A B C D E F G  H     
  CHINOIS PINYIN ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE  
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx    
  former 800 800 forked 20000abc abc image    
                 
0800001 这条路在桥后紧靠叉车 Zhè tiáo lù zài qiáo hòu jǐn kào chāchē The road forks right after the bridge La route bifurque juste après le pont A estrada garfo logo após a ponte La carretera se bifurca justo después del puente La strada prosegue subito dopo il ponte Die Straße guckt direkt hinter der Brücke Droga widelca tuż za mostem Дорожные вилы сразу после моста Dorozhnyye vily srazu posle mosta  
0800002 这条路过桥后岔开分成两条 zhè tiáo lùguò qiáo hòu chà kāi fēnchéng liǎng tiáo 这条路过桥后岔开分成两条 这条路过桥后岔开分成两条 这条路过桥后岔开分成两条 这条路过桥后岔开分成两条 这条路过桥后岔开分成两条 这条路过桥后岔开分成两条 这条路过桥后岔开分成两条 这条路过桥后岔开分成两条 zhè tiáo lù guò qiáo hòu chà kāi fēn chéng liǎng tiáo  
0800003 (未使用。在渐进时态 (wèi shǐyòng. Zài jiànjìn shí tài (not used .in the progressive tenses (non utilisé. dans les temps progressifs (não usado nos tempos progressivos (no utilizado .en los tiempos progresivos (non utilizzati nei periodi progressivi (nicht benutzt in den progressiven Zeiten (nie używana w postępowych czasach (не используется в прогрессирующих временах (ne ispol'zuyetsya v progressiruyushchikh vremenakh  
0800004 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí 不用于进行时 不用于进行时 不用于进行时 不用于进行时 不用于进行时 不用于进行时 不用于进行时 不用于进行时 bù yòng yú jìn xíng shí  
0800005 (某人的人)向左或向右转,道路等分成两部分 (mǒu rén de rén) xiàng zuǒ huò xiàng yòu zhuǎn, dàolù děng fēnchéng liǎng bùfèn (of a person 人)to turn left or right where a road, etc. divides into two  (d'une personne 人) à tourner à gauche ou à droite où une route, etc. se divise en deux (de uma pessoa 人) para virar à esquerda ou à direita, onde uma estrada, etc. divide em dois (de una persona 人) girar a la izquierda oa la derecha donde una carretera, etc. se divide en dos (di una persona 人) girare a sinistra oa destra dove una strada, ecc divide in due (einer Person 人) links oder rechts abbiegen, wo eine Straße usw. in zwei (osoby 人), aby skręcić w lewo lub w prawo, gdzie droga itp. dzieli się na dwie części (человека 人), чтобы повернуть налево или направо, когда дорога и т. д. делится на две (cheloveka rén), chtoby povernut' nalevo ili napravo, kogda doroga i t. d. delitsya na dve  
0800006 走岔路中的一条 zǒu chàlù zhōng de yītiáo 走岔路中的一条 走岔路中的一条 走岔路中的一条 走岔路中的一条 走岔路中的一条 走岔路中的一条 走岔路中的一条 走岔路中的一条 zǒu chà lù zhōng de yī tiáo  
0800007 叉车/它q / ter桥 chāchē/tā q/ ter qiáo fork rig/it q/ter the bridge fourche / q / ter le pont fork rig / it q / ter a ponte plataforma de horquilla / it q / ter el puente fork rig / it q / ter il ponte Gabellager / es q / ter die Brücke platforma widłowa / q / ter mostu вилочная установка / it q / ter мост vilochnaya ustanovka / it q / ter most  
0800008 过桥后走右边那条岔路 guò qiáo hòu zǒu yòubiān nà tiáo chàlù 过桥后走右边那条岔路 过桥后走右边那条岔路 过桥后走右边那条岔路 过桥后走右边那条岔路 过桥后走右边那条岔路 过桥后走右边那条岔路 过桥后走右边那条岔路 过桥后走右边那条岔路 guò qiáo hòu zǒu yòu biān nà tiáo chà lù  
0800009 (使用叉子移动,携带或挖掘sth (shǐyòng chāzi yídòng, xiédài huò wājué sth ( to move, carry or dig sth using a fork  (pour bouger, porter ou creuser sth en utilisant une fourchette (mover, transportar ou escavar usando um garfo (para mover, cargar o excavar algo con un tenedor) (per spostare, portare o scavare sth usando una forchetta (um sich mit einer Gabel zu bewegen, zu tragen oder zu graben (przenoszenie, przenoszenie lub kopanie za pomocą widelca (перемещать, переносить или выкапывать с помощью вилки (peremeshchat', perenosit' ili vykapyvat' s pomoshch'yu vilki  
0800010 叉运;叉掘 chā yùn; chā jué 叉运;叉掘 叉 运; 叉 掘 叉 运; 叉 掘 叉 运; 叉 掘 叉 运; 叉 掘 掘 运; 叉 掘 叉 运; 叉 掘 叉 运; 叉 掘 chā yùn; chā jué  
0800011 用大量的堆肥清除杂草和叉子的土壤 yòng dàliàng de duīféi qīngchú zá cǎo hé chāzi de tǔrǎng Clear the soil of weeds and fork in plenty of  compost Effacer le sol des mauvaises herbes et la fourche dans beaucoup de compost Limpe o solo de ervas daninhas e garfos em abundância de adubo Despeje el suelo de malezas y bifurque en un montón de compost Cancellare il terreno di erbacce e forchetta in abbondanza di compost Den Boden von Unkraut und Gabel in reichlich Kompost Wyczyść glebę chwastów i widelca w dużej ilości kompostu Очистить почву сорняков и вилок в большом количестве компоста Ochistit' pochvu sornyakov i vilok v bol'shom kolichestve komposta  
0800012 清除土中的杂草,然后叉入大量堆肥 qīngchú tǔ zhōng de zá cǎo, ránhòu chā rù dàliàng duīféi 清除土中的杂草,然后叉入大量堆肥 堆肥 土 中 的 杂草, 然后 叉 入 大量 堆肥 清除 土 中 的 杂草, 然后 叉 入 大量 堆肥 堆肥 中 中 的 杂草, 然后 然后 然后 然后 然后 清除 土 中 的 杂草, 然后 叉 入 大量 堆肥 堆肥 土 中 的 杂草, 然后 叉 入 大量 堆肥 清除 土 中 的 杂草, 然后 叉 入 大量 堆肥 清除 土 中 的 杂草, 然后 叉 入 大量 堆肥 qīng chú tǔ zhōng de zá cǎo, rán hòu chā rù dà liàng duī féi  
0800013 叉出(for sth)/ fork out sth(for / on sth)(非正式的)花费大量的钱,特别是不情愿 chā chū (for sth)/ fork out sth(for/ on sth)(fēi zhèngshì de) huāfèi dàliàng de qián, tèbié shì bù qíngyuàn fork out (for sth)/fork out sth (for/on sth) (informal) to spend a lot of money on sth, especially unwillingly bifurquer (pour sth) / bifurquer sur sth (pour / sur sth) (informel) pour dépenser beaucoup d'argent sur sth, surtout involontairement Fork out (para sth) / fork out sth (for / on sth) (informal) para gastar muito dinheiro em sth, especialmente de forma involuntária desembolsar (por sth) / fork out sth (por / on sth) (informal) gastar mucho dinero en algo, especialmente a regañadientes fork out (per sth) / fork out sth (for / on sth) (informale) per spendere un sacco di soldi su sth, soprattutto involontariamente (für etw.) ausstreichen (for / for sth) (informell) eine Menge Geld ausgeben, vor allem unfreiwillig fork out (for sth) / fork out sth (for / on sth) (nieformalny) wydawać dużo pieniędzy na sth, szczególnie niechętnie fork out (for sth) / fork out sth (for / on sth) (неофициальный), чтобы тратить много денег на sth, особенно неохотно fork out (for sth) / fork out sth (for / on sth) (neofitsial'nyy), chtoby tratit' mnogo deneg na sth, osobenno neokhotno  
0800014  (尤指不情愿地)大量花钱,大把掏钱  (yóu zhǐ bù qíngyuàn de) dàliàng huā qián, dà bǎ tāo qián  (尤指不情愿地)大量花钱,大把掏钱  (尤指不情愿地)大量花钱,大把掏钱  (尤指不情愿地)大量花钱,大把掏钱  (尤指不情愿地)大量花钱,大把掏钱  (尤指不情愿地)大量花钱,大把掏钱  (尤指不情愿地)大量花钱,大把掏钱  (尤指不情愿地)大量花钱,大把掏钱  (尤指不情愿地)大量花钱,大把掏钱  (yóu zhǐ bù qíng yuàn de) dà liàng huā qián, dà bǎ tāo qián  
0800015 当有一个很好的巴士服务时,为什么要出租车?有挺好的公共汽车,千吗要多掏钱坐出租汽车? dāng yǒu yīgè hěn hǎo de bāshì fúwù shí, wèishéme yào chūzū chē? Yǒu tǐng hǎo de gōnggòng qìchē, qiān ma yào duō tāo qián zuò chūzū qìchē? Why fork out for a taxi when there's a perfectly good bus service?有挺好的公共汽车,千吗要多掏钱坐出租汽车? Pourquoi débourrer pour un taxi quand il y a un service de bus parfaitement bien?有 挺好 的 公共汽车, 千 吗 要 多 掏钱 坐 出租汽车? Por que garfo para um táxi quando há um serviço de ônibus perfeitamente bom? 有 挺好 的 公共汽车, 千 吗 要 多 掏钱 坐 出租汽车? ¿Por qué pagar un taxi cuando hay un servicio de autobús perfectamente bueno? 有 挺好 的 公共汽车, 千 吗 要 多 掏钱 坐 出租汽车? Perché fare un taxi quando c'è un servizio di autobus perfettamente ottimo?有 挺好 的 公共汽车, 千 吗 要 多 掏钱 坐 出租汽车? Warum für ein Taxi austeilen, wenn es einen perfekten Bus-Service gibt?有 挺好 的 公共汽车, 千 吗 要 多 掏钱 坐 出租汽车? Dlaczego pojechać taksówką, gdy jest całkiem dobra obsługa autobusowa? 有 挺好 的 公共汽车, 千 吗 要 多 掏钱 坐 出租汽车? Почему вилка для такси, когда есть отличное автобусное сообщение? 有 挺好 的 公共汽车, 千 吗 要 多 掏钱 坐 出租汽车? Pochemu vilka dlya taksi, kogda yest' otlichnoye avtobusnoye soobshcheniye? yǒu tǐng hǎo de gōng gòng qì chē, qiān ma yào duō tāo qián zuò chū zū qì chē?  
