|
A |
B |
C |
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
rx |
|
forestall |
|
|
abc image |
|
|
|
|
|
0797001 |
英国政府部门处理与其他国家的关系的外交和外交部(简称FGO) |
Yīngguó
zhèngfǔ bùmén chǔlǐ yǔ qítā guójiā de
guānxì de wàijiāo hé wàijiāo bù (jiǎnchēng FGO) |
the Foreign and Commonwealth
Office (abbr. FGO) the British government department that deals
with relations with other countries |
das Foreign and Commonwealth
Office (Abk. FGO) die britische Regierungsbehörde, die sich mit den
Beziehungen zu anderen Ländern befasst |
0797002 |
它以前被称为外交部,它通常被称为这样。 |
tā
yǐqián bèi chēng wèi wàijiāo bù, tā tōngcháng bèi
chēng wèi zhèyàng. |
It used to be called the Foreign
Office and it is still often referred to as this. |
Früher hieß es das Auswärtige
Amt, und es wird immer noch oft als solches bezeichnet. |
0797003 |
外交和联邦事务部(英国政府部门,旧称 |
Wàijiāo
hé liánbāng shìwù bù (yīngguó zhèngfǔ bùmén, jiùchēng |
外交和联邦事务部(英国政府部门,旧称 |
外交和联邦事务部(英国政府部门,旧称 |
0797004 |
外交部, |
wàijiāo
bù, |
the Foreign Office, |
das Auswärtige Amt, |
0797005 |
现在有时仍见此说法) |
xiànzài
yǒushí réng jiàn cǐ shuōfǎ) |
现在有时仍见此说法) |
现在有时仍见此说法) |
0797006 |
外国人(有时是冒犯的)一个来自不同国家的人 |
wàiguó
rén (yǒushí shì màofàn de) yīgè láizì bùtóng guójiā de rén |
foreigner (sometimes offensive) a person who comes from a different
country |
Ausländer (manchmal anstößig)
eine Person, die aus einem anderen Land kommt |
0797007 |
外国人 |
wàiguó
rén |
外国人 |
外国人 |
0797008 |
我是一个外国人的事实是一个很大的缺点 |
wǒ
shì yīgè wàiguó rén de shìshí shì yīgè hěn dà de
quēdiǎn |
the fact that I was a foreigner
was a big disadvantage |
die Tatsache, dass ich ein
Ausländer war, war ein großer Nachteil |
0797009 |
我是外国人这事实对我十分不利 |
wǒ
shì wàiguó rén zhè shìshí duì wǒ shífēn bùlì |
我是外国人这事实对我十分不利 |
我是外国人这事实对我十分不利 |
0797010 |
我是一个外国人的事实是一个很大的缺点 |
wǒ
shì yīgè wàiguó rén de shìshí shì yīgè hěn dà de
quēdiǎn |
我是一个外国人的事实是一个很大的缺点 |
我是一个外国人的事实是一个很大的缺点 |
0797011 |
一个不属于特定地方的人 |
yīgè
bù shǔyú tèdìng dìfāng de rén |
a person who does not belong in a particular
place |
eine Person, die nicht an
einen bestimmten Ort gehört |
0797012 |
外来人;外地人 |
wàilái
rén; wàidì rén |
外来人;外地人 |
外来人;外地人 |
0797013 |
我一直被当地民间当成外国人 |
wǒ
yīzhí bèi dāngdì mínjiān dàngchéng wàiguó rén |
I have always been regarded as a foreigner by
the local folk |
Ich wurde schon immer als
Ausländer von den Einheimischen angesehen |
0797014 |
当地人总把我视为外地人 |
dāngdì
rén zǒng bǎ wǒ shì wéi wàidì rén |
当地人总把我视为外地人 |
当地人总把我视为外地人 |
0797015 |
外汇兑换一个国家为另一个国家的货币制度;钱交换的地方 |
wàihuìduìhuàn
yīgè guójiā wèi lìng yīgè guójiā de huòbì zhìdù; qián
jiāohuàn dì dìfāng |
foreign exchange the system of exchanging the money of one
country for that of another country; the place where money is exchanged |
Devisenwechsel das System des
Geldwechsels eines Landes gegen das eines anderen Landes; der Ort, an dem
Geld getauscht wird |
0797016 |
国际汇兑;外汇市场;外币兑换处 |
guójì
huì duì; wàihuì shìchǎng; wàibì duìhuàn chǔ |
国际汇兑;外汇市场;外币兑换处 |
国际汇兑;外汇市场;外币兑换处 |
0797017 |
外汇兑换一个国家为另一个国家的货币制度;钱交换的地方 |
wàihuì
duìhuàn yīgè guójiā wèi lìng yīgè guójiā de huòbì zhìdù;
qián jiāohuàn dì dìfāng |
外汇兑换一个国家为另一个国家的货币制度;
钱交换的地方 |
外汇兑换一个国家为另一个国家的货币制度;
钱交换的地方 |
0797018 |
昨天欧元兑美元汇率下跌 |
zuótiān
ōuyuán duì měiyuán huìlǜ xiàdié |
the euro fell on the foreign
exchanges yesterday |
der Euro fiel gestern an den
Devisenbörsen |
0797019 |
欧元汇价昨天下跌 |
ōuyuán
huìjià zuótiān xiàdié |
欧元汇价昨天下跌 |
欧元汇价昨天下跌 |
0797020 |
使用该系统获得的钱 |
shǐyòng
gāi xìtǒng huòdé de qián |
money that is obtained using this system |
Geld, das mit diesem
System erhalten wird |
0797021 |
外汇 |
wàihuì |
外汇 |
外汇 |
0797022 |
我们最大的外汇来源 |
wǒmen
zuìdà de wàihuì láiyuán |
our largest source of foreign
exchange |
unsere größte Quelle für Devisen |
0797023 |
我们外汇的最主要来源 |
wǒmen
wàihuì de zuì zhǔyào láiyuán |
我们外汇的最主要来源 |
我们外汇的最主要来源 |
0797024 |
外交部=外交部和英联邦办事处 |
wàijiāo
bù =wàijiāo bù héyīng liánbāng bànshì chù |
the Foreign Office = foreign and commonwealth office |
das Auswärtige Amt = Außen- und
Commonwealth-Büro |
0797025 |
外国人返回(一个人)在外国受过教育或培训,并返回印度 |
wàiguó
rén fǎnhuí (yīgè rén) zài wàiguó shòuguò jiàoyù huò péixùn, bìng
fǎnhuí yìndù |
foreign returned (of a person ) educated or trained in a
foreign country, and having returned to India |
ausländische Personen, die in
einem fremden Land ausgebildet oder ausgebildet wurden und nach Indien
zurückgekehrt sind |
0797026 |
学成归国的;海归的 |
xué
chéng guī guó de; hǎiguī de |
学成归国的;海归的 |
学成归国的;海归的 |
0797027 |
外交部长负责外交和共同财富办公室的英国政府部长 |
wàijiāo
bùzhǎng fùzé wàijiāo hé gòngtóng cáifù bàngōngshì de
yīngguó zhèngfǔ bùzhǎng |
the Foreign Secretary the British government minister in charge
of the foreign and common wealth office |
der Außenminister der britische
Minister für das Außen- und Gemeinwohlamt |
0797028 |
(英国)外交大臣 |
(yīngguó)
wàijiāo dàchén |
(英国)外交大臣 |
(英国)外交大臣 |
0797029 |
外交部=外交事务 |
wàijiāo
bù =wàijiāo shìwù |
Foreign Service = diplomatic
service |
Auslandsdienst = Diplomatischer
Dienst |
0797030 |
事先知道sth的知识 |
shìxiānzhīdào
sth de zhīshì |
foreknowledge knowledge of sth before it happens |
Vorkenntnis Wissen über etw,
bevor es passiert |
0797031 |
预知;事先知道 |
yùzhī;
shìxiān zhīdào |
预知;事先
知道 |
预知;事先
知道 |
0797032 |
事先知道某事的知识 |
shìxiān
zhīdào mǒu shì de zhīshì |
事先知道sth的知识 |
事先知道sth的知识 |
0797033 |
前陆是位于sth前面的一片土地 |
qián
lù shì wèiyú sth qiánmiàn de yīpiàn tǔdì |
foreland an area of land which lies in front of sth |
Vorland ein Gebiet des Landes,
das vor etw liegt |
0797034 |
前陆;前沿地;前方地 |
qián
lù; qiányán de; qiánfāng de |
前陆;前沿地;前方地 |
前陆;前沿地;前方地 |
0797035 |
一块伸出海面的土地 |
yīkuài
shēn chū hǎimiàn de tǔdì |
an area of land which sticks out
into the sea |
ein Landgebiet, das ins Meer
hinausragt |
0797036 |
岬;陆岬 |
jiǎ;
lù jiǎ |
岬;陆岬 |
岬;陆岬 |
0797037 |
前腿(也是前肢)名词是具有四条腿的动物的两条前腿 |
qián
tuǐ (yěshì qiánzhī) míngcí shì jùyǒu sìtiáo tuǐ de
dòngwù de liǎng tiáo qián tuǐ |
foreleg (also forelimb ) noun
either of the two front legs of an animal that has four legs |
Vorderbein (auch Vorderbein)
Nomen eines der beiden Vorderbeine eines Tieres, das vier Beine hat |
0797038 |
(四足动物的)前足,前腿 |
(sì
zú dòngwù de) qiánzú, qián tuǐ |
(四足动物的)
前足,前腿 |
(四足动物的)
前足,前腿 |
0797039 |
在头部前部生长一块头发,并悬挂在额头上 |
zài
tóu bù qián bù shēngzhǎng yīkuài tóufǎ, bìng xuánguà zài
étóu shàng |
forelock a piece of hair that
grows at the front of the head and hangs down over the forehead |
ein Stück Haar, das an der
Vorderseite des Kopfes wächst und über die Stirn herabhängt |
0797040 |
额发 |
é
fā |
额发 |
额发 |
0797041 |
马的一部分,在它的耳朵之间向前长大的鬃毛 |
mǎ
de yībùfèn, zài tā de ěrduǒ zhī jiān xiàng qián
zhǎng dà de zōng máo |
a part of a horse’s, mane that
grows forwards between its ears |
ein Teil einer Pferde-, Mähne,
die zwischen den Ohren vorwächst |
0797042 |
(马的)额毛;门鬃 |
(mǎ
de) é máo; mén zōng |
(马的)额毛;
门鬃 |
(马的)额毛;
门鬃 |
0797043 |
马的一部分,在它的耳朵之间向前长大的鬃毛 |
mǎ
de yībùfèn, zài tā de ěrduǒ zhī jiān xiàng qián
zhǎng dà de zōng máo |
马的一部分,在它的耳朵之间向前长大的鬃毛 |
马的一部分,在它的耳朵之间向前长大的鬃毛 |
0797044 |
触摸/拖动你的前哨(sb)(不赞成),以表示太多的尊重sb,特别是因为你焦虑着他们对你的看法 |
chùmō/tuō
dòng nǐ de qiánshào (sb)(bù zànchéng), yǐ biǎoshì tài duō
de zūnzhòng sb, tèbié shì yīnwèi nǐ jiāolǜzhe
tāmen duì nǐ de kànfǎ |
touch/tug your forelock (to sb)
( disapproving) to show too much respect for sb, especially because you are
anxious about what they think of you |
berühren / ziehen Sie Ihre
Vorderbacken (zu sb) (missbilligend), um zu viel Respekt für sb zu zeigen,
besonders, weil Sie besorgt sind, was sie von Ihnen denken |
0797045 |
(对某人)毕恭毕敬 |
(duì
mǒu rén) bìgōngbìjìng |
(对某人)毕恭毕敬 |
(对某人)毕恭毕敬 |
0797046 |
在过去,下层的人们要么脱下帽子,要么拔下他们的手铐,要表示尊重 |
zài
guòqù, xiàcéng de rénmen yàome tuō xià màozi, yàome bá xià tāmen de
shǒukào, yào biǎoshì zūnzhòng |
In the past people of the lower
classes either took off their hats or pulled on their forelocks to show
respect |
In der Vergangenheit haben
Menschen der unteren Klassen entweder ihre Hüte ausgezogen oder ihre
Vorläufer gezogen, um Respekt zu zeigen |
0797047 |
源自旧时下层人或者脱掉帽子,或者紧拽额发,以示恭敬 |
yuán
zì jiùshí xiàcéng rén huòzhě tuō diào màozi, huòzhě jǐn
zhuāi é fā, yǐ shì gōngjìng |
源自旧时下层人或者脱掉帽子,或者紧拽额发,以示恭敬 |
源自旧时下层人或者脱掉帽子,或者紧拽额发,以示恭敬 |
0797048 |
领班 |
lǐngbān |
foreman |
Vorarbeiter |
0797049 |
女的。前女子是一个负责一批其他工厂或建筑工人的工人 |
nǚ
de. Qián nǚzǐ shì yīgè fùzé yī pī qítā
gōngchǎng huò jiànzhú gōngrén de gōngrén |
forewoman . forewomen a worker who is in charge of a group of
other factory or building workers |
Vorarbeiterin. Vorarbeiter ein
Arbeiter, der für eine Gruppe anderer Fabrikarbeiter oder Bauarbeiter
verantwortlich ist |
0797050 |
领班,工头 |
lǐngbān,
gōngtóu |
领班;工头 |
领班;
工头 |
0797051 |
在法庭上担任陪审团领导人的人 |
zài
fǎtíng shàng dānrèn péishěn tuán lǐngdǎo rén de rén |
a person who acts as the leader
of a jury in court |
eine Person, die als Anführer
einer Jury vor Gericht auftritt |
0797052 |
陪审团团长 |
péishěn
tuán tuán zhǎng |
陪审团团长 |
团长
团长 |
0797053 |
最重要或最着名的;在前方的位置 |
zuì
zhòngyào huò zuìzhe míng de; zài qiánfāng de wèizhì |
foremost the most important or famous; in a position
at the front |
vor allem das wichtigste oder
berühmteste; in einer Position an der Vorderseite |
0797054 |
最重要的;最著名的;最前的 |
zuì
zhòngyào de; zuì zhùmíng de; zuìqián de |
最重要的;最著名的;最前的 |
最重要的;最著名的;最前的 |
0797055 |
世界上最重要的权威 |
shìjiè
shàng zuì zhòngyào de quánwēi |
the world's foremost authority
on the subject |
die weltweit führende Autorität
zu diesem Thema |
0797056 |
该学科全世界首屈一指的权威 |
gāi
xuékē quán shìjiè shǒuqūyīzhǐ de quánwēi |
该学科全世界首屈一指的权威 |
该学科全世界首屈一指的权威 |
0797057 |
那些谴责暴力事件的人首先是最重要的。 |
nàxiē
qiǎnzé bàolì shìjiàn de rén shǒuxiān shi zuì zhòngyào de. |
The Prime Minister was foremost
among those who condemned the violence. |
Der Premierminister war vor
allem unter denen, die die Gewalt verurteilten. |
0797058 |
相带头谴责暴力行为 |
Xiāng
dàitóu qiǎnzé bàolì xíngwéi |
相带头谴责暴力行为 |
相带头谴责暴力行为 |
0797059 |
这个问题最近在我们脑海里是最重要的 |
zhège
wèntí zuìjìn zài wǒmen nǎohǎi lǐ shì zuì zhòngyào de |
This question has been foremost
in our minds recently |
Diese Frage war vor kurzem in
unseren Köpfen |
0797060 |
近来我们的心目中一直认为这个问题最重要 |
jìnlái
wǒmen de xīnmù zhōng yīzhí rènwéi zhège wèntí zuì
zhòngyào |
近来我们的心目中一直认为这个问题最重要 |
近来我们的心目中一直认为这个问题最重要 |
0797061 |
这个问题最近在我们脑海里是最重要的 |
zhège
wèntí zuìjìn zài wǒmen nǎohǎi lǐ shì zuì zhòngyào de |
这个问题最近在我们脑海里是最重要的 |
这个问题最近在我们脑海里是最重要的 |
0797062 |
见第一 |
jiàn
dì yī |
see first |
Schau zuerst |
0797063 |
名(正式)一个人的名字而不是与他们的家人(他们的姓)分享的名字, |
míng
(zhèngshì) yīgè rén de míngzì ér bùshì yǔ tāmen de jiārén
(tāmen de xìng) fēnxiǎng de míngzì, |
forename (formal) a person’s
first name rather than the name that they share with the other members of
their family (their surname) |
Vorname (formal) der Vorname
einer Person und nicht der Name, den sie mit den anderen Familienmitgliedern
teilen (ihr Nachname) |
0797064 |
名 |
míng |
名 |
名 |
0797065 |
请检查您的姓氏和/
ore / iames是否正确输入 |
qǐng
jiǎnchá nín de xìngshì hé/ ore/ iames shìfǒu zhèngquè shūrù |
Please check that your surname
and /ore/iames have been correctiy entered |
Bitte überprüfen Sie, ob Ihr
Nachname und / oder Ihre Vornamen richtig eingegeben wurden. |
0797066 |
请核对你的姓名已正确输入 |
qǐng
héduì nǐ de xìngmíng yǐ zhèngquè shūrù |
请核对你的姓名已正确输入 |
请核对你的姓名已正确输入 |
0797067 |
早上上午 |
zǎoshang
shàngwǔ |
forenoon the morning |
Vormittag am Morgen |
0797068 |
上午,午前 |
shàngwǔ,
wǔqián |
上午;午前 |
上午;
午前 |
0797069 |
法医与警方在试图解决犯罪时所采用的科学考试相结合 |
fǎyī
yǔ jǐngfāng zài shìtú jiějué fànzuì shí suǒ
cǎiyòng de kēxué kǎoshì xiāng jiéhé |
forensic connected with the
scientific tests used by the police when trying to solve a crime |
forensische Verbindung mit den
wissenschaftlichen Tests, die von der Polizei bei der Lösung eines
Verbrechens eingesetzt werden |
0797070 |
法医的 |
fǎyī
de |
法医的 |
法医的 |
0797071 |
法医证据/医学/科学/测试 |
fǎyī
zhèngjù/yīxué/kēxué/cèshì |
forensic
evidence/medicine/science/tests |
forensischer Nachweis / Medizin
/ Wissenschaft / Tests |
0797072 |
法医证据/学/科学/检验 |
fǎyī
zhèngjù/xué/kēxué/jiǎnyàn |
法医证据
/ 学 / 科学 /检验 |
法医证据
/ 学 / 科学 /检验 |
0797073 |
法医证据/医学/科学/测试 |
fǎyī
zhèngjù/yīxué/kēxué/cèshì |
法医证据/医学/科学/测试 |
法医证据/医学/科学/测试 |
0797074 |
法医实验室 |
fǎyī
shíyàn shì |
the forensic laboratory |
das forensische Labor |
0797075 |
法医检验室 |
fǎyī
jiǎnyàn shì |
法医检验室 |
法医检验室 |
0797076 |
法医病理学家 |
fǎyī
bìng lǐxué jiā |
a forensic pathologist |
ein forensischer Pathologe |
0797077 |
法医病理学家 |
fǎyī
bìng lǐxué jiā |
法医病理学家 |
法医病理学家 |
0797078 |
与法庭有关或用于法庭 |
yǔ
fǎtíng yǒuguān huò yòng yú fǎtíng |
connected with or used in court |
verbunden mit oder benutzt
vor Gericht |
0797079 |
法庭的;与法庭古关的;用于法庭的 |
fǎtíng
de; yǔ fǎtíng gǔ guān de; yòng yú fǎtíng de |
法庭的;与法庭古关的;用于法庭的 |
法庭的;与法庭古关的;用于法庭的 |
0797080 |
一名法医精神科医生(一人检查被指控犯有罪的人) |
yī
míng fǎyī jīngshén kē yīshēng (yīrén
jiǎnchá pī zhǐkòng fàn yǒuzuì de rén) |
a forensic psychiatrist (= one
who examines people who have been accused of a crime) |
ein forensischer Psychiater (=
jemand, der Personen untersucht, die einer Straftat beschuldigt wurden) |
0797081 |
司法精神病学家 |
sīfǎ
jīngshénbìng xué jiā |
司法精神病学家 |
司法精神病学家 |
0797082 |
前戏性别活动,如触摸性器官和亲吻,发生在人们进行性行为之前 |
qián
xì xìngbié huódòng, rú chùmō xìngqìguān hé qīnwěn,
fāshēng zài rénmen jìnxíng xìng xíngwéi zhīqián |
foreplay sexual activity, such as touching the
sexual organs and kissing, that takes place before people have sex |
sexuelle Aktivität
vorwegzunehmen, wie das Berühren der Geschlechtsorgane und das Küssen, das
stattfindet, bevor Menschen Sex haben |
0797083 |
(性交的)前戏 |
(xìngjiāo
de) qián xì |
(性交的)前戏 |
(性交的)前戏 |
0797084 |
从肋骨前部切下一块牛肉 |
cóng
lèigǔ qián bù qiè xià yīkuài niúròu |
forerib
a piece of beef cut from the front part of the ribs |
forerib ein Stück
Rindfleisch aus dem vorderen Teil der Rippen geschnitten |
0797085 |
前肋牛肉 |
qián
lē niúròu |
前肋牛肉 |
前肋牛肉 |
0797086 |
先知(sb /
sth)一个人或事物,之前和影响sb
/ sth
else相似;发生事情的迹象先驱;先行者;预兆;前兆 |
xiān
zhī (sb/ sth) yīgè rén huò shìwù, zhīqián hé
yǐngxiǎng sb/ sth else xiāngsì; fāshēng shìqíng de
jīxiàng xiānqū; xiānxíngzhě; yùzhào; qiánzhào |
forerunner (of sb/sth) a person or thing that came
before and influenced sb/sth else that is similar; a sign of what is going to
happen
先驱;先行者;预兆;前兆 |
Vorläufer (von sb / sth) eine
Person oder ein Ding, die vorher kam und beeinflusst sb / sth sonst ist das
ähnlich; ein Zeichen dessen, was passieren wird 先驱;
先行者; 预兆; 前兆 |
0797087 |
乡村音乐无疑是摇滚乐的前身之一 |
xiāngcūn
yīnyuè wúyí shì yáogǔnyuè de qiánshēn zhī yī |
Country music was imdoubtedly
one of the forerurmers of rock and roll |
Country-Musik war zweifellos
einer der Vorreiter des Rock and Roll |
0797088 |
乡村音乐无疑是摇滚乐的前身之一 |
xiāngcūn
yīnyuè wúyí shì yáogǔnyuè de qiánshēn zhī yī |
乡村音乐无疑是摇滚乐的前身之一 |
乡村音乐无疑是摇滚乐的前身之一 |
0797089 |
预计在最靠前的船桅上的主帆(称为前桅) |
yùjì
zài zuì kào qián de chuán wéi shàng de zhǔ fān (chēng wèi qián
wéi) |
foresail the main sail on the mast of a ship which
is nearest tlie front (called the foremast) |
Fähr das Hauptsegel auf dem Mast
eines Schiffes, das der Front am nächsten ist (genannt Foremast) |
0797090 |
前桅帆;前帆 |
qián
wéi fán; qián fān |
前桅帆;前帆 |
前桅帆;前帆 |
0797091 |
预见(预见,预见)将来将会发生这种情况;在发生之前知道sth |
yùjiàn
(yùjiàn, yùjiàn) jiānglái jiāng huì fāshēng zhè
zhǒng qíngkuàng; zài fāshēng zhīqián zhīdào sth |
foresee (foresaw , foreseen ) to think sth is going
to happen in the future; to know about sth before it happens |
voraussehen (voraussehen,
voraussehen) zu denken, dass es in Zukunft passieren wird; über etw wissen,
bevor es passiert |
0797092 |
预料;预见;预知 |
yùliào;
yùjiàn; yùzhī |
预料;预见;预知 |
预知;
预见; 预知 |
0797093 |
同义词预测 |
tóngyìcí
yùcè |
synonym predict |
Synonym voraussagen |
0797094 |
我们没有预见任何问题 |
wǒmen
méiyǒu yùjiàn rènhé wèntí |
We do not foresee any problems |
Wir sehen keine Probleme voraus |
0797095 |
我们预料不会出任何问题 |
wǒmen
yùliào bù huì chū rènhé wèntí |
我们预料不会出任何问题 |
问题
预料 不会 出 任何 问题 |
0797096 |
损害的程度是无法预见的 |
sǔnhài
de chéngdù shì wúfǎ yùjiàn de |
The extent of the damage could
not have been foreseen |
Das Ausmaß des Schadens war
nicht vorhersehbar |
0797097 |
损害的程度是无法预见到的 |
sǔnhài
de chéngdù shì wúfǎ yùjiàn dào de |
损害的程度是无法预见到的 |
损害的程度是无法预见到的 |
0797098 |
没有人可以预见到(那)事情会变成这样 |
méiyǒu
rén kěyǐ yùjiàn dào (nà) shìqíng huì biàn chéng zhèyàng |
No one could have foreseen (that) things
would turn out this way |
Niemand hätte vorhersehen
können, dass sich die Dinge auf diese Weise erweisen würden |
0797099 |
谁都没有预料到事情的结果会这样 |
shéi
dōu méiyǒu yùliào dào shìqíng de jiéguǒ huì zhèyàng |
谁都没有预料到事情的结果会这样 |
谁都没有预料到事情的结果会这样 |
0797100 |
不可能预见生活如何解决 |
bù
kěnéng yùjiàn shēnghuó rúhé jiějué |
It is impossible to foresee how life will
work out |
Es ist unmöglich
vorherzusehen, wie das Leben funktionieren wird. |
0797101 |
不可能预知生命将如何发展 |
Bùkěnéng yùzhī
shēngmìng jiàng rúhé fāzhǎn |
不可能预知生命将如何发展 |
不可能预知生命将如何发展 |
0797102 |
不可能预见生活如何解决 |
bùkěnéng yùjiàn
shēnghuó rúhé jiějué |
不可能预见生活如何解决 |
不可能预见生活如何解决 |
0797103 |
比较不可预见 |
bǐjiào bù kě
yùjiàn |
compare unforeseen |
unvorhersehbar vergleichen |
0797104 |
可以预见,你可以预测会发生;这可以预见 |
kěyǐ yùjiàn,
nǐ kěyǐ yùcè huì fāshēng;
zhè kěyǐ yùjiàn |
foreseeable that you can predict will happen; that can
be foreseen |
voraussehbar, dass Sie
voraussagen können, passieren wird; das kann vorausgesehen werden |
0797105 |
可预料的;可预见的 |
kě yùliào de;
kě yùjiàn de |
可预料的;
可预见的;可讀知的 |
可预料的;
可预见的;可讀知的 |
0797106 |
可预见的风险/后果 |
kě yùjiàn de
fēngxiǎn/hòuguǒ |
foreseeable risks /consequences |
vorhersehbare Risiken /
Konsequenzen |
0797107 |
可预见的风险/后果 |
kě yùjiàn de
fēngxiǎn/hòuguǒ |
可预见的风险/后果 |
可预见的风险/后果 |
0797108 |
可预料的危险/后果 |
kě yùliào de
wéixiǎn/hòuguǒ |
可预料的危险/后果 |
可预料的危险/后果 |
0797109 |
对手不可预见 |
duìshǒu bù kě
yùjiàn |
opposé unforeseeable |
Gegensatz unvorhersehbar |
0797110 |
在可预见的将来/在可预见的未来的时期,您可以根据现在的情况预测会发生什么事情(在)可预见的将来 |
zài kě yùjiàn de
jiānglái/zài kě yùjiàn de wèilái de
shíqí, nín kěyǐ gēnjù xiànzài de qíngkuàng yùcè huì
fāshēng shénme shìqíng (zài) kě yùjiàn de jiānglái |
for/in the foreseeable future
for/in the period of time when you can predict what is going to happen, based
on the present circumstances
(在)可预见的将来 |
für / in absehbarer Zukunft für
/ in dem Zeitraum, in dem Sie voraussagen können, was passieren wird,
basierend auf den gegenwärtigen Umständen (在) 可
预见 的 将来 |
0797111 |
在可预见的未来/在可预测会发生什么的时期内/在可预见的未来的情况下,根据目前情况 |
zài kě yùjiàn de
wèilái/zài kě yùcè huì fāshēng
shénme de shíqí nèi/zài kě yùjiàn de wèilái de qíngkuàng xià, gēnjù
mùqián qíngkuàng |
在可预见的未来/在可预测会发生什么的时期内/在可预见的未来的情况下,根据目前情况 |
在可预见的未来/在可预测会发生什么的时期内/在可预见的未来的情况下,根据目前情况 |
0797112 |
在可预见的未来,雕像将留在博物馆 |
zài kě yùjiàn de
wèilái, diāoxiàng jiāng liú zài
bówùguǎn |
The statue will remain in the
museum for the foreseeable future |
Die Statue bleibt auf absehbare
Zeit im Museum |
0797113 |
短期内这座雕像将留在博物馆 |
duǎnqí nèi zhè zuò
diāoxiàng jiāng liú zài bówùguǎn |
短期内这座雕像将留在博物馆 |
短期内这座雕像将留在博物馆 |
0797114 |
医院不可能在可预见的将来关闭(=很快) |
yīyuàn bù
kěnéng zài kě yùjiàn de jiānglái
guānbì (=hěn kuài) |
it's unlikely that the hospital
will be closed in the foreseeable future (=soon) |
