|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
ALLEMAND |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
fore |
|
|
794 |
794 |
foot sore |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0794001 |
一个短暂的旅程找到一个特定的事情或访问一个新的地方 |
Yīgè
duǎnzàn de lǚchéng zhǎodào yīgè tèdìng de shìqíng huò
fǎngwèn yīgè xīn dì dìfāng |
a short journey to find a
particular thing or to visit a new place |
un court trajet pour trouver une
chose en particulier ou pour visiter un nouvel endroit |
uma curta jornada para encontrar
uma coisa particular ou para visitar um novo lugar |
un viaje corto para encontrar
una cosa en particular o visitar un lugar nuevo |
un breve viaggio per trovare una
cosa particolare o per visitare un nuovo posto |
eine kurze Reise, um eine
bestimmte Sache zu finden oder einen neuen Ort zu besuchen |
krótką podróż, aby
znaleźć coś szczególnego lub odwiedzić nowe miejsce |
короткое
путешествие,
чтобы найти
конкретную
вещь или
посетить
новое место |
korotkoye
puteshestviye, chtoby nayti konkretnuyu veshch' ili posetit' novoye mesto |
|
0794002 |
一个短暂的旅程找到一个特定的事情或访问一个新的地方 |
yīgè
duǎnzàn de lǚchéng zhǎodào yīgè tèdìng de shìqíng huò
fǎngwèn yīgè xīn dì dìfāng |
一个短暂的旅程找到一个特定的事情或访问一个新的地方 |
一个短暂的旅程找到一个特定的事情或访问一个新的地方 |
一个短暂的旅程找到一个特定的事情或访问一个新的地方 |
一个短暂的旅程找到一个特定的事情或访问一个新的地方 |
一个短暂的旅程找到一个特定的事情或访问一个新的地方 |
一个短暂的旅程找到一个特定的事情或访问一个新的地方 |
一个短暂的旅程找到一个特定的事情或访问一个新的地方 |
一个短暂的旅程找到一个特定的事情或访问一个新的地方 |
yī
gè duǎn zàn de lǚ chéng zhǎo dào yī gè tè dìng de shì
qíng huò fǎng wèn yī gè xīn de de fāng |
|
0794003 |
短途(寻物);短暂访问(新地方) |
duǎntú
(xún wù); duǎnzàn fǎngwèn (xīn dìfāng) |
短途(寻物);短暂访问(新地方) |
短途(寻物);短暂访问(新地方) |
短途(寻物);短暂访问(新地方) |
短途(寻物);短暂访问(新地方) |
短途(寻物);短暂访问(新地方) |
短途(寻物);短暂访问(新地方) |
短途(寻物);短暂访问(新地方) |
短途(寻物);短暂访问(新地方) |
duǎn
tú (xún wù); duǎn zàn fǎng wèn (xīn de fāng) |
|
0794004 |
同义词探险 |
tóngyìcí
tànxiǎn |
synonym expedition |
expédition de synonymes |
expedição sinonimo |
expedición de sinónimos |
sinonimo di spedizione |
Synonym-Expedition |
wyprawa synonimowa |
экспедиция
синонима |
ekspeditsiya
sinonima |
|
0794005 |
周末购物前往法国 |
zhōumò
gòuwù qiánwǎng fàguó |
weekend shopping forays to
France |
week-end shopping en France |
fim de semana de compras para a
França |
compras de fin de semana en
Francia |
weekend di shopping a Francia |
Wochenendeinkaufstouren nach
Frankreich |
weekendowe zakupy do Francji |
выходные
в выходные
дни во
Франции |
vykhodnyye
v vykhodnyye dni vo Frantsii |
|
0794006 |
周末赴法国购物 |
zhōumò
fù fàguó gòuwù |
周末赴法国购物 |
周末赴法国购物 |
周末赴法国购物 |
周末赴法国购物 |
周末赴法国购物 |
周末赴法国购物 |
周末赴法国购物 |
周末赴法国购物 |
zhōu
mò fù fǎ guó gòu wù |
|
0794007 |
禁止禁止 |
jìnzhǐ
jìnzhǐ |
forbade pt of forbid |
interdit pt d'interdire |
proibiu o pt de proibir |
prohibió pt de prohibir |
vietato il pt di proibire |
verbot pt von verbieten |
zabronił zabraniać |
запретил
запретить |
zapretil
zapretit' |
|
0794008 |
隐忍 |
yǐnrěn |
forbear |
ancêtre |
tolerar |
abstenerse |
astenersi |
Vorfahr |
przodek |
воздерживаться |
vozderzhivat'sya |
|
0794009 |
(forbore,for
borne〜(from sth / from doing
sth)(正式的),阻止你自己说或做某事,你可以或想说的或做的 |
(forbore,for
borne〜(from sth/ from doing sth)(zhèngshì de), zǔzhǐ nǐ
zìjǐ shuō huò zuò mǒu shì, nǐ kěyǐ huò
xiǎng shuō de huò zuò de |
(forbore,for borne 〜(from
sth/from doing sth) (formal) to stop yourself from saying or doing sth that
you could or would like to say or do |
(Je m'abstiens, pour avoir
~ (de sth / de faire sth) (formel) pour vous empêcher de dire ou de faire ce
que vous pourriez ou voudriez dire ou faire |
(proibido, para suportar ~
(de sth / from sth) (formal) para parar de dizer ou fazer algo que você
poderia ou gostaria de dizer ou fazer |
(abstenerse, dar a luz ~
(de sth / from doing sth) (formal) para evitar decir o hacer algo que podría
o le gustaría decir o hacer |
(forbore, for borne ~ (da
sth / da doing sth) (formal) per impedirti di dire o fare sth che potresti o
vorresti dire o fare |
(auf etw. verzichten) (von
etw. auf etw. verzichten) (formell), um sich davon abzuhalten, etwas zu sagen
oder zu tun, was man sagen oder tun könnte |
(forbore, for ponosi
się ~ (sth / from doing sth) (formalny), aby powstrzymać się
od mówienia lub robienia czegoś, czego mógłbyś lub
chciałbyś powiedzieć albo zrobić |
(запретить,
для
принесенного
(от sth / from do sth) (формального),
чтобы
остановить
себя от
высказывания
или делания,
которое вы
могли бы или
хотели бы
сказать или
сделать |
(zapretit',
dlya prinesennogo (ot sth / from do sth) (formal'nogo), chtoby ostanovit'
sebya ot vyskazyvaniya ili delaniya, kotoroye vy mogli by ili khoteli by
skazat' ili sdelat' |
|
0794010 |
克制;自制;忍住(不说话或不做某事) |
kèzhì;
zìzhì; rěn zhù (bù shuōhuà huò bù zuò mǒu shì) |
克制;自制;忍住(不说话或不做某事) |
克制;自制;忍住(不说话或不做某事) |
克制;自制;忍住(不说话或不做某事) |
克制;自制;忍住(不说话或不做某事) |
克制;自制;忍住(不说话或不做某事) |
克制;自制;忍住(不说话或不做某事) |
克制;自制;忍住(不说话或不做某事) |
克制;自制;忍住(不说话或不做某事) |
kè
zhì; zì zhì; rěn zhù (bù shuō huà huò bù zuò mǒu shì) |
|
0794011 |
他想回答,但是他不这样做 |
tā
xiǎng huídá, dànshì tā bù zhèyàng zuò |
He wanted to answer back, but he
forbore from doing so |
Il voulait répondre, mais il
s'abstint de le faire |
Ele queria responder de volta,
mas ele se absteve de fazê-lo |
Él quería responder, pero se
abstuvo de hacerlo |
Voleva rispondere indietro, ma
ha proibito di farlo |
Er wollte antworten, aber er
verzichtete darauf |
Chciał odpowiedzieć,
ale nie chciał tego robić |
Он
хотел
ответить, но
он
отказался
от этого |
On
khotel otvetit', no on otkazalsya ot etogo |
|
0794012 |
他想*嘴但是忍住了 |
tā
xiǎng*zuǐ dànshì rěn zhùle |
他想*嘴但是忍住了 |
他想*嘴但是忍住了 |
他想*嘴但是忍住了 |
他想*嘴但是忍住了 |
他想*嘴但是忍住了 |
他想*嘴但是忍住了 |
他想*嘴但是忍住了 |
他想*嘴但是忍住了 |
tā
xiǎng * zuǐ dàn shì rěn zhù le |
|
0794013 |
他想回答,但是他不这样做 |
tā
xiǎng huídá, dànshì tā bù zhèyàng zuò |
他想回答,但是他不这样做 |
他想回答,但是他不这样做 |
他想回答,但是他不这样做 |
他想回答,但是他不这样做 |
他想回答,但是他不这样做 |
他想回答,但是他不这样做 |
他想回答,但是他不这样做 |
他想回答,但是他不这样做 |
tā
xiǎng huí dá, dàn shì tā bù zhè yàng zuò |
|
0794014 |
她不禁要问任何其他问题 |
tā
bùjīn yào wèn rènhé qítā wèntí |
She forbore to ask any further
questions |
Elle a refusé de poser d'autres
questions |
Ela não fez mais perguntas |
Ella se abstuvo de hacer
cualquier otra pregunta |
Ha preoccupato di fare ulteriori
domande |
Sie verzichtete darauf, weitere
Fragen zu stellen |
Zażądała dalszych
pytań |
Она
отказалась
задавать
дополнительные
вопросы |
Ona
otkazalas' zadavat' dopolnitel'nyye voprosy |
|
0794015 |
她克制自己,不再进一步提问 |
tā
kèzhì zìjǐ, bù zài jìnyībù tíwèn |
她克制自己,不再进一步提问 |
她克制自己,不再进一步提问 |
她克制自己,不再进一步提问 |
她克制自己,不再进一步提问 |
她克制自己,不再进一步提问 |
她克制自己,不再进一步提问 |
她克制自己,不再进一步提问 |
她克制自己,不再进一步提问 |
tā
kè zhì zì jǐ, bù zài jìn yī bù tí wèn |
|
0794016 |
(=)前辈 |
(=)
qiánbèi |
(=) forebear |
(=) ancêtre |
(=) forebear |
(=) antepasado |
(=) anteriore |
(=) forebear |
(=) przodkowie |
(=) forebear |
(=)
forebear |
|
0794017 |
忍耐(正式)对别人的耐心和同情的质量,特别是当他们做错了 |
rěnnài
(zhèngshì) duì biérén de nàixīn hé tóngqíng de zhìliàng, tèbié shì
dāng tāmen zuò cuòle |
forbearance (formal) the quality
of being patient and sympathetic towards other people, especially when they
have done sth wrong |
l'abstention (formelle) la
qualité d'être patient et sympathique envers les autres, surtout quand ils
ont fait tort |
Tolerância (formal) a qualidade
de ser paciente e simpatizante com outras pessoas, especialmente quando
fizeram algo errado |
paciencia (formal) la cualidad
de ser paciente y comprensivo con otras personas, especialmente cuando han
hecho algo mal |
tolleranza (formale) la qualità
di essere paziente e simpatico verso altre persone, soprattutto quando hanno
fatto sbagliato |
Nachsicht (formal) die Qualität,
geduldig und gegenüber anderen Menschen sympathisch zu sein, besonders wenn
sie etwas falsch gemacht haben |
wyrozumiałość
(formalna) jakość bycia cierpliwym i sympatycznym wobec innych
ludzi, zwłaszcza gdy popełnili błąd |
терпение
(формальное)
качество
быть терпеливым
и
симпатичным
по
отношению к
другим людям,
особенно
когда они
сделали это
неправильно |
terpeniye
(formal'noye) kachestvo byt' terpelivym i simpatichnym po otnosheniyu k
drugim lyudyam, osobenno kogda oni sdelali eto nepravil'no |
|
0794018 |
宽容 |
kuānróng |
宽容 |
宽容 |
宽容 |
宽容 |
宽容 |
宽容 |
宽容 |
宽容 |
kuān
róng |
|
0794019 |
忍耐(正式)忍耐 |
rěnnài
(zhèngshì) rěnnài |
forbearing (formal) showing forbearance |
Abstention (formelle) montrant
l'abstention |
tolerância (formal) mostrando
tolerância |
tolerante (formal) mostrando
indulgencia |
prepotente (formale) che mostra
la sopravvivenza |
vorgebeugt (formal) zeigend
Nachsicht |
odrażający (formalny)
wykazujący tolerancję |
снисходительный
(формальный)
проявляющий
терпение |
sniskhoditel'nyy
(formal'nyy) proyavlyayushchiy terpeniye |
|
0794020 |
金容的 |
jīn
róng de |
金容的 |
金容的 |
金容的 |
金容的 |
金容的 |
金容的 |
金容的 |
金容的 |
jīn
róng de |
|
0794021 |
同义词 |
tóngyìcí |
synonym patient |
patient synonyme |
sinônimo de paciente |
paciente sinónimo |
paziente sinonimo |
Synonympatient |
synonim pacjenta |
синоним
пациента |
sinonim
patsiyenta |
|
0794022 |
谢谢/或者是如此的忍耐 |
xièxiè/huòzhě
shì rúcǐ de rěnnài |
Thank you/or being so forbearing |
Merci / ou être si tolérant |
Obrigado / ou ser tão tolerante |
Gracias / o siendo tan tolerante |
Grazie / o essere così stanco |
Danke / oder so nachsichtig |
Dziękuję / lub
jesteś tak wyrozumiały |
Благодарим
вас за это |
Blagodarim
vas za eto |
|
0794023 |
感谢您如此宽宏大量 |
gǎnxiè
nín rúcǐ kuānhóngdàliàng |
感谢您如此宽宏大量 |
感谢您如此宽宏大量 |
感谢您如此宽宏大量 |
感谢您如此宽宏大量 |
感谢您如此宽宏大量 |
感谢您如此宽宏大量 |
感谢您如此宽宏大量 |
感谢您如此宽宏大量 |
gǎn
xiè nín rú cǐ kuān hóng dà liàng |
|
0794024 |
禁止(禁止,禁止〜sb(从做sth))命令sb不要做sth;命令sth不能做 |
jìnzhǐ
(jìnzhǐ, jìnzhǐ〜sb(cóng zuò sth)) mìnglìng sb bùyào zuò sth;
mìnglìng sth bùnéng zuò |
forbid (forbade , forbidden ~ sb (from doing sth)
to order sb not to do sth; to order that sth must not be done |
interdire (interdit, interdit ~
sb (de faire sth) d'ordonner à sb de ne pas faire sth; de commander que sth
ne soit pas fait |
proibido (proibido, proibido ~
sb (de fazer sth) para pedir sb para não fazer sth; para ordenar que isso não
deve ser feito |
prohibir (prohibir, prohibir ~
sb (de hacer sth) ordenar sb no hacer sth; ordenar que sth no se debe hacer |
proibire (proibire, proibire ~
sb (da fare sth) ordinare sb non fare sth; ordinare che sth non deve essere
fatto |
verbieten (verb) verbieten
(verb) verb (verb) verb (verb) |
zakazać (zakazać,
zabronić ~ sb (od doing sth), aby sb nie robić sth, aby
nakazać tego sth nie może być zrobione |
запрещать
(запрещать,
запрещать ~ sb
(делать sth), чтобы
приказывать
sb не делать
этого, чтобы сделать
так, чтобы
это не было
сделано |
zapreshchat'
(zapreshchat', zapreshchat' ~ sb (delat' sth), chtoby prikazyvat' sb ne
delat' etogo, chtoby sdelat' tak, chtoby eto ne bylo sdelano |
|
0794025 |
禁止;不准 |
jìnzhǐ;
bù zhǔn |
禁止;不准 |
禁止;不准 |
禁止;不准 |
禁止;不准 |
禁止;不准 |
禁止;不准 |
禁止;不准 |
禁止;不准 |
jìn
zhǐ; bù zhǔn |
|
0794026 |
他禁止他们再次提到这个问题 |
tā
jìnzhǐ tāmen zàicì tí dào zhège wèntí |
he forbade them from mentioning
the subject again |
il leur interdit de mentionner à
nouveau le sujet |
ele proibiu-os de mencionar o
assunto novamente |
les prohibió mencionar
nuevamente el tema |
vietò loro di menzionare
nuovamente il soggetto |
Er verbot ihnen, das Thema noch
einmal zu erwähnen |
zabronił im
odwoływania się do tematu |
он
запретил им
снова
упоминать
эту тему |
on
zapretil im snova upominat' etu temu |
|
0794027 |
他不准他们再提到这个问题 |
tā
bù zhǔn tāmen zài tí dào zhège wèntí |
他不准他们再提到这个问题 |
他不准他们再提到这个问题 |
他不准他们再提到这个问题 |
他不准他们再提到这个问题 |
他不准他们再提到这个问题 |
他不准他们再提到这个问题 |
他不准他们再提到这个问题 |
他不准他们再提到这个问题 |
tā
bù zhǔn tā men zài tí dào zhè gè wèn tí |
|
0794028 |
他禁止他们再次提到这个问题 |
tā
jìnzhǐ tāmen zàicì tí dào zhège wèntí |
他禁止他们再次提到这个问题 |
他禁止他们再次提到这个问题 |
他禁止他们再次提到这个问题 |
他禁止他们再次提到这个问题 |
他禁止他们再次提到这个问题 |
他禁止他们再次提到这个问题 |
他禁止他们再次提到这个问题 |
他禁止他们再次提到这个问题 |
tā
jìn zhǐ tā men zài cì tí dào zhè gè wèn tí |
|
0794029 |
她的父亲禁止婚姻 |
tā
de fùqīn jìnzhǐ hūnyīn |
Her father forbade the marriage |
Son père a interdit le
mariage |
Seu pai proibiu o
casamento |
Su padre prohibió el
matrimonio |
Il padre ha proibito il
matrimonio |
Ihr Vater verbot die Ehe |
Ojciec zabronił
małżeństwa |
Ее
отец
запретил
брак |
Yeye
otets zapretil brak |
|
0794030 |
她囟父亲不先许这桩婚事 |
tā
xìn fùqīn bù xiān xǔ zhè zhuāng hūnshì |
她囟父亲不先许这桩婚事 |
婚事 囟
父亲 先 许 这桩 婚事 |
她 囟
父亲 不 先 许 这桩 婚事 |
婚事
父亲 不 不 先 婚事 婚事 |
她 囟
父亲 不 先 许 这桩 婚事 |
婚事 囟
父亲 婚事 先 许 这桩
婚事 |
她 囟
父亲 不 先 许 这桩 婚事 |
她 囟
父亲 不 先 许 这桩 婚事 |
tā
xìn fù qīn bù xiān xǔ zhè zhuāng hūn shì |
|
0794031 |
你们都被禁止离开 |
nǐmen
dōu bèi jìnzhǐ líkāi |
You are all forbidden to leave |
Vous êtes tous interdits
de quitter |
Você está proibido de sair |
Todos tienen prohibido
irse |
È vietato lasciare |
Ihnen ist es verboten, |
Jesteś wszystkim
zabroniony opuszczać |
Вам
все
запрещено
покидать |
Vam
vse zapreshcheno pokidat' |
|
0794032 |
妹们都不准离开 |
mèimen
dōu bù zhǔn líkāi |
妹们都不准离开 |
妹们都不准离开 |
妹们都不准离开 |
妹们都不准离开 |
妹们都不准离开 |
妹们都不准离开 |
妹们都不准离开 |
妹们都不准离开 |
mèi
men dōu bù zhǔn lí kāi |
|
0794033 |
你们都被禁止离开 |
nǐmen
dōu bèi jìnzhǐ líkāi |
你们都被禁止离开 |
你们都被禁止离开 |
你们都被禁止离开 |
你们都被禁止离开 |
你们都被禁止离开 |
你们都被禁止离开 |
你们都被禁止离开 |
你们都被禁止离开 |
nǐ
men dōu bèi jìn zhǐ lí kāi |
|
0794034 |
我的医生禁止我吃糖 |
wǒ
de yīshēng jìnzhǐ wǒ chī táng |
My doctor has forbidden me sugar |
Mon médecin m'a interdit le
sucre |
Meu médico me proibiu açúcar |
Mi doctor me ha prohibido el
azúcar |
Il mio medico mi ha proibito lo
zucchero |
Mein Arzt hat mir Zucker
verboten |
Mój lekarz zabronił mi
cukru |
Мой
врач
запретил
мне сахар |
Moy
vrach zapretil mne sakhar |
|
0794035 |
医生禁止我吃糖 |
yīshēng
jìnzhǐ wǒ chī táng |
医生禁止我吃糖 |
医生禁止我吃糖 |
医生禁止我吃糖 |
医生禁止我吃糖 |
医生禁止我吃糖 |
医生禁止我吃糖 |
医生禁止我吃糖 |
医生禁止我吃糖 |
yī
shēng jìn zhǐ wǒ chī táng |
|
0794036 |
我的医生禁止我吃糖 |
wǒ
de yīshēng jìnzhǐ wǒ chī táng |
我的医生禁止我吃糖 |
我的医生禁止我吃糖 |
我的医生禁止我吃糖 |
我的医生禁止我吃糖 |
我的医生禁止我吃糖 |
我的医生禁止我吃糖 |
我的医生禁止我吃糖 |
我的医生禁止我吃糖 |
wǒ
de yī shēng jìn zhǐ wǒ chī táng |
|
0794037 |
opposé允许,许可 |
opposé
yǔnxǔ, xǔkě |
opposé allow, permit |
opposé permettre, permis |
oposição permitir, permitir |
oponer permitir, permitir |
opposé consentire, permesso |
opponé erlauben, erlauben |
opposé pozwolić,
zezwolić |
напротив
разрешить,
разрешить |
naprotiv
razreshit', razreshit' |
|
0794038 |
(正式),使它困难或不可能做 |
(zhèngshì),
shǐ tā kùnnán huò bù kěnéng zuò |
(formal) to make it difficult or impossible
to do sth |
(formel) pour rendre
difficile ou impossible de faire |
(formal) para tornar
difícil ou impossível fazer algo |
(formal) para hacer que
sea difícil o imposible hacer algo |
(formale) per rendere
difficile o impossibile fare lo sth |
(formal), um es schwierig
oder unmöglich zu machen, etw zu tun |
(formalne), aby
utrudnić lub uniemożliwić wykonanie sth |
(формальный),
чтобы
сделать его
трудным или
невозможным
сделать |
(formal'nyy),
chtoby sdelat' yego trudnym ili nevozmozhnym sdelat' |
|
0794039 |
妨碍;阻碍;阻止 |
fáng'ài;
zǔ'ài; zǔzhǐ |
妨碍;阻碍;阻止 |
妨碍;阻碍;阻止 |
妨碍;阻碍;阻止 |
妨碍;阻碍;阻止 |
妨碍;阻碍;阻止 |
妨碍;阻碍;阻止 |
妨碍;阻碍;阻止 |
妨碍;阻碍;阻止 |
fáng
ài; zǔ ài; zǔ zhǐ |
|
0794040 |
同义词禁止 |
tóngyìcí
jìnzhǐ |
synonym prohibit |
synonyme interdit |
sinônimo de proibição |
sinónimo prohibir |
sinonimo vieta |
Synonym verbieten |
synonim zakazać |
синоним
запрещает |
sinonim
zapreshchayet |
|
0794041 |
缺乏空间禁止进一步处理这个话题 |
quēfá
kōngjiān jìnzhǐ jìnyībù chǔlǐ zhège huàtí |
Lack of space forbids further
treatment of the topic here |
Le manque d'espace interdit le
traitement ultérieur du sujet ici |
A falta de espaço proíbe o
tratamento adicional do tema aqui |
La falta de espacio prohíbe un
mayor tratamiento del tema aquí |
La mancanza di spazio vieta
l'ulteriore trattamento del tema qui |
Platzmangel verbietet die
weitere Behandlung des Themas hier |
Brak miejsca zabrania dalszego
traktowania tego tematu |
Отсутствие
места
запрещает
дальнейшее
рассмотрение
темы здесь |
Otsutstviye
mesta zapreshchayet dal'neysheye rassmotreniye temy zdes' |
|
0794042 |
由于篇幅所限,这里不能深入阐述这个尚题 |
yóuyú
piānfú suǒ xiàn, zhèlǐ bùnéng shēnrù chǎnshù zhège
shàng tí |
由于篇幅所限,这里不能深入阐述这个尚题 |
由于篇幅所限,这里不能深入阐述这个尚题 |
由于篇幅所限,这里不能深入阐述这个尚题 |
由于篇幅所限,这里不能深入阐述这个尚题 |
由于篇幅所限,这里不能深入阐述这个尚题 |
由于篇幅所限,这里不能深入阐述这个尚题 |
由于篇幅所限,这里不能深入阐述这个尚题 |
由于篇幅所限,这里不能深入阐述这个尚题 |
yóu
yú piān fú suǒ xiàn, zhè lǐ bù néng shēn rù chǎn shù
zhè gè shàng tí |
|
0794043 |
缺乏空间禁止进一步处理这个话题 |
quēfá
kōngjiān jìnzhǐ jìnyībù chǔlǐ zhège huàtí |
缺乏空间禁止进一步处理这个话题 |
缺乏空间禁止进一步处理这个话题 |
缺乏空间禁止进一步处理这个话题 |
缺乏空间禁止进一步处理这个话题 |
缺乏空间禁止进一步处理这个话题 |
缺乏空间禁止进一步处理这个话题 |
缺乏空间禁止进一步处理这个话题 |
缺乏空间禁止进一步处理这个话题 |
quē
fá kōng jiān jìn zhǐ jìn yī bù chù lǐ zhè gè huà tí |
|
0794044 |
上帝/天堂禁止(那个...)(非正式的)曾经说过,你希望这不会发生 |
shàngdì/tiāntáng
jìnzhǐ (nàgè...)(Fēi zhèngshì de) céngjīng shuōguò,
nǐ xīwàng zhè bù huì fāshēng |
God/Heaven forbid (that ... )
(informal) used to say that you hope that sth will not happen |
Dieu / Ciel interdit (ça ...)
(informel) utilisé pour dire que vous espérez que ça n'arrivera pas |
Deus / Deus proíba (que ...)
(informal) costumava dizer que você espera que isso não aconteça |
Dios / No lo quiera el cielo
(que ...) (informal) solía decir que espera que eso no suceda |
Dio / Paradiso vietato (che ...)
(informale) usava dire che speri che sth non avverrà |
Gott / Himmel verbieten (das
...) (informell) pflegte zu sagen, dass Sie hoffen, dass es nicht passieren
wird |
Bóg / Niebo zabrania (że
...) (nieformalne) zwykł mówić, że masz nadzieję, że
sth się nie wydarzy |
Бог /
Небеса
запрещают
(что ...)
(неофициальный)
говорили,
что вы
надеетесь,
что этого не
произойдет |
Bog
/ Nebesa zapreshchayut (chto ...) (neofitsial'nyy) govorili, chto vy
nadeyetes', chto etogo ne proizoydet |
|
0794045 |
但愿这事不发生 |
dàn
yuàn zhè shì bù fāshēng |
但愿这事不发生 |
但愿这事不发生 |
但愿这事不发生 |
但愿这事不发生 |
但愿这事不发生 |
但愿这事不发生 |
但愿这事不发生 |
但愿这事不发生 |
dàn
yuàn zhè shì bù fā shēng |
|
0794046 |
上帝/天堂禁止(那个...)(非正式的)曾经说过,你希望这不会发生 |
shàngdì/tiāntáng
jìnzhǐ (nàgè...)(Fēi zhèngshì de) céngjīng shuōguò,
nǐ xīwàng zhè bù huì fāshēng |
上帝/天堂禁止(那个...)(非正式的)曾经说过,你希望这不会发生 |
上帝/天堂禁止(那个...)(非正式的)曾经说过,你希望这不会发生 |
上帝/天堂禁止(那个...)(非正式的)曾经说过,你希望这不会发生 |
上帝/天堂禁止(那个...)(非正式的)曾经说过,你希望这不会发生 |
上帝/天堂禁止(那个...)(非正式的)曾经说过,你希望这不会发生 |
上帝/天堂禁止(那个...)(非正式的)曾经说过,你希望这不会发生 |
上帝/天堂禁止(那个...)(非正式的)曾经说过,你希望这不会发生 |
上帝/天堂禁止(那个...)(非正式的)曾经说过,你希望这不会发生 |
shàng
dì / tiān táng jìn zhǐ (nà gè ...) (fēi zhèng shì de) céng
jīng shuō guò, nǐ xī wàng zhè bù huì fā shēng |
|
0794047 |
也许你最终会像我这样的律师“上帝禁止” |
yěxǔ
nǐ zuìzhōng huì xiàng wǒ zhèyàng de lǜshī “shàngdì
jìnzhǐ” |
Maybe you'll end up as a lawyer
like me ‘God forbid' |
Peut-être que vous finirez comme
un avocat comme moi "Dieu interdit" |
Talvez você acabe como advogado
como eu "Deus proibiu" |
Tal vez termines como un abogado
como yo 'Dios no permita' |
Forse si finisce come un
avvocato come me "Dio vieta" |
Vielleicht wirst du als Anwalt
wie ich 'Gott verbieten' |
Może skończysz jako
prawnik, jak ja "Bóg zabrania" |
Может
быть, вы
станете
адвокатом
вроде меня
«не дай бог» |
Mozhet
byt', vy stanete advokatom vrode menya «ne day bog» |
|
0794048 |
也许你会像我一样,最终成为律师。“”但愿不会这样! |
yěxǔ
nǐ huì xiàng wǒ yīyàng, zuìzhōng chéngwéi
lǜshī.“” Dàn yuàn bù huì zhèyàng! |
也许你会像我一样,
最终成为律师。”
“但愿不会这样! |
也许你会像我一样,
最终成为律师。”
“但愿不会这样! |
也许你会像我一样,
最终成为律师。”
“但愿不会这样! |
也许你会像我一样,
最终成为律师。”
“但愿不会这样! |
也许你会像我一样,
最终成为律师。”
“但愿不会这样! |
也许你会像我一样,
最终成为律师。”
“但愿不会这样! |
也许你会像我一样,
最终成为律师。”
“但愿不会这样! |
也许你会像我一样,
最终成为律师。”
“但愿不会这样! |
yě
xǔ nǐ huì xiàng wǒ yī yàng, zuì zhōng chéng wèi
lǜ shī. "" dàn yuàn bù huì zhè yàng! |
|
0794049 |
有些人觉得这个用处太过分了 |
Yǒuxiē
rén juédé zhège yòngchù tài guòfènle |
Some people find this use
offensive |
Certaines personnes trouvent
cette utilisation offensive |
Algumas pessoas acham esse uso
ofensivo |
Algunas personas encuentran este
uso ofensivo |
Alcune persone trovano questo
uso offensivo |
Manche Leute finden diese
Verwendung als anstößig |
Niektórzy uważają to
za obraźliwe |
Некоторые
люди
находят это
использование
оскорбительным |
Nekotoryye
lyudi nakhodyat eto ispol'zovaniye oskorbitel'nym |
|
0794050 |
有人认为此用法含冒犯意 |
yǒurén
rènwéi cǐ yòngfǎ hán màofàn yì |
有人认为此用法含冒犯意 |
有人认为此用法含冒犯意 |
有人认为此用法含冒犯意 |
有人认为此用法含冒犯意 |
有人认为此用法含冒犯意 |
有人认为此用法含冒犯意 |
有人认为此用法含冒犯意 |
有人认为此用法含冒犯意 |
yǒu
rén rèn wèi cǐ yòng fǎ hán mào fàn yì |
|
0794051 |
有些人觉得这个用处太过分了 |
yǒuxiē
rén juédé zhège yòngchù tài guòfènle |
有些人觉得这个用处太过分了 |
有些人觉得这个用处太过分了 |
有些人觉得这个用处太过分了 |
有些人觉得这个用处太过分了 |
有些人觉得这个用处太过分了 |
有些人觉得这个用处太过分了 |
有些人觉得这个用处太过分了 |
有些人觉得这个用处太过分了 |
yǒu
xiē rén jué dé zhè gè yòng chù tài guò fēn le |
|
0794052 |
禁止禁止 |
jìnzhǐ
jìnzhǐ |
forbidden not allowed |
interdit non autorisé |
proibido não permitido |
prohibido no permitido |
proibito non consentito |
verboten nicht erlaubt |
zabronione niedozwolone |
запрещено
запрещено |
zapreshcheno
zapreshcheno |
|
0794053 |
禁止的;不准的 |
jìnzhǐ
de; bù zhǔn dì |
禁止的;不准的 |
禁止 的;
不准 的 |
禁止 的;
不准 的 |
禁止 的;
不准 的 |
禁止 的;
不准 的 |
</s> 的;
不准 的 |
禁止 的;
不准 的 |
禁止 的;
不准 的 |
jìn
zhǐ de; bù zhǔn de |
|
0794054 |
禁止禁止 |
jìnzhǐ
jìnzhǐ |
禁止禁止 |
禁止
禁止 |
禁止
禁止 |
禁止
禁止 |
禁止
禁止 |
禁止
禁止 |
禁止
禁止 |
禁止
禁止 |
jìn
zhǐ jìn zhǐ |
|
0794055 |
博物馆严禁摄影 |
bówùguǎn
yánjìn shèyǐng |
Photography is strictly
forbidden in the museum |
La photographie est strictement
interdite dans le musée |
A fotografia é estritamente
proibida no museu |
La fotografía está estrictamente
prohibida en el museo |
La fotografia è strettamente
proibita nel museo |
Fotografie ist im Museum
strengstens verboten |
Fotografia jest surowo
zabroniona w muzeum |
В
музее
строго
запрещено
фотография |
V
muzeye strogo zapreshcheno fotografiya |
|
0794056 |
博物馆内严禁摄影 |
bówùguǎn
nèi yánjìn shèyǐng |
博物馆内严禁摄影 |
博物馆内严禁摄影 |
博物馆内严禁摄影 |
博物馆内严禁摄影 |
博物馆内严禁摄影 |
博物馆内严禁摄影 |
博物馆内严禁摄影 |
博物馆内严禁摄影 |
bó
wù guǎn nèi yán jìn shè yǐng |
|
0794057 |
博物馆严禁摄影 |
bówùguǎn
yánjìn shèyǐng |
博物馆严禁摄影 |
博物馆严禁摄影 |
博物馆严禁摄影 |
博物馆严禁摄影 |
博物馆严禁摄影 |
博物馆严禁摄影 |
博物馆严禁摄影 |
博物馆严禁摄影 |
bó
wù guǎn yán jìn shè yǐng |
|
0794058 |
这个谈话是徘徊在禁区(=不允许谈论的话题)的危险, |
zhège
tánhuà shì páihuái zài jìnqū (=bù yǔnxǔ tánlùn de huàtí) de
wéixiǎn, |
The conversation was fn danger
of wandering into forbidden territory (= topics that they were not allowed to
talk about) |
La conversation était un danger
d'errer dans un territoire interdit (= sujets dont ils n'avaient pas le droit
de parler) |
A conversa era um perigo de
vagar em território proibido (= tópicos sobre os quais não podiam falar) |
La conversación era un peligro
de vagar por un territorio prohibido (= temas de los que no se les permitía
hablar) |
La conversazione era fn pericolo
di vagare in territorio proibito (= argomenti che non erano permessi di
parlare) |
Das Gespräch war in Gefahr, in
verbotene Gebiete zu wandern (= Themen, über die man nicht reden darf) |
Rozmowa nie była
niebezpieczna dla wędrówek na zabronione terytorium (= tematy, o których
nie wolno im mówić) |
Беседа
заключалась
в опасности
бродить по
запрещенной
территории (=
темы, о
которых им
не
разрешалось
говорить) |
Beseda
zaklyuchalas' v opasnosti brodit' po zapreshchennoy territorii (= temy, o
kotorykh im ne razreshalos' govorit') |
|
0794059 |
谈话很可能离题而涉及禁止讨论的领域 |
tánhuà
hěn kěnéng lítí ér shèjí jìnzhǐ tǎolùn de lǐngyù |
谈话很可能离题而涉及禁止讨论的领域 |
谈话很可能离题而涉及禁止讨论的领域 |
谈话很可能离题而涉及禁止讨论的领域 |
谈话很可能离题而涉及禁止讨论的领域 |
谈话很可能离题而涉及禁止讨论的领域 |
谈话很可能离题而涉及禁止讨论的领域 |
谈话很可能离题而涉及禁止讨论的领域 |
谈话很可能离题而涉及禁止讨论的领域 |
tán
huà hěn kě néng lí tí ér shè jí jìn zhǐ tǎo lùn de
lǐng yù |
|
0794060 |
这个谈话是徘徊在禁区(=不允许谈论的话题)的危险 |
zhège
tánhuà shì páihuái zài jìnqū (=bù yǔnxǔ tánlùn de huàtí) de
wéixiǎn |
这个谈话是徘徊在禁区(=不允许谈论的话题)的危险 |
这个谈话是徘徊在禁区(=不允许谈论的话题)的危险 |
这个谈话是徘徊在禁区(=不允许谈论的话题)的危险 |
这个谈话是徘徊在禁区(=不允许谈论的话题)的危险 |
这个谈话是徘徊在禁区(=不允许谈论的话题)的危险 |
这个谈话是徘徊在禁区(=不允许谈论的话题)的危险 |
这个谈话是徘徊在禁区(=不允许谈论的话题)的危险 |
这个谈话是徘徊在禁区(=不允许谈论的话题)的危险 |
zhè
gè tán huà shì pái huái zài jìn qū (= bù yǔn xǔ tán lùn de huà
tí) de wēi xiǎn |
|
0794061 |
禁止水果是不允许的东西,因此似乎非常有吸引力 |
jìnzhǐ
shuǐguǒ shì bù yǔnxǔ de dōngxī, yīncǐ
sìhū fēicháng yǒu xīyǐn lì |
forbidden fruit a thing that is
not allowed and that therefore seems very attractive |
fruits interdits une chose qui
n'est pas autorisée et qui semble donc très attrayante |
frutas proibidas uma coisa que
não é permitida e que, portanto, parece muito atraente |
fruta prohibida algo que no está
permitido y que, por lo tanto, parece muy atractivo |
frutto proibito una cosa che non
è permessa e che quindi sembra molto attraente |
verbotene Frucht eine Sache, die
nicht erlaubt ist und die daher sehr attraktiv erscheint |
zabronione owoce to niedozwolone
i dlatego wydaje się bardzo atrakcyjne |
запрещенный
плод вещь,
которая не
допускается,
и поэтому
кажется
очень
привлекательной |
zapreshchennyy
plod veshch', kotoraya ne dopuskayetsya, i poetomu kazhetsya ochen'
privlekatel'noy |
|
0794062 |
禁果(唯其禁止,故特别诱人) |
jìnguǒ
(wéi qí jìnzhǐ, gù tèbié yòu rén) |
禁果(唯其禁止,故特别诱人) |
</s> 果 (唯
其 禁止, 故 特别 诱人) |
禁 果 (唯
其 禁止, 故 特别 诱人) |
禁 果 (唯
唯 故, 故 故 故) |
禁 果 (唯
其 禁止, 故 特别 诱人) |
</s> 果 (唯
其 禁止, 故 特别 诱人) |
禁 果 (唯
其 禁止, 故 特别 诱人) |
禁 果 (唯
其 禁止, 故 特别 诱人) |
jìn
guǒ (wéi qí jìn zhǐ, gù tè bié yòu rén) |
|
0794063 |
禁止看似不友好和可怕,并可能造成危害或危险 |
jìnzhǐ
kàn shì bù yǒuhǎo hàn kěpà, bìng kěnéng zàochéng wéihài
huò wéixiǎn |
forbidding seeming unfriendly and frightening and
likely to cause harm or danger |
interdisant semblant inamical et
effrayant et susceptible de causer un préjudice ou un danger |
proibindo parecer hostil e
assustador e susceptível de causar danos ou perigo |
prohibir parecer antipático y
atemorizante y susceptible de causar daño o peligro |
proibendo apparentemente
scoraggianti e spaventosi e probabilmente causare danni o pericoli |
verbieten scheinbar unfreundlich
und beängstigend und wahrscheinlich Schaden oder Gefahr verursachen |
zabraniając pozbycia
się nieprzyjaznego i przerażającego, mogących
spowodować szkodę lub niebezpieczeństwo |
запрещающий
казаться
недружелюбным
и пугающим и,
вероятно,
причинить
вред или
опасность |
zapreshchayushchiy
kazat'sya nedruzhelyubnym i pugayushchim i, veroyatno, prichinit' vred ili
opasnost' |
|
0794064 |
冷峻的;令人生畏的 |
lěngjùn
de; lìng rénshēng wèi de |
冷峻的;令人生畏的 |
冷峻的;令人生畏的 |
冷峻的;令人生畏的 |
冷峻的;令人生畏的 |
冷峻的;令人生畏的 |
冷峻的;令人生畏的 |
冷峻的;令人生畏的 |
冷峻的;令人生畏的 |
lěng
jùn de; lìng rén shēng wèi de |
|
0794065 |
禁止外观/采取/方式 |
jìnzhǐ
wàiguān/cǎiqǔ/fāngshì |
a forbidding appearance/
took/manner |
une apparence / prise / manière
rébarbative |
uma aparência proibida / levou /
maneira |
una apariencia / take / manner
prohibida |
un aspetto / presunto / modo
proibitivo |
ein abweisendes Aussehen / nahm
/ Weise |
zabroniony wygląd /
podejście / sposób |
запрещающий
внешний вид /
принятый /
способ |
zapreshchayushchiy
vneshniy vid / prinyatyy / sposob |
|
0794066 |
冷峻的样子/面孔/态度 |
lěngjùn
de yàngzi/miànkǒng/tàidù |
冷峻的样子/面孔/态度 |
冷峻的样子/面孔/态度 |
冷峻的样子/面孔/态度 |
冷峻的样子/面孔/态度 |
冷峻的样子/面孔/态度 |
冷峻的样子/面孔/态度 |
冷峻的样子/面孔/态度 |
冷峻的样子/面孔/态度 |
lěng
jùn de yàng zi / miàn kǒng / tài dù |
|
0794067 |
房子看起来很黑暗,禁止 |
fángzi
kàn qǐlái hěn hēi'àn, jìnzhǐ |
the house looked dark and
forbidding |
la maison avait l'air sombre et
interdite |
a casa parecia escura e proibida |
la casa se veía oscura y
amenazante |
la casa sembrava scura e
proibita |
das Haus sah dunkel und
verbietend aus |
dom wyglądał ciemno i
zabronił |
дом
выглядел
темным и
запрещающим |
dom
vyglyadel temnym i zapreshchayushchim |
|
0794068 |
房子黑森森的,,令人望而生畏 |
fángzi
hēi sēnsēn de,, lìng rén wàng'érshēngwèi |
房子黑森森的,,令人望而生畏 |
房子黑森森的,,令人望而生畏 |
房子黑森森的,,令人望而生畏 |
房子黑森森的,,令人望而生畏 |
房子黑森森的,,令人望而生畏 |
房子黑森森的,,令人望而生畏 |
房子黑森森的,,令人望而生畏 |
房子黑森森的,,令人望而生畏 |
fáng
zi hēi sēn sēn de ,, lìng rén wàng ér shēng wèi |
|
0794069 |
房子看起来很黑暗,禁止 |
fángzi
kàn qǐlái hěn hēi'àn, jìnzhǐ |
房子看起来很黑暗,禁止 |
房子看起来很黑暗,禁止 |
房子看起来很黑暗,禁止 |
房子看起来很黑暗,禁止 |
房子看起来很黑暗,禁止 |
房子看起来很黑暗,禁止 |
房子看起来很黑暗,禁止 |
房子看起来很黑暗,禁止 |
fáng
zi kàn qǐ lái hěn hēi àn, jìn zhǐ |
|
0794070 |
forbiddingly |
forbiddingly |
forbiddingly |
interdit |
proibidamente |
prohibitivamente |
forbiddingly |
verbietend |
zabronione |
отталкивающе |
ottalkivayushche |
|
0794071 |
禁止庇护 |
jìnzhǐ
bìhù |
forbore pt of forbear |
abstenez-vous de ptear |
Abandonou o pt de tolerar |
forbore pt de forbear |
forbore pt di prudenza |
forbore pt von forbear |
forbore pt of forbear |
запрещать |
zapreshchat' |
|
0794072 |
原谅pp |
yuánliàng
pp |
forborne pp of forbear |
PP aberré d'abréviation |
pp forçado de tolerância |
pp forbor de forbear |
pp forborne di proibizione |
forborne pp von forbear |
forborne pp of forbear |
forborne п.п.
удерживается |
forborne
p.p. uderzhivayetsya |
|
0794073 |
力 |
lì |
force |
Obliger |
força |
fuerza |
vigore |
Kraft |
siła |
сила |
sila |
|
0794074 |
暴力行为 |
bàolì
xíngwéi |
violent action |
action violente |
ação violenta |
acción violenta |
azione violenta |
gewalttätige Aktion |
gwałtowne działanie |
насильственные
действия |
nasil'stvennyye
deystviya |
|
0794075 |
暴力行动 |
bàolì
xíngdòng |
暴力行动 |
暴力行动 |
暴力行动 |
暴力行动 |
暴力行动 |
暴力行动 |
暴力行动 |
暴力行动 |
bào
lì xíng dòng |
|
0794076 |
用于获取或实现sth的暴力体力 |
yòng
yú huòqǔ huò shíxiàn sth de bàolì tǐlì |
violent physical action used to obtain or
achieve sth |
action physique violente
utilisée pour obtenir ou atteindre sth |
ação física violenta usada
para obter ou alcançar |
acción física violenta
utilizada para obtener o lograr algo |
azione fisica violenta
utilizzata per ottenere o ottenere sth |
gewalttätige körperliche
Handlung verwendet, um etw zu erreichen oder zu erreichen |
brutalne działanie
fizyczne używane do uzyskania lub osiągnięcia sth |
насильственное
физическое
действие, используемое
для
получения
или
достижения |
nasil'stvennoye
fizicheskoye deystviye, ispol'zuyemoye dlya polucheniya ili dostizheniya |
|
0794077 |
武力,暴力 |
wǔlì,
bàolì |
武力;暴力 |
武力;暴力 |
武力;暴力 |
武力;暴力 |
武力;暴力 |
武力;暴力 |
武力;暴力 |
武力;暴力 |
wǔ
lì; bào lì |
|
0794078 |
没有使用武力,释放人质是无法实现的 |
méiyǒu
shǐyòng wǔlì, shìfàng rénzhì shì wúfǎ shíxiàn de |
The release of the hostages
could not be achieved without the use of force |
La libération des otages ne
pouvait être réalisée sans l'usage de la force |
A libertação dos reféns não
poderia ser alcançada sem o uso da força |
La liberación de los rehenes no
podría lograrse sin el uso de la fuerza |
Il rilascio degli ostaggi non
poteva essere raggiunto senza l'uso della forza |
Die Freilassung der Geiseln
konnte ohne Gewaltanwendung nicht erreicht werden |
Uwolnienie zakładników nie
mogło zostać osiągnięte bez użycia siły |
Освобождение
заложников
не могло
быть достигнуто
без
применения
силы |
Osvobozhdeniye
zalozhnikov ne moglo byt' dostignuto bez primeneniya sily |
|
0794079 |
不使用武力不可能使人质获释 |
bù
shǐyòng wǔlì bù kěnéng shǐ rénzhì huòshì |
不使用武力不可能使人质获释 |
不使用武力不可能使人质获释 |
不使用武力不可能使人质获释 |
不使用武力不可能使人质获释 |
不使用武力不可能使人质获释 |
不使用武力不可能使人质获释 |
不使用武力不可能使人质获释 |
不使用武力不可能使人质获释 |
bù
shǐ yòng wǔ lì bù kě néng shǐ rén zhì huò shì |
|
0794080 |
暴徒被强行带走 |
bàotú
bèi qiángxíng dài zǒu |
the rioters were taken away by
force |
les émeutiers ont été emmenés
par la force |
os rebeldes foram levados pela
força |
los alborotadores fueron
llevados por la fuerza |
i rivoluzionari sono stati
portati via dalla forza |
die Randalierer wurden mit
Gewalt weggenommen |
zamordowani zostali zabici przez
siły |
мятежники
были отняты
силой |
myatezhniki
byli otnyaty siloy |
|
0794081 |
*众闹被强行带走 |
*
zhòng nào bèi qiáng xíng dài zǒu |
*众闹被强行带走 |
*众闹被强行带走 |
*众闹被强行带走 |
*众闹被强行带走 |
*众闹被强行带走 |
*众闹被强行带走 |
*众闹被强行带走 |
*众闹被强行带走 |
*
zhòng nào bèi qiáng xíng dài zǒu |
|
0794082 |
暴徒被强行带走 |
bàotú
bèi qiángxíng dài zǒu |
暴徒被强行带走 |
暴徒被强行带走 |
暴徒被强行带走 |
暴徒被强行带走 |
暴徒被强行带走 |
暴徒被强行带走 |
暴徒被强行带走 |
暴徒被强行带走 |
bào
tú bèi qiáng xíng dài zǒu |
|
0794083 |
最终包含了军事力量的威胁 |
zuìzhōng
bāohánle jūnshì lìliàng de wēixié |
The ultimate contained the threat of
military force |
L'ultime contenait la
menace de la force militaire |
O último continha a ameaça
da força militar |
El último contenía la
amenaza de la fuerza militar |
L'ultimo conteneva la
minaccia della forza militare |
Das Ultimative enthielt
die Bedrohung durch militärische Gewalt |
Ostateczna była
groźba użycia siły militarnej |
Конечная
содержала
угрозу
военной
силы |
Konechnaya
soderzhala ugrozu voyennoy sily |
|
0794084 |
这份最后通牒含有武力威胁 |
zhè
fèn zuìhòu tōngdié hányǒu wǔlì wēixié |
这份最后通牒含有武力威胁 |
这份最后通牒含有武力威胁 |
这份最后通牒含有武力威胁 |
这份最后通牒含有武力威胁 |
这份最后通牒含有武力威胁 |
这份最后通牒含有武力威胁 |
这份最后通牒含有武力威胁 |
这份最后通牒含有武力威胁 |
zhè
fèn zuì hòu tōng dié hán yǒu wǔ lì wēi xié |
|
0794085 |
最终包含了军事力量的威胁 |
zuìzhōng
bāohánle jūnshì lìliàng de wēixié |
最终包含了军事力量的威胁 |
最终包含了军事力量的威胁 |
最终包含了军事力量的威胁 |
最终包含了军事力量的威胁 |
最终包含了军事力量的威胁 |
最终包含了军事力量的威胁 |
最终包含了军事力量的威胁 |
最终包含了军事力量的威胁 |
zuì
zhōng bāo hán le jūn shì lì liàng de wēi
xié |
|
0794086 |
我们将通过劝说而不是暴力实现更多的力量 |
wǒmen
jiāng tōngguò quànshuō ér bùshì bàolì shíxiàn gèng duō de
lìliàng |
We will achieve much more by
persuasion than by brute force |
Nous obtiendrons beaucoup plus
par la persuasion que par la force brute |
Conseguiremos muito mais pela
persuasão do que pela força bruta |
Lograremos mucho más por
persuasión que por la fuerza bruta |
Faremo molto di più con la
persuasione che con la forza bruta |
Wir werden viel mehr durch
Überredung erreichen als durch brutale Gewalt |
Osiągniemy znacznie
więcej poprzez perswazję niż brutalną siłę |
Мы
будем
добиваться
гораздо
большего
путем
убеждения,
чем грубой
силой |
My
budem dobivat'sya gorazdo bol'shego putem ubezhdeniya, chem gruboy siloy |
|
0794087 |
我们通过说服会比使用暴力获得更多的成果。 |
wǒmen
tōngguò shuōfú huì bǐ shǐyòng bàolì huòdé gèng duō
de chéngguǒ. |
我们通过说服会比使用暴力获得更多的成果。 |
我们通过说服会比使用暴力获得更多的成果。 |
我们通过说服会比使用暴力获得更多的成果。 |
我们通过说服会比使用暴力获得更多的成果。 |
我们通过说服会比使用暴力获得更多的成果。 |
我们通过说服会比使用暴力获得更多的成果。 |
我们通过说服会比使用暴力获得更多的成果。 |
我们通过说服会比使用暴力获得更多的成果。 |
wǒ
men tōng guò shuō fú huì bǐ shǐ yòng bào lì huò dé gèng
duō de chéng guǒ. |
|
0794088 |
我们将通过劝说而不是暴力实现更多的力量 |
Wǒmen
jiāng tōngguò quànshuō ér bùshì bàolì shíxiàn gèng duō de
lìliàng |
我们将通过劝说而不是暴力实现更多的力量 |
我们将通过劝说而不是暴力实现更多的力量 |
我们将通过劝说而不是暴力实现更多的力量 |
我们将通过劝说而不是暴力实现更多的力量 |
我们将通过劝说而不是暴力实现更多的力量 |
我们将通过劝说而不是暴力实现更多的力量 |
我们将通过劝说而不是暴力实现更多的力量 |
我们将通过劝说而不是暴力实现更多的力量 |
wǒ
men jiāng tōng guò quàn shuō ér bù shì bào lì shí xiàn gèng
duō de lì liàng |
|
0794089 |
体力 |
tǐlì |
physical strength |
force physique |
força física |
fuerza física |
forza fisica |
körperliche Stärke |
siła fizyczna |
физическая
сила |
fizicheskaya
sila |
|
0794090 |
力 |
lì |
力 |
力 |
力 |
力 |
力 |
力 |
力 |
力 |
lì |
|
0794091 |
被显示为sth的sth的体力 |
bèi
xiǎnshì wèi sth de sth de tǐlì |
the physical strength of sth
that is shown as it hits sth else |
la force physique de sth qui est
montrée comme elle frappe sth d'autre |
A força física do sth que é
mostrado como ele atinge outro |
la fuerza física de algo que se
muestra cuando toca algo |
la forza fisica dello sth che
viene mostrato in quanto colpisce altrove |
die physische Stärke von sth,
die gezeigt wird, wie es trifft |
fizyczna siła sth, która
jest widoczna, gdy uderza w sth else |
физическая
сила sth,
которая
показана,
когда она
ударяет еще |
fizicheskaya
sila sth, kotoraya pokazana, kogda ona udaryayet yeshche |
|
0794092 |
力;力量 |
lì;
lìliàng |
力;力量 |
力; 力量 |
力; 力量 |
力; 力量 |
力; 力量 |
力; 力量 |
力; 力量 |
力; 力量 |
lì;
lì liàng |
|
0794093 |
爆炸/爆炸/碰撞的力量 |
bàozhà/bàozhà/pèngzhuàng
de lìliàng |
the force of the
blow/explosion/collision |
la force du coup / explosion /
collision |
A força do golpe / explosão /
colisão |
la fuerza del golpe / explosión
/ colisión |
la forza del colpo / esplosione
/ collisione |
die Kraft der Blase / Explosion
/ Kollision |
siła uderzenia, wybuchu /
zderzenia |
сила
удара /
взрыва /
столкновения |
sila
udara / vzryva / stolknoveniya |
|
0794094 |
打击/爆炸/碰撞力 |
dǎjí/bàozhà/pèngzhuàng
lì |
打击 /
爆炸 / 碰撞力 |
打击 /
爆炸 / 碰撞力 |
打击 /
爆炸 / 碰撞力 |
打击 /
爆炸 / 碰撞力 |
打击 /
爆炸 / 碰撞力 |
打击 /
爆炸 / 碰撞力 |
打击 /
爆炸 / 碰撞力 |
打击 /
爆炸 / 碰撞 力 |
dǎ
jī / bào zhà / pèng zhuàng lì |
|
0794095 |
购物中心全力以赴 |
gòuwù
zhòng xīn quánlì yǐ fù |
The shopping centre took the
full force of the blast |
Le centre commercial a pris
toute la force de l'explosion |
O centro comercial levou toda a
força da explosão |
El centro comercial tomó toda la
fuerza de la explosión |
Il centro commerciale ha preso
la piena forza dell'esplosione |
Das Einkaufszentrum hat die
ganze Kraft der Explosion genutzt |
Centrum handlowe przyniosło
pełną moc wybuchu |
Торговый
центр
принял
полную силу
взрыва |
Torgovyy
tsentr prinyal polnuyu silu vzryva |
|
0794096 |
购物中心承受了全部爆炸力 |
gòuwù
zhòng xīn chéngshòule quánbù bàozhà lì |
购物中心承受了全部爆炸力 |
购物中心承受了全部爆炸力 |
购物中心承受了全部爆炸力 |
购物中心承受了全部爆炸力 |
购物中心承受了全部爆炸力 |
购物中心承受了全部爆炸力 |
购物中心承受了全部爆炸力 |
购物中心承受了全部爆炸力 |
gòu
wù zhōng xīn chéng shòu le quán bù bào zhà lì |
|
0794097 |
效果很好 |
xiàoguǒ
hěn hǎo |
strong effect |
fort effet |
efeito forte |
fuerte efecto |
forte effetto |
starke Wirkung |
silny efekt |
сильный
эффект |
sil'nyy
effekt |
|
0794098 |
强大效力 |
qiángdà
xiàolì |
强大效力 |
强大效力 |
强大效力 |
强大效力 |
强大效力 |
强大效力 |
强大效力 |
强大效力 |
qiáng
dà xiào lì |
|
0794099 |
强烈的影响或影响力 |
qiángliè
de yǐngxiǎng huò yǐngxiǎng lì |
the strong effect or influence
of sth |
l'effet fort ou l'influence de
sth |
o forte efeito ou influência de
sth |
el fuerte efecto o influencia de
algo |
il forte effetto o l'influenza
di sth |
die starke Wirkung oder der
Einfluss von etw |
silny wpływ lub wpływ
sth |
сильный
эффект или
влияние sth |
sil'nyy
effekt ili vliyaniye sth |
|
0794100 |
强大影响 |
qiángdà
yǐngxiǎng |
强大效力;
巨大影响 |
强大效力;
巨大影响 |
强大效力;
巨大影响 |
强大效力;
巨大影响 |
强大效力;
巨大影响 |
强大效力;
巨大影响 |
强大效力;
巨大影响 |
强大效力;
巨大影响 |
qiáng
dà xiào lì; jù dà yǐng xiǎng |
|
0794101 |
他们意识到她的论据的力量 |
Tāmen
yìshí dào tā dì lùnjù de lìliàng |
they realized the force of her argument |
ils ont réalisé la force de son
argument |
eles perceberam a força de seu
argumento |
se dieron cuenta de la fuerza de
su argumento |
si resero conto della forza del
suo argomento |
Sie erkannten die Kraft ihres
Arguments |
zdali sobie sprawę z
siły jej argumentu |
они
поняли силу
своего
аргумента |
oni
ponyali silu svoyego argumenta |
|
0794102 |
他们领悟吾到了她那论据的威力 |
tāmen
lǐngwù wú dàole tā nà lùnjù de wēilì |
他们领悟吾到了她那论据的威力 |
他们领悟吾到了她那论据的威力 |
他们领悟吾到了她那论据的威力 |
他们领悟吾到了她那论据的威力 |
他们领悟吾到了她那论据的威力 |
他们领悟吾到了她那论据的威力 |
他们领悟吾到了她那论据的威力 |
他们领悟吾到了她那论据的威力 |
tā
men lǐng wù wú dào le tā nà lùn jù de wēi lì |
|
0794103 |
他们意识到她的论据的力量 |
tāmen
yìshí dào tā dì lùnjù de lìliàng |
他们意识到她的论据的力量 |
他们意识到她的论据的力量 |
他们意识到她的论据的力量 |
他们意识到她的论据的力量 |
他们意识到她的论据的力量 |
他们意识到她的论据的力量 |
他们意识到她的论据的力量 |
他们意识到她的论据的力量 |
tā
men yì shì dào tā de lùn jù de lì liàng |
|
0794104 |
他通过纯粹的意志力来控制自己 |
tā
tōngguò chúncuì de yìzhì lì lái kòngzhì zìjǐ |
He controlled himself by sheer
force of will |
Il se contrôlait par pure force
de volonté |
Ele se controlou por pura força
de vontade |
Se controló a sí mismo por pura
fuerza de voluntad |
Lui si è controllato dalla pura
forza della volontà |
Er kontrollierte sich durch
bloße Willenskraft |
Kontrolował się
samą siłą woli |
Он
контролировал
себя силой
воли |
On
kontroliroval sebya siloy voli |
|
0794105 |
他全靠意志力自我控制 |
tā
quán kào yìzhì lì zìwǒ kòngzhì |
他全靠意志力自我控制 |
他全靠意志力自我控制 |
他全靠意志力自我控制 |
他全靠意志力自我控制 |
他全靠意志力自我控制 |
他全靠意志力自我控制 |
他全靠意志力自我控制 |
他全靠意志力自我控制 |
tā
quán kào yì zhì lì zì wǒ kòng zhì |
|
0794106 |
她用强力和审议态度说话 |
tā
yòng qiánglì hé shěnyì tàidù shuōhuà |
She spoke with force and
deliberation |
Elle a parlé avec force et
délibération |
Ela falou com força e
deliberação |
Ella habló con fuerza y
deliberación |
Parlava con forza e
deliberazione |
Sie sprach mit Kraft und
Überlegung |
Rozmawiała z siłami i
rozważaniami |
Она
говорила с
силой и
обдумыванием |
Ona
govorila s siloy i obdumyvaniyem |
|
0794107 |
她讲话铿锵有力,字斟句酌 |
tā
jiǎnghuà kēngqiāng yǒulì, zìzhēnjùzhuó |
她讲话铿锵有力,字斟句酌 |
她讲话铿锵有力,字斟句酌 |
她讲话铿锵有力,字斟句酌 |
她讲话铿锵有力,字斟句酌 |
她讲话铿锵有力,字斟句酌 |
她讲话铿锵有力,字斟句酌 |
她讲话铿锵有力,字斟句酌 |
她讲话铿锵有力,字斟句酌 |
tā
jiǎng huà kēng qiāng yǒu lì, zì zhēn jù zhuó |
|
0794108 |
她用强力和审议态度说话 |
tā
yòng qiánglì hé shěnyì tàidù shuōhuà |
她用强力和审议态度说话 |
她用强力和审议态度说话 |
她用强力和审议态度说话 |
她用强力和审议态度说话 |
她用强力和审议态度说话 |
她用强力和审议态度说话 |
她用强力和审议态度说话 |
她用强力和审议态度说话 |
tā
yòng qiáng lì hé shěn yì tài dù shuō huà |
|
0794109 |
sb / sth与权力 |
sb/
sth yǔ quánlì |
sb/sth with power |
sb / sth avec le pouvoir |
sb / sth com poder |
sb / sth con poder |
sb / sth con potenza |
sb / etw mit Kraft |
sb / sth z mocą |
sb / sth с
мощностью |
sb
/ sth s moshchnost'yu |
|
0794110 |
具有力量的人/事物 |
jùyǒu
lìliàng de rén/shìwù |
具有力量的人
/ 事物 |
具有力量的人
/ 事物 |
具有力量的人
/ 事物 |
具有力量的人
/ 事物 |
具有力量的人
/ 事物 |
具有力量的人
/ 事物 |
具有力量的人
/ 事物 |
具有力量的人
/ 事物 |
jù
yǒu lì liàng de rén / shì wù |
|
0794111 |
一个有很大权力或影响力的人或事物 |
yīgè
yǒu hěn dà quánlì huò yǐngxiǎng lì de rén huò shìwù |
a person or thing that has a lot of power or
influence |
une personne ou une chose
qui a beaucoup de pouvoir ou d'influence |
uma pessoa ou coisa que
tem muito poder ou influência |
una persona o cosa que
tiene mucho poder o influencia |
una persona o una cosa che
ha molta potenza o influenza |
eine Person oder eine
Sache, die viel Macht oder Einfluss hat |
osoba lub rzecz, która ma
dużo mocy lub wpływu |
человек
или вещь,
обладающая
большой властью
или
влиянием |
chelovek
ili veshch', obladayushchaya bol'shoy vlast'yu ili vliyaniyem |
|
0794112 |
力量大的人(或事物);影响大的人(或事物) |
lìliàng
dà de rén (huò shìwù); yǐngxiǎng dà de rén (huò shìwù) |
力量大的人(或事物);影响大的人(或事物) |
力量大的人(或事物);影响大的人(或事物) |
力量大的人(或事物);影响大的人(或事物) |
力量大的人(或事物);影响大的人(或事物) |
力量大的人(或事物);影响大的人(或事物) |
力量大的人(或事物);影响大的人(或事物) |
力量大的人(或事物);影响大的人(或事物) |
力量大的人(或事物);影响大的人(或事物) |
lì
liàng dà de rén (huò shì wù); yǐng xiǎng dà de rén (huò shì wù) |
|
0794113 |
经济/市场/力量 |
jīngjì/shìchǎng/lìliàng |
economic/market /forces |
économique / marché / forces |
econômico / mercado / forças |
económico / mercado / fuerzas |
economiche / mercato / forze |
Wirtschaft / Markt / Kräfte |
gospodarczych / rynkowych /
siłowych |
экономика
/ рынок / силы |
ekonomika
/ rynok / sily |
|
0794114 |
经济/市场力量 |
jīngjì/shìchǎng
lìliàng |
经济/
市场力量 |
经济/
市场力量 |
经济/
市场力量 |
经济/
市场力量 |
经济/
市场力量 |
经济/
市场力量 |
经济/
市场力量 |
经济/
市场力量 |
jīng
jì / shì chǎng lì liàng |
|
0794115 |
好/坏的力量 |
hǎo/huài
de lìliàng |
the forces of good/evil |
les forces du bien / du mal |
as forças do bem / do mal |
las fuerzas del bien / mal |
le forze del bene / del male |
die Kräfte des Guten / Bösen |
siły dobra / zła |
силы
добра / зла |
sily
dobra / zla |
|
0794116 |
善/恶的力量 |
shàn/è
de lìliàng |
善 / 恶的力量 |
善 / 恶的力量 |
善 / 恶的力量 |
善 / 恶的力量 |
善 / 恶的力量 |
善 / 恶的力量 |
善 / 恶的力量 |
善 / 恶的力量 |
shàn
/ è de lì liàng |
|
0794117 |
罗恩是项目背后的驱动力(最具影响力的人) |
luō
ēn shì xiàngmù bèihòu de qūdòng lì (zuì jù yǐngxiǎng lì
de rén) |
Ron is the driving force (= the person who
has the most influence) behind the project |
Ron est la force motrice
(= la personne qui a le plus d'influence) derrière le projet |
Ron é a força motriz (= a
pessoa que tem a maior influência) por trás do projeto |
Ron es la fuerza motriz (=
la persona que tiene la mayor influencia) detrás del proyecto |
Ron è la forza trainante
(= la persona che ha la più influenza) dietro il progetto |
Ron ist die treibende
Kraft (= die Person, die den größten Einfluss hat) hinter dem Projekt |
Ron jest siłą
napędową (= osoba, która ma największy wpływ) za
projektem |
Рон
является
движущей
силой (=
человек, который
имеет
наибольшее
влияние) за
проектом |
Ron
yavlyayetsya dvizhushchey siloy (= chelovek, kotoryy imeyet naibol'sheye
vliyaniye) za proyektom |
|
0794118 |
罗恩是这个计划的主心骨 |
luō
ēn shì zhège jìhuà de zhǔxīngǔ |
罗恩是这个计划的主心骨 |
罗恩是这个计划的主心骨 |
罗恩是这个计划的主心骨 |
罗恩是这个计划的主心骨 |
罗恩是这个计划的主心骨 |
罗恩是这个计划的主心骨 |
罗恩是这个计划的主心骨 |
罗恩是这个计划的主心骨 |
luō
ēn shì zhè gè jì huà de zhǔ xīn gǔ |
|
0794119 |
她是一个被认为是(=一个有很多权力和影响力的人,因此应该被认真对待) |
tā
shì yīgè bèi rènwéi shì (=yīgè yǒu hěnduō quánlì hé
yǐngxiǎng lì de rén, yīncǐ yīnggāi bèi
rènzhēn duìdài) |
She’s a /orce to be reckoned
with (= a person who has a lot of power and influence and should therefore be
treated seriously) |
Elle est une icône avec laquelle
il faut compter (= une personne qui a beaucoup de pouvoir et d'influence et
devrait donc être traitée sérieusement) |
Ela deve responder com (= uma
pessoa que tem muito poder e influência e, portanto, deve ser tratada
seriamente) |
Ella tiene que tener en cuenta
(= una persona que tiene mucho poder e influencia y, por lo tanto, debe ser
tratada con seriedad) |
È una persona che deve essere
considerata (= una persona che ha un sacco di potere e di influenza e deve
quindi essere trattata seriamente) |
Sie ist mit einer Person zu
rechnen (= eine Person, die viel Kraft und Einfluss hat und daher ernsthaft
behandelt werden sollte) |
Ona jest / orką, z
którą należy się liczyć (= osoba, która ma dużo mocy
i wpływu i dlatego powinna być traktowana poważnie) |
У нее
есть / orce, с
которой
нужно
считаться (=
человек,
который
обладает
большой
властью и влиянием
и поэтому
должен
относиться
к нему
серьезно) |
U
neye yest' / orce, s kotoroy nuzhno schitat'sya (= chelovek, kotoryy
obladayet bol'shoy vlast'yu i vliyaniyem i poetomu dolzhen otnosit'sya k nemu
ser'yezno) |
|
0794120 |
她是一个需要认真对待的有影响力的人物 |
tā
shì yīgè xūyào rènzhēn duìdài de yǒu yǐngxiǎng
lì de rénwù |
她是一个需要认真对待的有影响力的人物 |
她是一个需要认真对待的有影响力的人物 |
她是一个需要认真对待的有影响力的人物 |
她是一个需要认真对待的有影响力的人物 |
她是一个需要认真对待的有影响力的人物 |
她是一个需要认真对待的有影响力的人物 |
她是一个需要认真对待的有影响力的人物 |
她是一个需要认真对待的有影响力的人物 |
tā
shì yī gè xū yào rèn zhēn duì dài de yǒu yǐng
xiǎng lì de rén wù |
|
0794121 |
高等教育的扩张应该是变革的强大力量。 |
gāoděng
jiàoyù de kuòzhāng yìng gāi shì biàngé de qiángdà lìliàng. |
The expansion of higher education should be a powerful force
for change. |
L'expansion de l'enseignement
supérieur devrait être une force puissante pour le changement. |
A expansão do ensino superior
deve ser uma força poderosa para a mudança. |
La expansión de la educación
superior debería ser una fuerza poderosa para el cambio. |
L'espansione dell'istruzione
superiore dovrebbe essere una potente forza per il cambiamento. |
Die Ausweitung der
Hochschulbildung sollte eine starke Kraft für den Wandel sein. |
Rozwój szkolnictwa wyższego
powinien stanowić silną siłę zmiany. |
Расширение
высшего
образования
должно стать
мощной
силой для
перемен. |
Rasshireniye
vysshego obrazovaniya dolzhno stat' moshchnoy siloy dlya peremen. |
|
0794122 |
高等教育的发展对变革应该是一个强大的推动力 |
Gāoděng
jiàoyù de fǎ zhǎn duì biàngé yīnggāi shì yīgè
qiángdà de tuīdòng lì |
高等教育的发展对变革应该是一个强大的推动力 |
高等教育的发展对变革应该是一个强大的推动力 |
高等教育的发展对变革应该是一个强大的推动力 |
高等教育的发展对变革应该是一个强大的推动力 |
高等教育的发展对变革应该是一个强大的推动力 |
高等教育的发展对变革应该是一个强大的推动力 |
高等教育的发展对变革应该是一个强大的推动力 |
高等教育的发展对变革应该是一个强大的推动力 |
gāo
děng jiào yù de fā zhǎn duì biàn gé yīng gāi shì
yī gè qiáng dà de tuī dòng lì |
|
0794123 |
高等教育的扩张应该是变革的强大力量。 |
gāoděng
jiàoyù de kuòzhāng yìng gāi shì biàngé de qiángdà lìliàng. |
高等教育的扩张应该是变革的强大力量。 |
高等教育的扩张应该是变革的强大力量。 |
高等教育的扩张应该是变革的强大力量。 |
高等教育的扩张应该是变革的强大力量。 |
高等教育的扩张应该是变革的强大力量。 |
高等教育的扩张应该是变革的强大力量。 |
高等教育的扩张应该是变革的强大力量。 |
高等教育的扩张应该是变革的强大力量。 |
gāo
děng jiào yù de kuò zhāng yīng gāi shì biàn gé de qiáng
dà lì liàng. |
|
0794124 |
权威 |
Quánwēi |
authority |
autorité |
autoridade |
autoridad |
autorità |
Behörde |
autorytet |
власть |
vlast' |
|
0794125 |
权威 |
quánwēi |
权威 |
权威 |
权威 |
权威 |
权威 |
权威 |
权威 |
权威 |
quán
wēi |
|
0794126 |
权威的 |
quánwēi
de |
the authority of sth |
l'autorité de sth |
a autoridade de sth |
la autoridad de algo |
l'autorità di sth |
die Autorität von etw |
autorytet sth |
авторитет
sth |
avtoritet
sth |
|
0794127 |
权力;效力 |
quánlì;
xiàolì |
权力;效力 |
权力;效力 |
权力;效力 |
权力;效力 |
权力;效力 |
权力;效力 |
权力;效力 |
权力;效力 |
quán
lì; xiào lì |
|
0794128 |
这些准则没有法律效力 |
zhèxiē
zhǔnzé méiyǒu fǎlǜ xiàolì |
These guidelines do not have the
force of law |
Ces lignes directrices n'ont pas
force de loi |
Essas diretrizes não têm força
de lei |
Estas pautas no tienen fuerza de
ley |
Queste linee guida non hanno la
forza della legge |
Diese Richtlinien haben nicht
die Kraft des Gesetzes |
Te wytyczne nie mają mocy
prawnej |
Эти
руководящие
принципы не
имеют силы
закона |
Eti
rukovodyashchiye printsipy ne imeyut sily zakona |
|
0794129 |
这些指导原则不具有法律效力 |
zhèxiē
zhǐdǎo yuánzé bù jùyǒu fǎlǜ xiàolì |
这些指导原则不具有法律效力 |
这些指导原则不具有法律效力 |
这些指导原则不具有法律效力 |
这些指导原则不具有法律效力 |
这些指导原则不具有法律效力 |
这些指导原则不具有法律效力 |
这些指导原则不具有法律效力 |
这些指导原则不具有法律效力 |
zhè
xiē zhǐ dǎo yuán zé bù jù yǒu fǎ lǜ xiào lì |
|
0794130 |
法院裁定,这些标准在英国的法律中是有效的。 |
fǎyuàn
cáidìng, zhèxiē biāozhǔn zài yīngguó de fǎlǜ
zhōng shì yǒuxiào de. |
The court ruled that these standards have force in British
law. |
Le tribunal a jugé que ces
normes ont force de loi en droit britannique. |
O tribunal decidiu que esses
padrões têm força na lei britânica. |
El tribunal dictaminó que estos
estándares tienen fuerza en la ley británica. |
Il tribunale ha stabilito che
questi standard hanno forza nella legge britannica. |
Das Gericht entschied, dass
diese Normen im britischen Recht zwingend sind. |
Sąd orzekł, że
normy te obowiązują w prawie brytyjskim. |
Суд
постановил,
что эти
нормы имеют
силу в британском
праве. |
Sud
postanovil, chto eti normy imeyut silu v britanskom prave. |
|
0794131 |
法院裁定,这些标准在英国法律中有效 |
Fǎyuàn
cáidìng, zhèxiē biāozhǔn zài yīngguó fǎlǜ
zhōng yǒuxiào |
法院裁定,这些标准在英国法律中有效 |
法院裁定,这些标准在英国法律中有效 |
法院裁定,这些标准在英国法律中有效 |
法院裁定,这些标准在英国法律中有效 |
法院裁定,这些标准在英国法律中有效 |
法院裁定,这些标准在英国法律中有效 |
法院裁定,这些标准在英国法律中有效 |
法院裁定,这些标准在英国法律中有效 |
fǎ
yuàn cái dìng, zhè xiē biāo zhǔn zài yīng guó fǎ
lǜ zhōng yǒu xiào |
|
0794132 |
法院裁定,这些标准在英国的法律中是有效的 |
fǎyuàn
cáidìng, zhèxiē biāozhǔn zài yīngguó de fǎlǜ
zhōng shì yǒuxiào de |
法院裁定,这些标准在英国的法律中是有效的 |
法院裁定,这些标准在英国的法律中是有效的 |
法院裁定,这些标准在英国的法律中是有效的 |
法院裁定,这些标准在英国的法律中是有效的 |
法院裁定,这些标准在英国的法律中是有效的 |
法院裁定,这些标准在英国的法律中是有效的 |
法院裁定,这些标准在英国的法律中是有效的 |
法院裁定,这些标准在英国的法律中是有效的 |
fǎ
yuàn cái dìng, zhè xiē biāo zhǔn zài yīng guó de fǎ
lǜ zhōng shì yǒu xiào de |
|
0794133 |
一群人 |
yīqún
rén |
group of people |
groupe de personnes |
grupo de pessoas |
grupo de personas |
gruppo di persone |
Gruppe von Leuten |
Grupa ludzi |
группа
людей |
gruppa
lyudey |
|
0794134 |
#NOME? |
-
qún rén |
—群人 |
—群人 |
—群人 |
—群人 |
—群人 |
—群人 |
—群人 |
—群人 |
-
qún rén |
|
0794135 |
一群为特定目的而组织的人 |
yīqún
wèi tèdìng mùdì ér zǔzhī de rén |
a group of people who have been
organized for a particular purpose |
un groupe de personnes qui ont
été organisées dans un but particulier |
um grupo de pessoas que foram
organizadas para um propósito específico |
un grupo de personas que se han
organizado para un propósito particular |
un gruppo di persone che sono
state organizzate per uno scopo particolare |
eine Gruppe von Personen, die
für einen bestimmten Zweck organisiert wurden |
grupa osób, które zostały
zorganizowane na określony cel |
группа
людей,
которые
были
организованы
для
определенной
цели |
gruppa
lyudey, kotoryye byli organizovany dlya opredelennoy tseli |
|
0794136 |
(为某目的组织起来的)一群人 |
(wèi
mǒu mùdì zǔzhī qǐlái de) yīqún rén |
(为某目的组织起来的)一群人 |
(为某目的组织起来的)一群人 |
(为某目的组织起来的)一群人 |
(为某目的组织起来的)一群人 |
(为某目的组织起来的)一群人 |
(为某目的组织起来的)一群人 |
(为某目的组织起来的)一群人 |
(为某目的组织起来的)一群人 |
(wèi
mǒu mù de zǔ zhī qǐ lái de) yī qún rén |
|
0794137 |
销售人员 |
xiāoshòu
rényuán |
a member of the sales force |
un membre de la force de vente |
um membro da força de vendas |
un miembro de la fuerza de
ventas |
un membro della forza vendita |
ein Mitglied des Außendienstes |
członek siły
sprzedaży |
член
отдела
продаж |
chlen
otdela prodazh |
|
0794138 |
推销人员中的一员 |
tuīxiāo
rényuán zhōng de yī yuán |
推销人员中的一员 |
推销人员中的一员 |
推销人员中的一员 |
推销人员中的一员 |
推销人员中的一员 |
推销人员中的一员 |
推销人员中的一员 |
推销人员中的一员 |
tuī
xiāo rén yuán zhōng de yī yuán |
|
0794139 |
大部分劳动力(=在特定公司,地区等工作的所有人)都不熟练 |
dà
bùfèn láodònglì (=zài tèdìng gōngsī, dìqū děng
gōngzuò de suǒyǒurén) dōu bù shúliàn |
A large proportion of the labour
force (= all the people who work in a particular company, area, etc.) is
unskilled |
Une grande partie de la
population active (= toutes les personnes qui travaillent dans une
entreprise, une région, etc.) est non qualifiée |
Uma grande proporção da força de
trabalho (= todas as pessoas que trabalham em uma determinada empresa, área,
etc.) é não qualificada |
Una gran proporción de la fuerza
laboral (= todas las personas que trabajan en una compañía, área, etc.)
particular no está calificada |
Una grande parte della forza
lavoro (= tutte le persone che lavorano in una determinata azienda, area,
ecc.) Sono poco qualificati |
Ein großer Teil der
Erwerbsbevölkerung (= alle Personen, die in einer bestimmten Firma, in einem
Gebiet usw. arbeiten) ist ungelernet |
Duża część
siły roboczej (= wszyscy ludzie, którzy pracują w określonej
firmie, w okolicy itd.) Są niewykwalifikowani |
Значительная
часть
рабочей
силы (= все
люди,
которые
работают в
определенной
компании,
области и т. Д.)
Являются
неквалифицированными |
Znachitel'naya
chast' rabochey sily (= vse lyudi, kotoryye rabotayut v opredelennoy
kompanii, oblasti i t. D.) Yavlyayutsya nekvalifitsirovannymi |
|
0794140 |
(浪大一部分劳动力是非熟练工 |
(làng
dà yībùfèn láodònglì shìfēi shúliàn gōng |
(浪大一部分
劳动力是非熟练工 |
(浪大一部分
劳动力是非熟练工 |
(浪大一部分
劳动力是非熟练工 |
(浪大一部分
劳动力是非熟练工 |
(浪大一部分
劳动力是非熟练工 |
(浪大一部分
劳动力是非熟练工 |
(浪大一部分
劳动力是非熟练工 |
(浪大一部分
劳动力是非熟练工 |
(làng
dà yī bù fēn láo dòng lì shì fēi shú liàn gōng |
|
0794141 |
大部分劳动力(=在特定公司,地区等工作的所有人)都不熟练 |
dà
bùfèn láodònglì (=zài tèdìng gōngsī, dìqū děng
gōngzuò de suǒyǒu rén) dōu bù shúliàn |
大部分劳动力(=在特定公司,地区等工作的所有人)都不熟练 |
大部分劳动力(=在特定公司,地区等工作的所有人)都不熟练 |
大部分劳动力(=在特定公司,地区等工作的所有人)都不熟练 |
大部分劳动力(=在特定公司,地区等工作的所有人)都不熟练 |
大部分劳动力(=在特定公司,地区等工作的所有人)都不熟练 |
大部分劳动力(=在特定公司,地区等工作的所有人)都不熟练 |
大部分劳动力(=在特定公司,地区等工作的所有人)都不熟练 |
大部分劳动力(=在特定公司,地区等工作的所有人)都不熟练 |
dà
bù fēn láo dòng lì (= zài tè dìng gōng sī, de qū
děng gōng zuò de suǒ yǒu rén) dōu bù shú liàn |
|
0794142 |
另见劳动力 |
lìng
jiàn láodònglì |
see also workforce |
voir aussi la main-d'œuvre |
veja também a força de trabalho |
ver también mano de obra |
vedere anche la forza lavoro |
siehe auch Arbeitskräfte |
zobacz także siły
robocze |
см.
также
рабочую
силу |
sm.
takzhe rabochuyu silu |
|
0794143 |
军事 |
jūnshì |
military |
militaire |
militares |
militar |
militare |
Militär- |
wojskowy |
военные |
voyennyye |
|
0794144 |
政装力量一群受过训练的人通常用武器来保护别人 |
zhèng
zhuāng lìliàng yīqún shòuguò xùnliàn de rén tōngcháng yòng
wǔqì lái bǎohù biérén |
政装力量
a group of people who have been trained to protect other people, usually by
using weapons |
政 装
力量 un groupe de personnes qui ont été formées pour protéger
d'autres personnes, généralement en utilisant des armes |
政 装
力量 um grupo de pessoas que foram treinadas para proteger outras
pessoas, geralmente usando armas |
</s> 装
力量 un grupo de personas que han sido entrenados para proteger a
otras personas, generalmente mediante el uso de armas |
政 装
力量 un gruppo di persone che sono state addestrate per
proteggere altre persone, di solito utilizzando armi |
政 装
力量 eine Gruppe von Menschen, die ausgebildet wurden, um andere
Menschen zu schützen, in der Regel mit Waffen |
政 装
力量 grupa ludzi przeszkolonych w celu ochrony innych ludzi,
zwykle używając broni |
政 装
力量 группа
людей,
прошедших
подготовку для
защиты
других
людей,
обычно
используя оружие |
zhèng
zhuāng lì liàng gruppa lyudey, proshedshikh podgotovku dlya zashchity
drugikh lyudey, obychno ispol'zuya oruzhiye |
|
0794145 |
武装部;部队 |
wǔzhuāng
bù; bùduì |
武装部
;部队 |
武装部
;部队 |
武装部
;部队 |
武装部
;部队 |
武装部
;部队 |
武装部
;部队 |
武装部
;部队 |
武装部
;部队 |
wǔ
zhuāng bù; bù duì |
|
0794146 |
安全部队的成员 |
ānquán
bùduì de chéngyuán |
a member of the security
forces |
un membre des forces de sécurité |
um membro das forças de
segurança |
un miembro de las fuerzas de
seguridad |
un membro delle forze di
sicurezza |
ein Mitglied der
Sicherheitskräfte |
członek sił
bezpieczeństwa |
член
сил
безопасности |
chlen
sil bezopasnosti |
|
0794147 |
保安部队成员 |
bǎo'ān
bùduì chéngyuán |
保安部队成员 |
保安部队成员 |
保安部队成员 |
保安部队成员 |
保安部队成员 |
保安部队成员 |
保安部队成员 |
保安部队成员 |
bǎo
ān bù duì chéng yuán |
|
0794148 |
叛军/政府/军队 |
pàn
jūn/zhèngfǔ/jūnduì |
rebel/government/forces |
rebelle / gouvernement / forces |
rebelde / governo / forças |
rebeldes / gobierno / fuerzas |
ribelli / Governo / forze |
Rebell / Regierung / Kräfte |
buntownik / rząd /
siły |
повстанческие
/
правительство
/ силы |
povstancheskiye
/ pravitel'stvo / sily |
|
0794149 |
反叛/政府武装力量 |
fǎnpàn/zhèngfǔ
wǔzhuāng lìliàng |
反叛/政府武装力量 |
反叛/政府武装力量 |
反叛/政府武装力量 |
反叛/政府武装力量 |
反叛/政府武装力量 |
反叛/政府武装力量 |
反叛/政府武装力量 |
反叛/政府武装力量 |
fǎn
pàn / zhèng fǔ wǔ zhuāng lì liàng |
|
0794150 |
叛军/政府/军队 |
pàn
jūn/zhèngfǔ/jūnduì |
叛军/政府/军队 |
叛军/政府/军队 |
叛军/政府/军队 |
叛军/政府/军队 |
叛军/政府/军队 |
叛军/政府/军队 |
叛军/政府/军队 |
叛军/政府/军队 |
pàn
jūn / zhèng fǔ / jūn duì |
|
0794151 |
维和部队 |
wéihé
bùduì |
a peace keeping force |
une force de maintien de la paix |
uma força de manutenção da paz |
una fuerza de mantenimiento de
la paz |
una forza di mantenimento della
pace |
eine Friedenstruppe |
siła utrzymania pokoju |
миротворческие
силы |
mirotvorcheskiye
sily |
|
0794152 |
维和部队 |
wéihé
bùduì |
维和部队 |
维和部队 |
维和部队 |
维和部队 |
维和部队 |
维和部队 |
维和部队 |
维和部队 |
wéi
hé bù duì |
|
0794153 |
见空军,警察部队,工作队 |
jiàn
kōngjūn, jǐngchá bùduì, gōngzuò duì |
see also air force,police force,
task force |
voir aussi force aérienne, force
de police, groupe de travail |
veja também força aérea, força
policial, força-tarefa |
ver también fuerza aérea, fuerza
policial, fuerza de tarea |
vedi anche forze aeree, forze di
polizia, task force |
siehe auch Luftwaffe, Polizei,
Einsatzgruppe |
zobacz także siły
powietrzne, policję, siłę zadaniową |
см.
также
военно-воздушные
силы,
полиция, целевая
группа |
sm.
takzhe voyenno-vozdushnyye sily, politsiya, tselevaya gruppa |
|
0794154 |
军队,海军和空军的力量 |
jūnduì,
hǎijūn hé kōngjūn de lìliàng |
the forces the army, navy and air force |
les forces de l'armée, la marine
et l'armée de l'air |
forças do exército, da marinha e
da força aérea |
las fuerzas del ejército, la
marina y la fuerza aérea |
le forze dell'esercito, della
marina e della forza aerea |
die Streitkräfte der Armee,
Marine und Luftwaffe |
siły armii, marynarki
wojennej i lotnictwa |
силы
армии, флота
и
военно-воздушных
сил |
sily
armii, flota i voyenno-vozdushnykh sil |
|
0794155 |
*力,武装力量(陆海空三军) |
*lì,
wǔzhuāng lìliàng (lùhǎikōng sānjūn) |
*力,武装力量(陆海空三军) |
*力,武装力量(陆海空三军) |
*力,武装力量(陆海空三军) |
*力,武装力量(陆海空三军) |
*力,武装力量(陆海空三军) |
*力,武装力量(陆海空三军) |
*力,武装力量(陆海空三军) |
*力,武装力量(陆海空三军) |
*
lì, wǔ zhuāng lì liàng (lù hǎi kōng sān jūn) |
|
0794156 |
军队,海军和空军的力量 |
jūnduì,
hǎijūn hé kōngjūn de lìliàng |
军队,海军和空军的力量 |
军队,海军和空军的力量 |
军队,海军和空军的力量 |
军队,海军和空军的力量 |
军队,海军和空军的力量 |
军队,海军和空军的力量 |
军队,海军和空军的力量 |
军队,海军和空军的力量 |
jūn
duì, hǎi jūn hé kōng jūn de lì liàng |
|
0794157 |
盟军 |
méng
jūn |
allied forces |
forces alliées |
forças aliadas |
fuerzas aliadas |
forze alleate |
Alliierten |
siły sojusznicze |
союзные
войска |
soyuznyye
voyska |
|
0794158 |
盟军 |
méng
jūn |
盟军 |
盟军 |
盟军 |
盟军 |
盟军 |
盟军 |
盟军 |
盟军 |
méng
jūn |
|
0794159 |
也见武装部队 |
yě
jiàn wǔzhuāng bùduì |
see also armed forces |
voir aussi les forces
armées |
veja também forças armadas |
ver también las fuerzas
armadas |
vedere anche le forze
armate |
siehe auch Streitkräfte |
zobacz także
siły zbrojne |
см.
также
вооруженные
силы |
sm.
takzhe vooruzhennyye sily |
|
0794160 |
强迫军队等的武器和武器被认为是可以使用的东西 |
qiǎngpò
jūnduì děng de wǔqì hé wǔqì bèi rènwéi shì kěyǐ
shǐyòng de dōngxī |
forces
the weapons and soldiers that an army, etc. has, considered as things
that may be used |
force les armes et les
soldats qu'une armée, etc. a considérés comme des choses qui peuvent être
utilisées |
força as armas e os
soldados que um exército, etc., consideraram como coisas que podem ser usadas |
fuerza las armas y
soldados que un ejército, etc. ha considerado como cosas que pueden ser
usadas |
forza le armi ei soldati
che un esercito, ecc., ha considerato come cose che possono essere usate |
zwingt die Waffen und
Soldaten, die eine Armee usw. als Dinge betrachtet hat, die verwendet werden
können |
zmusza broń i
żołnierzy, które armia itp. uważała za rzeczy, które
mogą być użyte |
заставляет
оружие и
солдат
армию и т. д.
считаться
вещами,
которые
могут быть
использованы |
zastavlyayet
oruzhiye i soldat armiyu i t. d. schitat'sya veshchami, kotoryye mogut byt'
ispol'zovany |
|
0794161 |
武装力量 |
wǔzhuāng
lìliàng |
武装力量 |
武装力量 |
武装力量 |
武装力量 |
武装力量 |
武装力量 |
武装力量 |
武装力量 |
wǔ
zhuāng lì liàng |
|
0794162 |
战略核力量 |
zhànlüè
hélìliàng |
strategic nuclear forces |
forces nucléaires stratégiques |
forças nucleares estratégicas |
fuerzas nucleares estratégicas |
forze nucleari strategiche |
strategische nukleare Kräfte |
strategiczne siły
jądrowe |
стратегических
ядерных сил |
strategicheskikh
yadernykh sil |
|
0794163 |
战略核部队 |
zhànlüè
hé bùduì |
战
略核部队 |
战
略核部队 |
战
略核部队 |
战
略核部队 |
战
略核部队 |
战
略核部队 |
战
略核部队 |
战
略核部队 |
zhàn
lüè hé bù duì |
|
0794164 |
战略核力量 |
zhànlüè
hé lìliàng |
战略核力量 |
战略核力量 |
战略核力量 |
战略核力量 |
战略核力量 |
战略核力量 |
战略核力量 |
战略核力量 |
zhàn
lüè hé lì liàng |
|
0794165 |
警察警察 |
jǐngchá
jǐngchá |
police警察 |
police警察 |
police警察 |
police警察 |
police警察 |
police警察 |
police警察 |
police警察 |
politsiya
jǐng chá |
|
0794166 |
力量的警力 |
lìliàng
de jǐnglì |
the force
the police force |
la force de la force de
police |
Força a força policial |
la fuerza de la fuerza
policial |
la forza della polizia |
die Kraft der Polizei |
siła policji |
сила
полиции |
sila
politsii |
|
0794167 |
警察部门 |
jǐngchá
bùmén |
警察部门 |
部门
部门 |
警察
部门 |
警察
部门 |
警察
部门 |
部门
部门 |
警察
部门 |
警察
部门 |
jǐng
chá bù mén |
|
0794168 |
他二十年前加入了武力 |
tā
èrshí nián qián jiārùle wǔlì |
he joined the force twenty years
ago |
il a rejoint la force il y a
vingt ans |
ele se juntou à força há vinte
anos |
se unió a la fuerza hace veinte
años |
si unì alla forza vent'anni fa |
er trat der Kraft vor zwanzig
Jahren bei |
wstąpił do sił
dwadzieścia lat temu |
он
присоединился
к силе
двадцать
лет назад |
on
prisoyedinilsya k sile dvadtsat' let nazad |
|
0794169 |
他二十年前加入了警队 |
tā
èrshí nián qián jiārùle jǐng duì |
他二十年前加入了警队 |
他二十年前加入了警队 |
他二十年前加入了警队 |
他二十年前加入了警队 |
他二十年前加入了警队 |
他二十年前加入了警队 |
他二十年前加入了警队 |
他 二十
年前 加入 了 警队 |
tā
èr shí nián qián jiā rù le jǐng duì |
|
0794170 |
物理 |
wùlǐ |
physics |
la physique |
física |
física |
fisica |
Physik |
fizyka |
физика |
fizika |
|
0794171 |
物埋 |
wù
mái |
物埋 |
埋 埋 |
物 埋 |
物 埋 |
物 埋 |
埋 埋 |
物 埋 |
物 埋 |
wù
mái |
|
0794172 |
这是一种使事情以特定方式移动的效果 |
zhè
shì yī zhǒng shǐ shìqíng yǐ tèdìng fāngshì yídòng de
xiàoguǒ |
an effect that causes things to move in a
particular way |
un effet qui fait bouger
les choses d'une manière particulière |
um efeito que faz com que
as coisas se movam de uma maneira particular |
un efecto que hace que las
cosas se muevan de una manera particular |
un effetto che porta le
cose a muoversi in un modo particolare |
ein Effekt, der bewirkt,
dass sich die Dinge auf eine bestimmte Weise bewegen |
efekt, który powoduje
poruszanie się rzeczy w określony sposób |
эффект,
который
заставляет
вещи
двигаться
определенным
образом |
effekt,
kotoryy zastavlyayet veshchi dvigat'sya opredelennym obrazom |
|
0794173 |
力 |
lì |
力 |
力 |
力 |
力 |
力 |
力 |
力 |
力 |
lì |
|
0794174 |
月亮在地球上施加力量 |
yuèliàng
zài dìqiú shàng shījiā lìliàng |
The moon exerts a force on the
earth |
La lune exerce une force sur la
terre |
A lua exerce uma força na terra |
La luna ejerce una fuerza sobre
la tierra |
La luna esercita una forza sulla
terra |
Der Mond übt eine Kraft auf die
Erde aus |
Księżyc wywiera
siłę na ziemię |
Луна
оказывает
силу на
землю |
Luna
okazyvayet silu na zemlyu |
|
0794175 |
月球对地球有引力 |
yuèqiú
duì dìqiú yǒu yǐnlì |
月球对地球有引力 |
月球对地球有引力 |
月球对地球有引力 |
月球对地球有引力 |
月球对地球有引力 |
月球对地球有引力 |
月球对地球有引力 |
月球对地球有引力 |
yuè
qiú duì de qiú yǒu yǐn lì |
|
0794176 |
重力 |
zhònglì |
the force of gravity |
la force de la gravité |
a força da gravidade |
la fuerza de la gravedad |
la forza di gravità |
die Schwerkraft |
siła grawitacji |
сила
тяжести |
sila
tyazhesti |
|
0794177 |
重力 |
zhònglì |
重力 |
重力 |
重力 |
重力 |
重力 |
重力 |
重力 |
重力 |
zhòng
lì |
|
0794178 |
磁力/离心力 |
cílì/líxīnlì |
magnetic/centrifugal force |
force magnétique /
centrifuge |
força magnética /
centrífuga |
fuerza magnética /
centrífuga |
forza magnetica /
centrifuga |
magnetische /
Zentrifugalkraft |
siła magnetyczna /
odśrodkowa |
магнитная
/
центробежная
сила |
magnitnaya
/ tsentrobezhnaya sila |
|
0794179 |
磁力;离心力 |
cílì;
líxīnlì |
磁力;离心力 |
磁力;离心力 |
磁力;离心力 |
磁力;离心力 |
磁力;离心力 |
磁力;离心力 |
磁力;离心力 |
磁力;离心力 |
cí
lì; lí xīn lì |
|
0794180 |
磁力/离心力 |
cílì/líxīnlì |
磁力/离心力 |
磁力/离心力 |
磁力/离心力 |
磁力/离心力 |
磁力/离心力 |
磁力/离心力 |
磁力/离心力 |
磁力/离心力 |
cí
lì / lí xīn lì |
|
0794181 |
的风 |
de
fēng |
of wind |
du vent |
de vento |
de viento |
del vento |
des Windes |
wiatru |
ветра |
vetra |
|
0794182 |
风 |
fēng |
风 |
风 |
风 |
风 |
风 |
风 |
风 |
风 |
fēng |
|
0794183 |
用于测量风力的单位 |
yòng
yú cèliáng fēnglì de dānwèi |
a unit for measuring the strength of the
wind |
une unité pour mesurer la
force du vent |
uma unidade para medir a
força do vento |
una unidad para medir la
fuerza del viento |
un'unità per misurare la
forza del vento |
eine Einheit zur Messung
der Stärke des Windes |
jednostka do pomiaru
siły wiatru |
единица
измерения
силы ветра |
yedinitsa
izmereniya sily vetra |
|
0794184 |
风力;成力等级 |
fēnglì;
chéng lì děngjí |
风力;成力等级 |
风力;成力等级 |
风力;成力等级 |
风力;成力等级 |
风力;成力等级 |
风力;成力等级 |
风力;成力等级 |
风力;成力等级 |
fēng
lì; chéng lì děng jí |
|
0794185 |
强力9大风 |
qiánglì
9 dàfēng |
a force 9 gale |
une force 9 coup de vent |
uma força 9 vendaval |
una fuerza de 9 vendaval |
una forza 9 gale |
ein Sturm der Stärke 9 |
siła 9 gale |
сила 9
шторм |
sila
9 shtorm |
|
0794186 |
9级大风 |
9
jí dàfēng |
9级大风 |
9 级
大风 |
9 级
大风 |
9 级
大风 |
9 级
大风 |
9 级
大风 |
9 级
大风 |
9 级
大风 |
9
jí dà fēng |
|
0794187 |
大风力风 |
dàfēnglì
fēng |
a gale force wind |
un vent de force coup de
vent |
um vento força vento |
un viento de fuerza de
vendaval |
un vento di gale forza |
ein Sturmwind |
siła wiatru |
штормовой
ветер |
shtormovoy
veter |
|
0794188 |
一场大风级的风 |
yī
chǎng dà fēng jí de fēng |
一场大风级的风 |
一场大风级的风 |
一场大风级的风 |
一场大风级的风 |
一场大风级的风 |
一场大风级的风 |
一场大风级的风 |
一场
大风 级 的 风 |
yī
chǎng dà fēng jí de fēng |
|
0794189 |
另见旅游力 |
lìng
jiàn lǚyóu lì |
see also tour de force |
voir aussi tour de force |
veja também tour de force |
ver también tour de force |
vedere anche tour de force |
siehe auch Tour de Force |
zobacz także tour de force |
см.
также tour de force |
sm.
takzhe tour de force |
|
0794190 |
使法律,规则等开始使用 |
shǐ
fǎlǜ, guīzé děng kāishǐ shǐyòng |
bring sth into force to cause a
law, rule, etc. to start being used |
mettre en vigueur pour mettre
une loi, une règle, etc. |
traga a força para causar uma
lei, uma regra, etc. para começar a ser usado |
poner en vigencia para hacer que
una ley, regla, etc. comience a usarse |
portare sth in vigore per
causare una legge, regola, ecc per iniziare ad essere utilizzati |
etw. in Kraft treten lassen,
damit ein Gesetz, eine Regel usw. verwendet wird |
wejść w życie,
aby prawo, reguła itp. zacząć być używane |
привести
в действие,
чтобы
заставить
закон,
правило и т. д.
начать
использоваться |
privesti
v deystviye, chtoby zastavit' zakon, pravilo i t. d. nachat' ispol'zovat'sya |
|
0794191 |
(使法律,规则等)开始生效,开始实施 |
(shǐ
fǎlǜ, guīzé děng) kāishǐ shēngxiào,
kāishǐ shíshī |
(使法律、
规则等)开始生效,开始实施 |
(使法律、
规则等)开始生效,开始实施 |
(使法律、
规则等)开始生效,开始实施 |
(使法律、
规则等)开始生效,开始实施 |
(使法律、
规则等)开始生效,开始实施 |
(使法律、
规则等)开始生效,开始实施 |
(使法律、
规则等)开始生效,开始实施 |
(使法律、
规则等)开始生效,开始实施 |
(shǐ
fǎ lǜ, guī zé děng) kāi shǐ shēng xiào,
kāi shǐ shí shī |
|
0794192 |
使法律,规则等开始使用 |
shǐ
fǎlǜ, guīzé děng kāishǐ shǐyòng |
使法律,规则等开始使用 |
使法律,规则等开始使用 |
使法律,规则等开始使用 |
使法律,规则等开始使用 |
使法律,规则等开始使用 |
使法律,规则等开始使用 |
使法律,规则等开始使用 |
使法律,规则等开始使用 |
shǐ
fǎ lǜ, guī zé děng kāi shǐ shǐ yòng |
|
0794193 |
他们希望在今年年底之前使新的立法生效。 |
tāmen
xīwàng zài jīnnián niándǐ zhīqián shǐ xīn de
lìfǎ shēngxiào. |
they are hoping to bring the new
legislation into force before the end of the year. |
ils espèrent mettre la nouvelle
législation en vigueur avant la fin de l'année. |
eles esperam levar a nova
legislação em vigor antes do final do ano. |
esperan introducir la nueva
legislación antes de fin de año. |
sperano di portare in vigore la
nuova legislazione prima della fine dell'anno. |
Sie hoffen, die neue
Gesetzgebung noch vor Ende des Jahres in Kraft treten zu lassen. |
mają nadzieję
wprowadzić nowe przepisy w życie przed końcem roku. |
они
надеются
довести
действие
нового законодательства
до конца
года. |
oni
nadeyutsya dovesti deystviye novogo zakonodatel'stva do kontsa goda. |
|
0794194 |
他们希望在年底前实施新法 |
Tāmen
xīwàng zài niándǐ qián shíshī xīnfǎ |
他们希望在年底前实施新法 |
他们希望在年底前实施新法 |
他们希望在年底前实施新法 |
他们希望在年底前实施新法 |
他们希望在年底前实施新法 |
他们希望在年底前实施新法 |
他们希望在年底前实施新法 |
他们希望在年底前实施新法 |
tā
men xī wàng zài nián dǐ qián shí shī xīn fǎ |
|
0794195 |
生效(法律,规则等) |
shēngxiào
(fǎlǜ, guīzé děng) |
come/enter into force (of a law,
rule, etc |
venir / entrer en vigueur (d'une
loi, d'une règle, etc. |
venha / entre em vigor (de uma
lei, regra, etc. |
ven / entra en vigor (de una
ley, regla, etc. |
venire / entrare in vigore (di
una legge, di regola, ecc |
in Kraft treten (eines Gesetzes,
einer Regel usw.) |
wejdą w życie (z
prawa, reguły itp |
вступать
/ вступать в
силу (закона,
правила и т. д. |
vstupat'
/ vstupat' v silu (zakona, pravila i t. d. |
|
0794196 |
法律,规则等 |
fǎlǜ,
guīzé děng |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
fǎ
lǜ, guī zé děng |
|
0794197 |
开始使用 |
kāishǐ
shǐyòng |
to start being used |
commencer à être utilisé |
para começar a ser usado |
para empezar a ser usado |
per iniziare ad essere
utilizzato |
beginnen zu benutzen |
aby zacząć
używać |
начать
использовать |
nachat'
ispol'zovat' |
|
0794198 |
开始生效;开始实施 |
kāishǐ
shēngxiào; kāishǐ shíshī |
开始生效;开始实施 |
开始生效;开始实施 |
开始生效;开始实施 |
开始生效;开始实施 |
开始生效;开始实施 |
开始生效;开始实施 |
开始生效;开始实施 |
开始生效;开始实施 |
kāi
shǐ shēng xiào; kāi shǐ shí shī |
|
0794199 |
新规定何时生效? |
xīn
guīdìng hé shí shēngxiào? |
When do the new regulations come
into force? |
Quand la nouvelle réglementation
entre-t-elle en vigueur? |
Quando os novos regulamentos
entram em vigor? |
¿Cuándo entran en vigencia las
nuevas regulaciones? |
Quando entrano in vigore le
nuove norme? |
Wann treten die neuen
Vorschriften in Kraft? |
Kiedy nowe przepisy wejdą w
życie? |
Когда
вступают в
силу новые
правила? |
Kogda
vstupayut v silu novyye pravila? |
|
0794200 |
新规章什么时候开始执行? |
Xīn
guīzhāng shénme shíhòu kāishǐ zhíxíng? |
新规章什么时候开始执行? |
新规章什么时候开始执行? |
新规章什么时候开始执行? |
新规章什么时候开始执行? |
新规章什么时候开始执行? |
新规章什么时候开始执行? |
新规章什么时候开始执行? |
新规章什么时候开始执行? |
xīn
guī zhāng shén me shí hòu kāi shǐ zhí xíng? |
|
0794201 |
习惯的力量,如果你从或习惯的力量出发,你会以一种特定的方式自动进行,因为你以前一直这样做 |
Xíguàn
de lìliàng, rúguǒ nǐ cóng huò xíguàn de lìliàng chūfā,
nǐ huì yǐ yī zhǒng tèdìng de fāngshì zìdòng jìnxíng,
yīnwèi nǐ yǐqián yīzhí zhèyàng zuò |
force of habit if you do sth from or out of
force of habit, you do it automatically and in a particular way because you
have always done it that way in the past |
La force de l'habitude, si
vous le faites par habitude ou par habitude, vous le faites automatiquement
et d'une manière particulière parce que vous l'avez toujours fait de cette
façon dans le passé |
força do hábito se você
faz parte de ou fora da força do hábito, você faz isso automaticamente e de
uma maneira particular, porque você sempre fez isso dessa maneira no passado |
fuerza de hábito si haces
algo por hábito o no, lo haces automáticamente y de una manera particular
porque siempre lo has hecho de esa manera en el pasado |
forza di abitudine se fai
sth da o fuori forza d'abitudine, lo fai automaticamente e in modo
particolare perché lo hai sempre fatto in quel modo in passato |
Kraft der Gewohnheit, wenn
Sie aus Gewohnheit oder aus Gewohnheit heraus sind, tun Sie es automatisch
und in einer bestimmten Weise, weil Sie es in der Vergangenheit immer so
gemacht haben |
siła przyzwyczajenia,
jeśli wystrzelisz z lub z siły przyzwyczajenia, robisz to
automatycznie iw określony sposób, ponieważ zawsze to
robiłeś w przeszłość |
когда
вы делаете
это из-за
привычки
или из-за
привычки, вы
делаете это
автоматически
и
определенным
образом,
потому что
вы всегда
так делали
это в
прошлом |
kogda
vy delayete eto iz-za privychki ili iz-za privychki, vy delayete eto
avtomaticheski i opredelennym obrazom, potomu chto vy vsegda tak delali eto v
proshlom |
|
0794202 |
匀惯力量 |
yún
guàn lìliàng |
匀惯力量 |
力量 惯
力量 |
匀 惯
力量 |
匀 惯
力量 |
匀 惯
力量 |
力量 惯
力量 |
匀 惯
力量 |
匀 惯
力量 |
yún
guàn lì liàng |
|
0794203 |
自然力量的风,雨等,特别是当它造成损害或伤害时 |
zìrán
lìliàng de fēng, yǔ děng, tèbié shì dāng tā zàochéng
sǔnhài huò shānghài shí |
the forces of nature the power
of the wind, rain, etc., especially when it causes damage or harm |
les forces de la nature la
puissance du vent, de la pluie, etc., surtout quand elle cause des dommages
ou des dommages |
as forças da natureza, o poder
do vento, a chuva, etc., especialmente quando causa danos ou danos |
las fuerzas de la naturaleza, el
poder del viento, la lluvia, etc., especialmente cuando causa daño o daño |
le forze della natura il potere
del vento, della pioggia, ecc., soprattutto quando provoca danni o danni |
die Naturgewalten die Kraft des
Windes, Regen usw., besonders wenn es Schaden oder Schaden verursacht |
siły natury moc wiatru,
deszczu, itp., zwłaszcza gdy powoduje uszkodzenie lub uszkodzenie |
силы
природы -
сила ветра,
дождя и т. д.,
особенно
когда он
наносит
урон или
вред |
sily
prirody - sila vetra, dozhdya i t. d., osobenno kogda on nanosit uron ili
vred |
|
0794204 |
(尤指造成损害的)自然力;大自然的力量 |
(yóu
zhǐ zàochéng sǔnhài de) zìránlì; dà zìrán de lìliàng |
(尤指造成损害的)自然力;大自然的力量 |
(尤指造成损害的)自然力;大自然的力量 |
(尤指造成损害的)自然力;大自然的力量 |
(尤指造成损害的)自然力;大自然的力量 |
(尤指造成损害的)自然力;大自然的力量 |
(尤指造成损害的)自然力;大自然的力量 |
(尤指造成损害的)自然力;大自然的力量 |
(尤指造成损害的)自然力;大自然的力量 |
(yóu
zhǐ zào chéng sǔn hài de) zì rán lì; dà zì rán de lì liàng |
|
0794205 |
有人(人人)大量 |
yǒu
rén (rén rén) dàliàng |
in force
(of people人)in large numbers |
en vigueur (de personnes
人) en grand nombre |
em vigor (de pessoas 人)
em grande número |
en vigor (de personas 人)
en grandes cantidades |
in vigore (di persone 人)
in gran numero |
in Kraft (von Menschen 人)
in großer Zahl |
(ludzi 人) w dużej
liczbie |
в
силе (людей 人)
в большом
количестве |
v
sile (lyudey rén) v bol'shom kolichestve |
|
0794206 |
大量,众多 |
dàliàng,
zhòngduō |
大量;众多 |
大量;
众多 |
大量;
众多 |
大量;
众多 |
大量;
众多 |
大量;
众多 |
大量;
众多 |
大量;
众多 |
dà
liàng; zhòng duō |
|
0794207 |
抗议者竟然生效了 |
kàngyì
zhě jìngrán shēngxiàole |
Protesters turned out in force |
Les manifestants sont arrivés en
force |
Os manifestantes acabaram em
vigor |
Los manifestantes resultaron en
vigencia |
I manifestanti si sono rivelati
in vigore |
Protestierende haben sich in
Kraft gesetzt |
Protestanci okazali się w
mocy |
Протестующие
оказались в
силе |
Protestuyushchiye
okazalis' v sile |
|
0794208 |
有很多抗议者出席 |
yǒu
hěnduō kàngyì zhě chūxí |
有很多抗议者出席 |
有很多抗议者出席 |
有很多抗议者出席 |
有很多抗议者出席 |
有很多抗议者出席 |
有很多抗议者出席 |
有很多抗议者出席 |
有很多抗议者出席 |
yǒu
hěn duō kàng yì zhě chū xí |
|
0794209 |
(法律,规则等)。 |
(fǎlǜ,
guīzé děng). |
(of a law, rule,etc. |
(d 'une loi, d' une règle,
etc. |
(de uma lei, regra, etc. |
(de una ley, regla, etc. |
(di una legge, di regola,
ecc. |
(eines Gesetzes, einer
Regel usw. |
(prawa, zasady itp. |
(закона,
правила и т. д. |
(zakona,
pravila i t. d. |
|
0794210 |
法律,规则等 |
Fǎlǜ,
guīzé děng |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
法律、规则等 |
fǎ
lǜ, guī zé děng |
|
0794211 |
正在使用 |
zhèngzài
shǐyòng |
being used |
utilisé |
sendo usado |
siendo utilizado |
in uso |
verwendet werden |
używany |
быть
использованным |
byt'
ispol'zovannym |
|
0794212 |
已生效;在实施中 |
yǐ
shēngxiào; zài shíshī zhōng |
已生效;在实施中 |
已生效;在实施中 |
已生效;在实施中 |
已生效;在实施中 |
已生效;在实施中 |
已生效;在实施中 |
已生效;在实施中 |
已生效;在实施中 |
yǐ
shēng xiào; zài shí shī zhōng |
|
0794213 |
新条例现在生效了 |
xīn
tiáolì xiànzài shēngxiàole |
the new regulations are now in
force |
les nouveaux règlements sont
maintenant en vigueur |
os novos regulamentos estão
agora em vigor |
las nuevas regulaciones están
ahora en vigencia |
le nuove normative sono ora in
vigore |
die neuen Vorschriften sind
jetzt in Kraft |
obowiązują nowe
przepisy |
новые
правила
теперь
действуют |
novyye
pravila teper' deystvuyut |
|
0794214 |
新规章已生效 |
xīn
guīzhāng yǐ shēngxiào |
新规章已生效 |
效 规章
已 生效 |
新 规章
已 生效 |
新 规章
已 生效 |
新 规章
已 生效 |
生效
规章 已 生效 |
新 规章
已 生效 |
新 规章
已 生效 |
xīn
guī zhāng yǐ shēng xiào |
|
0794215 |
新条例现在生效了 |
xīn
tiáolì xiànzài shēngxiàole |
新条例现在生效了 |
了 条例
现在 生效 了 |
新 条例
现在 生效 了 |
新 条例
现在 生效 了 |
新 条例
现在 生效 了 |
了 条例
现在 生效 了 |
新 条例
现在 生效 了 |
新 条例
现在 生效 了 |
xīn
tiáo lì xiàn zài shēng xiào le |
|
0794216 |
加入/结合力量(与sb)共同努力,实现共同目标 |
jiārù/jiéhé
lìliàng (yǔ sb) gòngtóng nǔlì, shíxiàn gòngtóng mùbiāo |
join/combine forces (with sb) to
work together in order to achieve a shared aim |
joindre / combiner des forces
(avec SB) pour travailler ensemble afin d'atteindre un objectif commun |
junte / combine forças (com sb)
para trabalhar em conjunto para alcançar um objetivo compartilhado |
unir / combinar fuerzas (con sb)
para trabajar juntos con el fin de lograr un objetivo compartido |
unire / unire le forze (con sb)
a lavorare insieme per raggiungere un obiettivo condiviso |
vereinen / vereinen (mit sb)
zusammenarbeiten, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen |
łączenie /
łączenie sił (z sb) w celu wspólnego działania w celu
osiągnięcia wspólnego celu |
объединить
усилия
(вместе с sb) для
совместной
работы для
достижения
общей цели |
ob"yedinit'
usiliya (vmeste s sb) dlya sovmestnoy raboty dlya dostizheniya obshchey tseli |
|
0794217 |
(同...)联合;(与...)合作 |
(tóng...)
Liánhé;(yǔ...) Hézuò |
(同…)联合;(与…)合作 |
(同 ...) 联合;
(与 ...) 合作 |
(同 ...)
联合; (与 ...) 合作 |
(同 ...) 联合;
(与 ...) 合作 |
(同 ...)
联合; (与 ...) 合作 |
(同 ...) 联合;
(与 ...) 合作 |
(同 ...)
联合; (与 ...) 合作 |
(同 ...) 联合;
(与 ...) 合作 |
(tóng
...) lián hé; (yǔ ...) hé zuò |
|
0794218 |
两家公司合力赢得合同 |
liǎng
jiā gōngsī hé lì yíngdé hétóng |
The two firms joined forces to
win the contract |
Les deux entreprises ont uni
leurs forces pour remporter le contrat |
As duas empresas juntaram forças
para ganhar o contrato |
Las dos firmas se unieron para
ganar el contrato |
Le due imprese hanno unito le
forze per vincere il contratto |
Die beiden Firmen haben sich
zusammengetan, um den Vertrag zu gewinnen |
Obie firmy
połączyły siły, aby wygrać kontrakt |
Обе
фирмы
объединили
свои силы,
чтобы выиграть
контракт |
Obe
firmy ob"yedinili svoi sily, chtoby vyigrat' kontrakt |
|
0794219 |
两家公司联合起来争取合同 |
liǎng
jiā gōngsī liánhé qǐlái zhēngqǔ hétóng |
两家公司联合起来争取合同 |
两家公司联合起来争取合同 |
两家公司联合起来争取合同 |
两家公司联合起来争取合同 |
两家公司联合起来争取合同 |
两家公司联合起来争取合同 |
两家公司联合起来争取合同 |
两家公司联合起来争取合同 |
liǎng
jiā gōng sī lián hé qǐ lái zhēng qǔ hé tóng |
|
0794220 |
更多的花了 |
gèng
duō de huāle |
more at spent |
plus à dépensé |
mais gasto |
más en gastado |
più a speso |
mehr bei ausgegebenem |
więcej na spędzonych |
больше
в
потраченных |
bol'she
v potrachennykh |
|
0794221 |
做sb做sth |
zuò
sb zuò sth |
make sb do sth |
faire sb faire sth |
faça o sb do sth |
hacer sb do sth |
fare sb do sth |
etw machen |
make sb do sth |
сделать
sb do sth |
sdelat'
sb do sth |
|
0794222 |
使做某事 |
shǐ
zuò mǒu shì |
使做某事 |
使做某事 |
使做某事 |
使做某事 |
使做某事 |
使做某事 |
使做某事 |
使做某事 |
shǐ
zuò mǒu shì |
|
0794223 |
〜sb(进入sth
/进做sth)使sb做sth,他们不想做 |
〜sb(jìnrù
sth/jìn zuò sth) shǐ sb zuò sth, tāmen bùxiǎng zuò |
~ sb (into sth/into doing sth) to make sb do
sth that they do not want to do |
~ sb (en sth / en faisant
sth) pour faire sb faire ce qu'ils ne veulent pas faire |
~ sb (em sth / into doing
sth) para fazer sb do sth que eles não querem fazer |
~ sb (en sth / into doing
sth) para hacer sb do sth que no quieren hacer |
~ sb (in sth / in fare
sth) per fare sb sth che non vogliono fare |
~ sb (in etw / etw tun)
jdn etw machen, was sie nicht wollen |
~ sb (do sth / to doing
sth), aby zrobić coś, czego nie chcą robić |
~ sb (в sth /
в make sth), чтобы
сделать sb do sth,
что они не
хотят делать |
~
sb (v sth / v make sth), chtoby sdelat' sb do sth, chto oni ne khotyat delat' |
|
0794224 |
强迫,迫使(某人做某事) |
qiǎngpò,
pòshǐ (mǒu rén zuò mǒu shì) |
强迫,迫使(某人做某事) |
强迫,
迫使 (某人 做某事) |
强迫,
迫使 (某人 做某事) |
强迫,
迫使 (某人 某人) |
强迫,
迫使 (某人 做某事) |
</s>, 迫使
(某人 做某事) |
强迫,
迫使 (某人 做某事) |
强迫,
迫使 (某人 做某事) |
qiáng
pò, pò shǐ (mǒu rén zuò mǒu shì) |
|
0794225 |
同义词强迫 |
tóngyìcí
qiǎngpò |
synonym compel |
synonyme compel |
sinonimo compel |
sinónimo compel |
obbligo sinonimo |
Synonym zwingen |
synonim komp |
синоним
compel |
sinonim
compel |
|
0794226 |
总统被迫辞职 |
zǒngtǒng
bèi pò cízhí |
the President was forced into
resigning |
le président a été contraint de
démissionner |
o presidente foi forçado a
renunciar |
el presidente se vio obligado a
renunciar |
il presidente è stato costretto
a rassegnarsi |
der Präsident war zum Rücktritt
gezwungen |
Prezydent zmusił się
do rezygnacji |
президент
был
вынужден
уйти в
отставку |
prezident
byl vynuzhden uyti v otstavku |
|
0794227 |
总统被迫辞职 |
zǒngtǒng
bèi pò cízhí |
总统被迫辞职 |
辞职
被迫 辞职 |
总统
被迫 辞职 |
总统
被迫 辞职 |
总统
被迫 辞职 |
辞职
被迫 辞职 |
总统
被迫 辞职 |
总统
被迫 辞职 |
zǒng
tǒng bèi pò cí zhí |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|