0800016  我们已经为他们的教育打了一小笔钱  Wǒmen yǐjīng wèi tāmen de jiàoyù dǎle yī xiǎo bǐ qián  We've forked out a small fortune on their education  Nous avons déboursé une petite fortune sur leur éducation  Nós conseguimos uma pequena fortuna em sua educação  Hemos ahorrado una pequeña fortuna en su educación  Abbiamo forgiato una piccola fortuna nella loro istruzione  Wir haben ein kleines Vermögen für ihre Ausbildung aufgegeben  Zbieraliśmy niewielką fortunę na ich wykształcenie  Мы раскололи небольшое состояние на их образование  My raskololi nebol'shoye sostoyaniye na ikh obrazovaniye  
0800017 我们在他们的教育上可花了不少钱 wǒmen zài tāmen de jiàoyù shàng kě huā liǎo bù shǎo qián 我们在他们的教育上可花了不少钱 我们在他们的教育上可花了不少钱 我们在他们的教育上可花了不少钱 我们在他们的教育上可花了不少钱 我们在他们的教育上可花了不少钱 我们在他们的教育上可花了不少钱 我们在他们的教育上可花了不少钱 我们在他们的教育上可花了不少钱 wǒ men zài tā men de jiào yù shàng kě huā le bù shǎo qián  
0800018 我们已经为他们的教育打了一小笔钱 wǒmen yǐjīng wèi tāmen de jiàoyù dǎle yī xiǎo bǐ qián 我们已经为他们的教育打了一小笔钱 我们已经为他们的教育打了一小笔钱 我们已经为他们的教育打了一小笔钱 我们已经为他们的教育打了一小笔钱 我们已经为他们的教育打了一小笔钱 我们已经为他们的教育打了一小笔钱 我们已经为他们的教育打了一小笔钱 我们已经为他们的教育打了一小笔钱 wǒ men yǐ jīng wèi tā men de jiào yù dǎ le yī xiǎo bǐ qián  
0800019 注意支出 zhùyì zhīchū note at spend note à dépenser nota em gastar nota al gastar nota a spendere Hinweis bei Ausgaben uwaga na wydatki обратите внимание на расходы obratite vnimaniye na raskhody  
0800020 分叉分为两部分,如字母的形状 fēn chā fēn wéi liǎng bùfèn, rú zìmǔ de xíngzhuàng forked  with one end divided into two parts,like the shape of the letter fourchue avec une extrémité divisée en deux parties, comme la forme de la lettre bifurcada com uma extremidade dividida em duas partes, como a forma da letra bifurcado con un extremo dividido en dos partes, como la forma de la letra forchetta con un'estremità suddivisa in due parti, come la forma della lettera gegabelt mit einem Ende in zwei Teile geteilt, wie die Form des Briefes rozwidlony jednym końcem podzielony na dwie części, jak kształt listu раздвоенный одним концом, разделенным на две части, подобно форме буквы razdvoyennyy odnim kontsom, razdelennym na dve chasti, podobno forme bukvy  
0800021  '形'如(形如字母Y)  'xíng'rú (xíng rú zìmǔ Y)  ‘Y’ 叉状的 (形如字母 Y)   ‘Y’ 叉状的 (形如字母 Y)   ‘Y’ 叉状的 (形如字母 Y)   ‘Y’ 叉状的 (形如字母 Y)   ‘Y’ 叉状的 (形如字母 Y)   ‘Y’ 叉状的 (形如字母 Y)   ‘Y’ 叉状的 (形如字母 Y)   ‘Y’ 叉状的 (形如字母 Y)   'Y' chā zhuàng de (xíng rú zì mǔ Y)  
0800022 分叉分为两部分,如字母的形状 fēn chā fēn wéi liǎng bùfèn, rú zìmǔ de xíngzhuàng 分叉分为两部分,如字母的形状 分叉分为两部分,如字母的形状 分叉分为两部分,如字母的形状 分叉分为两部分,如字母的形状 分叉分为两部分,如字母的形状 分叉分为两部分,如字母的形状 分叉分为两部分,如字母的形状 分叉分为两部分,如字母的形状 fēn chā fēn wèi liǎng bù fēn, rú zì mǔ de xíng zhuàng  
0800023 一只带有/尾巴的鸟 yī zhǐ dài yǒu/wěibā de niǎo a bird with a/orfced tail un oiseau avec une queue ornée um pássaro com uma cauda un pájaro con una cola / orfced un uccello con una coda orfced ein Vogel mit einem orfced Schwanz ptak z ogonem / orfced птица с хвостом ptitsa s khvostom  
0800024 有叉形尾羽的鸟 yǒu chā xíng wěiyǔ de niǎo 有叉形尾羽的鸟 有叉形尾羽的鸟 有叉形尾羽的鸟 有叉形尾羽的鸟 有叉形尾羽的鸟 有叉形尾羽的鸟 有叉形尾羽的鸟 有叉形尾羽的鸟 yǒu chā xíng wěi yǔ de niǎo  
0800025 一条蛇的叉舌 yītiáo shé de chā shé the forked tongue of a snake la langue fourchue d'un serpent A língua bifurcada de uma cobra la lengua bífida de una serpiente la lingua forzata di un serpente die gespaltene Zunge einer Schlange rozwidlony język węża раздвоенный язык змеи razdvoyennyy yazyk zmei  
0800026 蛇的叉形舌 shé de chā xíng shé 蛇的叉形舌 蛇的叉形舌 蛇的叉形舌 蛇的叉形舌 蛇的叉形舌 蛇的叉形舌 蛇的叉形舌 蛇的叉形舌 shé de chā xíng shé  
0800027  图片页R029  túpiàn yè R029  picture page R029  page d'image R029  Página de imagem R029  página de imagen R029  pagina foto R029  Bildseite R029  strona z obrazem R029  страница изображения R029  stranitsa izobrazheniya R029  
0800028 分叉的闪电类似于在地面附近分成较小线的线条 fēn chā de shǎndiàn lèisì yú zài dìmiàn fùjìn fēnchéng jiào xiǎo xiàn de xiàntiáo forked  lightning  the type of lighting that is like a line that divides into smaller lines near the ground éclairs fourchus le type d'éclairage qui est comme une ligne qui se divise en plus petites lignes près du sol bifurcou o tipo de iluminação que é como uma linha que se divide em linhas menores perto do solo rayo ahorquillado el tipo de iluminación que es como una línea que se divide en líneas más pequeñas cerca del suelo fulmini forgiato il tipo di illuminazione che è come una linea che si divide in linee più piccole vicino al suolo gabelförmiger Blitz die Art der Beleuchtung, die wie eine Linie ist, die sich in kleinere Linien in Bodennähe teilt rozwidlone błyskawice typu oświetlenia, które jest jak linia, która dzieli się na mniejsze linie przy ziemi разветвленная молния тип освещения, который похож на линию, которая делится на более мелкие линии вблизи земли razvetvlennaya molniya tip osveshcheniya, kotoryy pokhozh na liniyu, kotoraya delitsya na boleye melkiye linii vblizi zemli  
0800029 叉状闪电 chā zhuàng shǎndiàn 叉状闪电 </s> 状 闪电 叉 状 闪电 叉 状 闪电 叉 状 闪电 闪电 状 闪电 叉 状 闪电 叉 状 闪电 chā zhuàng shǎn diàn  
0800030 比较纸张照明 bǐjiào zhǐzhāng zhàomíng compare sheet lighting comparer l'éclairage de la feuille compare a iluminação da folha comparar hoja de iluminación confronta l'illuminazione del foglio Blattbeleuchtung vergleichen porównać oświetlenie blach сравнить листовое освещение sravnit' listovoye osveshcheniye  
0800031 叉叉的数量 chā chā de shùliàng forkful  the amount that a fork holds fourchette le montant qu'une fourchette détient Forkful o montante que um garfo detém tenedorful la cantidad que un tenedor sostiene forte la quantità che una forchetta tiene gabelhaft die Menge, die eine Gabel hält forkful kwoty, że widelec posiada расточительно то, что держит вилка rastochitel'no to, chto derzhit vilka  
0800032   - 叉子(的量)   - chāzi (de liàng)  —叉子(的量)  - 叉子 (的 量)  - 叉子 (的 量)  - 叉子 (的 量)  - 叉子 (的 量)  - 叉子 (的 量)  - 叉子 (的 量)  - 叉子 (的 量)  - chā zi (de liàng)  
0800033 叉车(也是叉车)前面装有特殊设备的车辆,用于移动和提起重物 chāchē (yěshì chāchē) qiánmiàn zhuāng yǒu tèshū shèbèi de chēliàng, yòng yú yídòng hé tíqǐ zhòng wù forklift truck (also fork­lift) a vehicle with special equipment on the front for moving and lifting heavy objects chariot élévateur à fourche (également chariot élévateur) un véhicule avec un équipement spécial à l'avant pour déplacer et soulever des objets lourds empilhadeira (também empilhadeira) um veículo com equipamento especial na frente para mover e levantar objetos pesados carretilla elevadora (también carretilla elevadora) un vehículo con equipo especial en el frente para mover y levantar objetos pesados carrello elevatore (anche carrello elevatore) un veicolo con attrezzature speciali sul davanti per spostare e sollevare oggetti pesanti Gabelstapler (auch Gabelstapler) ein Fahrzeug mit spezieller Ausrüstung auf der Vorderseite zum Bewegen und Heben schwerer Gegenstände wózek widłowy (także wózki widłowe) pojazd z specjalnym wyposażeniem z przodu do przenoszenia i podnoszenia ciężkich przedmiotów вилочный погрузчик (также вилочный погрузчик) транспортное средство со специальным оборудованием спереди для перемещения и подъема тяжелых предметов vilochnyy pogruzchik (takzhe vilochnyy pogruzchik) transportnoye sredstvo so spetsial'nym oborudovaniyem speredi dlya peremeshcheniya i pod"yema tyazhelykh predmetov  
0800034  叉车;叉式装卸车  chāchē; chā shì zhuāngxiè chē  叉车;叉式装卸车   叉车;叉式装卸车   叉车;叉式装卸车   叉车;叉式装卸车   叉车;叉式装卸车   叉车;叉式装卸车   叉车;叉式装卸车   叉车;叉式装卸车   chā chē; chā shì zhuāng xiè chē  
0800035  图片卡车  túpiàn kǎchē  picture  truck  camion d'images  caminhão de imagem  imagen del camión  foto camion  Bild LKW  obraz ciężarówki  грузовик  gruzovik  
0800036 一个人(一个人)出现孤独和不快乐 yīgè rén (yīgè rén) chūxiàn gūdú hé bù kuàilè forlorn  (of a person ) appearing lonely and unhappy désespéré (d'une personne) apparaissant solitaire et malheureux desamparado (de uma pessoa) aparecendo solitário e infeliz desamparado (de una persona) que parece solitario e infeliz perduta (di una persona) che appare solitaria e infelice Verloren (einer Person) einsam und unglücklich przeklęty (osoby) pojawiający się samotnie i nieszczęśliwy одинокий (несчастный) человек odinokiy (neschastnyy) chelovek  
0800037 孤苦伶仃的;孤独凄凉的 gūkǔlíngdīng de; gūdú qīliáng de 孤苦伶仃的;孤独凄凉的  孤苦伶仃的;孤独凄凉的  孤苦伶仃的;孤独凄凉的  孤苦伶仃的;孤独凄凉的  孤苦伶仃的;孤独凄凉的  孤苦伶仃的;孤独凄凉的  孤苦伶仃的;孤独凄凉的  孤苦伶仃的;孤独凄凉的  gū kǔ líng dīng de; gū dú qī liáng de  
0800038 一个人(一个人)出现孤独和不快乐 yīgè rén (yīgè rén) chūxiàn gūdú hé bù kuàilè 一个人(一个人)出现孤独和不快乐 一个人(一个人)出现孤独和不快乐 一个人(一个人)出现孤独和不快乐 一个人(一个人)出现孤独和不快乐 一个人(一个人)出现孤独和不快乐 一个人(一个人)出现孤独和不快乐 一个人(一个人)出现孤独和不快乐 一个人(一个人)出现孤独和不快乐 yī gè rén (yī gè rén) chū xiàn gū dú hé bù kuài lè  
0800039 她看起来很孤独,站在雨中 tā kàn qǐlái hěn gūdú, zhàn zài yǔzhōng She looked so forlorn, standing there in the rain Elle avait l'air si désespérée, debout là sous la pluie Ela parecia tão desamparada, parado ali na chuva Ella parecía tan triste, de pie allí bajo la lluvia Sembrava così sconvolta, lì in piedi sotto la pioggia Sie sah so verloren aus, stand im Regen da Wyglądała tak bez zarzutu, stojąc w deszczu Она выглядела такой несчастной, стояла там под дождем Ona vyglyadela takoy neschastnoy, stoyala tam pod dozhdem  
0800040  她站在雨中,显得孤苦伶仃  tā zhàn zài yǔzhōng, xiǎndé gūkǔlíngdīng  她 站在雨中,显得孤苦伶仃  她 站在雨中,显得孤苦伶仃  她 站在雨中,显得孤苦伶仃  她 站在雨中,显得孤苦伶仃  她 站在雨中,显得孤苦伶仃  她 站在雨中,显得孤苦伶仃  她 站在雨中,显得孤苦伶仃  她 站在雨中,显得孤苦伶仃  tā zhàn zài yǔ zhōng, xiǎn dé gū kǔ líng dīng  
0800041 她看起来很孤独,站在雨中 tā kàn qǐlái hěn gūdú, zhàn zài yǔzhōng 她看起来很孤独,站在雨中 她看起来很孤独,站在雨中 她看起来很孤独,站在雨中 她看起来很孤独,站在雨中 她看起来很孤独,站在雨中 她看起来很孤独,站在雨中 她看起来很孤独,站在雨中 她看起来很孤独,站在雨中 tā kàn qǐ lái hěn gū dú, zhàn zài yǔ zhōng  
0800042  (一个地方  (yīgè dìfāng  (of a place  (d'un lieu  (de um lugar  (de un lugar  (di un posto  (eines Ortes  (miejsca  (места  (mesta  
0800043 地方 dìfāng 地方 地方 地方 地方 地方 地方 地方 地方 de fāng  
0800044 不关心,没有人在里面 bù guānxīn, méiyǒu rén zài lǐmiàn not cared for and with no people in it pas pris en charge et avec aucun peuple dedans não cuidada e sem pessoas nele no atendido y sin gente en él non curato e senza persone in esso nicht gepflegt und ohne Menschen darin nie dbał o i bez ludzi w nim не заботятся и без людей в нем ne zabotyatsya i bez lyudey v nem  
0800045  凄凉的;荒宪的  qīliáng de; huāng xiàn de  凄凉的;荒宪的  凄凉的;荒宪的  凄凉的;荒宪的  凄凉的;荒宪的  凄凉的;荒宪的  凄凉的;荒宪的  凄凉的;荒宪的  凄凉的;荒宪的  qī liáng de; huāng xiàn de  
0800046  空房子很快就会挨饿  kōng fángzi hěn kuài jiù huì āi è  Empty houses quickly take on a forlorn look  Les maisons vides prennent rapidement un air désespéré  Casas vazias rapidamente assumem um olhar desesperado  Las casas vacías toman rápidamente una apariencia triste  Le case vuote prendono rapidamente un aspetto sconnesso  Leere Häuser nehmen schnell einen verlassenen Blick an  Puste domy szybko nabierają zmartwionego spojrzenia  Пустые дома быстро обретают безумный взгляд  Pustyye doma bystro obretayut bezumnyy vzglyad  
0800047 空无一的房屋很快就显得凄凉 kōng wú yī de fángwū hěn kuài jiù xiǎndé qīliáng 空无一的房屋很快就显得凄凉 空无一的房屋很快就显得凄凉 空无一的房屋很快就显得凄凉 空无一的房屋很快就显得凄凉 空无一的房屋很快就显得凄凉 空无一的房屋很快就显得凄凉 空无一的房屋很快就显得凄凉 空无一的房屋很快就显得凄凉 kōng wú yī de fáng wū hěn kuài jiù xiǎn dé qī liáng  
0800048 空房子很快就会挨饿 kōng fángzi hěn kuài jiù huì āi è 空房子很快就会挨饿 空房子很快就会挨饿 空房子很快就会挨饿 空房子很快就会挨饿 空房子很快就会挨饿 空房子很快就会挨饿 空房子很快就会挨饿 空房子很快就会挨饿 kōng fáng zi hěn kuài jiù huì āi è  
0800049 不可能成功,成真等 bù kěnéng chénggōng, chéng zhēn děng unlikely to succeed,come true, etc.  improbable de réussir, se réaliser, etc. improvável que seja bem sucedido, se tornem realidade, etc. poco probable que tenga éxito, se haga realidad, etc. improbabile che riesca, si avvera, ecc. unwahrscheinlich erfolgreich zu sein, wahr zu werden, etc. mało prawdopodobne do osiągnięcia sukcesu, spełnienia się itd. вряд ли удастся, сбудется и т. д. vryad li udastsya, sbudetsya i t. d.  
