A B C F
  CHINOIS PINYIN ANGLAIS ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT index 214. ABC-index
  forked forgetting
0798001 防止事件发生,或者sb先做sth fángzhǐshìjiàn fāshēng, huòzhě sb xiān zuò sth forestall  to prevent sth from happening or sb from doing sth by doing sth first  precaverse para evitar que algo suceda o sb de hacer algo haciendo algo primero
0798002 预先阻止;在(他人 ) 之前行动;先发制人 yù xiān zǔ zhǐ; zài (tā rén) zhī qián xíng dòng; xiān fā zhì rén 预先阻止;在(他人 ) 之前行动;先发制人 预先阻止;在(他人 ) 之前行动;先发制人
0798003 尝试预测你的孩子会做什么,并预防问题 chángshì yùcè nǐ de háizi huì zuò shénme, bìng yùfáng wèntí Try to anticipate what your child will do and forestall problems Intenta anticipar lo que hará tu hijo y evitar problemas
0798004  尽量预见你的孩子会干什么,并预先阻止问题发生  jǐn liàng yù jiàn nǐ de hái zi huì gàn shén me, bìng yù xiān zǔ zhǐ wèn tí fā shēng  尽量预见你的孩子会干什么,并预先阻止问题发生  尽量预见你的孩子会干什么,并预先阻止问题发生
0798005 森林覆盖森林 sēnlín fùgài sēnlín forested  covered in forest bosque cubierto de bosque
0798006 满是森林的;林木覆盖的 mǎn shì sēn lín de; lín mù fù gài de 满是森林的;林木覆盖的 满是森林的;林木覆盖的
0798007 厚厚的森林小山 hòu hòu de sēnlín xiǎoshān thickly forested hills  colinas densamente boscosas
0798008 森林密布的丘陵 sēn lín mì bù de qiū líng 森林密布的丘陵 森林密布的丘陵
0798009 该省森林茂密,人口稀少 gāi shěng sēnlín màomì, rénkǒu xīshǎo The province is heavily forested and sparsely populated La provincia es muy boscosa y escasamente poblada
0798010 该省森林茂密,人烟稀少 gāi shěng sēn lín mào mì, rén yān xī shǎo 该省森林茂密,人烟稀少 该省森林茂密,人烟稀少
0798011 林务员在森林里工作的人,照顾树木,种植新树等 lín wù yuán zài sēnlín lǐ gōngzuò de rén, zhàogù shùmù, zhòngzhí xīn shù děng forester  a person who works in a forest, taking care of the trees, planting new ones, etc forester una persona que trabaja en un bosque, cuidar de los árboles, plantar otros, etc.
0798012 林务员;护林人 lín wù yuán; hù lín rén 林务员;护林人 林务员;护林人
0798013  林业种植和照顾树木和森林的科学或实践  línyè zhòngzhí hé zhàogù shùmù hé sēnlín de kēxué huò shíjiàn  forestry the science or practice of planting and taking care of trees and forests  silvicultura la ciencia o práctica de plantar y cuidar árboles y bosques
0798014 林学;林业 lín xué; lín yè 林学;林业 林学;林业
0798015 预示一个〜(sth)一小段特定的经历或情况,告诉你当同样的事情在未来发生更大的规模时会是什么样子 yùshì yīgè〜(sth) yī xiǎoduàn tèdìng de jīnglì huò qíngkuàng, gàosù nǐ dāng tóngyàng de shìqíng zài wèilái fāshēng gèng dà de guīmó shí huì shì shénme yàngzi foretaste  a ~ (of sth) a small amount of a particular experience or situation that shows you what it will be like when the same thing happens on a larger scale in the future  anticipe un ~ (de sth) una pequeña cantidad de una experiencia o situación particular que le muestre cómo será cuando ocurra lo mismo en una escala mayor en el futuro
0798016 预先的体验;预示;征象 yù xiān de tǐ yàn; yù shì; zhēng xiàng 预先的体验;预示;征象 预先的体验;预示;征象
0798017 他们并不知道街头暴力只是一种预言 tāmen bìng bù zhīdào jiētóu bàolì zhǐ shì yī zhǒng yùyán They were unaware that the street violence was just a foretaste of what was to come No sabían que la violencia callejera era solo un anticipo de lo que estaba por venir
0798018 他们没有意识到,这起街头暴力预示着未来大规模的暴力行为 tā men méi yǒu yì shì dào, zhè qǐ jiē tóu bào lì yù shì zhe wèi lái dà guī mó de bào lì xíng wèi 他们没有意识到,这起街头暴力预示着未来大规模的暴力行为 他们没有意识到,这起街头暴力预示着未来大规模的暴力行为
0798019 预言(预言)(文学)知道或说将来会发生什么,特别是通过使用魔法力量 yùyán (yùyán)(wénxué) zhīdào huò shuō jiānglái huì fāshēng shénme, tèbié shì tōngguò shǐyòng mófǎ lìliàng foretell  (foretold, foretold ) (literary) to know or say what will happen in the future, especially by using magic powers  predecir (predecir, predecir) (literario) para saber o decir lo que sucederá en el futuro, especialmente mediante el uso de poderes mágicos
0798020 (尤指用魔力)预知,读言 (yóu zhǐ yòng mó lì) yù zhī, dú yán (尤指用魔力)预知,读言 (尤指用魔力)预知,读言
0798021 同义词预测 tóngyìcí yùcè synonym predict sinónimo predecir
0798022 预言未来 yùyán wèilái to foretell  the future predecir el futuro
0798023  预言未来  yù yán wèi lái  预言未来  预言未来
0798024 她会很多王子 tā huì hěnduō wángzǐ that she would many a prince que ella haría muchos príncipes
0798025 女巫预言她将嫁给王子 nǚ wū yù yán tā jiāng jià gěi wáng zi 女巫预言她将嫁给王子 女巫预言她将嫁给王子
0798026 我们都不能预言未来的事情 wǒmen dōu bùnéng yùyán wèilái de shìqíng none of  us can foretell what lies ahead ninguno de nosotros puede predecir lo que está por venir
0798027  我们谁都不能预知未来  wǒ men shéi dōu bù néng yù zhī wèi lái  我们谁都不能预知未来  我们谁都不能预知未来
0798028 仔细想想要确保事情在未来成功 zǐxì xiǎng xiǎng yào quèbǎo shìqíng zài wèilái chénggōng forethought careful thought to make sure that things are successful in the future  pensar cuidadosamente para asegurarse de que las cosas sean exitosas en el futuro
0798029 深谋远虑 shēn móu yuǎn lǜ 深谋远虑 深谋远虑
0798030 在开始项目之前,有必要进行预想和准备。 zài kāishǐ xiàngmù zhīqián, yǒu bìyào jìnxíng yùxiǎng hé zhǔnbèi. Some forethought and preparation,is necessary before you embark on the project. Es necesaria cierta previsión y preparación antes de embarcarse en el proyecto.
0798031 着手迸行这个项目之前必须有所考虑,有所准备 nǐ zhe shǒu bèng xíng zhè gè xiàng mù zhī qián bì xū yǒu suǒ kǎo lǜ, yǒu suǒ zhǔn bèi 你着手迸行这个项目之前必须有所考虑,有所准备 你着手迸行这个项目之前必须有所考虑,有所准备
0798032 看恶意 kàn èyì see malice ver malicia
0798033 预言的pt,pp预言 yùyán de pt,pp yùyán foretold pt, pp of foretell pt predicho, pp de predicción
0798034 永远也永远曾经说过一个特定的情况或状态将永远存在 yǒngyuǎn yě yǒngyuǎn céngjīng shuōguò yīgè tèdìng de qíngkuàng huò zhuàngtài jiāng yǒngyuǎn cúnzài forever  also for ever used to say that a particular situ­ation or state will always exist  siempre, para siempre, solía decir que una situación o estado particular siempre existirá
0798035 永远 yǒng yuǎn 永远 永远
0798036 我会永远爱你! wǒ huì yǒngyuǎn ài nǐ! I'll love you forever!  ¡Te amaré por siempre!
0798037 我永远爱你! wǒ yǒng yuǎn ài nǐ! 我永远爱你! 我永远爱你!
0798038  死后,他们的生活永远改变了  sǐ hòu, tāmen de shēnghuó yǒngyuǎn gǎibiànle  After her death, their lives changed forever  Después de su muerte, sus vidas cambiaron para siempre
0798039 她死后他们的生活从此改变了 tā sǐ hòu tā men de shēng huó cóng cǐ gǎi biàn le 她死后他们的生活从此改变了 她死后他们的生活从此改变了
0798040 只是不断地告诉自己,它不会永远持续下去 zhǐshì bùduàn de gàosù zìjǐ, tā bù huì yǒngyuǎn chíxù xiàqù Just keep telling yourself that it won’t last forever Solo sigue diciéndote a ti mismo que no durará para siempre
0798041 要不停地提醒自己,这不会永世长存的 yào bù tíng de tí xǐng zì jǐ, zhè bù huì yǒng shì zhǎng cún de 要不停地提醒自己,这不会永世长存的 要不停地提醒自己,这不会永世长存的
0798042  也是永远(非正式的)很长一段时间  yěshì yǒngyuǎn (fēi zhèngshì de) hěn zhǎng yīduàn shíjiān  also for ever (informal) a very long time  también para siempre (informal) durante mucho tiempo
0798043 长久地 zhǎng jiǔ de 长久地 长久地
0798044 也是永远(非正式的)很长一段时间 yě shì yǒng yuǎn (fēi zhèng shì de) hěn zhǎng yī duàn shí jiān 也是永远(非正式的)很长一段时间 也是永远(非正式的)很长一段时间
0798045 她永远要穿衣服 Tā yǒngyuǎn yào chuān yīfú It takes her forever to get dressed Se tarda para siempre en vestirse
0798046 穿衣打扮要用砝长的时间 tā chuān yī dǎ bàn yào yòng fá zhǎng de shí jiān 她穿衣打扮要用砝长的时间 她穿衣打扮要用砝长的时间
0798047 她永远要穿衣服 tā yǒng yuǎn yào chuān yī 她永远要穿衣服 她永远要穿衣服
0798048 与渐进时态中的动词一起使用,说sb经常和某种方式对别人很烦 yǔ jiànjìn shí tài zhōng de dòngcí yīqǐ shǐyòng, shuō sb jīngcháng hé mǒu zhǒng fāngshì duì biérén hěn fán used with verbs in the progressive tenses to say that sb does sth very often and in a way that is annoying to other people  usado con verbos en los tiempos progresivos para decir que sb lo hace muy a menudo y de una manera que es molesta para otras personas
0798049 (与动词进行时连用)老是,没完没了地 (yǔ dòng cí jìn xíng shí lián yòng) lǎo shì, méi wán méi le de (与动词进行时连用)老是,没完没了地 (与动词进行时连用)老是,没完没了地
0798050 她永远都在谈论他们有多穷 tā yǒngyuǎn dōu zài tánlùn tāmen yǒu duō qióng She's forever going on about how poor they are Ella siempre está hablando de lo pobres que son
0798051 她老是没完没了地讲他们有多穷 tā lǎo shì méi wán méi le de jiǎng tā men yǒu duō qióng 她老是没完没了地讲他们有多穷 她老是没完没了地讲他们有多穷
0798052 她永远都在谈论他们有多穷 tā yǒng yuǎn dōu zài tán lùn tā men yǒu duō qióng 她永远都在谈论他们有多穷 她永远都在谈论他们有多穷
0798053 prewarn -sb(sth)(正式)在发生之前警告sb关于sth坏或不愉快 prewarn -sb(sth)(zhèngshì) zài fāshēng zhīqián jǐnggào sb guānyú sth huài huò bùyúkuài forewarn  -sb (of sth) (formal) to warn sb about sth bad or unpleasant before it happens preaviso -sb (de sth) (formal) para advertir a sb sobre algo malo o desagradable antes de que suceda
0798054  预先警告;事先告诫  yù xiān jǐng gào; shì xiān gào jiè  预先警告;事先告诫  预先警告;事先告诫
0798055 指挥官已经被警告了。 zhǐhuī guān yǐjīng bèi jǐnggàole. The commander had been forewarned of the attack.  El comandante había sido advertido del ataque.
0798056 指挥官预先得到敌人要发动袭击的警告 zhǐ huī guān yù xiān dé dào dí rén yào fā dòng xí jī de jǐng gào 指挥官预先得到敌人要发动袭击的警告 指挥官预先得到敌人要发动袭击的警告
0798057 预警 yùjǐng forewarning preaviso
0798058 前提是,如果你在遇到问题,危险等事情发生之前先兆(说),你可以为他们做好准备 qiántí shì, rúguǒ nǐ zài yù dào wèntí, wéixiǎn děng shìqíng fāshēng zhīqián xiānzhào (shuō), nǐ kěyǐ wéi tāmen zuò hǎo zhǔnbèi fore,warned is forearmed (saying) if you lmow about problems, dangers, etc. before they happen, you can be better prepared for them por lo tanto, advertido es prevenido (diciendo) si usted sabe sobre problemas, peligros, etc. antes de que sucedan, puede estar mejor preparado para ellos
0798059 预警即预备;有备无患 yù jǐng jí yù bèi; yǒu bèi wú huàn 预警即预备;有备无患 预警即预备;有备无患
0798060 女工长 nǚgōng zhǎng forewoman  foreman capataz capataz
0798061 前言简短介绍一本书的开头 qiányán jiǎnduǎn jièshào yī běn shū de kāitóu foreword  a short introduction at the beginning of a book introducción una breve introducción al comienzo de un libro
0798062  (书的) 前言, 序言 (shū de) qián yán, xù yán (书的) 前言, 序言 (书的) 前言, 序言
0798063 比较序言 bǐjiào xùyán compare preface comparar prefacio
0798064 因为你做错了,没有失去或者被带走了 yīnwèi nǐ zuò cuòle, méiyǒu shīqù huòzhě bèi dài zǒule forfeit  to lose sth or have sth taken away from you because you have done sth wrong  perderá algo o le será quitado porque ha hecho algo mal
0798065 (因犯错)丧失,被没收 (yīn fàn cuò) sàng shī, bèi méi shōu (因犯错)丧失,被没收 (因犯错)丧失,被没收
0798066 如果您取消您的航班,您将没收您的押金 rúguǒ nín qǔxiāo nín de hángbān, nín jiāng mòshōu nín de yājīn If you cancel your flight, you will forfeit your deposit Si cancela su vuelo, perderá su depósito
0798067 乘客取消航班订位,定金概不退还 chéng kè qǔ xiāo háng bān dìng wèi, dìng jīn gài bù tuì hái 乘客取消航班订位,定金概不退还 乘客取消航班订位,定金概不退还
0798068  他没有权利被认真对待  tā méiyǒu quánlì bèi rènzhēn duìdài  He has forfeited his right to be taken seriously  Él ha perdido su derecho a ser tomado en serio
0798069 他没取消了要认真对待的权利 tā méi qǔ xiāo le xū yào rèn zhēn duì dài de quán lì 他没取消了需要认真对待的权利 他没取消了需要认真对待的权利
0798070 他没有权利被认真对待 tā méi yǒu quán lì bèi rèn zhēn duì dài 他没有权利被认真对待 他没有权利被认真对待
0798071  一个人必须支付的东西,或者是从他们身上带走的,因为他们做错了  yīgè rén bìxū zhīfù de dōngxī, huòzhě shì cóng tāmen shēnshang dài zǒu de, yīnwèi tāmen zuò cuòle  something that a person has to pay, or sth that is taken from them, because they have done sth wrong  algo que una persona tiene que pagar, o algo que se les quita, porque han hecho algo mal
0798072  罚金;没收物  fá jīn; méi shōu wù  罚金;没收物  罚金;没收物
0798073 (正式)被剥夺了sb作为惩罚 (Zhèngshì) bèi bōduóle sb zuòwéi chéngfá (formal) taken away from sb as a punishment (formal) quitado de sb como un castigo
0798074 被罚;被没收 bèi fá; bèi méi shōu 被罚;被没收 被罚;被没收
0798075 没收(法律)没收的行为 mòshōu (fǎlǜ) mòshōu de xíngwéi forfeiture (law 律) the act of forfeiting sth caducidad (ley 律) el acto de perder algo
0798076 丧失;役收 sàng shī; yì shōu 丧失;役收 丧失;役收
0798077 没收财产 mòshōu cáichǎn the forfeiture of  property la pérdida de la propiedad
0798078 财产的丧失 cái chǎn de sàng shī 财产的丧失 财产的丧失
0798079 forfend(也是forefend)防止sth forfend(yěshì forefend) fángzhǐ sth forfend  (also forefend)  to prevent sth  ofender (también prevenir) para prevenir algo
0798080 防止;阻止 fáng zhǐ; zǔ zhǐ 防止;阻止 防止;阻止
0798081  (旧使用),以防止sth或保持远离  (jiù shǐyòng), yǐ fángzhǐ sth huò bǎochí yuǎnlí  (old use) to prevent sth or keep sth away  (uso anterior) para evitar algo o mantenerlo a distancia
0798082 挡住;挡开  dǎng zhù; dǎng kāi 挡住;挡开  挡住;挡开 
0798083 旧使用),以防止sth或保持远离 jiù shǐ yòng), yǐ fáng zhǐ STH huò bǎo chí yuǎn lí 旧使用),以防止sth或保持远离 旧使用),以防止sth或保持远离
0798084 天堂/上帝的恩惠(那个)(幽默或旧的使用)(曾经说过你害怕发生的事情) Tiāntáng/shàngdì de ēnhuì (nàgè)(yōumò huò jiù de shǐyòng)(céngjīng shuōguò nǐ hàipà fāshēng de shìqíng) Heaven/God forfend (that) (humorous or old use) (used to say that you are frightened of the idea of sth happening) Cielo / Dios perdona (eso) (uso cómico o antiguo) (solía decir que tienes miedo de la idea de que algo esté sucediendo)
0798085 但愿不要…;..千万別 dàn yuàn bù yào ...; .. qiān wàn bié 但愿不要…;..千万別 但愿不要…;..千万別
0798087 天堂/上帝的恩惠(那个)(幽默或旧的使用)(曾经说过你害怕发生的事情) tiān táng / shàng dì de ēn huì (nà gè) (yōu mò huò jiù de shǐ yòng) (céng jīng shuō guò nǐ hài pà fā shēng de shì qíng) 天堂/上帝的恩惠(那个)(幽默或旧的使用)(曾经说过你害怕发生的事情) 天堂/上帝的恩惠(那个)(幽默或旧的使用)(曾经说过你害怕发生的事情)
0798088 天堂祝福,鼓励学生思考! Tiāntáng zhùfú, gǔlì xuéshēng sīkǎo! Heaven forfend that students are encouraged to think! ¡El cielo no permite que los estudiantes se animen a pensar!
0798089 千万不要鼓励学生思考! qiān wàn bù yào gǔ lì xué shēng sī kǎo! 千万不要鼓励学生思考! 千万不要鼓励学生思考!
