A B C D E F G  H     
  CHINOIS PINYIN ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE  
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx    
  food poisoning 789 789 following 20000abc abc image    
                 
0789001 她是领导者,不是追随者 Tā shì lǐngdǎo zhě, bùshì zhuīsuí zhě She is a leader,not a follower Elle est un leader, pas un suiveur Ela é uma líder, não um seguidor Ella es una líder, no una seguidora È un leader, non un seguace Sie ist eine Anführerin, keine Nachfolgerin Jest liderem, a nie zwolennikiem Ona lider, a ne posledovatel' Она лидер, а не последователь  
0789002 她是领导者,不是追随者 tā shì lǐngdǎo zhě, bùshì zhuīsuí zhě 她是领导者,不是追随者 她 是 领导 者, 不是 追随者 她 是 领导 者, 不是 追随者 她 是 领导 者, 不是 追随者 她 是 领导 者, 不是 追随者 她 是 领导 者, 不是 追随者 她 是 领导 者, 不是 追随者 tā shì lǐng dǎo zhě, bù shì zhuī suí zhě 她 是 领导 者, 不是 追随者  
0789003 以下 yǐxià following Suivant Segue siguiendo a seguire es folgen następujący sleduyushchiy следующий  
0789004  以下...接下来的时间  yǐxià... Jiē xiàlái de shíjiān  the following … next in time   le suivant ... suivant dans le temps  o seguinte ... próximo no tempo  lo siguiente ... siguiente en el tiempo  le seguenti ... successive nel tempo  folgendes ... nächstes Mal  następująco ... następnym razem  sleduyushcheye ... sleduyushcheye vo vremeni  следующее ... следующее во времени  
0789005 (时间上)接着的 (shíjiān shàng) jiēzhe de (时间上)接着的 (时间 上) 接着 的 (时间 上) 接着 的 (时间 上) 接着 的 (时间 上) 接着 的 (时间 上) 接着 的 (时间 上) 接着 的 (shí jiān shàng) jiē zhe de (时间 上) 接着 的  
0789006 第二天下午/月/年/周 dì èr tiān xiàwǔ/yuè/nián/zhōu the  following afternoon/month/year/week l'après-midi / mois / année / semaine suivant a tarde seguinte / mês / ano / semana la siguiente tarde / mes / año / semana il seguente pomeriggio / mese / anno / settimana am folgenden Nachmittag / Monat / Jahr / Woche następnego popołudnia / miesiąca / roku / tygodnia sleduyushchiy den' / mesyats / god / nedelya следующий день / месяц / год / неделя  
0789007 第二天下午;第二个月;第二年;第二周 dì èr tiān xiàwǔ; dì èr gè yuè; dì èr nián; dì èr zhōu 第二天下午;第二个月;第二年;第二周 下午天 下午; 第 二个月; 第二 年; 第二 周 第二天 下午; 第 二个月; 第二 年; 第二 周 第二天 下午; 第 二个月; 第二 年; 第二 周 第二天 下午; 第 二个月; 第二 年; 第二 周 周 下午; 第 二个月; 第二 年; 第二 周 第二天 下午; 第 二个月; 第二 年; 第二 周 dì èr tiān xià wǔ; dì èr gè yuè; dì èr nián; dì èr zhōu 第二天 下午; 第 二个月; 第二 年; 第二 周  
0789008  他们星期一晚上抵达,第二天到了那里  tāmen xīngqí yī wǎnshàng dǐdá, dì èr tiān dàole nàlǐ  They arrived on Monday evening and we got there the following day  Ils sont arrivés lundi soir et nous sommes arrivés le lendemain  Eles chegaram na segunda-feira à noite e chegamos lá no dia seguinte  Llegaron el lunes por la tarde y llegamos allí el día siguiente  Sono arrivati ​​lunedì sera e siamo arrivati ​​il ​​giorno successivo  Sie kamen am Montag Abend an und wir kamen am nächsten Tag  Przyjechali w poniedziałek wieczorem i tam następnego dnia  Oni pribyli v ponedel'nik vecherom, i my dobralis' tuda na sleduyushchiy den'  Они прибыли в понедельник вечером, и мы добрались туда на следующий день  
0789009  他们是星期一晚上到的,我们次日也抵达那里  tāmen shì xīngqí yī wǎnshàng dào de, wǒmen cì rì yě dǐdá nàlǐ  他们是星期一晚上到的,我们次日也抵达那里  那里 是 晚上 晚上,,, 我们 次日 也 抵达 那里  他们 是 星期一 晚上 到 的, 我们 次日 也 抵达 那里  他们 是 星期一 晚上 到 的, 我们 次日 也 抵达 那里  他们 是 星期一 晚上 到 的, 我们 次日 也 抵达 那里  他们 是 星期一 晚上 到 的, 我们 次日 也 抵达 那里  他们 是 星期一 晚上 到 的, 我们 次 日 也 抵达 那里  tā men shì xīng qī yī wǎn shàng dào de, wǒ men cì rì yě dǐ dá nà lǐ  他们 是 星期一 晚上 到 的, 我们 次日 也 抵达 那里  
0789010 他们星期一晚上抵达,第二天到了那里 tāmen xīngqí yī wǎnshàng dǐdá, dì èr tiān dàole nàlǐ 他们星期一晚上抵达,第二天到了那里 那里 星期 晚上 抵达, 第二 天 到 了 那里 他们 星期一 晚上 抵达, 第二天 到 了 那里 他们 星期一 晚上 抵达, 第二天 到 了 那里 他们 星期一 晚上 抵达, 第二天 到 了 那里 他们 星期一 晚上 抵达, 第二天 到 了 那里 他们 星期一 晚上 抵达, 第二天 到 了 那里 tā men xīng qī yī wǎn shàng dǐ dá, dì èr tiān dào le nà lǐ 他们 星期一 晚上 抵达, 第二天 到 了 那里  
0789011 那是下一个将要提及的 nà shì xià yīgè jiāngyào tí jí de that is/are going to be mentioned next qui est / va être mentionné prochain isso é / vai ser mencionado a seguir eso es / voy a ser mencionado a continuación che verrà / verrà menzionato successivamente das wird / wird als Nächstes erwähnt to jest / zostaną wymienione dalej to yest' / budut upomyanuty daleye то есть / будут упомянуты далее  
0789012 下述的;下列的 xià shù de; xiàliè de 下述的;下列的 下述 的; 下列 的 下述 的; 下列 的 下述 的; 下列 的 下述 的; 下列 的 下述 的; 下列 的 下述 的; 下列 的 xià shù de; xià liè de 下述 的; 下列 的  
0789013 回答下列问题 huídá xiàliè wèntí Answer the following questions Répondre aux questions suivantes Responda as seguintes questões Responde las siguientes preguntas Rispondi alle seguenti domande Beantworten Sie folgende Fragen Odpowiedz na następujące pytania Otvet'te na sleduyushchiye voprosy Ответьте на следующие вопросы  
0789014 回答下列问题 huídá xiàliè wèntí 回答下列问题 问题 下列 问题 回答 下列 问题 回答 下列 问题 回答 下列 问题 问题 下列 问题 回答 下列 问题 huí dá xià liè wèn tí 回答 下列 问题  
0789015 跟随风吹向与船或其他车辆相同方向的风,帮助其移动得更快 gēnsuí fēng chuī xiàng yǔ chuán huò qítā chēliàng xiāngtóng fāngxiàng de fēng, bāngzhù qí yídòng dé gèng kuài a following wind a wind blowing in the same direction as a ship or other vehicle that helps it move faster  un vent suivant un vent soufflant dans la même direction qu'un navire ou un autre véhicule qui l'aide à se déplacer plus vite um vento a seguir, um vento soprando na mesma direção que um navio ou outro veículo que o ajuda a mover-se mais rápido un viento siguiente sopla un viento en la misma dirección que un barco u otro vehículo que lo ayuda a moverse más rápido un vento seguente vento che soffia nella stessa direzione di una nave o di un altro veicolo che lo aiuta a muoversi più velocemente ein folgender Wind ein Wind, der in die gleiche Richtung weht wie ein Schiff oder ein anderes Fahrzeug, das es schneller bewegt następujący wiatr wiejący w tym samym kierunku, co statek lub inny pojazd, który pomaga poruszać się szybciej sleduyushchiy veter duyet veter v tom zhe napravlenii, chto i korabl' ili drugoye transportnoye sredstvo, kotoroye pomogayet yemu dvigat'sya bystreye следующий ветер дует ветер в том же направлении, что и корабль или другое транспортное средство, которое помогает ему двигаться быстрее  
0789016 顺风 shùnfēng 顺风  顺风 顺风 顺风 顺风 顺风 顺风 shùn fēng 顺风  
0789017  一群支持者  yīqún zhīchí zhě  a group of supporters   un groupe de supporters  um grupo de apoiantes  un grupo de seguidores  un gruppo di sostenitori  eine Gruppe von Unterstützern  grupa zwolenników  gruppa storonnikov  группа сторонников  
0789018 (统称)拥护者,追随者 (tǒngchēng) yǒnghù zhě, zhuīsuí zhě (统称)拥护者,追随者 (统称) 拥护者, 追随者 (统称) 拥护者, 追随者 (统称) 拥护者, 追随者 (统称) 拥护者, 追随者 (统称) 拥护者, 追随者 (统称) 拥护者, 追随者 (tǒng chēng) yōng hù zhě, zhuī suí zhě (统称) 拥护者, 追随者  
0789019 乐队在意大利有很大的追随者 yuèduì zài yìdàlì yǒu hěn dà de zhuīsuí zhě the band has a huge following in Italy le groupe a beaucoup de fans en Italie A banda tem um grande seguimento na Itália la banda tiene muchos seguidores en Italia la band ha un enorme seguito in Italia die Band hat in Italien eine große Fangemeinde zespół we Włoszech ma ogromne znaczenie u gruppy yest' ogromnoye kolichestvo v Italii у группы есть огромное количество в Италии  
0789020  这个乐队在意大利有一大批热心的追随者  zhège yuèduì zài yìdàlì yǒuyī dàpī rèxīn de zhuīsuí zhě  这个乐队在意大利有一大批热心的追随者  追随者 乐队 在 意大利 有 一大批 热心 的 追随者  这个 乐队 在 意大利 有 一大批 热心 的 追随者  这个 乐队 在 意大利 有 一大批 热心 的 追随者  这个 乐队 在 意大利 有 一大批 热心 的 追随者  这个 乐队 在 意大利 有 一大批 热心 的 追随者  这个 乐队 在 意大利 有 一大批 热心 的 追随者  zhè gè lè duì zài yì dà lì yǒu yī dà pī rè xīn de zhuī suí zhě  这个 乐队 在 意大利 有 一大批 热心 的 追随者  
0789021  以下(与单数或复数动词一起使用,取决于你是在谈论一件事还是一个人或几个人或几个人  yǐxià (yǔ dānshù huò fùshù dòngcí yīqǐ shǐyòng, qǔjué yú nǐ shì zài tánlùn yī jiàn shì háishì yīgèrén huò jǐ gèrén huò jǐ gè rén  the following (used with either a singular or a plural verb, depending on whether you are talking about one thing or person or several tilings or people   ce qui suit (utilisé avec un verbe au singulier ou au pluriel, selon que vous parlez d'une chose ou d'une personne ou de plusieurs tuiles ou personnes  o seguinte (usado com um verbo singular ou plural, dependendo se você está falando sobre uma coisa ou pessoa ou várias tilings ou pessoas  lo siguiente (se usa con un verbo en singular o en plural, dependiendo de si se está hablando de una cosa o una persona o varias cosas o personas  le seguenti (usate con un singolo o un verbo plurale, a seconda che si parli di una cosa o di una persona o di più pieghe o persone  das folgende (verwendet entweder mit einem Singular oder einem Plural, je nachdem, ob Sie über eine Sache oder eine Person oder mehrere Personen oder Personen sprechen  następująco (używana w pojedynczym lub mnogim czasowniku, w zależności od tego, czy mówisz o jednej rzeczy, czy o osobie, czy o kilka osób  sleduyushcheye (ispol'zuyetsya s singulyarnym ili mnozhestvennym glagolom, v zavisimosti ot togo, govorite li vy ob odnoy veshchi ili o cheloveke ili o neskol'kikh tilingakh ili lyudyakh  следующее (используется с сингулярным или множественным глаголом, в зависимости от того, говорите ли вы об одной вещи или о человеке или о нескольких тилингах или людях  
0789022 动词用单数还是复数取决于后面谈及人,事物的单复数) dòngcí yòng dānshù háishì fùshù qǔjué yú hòumiàn tán jí rén, shìwù de dān fùshù) 动词用单数还是复数取决于后面谈及人、事物的单复数) 动词 用 单 数 复数 取决于 后面 人 人, 事物 的 单 复数) 动词 用 单 数 还是 复数 取决于 后面 谈及 人, 事物 的 单 复数) </s> 用 用 </s> </s> </s>, 事物 的 单 的) 动词 用 单 数 还是 复数 取决于 后面 谈及 人, 事物 的 单 复数) 动词 用 单 数 还是 复数 取决于 后面 谈及 人, 事物 的 单 复数) 动词 用 单 复数 复数 复数 人 人, 事物 用 单 复数) dòng cí yòng dān shù hái shì fù shù qǔ jué yú hòu miàn tán jí rén, shì wù de dān fù shù) 动词 用 单 数 还是 复数 取决于 后面 谈及 人, 事物 的 单 复数)  
0789023 下面提到的事情或事情;你会在下面提到的人或人 xiàmiàn tí dào de shìqíng huò shìqíng; nǐ huì zài xiàmiàn tí dào de rén huò rén the thing or things that you will mention next; the person or people that you will mention next la ou les choses que vous mentionnerez ensuite; la ou les personnes que vous allez mentionner à côté a coisa ou coisas que você mencionará em seguida; a pessoa ou pessoas que você mencionará a seguir la cosa o cosas que mencionarás a continuación; la persona o personas que mencionarás a continuación la cosa o le cose che tu menzionerai accanto; la persona o le persone che si farà menzione successiva die Sache oder Dinge, die Sie als nächstes erwähnen werden; die Person oder Personen, die Sie als nächstes erwähnen werden rzecz lub rzeczy, o których będziesz wspominać dalej; osobie lub osobom, o których będziesz wspominać dalej veshch' ili veshchi, kotoryye vy ukazhete nizhe; cheloveka ili lyudey, o kotorykh vy ukazhete nizhe вещь или вещи, которые вы укажете ниже; человека или людей, о которых вы укажете ниже  
0789024 下述;下列;如下 xià shù; xiàliè; rúxià 下述;下列;如下 下述; 下列; 如下 下述; 下列; 如下 下述; 下列; 如下 下述; 下列; 如下 如下; 下列; 如下 下述; 下列; 如下 xià shù; xià liè; rú xià 下述; 下列; 如下  
0789025 以下是事件的总结 yǐxià shì shìjiàn de zǒngjié The following is a summary of events Ce qui suit est un résumé des événements O seguinte é um resumo dos eventos El siguiente es un resumen de los eventos Di seguito è riportato un riepilogo degli eventi Das Folgende ist eine Zusammenfassung von Ereignissen Poniżej znajduje się podsumowanie zdarzeń Nizhe privoditsya svodka sobytiy Ниже приводится сводка событий  
0789026 现将重大事件综述如下 xiàn jiāng zhòngdà shìjiàn zòngshù rúxià 现将重大事件综述如下 如下 重大事件 综述 如下 现将 重大事件 综述 如下 现将 重大事件 综述 如下 现将 重大事件 综述 如下 如下 重大事件 综述 如下 现将 重大事件 综述 如下 xiàn jiāng zhòng dà shì jiàn zōng shù rú xià 现将 重大事件 综述 如下  
0789027 以下内容已被选中参加:瓦茨,霍奇斯和伦诺克斯。 yǐxià nèiróng yǐ bèi xuǎnzhōng cānjiā: Wǎ cí, huò qí sī hé lún nuò kè sī. The following have been chosen to take part: Watts, Hodges and Lennox. Les personnes suivantes ont été choisies pour participer: Watts, Hodges et Lennox. Foram escolhidos para participar: Watts, Hodges e Lennox. Los siguientes han sido elegidos para participar: Watts, Hodges y Lennox. Sono stati scelti per partecipare: Watts, Hodges e Lennox. Die folgenden wurden ausgewählt, um mitzumachen: Watts, Hodges und Lennox. Do udziału wzięli: Watts, Hodges i Lennox. Dlya uchastiya byli vybrany sleduyushchiye: Uotts, Khodzhes i Lennoks. Для участия были выбраны следующие: Уоттс, Ходжес и Леннокс.  