0800050 不大可能成功的;难以实现的 bù dà kěnéng chénggōng de; nányǐ shíxiàn de 不大可能成功的;难以实现的 不大可能成功的;难以实现的 不大可能成功的;难以实现的 不大可能成功的;难以实现的 不大可能成功的;难以实现的 不大可能成功的;难以实现的 不大可能成功的;难以实现的 不大可能成功的;难以实现的 bù dà kě néng chéng gōng de; nán yǐ shí xiàn de  
0800051 不可能成功,成真等 bù kěnéng chénggōng, chéng zhēn děng 不可能成功,成真等 不可能成功,成真等 不可能成功,成真等 不可能成功,成真等 不可能成功,成真等 不可能成功,成真等 不可能成功,成真等 不可能成功,成真等 bù kě néng chéng gōng, chéng zhēn děng  
0800052 她等待着有希望有一天能回到她身边 tā děngdàizhuó yǒu xīwàng yǒu yītiān néng huí dào tā shēnbiān She waited in the forlorn hope that he would one day come back to her Elle a attendu dans l'espoir désespéré qu'il reviendrait un jour à elle Ela esperou na esperança desesperada de que ele voltasse um dia para ela Esperó con la triste esperanza de que un día volvería a ella. Ha aspettato nella speranza forzata che un giorno tornasse da lei Sie wartete in der verlassenen Hoffnung, dass er eines Tages zu ihr zurückkommen würde Czekała w nadziei, że pewnego dnia wróci do niej Она ждала в безнадежной надежде, что однажды вернется к ней Ona zhdala v beznadezhnoy nadezhde, chto odnazhdy vernetsya k ney  
0800053 她几平毫无指望地等待他有一天_回到她的身边 tā jǐ píng háo wú zhǐwàng de děngdài tā yǒu yītiān_huí dào tā de shēnbiān 她几平毫无指望地等待他有一天_回到她的身边 她几平毫无指望地等待他有一天_回到她的身边 她几平毫无指望地等待他有一天_回到她的身边 她几平毫无指望地等待他有一天_回到她的身边 她几平毫无指望地等待他有一天_回到她的身边 她几平毫无指望地等待他有一天_回到她的身边 她几平毫无指望地等待他有一天_回到她的身边 她几平毫无指望地等待他有一天_回到她的身边 tā jǐ píng háo wú zhǐ wàng de děng dài tā yǒu yī tiān _ huí dào tā de shēn biān  
0800054 她等待着有希望有一天能回到她身边 tā děngdàizhuó yǒu xīwàng yǒu yītiān néng huí dào tā shēnbiān 她等待着有希望有一天能回到她身边 她等待着有希望有一天能回到她身边 她等待着有希望有一天能回到她身边 她等待着有希望有一天能回到她身边 她等待着有希望有一天能回到她身边 她等待着有希望有一天能回到她身边 她等待着有希望有一天能回到她身边 她等待着有希望有一天能回到她身边 tā děng dài zhe yǒu xī wàng yǒu yī tiān néng huí dào tā shēn biān  
0800055 他的父亲微弱地微笑着,为了向他保证,前夕/他是没事的 tā de fùqīn wéiruò de wéixiàozhe, wèile xiàng tā bǎozhèng, qiánxī/tā shì méishì de His father smiled weakly in a forlorn attempt to reassure him that eve/ythi’ng was all right Son père sourit faiblement dans une tentative désespérée de le rassurer que le réveillon était bien. Seu pai sorriu fracamente em uma tentativa desamparada de tranquilizá-lo naquela noite, estava tudo bem Su padre sonrió débilmente en un triste intento de tranquilizarlo diciéndole que todo estaba bien. Suo padre sorrise debolmente in un tentativo scorretto di rassicurare lui che era giusto Sein Vater lächelte schwach in einem einsamen Versuch, ihm zu versichern, dass der Vorabend in Ordnung war Ojciec uśmiechnął się słabo, próbując uspokoić go, że wigilię / nie ma nic dobrego Его отец слабо улыбнулся в унылой попытке успокоить его, что накануне / ythi'ng все в порядке Yego otets slabo ulybnulsya v unyloy popytke uspokoit' yego, chto nakanune / ythi'ng vse v poryadke  
0800056 他父亲淡淡地一笑,枉然地试图要他放心,一切都安然无恙 tā fùqīn dàndàn dì yīxiào, wǎngrán dì shìtú yào tā fàngxīn, yīqiè dū ānránwúyàng 他父亲淡淡地一笑,枉然地试图要他放心,一切都安然无恙 他父亲淡淡地一笑,枉然地试图要他放心,一切都安然无恙 他父亲淡淡地一笑,枉然地试图要他放心,一切都安然无恙 他父亲淡淡地一笑,枉然地试图要他放心,一切都安然无恙 他父亲淡淡地一笑,枉然地试图要他放心,一切都安然无恙 他父亲淡淡地一笑,枉然地试图要他放心,一切都安然无恙 他父亲淡淡地一笑,枉然地试图要他放心,一切都安然无恙 他父亲淡淡地一笑,枉然地试图要他放心,一切都安然无恙 tā fù qīn dàn dàn de yī xiào, wǎng rán de shì tú yào tā fàng xīn, yī qiè dōu ān rán wú yàng  
0800057 神情落寞 shénqíng luòmò forlornly désespérément desamparadamente tristemente forlornly verlassen forlornly сиротливо sirotlivo  
0800058 形成 xíngchéng form forme Formato formar modulo bilden formularz форма forma  
0800059 类型 lèixíng type type tipo tipo tipo Art rodzaj тип tip  
0800060 类型 lèixíng 类型  类型 类型 类型 类型 类型 类型 类型 lèi xíng  
0800061  一种或多种类型的  yī zhǒng huò duō zhǒnglèixíng de  a type or variety of sth  un type ou une variété de sth  um tipo ou variedade de sth  un tipo o variedad de algo  un tipo o una varietà di sth  eine Art oder Vielfalt von etw  rodzaj lub różnorodność sth  тип или разнообразие sth  tip ili raznoobraziye sth  
0800062 类型;种类 lèixíng; zhǒng lèi 类型; 种类 类型; 种类 类型; 种类 类型; 种类 类型; 种类 类型; 种类 类型; 种类 类型; 种类 lèi xíng; zhǒng lèi  
0800063 运输/政府/能源的形式 yùnshū/zhèngfǔ/néngyuán de xíngshì forms of transport/government/energy  formes de transport / gouvernement / énergie formas de transporte / governo / energia formas de transporte / gobierno / energía forme di trasporto / governo / energia Verkehrsmittel / Regierung / Energie formy transportu / rząd / energia формы транспорта / правительства / энергетики formy transporta / pravitel'stva / energetiki  
0800064 运输种牵;政体类型;能源择类 yùnshū zhǒng qiān; zhèngtǐ lèixíng; néngyuán zé lèi 运输种牵;政体类型;能源择类 运输种牵;政体类型;能源择类 运输种牵;政体类型;能源择类 运输种牵;政体类型;能源择类 运输种牵;政体类型;能源择类 运输种牵;政体类型;能源择类 运输种牵;政体类型;能源择类 运输种牵;政体类型;能源择类 yùn shū zhǒng qiān; zhèng tǐ lèi xíng; néng yuán zé lèi  
0800065  癌症最常见的形式之一  áizhèng zuì chángjiàn de xíngshì zhī yī  one of the most common forms of cancer   l'une des formes les plus courantes de cancer  uma das formas mais comuns de câncer  una de las formas más comunes de cáncer  una delle forme più comuni del cancro  eine der häufigsten Formen von Krebs  jedną z najczęstszych postaci raka  одна из наиболее распространенных форм рака  odna iz naiboleye rasprostranennykh form raka  
0800066 鼻普通的一种癌症 bí pǔtōng de yī zhǒng áizhèng 鼻普通的一种癌症 鼻普通的一种癌症 鼻普通的一种癌症 鼻普通的一种癌症 鼻普通的一种癌症 鼻普通的一种癌症 鼻普通的一种癌症 鼻普通的一种癌症 bí pǔ tōng de yī zhǒng ái zhèng  
0800067  今天全球数百万种不同的生活形式  jīntiān quánqiú shù bǎi wàn zhǒng bùtóng de shēnghuó xíngshì  all the millions of different life forms on the planet today  tous les millions de formes de vie différentes sur la planète aujourd'hui  todos os milhões de diferentes formas de vida no planeta hoje  todos los millones de formas de vida diferentes en el planeta hoy  tutti i milioni di diverse forme di vita sul pianeta oggi  alle Millionen verschiedener Lebensformen auf dem Planeten heute  wszystkie miliony różnych form życia na naszej planecie  все миллионы различных форм жизни на планете сегодня  vse milliony razlichnykh form zhizni na planete segodnya  
0800068 当今地球上所有的几直万生命神类 dāng jīn de qiú shàng suǒ yǒu de jǐ zhí wàn shēng mìng shén lèi 当今地球上所有的几直万生命神类 当今地球上所有的几直万生命神类 当今地球上所有的几直万生命神类 当今地球上所有的几直万生命神类 当今地球上所有的几直万生命神类 当今地球上所有的几直万生命神类 当今地球上所有的几直万生命神类 当今地球上所有的几直万生命神类 Segodnya vsya zemlya na desyatkakh tysyach zhizney klassa Boga  
0800069 另见艺术形式 lìng jiàn yìshù xíngshì see also art form voir aussi forme d'art veja também a forma de arte ver también la forma de arte vedi anche la forma d'arte siehe auch Kunstform Zobacz także formę sztuki см. также художественную форму sm. takzhe khudozhestvennuyu formu  
0800070 方式sth是/看 fāngshì sth shì/kàn way sth is/looks façon sth est / regards O caminho é / parece la forma en que es / se ve modo sth è / guarda Weg sth ist / sieht way sth jest / wygląda way sth is / looks way sth is / looks  
0800071 形式 xíngshì 形式 形式 形式 形式 形式 形式 形式 形式 xíng shì  
0800072 特别的方式,似乎,看起来或被呈现 tèbié de fāngshì, sìhū, kàn qǐlái huò bèi chéngxiàn the particular way sth is, seems, looks or is presented  la manière particulière dont sth est, semble, regarde ou est présentée A maneira particular em que é, parece, parece ou é apresentada la forma particular en que esto es, parece, se ve o se presenta il modo particolare di sth è, sembra, guarda o viene presentato der besondere Weg, wie es aussieht, scheint, szczególny sposób sth jest, wydaje się, wygląda lub jest przedstawiony конкретный способ sth, кажется, выглядит или представлен konkretnyy sposob sth, kazhetsya, vyglyadit ili predstavlen  
0800073 形式;外表;样子 xíngshì; wàibiǎo; yàngzi 形式;外表;样子 形式;外表;样子 形式;外表;样子 形式;外表;样子 形式;外表;样子 形式;外表;样子 形式;外表;样子 形式;外表;样子 xíng shì; wài biǎo; yàng zi  
0800074 这种疾病可以采取几种不同的形式 zhè zhǒng jíbìng kěyǐ cǎiqǔ jǐ zhǒng bùtóng de xíngshì The disease can take several different forms La maladie peut prendre plusieurs formes différentes A doença pode assumir várias formas diferentes La enfermedad puede tomar varias formas diferentes La malattia può assumere diverse forme diverse Die Krankheit kann verschiedene Formen annehmen Choroba może przybierać różne formy Болезнь может принимать различные формы Bolezn' mozhet prinimat' razlichnyye formy  
0800075 这种疾病可能有几种不同的形式 zhè zhǒng jíbìng kěnéng yǒu jǐ zhǒng bùtóng de xíngshì 这种疾病可能有几种不同的形式 这种疾病可能有几种不同的形式 这种疾病可能有几种不同的形式 这种疾病可能有几种不同的形式 这种疾病可能有几种不同的形式 这种疾病可能有几种不同的形式 这种疾病可能有几种不同的形式 这种疾病可能有几种不同的形式 zhè zhǒng jí bìng kě néng yǒu jǐ zhǒng bù tóng de xíng shì  
0800076 这种疾病可以采取几种不同的形式 zhè zhǒng jíbìng kěyǐ cǎiqǔ jǐ zhǒng bùtóng de xíngshì 这种疾病可以采取几种不同的形式 这种疾病可以采取几种不同的形式 这种疾病可以采取几种不同的形式 这种疾病可以采取几种不同的形式 这种疾病可以采取几种不同的形式 这种疾病可以采取几种不同的形式 这种疾病可以采取几种不同的形式 这种疾病可以采取几种不同的形式 zhè zhǒng jí bìng kě yǐ cǎi qǔ jǐ zhǒng bù tóng de xíng shì  
0800077  帮助形式的钱将是非常欢迎的  bāngzhù xíngshì de qián jiāng shì fēicháng huānyíng de  Help in the form of money will be very welcome  L'aide sous forme d'argent sera la bienvenue  A ajuda na forma de dinheiro será muito bem-vinda  La ayuda en forma de dinero será muy bienvenida  Aiuto in forma di denaro sarà molto gradito  Hilfe in Form von Geld wird sehr willkommen sein  Pomoc w postaci pieniędzy będzie mile widziana  Помощь в виде денег будет очень желанной  Pomoshch' v vide deneg budet ochen' zhelannoy  
0800078 以钱的形会资助将十分受欢迎 yǐ qián de xíng huì zīzhù jiāng shífēn shòu huānyíng 以钱的形会资助将十分受欢迎 以钱的形会资助将十分受欢迎 以钱的形会资助将十分受欢迎 以钱的形会资助将十分受欢迎 以钱的形会资助将十分受欢迎 以钱的形会资助将十分受欢迎 以钱的形会资助将十分受欢迎 以钱的形会资助将十分受欢迎 yǐ qián de xíng huì zī zhù jiāng shí fēn shòu huān yíng  
0800079 帮助到达了两名警察的形式 bāngzhù dàodále liǎng míng jǐngchá de xíngshì Help arrived in the form of  two police officers L'aide est arrivée sous la forme de deux policiers A ajuda chegou na forma de dois policiais La ayuda llegó en forma de dos oficiales de policía L'aiuto è arrivato sotto forma di due agenti di polizia Hilfe kam in Form von zwei Polizisten an Pomoc przybyła w formie dwóch policjantów Помощь прибыла в форме двух полицейских Pomoshch' pribyla v forme dvukh politseyskikh  
0800080 来支援的是两名警察 lái zhīyuán de shì liǎng míng jǐngchá 来支援的是两名警察 来支援的是两名警察 来支援的是两名警察 来支援的是两名警察 来支援的是两名警察 来支援的是两名警察 来支援的是两名警察 来支援的是两名警察 lái zhī yuán de shì liǎng míng jǐng chá  
0800081 帮助到达了两名警察的形式 bāngzhù dàodále liǎng míng jǐngchá de xíngshì 帮助到达了两名警察的形式 帮助到达了两名警察的形式 帮助到达了两名警察的形式 帮助到达了两名警察的形式 帮助到达了两名警察的形式 帮助到达了两名警察的形式 帮助到达了两名警察的形式 帮助到达了两名警察的形式 bāng zhù dào dá le liǎng míng jǐng chá de xíng shì  
0800082  培训课程采取一系列研讨会的形式  péixùn kèchéng cǎiqǔ yī xìliè yántǎo huì de xíngshì  The training programme takes the form of a series of workshops.培训课程采取一系列研讨会的形式  Le programme de formation prend la forme d'une série d'ateliers.  O programa de treinamento assume a forma de uma série de oficinas. 培训 课程 采取 一系列 研讨会 的 形式  El programa de capacitación toma la forma de una serie de talleres. 形式 课程 采取 的 的 的 形式  Il programma di formazione assume la forma di una serie di workshop.  Das Trainingsprogramm besteht aus einer Reihe von Workshops. 形式 课程 采取 一系列 研讨会 的 形式  Program treningowy ma formę serii warsztatów. 培训 课程 采取 一系列 研讨会 的 的  Программа обучения принимает форму серии семинаров. 培训 课程 采取 一系列 研讨会 的 形式  Programma obucheniya prinimayet formu serii seminarov. péi xùn kè chéng cǎi qǔ yī xì liè yán tǎo huì de xíng shì  
0800083  大多数政治问题涉及某种形式的道德或其他多数政治问题牵涉到这样或那样的道义性  dà duōshù zhèngzhì wèntí shèjí mǒu zhǒng xíngshì de dàodé huò qítā duōshù zhèngzhì wèntí qiānshè dào zhèyàng huò nàyàng de dàoyì xìng  Most political questions involve morality in some form or other多数政治问题牵涉到这样或那样的道义性  La plupart des questions politiques impliquent la moralité sous une forme ou une autre 多数 政治 问题 性 这样 或 道义 的 道义 性  A maioria das questões políticas envolvem a moralidade de alguma forma ou outra. 多数 政治 问题 牵涉 到 这样 或 那样 的 道义 性  La mayoría de las cuestiones políticas implican la moralidad de una u otra forma 多数 政治 政治 问题 性 的 的 性 的 道义 的  La maggior parte delle questioni politiche coinvolge la moralità in una qualche forma o in un altro modo 多 政 </s> 牵涉 到 到 到 这 这 </s> </s>  Die meisten politischen Fragen beziehen sich auf Moral in irgendeiner Form oder auf andere Weise. 性 政治 问题 性 性 性 或 那样 的 性 性  Większość pytań politycznych dotyczy moralności w jakiejś formie lub w innych 多数 政治 问题 牵涉 到 这样 那样 的 道义 性  Большинство политических вопросов связаны с моралью в той или иной форме. 多数 政治 问题 牵涉 到 这样 或 那样 的 道义 性  Bol'shinstvo politicheskikh voprosov svyazany s moral'yu v toy ili inoy forme. duō shù zhèng zhì wèn tí qiān shè dào zhè yàng huò nà yàng de dào yì xìng  
0800084 我们需要达成某种形式的协议 wǒmen xūyào dáchéng mǒu zhǒng xíngshì de xiéyì We need to come to some form of agreement Nous devons arriver à une forme d'accord Precisamos chegar a alguma forma de acordo Necesitamos llegar a algún tipo de acuerdo Dobbiamo venire in qualche forma di accordo Wir müssen zu einer Art von Vereinbarung kommen Musimy dojść do jakiegoś porozumienia Нам нужно прийти к какой-то форме соглашения Nam nuzhno priyti k kakoy-to forme soglasheniya  
0800085 我们需要达成某种形式的协议 wǒmen xūyào dáchéng mǒu zhǒng xíngshì de xiéyì 我们需要达成某种形式的协议 我们需要达成某种形式的协议 我们需要达成某种形式的协议 我们需要达成某种形式的协议 我们需要达成某种形式的协议 我们需要达成某种形式的协议 我们需要达成某种形式的协议 我们需要达成某种形式的协议 wǒ men xū yào dá chéng mǒu zhǒng xíng shì de xié yì  
0800086 我反对任何形式或形式的审查制度 wǒ fǎnduì rènhé xíngshì huò xíngshì de shěnchá zhìdù I'm  opposed to censorship in any shape or form Je suis opposé à la censure sous quelque forme que ce soit Eu me opomo a censura em qualquer forma ou forma Me opongo a la censura en cualquier forma o forma Sono contrario alla censura in qualsiasi forma o forma Ich bin gegen die Zensur in jeder Form oder Form Jestem przeciwny cenzurze w jakimkolwiek kształcie lub formie Я против цензуры в любой форме или форме YA protiv tsenzury v lyuboy forme ili forme  
0800087 我反对任何形式的审查 wǒ fǎnduì rènhé xíngshì de shěnchá 我反对任何形式的审查 审查 反对 任何 形式 的 审查 我 反对 任何 形式 的 审查 审查 反对 任何 的 的 审查 我 反对 任何 形式 的 审查 审查 反对 任何 形式 的 审查 我 反对 任何 形式 的 审查 我 反对 任何 形式 的 审查 wǒ fǎn duì rèn hé xíng shì de shěn chá  
0800088 我反对任何形式或形式的审查制度 wǒ fǎnduì rènhé xíngshì huò xíngshì de shěnchá zhìdù 我反对任何形式或形式的审查制度 我反对任何形式或形式的审查制度 我反对任何形式或形式的审查制度 我反对任何形式或形式的审查制度 我反对任何形式或形式的审查制度 我反对任何形式或形式的审查制度 我反对任何形式或形式的审查制度 我反对任何形式或形式的审查制度 wǒ fǎn duì rèn hé xíng shì huò xíng shì de shěn chá zhì dù  
0800089 这本字典也有电子形式 zhè běn zìdiǎn yěyǒu diànzǐ xíngshì This dictionary is also available in electronic form Ce dictionnaire est également disponible sous forme électronique Este dicionário também está disponível em formato eletrônico Este diccionario también está disponible en formato electrónico Questo dizionario è disponibile anche in formato elettronico Dieses Wörterbuch ist auch in elektronischer Form verfügbar Ten słownik jest również dostępny w formie elektronicznej Этот словарь также доступен в электронном виде Etot slovar' takzhe dostupen v elektronnom vide  
0800090 这部词典也有电子版本的 zhè bù cídiǎn yěyǒu diànzǐ bǎnběn de 这部词典也有电子版本的 这部词典也有电子版本的 这部词典也有电子版本的 这部词典也有电子版本的 这部词典也有电子版本的 这部词典也有电子版本的 这部词典也有电子版本的 这部词典也有电子版本的 zhè bù cí diǎn yě yǒu diàn zi bǎn běn de  
0800091 这本字典也有电子形式 zhè běn zìdiǎn yěyǒu diànzǐ xíngshì 这本字典也有电子形式 形式 本 也 有 电子 形式 这 本 字典 也 有 电子 形式 形式 本 字典 形式 形式 形式 形式 这 本 字典 也 有 电子 形式 形式 本 形式 也 有 电子 形式 这 本 字典 也 有 电子 形式 这 本 字典 也 有 电子 形式 zhè běn zì diǎn yě yǒu diàn zi xíng shì  
0800092 文件 wénjiàn document document documento documento documento Dokument dokument документ dokument  
0800093 文件 wénjiàn 文件  文件 文件 文件 文件 文件 文件 文件 wén jiàn  
0800094 一个包含问题的官方文件和空白的答案 yīgè bāohán wèntí de guānfāng wénjiàn hé kòngbái de dá'àn an official document containing questions, and spaces for answers  un document officiel contenant des questions et des espaces pour les réponses um documento oficial contendo perguntas e espaços para respostas un documento oficial que contiene preguntas y espacios para respuestas un documento ufficiale che contiene domande e spazi per le risposte ein offizielles Dokument mit Fragen und Leerzeichen für Antworten oficjalny dokument zawierający pytania i spacje do odpowiedzi официальный документ, содержащий вопросы, и пробелы для ответов ofitsial'nyy dokument, soderzhashchiy voprosy, i probely dlya otvetov  
0800095 表格 biǎogé 表格 表格 表格 表格 表格 表格 表格 表格 biǎo gé  
0800096 申请/入境/订单/表格 shēnqǐng/rùjìng/dìngdān/biǎogé an application/entry/order/form  une application / entrée / ordre / formulaire uma aplicação / entrada / ordem / formulário una solicitud / entrada / orden / formulario un'applicazione / voce / ordine / modulo eine Bewerbung / ein Eintrag / ein Auftrag / ein Formular wniosek / wpis / zamówienie / formularz заявление / запись / заказ / форма zayavleniye / zapis' / zakaz / forma  
0800097 申请/报名秦;订货单 shēnqǐng/bàomíng qín; dìnghuò dān 申请 / 报名秦;订货单 申请 / 报名秦;订货单 申请 / 报名秦;订货单 申请 / 报名秦;订货单 申请 / 报名秦;订货单 申请 / 报名秦;订货单 申请 / 报名秦;订货单 申请 / 报名秦;订货单 shēn qǐng / bào míng qín; dìng huò dān  
0800098 填写表格 tiánxiě biǎogé to fill out a form remplir un formulaire preencher um formulário completar un formulario per compilare un modulo ein Formular ausfüllen wypełnić formularz заполнить форму zapolnit' formu  
0800099 填写表格 tiánxiě biǎogé 填写表格 填写表格 填写表格 填写表格 填写表格 填写表格 填写表格 填写表格 tián xiě biǎo gé  
0800100 填表 tián biǎo 填表 填表 填表 填表 填表 填表 填表 填表 tián biǎo  
0800101 我在他们的网站上填写了一个表单
Wǒ zài tāmen de wǎngzhàn shàng tiánxiěle yīgè biǎodān
I filled in/out a form on their website J'ai rempli / retiré un formulaire sur leur site web Preenchi um formulário no seu site Llené un formulario en su sitio web Ho compilato un modulo sul sito web Ich habe ein Formular auf ihrer Website ausgefüllt Wypełniłem formularz na swojej stronie internetowej Я заполнил форму на своем веб-сайте YA zapolnil formu na svoyem veb-sayte  
0800102 我在他们的网站上填了一张表 wǒ zài tāmen de wǎngzhàn shàng tiánle yī zhāng biǎo 我在他们的网站上填了一张表 我在他们的网站上填了一张表 我在他们的网站上填了一张表 我在他们的网站上填了一张表 我在他们的网站上填了一张表 我在他们的网站上填了一张表 我在他们的网站上填了一张表 我在他们的网站上填了一张表 wǒ zài tā men de wǎng zhàn shàng tián le yī zhāng biǎo  
0800103 填写表格 tiánxiě biǎogé to complete a form remplir un formulaire para completar um formulário para completar un formulario per completare una forma ein Formular ausfüllen wypełnić formularz заполнить форму zapolnit' formu  
0800104 填表 tián biǎo 填表 填表 填表 填表 填表 填表 填表 填表 tián biǎo  
0800105  预订表  yùdìng biǎo  a booking form  un formulaire de réservation  um formulário de reserva  un formulario de reserva  un modulo di prenotazione  ein Buchungsformular  formularz rezerwacji  форма бронирования  forma bronirovaniya  
0800106  预订单  yùdìng dān  预订单  预订单  预订单  预订单  预订单  预订单  预订单  预订单  yù dìng dān  
0800107  预订表  yùdìng biǎo  a reservation form  un formulaire de réservation  um formulário de reserva  un formulario de reserva  un modulo di prenotazione  ein Reservierungsformular  formularz rezerwacji  форма бронирования  forma bronirovaniya  
0800108 预订单 yùdìng dān 预订单 预订单 预订单 预订单 预订单 预订单 预订单 预订单 yù dìng dān  
0800109 形状 xíngzhuàng shape forme forma forma forma gestalten kształt форма forma  
0800110  形状  xíngzhuàng  形状   形状   形状   形状   形状   形状   形状   形状   xíng zhuàng  
0800111  sb / sth的形状一个只能看到形状的人或事物  sb/ sth de xíngzhuàng yīgè zhǐ néng kàn dào xíngzhuàng de rén huò shìwù  the shape of sb/sth; a person or thing of which only the shape can be seen   la forme de sb / sth; une personne ou une chose dont seule la forme peut être vue  a forma de sb / sth; uma pessoa ou coisa de que apenas a forma pode ser vista  la forma de sb / sth; una persona o cosa de la que solo se puede ver la forma  la forma di sb / sth; una persona o una cosa di cui solo la forma può essere visto  die Form von sb / etw. eine Person oder ein Ding, von dem nur die Form gesehen werden kann  kształt sb / sth; osoba lub rzecz, którą można zobaczyć tylko w kształcie  форма sb / sth; человек или предмет, из которого видна только форма  forma sb / sth; chelovek ili predmet, iz kotorogo vidna tol'ko forma  
0800112 形状;体形 xíngzhuàng; tǐxíng 形状;体形 形状;体形 形状;体形 形状;体形 形状;体形 形状;体形 形状;体形 形状;体形 xíng zhuàng; tǐ xíng  
0800113 她苗条的形式 tā miáotiáo de xíngshì her slender form  sa forme élancée sua forma esbelta su forma esbelta la sua forma snella ihre schlanke Form jej smukła forma ее стройная форма yeye stroynaya forma  
0800114 她苗条的身段 tā miáotiáo de shēnduàn 她苗条的身段 她苗条的身段 她苗条的身段 她苗条的身段 她苗条的身段 她苗条的身段 她苗条的身段 她苗条的身段 tā miáo tiáo de shēn duàn  
0800115 人类形式在过去3万年中变化不大 rénlèi xíngshì zài guòqù 3 wàn nián zhōng biànhuà bù dà the human form has changed little over the last 30 000 years la forme humaine a peu changé au cours des 30 000 dernières années a forma humana mudou pouco nos últimos 30 000 anos la forma humana ha cambiado poco en los últimos 30 000 años la forma umana è cambiata poco negli ultimi 30.000 anni Die menschliche Form hat sich in den letzten 30 000 Jahren wenig verändert forma ludzka nie zmieniła się w ciągu ostatnich 30 000 lat человеческая форма мало изменилась за последние 30 000 лет chelovecheskaya forma malo izmenilas' za posledniye 30 000 let  
0800116  3万多年以来,人的体形没有多大变化  3 wàn duō nián yǐlái, rén de tǐxíng méiyǒu duōdà biànhuà  3 万多年以来,人的体形没有多大变化  3 万多年以来,人的体形没有多大变化  3 万多年以来,人的体形没有多大变化  3 万多年以来,人的体形没有多大变化  3 万多年以来,人的体形没有多大变化  3 万多年以来,人的体形没有多大变化  3 万多年以来,人的体形没有多大变化  3 万多年以来,人的体形没有多大变化  3 wàn duō nián yǐ lái, rén de tǐ xíng méi yǒu duō dà biàn huà  
0800117 他们做出了一个阴影的形式 tāmen zuò chūle yīgè yīnyǐng de xíngshì they made out a shadowy form of  them ils ont fait une forme sombre d'entre eux eles fizeram uma forma sombria deles ellos hicieron una forma sombría de ellos hanno fatto una forma ombra di loro sie machten eine schattenhafte Form von ihnen aus Wytworzyli z nich cieńszą formę они составили теневую форму oni sostavili tenevuyu formu  
0800118 他们隐约认出了前面的模糊人影 tāmen yǐnyuē rèn chūle qiánmiàn de móhú rényǐng 他们隐约认出了前面的模糊人影 他们隐约认出了前面的模糊人影 他们隐约认出了前面的模糊人影 他们隐约认出了前面的模糊人影 他们隐约认出了前面的模糊人影 他们隐约认出了前面的模糊人影 他们隐约认出了前面的模糊人影 他们隐约认出了前面的模糊人影 tā men yǐn yuē rèn chū le qián miàn de mó hú rén yǐng  
0800119 他们做出了一个阴影的形式 tāmen zuò chūle yīgè yīnyǐng de xíngshì 他们做出了一个阴影的形式 他们做出了一个阴影的形式 他们做出了一个阴影的形式 他们做出了一个阴影的形式 他们做出了一个阴影的形式 他们做出了一个阴影的形式 他们做出了一个阴影的形式 他们做出了一个阴影的形式 tā men zuò chū le yī gè yīn yǐng de xíng shì  
0800120 部件安排 bùjiàn ānpái arrangement of parts disposition des pièces arranjo de peças arreglo de partes disposizione di parti Anordnung der Teile rozmieszczenie części расположение деталей raspolozheniye detaley  
0800121 结构 jiégòu 结构  结构 结构 结构 结构 结构 结构 结构 jié gòu  
0800122  整个部分的安排,特别是在艺术作品或作品中  zhěnggè bùfèn de ānpái, tèbié shì zài yìshù zuòpǐn huò zuòpǐn zhōng  the arrangement of parts in a whole, especially in a work of art or piece of writing   la disposition des parties dans un ensemble, en particulier dans une œuvre d'art ou une pièce d'écriture  o arranjo de peças em um todo, especialmente em uma obra de arte ou peça de escrita  la disposición de las partes en un todo, especialmente en una obra de arte o escritura  la disposizione di parti in tutto, soprattutto in un'opera d'arte o di un pezzo di scrittura  die Anordnung von Teilen in einem Ganzen, insbesondere in einem Kunstwerk oder einem Stück Schriftstück  układ części w całości, zwłaszcza w dziele sztuki lub kawałku pisania  расположение частей в целом, особенно в произведении или в письменном виде  raspolozheniye chastey v tselom, osobenno v proizvedenii ili v pis'mennom vide  
0800123 (尤指艺术作品或文章的)结构,形式 (yóu zhǐ yìshù zuòpǐn huò wénzhāng de) jiégòu, xíngshì (尤指艺术作品或文章的)结构,形式 (尤指艺术作品或文章的)结构,形式 (尤指艺术作品或文章的)结构,形式 (尤指艺术作品或文章的)结构,形式 (尤指艺术作品或文章的)结构,形式 (尤指艺术作品或文章的)结构,形式 (尤指艺术作品或文章的)结构,形式 (尤指艺术作品或文章的)结构,形式 (yóu zhǐ yì shù zuò pǐn huò wén zhāng de) jié gòu, xíng shì  
0800124 在一个新颖的形式和内容同样重要 zài yīgè xīnyǐng de xíngshìhé nèiróng tóngyàng zhòngyào in a novel form and content are equally important dans une forme nouvelle et le contenu sont tout aussi importants Em uma forma de romance e conteúdo são igualmente importantes en una forma y contenido novedosos son igualmente importantes in una nuova forma e contenuto sono altrettanto importanti in einer neuen Form und Inhalt sind gleichermaßen wichtig w nowej formie i treści są równie ważne в новой форме и содержании одинаково важны v novoy forme i soderzhanii odinakovo vazhny  
0800125 小说的形式和内容同样重要 xiǎoshuō de xíngshìhé nèiróng tóngyàng zhòngyào 小说的形式和内容同样重要 小说的形式和内容同样重要 小说的形式和内容同样重要 小说的形式和内容同样重要 小说的形式和内容同样重要 小说的形式和内容同样重要 小说的形式和内容同样重要 小说的形式和内容同样重要 xiǎo shuō de xíng shì hé nèi róng tóng yàng zhòng yào  
0800126 适合/健康 shì hé/jiànkāng being fit/healthy être en forme / en bonne santé estar em forma / saudável estar en forma / saludable essere in forma / sano fit / gesund sein bycie zdrowym быть здоровым byt' zdorovym  
0800127  健壮;健康  jiànzhuàng; jiànkāng  健壮;健康  健壮;健康  健壮;健康  健壮;健康  健壮;健康  健壮;健康  健壮;健康  健壮;健康  jiàn zhuàng; jiàn kāng  
0800128   sb是多么适合和健康身体健康的状态   sb shì duōme shì hé hé jiànkāng shēntǐ jiànkāng de zhuàngtài   how fit and healthy sb is; the state of being fit and healthy   comment sb est en forme et en bonne santé; l'état d'être en forme et en bonne santé   como é bom e sb saudável; o estado de estar apto e saudável   qué tan saludable y saludable es sb; el estado de estar en forma y saludable   quanto misura e sb sana; lo stato di essere in forma e sano   wie fit und gesund ist; der Zustand, fit und gesund zu sein   jak dobrze pasuje i zdrowe sb; stan bycia zdrowym   насколько подходит и здоровый sb; состояние пригодности и здоровости   naskol'ko podkhodit i zdorovyy sb; sostoyaniye prigodnosti i zdorovosti  
0800129 体能;良好的健康获​​态 tǐnéng; liánghǎo de jiànkāng huò​​tài 体能;良好的健康获态 体能;良好的健康获态 体能;良好的健康获态 体能;良好的健康获态 体能;良好的健康获态 体能;良好的健康获态 体能;良好的健康获态 体能;良好的健康获态 tǐ néng; liáng hǎo de jiàn kāng huò tài  
0800130 经过六个月的训练,整个队伍处于一流的形式 jīngguò liù gè yuè de xùnliàn, zhěnggè duìwǔ chǔyú yīliú de xíngshì after  six months’ training the whole team is in superb form après six mois de formation toute l'équipe est en forme superbe Após seis meses de treinamento, toda a equipe está em excelente forma después de seis meses de entrenamiento todo el equipo está en excelente forma dopo sei mesi di formazione l'intera squadra è in forma superba Nach sechsmonatiger Ausbildung ist das gesamte Team in hervorragender Form po sześciu miesiącach treningu cały zespół jest w doskonałej formie после шестимесячного обучения вся команда в превосходной форме posle shestimesyachnogo obucheniya vsya komanda v prevoskhodnoy forme  
0800131 经过半年的训练,全队状态极佳 jīngguò bànnián de xùnliàn, quán duì zhuàngtài jí jiā 经过半年的训练,全队状态极佳 经过半年的训练,全队状态极佳 经过半年的训练,全队状态极佳 经过半年的训练,全队状态极佳 经过半年的训练,全队状态极佳 经过半年的训练,全队状态极佳 经过半年的训练,全队状态极佳 经过半年的训练,全队状态极佳 jīng guò bàn nián de xùn liàn, quán duì zhuàng tài jí jiā  
0800132 经过六个月的训练,整个队伍处于一流的形式 jīngguò liù gè yuè de xùnliàn, zhěnggè duìwǔ chǔyú yīliú de xíngshì 经过六个月的训练,整个队伍处于一流的形式 经过六个月的训练,整个队伍处于一流的形式 经过六个月的训练,整个队伍处于一流的形式 经过六个月的训练,整个队伍处于一流的形式 经过六个月的训练,整个队伍处于一流的形式 经过六个月的训练,整个队伍处于一流的形式 经过六个月的训练,整个队伍处于一流的形式 经过六个月的训练,整个队伍处于一流的形式 jīng guò liù gè yuè de xùn liàn, zhěng gè duì wǔ chù yú yī liú de xíng shì  
0800133 我真的需要收回表格 wǒ zhēn de xūyào shōuhuí biǎogé I really need to get back form J'ai vraiment besoin de retrouver la forme Eu realmente preciso voltar Realmente necesito recuperar el formulario Ho davvero bisogno di tornare alla forma Ich muss wirklich zurückkommen Naprawdę potrzebuję wrócić Мне действительно нужно вернуть форму Mne deystvitel'no nuzhno vernut' formu  
0800134 我实在需要恢复状态 wǒ shízài xūyào huīfù zhuàngtài 我实在需要恢复状态 我实在需要恢复状态 我实在需要恢复状态 我实在需要恢复状态 我实在需要恢复状态 我实在需要恢复状态 我实在需要恢复状态 我实在需要恢复状态 wǒ shí zài xū yào huī fù zhuàng tài  
0800135 我真的需要收回表格 wǒ zhēn de xūyào shōuhuí biǎogé 我真的需要收回表格 我真的需要收回表格 我真的需要收回表格 我真的需要收回表格 我真的需要收回表格 我真的需要收回表格 我真的需要收回表格 我真的需要收回表格 wǒ zhēn de xū yào shōu huí biǎo gé  
0800136 马显然没有形式 mǎ xiǎnrán méiyǒu xíngshì The horse was clearly out of form Le cheval était clairement hors de forme O cavalo estava claramente fora de forma El caballo estaba claramente fuera de forma Il cavallo era chiaramente fuori forma Das Pferd war eindeutig aus der Form Koń był wyraźnie pozbawiony formy Лошадь явно не в форме Loshad' yavno ne v forme  
0800137 这匹马显然获态不佳 zhè pǐ mǎ xiǎnrán huò tài bù jiā 这匹马显然获态不佳 这匹马显然获态不佳 这匹马显然获态不佳 这匹马显然获态不佳 这匹马显然获态不佳 这匹马显然获态不佳 这匹马显然获态不佳 这匹马显然获态不佳 zhè pǐ mǎ xiǎn rán huò tài bù jiā  
0800138 性能 xìngnéng performance performance desempenho actuación prestazione Performance wydajność представление predstavleniye  
0800139 奉现 fèng xiàn 奉现  奉现  奉现  奉现  奉现  奉现  奉现  奉现  fèng xiàn  
0800140  sb / sth表现如何?事实上,sb / sth表现良好  sb/ sth biǎoxiàn rúhé? Shìshí shàng,sb/ sth biǎoxiàn liánghǎo  how well sb/sth is performing; the fact that sb/sth is performing well   à quel point sb / sth est performant; le fait que sb / sth fonctionne bien  quão bem sb / sth está funcionando; o fato de que sb / sth está funcionando bem  qué tan bien está funcionando sb / sth; el hecho de que sb / sth está funcionando bien  come funziona bene sb / sth; il fatto che sb / sth funzioni bene  Wie gut ist sb / sth? die Tatsache, dass sb / sth gut funktioniert  jak dobrze sb / sth działa; fakt, że sb / sth działa dobrze  насколько хорошо работает sb / sth; тот факт, что sb / sth хорошо работает  naskol'ko khorosho rabotayet sb / sth; tot fakt, chto sb / sth khorosho rabotayet  
0800141 表现状态;良好表现 biǎoxiàn zhuàngtài; liáng hào biǎoxiàn 表现状态;良好表现 表现 状态; 良好 表现 表现 状态; 良好 表现 表现 状态; 良好 表现 表现 状态; 良好 表现 表现 状态; 良好 表现 表现 状态; 良好 表现 表现 状态; 良好 表现 biǎo xiàn zhuàng tài; liáng hǎo biǎo xiàn  
0800142 最近中场球员埃利奥特(Elliott)表现出令人失望的表现 zuìjìn zhōng chǎng qiúyuán āi lì ào tè (Elliott) biǎoxiàn chū lìng rén shīwàng de biǎoxiàn Midfielder Elliott has shown disappointing form recently Le milieu de terrain Elliott a montré une forme décevante récemment O meio-campo Elliott mostrou uma forma decepcionante recentemente El mediocampista Elliott ha mostrado una forma decepcionante recientemente Il centrocampista Elliott ha recentemente mostrato forma deludente Mittelfeldspieler Elliott hat in letzter Zeit enttäuschende Form gezeigt Pomocnik Elliott ostatnio okazał się rozczarowujący Полузащитник Эллиотт в последнее время показал разочарование Poluzashchitnik Elliott v posledneye vremya pokazal razocharovaniye  
0800143 中场队员埃利奥特近来表现令人失望 zhōng chǎng duìyuán āi lì ào tè jìnlái biǎoxiàn lìng rén shīwàng 中场队员埃利奥特近来表现令人失望 中场队员埃利奥特近来表现令人失望 中场队员埃利奥特近来表现令人失望 中场队员埃利奥特近来表现令人失望 中场队员埃利奥特近来表现令人失望 中场队员埃利奥特近来表现令人失望 中场队员埃利奥特近来表现令人失望 中场队员埃利奥特近来表现令人失望 zhōng chǎng duì yuán āi lì ào tè jìn lái biǎo xiàn lìng rén shī wàng  
0800144 目前/现在,党正在进行另一次选举胜利 mùqián/xiànzài, dǎng zhèngzài jìnxíng lìng yīcì xuǎnjǔ shènglì On current/present form the party is heading for another election victory Sur la forme actuelle / actuelle, le parti se dirige vers une autre victoire électorale Na forma atual / atual, o partido está indo para outra vitória eleitoral En la forma actual / presente, el partido se dirige a otra victoria electoral Sull'attuale e attuale forma la festa sta andando verso un'altra vittoria elettorale Auf der aktuellen / gegenwärtigen Form geht die Partei auf einen weiteren Wahlsieg W obecnej / obecnej formie strona zmierza do kolejnego zwycięstwa wyborczego В нынешней / нынешней форме партия движется к другой победе на выборах V nyneshney / nyneshney forme partiya dvizhetsya k drugoy pobede na vyborakh  
0800145 就该党目前情况来看,下届选举又会胜利 jiù gāi dǎng mùqián qíngkuàng lái kàn, xià jiè xuǎnjǔ yòu huì shènglì 就该党目前情况来看,下届选举又会胜利 就该党目前情况来看,下届选举又会胜利 就该党目前情况来看,下届选举又会胜利 就该党目前情况来看,下届选举又会胜利 就该党目前情况来看,下届选举又会胜利 就该党目前情况来看,下届选举又会胜利 就该党目前情况来看,下届选举又会胜利 就该党目前情况来看,下届选举又会胜利 jiù gāi dǎng mù qián qíng kuàng lái kàn, xià jiè xuǎn jǔ yòu huì shèng lì  
0800146  她以令人信服的胜利表示她的回归形式  tā yǐ lìng rén xìnfú de shènglì biǎoshì tā de huíguī xíngshì  She signaled her return to form with a convincing  victory  Elle a signalé son retour à la forme avec une victoire convaincante  Ela indicou que ela voltou a se formar com uma vitória convincente  Ella señaló su regreso a la forma con una victoria convincente  Ha segnalato il suo ritorno in forma con una vittoria convincente  Sie signalisierte ihre Rückkehr mit einem überzeugenden Sieg  Sygnalizowała powrót do formy z przekonującym zwycięstwem  Она сообщила о ее возвращении в форму с убедительной победой  Ona soobshchila o yeye vozvrashchenii v formu s ubeditel'noy pobedoy  
0800147 她令人信服的胜利显示她已恢复状态 tā lìng rén xìnfú de shènglì xiǎnshì tā yǐ huīfù zhuàngtài 她令人信服的胜利显示她已恢复状态 她令人信服的胜利显示她已恢复状态 她令人信服的胜利显示她已恢复状态 她令人信服的胜利显示她已恢复状态 她令人信服的胜利显示她已恢复状态 她令人信服的胜利显示她已恢复状态 她令人信服的胜利显示她已恢复状态 她令人信服的胜利显示她已恢复状态 tā lìng rén xìn fú de shèng lì xiǎn shì tā yǐ huī fù zhuàng tài  
0800148 他在最新的电影中作为一名疯狂的科学老师,在形式上(=表现良好)是正确的 tā zài zuìxīn de diànyǐng zhōng zuòwéi yī míng fēngkuáng de kēxué lǎoshī, zài xíngshì shàng (=biǎoxiàn liánghǎo) shì zhèngquè de He’s right on form (= performing well) as a crazy science teacher in his latest movie Il a raison sur la forme (= bien performer) en tant que professeur de science fou dans son dernier film Ele está certo na forma (= funcionando bem) como um professor de ciências louco em seu último filme Tiene razón en la forma (= rendimiento) como profesor de ciencia loco en su última película Ha ragione in forma (= eseguendo bene) come insegnante di scienze pazzo nel suo ultimo film Er hat Recht auf Form (= gute Leistung) als verrückter Lehrer in seinem neuesten Film Ma słuszność w formie (= świetnie sobie radzić) jako szalony nauczyciel nauki w swoim najnowszym filmie Он прав по форме (= хорошо выступает) как сумасшедший учитель науки в своем последнем фильме On prav po forme (= khorosho vystupayet) kak sumasshedshiy uchitel' nauki v svoyem poslednem fil'me  