0798090 天堂祝福,鼓励学生思考! tiān táng zhù fú, gǔ lì xué shēng sī kǎo! 天堂祝福,鼓励学生思考! 天堂祝福,鼓励学生思考!
0798091 forgather = foregather forgather = foregather forgather  = foregather forgather = foregather
0798092 原谅宽恕 yuánliàng kuānshù forgave pt of forgive perdonar pt de perdonar
0798093 锻造 duànzào forge  fragua
0798094  要付出很大的努力才能成功或者坚强,这样才能持续下去  yào fùchū hěn dà de nǔlì cáinéng chénggōng huòzhě jiānqiáng, zhèyàng cáinéng chíxù xiàqù  to put a lot of effort into making sth successful or strong so that it will last   poner mucho esfuerzo en hacer que esto sea exitoso o fuerte para que dure
0798095 艰苦干成;努力加强 jiān kǔ gàn chéng; nǔ lì jiā qiáng 艰苦干成;努力加强 艰苦干成;努力加强
0798096  推动管理层和工人之间建立新的联系  tuīdòng guǎnlǐ céng hé gōngrén zhī jiān jiànlì xīn de liánxì  a move to forge new links between management and workers  un movimiento para forjar nuevos enlaces entre la gerencia y los trabajadores
0798097 努力建立劳资新关系的措施 nǔ lì jiàn lì láo zī xīn guān xì de cuò shī 努力建立劳资新关系的措施 努力建立劳资新关系的措施
0798098  与欧洲主要公司正在建立战略联盟  yǔ ōuzhōu zhǔyào gōngsī zhèngzài jiànlì zhànlüè liánméng  Strategic alliances are being forged with major European companies  Alianzas estratégicas se están forjando con las principales empresas europeas
0798099 正与欧洲主要公司设法结成战略同盟 zhèng yǔ ōu zhōu zhǔ yào gōng sī shè fǎ jié chéng zhàn lüè tóng méng 正与欧洲主要公司设法结成战略同盟 正与欧洲主要公司设法结成战略同盟
0798100 与欧洲主要公司正在建立战略联盟 yǔ ōu zhōu zhǔ yào gōng sī zhèng zài jiàn lì zhàn lüè lián méng 与欧洲主要公司正在建立战略联盟 与欧洲主要公司正在建立战略联盟
0798101 她在音乐事业中创造了新的职业生涯 tā zài yīnyuè shìyè zhōng chuàngzàole xīn de zhíyè shēngyá She forged a new career in the music business Ella forjó una nueva carrera en el negocio de la música
0798102 她在乐坛上另创一番新事业 tā zài lè tán shàng lìng chuàng yī fān xīn shì yè 她在乐坛上另创一番新事业 她在乐坛上另创一番新事业
0798103 制作一个非法的副本,以欺骗人们 zhìzuò yīgè fēifǎ de fùběn, yǐ qīpiàn rénmen to make an illegal copy of sth in order to cheat people hacer una copia ilegal de algo para engañar a las personas
0798104 伪造;假冒 wěi zào; jiǎ mào 伪造;假冒 伪造;假冒
0798105  伪造护照/钞票/支票  wèizào hùzhào/chāopiào/zhīpiào  to forge a passport /banknote/cheque  forjar un pasaporte / billete / cheque
0798106 伪造护照 / 如票 / 支票 wěi zào hù zhào / rú piào / zhī piào 伪造护照 / 如票 / 支票 伪造护照 / 如票 / 支票
0798107 伪造护照/钞票/支票 wěi zào hù zhào / chāo piào / zhī piào 伪造护照/钞票/支票 伪造护照/钞票/支票
0798108 他正在善于伪造他母亲的签名。 tā zhèngzài shànyú wèizào tā mǔqīn de qiānmíng. he’s getting good at forging his mother's signature. se está haciendo bueno en falsificar la firma de su madre.
0798109 他把母亲的签名伪造得越来越惟妙惟肖了 tā bǎ mǔ qīn de qiān míng wěi zào dé yuè lái yuè wéi miào wéi xiào le 他把母亲的签名伪造得越来越惟妙惟肖了 他把母亲的签名伪造得越来越惟妙惟肖了
0798110 他正在善于伪造他母亲的签名 tā zhèng zài shàn yú wěi zào tā mǔ qīn de qiān míng 他正在善于伪造他母亲的签名 他正在善于伪造他母亲的签名
0798111 比较假冒,通过在火中加热来形成金属,用锤子敲击;以这种方式做一个对象 bǐjiào jiǎmào, tōngguò zài huǒ zhōng jiārè lái xíngchéng jīnshǔ, yòng chuízi qiāo jī; yǐ zhè zhǒng fāngshì zuò yīgè duìxiàng compare counterfeit, to shape metal by heating it in a fire and hitting it with a hammer; to make an object in this way  compare falsificaciones, para dar forma al metal calentándolo en un fuego y golpeándolo con un martillo; hacer un objeto de esta manera
0798112 锻造;制作 duàn zào; zhì zuò 锻造;制作 锻造;制作
0798113 从钢铁锻造的剑 Cóng gāngtiě duànzào de jiàn swords forged from steel espadas forjadas de acero
0798114 用钢锻造的刀剑  yòng gāng duàn zào de dāo jiàn 用钢锻造的刀剑  用钢锻造的刀剑 
0798115 从钢铁锻造的剑 cóng gāng tiě duàn zào de jiàn 从钢铁锻造的剑 从钢铁锻造的剑
0798116 (正式)以稳定而有力的方式前进 (Zhèngshì) yǐ wěndìng ér yǒulì de fāngshì qiánjìn  (formal) to move forward in a steady but powerful way (formal) para avanzar de manera estable pero poderosa
0798117  稳步前进  wěn bù qián jìn  稳步前进  稳步前进
0798118 他通过人群锻炼到舞台的前面 tā tōngguò rénqún duànliàn dào wǔtái de qiánmiàn He forged through the crowds to the front of the stage Forjó a través de las multitudes al frente del escenario
0798119 他挤过人群稳步走到台前 tā jǐ guò rén qún wěn bù zǒu dào tái qián 他挤过人群稳步走到台前 他挤过人群稳步走到台前
0798120 她成为主角(=在比赛中,比赛中) tā chéngwéi zhǔjiǎo (=zài bǐsài zhōng, bǐsài zhōng) She forged into the lead (= in a competition, race, etc.) Ella forjó la delantera (= en una competencia, carrera, etc.)
0798121 她(在比赛、赛跑等中)稳步领先 tā (zài bǐ sài, sài pǎo děng zhōng) wěn bù lǐng xiān 她(在比赛、赛跑等中)稳步领先 她(在比赛、赛跑等中)稳步领先
0798122 前进(与sth)快速前进;做一个很快进步很快 qiánjìn (yǔ sth) kuàisù qiánjìn; zuò yīgè hěn kuài jìnbù hěn kuài forge ahead (with sth) to move forward quickly; to make a. lot of progress quickly  avanzar (con sth) para avanzar rápidamente; hacer un. Mucho progreso rápidamente
0798123 迅速向前;进步* xùn sù xiàng qián; jìn bù * 迅速向前;进步*速 迅速向前;进步*速
0798124 前进(与sth)快速前进; 做一个 很快进步很快 qián jìn (yǔ STG) kuài sù qián jìn; zuò yī gè hěn kuài jìn bù hěn kuài 前进(与sth)快速前进; 做一个 很快进步很快 前进(与sth)快速前进; 做一个 很快进步很快
0798125 该公司正在推进扩张计划 Gāi gōngsī zhèngzài tuījìn kuòzhāng jìhuà The company is forging ahead with its plans for expansion La compañía sigue adelante con sus planes de expansión
0798126  公司的拓展计划正顺利进行  gōng sī de tà zhǎn jì huà zhèng shùn lì jìn xíng  公司的拓展计划正顺利进行  公司的拓展计划正顺利进行
0798127  通过加热和成型金属件,特别是铁匠工作的地方制造物体的地方  tōngguò jiārè huo chéngxíng jīnshǔ jiàn, tèbié shì tiějiàng gōngzuò dì dìfāng zhìzào wùtǐ dì dìfāng  a place where objects are made by heating and shaping pieces of metal, especially one where a blacksmith works  un lugar donde los objetos se hacen calentando y dando forma a piezas de metal, especialmente una donde trabaja un herrero
0798128 铁匠铺 tiě jiàng pù 铁匠铺 铁匠铺
0798129  用于加热金属的大件设备;一个建筑物或一个工厂的一部分,找到这个  yòng yú jiārè jīnshǔ de dà jiàn shèbèi; yīgè jiànzhú wù huò yīgè gōngchǎng de yībùfèn, zhǎodào zhège  a large piece of equipment used for heating metals in; a building or part of a factory where this is found  una gran pieza de equipo utilizado para calentar metales; un edificio o parte de una fábrica donde se encuentra
0798130 锻铁炉;锻造车间;锻造工厂 duàn tiě lú; duàn zào chē jiān; duàn zào gōng chǎng 锻铁炉;锻造车间;锻造工厂 锻铁炉;锻造车间;锻造工厂
0798131 伪造一个非法拷贝金钱,文件等的人,以欺骗人们 wèizào yīgè fēifǎ kǎobèi jīnqián, wénjiàn děng de rén, yǐ qīpiàn rénmen forger  a person who makes illegal copies of money, documents, etc. in order to cheat people falsificar una persona que hace copias ilegales de dinero, documentos, etc. para engañar a las personas
0798132 伪造者;犯伪造罪的人 wěi zào zhě; fàn wěi zào zuì de rén 伪造者;犯伪造罪的人 伪造者;犯伪造罪的人
0798133 伪造一个非法拷贝金钱,文件等的人,以欺骗人们 wěi zào yī gè fēi fǎ kǎo bèi jīn qián, wén jiàn děng de rén, yǐ qī piàn rén men 伪造一个非法拷贝金钱,文件等的人,以欺骗人们 伪造一个非法拷贝金钱,文件等的人,以欺骗人们
0798134  比较伪造者  bǐjiào wèizào zhě  compare counterfeiter  comparar falsificador
0798135 伪造复制金钱,文件等的罪行,以欺骗人们 wèizào fùzhì jīnqián, wénjiàn děng de zuìxíng, yǐ qīpiàn rénmen forgery  the crime of copying money, documents, etc. in order to cheat people  falsificar el delito de copiar dinero, documentos, etc. para engañar a las personas
0798136 伪造;伪造罪 wěi zào; wěi zào zuì 伪造;伪造罪 伪造;伪造罪
0798137 伪造复制金钱,文件等的罪行,以欺骗人们 wěi zào fù zhì jīn qián, wén jiàn děng de zuì xíng, yǐ qī piàn rén men 伪造复制金钱,文件等的罪行,以欺骗人们 伪造复制金钱,文件等的罪行,以欺骗人们
0798138 同义词假的 tóngyìcí jiǎ de synonym fake sinónimo falso
0798139  某些东西,例如一个文件,一张纸币等,已经被篡改以欺骗人们  mǒu xiē dōngxī, lìrú yīgè wénjiàn, yī zhāng zhǐbì děng, yǐjīng bèi cuàngǎi yǐ qīpiàn rénmen  something, for example a document, piece of paper money, etc., that has been.copied in order to cheat people  algo, por ejemplo, un documento, papel moneda, etc., que ha sido copiado para engañar a las personas
0798140  柄造品;赝品  bǐng zào pǐn; yàn pǐn  柄造品;赝品  柄造品;赝品
0798141 专家们正在驳斥这幅画是伪造的 zhuānjiāmen zhèngzài bóchì zhè fú huà shì wèizào de Experts are dismissing daims that the painting is a forgery Los expertos descartan que la pintura sea una falsificación
0798142 专家排除了这幅画是赝品的说法 zhuān jiā pái chú le zhè fú huà shì yàn pǐn de shuō fǎ 专家排除了这幅画是赝品的说法 专家排除了这幅画是赝品的说法
0798143 比较假冒 bǐjiào jiǎmào compare counterfeit comparar falsificación
0798144 忘记忘记了已经忘记了) wàngjì wàngjìle yǐjīng wàngjìle) forget (forgot , forgotten) olvidar olvidó olvidado)
0798145 事件/事实 shìjiàn/shìshí events/facts eventos / hechos
0798146 事情;事实 shì qíng; shì shí 事情;事实 事情;事实
0798147  〜(约)sth(通常不用于渐进时态  〜(yuē)sth(tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shí tài  ~ (about) sth (not usually used in the progressive tenses  ~ (aproximadamente) sth (no se usa generalmente en los tiempos progresivos
0798148 通常不用于进行时 tōng cháng bù yòng yú jìn xíng shí 通常不用于进行时 通常不用于进行时
0798149 无法记住过去发生的事情或过去知道的信息 wúfǎ jì zhù guòqù fāshēng de shìqíng huò guòqù zhīdào de xìnxī to be unable to remember sth that has happened in the past or information that you knew in the past  no poder recordar lo que sucedió en el pasado o información que usted sabía en el pasado
0798150 忘记;遗忘 wàng jì; yí wàng 忘记;遗忘 忘记;遗忘
0798151 我完全忘记了他欠我的钱 wǒ wánquán wàngjìle tā qiàn wǒ de qián I'd completely forgotten about the money he owed me Me había olvidado por completo del dinero que me debía
0798152  我完全记不得他欠我的钱了  wǒ wán quán jì bù dé tā qiàn wǒ de qián le  我完全记不得他欠我的钱了  我完全记不得他欠我的钱了
0798153 我完全忘记了他欠我的钱 wǒ wán quán wàng jì le tā qiàn wǒ de qián 我完全忘记了他欠我的钱 我完全忘记了他欠我的钱
0798154 在我忘记之前,有一个来自意大利的电话给你 zài wǒ wàngjì zhīqián, yǒu yīgè láizì yìdàlì de diànhuà gěi nǐ Before I  forget, there was a call from Italy for you Antes de que me olvide, hubo una llamada de Italia para ti
0798155 趁我还记得,有一个从意大利打来的电话找你 chèn wǒ hái jì dé, yǒu yī gè cóng yì dà lì dǎ lái de diàn huà zhǎo nǐ 趁我还记得,有一个从意大利打来的电话找你 趁我还记得,有一个从意大利打来的电话找你
0798156 我永远不会忘记一个脸 wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì yīgè liǎn I never forget a face Nunca me olvido una cara
0798157 见过的面孔我从不忘记 jiàn guò de miàn kǒng wǒ cóng bù wàng jì 见过的面孔我从不忘记 见过的面孔我从不忘记
0798158 我永远不会忘记一个脸 wǒ yǒng yuǎn bù huì wàng jì yī gè liǎn 我永远不会忘记一个脸 我永远不会忘记一个脸
0798159  谁能忘记他在去年的派对上的演讲?  shéi néng wàngjì tā zài qùnián de pàiduì shàng de yǎnjiǎng?  Who could forget his speech at last yearfs party?  ¿Quién podría olvidar su discurso en la fiesta del año pasado?
0798160 谁能忘记他去年在聚会上的讲话呢 shéi néng wàng jì tā qù nián zài jù huì shàng de jiǎng huà ne? 谁能忘记他去年在聚会上的讲话呢? 谁能忘记他去年在聚会上的讲话呢?
0798161 她一直忘记(那)我再也不是小孩了 tā yīzhí wàngjì (nà) wǒ zài yě bùshì xiǎoháile She keeps forgetting (that) I’m not a child any more Ella sigue olvidando (que) ya no soy un niño
0798162 她老是忘了我不再是个小祆子 tā lǎo shì wàng le wǒ bù zài shì gè xiǎo xiān zi 她老是忘了我不再是个小祆子 她老是忘了我不再是个小祆子
0798163 她一直忘记(那)我再也不是小孩了 tā yī zhí wàng jì (nà) wǒ zài yě bù shì xiǎo hái le 她一直忘记(那)我再也不是小孩了 她一直忘记(那)我再也不是小孩了
0798164 我曾经忘记了(=我已经忘记了)(什么) wǒ céngjīng wàngjìle (=wǒ yǐjīng wàngjìle)(shénme) I  was forgetting (= I had forgotten) (What) you’ve been here before Me estaba olvidando (= Lo había olvidado) (Qué) has estado aquí antes
0798165 我忘了你以前来过这里 wǒ wàng le nǐ yǐ qián lái guò zhè lǐ 我忘了你以前来过这里 我忘了你以前来过这里
0798166 我曾经忘记了(=我已经忘记了)(什么) wǒ céng jīng wàng jì le (= wǒ yǐ jīng wàng jì le) (shén me) 我曾经忘记了(=我已经忘记了)(什么) 我曾经忘记了(=我已经忘记了)(什么)
0798167 我忘了他们住在哪里 wǒ wàngle tāmen zhù zài nǎlǐ I’ve forgotten where they live exactly Olvidé dónde viven exactamente
0798168  我忘记了他们的切在址  wǒ wàng jì le tā men de yǒng qiè zài zhǐ  我忘记了他们的硧切在址  我忘记了他们的硧切在址
0798169 我忘了他们住在哪里 wǒ wàng le tā men zhù zài nǎ lǐ 我忘了他们住在哪里 我忘了他们住在哪里
0798170 我忘了付出多少钱 wǒ wàngle fùchū duōshǎo qián I forget how much they paid for it Olvidé cuánto pagaron por ello
0798171 我忘了他们用多少钱买的这东西 wǒ wàng le tā men yòng duō shǎo qián mǎi de zhè dōng xī 我忘了他们用多少钱买的这东西 我忘了他们用多少钱买的这东西
0798172 我永远不会忘记第一次听到这首音乐 wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì dì yī cì tīng dào zhè shǒu yīnyuè I'll  never forget hearing this piece of music for the first time Nunca olvidaré escuchar esta pieza de música por primera vez
0798173  我永远不会忘记第一次听到这首曲子的情景  wǒ yǒng yuǎn bù huì wàng jì dì yī cì tīng dào zhè shǒu qū zi de qíng jǐng  我永远不会忘记第一次听到这首曲子的情景  我永远不会忘记第一次听到这首曲子的情景
0798174  不要忘记人们使用,要多得多运动。不应忘记的是,人们过去的锻炼要多得多  bùyào wàngjì rénmen shǐyòng, yào duō dé duō yùndòng. Bù yìng wàngjì de shì, rénmen guòqù de duànliàn yào duō dé duō  It should not be forgotten that people used, to get much more exercise.不应忘记的是,人们过去的锻炼要多得多  No se debe olvidar que la gente usa, para hacer mucho más ejercicio. 不应 忘记 的 是, 人们 的 的 锻炼 人们
0798175 做sth zuò sth to do sth hacer algo
0798176  做某事   zuò mǒu shì  做某事   做某事 
0798177  〜(约)sth不记得做  〜(yuē)sth bù jìdé zuò  ~ (about) sth to no’t remember to do  ~ (sobre) algo para no recordar hacer
0798178 〜(约)sth不记得做 ~ (yuē) STH bù jì dé zuò 〜(约)sth不记得做 〜(约)sth不记得做