A B C  
  CHINOIS PINYIN ANGLAIS RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT index 214.  
  former  
1 formed from 136 links Formed from 136 links Formed from 136 links Создано из 136 ссылок Sozdano iz 136 ssylok
2 这根链条由136个环组成 zhè gēn liàntiáo yóu 136 gè huán zǔchéng This chain consists of 136 rings Эта цепочка состоит из 136 колец Eta tsepochka sostoit iz 136 kolets
3 (sb/sth) (up) (into sth) to move or arrange objects or people so that they are in a group with a particular shape; to become arranged in a group like this  〜(sb/sth) (up) (into sth) to move or arrange objects or people so that they are in a group with a particular shape; to become arranged in a group like this  〜(sb/sth) (up) (into sth) to move or arranged objects or people so that they are in a group with a particular shape; to make as in a group like this ~ (Sb / sth) (вверх) (в sth) для перемещения или упорядочения объектов или людей, чтобы они находились в группе с определенной формой; сделать так, как в такой группе ~ (Sb / sth) (vverkh) (v sth) dlya peremeshcheniya ili uporyadocheniya ob"yektov ili lyudey, chtoby oni nakhodilis' v gruppe s opredelennoy formoy; sdelat' tak, kak v takoy gruppe
4 (使') 排列成,排成 (shǐ') páiliè chéng, pái chéng (Make ') arranged into a row (Make '), расположенных в ряд (Make '), raspolozhennykh v ryad
5  to form a line/queues/circle  to form a line/queues/circle   To form a line/queues/circle  Чтобы сформировать строку / очереди / круг  Chtoby sformirovat' stroku / ocheredi / krug
6 排成一行/ 长列 /   pái chéng yīxíng/ zhǎng liè/ quān  Line up / column / circle Строка / столбец / круг Stroka / stolbets / krug
7 First get students to form groups four. First get students to form groups four. First get students to form groups four. Сначала попросите студентов сформировать группы четыре. Snachala poprosite studentov sformirovat' gruppy chetyre.
8 先让学生分成四人一组 Shǒuxiān ràng xuéshēng fēnchéng sì rén yī zǔ First, let students be divided into groups of four Во-первых, пусть студенты будут разделены на группы по четыре Vo-pervykh, pust' studenty budut razdeleny na gruppy po chetyre
9 首先让学生组成四个小组 shǒuxiān ràng xuéshēng zǔchéng sì gè xiǎozǔ Let students form four groups first Пусть сначала студенты образуют четыре группы Pust' snachala studenty obrazuyut chetyre gruppy
10 Queues were already forming outside the theatre Queues were already forming outside the theatre Queues were already forming outside the theatre Очереди уже формировались за пределами театра Ocheredi uzhe formirovalis' za predelami teatra
11 剧院外已经在排队 jùyuàn wài yǐjīng zài páiduìle Outside the theater is already in line Вне театра уже в очереди Vne teatra uzhe v ocheredi
12 队伍已经在剧院外形成 duìwǔ yǐjīng zài jùyuàn wài xíngchéngle The team has formed outside the theater Команда сформировалась за пределами театра Komanda sformirovalas' za predelami teatra
13 the teams formed up into lines the teams formed up into lines The teams formed up into lines Команды сформировались в линии Komandy sformirovalis' v linii
14 各队已整好了 队列 gè duì yǐ zhěng hǎole duìliè All the teams have completed the queue Команды уже завершили очередь Komandy uzhe zavershili ochered'
15 HAVE FUNCTION/ROLE  HAVE FUNCTION/ROLE  HAVE FUNCTION/ROLE ИМЕЮТ ФУНКЦИЮ / РОЛЬ IMEYUT FUNKTSIYU / ROL'
16 功能、作肖  gōngnéng, zuò xiào  Function, Shaw Функция, Шоу Funktsiya, Shou
17  to have a particular function or pattern to have a particular function or pattern  To have a particular function or pattern  Чтобы иметь определенную функцию или шаблон  Chtoby imet' opredelennuyu funktsiyu ili shablon
18  有…功能;有…模式. yǒu…gōngnéng; yǒu…móshì.  There is ... function; there is ... mode.  Существует ... функция, есть ... режим.  Sushchestvuyet ... funktsiya, yest' ... rezhim.
19 The trees form a natural protection from the sun's rays The trees form a natural protection from the sun's rays The trees form a natural protection from the sun's rays Деревья образуют естественную защиту от солнечных лучей Derev'ya obrazuyut yestestvennuyu zashchitu ot solnechnykh luchey
20  树木起天然的保护作用,遮挡了阳光的照射 shùmù qǐ tiānrán de bǎohù zuòyòng, zhēdǎngle yángguāng de zhàoshè  Trees provide natural protection and block sunlight  Деревья обеспечивают естественную защиту и блокируют солнечный свет  Derev'ya obespechivayut yestestvennuyu zashchitu i blokiruyut solnechnyy svet
21 linking verb to be sth  linking verb to be sth  Linking verb to be sth Связывание глагола как sth Svyazyvaniye glagola kak sth
22 是;成为 shì; chéngwéi Yes; become Да, станьте Da, stan'te
23 The castle forms the focal point of the city The castle forms the focal point of the city The castle forms the focal point of the city Замок является центром города Zamok yavlyayetsya tsentrom goroda
24 这座城 是城市的中心 zhè zuò chéngbǎo shì chéngshì de zhōngxīn This castle is the center of the city Этот замок является центром города Etot zamok yavlyayetsya tsentrom goroda
25 城堡是城市的焦点 chéngbǎo shì chéngshì de jiāodiǎn Castle is the focus of the city Замок находится в центре города Zamok nakhoditsya v tsentre goroda
26 the survey formed part of a larger programme of research, the survey formed part of a larger programme of research, The survey formed part of a larger programme of research, Опрос стал частью более масштабной программы исследований, Opros stal chast'yu boleye masshtabnoy programmy issledovaniy,
27 这个调 查是研究计划命一部分 zhège diàochá shì yánjiū jìhuà mìng yībùfèn This survey is part of the study plan Этот опрос является частью плана исследований Etot opros yavlyayetsya chast'yu plana issledovaniy
28 these drawings will form  the basis of the  exhibition these drawings will form the basis of the exhibition These drawings will form the basis of the exhibition Эти рисунки станут основой выставки Eti risunki stanut osnovoy vystavki
29 这些画作将成为展览的基本部分 zhèxiē huàzuò jiāng chéngwéi zhǎnlǎn de jīběn bùfèn These paintings will become an essential part of the exhibition Эти картины станут неотъемлемой частью выставки Eti kartiny stanut neot"yemlemoy chast'yu vystavki
30 ORGANIZATION 组织 ORGANIZATION zǔzhī ORGANIZATION organization ОРГАНИЗАЦИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ORGANIZATSIYA ORGANIZATSII
31  to start a group of people, such as an organization, a committee, etc.; to come together in a group of this kind to start a group of people, such as an organization, a committee, etc.; To come together in a group of this kind  To start a group of people, such as an organization, a committee, etc.; to come together in a group of this kind  Чтобы начать группу людей, таких как организация, комитет и т. Д., Объединиться в группу такого рода  Chtoby nachat' gruppu lyudey, takikh kak organizatsiya, komitet i t. D., Ob"yedinit'sya v gruppu takogo roda
32  组织;建立 zǔzhī; jiànlì  Organization; Establishment  Организация;  Organizatsiya;
33  they hope to form the new government. they hope to form the new government.  They hope to form the new government.  Они надеются сформировать новое правительство.  Oni nadeyutsya sformirovat' novoye pravitel'stvo.
34 他们希窒组建新政 Tāmen xī zhì zǔjiàn xīn zhèngfǔ They hope to form a new government Они надеются сформировать новое правительство Oni nadeyutsya sformirovat' novoye pravitel'stvo
35 们希望组建新政府 tāmen xīwàng zǔjiàn xīn zhèngfǔ. They want to form a new government. Они хотят создать новое правительство. Oni khotyat sozdat' novoye pravitel'stvo.
36 He formed a band with some friends from school He formed a band with some friends from school He formed a band with some friends from school Он создал группу с некоторыми друзьями из школы On sozdal gruppu s nekotorymi druz'yami iz shkoly
37 他和禾自学校的一些朋友组成一支乐队 tā hé hé zì xuéxiào de yīxiē péngyǒu zǔchéng yī zhī yuèduì He formed a band with some friends from the school Он сформировал группу с друзьями из школы On sformiroval gruppu s druz'yami iz shkoly
38  a newly formed political party  a newly formed political party   a newly formed political party  новообразованная политическая партия  novoobrazovannaya politicheskaya partiya
39 新建立 的政党  xīn jiànlì de zhèngdǎng  Newly established political party Новая политическая партия Novaya politicheskaya partiya
40 The band formed in 2003 The band formed in 2003 The band formed in 2003 Группа сформировалась в 2003 году Gruppa sformirovalas' v 2003 godu
41 这支乐队成立于2003 zhè zhī yuèduì chénglì yú 2003 nián This band was established in 2003 Эта группа была создана в 2003 году Eta gruppa byla sozdana v 2003 godu
42 HAVE INFLUENCE ON  HAVE INFLUENCE ON  HAVE INFLUENCE ON ВЛИЯНИЕ НА VLIYANIYe NA
43 影响  yǐngxiǎng  influences  аффект affekt
44  to have an influence on the way that sth develops to have an influence on the way that sth develops  To have an influence on the way that sth develops  Чтобы повлиять на то, как развивается  Chtoby povliyat' na to, kak razvivayetsya
45 对…的发展有影响 duì…de fǎ zhǎn yǒu yǐngxiǎng Have an impact on the development of ... Влияние на развитие ... Vliyaniye na razvitiye ...
46 synonym mould synonym mould Synonym mould Синонимы Sinonimy
47  Positive and negative experiences form a child's character. Positive and negative experiences form a child's character.  Positive and negative experiences form a child's character.  Положительные и отрицательные переживания формируют характер ребенка.  Polozhitel'nyye i otritsatel'nyye perezhivaniya formiruyut kharakter rebenka.
48 正反两方面的经历都影响儿童性格的形成 Zhèng fǎn liǎng fāngmiàn de jīnglì dōu yǐngxiǎng értóng xìnggé de xíngchéng Positive and negative experiences affect the formation of children's personality Позитивный и негативный опыт влияет на формирование личности детей Pozitivnyy i negativnyy opyt vliyayet na formirovaniye lichnosti detey
49 formal  formal  Formal формальный formal'nyy
50  (of a style of dress, speech, writing, behaviour, etc.  (of a style of dress, speech, writing, behaviour, etc.   (of a style of dress, speech, writing, behaviour, etc.  (стиля одежды, речи, письма, поведения и т. д.  (stilya odezhdy, rechi, pis'ma, povedeniya i t. d.
51 (穿着、言语、行为等) (Chuānzhuó, yányǔ, xíngwéi děng) (dressing, speech, behavior, etc.) (одевание, речь, поведение и т. д.) (odevaniye, rech', povedeniye i t. d.)
52 一种着装,言语,写作,行为等 yī zhǒng zhuózhuāng, yányǔ, xiězuò, xíngwéi děng) A dress code, speech, writing, behavior, etc.) Дресс-код, речь, письмо, поведение и т. Д.) Dress-kod, rech', pis'mo, povedeniye i t. D.)
53 very correct and suitable for official or important occasions very correct and suitable for official or important occasions Very correct and suitable for official or important occasions Очень правильный и подходящий для официальных или важных случаев Ochen' pravil'nyy i podkhodyashchiy dlya ofitsial'nykh ili vazhnykh sluchayev
54 适合正式场合的;正规的;庄重 shìhé zhèngshì chǎnghé de; zhèngguī de; zhuāngzhòng de Suitable for formal occasions; formal; dignified Подходит для формальных случаев: формальный, достойный Podkhodit dlya formal'nykh sluchayev: formal'nyy, dostoynyy
55 Formal  evening dress Formal evening dress Formal evening dress Формальное вечернее платье Formal'noye vecherneye plat'ye
56  晚礼服 wǎn lǐfú  evening dress  Вечернее платье  Vecherneye plat'ye
57  the dinner was a formal affair the dinner was a formal affair  The dinner was a formal affair  Обед был официальным делом  Obed byl ofitsial'nym delom
58 这是正式宴会 zhè shì zhèngshì yànhuì This is a formal banquet Это официальный банкет Eto ofitsial'nyy banket
59  He kept the tone of the letter formal and businesslike He kept the tone of the letter formal and businesslike  He kept the tone of the letter formal and businesslike  Он сохранял тон письма формальным и деловым  On sokhranyal ton pis'ma formal'nym i delovym
60 他使这蔚信保持正式公文 的语气 tā shǐ zhè wèi xìn bǎochí zhèngshì gōngwén de yǔqì He made this letter to maintain the official tone of the tone Он сделал это письмо, чтобы поддерживать официальный тон тона On sdelal eto pis'mo, chtoby podderzhivat' ofitsial'nyy ton tona
61 She has a very formal  manner, which can seem unfriendly She has a very formal manner, which can seem unfriendly She has a very informal manner, which can seem unfriendly У нее очень неформальная манера, которая может показаться недружественной U neye ochen' neformal'naya manera, kotoraya mozhet pokazat'sya nedruzhestvennoy
62 她的举止很是郑重其事,有可能会显 得不友好 tā de jǔzhǐ hěn shì zhèngzhòng qí shì, yǒu kěnéng huì xiǎndé bù yǒuhǎo Her behavior is very solemn and may be unfriendly Ее поведение очень торжественное и может быть недружественным Yeye povedeniye ochen' torzhestvennoye i mozhet byt' nedruzhestvennym
63 informal  informal  Informal неформальная neformal'naya
64  official; following an agreed or official way of doing things  official; following an agreed or official way of doing things   Official; following an agreed or official way of doing things  Официальный, после согласованного или официального способа делать вещи  Ofitsial'nyy, posle soglasovannogo ili ofitsial'nogo sposoba delat' veshchi
65 正式的;合乎规 矩的 zhèngshì de; héhū guījǔ de Formal; conformable Формальная, соответствующая Formal'naya, sootvetstvuyushchaya
66 formal legal  formal legal processes Formal legal processes Формальные судебные процессы Formal'nyye sudebnyye protsessy
67  正式法律程序 zhèngshì fǎlǜ chéngxù  Formal legal process  Формальный юридический процесс  Formal'nyy yuridicheskiy protsess
68 to make a formal  apology/complaint/request  to make a formal apology/complaint/request  To make a formal apology/complaint/request Сделать официальное извинение / жалобу / запрос Sdelat' ofitsial'noye izvineniye / zhalobu / zapros
69 正式道歉 / 投诉 /   zhèngshì dàoqiàn/ tóusù/ yāoqiú  Formal Apology / Complaints / Requests Формальная апология / Жалобы / Запросы Formal'naya apologiya / Zhaloby / Zaprosy
70 Formal diplomatic relations between the two countries were re-established in December. Formal diplomatic relations between the two countries were re-established in December. Formal diplomatic relations between the two countries were re-established in December. Официальные дипломатические отношения между двумя странами были восстановлены в декабре. Ofitsial'nyye diplomaticheskiye otnosheniya mezhdu dvumya stranami byli vosstanovleny v dekabre.
71  两国于12月重新建立了正式外交关系 Liǎng guó yú 12 yuè chóngxīn jiànlìle zhèngshì wàijiāo guānxì  The two countries re-established formal diplomatic relations in December  В декабре обе страны восстановили официальные дипломатические отношения  V dekabre obe strany vosstanovili ofitsial'nyye diplomaticheskiye otnosheniya
72 两国之间的正式外交关系于12月重新建立 liǎng guózhī jiān de zhèngshì wàijiāo guānxì yú 12 yuè chóngxīn jiànlì Official diplomatic relations between the two countries re-established in December Официальные дипломатические отношения между двумя странами восстановлены в декабре Ofitsial'nyye diplomaticheskiye otnosheniya mezhdu dvumya stranami vosstanovleny v dekabre
73 it is time to put these arrangements on a slightly more formal basis it is time to put these arrangements on a slightly more formal basis It is time to put these arrangements on a slightly more Пришло время поставить эти устройства на несколько больше Prishlo vremya postavit' eti ustroystva na neskol'ko bol'she
74 该把这些安排做得略为正式一点的时候了 shì yīnggāi bǎ zhèxiē ānpái zuò dé lüèwéi zhèngshì yīdiǎn de shíhòule It's time to make these arrangements slightly formal Пришло время сделать эти договоренности немного формальными Prishlo vremya sdelat' eti dogovorennosti nemnogo formal'nymi
75 现在是时候将这些安排放在更正式的基础上 xiànzài shì shíhòu jiāng zhèxiē ānpái fàng zài gēng zhèngshì de jīchǔ shàng Now is the time to put these arrangements on a more formal basis Настало время, чтобы эти договоренности были более формальными Nastalo vremya, chtoby eti dogovorennosti byli boleye formal'nymi
76  (of education or training 学校教育或培训)received in a school, college or university, with lessons, exams, etc., rather than gained just through practical experience (of education or training xuéxiào jiàoyù huò péixùn)received in a school, college or university, with lessons, exams, etc., Rather than gained just through practical experience  (of education or training school education or training) received in a school, college or university, with lessons, exams, etc., rather than obtained just through realistic experience  (образовательного или учебного школьного образования или обучения), полученного в школе, колледже или университете, с уроками, экзаменами и т. д., а не только через реалистичный опыт  (obrazovatel'nogo ili uchebnogo shkol'nogo obrazovaniya ili obucheniya), poluchennogo v shkole, kolledzhe ili universitete, s urokami, ekzamenami i t. d., a ne tol'ko cherez realistichnyy opyt
77  正规的 zhèngguī de  formal  формальный  formal'nyy
78 (教育或培训学校教育或培训)在学校,学院或大学接受教育,考试等,而不是通过实践经验获得 (jiàoyù huò péixùn xuéxiào jiàoyù huò péixùn) zài xuéxiào, xuéyuàn huò dàxué jiēshòu jiàoyù, kǎoshì děng, ér bùshì tōngguò shíjiàn jīngyàn huòdé (education or training school education or training) received education, examinations, etc. at a school, college or university, rather than through practical experience (образовательное или учебное школьное образование или подготовка) получали образование, экзамены и т. д. в школе, колледже или университете, а не через практический опыт (obrazovatel'noye ili uchebnoye shkol'noye obrazovaniye ili podgotovka) poluchali obrazovaniye, ekzameny i t. d. v shkole, kolledzhe ili universitete, a ne cherez prakticheskiy opyt
79 he has no formal teaching qualifications. he has no formal teaching qualifications. He has no formal teaching qualifications. У него нет формальной педагогической квалификации. U nego net formal'noy pedagogicheskoy kvalifikatsii.
80 他没有正规的教学资历证 Tā méiyǒu zhèngguī de jiàoxué zīlì zhèngmíng He has no formal teaching qualifications У него нет формальной педагогической квалификации U nego net formal'noy pedagogicheskoy kvalifikatsii
81 他没有正式的教学资格 tā méiyǒu zhèngshì de jiàoxué zīgé He does not have formal teaching qualifications У него нет формальной педагогической квалификации U nego net formal'noy pedagogicheskoy kvalifikatsii
82 young children are beginning their formal educa­tion sometimes as early as/our years old young children are beginning their formal education sometimes as early as/our years old Young children are beginning their formal education sometimes as early as/our years old Маленькие дети начинают свое формальное образование иногда уже в возрасте до наших лет Malen'kiye deti nachinayut svoye formal'noye obrazovaniye inogda uzhe v vozraste do nashikh let
83  幼儿有 时早在 四岁时就开始接受正规教育 yòu'ér yǒushí zǎo zài sì suì shí jiù kāishǐ jiēshòu zhèngguī jiàoyù  Children often begin to receive formal education as early as the age of four.  Дети часто начинают получать формальное образование уже в возрасте четырех лет.  Deti chasto nachinayut poluchat' formal'noye obrazovaniye uzhe v vozraste chetyrekh let.
