|
A |
B |
C |
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
|
|
|
former |
|
|
|
|
1 |
formed from 136
links |
Formed from
136 links |
Formed from 136 links |
Создано
из 136 ссылок |
Sozdano iz 136
ssylok |
2 |
这根链条由136个环组成 |
zhè gēn
liàntiáo yóu 136 gè huán zǔchéng |
This chain consists of 136 rings |
Эта
цепочка
состоит из 136
колец |
Eta tsepochka
sostoit iz 136 kolets |
3 |
〜(sb/sth) (up) (into sth) to move or arrange objects or people
so that they are in a group with a particular shape; to become arranged in a
group like this |
〜(sb/sth)
(up) (into sth) to move or arrange objects or people so that they are in a
group with a particular shape; to become arranged in a group like this |
〜(sb/sth) (up) (into sth)
to move or arranged objects or people so that they are in a group with a
particular shape; to make as in a group like this |
~ (Sb / sth)
(вверх) (в sth) для
перемещения
или
упорядочения
объектов
или людей,
чтобы они
находились
в группе с
определенной
формой;
сделать так,
как в такой
группе |
~ (Sb / sth)
(vverkh) (v sth) dlya peremeshcheniya ili uporyadocheniya ob"yektov ili
lyudey, chtoby oni nakhodilis' v gruppe s opredelennoy formoy; sdelat' tak,
kak v takoy gruppe |
4 |
(使') 排列成,排成 |
(shǐ')
páiliè chéng, pái chéng |
(Make ') arranged into a row |
(Make '),
расположенных
в ряд |
(Make '),
raspolozhennykh v ryad |
5 |
to form a line/queues/circle |
to form a
line/queues/circle |
To form a
line/queues/circle |
Чтобы
сформировать
строку /
очереди /
круг |
Chtoby
sformirovat' stroku / ocheredi / krug |
6 |
排成一行/ 长列 / 圈 |
pái chéng
yīxíng/ zhǎng liè/ quān |
Line up / column / circle |
Строка
/ столбец /
круг |
Stroka /
stolbets / krug |
7 |
First get
students to form groups four. |
First get
students to form groups four. |
First get students to form
groups four. |
Сначала
попросите
студентов
сформировать
группы
четыре. |
Snachala
poprosite studentov sformirovat' gruppy chetyre. |
8 |
首先让学生分成四人一组 |
Shǒuxiān
ràng xuéshēng fēnchéng sì rén yī zǔ |
First, let students be divided
into groups of four |
Во-первых,
пусть
студенты
будут
разделены на
группы по
четыре |
Vo-pervykh,
pust' studenty budut razdeleny na gruppy po chetyre |
9 |
首先让学生组成四个小组 |
shǒuxiān
ràng xuéshēng zǔchéng sì gè xiǎozǔ |
Let students form four groups
first |
Пусть
сначала
студенты
образуют
четыре группы |
Pust' snachala
studenty obrazuyut chetyre gruppy |
10 |
Queues were
already forming outside the theatre |
Queues were
already forming outside the theatre |
Queues were already forming
outside the theatre |
Очереди
уже
формировались
за
пределами театра |
Ocheredi uzhe
formirovalis' za predelami teatra |
11 |
剧院外已经在排队了 |
jùyuàn wài
yǐjīng zài páiduìle |
Outside the theater is already
in line |
Вне
театра уже в
очереди |
Vne teatra
uzhe v ocheredi |
12 |
队伍已经在剧院外形成了 |
duìwǔ
yǐjīng zài jùyuàn wài xíngchéngle |
The team has formed outside the
theater |
Команда
сформировалась
за
пределами
театра |
Komanda
sformirovalas' za predelami teatra |
13 |
the teams
formed up into lines |
the teams
formed up into lines |
The teams formed up into lines |
Команды
сформировались
в линии |
Komandy
sformirovalis' v linii |
14 |
各队已整好了 队列 |
gè duì yǐ
zhěng hǎole duìliè |
All the teams have completed the
queue |
Команды
уже
завершили
очередь |
Komandy uzhe
zavershili ochered' |
15 |
HAVE
FUNCTION/ROLE |
HAVE
FUNCTION/ROLE |
HAVE FUNCTION/ROLE |
ИМЕЮТ
ФУНКЦИЮ /
РОЛЬ |
IMEYUT
FUNKTSIYU / ROL' |
16 |
功能、作肖 |
gōngnéng,
zuò xiào |
Function, Shaw |
Функция,
Шоу |
Funktsiya,
Shou |
17 |
to have a particular function or pattern |
to have a
particular function or pattern |
To have a particular
function or pattern |
Чтобы
иметь
определенную
функцию или
шаблон |
Chtoby
imet' opredelennuyu funktsiyu ili shablon |
18 |
有…功能;有…模式. |
yǒu…gōngnéng;
yǒu…móshì. |
There is ... function;
there is ... mode. |
Существует
... функция,
есть ... режим. |
Sushchestvuyet
... funktsiya, yest' ... rezhim. |
19 |
The trees form
a natural protection from the sun's rays |
The trees form
a natural protection from the sun's rays |
The trees form a natural
protection from the sun's rays |
Деревья
образуют
естественную
защиту от солнечных
лучей |
Derev'ya
obrazuyut yestestvennuyu zashchitu ot solnechnykh luchey |
20 |
树木起天然的保护作用,遮挡了阳光的照射 |
shùmù qǐ
tiānrán de bǎohù zuòyòng, zhēdǎngle yángguāng de
zhàoshè |
Trees provide natural
protection and block sunlight |
Деревья
обеспечивают
естественную
защиту и
блокируют
солнечный
свет |
Derev'ya
obespechivayut yestestvennuyu zashchitu i blokiruyut solnechnyy svet |
21 |
linking verb to
be sth |
linking verb
to be sth |
Linking verb to be sth |
Связывание
глагола как sth |
Svyazyvaniye
glagola kak sth |
22 |
是;成为 |
shì; chéngwéi |
Yes; become |
Да,
станьте |
Da, stan'te |
23 |
The castle
forms the focal point of the city |
The castle
forms the focal point of the city |
The castle forms the focal point
of the city |
Замок
является
центром
города |
Zamok
yavlyayetsya tsentrom goroda |
24 |
这座城 堡是城市的中心 |
zhè zuò
chéngbǎo shì chéngshì de zhōngxīn |
This castle is the center of the
city |
Этот
замок
является
центром
города |
Etot zamok
yavlyayetsya tsentrom goroda |
25 |
城堡是城市的焦点 |
chéngbǎo
shì chéngshì de jiāodiǎn |
Castle is the focus of the city |
Замок
находится в
центре
города |
Zamok
nakhoditsya v tsentre goroda |
26 |
the survey
formed part of a larger programme of research, |
the survey
formed part of a larger programme of research, |
The survey formed part of a
larger programme of research, |
Опрос
стал частью
более
масштабной
программы
исследований, |
Opros stal
chast'yu boleye masshtabnoy programmy issledovaniy, |
27 |
这个调 查是研究计划命一部分 |
zhège diàochá
shì yánjiū jìhuà mìng yībùfèn |
This survey is part of the study
plan |
Этот
опрос
является
частью
плана
исследований |
Etot opros
yavlyayetsya chast'yu plana issledovaniy |
28 |
these drawings
will form the basis of the exhibition |
these drawings
will form the basis of the exhibition |
These drawings will form the
basis of the exhibition |
Эти
рисунки
станут
основой
выставки |
Eti risunki
stanut osnovoy vystavki |
29 |
这些画作将成为展览的基本部分 |
zhèxiē
huàzuò jiāng chéngwéi zhǎnlǎn de jīběn bùfèn |
These paintings will become an
essential part of the exhibition |
Эти
картины
станут
неотъемлемой
частью выставки |
Eti kartiny
stanut neot"yemlemoy chast'yu vystavki |
30 |
ORGANIZATION 组织 |
ORGANIZATION
zǔzhī |
ORGANIZATION organization |
ОРГАНИЗАЦИЯ
ОРГАНИЗАЦИИ |
ORGANIZATSIYA
ORGANIZATSII |
31 |
to start a group of people, such as an
organization, a committee, etc.; to come together in a group of this kind |
to start a
group of people, such as an organization, a committee, etc.; To come together
in a group of this kind |
To start a group of
people, such as an organization, a committee, etc.; to come together in a
group of this kind |
Чтобы
начать
группу
людей, таких
как организация,
комитет и т. Д.,
Объединиться
в группу
такого рода |
Chtoby
nachat' gruppu lyudey, takikh kak organizatsiya, komitet i t. D.,
