|
A |
B |
C |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
|
|
football boot |
|
|
|
|
|
|
|
|
0791001 |
我一直在脚下(=站立或散步)。 |
Wǒ
yīzhí zài jiǎoxià (=zhànlì huò sànbù). |
I’ve been on my feet (= standing
or walking around) all day. |
Byłem na nogach (=
stojąc lub chodząc) cały dzień. |
0791002 |
我一直在脚下(=站立或散步) |
Wǒ
yīzhí zài jiǎoxià (=zhànlì huò sànbù) |
我一直在脚下(=站立或散步) |
我一直在脚下(=站立或散步) |
0791003 |
我一整天没歇脚 |
wǒ
yī zhěng tiān méi xiējiǎo |
我一整天没歇脚 |
我一整天没歇脚 |
0791004 |
我们走了(=我们走了) |
wǒmen
zǒule (=wǒmen zǒule) |
We came on foot (= we walked) |
Przyszliśmy na
piechotę (= chodziliśmy) |
0791005 |
我们是走来的 |
wǒmen
shì zǒu lái de |
我们是走来的 |
我们是走来的 |
0791006 |
赤脚在房子四处走来
- 去 |
chìjiǎo
zài fángzi sìchù zǒu lái - qù |
walking around the house m bare
feet (= not wearing shoes or
socks)赤脚在房子四处走来―去 |
chodząc po domu m boso (=
nie nosić butów lub skarpetek) 赤脚 在
房子 四处 走来 - 去 |
0791007 |
请在脚垫上擦(=你的鞋子) |
qǐng
zài jiǎo diànshàng cā (=nǐ de xiézi) |
Please wipe your feet (= your
shoes) on the mat |
Proszę wycieraj nogi na
macie |
0791008 |
请在垫子上蹭一蹭脚 |
qǐng
zài diànzi shàng cèng yī cèng jiǎo |
请在垫子上蹭一蹭脚 |
请在垫子上蹭一蹭脚 |
0791009 |
请在脚垫上擦(=你的鞋子) |
qǐng
zài jiǎo diànshàng cā (=nǐ de xiézi) |
请在脚垫上擦(=你的鞋子) |
请在脚垫上擦(=你的鞋子) |
0791010 |
一个脚踏泵(=用你的脚操作,而不是你的手) |
yīgè
jiǎo tà bèng (=yòng nǐ de jiǎo cāozuò, ér bùshì nǐ
de shǒu) |
a foot pump (= operated using
your foot, not your hand) |
pompa nożna (= operowana
nożem, a nie ręką) |
0791011 |
脚踏泵 |
jiǎo
tà bèng |
脚踏泵 |
脚踏泵 |
0791012 |
一个脚踏泵(=用你的脚操作,而不是你的手) |
yīgè
jiǎo tà bèng (=yòng nǐ de jiǎo cāozuò, ér bùshì nǐ
de shǒu) |
一个脚踏泵(=用你的脚操作,而不是你的手) |
一个脚踏泵(=用你的脚操作,而不是你的手) |
0791013 |
一名乘坐无人车的渡轮的乘客, |
yī
míng chéngzuò wú rén chē de dùlún de chéngkè, |
a foot passenger one who travels on a ferry
without a car) |
pasażer pieszy, który
podróżuje promem bez samochodu) |
0791014 |
步行旅客(无车上渡船者) |
bùxíng
lǚkè (wú chē shàng dùchuán zhě) |
步行旅客(无车上渡船者) |
步行
旅客 (无 车上 渡船 者) |
0791015 |
图片体 |
túpiàn
tǐ |
picture body |
zdjęcie ciała |
0791016 |
还见运动脚,赤脚,俱乐部脚,脚下 |
hái
jiàn yùndòng jiǎo, chìjiǎo, jùlèbù jiǎo, jiǎoxià |
see also athlete's foot,
barefoot,club foot,underfoot |
patrz też stopa sportowca,
boso, stopa klubowa, pod stopami |
0791017 |
在立场注意 |
zài
lìchǎng zhùyì |
note at stand |
uwaga na stoisku |
0791018 |
脚...脚 |
jiǎo...
Jiǎo |
footed…脚 |
... 脚 |
0791019 |
(在形容词和副词中 |
(zài
xíngróngcí hé fùcí zhōng |
(in adjectives and adverbs |
(w przymiotnikach i
przysłówkach |
0791020 |
构成形容词和副词 |
gòuchéng
xíngróngcí hé fùcí |
构成形容词和副词 |
构成
形容词 和 副词 |
0791021 |
具有或使用所提及的脚/脚的类型或数量 |
jùyǒu
huò shǐyòng suǒ tí jí de jiǎo/jiǎo de lèixíng huò
shùliàng |
having or using the type or
number of foot/feet mentioned |
posiadanie lub użycie typu
lub liczby stóp / stóp wymienionych |
0791022 |
有...脚(或足的);有...只脚(的);用...脚(或足的) |
yǒu...
Jiǎo (huò zú de); yǒu... Zhǐ jiǎo (de); yòng... Jiǎo
(huò zú de) |
有…脚(或足的);有…只脚(的);用…脚(或足的) |
有 ... 脚 (或
足 的); 有 ... 只 脚 (的); 用 ...