0800149 他在最近的一部电影中扮演疯狂的理科教师,表现出色 tā zài zuìjìn de yī bù diànyǐng zhōng bànyǎn fēngkuáng de lǐkē jiàoshī, biǎoxiàn chūsè 他在最近的一部电影中扮演疯狂的理科教师,表现出色 他在最近的一部电影中扮演疯狂的理科教师,表现出色 他在最近的一部电影中扮演疯狂的理科教师,表现出色 他在最近的一部电影中扮演疯狂的理科教师,表现出色 他在最近的一部电影中扮演疯狂的理科教师,表现出色 他在最近的一部电影中扮演疯狂的理科教师,表现出色 他在最近的一部电影中扮演疯狂的理科教师,表现出色 他在最近的一部电影中扮演疯狂的理科教师,表现出色 tā zài zuì jìn de yī bù diàn yǐng zhōng bàn yǎn fēng kuáng de lǐ kē jiào shī, biǎo xiàn chū sè  
0800150 整个队伍状况良好,获得胜利 zhěnggè duìwǔ zhuàngkuàng liánghǎo, huòdé shènglì the whole team was on good form and deserved the win toute l'équipe était en forme et méritait la victoire Toda a equipe estava em boa forma e merecia a vitória todo el equipo estaba en buena forma y merecía la victoria l'intera squadra era in buona forma e meritava la vittoria das ganze Team war in guter Form und verdient den Sieg cały zespół był na dobrej formie i zasłużył na zwycięstwo вся команда была на хорошей форме и заслужила победу vsya komanda byla na khoroshey forme i zasluzhila pobedu  
0800151 全队表现良好;获胜是理所当然的 quán duì biǎoxiàn liánghǎo; huòshèng shì lǐsuǒdāngrán de 全队表现良好;获胜是理所当然的 全队表现良好;获胜是理所当然的 全队表现良好;获胜是理所当然的 全队表现良好;获胜是理所当然的 全队表现良好;获胜是理所当然的 全队表现良好;获胜是理所当然的 全队表现良好;获胜是理所当然的 全队表现良好;获胜是理所当然的 quán duì biǎo xiàn liáng hǎo; huò shèng shì lǐ suǒ dāng rán de  
0800152 整个队伍状况良好,获得胜利 zhěnggè duìwǔ zhuàngkuàng liánghǎo, huòdé shènglì 整个队伍状况良好,获得胜利 整个队伍状况良好,获得胜利 整个队伍状况良好,获得胜利 整个队伍状况良好,获得胜利 整个队伍状况良好,获得胜利 整个队伍状况良好,获得胜利 整个队伍状况良好,获得胜利 整个队伍状况良好,获得胜利 zhěng gè duì wǔ zhuàng kuàng liáng hǎo, huò dé shèng lì  
0800153 在婚礼上,她是一个伟大的形式(=快乐,快乐,充满活力)。 zài hūnlǐ shàng, tā shì yīgè wěidà de xíngshì (=kuàilè, kuàilè, chōngmǎn huólì). She was in great form (= happy and cheerful and full of energy) at the wedding party.  Elle était en grande forme (= joyeuse et enjouée et pleine d'énergie) à la fête de mariage. Ela estava em ótima forma (= feliz e alegre e cheia de energia) na festa de casamento. Ella estaba en gran forma (= feliz, alegre y llena de energía) en la fiesta de bodas. Era in grande forma (= felice e allegra e piena di energia) alla festa nuziale. Auf der Hochzeitsfeier war sie in großartiger Form (= fröhlich und fröhlich und voller Energie). Była w doskonałej formie (= szczęśliwa, wesoła i pełna energii) na przyjęciu weselnym. Она была в отличной форме (= счастливая, жизнерадостная и полная энергии) на свадьбе. Ona byla v otlichnoy forme (= schastlivaya, zhizneradostnaya i polnaya energii) na svad'be.  
0800154 在婚宴上她欢欣雀跃 Zài hūnyàn shàng tā huānxīn quèyuè 在婚宴上她欢欣雀跃 在婚宴上她欢欣雀跃 在婚宴上她欢欣雀跃 在婚宴上她欢欣雀跃 在婚宴上她欢欣雀跃 在婚宴上她欢欣雀跃 在婚宴上她欢欣雀跃 在婚宴上她欢欣雀跃 zài hūn yàn shàng tā huān xīn què yuè  
0800155 在婚礼上,她是一个伟大的形式(=快乐,快乐,充满活力) zài hūnlǐ shàng, tā shì yīgè wěidà de xíngshì (=kuàilè, kuàilè, chōngmǎn huólì) 在婚礼上,她是一个伟大的形式(=快乐,快乐,充满活力) 在婚礼上,她是一个伟大的形式(=快乐,快乐,充满活力) 在婚礼上,她是一个伟大的形式(=快乐,快乐,充满活力) 在婚礼上,她是一个伟大的形式(=快乐,快乐,充满活力) 在婚礼上,她是一个伟大的形式(=快乐,快乐,充满活力) 在婚礼上,她是一个伟大的形式(=快乐,快乐,充满活力) 在婚礼上,她是一个伟大的形式(=快乐,快乐,充满活力) 在婚礼上,她是一个伟大的形式(=快乐,快乐,充满活力) zài hūn lǐ shàng, tā shì yī gè wěi dà de xíng shì (= kuài lè, kuài lè, chōng mǎn huó lì)  
0800156 做事的方式 zuòshì de fāngshì way of doing things façon de faire les choses maneira de fazer as coisas forma de hacer las cosas modo di fare le cose Weise Dinge zu tun sposób robienia rzeczy способ делать вещи sposob delat' veshchi  
0800157 做事方式 zuòshì fāngshì 做事方式  做事方式  做事方式  做事方式  做事方式  做事方式  做事方式  做事方式  zuò shì fāng shì  
0800158 做事的方式 zuòshì de fāngshì 做事的方式 做事的方式 做事的方式 做事的方式 做事的方式 做事的方式 做事的方式 做事的方式 zuò shì de fāng shì  
0800159  通常的做法  tōngcháng de zuòfǎ  the usual way of doing sth   la façon habituelle de faire sth  a forma usual de fazer sth  la forma usual de hacer algo  il modo consueto di fare sth  die übliche Art, etw zu tun  zwykły sposób na sth  обычный способ делать sth  obychnyy sposob delat' sth  
0800160 惯常做法:常规;习俗 guàncháng zuòfǎ: Chángguī; xísú 惯常做法:常规;习俗 惯常做法:常规;习俗 惯常做法:常规;习俗 惯常做法:常规;习俗 惯常做法:常规;习俗 惯常做法:常规;习俗 惯常做法:常规;习俗 惯常做法:常规;习俗 guàn cháng zuò fǎ: cháng guī; xí sú  
0800161 通常的做法 tōngcháng de zuòfǎ 通常的做法 通常的做法 通常的做法 通常的做法 通常的做法 通常的做法 通常的做法 通常的做法 tōng cháng de zuò fǎ  
0800162 申请研究资助时的形式是什么? shēnqǐng yánjiū zīzhù shí de xíngshì shì shénme? What’s the form when you apply for a research grant? Quel est le formulaire lorsque vous demandez une subvention de recherche? Qual o formulário quando você se candidata a uma bolsa de pesquisa? ¿Cuál es el formulario cuando solicitas una beca de investigación? Qual è la forma quando si applica una sovvenzione di ricerca? Wie lautet das Formular, wenn Sie sich um ein Forschungsstipendium bewerben? Jaka jest forma, gdy ubiegasz się o grant badawczy? Какая форма при подаче заявки на получение гранта на исследования? Kakaya forma pri podache zayavki na polucheniye granta na issledovaniya?  
0800163 申请科研补助会按常规应该怎么为? Shēnqǐng kēyán bǔzhù huì àn chángguī yīnggāi zěnme wèi?  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗 shēn qǐng kē yán bǔ zhù huì àn cháng guī yīng gāi zěn me wèi?  
0800164 申请研究资助时的形式是什么? Shēnqǐng yánjiū zīzhù shí de xíngshì shì shénme?  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗 shēn qǐng yán jiū zī zhù shí de xíng shì shì shén me?  
0800165 常规社会形式 Chángguī shèhuì xíngshì conventional social forms formes sociales conventionnelles formas sociais convencionais formas sociales convencionales forme sociali convenzionali konventionelle soziale Formen tradycyjnych form społecznych традиционные социальные формы traditsionnyye sotsial'nyye formy  
0800166  常规社会习俗  chángguī shèhuì xísú  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  常规社会习俗  cháng guī shè huì xí sú  
0800167 真正的形式(=他通常做的)他迟到了一个小时 zhēnzhèng de xíngshì (=tā tōngcháng zuò de) tā chídàole yīgè xiǎoshí true to form (= as he usually does)he arrived an hour late fidèle à la forme (= comme il le fait habituellement), il est arrivé une heure en retard fiel à forma (= como ele geralmente faz) ele chegou uma hora atrasada fiel a la forma (= como lo hace habitualmente) llegó una hora tarde vero a forma (= come fa di solito) è arrivato un'ora alla fine wahr zu bilden (= wie er es normalerweise tut) kam er eine Stunde zu spät prawda w formie (jak zwykle) przybył godzinę później истина, чтобы сформировать (= как он обычно делает), он прибыл на час позже istina, chtoby sformirovat' (= kak on obychno delayet), on pribyl na chas pozzhe  
0800168 他和往常一样迟到了一小时 tā hé wǎngcháng yīyàng chídàole yī xiǎoshí 他和往常一样迟到了一小时 他和往常一样迟到了一小时 他和往常一样迟到了一小时 他和往常一样迟到了一小时 他和往常一样迟到了一小时 他和往常一样迟到了一小时 他和往常一样迟到了一小时 他和往常一样迟到了一小时 tā hé wǎng cháng yī yàng chí dào le yī xiǎo shí  
0800169 员工的合作伙伴被邀请作为形式 yuángōng de hézuò huǒbàn bèi yāoqǐng zuòwéi xíngshì Partners of employees are invited as a matter of form Les partenaires des employés sont invités en tant que question de forme Parceiros de funcionários são convidados como uma questão de forma Los socios de los empleados están invitados como una cuestión de forma I partner dei dipendenti sono invitati come forma di forma Partner von Mitarbeitern werden in Form von Formularen eingeladen Zaproszeni są partnerzy pracowników w formie formularza Партнеры сотрудников приглашаются в качестве формы Partnery sotrudnikov priglashayutsya v kachestve formy  
0800170 按惯例,雇员的配偶受到了邀请 àn guànlì, gùyuán de pèi'ǒu shòudàole yāoqǐng 按惯例,雇员的配偶受到了邀请 按惯例,雇员的配偶受到了邀请 按惯例,雇员的配偶受到了邀请 按惯例,雇员的配偶受到了邀请 按惯例,雇员的配偶受到了邀请 按惯例,雇员的配偶受到了邀请 按惯例,雇员的配偶受到了邀请 按惯例,雇员的配偶受到了邀请 àn guàn lì, gù yuán de pèi ǒu shòu dào le yāo qǐng  
0800171  好/坏〜(老式)做社会接受/不社会接受的事情的方式  hǎo/huài〜(lǎoshì) zuò shèhuì jiēshòu/bù shèhuì jiēshòu de shìqíng de fāngshì  good/ bad ~ (old fashioned) the way of doing things that is socially acceptable/not socially acceptable   bon / mauvais ~ (démodé) la façon de faire les choses qui est socialement acceptable / pas socialement acceptable  Bom / ruim ~ (antiquado) a maneira de fazer coisas que são socialmente aceitáveis ​​/ não socialmente aceitável  bueno / malo ~ (anticuado) la forma de hacer las cosas que es socialmente aceptable / no socialmente aceptable  buono / cattivo (vecchio stile) il modo di fare cose socialmente accettabili / non socialmente accettabili  gut / schlecht ~ (altmodisch) die Art und Weise, Dinge zu tun, die sozial akzeptabel / nicht sozial akzeptabel sind  dobry / zły (staromodny) sposób na robienie rzeczy akceptowanych społecznie / nie do przyjęcia społecznie  хороший / плохой (старомодный) способ делать то, что социально приемлемо / не социально приемлемо  khoroshiy / plokhoy (staromodnyy) sposob delat' to, chto sotsial'no priyemlemo / ne sotsial'no priyemlemo  
0800172 礼貌,礼节 lǐmào, lǐjié 礼貌;礼节 礼貌; 礼节 礼貌; 礼节 礼貌; 礼节 礼貌; 礼节 礼貌; 礼节 礼貌; 礼节 礼貌; 礼节 lǐ mào; lǐ jié  
0800173 的字 de zì of word de mot de palavra de palabra di parola des Wortes słowa слова slova  
0800174  单词  dāncí  单词  单词  单词  单词  单词  单词  单词  单词  dān cí  
0800175 的字 de zì 的字 的 字 的 字 的 字 的 字 的 字 的 字 的 字 de zì  
0800176 一种写作或说一个词的方式,例如,如果它是复数或在特定时态 yī zhǒng xiězuò huò shuō yīgè cí de fāngshì, lìrú, rúguǒ tā shì fùshù huò zài tèdìng shí tài a way of writing or saying a word that shows, for example, if it is plural or in a particular tense une façon d'écrire ou de dire un mot qui montre, par exemple, si c'est pluriel ou dans un temps particulier uma forma de escrever ou dizer uma palavra que mostra, por exemplo, se é plural ou em um tempo particular una forma de escribir o decir una palabra que muestra, por ejemplo, si es plural o en un tiempo particular un modo per scrivere o dire una parola che mostra, ad esempio, se è plurale o in un momento particolare eine Art, ein Wort zu schreiben oder zu sagen, das zum Beispiel zeigt, ob es Plural oder in einer bestimmten Form ist sposób pisania lub mówienia słowa, które pokazuje, na przykład, jeśli jest mnogie lub w szczególnym napięciu способ писать или говорить слово, которое показывает, например, если оно множественное или в определенном времени sposob pisat' ili govorit' slovo, kotoroye pokazyvayet, naprimer, yesli ono mnozhestvennoye ili v opredelennom vremeni  
0800177  词形;形式  cí xíng; xíngshì  词形;形式  词形;形式  词形;形式  词形;形式  词形;形式  词形;形式  词形;形式  词形;形式  cí xíng; xíng shì  
0800178 动词的形式 dòngcí de xíngshì the form of the verb  la forme du verbe a forma do verbo la forma del verbo la forma del verbo die Form des Verbs forma czasownika форма глагола forma glagola  
0800179 动词不定式 dòngcí bùdìng shì 动词不定式 动词不定式 动词不定式 动词不定式 动词不定式 动词不定式 动词不定式 动词不定式 dòng cí bù dìng shì  
0800180 在学校 zài xuéxiào in school à l'école na escola en el colegio a scuola in der Schule w szkole в школе v shkole  
0800181 学校 xuéxiào 学校 学校 学校 学校 学校 学校 学校 学校 xué xiào  
0800182 (老式)一所学校的班级 (lǎoshì) yī suǒ xuéxiào de bānjí ( old fashioned) a class in a school (old fashioned) une classe dans une école (antigo) uma aula em uma escola (anticuado) una clase en una escuela (vecchio stile) una classe in una scuola (altmodisch) eine Klasse in einer Schule (staromodny) klasa w szkole (старомодный) класс в школе (staromodnyy) klass v shkole  
0800183  年级  niánjí  年级  年级  年级  年级  年级  年级  年级  年级  nián jí  
0800184 谁是你的表格老师? shéi shì nǐ de biǎogé lǎoshī? Who’s your form teacher? Qui est votre professeur de formulaire? Quem é o seu professor de formulário? ¿Quién es tu profesor de forma? Chi è il tuo insegnante di forma? Wer ist dein Lehrer? Kto jest twoim nauczycielem? Кто ваш учитель? Kto vash uchitel'?  
0800185 你们年级的老师是谁? Nǐmen niánjí de lǎoshī shì shéi? 你们年级的老师是谁? 你们年级的老师是谁? 你们年级的老师是谁? 你们年级的老师是谁? 你们年级的老师是谁? 你们年级的老师是谁? 你们年级的老师是谁? 你们年级的老师是谁? nǐ men nián jí de lǎo shī shì shéi?  
0800186 另见六个表格 Lìng jiàn liù gè biǎogé see also six form voir aussi six formulaire veja também seis formas ver también seis formas vedi anche sei forme siehe auch sechs Formular patrz także sześć form см. также шесть форм sm. takzhe shest' form  
0800187 前者(在化合物中 qiánzhě (zài huàhéwù zhòng former (in compounds ancien (dans les composés anterior (em compostos anterior (en compuestos ex (nei composti ehemaliger (in Verbindungen dawny (w związkach бывший (в соединениях byvshiy (v soyedineniyakh  
0800188 构成复合词 gòuchéng fùhécí 构成复合词 构成复合词 构成复合词 构成复合词 构成复合词 构成复合词 构成复合词 构成复合词 gòu chéng fù hé cí  
0800189 在学校提到的形式的学生 zài xuéxiào tí dào de xíngshì de xuéshēng a student in the form mentioned at school  un étudiant sous la forme mentionnée à l'école um estudante na forma mencionada na escola un estudiante en la forma mencionada en la escuela uno studente nella forma menzionata a scuola ein Schüler in der in der Schule genannten Form student w formie wymienionej w szkole студент в форме, указанной в школе student v forme, ukazannoy v shkole  
0800190 ...年级学生 ... Niánjí xuéshēng …年级学生 …年级学生 …年级学生 …年级学生 …年级学生 …年级学生 …年级学生 …年级学生 ... nián jí xué shēng  
0800191 第三个前者 dì sān gè qiánzhě a third former un troisième ancien um terceiro ex-formador un tercer ex un terzo ex ein dritter ehemaliger trzeci byłej третий бывший tretiy byvshiy  
0800192 三年级学生 sān niánjí xuéshēng 三年级学生 三年级学生 三年级学生 三年级学生 三年级学生 三年级学生 三年级学生 三年级学生 sān nián jí xué shēng  
0800193 另见六个前者 lìng jiàn liù gè qiánzhě see also six former voir aussi six anciens veja também seis ex ver también seis ex vedi anche sei ex siehe auch sechs ehemalige zobacz również sześć byłych см. также шесть бывших sm. takzhe shest' byvshikh  
0800194 采取形式(形式)逐渐形成特定的形状;逐渐发展 cǎiqǔ xíngshì (xíngshì) zhújiàn xíngchéng tèdìng de xíngzhuàng; zhújiàn fāzhǎn take form (formal) to gradually form into a particular shape; to gradually develop  prendre forme (formel) pour se former progressivement en une forme particulière; développer progressivement tomar forma (formal) para formar gradualmente em uma forma particular; para desenvolver gradualmente tomar forma (formal) para formar gradualmente en una forma particular; Desarrollar gradualmente prendere forma (formale) per formarsi gradualmente in una forma particolare; per svilupparsi gradualmente Form nehmen (formal), um sich allmählich in eine bestimmte Form zu formen; sich allmählich entwickeln forma formalna (formalna), aby stopniowo formować się w określony kształt; stopniowo rozwijać принять форму (формальную), чтобы постепенно сформироваться в определенную форму; постепенно развиваться prinyat' formu (formal'nuyu), chtoby postepenno sformirovat'sya v opredelennuyu formu; postepenno razvivat'sya  
0800195 逐渐成形;渐渐发展 zhújiàn chéngxíng; jiànjiàn fāzhǎn 逐渐成形;渐渐发展 逐渐成形;渐渐发展 逐渐成形;渐渐发展 逐渐成形;渐渐发展 逐渐成形;渐渐发展 逐渐成形;渐渐发展 逐渐成形;渐渐发展 逐渐成形;渐渐发展 zhú jiàn chéng xíng; jiàn jiàn fā zhǎn  
0800196 采取形式(形式)逐渐形成特定的形状;逐渐发展 cǎiqǔ xíngshì (xíngshì) zhújiàn xíngchéng tèdìng de xíngzhuàng; zhújiàn fāzhǎn 采取形式(形式)逐渐形成特定的形状; 逐渐发展 采取形式(形式)逐渐形成特定的形状; 逐渐发展 采取形式(形式)逐渐形成特定的形状; 逐渐发展 采取形式(形式)逐渐形成特定的形状; 逐渐发展 采取形式(形式)逐渐形成特定的形状; 逐渐发展 采取形式(形式)逐渐形成特定的形状; 逐渐发展 采取形式(形式)逐渐形成特定的形状; 逐渐发展 采取形式(形式)逐渐形成特定的形状; 逐渐发展 cǎi qǔ xíng shì (xíng shì) zhú jiàn xíng chéng tè dìng de xíng zhuàng; zhú jiàn fā zhǎn  
0800197 在她的身体里,新的生活正在形成 zài tā de shēntǐ lǐ, xīn de shēnghuó zhèngzài xíngchéng in her body a new life was taking form dans son corps une nouvelle vie prenait forme Em seu corpo, uma nova vida estava tomando forma en su cuerpo una nueva vida estaba tomando forma nel suo corpo una nuova vita stava prendendo forma in ihrem Körper nahm ein neues Leben Gestalt an w jej ciele przyszło nowe życie в ее теле складывалась новая жизнь v yeye tele skladyvalas' novaya zhizn'  
0800198 一个新的生命在她的体内逐渐形成 yīgè xīn de shēngmìng zài tā de tǐnèi zhújiàn xíngchéng 一个新的生命在她的体内逐渐形成 一个新的生命在她的体内逐渐形成 一个新的生命在她的体内逐渐形成 一个新的生命在她的体内逐渐形成 一个新的生命在她的体内逐渐形成 一个新的生命在她的体内逐渐形成 一个新的生命在她的体内逐渐形成 一个新的生命在她的体内逐渐形成 yī gè xīn de shēng mìng zài tā de tǐ nèi zhú jiàn xíng chéng  
0800199 更多的形状 gèng duō de xíngzhuàng more at shape plus en forme mais em forma más en forma più a forma mehr in der Form bardziej w kształcie больше в форме bol'she v forme  
0800200 开始存在 kāishǐ cúnzài start to exist commencer à exister começar a existir comenzar a existir iniziano ad esistere beginnen zu existieren zacząć istnieć начать существовать nachat' sushchestvovat'  
0800201 开始存在 kāishǐ cúnzài 开始存在 开始存在 开始存在 开始存在 开始存在 开始存在 开始存在 开始存在 kāi shǐ cún zài  
0800202  (特别是自然的东西  (tèbié shì zìrán de dōngxī  (especially of natural things   (surtout des choses naturelles  (especialmente de coisas naturais  (especialmente de cosas naturales  (soprattutto delle cose naturali  (besonders von natürlichen Dingen  (zwłaszcza naturalnych rzeczy  (особенно естественных вещей  (osobenno yestestvennykh veshchey  
0800203 尤指自然事物 yóu zhǐ zìrán shìwù 尤指自然事物 尤指自然事物 尤指自然事物 尤指自然事物 尤指自然事物 尤指自然事物 尤指自然事物 尤指自然事物 yóu zhǐ zì rán shì wù  
0800204 开始存在并逐渐形成一种特殊的形态;使sth开始以特定的形状存在 kāishǐ cúnzài bìng zhújiàn xíngchéng yī zhǒng tèshū de xíngtài; shǐ sth kāishǐ yǐ tèdìng de xíngzhuàng cúnzài to begin to exist and gradually develop into a particular shape; to make sth begin to exist in a particular shape  commencer à exister et se développer progressivement en une forme particulière; faire que sth commence à exister dans une forme particulière para começar a existir e se desenvolver gradualmente em uma forma particular; fazer com que o primeiro comece a existir em uma forma particular comenzar a existir y desarrollarse gradualmente en una forma particular; hacer que algo comience a existir en una forma particular per cominciare ad esistere e gradualmente svilupparsi in una particolare forma; per far sì che sth cominci ad esistere in una particolare forma beginnen zu existieren und sich allmählich zu einer bestimmten Form zu entwickeln; beginnen, in einer bestimmten Form zu existieren zacząć istnieć i stopniowo rozwijać się w określony kształt; aby sth zaczął istnieć w określonym kształcie начать существовать и постепенно развиваться в определенную форму; чтобы начать существовать в определенной форме nachat' sushchestvovat' i postepenno razvivat'sya v opredelennuyu formu; chtoby nachat' sushchestvovat' v opredelennoy forme  
0800205 (使)出现,产生 (shǐ) chūxiàn, chǎnshēng (使 )出现,产生 (使 )出现,产生 (使 )出现,产生 (使 )出现,产生 (使 )出现,产生 (使 )出现,产生 (使 )出现,产生 (使 )出现,产生 (shǐ) chū xiàn, chǎn shēng  
0800206 鲜花出现,但水果未能形成 xiānhuā chūxiàn, dàn shuǐguǒ wèi néng xíngchéng flowers appeared,, but fruits failed to form fleurs sont apparues, mais les fruits ont échoué à former surgiram flores, mas frutos não conseguiram formar aparecieron flores, pero las frutas no se formaron i fiori apparvero, ma i frutti non si formarono Blumen erschienen, aber Früchte scheiterten zu bilden pojawiły się kwiaty, ale owoce nie udało się uformować появились цветы, но плоды не сформировались poyavilis' tsvety, no plody ne sformirovalis'  
0800207 开了花。但没有结果 kāile huā. Dàn méiyǒu jiéguǒ 开了花,.但没有结果 开了花,.但没有结果 开了花,.但没有结果 开了花,.但没有结果 开了花,.但没有结果 开了花,.但没有结果 开了花,.但没有结果 开了花,.但没有结果 kāi le huā,. dàn méi yǒu jié guǒ  
0800208 暴风云在地平线上形成 bào fēngyún zài dìpíngxiàn shàng xíngchéng Storm clouds are forming on the horizon Des nuages ​​d'orage se forment à l'horizon Nuvens de tempestade estão se formando no horizonte Las nubes de tormenta se están formando en el horizonte Nubi di tempesta si stanno formando all'orizzonte Gewitterwolken bilden sich am Horizont Na horyzoncie tworzą się chmury burzowe На горизонте формируются грозовые облака Na gorizonte formiruyutsya grozovyye oblaka  
0800209 天边出现了暴雨云 tiānbiān chūxiànle bàoyǔ yún 天边出现了暴雨云 天边出现了暴雨云 天边出现了暴雨云 天边出现了暴雨云 天边出现了暴雨云 天边出现了暴雨云 天边出现了暴雨云 天边出现了暴雨云 tiān biān chū xiàn le bào yǔ yún  
0800210 这些山丘是由冰川形成的 zhèxiē shān qiū shì yóu bīngchuān xíngchéng de These hills were formed by glaciation Ces collines ont été formées par la glaciation Essas colinas foram formadas por glaciação Estas colinas fueron formadas por la glaciación Queste colline furono formate dalla glaciazione Diese Hügel wurden durch Vereisung gebildet Te wzgórza zostały utworzone przez lodowce Эти холмы были сформированы оледенением Eti kholmy byli sformirovany oledeneniyem  
0800211 这些山丘是由冰川形成的 zhèxiē shān qiū shì yóu bīngchuān xíngchéng de 这些山丘是由冰川形成的 这些山丘是由冰川形成的 这些山丘是由冰川形成的 这些山丘是由冰川形成的 这些山丘是由冰川形成的 这些山丘是由冰川形成的 这些山丘是由冰川形成的 这些山丘是由冰川形成的 zhè xiē shān qiū shì yóu bīng chuān xíng chéng de  
0800212  开始存在和发展;使sth开始存在和发展  kāishǐ cúnzài hé fāzhǎn; shǐ sth kāishǐ cúnzài hé fāzhǎn  to start to exist and develop; to make sth start to exist and develop   commencer à exister et se développer; faire que sth commence à exister et à se développer  para começar a existir e desenvolver; fazer com que o primeiro comece a existir e a desenvolver  comenzar a existir y desarrollarse; hacer que algo comience a existir y desarrollarse  per cominciare ad esistere e svilupparsi; per far sì che sth cominci ad esistere e svilupparsi  beginnen zu existieren und zu entwickeln; etw beginnen zu lassen und zu entwickeln  zacząć istnieć i rozwijać; aby sth zaczęło istnieć i rozwijać  начать существовать и развиваться; чтобы начать и развиваться  nachat' sushchestvovat' i razvivat'sya; chtoby nachat' i razvivat'sya  
0800213 (使)形成 (shǐ) xíngchéng (使) 形成 (使) 形成 (使) 形成 (使) 形成 (使) 形成 (使) 形成 (使) 形成 (使) 形成 (shǐ) xíng chéng  
0800214 一个计划在我脑海中形成 yīgè jìhuà zài wǒ nǎohǎi zhōng xíngchéng A plan formed in my head Un plan formé dans ma tête Um plano formado na minha cabeça Un plan se formó en mi cabeza Un piano formato nella mia testa Ein Plan in meinem Kopf gebildet Plan powstały w mojej głowie У меня сформировался план U menya sformirovalsya plan  
0800215 —个计划在我的头脑形成 - gè jìhuà zài wǒ de tóunǎo xíngchéng —个计划在我的头脑形成 —个计划在我的头脑形成 —个计划在我的头脑形成 —个计划在我的头脑形成 —个计划在我的头脑形成 —个计划在我的头脑形成 —个计划在我的头脑形成 —个计划在我的头脑形成 - gè jì huà zài wǒ de tóu nǎo xíng chéng  
0800216 我在大学里形成了很多亲密的友谊 wǒ zài dàxué lǐ xíngchéngle hěnduō qīnmì de yǒuyì I formed many close friendship  at college J'ai formé de nombreuses amitiés au collège Eu formei muita amizade íntima na faculdade Formé mucha amistad cercana en la universidad Ho formato molte amicizie strette all'università Ich bildete viele enge Freundschaft am College Uczyłem wiele przyjaźni w college'u Я сформировал много близких друзей в колледже YA sformiroval mnogo blizkikh druzey v kolledzhe  
0800217 我大学时结交了许多密友 wǒ dàxué shí jiéjiāole xǔduō mìyǒu 我大学时结交了许多密友 我大学时结交了许多密友 我大学时结交了许多密友 我大学时结交了许多密友 我大学时结交了许多密友 我大学时结交了许多密友 我大学时结交了许多密友 我大学时结交了许多密友 wǒ dà xué shí jié jiāo le xǔ duō mì yǒu  
0800218 我在大学里形成了很多亲密的友谊 wǒ zài dàxué lǐ xíngchéngle hěnduō qīnmì de yǒuyì 我在大学里形成了很多亲密的友谊 我在大学里形成了很多亲密的友谊 我在大学里形成了很多亲密的友谊 我在大学里形成了很多亲密的友谊 我在大学里形成了很多亲密的友谊 我在大学里形成了很多亲密的友谊 我在大学里形成了很多亲密的友谊 我在大学里形成了很多亲密的友谊 wǒ zài dà xué lǐ xíng chéng le hěn duō qīn mì de yǒu yì  
0800219 我没有看到足够的这个意见 wǒ méiyǒu kàn dào zúgòu de zhège yìjiàn I didn’t see enough of the to form an opinion about it Je n'en ai pas vu assez pour se faire une opinion à ce sujet Eu não vi o suficiente para formar uma opinião sobre isso No vi lo suficiente para formar una opinión al respecto Non ho visto abbastanza per formulare un'opinione in merito Ich habe nicht genug von dem gesehen, um eine Meinung darüber zu bilden Nie widziałem wystarczająco dużo, aby wyrazić opinię na ten temat Я не видел достаточно, чтобы составить мнение об этом YA ne videl dostatochno, chtoby sostavit' mneniye ob etom  
0800220 我对这部戏剧了解得不够,说不出什么意见 wǒ duì zhè bù xìjù liǎojiě dé bùgòu, shuō bu chū shénme yìjiàn 我对这部戏剧了解得不够,说不出什么意见 我对这部戏剧了解得不够,说不出什么意见 我对这部戏剧了解得不够,说不出什么意见 我对这部戏剧了解得不够,说不出什么意见 我对这部戏剧了解得不够,说不出什么意见 我对这部戏剧了解得不够,说不出什么意见 我对这部戏剧了解得不够,说不出什么意见 我对这部戏剧了解得不够,说不出什么意见 wǒ duì zhè bù xì jù le jiě dé bù gòu, shuō bù chū shén me yì jiàn  
0800221 我没有看到足够的这个意见 wǒ méiyǒu kàn dào zúgòu de zhège yìjiàn 我没有看到足够的这个意见 我没有看到足够的这个意见 我没有看到足够的这个意见 我没有看到足够的这个意见 我没有看到足够的这个意见 我没有看到足够的这个意见 我没有看到足够的这个意见 我没有看到足够的这个意见 wǒ méi yǒu kàn dào zú gòu de zhè gè yì jiàn  
0800222 备注 bèizhù note at make note à faire nota na marca nota en hacer nota al make Hinweis bei Marke uwaga na make обратите внимание на make obratite vnimaniye na make  
0800223 使形状/形状 shǐ xíngzhuàng/xíngzhuàng make shape/form forme / forme faça forma / forma hacer forma / forma rendere forma / forma Form / Form bilden kształt / formę сделать форму / форму sdelat' formu / formu  
0800224 使成形 shǐ chéngxíng 使成形 使成形 使成形 使成形 使成形 使成形 使成形 使成形 shǐ chéng xíng  
0800225 〜sth(到sth)/〜sth(from / of sth)以特定方式产生sth或使其具有特定形状 〜sth(dào sth)/〜sth(from/ of sth) yǐ tèdìng fāngshì chǎnshēng sth huò shǐ qí jùyǒu tèdìng xíngzhuàng 〜sth (into sth) / 〜sth (from/of sth) to produce sth in a particular way or make it have a particular shape ~sth (en sth) / ~sth (à partir de / de sth) pour produire sth d'une manière particulière ou lui donner une forme particulière ~sth (em sth) / ~sth (de / de sth) para produzir sth de uma maneira particular ou torná-lo com uma forma particular ~sth (en sth) / ~sth (de / de sth) para producir algo de una manera particular o hacer que tenga una forma particular ~sth (in sth) / ~sth (da / di sth) per produrre sth in modo particolare o farlo avere una forma particolare ~sth (in etw) / ~sth (aus / von etw), um etw zu erzeugen oder eine bestimmte Form zu haben ~ Sth (do sth) / ~ sth (z / sth) do sth w szczególny sposób lub sprawiają, że ma określony kształt ~sth (в sth) / ~sth (из / из sth), чтобы произвести sth определенным образом или сделать его имеющим определенную форму ~sth (v sth) / ~sth (iz / iz sth), chtoby proizvesti sth opredelennym obrazom ili sdelat' yego imeyushchim opredelennuyu formu  
0800226 (使)成形,组成;制作 (shǐ) chéngxíng, zǔchéng; zhìzuò (使)成形,组成;制作 (使)成形,组成;制作 (使)成形,组成;制作 (使)成形,组成;制作 (使)成形,组成;制作 (使)成形,组成;制作 (使)成形,组成;制作 (使)成形,组成;制作 (shǐ) chéng xíng, zǔ chéng; zhì zuò  
0800227 用手将面团制成球 yòng shǒu jiāng miàntuán zhì chéng qiú Form the dough into balls with your hands Former la pâte en boules avec vos mains Forma a massa em bolas com as mãos Forma la masa en bolas con tus manos Forma la pasta in palle con le mani Den Teig mit den Händen in Kugeln formen Uformuj ciasto w kule z rąk Сформовать тесто в шарики руками Sformovat' testo v shariki rukami  
0800228 用手隹面团揉成一些球团 yòng shǒu zhuī miàntuán róu chéng yīxiē qiú tuán 用手隹面团揉成一些球团 用手隹面团揉成一些球团 用手隹面团揉成一些球团 用手隹面团揉成一些球团 用手隹面团揉成一些球团 用手隹面团揉成一些球团 用手隹面团揉成一些球团 用手隹面团揉成一些球团 yòng shǒu zhuī miàn tuán róu chéng yī xiē qiú tuán  
0800229 弯曲电线,使其形成“V” wānqū diànxiàn, shǐ qí xíngchéng “V” Bend the wire so that it forms a "V" Plier le fil de sorte qu'il forme un "V" Dobre o fio para que ele forme um "V" Dobla el cable para que forme una "V" Piegare il filo in modo che esso forma un "V" Biegen Sie den Draht so, dass er ein "V" bildet Zginać drut, aby utworzyć "V" Согните провод так, чтобы он образовал «V», Sognite provod tak, chtoby on obrazoval «V»,  
0800230 把铁丝弯成V形 bǎ tiěsī wān chéng V xíng 把铁丝弯成 V 形 把铁丝弯成 V 形 把铁丝弯成 V 形 把铁丝弯成 V 形 把铁丝弯成 V 形 把铁丝弯成 V 形 把铁丝弯成 V 形 把铁丝弯成 V 形 bǎ tiě sī wān chéng V xíng  
0800231 弯曲电线,使其形成“V” wānqū diànxiàn, shǐ qí xíngchéng “V” 弯曲电线,使其形成“V” 弯曲电线,使其形成“V” 弯曲电线,使其形成“V” 弯曲电线,使其形成“V” 弯曲电线,使其形成“V” 弯曲电线,使其形成“V” 弯曲电线,使其形成“V” 弯曲电线,使其形成“V” wān qū diàn xiàn, shǐ qí xíng chéng «V»  
0800232 重新排列字母以形成一个新单词 chóngxīn páiliè zìmǔ yǐ xíngchéng yīgè xīn dāncí Rearrange the letters to form a new word Réorganiser les lettres pour former un nouveau mot Reorganizar as letras para formar uma nova palavra Reorganiza las letras para formar una nueva palabra Riordinare le lettere per formare una nuova parola Ordne die Buchstaben neu an, um ein neues Wort zu bilden Zmień kolejność liter, aby utworzyć nowe słowo Переупорядочить буквы, чтобы сформировать новое слово Pereuporyadochit' bukvy, chtoby sformirovat' novoye slovo  
0800233 重新排列字母,组成另一单词 chóngxīn páiliè zìmǔ, zǔchéng lìng yī dāncí 重新排列字母,组成另一单词 重新排列字母,组成另一单词 重新排列字母,组成另一单词 重新排列字母,组成另一单词 重新排列字母,组成另一单词 重新排列字母,组成另一单词 重新排列字母,组成另一单词 重新排列字母,组成另一单词 zhòng xīn pái liè zì mǔ, zǔ chéng lìng yī dān cí  
0800234 重新排列字母,以形成一个新单词 chóngxīn páiliè zìmǔ, yǐ xíngchéng yīgè xīn dāncí 重新排列字母,以形成一个新单词 重新排列字母,以形成一个新单词 重新排列字母,以形成一个新单词 重新排列字母,以形成一个新单词 重新排列字母,以形成一个新单词 重新排列字母,以形成一个新单词 重新排列字母,以形成一个新单词 重新排列字母,以形成一个新单词 zhòng xīn pái liè zì mǔ, yǐ xíng chéng yī gè xīn dān cí  
0800235  游戏可以帮助孩子们学习形成信件  yóuxì kěyǐ bāngzhù háizimen xuéxí xíngchéng xìnjiàn  Games can help children learn to form letters  Les jeux peuvent aider les enfants à apprendre à former des lettres  Os jogos podem ajudar as crianças a aprender a formar cartas  Los juegos pueden ayudar a los niños a aprender a formar letras  I giochi possono aiutare i bambini a imparare a formare lettere  Spiele können Kindern helfen, Buchstaben zu schreiben  Gry mogą pomóc dzieciom uczą się tworzyć listy  Игры могут помочь детям научиться формировать буквы  Igry mogut pomoch' detyam nauchit'sya formirovat' bukvy  
0800236 游戏可以帮助儿童学会追合字母 yóuxì kěyǐ bāngzhù értóng xuéhuì zhuī hé zìmǔ 游戏可以帮助儿童学会追合字母 游戏可以帮助儿童学会追合字母 游戏可以帮助儿童学会追合字母 游戏可以帮助儿童学会追合字母 游戏可以帮助儿童学会追合字母 游戏可以帮助儿童学会追合字母 游戏可以帮助儿童学会追合字母 游戏可以帮助儿童学会追合字母 yóu xì kě yǐ bāng zhù ér tóng xué huì zhuī hé zì mǔ  
0800237 你知道如何形成过去时态吗? nǐ zhīdào rúhé xíngchéng guòqù shí tài ma? Do you know how to form the past tense? Savez-vous comment former le passé? Você sabe como formar o passado? ¿Sabes cómo formar el tiempo pasado? Sai come formare il passato passato? Wissen Sie, wie man die Vergangenheit formt? Czy wiesz jak tworzyć czas przeszły? Вы знаете, как сформировать прошедшее время? Vy znayete, kak sformirovat' proshedsheye vremya?  
0800238 你知道怎样构成过去时吗? Nǐ zhīdào zěnyàng gòuchéng guòqù shí ma? 你知道怎样构成过去时吗? 你知道怎样构成过去时吗? 你知道怎样构成过去时吗? 你知道怎样构成过去时吗? 你知道怎样构成过去时吗? 你知道怎样构成过去时吗? 你知道怎样构成过去时吗? 你知道怎样构成过去时吗? nǐ zhī dào zěn yàng gòu chéng guò qù shí ma?  
0800239 你知道如何形成过去时态吗? Nǐ zhīdào rúhé xíngchéng guòqù shí tài ma? 你知道如何形成过去时态吗? 你知道如何形成过去时态吗? 你知道如何形成过去时态吗? 你知道如何形成过去时态吗? 你知道如何形成过去时态吗? 你知道如何形成过去时态吗? 你知道如何形成过去时态吗? 你知道如何形成过去时态吗? nǐ zhī dào rú hé xíng chéng guò qù shí tài ma?  
0800240  链条是  Liàntiáo shì  The chain is  La chaîne est  A cadeia é  La cadena es  La catena è  Die Kette ist  Łańcuch jest  Цепочка  Tsepochka  
0800241 链条是 liàntiáo shì 链条是 是 是 链条 是 链条 是 链条 是 是 是 链条 是 链条 是 liàn tiáo shì  
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx    
 
Google Traduction pour les entreprises :Google Kit du traducteurGadget