84  concerned with the way sth is done rather than what is done  concerned with the way sth is done rather than what is done   Concerned with the way sth is done rather than what is done  Обеспокоенный тем, как выполняется sth, а не то, что сделано  Obespokoyennyy tem, kak vypolnyayetsya sth, a ne to, chto sdelano
85 方式上的;做法上 的;形式上的 fāngshì shàng de; zuòfǎ shàng de; xíngshì shàng de On the method; on the practice; on the form of О методе, о практике, о форме O metode, o praktike, o forme
86 Getting approval for the plan is a purely formal matter; nobody will seriously oppose it Getting approval for the plan is a purely formal matter; nobody will seriously oppose it Getting approval for the plan is a purely formal matter; nobody will seriously oppose it Получение одобрения плана - это чисто формальный вопрос, никто всерьез не будет против него Polucheniye odobreniya plana - eto chisto formal'nyy vopros, nikto vser'yez ne budet protiv nego
87 *计划 获得批准纯粹是一个形式上的问题,没有人会认真反对 xún*jìhuà huòdé pīzhǔn chúncuì shì yīgè xíngshì shàng de wèntí, méiyǒu rén huì rènzhēn fǎnduì de The search for *planning is purely a formal issue. No one will seriously oppose it. Поиск * планирования является чисто официальной проблемой. Никто всерьез не будет против этого. Poisk * planirovaniya yavlyayetsya chisto ofitsial'noy problemoy. Nikto vser'yez ne budet protiv etogo.
88 获得该计划的批准只是一个纯粹的形式问题; 没有人会认真反对 huòdé gāi jìhuà de pīzhǔn zhǐshì yīgè chúncuì de xíngshì wèntí; méiyǒu rén huì rènzhēn fǎnduì The approval of the plan is only a purely formal issue; no one will seriously oppose it. Утверждение плана является чисто формальным вопросом, и никто не будет всерьез противостоять ему. Utverzhdeniye plana yavlyayetsya chisto formal'nym voprosom, i nikto ne budet vser'yez protivostoyat' yemu.
89 Critics have concentrated too much on the formal elements of her poetry, without really looking at what it is saying Critics have concentrated too much on the formal elements of her poetry, without really looking at what it is saying Critics have concentrated too much on the formal elements of her poetry, without really looking at what it is saying Критики сосредоточили слишком много на формальных элементах ее поэзии, не глядя на то, что она говорит Kritiki sosredotochili slishkom mnogo na formal'nykh elementakh yeye poezii, ne glyadya na to, chto ona govorit
90 评论家过多地集中评论她诗歌的形式,而没有真正看其内容 pínglùn jiāguò duō de jízhōng pínglùn tā shīgē de xíngshì, ér méiyǒu zhēnzhèng kàn qí nèiróng The critics focused too much on commenting on the form of her poetry without actually looking at the content. Критики слишком сосредоточились на том, чтобы комментировать форму своей поэзии, не глядя на ее содержание. Kritiki slishkom sosredotochilis' na tom, chtoby kommentirovat' formu svoyey poezii, ne glyadya na yeye soderzhaniye.
91  (of a garden, room or building  (of a garden, room or building   (of a garden, room or building  (сада, комнаты или здания  (sada, komnaty ili zdaniya
92 花园、 房间,建筑物 huāyuán, fángjiān, jiànzhú wù Garden, room, building Сад, комната, здание Sad, komnata, zdaniye
93 (花园,房间或建筑物的) (huāyuán, fáng jiàn huò jiànzhú wù de) (garden, room or building) (сад, комната или здание) (sad, komnata ili zdaniye)
94 arranged in a regular manneraccording to a clear, exact plan  arranged in a regular manner,according to a clear, exact plan  Arranged in a regular manner,according to a clear, exact plan Организован в соответствии с четким, точным планом Organizovan v sootvetstvii s chetkim, tochnym planom
95 整齐的;布置井然的 zhěngqí de; bùzhì jǐngrán de Neat; well-arranged Ухоженный, хорошо организованный Ukhozhennyy, khorosho organizovannyy
96 delightful formal gardens, with terraced lawns and an avenue of trees delightful formal gardens, with terraced lawns and an avenue of trees Delightful formal gardens, with terraced lawns and an avenue of trees Восхитительные формальные сады, террасированные лужайки и аллея деревьев Voskhititel'nyye formal'nyye sady, terrasirovannyye luzhayki i alleya derev'yev
97 精心布置的有片片草坪和林荫道的宜人花园 jīngxīn bùzhì de yǒu piàn piàn cǎopíng hé línyīndào de yírén huāyuán Well-decorated pleasant garden with lawns and avenues Хорошо оформленный приятный сад с газонами и аллеями Khorosho oformlennyy priyatnyy sad s gazonami i alleyami
98 opposé  informal opposé informal Opposé ПРОТИВОСТОЯТ неформальная PROTIVOSTOYAT neformal'naya
99  formally  (How do you do?' she said formally. formally : (How do you do?' She said formally. “  Formally : (How do you do?' she said formally. "  Формально: (Как вы поживаете? »- официально сказала она.  Formal'no: (Kak vy pozhivayete? »- ofitsial'no skazala ona.
100 知好!” 她很正式地说 Zhī hǎo!” Tā hěn zhèngshì de shuō Good to know! She said formally Полезно знать! Она официально заявила Polezno znat'! Ona ofitsial'no zayavila
101 the accounts were formally approved by the board the accounts were formally approved by the board The accounts were formally approved by the board Учетные записи были официально одобрены советом директоров Uchetnyye zapisi byli ofitsial'no odobreny sovetom direktorov
103 帐目已由董事会正式批准 gāi zhànghù yǐ yóu dǒngshìhuì zhèngshì pīzhǔn The account has been officially approved by the board of directors Учетная запись была официально утверждена советом директоров Uchetnaya zapis' byla ofitsial'no utverzhdena sovetom direktorov
104 该帐户已由董事会正式批准 Although not formally trained as an art historian, he is widely respected for his knowledge of the period.  Although not formally trained as an art historian, he is widely respected for his knowledge of the period.  Несмотря на то, что он не был официально подготовлен как искусствовед, его широко уважают за его знание этого периода.  Nesmotrya na to, chto on ne byl ofitsial'no podgotovlen kak iskusstvoved, yego shiroko uvazhayut za yego znaniye etogo perioda.
105  Although not formally trained as an art historian, he is widely respected for his knowledge of the period. Suīrán tā bùshì kēbān chūshēn de yìshù shǐxué jiā, dàn tā duì zhè yī shíqí de zhīshì què pǔbiàn wéirén zūnzhòng Although he is not an art historian who was born in the science department, his knowledge of this period is generally respected. Хотя он не является историком искусства, который родился в научном отделе, его знание этого периода в целом соблюдается. Khotya on ne yavlyayetsya istorikom iskusstva, kotoryy rodilsya v nauchnom otdele, yego znaniye etogo perioda v tselom soblyudayetsya.
106 虽然他不是科班出身的艺术史学家,但他对这一时期的知识却普遍为人尊重 formaldehyde (CH20) a gas with a strong smell Formaldehyde (CH20) a gas with a strong smell Формальдегид (CH20) - газ с сильным запахом Formal'degid (CH20) - gaz s sil'nym zapakhom
107 formaldehyde  (CH20) a gas with a strong smell jiǎ jiào  Bacteria  дрожжевой  drozhzhevoy
108  甲酵         
  CHINOIS PINYIN ANGLAIS RUSSE RUSSE
109 2 (also technical.术语 formalin) a liquid made by mixing formaldehyde and water, used for preserving biological specimens, making plastics and as a disinfectant (Also technical. Shùyǔ formalin) a liquid made by mixing formaldehyde and water, used for preserving biological specimens, making plastics and as a disinfectant (also technical.term formalin) a liquid made by mixing formaldehyde and water, used for preserving biological specimens, making plastics and as a disinfectant (также технический.терм формалин) жидкость, полученную смешиванием формальдегида и воды, используемую для сохранения биологических образцов, изготовления пластмасс и дезинфицирующего средства (takzhe tekhnicheskiy.term formalin) zhidkost', poluchennuyu smeshivaniyem formal'degida i vody, ispol'zuyemuyu dlya sokhraneniya biologicheskikh obraztsov, izgotovleniya plastmass i dezinfitsiruyushchego sredstva
110 福永马林,.甲酵水溶液 fúyǒng mǎ lín,. Jiǎ jiào shuǐróngyè Fu Yong Ma Lin,. Фу Йонг Ма Линь ,. Fu Yong Ma Lin' ,.
111  formalism  a style or method in art, music, literature, science, etc. that pays more attention to the rules and the correct arrangement and appearance of things than to inner meaning and feelings  formalism a style or method in art, music, literature, science, etc. That pays more attention to the rules and the correct arrangement and appearance of things than to inner meaning and feelings   Formalism a style or method in art, music, literature, science, etc. that pays more attention to the rules and the correct arrangement and appearance of things than to inner meaning and feelings  Формализм - стиль или метод в искусстве, музыке, литературе, науке и т. Д., Который уделяет больше внимания правилам и правильному расположению и внешнему виду вещей, чем внутреннему смыслу и чувствам  Formalizm - stil' ili metod v iskusstve, muzyke, literature, nauke i t. D., Kotoryy udelyayet bol'she vnimaniya pravilam i pravil'nomu raspolozheniyu i vneshnemu vidu veshchey, chem vnutrennemu smyslu i chuvstvam
112 形式丰义 xíngshì fēng yì Feng Yi Фэн Йи Fen Yi
113 formalist . [usually before noun] formalist theory formalist. [Usually before noun]: Formalist theory Formalist. [usually before noun]: formalist theory Формалист. [Обычно перед существительным]: формалистическая теория Formalist. [Obychno pered sushchestvitel'nym]: formalisticheskaya teoriya
114 形式主义理论 xíngshì zhǔyì lǐlùn Formalism theory Теория формализма Teoriya formalizma
115  formality, formalities a thing that you must do as a formal or official part of a legal processa social situationetc formality, formalities a thing that you must do as a formal or official part of a legal process,a social situation,etc•  Formality, formalities a thing that you must do as a formal or official part of a legal process, a social situation, etc•  Формальность, формальности - вещь, которую вы должны выполнять как официальную или официальную часть юридического процесса, социальную ситуацию и т. Д. •  Formal'nost', formal'nosti - veshch', kotoruyu vy dolzhny vypolnyat' kak ofitsial'nuyu ili ofitsial'nuyu chast' yuridicheskogo protsessa, sotsial'nuyu situatsiyu i t. D. •
116 式手续 zhèngshì shǒuxù Formal procedures Формальные процедуры Formal'nyye protsedury
117 to go through all the formalities necessary in order to get a gun licence to go through all the formalities necessary in order to get a gun licence To go through all the formalities necessary in order to get a gun licence Пройти все формальности, необходимые для получения лицензии на оружие Proyti vse formal'nosti, neobkhodimyye dlya polucheniya litsenzii na oruzhiye
118 办理取得持枪执照的全部必要手续  bànlǐ qǔdé chí qiāng zhízhào de quánbù bìyào shǒuxù  All the necessary procedures for obtaining a gun license Все необходимые процедуры для получения лицензии на оружие Vse neobkhodimyye protsedury dlya polucheniya litsenzii na oruzhiye
119 为了获得枪支许可证,必须办理所有必要的手续 wèile huòdé qiāngzhī xǔkě zhèng, bìxū bànlǐ suǒyǒu bìyào de shǒuxù In order to obtain a gun license, all necessary formalities must be handled Чтобы получить лицензию на пистолет, необходимо обработать все необходимые формальности Chtoby poluchit' litsenziyu na pistolet, neobkhodimo obrabotat' vse neobkhodimyye formal'nosti
120  Let's skip the formalities and get down to business.  Let's skip the formalities and get down to business.   Let's skip the formalities and get down to business.  Давайте пропустим формальности и приступим к делу.  Davayte propustim formal'nosti i pristupim k delu.
121 咱们省去繁文缛节,开始讨论实质问题吧 Zánmen shěng qù fánwénrùjié, kāishǐ tǎolùn shízhì wèntí ba Let's save red tape and start discussing the substantive issues Сохраним волокиту и начнем обсуждать существенные проблемы Sokhranim volokitu i nachnem obsuzhdat' sushchestvennyye problemy
122 (usually sing.] a thing that you must do as part of an official process, but which has little meaning and will not affect what happens  (usually sing.] A thing that you must do as part of an official process, but which has little meaning and will not affect what happens  (usually sing.] a thing that you must do as part of an official process, but which has little meaning and will not affect what happens (обычно петь.) вещь, которую вы должны делать как часть официального процесса, но которая имеет мало смысла и не влияет на то, что происходит (obychno pet'.) veshch', kotoruyu vy dolzhny delat' kak chast' ofitsial'nogo protsessa, no kotoraya imeyet malo smysla i ne vliyayet na to, chto proiskhodit
123 例行公事 lìxínggōngshì Routine рутинный rutinnyy
124 He already knows he has the job so the interview is a mere formality He already knows he has the job so the interview is a mere formality He already knows he has the job so the interview is a mere formality Он уже знает, что у него есть работа, поэтому интервью - простая формальность On uzhe znayet, chto u nego yest' rabota, poetomu interv'yu - prostaya formal'nost'
125 他已知 道得到了这个工作,所以面试仅仅是走走过场 tā yǐ zhīdào dédàole zhège gōngzuò, suǒyǐ miànshì jǐnjǐn shì zǒu zǒuguòchǎng He knows that he got the job, so the interview is just a walk away Он знает, что он получил работу, поэтому интервью - это всего лишь прогулка On znayet, chto on poluchil rabotu, poetomu interv'yu - eto vsego lish' progulka
126  correct and formal behaviour  correct and formal behaviour   Correct and before  Правильно и до  Pravil'no i do
127 遵守礼节 zūnshǒu lǐjié Adherence to etiquette Соблюдение этикета Soblyudeniye etiketa
128 Different levels of formality are appropriate in different situations Different levels of formality are appropriate in different situations Different levels of formality are appropriate in different situations Различные уровни формальности подходят в разных ситуациях Razlichnyye urovni formal'nosti podkhodyat v raznykh situatsiyakh
129 不同 程度的注重礼节适用于不同场合 bùtóng chéngdù de zhùzhòng lǐjié shìyòng yú bùtóng chǎnghé Different levels of emphasis on etiquette apply to different occasions Различные уровни акцента на этикете применяются к разным поводам Razlichnyye urovni aktsenta na etikete primenyayutsya k raznym povodam
130  She greeted him with stiff formality She greeted him with stiff formality  She greeted him with stiff formality  Она приветствовала его с жесткой формальностью  Ona privetstvovala yego s zhestkoy formal'nost'yu
131 她拘谨地按礼节向他致意 tā jūjǐn de àn lǐjié xiàng tā zhìyì She greeted him with courtesy Она приветствовала его с любезностью Ona privetstvovala yego s lyubeznost'yu
132 formalize formalise to make an arrangement, a plan or a relationship official formalize formalise to make an arrangement, a plan or a relationship official Formalize formalise to make an arrangement, a plan or a parent official Формализовать формализацию, чтобы составить соглашение, план или родительское должностное лицо Formalizovat' formalizatsiyu, chtoby sostavit' soglasheniye, plan ili roditel'skoye dolzhnostnoye litso
133 使(安排、计划、关系)成为正式的 shǐ (ānpái, jìhuà, guānxì) chéngwéi zhèngshì de Make (arrangement, plan, relationship) become official Сделать (расположение, план, отношения) стать официальным Sdelat' (raspolozheniye, plan, otnosheniya) stat' ofitsial'nym
134  They decided, to formalize their relationship by getting married. They decided, to formalize their relationship by getting married.  They decided, to formalize their relationship by getting married.  Они решили, чтобы формализовать свои отношения, поженившись.  Oni reshili, chtoby formalizovat' svoi otnosheniya, pozhenivshis'.
135 他们决定结婚,正式确定关系 Tāmen juédìng jiéhūn, zhèngshì quèdìng guānxì They decided to get married and formally confirm the relationship Они решили пожениться и официально подтвердить отношения Oni reshili pozhenit'sya i ofitsial'no podtverdit' otnosheniya
136  to give sth a fixed structure or form by introducing rules  to give sth a fixed structure or form by introducing rules   To give sth a fixed structure or form by introducing rules  Предоставление фиксированной структуры или формы путем введения правил  Predostavleniye fiksirovannoy struktury ili formy putem vvedeniya pravil
137 (通过规则)悚有定体系,使定形 (tōngguò guīzé) sǒng yǒu gùdìng tǐxì, shǐ dìngxíng (through rules) have a fixed system to shape (через правила) имеют фиксированную систему для формирования (cherez pravila) imeyut fiksirovannuyu sistemu dlya formirovaniya
138 通过引入规则赋予某种固定的结构或形式 tōngguò yǐnrù guīzé fùyǔ mǒu zhǒng gùdìng de jiégòu huò xíngshì Introduce rules to give a fixed structure or form Ввести правила для создания фиксированной структуры или формы Vvesti pravila dlya sozdaniya fiksirovannoy struktury ili formy
139 The college has a highly formalized system of assessment The college has a highly formalized system of assessment The college has a highly formalized system of assessment Колледж имеет весьма формализованную систему оценки Kolledzh imeyet ves'ma formalizovannuyu sistemu otsenki
140 这所学:院有一套十分定的评估体系 zhè suǒ xué: Yuàn yǒuyī tào shífēn gùdìng de pínggū tǐxì This school: The institute has a very fixed evaluation system Эта школа: Институт имеет очень фиксированную систему оценки Eta shkola: Institut imeyet ochen' fiksirovannuyu sistemu otsenki
141 formalization formalisation formalization formalisation Formalization формализации формализации formalizatsii formalizatsii
142 format  the general arrangement, plan, design, etc. of sth format the general arrangement, plan, design, etc. Of sth Format the general arrangement, plan, design, etc. of sth Отформатируйте общую схему, план, дизайн и т. Д. Sth Otformatiruyte obshchuyu skhemu, plan, dizayn i t. D. Sth
143  总体安排;计划;设计 zǒngtǐ ānpái; jìhuà; shèjì  Overall plan; plan; design  Общий план, план, дизайн  Obshchiy plan, plan, dizayn
144 The format of the new quiz show has proved popular The format of the new quiz show has proved popular The format of the new quiz show has put up popular Формат нового викторины показал популярность Format novogo viktoriny pokazal populyarnost'
145 新的智力竞赛节目的总体妾排 结果证明很受欢迎 xīn de zhìlì jìngsài jiémù dì zǒngtǐ qiè pái jiéguǒ zhèngmíng hěn shòu huānyíng The overall layout of the new quiz show proved to be very popular Общая схема нового викторины показала себя очень популярной Obshchaya skhema novogo viktoriny pokazala sebya ochen' populyarnoy
146  the shape and size of a book, magazineetc. the shape and size of a book, magazine,etc.  The shape and size of a book, magazine,etc.  Форма и размер книги, журнала и т. Д.  Forma i razmer knigi, zhurnala i t. D.
147 (出版物的)版式,开本 (Chūbǎn wù de) bǎnshì, kāiběn (Publications) layout, format (Публикации), формат (Publikatsii), format
148 书籍,杂志等的形状和大小 shūjí, zázhì děng de xíngzhuàng hé dàxiǎo The shape and size of books, magazines, etc. Форма и размер книг, журналов и т. Д. Forma i razmer knig, zhurnalov i t. D.
149 They’ve brought out the magazine in a new format They’ve brought out the magazine in a new format They’ve brought out the magazine in a new format Они вывели журнал в новом формате Oni vyveli zhurnal v novom formate
150 他们用新的版式出版这杂志 tāmen yòng xīn de bǎnshì chūbǎn zhè zázhì They published this magazine in a new format Они опубликовали этот журнал в новом формате Oni opublikovali etot zhurnal v novom formate
151 他们以新的格式推出了杂志 tāmen yǐ xīn de géshì tuīchūle zázhì They launched the magazine in a new format Они запустили журнал в новом формате Oni zapustili zhurnal v novom formate
152 (computing (computing jì)the way in which data is stored or held to be worked on by a computer (calculating) the way in which data is stored or held to be worked on by a computer (вычисление) способа хранения или хранения данных для работы с компьютером (vychisleniye) sposoba khraneniya ili khraneniya dannykh dlya raboty s komp'yuterom
153  格式 géshì  format  формат  format
154  verb (tt-) to prepare a computer disk so that data can be recorded on it verb (tt-) to prepare a computer disk so that data can be recorded on it  Verb (tt-) to prepare a computer disk so that data can be recorded on it  Verb (tt-), чтобы подготовить компьютерный диск, чтобы на нем можно было записывать данные  Verb (tt-), chtoby podgotovit' komp'yuternyy disk, chtoby na nem mozhno bylo zapisyvat' dannyye
155 格式化  géshì huà  Formatting формат format
156  (technical 术语)to arrange text in a particular way on a page or a screen (technical shùyǔ)to arrange text in a particular way on a page or a screen  (technical term) to arrange text in a particular way on a page or a screen  (технический термин), чтобы упорядочить текст определенным образом на странице или экране  (tekhnicheskiy termin), chtoby uporyadochit' tekst opredelennym obrazom na stranitse ili ekrane
157 安排…的版式 ānpái…de bǎnshì Arrange the layout of... Расположите макет ... Raspolozhite maket ...
158 formation the action of forming sth; the process of being formed  formation the action of forming sth; the process of being formed  Formation the action of forming sth; the process of forming Формирование действия формообразования, процесс формирования Formirovaniye deystviya formoobrazovaniya, protsess formirovaniya
159 ,形成 zǔchéng, xíngchéng Group formation Формирование группы Formirovaniye gruppy
160 the formation of a new government  the formation of a new government  The formation of a new government Формирование нового правительства Formirovaniye novogo pravitel'stva
161 组成新政 zǔchéng xīn zhèngfǔ New government composition Новый состав правительства Novyy sostav pravitel'stva
162  evidence of recent star formation in the galaxy  evidence of recent star formation in the galaxy   Evidence of recent star formation in the galaxy  Свидетельства недавнего звездообразования в галактике  Svidetel'stva nedavnego zvezdoobrazovaniya v galaktike
163 银河系新恒星形成的证据  yínhéxì xīn héngxīng xíngchéng de zhèngjù  Evidence for the formation of new stars in the Milky Way Доказательства образования новых звезд в Млечном Пути Dokazatel'stva obrazovaniya novykh zvezd v Mlechnom Puti
164 银河系近期恒星形成的证据 yínhéxì jìnqí héngxīng xíngchéng de zhèngjù Recent evidence of star formation in the Milky Way Недавние свидетельства звездообразования в Млечном Пути Nedavniye svidetel'stva zvezdoobrazovaniya v Mlechnom Puti
165  a thing that has been formed, especially in a particular place or in a particular way  a thing that has been formed, especially in a particular place or in a particular way   a thing that has been formed, especially in a particular place or in a particular way  вещь, которая была сформирована, особенно в определенном месте или определенным образом  veshch', kotoraya byla sformirovana, osobenno v opredelennom meste ili opredelennym obrazom
166 成物;形成物 zǔchéng wù; xíngchéng wù Compositions; Formations Композиции, образования Kompozitsii, obrazovaniya
167 rock formations  rock formations  Rock formations Скальные образования Skal'nyye obrazovaniya
168 岩层 yáncéng Rock formation Образование горных пород Obrazovaniye gornykh porod
169 a particular arrangement or pattern  a particular arrangement or pattern  a particular arrangement or pattern конкретное устройство или узор konkretnoye ustroystvo ili uzor
170 编队;队形 biānduì; duì xíng Formation Формирование; формирование Formirovaniye; formirovaniye
171 aircraft flying in formation aircraft flying in formation Aircraft flying in formation Самолеты, летящие в формировании Samolety, letyashchiye v formirovanii
172 编队戈行的飞机 biānduì gē xíng de fēijī Formation of a plane Формирование плоскости Formirovaniye ploskosti
173 formation flying formation flying Heaven flying Небесный полет Nebesnyy polet
174 编队飞行 biānduì fēixíng Formation flying Формирование летающих Formirovaniye letayushchikh
175 The team usually plays in a 4-4-2 formation The team usually plays in a 4-4-2 formation The team usually plays in a 4-4-2 formation Команда обычно играет в составе 4-4-2 Komanda obychno igrayet v sostave 4-4-2
176 这支球队比赛通常排出的是4-4-2阵形 zhè zhī qiú duì bǐsài tōngcháng páichū de shì 4-4-2 zhèn xíng This team's game usually discharges a 4-4-2 formation В игре этой команды обычно происходит формирование 4-4-2. V igre etoy komandy obychno proiskhodit formirovaniye 4-4-2.
177  formation dancing  the activity of performing a dance as part of a group that consists of several couples. Formation dancing is usually done in competitions. formation dancing the activity of performing a dance as part of a group that consists of several couples. Formation dancing is usually done in competitions.  Formation dancing the activity of performing a dance as part of a group that consists of several couples. Formation dancing is usually done in competitions.  Формирование танцует деятельность по исполнению танца как части группы, состоящей из нескольких пар. Формирование танца обычно проводится на соревнованиях.  Formirovaniye tantsuyet deyatel'nost' po ispolneniyu tantsa kak chasti gruppy, sostoyashchey iz neskol'kikh par. Formirovaniye tantsa obychno provoditsya na sorevnovaniyakh.
178 集体舞(由数对参与者组成,#为比赛) Jítǐwǔ (yóu shù duì cānyù zhě zǔchéng,#wéi bǐsài) Group dance (composed of pairs of participants, # for the game) Групповой танец (состоящий из пар участников, # для игры) Gruppovoy tanets (sostoyashchiy iz par uchastnikov, # dlya igry)
179  formative . [only before noun] having an important and lasting influence on the development of sth or of sb’s character. formative. [Only before noun] having an important and lasting influence on the development of sth or of sb’s character.  Formative . [only before noun] having an important and lasting influence on the development of sth or of sb’s character.  Формирующий. [Только для существительного], имеющий важное и продолжительное влияние на развитие sth или характера sb.  Formiruyushchiy. [Tol'ko dlya sushchestvitel'nogo], imeyushchiy vazhnoye i prodolzhitel'noye vliyaniye na razvitiye sth ili kharaktera sb.
180 对某事物或性格的发展)有持续重大影响的 Duì mǒu shìwù huò xìnggé de fǎ zhǎn) yǒu chíxù zhòngdà yǐngxiǎng de Have a lasting impact on the development of something or personality. Долгое влияние на развитие чего-то или личности. Dolgoye vliyaniye na razvitiye chego-to ili lichnosti.
181 the formative years of childhood the formative years of childhood The formative years of childhood Формирующие годы детства Formiruyushchiye gody detstva
182 童年性格形成的时期  tóngnián xìnggé xíngchéng de shíqí  Childhood character formation period Период формирования символа детства Period formirovaniya simvola detstva
183 former [only before noun]1 that used to exist in earlier times  former [only before noun]1 that used to exist in earlier times  Former [only before noun]1 that used to exist in earlier times Бывший [только до существительного] 1, который раньше существовал в прежние времена Byvshiy [tol'ko do sushchestvitel'nogo] 1, kotoryy ran'she sushchestvoval v prezhniye vremena
184 以前的 yǐqián de Earlier предыдущий predydushchiy
185 in former times畴昔, * in former times chóuxī, *qián In former times, *before В прежние времена * до V prezhniye vremena * do
186 the countries of the former Soviet Union   the countries of the former Soviet Union  The countries of the former Soviet Union Страны бывшего Советского Союза Strany byvshego Sovetskogo Soyuza
187 前苏联加盟共和国 qián sūlián jiāméng gònghéguó ◊ Former Soviet republics Бывшие советские республики Byvshiye sovetskiye respubliki
188  This beautiful old building has been restored to its former glory This beautiful old building has been restored to its former glory  This beautiful old building has been restored to its former glory  Это красивое старинное здание было восстановлено до прежней славы  Eto krasivoye starinnoye zdaniye bylo vosstanovleno do prezhney slavy
189 这座美丽的老建筑物已恢复了昔日的壮观 zhè zuò měilì de lǎo jiànzhú wù yǐ huīfùle xīrì de zhuàngguān This beautiful old building has restored its former spectacular Это красивое старинное здание восстановило свое прежнее зрелищное Eto krasivoye starinnoye zdaniye vosstanovilo svoye prezhneye zrelishchnoye
190  that used to have a particular position or status in the past  that used to have a particular position or status in the past   That used to have a particular position or status in the past  Раньше это имело определенную позицию или статус в прошлом  Ran'she eto imelo opredelennuyu pozitsiyu ili status v proshlom
191 昔日的;前 xīrì de; qián Old; former Старый, бывший Staryy, byvshiy
192 the former world the former world The former world Бывший мир Byvshiy mir
193 前世界 qián shìjiè Pre-world Бывший чемпион мира Byvshiy chempion mira
194    
195    
196    
197    
198    
199    
200    
201    
202    
203    
204    
205    
206    
207    
208    
209    
210    
211    
212    
213    
214    
215    
216    
217    
218    
219    
220    
221    
222    
223    
224    
225    
226    
227    
228    
229    
230    
231    
232    
233    
234    
235    
236    
237    
238    
239    
240    
241    
242    
243    
244    
245    
246    
247    
248    
249    
250    
251    
252    
253    
254    
255    
256    
257    
258    
259    
260    
261    
262    
263    
264    
265    
266    
267    
268    
269    
270    
271    
272    
273    
274    
275    
276    
277    
278    
279    
280    
281    
282    
283    
284    
285    
286    
287    
288    
289    
290    
291    
292    
293    
294    
295    
296    
297    
298    
299    
300    
301    
302    
303    
304    
305    
306    
307    
308    
309    
310    
311    
312    
313    
314    
315    
316    
317    
318    
319    
320    
321    
322    
323    
324    
325    
326    
327    
328    
329    
330    
331    
332    
333    
334    
335    
336    
337    
338    
339    
340    
341    
342    
343    
344    
345    
346    
347    
348    
349    
350    
351    
352    
353    
354    
355    
356    
357    
358    
359    
360    
361    
362    
363    
364    
365    
366    
367    
368    
369    
370    
371    
372    
373    
374    
375    
376    
377    
378    
379    
380    
381    
382    
383    
384    
385    
386    
387    
388    
389    
390    
391    
392    
393    
394    
395    
396    
397    
398    
399    
400    
401    
402    
403    
404    
405    
406    
407    
408    
409    
410    
411    
412    
413    
414    
415    
416    
417    
418    
419    
420    
421    
422    
423    
424    
425    
426    
427    
428    
429    
430    
431    
432    
433    
434    
435    
436    
437    
438    
439    
440    
441    
442    
443    
444    
445    
446    
447    
448    
449    
450    
451    
452    
453    
454    
455    
456    
457    
458    
459    
460    
461    
462    
463    
464    
465    
466    
467    
468    
469    
470    
471    
472    
473    
474    
475    
476    
477    
478    
479    
480    
481    
482    
483    
484    
485    
486    
487    
488    
489    
490    
491    
492    
493    
494    
495    
496    
497    
498    
499    
500    
501    
502    
503    
504    
505    
506    
507    
508    
509    
510    
511    
512    
513    
514    
515    
516    
517    
518    
519    
520    
521    
522    
523    
524    
525    
526    
527    
528    
529    
530    
531    
532    
533    
534    
535    
536    
537    
538    
539    
540    
541    
542    
543    
544    
545    
546    
547    
548    
549    
550    
551    
552    
553    
554    
555    
556    
557    
558    
559    
560    
561    
562    
563    
564    
565    
566    
567    
568    
569    
570    
571    
572    
573    
574    
575    
576    
577    
578    
579    
580    
581    
582    
583    
584    
585    
586    
587    
588    
589