脚 (或 足 的) |
0791023 |
裸脚 |
luǒ
jiǎo |
bare footed |
boso |
0791024 |
赤脚 |
chìjiǎo |
赤脚 |
赤脚 |
0791025 |
四脚 |
sì
jiǎo |
four footed |
cztery nogi |
0791026 |
四足的 |
sì
zú de |
四足的 |
四 足
的 |
0791027 |
左脚射门进入角落 |
zuǒ
jiǎo shèmén jìnrù jiǎoluò |
a left footed shot into the
corner |
Strzał z lewego
skrzydła w pole karne |
0791028 |
踢入球门一角的左脚一记抽射 |
tī
rù qiúmén yījiǎo de zuǒ jiǎo yī jì chōu shè |
踢入球门一角的左脚一记抽射 |
踢 入球
门 一角 的 左脚 一 记
</s> |
0791029 |
左脚射门进入角落 |
zuǒ
jiǎo shèmén jìnrù jiǎoluò |
左脚射门进入角落 |
左脚
射门 进入 角落 |
0791030 |
也见平脚,肯定有脚 |
yě
jiàn píng jiǎo, kěndìng yǒu jiǎo |
see also flat footed, sure footed |
patrz również
płaski stąpający, pewien stąpający |
0791031 |
部分股票 |
bùfèn
gǔpiào |
part of stock |
część zapasów |
0791032 |
袜子部分 |
wà
zǐ bùfèn |
袜子部分 |
袜子
部分 |
0791033 |
袜子,袜子等的一部分。覆盖了脚 |
wàzi,
wàzi děng de yībùfèn. Fùgàile jiǎo |
the part of a sock, stocking,etc. that covers the foot |
część
skarpetki, skarpetki itd. która obejmuje stopę |
0791034 |
(袜子的)足部 |
(wàzi
de) zú bù |
(袜子的)
足部 |
(袜子 的)
足部 |
0791035 |
基/底 |
jī/dǐ |
base/bottom |
podstawa / dół |
0791036 |
基础;底部 |
jīchǔ;
dǐbù |
基础;底部 |
基础;
底部 |
0791037 |
sth的最低部分;基地或底部的sth |
sth
de zuìdī bùfèn; jīdì huò dǐbù de sth |
the 〜of sth the lowest part of sth;
the base or bottom of sth |
najmniejsza
część sth; podstawa lub dół sth |
0791038 |
最下部;基础;底部 |
zuì
xiàbù; jīchǔ; dǐbù |
最下部;基础;底部 |
最 下部;
基础; 底部 |
0791039 |
楼脚/页/山 |
lóu
jiǎo/yè/shān |
the foot of the stairs/page/mountain |
stopa schodów / strona / góra |
0791040 |
楼梯底部;页末;山脚 |
lóutī
dǐbù; yè mò; shānjiǎo |
楼梯底部;页末;山脚 |
楼梯
底部; 页 末; 山脚 |
0791041 |
楼脚/页/山 |
lóu
jiǎo/yè/shān |
楼脚/页/山 |
楼 脚 / 页 /
山 |
0791042 |
护士在床上挂了一张图(=躺在床上通常是你的脚的部分) |
hùshì
zài chuángshàng guàle yī zhāng tú (=tǎng zài chuángshàng
tōngcháng shì nǐ de jiǎo de bùfèn) |
The nurse hung a chart at the bed (= the part of the bed where your feet
normally are when you are lying in it) |
Pielęgniarka
powiesiła tablicę przy łóżku (= część
łóżka, w którym leżą nogi, kiedy leżysz) |
0791043 |
护士在床脚上挂了一张表 |
hùshì
zài chuáng jiǎo shàng guàle yī zhāng biǎo |
护士在床脚上挂了一张表 |
护士在床脚上挂了一张表 |
0791044 |
护士在床上挂了一张图(=躺在床上通常是你的脚的部分) |
hùshì
zài chuángshàng guàle yī zhāng tú (=tǎng zài chuángshàng
tōngcháng shì nǐ de jiǎo de bùfèn) |
护士在床上挂了一张图(=躺在床上通常是你的脚的部分) |
护士在床上挂了一张图(=躺在床上通常是你的脚的部分) |
0791045 |
注意在底部 |
zhùyì
zài dǐbù |
note at bottom |
Uwaga na dole |
0791046 |
测量 |
cèliáng |
measurement |
pomiary |
0791047 |
计量 |
jìliàng |
计量 |
计量 |
0791048 |
测量 |
cèliáng |
测量 |
测量 |
0791049 |
(多个英尺或英尺)(abbr)ft) |
(duō
gè yīngchǐ huò yīngchǐ)(abbr)ft) |
(plural feet or foot)(abbr)
ft) |
(plural feet lub foot) (abbr)
ft) |
0791050 |
测量长度等于12英寸或30.48厘米的单位 |
cèliáng
chángdù děngyú 12 yīngcùn huò 30.48 Límǐ de dānwèi |
a unit for measuring length
equal to 12 inches or 30.48 centimetres |
jednostka do pomiaru
długości równa 12 cali lub 30,48 centymetra |
0791051 |
英尺(=
12英寸或30.48厘米) |
yīngchǐ
(= 12 yīngcùn huò 30.48 Límǐ) |
英尺(=12
英寸或 30.48 厘米) |
英尺 (= 12
英寸 或 30,48 厘米) |
0791052 |
一个6英尺高的墙6英尺高的墙 |
yīgè
6 yīngchǐ gāo de qiáng 6 yīngchǐ gāo de qiáng |
a 6 foot high wall 6 英尺高的墙 |
wysoka ściana 6 stóp 6
英尺 高 的 的 |
0791053 |
我们飞行在35000英尺 |
wǒmen
fēixíng zài 35000 yīngchǐ |
We’re flying at 35 000 feet |
Lecimy na 35 000 stóp |
0791054 |
我们在35
000英尺高空飞行 |
wǒmen
zài 35 000 yīngchǐ gāokōng fēixíng |
我们在 35 000
英尺高空飞行 |
我们 在 35
000 英尺 高空 飞行 |
0791055 |
你有多高五英尺九(=五英尺九寸) |
nǐ
yǒu duō gāo wǔ yīngchǐ jiǔ (=wǔ
yīngchǐ jiǔ cùn) |
How tall are you?five foot nine
(= five feet and nine inches) |
Jak wysoko jesteś?
Pięć stóp dziewięć (= pięć stóp i
dziewięć cali) |
0791056 |
你多高?五英尺九英寸 |
nǐ
duō gāo? Wǔ yīngchǐ jiǔ yīngcùn |
你多高?五英尺九英寸 |
你 多高
五 英尺 九 英寸 |
0791057 |
页脚 |
yè
jiǎo |
footer |
stopka |
0791058 |
英尺高(或长)者 |
yīngchǐ
gāo (huò zhǎng) zhě |
英尺高(或长)者 |
英尺 高
(或 长) 者 |
0791059 |
(复合名词) |
(fùhé
míngcí) |
(in compound nouns |
(w rzeczownikach
złożonych |
0791060 |
构成复合名词 |
gòuchéng
fùhé míngcí |
构成复合名词 |
构成
复合 名词 |
0791061 |
一个特定数量的脚高或长的人或事物 |
yīgè
tèdìng shùliàng de jiǎo gāo huò zhǎng de rén huò shìwù |
a person or thing that is a
particular number of feet tall or long |
osoba lub rzecz, która jest
określona liczba stóp wysoka lub długa |
0791062 |
英尺高的人(或东西);
...英尺长的东西 |
yīngchǐ
gāo de rén (huò dōngxī); ... Yīngchǐ zhǎng de
dōngxī |
英尺高的人(或东西);…英尺长的东西 |
英尺 高
的 人 (或 东西); ... 英尺 长
的 东西 |
0791063 |
他的船是十八英尺 |
tā
de chuán shì shíbā yīngchǐ |
His boat is an eighteen footer |
Jego łódź ma
osiemnaście stopek |
0791064 |
他的小船长十八英尺 |
tā
de xiǎo chuánzhǎng shíbā yīngchǐ |
他的小船长十八英尺 |
他 的 小
船长 十八 英尺 |
0791065 |
在诗中 |
zài
shī zhōng |
in poetry |
w poezji |
0791066 |
(技术单位的节奏在一行诗中包含一个强调音节和一个或多个音节无压力,下面四行中的每一个都是脚 |
(jìshù
dānwèi de jiézòu zài yī háng shī zhōng bāohán
yīgè qiángdiào yīnjié hé yīgè huò duō gè yīnjié wú
yālì, xiàmiàn sì háng zhōng de měi yīgè dōu shì
jiǎo |
(technical a unit of rhythm in a
line of poetry containing one stressed syllable and one or more syllables
without stress. Each of the four divisions in the following line is a foot |
(techniczna jednostka rytmu w
wierszu poezji zawierająca jedną podkreśloną sylabę
i jedną lub więcej sylab bez stresu Każdy z czterech dywizji w
następującej linii to stopa |
0791067 |
音步(诗行中的节奏单位,每个音步中有一个重读音节) |
yīn
bù (shī háng zhōng de jiézòu dānwèi, měi gè yīn bù
zhōng yǒu yīgè zhòngdú yīnjié) |
音步(诗行中的节奏单位,每个音步中有一个重读音节) |
音步(诗行中的节奏单位,每个音步中有一个重读音节) |
0791068 |
对于男人/可能来了,男人/可能去 |
duìyú
nánrén/kěnéng láile, nánrén/kěnéng qù |
for men/may come/and men/may go |
dla mężczyzn /
może przyjść i mężczyzn / może iść |
0791069 |
(此诗行四个部分有四个音步) |
(cǐ
shī háng sì gè bùfèn yǒu sì gè yīn bù) |
(此诗行四个部分有四个音步) |
(此诗 行
四个 部分 有 四个 音
步) |
0791070 |
匆匆忙忙;有太多的事情要做 |
cōngcōng
máng mang; yǒu tài duō de shìqíng yào zuò |
be rushed/run off your feet to
be extremely busy; to have too many things to do |
być pośpiechu /
uciekaj za nogi, aby być bardzo zajętym; mieć zbyt wiele
rzeczy do zrobienia |
0791071 |
忙得不可开交;要做太多的事 |
máng
dé bùkě kāijiāo; yào zuò tài duō de shì |
忙得不可开交;要做
太多的事 |
忙得不可开交;要做
太多的事 |
0791072 |
匆匆忙忙;有太多的事情要做 |
cōngcōng
máng mang; yǒu tài duō de shìqíng yào zuò |
匆匆忙忙;
有太多的事情要做 |
匆匆忙忙;
有太多的事情要做 |
0791073 |
坠落/落地,幸运地找到自己处于好的状况,或摆脱困境 |
zhuìluò/luòdì,
xìngyùn dì zhǎodào zìjǐ chǔyú hǎo de zhuàngkuàng, huò
bǎituō kùnjìng |
fall/land on your feet to be lucky in
finding yourself in a good situation, or in getting out of a difficult
situation |
upadek / lądowanie na
nogach, aby mieć szczęście w znalezieniu się w dobrej
sytuacji lub wyjściu z trudnej sytuacji |
0791074 |
特别走运;安然脱离困境;幸免于难 |
tèbié
zǒuyùn; ānrán tuōlí kùnjìng; xìngmiǎn yú nán |
特别走运;安然脱离困境;幸免于难 |
特别
走运; 安然 脱离 困境;
幸免于难 |
0791075 |
首先你的脚在身体的其他部分接触地面之前 |
shǒuxiān
nǐ de jiǎo zài shēntǐ de qítā bùfèn jiēchù
dìmiàn zhīqián |
feet first with your feet touching the ground before
other part of your body |
stopy najpierw z nogami
dotykając ziemi przed innymi częściami ciała |
0791076 |
脚先着地 |
jiǎo
xiān zhuó dì |
脚先着地 |
脚 先 着
地 |
0791077 |
他首先降落脚 |
tā
shǒuxiān jiàngluò jiǎo |
he landed feet first |
najpierw wylądował
stóp |
0791078 |
他落他时双脚先着地 |
tā
luò tā shí shuāng jiǎo xiān zhuó dì |
他落他时双脚先着地 |
他落他时双脚先着地 |
0791079 |
他首先降落脚 |
tā
shǒuxiān jiàngluò jiǎo |
他首先降落脚 |
他首先降落脚 |
0791080 |
(幽默)如果你先离开一个地方,你是在死后进行的 |
(yōumò)
rúguǒ nǐ xiān líkāi yīgè dìfāng, nǐ shì
zài sǐ hòu jìnxíng de |
(humourous) if you leave a place feet first,
you are carried out after you are dead |
(humorystyczny),
jeśli zostawisz nogę na pierwszym miejscu, jesteś
przeprowadzony po śmierci |
0791081 |
伸腿离开某地(指死去) |
shēntuǐ
líkāi mǒu dì (zhǐ sǐqù) |
伸腿离开某地(指死去) |
伸腿离开某地(指死去) |
0791082 |
你必须先把我带走 |
nǐ
bìxū xiān bǎ wǒ dài zǒu |
you'll have to carry me out feet
first |
najpierw będziesz
musiał nosić mnie na nogi |
0791083 |
想把我撵走,除非让我横着出去! |
xiǎng
bǎ wǒ niǎn zǒu, chúfēi ràng wǒ héngzhe
chūqù! |
想把我撵走,除非让我横着出去! |
想把我撵走,除非让我横着出去! |
0791084 |
获得/拥有您的脚踏入门户,进入组织,业务领域等,可以带给您成功 |
Huòdé/yǒngyǒu
nín de jiǎo tà rù ménhù, jìnrù zǔzhī, yèwù lǐngyù
děng, kěyǐ dài gěi nín chénggōng |
get/have a/your foot in the door
to manage to enter an organization, a field of business, etc. that could
bring you success |
dostać / mieć
stopę w drzwiach, aby wejść do organizacji, branży, itp.,
która może przynieść Ci sukces |
0791085 |
设法加入,涉足(弃组织,行业等) |
shèfǎ
jiārù, shèzú (qì zǔzhī, hángyè děng) |
设法加入,涉足(棄组织、行业等) |
设法
加入, 涉足 (棄 组织,
行业 等) |
0791086 |
我一直想在电视上工作,但花了我两年的时间才能在门口玩脚 |
wǒ
yīzhí xiǎng zài diànshì shàng gōngzuò, dàn huāle wǒ
liǎng nián de shíjiān cáinéng zài ménkǒu wán jiǎo |
I always wanted to work in TV
but it took me two years to get a foot in the door |
Zawsze chciałem
pracować w telewizji, ale zajęło mi dwa lata, aby dostać
się do drzwi |
0791087 |
我一直想做电视工作,但诠了两年才进了这个圈子 |
wǒ
yīzhí xiǎng zuò diànshì gōngzuò, dàn quánle liǎng nián
cái jìnle zhège quānzi |
我一直想做电视工作,但诠了两年才进
了这个圈子 |
我一直想做电视工作,但诠了两年才进
了这个圈子 |
0791088 |
得到/开始在右/错脚(与sb)(非正式的)来开始一个关系很好/不好 |
dédào/kāishǐ
zài yòu/cuò jiǎo (yǔ sb)(fēi zhèngshì de) lái kāishǐ
yīgè guānxì hěn hǎo/bù hǎo |
get/start off on the right/wrong
foot (with sb) (informal) to start a relationship well/badly |
zacznij od właściwej /
złej stopy (z sb) (nieformalnej), aby rozpocząć związek
dobrze / źle |
0791089 |
开始时关系良好/不好 |
kāishǐ
shí guānxì liánghǎo/bù hǎo |
开始时关系良好/不好 |
开始 时
关系 良好 / 不好 |
0791090 |
得到/开始在右/错脚(与SB)(非正式的)来开始一个关系很好/不好 |
dédào/kāishǐ
zài yòu/cuò jiǎo (yǔ SB)(fēi zhèngshì de) lái kāishǐ
yīgè guānxì hěn hǎo/bù hǎo |
得到/开始在右/错脚(与sb)(非正式的)来开始一个关系很好/不好 |
得到/开始在右/错脚(与sb)(非正式的)来开始一个关系很好/不好 |
0791091 |
新老板似乎已经错了脚 |
xīn
lǎobǎn sìhū yǐjīng cuòle jiǎo |
I seem to have got ojf on the
wrong foot with the new boss |
Wydaje się, że
dostałem ojf na niewłaściwą nogę z nowym szefem |
0791092 |
看来我和新老板的关系一开头就不好 |
kàn
lái wǒ hé xīn lǎobǎn de guānxì yī kāitóu
jiù bù hǎo |
看来我和新老板的关系一开头就不好 |
看来我和新老板的关系一开头就不好 |
0791093 |
新老板似乎已经错了脚 |
xīn
lǎobǎn sìhū yǐjīng cuòle jiǎo |
新老板似乎已经错了脚 |
新老板似乎已经错了脚 |
0791094 |
让你的脚湿透(非正式的)开始为你做新的事情 |
ràng
nǐ de jiǎo shī tòu (fēi zhèngshì de) kāishǐ wèi
nǐ zuò xīn de shìqíng |
get your feet wet ( informal) to start doing sth
that is new for you |
dostać nogi mokre
(nieformalne), aby zacząć robić sth, które jest dla Ciebie
nowe |
0791095 |
次涉足;开始做(新鲜的事情) |
cì
shèzú; kāishǐ zuò (xīnxiān de shìqíng) |
次涉足;开始做(新鲜的事情) |
次涉足;开始做(新鲜的事情) |
0791096 |
让你的脚湿透(非正式的)开始为你做新的事情 |
ràng
nǐ de jiǎo shī tòu (fēi zhèngshì de) kāishǐ wèi
nǐ zuò xīn de shìqíng |
让你的脚湿透(非正式的)开始为你做新的事情 |
让你的脚湿透(非正式的)开始为你做新的事情 |
0791097 |
那时候他是一个年轻的演员,只是让他的脚湿透了 |
nà
shíhòu tā shì yīgè niánqīng de yǎnyuán, zhǐshì ràng
tā de jiǎo shī tòule |
At that time he was a young
actor, just getting his feet wet |
W tym czasie był
młodym aktorem, po prostu podnosząc stopy na mokro |
0791098 |
那时他还是个年轻演员,才初出茅庐 |
nà
shí tā háishì gè niánqīng yǎnyuán, cái chūchūmáolú |
那时他还是个年轻演员,才初出茅庐 |
那时他还是个年轻演员,才初出茅庐 |
0791099 |
有粘土的脚有你的性格的错误或弱点 |
yǒu
niántǔ de jiǎo yǒu nǐ dì xìnggé de cuòwù huò ruòdiǎn |
have feet of clay to have a fault or weakness in your
character |
mieć stopy gliny mieć
winy lub słabości w swoim charakterze |
0791100 |
品格上有缺陷(或弱点) |
pǐngé
shàng yǒu quēxiàn (huò ruòdiǎn) |
品格上有缺陷(或弱点) |
品格上有缺陷(或弱点) |
0791101 |
有粘土的脚有你的性格的错误或弱点 |
Yǒu
niántǔ de jiǎo yǒu nǐ dì xìnggé de cuòwù huò ruòdiǎn |
有粘土的脚有你的性格的错误或弱点 |
有粘土的脚有你的性格的错误或弱点 |
0791102 |
把你的脚放在地上,对生活有一个合理和现实的态度 |
bǎ
nǐ de jiǎo fàng zài dìshàng, duì shēnghuó yǒuyīgè
hélǐ hé xiànshí de tàidù |
have/keep your feet on the
ground to have a sensible and realistic attitude to life |
mieć / trzymać nogi na
ziemi, aby mieć sensowne i realistyczne podejście do życia |
0791103 |
实踏求实;脚踏实地 |
shí
tà qiúshí; jiǎotàshídì |
实事
求是; 脚 踏实地 |
实事 求
是; 脚 踏实 地 |
0791104 |
在两个难民营内/双脚参与或与两个不同或相反的团体有关 |
zài
liǎng gè nànmín yíng nèi/shuāng jiǎo cānyù huò yǔ
liǎng gè bùtóng huò xiāngfǎn de tuántǐ yǒuguān |
have/keep a foot in both camps
to be involved in or connected with two different or opposing groups |
mieć / trzymać
stopę w obu obozach w celu zaangażowania się w lub
powiązania z dwoma różnymi lub przeciwstawnymi grupami |
0791105 |
脚踩两只船 |
jiǎo
cǎi liǎng zhī chuán |
脚踩两只船 |
脚踩两只船 |
0791106 |
在两个难民营内/双脚参与或与两个不同或相反的团体有关 |
zài
liǎng gè nànmín yíng nèi/shuāng jiǎo cānyù huò yǔ
liǎng gè bùtóng huò xiāngfǎn de tuántǐ yǒuguān |
在两个难民营内/双脚参与或与两个不同或相反的团体有关 |
在两个难民营内/双脚参与或与两个不同或相反的团体有关 |
0791107 |
在坟墓(非正式的)有一只脚是如此老,病/病,你不可能活得更长 |
zài
fénmù (fēi zhèngshì de) yǒu yī zhǐ jiǎo shì
rúcǐ lǎo, bìng/bìng, nǐ bù kěnéng huó dé gèng zhǎng |
have one foot in the grave
(informal) to be so old or ill/sick that you are not likely to live much
longer |
mieć jedną nogę w
grobie (nieformalną) tak starą lub chorą, że
prawdopodobnie nie będziesz żyła dłużej |
0791108 |
行将就木;命不久矣;大去之期不远 |
xíngjiāngjiùmù;
mìng bùjiǔ yǐ; dà qù zhī qī bù yuǎn |
行将就木;命不久矣;大去之期不远 |
行将就木;
命 不 久矣; 大 去 之 期
不远 |
0791109 |
我的脚!
(非正式,幽默) |
wǒ
de jiǎo! (Fēi zhèngshì, yōumò) |
my foot! (informal, humorous) |
moja stopa! (nieformalne,
humorystyczne) |
0791110 |
强烈的方式说,你完全不同意刚才所说的话 |
qiángliè
de fāngshì shuō, nǐ wánquán bù tóngyì gāngcái suǒ
shuō dehuà |
a strong way of saying that you disagree
completely with what has just been said |
silny sposób mówienia,
że całkowicie się nie zgadzasz z tym, co
zostało właśnie powiedziane |
0791111 |
(完全不同意对方所说)胡说八道 |
(wánquán
bù tóngyì duìfāng suǒ shuō) húshuō bādào |
(完全不同意对方所说)胡说八道 |
(完全 不
同意 对方 所说)
胡说八道 |
0791112 |
Ian不能来,因为他累了,“累了我的脚!懒得更喜欢! |
Ian
bùnéng lái, yīnwèi tā lèile,“lèile wǒ de jiǎo! Lǎndé
gèng xǐhuān! |
Ian can’t come because he’s
tired.’ Tired my foot! lazy more like! |
Ian nie może
przyjść, ponieważ jest zmęczony. Zmęczona
stopą! leniwy bardziej jak! |
0791113 |
伊恩不能来,因为他累了。累个屁!说懒还差不多! |
Yī
ēn bùnéng lái, yīnwèi tā lèile. Lèi gè pì! Shuō lǎn
hái chàbùduō! |
伊恩不能来,因为他累了。累个屁!说懒还差不多! |
伊恩不能来,因为他累了。累个屁!说懒还差不多! |
0791114 |
在你的脚完全好或在正常状态下,再次发生疾病或麻烦之后 |
Zài
nǐ de jiǎo wánquán hǎo huò zài zhèngcháng zhuàngtài xià, zàicì
fāshēng jíbìng huò máfan zhīhòu |
on your feet completely well or
in a normal state again after an illness or a time of trouble |
na nogach całkowicie dobrze
lub w normalnym stanie ponownie po chorobie lub w kłopotach |
0791115 |
(困境后)恢复,完全复原;(病后)痊愈 |
(kùnjìng
hòu) huīfù, wánquán fùyuán;(bìng hòu) quányù |
(困境后)恢复,完全复原;(病后)痊愈 |
(困境后)恢复,完全复原;(病后)痊愈 |
0791116 |
她的手术后Sue再次站起来 |
tā
de shǒushù hòu Sue zàicì zhàn qǐlái |
Sue’s back on her feet again
after her operation |
Sue z powrotem na nogi po jej
operacji |
0791117 |
休手术后又恢复健康了 |
xiū
shǒushù hòu yòu huīfù jiànkāngle |
休手术后又恢复健康了 |
休 手术
后又 恢复 健康 了 |
0791118 |
新任主席希望在六个月内让公司恢复正常 |
xīnrèn
zhǔxí xīwàng zài liù gè yuè nèi ràng gōngsī huīfù
zhèngcháng |
the new chairman hopes to get
the company back on its feet within six months |
nowy przewodniczący ma
nadzieję, że firma wróci na nogi w ciągu sześciu
miesięcy |
0791119 |
新董事长希望在六个月以内使公司恢复元气 |
xīn
dǒngshì zhǎng xīwàng zài liù gè yuè yǐnèi shǐ
gōngsī huīfù yuánqì |
新董事长希望在六个月以内使公司恢复元气 |
新董事长希望在六个月以内使公司恢复元气 |
0791120 |
注意立场把你最好的脚前进,做一个很大的努力,特别是如果这是困难或你感到累了 |
zhùyì
lìchǎng bǎ nǐ zuì hǎo de jiǎo qiánjìn, zuò yīgè
hěn dà de nǔlì, tèbié shì rúguǒ zhè shì kùnnán huò nǐ
gǎndào lèile |
note at stand put your best foot forward to
make a great effort to do sth,especially if it is difficult or you
are feeling tired |
uwaga na stojaku
umieść najlepszą stopę naprzód, aby zrobić wielki
wysiłek, aby zrobić sth, zwłaszcza jeśli jest trudne lub
czujesz się zmęczony |
0791121 |
竭尽全力;全力以赴 |
jiéjìn
quánlì; quánlì yǐ fù |
竭尽全力;
全力以赴 |
竭尽全力;
全力以赴 |
0791122 |
把你的脚放下来,放松身心,特别是你的脚抬起和支撑 |
bǎ
nǐ de jiǎo fàngxiàlái, fàngsōng shēnxīn, tèbié shì
nǐ de jiǎo tái qǐ hé zhīchēng |
put your feet up to sit down and
relax, especially with your feet raised and supported |
położył nogi, aby
usiąść i zrelaksować się, zwłaszcza ze stopami
podniesionymi i podtrzymywanymi |
0791123 |
(尤指杂起双腿)坐下休意 |
(yóu
zhǐ zá qǐ shuāng tuǐ) zuò xià xiū yì |
(尤指杂起双腿
)坐下休意 |
(尤指杂起双腿
)坐下休意 |
0791124 |
经过艰苦的一天的工作,很高兴回到家里,放下脚步 |
jīngguò
jiānkǔ de yītiān de gōngzuò, hěn gāoxìng
huí dào jiālǐ, fàngxià jiǎobù |
After a hard day's work, it's
nice to get home and put your feet up |
Po ciężkim dniu pracy
miło jest wrócić do domu i postawić nogi |
0791125 |
辛劳一天后回家架起双腿休息是很惬意的 |
xīnláo
yītiānhòu huí jiā jià qǐ shuāng tuǐ xiūxí
shì hěn qièyì de |
辛劳一天后回家架起双腿休息是很惬意的 |
辛劳一天后回家架起双腿休息是很惬意的 |
0791126 |
经过艰苦的一天的工作,很高兴回到家里,放下脚步 |
jīngguò
jiānkǔ de yī tiān de gōngzuò, hěn gāoxìng
huí dào jiālǐ, fàngxià jiǎobù |
经过艰苦的一天的工作,很高兴回到家里,放下脚步 |
经过艰苦的一天的工作,很高兴回到家里,放下脚步 |
0791127 |
把你的脚放在非常严格的反对什么sb希望做坚决制止;执意反对 |
bǎ
nǐ de jiǎo fàng zài fēicháng yángé de fǎnduì shénme sb
xīwàng zuò jiānjué zhìzhǐ; zhíyì fǎnduì |
put your foot down to be very strict in opposing what sb
wishes to do
坚决制止;执意反对 |
stawiaj stopę w dół,
aby być bardzo surowym w przeciwstawieniu tego, co chce zrobić sb
坚决 制止; 执意 反对 |
0791128 |
把你的脚放下来是非常严格的反对什么某人希望做的 |
bǎ
nǐ de jiǎo fàngxiàlái shìfēicháng yángé de fǎnduì shénme
mǒu rén xīwàng zuò de |
把你的脚放下来是非常严格的反对什么sb希望做的 |
把你的脚放下来是非常严格的反对什么sb希望做的 |
0791129 |
你必须把脚放下,让他停下来看她 |
nǐ
bìxū bǎ jiǎo fàng xià, ràng tā tíng xiàlái kàn tā |
You've got to put your foot down
and make him stop seeing her |
Musisz postawić stopę
i zmusić go, aby przestała widzieć ją |
0791130 |
你得坚决办止他再见她 |
nǐ
dé jiānjué bàn zhǐ tā zàijiàn tā |
你得坚决辦止他再见她 |
你 得
坚决 辦 止 他 再见 她 |
0791131 |
开车速度更快 |
kāichē
sùdù gèng kuài |
to drive faster |
do jazdy szybciej |
0791132 |
踩油门;加速行驶 |
cǎi
yóumén; jiāsù xíngshǐ |
踩油门
;加速行驶 |
踩油门;
加速 行驶 |
0791133 |
开车速度更快 |
kāichē
sùdù gèng kuài |
开车速度更快 |
开车
速度 更快 |
0791134 |
她把她放下,咆哮过去。 |
tā
bǎ tā fàng xià, páoxiāo guòqù. |
She put her fot down and roared
past them. |
Zdjęła fotki i
ryknęła obok nich. |
0791135 |
她猛踩油门,从他们旁边呼啸而过 |
Tā
měng cǎi yóumén, cóng tāmen pángbiān hūxiào érguò |
她猛踩油门,从他们旁边呼啸而过 |
她猛踩油门,从他们旁边呼啸而过 |
0791136 |
把你的脚(也把你的脚放在你的嘴里)说或做sth那些烦恼,冒犯或尴尬sb |
bǎ
nǐ de jiǎo (yě bǎ nǐ de jiǎo fàng zài nǐ
de zuǐ lǐ) shuō huò zuò sth nàxiē fánnǎo, màofàn huò
gāngà sb |
put your foot in it (also put your foot in your mouth ) to say
or do sth that upsets, offends or embarrasses sb |
włożyć stopę
w nią (również włożyć stopę w usta), aby
powiedzieć lub zrobić to, co zdenerwuje, obraża lub
zakłopotuje sb |
0791137 |
(在语言或行为上)使人不安,冒犯别人,使人尶尬 |
(zài
yǔyán huò xíngwéi shàng) shǐ rén bù'ān, màofàn biérén,
shǐ rén gāngà |
(在语言或行为上)使人不安,冒犯别人,使人尶尬 |
(在
语言 或 行为 上) 使人
不安, 冒犯 别人, 使人
尶 尬 |
0791138 |
把你的脚(也把你的脚放在你的嘴里)说或做某物那些烦恼,冒犯或尴尬某人 |
bǎ
nǐ de jiǎo (yě bǎ nǐ de jiǎo fàng zài nǐ
de zuǐ lǐ) shuō huò zuò mǒu wù nàxiē fánnǎo,
màofàn huò gān gà mǒu rén |
把你的脚(也把你的脚放在你的嘴里)说或做sth那些烦恼,冒犯或尴尬sb |
把 你 的
脚 (也 把 的 脚 放在 你
的 嘴里) 说 或 做 sth 那些
烦恼, 冒犯 或 尴尬 sb |
0791139 |
我真的把我的脚放在了埃拉,我不知道她会和汤姆分手了 |
wǒ
zhēn de bǎ wǒ de jiǎo fàng zàile āi lā, wǒ
bù zhīdào tā huì hé tāngmǔ fēnshǒule |
I really
put my foot in it with Ella,I didn’t know she’d split up with Tom |
Naprawdę
włożyłem ją w Ella, nie wiedziałem, że
rozłączy się z Tomem |
0791140 |
我真的冒犯了埃拉,我不知道她和汤姆分手了 |
wǒ
zhēn de màofànle āi lā, wǒ bù zhīdào tā hé
tāngmǔ fēnshǒule |
我真的冒犯了埃拉,我不知道她和汤姆分手了 |
我 真 真
真 埃拉 埃拉 埃拉 埃拉
埃拉 埃拉 了 了 了 了
埃拉 埃拉 埃拉 埃拉 埃拉
埃拉 埃拉 埃拉 了 了 |
0791141 |
我真的把我的脚放在了埃拉,我不知道她会和汤姆分手了 |
wǒ
zhēn de bǎ wǒ de jiǎo fàng zàile āi lā, wǒ
bù zhīdào tā huì hé tāngmǔ fēnshǒule |
我真的把我的脚放在了埃拉,我不知道她会和汤姆分手了 |
我真的把我的脚放在了埃拉,我不知道她会和汤姆分手了 |
0791142 |
放错脚(通常用于否定句子 |
fàng
cuò jiǎo (tōngcháng yòng yú fǒudìng jùzi |
put a foot wrong (usually used in negative
sentences |
postawić stopę
źle (zwykle używaną w zdaniach negatywnych |
0791143 |
通常用于否定句 |
tōngcháng
yòng yú fǒudìng jù |
通常用于否定句 |
通常
用于 否定 句 |
0791144 |
放错脚(通常用于否定句子 |
fàng
cuò jiǎo (tōngcháng yòng yú fǒudìng jùzi |
放错脚(通常用于否定句子 |
放错脚(通常用于否定句子 |
0791145 |
犯错误 |
fàn
cuòwù |
to make a mistake |
zrobić błąd |
0791146 |
犯错误;做错事 |
fàn
cuòwù; zuò cuò shì |
犯错误;做错事 |
犯错误;
做错 事 |
0791147 |
在最后两场比赛中,他几乎没有错误 |
zài
zuìhòu liǎng chǎng bǐsài zhōng, tā jīhū
méiyǒu cuòwù |
In the last two games he has
hardly put a foot wrong |
W ostatnich dwóch meczach trudno
było mu postawić źle |
0791148 |
他在上两局比赛中几乎一点错都没有出 |
tā
zài shàng liǎng jú bǐsài zhōng jīhū yīdiǎn
cuò dōu méiyǒu chū |
他在上两局比赛中几乎一点错都没有出 |
他在上两局比赛中几乎一点错都没有出 |
0791149 |
进入/进入或进入某个地方 |
jìnrù/jìnrù
huò jìnrù mǒu gè dìfāng |
set foot in/on sth to enter or
visit a place |
ustawianie stopy w / na sth, aby
wejść lub wejść do miejsca |
0791150 |
进入,访问,参观(某地) |
jìnrù,
fǎngwèn, cānguān (mǒu dì) |
进入,访问,参观(某地) |
进入,
访问, 参观 (某 地) |
0791151 |
第一个踏上月球的人 |
dì
yīgè tà shàng yuèqiú de rén |
the first man to set foot on the
moon |
pierwszy człowiek
postawił stopę na księżycu |
0791152 |
第一个登上月球的人 |
dì
yīgè dēng shàng yuèqiú de rén |
第一个登上月球的人 |
第一个登上月球的人 |
0791153 |
我发誓永远不要再次踏上这个地方 |
wǒ
fāshì yǒngyuǎn bùyào zàicì tà shàng zhège dìfāng |
I vowed never to set foot in the
place again |
Obiecałem, żebym nigdy
nie wróciła do tego miejsca |
0791154 |
我发誓再不去那个地方了 |
wǒ
fāshì zàibu qù nàgè dìfāngle |
我发誓再不去那个地方了 |
我发誓再不去那个地方了 |
0791155 |
我发誓永远不要再次踏上这个地方 |
wǒ
fāshì yǒngyuǎn bùyào zàicì tà shàng zhège dìfāng |
我发誓永远不要再次踏上这个地方 |
我发誓永远不要再次踏上这个地方 |
0791156 |
设置sb /
sth在他们的脚上使sb /
sth独立或成功使独立;使成功 |
shèzhì
sb/ sth zài tāmen de jiǎo shàng shǐ sb/ sth dúlì huò
chénggōng shǐ dúlì; shǐ chénggōng |
set sb/sth on their/its feet to
make sb/sth independent or successful
使独立;使成功 |
ustaw sb / sth na swoich
stopach, aby sb / sth niezależne lub udane 使 独立;
使 成功 |
0791157 |
他的商业意识有助于将配音重新放在脚下 |
tā
de shāngyè yìshí yǒu zhù yú jiāng pèiyīn chóngxīn
fàng zài jiǎoxià |
his business sense helped set
the dub on its feet again |
jego sens biznesowy pomógł
ustalić dub na nogach |
0791158 |
他的经营意识使俱乐部又重振雄风 |
tā
de jīngyíng yìshí shǐ jùlèbù yòu chóng zhèn xióngfēng |
他的经营意识使俱乐部又重振雄风 |
他的经营意识使俱乐部又重振雄风 |
0791159 |
站在自己(二)脚上独立,能够照顾自己 |
zhàn
zài zìjǐ (èr) jiǎo shàng dúlì, nénggòu zhàogù zìjǐ |
stand on your own (two) feet to
be independent and able to take care of yourself |
stań na
własnych (dwóch) stopach być niezależnymi i zdolnymi do
samodzielnego dbania |
0791160 |
自立;独立 |
zìlì;
dúlì |
自立;
独立 |
自立;
独立 |
0791161 |
当他的父母去世时,他不得不学习站在自己的两只脚上 |
dāng
tā de fùmǔ qùshì shí, tā bùdé bù xuéxí zhàn zài zìjǐ de
liǎng zhī jiǎo shàng |
When his parents died he had to
learn to stand on his own two feet |
Kiedy umarli jego rodzice,
musiał nauczyć się stanąć na własnych nogach |
0791162 |
他的父母去世后他不得不学会自立 |
tā
de fùmǔ qùshì hòu tā bùdé bù xuéhuì zìlì |
他的父母去世后他不得不学会自立 |
他的父母去世后他不得不学会自立 |
0791163 |
在你的脚下;阻止你的工作等等 |
zài
nǐ de jiǎoxià; zǔzhǐ nǐ de gōngzuò děng
děng |
under your feet in the way;
stopping you from working, etc |
pod stopami w drodze;
powstrzymanie cię od pracy itp |
0791164 |
阻碍,妨碍(工作等);碍手碍脚 |
zǔ'ài,
fáng'ài (gōngzuò děng); àishǒu'àijiǎo |
阻碍,妨碍(工作等);碍手碍脚 |
阻碍,妨碍(工作等);碍手碍脚 |
0791165 |
在烹饪时,我不希望你的孩子在我的脚下 |
zài
pēngrèn shí, wǒ bù xīwàng nǐ de háizi zài wǒ de
jiǎoxià |
I don’t want you kids under my
feet while I'm cooking |
Nie chcę, żebyś
pod nogami pod pantoflem, podczas gdy ja gotuję |
0791166 |
我做饭时不希望你们这些孩子在我这儿碍手碍脚的 |
wǒ
zuò fàn shí bù xīwàng nǐmen zhèxiē háizi zài wǒ zhè'er
àishǒu'àijiǎo de |
我做饭时不希望你们这些孩子在我这儿碍手碍脚的 |
我做饭时不希望你们这些孩子在我这儿碍手碍脚的 |
0791167 |
在烹饪时,我不希望你的孩子在我的脚下 |
zài
pēngrèn shí, wǒ bù xīwàng nǐ de háizi zài wǒ de
jiǎoxià |
在烹饪时,我不希望你的孩子在我的脚下 |
在烹饪时,我不希望你的孩子在我的脚下 |
0791168 |
一开始, |
yī
kāishǐ, |
一more at boot, |
一 bardziej przy starcie, |
0791169 |
冷 |
lěng |
cold |
zimno |
0791170 |
拖动 |
tuō
dòng |
drag |
opór |
0791171 |
找 |
zhǎo |
find |
odnaleźć |
0791172 |
草 |
cǎo |
grass |
trawa |
0791173 |
地面 |
dì
miàn |
ground |
ziemia |
0791174 |
手 |
shǒu |
hand |
dłoń |
0791175 |
头 |
tóu |
head |
głowa |
0791176 |
发痒的 |
fā
yǎng de |
itchy |
swędzący |
0791177 |
剩下 |
shèng
xià |
left |
lewo |
0791178 |
行话 |
hánghuà |
patter |
tupot |
0791179 |
拉 |
lā |
pull |
Ciągnąć |
0791180 |
鞋 |
xié |
shoe |
bucik |
0791181 |
射击 |
shèjí |
shoot |
strzelać |
0791182 |
坐 |
zuò |
sit |
siedzieć |
0791183 |
袜 |
wà |
stocking |
pończocha |
0791184 |
扫 |
sǎo |
sweep |
zamiatać |
0791185 |
认为 |
rènwéi |
think |
myśleć |
0791186 |
投票 |
tóupiào |
vote |
głosować |
0791187 |
等待 |
děngdài |
wait |
czekać |
0791188 |
步行 |
bùxíng |
walk |
spacerować |
0791189 |
重量 |
zhòngliàng |
weight |
waga |
0791190 |
世界 |
shìjiè |
world |
świat |
0791191 |
支付法案(非正式)负责支付sth的费用 |
zhīfù
fǎ'àn (fēi zhèngshì) fùzé zhīfù sth de fèiyòng |
foot the bill (informal) to be
responsible for paying the cost of sth |
strajk rachunku (nieformalnego)
za odpowiedzialny za poniesienie kosztów sth |
0791192 |
负担费用 |
fùdān
fèiyòng |
负担费用 |
负担
费用 |
0791193 |
再次,ft将是纳税人必须支付账单 |
zàicì,ft
jiāng shì nàshuì rén bìxū zhīfù zhàngdān |
Once again ft will be the
taxpayer who has to foot the bill |
Raz jeszcze ft będzie
podatnikiem, który musi stąpać z rachunkiem |
0791194 |
这一次掏腰包的又得是纳税人 |
zhè
yīcì tāoyāobāo de yòu dé shì nàshuì rén |
这一次掏腰包的又得是纳税人 |
这一次掏腰包的又得是纳税人 |
0791195 |
一部电影的片段部分显示了一个特定的事件 |
yī
bù diànyǐng de piànduàn bùfèn xiǎnshìle yīgè tèdìng de shìjiàn |
footage part of a film showing a particular event |
część filmu
prezentującego konkretne wydarzenie |
0791196 |
(影片中的)连续镜头,片段 |
(yǐngpiàn
zhōng de) liánxù jìngtóu, piànduàn |
(影片中的)连续镜头,片段 |
(影片中的)连续镜头,片段 |
0791197 |
老电影镜头的月亮登陆 |
lǎo
diànyǐng jìngtóu de yuèliàng dēnglù |
old film footage of the moon
landing |
stary film z księżyca |
0791198 |
—段登启的老影奸 |
-
duàndēngqǐ de lǎo yǐng jiān |
—段登启的老影奸 |
—段登启的老影奸 |
0791199 |
口蹄疫也蹄口病 |
kǒutíyì
yě tí kǒu bìng |
foot and mouth disease also hoof and mouth disease |
pryszczyca, jak również
choroby kopyta i jamy ustnej |
0791200 |
牛,羊等疾病,导致嘴和脚的疼痛 |
niú,
yáng děng jíbìng, dǎozhì zuǐ hé jiǎo de téngtòng |
a disease of cows, sheep, etc.,
which causes sore places on the mouth and feet |
choroba krów, owiec itd., które
powodują ból w jamie ustnej i stóp |
0791201 |
口蹄疫(牛羊等的疾病,引起口,蹄溃疡) |
kǒutíyì
(niú yáng děng de jíbìng, yǐnqǐ kǒu, tí kuìyáng) |
口蹄疫
(牛羊等的疾病,引起口、蹄溃疡) |
口蹄疫
(牛羊等的疾病,引起口、蹄溃疡) |
0791202 |
足球 |
zúqiú |
football |
piłka nożna |
0791203 |
(也是正式的足协)(也是足球) |
(yěshì
zhèngshì de zúxié)(yěshì zúqiú) |
(also formal Association
Football) (also soccer ) |
(również formalne Football
Association) (również piłka nożna) |
0791204 |
(也是非正式的足球,足球)由11名球员的两支球员进行的一场比赛,使用一个圆球,球员在场上打球(=球场)。球队试图将球踢进另一队的目标 |
(yě
shì fēi zhèngshì de zúqiú, zúqiú) yóu 11 míng qiúyuán de liǎng
zhī qiúyuán jìnxíng de yī chǎng bǐsài, shǐyòng
yīgè yuán qiú, qiúyuán zàichǎng shàng dǎqiú (=qiúchǎng).
Qiú duì shìtú jiāng qiú tī jìn lìng yī duì de mùbiāo |
(also
informal footy, footie) a game played by two teams of 11 players,
using a round ball which players kick up and down the playing field (=the
pitch). Teams try to kick the ball into the other team’s goal |
(również nieformalny
footy, footie) gra dwóch drużyn składających się z 11
graczy, za pomocą rundy, którą gracze rzucają w górę iw
dół pola gry (= skok). Drużyny próbują wyrzucić piłkę
do bramki drugiej drużyny |
0791205 |
足球运动 |
zúqiú
yùndòng |
足球运动 |
足球
运动 |
0791206 |
踢足球 |
tī
zúqiú |
to play football |
grać w piłkę
nożną |
0791207 |
踢足球 |
tī
zúqiú |
踢足球 |
踢 足球 |
0791208 |
一个足球赛/球队/体育场 |
yīgè
zúqiú sài/qiú duì/tǐyùchǎng |
a football match /team/stadium |
mecz / drużyna / stadion |
0791209 |
足球比赛/队;足球比赛专用体育场 |
zúqiú
bǐsài/duì; zúqiú bǐsài zhuānyòng tǐyùchǎng |
足球比赛/队;足球比赛专用体育场 |
足球
比赛 / 队; 足球 比赛
专用 体育场 |
0791210 |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see also |
Zobacz też |
0791211 |
盖尔足球 |
gài
ěr zúqiú |
gaelic football |
gaelicka piłka nożna |
0791212 |
美国fotball |
měiguó
fotball |
american fotball |
amerykańska piłka
nożna |
0791213 |
加拿大足球 |
jiānádà
zúqiú |
canadian football |
piłkarski kanadyjski |
0791214 |
一个大的圆形或椭球形的皮革或塑料球,充满空气足球;橄榄球 |
yī
gè dà de yuán xíng huò tuǒ qiúxíng de pígé huò sùliào qiú,
chōngmǎn kōngqì zúqiú; gǎnlǎnqiú |
a large round or oval ball made
of leather or plastic and filled with air
足球;橄榄球 |
duża, okrągła
lub owalna piłka wykonana ze skóry lub tworzywa sztucznego i
wypełniona powietrzem 足球; 橄榄球 |
0791215 |
图片在下一页 |
túpiàn
zàixià yī yè |
picture on next page |
obraz na następnej stronie |
0791216 |
(总是与形容词一起使用 |
(zǒng
shì yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng |
(always used with an adjective |
(zawsze używany z
przymiotnikiem |
0791217 |
常与形容词连用 |
cháng
yǔ xíngróngcí liányòng |
常与形容词连用 |
常 与
形容词 连用 |
0791218 |
一个常常引起争议和分歧的问题或问题 |
yī
gè chángcháng yǐnqǐ zhēngyì hé fēnqí de wèntí huò wèntí |
an issue or a problem that
frequently causes argument and disagreement |
problem lub problem, który
często powoduje sprzeczność i niezgody |
0791219 |
屡起争议的问题;被踢来踢去的难题 |
lǚ
qǐ zhēngyì de wèntí; bèi tī lái tī qù de nántí |
屡起争议的问题;被踢来踢去的难题 |
屡 起
争议 的 问题; 被 踢 来
踢 去 的 的 |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
|
|
|
|
|
|