0789028 已选定下列人员参加:沃茨,霍奇斯和伦诺克斯 Yǐ xuǎn dìng xiàliè rényuán cānjiā: Wò cí, huò qí sī hé lún nuò kè sī 已选定下列人员参加:沃茨、 霍奇斯和伦诺克斯 已选定下列人员参加:沃茨、 霍奇斯和伦诺克斯 已 选定 下列 人员 参加: 沃茨, 霍奇斯 和 伦诺克斯 已 选定 下列 人员 参加: 沃茨, 霍奇斯 和 伦诺克斯 已 选定 下列 人员 参加: 沃茨, 霍奇斯 和 伦诺克斯 已 选定 下列 人员 参加: 沃茨, 霍奇斯 和 伦诺克斯 已 选定 下列 人员 参加: 沃茨, 霍奇斯 和 伦诺克斯 yǐ xuǎn dìng xià liè rén yuán cān jiā: wò cí, huò qí sī hé lún nuò kè sī 已 选定 下列 人员 参加: 沃茨, 霍奇斯 和 伦诺克斯  
0789029  之后或由于特定事件的结果  zhīhòu huò yóuyú tèdìng shìjiàn de jiéguǒ  after or as a result of a particular event  après ou à la suite d'un événement particulier  após ou como resultado de um evento particular  después o como resultado de un evento en particular  dopo o come risultato di un particolare evento  nach oder als Ergebnis eines bestimmten Ereignisses  po lub w wyniku konkretnego zdarzenia  posle ili v rezul'tate konkretnogo sobytiya  после или в результате конкретного события  
0789030 在(某事)以后;由于 zài (mǒu shì) yǐhòu; yóuyú 在( 某事)以后;由于 在( 某事)以后;由于 在( 某事)以后;由于 在( 某事)以后;由于 在( 某事)以后;由于 在( 某事)以后;由于 在( 某事)以后;由于 zài (mǒu shì) yǐ hòu; yóu yú 在 (某 事) 以后; 由于  
0789031 之后或由于特定事件的结果 zhīhòu huò yóuyú tèdìng shìjiàn de jiéguǒ 之后或由于特定事件的结果 之后或由于特定事件的结果 之后或由于特定事件的结果 之后或由于特定事件的结果 之后或由于特定事件的结果 之后或由于特定事件的结果 之后或由于特定事件的结果 zhī hòu huò yóu yú tè dìng shì jiàn de jié guǒ 之后 或 由于 特定 事件 的 结果  
0789032 父亲去世后,他负责家族事务。 fùqīn qùshì hòu, tā fùzé jiāzú shìwù. He took charge of  the family business following his father’s death. Il a pris en charge l'entreprise familiale après la mort de son père. Ele assumiu o comando do negócio familiar após a morte de seu pai. Se hizo cargo de la empresa familiar después de la muerte de su padre. Ha preso la carica dell'attività di famiglia dopo la morte di suo padre. Er übernahm nach dem Tod seines Vaters das Familienunternehmen. Zajmował się sprawami rodzinnymi po śmierci ojca. On vzyal na sebya otvetstvennost' za semeynyy biznes posle smerti ottsa. Он взял на себя ответственность за семейный бизнес после смерти отца.  
0789033 父亲死后他就接管了家族企业 Fùqīn sǐ hòu tā jiù jiēguǎnle jiāzú qǐyè 父亲死后他就接管了家族企业 企业 死后 他 接管 族 家族 企业 父亲 死后 他 就 接管 了 家族 企业 父亲 死后 他 就 接管 了 家族 企业 父亲 死后 他 就 接管 了 家族 企业 企业 死后 他 企业 接管 了 家族 企业 父亲 死后 他 就 接管 了 家族 企业 fù qīn sǐ hòu tā jiù jiē guǎn le jiā zú qǐ yè 父亲 死后 他 就 接管 了 家族 企业  
0789034 跟随(在criket gēnsuí (zài criket follow on  (in criket suivre (dans le criket siga em (no júri seguir (en criket segui (in criket folgen (in criket idź dalej (w criket sledovat' dal'she (v kriket следовать дальше (в крикет  
0789035  板球  bǎn qiú  板球  板球  板球  板球  板球  板球  板球  bǎn qiú  板球  
0789036 第二局(=一个团队正在击球的时期),一个队伍在第一局之后立即玩,如果没有达到特定的分数 dì èr jú (=yīgè tuánduì zhèngzài jí qiú de shíqí), yīgè duìwǔ zài dì yī jú zhīhòu lìjí wán, rúguǒ méiyǒu dádào tèdìng de fēnshù a second innings (= a period during which a team is batting) that a team is made to play immediately after its first, if it fails to reach a particular score une deuxième manche (= une période au cours de laquelle une équipe bat) qu'une équipe est amenée à jouer immédiatement après sa première, si elle n'arrive pas à atteindre un score particulier um segundo turno (= um período durante o qual uma equipe está batendo) que uma equipe é formada para jogar imediatamente após a primeira, se não conseguir atingir uma pontuação específica una segunda posibilidad (= un período durante el cual un equipo está bateando) que un equipo está hecho para jugar inmediatamente después del primero, si no alcanza un puntaje en particular un secondo inning (= periodo durante il quale una squadra sta battendo) che una squadra è fatta per giocare subito dopo il suo primo, se non riesce a raggiungere un punteggio particolare ein zweites Innings (= ein Zeitraum, in dem ein Team schlägt), dass ein Team unmittelbar nach seinem ersten Spiel gespielt wird, falls es nicht gelingt, eine bestimmte Punktzahl zu erreichen drugie rundy (= okres, podczas którego drużyna mrugnięcia), że drużyna ma zagrać natychmiast po pierwszym, jeśli nie osiągnie określonego wyniku vtoraya podacha (= period, v techeniye kotorogo komanda morgnuv), chto komanda dolzhna igrat' srazu posle yeye pervoy, yesli ona ne dostigayet opredelennogo balla вторая подача (= период, в течение которого команда моргнув), что команда должна играть сразу после ее первой, если она не достигает определенного балла  
0789037  (一局未得分后的)二局继续击球  (yī jú wèi défēn hòu de) èr jú jìxù jí qiú  (一局未得分后的) 二局继续击球  (一局未得分后的) 二局继续击球  (一局未得分后的) 二局继续击球  (一局未得分后的) 二局继续击球  (一 局 未 得分 后 的) 二 局 继续 击球  (一局未得分后的) 二局继续击球  (一 局 未 得分 后 的) 二 局 继续 击球  (yī jú wèi dé fēn hòu de) èr jú jì xù jī qiú  (一 局 未 得分 后 的) 二 局 继续 击球  
0789038 跟随 gēnsuí follow on  suivre sur siga em seguir en seguire su Folgen Śledź na sledovat' po следовать по  
0789039 跟随领导(也跟随我的领导)一个孩子们的游戏,人们在他们面前跟着他们,去任何地方 gēnsuí lǐngdǎo (yě gēnsuí wǒ de lǐngdǎo) yīgè háizimen de yóuxì, rénmen zài tāmen miànqián gēnzhe tāmen, qù rènhé dìfāng follow the leader (also follow my leader)  a children’s game in which people follow the person in front of them in a line, going wherever they go  suivez le leader (suivez aussi mon chef) un jeu d'enfants dans lequel les gens suivent la personne devant eux en ligne, allant où qu'ils aillent siga o líder (também siga meu líder) um jogo infantil em que as pessoas seguem a pessoa na frente deles em uma linha, indo para onde quer que vá seguir al líder (también seguir a mi líder) un juego para niños en el que las personas siguen a la persona frente a ellos en línea, yendo a donde sea que vayan seguire il leader (anche seguire il mio leader) un gioco per bambini in cui le persone seguono la persona davanti a loro in una linea, andare ovunque essi vanno folge dem Anführer (folge auch meinem Anführer) ein Kinderspiel, bei dem die Leute der Person vor ihnen in einer Linie folgen, wohin auch immer sie gehen idź za liderem (również idź za liderem) gra dla dzieci, w której ludzie idą za osobą przed nimi w jednej linii, idąc tam, dokądkolwiek sleduyte za liderom (takzhe sleduyte za moim liderom), v detskoy igre, v kotoroy lyudi sleduyut za litsom pered nimi v ocheredi, idya tuda, kuda oni idut следуйте за лидером (также следуйте за моим лидером), в детской игре, в которой люди следуют за лицом перед ними в очереди, идя туда, куда они идут  
0789040 学样游戏(参加者模仿领头人的动作) xué yàng yóuxì (cānjiā zhě mófǎng lǐngtóu rén de dòngzuò) 学样游戏(参加者模仿领头人的动作) 学样游戏(参加者模仿领头人的动作) 学 样 游戏 (参加 者 模仿 领头人 的 动作) 学样游戏(参加者模仿领头人的动作) 学 样 游戏 (参加 者 模仿 领头人 的 动作) 学样游戏(参加者模仿领头人的动作) 学 样 游戏 (参加 者 模仿 领头人 的 动作) xué yàng yóu xì (cān jiā zhě mó fǎng lǐng tóu rén de dòng zuò) 学 样 游戏 (参加 者 模仿 领头人 的 动作)  
0789041 跟随(在网球,高尔夫等) gēnsuí (zài wǎngqiú, gāo'ěrfū děng) follow through (in tennis, golf, etc suivre à travers (au tennis, golf, etc siga em (no tênis, golfe, etc. seguir (en tenis, golf, etc.) seguire (in tennis, golf, ecc folgen Sie durch (im Tennis, Golf, usw. przejść przez (w tenisa, golfa itp (v tennis, gol'f i t. d. (в теннис, гольф и т. д.  
0789042  网球,高尔夫球等  wǎngqiú, gāo'ěrfū qiú děng  网球、高尔夫球等  网球, 高尔夫球 等  网球, 高尔夫球 等  网球, 高尔夫球 等  网球, 高尔夫球 等  网球, 高尔夫球 等  网球, 高尔夫球 等  wǎng qiú, gāo ěr fū qiú děng  网球, 高尔夫球 等  
0789043 跟随(在网球,高尔夫等) gēnsuí (zài wǎngqiú, gāo'ěrfū děng) 跟随(在网球,高尔夫等) 跟随 (在 网球, 高尔夫 等) 跟随 (在 网球, 高尔夫 等) 跟随 (在 在, 高尔夫 等) 跟随 (在 网球, 高尔夫 等) 跟随 (在 网球, 高尔夫 等) 跟随 (在 网球, 高尔夫 等) gēn suí (zài wǎng qiú, gāo ěr fū děng) 跟随 (在 网球, 高尔夫 等)  
0789044 击球后的中风的最后一部分 jí qiú hòu de zhòngfēng de zuìhòu yībùfèn the final part of a stroke after the ball has been hit la dernière partie d'un coup après que la balle a été frappée A parte final de um acidente vascular cerebral depois que a bola foi atingida la parte final de un golpe después de que la pelota ha sido golpeada la parte finale di un colpo dopo che la palla è stata colpita der letzte Teil eines Schlaganfalls, nachdem der Ball getroffen wurde ostatnia część uderzenia po uderzeniu piłki final'naya chast' udara posle udara myacha финальная часть удара после удара мяча  
0789045  (击球后的)随球动作,顺势动作  (jí qiú hòu de) suí qiú dòngzuò, shùnshì dòngzuò  (击球后的)随球动作,顺势动作   (击球 后 的) 随 球 动作, 顺势 动作  (击球 后 的) 随 球 动作, 顺势 动作  (击球 后 的) 随 球 顺势, 顺势 动作  (击球 后 的) 随 球 动作, 顺势 动作  (击球 后 的) 动作 球 动作, 顺势 动作  (击球 后 的) 随 球 动作, 顺势 动作  (jī qiú hòu de) suí qiú dòng zuò, shùn shì dòng zuò  (击球 后 的) 随 球 动作, 顺势 动作  
0789046  sb为了完成一个计划而采取的行动  sb wèile wánchéng yīgè jìhuà ér cǎiqǔ de xíngdòng  the actions that sb takes in order to complete a plan  les actions que sb prend pour compléter un plan  as ações que sb leva para completar um plano  las acciones que sb toma para completar un plan  le azioni che sb prende per completare un piano  die Handlungen, die sb ergreift, um einen Plan zu vervollständigen  działania podejmowane w celu zakończenia planu  deystviya, kotoryye sb prinimayet dlya zaversheniya plana  действия, которые sb принимает для завершения плана  
0789047  (为完成某计划所采取的)后续行动  (wèi wánchéng mǒu jìhuà suǒ cǎiqǔ de) hòuxù xíngdòng  (为完成某计划所采取的)后续行动  (行动 完成 某 计划 采取) 的) 后续 行动  (为 完成 某 计划 所 采取 的) 后续 行动  (为 完成 某 计划 所 采取 的) 后续 行动  (为 完成 某 计划 所 采取 的) 后续 行动  (为 完成 某 计划 所 采取 的) 行动 行动  (为 完成 某 计划 所 采取 的) 后续 行动  (wèi wán chéng mǒu jì huà suǒ cǎi qǔ de) hòu xù xíng dòng  (为 完成 某 计划 所 采取 的) 后续 行动  
0789048 如果跟踪不足,该项目可能会失败 rúguǒ gēnzōng bùzú, gāi xiàngmù kěnéng huì shībài The project could fail if there is inadequate follow through Le projet pourrait échouer si le suivi est insuffisant O projeto pode falhar se houver um acompanhamento inadequado El proyecto podría fallar si no se cumple adecuadamente Il progetto potrebbe non riuscire se non vi è seguito inadeguato Das Projekt könnte scheitern, wenn nicht genügend Projekt może się nie powieść, jeśli nie wystarczy Proyekt mozhet vyyti iz stroya, yesli Проект может выйти из строя, если  
0789049 如果缺少恰当的后续行动,该项目可能失败 rúguǒ quēshǎo qiàdàng de hòuxù xíngdòng, gāi xiàngmù kěnéng shībài 如果缺少恰当的后续行动,该项目可能失败 如果缺少恰当的后续行动,该项目可能失败 如果缺少恰当的后续行动,该项目可能失败 如果缺少恰当的后续行动,该项目可能失败 如果缺少恰当的后续行动,该项目可能失败 如果缺少恰当的后续行动,该项目可能失败 如果缺少恰当的后续行动,该项目可能失败 rú guǒ quē shǎo qià dāng de hòu xù xíng dòng, gāi xiàng mù kě néng shī bài 如果 缺少 恰当 的 后续 行动, 该 项目 可能 失败  
0789050 如果跟踪不足,该项目可能会失败 rúguǒ gēnzōng bùzú, gāi xiàngmù kěnéng huì shībài 如果跟踪不足,该项目可能会失败 如果跟踪不足,该项目可能会失败 如果跟踪不足,该项目可能会失败 如果跟踪不足,该项目可能会失败 如果跟踪不足,该项目可能会失败 如果跟踪不足,该项目可能会失败 如果跟踪不足,该项目可能会失败 rú guǒ gēn zōng bù zú, gāi xiàng mù kě néng huì shī bài 如果 跟踪 不足, 该 项目 可能 会 失败  
0789051 跟踪已经开始或继续进行的动作或事情,与之前所做的类似 gēnzōng yǐjīng kāishǐ huò jìxù jìnxíng de dòngzuò huò shìqíng, yǔ zhīqián suǒ zuò de lèisì follow up  an action or a thing that continues sth that has already started or comes after sth similar that was done earlier  suivre une action ou une chose qui continue sth qui a déjà commencé ou vient après sth similaire qui a été fait plus tôt acompanhar uma ação ou uma coisa que continua o que já começou ou vem depois de algo similar que foi feito anteriormente seguir una acción o algo que continúa algo que ya ha comenzado o viene después de algo similar que se hizo antes seguire un'azione o una cosa che continua lo sth che è già iniziato o viene dopo lo sth simile che è stato fatto in precedenza Folge einer Handlung oder einer Sache, die fortfährt, die bereits begonnen hat oder nachher kommt, ähnlich wie früher podążać za czynami lub rzeczami, które trwają dalej, które już się rozpoczęły lub pojawiają się po podobnym temacie, co zostało zrobione wcześniej sledit' za deystviyem ili tem, chto prodolzhayetsya, chto uzhe nachalos' ili proizoydet posle togo, kak eto bylo sdelano raneye следить за действием или тем, что продолжается, что уже началось или произойдет после того, как это было сделано ранее  
0789052 后续行动;后续事物 hòuxù xíngdòng; hòuxù shìwù 后续行动;后续事物 后续 行动; 后续 事物 后续 行动; 后续 事物 后续 行动; 后续 事物 后续 行动; 后续 事物 事物 行动; 后续 事物 后续 行动; 后续 事物 hòu xù xíng dòng; hòu xù shì wù 后续 行动; 后续 事物  
0789053 这本书是跟随她优秀的电视连续剧。 zhè běn shū shì gēnsuí tā yōuxiù de diànshì liánxùjù. The book is a follow up to her excellent television series. Le livre fait suite à son excellente série télévisée. O livro acompanha suas excelentes séries de televisão. El libro es un seguimiento de su excelente serie de televisión. Il libro è un seguito alla sua eccellente serie televisiva. Das Buch ist eine Fortsetzung ihrer ausgezeichneten Fernsehserie. Książka jest kontynuacją jej wspaniałych seriali telewizyjnych. Kniga yavlyayetsya prodolzheniyem yeye prekrasnykh teleserialov. Книга является продолжением ее прекрасных телесериалов.  
0789054  这本书是继她的优秀电视系列片之后的又一力作  Zhè běn shū shì jì tā de yōuxiù diànshì xìliè piān zhīhòu de yòu yī lìzuò  这本书是继她的优秀电视系列片之后的又一力作  这本书是继她的优秀电视系列片之后的又一力作  这本书是继她的优秀电视系列片之后的又一力作  这本书是继她的优秀电视系列片之后的又一力作  这 本书 是 继 她 的 优秀 电视 系列片 之后 的 又一 力作  这 本书 是 继 她 的 优秀 电视 系列片 之后 的 又一 力作  这本书是继她的优秀电视系列片之后的又一力作  zhè běn shū shì jì tā de yōu xiù diàn shì xì liè piàn zhī hòu de yòu yī lì zuò  这 本书 是 继 她 的 优秀 电视 系列片 之后 的 又一 力作  
0789055 跟进后续研究 gēn jìn hòuxù yánjiū follow up  a follow up study suivre une étude de suivi acompanhar um estudo de acompanhamento hacer un seguimiento de un estudio de seguimiento seguire uno studio di follow-up Follow-up-Studie kontynuować badanie uzupełniające posleduyushcheye issledovaniye последующее исследование  
0789056 进一步的研究 jìnyībù de yánjiū 进 一步的研究 研究 一步 的 研究 进 一步 的 研究 进 一步 的 研究 进 一步 的 研究 进 一步 的 研究 进 一步 的 研究 jìn yī bù de yán jiū 进 一步 的 研究  
0789057 跟进后续研究 gēn jìn hòuxù yánjiū 跟进后续研究 研究 后续 研究 跟进 后续 研究 跟进 后续 研究 跟进 后续 研究 跟进 后续 研究 跟进 后续 研究 gēn jìn hòu xù yán jiū 跟进 后续 研究  
0789058 愚蠢,愚蠢〜(做sth)缺乏良好的判断力;做愚蠢的事实一个显示缺乏判断力的活动或想法 yúchǔn, yúchǔn〜(zuò sth) quēfá liánghǎo de pànduàn lì; zuò yúchǔn de shìshí yīgè xiǎnshì quēfá pànduàn lì de huódòng huò xiǎngfǎ folly,follies ~ (to do sth) a lack of good judgement; the fact of doing sth stupid; an activity or idea that shows a lack of judgement  folie, folies ~ (faire sth) un manque de bon jugement; le fait de faire sth stupide; une activité ou une idée qui montre un manque de jugement loucura, loucuras ~ (para fazer sth) falta de bom julgamento; o fato de fazer sth stupid; uma atividade ou idéia que mostra uma falta de julgamento locura, locuras ~ (hacer algo) una falta de buen juicio; el hecho de hacer algo estúpido; una actividad o idea que muestra falta de juicio follia, follia (per fare sth) una mancanza di buon giudizio; il fatto di fare sth stupido; un'attività o un'idea che mostra una mancanza di giudizio Torheit, Torheiten ~ (etw tun) ein Mangel an gutem Urteilsvermögen; die Tatsache, dumm zu tun; eine Aktivität oder eine Idee, die einen Mangel an Urteilsvermögen zeigt szaleństwo, szaleństwo ~ (do sth) brak dobrego osądu; fakt robi sth głupi; działalność lub pomysł, który wskazuje brak wyroku glupost', bezumiye ~ (chtoby sdelat') otsutstviye khoroshego suzhdeniya; fakt gluposti; deyatel'nost' ili ideya, kotoraya pokazyvayet otsutstviye suzhdeniya глупость, безумие ~ (чтобы сделать) отсутствие хорошего суждения; факт глупости; деятельность или идея, которая показывает отсутствие суждения  
0789059 愚蠢;愚笨;愚蠢的想法(或事情,行为) yúchǔn; yúbèn; yúchǔn de xiǎngfǎ (huò shìqíng, xíngwéi) 愚蠢;愚笨;愚蠢的想法(或事情、行为) 愚蠢; 愚笨; 愚蠢 的 想法 (或 事情, 行为) 愚蠢; 愚笨; 愚蠢 的 想法 (或 事情, 行为) 愚蠢; 愚笨; 愚蠢 的 想法 (或 事情, 行为) 愚蠢; 愚笨; 愚蠢 的 想法 (或 事情, 行为) 愚蠢; 愚笨; 愚蠢 的 想法 (或 事情, 行为) 愚蠢; 愚笨; 愚蠢 的 想法 (或 事情, 行为) yú chǔn; yú bèn; yú chǔn de xiǎng fǎ (huò shì qíng, xíng wèi) 愚蠢; 愚笨; 愚蠢 的 想法 (或 事情, 行为)  
0789060 同义词愚蠢 tóngyìcí yúchǔn synonym stupidity synonyme de stupidité estupidez de sinônimo sinónimo de estupidez stupidità sinonima Synonym Dummheit synonim głupota sinonim gluposti синоним глупости  
0789061 纯粹的愚蠢行为 chúncuì de yúchǔn xíngwéi an act of  sheer folly un acte de pure folie um ato de pura loucura un acto de pura locura un atto di pura follia ein Akt der reinen Torheit akt czystej szaleństwa akt chistoy gluposti акт чистой глупости  
0789062 纯粹愚蠢的行动 chúncuì yúchǔn de xíngdòng 纯粹愚蠢的行动 行动 愚蠢 的 行动 纯粹 愚蠢 的 行动 纯粹 的 的 行动 纯粹 愚蠢 的 行动 行动 愚蠢 的 行动 纯粹 愚蠢 的 行动 chún cuì yú chǔn de xíng dòng 纯粹 愚蠢 的 行动  
0789063  放下安全的工作似乎是愚蠢的高度。  fàngxià ānquán de gōngzuò sìhū shì yúchǔn de gāodù.  Giving up a secure job seems to be the height of folly.  Abandonner un travail sûr semble être la hauteur de la folie.  Admitir um emprego seguro parece ser o auge da loucura.  Renunciar a un trabajo seguro parece ser el colmo de la locura.  Dare un'occupazione sicura sembra essere l'altezza della follia.  Einen sicheren Arbeitsplatz aufzugeben scheint der Höhepunkt der Torheit zu sein.  Podejście do bezpiecznej pracy wydaje się być szczytem głupoty.  Otkaz ot nadezhnoy raboty - eto, pozhaluy, vysota bezumiya.  Отказ от надежной работы - это, пожалуй, высота безумия.  
0789064 放弃一份妾定的工作丨以乎愚蠢至极 Fàngqì yī fèn qiè dìng de gōngzuò gǔn yǐ hū yúchǔn zhìjí 放弃一份妾定的工作丨以乎愚蠢至极 至极 一份 妾 定 的 工作 丨 以 乎 愚蠢 至极 放弃 一份 妾 定 的 工作 丨 以 乎 愚蠢 至极 放弃 一份 妾 定 的 工作 丨 以 乎 愚蠢 至极 放弃 一份 妾 定 的 工作 丨 以 乎 愚蠢 至极 放弃 一份 妾 定 的 工作 丨 以 乎 愚蠢 至极 放弃 一份 妾 定 的 工作 丨 以 乎 愚蠢 至极 fàng qì yī fèn qiè dìng de gōng zuò gǔn yǐ hū yú chǔn zhì jí 放弃 一份 妾 定 的 工作 丨 以 乎 愚蠢 至极  
0789065 放下安全的工作似乎是愚蠢的高度。 fàngxià ānquán de gōngzuò sìhū shì yúchǔn de gāodù. 放下安全的工作似乎是愚蠢的高度。 放下 安全 的 工作 似乎 愚蠢 的 高度. 放下 安全 的 工作 似乎 是 愚蠢 的 高度. 放下 安全 的 工作 似乎 是 愚蠢 的 高度. 放下 安全 的 工作 似乎 是 愚蠢 的 高度. 放下 安全 的 工作 似乎 是 愚蠢 的 高度. 放下 安全 的 工作 似乎 是 愚蠢 的 高度. fàng xià ān quán de gōng zuò shì hū shì yú chǔn de gāo dù. 放下 安全 的 工作 似乎 是 愚蠢 的 高度.  
0789066 把报价降下来是很愚蠢的 Bǎ bàojià jiàng xiàlái shì hěn yúchǔn de it would be folly to turn the offer down ce serait folie de baisser l'offre seria uma loucura diminuir a oferta sería una locura rechazar la oferta sarebbe sciocco trasformare l'offerta verso il basso Es wäre wahnsinnig, das Angebot abzustellen to byłoby głupotą, aby obrócić ofertę bylo by bezumiyem povernut' predlozheniye vniz было бы безумием повернуть предложение вниз  
0789067 拒绝这个建议是愚蠢之举 jùjué zhège jiànyì shì yúchǔn zhī jǔ 拒绝这个建议是愚蠢之举 举 这个 建议 愚蠢 之 举 拒绝 这个 建议 是 愚蠢 之 举 拒绝 这个 建议 是 愚蠢 之 举 拒绝 这个 建议 是 愚蠢 之 举 举 这个 建议 是 愚蠢 之 举 拒绝 这个 建议 是 愚蠢 之 举 jù jué zhè gè jiàn yì shì yú chǔn zhī jǔ 拒绝 这个 建议 是 愚蠢 之 举  
0789068  青春的愚蠢  qīngchūn de yúchǔn  the follies of youth  les folies de la jeunesse  as loucuras da juventude  las locuras de la juventud  le follie della giovinezza  die Torheiten der Jugend  follies młodości  gluposti molodezhi  глупости молодежи  
0789069  青年时期的愚蠢行为  qīngnián shíqí de yúchǔn xíngwéi  青年时期的愚蠢行为  行为 时期 的 愚蠢 行为  青年 时期 的 愚蠢 行为  青年 时期 的 愚蠢 行为  青年 时期 的 愚蠢 行为  行为 时期 的 愚蠢 行为  青年 时期 的 愚蠢 行为  qīng nián shí qī de yú chǔn xíng wèi  青年 时期 的 愚蠢 行为  
0789070   一个没有实际目的但建在过去装修的建筑物,通常在一个大型乡间别墅的花园里   yīgè méiyǒu shíjì mùdì dàn jiàn zài guòqù zhuāngxiū de jiànzhú wù, tōngcháng zài yīgè dàxíng xiāngjiān biéshù de huāyuán lǐ   a building that has no practical purpose but was built in the past for decoration, often in the garden of a large country house    un bâtiment qui n'a pas de but pratique mais a été construit dans le passé pour la décoration, souvent dans le jardin d'une grande maison de campagne   um prédio sem finalidade prática, mas foi construído no passado para decoração, muitas vezes no jardim de uma grande casa de campo   un edificio que no tiene ningún propósito práctico, pero fue construido en el pasado para la decoración, a menudo en el jardín de una gran casa de campo   un edificio che non ha scopo pratico ma è stato costruito in passato per la decorazione, spesso nel giardino di una grande casa di campagna   ein Gebäude, das keinen praktischen Zweck hat, aber in der Vergangenheit zur Dekoration gebaut wurde, oft im Garten eines großen Landhauses   budynek, który nie ma praktycznego celu, ale został zbudowany w przeszłości do dekoracji, często w ogrodzie dużego domu wiejskiego   zdaniye, kotoroye ne imeyet prakticheskoy tseli, no bylo postroyeno v proshlom dlya ukrasheniya, chasto v sadu bol'shogo zagorodnogo doma   здание, которое не имеет практической цели, но было построено в прошлом для украшения, часто в саду большого загородного дома  
0789071 (常见于旧时乡间豪宅花园中的)装饰性建筑 (chángjiàn yú jiùshí xiāngjiān háozhái huāyuán zhōng de) zhuāngshì xìng jiànzhú (常见于旧时乡间豪宅花园中的)装饰性建筑 (常见于旧时乡间豪宅花园中的)装饰性建筑 (常见 于 旧时 乡间 豪宅 花园 中 的) 装饰 性 建筑 (常见于旧时乡间豪宅花园中的)装饰性建筑 (常见 于 旧时 乡间 豪宅 花园 中 的) 装饰 性 建筑 (常见 于 旧时 乡间 豪宅 花园 中 的) 装饰 性 建筑 (常见 于 旧时 乡间 豪宅 花园 中 的) 装饰 性 建筑 (cháng jiàn yú jiù shí xiāng jiān háo zhái huā yuán zhōng de) zhuāng shì xìng jiàn zhù (常见 于 旧时 乡间 豪宅 花园 中 的) 装饰 性 建筑  
0789072 煽动(正式)造成麻烦或暴力或使情况更糟 shāndòng (zhèngshì) zàochéng máfan huò bàolì huò shǐ qíngkuàng gèng zāo foment  (formal) to create trouble or violence or make it worse  fomenter (formel) pour créer des problèmes ou de la violence ou l'aggraver fomentar (formal) criar problemas ou violência ou piorar fomentar (formal) para crear problemas o violencia o empeorarla foment (formale) per generare problemi o violenza o farlo peggiore schmecken (formal), um Ärger oder Gewalt zu schaffen oder es noch schlimmer zu machen foment (formalny), aby stworzyć kłopoty lub przemoc lub pogarszać foment (formal'nyy), chtoby sozdat' problemy ili nasiliye ili sdelat' yego khuzhe foment (формальный), чтобы создать проблемы или насилие или сделать его хуже  
0789073 挑起,激起,煽动(事端或暴力) tiǎo qǐ, jī qǐ, shāndòng (shìduān huò bàolì) 挑起,激起,煽动(事端或暴力) 挑起, 激起, 煽动 (事端 或 暴力) 挑起, 激起, 煽动 (事端 或 暴力) 挑起, 激起, 煽动 (事端 或 暴力) 挑起, 激起, 煽动 (事端 或 暴力) 挑起, 激起, 煽动 (事端 或 暴力) 挑起, 激起, 煽动 (事端 或 暴力) tiāo qǐ, jī qǐ, shān dòng (shì duān huò bào lì) 挑起, 激起, 煽动 (事端 或 暴力)  
0789074 同义词煽动 tóngyìcí shāndòng synonym incite synonyme incite Incite sinônimo sinónimo de incitar sinonimo incitare Synonym zu erregen synonim pobudzić sinonim podstrekayet синоним подстрекает  
0789075 他们指责他煽动政治动荡 tāmen zhǐzé tā shāndòng zhèngzhì dòngdàng They accused him of fomenting political  unrest Ils l'ont accusé d'avoir fomenté des troubles politiques Eles o acusaram de fomentar a agitação política Lo acusaron de fomentar disturbios políticos Lo hanno accusato di fomentare i disordini politici Sie beschuldigten ihn, politische Unruhen zu schüren Oskarżono go o zażenowanie politycznych niepokojów Oni obvinili yego v razzhiganii politicheskikh volneniy Они обвинили его в разжигании политических волнений  
0789076 他们指控他煽动政治动乱 tāmen zhǐkòng tā shāndòng zhèngzhì dòngluàn 他们指控他煽动政治动乱 他们指控他煽动政治动乱 他们 指控 他 煽动 政治 动乱 他们 指控 他 煽动 政治 动乱 他们 指控 他 煽动 政治 动乱 动乱 指控 他 煽动 政治 动乱 他们 指控 他 煽动 政治 动乱 tā men zhǐ kòng tā shān dòng zhèng zhì dòng luàn 他们 指控 他 煽动 政治 动乱  
0789077 喜欢(fonder,fondest)sb对sb的感情,特别是你已经知道了很长时间 xǐhuān (fonder,fondest)sb duì sb de gǎnqíng, tèbié shì nǐ yǐjīng zhīdàole hěn cháng shíjiān fond  (fonder, fondest) of sb feeling affection for sb, especially sb you have known for a long time fond (fondu, le plus cher) de sb sentiment d'affection pour sb, surtout sb que vous connaissez depuis longtemps Apaixonado (mais afeiçoado, mais afeiçoado) de sb sentindo carinho por sb, especialmente por você conhece há muito tempo aficionado (más cariñoso, más cariñoso) de sb sentimiento de afecto por sb, especialmente sb que has sabido por mucho tiempo fond (fonder, fondest) di sb sentimento affetto per sb, specialmente sb che hai conosciuto per molto tempo fond (fonder, fondest) von sb Gefühl Zuneigung für sb, vor allem sb Sie seit langer Zeit wissen fond (fonder, fondder) of sb uczucie uczucia dla sb, szczególnie sb, które znasz od dawna fond (fonder, fondest) sb chuvstvo privyazannosti k sb, osobenno sb, kotoryy vy davno znayete fond (fonder, fondest) sb чувство привязанности к sb, особенно sb, который вы давно знаете  
0789078 喜爱(尤指认识已久的人 xǐ'ài (yóu zhǐ rènshì yǐ jiǔ de rén 喜爱(尤指认识已久的人 喜爱(尤指认识已久的人 喜爱 (尤 指 认识 已 久 的 人 喜爱 (尤 指 认识 已 久 的 人 喜爱 (尤 指 认识 已 久 的 人 喜爱 (尤 指 认识 已 久 的 人 喜爱 (尤 指 认识 已 久 的 人 xǐ ài (yóu zhǐ rèn shì yǐ jiǔ de rén 喜爱 (尤 指 认识 已 久 的 人  
0789079 多年来,我非常喜欢她 duōnián lái, wǒ fēicháng xǐhuān tā Over the years, I have grown quite fond of her Au fil des ans, je l'ai beaucoup aimé d'elle Ao longo dos anos, eu cresci bastante apaixonada por ela Con los años, me he encariñado mucho con ella Nel corso degli anni, sono diventato molto affezionato a lei Im Laufe der Jahre habe ich sie sehr gern gesehen Przez lata cieszyłem się wielką miłością do niej Na protyazhenii mnogikh let ya ochen' lyubil yeye На протяжении многих лет я очень любил ее  
0789080 经过这么多年,我越来越喜欢她了 jīngguò zhème duōnián, wǒ yuè lái yuè xǐhuān tāle 经过这么多年,我越来越喜欢她了 了 这么 多年, 我 越来越 喜欢 她 了 经过 这么 多年, 我 越来越 喜欢 她 了 经过 这么 多年, 我 越来越 喜欢 她 了 经过 这么 多年, 我 越来越 喜欢 她 了 了 这么 多年, 了 越来越 喜欢 她 了 经过 这么 多年, 我 越来越 喜欢 她 了 jīng guò zhè me duō nián, wǒ yuè lái yuè xǐ huān tā le 经过 这么 多年, 我 越来越 喜欢 她 了  
0789081 多年来,我非常喜欢她 duōnián lái, wǒ fēicháng xǐhuān tā 多年来,我非常喜欢她 多年来, 我 非常 喜欢 她 多年来, 我 非常 喜欢 她 多年来, 我 非常 喜欢 她 多年来, 我 非常 喜欢 她 她, 我 非常 喜欢 她 多年来, 我 非常 喜欢 她 duō nián lái, wǒ fēi cháng xǐ huān tā 多年来, 我 非常 喜欢 她  
0789082 注意在爱〜(做)sth发现愉快或愉​​快,特别是你喜欢或享受很长一段时间 zhùyì zài ài〜(zuò)sth fāxiàn yúkuài huò yú​​kuài, tèbié shì nǐ xǐhuān huò xiǎngshòu hěn zhǎng yīduàn shíjiān note at love 〜of (doing) sth finding sth pleasant or enjoyable, especially sth you have liked or enjoyed for a long time  notez à l'amour ~ de faire ce que vous trouvez agréable ou agréable, surtout ce que vous avez aimé ou apprécié depuis longtemps note no amor ~of (fazendo) sth achar agradável ou agradável, especialmente o que você gostou ou gostou por muito tempo nota en el amor ~ de (hacer) lo que es agradable o placentero, especialmente si le gustó o lo disfrutó durante mucho tiempo nota all'amore (facendo) sth che trova sth piacevole o piacevole, specialmente sth che ti è piaciuto o ti piaceva da molto tempo notieren an Liebe ~ von (tun) sth finden sth angenehm oder erfreulich, besonders sth, das du lange gemocht oder genossen hast zwróć uwagę na miłość (robienie) sth znalezienie przyjemnego lub przyjemnego, szczególnie sth lubiłeś / aś przez długi czas obratite vnimaniye na lyubov' ~of (delat') sth nakhozhdeniye sth priyatnym ili priyatnym, osobenno sth, kotoryy vam ponravilsya ili ponravilsya v techeniye dlitel'nogo vremeni обратите внимание на любовь ~of (делать) sth нахождение sth приятным или приятным, особенно sth, который вам понравился или понравился в течение длительного времени  
0789083 喜爱(光指长期喜爱的事物) xǐ'ài (guāng zhǐ chángqí xǐ'ài de shìwù) 喜爱(光指长期喜爱的事物)  喜爱(光指长期喜爱的事物)  喜爱(光指长期喜爱的事物)  喜爱(光指长期喜爱的事物)  喜爱(光指长期喜爱的事物)  喜爱(光指长期喜爱的事物)  喜爱(光指长期喜爱的事物)  xǐ ài (guāng zhǐ zhǎng qī xǐ ài de shì wù) 喜爱 (光 指 长期 喜爱 的 事物)  
0789084 愉快,特别是你喜欢或享受很长一段时间 yúkuài, tèbié shì nǐ xǐhuān huò xiǎngshòu hěn zhǎng yīduàn shíjiān 愉快,特别是你喜欢或享受很长一段时间 愉快, 时间 是 你 喜欢 很 段 一段 时间 愉快, 特别 是 你 喜欢 或 享受 很 长 一段 时间 愉快, 特别 是 你 喜欢 或 享受 很 长 一段 时间 愉快, 特别 是 你 喜欢 或 享受 很 长 一段 时间 愉快, 特别 是 你 喜欢 或 享受 很 长 一段 时间 愉快, 特别 是 你 喜欢 或 享受 很 长 一段 时间 yú kuài, tè bié shì nǐ xǐ huān huò xiǎng shòu hěn zhǎng yī duàn shí jiān 愉快, 特别 是 你 喜欢 或 享受 很 长 一段 时间  
0789085 喜欢音乐/烹饪 xǐhuān yīnyuè/pēngrèn fond of  music/cooking aime la musique / la cuisine gosta de música / cozinhar aficionado a la música / cocina appassionato di musica / cucina gern Musik / Kochen lubi muzykę / gotowanie lyubyashchaya muzyka / kulinariya любящая музыка / кулинария  
0789086 喜好音乐/烹饪 xǐhào yīnyuè/pēngrèn 喜好音乐/烹饪 喜好 音乐 / 烹饪 喜好 音乐 / 烹饪 喜好 音乐 / 烹饪 喜好 音乐 / 烹饪 喜好 音乐 / 烹饪 喜好 音乐 / 烹饪 xǐ hǎo yīn lè / pēng rèn 喜好 音乐 / 烹饪  
0789087 喜欢音乐/烹饪 xǐhuān yīnyuè/pēngrèn 喜欢音乐/烹饪 喜欢 音乐 / 烹饪 喜欢 音乐 / 烹饪 喜欢 音乐 / 烹饪 喜欢 音乐 / 烹饪 喜欢 音乐 / 烹饪 喜欢 音乐 / 烹饪 xǐ huān yīn lè / pēng rèn 喜欢 音乐 / 烹饪  
0789088 我们已经喜欢房子,不想离开我们已经喜欢上了这座房子,不想搬家 wǒmen yǐjīng xǐhuān fángzi, bùxiǎng líkāi wǒmen yǐjīng xǐhuān shàngle zhè zuò fángzi, bùxiǎng bānjiā We had grown fond of the house and didn't want to leave我们已经喜欢上了这座房子,不想搬家 Nous avions aimé la maison et ne voulions pas partir 我们已经喜欢上了这座房子,不想搬家 Tínhamos amado a casa e não queria sair 我们已经喜欢上了这座房子,不想搬家 Nos habíamos encariñado con la casa y no queríamos irnos 我们 已经 喜欢, 不想 搬家 Avevamo appassionato di casa e non volevamo lasciare 我们 已经 喜欢 上 了 这座 房子, 不想 搬家 Wir liebten das Haus und wollten nicht gehen. 搬家 已经 搬家 搬家 搬家 搬家 房子, 不想 搬家 Lubiliśmy dom i nie chcieliśmy wyjeżdżać, 我们 已经 喜欢 上 了 这座 房子, 不想 搬家 My polyubili dom i ne khoteli uyezzhat' wǒ men yǐ jīng xǐ huān shàng le zhè zuò fáng zi, bù xiǎng bān jiā Мы полюбили дом и не хотели уезжать 我们 已经 喜欢 上 了 这座 房子, 不想 搬家  
0789089 o注意一样 o zhùyì yīyàng o note at like o noter à comme o nota como o nota en like o nota a piacere o Note bei Like o uwaga na podobne o primechaniye na o примечание на  
0789090  〜(做)sth喜欢做其他人发现烦人或不愉快的事情,经常做  〜(zuò)sth xǐhuān zuò qítā rén fà xiàn fánrén huò bùyúkuài de shìqíng, jīngcháng zuò  ~ of (doing) sth liking to do sth which other people find annoying or unpleasant, and doing it often   de faire ce que les autres trouvent ennuyeux ou désagréable, et de le faire souvent  ~ de (fazer) sth gostar de fazer algo que outras pessoas acham irritante ou desagradável, e fazê-lo muitas vezes  ~ de (hacer) sth gusta hacer lo que otras personas encuentran molesto o desagradable, y hacerlo a menudo  ~ di (fare) sth piace fare sth che altre persone trovano fastidiose o spiacevoli, e facciano spesso  (etw) tun, was andere Leute störend oder unangenehm finden und es oft tun  ~ robić) lubić robić sth, które inni uważają za irytujące lub nieprzyjemne, i robią to często  ~ (delat'), chtoby lyubit' delat' to, chto drugiye lyudi nakhodyat razdrazhayushchimi ili nepriyatnymi, i chasto eto delayut  ~ (делать), чтобы любить делать то, что другие люди находят раздражающими или неприятными, и часто это делают  
0789091 喜欢(做令人不快的事) xǐhuān (zuò lìng rén bùkuài de shì) 喜欢(做令人不快的事) 喜欢 (做 令人 不快 的 事) 喜欢 (做 令人 不快 的 事) 喜欢 (做 令人 不快 的 事) 喜欢 (做 令人 不快 的 事) 喜欢 (做 令人 不快 的 事) 喜欢 (做 令人 不快 的 事) xǐ huān (zuò lìng rén bù kuài de shì) 喜欢 (做 令人 不快 的 事)  
0789092 〜(做)某物喜欢做其他人发现烦人或不愉快的事情,经常做 〜(zuò) mǒu wù xǐhuān zuò qítā rén fà xiàn fánrén huò bùyúkuài de shìqíng, jīngcháng zuò 〜(做)sth喜欢做其他人发现烦人或不愉快的事情,经常做 ~ (做) sth 喜欢 做 其他 人 发现 烦人 或 不 愉快 事情, 经常 做 ~ (做) sth 喜欢 做 其他 人 发现 烦人 或 不 愉快 的 事情, 经常 做 ~ (做) sth 喜欢 做 其他 人 发现 烦人 或 不 愉快 的 事情, 经常 做 ~ (做) sth 喜欢 做 其他 人 发现 烦人 或 不 愉快 的 事情, 经常 做 ~ (做) sth 喜欢 做 其他 人 发现 烦人 或 不 愉快 的 事情, 经常 做 ~ (做) sth 喜欢 做 其他 人 发现 烦人 或 或 事情 事情 事情 事情 ~ (zuò) STH xǐ huān zuò qí tā rén fā xiàn fán rén huò bù yú kuài de shì qíng, jīng cháng zuò ~ (做) STH 喜欢 做 其他 人 发现 烦人 或 不 愉快 的 事情, 经常 做  
0789093 希拉非常喜欢告诉别人该怎么办 xīlā fēicháng xǐhuān gàosù biérén gāi zěnme bàn Sheila’s very fond of telling other people what to do Sheila aime beaucoup dire aux autres que faire Sheila gosta muito de dizer às outras pessoas o que fazer Sheila es muy aficionada a decirle a otras personas qué hacer Sheila ama molto dire agli altri che cosa fare Sheila liebt es sehr, anderen zu sagen, was zu tun ist Sheila bardzo lubi mówić innym, co robić Sheyla ochen' lyubit rasskazyvat' drugim lyudyam, chto delat' Шейла очень любит рассказывать другим людям, что делать  
0789094 希拉好对别人指手画脚 xīlā hǎo duì biérén zhǐshǒuhuàjiǎo 希拉好对别人指手画脚 希拉好对别人指手画脚 希拉 好 对 别人 指手画脚 希拉 好 对 别人 指手画脚 希拉 好 对 别人 指手画脚 希拉 好 对 别人 指手画脚 希拉 好 对 别人 指手画脚 xī lā hǎo duì bié rén zhǐ shǒu huà jiǎo 希拉 好 对 别人 指手画脚  
0789095  他非常喜欢自己的声音(=他说话太多)  tā fēicháng xǐhuān zìjǐ de shēngyīn (=tā shuōhuà tài duō)  He’s rather too fond of the sound of his own voice (= he talks too much)  Il aime trop le son de sa propre voix (= il parle trop)  Ele gosta bastante do som de sua própria voz (= ele fala demais)  Le gusta demasiado el sonido de su propia voz (= habla demasiado)  E 'troppo affezionato al suono della propria voce (= si parla troppo)  Er hat den Klang seiner eigenen Stimme eher zu sehr (= er redet zu viel)  On raczej lubi dźwięk własnego głosu (= mówi zbyt dużo)  On slishkom lyubit zvuk sobstvennogo golosa (= on slishkom mnogo govorit)  Он слишком любит звук собственного голоса (= он слишком много говорит)  
0789096 他太爱讲话了 tā tài ài jiǎnghuàle 他太爱讲话了 他太爱讲话了 他 太 爱 讲话 了 他 太 爱 讲话 了 他 太 爱 讲话 了 他 太 爱 讲话 了 他 太 爱 讲话 了 tā tài ài jiǎng huà le 他 太 爱 讲话 了  
0789097 他非常喜欢自己的声音(=他说话太多) tā fēicháng xǐhuān zìjǐ de shēngyīn (=tā shuōhuà tài duō) 他非常喜欢自己的声音(=他说话太多) 他非常喜欢自己的声音(=他说话太多) 他 非常 喜欢 自己 的 声音 (= 他 说话 太多) 他 非常 喜欢 自己 的 声音 (= 他 说话 太多) 他 非常 喜欢 自己 的 声音 (= 他 说话 太多) 他 非常 喜欢 自己 的 声音 (= 他 说话 太多) 他 非常 喜欢 自己 的 声音 (= 他 说话 太多) tā fēi cháng xǐ huān zì jǐ de shēng yīn (= tā shuō huà tài duō) 他 非常 喜欢 自己 的 声音 (= 他 说话 太多)  
0789098  善良和爱  shànliáng hé ài  kind and loving   gentil et aimant  amável e amorosa  amable y cariñoso  gentile e amorevole  freundlich und liebevoll  miły i kochający  dobryy i lyubyashchiy  добрый и любящий  
0789099 深情的;温情的;慈爱的 shēnqíng de; wēnqíng de; cí'ài de 深情的;温情的;慈爱的 ; 的; 温情 的; 慈爱 的 深情 的; 温情 的; 慈爱 的 深情 的; 温情 的; 慈爱 的 深情 的; 温情 的; 慈爱 的 深情 的; 温情 的; 慈爱 的 深情 的, 温情 的, 慈爱 的 shēn qíng de; wēn qíng de; cí ài de 深情 的; 温情 的; 慈爱 的  
0789100 善良和爱 shànliáng hé ài 善良和爱 爱 和 爱 善良 和 爱 善良 和 爱 善良 和 爱 善良 和 爱 善良 和 爱 shàn liáng hé ài 善良 和 爱  
0789101 同义词affectionnate Tóngyìcí affectionnate synonym affectionnate synonyme affectueux sinônimo de carinho sinónimo afecto sinonimo affettuoso Synonym zärtlich Synonim affectionnate
sinonim affectionnate
синоним affectionnate  
0789102  喜欢看/拥抱/告别  xǐhuān kàn/yǒngbào/gàobié  a fond look/embrace/farewell  un regard affectueux / embrasser / adieu  um olhar afim / abraço / despedida  una mirada de cariño / abrazo / despedida  un look affascinante / abbraccio / addio  ein lieber Blick / Umarmung / Abschied  fond look / embrace / pożegnanie  lyubyashchiy vzglyad / ob"yatiye / proshchaniye  любящий взгляд / объятие / прощание  
0789103 慈爱的目光;温情的拥抱;深情的告别 cí'ài de mùguāng; wēnqíng de yǒngbào; shēnqíng de gàobié 慈爱的目光;温情的拥抱;深情的告别 告别 的 目光; 温情 的 拥抱; 深情 的 告别 慈爱 的 目光; 温情 的 拥抱; 深情 的 告别 慈爱 的 目光; 温情 的 拥抱; 深情 的 告别 慈爱 的 目光; 温情 的 拥抱; 深情 的 告别 告别 的 目光; 温情 的 拥抱; 深情 的 告别 慈爱 的 目光; 温情 的 拥抱; 深情 的 告别 cí ài de mù guāng; wēn qíng de yōng bào; shēn qíng de gào bié 慈爱 的 目光; 温情 的 拥抱; 深情 的 告别  
0789104 对我在西班牙的时间有非常好的回忆(=我记得感情和快乐) duì wǒ zài xībānyá de shíjiān yǒu fēicháng hǎo de huíyì (=wǒ jìdé gǎnqíng hé kuàilè) have very fond memories of my time in Spain (= I remember it with affection and pleasure) avoir de très bons souvenirs de mon séjour en Espagne (= je m'en souviens avec affection et plaisir) Tenho boas lembranças do meu tempo em Espanha (= lembro-me com carinho e prazer) tengo muy buenos recuerdos de mi tiempo en España (= Lo recuerdo con cariño y placer) hanno ricordi molto del mio tempo in Spagna (= lo ricordo con affetto e piacere) habe sehr schöne Erinnerungen an meine Zeit in Spanien (= Ich erinnere mich an sie mit Zuneigung und Vergnügen) mają bardzo dobre wspomnienia z mojego czasu w Hiszpanii (= pamiętam to z miłością i przyjemnością) ochen' lyublyu vospominaniya o moyem vremeni v Ispanii (= ya pomnyu eto s lyubov'yu i udovol'stviyem) очень люблю воспоминания о моем времени в Испании (= я помню это с любовью и удовольствием)  
0789105  我十分怀念从前在西班牙的时光  wǒ shífēn huáiniàn cóngqián zài xībānyá de shíguāng  我十分怀念从前在西班牙的时光  我十分怀念从前在西班牙的时光  我 十分 怀念 从前 在 西班牙 的 时光  时光 十分 怀念 时光 的 的 时光  我 十分 怀念 从前 在 西班牙 的 时光  我 十分 怀念 从前 在 西班牙 的 时光  我 十分 怀念 从前 在 西班牙 的 时光  wǒ shí fēn huái niàn cóng qián zài xī bān yá de shí guāng  我 十分 怀念 从前 在 西班牙 的 时光  
0789106 对我在西班牙的时间有非常好的回忆(=我记得感情和快乐 duì wǒ zài xībānyá de shíjiān yǒu fēicháng hǎo de huíyì (=wǒ jìdé gǎnqíng hé kuàilè 对我在西班牙的时间有非常好的回忆(=我记得感情和快乐 对我在西班牙的时间有非常好的回忆(=我记得感情和快乐 对 我 在 西班牙 的 时间 有 非常 好的 回忆 (= 我 记得 感情 和 快乐 快乐 在 的 的 的 时间 的 回忆 回忆 回忆 回忆 回忆 对 我 在 西班牙 的 时间 有 非常 好的 回忆 (= 我 记得 感情 和 快乐 对 我 在 西班牙 的 时间 有 非常 好的 回忆 (= 我 记得 感情 和 快乐 对 我 在 西班牙 的 的 时间 时间 时间 回忆 (= 我 记得 感情 和 快乐 duì wǒ zài xī bān yá de shí jiān yǒu fēi cháng hǎo de huí yì (= wǒ jì dé gǎn qíng hé kuài lè 对 我 在 西班牙 的 时间 有 非常 好的 回忆 (= 我 记得 感情 和 快乐  
0789107  希望对这个不太可能发生的事情有希望  xīwàng duì zhège bù tài kěnéng fāshēng de shìqíng yǒu xīwàng  ~ hope a hope about sth that is not likely to happen  ~ espère un espoir sur sth qui ne risque pas de se produire  ~ espero uma esperança sobre o que não é provável que aconteça  ~ Espero una esperanza sobre algo que no es probable que suceda  spero una speranza circa lo sth che non è probabile che accada  ~ hoffe auf eine hoffnung, die nicht passieren wird  ~ Mam nadzieję, że nadzieja na sth nie jest prawdopodobne  ~ nadeyus' na chto-nibud', chto vryad li proizoydet  ~ надеюсь на что-нибудь, что вряд ли произойдет  
0789108  (指希望)难以实现的;痴想的  (zhǐ xīwàng) nányǐ shíxiàn de; chīxiǎng de  (指希望)难以实现的;痴想的  (指 希望) 难以 实现 的; 痴想 的  (指 希望) 难以 实现 的; 痴想 的  (指 希望) 难以 实现 的; 痴想 的  (指 希望) 难以 实现 的; 痴想 的  (指 希望) 难以 实现 的; 痴想 的  (指 希望) 难以 实现 的; 痴想 的  (zhǐ xī wàng) nán yǐ shí xiàn de; chī xiǎng de  (指 希望) 难以 实现 的; 痴想 的  
0789109 希望对这个不太可能发生的事情有希望 xīwàng duì zhège bù tài kěnéng fāshēng de shìqíng yǒu xīwàng 希望对这个不太可能发生的事情有希望 希望 对 这个 发 发 的 的 的 的 希望 希望 希望 希望 希望 对 这个 不太 可能 发生 的 事情 有 希望 希望 对 太 不这个 希望 的 事情 的 的 希望 对 这个 不太 可能 发生 的 事情 有 希望 希望 对 这个 不太 可能 发生 的 事情 有 希望 希望 对 这个 不太 可能 发生 的 事情 有 </s> xī wàng duì zhè gè bù tài kě néng fā shēng de shì qíng yǒu xī wàng 希望 对 这个 不太 可能 发生 的 事情 有 希望  
0789110 我一整天都等待着她改变主意的希望, wǒ yī zhěng tiān dū děngdàizhuó tā gǎibiàn zhǔyì de xīwàng, I waited all day m the fond hope that she would change her mind,  J'attendais toute la journée dans l'espoir de la faire changer d'avis, Esperei o dia todo a esperança de que ela mudasse de idéia, Esperé todo el día la dulce esperanza de que ella cambiaría de opinión, Ho aspettato tutto il giorno la mera speranza che avrebbe cambiato idea, Ich wartete den ganzen Tag in der Hoffnung, dass sie ihre Meinung ändern würde, Czekałem cały dzień, że mam nadzieję, że zmieni zdanie, YA ves' den' zhdal nadezhdy, chto ona peredumayet, Я весь день ждал надежды, что она передумает,  
0789111  我整天等待,痴心地希望她会回心转意  wǒ zhěng tiān děngdài, chīxīn dì xīwàng tā huì huíxīnzhuǎnyì  我整天等待,痴心地希望她会回心转意  我整天等待,痴心地希望她会回心转意  我 整天 等待, 痴心 地 希望 她 会 回心转意  我 整天 等待, 痴心 地 希望 她 会 回心转意  我 整天 等待, 痴心 地 希望 她 会 回心转意  我 整天 等待, 痴心 地 希望 她 会 回心转意  我 整天 等待, 痴心 地 希望 她 会 回心转意  wǒ zhěng tiān děng dài, chī xīn de xī wàng tā huì huí xīn zhuǎn yì  我 整天 等待, 痴心 地 希望 她 会 回心转意  
0789112 我一整天都等待着她改变主意的希望, wǒ yī zhěng tiān dū děngdàizhuó tā gǎibiàn zhǔyì de xīwàng, 我一整天都等待着她改变主意的希望, 我一整天都等待着她改变主意的希望, 我 一 整天 都 等待 着 她 改变 主意 的 希望, 我 一 整天 都 等待 着 她 改变 主意 的 希望, 我 一 整天 都 等待 着 她 改变 主意 的 希望, 我 一 整天 都 等待 着 她 改变 主意 的 希望, 我 一 整天 都 等待 着 她 希望 希望 希望 希望 希望 希望 希望, wǒ yī zhěng tiān dōu děng dài zhe tā gǎi biàn zhǔ yì de xī wàng, 我 一 整天 都 等待 着 她 改变 主意 的 希望,  
0789113 喜欢〜(为sb / sth) xǐhuān〜(wèi sb/ sth) fondness ~ (for sb/sth)  penchant ~ (pour sb / sth) carinho ~ (para sb / sth) cariño ~ (para sb / sth) fondness ~ (per sb / sth) Zuneigung ~ (für sb / etw) fondness ~ (dla sb / sth) lyubov' ~ (dlya sb / sth) любовь ~ (для sb / sth)  
0789114 他会很高兴的工作人员记住他 tā huì hěn gāoxìng de gōngzuò rényuán jì zhù tā He will be remembered by the staff with great fondness Il se souviendra du personnel avec beaucoup d'affection Ele será lembrado pela equipe com grande carinho Él será recordado por el personal con gran cariño Sarà ricordato dal personale con grande affetto Er wird von den Mitarbeitern mit großer Vorliebe in Erinnerung bleiben Zostanie on zapamiętany przez pracowników z wielką sympatią Yego zapomnyat sotrudniki s bol'shoy lyubov'yu Его запомнят сотрудники с большой любовью  
0789115 全体人员将深挚地怀念他 quántǐ rényuán jiāng shēnzhì de huáiniàn tā 全体人员将深挚地怀念他 全体人员将深挚地怀念他 全体 人员 将 深挚 地 怀念 他 他 人员 将 他 他 他 他 全体 人员 将 深挚 地 怀念 他 全体 人员 将 深挚 地 怀念 他 全体 人员 将 深挚 地 怀念 他 quán tǐ rén yuán jiāng shēn zhì de huái niàn tā 全体 人员 将 深挚 地 怀念 他  
0789116 喜欢动物 xǐhuān dòngwù a fondness for animals un penchant pour les animaux um gosto por animais una afición por los animales un affetto per gli animali eine Vorliebe für Tiere miłość zwierząt lyubov' k zhivotnym любовь к животным  
0789117  喜爱动物  xǐ'ài dòngwù  喜爱动物   动物 动物  喜爱 动物  喜爱 动物  喜爱 动物  动物 动物  喜爱 动物  xǐ ài dòng wù  喜爱 动物  
0789118 看不见 kàn bùjiàn see absence voir absence ver ausência ver ausencia vedi assenza Abwesenheit sehen zobaczyć nieobecność videt' otsutstviye видеть отсутствие  
0789119 方旦糖由糖和水制成的厚厚的甜软混合物,特别用于覆盖蛋糕 fāng dàn táng yóu táng hé shuǐ zhì chéng de hòu hòu de tián ruǎn hùnhéwù, tèbié yòng yú fùgài dàngāo fondant a thick sweet soft mixture made from sugar and water, used especially to cover cakes fondant un mélange épais doux et doux à base de sucre et d'eau, utilisé notamment pour couvrir les gâteaux fondant uma mistura macia doce e espessa feita de açúcar e água, usada especialmente para cobrir bolos fondant una mezcla dulce y espesa hecha de azúcar y agua, utilizada especialmente para tartas fondente una dolce miscela morbida e dolce composta da zucchero e acqua, utilizzata soprattutto per coprire torte Fondant eine dicke süße weiche Mischung aus Zucker und Wasser, vor allem zur Abdeckung von Kuchen fondant grubą słodką miękką mieszaninę z cukru i wody, wykorzystywaną specjalnie do przykrywania ciast pomadayte gustoy sladkoy myagkoy smes'yu iz sakhara i vody, ispol'zuyemoy, v chastnosti, dlya tortov помадайте густой сладкой мягкой смесью из сахара и воды, используемой, в частности, для тортов  
0789120 软糖料(尤用于装饰糕点) ruǎn táng liào (yóu yòng yú zhuāngshì gāodiǎn) 软糖料(尤用于装饰糕点) 软糖料(尤用于装饰糕点) 软 糖料 (尤 用于 装饰 糕点) 软 糖料 (尤 用于 装饰 糕点) 软 糖料 (尤 用于 装饰 糕点) 软 糖料 (尤 用于 装饰 糕点) 软 糖料 (尤 用于 装饰 糕点) ruǎn táng liào (yóu yòng yú zhuāng shì gāo diǎn) 软 糖料 (尤 用于 装饰 糕点)  
0789121 软糖结冰 ruǎn táng jié bīng fondant icing glaçage fondant glacê de fondant glaseado de fondant fondente glassa Fondantglasur fondant icing obledeneniye обледенение  
0789122 软糖料糖霜 ruǎn táng liào tángshuāng 软糖料糖霜 糖霜 糖料 糖霜 软 糖料 糖霜 软 糖料 糖霜 软 糖料 糖霜 糖霜 糖料 糖霜 软 糖料 糖霜 ruǎn táng liào táng shuāng 软 糖料 糖霜  
0789123 在口中融化的软糖/糖果,由方旦糖制成 zài kǒuzhōng rónghuà de ruǎn táng/tángguǒ, yóu fāng dàn táng zhì chéng a soft sweet/candy that melts in the mouth, made of fondant  un doux / bonbon qui fond dans la bouche, fait de fondant um doce macio / doce que derrete na boca, feito de fondant un dulce / caramelo suave que se derrite en la boca, hecho de fondant una dolce dolce / caramella che si scioglie in bocca, fatta di fondente eine weiche Süßigkeit / Süßigkeit, die im Mund schmilzt, aus Fondant miękkie słodkie / słodycze, które topią się w ustach, zrobione z fondant myagkiy sladkiy / konfety, kotoryy tayet vo rtu, sdelan iz pomadnoy мягкий сладкий / конфеты, который тает во рту, сделан из помадной  
0789124 方旦软糖 fāng dàn ruǎn táng 方旦软糖  方旦软糖  方 旦 软糖 方 旦 软糖 方 旦 软糖 软糖 旦 软糖 方 旦 软糖 fāng dàn ruǎn táng 方 旦 软糖  
0789125 轻轻地触摸并轻轻地移动你的手,特别是在性方面,或为了显示爱情 qīng qīng de chùmō bìng qīng qīng de yídòng nǐ de shǒu, tèbié shì zài xìng fāngmiàn, huò wèile xiǎnshì àiqíng fondle to touch and move your hand gently over sb/sth, especially in a sexual way, or in order to show love  caresser pour toucher et déplacer votre main doucement sur sb / sth, surtout d'une manière sexuelle, ou dans le but de montrer l'amour acaricie-se para tocar e mova sua mão suavemente sobre sb / sth, especialmente de maneira sexual, ou para mostrar amor acaricie tocar y mover su mano suavemente sobre sb / sth, especialmente de forma sexual, o para mostrar amor accarezzare il tocco e spostare la mano dolcemente su sb / sth, soprattutto in modo sessuale, o per mostrare l'amore sich berühren und sanft über sb / sth bewegen, besonders auf sexuelle Weise, oder um Liebe zu zeigen dotyk i delikatnie poruszaj ręką nad sb / sth, szczególnie w seksualny sposób, lub w celu pokazania miłości laskat' na oshchup' i myagko dvigat' rukoy po sb / sth, osobenno seksual'no, ili dlya togo, chtoby pokazat' lyubov' ласкать на ощупь и мягко двигать рукой по sb / sth, особенно сексуально, или для того, чтобы показать любовь  
0789126 (尤指示爱或两性间)爱抚,抚摸 (yóu zhǐshì ài huò liǎngxìng jiān) àifǔ, fǔmō (尤指示爱或两性间)爱抚,抚摸 (尤 指示 爱 或 两性) 爱抚, 抚摸 (尤 指示 爱 或 两性 间) 爱抚, 抚摸 (尤 指示 爱 抚摸 爱抚 爱抚) 爱抚, 抚摸 (尤 指示 爱 或 两性 间) 爱抚, 抚摸 (尤 指示 爱 或 两性) 爱抚, 抚摸 (尤 指示 爱 或 两性 间) 爱抚, 抚摸 (yóu zhǐ shì ài huò liǎng xìng jiān) ài fǔ, fǔ mō (尤 指示 爱 或 两性 间) 爱抚, 抚摸  
0789127 同义词爱抚 tóngyìcí'àifǔ synonym caress synonyme caresse sinônimo de carícia caricia sinónimo sinonimo carezza Liebkosung synonim pieszczot sinonim laskayet синоним ласкает  
0789128 喜欢在一种表现出很大的感情的方式 xǐhuān zài yī zhǒng biǎoxiàn chū hěn dà de gǎnqíng de fāngshì fondly  in a way that shows great affection affectueusement d'une manière qui montre une grande affection com carinho de uma maneira que mostra grande carinho con cariño de una manera que muestra gran afecto affettuosamente in un modo che dimostra grande affetto liebevoll in einer Weise, die große Zuneigung zeigt kochając w sposób, który pokazuje wielkie uczucie laskovo takim obrazom, kotoryy pokazyvayet bol'shuyu privyazannost' ласково таким образом, который показывает большую привязанность  
0789129 深情地;温情地;慈爱地 shēnqíng de; wēnqíng de; cí ài de 深情地;温情地;慈爱地 深情 地; 温情 地; 慈爱 地 深情 地; 温情 地; 慈爱 地 深情 地; 温情 慈爱; 慈爱 地 深情 地; 温情 地; 慈爱 地 地 地; 温情 地; 慈爱 地 深情 地; 温情 地; 慈爱 地 shēn qíng de; wēn qíng de; cí ài de 深情 地; 温情 地; 慈爱 地  
0789130 同情词 tóngqíng cí synonym affectionately synonyme affectueusement sinônimo carinhosamente sinonimo afectuosamente sinonimo affettuosamente liebevoll liebevoll synonim czule sinonim laskovo синоним ласково  
0789131 他亲切地看着她 tā qīnqiè de kànzhe tā He looked at her fondly Il la regarda tendrement Ele a olhou com carinho Él la miró con cariño Lui la guardò con piacere Er sah sie liebevoll an Spojrzał na nią z miłością On nezhno posmotrel na neye Он нежно посмотрел на нее  
0789132 他深情地望着她 tā shēnqíng de wàngzhe tā 他深情地望着她 她 深情 地 望着 她 他 深情 地 望着 她 他 深情 地 望着 她 他 深情 地 望着 她 她 深情 地 望着 她 他 深情 地 望着 她 tā shēn qíng de wàng zhe tā 他 深情 地 望着 她  
0789133 我很记得我的工作是记者 wǒ hěn jìdé wǒ de gōngzuò shì jìzhě I fondly remember my job as a reporter Je me souviens avec affection de mon travail de reporter Lembro-me carinhosamente do meu trabalho como repórter Recuerdo con cariño mi trabajo como reportero Ricordo con amore il mio lavoro di giornalista Ich erinnere mich gerne an meinen Job als Reporter Szczęśliwie pamiętam moją pracę jako reporter YA s lyubov'yu vspominayu svoyu rabotu v kachestve reportera Я с любовью вспоминаю свою работу в качестве репортера  
0789134 我深深地记得我初次工作当记者的情景 wǒ shēn shēn dì jìdé wǒ chūcì gōngzuò dāng jìzhě de qíngjǐng 我深深地记得我初次工作当记者的情景 我深深地记得我初次工作当记者的情景 我 深深地 记得 我 初次 工作 当 记者 的 情景 情景 深深地 情景 情景 情景 的 情景 我 深深地 记得 我 初次 工作 当 记者 的 情景 我 深深地 记得 我 初次 工作 当 记者 的 情景 我 深深地 记得 我 初次 工作 当 记者 的 情景 wǒ shēn shēn de jì dé wǒ chū cì gōng zuò dāng jì zhě de qíng jǐng 我 深深地 记得 我 初次 工作 当 记者 的 情景  
0789135 在某种程度上表现出不合理或现实的希望 zài mǒu zhǒng chéngdù shàng biǎoxiàn chū bù hélǐ huò xiànshí de xīwàng in a way that shows hope that is not reasonable or realistic  d'une manière qui montre l'espoir qui n'est pas raisonnable ou réaliste de uma maneira que mostra esperança que não é razoável ou realista de una manera que muestra esperanza que no es razonable o realista in un modo che mostra speranza che non sia ragionevole o realistico in einer Weise, die Hoffnung zeigt, die nicht sinnvoll oder realistisch ist w sposób, który pokazuje nadzieję, która nie jest rozsądna lub realistyczna takim obrazom, kotoryy pokazyvayet nadezhdu, chto eto ne razumno ili realistichno таким образом, который показывает надежду, что это не разумно или реалистично  
0789136 天贪地;想当然地;一相情愿地 tiān tān de; xiǎngdāngrán dì; yīxiāngqíngyuàn de 天貪地; 想当然地;一相情愿地 天貪地; 想当然地;一相情愿地 天 貪 地; 想当然 地; 一相情愿 地 天 貪 地; 想当然 一相情愿; 一相情愿 地 天 貪 地; 想当然 地; 一相情愿 地 地 貪 地; 想当然 地; 一相情愿 地 天 貪 地; 想当然 地; 一相情愿 地 tiān tān de; xiǎng dāng rán de; yī xiāng qíng yuàn de 天 貪 地; 想当然 地; 一相情愿 地  
0789137 我很想象你在乎我。 wǒ hěn xiǎngxiàng nǐ zàihū wǒ. I  fondly imagined that you cared for me. J'imaginais que tu t'inquiétais pour moi. Imaginei com carinho que você cuidou de mim. Me imaginaba con cariño que te preocupabas por mí. Ho immaginato con piacere che mi avete curato. Ich habe mir eingebildet, dass Sie sich um mich gekümmert haben. Szczęśliwie wyobrażałem sobie, że mnie troszczysz. YA s lyubov'yu podumal, chto ty zabotilsya obo mne. Я с любовью подумал, что ты заботился обо мне.  
0789138 我天真地以为你很喜欢我 Wǒ tiānzhēn dì yǐwéi nǐ hěn xǐhuān wǒ 我天真地以为你很喜欢我 我天真地以为你很喜欢我 我 天真 地 以为 你 很 喜欢 我 我 天真 地 以为 你 很 喜欢 我 我 天真 地 以为 你 很 喜欢 我 我 天真 地 以为 你 很 喜欢 我 我 天真 地 以为 你 很 喜欢 我 wǒ tiān zhēn de yǐ wèi nǐ hěn xǐ huān wǒ 我 天真 地 以为 你 很 喜欢 我  
0789139 火锅点燃瑞士料理的奶酪和葡萄酒,将面包片浸入 huǒguō diǎnrán ruìshì liàolǐ de nǎilào hé pútáojiǔ, jiāng miànbāo piàn jìnrù fondue  a Swiss dish of melted cheese and wine into which pieces of bread are dipped faire fondre un plat suisse de fromage fondu et de vin dans lequel on trempe des morceaux de pain fondue um prato suíço de queijo derretido e vinho em que pedaços de pão são mergulhados fondue un plato suizo de queso derretido y vino en el que se sumergen pedazos de pan fondue un piatto svizzero di formaggio fuso e vino in cui vengono immersi pezzi di pane Fondue ein Schweizer Gericht aus geschmolzenem Käse und Wein, in den Brotstücke eingetaucht werden fondue szwajcarski talerz topionego sera i wina, na które są zanurzone kawałki chleba fondyu shveytsarskoye blyudo iz rasplavlennogo syra i vina, v kotoroye okunayut kuski khleba фондю швейцарское блюдо из расплавленного сыра и вина, в которое окунают куски хлеба  
0789140 奶酪火锅(瑞士特色菜,蘸面包片吃) nǎilào huǒguō (ruìshì tèsè cài, zhàn miànbāo piàn chī) 奶酪火锅(瑞士特色菜,蘸面包片吃) 奶酪火锅(瑞士特色菜,蘸面包片吃) 奶酪 火锅 (瑞士 特色 菜, 蘸 面包 片 吃) 奶酪 火锅 (瑞士 特色 菜, 蘸 面包 片 吃) 奶酪 火锅 (瑞士 特色 菜, 蘸 面包 片 吃) 奶酪 火锅 (瑞士 特色 菜, 蘸 面包 片 吃) 奶酪 火锅 (瑞士 特色 菜, 蘸 面包 片 吃) nǎi lào huǒ guō (ruì shì tè sè cài, zhàn miàn bāo piàn chī) 奶酪 火锅 (瑞士 特色 菜, 蘸 面包 片 吃)  
0789141   一块热油,一小块肉,蔬菜等浸入其中   yīkuài rè yóu, yī xiǎo kuài ròu, shūcài děng jìnrù qízhōng   a dish of hot oil into which small pieces of meat, vegetables, etc. are dipped   un plat d'huile chaude dans lequel sont trempés de petits morceaux de viande, de légumes, etc.   um prato de óleo quente no qual pequenos pedaços de carne, vegetais, etc. são mergulhados   un plato de aceite caliente en el que se sumergen pequeños trozos de carne, verduras, etc.   un piatto di olio caldo in cui piccoli pezzi di carne, verdure, ecc. sono immersi   eine Schüssel mit heißem Öl, in die kleine Stücke Fleisch, Gemüse, etc. eingetaucht werden   danie gorącego oleju, w które zanurzono małe kawałki mięsa, warzyw itp   blyudo s goryachim maslom, v kotoroye okunayutsya melkiye kusochki myasa, ovoshchey i t. d.   блюдо с горячим маслом, в которое окунаются мелкие кусочки мяса, овощей и т. д.  
0789142 热油火锅(在热油中涮肉片,蔬菜等) rè yóu huǒguō (zài rè yóu zhōng shuàn ròupiàn, shūcài děng) 热油火锅(在热油中涮肉片、蔬菜等) 热油火锅(在热油中涮肉片、蔬菜等) 热 油 火锅 (在 热 油 中 涮肉 片, 蔬菜 等) 热 油 火锅 (在 热 油 中 涮肉 片, 蔬菜 等) 热 油 火锅 (在 热 油 中 涮肉 片, 蔬菜 等) 热 油 火锅 (在 热 油 中 涮肉 片, 蔬菜 等) 热 油 火锅 (在 热 油 中 涮肉 片, 蔬菜 等) rè yóu huǒ guō (zài rè yóu zhōng shuàn ròu piàn, shū cài děng) 热 油 火锅 (在 热 油 中 涮肉 片, 蔬菜 等)  
0789143 在一个教堂里放一个大石碗,为洗礼而举行水 zài yīgè jiàotáng lǐ fàng yīgè dàshí wǎn, wèi xǐlǐ ér jǔxíng shuǐ font  a large stone bowl in a church that holds water for the ceremony of baptism faire un grand bol de pierre dans une église qui contient de l'eau pour la cérémonie du baptême fonte de uma grande tigela de pedra em uma igreja que contenha água para a cerimônia do batismo fuente un gran cuenco de piedra en una iglesia que contiene agua para la ceremonia del bautismo fila una grande ciotola di pietra in una chiesa che tiene l'acqua per la cerimonia del battesimo Font eine große Steinschale in einer Kirche, die Wasser für die Zeremonie der Taufe hält czcionka duża kamienna miska w kościele, który posiada wodę na ceremonii chrztu shrift bol'shaya kamennaya chasha v tserkvi, kotoraya soderzhit vodu dlya tseremonii kreshcheniya шрифт большая каменная чаша в церкви, которая содержит воду для церемонии крещения  
0789144 圣洗池(设于教堂中,常为石造) shèng xǐ chí (shè yú jiàotáng zhōng, cháng wèi shízào) 圣洗池(设于教堂中,常为石造) 圣洗池(设于教堂中,常为石造) 圣 洗 池 (设 于 教堂 中, 常 为 石 造) 圣 洗 池 (设 于 教堂 中, 常 为 石 造) 圣 洗 池 (设 于 教堂 中, 常 为 石 造) 圣 洗 池 (设 于 教堂 中, 常 为 石 造) 圣 洗 池 (设 于 教堂 中, 常 为 石 造) shèng xǐ chí (shè yú jiào táng zhōng, cháng wèi shí zào) 圣 洗 池 (设 于 教堂 中, 常 为 石 造)  
0789145  (技术术语)印刷中使用的一组字母的特定尺寸和样式等  (jìshù shùyǔ) yìnshuā zhōng shǐyòng de yī zǔ zìmǔ de tèdìng chǐcùn hé yàngshì děng  (technical术语)the particular size and style of a set of letters that are used in printing, etc  (technique 术语) la taille particulière et le style d'un ensemble de lettres qui sont utilisées dans l'impression, etc  (técnico 术语) o tamanho e estilo específicos de um conjunto de letras que são usadas na impressão, etc.  (técnico 术语) el tamaño y estilo particular de un conjunto de letras que se utilizan en la impresión, etc.  (tecnica 术语) la particolare dimensione e stile di una serie di lettere utilizzate per la stampa, ecc  (technisch) die bestimmte Größe und den Stil eines Satzes von Buchstaben, die beim Drucken verwendet werden usw.  (technicznych 术语) określonego rozmiaru i stylu zestawu listów używanych podczas drukowania itp  (tekhnicheskiy shù yǔ) konkretnyy razmer i stil' nabora bukv, ispol'zuyemykh pri pechati, i t. d.  (технический 术语) конкретный размер и стиль набора букв, используемых при печати, и т. д.  
0789146 (同样字体和字号的)一副铅字,字模,字型 (tóngyàng zìtǐ hé zìhao de) yī fù qiānzì, zìmó, zì xíng (同样字体和字号的)一副铅字,字模, 字型 (同样 字体 和 字号 的) 一副 铅字, 字模, 字型 (同样 字体 和 字号 的) 一副 铅字, 字模, 字型 (字型 字体 和 的 的) 一副 铅字, 字模, 字型 (同样 字体 和 字号 的) 一副 铅字, 字模, 字型 (同样 字体 和 字号 的) 字型 铅字, 字模, 字型 (同样 字 字 和 和 字号 的) 一副 铅字, 字模, 字型 (tóng yàng zì tǐ hé zì hào de) yī fù qiān zì, zì mó, zì xíng (同样 字体 和 字号 的) 一副 铅字, 字模, 字型  
0789147 囟门(美国通常是囟门)(解剖一个宝宝头骨骨头之间的空间,这使得在头顶上的软区域 xìnmén (měiguó tōngcháng shì xìnmén)(jiěpōu yīgè bǎobǎo tóugǔ gǔtou zhī jiān de kōngjiān, zhè shǐdé zài tóudǐng shàng de ruǎn qūyù fontanelle (US usually fontanel) (anatomy a space between the bones of a baby's skull, which makes a soft area on the top of the bab/s head fontanelle (US habituellement fontanel) (anatomie un espace entre les os du crâne d'un bébé, qui fait une zone molle sur le dessus de la tête de bab / s fontanela (US geralmente fontanel) (anatomia um espaço entre os ossos do crânio de um bebê, o que faz uma área macia no topo da cabeça do bab / s fontanela (US usualmente fontanela) (anatomía un espacio entre los huesos del cráneo de un bebé, que crea un área blanda en la parte superior de la cabeza del bebé) fontanelle (US generalmente fontanel) (anatomia uno spazio tra le ossa del cranio di un bambino, che fa una zona morbida sulla parte superiore della testa di bab / s fontanelle (in der Regel Fontanelle) (Anatomie ein Raum zwischen den Knochen eines Babys Schädel, die eine weiche Fläche auf der Oberseite des bab / s Kopf macht fontanelle (zazwyczaj czcionka czcionki) (anatomia przestrzeni między kościiem czaszki dziecka, co czyni miękki obszar na górze głowy baba / s fontanelle (obychno - rodnichok v SSHA) (anatomiya - prostranstvo mezhdu kostyami cherepa rebenka, chto delayet myagkuyu oblast' na verkhney chasti golovy bab / s fontanelle (обычно - родничок в США) (анатомия - пространство между костями черепа ребенка, что делает мягкую область на верхней части головы bab / s  
0789148 囟,囟门(婴儿头顶骨未合缝处) xìn, xìnmén (yīng'ér tóudǐng gǔ wèi hé fèng chù) 囟,囟门(婴儿头顶骨未合缝处) 囟, 囟 门 (婴儿 头顶 骨 未 合缝 处) 囟, 囟 门 (婴儿 头顶 骨 未 合缝 处) 囟, 囟 门 (婴儿 头顶 骨 未 合缝 处) 囟, 囟 门 (婴儿 头顶 骨 未 合缝 处) 囟, 囟 门 (婴儿 头顶 骨 未 合缝 处) 囟, 囟 门 (婴儿 头顶 骨 未 合缝 处) xìn, xìn mén (yīng ér tóu dǐng gǔ wèi hé fèng chù) 囟, 囟 门 (婴儿 头顶 骨 未 合缝 处)  
0789149 餐饮 cānyǐn food aliments Comida comida cibo Lebensmittel jedzenie pitaniye питание  
0789150  人或动物吃的东西  rén huò dòngwù chī de dōngxī  things that people or animals eat  choses que les gens ou les animaux mangent  coisas que as pessoas ou animais comem  cosas que las personas o los animales comen  cose che mangiano persone o animali  Dinge, die Menschen oder Tiere essen  rzeczy, które ludzie lub zwierzęta jedzą  veshchi, kotoryye lyudi ili zhivotnyye yedyat  вещи, которые люди или животные едят  
0789151  食物  shíwù  食物  食物  食物  食物  食物  食物  食物  shí wù  食物  
0789152 缺乏食品/粮食短缺 quēfá shípǐn/liángshí duǎnquē a shortage of food/food shortages une pénurie de nourriture / pénuries alimentaires falta de alimentos / escassez de alimentos una escasez de alimentos / escasez de alimentos una scarsità di carenze alimentari / alimentari Mangel an Nahrungsmitteln / Nahrungsmittelknappheit niedobór żywności / niedoborów żywności nekhvatka prodovol'stviya / nekhvatka prodovol'stviya нехватка продовольствия / нехватка продовольствия  
0789153 缺乏食品/粮食短缺 quēfá shípǐn/liángshí duǎnquē 缺乏食品/粮食短缺 短缺 食品 / 粮食 短缺 缺乏 食品 / 粮食 短缺 缺乏 食品 / 粮食 短缺 缺乏 食品 / 粮食 短缺 缺乏 食品 / 粮食 短缺 缺乏 食品 / 粮食 短缺 quē fá shí pǐn / liáng shí duǎn quē 缺乏 食品 / 粮食 短缺  
0789154  饮食  yǐnshí  food and drink   Nourriture et boisson  comida e bebida  comida y bebida  cibo e bevande  Essen und Trinken  jedzenie i picie  yeda i napitki  еда и напитки  
0789155 饮食 yǐnshí 饮食 饮食 饮食 饮食 饮食 饮食 饮食 yǐn shí 饮食  
0789156 食品行业 shípǐn hángyè the food industry  l'industrie alimentaire a indústria alimentar la industria alimenticia l'industria alimentare die Lebensmittelindustrie przemysłu spożywczego pishchevaya promyshlennost' пищевая промышленность  
0789157 食品行业 shípǐn hángyè 食品行业 食品行业 食品 行业 食品行业 食品 行业 食品行业 食品 行业 shí pǐn xíng yè 食品 行业  
0789158 一种特定类型的食物 yī zhǒng tèdìng lèixíng de shíwù a particular type of food  un type particulier de nourriture um tipo particular de comida un tipo particular de comida un particolare tipo di cibo eine bestimmte Art von Essen konkretnego rodzaju żywności osobyy vid pishchi особый вид пищи  
0789159 (某种)食物 (mǒu zhǒng) shíwù (某种)食物 (某种) 食物 (某种) 食物 (某种) 食物 (某种) 食物 (某种) 食物 (某种) 食物 (mǒu zhǒng) shí wù (某种) 食物  
0789160 你喜欢意大利菜吗? nǐ xǐhuān yìdàlì cài ma? Do you like Italian of food? Aimez-vous l'italien de la nourriture? Você gosta de comida italiana? ¿Te gusta el italiano de la comida? Ti piace l'italiano del cibo? Magst du Italienisch von Essen? Lubisz włoski? Vam nravitsya ital'yanskiy vkus? Вам нравится итальянский вкус?  
0789161 你喜欢意大利食物吗? Nǐ xǐhuān yìdàlì shíwù ma? 你喜欢意大利食物吗? 你喜欢意大利食物吗? 你 喜欢 意大利 食物 吗? 你 喜欢 意大利 食物 吗? 你 喜欢 意大利 食物 吗? 你 喜欢 意大利 食物 吗? 你 喜欢 意大利 食物 吗? nǐ xǐ huān yì dà lì shí wù ma? 你 喜欢 意大利 食物 吗?  
0789162  冷冻食品  Lěngdòng shípǐn  frozen foods  nourriture surgelée  alimentos congelados  comidas congeladas  alimenti surgelati  gefrorenes Essen  zamrożone jedzenie  zamorozhennaya pishcha  замороженная пища  
0789163 冷冻食品 lěngdòng shípǐn 冷冻食品 冷冻食品 冷冻 食品 冷冻 食品 冷冻 食品 冷冻 食品 冷冻 食品 lěng dòng shí pǐn 冷冻 食品  
0789164 一罐狗食(=狗吃) yī guàn gǒu shí (=gǒu chī) a can of dog food (= for a dog to eat)  une boîte de nourriture pour chien (= pour un chien à manger) uma lata de comida para cães (= para um cachorro comer) una lata de comida para perros (= para que un perro coma) una lattina di cibo per cani (= per un cane da mangiare) eine Dose Hundefutter (= für einen Hund zu essen) karma dla psów (= dla psa do spożycia) konservnaya banka (= dlya sobaki yest') консервная банка (= для собаки есть)  
0789165 一罐狗食 yī guàn gǒu shí 一罐狗食 一罐 狗食 一罐 狗食 一罐 狗食 一罐 狗食 狗食 狗食 一罐 狗食 yī guàn gǒu shí 一罐 狗食  
0789166 他正在吃饭(=他不想吃东西) tā zhèngzài chīfàn (=tā bùxiǎng chī dōngxī) He's off his food (= he does not want to eat anything) Il est hors de sa nourriture (= il ne veut rien manger) Ele está fora da comida dele (= ele não quer comer nada) Él está fuera de su comida (= él no quiere comer nada) È fuori dal suo cibo (= non vuole mangiare niente) Er ist weg von seinem Essen (= er will nichts essen) On jest poza swoim jedzeniem (= nie chce nic jeść) On ot yedy (= on ne khochet nichego yest') Он от еды (= он не хочет ничего есть)  
0789167  他不想吃东西  tā bùxiǎng chī dōngxī  他不想吃东西  他不想吃东西  他 不想 吃 东西  他 不想 吃 东西  他 不想 吃 东西  他 不想 吃 东西  他 不想 吃 东西  tā bù xiǎng chī dōng xī  他 不想 吃 东西  
0789168 他正在吃饭(=他不想吃东西) tā zhèngzài chīfàn (=tā bùxiǎng chī dōngxī) 他正在吃饭(=他不想吃东西) 他正在吃饭(=他不想吃东西) 他 正在 吃饭 (= 他 不想 吃 东西) 他 正在 = (= 他 不想 吃 东西) 他 正在 吃饭 (= 他 不想 吃 东西) 他 正在 吃饭 (= 他 不想 吃 东西) 他 正在 吃饭 (= 他 不想 吃 东西) tā zhèng zài chī fàn (= tā bù xiǎng chī dōng xī) 他 正在 吃饭 (= 他 不想 吃 东西)  
0789169 另见方便食品,快餐,功能食品,保健食品,垃圾食品,海鲜食品,灵魂食品,全食品 lìng jiàn fāngbiàn shípǐn, kuàicān, gōngnéng shípǐn, bǎojiàn shípǐn, lèsè shípǐn, hǎixiān shípǐn, línghún shípǐn, quán shípǐn see also convenience food,fast food,functional food,health food, junk food, sea food, soul food, whole food voir aussi la nourriture de commodité, la restauration rapide, la nourriture fonctionnelle, la nourriture saine, la malbouffe, les fruits de mer, la nourriture de l'âme, la nourriture entière veja também comida de conveniência, fast food, alimentos funcionais, alimentos saudáveis, junk food, comida de mar, comida de alma, comida integral ver también comida de conveniencia, comida rápida, comida funcional, comida saludable, comida chatarra, comida marina, comida del alma, comida completa vedere anche il cibo di convenienza, fast food, cibo funzionale, cibo di salute, cibo spazzatura, cibo marino, cibo anima, cibo intero siehe auch Fertiggerichte, Fast Food, Functional Food, Reformkost, Junk Food, Meeresfrüchte, Soul Food, Vollwertkost zobacz także wygodną żywność, fast food, funkcjonalną żywność, zdrową żywność, śmieciowe jedzenie, morskie potrawy, duszę, całe jedzenie sm. takzhe prodovol'stviye dlya udobstva, fast-fud, funktsional'noye pitaniye, zdorovoye pitaniye, nezdorovaya pishcha, morskaya yeda, pishcha dlya dushi, tselaya yeda см. также продовольствие для удобства, фаст-фуд, функциональное питание, здоровое питание, нездоровая пища, морская еда, пища для души, целая еда  
0789170  食物思想一个让你认真认真思考的想法  shíwù sīxiǎng yīgè ràng nǐ rènzhēn rènzhēn sīkǎo de xiǎngfǎ  food for thought an idea that makes you think seriously and carefully  nourriture pour la pensée une idée qui vous fait penser sérieusement et avec soin  Pensar uma idéia que faz você pensar com seriedade e cuidado  alimento para el pensamiento, una idea que te hace pensar seria y cuidadosamente  cibo per il pensiero un'idea che ti fa pensare seriamente e con attenzione  Denkanstoß eine Idee, die Sie ernsthaft und sorgfältig denken lässt  pożywienie pomysł, który sprawia, że ​​myślisz poważnie i ostrożnie  ideya dlya razmyshleniya, kotoraya zastavlyayet zadumat'sya ser'yezno i tshchatel'no  идея для размышления, которая заставляет задуматься серьезно и тщательно  
0789171 引人深思的想法 yǐn rén shēnsī de xiǎngfǎ 引人深思的想法 引人深思的想法 引人深思的想法 引人深思的想法 引人深思的想法 引人深思的想法 引人深思的想法 yǐn rén shēn sī de xiǎng fǎ 引人 深思 的 想法  
0789172 食物银行(在美国)是穷人可以去获得免费食物的地方 shíwù yínháng (zài měiguó) shì qióngrén kěyǐ qù huòdé miǎnfèi shíwù dì dìfāng food bank  (in the US) a place where poor people can go to get free food banque alimentaire (aux États-Unis) un endroit où les pauvres peuvent aller chercher de la nourriture gratuite banco de alimentos (nos EUA) um lugar onde pessoas pobres podem ir para obter comida gratuita banco de alimentos (en los EE. UU.) un lugar donde los pobres pueden ir a buscar comida gratis banca alimentare (negli Stati Uniti) un luogo dove le persone povere possono andare a ottenere cibo libero Lebensmittelbank (in den USA) ein Ort, an dem arme Menschen kostenlos essen können bank żywnościowy (w USA) miejsce, gdzie biedne osoby mogą pójść, aby otrzymać darmowe jedzenie prodovol'stvennyy bank (v SSHA) mesto, gde bednyye lyudi mogut poyti, chtoby poluchit' besplatnoye pitaniye продовольственный банк (в США) место, где бедные люди могут пойти, чтобы получить бесплатное питание  
0789173  (美国)食物赈赈济处  (měiguó) shíwù zhèn zhènjì chù  (美国)食物赈賑济处  (États-Unis) 食物 赈 賑济 处  (美国) 食物 赈 賑济 处  (美国) 食物 食物 賑济 处  (美国) 食物 赈 賑济 处  (Frankreich) 食物 赈 賑济 处  (美国) 食物 赈 賑济 处  (měi guó) shí wù zhèn zhèn jì chù  (美国) 食物 赈 賑济 处  
0789174 食物银行(在美国)是穷人可以去获得免费食物的地方 shíwù yínháng (zài měiguó) shì qióngrén kěyǐ qù huòdé miǎnfèi shíwù dì dìfāng 食物银行(在美国)是穷人可以去获得免费食物的地方 食物银行(在美国)是穷人可以去获得免费食物的地方 食物银行(在美国)是穷人可以去获得免费食物的地方 食物银行(在美国)是穷人可以去获得免费食物的地方 食物银行(在美国)是穷人可以去获得免费食物的地方 食物银行(在美国)是穷人可以去获得免费食物的地方 食物银行(在美国)是穷人可以去获得免费食物的地方 shí wù yín xíng (zài měi guó) shì qióng rén kě yǐ qù huò dé miǎn fèi shí wù de de fāng 食物 银行 (在 美国) 是 穷人 可以 去 获得 免费 食物 的 地方  
0789175  食物链(通常是食物链)一系列生物,其中每种类型的生物在其下面的一个生物上饲养  shíwùliàn (tōngcháng shì shíwùliàn) yī xìliè shēngwù, qízhōng měi zhǒnglèixíng de shēngwù zài qí xiàmiàn de yīgè shēngwù shàng sìyǎng  food chain  (usually the food chain) a series of living creatures in which each type of creature feeds on the one below it in the series   chaîne alimentaire (généralement la chaîne alimentaire) une série de créatures vivantes dans laquelle chaque type de créature se nourrit de celui qui se trouve en dessous dans la série  cadeia alimentar (geralmente a cadeia alimentar) uma série de criaturas vivas em que cada tipo de criatura se alimenta daquele abaixo da série  cadena alimenticia (generalmente la cadena alimenticia) una serie de criaturas vivientes en las que cada tipo de criatura se alimenta de la que está debajo de ella en la serie  la catena alimentare (solitamente la catena alimentare) una serie di creature viventi in cui ogni tipo di creatura si alimenta su quello sottostante nella serie  Nahrungskette (normalerweise die Nahrungskette) eine Reihe von Lebewesen, in denen jede Art von Lebewesen sich auf die darunterliegende in der Reihe ernährt  łańcucha pokarmowego (zwykle łańcucha pokarmowego) serię żywych istot, w których każdy typ karmy karmi się jednym z nich w serii  pishchevaya tsep' (obychno pishchevaya tsep') predstavlyayet soboy seriyu zhivykh sushchestv, v kotorykh kazhdyy tip sushchestva pitayetsya odnim pod nim v serii  пищевая цепь (обычно пищевая цепь) представляет собой серию живых существ, в которых каждый тип существа питается одним под ним в серии  
0789176 食杨链 shí yáng liàn 食杨链 链 杨 链 食 杨 链 食 杨 链 食 杨 链 链 杨 链 食 杨 链 shí yáng liàn 食 杨 链  
0789177 昆虫相当低(在食物链上) kūnchóng xiāngdāng dī (zài shíwùliàn shàng) Insects are fairly low down (on the food chain Les insectes sont assez bas (sur la chaîne alimentaire Os insetos são bastante baixos (na cadeia alimentar Los insectos son bastante bajos (en la cadena alimentaria Gli insetti sono abbastanza bassi (sulla catena alimentare Insekten sind ziemlich niedrig (in der Nahrungskette Owady są dość niskie (na łańcuchu pokarmowym Nasekomyye dovol'no nizki (na pishchevoy tsepi Насекомые довольно низки (на пищевой цепи  
0789178 在食物链中,昆虫是相当低的一级生物 zài shíwùliàn zhōng, kūnchóng shì xiāngdāng dī de yī jí shēngwù 在食物链中,昆虫是相当低的一级生物 物 食物链 中, 昆虫 是 相当 的 一级 生物 在 食物链 中, 昆虫 是 相当 低 的 一级 生物 在 食物链 中, 昆虫 是 相当 低 的 一级 生物 在 食物链 中, 昆虫 是 相当 低 的 一级 生物 生物 食物链 中, 生物 是 相当 低 的 一级 生物 在 食物链 中, 昆虫 是 相当 低 的 一级 生物 zài shí wù liàn zhōng, kūn chóng shì xiāng dāng dī de yī jí shēng wù 在 食物链 中, 昆虫 是 相当 低 的 一级 生物  
0789179 美食家(非正式的)一个对烹饪和吃不同种类的食物非常感兴趣的人 měishíjiā (fēi zhèngshì de) yīgè duì pēngrèn hé chī bùtóng zhǒng lèi de shíwù fēicháng gǎn xìngqù de rén foodie  (informal) a person who is very interested in cooking and eating different kinds of food foodie (informel) une personne qui est très intéressée par la cuisine et la consommation de différents types de nourriture foodie (informal), uma pessoa que está muito interessada em cozinhar e comer diferentes tipos de comida foodie (informal) una persona que está muy interesada en cocinar y comer diferentes tipos de alimentos foodie (informale) una persona che è molto interessata a cucinare e mangiare generi diversi di cibo foodie (informell) eine Person, die sehr daran interessiert ist, verschiedene Arten von Lebensmitteln zu kochen und zu essen foodie (nieformalne) osoba, która jest bardzo zainteresowana gotowaniem i jedzeniem różnych rodzajów żywności foodie (neofitsial'nyy) chelovek, kotoryy ochen' zainteresovan v prigotovlenii pishchi i yede razlichnykh vidov pishchi foodie (неофициальный) человек, который очень заинтересован в приготовлении пищи и еде различных видов пищи  
0789180 美食家 měishíjiā 美食家 美食家 美食家 美食家 美食家 美食家 美食家 měi shí jiā 美食家  
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx