A B C D E F G  H     
CHINOIS PINYIN ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE  
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx    
forest 796 796 fore foot chastity 20000abc abc image    
                 
0796001 前面!在高尔夫游戏中使用的方法是向人们发出警告,指出他们正在打你的球 Qiánmiàn! Zài gāo'ěrfū yóuxì zhōng shǐyòng de fāngfǎ shì xiàng rénmen fāchū jǐnggào, zhǐchū tāmen zhèngzài dǎ nǐ de qiú  Fore! used in the game of golf to warn people that they are in the path of a ball that you are hitting Fore! utilisé dans le jeu de golf pour avertir les gens qu'ils sont sur le chemin d'une balle que vous frappez Fore! usado no jogo de golfe para alertar as pessoas que estão no caminho de uma bola que você está batendo ¡Delantero! utilizado en el juego de golf para advertir a las personas que están en el camino de una pelota que estás golpeando Fore! usato nel gioco del golf per avvisare la gente che sono nel percorso di una palla che stai colpendo Vordergrund! verwendet im Golfspiel, um Leute zu warnen, dass sie in der Bahn eines Balles sind, den Sie treffen Dziobowy! używany w grze w golfa, aby ostrzec ludzi, że są na drodze piłki, którą uderzasz Fore! используемые в игре в гольф, чтобы предупредить людей о том, что они находятся на пути к шару, который вы атакуете Fore! ispol'zuyemyye v igre v gol'f, chtoby predupredit' lyudey o tom, chto oni nakhodyatsya na puti k sharu, kotoryy vy atakuyete  
0796002 前方注意,看球(打髙尔夫球时警告前面球路中的人以免被击中) qiánfāng zhùyì, kàn qiú (dǎ gāo ěr fū qiú shí jǐnggào qiánmiàn qiú lù zhōng de rén yǐmiǎn bèi jí zhòng) 前方注意,看球(打髙尔夫球时警告前面球路中的人以免被击中) 前方注意,看球(打髙尔夫球时警告前面球路中的人以免被击中) 前方注意,看球(打髙尔夫球时警告前面球路中的人以免被击中) 前方注意,看球(打髙尔夫球时警告前面球路中的人以免被击中) 前方注意,看球(打髙尔夫球时警告前面球路中的人以免被击中) 前方注意,看球(打髙尔夫球时警告前面球路中的人以免被击中) 前方注意,看球(打髙尔夫球时警告前面球路中的人以免被击中) 前方注意,看球(打髙尔夫球时警告前面球路中的人以免被击中) qián fāng zhù yì, kàn qiú (dǎ gāo ěr fū qiú shí jǐng gào qián miàn qiú lù zhōng de rén yǐ miǎn bèi jī zhōng)  
0796003 前面!在GOLF的游戏中使用,警告人们他们正处于你所击球的路上 qiánmiàn! Zài GOLF de yóuxì zhōng shǐyòng, jǐnggào rénmen tāmen zhèng chǔyú nǐ suǒ jí qiú de lùshàng 前面! 在GOLF的游戏中使用,警告人们他们正处于你所击球的路上 前面! 在GOLF的游戏中使用,警告人们他们正处于你所击球的路上 前面! 在GOLF的游戏中使用,警告人们他们正处于你所击球的路上 前面! 在GOLF的游戏中使用,警告人们他们正处于你所击球的路上 前面! 在GOLF的游戏中使用,警告人们他们正处于你所击球的路上 前面! 在GOLF的游戏中使用,警告人们他们正处于你所击球的路上 前面! 在GOLF的游戏中使用,警告人们他们正处于你所击球的路上 前面! 在GOLF的游戏中使用,警告人们他们正处于你所击球的路上 qián miàn! zài GOLF de yóu xì zhōng shǐ yòng, jǐng gào rén men tā men zhèng chù yú nǐ suǒ jī qiú de lù shàng  
0796004 组合形式(名词和动词) zǔhé xíngshì (míngcí hé dòngcí) fore combining form (in nouns and verbs  Avant de combiner la forme (en noms et verbes Forma de combinação anterior (em substantivos e verbos antes combinando forma (en sustantivos y verbos) prima di combinare la forma (nei nomi e nei verbi Vordere Kombination von Form (in Substantiven und Verben przednie forma łączenia (w rzeczownikach i czasownikach форма объединения (в существительных и глаголах forma ob"yedineniya (v sushchestvitel'nykh i glagolakh  
0796005 构成名词和知词 gòuchéng míngcí hé zhī cí 构成名词和知词 词 名词 和 知 词 构成 名词 和 知 词 构成 名词 和 知 词 构成 名词 和 知 词 词 名词 和 知 词 构成 名词 和 知 词 构成 名词 和 知 词 gòu chéng míng cí hé zhī cí  
0796006 之前;提前 zhīqián; tíqián before; in advance  avant; en avance antes; antecipadamente antes de; por adelantado prima; in anticipo Vor; im Voraus przed; z góry до; заранее do; zaraneye  
0796007 先于;预先 xiān yú; yùxiān 先于;预先 先 于; 预先 先 于; 预先 先 预先; 预先 先 于; 预先 预先 于; 预先 先 于; 预先 先 于; 预先 xiān yú; yù xiān  
0796008 前言 qiányán foreword  avant-propos prefácio prefacio prefazione Vorwort Przedmowa предисловие predisloviye  
0796009 前言 qiányán 前言 前言 前言 前言 前言 前言 前言 前言 qián yán  
0796010 预言 yùyán foretell prédire prever predecir predire voraussagen przepowiadać предсказывать predskazyvat'  
0796011 预言 yùyán 预言 预言 预言 预言 预言 预言 预言 预言 yù yán  
0796012 在前面 zài qiánmiàn in the front of en face de na frente de En frente de davanti a vor Przed перед pered  
0796013 在...的前部 zài... De qián bù 在…的前部 在…的前部 在…的前部 在…的前部 在…的前部 在…的前部 在…的前部 在…的前部 zài ... de qián bù  
0796014 图片的前景 túpiàn de qiánjǐng the foreground of the picture le premier plan de l'image o primeiro plano da imagem el primer plano de la imagen il primo piano dell'immagine der Vordergrund des Bildes na pierwszym planie obrazu на переднем плане изображения na perednem plane izobrazheniya  
0796015 前臂部分手臂之间的〇i〇和手腕 qiánbì bùfèn shǒubì zhī jiān de líng i líng hé shǒuwàn forearm the part of the arm between the eli)〇w and the wrist avant-bras la partie du bras entre l'eli) andw et le poignet antebrama a parte do braço entre o eli) 〇w eo pulso antebrazo la parte del brazo entre el eli) 〇w y la muñeca avambraccio la parte del braccio tra l'elefante e il polso Unterarm der Teil des Armes zwischen dem Eli) 〇w und dem Handgelenk przedramię część ramienia między eli) i nadgarstkiem предплечье - часть руки между eli) 〇w и запястье predplech'ye - chast' ruki mezhdu eli) língw i zapyast'ye  
0796016 前臂 qiánbì 前臂 前臂 前臂 前臂 前臂 前臂 前臂 前臂 qián bì  
0796017 图片体 túpiàn tǐ picture body corps de l'image corpo da imagem cuerpo de la imagen corpo dell'immagine Bildkörper zdjęcie ciała тело рисунка telo risunka  
0796018 前臂看预警 qiánbì kàn yùjǐng forearm see forewarn avant-bras voir forewarn antebraço veja forewarn antebrazo ver forewarn avambraccio vedi forewarn Unterarm siehe Vorwarnung przedramię widzą przedtem предплечье predplech'ye  
0796019 (亲戚)(正式或文学)一个长期居住在家里的人 (qīnqī)(zhèngshì huò wénxué) yīgè chángqí jūzhù zài jiālǐ de rén forebear (also forbear) (formal or literary) a person in your family who lived a long time ago  ancêtre (également s'abstenir) (formel ou littéraire) une personne de votre famille qui a vécu il y a longtemps forebear (também perdoa) (formal ou literário) uma pessoa em sua família que viveu há muito tempo forebear (también forbear) (formal o literaria) una persona en su familia que vivió hace mucho tiempo forebear (anche rinunciare) (formale o letterario) una persona nella tua famiglia che ha vissuto molto tempo fa forebear (auch forbear) (formell oder literarisch) eine Person in Ihrer Familie, die vor langer Zeit gelebt hat przodkowie (również niedozwolone) (formalne lub literackie) osoba w rodzinie, która żyła dawno temu предшественник (также терпеливый) (формальный или литературный) человек в вашей семье, который жил давным-давно predshestvennik (takzhe terpelivyy) (formal'nyy ili literaturnyy) chelovek v vashey sem'ye, kotoryy zhil davnym-davno  
0796020 祖先;祖宗 zǔxiān; zǔzōng 祖先;祖宗 祖先;祖宗 祖先;祖宗 祖先;祖宗 祖先;祖宗 祖先;祖宗 祖先;祖宗 祖先;祖宗 zǔ xiān; zǔ zōng  
0796021 同义词祖先 tóngyìcí zǔxiān synonym ancestor synonyme ancêtre ancestral sinônimo ancestro sinónimo sinonimo antenato Vorfahren synonim przodka синоним предок sinonim predok  
0796022 预示着不愉快或危险的事情会发生的强烈的感觉 yùshìzhe bùyúkuài huò wéixiǎn de shìqíng huì fāshēng de qiángliè de gǎnjué foreboding a strong feeling that sth unpleasant or dangerous is going to happen  pressentiment un fort sentiment que sth désagréable ou dangereux va arriver pressentir um sentimento forte de que algo desagradável ou perigoso vai acontecer Presagio de una fuerte sensación de que algo desagradable o peligroso va a suceder foreboding una sensazione forte che sth sgradevole o pericoloso sta per accadere ein starkes Gefühl einschüchternd, dass es unangenehm oder gefährlich wird przeczuwając silne uczucie, że sth nieprzyjemne lub niebezpieczne będzie się działo предчувствуя сильное чувство, что неприятное или опасное произойдет predchuvstvuya sil'noye chuvstvo, chto nepriyatnoye ili opasnoye proizoydet  
0796023 (对不祥或危险事情的)强烈预感 (duì bùxiáng huò wéixiǎn shìqíng de) qiángliè yùgǎn (对不祥或危险事情的)强烈预感 (对不祥或危险事情的)强烈预感 (对不祥或危险事情的)强烈预感 (对不祥或危险事情的)强烈预感 (对不祥或危险事情的)强烈预感 (对不祥或危险事情的)强烈预感 (对不祥或危险事情的)强烈预感 (对不祥或危险事情的)强烈预感 (duì bù xiáng huò wēi xiǎn shì qíng de) qiáng liè yù gǎn  
0796024 她有一种预感的感觉,这个消息是坏的 tā yǒuyī zhǒng yùgǎn de gǎnjué, zhège xiāoxī shì huài de She had a sense of foreboding that the news would be bad Elle avait le pressentiment que les nouvelles seraient mauvaises Ela teve uma sensação de pressentimento de que a notícia seria ruim Tenía un presentimiento de que las noticias serían malas Aveva un senso di preoccupazione che le notizie sarebbero male Sie hatte ein Gefühl der Vorahnung, dass die Nachrichten schlecht sein würden Miała poczucie przeczucia, że ​​wiadomości byłyby złe У нее было чувство предчувствия, что новости будут плохими U neye bylo chuvstvo predchuvstviya, chto novosti budut plokhimi  
0796025  她预感到这会是环消息  tā yùgǎn dào zhè huì shì huán xiāoxī  她预感到这会是环消息  她预感到这会是环消息  她预感到这会是环消息  她预感到这会是环消息  她预感到这会是环消息  她预感到这会是环消息  她预感到这会是环消息  她预感到这会是环消息  tā yù gǎn dào zhè huì shì huán xiāo xī  
0796026 他从脸上知道他的预感是有道理的 tā cóng liǎn shàng zhīdào tā de yùgǎn shì yǒu dàolǐ de He knew from her face that his forebodings had been justified Il savait de son visage que ses présages avaient été justifiés Ele sabia de seu rosto que seus pressentimentos tinham sido justificados Él sabía por su rostro que sus presentimientos habían sido justificados Sapeva dal suo volto che le sue preoccupazioni erano state giustificate Er wusste aus ihrem Gesicht, dass seine Ahnungen gerechtfertigt waren Wiedział, że jego przodkowie są uzasadnione Он знал с ее лица, что его предчувствия оправданы On znal s yeye litsa, chto yego predchuvstviya opravdany  
0796027 他从她的脸上看出,自己不祥的预感是正确的 tā cóng tā de liǎn shàng kàn chū, zìjǐ bùxiáng de yùgǎn shì zhèngquè de 他从她的脸上看出,自己不祥的预感是正确的 他从她的脸上看出,自己不祥的预感是正确的 他从她的脸上看出,自己不祥的预感是正确的 他从她的脸上看出,自己不祥的预感是正确的 他从她的脸上看出,自己不祥的预感是正确的 他从她的脸上看出,自己不祥的预感是正确的 他从她的脸上看出,自己不祥的预感是正确的 他从她的脸上看出,自己不祥的预感是正确的 tā cóng tā de liǎn shàng kàn chū, zì jǐ bù xiáng de yù gǎn shì zhèng què de  
0796028 注意恐惧 zhùyì kǒngjù note at fear notez à la peur nota com medo nota al miedo nota alla paura Notiz bei Angst pamiętaj ze strachu обратите внимание на страх obratite vnimaniye na strakh  
0796029 预示出一个事情是错误的预感 yùshì chū yīgè shìqíng shì cuòwù de yùgǎn foreboding a foreboding feeling that something was wrong pressentant un pressentiment que quelque chose n'allait pas pressentir um sentimento de pressentimento de que algo estava errado presintiendo una sensación de presentimiento de que algo andaba mal preoccupandosi di una sensazione preoccupante che qualcosa era sbagliato Ein Vorgefühl, dass etwas nicht stimmte przekuwając przeczucie, że coś jest nie tak предчувствуя предчувствие, что что-то не так predchuvstvuya predchuvstviye, chto chto-to ne tak  
0796030 出了问题的不祥预感 chūle wèntí de bùxiáng yùgǎn 出了问题的不祥预感 出了问题的不祥预感 出了问题的不祥预感 出了问题的不祥预感 出了问题的不祥预感 出了问题的不祥预感 出了问题的不祥预感 出了问题的不祥预感 chū le wèn tí de bù xiáng yù gǎn  
0796031 前脑(解剖解)大脑的前部 qián nǎo (jiěpōu jiě) dànǎo de qián bù forebrain (anatomy 解)the front part of the brain le cerveau antérieur (l'anatomie 解) la partie antérieure du cerveau prosencéfalo (anatomia 解) a parte frontal do cérebro prosencéfalo (anatomía 解) la parte frontal del cerebro forebrain (anatomia 解) la parte anteriore del cervello Vorderhirn (Anatomie 解) der vordere Teil des Gehirns przedbrain (anatomia 解) przednia część mózgu переднем мозге (анатомия 解) передняя часть мозга perednem mozge (anatomiya jiě) perednyaya chast' mozga  
0796032 前脑 qián nǎo 前脑 前脑 前脑 前脑 前脑 前脑 前脑 前脑 qián nǎo  
0796033 根据现在可用的信息,预测未来会发生什么的声明 gēnjù xiànzài kěyòng de xìnxī, yùcè wèilái huì fāshēng shénme de shēngmíng forecast a statement about what will happen in the future, based on information that is available now  prévoir une déclaration sur ce qui se passera à l'avenir, sur la base des informations disponibles maintenant preveja uma declaração sobre o que acontecerá no futuro, com base em informações que estão disponíveis agora pronostica una declaración sobre lo que sucederá en el futuro, en base a la información que está disponible ahora prevede una dichiarazione su ciò che accadrà in futuro, sulla base delle informazioni disponibili prognostizieren eine Aussage darüber, was in Zukunft passieren wird, basierend auf Informationen, die jetzt verfügbar sind prognozowanie oświadczenia o tym, co się stanie w przyszłości, na podstawie dostępnych obecnie informacji прогнозировать заявление о том, что произойдет в будущем, на основе информации, доступной сейчас prognozirovat' zayavleniye o tom, chto proizoydet v budushchem, na osnove informatsii, dostupnoy seychas  
0796034 预测;预报 yùcè; yùbào 预测;预报 预测;预报 预测;预报 预测;预报 预测;预报 预测;预报 预测;预报 预测;预报 yù cè; yù bào  
0796035 销售预测 xiāoshòu yùcè sales forecasts prévisions de ventes previsões de vendas las previsiones de ventas previsioni di vendita Verkaufsvorhersage prognozy sprzedaży прогнозы продаж prognozy prodazh  
0796036 销售预测 xiāoshòu yùcè 销售预测 销售预测 销售预测 销售预测 销售预测 销售预测 销售预测 销售预测 xiāo shòu yù cè  
0796037 预测说会有晴朗的间隔和阵雨 yùcè shuō huì yǒu qínglǎng de jiàngé hé zhènyǔ the forecast said there would be sunny intervals and showers la prévision a dit qu'il y aurait des intervalles ensoleillés et des averses A previsão dizia que haveria intervalos de sol e chuveiros el pronóstico decía que habría intervalos soleados y lluvias la previsione ha detto che ci sarebbero intervalli soleggiati e docce die Prognose sagte, dass es sonnige Intervalle und Duschen geben würde prognoza powiedziała, że ​​byłyby słoneczne przerwy i prysznice в прогнозе говорится, что будут солнечные интервалы и ливни v prognoze govoritsya, chto budut solnechnyye intervaly i livni  
0796038 预报间晴,有阵雨 yùbào jiān qíng, yǒu zhènyǔ 预报间晴,有阵雨 预报间晴,有阵雨 预报间晴,有阵雨 预报间晴,有阵雨 预报间晴,有阵雨 预报间晴,有阵雨 预报间晴,有阵雨 预报间晴,有阵雨 yù bào jiān qíng, yǒu zhèn yǔ  
0796039  另见天气预报(预测,预测)或(预测,预测)将根据您现在的信息来说明您将来会发生什么  lìng jiàn tiānqì yùbào (yùcè, yùcè) huò (yùcè, yùcè) jiāng gēnjù nín xiànzài de xìnxī lái shuōmíng nín jiānglái huì fāshēng shénme  see also weather forecast (forecast, forecast) or (forecasted, forecasted) to say what you think will happen in the future based on information that you have now   voir aussi les prévisions météorologiques (prévisions, prévisions) ou (prévisions, prévisions) pour dire ce que vous pensez qui se passera à l'avenir en fonction des informations que vous avez maintenant  veja também a previsão do tempo (previsão, previsão) ou (previsto, previsto) para dizer o que você acha que vai acontecer no futuro com base em informações que você tem agora  ver también el pronóstico del tiempo (pronóstico, pronóstico) o (pronosticado, pronosticado) para decir lo que piensas que sucederá en el futuro en base a la información que tienes ahora  vedere anche previsioni meteo (previsioni, previsioni) o (previsioni, previsioni) per dire che cosa pensi accadrà in futuro in base alle informazioni che hai ora  siehe auch Wettervorhersagen (Prognose, Prognose) oder (prognostiziert, prognostiziert), um zu sagen, was Ihrer Meinung nach in Zukunft passieren wird, basierend auf Informationen, die Sie jetzt haben  zobacz również prognozę pogody (prognozę, prognozę) lub (prognozowane, prognozowane), aby powiedzieć, co myślisz, co się stanie w przyszłości na podstawie informacji, które masz teraz  см. также прогноз погоды (прогноз, прогноз) или (прогнозируемый, прогнозируемый), чтобы сказать, что, по вашему мнению, произойдет в будущем на основе информации, которую вы сейчас имеете  sm. takzhe prognoz pogody (prognoz, prognoz) ili (prognoziruyemyy, prognoziruyemyy), chtoby skazat', chto, po vashemu mneniyu, proizoydet v budushchem na osnove informatsii, kotoruyu vy seychas imeyete  
0796040 预测;预报 yùcè; yùbào 预测;预报 预测;预报 预测;预报 预测;预报 预测;预报 预测;预报 预测;预报 预测;预报 yù cè; yù bào  
0796041 同义词预测 tóngyìcí yùcè synonym predict synonyme prédire sinônimo prever sinónimo predecir sinonimo prevede Synonym voraussagen synonim przewidzieć синоним предсказать sinonim predskazat'  
0796042  专家预测经济复苏  zhuānjiā yùcè jīngjì fùsū  Experts are forecasting a recovery in the economy  Les experts prévoient une reprise de l'économie  Os especialistas estão prevendo uma recuperação da economia  Los expertos pronostican una recuperación en la economía  Gli esperti stanno prevedendo un ripristino dell'economia  Experten prognostizieren eine Erholung der Wirtschaft  Eksperci przewidują ożywienie w gospodarce  Эксперты прогнозируют восстановление экономики  Eksperty prognoziruyut vosstanovleniye ekonomiki  
0796043 专家预测经济将复苏 zhuānjiā yùcè jīngjì jiāng fùsū 专家预测经济将复苏 专家预测经济将复苏 专家预测经济将复苏 专家预测经济将复苏 专家预测经济将复苏 专家预测经济将复苏 专家预测经济将复苏 专家预测经济将复苏 zhuān jiā yù cè jīng jì jiāng fù sū  
0796044 专家预测经济复苏 zhuānjiā yùcè jīngjì fùsū 专家预测经济复苏 专家预测经济复苏 专家预测经济复苏 专家预测经济复苏 专家预测经济复苏 专家预测经济复苏 专家预测经济复苏 专家预测经济复苏 zhuān jiā yù cè jīng jì fù sū  
0796045  预计明天将有雪  yùjì míngtiān jiāng yǒu xuě  Snow is forecast for tomorrow  La neige est prévue pour demain  A neve está prevista para amanhã  La nieve se pronostica para mañana  La neve è prevista per domani  Schnee wird für morgen vorausgesagt  Śnieg jest prognozowany na jutro  На завтра ожидается прогноз снега  Na zavtra ozhidayetsya prognoz snega  
0796046 预报明天有雪 yùbào míngtiān yǒu xuě 预报明天有雪 预报明天有雪 预报明天有雪 预报明天有雪 预报明天有雪 预报明天有雪 预报明天有雪 预报明天有雪 yù bào míng tiān yǒu xuě  
0796047 温度预计达到40°C wēndù yùjì dádào 40°C Temperatures were forecast to reach 40°C Les températures devraient atteindre 40 ° C As temperaturas foram previstas para chegar a 40 ° C Las temperaturas se pronosticaron en 40 ° C Le temperature dovrebbero raggiungere i 40 ° C Temperaturen wurden voraussichtlich 40 ° C erreichen Temperatury miały sięgać 40 ° C Предполагалось, что температура будет достигать 40 ° C Predpolagalos', chto temperatura budet dostigat' 40 ° C  
0796048 预报温度将达40摄氏度 yùbào wēndù jiāng dá 40 shèshìdù 预报温度将达40摄氏度 预报温度将达40摄氏度 预报温度将达40摄氏度 预报温度将达40摄氏度 预报温度将达40摄氏度 预报温度将达40摄氏度 预报温度将达40摄氏度 预报温度将达40摄氏度 yù bào wēn dù jiāng dá 40 shè shì dù  
0796049  该报告预测下个月价格将上涨3%  gāi bàogào yùcè xià gè yuè jiàgé jiāng shàngzhǎng 3%  The report forecasts that prices will rise by 3% next month  Le rapport prévoit que les prix augmenteront de 3% le mois prochain  O relatório prevê que os preços aumentarão 3% no próximo mês  El informe pronostica que los precios aumentarán un 3% el próximo mes  Il rapporto prevede che i prezzi aumenteranno del 3% il mese prossimo  Der Bericht prognostiziert, dass die Preise im nächsten Monat um 3% steigen werden  W raporcie przewiduje się, że w przyszłym miesiącu ceny wzrosną o 3%  В докладе прогнозируется, что в следующем месяце цены вырастут на 3%  V doklade prognoziruyetsya, chto v sleduyushchem mesyatse tseny vyrastut na 3%  
0796050  报告预测下月物价将上涨3%  bàogào yùcè xià yuè wùjià jiāng shàngzhǎng 3%  报告预测下月物价将上涨3%  报告预测下月物价将上涨3%  报告预测下月物价将上涨3%  报告预测下月物价将上涨3%  报告预测下月物价将上涨3%  报告预测下月物价将上涨3%  报告预测下月物价将上涨3%  报告预测下月物价将上涨3%  bào gào yù cè xià yuè wù jià jiāng shàng zhǎng 3%  
0796051 预报员说一个人预计会发生什么事情,特别是sb的工作是预测天气 yùbào yuán shuō yīgè rén yùjì huì fāshēng shénme shìqíng, tèbié shì sb de gōngzuò shì yùcè tiānqì forecaster  a person who says what is expected to happen, especially sb whose job is to forecast the weather  prévisionniste une personne qui dit ce qui est attendu, surtout sb dont le travail consiste à prévoir la météo projete uma pessoa que diga o que se espera que aconteça, especialmente o sb cujo trabalho é prever o clima pronosticador una persona que dice lo que se espera que suceda, especialmente sb cuyo trabajo es pronosticar el clima precisa una persona che dice che cosa dovrebbe succedere, specialmente sb il cui compito è quello di prevedere il tempo Prognostiker eine Person, die sagt, was erwartet wird, vor allem sb, dessen Aufgabe es ist, das Wetter vorherzusagen prekursor osoby mówiącej, czego się spodziewać, zwłaszcza sb, której zadaniem jest prognozowanie pogody предсказатель человек, который говорит, что ожидается, что произойдет, особенно sb, чья работа заключается в прогнозировании погоды predskazatel' chelovek, kotoryy govorit, chto ozhidayetsya, chto proizoydet, osobenno sb, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v prognozirovanii pogody  
0796052 预测者;(尤指)天气蓣报员,气象预报员 yùcè zhě;(yóu zhǐ) tiānqì yùbào yuán, qìxiàng yùbào yuán 预测者;(尤指)天气蓣报员,气象预报员 预测者;(尤指)天气蓣报员,气象预报员 预测者;(尤指)天气蓣报员,气象预报员 预测者;(尤指)天气蓣报员,气象预报员 预测者;(尤指)天气蓣报员,气象预报员 预测者;(尤指)天气蓣报员,气象预报员 预测者;(尤指)天气蓣报员,气象预报员 预测者;(尤指)天气蓣报员,气象预报员 yù cè zhě; (yóu zhǐ) tiān qì yù bào yuán, qì xiàng yù bào yuán  
0796053 预报员说一个人预计会发生什么事情,特别是某人的工作是预测天气 yùbào yuán shuō yīgè rén yùjì huì fāshēng shénme shìqíng, tèbié shì mǒu rén de gōngzuò shì yùcè tiānqì 预报员说一个人预计会发生什么事情,特别是sb的工作是预测天气 预报员说一个人预计会发生什么事情,特别是sb的工作是预测天气 预报员说一个人预计会发生什么事情,特别是sb的工作是预测天气 预报员说一个人预计会发生什么事情,特别是sb的工作是预测天气 预报员说一个人预计会发生什么事情,特别是sb的工作是预测天气 预报员说一个人预计会发生什么事情,特别是sb的工作是预测天气 预报员说一个人预计会发生什么事情,特别是sb的工作是预测天气 预报员说一个人预计会发生什么事情,特别是sb的工作是预测天气 yù bào yuán shuō yī gè rén yù jì huì fā shēng shén me shì qíng, tè bié shì S.B. de gōng zuò shì yù cè tiān qì  
0796054 天气预报员 tiānqì yùbào yuán a weather forecaster un prévisionniste météo um meteorologista meteorológico un meteorólogo un precursore meteo eine Wetter-Prognose prognozowania pogody предсказатель погоды predskazatel' pogody  
0796055 天气预报员 tiānqì yùbào yuán 天气预报员 天气预报 员 天气预报 员 天气预报 员 天气预报 员 员 员 天气预报 员 天气预报 员 tiān qì yù bào yuán  
0796056 经济预报员 jīngjì yùbào yuán an economic forecaster un prévisionniste économique um previsor econômico un pronosticador económico un precursore economico ein Wirtschaftsforscher ekonomiczny prezenter экономический предсказатель ekonomicheskiy predskazatel'  
0796057 经济预测专家 jīngjì yùcè zhuānjiā 经济预测专家  </s> 专 专家 经济 预测 专家 经济 预测 专家 经济 预测 专家 专家 预测 专家 经济 预测 专家 经济 预测 专家 jīng jì yù cè zhuān jiā  
0796058 经济预报员 jīngjì yù bào yuán 经济预报员 员 预报 员 经济 预报 员 经济 预报 员 经济 预报 员 员 预报 员 经济 预报 员 经济 预报 员 jīng jì yù bào yuán  
0796059 甲板上的船只的前部(也是fo'c's'le),水手们住在甲板下面 jiǎbǎn shàng de chuánzhī de qián bù (yěshì fo'c's'le), shuǐshǒumen zhù zài jiǎbǎn xiàmiàn forecastle (also fo'c's'le)  the front part of a ship below the deck, where the sailors live gaillard (aussi fo'c's'le) la partie avant d'un navire sous le pont, où les marins vivent previsão (também fo'c's'le) a parte dianteira de um navio abaixo do convés, onde os marinheiros vivem castillo de proa (también fo'c's'le) la parte delantera de un barco debajo de la cubierta, donde viven los marineros la piattaforma (anche per la parte inferiore) di una nave sotto il ponte, dove vivono i marinai Vorschiff (auch fo'c's'le) der vordere Teil eines Schiffes unter dem Deck, wo die Matrosen leben prognoza (również fo'c's'le) przednią część statku poniżej pokładu, w którym marynarze żyją (также fo'c's'le) передняя часть судна под палубой, где живут моряки (takzhe fo'c's'le) perednyaya chast' sudna pod paluboy, gde zhivut moryaki  
0796060  艏楼  shǒu lóu  艏楼  艏楼  艏楼  艏楼  艏楼  艏楼  艏楼  艏楼  shǒu lóu  
0796061 (sb / sth),特别是一家银行 (sb/ sth), tèbié shì yījiā yínháng foreclose  (on sb/sth)especially of a bank  forclose (sur sb / sth) surtout d'une banque encerrar (em sb / sth) especialmente de um banco ejecución hipotecaria (en sb / sth) especialmente de un banco precludere (su sb / sth) soprattutto di una banca abschottung (auf sb / etw) vor allem einer bank foreclose (na sb / sth), zwłaszcza banku foreclose (на sb / sth), особенно банка foreclose (na sb / sth), osobenno banka  
0796062 尤指银行 yóu zhǐ yínháng 尤指银行 尤指银行 尤指银行 尤指银行 尤指银行 尤指银行 尤指银行 尤指银行 yóu zhǐ yín xíng  
0796063 (sb / sth),特别是一家银行 (sb/ sth), tèbié shì yījiā yínháng (sb / sth),特别是一家银行 (sb / sth),特别是一家银行 (sb / sth),特别是一家银行 (sb / sth),特别是一家银行 (sb / sth),特别是一家银行 (sb / sth),特别是一家银行 (sb / sth),特别是一家银行 (sb / sth),特别是一家银行 (Sb / sth), tè bié shì yī jiā yín xíng  
0796064 控制sb的财产,因为他们没有偿还tfie借来买的钱 kòngzhì sb de cáichǎn, yīnwèi tāmen méiyǒu chánghuán tfie jiè lái mǎi de qián to take control of sb’s property because they have not paid back money that tfiey borrowed to buy it prendre le contrôle de la propriété de sb parce qu'ils n'ont pas remboursé l'argent qu'ils ont emprunté pour l'acheter para assumir o controle da propriedade da sb porque eles não pagaram dinheiro que torturado emprestou para comprá-lo para tomar el control de la propiedad de sb porque no han devuelto el dinero que habían pedido prestado para comprarlo per prendere il controllo della proprietà di sb perché non hanno pagato i soldi che hanno preso in prestito per comprarlo die Kontrolle über das Vermögen von sb zu übernehmen, weil sie kein Geld zurückbezahlt haben, das sie gekauft haben, um es zu kaufen przejąć kontrolę nad własnością sb, ponieważ nie wypłacili pieniędzy, które tfiey pożyczone kupić взять под свой контроль собственность sb, потому что они не вернули деньги, которые заимствовали, чтобы купить их vzyat' pod svoy kontrol' sobstvennost' sb, potomu chto oni ne vernuli den'gi, kotoryye zaimstvovali, chtoby kupit' ikh  
0796065 (因抵押人未如期还贷)溆消赎回权 (yīn dǐyā rén wèi rúqí hái dài) xù xiāo shú huí quán (因抵押人未如期还贷)溆消赎回权 (权 抵押 人 未 如期 还贷) 溆 消 赎回 权 (因 抵押 人 未 如期 还贷) 溆 消 赎回 权 (因 抵押 人 溆 溆 溆) (因 抵押 人 未 如期 还贷) 溆 消 赎回 权 (因 抵押 人 未 权 权) 权 消 赎回 权 (因 抵押 人 未 如期 还贷) 溆 消 赎回 权 (因 抵押 人 未 如期 还贷) 溆 消 赎回 权 (yīn dǐ yā rén wèi rú qī hái dài) xù xiāo shú huí quán  
0796066 (正式)拒绝sth作为一种可能性 (zhèngshì) jùjué sth zuòwéi yī zhǒng kěnéng xìng (formal) to reject sth as a possibility  (formel) de rejeter sth comme une possibilité (formal) para rejeitar o título como possibilidade (formal) para rechazar algo como una posibilidad (formale) per respingere lo sth come una possibilità (formal) ablehnen (formalny), aby odrzucić sth jako możliwość (формальное) отклонить sth как возможность (formal'noye) otklonit' sth kak vozmozhnost'  
0796067 排除...的可能 páichú... De kěnéng 排除…的可能 排除…的可能 排除…的可能 排除…的可能 排除…的可能 排除…的可能 排除…的可能 排除…的可能 pái chú ... de kě néng  
0796068 (正式)拒绝某事物作为一种可能性 (zhèngshì) jùjué mǒu shìwù zuòwéi yī zhǒng kěnéng xìng (正式)拒绝sth作为一种可能性 (正式)拒绝sth作为一种可能性 (正式)拒绝sth作为一种可能性 (正式)拒绝sth作为一种可能性 (正式)拒绝sth作为一种可能性 (正式)拒绝sth作为一种可能性 (正式)拒绝sth作为一种可能性 (正式)拒绝sth作为一种可能性 (zhèng shì) jù jué STG zuò wèi yī zhǒng kě néng xìng  
0796069 同义词排除 tóngyìcí páichú synonym exclude synonyme exclure exclusão de sinônimos sinónimo excluir sinonimo esclude Synonym ausschließen wykluczać synonim синоним исключать sinonim isklyuchat'  
0796070 止赎(金融)对已经看到的货币的抵押行为;一个例子 zhǐ shú (jīnróng) duì yǐjīng kàn dào de huòbì de dǐyā xíngwéi; yīgè lìzi foreclosure (finance ) the act of foreclosing on money that has Seen borrowed; an example of this  forclusion (finance) l'acte de forclusion sur l'argent qui a été emprunté; un exemple de ceci encerramento (finanças) do ato de encerrar em dinheiro que tenha visto emprestado; um exemplo disso ejecución hipotecaria (finanzas) el acto de ejecución hipotecaria sobre dinero que ha sido prestado; un ejemplo de esto preclusione (finanza) l'atto di preclusione sui soldi che ha visto prestiti; un esempio di questo Abschottung (Finanzierung) der Akt der Abschottung auf Geld, das geliehen gesehen hat; ein Beispiel dafür wykluczenia (finanse) aktu wykluczenia z pieniędzy, które zostało zapożyczone; przykład tego взыскание (финансы) акта о выкупе на деньги, которые были заимствованы; пример этого vzyskaniye (finansy) akta o vykupe na den'gi, kotoryye byli zaimstvovany; primer etogo  
0796071 抵押品赎回权的取消 dǐyā pǐn shú huí quán de qǔxiāo 抵押品赎回权的取消 抵押品赎回权的取消 抵押品赎回权的取消 抵押品赎回权的取消 抵押品赎回权的取消 抵押品赎回权的取消 抵押品赎回权的取消 抵押品赎回权的取消 dǐ yā pǐn shú huí quán de qǔ xiāo  
0796072 止赎(金融)对已经看到的货币的抵押行为;一个例子 zhǐ shú (jīnróng) duì yǐjīng kàn dào de huòbì de dǐyā xíngwéi; yīgè lìzi 止赎(金融)对已经看到的货币的抵押行为; 一个例子  止赎(金融)对已经看到的货币的抵押行为; 一个例子  止赎(金融)对已经看到的货币的抵押行为; 一个例子  止赎(金融)对已经看到的货币的抵押行为; 一个例子  止赎(金融)对已经看到的货币的抵押行为; 一个例子  止赎(金融)对已经看到的货币的抵押行为; 一个例子  止赎(金融)对已经看到的货币的抵押行为; 一个例子  止赎(金融)对已经看到的货币的抵押行为; 一个例子  zhǐ shú (jīn róng) duì yǐ jīng kàn dào de huò bì de dǐ yā xíng wèi; yī gè lì zi  
0796073 前院在一座建筑物前面的一个大的开放空间,例如汽油/加油站或酒店,经常用于停放汽车 qián yuàn zài yīzuò jiànzhú wù qiánmiàn de yīgè dà de kāifàng kōngjiān, lìrú qìyóu/jiāyóu zhàn huò jiǔdiàn, jīngchángyòng yú tíngfàng qìchē forecourt  a large open space in front of a building, for example a petrol/gas station or hotel, often used for parking cars on Parvis d'un grand espace ouvert en face d'un bâtiment, par exemple une station essence / essence ou un hôtel, souvent utilisé pour garer des voitures sur pátio aberto, um grande espaço aberto em frente a um edifício, por exemplo, uma estação de gasolina ou de gás ou hotel, usado frequentemente para estacionar carros em patio delantero un gran espacio abierto en frente de un edificio, por ejemplo, una gasolinera / estación de gasolina u hotel, a menudo utilizado para estacionar automóviles en piazzale un grande spazio aperto di fronte ad un edificio, ad esempio una stazione di benzina / benzina o hotel, spesso utilizzata per il parcheggio Vorplatz ein großer Freiraum vor einem Gebäude, zB eine Tankstelle oder ein Hotel, die oft zum Parken von Autos benutzt wird przed wejściem na dużą dużą przestrzeń przed budynkiem, na przykład stację benzynową lub gazową lub hotel, często używane do parkowania samochodów na перед домом большое открытое пространство перед зданием, например, бензозаправочная станция или гостиница, часто используемые для парковки автомобилей на pered domom bol'shoye otkrytoye prostranstvo pered zdaniyem, naprimer, benzozapravochnaya stantsiya ili gostinitsa, chasto ispol'zuyemyye dlya parkovki avtomobiley na  
0796074 大片空地(在建筑物如加油站或旅馆前面,常用于停车) dàpiàn kòngdì (zài jiànzhú wù rú jiāyóu zhàn huò lǚguǎn qiánmiàn, cháng yòng yú tíngchē) 大片空地(在建筑物如加油站或旅馆前面,常用于停车) 大片空地(在建筑物如加油站或旅馆前面,常用于停车) 大片空地(在建筑物如加油站或旅馆前面,常用于停车) 大片空地(在建筑物如加油站或旅馆前面,常用于停车) 大片空地(在建筑物如加油站或旅馆前面,常用于停车) 大片空地(在建筑物如加油站或旅馆前面,常用于停车) 大片空地(在建筑物如加油站或旅馆前面,常用于停车) 大片空地(在建筑物如加油站或旅馆前面,常用于停车) dà piàn kōng de (zài jiàn zhù wù rú jiā yóu zhàn huò lǚ guǎn qián miàn, cháng yòng yú tíng chē)  
0796075 未成年的〜(to sth){格式),就好像命运从一开始就决定了 wèi chéngnián de〜(to sth){géshì), jiù hǎoxiàng mìngyùn cóng yī kāishǐ jiù juédìngle foredoomed  ~ (to sth) {format) that will not be successful, as if fate has decided this from the beginning  foredoomed ~ (à sth) {format) qui ne réussira pas, comme si le destin l'avait décidé depuis le début foredoomed ~ (to sth) {format) que não será bem sucedido, como se o destino decidisse isso desde o início foredoomed ~ (to sth) {format) que no tendrá éxito, como si el destino lo hubiera decidido desde el principio foredoomed ~ (a sth) {formato) che non avrà successo, come se il destino abbia deciso fin dall'inizio foredoomed ~ (to sth) {format) das wird nicht erfolgreich sein, als ob das Schicksal dies von Anfang an entschieden hat foredoomed ~ (to sth) {format), które nie odniosą sukcesu, tak jakby los decydował o tym od samego początku foredoomed ~ (to sth) {format), который не будет успешным, как если бы судьба решила это с самого начала foredoomed ~ (to sth) {format), kotoryy ne budet uspeshnym, kak yesli by sud'ba reshila eto s samogo nachala  
0796076 法定,失败)的 fǎdìng, shībài) de 法定、失败)的 法定, 失败) 法定, 失败) 的 法定, 失败) 的 法定, 失败) 的 法定, 失败) </s> 法定, 失败) 的 法定, 失败) 的 fǎ dìng, shī bài) de  
0796077 任何构建理想社会的企图都将永远失败 rènhé gòujiàn lǐxiǎng shèhuì de qìtú dōu jiāng yǒngyuǎn shībài Any attempt to construct an ideal society is foredoomed tofailure Toute tentative de construction d'une société idéale est prévue Qualquer tentativa de construir uma sociedade ideal é foredoomed tofailure Cualquier intento de construir una sociedad ideal está predestinado a la falsedad Ogni tentativo di costruire una società ideale è forfettato Jeder Versuch, eine ideale Gesellschaft aufzubauen, ist vor dem Tofailure Każda próba skonstruowania idealnego społeczeństwa jest przestarzała Любая попытка построить идеальное общество претерпела неудачу Lyubaya popytka postroit' ideal'noye obshchestvo preterpela neudachu  
0796078 任何构建理想社会的努力都注定要失败 rènhé gòujiàn lǐxiǎng shèhuì de nǔlì dōu zhùdìng yào shībài 任何构建理想社会的努力都注定要失败 任何构建理想社会的努力都注定要失败 任何构建理想社会的努力都注定要失败 任何构建理想社会的努力都注定要失败 任何构建理想社会的努力都注定要失败 任何构建理想社会的努力都注定要失败 任何构建理想社会的努力都注定要失败 任何构建理想社会的努力都注定要失败 rèn hé gòu jiàn lǐ xiǎng shè huì de nǔ lì dōu zhù dìng yào shī bài  
0796079 前辈(正式或文学)一个人(特别是一个男人)在你的家庭生活很久以前 qiánbèi (zhèngshì huò wénxué) yīgè rén (tèbié shì yīgè nánrén) zài nǐ de jiātíng shēnghuó hěnjiǔ yǐqián forefather (formal or literary) a person (especially a man) in your family who lived a long time ago ancêtre (formel ou littéraire) une personne (surtout un homme) dans votre famille qui a vécu il y a longtemps antepassado (formal ou literário) uma pessoa (especialmente um homem) em sua família que viveu há muito tempo antepasado (formal o literario) una persona (especialmente un hombre) en su familia que vivió hace mucho tiempo antenato (formale o letterario) una persona (in particolare un uomo) nella tua famiglia che ha vissuto molto tempo fa Urvater (formell oder literarisch) eine Person (vor allem ein Mann) in Ihrer Familie, die vor langer Zeit gelebt hat przodek (formalny lub literacki) osoba (zwłaszcza człowiek) w rodzinie, która żyła dawno temu прародителем (формальным или литературным) человеком (особенно мужчиной) в вашей семье, который жил давным-давно praroditelem (formal'nym ili literaturnym) chelovekom (osobenno muzhchinoy) v vashey sem'ye, kotoryy zhil davnym-davno  
0796080  祖先,祖宗(尤指男性)  zǔxiān, zǔzōng (yóu zhǐ nánxìng)  祖先,祖宗(尤指男性)  祖先,祖宗(尤指男性)  祖先,祖宗(尤指男性)  祖先,祖宗(尤指男性)  祖先,祖宗(尤指男性)  祖先,祖宗(尤指男性)  祖先,祖宗(尤指男性)  祖先,祖宗(尤指男性)  zǔ xiān, zǔ zōng (yóu zhǐ nán xìng)  
0796081 同义词祖先 tóngyìcí zǔxiān synonym ancestor synonyme ancêtre ancestral sinônimo ancestro sinónimo sinonimo antenato Vorfahren synonim przodka синоним предок sinonim predok  
0796082 forefend = forfend forefend = forfend forefend =forfend avant-garde = forfend forefend = forfend forefend = forfend forefend = forfend forefend = forfend forefend = forfend forefend = forfend forefend = forfend  
0796083 食指在拇指旁边 shízhǐ zài mǔzhǐ pángbiān forefinger  the finger next to the thumb l'index le doigt à côté du pouce indicador do dedo ao lado do polegar índice el dedo al lado del pulgar indice il dito accanto al pollice Zeigefinger den Finger neben dem Daumen palcem wskazującym palec obok kciuka указательный палец рядом с большим пальцем ukazatel'nyy palets ryadom s bol'shim pal'tsem  
0796084 食请 shí qǐng 食请  食请  食请  食请  食请  食请  食请  食请  shí qǐng  
0796085 同义词食指 tóngyìcí shízhǐ synonym index finger synonyme index dedo indicador sinônimo dedo índice sinónimo dito indice sinonimo Synonym Zeigefinger synonim palca указательный палец синонима ukazatel'nyy palets sinonima  
0796086 在前脚掌之前,前脚掌有四英尺的动物的两只前脚 zài qiánjiǎozhǎng zhīqián, qián jiǎozhǎng yǒu sì yīngchǐ de dòngwù de liǎng zhī qián jiǎo forefoot , forefeet either of the two front feet of an animal that has four feet  l'avant-pied, les pieds avant, soit des deux pieds avant d'un animal qui a quatre pieds dianteiro, forefeet qualquer um dos dois pés dianteiros de um animal que tem quatro pés antepié, patas delanteras de cualquiera de los dos pies delanteros de un animal que tiene cuatro patas anteriore, davanti a uno dei due piedi anteriori di un animale che ha quattro piedi Vorfuß, vordere einen der beiden vorderen Füße eines Tieres, das vier Fuß przodem przednim, przedsionkiem jednej z dwóch przednich stóp zwierzęcia, które ma cztery stopy передняя стопа, передняя часть одной из двух передних ног животного, имеющего четыре фута perednyaya stopa, perednyaya chast' odnoy iz dvukh perednikh nog zhivotnogo, imeyushchego chetyre futa  
0796087 (四足动物的)前足 (sì zú dòngwù de) qiánzú (四足动物的)前足 (四足动物的)前足 (四足动物的)前足 (四足动物的)前足 (四足动物的)前足 (四足动物的)前足 (四足动物的)前足 (四足动物的)前足 (sì zú dòng wù de) qián zú  
0796088 在某一特定群体或活动中处于或处于或处于或处于重要或领先地位的(最前沿)的前沿 zài mǒu yī tèdìng qúntǐ huò huódòng zhōng chǔyú huò chǔyú huò chǔyú huò chǔyú zhòngyào huò lǐngxiān dìwèi de (zuì qiányán) de qiányán forefront at/in/to the forefront (of sth) in or into an important or leading position in a particular group or activity avant / à l'intérieur / à l'avant-garde (de la sth) dans ou dans une position importante ou principale dans un groupe ou une activité particulière vanguarda em / in / to the forefront (of sth) dentro ou para uma posição importante ou líder em um determinado grupo ou atividade vanguardia en / en / a la vanguardia (de sth) en o en una posición importante o líder en un grupo o actividad particular in prima linea in / in / all'avanguardia (di sth) in o in una posizione importante o leader in un particolare gruppo o attività vordergründig an / in / an vorderster Front (von etw) in oder an einer wichtigen oder führenden Position in einer bestimmten Gruppe oder Aktivität czoło w czoło / w / na czele (w sth) w lub w ważną lub wiodącą pozycję w danej grupie lub działalności авангард в / в / на первый план (of sth) в или в важную или ведущую позицию в определенной группе или деятельности avangard v / v / na pervyy plan (of sth) v ili v vazhnuyu ili vedushchuyu pozitsiyu v opredelennoy gruppe ili deyatel'nosti  
0796089 处于最前列;进入重要地位(或主要地位) chǔyú zuì qiánliè; jìnrù zhòngyào dìwèi (huò zhǔyào dìwèi) 处于最前列;进入重要地位(或主要地位) 处于最前列;进入重要地位(或主要地位) 处于最前列;进入重要地位(或主要地位) 处于最前列;进入重要地位(或主要地位) 处于最前列;进入重要地位(或主要地位) 处于最前列;进入重要地位(或主要地位) 处于最前列;进入重要地位(或主要地位) 处于最前列;进入重要地位(或主要地位) chù yú zuì qián liè; jìn rù zhòng yào de wèi (huò zhǔ yào de wèi)  
0796090 妇女一直是绿色运动的前沿 fùnǚ yīzhí shì lǜsè yùndòng de qiányán Women have always been at the forefront of the Green movement Les femmes ont toujours été à la pointe du mouvement vert As mulheres sempre estiveram na vanguarda do movimento verde Las mujeres siempre han estado a la vanguardia del movimiento verde Le donne sono sempre state all'avanguardia del movimento verde Frauen waren schon immer an der Spitze der Green-Bewegung Kobiety zawsze były w czołówce ruchu zielonego Женщины всегда были на переднем крае движения зеленых Zhenshchiny vsegda byli na perednem kraye dvizheniya zelenykh  
0796091 妇女总是在环境保护运动的最前列 fùnǚ zǒng shì zài huánjìng bǎohù yùndòng de zuì qiánliè 妇女总是在环境保护运动的最前列 妇女总是在环境保护运动的最前列 妇女总是在环境保护运动的最前列 妇女总是在环境保护运动的最前列 妇女总是在环境保护运动的最前列 妇女总是在环境保护运动的最前列 妇女总是在环境保护运动的最前列 妇女总是在环境保护运动的最前列 fù nǚ zǒng shì zài huán jìng bǎo hù yùn dòng de zuì qián liè  
0796092 新产品将公司带到计算机软件领域的前列 xīn chǎnpǐn jiāng gōngsī dài dào jìsuànjī ruǎnjiàn lǐngyù de qiánliè The new product took the company to the forefront of the computer software field Le nouveau produit a pris la société à l'avant-garde du domaine des logiciels informatiques O novo produto levou a empresa à vanguarda do campo do software informático El nuevo producto llevó a la compañía a la vanguardia del campo del software de computadora Il nuovo prodotto ha portato l'azienda all'avanguardia nel campo del software informatico Das neue Produkt hat das Unternehmen an die Spitze der Computer-Software-Feld Nowy produkt doprowadził firmę do czołówki pola oprogramowania komputerowego Новый продукт вывел компанию на первый план в области программного обеспечения Novyy produkt vyvel kompaniyu na pervyy plan v oblasti programmnogo obespecheniya  
0796093 该新产品使这家公司跻身计算机软件业的前列 gāi xīn chǎnpǐn shǐ zhè jiā gōngsī jīshēn jìsuànjī ruǎnjiàn yè de qiánliè 该新产品使这家公司跻身计算机软件业的前列 该新产品使这家公司跻身计算机软件业的前列 该新产品使这家公司跻身计算机软件业的前列 该新产品使这家公司跻身计算机软件业的前列 该新产品使这家公司跻身计算机软件业的前列 该新产品使这家公司跻身计算机软件业的前列 该新产品使这家公司跻身计算机软件业的前列 该新产品使这家公司跻身计算机软件业的前列 gāi xīn chǎn pǐn shǐ zhè jiā gōng sī jī shēn jì suàn jī ruǎn jiàn yè de qián liè  
0796094 新产品将公司带到计算机软件领域的前列 xīn chǎnpǐn jiāng gōngsī dài dào jìsuànjī ruǎnjiàn lǐngyù de qiánliè 新产品将公司带到计算机软件领域的前列 新产品将公司带到计算机软件领域的前列 新产品将公司带到计算机软件领域的前列 新产品将公司带到计算机软件领域的前列 新产品将公司带到计算机软件领域的前列 新产品将公司带到计算机软件领域的前列 新产品将公司带到计算机软件领域的前列 新产品将公司带到计算机软件领域的前列 xīn chǎn pǐn jiāng gōng sī dài dào jì suàn jī ruǎn jiàn lǐng yù de qián liè  
0796095 法庭案件一直处于我脑海中的前列(=我一直在想) fǎtíng ànjiàn yīzhí chǔyú wǒ nǎohǎi zhōng de qiánliè (=wǒ yīzhí zài xiǎng) The court case was constantly in the forefront of my mind (= I thought about it all the time) Le procès était constamment à l'avant-plan (= j'y pensais tout le temps) O processo judicial estava constantemente na vanguarda da minha mente (= pensei sobre isso o tempo todo) El caso judicial estaba constantemente en primer plano (= lo pensaba todo el tiempo) Il caso giudiziario è stato costantemente in prima linea nella mia mente (= ho pensato a tutto il tempo) Der Gerichtsprozess stand ständig im Vordergrund meiner Gedanken (= Ich dachte ständig darüber nach) Sprawa sądowa była stale w czołówce moich myśli (= zawsze o tym myślałam) Судебное дело постоянно находилось в авангарде моего разума (= я все время думал об этом) Sudebnoye delo postoyanno nakhodilos' v avangarde moyego razuma (= ya vse vremya dumal ob etom)  
0796096  这诉讼案件一直萦系在我的心头  zhè sùsòng ànjiàn yīzhí yíng xì zài wǒ de xīntóu  这诉讼案件一直萦系在我的心头  这诉讼案件一直萦系在我的心头  这诉讼案件一直萦系在我的心头  这诉讼案件一直萦系在我的心头  这诉讼案件一直萦系在我的心头  这诉讼案件一直萦系在我的心头  这诉讼案件一直萦系在我的心头  这诉讼案件一直萦系在我的心头  zhè sù sòng àn jiàn yī zhí yíng xì zài wǒ de xīn tóu  
0796097 前辈(也是散居)(正式)在一起聚会在一起 qiánbèi (yěshì sǎnjū)(zhèngshì) zài yīqǐ jùhuì zài yīqǐ foregather (also forgather)  (formal) to meet together in a group  foregather (également se réunir) (formel) pour se réunir dans un groupe foregather (também perdoado) (formal) para se reunir em um grupo foregather (también forgather) (formal) para reunirse en un grupo foregather (anche forgather) (formal) per incontrarsi insieme in un gruppo foregather (auch forgather) (formal) sich in einer Gruppe treffen foregather (również przepraszam) (formalny) spotkać się razem w grupie foregather (также пьяный) (формальный), чтобы встретиться вместе в группе foregather (takzhe p'yanyy) (formal'nyy), chtoby vstretit'sya vmeste v gruppe  
0796098 (一群人) (yīqún rén) (一群人) (一群 人) (一群 人) (一群 人) (一群 人) (一群 人) (一群 人) (一群 人) (yī qún rén)  
0796099 聚会,集合forego = forgo jùhuì, jíhé forego = forgo 聚会,集合 forego = forgo 聚会, 集合 forego = forgo 聚会, 集合 renúncia = renunciar 聚会, 集合 forego = forgo 聚会, 集合 forego = perda 聚会, 集合 forego = verzichten 聚会, 集合 forego = forgo 聚会, 集合 forego = forgo jù huì, jí hé forego = forgo  
0796100 前辈(也是散居)(正式)在一起聚会在一起 qiánbèi (yěshì sǎnjū)(zhèngshì) zài yīqǐ jùhuì zài yīqǐ 前辈(也是散居)(正式)在一起聚会在一起 前辈 (也是 散居) (正式) 在一起 聚会 在一起 前辈 (也是 散居) (正式) 在一起 聚会 在一起 前辈 (也是 也是) (正式) 在一起 聚会 在一起 前辈 (也是 散居) (正式) 在一起 聚会 在一起 在一起 (也是 散居) (正式) 在一起 聚会 在一起 前辈 (也是 散居) (正式) 在一起 聚会 在一起 前辈 (也是 散居) (正式) 在一起 聚会 在一起 qián bèi (yě shì sàn jū) (zhèng shì) zài yī qǐ jù huì zài yī qǐ  
0796101 上述(格式)用于指刚刚提到的sth Shàngshù (géshì) yòng yú zhǐ gānggāng tí dào de sth  foregoing(format)  used to refer to sth that has just been mentioned  précédent (format) utilisé pour se référer à sth qui vient d'être mentionné precedente (formato) usado para se referir a algo que acabou de ser mencionado anterior (formato) utilizado para referirse a algo que acaba de mencionarse precedente (formato) usato per fare riferimento a sth appena menzionato das obengenannte (Format) bezieht sich auf das eben erwähnte Powyższy (format) używany do odwoływania się do sth, który właśnie został wspomniany вышеизложенное (формат), используемое для обозначения того, что только что было упомянуто vysheizlozhennoye (format), ispol'zuyemoye dlya oboznacheniya togo, chto tol'ko chto bylo upomyanuto  
0796102 上述的;前述的 shàngshù de; qiánshù de 上述的;前述的 上述的;前述的 上述的;前述的 上述的;前述的 上述的;前述的 上述的;前述的 上述的;前述的 上述的;前述的 shàng shù de; qián shù de  
0796103 前面的讨论 qiánmiàn de tǎolùn the foregoing discussion  la discussion précédente a discussão anterior la discusión anterior la precedente discussione die vorhergehende Diskussion powyższą dyskusję предыдущая дискуссия predydushchaya diskussiya  
0796104 上述讨论 shàngshù tǎolùn 上述讨论 上述讨论 上述讨论 上述讨论 上述讨论 上述讨论 上述讨论 上述讨论 shàng shù tǎo lùn  
0796105   上面提到了刚刚提及的内容   shàngmiàn tí dàole gānggāng tí jí de nèiróng   the foregoing what has just been mentioned   ce qui précède vient d'être mentionné   o que acabou de mencionar   lo anterior, lo que se acaba de mencionar   quanto sopra, quello appena menzionato   das Vorangegangene, was gerade erwähnt wurde   powyższe, co zostało właśnie wspomniane   вышеизложенное, что только что было упомянуто   vysheizlozhennoye, chto tol'ko chto bylo upomyanuto  
0796106 前面所提到的事物;以上所述 qiánmiàn suǒ tí dào de shìwù; yǐshàng suǒ shù 前面所提到的事物;以上所述 前面所提到的事物;以上所述 前面所提到的事物;以上所述 前面所提到的事物;以上所述 前面所提到的事物;以上所述 前面所提到的事物;以上所述 前面所提到的事物;以上所述 前面所提到的事物;以上所述 qián miàn suǒ tí dào de shì wù; yǐ shàng suǒ shù  
0796107 反对 fǎnduì opposé following face suivant oposição seguinte oponé siguiente contrario a seguire gegensätzlich opposé po оппозиция следующая oppozitsiya sleduyushchaya  
0796108 如果你说sth是一个预定的结论,你就意味着这是一个肯定会发生的结果 rúguǒ nǐ shuō sth shì yīgè yùdìng de jiélùn, nǐ jiù yìwèizhe zhè shì yīgè kěndìng huì fāshēng de jiéguǒ foregone  a foregone conclusion if you say that sth is a foregone conclusion, you mean that it is a result that is certain to happen renoncer à une conclusion d'avance si vous dites que sth est une fatalité, vous voulez dire que c'est un résultat qui est certain de se produire renunciou a uma conclusão inevitável se você diz que o mesmo é uma conclusão inevitável, significa que é um resultado que certamente acontecerá si se olvida una conclusión inevitable si dice que es una conclusión inevitable, quiere decir que es un resultado que seguramente sucederá perde una conclusione ingiustificata se dici che sth è una conclusione sconosciuta, significa che è un risultato che è certo accadere Verzicht auf eine ausgemachte Sache, wenn du sagst, dass sth eine ausgemachte Sache ist, meinst du, dass es ein Ergebnis ist, zrezygnowałem ze starego wniosku, jeśli powiesz, że sth jest przesądzonym wnioskiem, masz na myśli, że jest to wynik, który z pewnością się zdarzy предвидеть упущенный вывод, если вы скажете, что sth является предрешенным, вы имеете в виду, что это результат, который, несомненно, произойдет predvidet' upushchennyy vyvod, yesli vy skazhete, chto sth yavlyayetsya predreshennym, vy imeyete v vidu, chto eto rezul'tat, kotoryy, nesomnenno, proizoydet  
0796109 预料中的必然结局 yùliào zhōng de bìrán jiéjú 预料中的必然结局 结局 中 的 必然 结局 预料 中 的 必然 结局 预料 中 的 必然 结局 预料 中 的 必然 结局 结局 中 的 必然 结局 预料 中 的 必然 结局 预料 中 的 必然 结局 yù liào zhōng de bì rán jié jú  
0796110 如果你说某物是一个预定的结论,你就意味着这是一个肯定会发生的结果 rúguǒ nǐ shuō mǒu wù shì yīgè yùdìng de jiélùn, nǐ jiù yìwèizhe zhè shì yīgè kěndìng huì fāshēng de jiéguǒ 如果你说sth是一个预定的结论,你就意味着这是一个肯定会发生的结果 如果你说sth是一个预定的结论,你就意味着这是一个肯定会发生的结果 如果你说sth是一个预定的结论,你就意味着这是一个肯定会发生的结果 如果你说sth是一个预定的结论,你就意味着这是一个肯定会发生的结果 如果你说sth是一个预定的结论,你就意味着这是一个肯定会发生的结果 如果你说sth是一个预定的结论,你就意味着这是一个肯定会发生的结果 如果你说sth是一个预定的结论,你就意味着这是一个肯定会发生的结果 如果你说sth是一个预定的结论,你就意味着这是一个肯定会发生的结果 rú guǒ nǐ shuō STH shì yī gè yù dìng de jié lùn, nǐ jiù yì wèi zhe zhè shì yī gè kěn dìng huì fā shēng de jié guǒ  
0796111 将前景放在视图,图片等部分,当您看着它时,距离您最近的部分 jiāng qiánjǐng fàng zài shìtú, túpiàn děng bùfèn, dāng nín kànzhe tā shí, jùlí nín zuìjìn de bùfèn foreground the foreground  the part of a view, picture, etc. that is nearest to you when you look at it au premier plan la partie d'une vue, d'une image, etc. qui est la plus proche de vous quand vous la regardez primeiro plano o primeiro plano a parte de uma visão, imagem, etc., que é mais próxima de você quando você olha para ela en primer plano el primer plano la parte de una vista, imagen, etc. que está más cerca de ti cuando lo miras in primo piano in primo piano la parte di una vista, immagine, ecc che è più vicino a te quando lo si guarda Vordergrund im Vordergrund den Teil einer Ansicht, eines Bildes usw., der Ihnen am nächsten ist, wenn Sie es betrachten na pierwszym planie część widoku, obraz itp., który jest najbliżej Ciebie, gdy spojrzysz na niego переднем плане передняя часть части изображения, изображения и т. д., которая ближе всего к вам, когда вы смотрите на нее perednem plane perednyaya chast' chasti izobrazheniya, izobrazheniya i t. d., kotoraya blizhe vsego k vam, kogda vy smotrite na neye  
0796112  (景物,图画等的)前景  (jǐngwù, túhuà děng de) qiánjǐng  (景物、图画等的)前景  (景物、图画等的)前景  (景物、图画等的)前景  (景物、图画等的)前景  (景物、图画等的)前景  (景物、图画等的)前景  (景物、图画等的)前景  (景物、图画等的)前景  (jǐng wù, tú huà děng de) qián jǐng  
0796113 前景的数字是艺术家的母亲 qiánjǐng de shùzì shì yìshùjiā de mǔqīn the figure in the foreground is the artist’s mother la figure au premier plan est la mère de l'artiste A figura em primeiro plano é a mãe do artista la figura en primer plano es la madre del artista la figura in primo piano è la madre dell'artista die Figur im Vordergrund ist die Mutter des Künstlers postać na pierwszym planie jest matką artysty фигурой на переднем плане является мать художника figuroy na perednem plane yavlyayetsya mat' khudozhnika  
0796114 图画前景中的人是画家的母亲 túhuà qiánjǐng zhōng de rén shì huàjiā de mǔqīn 图画前景中的人是画家的母亲 图画前景中的人是画家的母亲 图画前景中的人是画家的母亲 图画前景中的人是画家的母亲 图画前景中的人是画家的母亲 图画前景中的人是画家的母亲 图画前景中的人是画家的母亲 图画前景中的人是画家的母亲 tú huà qián jǐng zhōng de rén shì huà jiā de mǔ qīn  
0796115  人们注意到的重要位置  rénmen zhùyì dào de zhòngyào wèizhì  an important position that is noticed by people  une position importante qui est remarquée par les gens  uma posição importante que é notada pelas pessoas  una posición importante que es notada por las personas  una posizione importante che viene notata dalle persone  eine wichtige Position, die von Menschen wahrgenommen wird  ważne miejsce, które jest zauważane przez ludzi  важная позиция, которую люди замечают  vazhnaya pozitsiya, kotoruyu lyudi zamechayut  
0796116  瞩目地位;重奏位置  zhǔmù dìwèi; chóngzòu wèizhì  瞩目地位;重奏位置  瞩目地位;重奏位置  瞩目地位;重奏位置  瞩目地位;重奏位置  瞩目地位;重奏位置  瞩目地位;重奏位置  瞩目地位;重奏位置  瞩目地位;重奏位置  zhǔ mù de wèi; zhòng zòu wèi zhì  
0796117 通货膨胀率和利率将在竞选活动的前台非常多 tōnghuò péngzhàng lǜ hé lìlǜ jiàng zài jìngxuǎn huódòng de qiántái fēicháng duō inflation and  interest rates will be very much in the foreground of their election campaign l'inflation et les taux d'intérêt seront au premier plan de leur campagne électorale as taxas de inflação e de juros estarão em primeiro plano de sua campanha eleitoral la inflación y las tasas de interés estarán en primer plano de su campaña electoral l'inflazione ei tassi di interesse saranno molto al centro della loro campagna elettorale Inflation und Zinsen werden im Vordergrund ihres Wahlkampfes stehen inflacja i stopy procentowe będą w dużej mierze na pierwszym planie kampanii wyborczej инфляция и процентные ставки будут во многом на переднем плане их избирательной кампании inflyatsiya i protsentnyye stavki budut vo mnogom na perednem plane ikh izbiratel'noy kampanii  
0796118 通货膨胀和利率将很可能是他们竞选的重点问题 tōnghuò péngzhàng hé lìlǜ jiāng hěn kěnéng shì tāmen jìngxuǎn de zhòngdiǎn wèntí 通货膨胀和利率将很可能是他们竞选的重点问题 通货膨胀和利率将很可能是他们竞选的重点问题 通货膨胀和利率将很可能是他们竞选的重点问题 通货膨胀和利率将很可能是他们竞选的重点问题 通货膨胀和利率将很可能是他们竞选的重点问题 通货膨胀和利率将很可能是他们竞选的重点问题 通货膨胀和利率将很可能是他们竞选的重点问题 通货膨胀和利率将很可能是他们竞选的重点问题 tōng huò péng zhàng hé lì lǜ jiāng hěn kě néng shì tā men jìng xuǎn de zhòng diǎn wèn tí  
0796119 通货膨胀率和利率将在竞选活动的前台非常多 tōnghuò péngzhàng lǜ hé lìlǜ jiàng zài jìngxuǎn huódòng de qiántái fēicháng duō 通货膨胀率和利率将在竞选活动的前台非常多 通货膨胀率和利率将在竞选活动的前台非常多 通货膨胀率和利率将在竞选活动的前台非常多 通货膨胀率和利率将在竞选活动的前台非常多 通货膨胀率和利率将在竞选活动的前台非常多 通货膨胀率和利率将在竞选活动的前台非常多 通货膨胀率和利率将在竞选活动的前台非常多 通货膨胀率和利率将在竞选活动的前台非常多 tōng huò péng zhàng lǜ hé lì lǜ jiāng zài jìng xuǎn huó dòng de qián tái fēi cháng duō  
0796120   比较背景   bǐjiào bèijǐng   compare background   comparer le contexte   comparar fundo   comparar fondo   confronta lo sfondo   Hintergrund vergleichen   porównać tło   сравнить фон   sravnit' fon  
0796121 在计算机程序*程序的前台(计算机程序*程序)中使用,并出现在屏幕上任何其他程序的前面 zài jìsuànjī chéngxù*chéngxù de qiántái (jìsuànjī chéngxù*chéngxù) zhōng shǐyòng, bìng chūxiàn zài píngmù shàng rènhé qítā chéngxù de qiánmiàn in the fore­ground [computing) (of a computer program *程序)being used at the present time and appearing in front of any other programs on the screen  au premier plan [informatique] (d'un programme informatique * 程序) étant utilisé à l'heure actuelle et apparaissant devant tout autre programme sur l'écran em primeiro plano [computação] (de um programa de computador * 程序) sendo usado no momento atual e aparecendo na frente de qualquer outro programa na tela en primer plano [informática] (de un programa de computadora * 程序) que se usa en este momento y que aparece frente a cualquier otro programa en la pantalla in primo piano [computing] (di un programma di computer * 程序) che viene utilizzato al momento attuale e che compare davanti a qualsiasi altro programma sullo schermo im Vordergrund [Computer] (eines Computerprogramms * 程序), der zur Zeit verwendet wird und vor allen anderen Programmen auf dem Bildschirm erscheint na pierwszym planie (komputer) (programu komputerowego * 程序), który jest obecnie używany i pojawia się przed innymi programami na ekranie на переднем плане [вычисления] (компьютерной программы * 程序), которые используются в настоящее время и появляются перед любыми другими программами на экране na perednem plane [vychisleniya] (komp'yuternoy programmy * chéng xù), kotoryye ispol'zuyutsya v nastoyashcheye vremya i poyavlyayutsya pered lyubymi drugimi programmami na ekrane  
0796122 计算机在前景中; jìsuànjī zài qiánjǐng zhōng; 计算机在前景中;  计算机在前景中;  计算机在前景中;  计算机在前景中;  计算机在前景中;  计算机在前景中;  计算机在前景中;  计算机在前景中;  jì suàn jī zài qián jǐng zhōng;  
0796123 在计算机程序*程序的前台(计算机程序*程序)中使用,并出现在屏幕上任何其他程序的前面 zài jìsuànjī chéngxù*chéngxù de qiántái (jìsuànjī chéngxù*chéngxù) zhōng shǐyòng, bìng chūxiàn zài píngmù shàng rènhé qítā chéngxù de qiánmiàn 在计算机程序*程序的前台(计算机程序*程序)中使用,并出现在屏幕上任何其他程序的前面 在计算机程序*程序的前台(计算机程序*程序)中使用,并出现在屏幕上任何其他程序的前面 在计算机程序*程序的前台(计算机程序*程序)中使用,并出现在屏幕上任何其他程序的前面 在计算机程序*程序的前台(计算机程序*程序)中使用,并出现在屏幕上任何其他程序的前面 在计算机程序*程序的前台(计算机程序*程序)中使用,并出现在屏幕上任何其他程序的前面 在计算机程序*程序的前台(计算机程序*程序)中使用,并出现在屏幕上任何其他程序的前面 在计算机程序*程序的前台(计算机程序*程序)中使用,并出现在屏幕上任何其他程序的前面 在计算机程序*程序的前台(计算机程序*程序)中使用,并出现在屏幕上任何其他程序的前面 zài jì suàn jī chéng xù * chéng xù de qián tái (jì suàn jī chéng xù * chéng xù) zhōng shǐ yòng, bìng chū xiàn zài píng mù shàng rèn hé qí tā chéng xù de qián miàn  
0796124 在背景下比较 zài bèijǐng xià bǐjiào compare in the background at background comparer en arrière-plan au fond compare em segundo plano no fundo comparar en el fondo en el fondo confronti in background in background im Hintergrund im Hintergrund vergleichen porównać w tle na tle сравнить в фоновом режиме на фоне sravnit' v fonovom rezhime na fone  
0796125 特别重视sth tèbié chóng shì sth to give particular importance to sth donner une importance particulière à sth dar especial importância à sth dar especial importancia a algo dare particolare importanza a sth besonderes Augenmerk auf etw. legen dać szczególne znaczenie sth придавать особое значение pridavat' osoboye znacheniye  
0796126  强调  qiángdiào  强调; 突出  强调; 突出  强调; 突出  强调; 突出  强调; 突出  强调; 突出  强调; 突出  强调; 突出  qiáng diào; tū chū  
0796127 这个戏就是展现父亲和女儿之间的关系 zhège xì jiùshì zhǎnxiàn fùqīn hé nǚ'ér zhī jiān de guānxì The play foregrounds the relationship between father and daughter Le jeu met en avant la relation entre père et fille O jogo apresenta o relacionamento entre pai e filha La obra pone en primer plano la relación entre padre e hija Il gioco prefigura il rapporto tra padre e figlia Das Spiel setzt die Beziehung zwischen Vater und Tochter in den Vordergrund Sztuka pierwsza odgrywa relację między ojcem a córką Игра предрекает отношения между отцом и дочерью Igra predrekayet otnosheniya mezhdu ottsom i docher'yu  
0796128 这部戏剧凸显了父女之间药关系 zhè bù xìjù tūxiǎnle fù nǚ zhī jiān yào guānxì 这部戏剧凸显了父女之间药关系 这部戏剧凸显了父女之间药关系 这部戏剧凸显了父女之间药关系 这部戏剧凸显了父女之间药关系 这部戏剧凸显了父女之间药关系 这部戏剧凸显了父女之间药关系 这部戏剧凸显了父女之间药关系 这部戏剧凸显了父女之间药关系 zhè bù xì jù tū xiǎn le fù nǚ zhī jiān yào guān xì  
0796129 正手(网球等) zhèng shǒu (wǎngqiú děng) forehand (in tennis, etc coup droit (au tennis, etc. mão direita (no tênis, etc. golpe de derecha (en tenis, etc. forehand (in tennis, ecc Vorhand (im Tennis, etc forehand (w tenisie, itp forehand (в теннис и т. д.) forehand (v tennis i t. d.)  
0796130 网球等 wǎngqiú děng 网球等 网球等 网球等 网球等 网球等 网球等 网球等 网球等 wǎng qiú děng  
0796131 一种击球的方式,其中手的内部部分(手掌)在击中时面向球 yī zhǒng jí qiú de fāngshì, qízhōng shǒu de nèibù bùfèn (shǒuzhǎng) zài jí zhòng shí miànxiàng qiú a way of hitting a ball in which tiie inner part of the hand (the palm) faces the ball as it is hit une façon de frapper une balle dans laquelle la partie intérieure de la main (la paume) fait face à la balle lorsqu'elle est frappée uma maneira de bater uma bola na qual a parte interna da mão (a palma) enfrenta a bola, pois é atingida una forma de golpear una bola en la que la parte interna de la mano (la palma) mira hacia la bola cuando es golpeada un modo per colpire una palla in cui la parte interna della mano (la palma) si affaccia sulla palla quando viene colpita eine Art, einen Ball zu schlagen, in dem der innere Teil der Hand (die Handfläche) dem Ball zugewandt ist, wenn er getroffen wird sposób na uderzenie piłki, w której tiie wewnętrzna część dłoni (dłoni) stoi twarzą w twarz, gdy piłka uderza способ удара мяча, в котором внутренняя часть руки (ладонь) обращена к шару, когда он попадает sposob udara myacha, v kotorom vnutrennyaya chast' ruki (ladon') obrashchena k sharu, kogda on popadayet  
0796132  正手击球;正拍;正手  zhèng shǒu jí qiú; zhèng pāi; zhèng shǒu  正手击球;正拍;正手  正手击球;正拍;正手  正手击球;正拍;正手  正手击球;正拍;正手  正手击球;正拍;正手  正手击球;正拍;正手  正手击球;正拍;正手  正手击球;正拍;正手  zhèng shǒu jī qiú; zhèng pāi; zhèng shǒu  
0796133 她有一个很强的正手 tā yǒu yīgè hěn qiáng de zhèng shǒu She has a strong forehand Elle a un coup droit fort Ela tem uma forte defesa Ella tiene un fuerte golpe de derecha Ha una fortezza forte Sie hat eine starke Vorhand Ma silny przodek У нее сильный удар U neye sil'nyy udar  
0796134 她正手击球强劲有力 tā zhèng shǒu jí qiú qiángjìng yǒulì 她正手击球强劲有力 她正手击球强劲有力 她正手击球强劲有力 她正手击球强劲有力 她正手击球强劲有力 她正手击球强劲有力 她正手击球强劲有力 她正手击球强劲有力 tā zhèng shǒu jī qiú qiáng jìn yǒu lì  
0796135 她有一个很强的正手 tā yǒu yīgè hěn qiáng de zhèng shǒu 她有一个很强的正手 她有一个很强的正手 她有一个很强的正手 她有一个很强的正手 她有一个很强的正手 她有一个很强的正手 她有一个很强的正手 她有一个很强的正手 tā yǒu yī gè hěn qiáng de zhèng shǒu  
0796136 正手齐射 zhèng shǒu qí shè a forehand volley une volée de coup droit uma vôlei de direito volea de derecha un volley perforato eine Vorhand-Salve na przedzie передняя площадка perednyaya ploshchadka  
0796137 正手截击球 zhèng shǒu jiéjí qiú 正手截击球 球 手 截击 球 正 手 截击 球 正 手 截击 球 正 手 截击 球 球 手 截击 球 正 手 截击 球 正 手 截击 球 zhèng shǒu jié jī qiú  
0796138 他为他的对手服了正手 tā wèi tā de duìshǒu fúle zhèng shǒu he served to his opponent’s forehand  il a servi au coup droit de son adversaire ele serviu para o direito da sua oponente sirvió a la derecha de su oponente ha servito al foro della sua avversaria er diente der Vorhand seines Gegners on służył przed swoim przeciwnikiem он служил на переднем плане своего оппонента on sluzhil na perednem plane svoyego opponenta  
0796139 他球发向对方的正手方向 tā qiú fā xiàng duìfāng de zhèng shǒu fāngxiàng 他球发向对方的正手方向 他球发向对方的正手方向 他球发向对方的正手方向 他球发向对方的正手方向 他球发向对方的正手方向 他球发向对方的正手方向 他球发向对方的正手方向 他球发向对方的正手方向 tā qiú fā xiàng duì fāng de zhèng shǒu fāng xiàng  
0796140 比较反手 bǐjiào fǎnshǒu compare backhand comparer le revers comparar o revés comparar revés confrontare la schiena Rückhand vergleichen porównaj z tyłu сравнить sravnit'  
0796141 额头上方的眼睛部分和头发下面 étóu shàngfāng de yǎnjīng bùfèn hé tóufǎ xiàmiàn forehead the part of the face above the eyes and below the hair  le front de la partie du visage au-dessus des yeux et sous les cheveux testa a parte do rosto acima dos olhos e abaixo do cabelo frente la parte de la cara arriba de los ojos y debajo del cabello in fronte la parte del volto sopra gli occhi e sotto i capelli Stirn den Teil des Gesichts über den Augen und unterhalb der Haare czoło część twarzy powyżej oczu i poniżej włosów лоб часть лица над глазами и под волосами lob chast' litsa nad glazami i pod volosami  
0796142 额,前额 é, qián'é 额;前额  额;前额  额;前额  额;前额  额;前额  额;前额  额;前额  额;前额  é; qián é  
0796143 同义词眉 tóngyìcí méi synonym brow synonyme front sintonia de sobrancelha frente sinónimo anello sinonimo Stirnbraue synonim синоним бровь sinonim brov'  
0796144  图片体  túpiàn tǐ  picture  body  corps de l'image  corpo da imagem  cuerpo de la imagen  corpo dell'immagine  Bildkörper  zdjęcie ciała  тело рисунка  telo risunka  
0796145  外国人来自一个不是你自己的国家  wàiguó rén láizì yīgè bùshì nǐ zìjǐ de guójiā  foreign  in or from a country that is not your own   étranger dans ou à partir d'un pays qui n'est pas le vôtre  estrangeiro em ou de um país que não é seu  extranjero en o desde un país que no es el suyo  estranei in o da un paese che non è il tuo  Ausland in oder aus einem Land, das nicht Ihr eigenes ist  obcokrajowcy z lub z kraju, który nie jest Twoim własnym  иностранец в стране или из страны, которая не является вашей  inostranets v strane ili iz strany, kotoraya ne yavlyayetsya vashey  
0796146 外国的 wàiguó de 外国的 外国的 外国的 外国的 外国的 外国的 外国的 外国的 wài guó de  
0796147 外国口音/语言/学生 wàiguó kǒuyīn/yǔyán/xuéshēng a foreign accent/language/student  un accent étranger / langue / étudiant um sotaque estrangeiro / idioma / aluno un acento extranjero / idioma / estudiante un accento straniero / lingua / studente ein ausländischer Akzent / Sprache / Student zagraniczny akcent / język / student иностранный акцент / язык / студент inostrannyy aktsent / yazyk / student  
0796148 外国口音/语言/学生 wàiguó kǒuyīn/yǔyán/xuéshēng 外国口音/ 语言/ 学生 外国口音/ 语言/ 学生 外国口音/ 语言/ 学生 外国口音/ 语言/ 学生 外国口音/ 语言/ 学生 外国口音/ 语言/ 学生 外国口音/ 语言/ 学生 外国口音/ 语言/ 学生 wài guó kǒu yīn / yǔ yán / xué shēng  
0796149  一家外资公司  yījiā wàizī gōngsī  a foreign ovwned company   une société étrangère  uma empresa estrangeira  una compañía extranjera  una società straniera ovara  ein ausländisches Unternehmen  zagraniczne przedsiębiorstwo  иностранная овальная компания  inostrannaya oval'naya kompaniya  
0796150 外资公司 wàizī gōngsī 外资公司 外资公司 外资公司 外资公司 外资公司 外资公司 外资公司 外资公司 wài zī gōng sī  
0796151 国外假期 guówài jiàqī foreign holidays vacances à l'étranger feriados estrangeiros vacaciones en el extranjero vacanze estere ausländische Feiertage święta zagraniczne иностранные праздники inostrannyye prazdniki  
0796152 外国假日 wàiguó jiàrì 外国假日 外国假日 外国假日 外国假日 外国假日 外国假日 外国假日 外国假日 wài guó jiǎ rì  
0796153 你可以通过她穿的方式告诉她是外国人的 nǐ kěyǐ tōngguò tā chuān de fāngshì gàosù tā shì wàiguó rén de You could tell she was foreign by the way she dressed Vous pourriez dire qu'elle était étrangère par la façon dont elle a habillé Você poderia dizer que ela era estrangeira pelo jeito que ela vestia Se podría decir que era extranjera por la forma en que vestía Potresti dire che era estranea per il modo in cui si vestiva Du konntest erkennen, dass sie so fremd war, wie sie sich angezogen hat Mogłabyś powiedzieć, że była obca, tak jak ubierała się Вы могли бы сказать, что она была чужой, как она одевалась Vy mogli by skazat', chto ona byla chuzhoy, kak ona odevalas'  
0796154 从她的穿着就可以看出她是外国人 cóng tā de chuānzhuó jiù kěyǐ kàn chū tā shì wàiguó rén 从她的穿着就可以看出她是外国人 从她的穿着就可以看出她是外国人 从她的穿着就可以看出她是外国人 从她的穿着就可以看出她是外国人 从她的穿着就可以看出她是外国人 从她的穿着就可以看出她是外国人 从她的穿着就可以看出她是外国人 从她的穿着就可以看出她是外国人 cóng tā de chuān zhe jiù kě yǐ kàn chū tā shì wài guó rén  
0796155 处理或涉及其他国家 chǔlǐ huò shèjí qítā guójiā dealing with or involving other countries  traiter ou impliquer d'autres pays lidar ou envolver outros países tratar con otros países o involucrarlos trattare o coinvolgere altri paesi Umgang mit anderen Ländern zajmowanie się lub angażowanie innych krajów работа с другими странами rabota s drugimi stranami  
0796156 涉外的;外交的 shèwài de; wàijiāo de 涉 外的;外交的 处理或涉及其他国家 处理或涉及其他国家 处理或涉及其他国家 处理或涉及其他国家 处理或涉及其他国家 处理或涉及其他国家 处理或涉及其他国家 shè wài de; wài jiāo de  
0796157 处理或涉及其他国家 chǔlǐ huò shèjí qítā guójiā 处理或涉及其他国家 处理或涉及其他国家 处理或涉及其他国家 处理或涉及其他国家 处理或涉及其他国家 处理或涉及其他国家 处理或涉及其他国家 处理或涉及其他国家 chù lǐ huò shè jí qí tā guó jiā  
0796158 外交/新闻/政策/贸易 wàijiāo/xīnwén/zhèngcè/màoyì foreign affairs/news/policy/trade Affaires étrangères / Nouvelles / Politique / Commerce Relações externas / notícias / política / comércio Asuntos exteriores / noticias / política / comercio affari esteri / notizie / politica / commercio Außenpolitik / Nachrichten / Politik / Handel sprawy zagraniczne / nowości / polityka / handel иностранные дела / новости / политика / торговля inostrannyye dela / novosti / politika / torgovlya  
0796159  交事务;外国新闻;对外政策/贸易  jiāo shìwù; wàiguó xīnwén; duìwài zhèngcè/màoyì  交事务;外国新闻;对外政策/贸易  交事务;外国新闻;对外政策/贸易  交事务;外国新闻;对外政策/贸易  交事务;外国新闻;对外政策/贸易  交事务;外国新闻;对外政策/贸易  交事务;外国新闻;对外政策/贸易  交事务;外国新闻;对外政策/贸易  交事务;外国新闻;对外政策/贸易  jiāo shì wù; wài guó xīn wén; duì wài zhèng cè / mào yì  
0796160 外援 wàiyuán foreign aid l'aide étrangère ajuda externa ayuda externa aiuti esteri Entwicklungshilfe pomoc zagraniczna внешняя помощь vneshnyaya pomoshch'  
0796161 外援 wàiyuán 外援 外援 外援 外援 外援 外援 外援 外援 wài yuán  
0796162  外国记者(=有报纸或电视报道外国记者)  wàiguó jìzhě (=yǒu bàozhǐ huò diànshì bàodào wàiguó jìzhě)  a foreign correspondent (= one who reports on foreign countries in newspapers or on television)  un correspondant à l'étranger (= qui rapporte des pays étrangers dans les journaux ou à la télévision)  um correspondente estrangeiro (= um que relata em países estrangeiros nos jornais ou na televisão)  un corresponsal extranjero (= uno que informa sobre países extranjeros en periódicos o en televisión)  un corrispondente straniero (= chi riferisce sui paesi stranieri nei quotidiani o in televisione)  ein ausländischer Korrespondent (= jemand, der in Zeitungen oder im Fernsehen über das Ausland berichtet)  zagraniczny korespondent (= osoba zgłaszająca zagraniczne gazety lub telewizję)  иностранный корреспондент (= тот, кто сообщает о зарубежных странах в газетах или на телевидении)  inostrannyy korrespondent (= tot, kto soobshchayet o zarubezhnykh stranakh v gazetakh ili na televidenii)  
0796163 驻外记者 zhù wài jìzhě 驻外记者 驻外记者 驻外记者 驻外记者 驻外记者 驻外记者 驻外记者 驻外记者 zhù wài jì zhě  
0796164 国内,家庭对话 guónèi, jiātíng duìhuà opposé domestic,home opposé domestique, maison oposto doméstico, lar opposé doméstico, hogar opposé domestico, casa oppositioné häuslich, zuhause opposé domowy, domowy оппозиционный отечественный, домашний oppozitsionnyy otechestvennyy, domashniy  
0796165  〜sb / sth(正式)不是sb / sth的典型;不知道sb / sth,因此看起来很奇怪  〜sb/ sth(zhèngshì) bùshì sb/ sth de diǎnxíng; bù zhīdào sb/ sth, yīncǐ kàn qǐlái hěn qíguài  〜to sb/sth (formal)not typical of sb/sth; not known to sb/sth and therefore seeming strange  ~to sb / sth (formelle) pas typique de sb / sth; pas connu de sb / sth et par conséquent semblant étrange  ~ To sb / sth (formal) não típico de sb / sth; não conhecido por sb / sth e, portanto, parece estranho  ~to sb / sth (formal) no típico de sb / sth; no conocido por sb / sth y por lo tanto, parece extraño  ~to sb / sth (formale) non tipico di sb / sth; non conosciuto per sb / sth e quindi apparentemente strano  ~to sb / sth (formal) nicht typisch für sb / sth; nicht bekannt und daher seltsam  ~to sb / sth (formalny) nie typowy dla sb / sth; nie znany sb / sth, a tym samym pozornie dziwny  ~to sb / sth (формальный), не характерный для sb / sth; неизвестно sb / sth и поэтому кажется странным  ~to sb / sth (formal'nyy), ne kharakternyy dlya sb / sth; neizvestno sb / sth i poetomu kazhetsya strannym  
0796166  非典型的;陌生的  fēidiǎnxíng de; mòshēng de  非典型的;陌生的  非典型的;陌生的  非典型的;陌生的  非典型的;陌生的  非典型的;陌生的  非典型的;陌生的  非典型的;陌生的  非典型的;陌生的  fēi diǎn xíng de; mò shēng de  
0796167 〜sb / sth(正式)不是sb / sth的典型;不知道sb / sth,因此看起来很奇怪 〜sb/ sth(zhèngshì) bùshì sb/ sth de diǎn xíng; bù zhīdào sb/ sth, yīncǐ kàn qǐlái hěn qíguài 〜sb / sth(正式)不是sb / sth的典型; 不知道sb / sth,因此看起来很奇怪 〜sb / sth(正式)不是sb / sth的典型; 不知道sb / sth,因此看起来很奇怪 〜sb / sth(正式)不是sb / sth的典型; 不知道sb / sth,因此看起来很奇怪 〜sb / sth(正式)不是sb / sth的典型; 不知道sb / sth,因此看起来很奇怪 〜sb / sth(正式)不是sb / sth的典型; 不知道sb / sth,因此看起来很奇怪 〜sb / sth(正式)不是sb / sth的典型; 不知道sb / sth,因此看起来很奇怪 〜sb / sth(正式)不是sb / sth的典型; 不知道sb / sth,因此看起来很奇怪 〜sb / sth(正式)不是sb / sth的典型; 不知道sb / sth,因此看起来很奇怪 ~sb / sth (zhèng shì) bù shì sb / sth de diǎn xíng; bù zhī dào sb / sth, yīn cǐ kàn qǐ lái hěn qí guài  
0796168 不诚实是他自然的外国人 bù chéngshí shì tā zìrán de wàiguó rén Dishonesty is foreign to his nature La malhonnêteté est étrangère à sa nature A desonestidade é estranha à sua natureza La deshonestidad es ajena a su naturaleza La disonestà è estranea alla sua natura Unehrlichkeit ist seiner Natur fremd Niesprawiedliwość jest obca jego naturze Нечестность чужда его природе Nechestnost' chuzhda yego prirode  
0796169 弄虚作假知非也的本性 nòngxūzuòjiǎ zhī fēi yě de běnxìng 弄虚作假知非也的本性 弄虚作假知非也的本性 弄虚作假知非也的本性 弄虚作假知非也的本性 弄虚作假知非也的本性 弄虚作假知非也的本性 弄虚作假知非也的本性 弄虚作假知非也的本性 nòng xū zuò jiǎ zhī fēi yě de běn xìng  
0796170 不诚实是他自然的外国人 bù chéngshí shì tā zìrán de wàiguó rén 不诚实是他自然的外国人 不诚实是他自然的外国人 不诚实是他自然的外国人 不诚实是他自然的外国人 不诚实是他自然的外国人 不诚实是他自然的外国人 不诚实是他自然的外国人 不诚实是他自然的外国人 bù chéng shí shì tā zì rán de wài guó rén  
0796171 〜对象/身体(正式)一个意外输入的对象,不应该在那里 〜duìxiàng/shēntǐ (zhèngshì) yīgè yìwài shūrù de duìxiàng, bù yìng gāi zài nàlǐ 〜object/body (formal) an object that has entered sth by accident and should not be there  ~object / body (formel) un objet qui est entré sth par hasard et ne devrait pas être là ~objeto / corpo (formal) um objeto que entrou sth por acidente e não deveria estar lá ~objeto / cuerpo (formal) un objeto que ha entrado en algo por accidente y no debería estar allí ~object / body (formal) un oggetto che è entrato accidentalmente e non dovrebbe essere presente Objekt / Körper (formal) Ein Objekt, das zufällig in das Objekt eingetreten ist und nicht vorhanden sein sollte ~obiekt / ciało (formalne) obiekt, który wszedł w stan awaryjny i nie powinien tam być ~объект / тело (формальный) объект, который случайно попал случайно, и не должен быть там ~ob"yekt / telo (formal'nyy) ob"yekt, kotoryy sluchayno popal sluchayno, i ne dolzhen byt' tam  
0796172 异物;异体 yìwù; yìtǐ 异物;异体 异物; 异体 异物; 异体 异物; 异体 异物; 异体 异物; 异体 异物; 异体 异物; 异体 yì wù; yì tǐ  
0796173 眼泪有助于保护眼睛免受可能有害的异物, yǎnlèi yǒu zhù yú bǎohù yǎnjīng miǎn shòu kěnéng yǒuhài de yìwù, tears help to protect the eye from potentially harmful  foreign bodies,  les larmes aident à protéger l'œil des corps étrangers potentiellement dangereux, lágrimas ajudam a proteger o olho de corpos estranhos potencialmente prejudiciais, las lágrimas ayudan a proteger el ojo de cuerpos extraños potencialmente dañinos, le lacrime aiutano a proteggere l'occhio da corpi estranei potenzialmente dannosi, Tränen helfen, das Auge vor potentiell schädlichen Fremdkörpern zu schützen, łzy pomagają chronić oko przed potencjalnie szkodliwymi ciałami obcymi, слезы помогают защитить глаза от потенциально вредных инородных тел, slezy pomogayut zashchitit' glaza ot potentsial'no vrednykh inorodnykh tel,  
0796175 英国政府部门处理与其他国家的关系的外交和外交部(简称FGO) yīngguó zhèngfǔ bùmén chǔlǐ yǔ qítā guójiā de guānxì de wàijiāo hé wàijiāo bù (jiǎnchēng FGO) the Foreign and Commonwealth Office  (abbr. FGO) the British government department that deals with relations with other le Foreign and Commonwealth Office (abréviation FGO) le département du gouvernement britannique qui traite des relations avec d'autres o Foreign and Commonwealth Office (abbr. FGO), o departamento do governo britânico que lida com as relações com outros la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth (abbr. FGO) el departamento del gobierno británico que se ocupa de las relaciones con otros l'Ufficio Estero e del Commonwealth (FGO) il dipartimento del governo britannico che si occupa delle relazioni con gli altri das Foreign and Commonwealth Office (Abk. FGO) die britische Regierungsbehörde, die sich mit den Beziehungen zu anderen Urząd ds. Zagranicznych i Wspólnoty Brytyjskiej (abbr. FGO), który zajmuje się relacjami z innymi Министерство иностранных дел и по делам Содружества (аббревиатура ФГО), британский правительственный департамент, который занимается отношениями с другими Ministerstvo inostrannykh del i po delam Sodruzhestva (abbreviatura FGO), britanskiy pravitel'stvennyy departament, kotoryy zanimayetsya otnosheniyami s drugimi  
0796176 英国政府部门处理与其他国家的关系的外交和外交部(简称FGO yīngguó zhèngfǔ bùmén chǔlǐ yǔ qítā guójiā de guānxì de wàijiāo hé wàijiāo bù (jiǎnchēng FGO 英国政府部门处理与其他国家的关系的外交和外交部(简称FGO 英国政府部门处理与其他国家的关系的外交和外交部(简称FGO 英国政府部门处理与其他国家的关系的外交和外交部(简称FGO 英国政府部门处理与其他国家的关系的外交和外交部(简称FGO 英国政府部门处理与其他国家的关系的外交和外交部(简称FGO 英国政府部门处理与其他国家的关系的外交和外交部(简称FGO 英国政府部门处理与其他国家的关系的外交和外交部(简称FGO 英国政府部门处理与其他国家的关系的外交和外交部(简称FGO yīng guó zhèng fǔ bù mén chù lǐ yǔ qí tā guó jiā de guān xì de wài jiāo hé wài jiāo bù (jiǎn chēng FGO  
174 眼泪有助于保护眼睛去除可能有害的异物 yǎnlèi yǒu zhù yú bǎohù yǎnjīng qùchú kěnéng yǒuhài de yìwù 眼泪有助于保护眼睛去除可能有害的异物 眼泪有助于保护眼睛去除可能有害的异物 眼泪有助于保护眼睛去除可能有害的异物 眼泪有助于保护眼睛去除可能有害的异物 眼泪有助于保护眼睛去除可能有害的异物 眼泪有助于保护眼睛去除可能有害的异物 眼泪有助于保护眼睛去除可能有害的异物 眼泪有助于保护眼睛去除可能有害的异物 yǎn lèi yǒu zhù yú bǎo hù yǎn jīng qù chú kě néng yǒu hài de yì wù  
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx