|
A |
B |
C |
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
ABC-index |
|
football |
|
|
fool hardy |
|
|
|
|
|
0790001 |
食物中毒由食物含有有害细菌引起的胃病 |
Shíwù
zhòngdú yóu shíwù hányǒu yǒuhài xìjùn yǐnqǐ de wèibìng |
food poisoning an illness of the stomach caused by eating
food that contains harmful bacteria |
intoxicación alimentaria una
enfermedad del estómago causada por comer alimentos que contienen bacterias
dañinas |
0790002 |
物中毒 |
wù
zhòngdú |
物中毒 |
物 中毒 |
0790003 |
食品加工机一种用于混合或切割食物的设备 |
shípǐn
jiāgōng jī yī zhǒng yòng yú hùnhé huò
qiēgē shíwù de shèbèi |
food processor a piece of equipment that is used to mix or
cut up food |
Procesador de alimentos: una
pieza de equipo que se usa para mezclar o cortar alimentos. |
0790004 |
食物加工器 |
shíwù
jiāgōng qì |
食物加工器 |
食物
加工 器 |
0790005 |
图片混音器 |
túpiàn
hǔn yīn qì |
picture mixer |
mezclador de imagen |
0790006 |
食品科学对食物的科学研究,例如它是如何产生的,它对我们身体的影响,以及如何准备和安全地存放食品科学(研究食品成分,对身体的作用及加工和贮存方法等) |
shípǐn
kēxué duì shíwù de kēxué yánjiū, lìrú tā shì rúhé
chǎnshēng de, tā duì wǒmen shēntǐ de
yǐngxiǎng, yǐjí rúhé zhǔnbèi hé ānquán de cúnfàng
shípǐn kēxué (yánjiū shípǐn chéngfèn, duì
shēntǐ de zuòyòng jí jiāgōng hé zhùcún fāngfǎ
děng) |
food science the scientific study of food, for example
what it is made of, the effects it has on our body, and how to prepare it and
store it safely
食品科学(研究食品成分、对身体的作用及加工和贮存方法等) |
ciencia alimentaria el estudio
científico de los alimentos, por ejemplo, de qué está hecho, los efectos que
tiene en nuestro cuerpo y cómo prepararlo y almacenarlo de forma segura
食品 科学 (研究 食品 成分,
对 身体 的 作用 及 加工
食品科学(研究食品成分、对身体的作用及加工和贮存方法等) |
0790007 |
食物券(US)一张由政府给予穷人的纸,供他们买食物 |
shíwù
quàn (US) yī zhāng yóu zhèngfǔ jǐyǔ qióngrén de
zhǐ, gōng tāmen mǎi shíwù |
food stamp [US) a piece of paper
that is given by the government to poor people, for them to buy food with |
food stamp [US]: un pedazo de
papel que le da el gobierno a los pobres, para que ellos puedan comprar
comida con |
0790008 |
(政府岌给贫民的)食物券 |
(zhèngfǔ
jí gěi pínmín de) shíwù quàn |
(政府岌给贫民的)食物券 |
(政府 岌
给 的 的) 食物 券 |
0790009 |
食物(技术术语)任何用作食物的物质 |
shíwù
(jìshù shùyǔ) rènhé yòng zuò shíwù de wùzhí |
food stuff ( technical
术语)any substance that is used as food |
cosas de comida (técnica
术语) cualquier sustancia que se usa como comida |
0790010 |
食物;食品 |
shíwù;
shípǐn |
食物;食品 |
食物;
食品 |
0790011 |
基本食品 |
jīběn
shípǐn |
basic foodstuffs |
alimentos básicos |
0790012 |
基本食物 |
jīběn
shíwù |
基本食物 |
基本
食物 |
0790013 |
食品网(技术)与食物链相关并依赖的食物链系统 |
shípǐn
wǎng (jìshù) yǔ shíwùliàn xiāngguān bìng yīlài de
shíwùliàn xìtǒng |
food web (technical ) a system
of foods chains that are related to and depend on each other |
food web (technical) un sistema
de cadenas de alimentos que están relacionados y dependen el uno del otro |
0790014 |
食物网(即相互关联和依存的食物链体系) |
shíwù
wǎng (jí xiānghù guānlián hé yīcún de shíwùliàn
tǐxì) |
食物网(即相互关联和依存的食物链体系) |
食物网(即相互关联和依存的食物链体系) |
0790015 |
傻子 |
shǎzi |
fool |
tonto |
0790016 |
一个你认为没有智慧或判断力好的行为或言论的人 |
yīgè
nǐ rènwéi méiyǒu zhìhuì huò pànduàn lì hǎo de xíngwéi huò
yánlùn de rén |
a person who you think behaves
or speaks in a way that lacks intelligence or good judgement |
una persona que piensas que se
comporta o habla de una manera que carece de inteligencia o buen juicio |
0790017 |
蠢人;傻瓜 |
chǔnrén;
shǎguā |
蠢人;
傻瓜 |
蠢人;
傻瓜 |
0790018 |
同义词白痴 |
tóngyìcí
báichī |
synonym idiot |
sinónimo idiota |
0790019 |
不要这么傻! |
bùyào
zhème shǎ! |
Don’t be such a fool! |
No seas tan tonto! |
0790020 |
*这么傻了 |
*Zhème
shǎle |
*这么傻了 |
* 这么傻
了 |
0790021 |
不要这么傻! |
bùyào
zhème shǎ! |
不要这么傻! |
不要
这么傻! |
0790022 |
当我意识到我的错误时,我感到很笨 |
Dāng
wǒ yìshí dào wǒ de cuòwù shí, wǒ gǎndào hěn bèn |
I felt a fool when I realized my
mistake |
Me sentí como un tonto cuando me
di cuenta de mi error |
0790023 |
我意识到了自己*错误,觉得自己是个傻瓜 |
wǒ
yìshí dàole zìjǐ*cuòwù, juédé zìjǐ shìgè shǎguā |
我意识到了自己*错误,觉得自己是个傻瓜 |
我意识到了自己*错误,觉得自己是个傻瓜 |
0790024 |
他告诉我他是一个演员,我很愚蠢地相信他。 |
tā
gàosù wǒ tā shì yīgè yǎnyuán, wǒ hěn
yúchǔn de xiāngxìn tā. |
He told me he was an actor and I was fool enough to believe him. |
Me dijo que era actor y yo fui
tan tonto como para creerle. |
0790025 |
他告诉我他是演员,而我真傻,竟相信了他的话 |
Tā
gàosù wǒ tā shì yǎnyuán, ér wǒ zhēn shǎ, jìng
xiāngxìnle tā dehuà |
他告诉我他是演员,而我真傻,竟相信了他的话 |
他告诉我他是演员,而我真傻,竟相信了他的话 |
0790026 |
(过去)一名由国王或女王聘用的男子,通过讲笑话,唱歌等来娱乐人。 |
(guòqù)
yī míng yóu guówáng huò nǚwáng pìnyòng de nánzǐ, tōngguò
jiǎng xiàohuà, chànggē děng lái yúlè rén. |
(in the past) a man employed by a king or
queen to entertain people by telling jokes,singing songs,etc. |
(en el pasado) un hombre
empleado por un rey o una reina para entretener a las personas contando
chistes, cantando canciones, etc. |
0790027 |
(旧对国王或王后豢养供人娱乐的)小丑,弄臣 |
(Jiù
duì guówáng huò wánghòu huànyǎng gōng rén yúlè de)
xiǎochǒu, nòng chén |
(旧对国王或王后豢养供人娱乐的)小丑,弄臣 |
(旧对国王或王后豢养供人娱乐的)小丑,弄臣 |
0790028 |
同义词小丑 |
tóngyìcí
xiǎochǒu |
synonym jester |
sinónimo bufón |
0790029 |
通常构成复合词 |
tōngcháng
gòuchéng fùhécí |
通常构成复合词 |
通常
构成 复合 词 |
0790030 |
由水果制成的冷光甜点(=甜菜),被煮熟并粉碎并与奶油或乳蛋糕混合 |
yóu
shuǐguǒ zhì chéng de lěngguāng tiándiǎn (=tiáncài),
bèi zhǔ shú bìng fěnsuì bìng yǔ nǎiyóu huò rǔ
dàngāo hùnhé |
a cold light dessert (= a sweet
dish) made from fruit that is cooked and crushed and mixed with cream or
custard |
un postre ligero frío (= un
plato dulce) hecho de fruta que se cocina y se tritura y se mezcla con crema
o natillas |
0790031 |
奶油果泥,蛋奶果泥(甜食) |
nǎiyóu
guǒ ní, dàn nǎi guǒ ní (tiánshí) |
奶油果泥,蛋奶果泥(甜食) |
奶油
果泥, 蛋奶 甜食 (甜食) |
0790032 |
大黄笨蛋 |
dàhuáng
bèndàn |
rhubarb fool |
ruibarbo tonto |
0790033 |
奶油大黄泥 |
nǎiyóu
dàhuáng ní |
奶油大黄泥 |
奶油 大
黄泥 |
0790034 |
以愚蠢的方式行事/扮演傻子,以使人们笑,特别是在某种程度上也可能使他们感到烦恼 |
yǐ
yúchǔn de fāngshì xíngshì/bànyǎn shǎzi, yǐ shǐ
rénmen xiào, tèbié shì zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yě
kěnéng shǐ tāmen gǎndào fánnǎo |
act/play the fool to behave in a
stupid way in order to make people laugh, especially in a way that may also
annoy them |
actuar / hacer el tonto para
comportarse de una manera estúpida con el fin de hacer reír a la gente,
especialmente de una manera que también puede molestarlos |
0790035 |
装傻,扮丑相(以逗人笑,但往往惹入恼怒) |
zhuāng
shǎ, bàn chǒu xiāng (yǐ dòu rén xiào, dàn
wǎngwǎng rě rù nǎonù) |
装傻,扮丑相(以逗人笑,但往往惹入恼怒) |
装傻, 扮
扮 以 (以 逗人 但, 但 但
但 但 但) |
0790036 |
戒掉傻瓜,做一些工作! |
jiè
diào shǎguā, zuò yīxiē gōngzuò! |
Quit playing the fool and get some work
done! |
¡Deja de jugar al tonto y
haz un poco de trabajo! |
0790037 |
别再装傻了,干点实事吧! |
Bié
zài zhuāng shǎle, gàn diǎn shíshì ba! |
别再装傻了,干点实事吧! |
别再
装傻 干, 干 点 实事 吧! |
0790038 |
戒掉傻瓜,做一些工作! |
Jiè
diào shǎguā, zuò yīxiē gōngzuò! |
戒掉傻瓜,做一些工作! |
戒掉
傻瓜, 做 一些 工作! |
0790039 |
任何傻瓜都可以/可以...(非正式的)曾经说过,sth很容易做到 |
Rènhé
shǎguā dōu kěyǐ/kěyǐ...(Fēi zhèngshì
de) céngjīng shuōguò,sth hěn róngyì zuò dào |
any fool can/could… (informal) used to say
that sth is very easy to do |
cualquier tonto puede /
podría ... (informal) solía decir que eso es muy fácil de hacer |
0790040 |
任何人都能;容易得很 |
rènhérén
dōu néng; róngyì dé hěn |
任何人都能;容易得很 |
任何人都能;容易得很 |
0790041 |
任何傻瓜都可以/可以......(非正式的)曾经说过,某事是版本 |
rènhé
shǎguā dōu kěyǐ/kěyǐ......(Fēi
zhèngshì de) céngjīng shuōguò, mǒu shì shì bǎnběn |
任何傻瓜都可以/可以...(非正式的)曾经说过,sth是ver |
任何傻瓜都可以/可以...(非正式的)曾经说过,sth是ver |
0790042 |
很容易做 |
hěn
róngyì zuò |
很容易做 |
很容易做 |
0790043 |
任何傻瓜都可以说她在撒谎 |
rènhé
shǎguā dōu kěyǐ shuō tā zài
sāhuǎng |
Any fool could tell she was
lying |
Cualquier tonto podría decir que
estaba mintiendo |
0790044 |
运何人都可以看出她在撒谎 |
yùn
hé rén dōu kěyǐ kàn chū tā zài sāhuǎng |
运何人都可以看出她在撒谎 |
运何人都可以看出她在撒谎 |
0790045 |
任何傻瓜都可以说她在撒谎 |
rènhé
shǎguā dōu kěyǐ shuō tā zài
sāhuǎng |
任何傻瓜都可以说她在撒谎 |
任何傻瓜都可以说她在撒谎 |
0790046 |
是,不,没有人是愚蠢的太聪明,或者知道太多,被其他人欺骗 |
shì,
bù, méiyǒu rén shì yúchǔn de tài cōngmíng, huòzhě
zhīdào tài duō, bèi qítā rén qīpiàn |
be ,no/nobody’s fool to be too
intelligent or know too much about sth to be tricked by other people |
ser, no / nadie es tonto para
ser demasiado inteligente o saber demasiado sobre algo para ser engañado por
otras personas |
0790047 |
精明机智;,不易上当 |
jīngmíng
jīzhì;, bùyì shàngdàng |
精明机智;,
不易上当 |
精明,;,
不易 上当 |
0790048 |
当涉及到困难的病人时,她并不愚蠢 |
dāng
shèjí dào kùnnán de bìngrén shí, tā bìng bù yúchǔn |
She’s nobody's fool when it
comes to dealing with difficult patients |
Ella no es tonta cuando se trata
de lidiar con pacientes difíciles |
0790049 |
她对付难缠的病人很有办法 |
tā
duìfù nán chán de bìngrén hěn yǒu bànfǎ |
她对付难缠的病人很有办法 |
她对付难缠的病人很有办法 |
0790050 |
傻人不积财,笨人不积财,笨人不积财 |
shǎ
rén bù jī cái, bèn rén bù jī cái, bèn rén bù jī cái |
a fool and his money are soon
parted (saying) a person who is not sensible usually spends money too quickly
or carelessly, or is cheated by others
傻瓜口袋漏
;有钱留不住;蠢人不积财 |
un tonto y su dinero se
separaron pronto (diciendo) una persona que no es sensata por lo general
gasta el dinero demasiado rápido o descuidadamente, o es engañada por otros
傻瓜 口袋 有钱; 有钱 住不住;
蠢人 不 积 财 |
0790051 |
傻子急于(天使害怕踩踏)(说)没有经验的人尝试做更有经验的人不会考虑做的困难或危险的事情 |
shǎzi
jíyú (tiānshǐ hàipà cǎità)(shuō) méiyǒu jīngyàn
de rén chángshì zuò gèng yǒu jīngyàn de rén bù huì kǎolǜ
zuò de kùnnán huò wéixiǎn de shìqíng |
fools rush in (where angels fear to tread)
(saying) people with little experience try to do the difficult or dangerous
things which more experienced people would not consider doing |
los tontos se apresuran
(donde los ángeles temen pisar) (diciendo) las personas con poca experiencia
intentan hacer las cosas difíciles o peligrosas que las personas más
experimentadas no considerarían hacer |
0790052 |
(智者却步处:)愚者独敢闯 |
(zhìzhě
quèbù chù:) Yúzhě dú gǎn chuǎng |
( 智者却步处
:) 愚者独敢闯 |
(智者
却步 愚者 愚者 愚者) |
0790053 |
傻子急于(天使害怕踩踏)(说)没有经验的人尝试做更有经验的人不会考虑做的困难或危险的事情 |
shǎzi
jíyú (tiānshǐ hàipà cǎità)(shuō) méiyǒu jīngyàn
de rén chángshì zuò gèng yǒu jīngyàn de rén bù huì kǎolǜ
zuò de kùnnán huò wéixiǎn de shìqíng |
傻子急于(天使害怕踩踏)(说)没有经验的人尝试做更有经验的人不会考虑做的困难或危险的事情 |
傻子急于(天使害怕踩踏)(说)没有经验的人尝试做更有经验的人不会考虑做的困难或危险的事情 |
0790054 |
做一个傻瓜sb来故意说或做sth,以便人们会认为sb是愚蠢的 |
zuò
yīgè shǎguā sb lái gùyì shuō huò zuò sth, yǐbiàn
rénmen huì rènwéi sb shì yúchǔn de |
make a fool of sb to say or do sth
deliberately so that people will think that sb is stupid |
hacer el tonto de sb decir
o hacer algo deliberadamente para que la gente piense que sb es estúpido |
0790055 |
愚弄某人 |
yúnòng
mǒu rén |
愚弄某人 |
愚弄
某人 |
0790056 |
你不能看到她在愚弄你吗? |
nǐ
bùnéng kàn dào tā zài yúnòng nǐ ma? |
Can’t you see she’s making a
fool of you? |
¿No ves que te está engañando? |
0790057 |
难道你不明白她是在愚弄你? |
Nándào
nǐ bù míngbái tā shì zài yúnòng nǐ? |
难道你不明白她是在愚弄你? |
难道你不明白她是在愚弄你? |
0790058 |
注意到作弊使自己的傻瓜做愚蠢,这使得其他人认为你是一个傻瓜 |
Zhùyì
dào zuòbì shǐ zìjǐ de shǎguā zuò yúchǔn, zhè
shǐdé qítā rén rènwéi nǐ shì yīgè shǎguā |
note at cheat make a fool of yourself to do sth stupid which makes
other people think that you are a fool |
Nótese que hacer
trampa es hacer el ridículo para hacer algo estúpido, lo que hace que otras
personas piensen que eres un tonto. |
0790059 |
出丑 |
chūchǒu |
出丑 |
出丑 |
0790060 |
我在大家面前做了一个完整的傻瓜! |
wǒ
zài dàjiā miànqián zuòle yīgè wánzhěng de shǎguā! |
I made a complete fool of myself
in front of everyone! |
¡Me hice el ridículo frente a
todos! |
0790061 |
我当众出了大丑了! |
Wǒ
dāngzhòng chūle dà chǒule! |
我当众出了大丑了! |
我当众出了大丑了! |
0790062 |
更多的傻瓜sb(为了做sth)(非正式的)曾经说你认为sb是愚蠢的,特别是当它导致他们的问题 |
Gèng
duō de shǎguā sb(wèile zuò sth)(fēi zhèngshì de)
céngjīng shuō nǐ rènwéi sb shì yúchǔn de, tèbié shì
dāng tā dǎozhì tāmen de wèntí |
more fool sb (for doing sth)
(informal) used to say that you think that sb was stupid to do sth,
especially when it causes them problems |
más fool sb (para hacer algo)
(informal) solía decir que crees que sb era estúpido para hacer algo,
especialmente cuando les causa problemas |
0790063 |
蠢极了;犯傻 |
chǔn
jíle; fànshǎ |
蠢极了;犯傻 |
蠢极了;犯傻 |
0790064 |
他不是一个容易生活的人。更愚弄她嫁给他! |
tā
bùshì yīgè róngyì shēnghuó de rén. Gèng yúnòng tā jià gěi
tā! |
He’s not an easy person to live
with. More fool her for marrying him! |
Él no es una persona fácil de
vivir. ¡Más engañarla por casarse con él! |
0790065 |
和他共同生活很难。她和他结婚真傻! |
Hé
tā gòngtóng shēnghuó hěn nán. Tā hé tā jiéhūn
zhēn shǎ! |
和他共同生活很难。她和他结婚真傻! |
和他共同生活很难。她和他结婚真傻! |
0790066 |
(有),没有傻子像一个老傻子(说)一个愚蠢的行为的老年人比做同样事情的年轻人差,因为经验应该教会他或她不要做 |
(Yǒu),
méiyǒu shǎzi xiàng yīgè lǎo shǎzi (shuō)
yīgè yúchǔn de xíngwéi de lǎonián rén bǐ zuò tóngyàng
shìqíng de niánqīng rén chà, yīnwèi jīngyàn yīnggāi
jiàohuì tā huò tā bùyào zuò |
(there's) ,no fool like an old fool (saying)
an older person who behaves in a stupid way is worse than a younger person
who does the same thing, because experience should have taught him or her not
to do it |
(hay), ningún tonto como
un viejo tonto (decir) una persona mayor que se comporta de una manera
estúpida es peor que una persona más joven que hace lo mismo, porque la
experiencia debería haberle enseñado a no hacerlo |
0790067 |
糊涂莫过老糊涂;老糊涂最糊涂 |
hútú
mòguò lǎo hútú; lǎo hútú zuì hútú |
糊涂莫过老糊涂;老糊涂最糊涂 |
糊涂莫过老糊涂;老糊涂最糊涂 |
0790068 |
更多在sufer |
gèng
duō zài sufer |
more at sufer |
más en sufer |
0790069 |
〜sb(做sth)欺骗sb相信sth这是不正确的 |
〜sb(zuò
sth) qīpiàn sb xiāngxìn sth zhè shì bù zhèngquè de |
〜sb (into doing sth) to
trick sb into believing sth that is not true |
~sb (into sth) para engañar a sb
para que crean algo que no es verdad |
0790070 |
欺骗,愚弄 |
qīpiàn,
yúnòng |
欺骗;愚弄 |
欺骗;
愚弄 |
0790071 |
她当然让我很愚蠢,我真的相信她! |
tā
dāngrán ràng wǒ hěn yúchǔn, wǒ zhēn de
xiāngxìn tā! |
She certainly had me fooled ;I
really believed her! |
Ciertamente me hizo engañar,
¡realmente la creí! |
0790072 |
她确实把我骗了,我真的相信了她品话! |
Tā
quèshí bǎ wǒ piànle, wǒ zhēn de xiāngxìnle tā
pǐn huà! |
她确实把我骗了,我真的相信了她品话! |
她确实把我骗了,我真的相信了她品话! |
0790073 |
你不要骗我! |
Nǐ
bùyào piàn wǒ! |
You don’t fool me! |
¡No me engañes! |
0790074 |
不要骗我 |
Bùyào
piàn wǒ |
不要骗我 |
不要 骗
我 |
0790075 |
你不要骗我! |
nǐ
bùyào piàn wǒ! |
你不要骗我! |
你 不要
骗 我! |
0790076 |
如果你认为这不会影响你,你就会自欺欺人 |
Rúguǒ
nǐ rènwéi zhè bù huì yǐngxiǎng nǐ, nǐ jiù huì
zìqīqīrén |
You're fooling yourself if you think none of
thiswill affect you |
Te estás engañando a ti
mismo si crees que nada de esto te afectará |
0790077 |
你要是认为此事一点也不会影响你,那就是欺欺? |
nǐ
yàoshi rènwéi cǐ shì yīdiǎn yě bù huì yǐngxiǎng
nǐ, nà jiùshì qī qī? |
你要是认为此事一点也不会影响你,那就是欺
® 自己 |
你要是认为此事一点也不会影响你,那就是欺
® 自己 |
0790078 |
如果你认为这不会影响你,你就会自欺欺人 |
Rúguǒ
nǐ rènwéi zhè bù huì yǐngxiǎng nǐ, nǐ jiù huì
zìqīqīrén |
如果你认为这不会影响你,你就会自欺欺人 |
如果你认为这不会影响你,你就会自欺欺人 |
0790079 |
不要被愚弄,认为他们会改变任何事情 |
bùyào
bèi yúnòng, rènwéi tāmen huì gǎibiàn rènhé shìqíng |
Don’t be fooled into thinking
they’re going to change anything |
No te dejes engañar pensando que
van a cambiar nada |
0790080 |
别上当受骗,以为他们打算作出任何改变 |
bié
shàng dàng shòupiàn, yǐwéi tāmen dǎsuàn zuòchū rènhé
gǎibiàn |
别上当受骗,以为他们打算作出任何改变 |
别上当受骗,以为他们打算作出任何改变 |
0790081 |
不要被愚弄,认为他们会改变任何事情 |
bùyào
bèi yúnòng, rènwéi tāmen huì gǎibiàn rènhé shìqíng |
不要被愚弄,认为他们会改变任何事情 |
不要被愚弄,认为他们会改变任何事情 |
0790082 |
〜(大概/周围)(用sth)说愚蠢或愚蠢的东西,往往是为了让人笑 |
〜(dàgài/zhōuwéi)(yòng
sth) shuō yúchǔn huò yúchǔn de dōngxī,
wǎngwǎng shì wèile ràng rén xiào |
~ (about/around) (with sth) to say or do
stupid or silly things, often in order to make people laugh |
~ (sobre / alrededor) (con
sth) para decir o hacer cosas estúpidas o tontas, a menudo con el fin de
hacer reír a la gente |
0790083 |
说蠢话,干傻事(常为逗乐) |
shuō
chǔnhuà, gàn shǎ shì (cháng wèi dòulè) |
说蠢话,干傻事(常为逗乐) |
说 蠢话,
干傻事 (常 常 常) |
0790084 |
停止愚弄,坐下来! |
tíngzhǐ
yúnòng, zuò xiàlái! |
Stop fooling around and sit
down! |
¡Deja de jugar y siéntate! |
0790085 |
别干傻事了,坐下来! |
Bié
gàn shǎ shìle, zuò xiàlái! |
别干傻事了,坐下来! |
别
干傻事 坐下, 坐下 来! |
0790086 |
如果你对比赛愚弄,你最终会被烧伤 |
Rúguǒ
nǐ duì bǐsài yúnòng, nǐ zuìzhōng huì bèi
shāoshāng |
if you fool about with matches,
you'll end up getting burned |
si engañas con fósforos,
terminarás quemado |
0790087 |
如桌你摆弄火柴,最后可能烧到自己 |
rú
zhuō nǐ bǎinòng huǒchái, zuìhòu kěnéng shāo dào
zìjǐ |
如桌你摆弄火柴,最后可能烧到自己 |
如 桌 你
摆弄 火柴, 最后 可能
烧到 自己 |
0790088 |
如果你对比赛愚弄,你最终会被烧伤 |
rúguǒ
nǐ duì bǐsài yúnòng, nǐ zuìzhōng huì bèi
shāoshāng |
如果你对比赛愚弄,你最终会被烧伤 |
如果 你
对 比赛 愚弄, 你 最终
会 被 烧伤 |
0790089 |
你可能会愚弄我(非正式的)曾经说过你不相信sb刚刚告诉过你的话 |
nǐ
kěnéng huì yúnòng wǒ (fēi zhèngshì de) céngjīng
shuōguò nǐ bù xiāngxìn sb gānggāng gàosùguò nǐ
dehuà |
you could have fooled me
(informal) used to say that you do not believe sth that sb has just told you |
podrías haberme engañado
(informal) solía decir que no crees lo que sb te acaba de decir |
0790090 |
(表示不相信别人的话)休想骗我,说得像真的一样 |
(biǎoshì
bù xiāngxìn biérén dehuà) xiūxiǎng piàn wǒ, shuō dé
xiàng zhēn de yīyàng |
(表示不相信别人的话)休想骗我,说得像真的一样 |
(表示 不
相信 的 的 话), 说 得像
说 的 话 |
0790091 |
你可能会欺骗我(非正式的)曾经说过你不相信某人刚刚告诉过你的话 |
nǐ
kěnéng huì qīpiàn wǒ (fēi zhèngshì de) céngjīng
shuōguò nǐ bù xiāngxìn mǒu rén gānggāng
gàosùguò nǐ dehuà |
你可能会欺骗我(非正式的)曾经说过你不相信sb刚刚告诉过你的话 |
你可能会欺骗我(非正式的)曾经说过你不相信sb刚刚告诉过你的话 |
0790092 |
我尽可能地努力!“你可以愚弄我! |
wǒ
jǐn kěnéng de nǔlì!“Nǐ kěyǐ yúnòng wǒ! |
I'm trying as hard as I can!’ You could have fooled me! |
¡Lo estoy intentando tan duro
como puedo! "¡Podrías haberme engañado! |
0790093 |
我要尽力而为!”“说得像真的似的! |
Wǒ
yào jìnlì ér wéi!”“Shuō dé xiàng zhēn de shì de! |
我要尽力而为!”“说得像真的似的! |
我 要
尽力而为! "" 说 得像
似的 似的! |
0790094 |
我尽可能地努力!“你可以愚弄我! |
Wǒ
jǐn kěnéng de nǔlì!“Nǐ kěyǐ yúnòng wǒ! |
我尽可能地努力!“你可以愚弄我! |
我
尽可能 地 "!" 你 可以
愚弄 我! |
0790095 |
鬼混 |
Guǐhùn |
fool around |
perder el tiempo |
0790096 |
也愚弄,浪费时间,而不是做你应该做的事情 |
yě
yúnòng, làngfèi shíjiān, ér bùshì zuò nǐ yīnggāi zuò de
shìqíng |
also fool about, to waste time
instead of doing sth that you should be doing |
también engañar, perder el
tiempo en lugar de hacer algo que deberías estar haciendo |
0790097 |
闲耍;虚度光阴 |
xián
shuǎ; xūdù guāngyīn |
闲耍;虚度光阴 |
闲 耍;
虚度 光阴 |
0790098 |
同义词乱七八糟 |
tóngyìcí
luànqībāzāo |
synonym mess around |
sinónimo lío alrededor |
0790099 |
〜(与sb)与另一个人的伴侣有性关系;与sb不是你的伴侣的性关系 |
〜(yǔ
sb) yǔ lìng yīgè rén de bànlǚ yǒu xìng guānxì;
yǔ sb bùshì nǐ de bànlǚ dì xìng guānxì |
〜(with sb) to have a
sexual relationship with another person’s partner; to have a sexual
relationship with sb who is not your partner |
~ (Con sb) tener una relación
sexual con la pareja de otra persona; tener una relación sexual con sb que no
sea tu pareja |
0790100 |
(和某人)乱搞男女关系 |
(hé
mǒu rén) luàn gǎo nánnǚ guānxì |
(和某人)乱搞男女关系 |
(和 某人)
乱搞男女关系 |
0790101 |
〜(与SB)与另一个人的伴侣有性关系;与某人不是你的伴侣的性关系 |
〜(Yǔ
SB) yǔ lìng yīgèrén de bànlǚ yǒu xìng guānxì;
yǔ mǒu rén bùshì nǐ de bànlǚ dì xìng guānxì |
〜(与sb)与另一个人的伴侣有性关系;
与sb不是你的伴侣的性关系 |
~ (与 sb) 与
另一个 的 的 伴侣 有性
关系;与 sb 不是 你 的
伴侣 的 性 的 |
0790102 |
同义词乱七八糟 |
tóngyìcí
luànqībāzāo |
synonym mess around |
sinónimo lío alrededor |
0790103 |
她一直在和一个已婚男子愚弄 |
tā
yīzhí zài hé yīgè yǐ hūn nánzǐ yúnòng |
She's been fooling around with a married man |
Ella ha estado jugando con
un hombre casado |
0790104 |
她一直和一个有妇之夫鬼混 |
tā
yīzhí hé yīgè yǒu fù zhī fū guǐhùn |
她一直和一个有妇之夫鬼混 |
她一直和一个有妇之夫鬼混 |
0790105 |
她一直在和一个已婚男子愚弄 |
tā
yīzhí zài hé yīgè yǐ hūn nánzǐ yúnòng |
她一直在和一个已婚男子愚弄 |
她一直在和一个已婚男子愚弄 |
0790106 |
(非正式)显示缺乏智慧或良好的判断力 |
(fēi
zhèngshì) xiǎnshì quēfá zhìhuì huò liánghǎo de pànduàn lì |
(informal) showing a lack of intelligence or
good judgement |
(informal) que muestra
falta de inteligencia o buen juicio |
0790107 |
傻的;愚蠢的 |
shǎ
de; yúchǔn de |
傻的;愚蠢的 |
傻 的;
愚蠢 的 |
0790108 |
同义词愚蠢,愚蠢 |
tóngyìcí
yúchǔn, yúchǔn |
synonym silly stupid,foolish |
sinónimo tonto estúpido, tonto |
0790109 |
那是一个非常愚蠢的事情! |
nà
shì yīgè fēicháng yúchǔn de shìqíng! |
That was a damn fool thing to
do! |
¡Eso fue una maldita cosa tonta! |
0790110 |
干那种事真蠢! |
Gàn
nà zhǒng shì zhēn chǔn! |
干那种事真蠢! |
干 那种
事 真蠢! |
0790111 |
笨蛋(不赞成)承担不必要的风险 |
Bèndàn
(bù zànchéng) chéngdān bù bìyào de fēngxiǎn |
fool hardy (disapproving) taking
unnecessary risks |
tonto (desaprobando) tomando
riesgos innecesarios |
0790112 |
莽撞的;有勇无谋的 |
mǎngzhuàng
de; yǒu yǒng wú móu de |
莽撞的;有勇无
谋的 |
莽撞的;有勇无
谋的 |
0790113 |
笨蛋(不赞成)承担不必要的风险 |
bèndàn
(bù zànchéng) chéngdān bù bìyào de fēngxiǎn |
笨蛋(不赞成)承担不必要的风险 |
笨蛋
(不赞成) 承担 不必要 的
风险 |
0790114 |
同义词鲁莽 |
tóngyìcí
lǔmǎng |
synonym reckless |
sinónimo imprudente |
0790115 |
在这样的天气中航行将是愚蠢的 |
zài
zhèyàng de tiānqì zhòng hángxíng jiāng shì yúchǔn de |
It would be foolhardy to sail in weather like this |
Sería temerario
navegar en un clima como este |
0790116 |
这种天气出航就是瞎冒险 |
zhè
zhǒng tiānqì chūháng jiùshì xiā màoxiǎn |
这种天气出航就是瞎冒险 |
这种天气出航就是瞎冒险 |
0790117 |
蛮勇 |
mányǒng |
foolhardiness |
temeridad |
0790118 |
愚蠢的(行为或行为) |
yúchǔn
de (xíngwéi huò xíngwéi) |
foolish (of actions or
behaviour |
tonto (de acciones o
comportamiento |
0790119 |
作为或行为 |
zuòwéi
huò xíngwéi |
作为或行为 |
作为 或
行为 |
0790120 |
没有表现出良好的判断力 |
méiyǒu
biǎoxiàn chū liánghǎo de pànduàn lì |
not showing good sense or
judgement |
no muestra buen sentido o juicio |
0790121 |
愚蠢的 |
yúchǔn
de |
愚蠢的
;傻的 |
愚蠢 的;
傻 的 |
0790122 |
同义词愚蠢,愚蠢 |
tóngyìcí
yúchǔn, yúchǔn |
synonym silly, stupid |
sinónimo tonto, estúpido |
0790123 |
她只是一个愚蠢的,愚蠢的女人 |
tā
zhǐshì yīgè yúchǔn de, yúchǔn de nǚrén |
She's just a vain, foolish woman |
Ella es solo una mujer vanidosa
y tonta |
0790124 |
她不过是个愚蠢自负的女人 |
tā
bùguò shìgè yúchǔn zìfù de nǚrén |
她不过是个愚蠢自负的女人 |
她不过是个愚蠢自负的女人 |
0790125 |
她只是一个愚蠢的,愚蠢的女人 |
tā
zhǐshì yīgè yúchǔn de, yúchǔn de nǚrén |
她只是一个愚蠢的,愚蠢的女人 |
她只是一个愚蠢的,愚蠢的女人 |
0790126 |
我很愚蠢地相信杰夫告诉我什么 |
wǒ
hěn yúchǔn de xiāngxìn jié fū gàosù wǒ shénme |
I was foolish enough to believe what Jeff
told me |
Fui lo suficientemente tonto
como para creer lo que Jeff me dijo |
0790127 |
我真蠢,竟信杰夫和我说的话 |
wǒ
zhēn chǔn, jìng xìn jié fū hé wǒ shuō dehuà |
我真蠢,竟信杰夫和我说的话 |
话 真蠢,
竟 竟 竟 的 的 话 |
0790128 |
事故是我的错否则假装是愚蠢的 |
shìgù
shì wǒ de cuò fǒuzé jiǎzhuāng shì yúchǔn de |
the accident was my fault; it
would be foolish to pretend otherwise |
el accidente fue mi culpa; sería
tonto pretender lo contrario |
0790129 |
这次事故是我的过失,装作没有责任那才傻呢 |
zhè
cì shìgù shì wǒ de guòshī, zhuāng zuò méiyǒu zérèn nà cái
shǎ ne |
这次事故是我的过失,装作没有责任那才傻呢 |
呢 是 是
的 的 过失, 装作 的
装作 装作 装作 装作
装作 |
0790130 |
事故是我的错否则假装是愚蠢的 |
shìgù
shì wǒ de cuò fǒuzé jiǎzhuāng shì yúchǔn de |
事故是我的错
否则假装是愚蠢的 |
事故是我的错
否则假装是愚蠢的 |
0790131 |
她怎么会这么愚蠢地爱上他? |
tā
zěnme huì zhème yúchǔn de ài shàng tā? |
How could she have been so
foolish as to fall in love with him ? |
¿Cómo pudo haber sido tan tonta
como para enamorarse de él? |
0790132 |
她怎么这么傻,竟爱上了他? |
Tā
zěnme zhème shǎ, jìng ài shàngle tā? |
她怎么这么傻,竟爱上了他? |
她 怎么
竟, 竟 爱上 了 他? |
0790133 |
一个愚蠢的想法/梦想/错误 |
Yīgè
yúchǔn de xiǎngfǎ/mèngxiǎng/cuòwù |
a foolish idea/dream/mistake |
una idea tonta / sueño / error |
0790134 |
荒唐的想法/梦/鲁误 |
huāngtáng
de xiǎngfǎ/mèng/lǔ wù |
荒唐的想法
/ 梦 / 鲁误 |
荒唐的想法
/ 梦 / 鲁误 |
0790135 |
这是一件非常愚蠢的事情 |
zhè
shì yī jiàn fēicháng yúchǔn de shìqíng |
it was a very foolish thing to do |
fue una cosa muy tonta de hacer |
0790136 |
干那种事很蠢 |
gàn
nà zhǒng shì hěn chǔn |
干那种事很蠢 |
干那种事很蠢 |
0790137 |
这是一件非常愚蠢的事情 |
zhè
shì yī jiàn fēicháng yúchǔn de shìqíng |
这是一件非常愚蠢的事情 |
这是一件非常愚蠢的事情 |
0790138 |
感觉或看起来愚蠢和尴尬 |
gǎnjué
huò kàn qǐlái yúchǔn hé gāngà |
made to feel or look silly and embarrassed |
hecho sentir o parecer
tonto y avergonzado |
0790139 |
感到荒谬;出丑;显得尴尬 |
gǎndào
huāngmiù; chūchǒu; xiǎndé gāngà |
感到荒谬;出丑;显得尴尬 |
感到
出丑; 出丑 显得; |
0790140 |
感觉或看起来愚蠢和尴尬 |
gǎnjué
huò kàn qǐlái yúchǔn hé gāngà |
感觉或看起来愚蠢和尴尬 |
尴尬 或
看起来 尴尬 尴尬 尴尬 |
0790141 |
同义词愚蠢,愚蠢 |
tóngyìcí
yúchǔn, yúchǔn |
synonym silly, stupid |
sinónimo tonto, estúpido |
0790142 |
我感到愚蠢和失败 |
wǒ
gǎndào yúchǔn hé shībài |
I felt foolish and a failure |
Me sentí tonto y un fracaso |
0790143 |
我自觉是个愚蠢的失败者 |
wǒ
zìjué shìgè yúchǔn de shībài zhě |
我自觉是个愚蠢的失败者 |
我自觉是个愚蠢的失败者 |
0790144 |
我感到愚蠢和失败 |
wǒ
gǎndào yúchǔn hé shībài |
我感到愚蠢和失败 |
我感到愚蠢和失败 |
0790145 |
他害怕在他的朋友面前看起来很愚蠢 |
tā
hàipà zài tā de péngyǒu miànqián kàn qǐlái hěn
yúchǔn |
He’s afraid of looking foolish
in front of his friends |
Tiene miedo de parecer tonto
frente a sus amigos |
0790146 |
他怕在朋友面前出丑 |
tā
pà zài péngyǒu miànqián chūchǒu |
他怕在朋友面前出丑 |
他怕在朋友面前出丑 |
0790147 |
婆妈 |
pó
mā |
foolishly |
neciamente |
0790148 |
我们愚蠢地认为每个人都会说英语 |
wǒmen
yúchǔn de rènwéi měi gèrén dūhuì shuō yīngyǔ |
We foolishly thought that everyone would
speak English |
Pensamos tontamente que
todos hablarían inglés |
0790149 |
我们真蠢,竟以为人人都会没英语 |
wǒmen
zhēn chǔn, jìng yǐwéi rén rén dūhuì méi yīngyǔ |
我们真蠢,竟以为人人都会沒英语 |
我们真蠢,竟以为人人都会沒英语 |
0790150 |
我们愚蠢地认为每个人都会说英语 |
wǒmen
yúchǔn de rènwéi měi gè rén dūhuì shuō yīngyǔ |
我们愚蠢地认为每个人都会说英语 |
我们愚蠢地认为每个人都会说英语 |
0790151 |
愚蠢地,我让自己被说服进入比赛 |
yúchǔn
de, wǒ ràng zìjǐ bèi shuōfú jìnrù bǐsài |
foolishily,I allowed myself to be persuaded to enter the contest |
tontamente, me permití ser
persuadido de participar en el concurso |
0790152 |
我竟傻乎乎地让人说服去参加比赛 |
wǒ
jìng shǎhūhū de ràng rén shuōfú qù cānjiā
bǐsài |
我竟傻乎乎地让人说服去参加比赛 |
我竟傻乎乎地让人说服去参加比赛 |
0790153 |
愚蠢 |
yúchǔn |
foolishness |
tontería |
0790154 |
珍妮不得不笑自己的愚蠢 |
zhēnnī
bùdé bù xiào zìjǐ de yúchǔn |
Jenny had to laugh at her own
foolishness |
Jenny tuvo que reírse de su
propia tontería |
0790155 |
珍妮只好嘲自己的愚蠢 |
zhēnnī
zhǐhǎo cháo zìjǐ de yúchǔn |
珍妮只好嘲自己的愚蠢 |
愚蠢
只好 嘲 的 的 愚蠢 |
0790156 |
珍妮不得不笑自己的愚蠢 |
zhēnnī
bùdé bù xiào zìjǐ de yúchǔn |
珍妮不得不笑自己的愚蠢 |
珍妮
不得不 笑 的 的 愚蠢 |
0790157 |
万无一失(计划,机器,方法等) |
wànwúyīshī
(jìhuà, jīqì, fāngfǎ děng) |
foolproof (of a plan, machine, method, etc. |
infalible (de un plan, máquina,
método, etc. |
0790158 |
计划,机器,方法等 |
jìhuà,
jīqì, fāngfǎ děng |
计划、机器、方法等 |
计划,
机器, 方法 等 |
0790159 |
非常好的设计和易于使用,使其不会失败,你不能错误地使用它 |
fēicháng
hǎo de shèjì hé yìyú shǐyòng, shǐ qí bù huì shībài,
nǐ bùnéng cuòwù dì shǐyòng tā |
very well designed and easy to
use so that it cannot fail and you cannot use it wrongly |
muy bien diseñado y fácil de
usar para que no pueda fallar y no puedas usarlo incorrectamente |
0790160 |
使用简便的;完全可靠的;万无一失的 |
shǐyòng
jiǎnbiàn de; wánquán kěkào de; wànwúyīshī de |
使用简便的;完全可靠的;万无一失的 |
使用简便的;完全可靠的;万无一失的 |
0790161 |
同义词不可或缺 |
tóngyìcí
bùkě huò quē |
synonym infaillible |
sinónimo infaillible |
0790162 |
这个食谱是fooproof,它每次都工作 |
zhège
shípǔ shì fooproof, tā měi cì dōu gōngzuò |
this recipe is fooproof ,it
works every time |
esta receta es fooproof,
funciona todo el tiempo |
0790163 |
这个食谱绝对管用,每次都万无一失 |
zhège
shípǔ juéduì guǎnyòng, měi cì dōu wànwúyīshī |
这个食谱绝对管用,每次都万无一失 |
万无一失
绝对 绝对 每次, 每次 都
每次 |
0790164 |
foolscap一大笔纸写作 |
foolscap
yī dà bǐ zhǐ xiězuò |
foolscap a large size of paper
for writing on |
foolscap un gran tamaño de papel
para escribir en |
0790165 |
书写纸规格)大裁,大贡纸 |
shūxiě
zhǐ guīgé) dà cái, dà gòng zhǐ |
书写纸规格)大裁,大贡纸 |
纸 纸
规格) 大 大, 大 贡 大 |
0790166 |
页纸一大笔纸写作 |
yè
zhǐ yī dà bǐ zhǐ xiězuò |
foolscap一大笔纸写作 |
foolscap 一
大笔 纸 写作 |
0790167 |
愚蠢的事情没有成功的希望 |
yúchǔn
de shìqíng méiyǒu chénggōng de xīwàng |
fool's errand a task that has no hope of being done
successfully |
tonto y una tarea que no tiene
esperanzas de ser hecho con éxito |
0790168 |
徒务无益的差事 |
tú
wù wúyì de chāishì |
徒务无益的差事 |
差事 务
的 的 差事 |
0790169 |
他给我一个傻瓜的差事 |
tā
gěi wǒ yīgè shǎguā de chāishì |
He sent me on a fool's errand |
Él me envió a hacer un tonto
mandado |
0790170 |
他派我去干白费力和事 |
tā
pài wǒ qù gān bái fèilì hé shì |
他派我去干白费力和事 |
事 派 我
事 事 事 |
0790171 |
傻瓜的金子在岩石中发现了一种黄色矿物,看起来像金子,但不是有价值的,也称为铁黄铁矿 |
shǎguā
de jīnzi zài yánshí zhōng fāxiànle yī zhǒng huángsè
kuàngwù, kàn qǐlái xiàng jīnzi, dàn bùshì yǒu jiàzhí de,
yě chēng wèi tiě huáng tiě kuàng |
fool’s gold a yellow mineral
found in rock, which looks like gold but is not valuable, also called iron
pyrites |
El oro del tonto es un mineral
amarillo que se encuentra en la roca, que parece oro pero no es valioso,
también llamado pirita de hierro |
0790172 |
愚人金(指黄铁矿) |
yúrén
jīn (zhǐ huáng tiě kuàng) |
愚人金(指黄铁矿) |
愚人 金
(指 指 指) |
0790173 |
你认为有价值的东西,或者会赚到很多钱,但是没有成功的机会 |
nǐ
rènwéi yǒu jiàzhí de dōngxī, huòzhě huì zhuàn dào
hěnduō qián, dànshì méiyǒu chénggōng de jīhuì |
something that you think is valuable or will
earn you a lot of money, but which has no chance of succeeding |
algo que piensas que es
valioso o te hará ganar un montón de dinero, pero que no tiene ninguna
posibilidad de tener éxito |
0790174 |
虚幻的摇钱树 |
xūhuàn
de yáoqiánshù |
虚幻的摇钱树 |
虚幻 的
摇钱树 |
0790175 |
愚蠢的天堂是基于sth的幸福状态,即虚假或不能持续,尽管幸福的人没有意识到 |
yúchǔn
de tiāntáng shì jīyú sth de xìngfú zhuàngtài, jí xūjiǎ
huò bùnéng chíxù, jǐnguǎn xìngfú de rén méiyǒu yìshí dào |
fool’s paradise a state of
happiness that is based on sth that is false or cannot last although the
happy person does not realize it |
El paraíso de los tontos es un
estado de felicidad que se basa en algo que es falso o no puede durar aunque
la persona feliz no se dé cuenta |
0790176 |
虚幻的幸福 |
xūhuàn
de xìngfú |
虚幻的幸福 |
虚幻 的
幸福 |
0790177 |
脚脚 |
jiǎo
jiǎo |
foot feet |
pie pies |
0790178 |
身体部位的一部分 |
shēntǐ
bùwèi de yībùfèn |
part of body
身味部位 |
parte del cuerpo 身
味 部位 |
0790179 |
一个人或动物所在的腿部,脚踝下方的最低部分 |
yīgè
rén huò dòngwù suǒzài de tuǐ bù, jiǎohuái xiàfāng de
zuìdī bùfèn |
the lowest part of the leg, below the ankle,
on which a person or an animal stands |
la parte más baja de la
pierna, debajo del tobillo, en la que se encuentra una persona o un animal |
0790180 |
(人或动物的)脚,足 |
(rén
huò dòngwù de) jiǎo, zú |
(人或动物的.)脚,足 |
(人 或
动物 的.) 脚, 足 |
0790181 |
我的脚疼痛 |
wǒ
de jiǎo téngtòng |
My feet are aching |
Mis pies están doloridos |
0790182 |
我的脚疼 |
wǒ
de jiǎo téng |
我的脚疼 |
我 的
脚疼 |
0790183 |
得到/上升到你的脚(=站起来) |
dédào/shàngshēng
dào nǐ de jiǎo (=zhàn qǐlái) |
to get/rise to your feet (=
stand up) |
para ponerse / ponerse de pie (=
ponerse de pie) |
0790184 |
起立 |
qǐlì |
起立 |
起立 |
0790185 |
我一直在脚下(=站立或散步)。 |
wǒ
yīzhí zài jiǎoxià (=zhànlì huò sànbù). |
I’ve been on my feet (= standing
or walking around) all day. |
He estado de pie (= de pie o
caminando) todo el día. |
0790186 |
我一直在脚下(=站立或散步)。 |
Wǒ
yīzhí zài jiǎoxià (=zhànlì huò sànbù). |
我一直在脚下(=站立或散步)。 |
我 一直
在 = (= 站立 或 散步). |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
ABC-index |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|