Ob"yedinit'sya v gruppu takogo roda |
32 |
组织;建立 |
zǔzhī;
jiànlì |
Organization;
Establishment |
Организация; |
Organizatsiya; |
33 |
they hope to form the new government. |
they hope to
form the new government. |
They hope to form the new
government. |
Они
надеются
сформировать
новое
правительство. |
Oni
nadeyutsya sformirovat' novoye pravitel'stvo. |
34 |
他们希窒组建新政府 |
Tāmen
xī zhì zǔjiàn xīn zhèngfǔ |
They hope to form a new
government |
Они
надеются
сформировать
новое
правительство |
Oni nadeyutsya
sformirovat' novoye pravitel'stvo |
35 |
他们希望组建新政府。 |
tāmen
xīwàng zǔjiàn xīn zhèngfǔ. |
They want to form a new
government. |
Они
хотят
создать
новое
правительство. |
Oni khotyat
sozdat' novoye pravitel'stvo. |
36 |
He formed a
band with some friends from school |
He formed a
band with some friends from school |
He formed a band with some
friends from school |
Он
создал
группу с
некоторыми
друзьями из школы |
On sozdal
gruppu s nekotorymi druz'yami iz shkoly |
37 |
他和禾自学校的一些朋友组成一支乐队 |
tā hé hé
zì xuéxiào de yīxiē péngyǒu zǔchéng yī zhī
yuèduì |
He formed a band with some
friends from the school |
Он
сформировал
группу с
друзьями из
школы |
On sformiroval
gruppu s druz'yami iz shkoly |
38 |
a newly formed political party |
a newly formed
political party |
a newly formed political
party |
новообразованная
политическая
партия |
novoobrazovannaya
politicheskaya partiya |
39 |
新建立 的政党 |
xīn
jiànlì de zhèngdǎng |
Newly established political
party |
Новая
политическая
партия |
Novaya
politicheskaya partiya |
40 |
The band formed
in 2003 |
The band
formed in 2003 |
The band formed in 2003 |
Группа
сформировалась
в 2003 году |
Gruppa
sformirovalas' v 2003 godu |
41 |
这支乐队成立于2003年 |
zhè zhī
yuèduì chénglì yú 2003 nián |
This band was established in
2003 |
Эта
группа была
создана в 2003
году |
Eta gruppa
byla sozdana v 2003 godu |
42 |
HAVE INFLUENCE
ON |
HAVE INFLUENCE
ON |
HAVE INFLUENCE ON |
ВЛИЯНИЕ
НА |
VLIYANIYe NA |
43 |
影响 |
yǐngxiǎng |
influences |
аффект |
affekt |
44 |
to have an influence on the way that sth
develops |
to have an
influence on the way that sth develops |
To have an influence on
the way that sth develops |
Чтобы
повлиять на
то, как
развивается |
Chtoby
povliyat' na to, kak razvivayetsya |
45 |
对…的发展有影响 |
duì…de fǎ
zhǎn yǒu yǐngxiǎng |
Have an impact on the
development of ... |
Влияние
на развитие ... |
Vliyaniye na
razvitiye ... |
46 |
synonym mould |
synonym mould |
Synonym mould |
Синонимы |
Sinonimy |
47 |
Positive and negative experiences form a
child's character. |
Positive and
negative experiences form a child's character. |
Positive and negative
experiences form a child's character. |
Положительные
и
отрицательные
переживания
формируют
характер
ребенка. |
Polozhitel'nyye
i otritsatel'nyye perezhivaniya formiruyut kharakter rebenka. |
48 |
正反两方面的经历都影响儿童性格的形成 |
Zhèng fǎn
liǎng fāngmiàn de jīnglì dōu yǐngxiǎng értóng
xìnggé de xíngchéng |
Positive and negative
experiences affect the formation of children's personality |
Позитивный
и
негативный
опыт влияет
на формирование
личности
детей |
Pozitivnyy i
negativnyy opyt vliyayet na formirovaniye lichnosti detey |
49 |
formal |
formal |
Formal |
формальный |
formal'nyy |
50 |
(of a style of dress, speech, writing,
behaviour, etc. |
(of a style of
dress, speech, writing, behaviour, etc. |
(of a style of dress,
speech, writing, behaviour, etc. |
(стиля
одежды, речи,
письма,
поведения и
т. д. |
(stilya
odezhdy, rechi, pis'ma, povedeniya i t. d. |
51 |
(穿着、言语、行为等) |
(Chuānzhuó,
yányǔ, xíngwéi děng) |
(dressing, speech, behavior,
etc.) |
(одевание,
речь,
поведение и
т. д.) |
(odevaniye,
rech', povedeniye i t. d.) |
52 |
一种着装,言语,写作,行为等) |
yī
zhǒng zhuózhuāng, yányǔ, xiězuò, xíngwéi děng) |
A dress code, speech, writing,
behavior, etc.) |
Дресс-код,
речь, письмо,
поведение и
т. Д.) |
Dress-kod,
rech', pis'mo, povedeniye i t. D.) |
53 |
very correct
and suitable for official or important occasions |
very correct
and suitable for official or important occasions |
Very correct and suitable for
official or important occasions |
Очень
правильный
и
подходящий
для официальных
или важных
случаев |
Ochen'
pravil'nyy i podkhodyashchiy dlya ofitsial'nykh ili vazhnykh sluchayev |
54 |
适合正式场合的;正规的;庄重 的 |
shìhé zhèngshì
chǎnghé de; zhèngguī de; zhuāngzhòng de |
Suitable for formal occasions;
formal; dignified |
Подходит
для
формальных
случаев:
формальный,
достойный |
Podkhodit dlya
formal'nykh sluchayev: formal'nyy, dostoynyy |
55 |
Formal evening dress |
Formal evening
dress |
Formal evening dress |
Формальное
вечернее
платье |
Formal'noye
vecherneye plat'ye |
56 |
晚礼服 |
wǎn
lǐfú |
evening dress |
Вечернее
платье |
Vecherneye
plat'ye |
57 |
the dinner was a formal affair |
the dinner was
a formal affair |
The dinner was a formal
affair |
Обед
был
официальным
делом |
Obed byl
ofitsial'nym delom |
58 |
这是正式宴会 |
zhè shì
zhèngshì yànhuì |
This is a formal banquet |
Это
официальный
банкет |
Eto
ofitsial'nyy banket |
59 |
He kept the tone of the letter formal and
businesslike |
He kept the
tone of the letter formal and businesslike |
He kept the tone of the
letter formal and businesslike |
Он
сохранял
тон письма
формальным
и деловым |
On
sokhranyal ton pis'ma formal'nym i delovym |
60 |
他使这蔚信保持正式公文 的语气 |
tā
shǐ zhè wèi xìn bǎochí zhèngshì gōngwén de yǔqì |
He made this letter to maintain
the official tone of the tone |
Он
сделал это
письмо,
чтобы
поддерживать
официальный
тон тона |
On sdelal eto
pis'mo, chtoby podderzhivat' ofitsial'nyy ton tona |
61 |
She has a very
formal manner, which can seem
unfriendly |
She has a very
formal manner, which can seem unfriendly |
She has a very informal manner,
which can seem unfriendly |
У нее
очень
неформальная
манера,
которая может
показаться
недружественной |
U neye ochen'
neformal'naya manera, kotoraya mozhet pokazat'sya nedruzhestvennoy |
62 |
她的举止很是郑重其事,有可能会显 得不友好 |
tā de
jǔzhǐ hěn shì zhèngzhòng qí shì, yǒu kěnéng huì
xiǎndé bù yǒuhǎo |
Her behavior is very solemn and
may be unfriendly |
Ее
поведение
очень
торжественное
и может быть
недружественным |
Yeye
povedeniye ochen' torzhestvennoye i mozhet byt' nedruzhestvennym |
63 |
informal |
informal |
Informal |
неформальная |
neformal'naya |
64 |
official; following an agreed or official
way of doing things |
official;
following an agreed or official way of doing things |
Official; following an
agreed or official way of doing things |
Официальный,
после
согласованного
или официального
способа
делать вещи |
Ofitsial'nyy,
posle soglasovannogo ili ofitsial'nogo sposoba delat' veshchi |
65 |
正式的;合乎规 矩的 |
zhèngshì de;
héhū guījǔ de |
Formal; conformable |
Формальная,
соответствующая |
Formal'naya,
sootvetstvuyushchaya |
66 |
formal
legal |
formal legal
processes |
Formal legal processes |
Формальные
судебные
процессы |
Formal'nyye
sudebnyye protsessy |
67 |
正式法律程序 |
zhèngshì
fǎlǜ chéngxù |
Formal legal process |
Формальный
юридический
процесс |
Formal'nyy
yuridicheskiy protsess |
68 |
to make a
formal apology/complaint/request |
to make a
formal apology/complaint/request |
To make a formal
apology/complaint/request |
Сделать
официальное
извинение /
жалобу / запрос |
Sdelat'
ofitsial'noye izvineniye / zhalobu / zapros |
69 |
正式道歉 / 投诉 / 要 求 |
zhèngshì
dàoqiàn/ tóusù/ yāoqiú |
Formal Apology / Complaints /
Requests |
Формальная
апология /
Жалобы /
Запросы |
Formal'naya
apologiya / Zhaloby / Zaprosy |
70 |
Formal
diplomatic relations between the two countries were re-established in
December. |
Formal
diplomatic relations between the two countries were re-established in
December. |
Formal diplomatic relations
between the two countries were re-established in December. |
Официальные
дипломатические
отношения между
двумя
странами
были
восстановлены
в декабре. |
Ofitsial'nyye
diplomaticheskiye otnosheniya mezhdu dvumya stranami byli vosstanovleny v
dekabre. |
71 |
两国于12月重新建立了正式外交关系 |
Liǎng guó
yú 12 yuè chóngxīn jiànlìle zhèngshì wàijiāo guānxì |
The two countries
re-established formal diplomatic relations in December |
В
декабре обе
страны
восстановили
официальные
дипломатические
отношения |
V
dekabre obe strany vosstanovili ofitsial'nyye diplomaticheskiye otnosheniya |
72 |
两国之间的正式外交关系于12月重新建立 |
liǎng
guózhī jiān de zhèngshì wàijiāo guānxì yú 12 yuè
chóngxīn jiànlì |
Official diplomatic relations
between the two countries re-established in December |
Официальные
дипломатические
отношения между
двумя
странами
восстановлены
в декабре |
Ofitsial'nyye
diplomaticheskiye otnosheniya mezhdu dvumya stranami vosstanovleny v dekabre |
73 |
it is time to
put these arrangements on a slightly more formal basis |
it is time to
put these arrangements on a slightly more formal basis |
It is time to put these
arrangements on a slightly more |
Пришло
время
поставить
эти
устройства
на несколько
больше |
Prishlo vremya
postavit' eti ustroystva na neskol'ko bol'she |
74 |
是应该把这些安排做得略为正式一点的时候了 |
shì
yīnggāi bǎ zhèxiē ānpái zuò dé lüèwéi zhèngshì
yīdiǎn de shíhòule |
It's time to make these
arrangements slightly formal |
Пришло
время
сделать эти
договоренности
немного
формальными |
Prishlo vremya
sdelat' eti dogovorennosti nemnogo formal'nymi |
75 |
现在是时候将这些安排放在更正式的基础上 |
xiànzài shì
shíhòu jiāng zhèxiē ānpái fàng zài gēng zhèngshì de
jīchǔ shàng |
Now is the time to put these
arrangements on a more formal basis |
Настало
время, чтобы
эти
договоренности
были более
формальными |
Nastalo
vremya, chtoby eti dogovorennosti byli boleye formal'nymi |
76 |
(of education or training 学校教育或培训)received in a school, college or university, with lessons,
exams, etc., rather than gained just through practical experience |
(of education
or training xuéxiào jiàoyù huò péixùn)received in a school, college or
university, with lessons, exams, etc., Rather than gained just through
practical experience |
(of education or training
school education or training) received in a school, college or university,
with lessons, exams, etc., rather than obtained just through realistic
experience |
(образовательного
или
учебного
школьного
образования
или
обучения),
полученного
в школе,
колледже
или
университете,
с уроками,
экзаменами
и т. д., а не
только
через реалистичный
опыт |
(obrazovatel'nogo
ili uchebnogo shkol'nogo obrazovaniya ili obucheniya), poluchennogo v shkole,
kolledzhe ili universitete, s urokami, ekzamenami i t. d., a ne tol'ko cherez
realistichnyy opyt |
77 |
正规的 |
zhèngguī
de |
formal |
формальный |
formal'nyy |
78 |
(教育或培训学校教育或培训)在学校,学院或大学接受教育,考试等,而不是通过实践经验获得 |
(jiàoyù huò
péixùn xuéxiào jiàoyù huò péixùn) zài xuéxiào, xuéyuàn huò dàxué jiēshòu
jiàoyù, kǎoshì děng, ér bùshì tōngguò shíjiàn jīngyàn
huòdé |
(education or training school
education or training) received education, examinations, etc. at a school,
college or university, rather than through practical experience |
(образовательное
или учебное
школьное образование
или
подготовка)
получали
образование,
экзамены и т.
д. в школе,
колледже
или университете,
а не через
практический
опыт |
(obrazovatel'noye
ili uchebnoye shkol'noye obrazovaniye ili podgotovka) poluchali obrazovaniye,
ekzameny i t. d. v shkole, kolledzhe ili universitete, a ne cherez
prakticheskiy opyt |
79 |
he has no
formal teaching qualifications. |
he has no
formal teaching qualifications. |
He has no formal teaching
qualifications. |
У
него нет
формальной
педагогической
квалификации. |
U nego net
formal'noy pedagogicheskoy kvalifikatsii. |
80 |
他没有正规的教学资历证明 |
Tā
méiyǒu zhèngguī de jiàoxué zīlì zhèngmíng |
He has no formal teaching
qualifications |
У
него нет
формальной
педагогической
квалификации |
U nego net
formal'noy pedagogicheskoy kvalifikatsii |
81 |
他没有正式的教学资格 |
tā
méiyǒu zhèngshì de jiàoxué zīgé |
He does not have formal teaching
qualifications |
У
него нет
формальной
педагогической
квалификации |
U nego net
formal'noy pedagogicheskoy kvalifikatsii |
82 |
young children are beginning their formal education sometimes
as early as/our years old |
young children
are beginning their formal education sometimes as early as/our years old |
Young children are beginning
their formal education sometimes as early as/our years old |
Маленькие
дети
начинают
свое
формальное образование
иногда уже в
возрасте до
наших лет |
Malen'kiye
deti nachinayut svoye formal'noye obrazovaniye inogda uzhe v vozraste do
nashikh let |
83 |
幼儿有 时早在 四岁时就开始接受正规教育 |
yòu'ér
yǒushí zǎo zài sì suì shí jiù kāishǐ jiēshòu
zhèngguī jiàoyù |
Children often begin to
receive formal education as early as the age of four. |
Дети
часто
начинают
получать
формальное
образование
уже в
возрасте
четырех лет. |
Deti
chasto nachinayut poluchat' formal'noye obrazovaniye uzhe v vozraste
chetyrekh let. |
84 |
concerned with the way sth is done rather
than what is done |
concerned with
the way sth is done rather than what is done |
Concerned with the way sth
is done rather than what is done |
Обеспокоенный
тем, как
выполняется
sth, а не то, что
сделано |
Obespokoyennyy
tem, kak vypolnyayetsya sth, a ne to, chto sdelano |
85 |
方式上的;做法上 的;形式上的 |
fāngshì
shàng de; zuòfǎ shàng de; xíngshì shàng de |
On the method; on the practice;
on the form of |
О
методе, о
практике, о
форме |
O metode, o
praktike, o forme |
86 |
Getting
approval for the plan is a purely formal matter; nobody will seriously oppose
it |
Getting
approval for the plan is a purely formal matter; nobody will seriously oppose
it |
Getting approval for the plan is
a purely formal matter; nobody will seriously oppose it |
Получение
одобрения
плана - это
чисто формальный
вопрос,
никто
всерьез не
будет против
него |
Polucheniye
odobreniya plana - eto chisto formal'nyy vopros, nikto vser'yez ne budet
protiv nego |
87 |
寻*计划 获得批准纯粹是一个形式上的问题,没有人会认真反对 的 |
xún*jìhuà
huòdé pīzhǔn chúncuì shì yīgè xíngshì shàng de wèntí,
méiyǒu rén huì rènzhēn fǎnduì de |
The search for *planning is
purely a formal issue. No one will seriously oppose it. |
Поиск
*
планирования
является
чисто официальной
проблемой.
Никто
всерьез не
будет против
этого. |
Poisk *
planirovaniya yavlyayetsya chisto ofitsial'noy problemoy. Nikto vser'yez ne
budet protiv etogo. |
88 |
获得该计划的批准只是一个纯粹的形式问题; 没有人会认真反对 |
huòdé gāi
jìhuà de pīzhǔn zhǐshì yīgè chúncuì de xíngshì wèntí;
méiyǒu rén huì rènzhēn fǎnduì |
The approval of the plan is only
a purely formal issue; no one will seriously oppose it. |
Утверждение
плана
является
чисто
формальным
вопросом, и
никто не
будет
всерьез противостоять
ему. |
Utverzhdeniye
plana yavlyayetsya chisto formal'nym voprosom, i nikto ne budet vser'yez
protivostoyat' yemu. |
89 |
Critics have
concentrated too much on the formal elements of her poetry, without really
looking at what it is saying |
Critics have
concentrated too much on the formal elements of her poetry, without really
looking at what it is saying |
Critics have concentrated too
much on the formal elements of her poetry, without really looking at what it
is saying |
Критики
сосредоточили
слишком
много на формальных
элементах
ее поэзии, не
глядя на то,
что она
говорит |
Kritiki
sosredotochili slishkom mnogo na formal'nykh elementakh yeye poezii, ne
glyadya na to, chto ona govorit |
90 |
评论家过多地集中评论她诗歌的形式,而没有真正看其内容 |
pínglùn
jiāguò duō de jízhōng pínglùn tā shīgē de
xíngshì, ér méiyǒu zhēnzhèng kàn qí nèiróng |
The critics focused too much on
commenting on the form of her poetry without actually looking at the content. |
Критики
слишком
сосредоточились
на том, чтобы
комментировать
форму своей
поэзии, не
глядя на ее
содержание. |
Kritiki
slishkom sosredotochilis' na tom, chtoby kommentirovat' formu svoyey poezii,
ne glyadya na yeye soderzhaniye. |
91 |
(of a garden, room or building |
(of a garden,
room or building |
(of a garden, room or
building |
(сада,
комнаты или
здания |
(sada,
komnaty ili zdaniya |
92 |
花园、 房间,建筑物 |
huāyuán,
fángjiān, jiànzhú wù |
Garden, room, building |
Сад,
комната,
здание |
Sad, komnata,
zdaniye |
93 |
(花园,房间或建筑物的) |
(huāyuán,
fáng jiàn huò jiànzhú wù de) |
(garden, room or building) |
(сад,
комната или
здание) |
(sad, komnata
ili zdaniye) |
94 |
arranged in a
regular manner,according
to a clear, exact plan |
arranged in a
regular manner,according to a clear, exact plan |
Arranged in a regular
manner,according to a clear, exact plan |
Организован
в
соответствии
с четким,
точным
планом |
Organizovan v
sootvetstvii s chetkim, tochnym planom |
95 |
整齐的;布置井然的 |
zhěngqí
de; bùzhì jǐngrán de |
Neat; well-arranged |
Ухоженный,
хорошо
организованный |
Ukhozhennyy,
khorosho organizovannyy |
96 |
delightful
formal gardens, with terraced lawns and an avenue of trees |
delightful
formal gardens, with terraced lawns and an avenue of trees |
Delightful formal gardens, with
terraced lawns and an avenue of trees |
Восхитительные
формальные
сады,
террасированные
лужайки и
аллея
деревьев |
Voskhititel'nyye
formal'nyye sady, terrasirovannyye luzhayki i alleya derev'yev |
97 |
精心布置的有片片草坪和林荫道的宜人花园 |
jīngxīn
bùzhì de yǒu piàn piàn cǎopíng hé línyīndào de yírén
huāyuán |
Well-decorated pleasant garden
with lawns and avenues |
Хорошо
оформленный
приятный
сад с газонами
и аллеями |
Khorosho
oformlennyy priyatnyy sad s gazonami i alleyami |
98 |
opposé informal |
opposé
informal |
Opposé |
ПРОТИВОСТОЯТ
неформальная |
PROTIVOSTOYAT
neformal'naya |
99 |
formally
: (How do you do?' she
said formally. “ |
formally :
(How do you do?' She said formally. “ |
Formally : (How do you
do?' she said formally. " |
Формально:
(Как вы
поживаете? »-
официально сказала
она. |
Formal'no:
(Kak vy pozhivayete? »- ofitsial'no skazala ona. |
100 |
知好!” 她很正式地说 |
Zhī
hǎo!” Tā hěn zhèngshì de shuō |
Good to know! She said formally |
Полезно
знать! Она
официально
заявила |
Polezno znat'!
Ona ofitsial'no zayavila |
101 |
the accounts
were formally approved by the board |
the accounts
were formally approved by the board |
The accounts were formally
approved by the board |
Учетные
записи были
официально
одобрены советом
директоров |
Uchetnyye
zapisi byli ofitsial'no odobreny sovetom direktorov |
103 |
帐目已由董事会正式批准 |
gāi
zhànghù yǐ yóu dǒngshìhuì zhèngshì pīzhǔn |
The account has been officially
approved by the board of directors |
Учетная
запись была
официально
утверждена
советом
директоров |
Uchetnaya
zapis' byla ofitsial'no utverzhdena sovetom direktorov |
104 |
该帐户已由董事会正式批准 |
Although not
formally trained as an art historian, he is widely respected for his
knowledge of the period. |
Although not formally
trained as an art historian, he is widely respected for his knowledge of the
period. |
Несмотря
на то, что он
не был
официально
подготовлен
как
искусствовед,
его широко
уважают за
его знание
этого
периода. |
Nesmotrya
na to, chto on ne byl ofitsial'no podgotovlen kak iskusstvoved, yego shiroko
uvazhayut za yego znaniye etogo perioda. |
105 |
Although not formally trained as an art
historian, he is widely respected for his knowledge of the period. |
Suīrán
tā bùshì kēbān chūshēn de yìshù shǐxué
jiā, dàn tā duì zhè yī shíqí de zhīshì què pǔbiàn
wéirén zūnzhòng |
Although he is not an art
historian who was born in the science department, his knowledge of this
period is generally respected. |
Хотя
он не
является
историком
искусства, который
родился в
научном
отделе, его
знание
этого
периода в
целом
соблюдается. |
Khotya on ne
yavlyayetsya istorikom iskusstva, kotoryy rodilsya v nauchnom otdele, yego
znaniye etogo perioda v tselom soblyudayetsya. |
106 |
虽然他不是科班出身的艺术史学家,但他对这一时期的知识却普遍为人尊重 |
formaldehyde
(CH20) a gas with a strong smell |
Formaldehyde (CH20) a gas with a
strong smell |
Формальдегид
(CH20) - газ с
сильным
запахом |
Formal'degid
(CH20) - gaz s sil'nym zapakhom |
107 |
formaldehyde (CH20) a gas with a strong smell |
jiǎ jiào |
Bacteria |
дрожжевой |
drozhzhevoy |
108 |
甲酵 |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
RUSSE |
RUSSE |
109 |
2 (also
technical.术语
formalin) a liquid made by mixing formaldehyde and water, used for preserving
biological specimens, making plastics and as a disinfectant |
(Also
technical. Shùyǔ formalin) a liquid made by mixing formaldehyde and
water, used for preserving biological specimens, making plastics and as a
disinfectant |
(also technical.term formalin) a
liquid made by mixing formaldehyde and water, used for preserving biological
specimens, making plastics and as a disinfectant |
(также
технический.терм
формалин)
жидкость,
полученную
смешиванием
формальдегида
и воды,
используемую
для
сохранения
биологических
образцов,
изготовления
пластмасс и
дезинфицирующего
средства |
(takzhe
tekhnicheskiy.term formalin) zhidkost', poluchennuyu smeshivaniyem
formal'degida i vody, ispol'zuyemuyu dlya sokhraneniya biologicheskikh
obraztsov, izgotovleniya plastmass i dezinfitsiruyushchego sredstva |
110 |
福永马林,.甲酵水溶液 |
fúyǒng
mǎ lín,. Jiǎ jiào shuǐróngyè |
Fu Yong Ma Lin,. |
Фу
Йонг Ма Линь ,. |
Fu Yong Ma
Lin' ,. |
111 |
formalism
a style or method in art, music, literature, science, etc. that pays
more attention to the rules and the correct arrangement and appearance of
things than to inner meaning and feelings |
formalism a
style or method in art, music, literature, science, etc. That pays more
attention to the rules and the correct arrangement and appearance of things
than to inner meaning and feelings |
Formalism a style or
method in art, music, literature, science, etc. that pays more attention to
the rules and the correct arrangement and appearance of things than to inner
meaning and feelings |
Формализм
- стиль или
метод в
искусстве,
музыке,
литературе,
науке и т. Д.,
Который
уделяет
больше
внимания
правилам и
правильному
расположению
и внешнему
виду вещей,
чем внутреннему
смыслу и
чувствам |
Formalizm
- stil' ili metod v iskusstve, muzyke, literature, nauke i t. D., Kotoryy
udelyayet bol'she vnimaniya pravilam i pravil'nomu raspolozheniyu i vneshnemu
vidu veshchey, chem vnutrennemu smyslu i chuvstvam |
112 |
形式丰义 |
xíngshì
fēng yì |
Feng Yi |
Фэн
Йи |
Fen Yi |
113 |
formalist .
[usually before noun]:
formalist theory |
formalist.
[Usually before noun]: Formalist theory |
Formalist. [usually before
noun]: formalist theory |
Формалист.
[Обычно
перед
существительным]:
формалистическая
теория |
Formalist.
[Obychno pered sushchestvitel'nym]: formalisticheskaya teoriya |
114 |
形式主义理论 |
xíngshì
zhǔyì lǐlùn |
Formalism theory |
Теория
формализма |
Teoriya
formalizma |
115 |
formality, formalities a thing that you must
do as a formal or official part of a legal process,a social situation,etc• |
formality,
formalities a thing that you must do as a formal or official part of a legal
process,a social situation,etc• |
Formality, formalities a
thing that you must do as a formal or official part of a legal process, a
social situation, etc• |
Формальность,
формальности
- вещь, которую
вы должны
выполнять
как
официальную
или официальную
часть
юридического
процесса,
социальную
ситуацию и т.
Д. • |
Formal'nost',
formal'nosti - veshch', kotoruyu vy dolzhny vypolnyat' kak ofitsial'nuyu ili
ofitsial'nuyu chast' yuridicheskogo protsessa, sotsial'nuyu situatsiyu i t.
D. • |
116 |
正 式手续 |
zhèngshì
shǒuxù |
Formal procedures |
Формальные
процедуры |
Formal'nyye
protsedury |
117 |
to go through all the formalities
necessary in order to get a gun licence |
to go through
all the formalities necessary in order to get a gun licence |
To go through all the
formalities necessary in order to get a gun licence |
Пройти
все
формальности,
необходимые
для получения
лицензии на
оружие |
Proyti vse
formal'nosti, neobkhodimyye dlya polucheniya litsenzii na oruzhiye |
118 |
办理取得持枪执照的全部必要手续 |
bànlǐ
qǔdé chí qiāng zhízhào de quánbù bìyào shǒuxù |
All the necessary procedures for
obtaining a gun license |
Все
необходимые
процедуры
для
получения лицензии
на оружие |
Vse
neobkhodimyye protsedury dlya polucheniya litsenzii na oruzhiye |
119 |
为了获得枪支许可证,必须办理所有必要的手续 |
wèile huòdé
qiāngzhī xǔkě zhèng, bìxū bànlǐ
suǒyǒu bìyào de shǒuxù |
In order to obtain a gun
license, all necessary formalities must be handled |
Чтобы
получить
лицензию на
пистолет,
необходимо
обработать
все
необходимые
формальности |
Chtoby
poluchit' litsenziyu na pistolet, neobkhodimo obrabotat' vse neobkhodimyye
formal'nosti |
120 |
Let's skip the formalities and get down to
business. |
Let's skip the
formalities and get down to business. |
Let's skip the formalities
and get down to business. |
Давайте
пропустим
формальности
и приступим
к делу. |
Davayte
propustim formal'nosti i pristupim k delu. |
121 |
咱们省去繁文缛节,开始讨论实质问题吧 |
Zánmen
shěng qù fánwénrùjié, kāishǐ tǎolùn shízhì wèntí ba |
Let's save red tape and start
discussing the substantive issues |
Сохраним
волокиту и
начнем
обсуждать
существенные
проблемы |
Sokhranim
volokitu i nachnem obsuzhdat' sushchestvennyye problemy |
122 |
(usually sing.]
a thing that you must do as part of an official process, but which has little
meaning and will not affect what happens |
(usually
sing.] A thing that you must do as part of an official process, but which has
little meaning and will not affect what happens |
(usually sing.] a thing that you
must do as part of an official process, but which has little meaning and will
not affect what happens |
(обычно
петь.) вещь,
которую вы
должны
делать как
часть
официального
процесса, но
которая
имеет мало
смысла и не
влияет на то,
что происходит |
(obychno
pet'.) veshch', kotoruyu vy dolzhny delat' kak chast' ofitsial'nogo
protsessa, no kotoraya imeyet malo smysla i ne vliyayet na to, chto
proiskhodit |
123 |
例行公事 |
lìxínggōngshì |
Routine |
рутинный |
rutinnyy |
124 |
He already
knows he has the job so the interview is a mere formality |
He already
knows he has the job so the interview is a mere formality |
He already knows he has the job
so the interview is a mere formality |
Он
уже знает,
что у него
есть работа,
поэтому
интервью -
простая
формальность |
On uzhe
znayet, chto u nego yest' rabota, poetomu interv'yu - prostaya formal'nost' |
125 |
他已知 道得到了这个工作,所以面试仅仅是走走过场 |
tā
yǐ zhīdào dédàole zhège gōngzuò, suǒyǐ miànshì
jǐnjǐn shì zǒu zǒuguòchǎng |
He knows that he got the job, so
the interview is just a walk away |
Он
знает, что он
получил
работу,
поэтому интервью
- это всего
лишь
прогулка |
On znayet,
chto on poluchil rabotu, poetomu interv'yu - eto vsego lish' progulka |
126 |
correct and formal behaviour |
correct and
formal behaviour |
Correct and before |
Правильно
и до |
Pravil'no
i do |
127 |
遵守礼节 |
zūnshǒu
lǐjié |
Adherence to etiquette |
Соблюдение
этикета |
Soblyudeniye
etiketa |
128 |
Different
levels of formality are appropriate in different situations |
Different
levels of formality are appropriate in different situations |
Different levels of formality
are appropriate in different situations |
Различные
уровни
формальности
подходят в
разных
ситуациях |
Razlichnyye
urovni formal'nosti podkhodyat v raznykh situatsiyakh |
129 |
不同 程度的注重礼节适用于不同场合 |
bùtóng chéngdù
de zhùzhòng lǐjié shìyòng yú bùtóng chǎnghé |
Different levels of emphasis on
etiquette apply to different occasions |
Различные
уровни
акцента на
этикете
применяются
к разным
поводам |
Razlichnyye
urovni aktsenta na etikete primenyayutsya k raznym povodam |
130 |
She greeted him with stiff formality |
She greeted
him with stiff formality |
She greeted him with stiff
formality |
Она
приветствовала
его с
жесткой
формальностью |
Ona
privetstvovala yego s zhestkoy formal'nost'yu |
131 |
她拘谨地按礼节向他致意 |
tā
jūjǐn de àn lǐjié xiàng tā zhìyì |
She greeted him with courtesy |
Она
приветствовала
его с
любезностью |
Ona
privetstvovala yego s lyubeznost'yu |
132 |
formalize
formalise to make an arrangement, a plan or a relationship official |
formalize
formalise to make an arrangement, a plan or a relationship official |
Formalize formalise to make an
arrangement, a plan or a parent official |
Формализовать
формализацию,
чтобы составить
соглашение,
план или
родительское
должностное
лицо |
Formalizovat'
formalizatsiyu, chtoby sostavit' soglasheniye, plan ili roditel'skoye
dolzhnostnoye litso |
133 |
使(安排、计划、关系)成为正式的 |
shǐ
(ānpái, jìhuà, guānxì) chéngwéi zhèngshì de |
Make (arrangement, plan,
relationship) become official |
Сделать
(расположение,
план,
отношения)
стать
официальным |
Sdelat'
(raspolozheniye, plan, otnosheniya) stat' ofitsial'nym |
134 |
They decided, to formalize their
relationship by getting married. |
They decided,
to formalize their relationship by getting married. |
They decided, to formalize
their relationship by getting married. |
Они
решили,
чтобы
формализовать
свои отношения,
поженившись. |
Oni
reshili, chtoby formalizovat' svoi otnosheniya, pozhenivshis'. |
135 |
他们决定结婚,正式确定关系 |
Tāmen
juédìng jiéhūn, zhèngshì quèdìng guānxì |
They decided to get married and
formally confirm the relationship |
Они
решили
пожениться
и
официально
подтвердить
отношения |
Oni reshili
pozhenit'sya i ofitsial'no podtverdit' otnosheniya |
136 |
to give sth a fixed structure or form by
introducing rules |
to give sth a
fixed structure or form by introducing rules |
To give sth a fixed
structure or form by introducing rules |
Предоставление
фиксированной
структуры
или формы
путем
введения
правил |
Predostavleniye
fiksirovannoy struktury ili formy putem vvedeniya pravil |
137 |
(通过规则)悚有固定体系,使定形 |
(tōngguò
guīzé) sǒng yǒu gùdìng tǐxì, shǐ dìngxíng |
(through rules) have a fixed
system to shape |
(через
правила)
имеют
фиксированную
систему для
формирования |
(cherez
pravila) imeyut fiksirovannuyu sistemu dlya formirovaniya |
138 |
通过引入规则赋予某种固定的结构或形式 |
tōngguò
yǐnrù guīzé fùyǔ mǒu zhǒng gùdìng de jiégòu huò
xíngshì |
Introduce rules to give a fixed
structure or form |
Ввести
правила для
создания
фиксированной
структуры
или формы |
Vvesti pravila
dlya sozdaniya fiksirovannoy struktury ili formy |
139 |
The college has
a highly formalized system of assessment |
The college
has a highly formalized system of assessment |
The college has a highly
formalized system of assessment |
Колледж
имеет
весьма
формализованную
систему
оценки |
Kolledzh
imeyet ves'ma formalizovannuyu sistemu otsenki |
140 |
这所学:院有一套十分固定的评估体系 |
zhè suǒ
xué: Yuàn yǒuyī tào shífēn gùdìng de pínggū tǐxì |
This school: The institute has a
very fixed evaluation system |
Эта
школа:
Институт
имеет очень
фиксированную
систему
оценки |
Eta shkola:
Institut imeyet ochen' fiksirovannuyu sistemu otsenki |
141 |
formalization
formalisation |
formalization
formalisation |
Formalization |
формализации
формализации |
formalizatsii
formalizatsii |
142 |
format the general arrangement, plan, design, etc.
of sth |
format the
general arrangement, plan, design, etc. Of sth |
Format the general arrangement,
plan, design, etc. of sth |
Отформатируйте
общую схему,
план, дизайн
и т. Д. Sth |
Otformatiruyte
obshchuyu skhemu, plan, dizayn i t. D. Sth |
143 |
总体安排;计划;设计 |
zǒngtǐ
ānpái; jìhuà; shèjì |
Overall plan; plan; design |
Общий
план, план,
дизайн |
Obshchiy
plan, plan, dizayn |
144 |
The format of
the new quiz show has proved popular |
The format of
the new quiz show has proved popular |
The format of the new quiz show
has put up popular |
Формат
нового
викторины
показал
популярность |
Format novogo
viktoriny pokazal populyarnost' |
145 |
新的智力竞赛节目的总体妾排 结果证明很受欢迎 |
xīn de
zhìlì jìngsài jiémù dì zǒngtǐ qiè pái jiéguǒ zhèngmíng
hěn shòu huānyíng |
The overall layout of the new
quiz show proved to be very popular |
Общая
схема
нового
викторины
показала себя
очень
популярной |
Obshchaya
skhema novogo viktoriny pokazala sebya ochen' populyarnoy |
146 |
the shape and size of a book, magazine,etc. |
the shape and
size of a book, magazine,etc. |
The shape and size of a
book, magazine,etc. |
Форма
и размер
книги,
журнала и т. Д. |
Forma i
razmer knigi, zhurnala i t. D. |
147 |
(出版物的)版式,开本 |
(Chūbǎn
wù de) bǎnshì, kāiběn |
(Publications) layout, format |
(Публикации),
формат |
(Publikatsii),
format |
148 |
书籍,杂志等的形状和大小 |
shūjí,
zázhì děng de xíngzhuàng hé dàxiǎo |
The shape and size of books,
magazines, etc. |
Форма
и размер
книг,
журналов и т.
Д. |
Forma i razmer
knig, zhurnalov i t. D. |
149 |
They’ve brought
out the magazine in a new format |
They’ve
brought out the magazine in a new format |
They’ve brought out the magazine
in a new format |
Они
вывели
журнал в
новом
формате |
Oni vyveli
zhurnal v novom formate |
150 |
他们用新的版式出版这杂志 |
tāmen
yòng xīn de bǎnshì chūbǎn zhè zázhì |
They published this magazine in
a new format |
Они
опубликовали
этот журнал
в новом формате |
Oni
opublikovali etot zhurnal v novom formate |
151 |
他们以新的格式推出了杂志 |
tāmen
yǐ xīn de géshì tuīchūle zázhì |
They launched the magazine in a
new format |
Они
запустили
журнал в
новом
формате |
Oni zapustili
zhurnal v novom formate |
152 |
(computing |
(computing
jì)the way in which data is stored or held to be worked on by a computer |
(calculating) the way in which
data is stored or held to be worked on by a computer |
(вычисление)
способа
хранения
или хранения
данных для
работы с
компьютером |
(vychisleniye)
sposoba khraneniya ili khraneniya dannykh dlya raboty s komp'yuterom |
153 |
格式 |
géshì |
format |
формат |
format |
154 |
verb (tt-) to prepare a computer disk so
that data can be recorded on it |
verb (tt-) to
prepare a computer disk so that data can be recorded on it |
Verb (tt-) to prepare a
computer disk so that data can be recorded on it |
Verb (tt-),
чтобы
подготовить
компьютерный
диск, чтобы
на нем можно
было
записывать
данные |
Verb
(tt-), chtoby podgotovit' komp'yuternyy disk, chtoby na nem mozhno bylo
zapisyvat' dannyye |
155 |
格式化 |
géshì
huà |
Formatting |
формат |
format |
156 |
(technical 术语)to arrange text in a particular way on a page or a screen |
(technical
shùyǔ)to arrange text in a particular way on a page or a screen |
(technical term) to
arrange text in a particular way on a page or a screen |
(технический
термин),
чтобы
упорядочить
текст
определенным
образом на
странице или
экране |
(tekhnicheskiy
termin), chtoby uporyadochit' tekst opredelennym obrazom na stranitse ili
ekrane |
157 |
安排…的版式 |
ānpái…de
bǎnshì |
Arrange the layout of... |
Расположите
макет ... |
Raspolozhite
maket ... |
158 |
formation the
action of forming sth; the process of being formed |
formation the
action of forming sth; the process of being formed |
Formation the action of forming
sth; the process of forming |
Формирование
действия
формообразования,
процесс
формирования |
Formirovaniye
deystviya formoobrazovaniya, protsess formirovaniya |
159 |
组 成,形成 |
zǔchéng,
xíngchéng |
Group formation |
Формирование
группы |
Formirovaniye
gruppy |
160 |
the formation
of a new government |
the formation
of a new government |
The formation of a new
government |
Формирование
нового
правительства |
Formirovaniye
novogo pravitel'stva |
161 |
组成新政 府 |
zǔchéng
xīn zhèngfǔ |
New government composition |
Новый
состав
правительства |
Novyy sostav
pravitel'stva |
162 |
evidence of recent star formation in the
galaxy |
evidence of
recent star formation in the galaxy |
Evidence of recent star
formation in the galaxy |
Свидетельства
недавнего
звездообразования
в галактике |
Svidetel'stva
nedavnego zvezdoobrazovaniya v galaktike |
163 |
银河系新恒星形成的证据 |
yínhéxì
xīn héngxīng xíngchéng de zhèngjù |
Evidence for the formation of
new stars in the Milky Way |
Доказательства
образования
новых звезд в
Млечном
Пути |
Dokazatel'stva
obrazovaniya novykh zvezd v Mlechnom Puti |
164 |
银河系近期恒星形成的证据 |
yínhéxì jìnqí
héngxīng xíngchéng de zhèngjù |
Recent evidence of star
formation in the Milky Way |
Недавние
свидетельства
звездообразования
в Млечном
Пути |
Nedavniye
svidetel'stva zvezdoobrazovaniya v Mlechnom Puti |
165 |
a thing that has been formed, especially in
a particular place or in a particular way |
a thing that
has been formed, especially in a particular place or in a particular
way |
a thing that has been
formed, especially in a particular place or in a particular way |
вещь,
которая
была
сформирована,
особенно в
определенном
месте или
определенным
образом |
veshch',
kotoraya byla sformirovana, osobenno v opredelennom meste ili opredelennym
obrazom |
166 |
组 成物;形成物 |
zǔchéng
wù; xíngchéng wù |
Compositions; Formations |
Композиции,
образования |
Kompozitsii,
obrazovaniya |
167 |
rock
formations |
rock
formations |
Rock formations |
Скальные
образования |
Skal'nyye
obrazovaniya |
168 |
岩层 |
yáncéng |
Rock formation |
Образование
горных
пород |
Obrazovaniye
gornykh porod |
169 |
a particular
arrangement or pattern |
a particular
arrangement or pattern |
a particular arrangement or
pattern |
конкретное
устройство
или узор |
konkretnoye
ustroystvo ili uzor |
170 |
编队;队形 |
biānduì;
duì xíng |
Formation |
Формирование;
формирование |
Formirovaniye;
formirovaniye |
171 |
aircraft flying
in formation |
aircraft
flying in formation |
Aircraft flying in formation |
Самолеты,
летящие в
формировании |
Samolety,
letyashchiye v formirovanii |
172 |
编队戈行的飞机 |
biānduì
gē xíng de fēijī |
Formation of a plane |
Формирование
плоскости |
Formirovaniye
ploskosti |
173 |
formation
flying |
formation
flying |
Heaven flying |
Небесный
полет |
Nebesnyy polet |
174 |
编队飞行 |
biānduì
fēixíng |
Formation flying |
Формирование
летающих |
Formirovaniye
letayushchikh |
175 |
The team
usually plays in a 4-4-2 formation |
The team
usually plays in a 4-4-2 formation |
The team usually plays in a
4-4-2 formation |
Команда
обычно
играет в
составе 4-4-2 |
Komanda
obychno igrayet v sostave 4-4-2 |
176 |
这支球队比赛通常排出的是4-4-2阵形 |
zhè zhī
qiú duì bǐsài tōngcháng páichū de shì 4-4-2 zhèn xíng |
This team's game usually
discharges a 4-4-2 formation |
В
игре этой
команды
обычно
происходит
формирование
4-4-2. |
V igre etoy
komandy obychno proiskhodit formirovaniye 4-4-2. |
177 |
formation dancing the activity of performing a dance as part
of a group that consists of several couples. Formation dancing is usually
done in competitions. |
formation
dancing the activity of performing a dance as part of a group that consists
of several couples. Formation dancing is usually done in competitions. |
Formation dancing the
activity of performing a dance as part of a group that consists of several
couples. Formation dancing is usually done in competitions. |
Формирование
танцует
деятельность
по исполнению
танца как
части
группы,
состоящей
из
нескольких
пар.
Формирование
танца обычно
проводится
на
соревнованиях. |
Formirovaniye
tantsuyet deyatel'nost' po ispolneniyu tantsa kak chasti gruppy,
sostoyashchey iz neskol'kikh par. Formirovaniye tantsa obychno provoditsya na
sorevnovaniyakh. |
178 |
集体舞(由数对参与者组成,#为比赛) |
Jítǐwǔ
(yóu shù duì cānyù zhě zǔchéng,#wéi bǐsài) |
Group dance (composed of pairs
of participants, # for the game) |
Групповой
танец
(состоящий
из пар
участников, #
для игры) |
Gruppovoy
tanets (sostoyashchiy iz par uchastnikov, # dlya igry) |
179 |
formative . [only before noun] having an
important and lasting influence on the development of sth or of sb’s
character. |
formative.
[Only before noun] having an important and lasting influence on the
development of sth or of sb’s character. |
Formative . [only before
noun] having an important and lasting influence on the development of sth or
of sb’s character. |
Формирующий.
[Только для
существительного],
имеющий
важное и
продолжительное
влияние на
развитие sth
или
характера sb. |
Formiruyushchiy.
[Tol'ko dlya sushchestvitel'nogo], imeyushchiy vazhnoye i prodolzhitel'noye
vliyaniye na razvitiye sth ili kharaktera sb. |
180 |
对某事物或性格的发展)有持续重大影响的 |
Duì mǒu
shìwù huò xìnggé de fǎ zhǎn) yǒu chíxù zhòngdà
yǐngxiǎng de |
Have a lasting impact on the
development of something or personality. |
Долгое
влияние на
развитие
чего-то или
личности. |
Dolgoye
vliyaniye na razvitiye chego-to ili lichnosti. |
181 |
the formative
years of childhood |
the formative
years of childhood |
The formative years of childhood |
Формирующие
годы
детства |
Formiruyushchiye
gody detstva |
182 |
童年性格形成的时期 |
tóngnián
xìnggé xíngchéng de shíqí |
Childhood character formation
period |
Период
формирования
символа
детства |
Period
formirovaniya simvola detstva |
183 |
former [only
before noun]1 that used to exist in earlier times |
former [only
before noun]1 that used to exist in earlier times |
Former [only before noun]1 that
used to exist in earlier times |
Бывший
[только до
существительного]
1, который
раньше
существовал
в прежние
времена |
Byvshiy
[tol'ko do sushchestvitel'nogo] 1, kotoryy ran'she sushchestvoval v prezhniye
vremena |
184 |
以前的 |
yǐqián de |
Earlier |
предыдущий |
predydushchiy |
185 |
in former times畴昔, *前 |
in former
times chóuxī, *qián |
In former times, *before |
В
прежние
времена * до |
V prezhniye
vremena * do |
186 |
the countries
of the former Soviet Union |
the countries
of the former Soviet Union |
The countries of the former
Soviet Union |
Страны
бывшего
Советского
Союза |
Strany
byvshego Sovetskogo Soyuza |
187 |
前苏联加盟共和国◊ |
qián
sūlián jiāméng gònghéguó ◊ |
Former Soviet republics |
Бывшие
советские
республики |
Byvshiye
sovetskiye respubliki |
188 |
This beautiful old building has been
restored to its former glory |
This beautiful
old building has been restored to its former glory |
This beautiful old
building has been restored to its former glory |
Это
красивое
старинное
здание было
восстановлено
до прежней
славы |
Eto
krasivoye starinnoye zdaniye bylo vosstanovleno do prezhney slavy |
189 |
这座美丽的老建筑物已恢复了昔日的壮观 |
zhè zuò
měilì de lǎo jiànzhú wù yǐ huīfùle xīrì de
zhuàngguān |
This beautiful old building has
restored its former spectacular |
Это
красивое
старинное
здание
восстановило
свое
прежнее
зрелищное |
Eto krasivoye
starinnoye zdaniye vosstanovilo svoye prezhneye zrelishchnoye |
190 |
that used to have a particular position or
status in the past |
that used to
have a particular position or status in the past |
That used to have a
particular position or status in the past |
Раньше
это имело
определенную
позицию или
статус в
прошлом |
Ran'she
eto imelo opredelennuyu pozitsiyu ili status v proshlom |
191 |
昔日的;前 |
xīrì de;
qián |
Old; former |
Старый,
бывший |
Staryy,
byvshiy |
192 |
the former
world |
the former
world |
The former world |
Бывший
мир |
Byvshiy mir |
193 |
前世界 |
qián shìjiè |
Pre-world |
Бывший
чемпион
мира |
Byvshiy
chempion mira |
194 |
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
309 |
|
|
|
|
|
310 |
|
|
|
|
|
311 |
|
|
|
|
|
312 |
|
|
|
|
|
313 |
|
|
|
|
|
314 |
|
|
|
|
|
315 |
|
|
|
|
|
316 |
|
|
|
|
|
317 |
|
|
|
|
|
318 |
|
|
|
|
|
319 |
|
|
|
|
|
320 |
|
|
|
|
|
321 |
|
|
|
|
|
322 |
|
|
|
|
|
323 |
|
|
|
|
|
324 |
|
|
|
|
|
325 |
|
|
|
|
|
326 |
|
|
|
|
|
327 |
|
|
|
|
|
328 |
|
|
|
|
|
329 |
|
|
|
|
|
330 |
|
|
|
|
|
331 |
|
|
|
|
|
332 |
|
|
|
|
|
333 |
|
|
|
|
|
334 |
|
|
|
|
|
335 |
|
|
|
|
|
336 |
|
|
|
|
|
337 |
|
|
|
|
|
338 |
|
|
|
|
|
339 |
|
|
|
|
|
340 |
|
|
|
|
|
341 |
|
|
|
|
|
342 |
|
|
|
|
|
343 |
|
|
|
|
|
344 |
|
|
|
|
|
345 |
|
|
|
|
|
346 |
|
|
|
|
|
347 |
|
|
|
|
|
348 |
|
|
|
|
|
349 |
|
|
|
|
|
350 |
|
|
|
|
|
351 |
|
|
|
|
|
352 |
|
|
|
|
|
353 |
|
|
|
|
|
354 |
|
|
|
|
|
355 |
|
|
|
|
|
356 |
|
|
|
|
|
357 |
|
|
|
|
|
358 |
|
|
|
|
|
359 |
|
|
|
|
|
360 |
|
|
|
|
|
361 |
|
|
|
|
|
362 |
|
|
|
|
|
363 |
|
|
|
|
|
364 |
|
|
|
|
|
365 |
|
|
|
|
|
366 |
|
|
|
|
|
367 |
|
|
|
|
|
368 |
|
|
|
|
|
369 |
|
|
|
|
|
370 |
|
|
|
|
|
371 |
|
|
|
|
|
372 |
|
|
|
|
|
373 |
|
|
|
|
|
374 |
|
|
|
|
|
375 |
|
|
|
|
|
376 |
|
|
|
|
|
377 |
|
|
|
|
|
378 |
|
|
|
|
|
379 |
|
|
|
|
|
380 |
|
|
|
|
|
381 |
|
|
|
|
|
382 |
|
|
|
|
|
383 |
|
|
|
|
|
384 |
|
|
|
|
|
385 |
|
|
|
|
|
386 |
|
|
|
|
|
387 |
|
|
|
|
|
388 |
|
|
|
|
|
389 |
|
|
|
|
|
390 |
|
|
|
|
|
391 |
|
|
|
|
|
392 |
|
|
|
|
|
393 |
|
|
|
|
|
394 |
|
|
|
|
|
395 |
|
|
|
|
|
396 |
|
|
|
|
|
397 |
|
|
|
|
|
398 |
|
|
|
|
|
399 |
|
|
|
|
|
400 |
|
|
|
|
|
401 |
|
|
|
|
|
402 |
|
|
|
|
|
403 |
|
|
|
|
|
404 |
|
|
|
|
|
405 |
|
|
|
|
|
406 |
|
|
|
|
|
407 |
|
|
|
|
|
408 |
|
|
|
|
|
409 |
|
|
|
|
|
410 |
|
|
|
|
|
411 |
|
|
|
|
|
412 |
|
|
|
|
|
413 |
|
|
|
|
|
414 |
|
|
|
|
|
415 |
|
|
|
|
|
416 |
|
|
|
|
|
417 |
|
|
|
|
|
418 |
|
|
|
|
|
419 |
|
|
|
|
|
420 |
|
|
|
|
|
421 |
|
|
|
|
|
422 |
|
|
|
|
|
423 |
|
|
|
|
|
424 |
|
|
|
|
|
425 |
|
|
|
|
|
426 |
|
|
|
|
|
427 |
|
|
|
|
|
428 |
|
|
|
|
|
429 |
|
|
|
|
|
430 |
|
|
|
|
|
431 |
|
|
|
|
|
432 |
|
|
|
|
|
433 |
|
|
|
|
|
434 |
|
|
|
|
|
435 |
|
|
|
|
|
436 |
|
|
|
|
|
437 |
|
|
|
|
|
438 |
|
|
|
|
|
439 |
|
|
|
|
|
440 |
|
|
|
|
|
441 |
|
|
|
|
|
442 |
|
|
|
|
|
443 |
|
|
|
|
|
444 |
|
|
|
|
|
445 |
|
|
|
|
|
446 |
|
|
|
|
|
447 |
|
|
|
|
|
448 |
|
|
|
|
|
449 |
|
|
|
|
|
450 |
|
|
|
|
|
451 |
|
|
|
|
|
452 |
|
|
|
|
|
453 |
|
|
|
|
|
454 |
|
|
|
|
|
455 |
|
|
|
|
|
456 |
|
|
|
|
|
457 |
|
|
|
|
|
458 |
|
|
|
|
|
459 |
|
|
|
|
|
460 |
|
|
|
|
|
461 |
|
|
|
|
|
462 |
|
|
|
|
|
463 |
|
|
|
|
|
464 |
|
|
|
|
|
465 |
|
|
|
|
|
466 |
|
|
|
|
|
467 |
|
|
|
|
|
468 |
|
|
|
|
|
469 |
|
|
|
|
|
470 |
|
|
|
|
|
471 |
|
|
|
|
|
472 |
|
|
|
|
|
473 |
|
|
|
|
|
474 |
|
|
|
|
|
475 |
|
|
|
|
|
476 |
|
|
|
|
|
477 |
|
|
|
|
|
478 |
|
|
|
|
|
479 |
|
|
|
|
|
480 |
|
|
|
|
|
481 |
|
|
|
|
|
482 |
|
|
|
|
|
483 |
|
|
|
|
|
484 |
|
|
|
|
|
485 |
|
|
|
|
|
486 |
|
|
|
|
|
487 |
|
|
|
|
|
488 |
|
|
|
|
|
489 |
|
|
|
|
|
490 |
|
|
|
|
|
491 |
|
|
|
|
|
492 |
|
|
|
|
|
493 |
|
|
|
|
|
494 |
|
|
|
|
|
495 |
|
|
|
|
|
496 |
|
|
|
|
|
497 |
|
|
|
|
|
498 |
|
|
|
|
|
499 |
|
|
|
|
|
500 |
|
|
|
|
|
501 |
|
|
|
|
|
502 |
|
|
|
|
|
503 |
|
|
|
|
|
504 |
|
|
|
|
|
505 |
|
|
|
|
|
506 |
|
|
|
|
|
507 |
|
|
|
|
|
508 |
|
|
|
|
|
509 |
|
|
|
|
|
510 |
|
|
|
|
|
511 |
|
|
|
|
|
512 |
|
|
|
|
|
513 |
|
|
|
|
|
514 |
|
|
|
|
|
515 |
|
|
|
|
|
516 |
|
|
|
|
|
517 |
|
|
|
|
|
518 |
|
|
|
|
|
519 |
|
|
|
|
|
520 |
|
|
|
|
|
521 |
|
|
|
|
|
522 |
|
|
|
|
|
523 |
|
|
|
|
|
524 |
|
|
|
|
|
525 |
|
|
|
|
|
526 |
|
|
|
|
|
527 |
|
|
|
|
|
528 |
|
|
|
|
|
529 |
|
|
|
|
|
530 |
|
|
|
|
|
531 |
|
|
|
|
|
532 |
|
|
|
|
|
533 |
|
|
|
|
|
534 |
|
|
|
|
|
535 |
|
|
|
|
|
536 |
|
|
|
|
|
537 |
|
|
|
|
|
538 |
|
|
|
|
|
539 |
|
|
|
|
|
540 |
|
|
|
|
|
541 |
|
|
|
|
|
542 |
|
|
|
|
|
543 |
|
|
|
|
|
544 |
|
|
|
|
|
545 |
|
|
|
|
|
546 |
|
|
|
|
|
547 |
|
|
|
|
|
548 |
|
|
|
|
|
549 |
|
|
|
|
|
550 |
|
|
|
|
|
551 |
|
|
|
|
|
552 |
|
|
|
|
|
553 |
|
|
|
|
|
554 |
|
|
|
|
|
555 |
|
|
|
|
|
556 |
|
|
|
|
|
557 |
|
|
|
|
|
558 |
|
|
|
|
|
559 |
|
|
|
|
|
560 |
|
|
|
|
|
561 |
|
|
|
|
|
562 |
|
|
|
|
|
563 |
|
|
|
|
|
564 |
|
|
|
|
|
565 |
|
|
|
|
|
566 |
|
|
|
|
|
567 |
|
|
|
|
|
568 |
|
|
|
|
|
569 |
|
|
|
|
|
570 |
|
|
|
|
|
571 |
|
|
|
|
|
572 |
|
|
|
|
|
573 |
|
|
|
|
|
574 |
|
|
|
|
|
575 |
|
|
|
|
|
576 |
|
|
|
|
|
577 |
|
|
|
|
|
578 |
|
|
|
|
|
579 |
|
|
|
|
|
580 |
|
|
|
|
|
581 |
|
|
|
|
|
582 |
|
|
|
|
|
583 |
|
|
|
|
|
584 |
|
|
|
|
|
585 |
|
|
|
|
|
586 |
|
|
|
|
|
587 |
|
|
|
|
|
588 |
|
|
|
|
|
589 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|