seishikina , igen no aru  适合正式场合的;正规的;庄重 shìhé zhèngshì chǎnghé de; zhèngguī de; zhuāngzhòng de Suitable for formal occasions; formal; dignified Convient pour les occasions formelles, formelle, digne 正式な行事に適しています;正式な、威厳のある
フォーマルイブニングドレス フォーマルイブニングドレス  fōmaruibuningudoresu  Formal  evening dress Formal evening dress Formal evening dress Robe de soirée formelle フォーマルイブニングドレス
 イブニングドレス   イブニング ドレス    ibuningu doresu   晚礼服 wǎn lǐfú  evening dress  Robe de soirée  イブニングドレス
 夕食は正式な出来事でした   夕食  正式な 出来事でした    yūshoku wa seishikina dekigotodeshita   the dinner was a formal affair the dinner was a formal affair  The dinner was a formal affair  Le dîner était une affaire formelle  夕食は正式な出来事でした
これは正式な宴会です これ  正式な 宴会です  kore wa seishikina enkaidesu  这是正式宴会 zhè shì zhèngshì yànhuì This is a formal banquet Ceci est un banquet formel これは正式な宴会です
 彼は正式でビジネス上の手紙の調子を保った     正式で ビジネス   手紙  調子  保った    kare wa seishikide bijinesu  no tegami no chōshi otamotta   He kept the tone of the letter formal and businesslike He kept the tone of the letter formal and businesslike  He kept the tone of the letter formal and businesslike  Il a gardé le ton de la lettre formelle et professionnelle  彼は正式でビジネス上の手紙の調子を保った
彼はこの声明の公式の音色を維持するためにこの手紙を書いた   この 声明  公式  音色  維持 する ため この 手紙  書いた  kare wa kono seimei no kōshiki no neiro o iji suru tame nikono tegami o kaita  他使这蔚信保持正式公文 的语气 tā shǐ zhè wèi xìn bǎochí zhèngshì gōngwén de yǔqì He made this letter to maintain the official tone of the tone Il a fait cette lettre pour maintenir le ton officiel du ton 彼はこの声明の公式の音色を維持するためにこの手紙を書いた
彼女は非常に非公式な態度をとっています。 彼女  非常  非公式な 態度  とっています 。  kanojo wa hijō ni hikōshikina taido o totteimasu .  She has a very formal  manner, which can seem unfriendly She has a very formal manner, which can seem unfriendly She has a very informal manner, which can seem unfriendly Elle a une manière très informelle, qui peut sembler hostile 彼女は非常に非公式な態度をとっています。
彼女の行動は非常に厳粛で、非友好的かもしれない 彼女  行動  非常  厳粛で 、  友好  かもしれない  kanojo no kōdō wa hijō ni genshukude , hi yūkō teki kamoshirenai  她的举止很是郑重其事,有可能会显 得不友好 tā de jǔzhǐ hěn shì zhèngzhòng qí shì, yǒu kěnéng huì xiǎndé bù yǒuhǎo Her behavior is very solemn and may be unfriendly Son comportement est très solennel et peut être hostile 彼女の行動は非常に厳粛で、非友好的かもしれない
非公式 非公式  hikōshiki  informal  informal  Informal Informel 非公式
 公式、合意された、または公式のやり方で   公式 、 合意 された 、 または 公式  やり方     kōshiki , gōi sareta , mataha kōshiki no yarikata de   official; following an agreed or official way of doing things  official; following an agreed or official way of doing things   Official; following an agreed or official way of doing things  Officiel, suivant une manière convenue ou officielle de faire les choses  公式、合意された、または公式のやり方で
正式な 正式な  seishikina  正式的;合乎规 矩的 zhèngshì de; héhū guījǔ de Formal; conformable Formel, conforme 正式な
正式な法的手続き 正式な 法的 手続き  seishikina hōteki tetsuzuki  formal legal  formal legal processes Formal legal processes Procédures juridiques formelles 正式な法的手続き
 正式な法的手続き   正式な 法的 手続き    seishikina hōteki tetsuzuki   正式法律程序 zhèngshì fǎlǜ chéngxù  Formal legal process  Processus légal formel  正式な法的手続き
正式な謝罪/苦情/要請をする 正式な 謝罪 / 苦情 / 要請  する  seishikina shazai / kujō / yōsei o suru  to make a formal  apology/complaint/request  to make a formal apology/complaint/request  To make a formal apology/complaint/request Faire des excuses / plaintes / demandes formelles 正式な謝罪/苦情/要請をする
正式な謝罪/苦情/要請 正式な 謝罪 / 苦情 / 要請  seishikina shazai / kujō / yōsei  正式道歉 / 投诉 /   zhèngshì dàoqiàn/ tóusù/ yāoqiú  Formal Apology / Complaints / Requests Excuses officielles / plaintes / demandes 正式な謝罪/苦情/要請
両国の正式な外交関係は12月に再建された。 両国  正式な 外交 関係  12   再建 された 。  ryōkoku no seishikina gaikō kankei wa 12 tsuki ni saikensareta .  Formal diplomatic relations between the two countries were re-established in December. Formal diplomatic relations between the two countries were re-established in December. Formal diplomatic relations between the two countries were re-established in December. Les relations diplomatiques officielles entre les deux pays ont été rétablies en décembre. 両国の正式な外交関係は12月に再建された。
 両国は12月に正式な外交関係を再確立した   両国  12   正式な 外交 関係   確立 した    ryōkoku wa 12 tsuki ni seishikina gaikō kankei o saikakuritsu shita   两国于12月重新建立了正式外交关系 Liǎng guó yú 12 yuè chóngxīn jiànlìle zhèngshì wàijiāo guānxì  The two countries re-established formal diplomatic relations in December  Les deux pays ont rétabli des relations diplomatiques formelles en décembre  両国は12月に正式な外交関係を再確立した
12月に再開された両国間の公式外交関係 12   再開 された 両国間  公式 外交 関係  12 tsuki ni saikai sareta ryōkokukan no kōshiki gaikō kankei  两国之间的正式外交关系于12月重新建立 liǎng guózhī jiān de zhèngshì wàijiāo guānxì yú 12 yuè chóngxīn jiànlì Official diplomatic relations between the two countries re-established in December Les relations diplomatiques officielles entre les deux pays rétablies en décembre 12月に再開された両国間の公式外交関係
これらの取り決めをもう少し詳しく検討する時期です これら  取り決め  もう少し 詳しく 検討 する時期です  korera no torikime o mōsukoshi kuwashiku kentō surujikidesu  it is time to put these arrangements on a slightly more formal basis it is time to put these arrangements on a slightly more formal basis It is time to put these arrangements on a slightly more Il est temps de mettre ces arrangements sur un peu plus これらの取り決めをもう少し詳しく検討する時期です
これらの取り決めを少しフォーマルにする時です これら  取り決め  少し フォーマル  する 時です  korera no torikime o sukoshi fōmaru ni suru tokidesu  该把这些安排做得略为正式一点的时候了 shì yīnggāi bǎ zhèxiē ānpái zuò dé lüèwéi zhèngshì yīdiǎn de shíhòule It's time to make these arrangements slightly formal Il est temps de faire ces arrangements un peu formel これらの取り決めを少しフォーマルにする時です
今、これらの取り決めをより正式な基準に置くべき時期です  、 これら  取り決め  より 正式な 基準 置くべき 時期です  ima , korera no torikime o yori seishikina kijun ni okubekijikidesu  现在是时候将这些安排放在更正式的基础上 xiànzài shì shíhòu jiāng zhèxiē ānpái fàng zài gēng zhèngshì de jīchǔ shàng Now is the time to put these arrangements on a more formal basis Il est maintenant temps de mettre ces arrangements sur une base plus formelle 今、これらの取り決めをより正式な基準に置くべき時期です
 現実的な経験を通して得られたものではなく、学校、大学、大学で受講したレッスン、試験などで受けた(教育または訓練学校の教育または訓練の)   現実 的な 経験 を通して 得られた もので はなく 、学校 、 大学 、 大学  受講 した レッスン 、 試験 などで 受けた ( 教育 または 訓練 学校  教育 または 訓練 )    genjitsu tekina keiken wotōshite erareta monode hanaku ,gakkō , daigaku , daigaku de jukō shita ressun , shikennado de uketa ( kyōiku mataha kunren gakkō no kyōikumataha kunren no )   (of education or training 学校教育或培训)received in a school, college or university, with lessons, exams, etc., rather than gained just through practical experience (of education or training xuéxiào jiàoyù huò péixùn)received in a school, college or university, with lessons, exams, etc., Rather than gained just through practical experience  (of education or training school education or training) received in a school, college or university, with lessons, exams, etc., rather than obtained just through realistic experience  (d'éducation ou de formation scolaire) reçu dans une école, un collège ou une université, avec des leçons, des examens, etc., plutôt que d'être obtenu simplement par une expérience réaliste  現実的な経験を通して得られたものではなく、学校、大学、大学で受講したレッスン、試験などで受けた(教育または訓練学校の教育または訓練の)
 正式な   正式な    seishikina   正规的 zhèngguī de  formal  Formel  正式な
(教育または訓練学校の教育または訓練)は、実際的な経験ではなく、学校、大学、または大学での教育、試験などを受けた ( 教育 または 訓練 学校  教育 または 訓練 )  、実際 的な 経験  なく 、 学校 、 大学 、 または 大学  教育 、 試験 など  受けた  ( kyōiku mataha kunren gakkō no kyōiku mataha kunren) wa , jissai tekina keiken de hanaku , gakkō , daigaku ,mataha daigaku de no kyōiku , shiken nado o uketa  (教育或培训学校教育或培训)在学校,学院或大学接受教育,考试等,而不是通过实践经验获得 (jiàoyù huò péixùn xuéxiào jiàoyù huò péixùn) zài xuéxiào, xuéyuàn huò dàxué jiēshòu jiàoyù, kǎoshì děng, ér bùshì tōngguò shíjiàn jīngyàn huòdé (education or training school education or training) received education, examinations, etc. at a school, college or university, rather than through practical experience (éducation ou formation scolaire) a reçu une éducation, des examens, etc. à l'école, au collège ou à l'université, plutôt que par une expérience pratique (教育または訓練学校の教育または訓練)は、実際的な経験ではなく、学校、大学、または大学での教育、試験などを受けた
彼には正式な教授資格はありません。    正式な 教授 資格  ありません 。  kare ni wa seishikina kyōju shikaku wa arimasen .  he has no formal teaching qualifications. he has no formal teaching qualifications. He has no formal teaching qualifications. Il n'a pas de qualifications formelles d'enseignement. 彼には正式な教授資格はありません。
彼には正式な教授資格はない    正式な 教授 資格 はない  kare ni wa seishikina kyōju shikaku hanai  他没有正规的教学资历证 Tā méiyǒu zhèngguī de jiàoxué zīlì zhèngmíng He has no formal teaching qualifications Il n'a pas de qualifications formelles d'enseignement 彼には正式な教授資格はない
彼は正式な教授資格を持っていない   正式な 教授 資格  持っていない  kare wa seishikina kyōju shikaku o motteinai  他没有正式的教学资格 tā méiyǒu zhèngshì de jiàoxué zīgé He does not have formal teaching qualifications Il n'a pas de qualifications formelles en enseignement 彼は正式な教授資格を持っていない
幼い子供たちは、時には/私たちの年の早い時期に正式な教育を始めています 幼い 子供たち  、 時には / 私たち    早い 時期 正式な 教育  始めています  osanai kodomotachi wa , tokiniha / watashitachi no toshi nohayai jiki ni seishikina kyōiku o hajimeteimasu  young children are beginning their formal educa­tion sometimes as early as/our years old young children are beginning their formal education sometimes as early as/our years old Young children are beginning their formal education sometimes as early as/our years old Les jeunes enfants commencent leur éducation formelle parfois dès nos années 幼い子供たちは、時には/私たちの年の早い時期に正式な教育を始めています
 子供たちはしばしば4歳の早い時期に正式な教育を受けるようになります。   子供たち  しばしば 4   早い 時期  正式な 教育 受ける よう  なります 。    kodomotachi wa shibashiba 4 sai no hayai jiki ni seishikinakyōiku o ukeru  ni narimasu .   幼儿有 时早在 四岁时就开始接受正规教育 yòu'ér yǒushí zǎo zài sì suì shí jiù kāishǐ jiēshòu zhèngguī jiàoyù  Children often begin to receive formal education as early as the age of four.  Les enfants commencent souvent à recevoir une éducation formelle dès l'âge de quatre ans.  子供たちはしばしば4歳の早い時期に正式な教育を受けるようになります。
 終わったことよりもむしろsthが行われる方法に心配する   終わった こと より  むしろ sth  行われる 方法 心配 する    owatta koto yori mo mushiro sth ga okonawareru hōhō nishinpai suru   concerned with the way sth is done rather than what is done  concerned with the way sth is done rather than what is done   Concerned with the way sth is done rather than what is done  Préoccupé par la façon dont sth est fait plutôt que par ce qui est fait  終わったことよりもむしろsthが行われる方法に心配する
方法については、練習では、 方法 について  、 練習   、  hōhō nitsuite wa , renshū de wa ,  方式上的;做法上 的;形式上的 fāngshì shàng de; zuòfǎ shàng de; xíngshì shàng de On the method; on the practice; on the form of Sur la méthode, sur la pratique, sur la forme de 方法については、練習では、
計画の承認を受けることは純粋に形式的な問題であり、真剣に反対する者はいない 計画  承認  受ける こと  純粋  形式 的な問題であり 、 真剣   する   いない  keikaku no shōnin o ukeru koto wa junsui ni keishiki tekinamondaideari , shinken ni hantai suru mono wa inai  Getting approval for the plan is a purely formal matter; nobody will seriously oppose it Getting approval for the plan is a purely formal matter; nobody will seriously oppose it Getting approval for the plan is a purely formal matter; nobody will seriously oppose it Obtenir l'approbation du plan est une question purement formelle, personne ne s'y opposera sérieusement 計画の承認を受けることは純粋に形式的な問題であり、真剣に反対する者はいない
*計画の検索は純粋に正式な問題であり、真剣にそれに反対する人はいません * 計画  検索  純粋  正式な 問題であり 、 真剣 それ  反対 する   いません 。  * keikaku no kensaku wa junsui ni seishikina mondaideari ,shinken ni sore ni hantai suru hito wa imasen .  *计划 获得批准纯粹是一个形式上的问题,没有人会认真反对 xún*jìhuà huòdé pīzhǔn chúncuì shì yīgè xíngshì shàng de wèntí, méiyǒu rén huì rènzhēn fǎnduì de The search for *planning is purely a formal issue. No one will seriously oppose it. La recherche de * planification est purement formelle, personne ne s'y opposera sérieusement. *計画の検索は純粋に正式な問題であり、真剣にそれに反対する人はいません。
計画の承認は純粋に正式な問題に過ぎず、誰もそれに真剣に反対しません。 計画  承認  純粋  正式な 問題  過ぎず 、  それ  真剣   しません 。  keikaku no shōnin wa junsui ni seishikina mondai ni sugizu ,dare mo sore ni shinken ni hantai shimasen .  获得该计划的批准只是一个纯粹的形式问题; 没有人会认真反对 huòdé gāi jìhuà de pīzhǔn zhǐshì yīgè chúncuì de xíngshì wèntí; méiyǒu rén huì rènzhēn fǎnduì The approval of the plan is only a purely formal issue; no one will seriously oppose it. L'approbation du plan n'est qu'une question purement formelle, personne ne s'y opposera sérieusement. 計画の承認は純粋に正式な問題に過ぎず、誰もそれに真剣に反対しません。
批評家は、自分の詩の正式な要素に集中しすぎているとは言いません。 批評家  、 自分    正式な 要素  集中しすぎている   言いません 。  hihyōka wa , jibun no shi no seishikina yōso ni shūchūshisugiteiru to wa īmasen .  Critics have concentrated too much on the formal elements of her poetry, without really looking at what it is saying Critics have concentrated too much on the formal elements of her poetry, without really looking at what it is saying Critics have concentrated too much on the formal elements of her poetry, without really looking at what it is saying Les critiques se sont trop concentrés sur les éléments formels de sa poésie, sans vraiment regarder ce qu'elle dit 批評家は、自分の詩の正式な要素に集中しすぎているとは言いません。
批評家は、実際にそのコンテンツを見ることなく、彼女の詩の形式についてコメントすることにあまり重点を置いた。 批評家  、 実際  その コンテンツ  見る こと なく、 彼女     について コメント する こと あまり 重点  置いた 。  hihyōka wa , jissai ni sono kontentsu o miru koto naku ,kanojo no shi no keishiki nitsuite komento suru koto ni amarijūten o oita .  评论家过多地集中评论她诗歌的形式,而没有真正看其内容 pínglùn jiāguò duō de jízhōng pínglùn tā shīgē de xíngshì, ér méiyǒu zhēnzhèng kàn qí nèiróng The critics focused too much on commenting on the form of her poetry without actually looking at the content. Les critiques se sont trop axés sur la forme de sa poésie et n'ont pas vraiment regardé le contenu. 批評家は、実際にそのコンテンツを見ることなく、彼女の詩の形式についてコメントすることにあまり重点を置いた。
 (庭、部屋または建物の   (  、 部屋 または 建物     ( niwa , heya mataha tatemono no   (of a garden, room or building  (of a garden, room or building   (of a garden, room or building  (d'un jardin, d'une pièce ou d'un bâtiment  (庭、部屋または建物の
庭、部屋、建物  、 部屋 、 建物  niwa , heya , tatemono  花园、 房间,建筑物 huāyuán, fángjiān, jiànzhú wù Garden, room, building Jardin, chambre, bâtiment 庭、部屋、建物
(庭、部屋または建物) (  、 部屋 または 建物 )  ( niwa , heya mataha tatemono )  (花园,房间或建筑物的) (huāyuán, fáng jiàn huò jiànzhú wù de) (garden, room or building) (jardin, pièce ou bâtiment) (庭、部屋または建物)
明確かつ正確な計画に従って、規則的に配置される 明確 かつ 正確な 計画 に従って 、 規則   配置される  meikaku katsu seikakuna keikaku nishitagatte , kisoku tekini haichi sareru  arranged in a regular manneraccording to a clear, exact plan  arranged in a regular manner,according to a clear, exact plan  Arranged in a regular manner,according to a clear, exact plan Disposé de manière régulière, selon un plan clair et précis 明確かつ正確な計画に従って、規則的に配置される
きちんと整えられている きちんと 整えられている  kichinto totonoerareteiru  整齐的;布置井然的 zhěngqí de; bùzhì jǐngrán de Neat; well-arranged Propre, bien agencé きちんと整えられている
楽しいフォーマルガーデン、テラス付きの芝生と木々の道 楽しい フォーマルガーデン 、 テラス付き  芝生 木々    tanoshī fōmarugāden , terasutsuki no shibafu to kigi nomichi  delightful formal gardens, with terraced lawns and an avenue of trees delightful formal gardens, with terraced lawns and an avenue of trees Delightful formal gardens, with terraced lawns and an avenue of trees Jolis jardins à la française, avec des pelouses en terrasses et une allée d'arbres 楽しいフォーマルガーデン、テラス付きの芝生と木々の道
芝生や道のある素敵な庭園 芝生    ある 素敵な 庭園  shibafu ya michi no aru sutekina teien  精心布置的有片片草坪和林荫道的宜人花园 jīngxīn bùzhì de yǒu piàn piàn cǎopíng hé línyīndào de yírén huāyuán Well-decorated pleasant garden with lawns and avenues Jardin agréable et bien décoré avec pelouses et avenues 芝生や道のある素敵な庭園
オポセ オポセ  opose  opposé  informal opposé informal Opposé Opposé オポセ
 正式には(あなたはどうしていますか?彼女は公式に言った」   正式   ( あなた  どう しています  ? 彼女 公式  言った 」    seishiki ni wa ( anata wa dō shiteimasu ka ? kanojo wakōshiki ni itta "   formally  (How do you do?' she said formally. formally : (How do you do?' She said formally. “  Formally : (How do you do?' she said formally. "  Formellement: (Comment faites-vous? »Dit-elle formellement.  正式には(あなたはどうしていますか?彼女は公式に言った」
知っておいてよかった!彼女は正式に言った 知っておいて よかった ! 彼女  正式  言った  shitteoite yokatta ! kanojo wa seishiki ni itta 知好!” 她很正式地说 Zhī hǎo!” Tā hěn zhèngshì de shuō Good to know! She said formally Bon à savoir! Elle a dit formellement 知っておいてよかった!彼女は正式に言った
これらの口座は、理事会によって正式に承認された これら  口座  、 理事会 によって 正式  承認された  korera no kōza wa , rijikai niyotte seishiki ni shōnin sareta  the accounts were formally approved by the board the accounts were formally approved by the board The accounts were formally approved by the board Les comptes ont été formellement approuvés par le conseil これらの口座は、理事会によって正式に承認された
この口座は、取締役会によって正式に承認された この 口座  、 取締役会 によって 正式  承認 された  kono kōza wa , torishimariyakukai niyotte seishiki ni shōninsareta  帐目已由董事会正式批准 gāi zhànghù yǐ yóu dǒngshìhuì zhèngshì pīzhǔn The account has been officially approved by the board of directors Le compte a été officiellement approuvé par le conseil d'administration この口座は、取締役会によって正式に承認された
 美術家の歴史家として正式に訓練されたわけではないが、彼はその時代の知識について広く尊敬されている。   美術家  歴史家 として 正式  訓練 された わけで ないが 、    時代  知識 について 広く 尊敬されている 。    bijutsuka no rekishika toshite seishiki ni kunren saretawakede wa naiga , kare wa sono jidai no chishiki nitsuitehiroku sonkei sareteiru .  该帐户已由董事会正式批准 Although not formally trained as an art historian, he is widely respected for his knowledge of the period.  Although not formally trained as an art historian, he is widely respected for his knowledge of the period.  Bien que n'étant pas formellement formé en tant qu'historien d'art, il est largement respecté pour sa connaissance de la période.  美術家の歴史家として正式に訓練されたわけではないが、彼はその時代の知識について広く尊敬されている。
彼は科学部門で生まれた美術史家ではないが、この時期の彼の知識は一般に尊重されている。   科学 部門  生まれた 美術 史家   ないが 、この 時期    知識  一般  尊重 されている 。  kare wa kagaku bumon de umareta bijutsu shika de wanaiga , kono jiki no kare no chishiki wa ippan ni sonchōsareteiru .   Although not formally trained as an art historian, he is widely respected for his knowledge of the period. Suīrán tā bùshì kēbān chūshēn de yìshù shǐxué jiā, dàn tā duì zhè yī shíqí de zhīshì què pǔbiàn wéirén zūnzhòng Although he is not an art historian who was born in the science department, his knowledge of this period is generally respected. Bien qu'il ne soit pas un historien d'art né au département des sciences, sa connaissance de cette période est généralement respectée. 彼は科学部門で生まれた美術史家ではないが、この時期の彼の知識は一般に尊重されている。
ホルムアルデヒド(CH20)強い臭いのあるガス ホルムアルデヒド ( CH 20 ) 強い 臭い  ある ガス  horumuarudehido ( CH 20 ) tsuyoi kusai no aru gasu  虽然他不是科班出身的艺术史学家,但他对这一时期的知识却普遍为人尊重 formaldehyde (CH20) a gas with a strong smell Formaldehyde (CH20) a gas with a strong smell Formaldéhyde (CH20) un gaz avec une forte odeur ホルムアルデヒド(CH20)強い臭いのあるガス
 細菌   細菌    saikin  formaldehyde  (CH20) a gas with a strong smell jiǎ jiào  Bacteria  Bactéries  細菌
       甲酵         
      2 (also technical.术语 formalin) a liquid made by mixing formaldehyde and water, used for preserving biological specimens, making plastics and as a disinfectant (Also technical. Shùyǔ formalin) a liquid made by mixing formaldehyde and water, used for preserving biological specimens, making plastics and as a disinfectant (also technical.term formalin) a liquid made by mixing formaldehyde and water, used for preserving biological specimens, making plastics and as a disinfectant (également technique.term formalin) un liquide fabriqué en mélangeant le formaldéhyde et l'eau, utilisé pour la conservation des échantillons biologiques, la fabrication de plastiques et comme désinfectant (またtechnical.term formalin)ホルムアルデヒドと水を混合して作られた液体で、生物標本の保存、プラスチックの製造、消毒剤としての使用
(またtechnical.term formalin)ホルムアルデヒドと水を混合して作られた液体で、生物標本の保存、プラスチックの製造、消毒剤としての使用 ( また technical . term formalin ) ホルムアルデヒド   混合 して られた 液体  、 生物 標本  保存 、プラスチック  製造 、 消毒剤 として  使用  ( mata technical . term formalin ) horumuarudehido tomizu o kongō shite tsukurareta ekitai de , seibutsu hyōhonno hozon , purasuchikku no seizō , shōdokuzai toshite noshiyō  福永马林,.甲酵水溶液 fúyǒng mǎ lín,. Jiǎ jiào shuǐróngyè Fu Yong Ma Lin,. Fu Yong Ma Lin ,. フーヨン馬林、。
フーヨン馬林、。 フーヨン馬林 、 。  barin , .   formalism  a style or method in art, music, literature, science, etc. that pays more attention to the rules and the correct arrangement and appearance of things than to inner meaning and feelings  formalism a style or method in art, music, literature, science, etc. That pays more attention to the rules and the correct arrangement and appearance of things than to inner meaning and feelings   Formalism a style or method in art, music, literature, science, etc. that pays more attention to the rules and the correct arrangement and appearance of things than to inner meaning and feelings  Le formalisme est un style ou une méthode dans l'art, la musique, la littérature, la science, etc. qui accorde plus d'attention aux règles et à l'arrangement et à l'apparence corrects des choses qu'à la signification et aux sentiments intérieurs.  フォーマル主義内部の意味や感情よりも規則や正しい配置や外観に注意を払うアート、音楽、文学、科学などのスタイルや方法
 フォーマル主義内部の意味や感情よりも規則や正しい配置や外観に注意を払うアート、音楽、文学、科学などのスタイルや方法   フォーマル 主義 内部  意味  感情 より  規則 正しい 配置  外観  注意  払う アート 、 音楽 、文学 、 科学 など  スタイル  方法    fōmaru shugi naibu no imi ya kanjō yori mo kisoku yatadashī haichi ya gaikan ni chūi o harau āto , ongaku ,bungaku , kagaku nado no sutairu ya hōhō  形式丰义 xíngshì fēng yì Feng Yi Feng Yi 鳳毅
鳳毅    ōtori atsushi  formalist . [usually before noun] formalist theory formalist. [Usually before noun]: Formalist theory Formalist. [usually before noun]: formalist theory Formaliste [habituellement avant nom]: théorie formaliste フォーマル主義者[通常名詞の前]:形式主義理論
フォーマル主義者[通常名詞の前]:形式主義理論 フォーマル 主義者 [ 通常 名詞   ]: 形式 主義 理論  fōmaru shugisha [ tsūjō meishi no zen ]: keishiki shugiriron  形式主义理论 xíngshì zhǔyì lǐlùn Formalism theory Théorie du formalisme 形式理論
形式理論 形式 理論  keishiki riron   formality, formalities a thing that you must do as a formal or official part of a legal processa social situationetc formality, formalities a thing that you must do as a formal or official part of a legal process,a social situation,etc•  Formality, formalities a thing that you must do as a formal or official part of a legal process, a social situation, etc•  Formalité, formalités une chose que vous devez faire en tant que partie officielle ou officielle d'un processus légal, d'une situation sociale, etc. •  形式、手続きあなたが法的なプロセス、社会的状況などの正式または公式な部分として行う必要があること
 形式、手続きあなたが法的なプロセス、社会的状況などの正式または公式な部分として行う必要があること   形式 、 手続き あなた  法的な プロセス 、 社会 的状況 など  正式 たは 公式な 部分 として 行う 必要 ある こと    keishiki , tetsuzuki anata ga hōtekina purosesu , shakaiteki jōkyō nado no seishiki mataha kōshikina bubun toshiteokonau hitsuyō ga aru koto  式手续 zhèngshì shǒuxù Formal procedures Procédures formelles 正式な手続き
正式な手続き 正式な 手続き  seishikina tetsuzuki  to go through all the formalities necessary in order to get a gun licence to go through all the formalities necessary in order to get a gun licence To go through all the formalities necessary in order to get a gun licence Passer toutes les formalités nécessaires pour obtenir une licence d'armes à feu 銃免許を取得するために必要なすべての手続きを進める
銃免許を取得するために必要なすべての手続きを進める  免許  取得 する ため  必要な すべて  手続き 進める   menkyo o shutoku suru tame ni hitsuyōna subete notetsuzuki o susumeru  办理取得持枪执照的全部必要手续  bànlǐ qǔdé chí qiāng zhízhào de quánbù bìyào shǒuxù  All the necessary procedures for obtaining a gun license Toutes les procédures nécessaires pour obtenir une licence d'armes à feu 銃免許を取得するために必要なすべての手順
銃免許を取得するために必要なすべての手順  免許  取得 する ため  必要な すべて  手順   menkyo o shutoku suru tame ni hitsuyōna subete no tejun 为了获得枪支许可证,必须办理所有必要的手续 wèile huòdé qiāngzhī xǔkě zhèng, bìxū bànlǐ suǒyǒu bìyào de shǒuxù In order to obtain a gun license, all necessary formalities must be handled Pour obtenir une licence d'armes à feu, toutes les formalités nécessaires doivent être traitées 銃免許を取得するには、必要な手続きをすべて処理する必要があります
銃免許を取得するには、必要な手続きをすべて処理する必要があります  免許  取得 する   、 必要な 手続き  すべて処理 する 必要  ります   menkyo o shutoku suru ni wa , hitsuyōna tetsuzuki osubete shori suru hitsuyō ga arimasu   Let's skip the formalities and get down to business.  Let's skip the formalities and get down to business.   Let's skip the formalities and get down to business.  Passons les formalités et passons aux choses sérieuses.  手続きをスキップしてビジネスに立ちましょう。
 手続きをスキップしてビジネスに立ちましょう。   手続き  スキップ して ビジネス  立ちましょう 。    tetsuzuki o sukippu shite bijinesu ni tachimashō .  咱们省去繁文缛节,开始讨论实质问题吧 Zánmen shěng qù fánwénrùjié, kāishǐ tǎolùn shízhì wèntí ba Let's save red tape and start discussing the substantive issues Sauvons la bureaucratie et commençons à discuter des questions de fond 赤いテープを保存して、実質的な問題について話し合いましょう
赤いテープを保存して、実質的な問題について話し合いましょう 赤い テープ  保存 して 、 実質 的な 問題 について話し合いましょう  akai tēpu o hozon shite , jisshitsu tekina mondai nitsuitehanashiaimashō  (usually sing.] a thing that you must do as part of an official process, but which has little meaning and will not affect what happens  (usually sing.] A thing that you must do as part of an official process, but which has little meaning and will not affect what happens  (usually sing.] a thing that you must do as part of an official process, but which has little meaning and will not affect what happens (chante habituellement) une chose que vous devez faire dans le cadre d'un processus officiel, mais qui a peu de sens et n'affectera pas ce qui se passe あなたが公式のプロセスの一部としてしなければならないことですが、ほとんど意味がなく、何が起こるかには影響しません
あなたが公式のプロセスの一部としてしなければならないことですが、ほとんど意味がなく、何が起こるかには影響しません あなた  公式  プロセス  一部 としてしなければならない ことですが 、 ほとんど 意味  なく、   起こる    影響 しません  anata ga kōshiki no purosesu no ichibu toshiteshinakerebanaranai kotodesuga , hotondo imi ga naku ,nani ga okoru ka ni wa eikyō shimasen  例行公事 lìxínggōngshì Routine Routine ルーチン
ルーチン ルーチン  rūchin  He already knows he has the job so the interview is a mere formality He already knows he has the job so the interview is a mere formality He already knows he has the job so the interview is a mere formality Il sait déjà qu'il a du travail, donc l'interview est une simple formalité 彼はすでに彼が仕事を持っていることを知っているので、インタビューは単なる形式である
彼はすでに彼が仕事を持っていることを知っているので、インタビューは単なる形式である   すでに   仕事  持っている こと 知っているので 、 インタビュー  単なる 形式である  kare wa sudeni kare ga shigoto o motteiru koto oshitteirunode , intabyū wa tannaru keishikidearu  他已知 道得到了这个工作,所以面试仅仅是走走过场 tā yǐ zhīdào dédàole zhège gōngzuò, suǒyǐ miànshì jǐnjǐn shì zǒu zǒuguòchǎng He knows that he got the job, so the interview is just a walk away Il sait qu'il a obtenu le poste, donc l'interview est à quelques pas 彼は仕事を持っていることを知っているので、インタビューは散歩に過ぎない
彼は仕事を持っていることを知っているので、インタビューは散歩に過ぎない   仕事  持っている こと  知っているので 、インタビュー  散歩  過ぎない  kare wa shigoto o motteiru koto o shitteirunode , intabyū wasanpo ni suginai   correct and formal behaviour  correct and formal behaviour   Correct and before  Correct et avant  修正する前に
 修正する前に   修正 する      shūsei suru mae ni  遵守礼节 zūnshǒu lǐjié Adherence to etiquette Adhésion à l'étiquette エチケットへの服従
エチケットへの服従 エチケット   服従  echiketto e no fukujū  Different levels of formality are appropriate in different situations Different levels of formality are appropriate in different situations Different levels of formality are appropriate in different situations Différents niveaux de formalité sont appropriés dans différentes situations 様々なレベルの形式が異なる状況で適切です
様々なレベルの形式が異なる状況で適切です 様々な レベル  形式  異なる 状況  適切です  samazamana reberu no keishiki ga kotonaru jōkyō detekisetsudesu  不同 程度的注重礼节适用于不同场合 bùtóng chéngdù de zhùzhòng lǐjié shìyòng yú bùtóng chǎnghé Different levels of emphasis on etiquette apply to different occasions Différents niveaux d'emphase sur l'étiquette s'appliquent à différentes occasions 異なる機会にエチケットを重視することの異なるレベルが適用される
異なる機会にエチケットを重視することの異なるレベルが適用される 異なる 機会  エチケット  重視 する こと  異なるレベル  適用 され  kotonaru kikai ni echiketto o jūshi suru koto no kotonarureberu ga tekiyō sareru   She greeted him with stiff formality She greeted him with stiff formality  She greeted him with stiff formality  Elle l'a salué avec une formalité rigide  彼女は激しい形式で彼を迎えた
 彼女は激しい形式で彼を迎えた   彼女  激しい 形式    迎えた    kanojo wa hageshī keishiki de kare o mukaeta  她拘谨地按礼节向他致意 tā jūjǐn de àn lǐjié xiàng tā zhìyì She greeted him with courtesy Elle l'a salué avec courtoisie 彼女は礼儀で彼を迎えた
彼女は礼儀で彼を迎えた 彼女  礼儀    迎えた  kanojo wa reigi de kare o mukaeta  formalize formalise to make an arrangement, a plan or a relationship official formalize formalise to make an arrangement, a plan or a relationship official Formalize formalise to make an arrangement, a plan or a parent official Formaliser formaliser pour faire un arrangement, un plan ou un parent 手配、計画、または親の役人を作るために公式化する
手配、計画、または親の役人を作るために公式化する 手配 、 計画 、 または   役人  作る ため  公式化 する  tehai , keikaku , mataha oya no yakunin o tsukuru tame nikōshiki ka suru  使(安排、计划、关系)成为正式的 shǐ (ānpái, jìhuà, guānxì) chéngwéi zhèngshì de Make (arrangement, plan, relationship) become official Faire (arrangement, plan, relation) devenir officiel 公式になる(手配、計画、関係)
公式になる(手配、計画、関係) 公式  なる ( 手配 、 計画 、 関係 )  kōshiki ni naru ( tehai , keikaku , kankei )   They decided, to formalize their relationship by getting married. They decided, to formalize their relationship by getting married.  They decided, to formalize their relationship by getting married.  Ils ont décidé de formaliser leur relation en se mariant.  彼らは、結婚して関係を正式にすることを決めました。
 彼らは、結婚して関係を正式にすることを決めました。   彼ら  、 結婚 して 関係  正式  する こと 決めました 。    karera wa , kekkon shite kankei o seishiki ni suru koto okimemashita .  他们决定结婚,正式确定关系 Tāmen juédìng jiéhūn, zhèngshì quèdìng guānxì They decided to get married and formally confirm the relationship Ils ont décidé de se marier et de confirmer formellement la relation 彼らは結婚し、正式に関係を確認することを決めた
彼らは結婚し、正式に関係を確認することを決めた 彼ら  結婚  、 正式  関係  確認 する こと 決めた  karera wa kekkon shi , seishiki ni kankei o kakunin surukoto o kimeta   to give sth a fixed structure or form by introducing rules  to give sth a fixed structure or form by introducing rules   To give sth a fixed structure or form by introducing rules  Donner à sth une structure ou un formulaire fixe en introduisant des règles  規則を導入してsthに固定された構造や形を与える
 規則を導入してsthに固定された構造や形を与える   規則  導入 して sth  固定 された 構造   与える    kisoku o dōnyū shite sth ni kotei sareta kōzō ya katachi oataeru  (通过规则)悚有定体系,使定形 (tōngguò guīzé) sǒng yǒu gùdìng tǐxì, shǐ dìngxíng (through rules) have a fixed system to shape (à travers les règles) ont un système fixe pour façonner (ルールを介して)固定システムを持っている
(ルールを介して)固定システムを持っている ( ルール  介して ) 固定 システム  持っている  ( rūru o kaishite ) kotei shisutemu o motteiru  通过引入规则赋予某种固定的结构或形式 tōngguò yǐnrù guīzé fùyǔ mǒu zhǒng gùdìng de jiégòu huò xíngshì Introduce rules to give a fixed structure or form Introduire des règles pour donner une structure ou un formulaire fixe 固定された構造や形を与える規則を導入する
固定された構造や形を与える規則を導入する 固定 された 構造    与える 規則  導入 する  kotei sareta kōzō ya katachi o ataeru kisoku o dōnyū suru  The college has a highly formalized system of assessment The college has a highly formalized system of assessment The college has a highly formalized system of assessment Le collège dispose d'un système d'évaluation hautement formalisé 大学は高度に形式化された評価システムを持っています
大学は高度に形式化された評価システムを持っています 大学  高度  形式  された 評価 システム 持っています  daigaku wa kōdo ni keishiki ka sareta hyōka shisutemu omotteimasu  这所学:院有一套十分定的评估体系 zhè suǒ xué: Yuàn yǒuyī tào shífēn gùdìng de pínggū tǐxì This school: The institute has a very fixed evaluation system Cette école: L'institut a un système d'évaluation très fixe この学校:研究所は非常に固定された評価システムを持っています
この学校:研究所は非常に固定された評価システムを持っています この 学校 : 研究所  非常  固定 された 評価システム  持っています  kono gakkō : kenkyūjo wa hijō ni kotei sareta hyōkashisutemu o motteimasu  formalization formalisation formalization formalisation Formalization Formalisation 公式化
公式化 公式   kōshiki ka  format  the general arrangement, plan, design, etc. of sth format the general arrangement, plan, design, etc. Of sth Format the general arrangement, plan, design, etc. of sth Formater l'arrangement général, le plan, la conception, etc. sthの一般的な配置、計画、デザインなどをフォーマットする
sthの一般的な配置、計画、デザインなどをフォーマットする sth  一般 的な 配置 、 計画 、 デザイン など フォーマット する  sth no ippan tekina haichi , keikaku , dezain nado o fōmattosuru   总体安排;计划;设计 zǒngtǐ ānpái; jìhuà; shèjì  Overall plan; plan; design  Plan global, plan, design  全体的な計画;計画;設計
 全体的な計画;計画;設計   全体 的な 計画 ; 計画 ; 設計    zentai tekina keikaku ; keikaku ; sekkei  The format of the new quiz show has proved popular The format of the new quiz show has proved popular The format of the new quiz show has put up popular Le format du nouveau quiz a mis en place populaire 新しいクイズ番組のフォーマットが人気を博しています
新しいクイズ番組のフォーマットが人気を博しています 新しい クイズ 番組  フォーマット  人気 博しています  atarashī kuizu bangumi no fōmatto ga ninki ohakushiteimasu  新的智力竞赛节目的总体妾排 结果证明很受欢迎 xīn de zhìlì jìngsài jiémù dì zǒngtǐ qiè pái jiéguǒ zhèngmíng hěn shòu huānyíng The overall layout of the new quiz show proved to be very popular La présentation générale du nouveau quiz s'est avérée très populaire 新しいクイズ番組の全体的なレイアウトは非常に人気があることが判明しました
新しいクイズ番組の全体的なレイアウトは非常に人気があることが判明しまし 新しい クイズ 番組  全体 的な レイアウト  非常 人気  ある こと  判明 しました  atarashī kuizu bangumi no zentai tekina reiauto wa hijō nininki ga aru koto ga hanmei shimashita   the shape and size of a book, magazineetc. the shape and size of a book, magazine,etc.  The shape and size of a book, magazine,etc.  La forme et la taille d'un livre, d'un magazine, etc.  本や雑誌などの形や大きさ。
 本や雑誌などの形や大きさ。     雑誌 など    大き  。    hon ya zasshi nado no katachi ya ōki sa .  (出版物的)版式,开本 (Chūbǎn wù de) bǎnshì, kāiběn (Publications) layout, format (Publications) mise en page, format (出版物)レイアウト、フォーマット
(出版物)レイアウト、フォーマット ( 出版物 ) レイアウト 、 フォーマット  ( shuppanbutsu ) reiauto , fōmatto  书籍,杂志等的形状和大小 shūjí, zázhì děng de xíngzhuàng hé dàxiǎo The shape and size of books, magazines, etc. La forme et la taille des livres, des magazines, etc. 書籍、雑誌などの形や大きさ
書籍、雑誌などの形や大きさ 書籍 、 雑誌 など    大き   shoseki , zasshi nado no katachi ya ōki sa  They’ve brought out the magazine in a new format They’ve brought out the magazine in a new format They’ve brought out the magazine in a new format Ils ont sorti le magazine dans un nouveau format 彼らは新しい形式で雑誌を持ち出しました
彼らは新しい形式で雑誌を持ち出しました 彼ら  新しい 形式  雑誌  持ち出しました  karera wa atarashī keishiki de zasshi o mochidashimashita  他们用新的版式出版这杂志 tāmen yòng xīn de bǎnshì chūbǎn zhè zázhì They published this magazine in a new format Ils ont publié ce magazine dans un nouveau format 彼らはこの雑誌を新しい形式で出版した
彼らはこの雑誌を新しい形式で出版した 彼ら  この 雑誌  新しい 形式  出版 した karera wa kono zasshi o atarashī keishiki de shuppan shita 他们以新的格式推出了杂志 tāmen yǐ xīn de géshì tuīchūle zázhì They launched the magazine in a new format Ils ont lancé le magazine dans un nouveau format 彼らは新しいフォーマットで雑誌を発表した
彼らは新しいフォーマットで雑誌を発表した 彼ら  新しい フォーマット  雑誌  発表 した  karera wa atarashī fōmatto de zasshi o happyō shita  (computing (computing jì)the way in which data is stored or held to be worked on by a computer (calculating) the way in which data is stored or held to be worked on by a computer (calculer) la façon dont les données sont stockées ou conservées pour être traitées par un ordinateur コンピュータがデータを保存または保持する方法を計算する(計算する)
コンピュータがデータを保存または保持する方法を計算する(計算する) コンピュータ  データ  保存 または 保持 する 方法 計算 する ( 計算 する )  konpyūta ga dēta o hozon mataha hoji suru hōhō o keisansuru ( keisan suru )   格式 géshì  format  Formatage  書式設定
 書式設定   書式 設定    shoshiki settei   verb (tt-) to prepare a computer disk so that data can be recorded on it verb (tt-) to prepare a computer disk so that data can be recorded on it  Verb (tt-) to prepare a computer disk so that data can be recorded on it  Verbe (tt-) pour préparer un disque d'ordinateur afin que les données puissent y être enregistrées  コンピュータディスクを準備してデータを記録できるようにする動詞(tt-)
 コンピュータディスクを準備してデータを記録できるようにする動詞(tt-)   コンピュータ ディスク  準備 して データ  記録できる よう  する 動詞 ( tt -)    konpyūta disuku o junbi shite dēta o kiroku dekiru  nisuru dōshi ( tt -  格式化  géshì huà  Formatting Formatage 書式設定
書式設定 書式 設定  shoshiki settei   (technical 术语)to arrange text in a particular way on a page or a screen (technical shùyǔ)to arrange text in a particular way on a page or a screen  (technical term) to arrange text in a particular way on a page or a screen  (terme technique) pour organiser le texte d'une manière particulière sur une page ou un écran  (専門用語)を使用して、特定の方法でテキストをページまたは画面上に配置する
 (専門用語)を使用して、特定の方法でテキストをページまたは画面上に配置する   ( 専門 用語 )  使用 して 、 特定  方法 テキスト  ページ また 画面   配置 する    ( senmon yōgo ) o shiyō shite , tokutei no hōhō detekisuto o pēji mataha gamen  ni haichi suru  安排…的版式 ānpái…de bǎnshì Arrange the layout of... Disposez la disposition de ... のレイアウトを整理する...
のレイアウトを整理する...  レイアウト  整理 する ...  no reiauto o seiri suru ...  formation the action of forming sth; the process of being formed  formation the action of forming sth; the process of being formed  Formation the action of forming sth; the process of forming Formation de l'action de former sth, le processus de formation sthを形成する作用の形成;形成の過程
sthを形成する作用の形成;形成の過程 sth  形成 する 作用  形成 ; 形成  過程  sth o keisei suru sayō no keisei ; keisei no katei  ,形成 zǔchéng, xíngchéng Group formation Formation de groupe グループ形成
グループ形成 グループ 形成  gurūpu keisei  the formation of a new government  the formation of a new government  The formation of a new government La formation d'un nouveau gouvernement 新しい政府の形成
新しい政府の形成 新しい 政府  形成  atarashī seifu no keisei  组成新政 zǔchéng xīn zhèngfǔ New government composition Nouvelle composition du gouvernement 新しい政府の構成
新しい政府の構成 新しい 政府  構成  atarashī seifu no kōsei   evidence of recent star formation in the galaxy  evidence of recent star formation in the galaxy   Evidence of recent star formation in the galaxy  Preuve de la formation d'étoiles récentes dans la galaxie  銀河における最近の星形成の証拠
 銀河における最近の星形成の証拠   銀河 における 最近   形成  証拠    ginga niokeru saikin no hoshi keisei no shōko  银河系新恒星形成的证据  yínhéxì xīn héngxīng xíngchéng de zhèngjù  Evidence for the formation of new stars in the Milky Way Preuve de la formation de nouvelles étoiles dans la Voie Lactée 天の川の新しい星の形成の証拠
天の川の新しい星の形成の証拠 天の川  新しい   形成  証拠  amanogawa no atarashī hoshi no keisei no shōko  银河系近期恒星形成的证据 yínhéxì jìnqí héngxīng xíngchéng de zhèngjù Recent evidence of star formation in the Milky Way Des preuves récentes de la formation d'étoiles dans la Voie Lactée 天の川の星形成に関する最近の証拠
天の川の星形成に関する最近の証拠 天の川   形成 に関する 最近  証拠  amanogawa no hoshi keisei nikansuru saikin no shōko   a thing that has been formed, especially in a particular place or in a particular way  a thing that has been formed, especially in a particular place or in a particular way   a thing that has been formed, especially in a particular place or in a particular way  une chose qui a été formée, en particulier dans un endroit particulier ou d'une manière particulière  特に特定の場所や特定の方法で形成されたもの
 特に特定の場所や特定の方法で形成されたもの   特に 特定  場所  特定  方法  形成 された もの    tokuni tokutei no basho ya tokutei no hōhō de keisei saretamono  成物;形成物 zǔchéng wù; xíngchéng wù Compositions; Formations Compositions, Formations コンポジット;フォーメーション
コンポジット;フォーメーション コンポジット ; フォーメーション  konpojitto ; fōmēshon  rock formations  rock formations  Rock formations Formations rocheuses 岩の形成
岩の形成   形成  iwa no keisei  岩层 yáncéng Rock formation Formation rocheuse 岩の形成
岩の形成   形成  iwa no keisei  a particular arrangement or pattern  a particular arrangement or pattern  a particular arrangement or pattern un arrangement particulier ou un motif 特定の配置またはパターン
特定の配置またはパターン 特定  配置 または パターン  tokutei no haichi mataha patān  编队;队形 biānduì; duì xíng Formation Formation 形成
形成 形成  keisei  aircraft flying in formation aircraft flying in formation Aircraft flying in formation Avion volant en formation フォーメーションの飛行機
フォーメーションの飛行機 フォーメーション の 飛行機  fōmēshon no hikōki  编队戈行的飞机 biānduì gē xíng de fēijī Formation of a plane Formation d'un avion 平面の形成
平面の形成 平面  形成  heimen no keisei  formation flying formation flying Heaven flying Ciel volant 天国飛行
天国飛行 天国 飛行  tengoku hikō  编队飞行 biānduì fēixíng Formation flying Formation en vol 形成飛行
形成飛行 形成 飛行  keisei hikō  The team usually plays in a 4-4-2 formation The team usually plays in a 4-4-2 formation The team usually plays in a 4-4-2 formation L'équipe joue habituellement en formation 4-4-2 チームは通常4-4-2フォーメーションでプレーする
チームは通常4-4-2フォーメーションでプレーする チーム  通常 4 - 4 - 2 フォーメーション  プレー する chīmu wa tsūjō 4 - 4 - 2 fōmēshon de purē suru  这支球队比赛通常排出的是4-4-2阵形 zhè zhī qiú duì bǐsài tōngcháng páichū de shì 4-4-2 zhèn xíng This team's game usually discharges a 4-4-2 formation Le jeu de cette équipe libère habituellement une formation 4-4-2 このチームの試合は通常4-4-2フォーメーションを放出する。
このチームの試合は通常4-4-2フォーメーションを放出する。 この チーム  試合  通常 4 - 4 - 2 フォーメーション 放出 する 。  kono chīmu no shiai wa tsūjō 4 - 4 - 2 fōmēshon o hōshutsusuru .   formation dancing  the activity of performing a dance as part of a group that consists of several couples. Formation dancing is usually done in competitions. formation dancing the activity of performing a dance as part of a group that consists of several couples. Formation dancing is usually done in competitions.  Formation dancing the activity of performing a dance as part of a group that consists of several couples. Formation dancing is usually done in competitions.  Formation dansant l'activité d'effectuer une danse dans le cadre d'un groupe composé de plusieurs couples.La formation en danse se fait généralement en compétition.  形成は、いくつかのカップルからなるグループの一員としてダンスを行う活動をダンスします。形成ダンスは、通常、競技で行われます。
 形成は、いくつかのカップルからなるグループの一員としてダンスを行う活動をダンスします。形成ダンスは、通常、競技で行われます。   形成  、 いくつ   カップル から なる グループ 一員 として ダン  行う 活動  ダンス します 。形成 ダンス  、 通常 、 競技  行われます 。    keisei wa , ikutsu ka no kappuru kara naru gurūpu no ichīntoshite dansu o okonau katsudō o dansu shimasu . keiseidansu wa , tsūjō , kyōgi de okonawaremasu .  集体舞(由数对参与者组成,#为比赛) Jítǐwǔ (yóu shù duì cānyù zhě zǔchéng,#wéi bǐsài) Group dance (composed of pairs of participants, # for the game) Danse de groupe (composée de paires de participants, # pour le jeu) グループダンス(参加者のペア、ゲームの#で構成)
グループダンス(参加者のペア、ゲームの#で構成) グループ ダンス ( 参加者  ペア 、 ゲーム   構成 )  gurūpu dansu ( sankasha no pea , gēmu no  de kōsei )  formative . [only before noun] having an important and lasting influence on the development of sth or of sb’s character. formative. [Only before noun] having an important and lasting influence on the development of sth or of sb’s character.  Formative . [only before noun] having an important and lasting influence on the development of sth or of sb’s character.  Formatif. [Seulement avant le nom] ayant une influence importante et durable sur le développement du caractère de sth ou de sb.  名詞の前にのみ形作られて、sthやsbの性格の発展に重大かつ永続的な影響を与える。
 名詞の前にのみ形作られて、sthやsbの性格の発展に重大かつ永続的な影響を与える。   名詞    のみ 形作られて 、 sth  sb  性格 発展  重大 かつ 永続 的な 影響  与える 。    meishi no mae ni nomi katachizukurarete , sth ya sb noseikaku no hatten ni jūdai katsu eizoku tekina eikyō o ataeru 对某事物或性格的发展)有持续重大影响的 Duì mǒu shìwù huò xìnggé de fǎ zhǎn) yǒu chíxù zhòngdà yǐngxiǎng de Have a lasting impact on the development of something or personality. Avoir un impact durable sur le développement de quelque chose ou de la personnalité. 何かまたは個性の発達に永続的な影響を与えます。
何かまたは個性の発達に永続的な影響を与えます。   または 個性  発達  永続 的な 影響  与えます。  nani ka mataha kosei no hattatsu ni eizoku tekina eikyō oataemasu .  the formative years of childhood the formative years of childhood The formative years of childhood Les années formatrices de l'enfance 子供時代の形成年
子供時代の形成年 子供 時代  形成年  kodomo jidai no keiseinen  童年性格形成的时期  tóngnián xìnggé xíngchéng de shíqí  Childhood character formation period Période de formation du personnage de l'enfance 小児期キャラクター形成期
小児期キャラクター形成期 小児期 キャラクター 形成期  shōniki kyarakutā keiseiki  former [only before noun]1 that used to exist in earlier times  former [only before noun]1 that used to exist in earlier times  Former [only before noun]1 that used to exist in earlier times Ancien [seulement avant le nom] 1 qui existait autrefois 以前の時代に存在していた旧名[名詞の前にのみ] 1
以前の時代に存在していた旧名[名詞の前にのみ] 1 以前  時代  存在 していた 旧名 [ 名詞    のみ ]1  izen no jidai ni sonzai shiteita kyūmei [ meishi no mae ninomi ] 1  以前的 yǐqián de Earlier Précédent 前へ
前へ 前 へ  mae e  in former times畴昔, * in former times chóuxī, *qián In former times, *before Auparavant, * avant 以前の時代、*前
以前の時代、*前 以前  時代 、 *   izen no jidai , * mae  the countries of the former Soviet Union   the countries of the former Soviet Union  The countries of the former Soviet Union Les pays de l'ex-Union soviétique 旧ソ連諸国
旧ソ連諸国  ソ連 諸国  kyū soren shokoku  前苏联加盟共和国 qián sūlián jiāméng gònghéguó ◊ Former Soviet republics Les anciennes républiques soviétiques 旧ソ連共和国
旧ソ連共和国  ソ連 共和国  kyū soren kyōwakoku   This beautiful old building has been restored to its former glory This beautiful old building has been restored to its former glory  This beautiful old building has been restored to its former glory  Ce bel immeuble ancien a été restauré à son ancienne gloire  この美しい古い建物は元の栄光に復元されました
 この美しい古い建物は元の栄光に復元されました   この 美しい 古い 建物    栄光  復元 されました   kono utsukushī furui tatemono wa moto no eikō ni fukugensaremashita  这座美丽的老建筑物已恢复了昔日的壮观 zhè zuò měilì de lǎo jiànzhú wù yǐ huīfùle xīrì de zhuàngguān This beautiful old building has restored its former spectacular Ce beau bâtiment ancien a restauré son ancien spectaculaire この美しい古い建物は、以前の壮大な
この美しい古い建物は、以前の壮大な この 美しい 古い 建物  、 以前  壮大な  kono utsukushī furui tatemono wa , izen no sōdaina   that used to have a particular position or status in the past  that used to have a particular position or status in the past   That used to have a particular position or status in the past  Qui avait une position ou un statut particulier dans le passé  以前は特定の地位または地位を持っていた
 以前は特定の地位または地位を持っていた   以前  特定  地位 または 地位  持っていた    izen wa tokutei no chī mataha chī o motteita  昔日的;前 xīrì de; qián Old; former Vieux, ancien 旧;前者
旧;前者  ; 前者  kyū ; zensha  the former world the former world The former world L'ancien monde 元世界
元世界  世界  moto sekai  前世界 qián shìjiè Pre-world Pré-monde プリワールド
プリワールド プリワールド  puriwārudo