es ist unwahrscheinlich, dass
das Krankenhaus in absehbarer Zukunft geschlossen wird (= bald) |
0797115 |
这所医院不大可能很快就关闭 |
zhè suǒ yīyuàn
bù dà kěnéng hěn kuài jiù guānbì |
这所医院不大可能很快就关闭 |
这所医院不大可能很快就关闭 |
0797116 |
前阴影(正式)成为将来会发生的sth的标志预示;是...的预兆 |
qián yīnyǐng
(zhèngshì) chéngwéi jiānglái huì
fāshēng de sth de biāozhì yùshì; shì... De yùzhào |
fore shadow (formal) to be a sign of sth that will
happen in the future预示;是…的预兆 |
fore Schatten (formal) ein
Zeichen von etw sein, das in Zukunft passieren wird 预示;
是 ... 的 预兆 |
0797117 |
前滨(海滩或河流)海岸部分水位达到最高和最低水平 |
qián bīn
(hǎitān huò héliú) hǎi'àn bùfèn
shuǐwèi dádào zuìgāo hè zuìdī shuǐpíng |
foreshore (on a beach or by a river) the part of the
shore between the highest and lowest levels reached by the water |
Vorland (an einem Strand oder an
einem Fluss) Der Teil der Küste zwischen den höchsten und niedrigsten Ebenen,
die das Wasser erreicht |
0797118 |
(海滩上或河边最高水位和最低水位之间的)滩头,前滩,滩地 |
(hǎitān
shàng huò hé biān zuìgāo shuǐwèi hé
zuìdī shuǐwèi zhī jiān de) tāntóu, qián tān,
tāndì |
(海滩上或河边最高水位和最低水位之间的)滩头,前滩,滩地 |
(海滩上或河边最高水位和最低水位之间的)滩头,前滩,滩地 |
0797119 |
水面之间的最高水平部分与建筑物,植物等的土地面积。在上面 |
shuǐmiàn zhī
jiān de zuìgāo shuǐpíng bùfèn
yǔ jiànzhú wù, zhíwù děng de tǔdì miànjī. Zài shàngmiàn |
the part of the shore between
the highest level reached by the water and the area of land that has
buildings,plants,etc. on it |
der Teil der Küste zwischen dem
höchsten Wasserstand und dem Gebiet, das Gebäude, Pflanzen usw. besitzt.
drauf |
0797120 |
(最高水位与建筑物或树木等之间的)海滨,水边土地 |
(zuìgāo
shuǐwèi yǔ jiànzhú wù huò shùmù
děng zhī jiān de) hǎibīn, shuǐ biān
tǔdì |
(最高水位与建筑物或树木等之间的)海滨,水边土地 |
(土地
水位 与 土地 土地 土地
的 的) 土地, 水边 土地 |
0797121 |
水面之间的最高水平部分与建筑物,植物等的土地面积 |
shuǐmiàn zhī
jiān de zuìgāo shuǐpíng bùfèn
yǔ jiànzhú wù, zhíwù děng de tǔdì miànjī |
水面之间的最高水平部分与建筑物,植物等的土地面积。
在上面 |
水面之间的最高水平部分与建筑物,植物等的土地面积。
在上面 |
0797122 |
缩短画画,照片等对象或人物,使他们看起来比他们真正的更小或更近 |
suōduǎn huà
huà, zhàopiàn děng duìxiàng huò rénwù,
shǐ tāmen kàn qǐlái bǐ tāmen zhēnzhèng de gèng
xiǎo huò gèng jìn |
foreshorten to draw, photograph, etc. objects or people
so that they look smaller or closer together than they really are |
um Objekte oder Personen so zu
zeichnen, zu fotografieren usw., dass sie kleiner oder näher zusammenschauen,
als sie wirklich sind |
0797123 |
(绘画,摄影等)用透视法缩小(或缩短) |
(huìhuà, shèyǐng
děng) yòng tòushì fǎ suōxiǎo
(huò suōduǎn) |
(绘画、摄影等)用透视法缩小(或缩短) |
(绘画,
摄影 等) </s> 透视 法
缩小 (或 缩短) |
0797124 |
(正式)在通常结束之前结束 |
(zhèngshì) zài
tōngcháng jiéshù zhīqián jiéshù |
(formal) to end sth before it
would normally finish |
(formal) etw. beenden, bevor es
normal endet |
0797125 |
提前结束;缩短;节略 |
tíqián jiéshù;
suōduǎn; jiélüè |
提前结束;缩短;节略 |
略 结束;
缩短; 节 略 |
0797126 |
同义词限制 |
tóngyìcí xiànzhì |
synonym curtail |
Synonyme |
0797127 |
缩短教育 |
suōduǎn jiàoyù |
a foreshortened education |
eine verkürzte Ausbildung |
0797128 |
缩短了的教育 |
suōduǎnle
de jiàoyù |
缩短了的教育 |
缩短了的教育 |
0797129 |
预见(批准)预测可能发生什么的能力,并用它来为未来做准备 |
yùjiàn
(pīzhǔn) yùcè kěnéng
fāshēng shénme de nénglì, bìngyòng tā lái wèi wèilái zuò
zhǔnbèi |
foresight (approving) the
ability to predict what is likely to happen and to use this to prepare for
the future |
vorausschauende (zustimmende)
Fähigkeit, vorauszusagen, was passieren wird, und dies zur Vorbereitung auf
die Zukunft zu nutzen |
0797130 |
深谋远虑;先见之明 |
shēnmóuyuǎnlǜ;
xiānjiànzhīmíng |
深谋远虑;先见之明 |
深谋远虑;先见之明 |
0797131 |
如果发生事故,她已经有了远见的准备 |
rúguǒ
fāshēng shìgù, tā yǐjīng
yǒule yuǎnjiàn de zhǔnbèi |
She had had the foresight to
prepare herself financially in case of an accident |
Sie hatte die Voraussicht, sich
im Falle eines Unfalls finanziell vorzubereiten |
0797132 |
她有先见之明,经济上作了准备以防万一发生事故 |
tā yǒu
xiānjiànzhīmíng, jīngjì shàng zuòle
zhǔnbèi yǐ fáng wàn yī fà shēng shìgù |
她有先见之明,经济上作了准备以防万一发生事故 |
事故 有
先见 事故 明, 事故 上
事故 事故 事故 事故
事故 |
0797133 |
比较后见之明 |
bǐjiào hòu jiàn
zhī míng |
compare hindsight |
vergleiche Nachsicht |
0797134 |
包裹在一个人的阴茎包皮末端的松散的皮肤包裹 |
bāoguǒ zài
yīgè rén de yīnjīng bāopí
mòduān dì sōngsǎn de pífū bāoguǒ |
foreskin the loose piece of skin that covers the end
of a man’s peniss 包皮 |
Vorhaut das lose Stück Haut, die
das Ende des Peniss eines Mannes bedeckt 包皮 |
0797135 |
森林 |
sēnlín |
forest |
Wald |
0797136 |
一大片覆盖着大树的土地 |
yī dàpiàn
fùgàizhe dà shù de tǔdì |
a large area of land that is thickly covered
with trees |
eine große Fläche von
Land, die dicht mit Bäumen bedeckt ist |
0797137 |
森林;林区 |
sēnlín; lín qū |
森林;林区 |
森林;林区 |
0797138 |
一个热带森林 |
yīgè rèdài
sēnlín |
a tropical forest |
ein tropischer Wald |
0797139 |
热带森林 |
rèdài sēnlín |
热带森林 |
热带森林 |
0797140 |
森林火灾 |
sēnlín
huǒzāi |
a forest fire |
ein Waldbrand |
0797141 |
森林火灾 |
sēnlín
huǒzāi |
森林火灾 |
森林火灾 |
0797142 |
每年有数千公顷的森林遭到破坏 |
měinián yǒu
shù qiān gōngqīng de sēnlín
zāo dào pòhuài |
Thousands of hectares of forest are destroyed each year |
Tausende Hektar Wald werden
jedes Jahr zerstört |
0797143 |
每年有数千公顷的森林遭到破坏 |
měinián yǒu
shù qiān gōngqīng de sēnlín
zāo dào pòhuài |
每年有数千公顷的森林遭到破坏 |
每年有数千公顷的森林遭到破坏 |
0797144 |
每年都有几千公顷的森林遭到破坏 |
měinián dōu
yǒu jǐ qiān gōngqīng de
sēnlín zāo dào pòhuài |
每年都有几千公顷的森林遭到破坏 |
每年都有几千公顷的森林遭到破坏 |
0797145 |
另见雨林 |
lìng jiàn yǔlín |
see also rainforest |
siehe auch Regenwald |
0797146 |
(sth)一大堆较窄的物体在一起 |
(sth) yī dà
duī jiào zhǎi de wùtǐ zài
yīqǐ |
(of sth) a mass of tall narrow objects that
are close, together |
(von etw) eine Masse von
engen schmalen Objekten, die nahe beieinander liegen |
0797147 |
(森林似的)一丛,一片 |
(sēnlín shì de)
yī cóng, yīpiàn |
(森林似的)一
丛,一片 |
(森林似的)一
丛,一片 |
0797148 |
电视天线森林 |
diànshì tiānxiàn
sēnlín |
a forest of television aerials |
ein Wald von Fernsehantennen |
0797149 |
林立的电视天线 |
línlì de diànshì
tiānxiàn |
林立的电视天线 |
林立的电视天线 |
0797150 |
电视天线森林 |
diànshì tiānxiàn
sēnlín |
电视天线森林 |
电视天线森林 |
0797151 |
没有看到,森林为树木=没有看到树木在木头 |
méiyǒu kàn dào,
sēnlín wèi shùmù =méiyǒu kàn dào shùmù
zài mùtou |
not see the ,forest for the
trees=not see the wood for the trees at wood |
nicht sehen, Wald für die Bäume
= nicht das Holz für die Bäume auf Holz sehen |
0797152 |
没有看到,森林为树木=没有看到树木在木头 |
méiyǒu kàn dào,
sēnlín wèi shùmù =méiyǒu kàn dào shùmù
zài mùtou |
没有看到,森林为树木=没有看到树木在木头 |
没有看到,森林为树木=没有看到树木在木头 |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
rx |
|
|
|
|
|