|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
ALLEMAND |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
foodie |
|
|
788 |
788 |
follower |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0788001 |
民歌,民歌,民歌等传统风格民歌;民瑶 |
Míngē,
míngē, míngē děng chuántǒng fēnggé míngē;
mínyáo |
folk song a song in the traditional style of a
country or community 民歌;民瑶 |
chanson folklorique une chanson
dans le style traditionnel d'un pays ou d'une communauté 民歌;
民 瑶 |
música popular uma música no
estilo tradicional de um país ou comunidade 民歌; 民
瑶 |
canción popular una canción en
el estilo tradicional de un país o comunidad 民歌 民
民 |
canzone popolare una canzone
nello stile tradizionale di un paese o comunità 民歌; 民
瑶 |
Volkslied ein Lied im
traditionellen Stil eines Landes oder einer Gemeinschaft 民歌;
民 瑶 |
pieśń ludowa
pieśń w tradycyjnym stylu kraju lub wspólnoty 民歌;
民 瑶 |
narodnaya
pesnya pesnya v traditsionnom stile strany ili soobshchestva mín gē; mín
yáo |
народная
песня песня
в
традиционном
стиле
страны или
сообщества
民歌; 民 瑶 |
|
0788002 |
一种在20世纪60年代在美国流行的歌曲,在吉他上经常出现在政治话题上 |
yī
zhǒng zài 20 shìjì 60 niándài zài měiguó liúxíng de gēqǔ,
zài jítā shàng jīngcháng chūxiàn zài zhèngzhì huàtí shàng |
a type of song that became
popular in the US in the 1960s, played on a guitar and often about political
topics |
un type de chanson qui est
devenu populaire aux États-Unis dans les années 1960, joué à la guitare et
souvent sur des sujets politiques |
um tipo de música que se tornou
popular nos EUA na década de 1960, tocou em uma guitarra e muitas vezes sobre
temas políticos |
un tipo de canción que se hizo
popular en los EE. UU. en la década de 1960, se tocó en una guitarra y, a
menudo, sobre temas políticos |
un tipo di canzone divenuto
popolare negli Stati Uniti negli anni Sessanta, suonata su una chitarra e
spesso su argomenti politici |
eine Art Lied, das in den
1960er Jahren in den USA populär wurde, auf einer Gitarre spielte und oft
über politische Themen |
rodzaj pieśni, która w
1960 roku stała się popularna w Stanach Zjednoczonych, grała
na gitarze, a często o tematyce politycznej |
tip
pesni, kotoryy stal populyarnym v SSHA v 1960-kh godakh, igral na gitare i
chasto o politicheskikh temakh |
тип
песни,
который
стал
популярным
в США в 1960-х
годах, играл
на гитаре и
часто о
политических
темах |
|
0788003 |
仿民歌歌曲(美国20世纪60年代盛行,吉他伴奏,常以政治为题材) |
fǎng
míngē gēqǔ (měiguó 20 shìjì 60 niándài shèngxíng,
jítā bànzòu, cháng yǐ zhèngzhì wèi tícái) |
仿民歌歌曲(美国20世纪60年代盛行,吉他伴奏,常以政治为题材) |
仿民歌歌曲(美国20世纪60年代盛行,吉他伴奏,常以政治为题材) |
仿民歌歌曲(美国20世纪60年代盛行,吉他伴奏,常以政治为题材) |
仿民歌歌曲(美国20世纪60年代盛行,吉他伴奏,常以政治为题材) |
仿民歌歌曲(美国20世纪60年代盛行,吉他伴奏,常以政治为题材) |
仿民歌歌曲(美国20世纪60年代盛行,吉他伴奏,常以政治为题材) |
仿民歌歌曲(美国20世纪60年代盛行,吉他伴奏,常以政治为题材) |
fǎng
mín gē gē qū (měi guó 20 shì jì 60 nián dài shèng xíng,
jí tā bàn zòu, cháng yǐ zhèng zhì wèi tí cái) |
仿 民歌
歌曲 (美国 20 世纪 60 年代
盛行, 吉他 伴奏, 常 以
政治 为 题材) |
|
0788004 |
民俗简单,友善和非正式 |
mínsú
jiǎndān, yǒushàn hé fēi zhèngshì |
folksy simple, friendly and informal |
Folksy simple, amical et
informel |
simples, amigável e informal |
sencillo, amistoso e informal |
folksy semplice, cordiale e
informale |
folksy einfach, freundlich und
informell |
folks prosty, przyjazny i
nieformalny |
prostoy,
druzhelyubnyy i neformal'nyy |
простой,
дружелюбный
и
неформальный |
|
0788005 |
淳朴友好自然的;朴实热情随意的 |
chúnpú
yǒuhǎo zìrán de; pǔshí rèqíng suíyì de |
淳朴友好自然的;朴实热情随意的 |
淳朴友好自然的;朴实热情随意的 |
淳朴友好自然的;朴实热情随意的 |
淳朴友好自然的;朴实热情随意的 |
淳朴友好自然的;朴实热情随意的 |
淳朴友好自然的;朴实热情随意的 |
淳朴友好自然的;朴实热情随意的 |
chún
pǔ yǒu hǎo zì rán de; pǔ shí rè qíng suí yì de |
淳朴
友好 自然 的; 朴实 热情
随意 的 |
|
0788006 |
民俗简单,友善和非正式 |
mínsú
jiǎndān, yǒushàn hé fēi zhèngshì |
民俗简单,友善和非正式 |
民俗简单,友善和非正式 |
民俗简单,友善和非正式 |
民俗简单,友善和非正式 |
民俗简单,友善和非正式 |
民俗简单,友善和非正式 |
民俗简单,友善和非正式 |
mín
sú jiǎn dān, yǒu shàn hé fēi zhèng shì |
民俗
简单, 友善 和 非正式 |
|
0788007 |
他们希望商店有一个民俗的小镇形象 |
tāmen
xīwàng shāngdiàn yǒu yīgè mínsú de xiǎo zhèn
xíngxiàng |
they wanted the store to have a
folksy small town image |
ils voulaient que le magasin
ait une image de petite ville folklorique |
Eles queriam que a loja tivesse
uma imagem popular da cidade pequena |
querían que la tienda tuviera
una imagen pequeña y folclórica |
volevano che il negozio
disponga di un'immagine piccola cittadina |
sie wollten, dass der Laden ein
volkstümliches Kleinstadtbild hatte |
chcieli, aby sklep miał
folkski obraz miasta |
oni
khoteli, chtoby v magazine bylo izobrazheniye narodnogo malen'kogo gorodka |
они
хотели,
чтобы в
магазине
было
изображение
народного
маленького
городка |
|
0788008 |
他们希望这家商店具有小城镇那种朴实热情的形象 |
tāmen
xīwàng zhè jiā shāngdiàn jùyǒu xiǎo chéngzhèn nà
zhǒng pǔshí rèqíng de xíngxiàng |
他们希望这家商店具有小城镇那种朴实热情的形象 |
他们希望这家商店具有小城镇那种朴实热情的形象 |
他们希望这家商店具有小城镇那种朴实热情的形象 |
他们希望这家商店具有小城镇那种朴实热情的形象 |
他们希望这家商店具有小城镇那种朴实热情的形象 |
他们希望这家商店具有小城镇那种朴实热情的形象 |
他们
希望 这 家 商店 具有 小
小 城镇 形象 形象 形象 |
tā
men xī wàng zhè jiā shāng diàn jù yǒu xiǎo chéng
zhèn nà zhǒng pǔ shí rè qíng de xíng xiàng |
他们
希望 这 家 商店 具有 小
城镇 那种 朴实 热情 的
形象 |
|
0788009 |
(有时候不赞成)以传统的风格制作,是过去简单风俗的典型 |
(yǒu
shíhòu bù zànchéng) yǐ chuántǒng de fēnggé zhìzuò, shì guòqù
jiǎndān fēngsú de diǎnxíng |
(sometimes disapproving) done or made in a
traditional style that is typical of simple customs in the past |
(parfois désapprobateur)
fait ou fait dans un style traditionnel qui est typique des coutumes simples
dans le passé |
(às vezes desaprovando)
feito ou feito em um estilo tradicional que é típico dos costumes simples no
passado |
(a veces desaprobando)
hecho o hecho en un estilo tradicional que es típico de costumbres simples en
el pasado |
(talvolta disapprovabili)
fatti o realizzati in uno stile tradizionale tipico delle semplici abitudini
del passato |
(manchmal missbilligend)
gemacht oder in einem traditionellen Stil gemacht, der typisch für einfache
Bräuche in der Vergangenheit ist |
(czasami dezaprobaty)
wykonane lub wykonane w tradycyjnym stylu, które jest typowe dla prostych
zwyczajów w przeszłości |
(inogda
neodobritel'no), sdelannyye ili sdelannyye v traditsionnom stile, chto
tipichno dlya prostykh obychayev v proshlom |
(иногда
неодобрительно),
сделанные
или сделанные
в
традиционном
стиле, что
типично для
простых
обычаев в
прошлом |
|
0788010 |
有民问传统的;有吴间风味的;土里土气的 |
yǒu
mín wèn chuántǒng de; yǒu wú jiān fēngwèi de; tǔ
lǐ tǔqì de |
有民问传统的;有吳间风味的;土里土气的 |
有民问传统的;有吳间风味的;土里土气的 |
有 民 问
传统 的; 有 吳 间 风味
的; 土 里 土气 的 |
</s> 问 问
的 的; 土 里 的 的 土 |
有 民 问
传统 的; 有 吳 间 风味
的; 土 里 土气 的 |
</s> 民 问
传统 的; </s> 吳 间 风味
的 |
有 民 问
传统 的; 有 吳 间 风味
的; 土 里 土气 的 |
yǒu
mín wèn chuán tǒng de; yǒu wú jiān fēng wèi de; tǔ
lǐ tǔ qì de |
有 民 问
传统 的; 有 吳 间 风味
的; 土 里 土气 的 |
|
0788011 |
一个民谣的民谣 |
yīgè
mínyáo de mín yáo |
a folksy ballad |
une ballade folklorique |
uma balada folk |
una balada folclórica |
una ballata folk |
eine volkstümliche Ballade |
folkowa ballada |
narodnaya
ballada |
народная
баллада |
|
0788012 |
有民间风味的歌谣 |
yǒu
mínjiān fēngwèi de gēyáo |
有民间风味的歌谣 |
歌谣
民间 风味 的 歌谣 |
有 民间
风味 的 歌谣 |
歌谣
民间 的 的 歌谣 |
有 民间
风味 的 歌谣 |
歌谣
民间 风味 的 歌谣 |
有 民间
风味 的 歌谣 |
yǒu
mín jiān fēng wèi de gē yáo |
有 民间
风味 的 歌谣 |
|
0788013 |
民间传说是一个非常古老的传统故事,从一个特定的地方,原来传给人们的口头形式 |
mínjiān
chuánshuō shì yīgè fēicháng gǔlǎo de chuántǒng
gùshì, cóng yīgè tèdìng dì dìfāng, yuánlái chuán jǐ rénmen de
kǒutóu xíngshì |
folk tale
a very old traditional story from a particular place that was
originally passed on to people in a spoken form |
conte folklorique une
très vieille histoire traditionnelle d'un endroit particulier qui a été
transmise à l'origine aux gens dans une forme parlée |
história popular uma
história tradicional muito antiga de um lugar particular que foi
originalmente transmitido às pessoas em uma forma falada |
cuento popular una
historia tradicional muy antigua de un lugar en particular que originalmente
se transmitió a las personas en forma oral |
racconto popolare una
storia tradizionale molto antica da un luogo particolare che è stato
originariamente trasmesso alle persone in una forma parlata |
Volksgeschichte eine sehr
alte traditionelle Geschichte von einem bestimmten Ort, der ursprünglich in
gesprochener Form an die Menschen weitergegeben wurde |
opowieść ludowa
bardzo starą tradycyjną opowieść z konkretnego miejsca,
które zostało pierwotnie przekazane ludziom w formie mówionej |
narodnaya
skazka - ochen' staraya traditsionnaya istoriya iz togo mesta, kotoroye
pervonachal'no peredavalos' lyudyam v ustnoy forme |
народная
сказка -
очень
старая
традиционная
история из
того места,
которое
первоначально
передавалось
людям в
устной
форме |
|
0788014 |
民间故事;民间传说 |
mínjiān
gùshì; mínjiān chuánshuō |
民间故事;民间传说 |
民间
故事; 民间 传说 |
民间
故事; 民间 传说 |
民间
故事; 民间 传说 |
民间
故事; 民间 传说 |
传说
故事; 民间 传说 |
民间
故事; 民间 传说 |
mín
jiān gù shì; mín jiān chuán shuō |
民间
故事; 民间 传说 |
|
0788015 |
卵泡是头发生长的皮肤中非常小的孔之一 |
luǎnpào
shì tóufǎ shēngzhǎng de pífū zhōng fēicháng
xiǎo de kǒng zhī yī |
follicle one of the very small holes in the skin
which hair grows from |
follicule un des très petits
trous dans la peau dont les cheveux poussent à partir de |
folículo um dos pequenos
orifícios na pele de que o cabelo cresce |
folículo uno de los agujeros
muy pequeños en la piel que el pelo crece desde |
follicolo uno dei piccoli fori
della pelle che cresce i capelli |
Follikel eines der sehr kleinen
Löcher in der Haut, aus dem das Haar wächst |
pęcherzyka jeden z bardzo
małych otworów w skórze, które włosy rośnie |
follikul
- odna iz ochen' malen'kikh dyr v kozhe, iz kotoroy rastut volosy |
фолликул
- одна из
очень
маленьких
дыр в коже, из
которой
растут
волосы |
|
0788016 |
(毛)囊 |
(máo)
náng |
(毛)囊 |
(毛) 囊 |
(毛) 囊 |
(毛) 囊 |
(毛) 囊 |
(毛) 囊 |
(毛) 囊 |
(máo)
náng |
(毛) 囊 |
|
0788017 |
跟随 |
gēnsuí |
follow |
suivre |
Segue |
seguir |
Segui |
Folgen |
śledzić |
sledovat' |
следовать |
|
0788018 |
去吧 |
qù
ba |
go after |
aller après |
vá atrás |
ir detrás |
andare dietro |
geh nach |
podążać za |
idti
za |
идти
за |
|
0788019 |
跟随 |
gēnsuí |
跟随 |
跟随 |
跟随 |
跟随 |
跟随 |
跟随 |
跟随 |
gēn
suí |
跟随 |
|
0788020 |
在sb /
sth之后或之后 |
zài
sb/ sth zhīhòu huò zhīhòu |
to come or go after or behind
sb/sth |
aller ou venir après ou
derrière sb / sth |
para vir ou ir atrás ou atrás
de sb / sth |
ir o venir después o detrás de
sb / sth |
per venire o andare dopo o
dietro sb / sth |
kommen oder gehen oder
hinterher kommen |
przychodzić lub
pójść za lub za sb / sth |
priyti
ili poyti posle ili posle sb / sth |
прийти
или пойти
после или
после sb / sth |
|
0788021 |
跟随;跟着 |
gēnsuí;
gēnzhe |
跟随;跟着 |
跟随;
跟着 |
跟随;
跟着 |
跟随;
跟着 |
跟随;
跟着 |
跟随;
跟着 |
跟随;
跟着 |
gēn
suí; gēn zhe |
跟随;
跟着 |
|
0788022 |
他跟着她进了房子 |
tā
gēnzhe tā jìnle fángzi |
he followed her into the house |
il l'a suivie dans la maison |
ele a seguiu até a casa |
él la siguió a la casa |
la seguì in casa |
er folgte ihr ins Haus |
poszedł za nią do
domu |
on
posledoval za ney v dom |
он
последовал
за ней в дом |
|
0788023 |
他跟随她走进房屋 |
tā
gēnsuí tā zǒu jìn fángwū |
他跟随她走进房屋 |
他跟随她走进房屋 |
他跟随她走进房屋 |
他跟随她走进房屋 |
他跟随她走进房屋 |
他跟随她走进房屋 |
他跟随她走进房屋 |
tā
gēn suí tā zǒu jìn fáng wū |
他 跟随
她 走进 房屋 |
|
0788024 |
他跟着她进了房子 |
tā
gēnzhe tā jìnle fángzi |
他跟着她进了房子 |
他跟着她进了房子 |
他跟着她进了房子 |
他跟着她进了房子 |
他跟着她进了房子 |
他跟着她进了房子 |
他跟着她进了房子 |
tā
gēn zhe tā jìn le fáng zi |
他 跟着
她 进 了 房子 |
|
0788025 |
请跟我来。我会告诉你的方式 |
qǐng
gēn wǒ lái. Wǒ huì gàosù nǐ de fāngshì |
follow me please.I'll show you
the way |
suivez-moi s'il vous plaît.Je
vais vous montrer le chemin |
siga-me, por favor. Vou
mostrar-lhe o caminho |
Sígueme por favor. Te mostraré
el camino |
Seguimi per favore. Ti mostrerò
la strada |
folge mir bitte. Ich zeig dir
den Weg |
idź za mną
proszę. Pokażę ci drogę |
sleduyte
za mnoy pozhaluysta. YA pokazhu vam put' |
следуйте
за мной
пожалуйста.
Я покажу вам
путь |
|
0788026 |
请跟我走。我来给你带路 |
qǐng
gēn wǒ zǒu. Wǒ lái gěi nǐ dàilù |
请跟我走。我来给你带路 |
请跟我走。我来给你带路 |
请跟我走。我来给你带路 |
请跟我走。我来给你带路 |
请跟我走。我来给你带路 |
请跟我走。我来给你带路 |
请跟我走。我来给你带路 |
qǐng
gēn wǒ zǒu. wǒ lái gěi nǐ dài lù |
请 跟 我
走. 我 来 给 你 带路 |
|
0788027 |
请跟我来。我会告诉你的方式 |
qǐng
gēn wǒ lái. Wǒ huì gàosù nǐ de fāngshì |
请跟我来。我会告诉你的方式 |
请跟我来。我会告诉你的方式 |
请跟我来。我会告诉你的方式 |
请跟我来。我会告诉你的方式 |
请跟我来。我会告诉你的方式 |
请跟我来。我会告诉你的方式 |
请跟我来。我会告诉你的方式 |
qǐng
gēn wǒ lái. wǒ huì gào sù nǐ de fāng shì |
请 跟 我
来. 我 会 告诉 你 的
方式 |
|
0788028 |
我认为我们正在被淹没 |
wǒ
rènwéi wǒmen zhèngzài bèi yānmò |
I think we’re being folowed |
Je pense que nous sommes suivis |
Eu acho que estamos sendo
seguidos |
Creo que estamos siendo
seguidos |
Penso che stiamo parlando |
Ich denke, wir werden verfolgt |
Myślę, że
jesteśmy śledzeni |
YA
dumayu, chto my |
Я
думаю, что мы |
|
0788029 |
我认为有人跟踪我们 |
wǒ
rènwéi yǒurén gēnzōng wǒmen |
我认为有人跟踪我们 |
我们
认为 有人 跟踪 我们 |
我们
认为 有人 跟踪 我们 |
我们
认为 有人 跟踪 我们 |
我们
认为 有人 跟踪 我们 |
我们
认为 有人 跟踪 我们 |
我们
认为 有人 跟踪 我们 |
wǒ
rèn wèi yǒu rén gēn zōng wǒ men |
我 认为
有人 跟踪 我们 |
|
0788030 |
(比喻)她把她的母亲带进了医学界 |
(bǐyù)
tā bǎ tā de mǔqīn dài jìnle yīxué jiè |
(figurative) She folowed her
mother into the medical profession |
(figuratif) Elle a suivi sa
mère dans la profession médicale |
(figurativo) Ela seguiu sua mãe
para a profissão médica |
(figurativa) Ella siguió a su
madre hasta la profesión médica |
(figurativo) Ha preso la madre
nella professione medica |
(figurativ) Sie folgte ihrer
Mutter in die Ärzteschaft |
(figuratywne)
Następowała matka do zawodu lekarza |
(obraznaya).
Ona predstavila svoyu mat' v professiyu vracha |
(образная).
Она
представила
свою мать в
профессию
врача |
|
0788031 |
她走她母亲的路,从事医务工作 |
tā
zǒu tā mǔqīn de lù, cóngshì yīwù gōngzuò |
她走她母亲的路,
从事医务工作 |
她走她母亲的路,
从事医务工作 |
她走她母亲的路,
从事医务工作 |
她走她母亲的路,
从事医务工作 |
她走她母亲的路,
从事医务工作 |
她走她母亲的路,
从事医务工作 |
她走她母亲的路,
从事医务工作 |
tā
zǒu tā mǔ qīn de lù, cóng shì yī wù gōng zuò |
她 走 她
母亲 的 路, 从事 医务
工作 |
|
0788032 |
(比喻)她跟着母亲进了医学界 |
(bǐyù)
tā gēnzhe mǔqīn jìnle yīxué jiè |
(比喻)她跟着母亲进了医学界 |
(比喻)她跟着母亲进了医学界 |
(比喻)她跟着母亲进了医学界 |
(比喻)她跟着母亲进了医学界 |
(比喻)她跟着母亲进了医学界 |
(比喻)她跟着母亲进了医学界 |
(比喻)她跟着母亲进了医学界 |
(bǐ
yù) tā gēn zhe mǔ qīn jìn le yī xué jiè |
(比喻) 她
跟着 母亲 进 了 医学 界 |
|
0788033 |
无论她带领他们跟随 |
wúlùn
tā dàilǐng tāmen gēnsuí |
Wherever she led they followed |
Partout où elle menait, ils
suivaient |
Onde quer que ela conduzisse,
eles seguiam |
A donde fuera que ella siguiera |
Ovunque costasse, seguivano |
Wo immer sie führte, folgten
sie |
Gdziekolwiek poprowadziła,
poszli za nią |
Vezde,
kuda ona vela, oni sledovali |
Везде,
куда она
вела, они
следовали |
|
0788034 |
她引向哪里,他们就跟到哪里 |
tā
yǐn xiàng nǎlǐ, tāmen jiù gēn dào nǎlǐ |
她引向哪里,他们就跟到哪里 |
哪里
引向 哪里, 他们 就跟 到
哪里 |
哪里
引向 哪里, 他们 就跟 到
哪里 |
哪里
引向 哪里, 他们 就跟 到
哪里 |
哪里
引向 哪里, 他们 就跟 到
哪里 |
哪里
引向 哪里, 他们 就跟 到
哪里 |
哪里
引向 哪里, 他们 就跟 到
哪里 |
tā
yǐn xiàng nǎ lǐ, tā men jiù gēn dào nǎ lǐ |
她 引向
哪里, 他们 就跟 到 哪里 |
|
0788035 |
无论她带领他们跟随 |
wúlùn
tā dàilǐng tāmen gēnsuí |
无论她带领他们跟随 |
跟随 她
带领 他们 跟随 |
跟随 她
带领 他们 跟随 |
跟随 她
带领 他们 跟随 |
跟随 她
带领 他们 跟随 |
跟随 她
带领 他们 跟随 |
跟随 她
带领 他们 跟随 |
wú
lùn tā dài lǐng tā men gēn suí |
无论 她
带领 他们 跟随 |
|
0788036 |
山姆走了,其余的男孩跟在后面 |
shānmǔ
zǒule, qíyú de nánhái gēn zài hòumiàn |
Sam walked, with the rest of the boys
following closely behind |
Sam a marché, avec le
reste des garçons suivant de près derrière |
Sam andou, com o resto
dos rapazes seguindo muito atrás |
Sam caminó, con el resto
de los chicos siguiéndolo de cerca |
Sam camminò, con il resto
dei ragazzi seguendo da vicino |
Sam ging, der Rest der
Jungen folgte dicht hinter |
Sam podszedł, a
reszta chłopców ściskała za sobą |
Sem
shel, a ostal'nyye mal'chiki vnimatel'no sledili za |
Сэм
шел, а
остальные
мальчики
внимательно
следили за |
|
0788037 |
萨姆走了进来,其他男孩紧跟其后 |
sà
mǔ zǒule jìnlái, qítā nánhái jǐn gēn qí hòu |
萨姆走了进来,
其他男孩紧跟其后 |
其后 走
了 进来, 其他 男孩 紧跟
其后 |
其后 走
了 进来, 其他 男孩 紧跟
其后 |
其后 走
了 进来, 其他 男孩 紧跟
其后 |
其后 走
了 进来, 其他 男孩 紧跟
其后 |
其后 走
了 进来, 其他 男孩 紧跟
其后 |
其后 走
了 进来, 其他 男孩 紧跟
其后 |
sà
mǔ zǒu le jìn lái, qí tā nán hái jǐn gēn qí hòu |
萨姆 走
了 进来, 其他 男孩 紧跟
其后 |
|
0788038 |
发生/做后 |
fāshēng/zuò
hòu |
happen/do after |
arriver / faire après |
acontecer / fazer depois |
pasar / hacer después |
accadere / fare dopo |
passieren / tun nach |
się zdarzy |
proizoyti
/ sdelat' posle |
произойти
/ сделать
после |
|
0788039 |
在...后发生/做 |
zài...
Hòu fāshēng/zuò |
在…后发生
/ 做 |
在 ... 后
发生 / 做 |
在 ... 后
发生 / 做 |
在 ... 后 后
/ 做 |
在 ... 后
发生 / 做 |
做 ... 后
发生 / 做 |
在 ... 后
发生 / 做 |
zài
... hòu fā shēng / zuò |
在 ... 后
发生 / 做 |
|
0788040 |
及时或顺序地来到sth
/ sb
else之后;由于其他原因而发生 |
jíshí
huò shùnxù de lái dào sth/ sb else zhīhòu; yóuyú qítā yuányīn
ér fāshēng |
to come after sth/sb else in
time or order; to happen as a result of sth else |
venir après sth / sb autrement
dans le temps ou dans l'ordre; arriver à la suite de sth d'autre |
para vir depois de sth / sb em
tempo ou ordem; acontecer como resultado de outro |
venir después de sth / sb else
en el tiempo u orden; suceder como resultado de algo más |
venire dopo sth / sb altrimenti
in tempo o in ordine; per accadere come risultato di sth altro |
nach etw / sb kommen; als Folge
von etw. geschehen |
przyjść po sth / sb
innym w czasie lub kolejności; do stania się w wyniku sth else |
pribyt'
posle sth / sb yeshche vovremya ili po poryadku; proizoyti v rezul'tate chego |
прибыть
после sth / sb еще
вовремя или
по порядку;
произойти в
результате
чего |
|
0788041 |
(指时间或顺序)在...后发生,因...而发生 |
(zhǐ
shí jiàn huò shùnxù) zài... Hòu fāshēng, yīn... Ér
fāshēng |
(指时间或顺序)在…后发生,因…而发生 |
(指 时间
或 顺序) 在 ... 后 发生, 因
... 而 发生 |
(指 时间
或 顺序) 在 ... 后 发生, 因
... 而 发生 |
(指 时间
或 顺序) 在 ... 后 发生, 因
... 而 发生 |
(指 时间
或 顺序) 在 ... 后 发生, 因
... 而 发生 |
(指 时间
或 顺序) 在 ... 后 发生, 因
... 而 发生 |
(指 时间
或 顺序) 在 ... 后 发生, 因
... 而 发生 |
(zhǐ
shí jiān huò shùn xù) zài ... hòu fā shēng, yīn ... ér
fā shēng |
(指 时间
或 顺序) 在 ... 后 发生, 因
... 而 发生 |
|
0788042 |
前两个课程之后休息十分钟 |
qián
liǎng gè kèchéng zhīhòu xiūxí shí fēnzhōng |
the first two classes are
followed by a break of ten minutes |
les deux premières classes sont
suivies d'une pause de dix minutes |
as duas primeiras classes são
seguidas por uma pausa de dez minutos |
las dos primeras clases son
seguidas por un descanso de diez minutos |
le prime due classi sono
seguite da una pausa di dieci minuti |
Auf die ersten beiden Klassen
folgt eine Pause von zehn Minuten |
po dwóch pierwszych
zajęciach następuje przerwa dziesięciu minut |
pervyye
dva klassa soprovozhdayutsya pereryvom v desyat' minut |
первые
два класса
сопровождаются
перерывом в
десять
минут |
|
0788043 |
上完头两节课,有十知钟的课间休息 |
shàng
wán tóu liǎng jié kè, yǒu shí zhī zhōng de kè jiān
xiūxí |
上完头两节课,有十知钟的课间休息 |
休息 完
头 两 节课, 有 十 知
课间 课间 休息 休息 |
休息 完
头 两 节课, 有 十 知
课间 课间 休息 休息 |
休息 完
头 两 节课, 有 十 知
课间 课间 休息 休息 |
休息 完
头 两 节课, 有 十 知
课间 课间 休息 休息 |
休息 完
头 两 节课, 有 十 知
课间 课间 休息 休息 |
休息 完
头 两 节课, 有 十 知
课间 课间 休息 休息 |
shàng
wán tóu liǎng jié kè, yǒu shí zhī zhōng de kè jiān
xiū xī |
上 完 头
两 节课, 有 十 知 钟 的
课间 休息 |
|
0788044 |
我记得事故发生后的几天 |
wǒ
jìdé shìgù fāshēng hòu de jǐ tiān |
I remember little of the days
that followed the accident |
Je me souviens peu des jours
qui ont suivi l'accident |
Lembro-me pouco dos dias que se
seguiram ao acidente |
Recuerdo poco de los días que
siguieron al accidente |
Mi ricordo poco dei giorni che
seguirono l'incidente |
Ich erinnere mich an wenig von
den Tagen, die dem Unfall folgten |
Pamiętam mało czasu w
dniach, które nastąpiły po wypadku |
YA
malo pomnyu dni, posledovavshiye za katastrofoy |
Я
мало помню
дни,
последовавшие
за катастрофой |
|
0788045 |
那次事故以后的日子我记不大清逢了 |
nà
cì shìgù yǐhòu de rìzi wǒ jì bù dà qīng féngle |
那次事故以后的日子我记不大清逢了 |
了 事故
日 的 日子 我 记 不大
清 逢 了 |
了 事故
日 的 日子 我 记 不大
清 逢 了 |
了 事故
日 的 日子 我 记 不大
清 逢 了 |
了 事故
日 的 日子 我 记 不大
清 逢 了 |
了 事故
日 的 日子 我 记 不大
清 逢 了 |
了 事故
日 的 日子 我 记 不大
清 逢 了 |
nà
cì shì gù yǐ hòu de rì zi wǒ jì bù dà qīng féng le |
那次
事故 以后 的 日子 我 记
不大 清 逢 了 |
|
0788046 |
总统辞职之后,一段时间的动乱 |
zǒngtǒng
cízhí zhīhòu, yīduàn shíjiān de dòngluàn |
A period of unrest followed the
president’s resignation |
Une période d'agitation a suivi
la démission du président |
Um período de agitação seguiu a
renúncia do presidente |
Un período de disturbios siguió
a la renuncia del presidente |
Un periodo di disordini ha
seguito le dimissioni del presidente |
Eine Zeit der Unruhen folgte
dem Rücktritt des Präsidenten |
Okres niepokojów
nastąpił po rezygnacji prezydenta |
Period
besporyadkov posledoval za otstavkoy prezidenta |
Период
беспорядков
последовал
за отставкой
президента |
|
0788047 |
总统辞职之后有一段时期的动荡 |
zǒngtǒng
cízhí zhīhòu yǒu yīduàn shíqí de dòngdàng |
总统辞职之后有一段时期的动荡 |
动荡
辞职 有 一段 时期 的
动荡 |
动荡
辞职 有 一段 时期 的
动荡 |
动荡
辞职 有 一段 时期 的
动荡 |
动荡
辞职 有 一段 时期 的
动荡 |
动荡
辞职 有 一段 时期 的
动荡 |
动荡
辞职 有 一段 时期 的
动荡 |
zǒng
tǒng cí zhí zhī hòu yǒu yī duàn shí qī de dòng dàng |
总统
辞职 之后 有 一段 时期
的 动荡 |
|
0788048 |
总统辞职之后,一段时间的动乱 |
zǒngtǒng
cízhí zhīhòu, yīduàn shíjiān de dòngluàn |
总统辞职之后,一段时间的动乱 |
动乱
辞职 之后, 一段 时间 的
动乱 |
动乱
辞职 之后, 一段 时间 的
动乱 |
动乱
辞职 之后, 一段 时间 的
动乱 |
动乱
辞职 之后, 一段 时间 的
动乱 |
动乱
辞职 之后, 一段 时间 的
动乱 |
动乱
辞职 之后, 一段 时间 的
动乱 |
zǒng
tǒng cí zhí zhī hòu, yī duàn shí jiān de dòng luàn |
总统
辞职 之后, 一段 时间 的
动乱 |
|
0788049 |
一个详细的新闻报道,不久之后 |
yīgè
xiángxì de xīnwén bàodào, bùjiǔ zhīhòu |
A detailed news report with
follow shortly |
Un rapport de nouvelles
détaillé avec bientôt |
Um relatório de notícias
detalhado com seguem em breve |
Un informe de noticias
detallado con seguir en breve |
Un rapporto dettagliato di
notizie che segue brevemente |
Ein ausführlicher
Nachrichtenbericht mit in Kürze folgen |
Szczegółowy raport z
krótką chwilą |
Podrobnyy
otchet o novostyakh |
Подробный
отчет о
новостях |
|
0788050 |
下面紧接着是详细的新闻报道 |
xiàmiàn
jǐn jiēzhe shì xiángxì de xīnwén bàodào |
下面紧接着是详细的新闻报道 |
下面紧接着是详细的新闻报道 |
下面紧接着是详细的新闻报道 |
下面紧接着是详细的新闻报道 |
下面紧接着是详细的新闻报道 |
下面紧接着是详细的新闻报道 |
下面紧接着是详细的新闻报道 |
xià
miàn jǐn jiē zhe shì xiáng xì de xīn wén bào dào |
下面
紧接着 是 详细 的 新闻
报道 |
|
0788051 |
一个详细的新闻报道,不久之后 |
yīgè
xiángxì de xīnwén bàodào, bùjiǔ zhīhòu |
一个详细的新闻报道,不久之后 |
一个详细的新闻报道,不久之后 |
一个详细的新闻报道,不久之后 |
一个详细的新闻报道,不久之后 |
一个详细的新闻报道,不久之后 |
一个详细的新闻报道,不久之后 |
一个详细的新闻报道,不久之后 |
yī
gè xiáng xì de xīn wén bào dào, bù jiǔ zhī hòu |
一个
详细 的 新闻 报道, 不久
之后 |
|
0788052 |
之后,一阵沉默 |
zhīhòu,
yīzhèn chénmò |
There followed a short silence |
Il a suivi un court silence |
Seguiu um breve silêncio |
Siguió un breve silencio |
Seguì un breve silenzio |
Es folgte eine kurze Stille |
Nastąpiła krótka
cisza |
Zatem
posledovalo korotkoye molchaniye |
Затем
последовало
короткое
молчание |
|
0788053 |
接着沉默了一会儿 |
jiēzhe
chénmòle yīhuǐ'er |
接着沉默了一会儿 |
儿
沉默了一会 儿 |
接着
沉默了一会 儿 |
接着
沉默了一会 儿 |
接着
沉默了一会 儿 |
儿
沉默了一会 儿 |
接着
沉默了一会 儿 |
jiē
zhe chén mò le yī huì ér |
接着
沉默了一会 儿 |
|
0788054 |
开放时间如下 |
kāifàng
shíjiān rúxià |
The opening hours are as
follows .. |
Les heures d'ouverture sont les
suivantes. |
O horário de funcionamento é o
seguinte. |
El horario de atención es el
siguiente .. |
Gli orari di apertura sono i
seguenti. |
Die Öffnungszeiten sind wie
folgt. |
Godziny otwarcia są
następujące: |
Chasy
raboty sleduyushchiye. |
Часы
работы
следующие. |
|
0788055 |
开放时间如下 |
kāifàng
shíjiān rúxià |
开放时间如下 |
开放时间如下 |
开放时间如下 |
开放时间如下 |
开放时间如下 |
开放时间如下 |
开放时间如下 |
kāi
fàng shí jiān rú xià |
开放
时间 如下 |
|
0788056 |
营业时间如下 |
yíngyè
shíjiān rúxià |
营业时间如下 |
营业时间如下 |
营业时间如下 |
营业时间如下 |
营业时间如下 |
营业时间如下 |
营业时间如下 |
yíng
yè shí jiān rú xià |
营业时间
如下 |
|
0788057 |
讨论后提出了一个新的建议 |
tǎolùn
hòu tíchūle yīgè xīn de jiànyì |
A new proposal followed on from the discussions |
Une nouvelle proposition
a suivi des discussions |
Uma nova proposta seguida
das discussões |
Una nueva propuesta
seguida de las discusiones |
Una nuova proposta
seguita dalle discussioni |
Ein neuer Vorschlag
folgte aus den Diskussionen |
Z dyskusji następna
propozycja |
Novoye
predlozheniye posle obsuzhdeniya |
Новое
предложение
после
обсуждения |
|
0788058 |
讨论出了一个新提案 |
tǎolùn
chūle yīgè xīn tí'àn |
讨论出了一个新提案 |
讨论出了一个新提案 |
讨论出了一个新提案 |
讨论出了一个新提案 |
讨论出了一个新提案 |
讨论出了一个新提案 |
讨论出了一个新提案 |
tǎo
lùn chū le yī gè xīn tí àn |
讨论 出
了 一个 新 提案 |
|
0788059 |
讨论后提出了一个新的建议 |
tǎolùn
hòu tíchūle yīgè xīn de jiànyì |
讨论后提出了一个新的建议 |
讨论后提出了一个新的建议 |
讨论后提出了一个新的建议 |
讨论后提出了一个新的建议 |
讨论后提出了一个新的建议 |
讨论后提出了一个新的建议 |
讨论后提出了一个新的建议 |
tǎo
lùn hòu tí chū le yī gè xīn de jiàn yì |
讨论 后
提出 了 一个 新 的 建议 |
|
0788060 |
〜sth(up)with
sth to sth after sth else |
〜sth(up)with
sth to sth after sth else |
〜sth (up) with sth to do
sth after sth else |
~sth (en haut) avec sth pour
faire sth après sth else |
~sth (up) com o sth to do sth
after sth else |
~sth (arriba) con algo para
hacer algo después de algo |
~sth (su) con sth per fare sth
dopo sth altro |
Etw mit etw tun |
~ Sth (w górę) z sth do
sth po sth else |
~sth
(vverkh) s sth, chtoby sdelat' sth posle else |
~sth
(вверх) с sth,
чтобы
сделать sth
после else |
|
0788061 |
在...后做 |
zài...
Hòu zuò |
在…后做 |
在 ... 后 做 |
在 ... 后 做 |
在 ... 后 做 |
在 ... 后 做 |
在 ... 后 做 |
在 ... 后 做 |
zài
... hòu zuò |
在 ... 后 做 |
|
0788062 |
按照你的治疗,休息很多 |
ànzhào
nǐ de zhìliáo, xiūxí hěnduō |
Follow your treatment with
plenty of rest |
Suivez votre traitement avec
beaucoup de repos |
Siga seu tratamento com
bastante descanso |
Siga su tratamiento con mucho
descanso |
Seguite il trattamento con
molta riposo |
Folgen Sie Ihrer Behandlung mit
viel Ruhe |
Stosuj się do leczenia z
dużą ilością odpoczynku |
Sleduyte
za svoim lecheniyem s bol'shim kolichestvom otdykha |
Следуйте
за своим
лечением с
большим
количеством
отдыха |
|
0788063 |
你治疗以后要多休息 |
nǐ
zhìliáo yǐhòu yào duō xiūxí |
你治疗以后要多休息 |
你治疗以后要多休息 |
你治疗以后要多休息 |
你治疗以后要多休息 |
你治疗以后要多休息 |
你治疗以后要多休息 |
你治疗以后要多休息 |
nǐ
zhì liáo yǐ hòu yào duō xiū xī |
你 治疗
以后 要 多 休息 |
|
0788064 |
他们在下个月的四个英国日期跟进他们的3月表演 |
tāmen
zàixià gè yuè de sì gè yīngguó rìqí gēn jìn tāmen de 3 yuè
biǎoyǎn |
They follow up their March show
with four UK dates next month |
Ils suivent leur spectacle de
mars avec quatre dates britanniques le mois prochain |
Eles seguem seu show de março
com quatro datas no Reino Unido no próximo mês |
Siguen su programa de marzo con
cuatro fechas en el Reino Unido el próximo mes |
Eseguono il loro spettacolo di
marzo con quattro date del Regno Unito il mese prossimo |
Sie folgen ihrer März-Show mit
vier britischen Terminen im nächsten Monat |
W przyszłym miesiącu
kontynuują swój show marcowy z czterema brytyjskimi datami |
Oni
sledyat za martovskim shou s chetyr'mya britanskimi datami v sleduyushchem
mesyatse |
Они
следят за
мартовским
шоу с
четырьмя британскими
датами в
следующем
месяце |
|
0788065 |
他们在三月演出以后,就是下个月在英国的四场演出 |
tāmen
zài sān yuè yǎnchū yǐhòu, jiùshì xià gè yuè zài
yīngguó de sì chǎng yǎnchū |
他们在三月演出以后,就是下个月在英国的四场演出 |
他们在三月演出以后,就是下个月在英国的四场演出 |
他们在三月演出以后,就是下个月在英国的四场演出 |
他们在三月演出以后,就是下个月在英国的四场演出 |
他们在三月演出以后,就是下个月在英国的四场演出 |
他们在三月演出以后,就是下个月在英国的四场演出 |
他们在三月演出以后,就是下个月在英国的四场演出 |
tā
men zài sān yuè yǎn chū yǐ hòu, jiù shì xià gè yuè zài
yīng guó de sì chǎng yǎn chū |
他们在三月演出以后,就是下个月在英国的四场演出 |
|
0788066 |
结果 |
jiéguǒ |
be results |
être des résultats |
ser resultados |
ser resultados |
essere risultati |
Ergebnisse sein |
być rezultatami |
byt'
rezul'tatami |
быть
результатами |
|
0788067 |
结果 |
jiéguǒ |
结果 |
结果 |
结果 |
结果 |
结果 |
结果 |
结果 |
jié
guǒ |
结果 |
|
0788068 |
〜(来自sth)(通常不用于渐进时态 |
〜(láizì
sth)(tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shí tài |
~ (from sth) (not usually used in the
progressive tenses |
~ (à partir de sth) (pas
habituellement utilisé dans les temps progressifs |
~ (de sth) (geralmente
não usado nos tempos progressivos |
~ (de sth) (no se usa
generalmente en los tiempos progresivos |
~ (da sth) (non
normalmente usato nei tempi progressivi |
~ (von sth)
(normalerweise nicht in den progressiven Zeiten verwendet |
~ (od sth) (zwykle nie
używana w postępowych czasach |
~
(ot sth) (obychno ne ispol'zuyetsya v progressivnyye vremena |
~ (от sth)
(обычно не
используется
в
прогрессивные
времена |
|
0788069 |
通常不用于进行时 |
tōngcháng
bùyòng yú jìnxíng shí |
通常不用于进行时 |
通常不用于进行时 |
通常不用于进行时 |
通常不用于进行时 |
通常不用于进行时 |
通常不用于进行时 |
通常不用于进行时 |
tōng
cháng bù yòng yú jìn xíng shí |
通常 不
用于 进行 时 |
|
0788070 |
(从某事物)(通常不用于渐进时态 |
(cóng
mǒu shìwù)(tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shí tài |
(从sth)(通常不用于渐进时态 |
(从sth)(通常不用于渐进时态 |
(从sth)(通常不用于渐进时态 |
(从sth)(通常不用于渐进时态 |
(从sth)(通常不用于渐进时态 |
(从sth)(通常不用于渐进时态 |
(从sth)(通常不用于渐进时态 |
(cóng
STG) (tōng cháng bù yòng yú jiàn jìn shí tài |
(从
СТГ) (通常 不 用于
渐进 时 态 |
|
0788071 |
是sth的逻辑结果 |
shì
sth de luójí jiéguǒ |
to be the logical result of
sth |
être le résultat logique de sth |
para ser o resultado lógico de
sth |
ser el resultado lógico de algo |
per essere il risultato logico
di sth |
das logische Ergebnis von etw
sein |
być logicznym wynikiem sth |
byt'
logicheskim rezul'tatom sth |
быть
логическим
результатом
sth |
|
0788072 |
是...的必然结果 |
shì...
De bìrán jiéguǒ |
是…的必然结果 |
是…的必然结果 |
是…的必然结果 |
是…的必然结果 |
是…的必然结果 |
是…的必然结果 |
是…的必然结果 |
shì
... de bì rán jié guǒ |
是 ... 的
必然 结果 |
|
0788073 |
我没有看到你刚才所说的如何 |
wǒ
méiyǒu kàn dào nǐ gāngcái suǒ shuō de rúhé |
I don't see how that follows from what
you’ve just said |
Je ne vois pas comment
cela vient de ce que vous venez de dire |
Não vejo como isso
decorre do que você acabou de dizer |
No veo cómo eso se deduce
de lo que acabas de decir |
Non vedo come ciò segue
da quello che hai appena detto |
Ich sehe nicht, wie das
aus dem folgt, was Sie gerade gesagt haben |
Nie widzę, jak
wynika z tego, co powiedziałeś |
YA
ne ponimayu, kak eto sleduyet iz togo, chto vy tol'ko chto skazali |
Я не
понимаю, как
это следует
из того, что вы
только что
сказали |
|
0788074 |
根据你刚才所说的,我不明白怎么会产生那样的结果 |
gēnjù
nǐ gāngcái suǒ shuō de, wǒ bù míngbái zěnme huì
chǎnshēng nàyàng de jiéguǒ |
根据你刚才所说的,
我不明白怎么会产生那样的结果 |
根据你刚才所说的,
我不明白怎么会产生那样的结果 |
根据你刚才所说的,
我不明白怎么会产生那样的结果 |
根据你刚才所说的,
我不明白怎么会产生那样的结果 |
根据你刚才所说的,
我不明白怎么会产生那样的结果 |
根据你刚才所说的,
我不明白怎么会产生那样的结果 |
根据你刚才所说的,
我不明白怎么会产生那样的结果 |
gēn
jù nǐ gāng cái suǒ shuō de, wǒ bù míng bái zěn
me huì chǎn shēng nà yàng de jié guǒ |
根据 你
刚才 所说 的, 我 不
明白 怎么 会 产生 那样
的 结果 |
|
0788075 |
a = b和b =
c,则a = c。 I5; |
a
= b hé b = c, zé a = c. I5; |
a = b and b = c it follows that
a = c. i5; |
a = b et b = c il s'ensuit que
a = c. i5; |
a = b e b = c segue que a = c.
i5; |
a = b y b = c se sigue que a =
c. i5; |
a = b e b = c segue che a = c.
i5; |
a = b und b = c folgt a = c.
i5; |
a = b i b = c wynika, że
a = c. i5; |
a
= b i b = c sleduyet, chto a = c. i5; |
a = b и b = c
следует, что a =
c. i5; |
|
0788076 |
a = b,b =
c,贝ij a = c |
a
= b,b = c, bèi ij a = c |
a = b, b = c,贝 ij a = c |
a = b, b = c, 贝 ij a = c |
a = b, b = c, 贝 ij a = c |
a = b, b = c, 贝 ij a = c |
a = b, b = c, 贝 ij a = c |
a = b, b = c, 贝 ij a = c |
a = b, b = c, 贝 ij a = c |
a
= b, b = c, bèi ij a = c |
a = b, b = c, 贝 ij a = c |
|
0788077 |
的一部分餐 |
de
yībùfèn cān |
of part of the meal |
d'une partie du repas |
de parte da refeição |
de parte de la comida |
di parte del pasto |
von einem Teil der Mahlzeit |
części posiłku |
chasti
yedy |
части
еды |
|
0788078 |
餐的部分 |
cān
de bùfèn |
餐的部分 |
餐的部分 |
餐 的
部分 |
餐 的
部分 |
餐 的
部分 |
部分 的
部分 |
餐 的
部分 |
cān
de bù fēn |
餐 的
部分 |
|
0788079 |
另一部分来到或被吃掉 |
lìng
yībùfèn lái dào huò bèi chī diào |
to come or be eaten after
another part |
à venir ou être mangé après une
autre partie |
para vir ou ser comido depois
de outra parte |
venir o ser comido después de
otra parte |
per venire o essere mangiato
dopo un'altra parte |
zu kommen oder nach einem
anderen Teil gegessen zu werden |
przyjść lub być
spożytym po innej części |
priyti
ili byt' s"yedennym posle drugoy chasti |
прийти
или быть
съеденным
после
другой части |
|
0788080 |
接着是;然后是;下一道是 |
jiēzhe
shì; ránhòu shì; xià yīdào shì |
接着是;然后是;下一道是 |
接着是;然后是;下一道是 |
接着是;然后是;下一道是 |
接着是;然后是;下一道是 |
接着是;然后是;下一道是 |
接着是;然后是;下一道是 |
接着是;然后是;下一道是 |
jiē
zhe shì; rán hòu shì; xià yī dào shì |
接着 是;
然后 是; 下 一道 是 |
|
0788081 |
主菜由新鲜水果淹没 |
zhǔ
cài yóu xīnxiān shuǐguǒ yānmò |
the main course was folowed by
fresh fruit |
le plat principal a été suivi
de fruits frais |
O prato principal foi
acompanhado por frutas frescas |
el plato principal estaba
seguido de fruta fresca |
il corso principale era
accompagnato da frutta fresca |
der Hauptgang wurde von
frischem Obst begleitet |
danie główne było po
świeżych owoców |
osnovnoye
blyudo bylo predstavleno svezhimi fruktami |
основное
блюдо было
представлено
свежими
фруктами |
|
0788082 |
主菜以后是新鲜水果 |
zhǔ
cài yǐhòu shì xīnxiān shuǐguǒ |
主菜以后是新鲜水果 |
主菜以后是新鲜水果 |
主菜以后是新鲜水果 |
主菜以后是新鲜水果 |
主菜以后是新鲜水果 |
主菜以后是新鲜水果 |
主菜以后是新鲜水果 |
zhǔ
cài yǐ hòu shì xīn xiān shuǐ guǒ |
主菜
以后 是 新鲜 水果 |
|
0788083 |
这种模式通常用于被动 |
zhè
zhǒng móshì tōngcháng yòng yú bèidòng |
This pattern is usually used in
the passive |
Ce modèle est généralement
utilisé dans le passif |
Esse padrão geralmente é usado
no passivo |
Este patrón se usa generalmente
en el pasivo |
Questo modello è di solito
utilizzato nel passivo |
Dieses Muster wird
normalerweise im passiven |
Ten wzorzec jest zwykle
używany w biernym |
Etot
shablon obychno ispol'zuyetsya v passivnom |
Этот
шаблон
обычно
используется
в пассивном |
|
0788084 |
此句型通常用于被动语态 |
cǐ
jù xíng tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ tài |
此句型通常用于被动语态 |
此句型通常用于被动语态 |
此 句型
通常 用于 被动 语态 |
此句型通常用于被动语态 |
此 句型
通常 用于 被动 语态 |
此句型通常用于被动语态 |
此句型通常用于被动语态 |
cǐ
jù xíng tōng cháng yòng yú bèi dòng yǔ tài |
此句型通常用于被动语态 |
|
0788085 |
我会吃汤和鱼跟着 |
wǒ
huì chī tāng hé yú gēnzhe |
I'll have soup and fish to
follow |
Je vais avoir de la soupe et du
poisson à suivre |
Vou ter sopa e peixe para
seguir |
Voy a tener sopa y pescado para
seguir |
Avrò zuppa e pesce da seguire |
Ich werde Suppe und Fisch
folgen |
Będę miał
zupę i ryby do naśladowania |
U
menya budet sup i ryba |
У
меня будет
суп и рыба |
|
0788086 |
我要汤,然后要鱼 |
wǒ
yào tāng, ránhòu yào yú |
我要汤,然后要鱼 |
我要汤,然后要鱼 |
我要汤,然后要鱼 |
我要汤,然后要鱼 |
我要汤,然后要鱼 |
我要汤,然后要鱼 |
我要汤,然后要鱼 |
wǒ
yào tāng, rán hòu yào yú |
我 要 汤,
然后 要 鱼 |
|
0788087 |
道路/路径 |
dàolù/lùjìng |
road/path |
route / chemin |
estrada / caminho |
camino / camino |
strada / percorso |
Straße / Weg |
droga / ścieżka |
doroga
/ put' |
дорога
/ путь |
|
0788088 |
道路,小径 |
dàolù,
xiǎojìng |
道路;小径 |
道路;
小径 |
道路;
小径 |
道路;
小径 |
道路;
小径 |
道路;
小径 |
道路;
小径 |
dào
lù; xiǎo jìng |
道路;
小径 |
|
0788089 |
沿着路,路等行驶 |
yánzhe
lù, lù děng xíngshǐ |
to go along a road, path, etc. |
aller le long d'une route, d'un
chemin, etc. |
para seguir uma estrada,
caminho, etc. |
ir por una carretera, camino,
etc. |
andare lungo una strada, un
percorso, ecc. |
entlang einer Straße gehen,
Weg, etc. |
iść drogą,
ścieżką itp. |
idti
po doroge, puti i t. d. |
идти
по дороге,
пути и т. д. |
|
0788090 |
沿着(道路,小径等) |
yánzhe
(dàolù, xiǎojìng děng) |
沿着(道路、小径等) |
沿着(道路、小径等) |
沿着(道路、小径等) |
沿着(道路、小径等) |
沿着(道路、小径等) |
沿着(道路、小径等) |
沿着(道路、小径等) |
yán
zhe (dào lù, xiǎo jìng děng) |
沿着
(道路, 小径 等) |
|
0788091 |
按照这条路直到你到学校然后左转 |
ànzhào
zhè tiáo lù zhídào nǐ dào xuéxiào ránhòu zuǒ zhuǎn |
Follow this road until you get
to the school then turn left |
Suivez cette route jusqu'à
l'école puis tournez à gauche |
Siga esta estrada até chegar à
escola, depois vire à esquerda |
Sigue este camino hasta llegar
a la escuela y luego gira a la izquierda |
Seguire questa strada fino a
raggiungere la scuola poi girare a sinistra |
Folgen Sie dieser Straße bis
Sie zur Schule kommen und biegen Sie dann links ab |
Pójdź tą drogą,
aż dojdziesz do szkoły, a następnie skręć w lewo |
Sleduyte
po etoy doroge, poka ne doberetes' do shkoly, zatem povernut' nalevo |
Следуйте
по этой
дороге, пока
не
доберетесь
до школы,
затем
повернуть
налево |
|
0788092 |
沿着这条路走到学校,然后向左拐 |
yánzhe
zhè tiáo lù zǒu dào xuéxiào, ránhòu xiàng zuǒ guǎi |
沿着这条路走到学校,然
后向左拐 |
沿着这条路走到学校,然
后向左拐 |
沿着这条路走到学校,然
后向左拐 |
沿着这条路走到学校,然
后向左拐 |
沿着这条路走到学校,然
后向左拐 |
沿着这条路走到学校,然
后向左拐 |
沿着这条路走到学校,然
后向左拐 |
yán
zhe zhè tiáo lù zǒu dào xué xiào, rán hòu xiàng zuǒ guǎi |
沿着 这
条路 走到 学校, 然 后
向 左拐 |
|
0788093 |
(路,路等) |
(lù,
lù děng) |
(of a road,path, etc |
(d'une route, d'un chemin, etc. |
(de uma estrada, caminho, etc. |
(de una carretera, camino, etc. |
(di una strada, di un percorso,
ecc |
(einer Straße, eines Weges usw. |
(drogi, drogi itd |
(dorogi,
puti i t. d. |
(дороги,
пути и т. д. |
|
0788094 |
道路,小径等 |
dàolù,
xiǎojìng děng |
道路、小径等 |
道路、小径等 |
道路、小径等 |
道路、小径等 |
道路、小径等 |
道路、小径等 |
道路、小径等 |
dào
lù, xiǎo jìng děng |
道路,
小径 等 |
|
0788095 |
与sth或sth相同的方向去 |
yǔ
sth huò sth xiāngtóng de fāngxiàng qù |
to go in the same direction as
sth or parallel to sth |
aller dans le même sens que sth
ou parallèle à sth |
para ir na mesma direção que
sth ou paralelo a sth |
ir en la misma dirección que
sth o paralelo a sth |
per andare nella stessa
direzione di sth o parallelo a sth |
in die gleiche Richtung gehen
wie etw oder parallel zu etw |
iść w tym samym
kierunku co sth lub równolegle do sth |
idti
v tom zhe napravlenii, chto i sth ili parallel'no sth |
идти
в том же
направлении,
что и sth или
параллельно
sth |
|
0788096 |
沿翁...延伸;与...平行 |
yán
wēng... Yánshēn; yǔ... Píngxíng |
沿翁…
延伸;与…平行 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
yán
wēng ... yán shēn; yǔ ... píng xíng |
沿翁…
延伸;与…平行 |
|
0788097 |
与某物或某事相同的方向去 |
yǔ
mǒu wù huò mǒu shì xiāngtóng de fāngxiàng qù |
与sth或sth相同的方向去 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
yǔ
STH huò STH xiāng tóng de fāng xiàng qù |
与sth或sth相同的方向去 |
|
0788098 |
车道沿着木材的边缘大约一英里 |
chēdào
yánzhe mùcái de biānyuán dàyuē yī yīnglǐ |
the lane follows the edge of
the wood for about a mile |
la voie suit le bord du bois
pour environ un mile |
A pista segue a borda da
madeira por cerca de uma milha |
el camino sigue el borde de la
madera durante aproximadamente una milla |
la corsia segue il bordo del
legno per circa un miglio |
die Gasse folgt etwa eine Meile
dem Waldrand |
ścieżka biegnie
wzdłuż krawędzi drewna na około milę |
polosa
idet po krayu lesa primerno na milyu |
полоса
идет по краю
леса
примерно на
милю |
|
0788099 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
xiǎolù
yán shùlín biān yánshēn yuē yī yīnglǐ |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
小路沿树林边延伸约一英里 |
xiǎo
lù yán shù lín biān yán shēn yuē yī yīng lǐ |
小路 沿
树林 边 延伸 约 一 英里 |
|
0788100 |
车道沿着木材的边缘大约一英里 |
chēdào
yánzhe mùcái de biānyuán dàyuē yī yīnglǐ |
车道沿着木材的边缘大约一英里 |
车道沿着木材的边缘大约一英里 |
车道沿着木材的边缘大约一英里 |
车道沿着木材的边缘大约一英里 |
车道沿着木材的边缘大约一英里 |
车道沿着木材的边缘大约一英里 |
车道沿着木材的边缘大约一英里 |
chē
dào yán zhe mù cái de biān yuán dà yuē yī yīng lǐ |
车道
沿着 木材 的 边缘 大约
一 英里 |
|
0788101 |
建议/指令 |
Jiànyì/zhǐlìng |
advice/instructions |
conseils / instructions |
conselhos / instruções |
consejos / instrucciones |
consigli / istruzioni |
Beratung / Anleitung |
porady / instrukcje |
konsul'tatsii
/ instruktsii |
консультации
/ инструкции |
|
0788102 |
忠告;指示 |
zhōnggào;
zhǐshì |
忠告;指示 |
忠告;
指示 |
忠告;
指示 |
忠告;
指示 |
忠告;
指示 |
忠告;
指示 |
忠告;
指示 |
zhōng
gào; zhǐ shì |
忠告;
指示 |
|
0788103 |
接受建议,指示等,并做你所告诉或表示做的事情 |
jiēshòu
jiànyì, zhǐshì děng, bìng zuò nǐ suǒ gàosù huò
biǎoshì zuò de shìqíng |
to accept advice, instructions, etc. and do
what you have been told or shown to do |
accepter des conseils,
des instructions, etc. et faire ce que l'on vous a dit ou montré |
para aceitar conselhos,
instruções, etc. e fazer o que lhe foi dito ou mostrado para fazer |
para aceptar consejos,
instrucciones, etc. y hacer lo que se le indicó o se le indicó que hiciera |
accettare consigli,
istruzioni, ecc. e fare quello che ti è stato detto o dimostrato |
Ratschläge, Anweisungen
usw. annehmen und tun, was Ihnen gesagt oder gezeigt wurde |
akceptować porady,
instrukcje itd. i robić to, co zostało Ci powiedziane lub pokazane |
prinimat'
sovety, instruktsii i t. d. i delat' to, chto vam skazali ili pokazali |
принимать
советы,
инструкции
и т. д. и делать
то, что вам
сказали или
показали |
|
0788104 |
接受,遵循,听从(忠告,指示等) |
jiēshòu,
zūnxún, tīngcóng (zhōnggào, zhǐshì děng) |
接受,遵循,听从(忠告、指示等) |
接受,遵循,听从(忠告、指示等) |
接受,遵循,听从(忠告、指示等) |
接受,遵循,听从(忠告、指示等) |
接受,遵循,听从(忠告、指示等) |
接受,遵循,听从(忠告、指示等) |
接受,遵循,听从(忠告、指示等) |
jiē
shòu, zūn xún, tīng cóng (zhōng gào, zhǐ shì děng) |
接受,
遵循, 听从 (忠告, 指示
等) |
|
0788105 |
遵循饮食/食谱 |
zūnxún
yǐnshí/shípǔ |
to follow a diet/recipe |
suivre un régime / recette |
seguir uma dieta / receita |
seguir una dieta / receta |
seguire una dieta / ricetta |
einer Diät folgen |
przestrzegać diety /
przepisu |
sledovat'
diyete / retseptu |
следовать
диете /
рецепту |
|
0788106 |
按照规定饮食;采用规定 |
ànzhào
guīdìng yǐnshí; cǎiyòng guīdìng |
按照规定饮食;采用规定 |
按照规定饮食;采用规定 |
按照规定饮食;采用规定 |
按照规定饮食;采用规定 |
按照规定饮食;采用规定 |
按照规定饮食;采用规定 |
按照规定饮食;采用规定 |
àn
zhào guī dìng yǐn shí; cǎi yòng guī dìng |
按照
规定 饮食; 采用 规定 |
|
0788107 |
遵循饮食/食谱 |
zūnxún
yǐnshí/shípǔ |
遵循饮食/食谱 |
遵循
饮食 / 食谱 |
遵循
饮食 / 食谱 |
遵循
饮食 / 食谱 |
遵循
饮食 / 食谱 |
遵循
饮食 / 食谱 |
遵循
饮食 / 食谱 |
zūn
xún yǐn shí / shí pǔ |
遵循
饮食 / 食谱 |
|
0788108 |
按照简单的说明,他有麻烦 |
ànzhào
jiǎndān de shuōmíng, tā yǒu máfan |
He has trouble following simple
instructions |
Il a du mal à suivre des
instructions simples |
Ele tem problemas para seguir
instruções simples |
Tiene problemas para seguir
instrucciones simples |
Ha difficoltà a seguire
semplici istruzioni |
Er hat Schwierigkeiten,
einfache Anweisungen zu folgen |
Ma kłopoty z prostymi
instrukcjami |
U
nego problemy s prostymi instruktsiyami |
У
него
проблемы с
простыми
инструкциями |
|
0788109 |
简单的指示他都难以照为 |
jiǎndān
de zhǐshì tā dōu nányǐ zhào wèi |
简单的指示他都难以照为 |
简单的指示他都难以照为 |
简单的指示他都难以照为 |
简单的指示他都难以照为 |
简单的指示他都难以照为 |
简单的指示他都难以照为 |
简单的指示他都难以照为 |
jiǎn
dān de zhǐ shì tā dōu nán yǐ zhào wèi |
简单的指示他都难以照为 |
|
0788110 |
按照简单的说明,他有麻烦 |
ànzhào
jiǎndān de shuōmíng, tā yǒu máfan |
按照简单的说明,他有麻烦 |
按照简单的说明,他有麻烦 |
按照简单的说明,他有麻烦 |
按照简单的说明,他有麻烦 |
按照简单的说明,他有麻烦 |
按照简单的说明,他有麻烦 |
按照简单的说明,他有麻烦 |
àn
zhào jiǎn dān de shuō míng, tā yǒu má fán |
按照简单的说明,他有麻烦 |
|
0788111 |
你为什么不遵守我的意见? |
nǐ
wèishéme bù zūnshǒu wǒ de yìjiàn? |
Why didn’t you follow my acdice? |
Pourquoi n'avez-vous pas
suivi mon acdice? |
Por que você não
acompanhou meu acdice? |
¿Por qué no seguiste mi
accedió? |
Perché non hai seguito il
mio acdice? |
Warum folgst du nicht
meiner acdice? |
Dlaczego nie
podążyłeś za moim akdice? |
Pochemu
ty ne posledoval za moim akkordom? |
Почему
ты не
последовал
за моим
аккордом? |
|
0788112 |
你为什么不听我的劝告? |
Nǐ
wèishéme bù tīng wǒ de quàngào? |
你为什么不听我的劝告? |
你为什么不听我的劝告? |
你
为什么 不 听 我 的
劝告? |
你为什么不听我的劝告? |
你
为什么 不 听 我 的
劝告? |
你为什么不听我的劝告? |
你
为什么 不 听 我 的
劝告? |
nǐ
wèi shén me bù tīng wǒ de quàn gào? |
你
为什么 不 听 我 的
劝告? |
|
0788113 |
接受/复制接受;效仿 |
Jiēshòu/fùzhì
jiēshòu; xiàofǎng |
accept/copy
接受;效仿 |
accepter / copier
接受; 效仿 |
aceitar / copiar
接受; 效仿 |
aceptar / copiar
接受; 效仿 |
accettare / copiare
接受; 效仿 |
akzeptieren / kopieren
接受; 效仿 |
akceptować /
skopiować 接受; 效仿 |
prinimat'
/ kopirovat' jiē shòu; xiào fǎng |
принимать
/ копировать
接受; 效仿 |
|
0788114 |
以sb /
sth为指导,领导者或榜样;复制sb
/ sth |
yǐ
sb/ sth wèi zhǐdǎo, lǐngdǎo zhě huò bǎngyàng;
fùzhì sb/ sth |
to accept sb/sth as a guide, a
leader or an example; to copy sb/sth |
accepter sb / sth comme guide,
leader ou exemple; copier sb / sth |
aceitar sb / sth como um guia,
um líder ou um exemplo; para copiar sb / sth |
aceptar sb / sth como guía,
líder o ejemplo; copiar sb / sth |
accettare sb / sth come guida,
un leader o un esempio; copiare sb / sth |
jdn / etw als Führer, Führer
oder Beispiel annehmen; jdn / etw kopieren |
przyjąć sb / sth jako
przewodnik, lider lub przykład; skopiować sb / sth |
prinyat'
sb / sth v kachestve rukovodstva, lidera ili primera; skopirovat' sb / sth |
принять
sb / sth в качестве
руководства,
лидера или
примера;
скопировать
sb / sth |
|
0788115 |
接受...为指导(或领导,榜样);追随;拥护;仿效 |
jiēshòu...
Wèi zhǐdǎo (huò lǐngdǎo, bǎngyàng); zhuīsuí;
yǒnghù; fǎngxiào |
接受…为指导(或领导、榜样);追随;拥护;仿效 |
接受 ... 为
指导 (或 领导, 榜样);
追随; 拥护; 仿效 |
接受 ... 为
指导 (或 领导, 榜样);
追随; 拥护; 仿效 |
接受 ... 为
或 (或 榜样, 榜样); 追随;
拥护; 仿效 |
接受 ... 为
指导 (或 领导, 榜样);
追随; 拥护; 仿效 |
仿效 ... 为
指导 (或 领导, 榜样);
追随; 拥护; 仿效 |
接受 ... 为
指导 (或 领导, 榜样);
追随; 拥护; 仿效 |
jiē
shòu ... wèi zhǐ dǎo (huò lǐng dǎo, bǎng yàng);
zhuī suí; yōng hù; fǎng xiào |
接受 ... 为
指导 (或 领导, 榜样);
追随; 拥护; 仿效 |
|
0788116 |
他们遵循佛教的教义。 |
tāmen
zūnxún fójiào de jiàoyì. |
they followed the teachings of Buddha. |
ils ont suivi les enseignements
de Bouddha. |
eles seguiram os ensinamentos
de Buda. |
siguieron las enseñanzas de
Buda. |
seguirono gli insegnamenti del
Buddha. |
Sie folgten den Lehren Buddhas. |
oni postępowali zgodnie z
naukami Buddy. |
oni
sledovali ucheniyam Buddy. |
они
следовали
учениям
Будды. |
|
0788117 |
他们信佛教 |
Tāmen
xìn fójiào |
他们信佛教 |
佛教 信
佛教 |
他们 信
佛教 |
他们 信
佛教 |
他们 信
佛教 |
佛教 信
佛教 |
他们 信
佛教 |
tā
men xìn fú jiào |
他们 信
佛教 |
|
0788118 |
他总是按照最新的时尚(=穿着易碎的衣服) |
tā
zǒng shì ànzhào zuìxīn de shíshàng (=chuānzhuó yì suì de
yīfú) |
He always followed the latest fashions (=
dressed in fashionable clothes) |
Il a toujours suivi les
dernières modes (= vêtus de vêtements fash ionisables) |
Ele sempre seguiu as
últimas modas (= vestidas com roupas ionizantes) |
Siempre siguió las
últimas modas (= vestida con ropa fon fash) |
Ha sempre seguito le
ultime moda (= vestito con abiti ionabile) |
Er folgte immer den
neuesten Moden (= in modischer Kleidung angezogen) |
Zawsze
podążał za najnowszymi fasonami (ubranymi w faszerowane
ubrania jonowe) |
On
vsegda sledil za poslednimi modami (= odetyye v modnyye odezhdy) |
Он
всегда
следил за
последними
модами (= одетые
в модные
одежды) |
|
0788119 |
他总是紧跟着服装潮流 |
tā
zǒng shì jǐn gēnzhe fúzhuāng cháoliú |
他总是紧跟着服装潮流 |
他总是紧跟着服装潮流 |
他总是紧跟着服装潮流 |
他总是紧跟着服装潮流 |
他总是紧跟着服装潮流 |
他总是紧跟着服装潮流 |
他总是紧跟着服装潮流 |
tā
zǒng shì jǐn gēn zhe fú zhuāng cháo liú |
他 总是
紧跟 着 服装 潮流 |
|
0788120 |
我不想让你跟随我的榜样,赶紧结婚。 |
wǒ
bùxiǎng ràng nǐ gēnsuí wǒ de bǎngyàng,
gǎnjǐn jiéhūn. |
I don’t want you to follow my example and
rush into marriage. |
Je ne veux pas que vous
suiviez mon exemple et que vous vous précipitiez dans le mariage. |
Eu não quero que você
siga meu exemplo e apressar-se no casamento. |
No quiero que sigas mi
ejemplo y me apresure a casarme. |
Non voglio che tu segua
il mio esempio e vada in matrimonio. |
Ich will nicht, dass du
meinem Beispiel folgst und in die Ehe eilst. |
Nie chcę,
żebyś podążyła moim przykładem i
pośpiesznie się w małżeństwo. |
YA
ne khochu, chtoby ty sledoval moyemu primeru i speshil v brak. |
Я не
хочу, чтобы
ты следовал
моему
примеру и
спешил в
брак. |
|
0788121 |
我不希望你走我的老路,匆忙结婚 |
Wǒ
bù xīwàng nǐ zǒu wǒ de lǎolù, cōngmáng
jiéhūn |
我不希望你走我的老路,匆忙结婚 |
我不希望你走我的老路,匆忙结婚 |
我不希望你走我的老路,匆忙结婚 |
我不希望你走我的老路,匆忙结婚 |
我不希望你走我的老路,匆忙结婚 |
我不希望你走我的老路,匆忙结婚 |
我不希望你走我的老路,匆忙结婚 |
wǒ
bù xī wàng nǐ zǒu wǒ de lǎo lù, cōng máng jié
hūn |
我 不
希望 你 走 我 的 老路,
匆忙 结婚 |
|
0788122 |
我不想让你跟随我的榜样,赶紧结婚 |
wǒ
bùxiǎng ràng nǐ gēnsuí wǒ de bǎngyàng,
gǎnjǐn jiéhūn |
我不想让你跟随我的榜样,赶紧结婚 |
我不想让你跟随我的榜样,赶紧结婚 |
我不想让你跟随我的榜样,赶紧结婚 |
我不想让你跟随我的榜样,赶紧结婚 |
我不想让你跟随我的榜样,赶紧结婚 |
我不想让你跟随我的榜样,赶紧结婚 |
我不想让你跟随我的榜样,赶紧结婚 |
wǒ
bù xiǎng ràng nǐ gēn suí wǒ de bǎng yàng, gǎn
jǐn jié hūn |
我 不想
让 你 跟随 我 的 榜样,
赶紧 结婚 |
|
0788123 |
电影忠实地写了这本书 |
diànyǐng
zhōngshí dì xiěle zhè běn shū |
the movie folows the book
faithfully |
le film suit fidèlement le
livre |
o filme segue o livro fielmente |
la película sigue el libro
fielmente |
il film segue fedelmente il
libro |
der Film folgt dem Buch treu |
film podziwia
wierność książce |
fil'm
preuspevayet v knige |
фильм
преуспевает
в книге |
|
0788124 |
这部电影忠于原著 |
zhè
bù diànyǐng zhōngyú yuánzhù |
这部电影忠于原著 |
原著
电影 忠于 原著 |
这部
电影 忠于 原著 |
这部
电影 忠于 原著 |
这部
电影 忠于 原著 |
这部
电影 忠于 原著 |
这部
电影 忠于 原著 |
zhè
bù diàn yǐng zhōng yú yuán zhe |
这部
电影 忠于 原著 |
|
0788125 |
理解 |
lǐjiě |
understand |
comprendre |
Compreendo |
entender |
capire |
verstehen |
zrozumieć |
Ponimayu |
Понимаю |
|
0788126 |
理解 |
lǐjiě |
理解 |
理解 |
理解 |
理解 |
理解 |
理解 |
理解 |
lǐ
jiě |
理解 |
|
0788127 |
了解sth的解释或意义 |
liǎojiě
sth de jiěshì huò yìyì |
to understand an explanation or
the meaning of sth |
pour comprendre une explication
ou la signification de sth |
para entender uma explicação ou
o significado de sth |
para entender una explicación o
el significado de algo |
per capire una spiegazione o il
significato di sth |
eine Erklärung oder die
Bedeutung von etw verstehen |
zrozumieć wyjaśnienie
lub znaczenie sth |
ponyat'
ob"yasneniye ili smysl sth |
понять
объяснение
или смысл sth |
|
0788128 |
理解,明白(说明或意思) |
lǐjiě,
míngbái (shuōmíng huò yìsi) |
理解,明白(说明或意思) |
理解,
明白 (说明 或 意思) |
理解,
明白 (说明 或 意思) |
理解,
明白 (说明 说明 说明) |
理解,
明白 (说明 或 意思) |
理解,
明白 (说明 或 意思) |
理解,
明白 (说明 或 意思) |
lǐ
jiě, míng bái (shuō míng huò yì sī) |
理解,
明白 (说明 或 意思) |
|
0788129 |
对不起,我不跟着 |
duìbùqǐ,
wǒ bù gēnzhe |
Sorry, I don’t follow |
Désolé, je ne suis pas |
Desculpe, eu não sigo |
Lo siento, no sigo |
Mi dispiace, non lo seguo |
Sorry, ich folge nicht |
Przepraszam, nie idę |
Izvinite,
ya ne sleduyu |
Извините,
я не следую |
|
0788130 |
对不起,我不明白 |
duìbùqǐ,
wǒ bù míngbái |
对不起,我不明白 |
对不起,
我 不 明白 |
对不起,
我 不 明白 |
对不起,
我 不 明白 |
对不起,
我 不 明白 |
对不起,
我 不 明白 |
对不起,
我 不 明白 |
duì
bù qǐ, wǒ bù míng bái |
对不起,
我 不 明白 |
|
0788131 |
索尼,我不跟着你 |
suǒní,
wǒ bù gēnzhe nǐ |
Sony,I don’t follow you |
Sony, je ne te suis pas |
Sony, eu não te acompanho |
Sony, no te sigo |
Sony, non ti seguo |
Sony, ich folge dir nicht |
Sony, nie pójdę za
tobą |
Sony,
ya ne sleduyu za toboy |
Sony, я не
следую за
тобой |
|
0788132 |
对不起,我听不懂你的话 |
duìbùqǐ,
wǒ tīng bù dǒng nǐ dehuà |
对不起,我听不懂你的话 |
对不起,
话 听 不懂 你 的 话 |
对不起,
我 听 不懂 你 的 话 |
对不起,
我 起 不懂 你 的 话 |
对不起,
我 听 不懂 你 的 话 |
对不起,
我 听 不懂 你 的 话 |
对不起,
我 听 不懂 你 的 话 |
duì
bù qǐ, wǒ tīng bù dǒng nǐ de huà |
对不起,
我 听 不懂 你 的 话 |
|
0788133 |
索尼,我不跟着你 |
suǒní,
wǒ bù gēnzhe nǐ |
索尼,我不跟着你 |
索尼, 我
不 跟着 你 |
索尼 我
不 跟着 你 |
索尼, 我
不 跟着 你 |
索尼, 我
不 跟着 你 |
索尼, 我
不 跟着 你 |
索尼, 我
不 跟着 你 |
suǒ
ní, wǒ bù gēn zhe nǐ |
索尼, 我
不 跟着 你 |
|
0788134 |
情节几乎是不可能的 |
qíngjié
jīhū shì bù kěnéng de |
the plot is almost impossible
to follow |
l'intrigue est presque
impossible à suivre |
o enredo é quase impossível de
seguir |
la trama es casi imposible de
seguir |
la trama è quasi impossibile da
seguire |
die Handlung ist fast unmöglich
zu folgen |
fabuła jest prawie
niemożliwa do naśladowania |
syuzhet
pochti nevozmozhno |
сюжет
почти
невозможно |
|
0788135 |
故事情节几乎叫人看禾懂 |
gùshìqíngjié
jīhū jiào rén kàn hé dǒng |
故事情节几乎叫人看禾懂 |
故事
情节 几乎 叫人 看 禾 懂 |
故事
情节 几乎 叫人 看 禾 懂 |
故事
情节 几乎 叫人 看 禾 懂 |
故事
情节 几乎 叫人 看 禾 懂 |
故事
情节 几乎 叫人 看 禾 懂 |
故事
情节 几乎 叫人 看 禾 懂 |
gù
shì qíng jié jǐ hū jiào rén kàn hé dǒng |
故事
情节 几乎 叫人 看 禾 懂 |
|
0788137 |
注意理解 |
zhùyì
lǐjiě |
note at understand |
note à comprendre |
nota em compreensão |
nota en entender |
nota a capire |
vermerken |
pamiętaj o zrozumieniu |
zamet'te
pri ponimanii |
заметьте
при
понимании |
|
0788138 |
收看/收听 |
shōukàn/shōutīng |
watch/listen |
regarder / écouter |
assistir / ouvir |
mirar / escuchar |
guardare / ascoltare |
zuhören / zuhören |
oglądać /
słuchać |
smotret'
/ slushat' |
смотреть
/ слушать |
|
0788139 |
注视;听 |
zhùshì;
tīng |
注视;听 |
注视; 听 |
注视; 听 |
注视; 听 |
注视; 听 |
注视; 听 |
注视; 听 |
zhù
shì; tīng |
注视; 听 |
|
0788140 |
仔细观看或听sb
/ sth |
zǐxì
guānkàn huò tīng sb/ sth |
to watch or listen to sb/sth very carefully |
regarder ou écouter sb /
sth très attentivement |
para assistir ou ouvir sb
/ sth com muito cuidado |
mirar o escuchar sb / sth
con mucho cuidado |
guardare o ascoltare con
attenzione con sb / sth |
jdm / etw sehr aufmerksam
beobachten |
uważnie lub
uważnie słuchać sb / sth |
vnimatel'no
ili vnimatel'no slushat' sb / sth |
внимательно
или
внимательно
слушать sb / sth |
|
0788141 |
密切注视,倾听 |
mìqiè
zhùshì, qīngtīng |
密切注视;倾听 |
密切
注视; 倾听 |
密切
注视; 倾听 |
密切
倾听; 倾听 |
密切
注视; 倾听 |
密切
注视; 倾听 |
密切
注视; 倾听 |
mì
qiè zhù shì; qīng tīng |
密切
注视; 倾听 |
|
0788142 |
孩子们正在紧跟着故事的每一个故事 |
háizimen
zhèngzài jǐn gēnzhe gùshì de měi yīgè gùshì |
the children were following
every word of the story intently |
les enfants suivaient
attentivement chaque mot de l'histoire |
os filhos seguiam cada uma das
palavras da história atentamente |
los niños estaban siguiendo
cada palabra de la historia atentamente |
i bambini seguivano
attentamente ogni parola della storia |
Die Kinder folgten jedem Wort
der Geschichte aufmerksam |
dzieci śledziły
każde słowo historii |
deti
vnimatel'no sledili za kazhdym slovom istorii |
дети
внимательно
следили за
каждым
словом
истории |
|
0788143 |
孩子们一字不漏地专心听故事 |
háizimen
yī zì bù lòu de zhuānxīn tīng gùshì |
孩子们一字不漏地专心听故事 |
孩子们一字不漏地专心听故事 |
孩子 们
一字 不 漏 地 专心 听
故事 |
孩子们一字不漏地专心听故事 |
孩子们一字不漏地专心听故事 |
孩子们一字不漏地专心听故事 |
孩子 们
一字 不 漏 地 专心 听
故事 |
hái
zi men yī zì bù lòu de zhuān xīn tīng gù shì |
孩子 们
一字 不 漏 地 专心 听
故事 |
|
0788144 |
孩子们正在紧跟着故事的每一个故事 |
háizimen
zhèngzài jǐn gēnzhe gùshì de měi yīgè gùshì |
孩子们正在紧跟着故事的每一个故事 |
故事子
们 正在 着 故事 每 个
一个 故事 |
孩子 们
正在 紧跟 着 故事 的 每
一个 故事 |
故事 们
们 故事 故事 故事 故事
故事 |
孩子 们
正在 紧跟 着 故事 的 每
一个 故事 |
孩子 们
正在 紧跟 着 故事 的 每
一个 故事 |
孩子 们
正在 紧跟 着 故事 的 每
一个 </s> |
hái
zi men zhèng zài jǐn gēn zhe gù shì de měi yī gè gù shì |
孩子 们
正在 紧跟 着 故事 的 每
一个 故事 |
|
0788145 |
她的眼睛跟着他到处(=她一直在看着他) |
tā
de yǎnjīng gēnzhe tā dàochù (=tā yīzhí zài
kànzhe tā) |
Her eyes followed him everywhere (= she was looking
at him all the time) |
Ses yeux le suivaient partout
(= elle le regardait tout le temps) |
Seus olhos seguiram-no em todos
os lugares (= ela estava olhando para ele o tempo todo) |
Sus ojos lo seguían a todas
partes (= ella lo miraba todo el tiempo) |
I suoi occhi lo seguivano
dappertutto (= lo guardava sempre) |
Ihre Augen folgten ihm überall
(= sie schaute ihn die ganze Zeit an) |
Jej oczy śledziły go
wszędzie (cały czas patrzył na niego) |
Yeye
glaza sledovali za nim povsyudu (ona postoyanno smotrela na nego) |
Ее
глаза
следовали
за ним
повсюду (она
постоянно
смотрела на
него) |
|
0788146 |
她一直在注视着他 |
tā
yīzhí zài zhùshìzhe tā |
她一
直在注视着他 |
他 一
他 在 注视 着 他 |
她 一
直 在 注视 着 他 |
他 一
直 他 他 他 他 |
她 一
直 在 注视 着 他 |
他 一
直 在 注视 着 他 |
她 一
直 在 注视 着 他 |
tā
yī zhí zài zhù shì zhe tā |
她 一
直 在 注视 着 他 |
|
0788147 |
有兴趣 |
yǒu
xìngqù |
be interested in |
s'intéresser à |
estar interessado em |
estar interesado en |
essere interessato a |
Interesse haben an |
być zainteresowanym |
byt'
zainteresovannym v |
быть
заинтересованным
в |
|
0788148 |
兴趣 |
xìngqù |
兴趣 |
兴趣 |
兴趣 |
兴趣 |
兴趣 |
兴趣 |
兴趣 |
xìng
qù |
兴趣 |
|
0788149 |
对sth有积极的兴趣,并且意识到发生了什么 |
duì
sth yǒu jījí de xìngqù, bìngqiě yìshí dào fāshēngle
shénme |
to take an active interest in sth and be
aware of what is happening |
de prendre un
intérêt actif dans sth et être au courant de ce qui se passe |
para ter um
interesse ativo em sth e estar ciente do que está acontecendo |
tomar un interés
activo en algo y estar al tanto de lo que está sucediendo |
per prendersi un
interesse attivo per sth e essere consapevoli di ciò che sta succedendo |
sich aktiv an etw
beteiligen und sich bewusst sein, was geschieht |
aktywnie
zainteresować się sth i mieć świadomość tego,
co się dzieje |
proyavlyat'
aktivnyy interes k etomu i osoznavat' proiskhodyashcheye |
проявлять
активный
интерес к
этому и осознавать
происходящее |
|
0788150 |
对...产生浓厚兴趣而关注 |
duì...
Chǎnshēng nónghòu xìngqù ér guānzhù |
对…产生浓厚兴趣而关注 |
对 ... 产生
浓厚 兴趣 而 关注 |
对 ... 产生
浓厚 兴趣 而 关注 |
对 ... 产生
浓厚 兴趣 而 关注 |
对 ... 产生
浓厚 兴趣 而 关注 |
对 ... 产生
浓厚 兴趣 而 关注 |
对 ... 产生
浓厚 兴趣 而 关注 |
duì
... chǎn shēng nóng hòu xìng qù ér guān zhù |
对 ... 产生
浓厚 兴趣 而 关注 |
|
0788151 |
你是否一直在注意篮球锦标赛的赛程? |
nǐ
shìfǒu yīzhí zài zhùyì lánqiú jǐnbiāosài de sàichéng? |
Have you been following the
basketball
championships?你是否一直在注意篮球锦标赛的赛程? |
Avez-vous suivi les
championnats de basket-ball? </s> 是否 一直
在 注意 锦标赛 的 赛程? |
Você esteve seguindo os
campeonatos de basquete? 你 是否 一直 在
注意 篮球 锦标赛 的
赛程? |
¿Has estado siguiendo los
campeonatos de baloncesto? 你 是否 是否
一直 的 的 的 赛程? |
Avete seguito i campionati di
basket? Vuoi sapere che stai seguendo i campionati di pallacanestro? |
Hast du die
Basketballmeisterschaften verfolgt? 你 是否
一直 在 注意 篮球
锦标赛 的 的 的 </s> </s>
</s> </s> </s> </s> </s> </s> |
Czy bierzesz udział w
mistrzostwach koszykówki? 你 是否 一直 在
注意 篮球 锦标赛 的
赛程? |
Vy
provodili chempionaty po basketbolu? nǐ shì fǒu yī zhí zài zhù
yì lán qiú jǐn biāo sài de sài chéng? |
Вы
проводили
чемпионаты
по
баскетболу?
你 是否 一直 在 注意
篮球 锦标赛 的 赛程? |
|
0788152 |
数百万人在电视上接受审讯 |
Shù
bǎi wàn rén zài diànshì shàng jiēshòu shěnxùn |
Millions of people followed the
trial onTV |
Des millions de personnes ont
suivi le procès en TV |
Milhões de pessoas seguiram o
teste na TV |
Millones de personas siguieron
la prueba en TV |
Milioni di persone hanno
seguito il processo su TV |
Millionen von Menschen folgten
der Studie onTV |
Miliony ludzi
śledziło próbę w telewizji |
Milliony
lyudey posledovali za protsessom onTV |
Миллионы
людей
последовали
за
процессом onTV |
|
0788153 |
几百万人饶有兴趣地收看了电视转播的审判 |
jǐ
bǎi wàn rén ráo yǒu xìngqù de shōukànle diànshì zhuǎnbò
de shěnpàn |
几百万人饶有兴趣地收看了电视转播的审判 |
几百万人饶有兴趣地收看了电视转播的审判 |
几百
万人 饶有兴趣 地 收看
了 电视转播 的 审判 |
几百万人饶有兴趣地收看了电视转播的审判 |
几百万人饶有兴趣地收看了电视转播的审判 |
审判
万人 饶有兴趣 审判
收看 了 电视转播 的
审判 |
几百
万人 饶有兴趣 地 收看
了 电视转播 的 审判 |
jǐ
bǎi wàn rén ráo yǒu xìng qù de shōu kàn le diàn shì zhuǎn
bō de shěn pàn |
几百
万人 饶有兴趣 地 收看
了 电视转播 的 审判 |
|
0788154 |
的书/电影 |
de
shū/diànyǐng |
of book/movie |
de livre / film |
de livro / filme |
de libro / película |
del libro / film |
von Buch / Film |
książki / filmu |
knigi
/ fil'ma |
книги
/ фильма |
|
0788155 |
书籍,电影 |
shūjí,
diànyǐng |
书籍;电影 |
书籍;
电影 |
书籍;
电影 |
书籍;
电影 |
书籍;
电影 |
书籍;
电影 |
书籍;
电影 |
shū
jí; diàn yǐng |
书籍;
电影 |
|
0788156 |
关心生活或发展sb
/ sth涉及...生活;有关...发展 |
guānxīn
shēnghuó huò fāzhǎn sb/ sth shèjí... Shēnghuó;
yǒuguān... Fāzhǎn |
to be concerned with the life or
development of sb/sth
涉及…生活;有关…发展 |
être concerné par
la vie ou le développement de sb / sth 涉及 ... 生活;
有关 ... 发展 |
estar preocupado
com a vida ou o desenvolvimento de sb / sth 涉及 ...
生活; 有关 ... 发展 |
preocuparse por la
vida o el desarrollo de sb / sth 涉及 ... 生活;
有关 ... 发展 |
per essere
interessati alla vita o allo sviluppo di sb / sth 涉及 ...
生活; 有关 ... 发展 |
sich mit dem Leben
oder der Entwicklung von sb / sth befassen 涉及 ...
生活; 有关 ... 发展 |
zajmować
się życiem lub rozwojem sb / sth 涉及 ...
生活; 有关 ... 发展 |
zabotit'sya
o zhizni ili razvitii sb / sth shè jí ... shēng huó; yǒu guān
... fā zhǎn |
заботиться
о жизни или
развитии sb / sth
涉及 ... 生活; 有关 ... 发展 |
|
0788157 |
这本小说遵循苏格兰的一个村庄的命运 |
zhè
běn xiǎoshuō zūnxún sūgélán de yīgè
cūnzhuāng de mìngyùn |
The novel follows the fortunes
of a village comunity in Scotland |
Le roman suit les fortunes
d'une communauté villageoise en Ecosse |
A novela segue as fortunas de
uma comunidade de aldeia na Escócia |
La novela sigue las fortunas de
una comunidad de pueblo en Escocia |
Il romanzo segue le fortune di
una comunità di villaggio in Scozia |
Der Roman folgt den Schicksalen
einer Dorfgemeinde in Schottland |
Powieść opiera
się na losie wspólnoty wiejskiej w Szkocji |
Roman
sleduyet za sud'bami derevenskoy obshchiny v Shotlandii |
Роман
следует за
судьбами
деревенской
общины в
Шотландии |
|
0788158 |
小说叙述了苏格兰一个村落的变迁 |
xiǎoshuō
xùshùle sūgélán yīgè cūnluò de biànqiān |
小说叙述了苏格兰一个村落的变迁 |
说 个 个
的 变迁 |
小说
叙述 了 苏格兰 一个
村落 的 变迁 |
变迁
叙述 了 变迁 的 的 变迁 |
小说
叙述 了 苏格兰 一个
村落 的 变迁 |
变迁
叙述 了 苏格兰 一个
村落 的 变迁 |
小说
叙述 了 苏格兰 一个
村落 的 变迁 |
xiǎo
shuō xù shù le sū gé lán yī gè cūn luò de biàn qiān |
小说
叙述 了 苏格兰 一个
村落 的 变迁 |
|
0788159 |
图案/当然 |
tú'àn/dāngrán |
pattern/course |
modèle / cours |
padrão / curso |
patrón / curso |
pattern / corso |
Muster / Kurs |
wzór / kurs |
shablon
/ kurs |
шаблон
/ курс |
|
0788160 |
模式;进展 |
móshì;
jìnzhǎn |
模式;进展 |
模式;
进展 |
模式;
进展 |
模式;
进展 |
模式;
进展 |
模式;
进展 |
模式;
进展 |
mó
shì; jìn zhǎn |
模式;
进展 |
|
0788161 |
以特定的方式发展或发生 |
yǐ
tèdìng de fāngshì fǎ zhǎn huò fāshēng |
to develop or happen in a particular way |
développer ou se
produire d'une manière particulière |
para desenvolver ou
acontecer de forma particular |
para desarrollar o
suceder de una manera particular |
per svilupparsi o
succedere in un modo particolare |
sich entwickeln
oder auf eine bestimmte Art und Weise geschehen |
rozwinąć
lub zdarzyć się w określony sposób |
razvivat'sya
opredelennym obrazom |
развиваться
определенным
образом |
|
0788162 |
按...方式(或方向)发展;以...方式发生 |
àn...
Fāngshì (huò fāngxiàng) fāzhǎn; yǐ... Fāngshì
fǎ shēng |
按…方式(或方向)发展;
以…方式发生 |
按 ... 方式
(或 方向) 发展; 以 ... 方式
发生 |
按 ... 方式
(或 方向) 发展; 以 ... 方式
发生 |
按 ... 方式
(或 或) 发展; 以 ... 方式
发生 |
按 ... 方式
(或 方向) 发展; 以 ... 方式
发生 |
发生 ...
方式 (或 方向) 发展; 以 ...
方式 发生 |
按 ... 方式
(或 方向) 发展; 以 ... 方式
发生 |
àn
... fāng shì (huò fāng xiàng) fā zhǎn; yǐ ...
fāng shì fā shēng |
按 ... 方式
(或 方向) 发展; 以 ... 方式
发生 |
|
0788163 |
一天遵循通常的模式 |
yītiān
zūnxún tōngcháng de móshì |
The day followed the usual
pattern |
Le jour a suivi le schéma
habituel |
O dia seguiu o padrão usual |
El día siguió el patrón
habitual |
Il giorno seguì il modello
abituale |
Der Tag folgte dem üblichen
Muster |
Dzień
podążał za zwykłym wzorem |
Den'
shel po obychnoy skheme |
День
шел по
обычной
схеме |
|
0788164 |
这一天和平常过得一样 |
zhè
yītiān hé píngchángguò dé yīyàng |
这一天和平常过得一样 |
样一
天和 平常 过得 一样 |
这一
天和 平常 过得 一样 |
这一
天和 平常 过得 一样 |
这一
天和 平常 过得 一样 |
一样
天和 平常 过得 一样 |
这一
天和 平常 过得 一样 |
zhè
yī tiān hé píng cháng guò dé yī yàng |
这一
天和 平常 过得 一样 |
|
0788165 |
跟随sb的脚步去做同样的工作,拥有同样的生活方式等等,如sb
else,尤其是在你家里的sb |
gēnsuí
sb de jiǎobù qù zuò tóngyàng de gōngzuò, yǒngyǒu tóngyàng
de shēnghuó fāngshì děng děng, rú sb else, yóuqí shì zài
nǐ jiālǐ de sb |
follow in sb's footsteps to do
the same job, have the same style of life, etc. as sb else, especially sb in
your family |
suivez les traces de sb pour
faire le même travail, avoir le même style de vie, etc. que sb else, surtout
sb dans votre famille |
siga os passos de sb para fazer
o mesmo trabalho, tenha o mesmo estilo de vida, etc. como sb, especialmente
em sua família |
siga los pasos de sb para hacer
el mismo trabajo, tenga el mismo estilo de vida, etc. como sb else,
especialmente sb en su familia |
seguire le orme di sb per fare
lo stesso lavoro, avere lo stesso stile di vita ecc. come sb altrimenti,
specialmente sb nella tua famiglia |
folgen Sie den Schritten von
sb, um die gleiche Arbeit zu erledigen, den gleichen Lebensstil zu haben,
usw. wie sb sonst, besonders sb in Ihrer Familie |
idź w ślady SB, aby
wykonać tę samą robotę, mieć taki sam styl
życia, itd. jako sb else, szczególnie sb w Twojej rodzinie |
sleduyte
po shagam sb, chtoby vypolnit' tu zhe rabotu, imet' tot zhe stil' zhizni i t.
d., kak sb else, osobenno sb v vashey sem'ye |
следуйте
по шагам sb,
чтобы
выполнить
ту же работу,
иметь тот же
стиль жизни
и т. д., как sb else, особенно
sb в вашей
семье |
|
0788166 |
仿效某人 |
fǎngxiào
mǒu rén |
仿效某人 |
仿效某人 |
仿效
某人 |
仿效
某人 |
仿效
某人 |
某人
某人 |
仿效
某人 |
fǎng
xiào mǒu rén |
仿效
某人 |
|
0788167 |
她在电视中工作,跟随父亲的脚步声 |
tā
zài diànshì zhōng gōngzuò, gēnsuí fùqīn de jiǎobù
shēng |
She works in television,
following in her father's footsteps |
Elle travaille à la télévision,
suivant les traces de son père |
Ela trabalha na televisão,
seguindo os passos de seu pai |
Ella trabaja en televisión,
siguiendo los pasos de su padre |
Lavora in televisione, seguendo
le orme di suo padre |
Sie arbeitet im Fernsehen und
folgt den Spuren ihres Vaters |
Pracuje w telewizji, idąc
śladami ojca |
Ona
rabotayet na televidenii, sleduya po stopam svoyego ottsa |
Она
работает на
телевидении,
следуя по
стопам
своего отца |
|
0788168 |
她步她父亲的后尘,左电视台工作 |
tā
bù tā fùqīn de hòuchén, zuǒ diànshìtái gōngzuò |
她步她父亲的后尘,左电视台工作 |
她步她父亲的后尘,左电视台工作 |
她步她父亲的后尘,左电视台工作 |
她步她父亲的后尘,左电视台工作 |
她步她父亲的后尘,左电视台工作 |
她步她父亲的后尘,左电视台工作 |
她 步 她
父亲 的 后尘, 左 电视台
工作 |
tā
bù tā fù qīn de hòu chén, zuǒ diàn shì tái gōng zuò |
她 步 她
父亲 的 后尘, 左 电视台
工作 |
|
0788169 |
用你的鼻子指导你的嗅觉 |
yòng
nǐ de bízi zhǐdǎo nǐ de xiùjué |
follow your nose to be guided by your sense of smell |
suivez votre nez pour être
guidé par votre sens de l'odorat |
siga seu nariz para ser guiado
pelo seu sentido do cheiro |
sigue tu nariz para guiarte por
tu sentido del olfato |
seguite il naso per essere
guidati dal tuo odore |
Folge deiner Nase und lass dich
von deinem Geruchssinn leiten |
podążaj za nosem, aby
kierować się poczuciem zapachu |
sleduyte
za svoim nosom, rukovodstvuyas' svoim obonyaniyem |
следуйте
за своим
носом,
руководствуясь
своим
обонянием |
|
0788170 |
凭嗅觉指引 |
píng
xiùjué zhǐyǐn |
凭嗅觉指引 |
指引
嗅觉 指引 |
凭 嗅觉
指引 |
凭 嗅觉
指引 |
凭 嗅觉
指引 |
指引
嗅觉 指引 |
凭 嗅觉
指引 |
píng
xiù jué zhǐ yǐn |
凭 嗅觉
指引 |
|
0788171 |
向前走 |
xiàng
qián zǒu |
to go straight forward |
aller tout droit |
para ir direto |
ir directo |
per andare dritto in avanti |
geradeaus gehen |
iść naprzód |
idti
pryamo |
идти
прямо |
|
0788172 |
一直向前走 |
yīzhí
xiàng qián zǒu |
一直向前走 |
一直
向前 走 |
一直
向前 走 |
一直
向前 走 |
一直
向前 走 |
走 向前
走 |
一直
向前 走 |
yī
zhí xiàng qián zǒu |
一直
向前 走 |
|
0788173 |
车库距离山顶一英里,只需跟着你的鼻子 |
chēkù
jùlí shāndǐng yī yīnglǐ, zhǐ xū
gēnzhe nǐ de bízi |
The garage is a mile ahead up
the hill,just follow your nose |
Le garage est un mile en avant
de la colline, il suffit de suivre votre nez |
A garagem fica a uma milha de
frente até a colina, siga o seu nariz |
El garaje está a una milla de
la colina, solo sigue tu nariz |
Il garage è un miglio avanti
sulla collina, basta seguire il naso |
Die Garage ist eine Meile vor
dem Hügel, folgen Sie einfach Ihrer Nase |
Garaż znajduje się
kilometr przed wzgórzem, idź za nosem |
Garazh
v mile vperedi kholma, prosto sleduyte za svoim nosom |
Гараж
в миле
впереди
холма,
просто
следуйте за
своим носом |
|
0788174 |
汽车修理站在前面一英里处的山坡上
- 直往前走就可以到 |
qìchē
xiūlǐ zhàn zài qiánmiàn yī yīnglǐ chǔ de
shānpō shàng - zhí wǎng qián zǒu jiù kěyǐ dào |
汽车修理站在前面一英里处的山坡上—直往前走就可以到 |
汽车修理站在前面一英里处的山坡上—直往前走就可以到 |
汽车
修理 站在 前面 一 英里
处 的 山坡 上 - 直往前
走 就 可以 到 |
汽车修理站在前面一英里处的山坡上—直往前走就可以到 |
汽车
修理 站在 前面 一 英里
处 的 山坡 上 - 直往前
走 就 可以 到 |
汽车修理站在前面一英里处的山坡上—直往前走就可以到 |
汽车
修理 站在 前面 前面
前面 前面 上 - 直往前
走 就 可以 到 |
qì
chē xiū lǐ zhàn zài qián miàn yī yīng lǐ chù de
shān pō shàng - zhí wǎng qián zǒu jiù kě yǐ dào |
汽车
修理 站在 前面 一 英里
处 的 山坡 上 - 直往前
走 就 可以 到 |
|
0788175 |
根据似乎正确或合理的行为,而不是遵循任何特定的规则 |
gēnjù
sìhū zhèngquè huò hélǐ de xíngwéi, ér bùshì zūnxún rènhé
tèdìng de guīzé |
to act according to what seems
right or reasonable, rather than following any particular rules |
agir selon ce qui semble juste
ou raisonnable, plutôt que de suivre des règles particulières |
para agir de acordo com o que
parece certo ou razoável, em vez de seguir regras específicas |
actuar de acuerdo con lo que
parece correcto o razonable, en lugar de seguir las reglas particulares |
di agire secondo ciò che sembra
giusto o ragionevole, piuttosto che seguire regole particolari |
nach dem handeln, was richtig
oder vernünftig erscheint, anstatt bestimmte Regeln zu befolgen |
działać zgodnie z
tym, co wydaje się słuszne lub rozsądne, a nie
przestrzegać określonych zasad |
deystvovat'
v sootvetstvii s tem, chto kazhetsya pravil'nym ili razumnym, a ne sledovat'
kakim-libo konkretnym pravilam |
действовать
в
соответствии
с тем, что
кажется
правильным
или
разумным, а
не следовать
каким-либо
конкретным
правилам |
|
0788176 |
凭感觉行事;凭直觉办事 |
píng
gǎnjué xíngshì; píng zhíjué bànshì |
凭感觉行事;凭直觉办事 |
凭感觉
行事; 凭 直觉 办事 |
凭感觉
行事; 凭 直觉 办事 |
凭感觉
行事; 凭 直觉 办事 |
凭感觉
行事; 凭 直觉 办事 |
凭感觉
行事; 凭 直觉 办事 |
凭感觉
行事; 凭 直觉 办事 |
píng
gǎn jué xíng shì; píng zhí jué bàn shì |
凭感觉
行事; 凭 直觉 办事 |
|
0788177 |
跟随 |
gēnsuí |
follow suit |
faire de même |
sigam o exemplo |
seguir el ejemplo |
segui il vestito |
folge |
iść za czyimś
przykładem |
sledovat'
primeru |
следовать
примеру |
|
0788178 |
跟随 |
gēnsuí |
跟随 |
跟随 |
跟随 |
跟随 |
跟随 |
跟随 |
跟随 |
gēn
suí |
跟随 |
|
0788179 |
(在纸牌游戏中 |
(zài
zhǐpái yóuxì zhōng |
(in card games |
(dans les jeux de cartes |
(nos jogos de cartas |
(en juegos de cartas |
(in giochi di carte |
(in Kartenspielen |
(w grach w karty |
(v
kartochnykh igrakh |
(в
карточных
играх |
|
0788180 |
纸牌游戏 |
zhǐpái
yóuxì |
纸牌游戏 |
纸牌游戏 |
纸牌
游戏 |
纸牌游戏 |
纸牌
游戏 |
纸牌游戏 |
纸牌
游戏 |
zhǐ
pái yóu xì |
纸牌
游戏 |
|
0788181 |
在纸牌游戏中 |
zài
zhǐpái yóuxì zhōng |
在纸牌游戏中 |
在纸牌游戏中 |
在 纸牌
游戏 中 |
在纸牌游戏中 |
在 纸牌
游戏 中 |
在纸牌游戏中 |
在 纸牌
游戏 中 |
zài
zhǐ pái yóu xì zhōng |
在 纸牌
游戏 中 |
|
0788182 |
跟着跟着牌(跟着别人出同花色的牌) |
gēnzhe
gēnzhe pái (gēnzhe biérén chū tóng huāsè de pái) |
to play a card of the same suit that has
just been
played跟牌(跟着别人出同花色的牌) |
jouer une carte du même
costume qui vient d'être joué
跟牌(跟着别人出同花色的牌) |
para jogar um cartão do
mesmo fato que acabou de ser jogado 跟 牌 (跟着
别人 出 同 花色 的 牌) |
jugar una carta del mismo
palo que acaba de jugarse 跟 牌 跟着 跟着
的 牌) |
giocare una carta dello
stesso abito che è stato appena giocato 跟 牌 (跟着
别人 出 同 花色 的 牌) |
um eine Karte der
gleichen Farbe zu spielen, die gerade gespielt wurde 跟 牌
(跟着 别人 出 同 花色
的 牌) |
aby zagrać
kartę tego samego koloru, który właśnie grał 跟
牌 (跟着 别人 出 同
花色 的 牌) |
dlya
vosproizvedeniya karty togo zhe kostyuma, kotoryy tol'ko chto byl
vosproizveden gēn pái (gēn zhe bié rén chū tóng huā sè de
pái) |
для
воспроизведения
карты того
же костюма,
который
только что
был
воспроизведен
跟 牌 (跟着 别人 出 同
花色 的 牌) |
|
0788183 |
以其他方式刚刚完成的行为或行为 |
yǐ
qítā fāngshì gānggāng wánchéng de xíngwéi huò xíngwéi |
to act or behave in the way
that sb else has just done |
agir ou se comporter de la
manière que sb autre vient de faire |
para agir ou comportar-se do
jeito que a outra vez acabou de fazer |
actuar o comportarse de la
manera que sb más acaba de hacer |
di agire o di comportarsi nel
modo in cui sb altro ha appena fatto |
zu handeln oder sich so zu
verhalten, wie es jemand anderes gerade getan hat |
działać lub
zachowywać się tak, jak tylko sb else właśnie zrobił |
deystvovat'
ili vesti sebya tak, kak tol'ko chto sdelal sb else |
действовать
или вести
себя так, как
только что
сделал sb else |
|
0788184 |
跟着某人做;仿效某人;照着做 |
gēnzhe
mǒu rén zuò; fǎngxiào mǒu rén; zhàozhe zuò |
跟着某人做;仿效某人;照着做 |
照着做
做人 做; 仿效 某人;
照着做 |
跟着
某人 做; 仿效 某人;
照着做 |
跟着
某人 做; 仿效 照着做;
照着做 |
跟着
某人 做; 仿效 某人;
照着做 |
照着做
某人 做; 仿效 某人;
照着做 |
跟着
某人 做; 仿效 某人;
照着做 |
gēn
zhe mǒu rén zuò; fǎng xiào mǒu rén; zhào zhe zuò |
跟着
某人 做; 仿效 某人;
照着做 |
|
0788185 |
更多在行为 |
gèng
duō zài háng wèi |
more at act |
plus à l'acte |
mais no ato |
más en acto |
più all'atto |
mehr bei act |
więcej w działaniu |
bol'she
v deystvii |
больше
в действии |
|
0788186 |
跟随sb
/左右,随时随地随身携带 |
gēnsuí
sb/zuǒyòu, suíshí suídì suíshēn xiédài |
follow sb around/about to keep
going with sb wherever they go |
suivre SB autour / sur le point
de continuer avec SB partout où ils vont |
siga sb em torno de / para
continuar com sb onde quer que eles vão |
sigue sb around / about para
continuar con sb donde quiera que vayan |
seguire sb in giro per andare
avanti con sb ovunque vada |
follow sb around / about mit sb
fortfahren, wohin auch immer sie gehen |
idź za sb dookoła /
iść dalej ze sb wszędzie, dokądkolwiek idzie |
sledit'
za sb vokrug / sobirat'sya prodolzhat' s sb, kuda by oni ni poshli |
следить
за sb вокруг /
собираться
продолжать
с sb, куда бы они
ни пошли |
|
0788187 |
到处跟随;跟踪 |
dàochù
gēnsuí; gēnzōng |
到处跟随;跟踪 |
到处
跟随; 跟踪 |
到处
跟随; 跟踪 |
到处
跟踪; 跟踪 |
到处
跟随; 跟踪 |
跟踪
跟随; 跟踪 |
到处
跟随; 跟踪 |
dào
chù gēn suí; gēn zōng |
到处
跟随; 跟踪 |
|
0788188 |
你会不会跟着我的! |
nǐ
huì bù huì gēnzhe wǒ de! |
will you stop following me
around! |
arrêteras-tu de me suivre? |
Você vai parar de me
acompanhar! |
¿dejarás de seguirme? |
ti fermerai a seguirmi in giro! |
wirst du aufhören mir zu
folgen! |
przestaniesz mnie
śledzić! |
ty
budesh' presledovat' menya! |
ты
будешь
преследовать
меня! |
|
0788189 |
你不要再到处跟着我了! |
Nǐ
bùyào zài dàochù gēnzhe wǒle! |
你不要再到处跟着我了! |
你不要再到处跟着我了! |
你 不要
再 到处 跟着 我 了! |
你 不要
再 到处 我 了 了! |
你 不要
再 到处 跟着 我 了! |
你不要再到处跟着我了! |
你 不要
再 到处 跟着 我 了! |
nǐ
bù yào zài dào chù gēn zhe wǒ le! |
你 不要
再 到处 跟着 我 了! |
|
0788190 |
跟随 |
Gēnsuí |
follow on |
suivre sur |
siga em |
seguir en |
seguire su |
Folgen |
Śledź na |
sledovat'
po |
следовать
по |
|
0788191 |
去别的地方去别的地方去了 |
qù
bié dì dìfāng qù bié dì dìfāng qùle |
to go somewhere after sb else
has gone there |
aller quelque part après que sb
soit allé là-bas |
ir para algum lugar depois que
a outra parte tenha ido lá |
ir a algún lado después de que
sb haya ido allí |
andare da qualche parte dopo
che sb altro è andato lì |
irgendwohin gehen, nachdem sb
sonst dort hingegangen ist |
gdzieś pojechać gdzie
indziej |
poyekhat'
kuda-nibud' posle togo, |
поехать
куда-нибудь
после того, |
|
0788192 |
跟着走;接着来;随后去 |
gēnzhe
zǒu; jiēzhe lái; suíhòu qù |
跟着走;接着来;随后去 |
跟着
走; 接着 来; 随后 去 |
跟着
走; 接着 来; 随后 去 |
跟着
走; 接着 随后; 随后 去 |
跟着
走; 接着 来; 随后 去 |
去 走;
接着 来; 随后 去 |
跟着
走; 接着 来; 随后 去 |
gēn
zhe zǒu; jiē zhe lái; suí hòu qù |
跟着
走; 接着 来; 随后 去 |
|
0788193 |
你和孩子一起去海边,J've完成工作后,我会跟着去 |
nǐ
hé háizi yīqǐ qù hǎibiān,J've wánchéng gōngzuò hòu,
wǒ huì gēnzhe qù |
You go to the beach with the
kids and I'll follow on when J’ve
finished work |
Vous allez à la plage avec les
enfants et je vais suivre quand j'ai fini le travail |
Você vai à praia com as
crianças e eu seguirei quando J've terminou o trabalho |
Vas a la playa con los niños y
yo seguiré cuando haya terminado el trabajo |
Tu vai in spiaggia con i
bambini e seguirò quando J've finito di lavorare |
Du gehst mit den Kindern zum
Strand und ich folge, wenn ich mit der Arbeit fertig bin |
Idziesz na plażę z
dziećmi i podążam dalej, gdy J've finished work |
Vy
otpravlyayetes' na plyazh s det'mi, i ya budu sledovat', kogda J've zakonchil
rabotu |
Вы
отправляетесь
на пляж с
детьми, и я
буду следовать,
когда J've
закончил
работу |
|
0788194 |
你和孩子们去海滨,我办完事随后就去 |
nǐ
hé háizimen qù hǎibīn, wǒ bàn wánshì suíhòu jiù qù |
你和孩子们去海滨,我办完事随后就去 |
你和孩子们去海滨,我办完事随后就去 |
你 和
孩子 们 去 海滨, 我
办完 事 随后 就去 |
就去
孩子 孩子 就去 就去
就去, 我 我 我 我 我 |
你 和
孩子 们 去 海滨, 我
办完 事 随后 就去 |
就去 和
就去 就去 就去 就去,
就去 办完 事 随后 就去 |
你 和
孩子 们 去 海滨, 我
办完 事 随后 就去 |
nǐ
hé hái zi men qù hǎi bīn, wǒ bàn wán shì suí hòu jiù qù |
你 和
孩子 们 去 海滨, 我
办完 事 随后 就去 |
|
0788195 |
跟随(在网球,高尔夫等) |
gēnsuí
(zài wǎngqiú, gāo'ěrfū děng) |
follow through (in tennis,golf,
etc |
suivre à travers (au tennis,
golf, etc |
siga em (no tênis, golfe, etc. |
seguir (en tenis, golf, etc. |
seguire (in tennis, golf, ecc |
folgen Sie durch (im Tennis,
Golf, usw. |
przejść przez (w
tenisa, golfa itp |
(v
tennis, gol'f i t. d. |
(в
теннис,
гольф и т. д. |
|
0788196 |
网球,高永夫球等 |
wǎngqiú,
gāo yǒngfū qiú děng |
网球、高永夫球等 |
网球、高永夫球等 |
网球, 高
永 夫 球 等 |
网球、高永夫球等 |
网球、高永夫球等 |
网球、高永夫球等 |
网球, 高
永 夫 球 等 |
wǎng
qiú, gāo yǒng fū qiú děng |
网球, 高
永 夫 球 等 |
|
0788197 |
跟随(在网球,高尔夫等) |
gēnsuí
(zài wǎngqiú, gāo'ěrfū děng) |
跟随(在网球,高尔夫等) |
跟随(在网球,高尔夫等) |
跟随 (在
网球, 高尔夫 等) |
跟随(在网球,高尔夫等) |
跟随(在网球,高尔夫等) |
跟随(在网球,高尔夫等) |
跟随 (在
网球, 高尔夫 等) |
gēn
suí (zài wǎng qiú, gāo ěr fū děng) |
跟随 (在
网球, 高尔夫 等) |
|
0788198 |
通过在击球后继续移动球杆,球拍等来完成中风 |
tōngguò
zài jí qiú hòu jìxù yídòng qiú gǎn, qiúpāi děng lái wánchéng
zhòngfēng |
to complete a stroke by
continuing to move the club, racket, etc. after hitting the ball |
compléter un coup en continuant
de déplacer le club, la raquette, etc. après avoir frappé le ballon |
para completar um acidente
vascular cerebral, continuando a mover o clube, raquete, etc. depois de bater
a bola |
para completar un golpe al
continuar moviendo el palo, la raqueta, etc. después de golpear la pelota |
per completare un colpo
continuando a spostare il club, la racchetta, ecc dopo aver colpito la palla |
um einen Schlag zu
vervollständigen, indem er den Schläger, Schläger usw. weiter bewegt, nachdem
er den Ball getroffen hat |
aby zakończyć
uderzenie, kontynuując ruch po klubie, rakiecie itd. po uderzeniu
piłki |
dlya
zaversheniya udara, prodolzhaya peremeshchat' klub, raketku i t. d. posle
udara myacha |
для
завершения
удара,
продолжая
перемещать
клуб,
ракетку и т. д.
после удара
мяча |
|
0788199 |
(击球后球拍,球杆等)完成顺势动作 |
(jí
qiú hòu qiúpāi, qiú gǎn děng) wánchéng shùnshì dòngzuò |
(击球后球拍、球杆等)完成顺势动作 |
(击球
后 球拍, 球杆 等) 完成
顺势 动作 |
(击球
后 球拍, 球杆 等) 完成
顺势 动作 |
(击球
后 球杆, 球杆 等) 动作
顺势 动作 |
(击球
后 球拍, 球杆 等) 完成
顺势 动作 |
(击球
后 球拍, 球杆 等) 动作
顺势 动作 |
(击球
后 球拍, 球杆 等) 完成
顺势 动作 |
(jī
qiú hòu qiú pāi, qiú gān děng) wán chéng shùn shì dòng zuò |
(击球
后 球拍, 球杆 等) 完成
顺势 动作 |
|
0788200 |
相关名词跟随/ |
xiāngguān
míngcí gēnsuí/ |
related noun follow through/ |
nom apparenté suivi par / |
substantivo relacionado seguem
/ |
seguimiento sustantivo
relacionado / |
sostantivo relativo segue
attraverso / |
verwandtes Nomen folgen durch / |
rzeczownik pokrewny / |
svyazannoye
sushchestvitel'noye, sleduyushcheye / |
связанное
существительное,
следующее / |
|
0788201 |
跟随(与sth)/跟随sth通过完成你已经开始的sth |
gēnsuí
(yǔ sth)/gēnsuí sth tōngguò wánchéng nǐ yǐjīng
kāishǐ de sth |
follow through (with sth)
/follow sth through to finish sth that you have started |
suivre (avec sth) / suivre sth
à travers pour terminer ce que vous avez commencé |
siga (com sth) / siga o mesmo
para concluir o que você iniciou |
seguir (con algo) / seguir
hasta el final para terminar lo que has comenzado |
seguire (con sth) / seguire lo
sth per completare lo sth che hai iniziato |
durchlaufen (mit etw.) / durch
etw. hindurchgehen |
przejdź przez (z sth) /
przejdź przez sth do zakończenia sth, że
zacząłeś |
(cherez
sth) / sledovat' za sth do kontsa, chtoby vy nachali |
(через
sth) / следовать
за sth до конца,
чтобы вы начали |
|
0788202 |
把...进行到底;完成(开了头的事) |
bǎ...
Jìnxíng dàodǐ; wánchéng (kāile tóu de shì) |
把…进行到底;完成(开了头的事) |
把 ... 进行
完成; 完成 (开 了 头 的
事) |
把 ... 进行
到底; 完成 (开 了 头 的
事) |
把 ... 进行
进行 完成 的 事) |
把 ... 进行
到底; 完成 (开 了 头 的
事) |
</s> ... 进行
到底; </s> (开 了 头 的 事) |
把 ... 进行
到底; 完成 (开 了 头 的
事) |
bǎ
... jìn xíng dào dǐ; wán chéng (kāi le tóu de shì) |
把 ... 进行
到底; 完成 (开 了 头 的
事) |
|
0788203 |
相关名词 |
xiāngguān
míngcí |
related noun folow through |
nom apparenté à travers |
Noun relacionado |
sustantivo relacionado folow a
través de |
il sostantivo relativo segue
attraverso |
verwandtes Substantiv folow
through |
rzeczownik folow przez |
svyazannoye
s sushchestvitel'nym |
связанное
с
существительным |
|
0788204 |
跟随你添加到刚刚通过做其他的sth |
gēnsuí
nǐ tiānjiā dào gānggāng tōngguò zuò qítā
de sth |
follow sth up to add to sth that you have just done by
doing sth else |
suivez sth jusqu'à ajouter à ce
que vous venez de faire en faisant sth d'autre |
siga em seguida para adicionar
a sth que você acabou de fazer mais |
seguir algo para agregar a algo
que acabas de hacer haciendo algo |
seguire sth fino ad aggiungere
a sth che hai appena fatto facendo sth altro |
folge sth up, um etw zu
ergänzen, was du gerade getan hast, indem du etw. |
idź dalej, aby dodać
do sth, że właśnie zrobiłeś, sth innego |
sleduyte
sth, chtoby dobavit' v sth, chto vy tol'ko chto sdelali, sdelav yeshche
chto-nibud' |
следуйте
sth, чтобы
добавить в sth,
что вы
только что
сделали,
сделав еще
что-нибудь |
|
0788205 |
对...采取进一步行动,...后接着 |
duì...
Cǎiqǔ jìnyībù xíngdòng,... Hòu jiēzhe |
对…采取进一步行动;…后接着 |
对 ...
采取 进一步 行动; ... 后
接着 |
对 ...
采取 进一步 行动; ... 后
接着 |
对 ...
采取 采取 ...; ... 后 接着 |
对 ...
采取 进一步 行动; ... 后
接着 |
接着 ...
采取 进一步 行动; ... 后
接着 |
对 ...
采取 进一步 行动; ... 后
接着 |
duì
... cǎi qǔ jìn yī bù xíng dòng; ... hòu jiē zhe |
对 ...
采取 进一步 行动; ... 后
接着 |
|
0788206 |
您应该用电子邮件或信件跟进您的电话 |
nín
yīnggāi yòng diànzǐ yóujiàn huò xìnjiàn gēn jìn nín de
diànhuà |
you should follow up your phone
call with an email or a letter |
vous devriez suivre votre appel
téléphonique avec un courriel ou une lettre |
Você deve acompanhar seu
telefonema com um e-mail ou uma carta |
debe hacer un seguimiento de su
llamada telefónica con un correo electrónico o una carta |
dovresti seguire la tua
chiamata telefonica con una e-mail o una lettera |
Sie sollten Ihren Telefonanruf
mit einer E-Mail oder einem Brief verfolgen |
należy skontaktować
się telefonicznie z e-mailem lub listem |
vy
dolzhny sledit' za svoim telefonnym zvonkom po elektronnoy pochte ili pis'mu |
вы
должны
следить за
своим
телефонным
звонком по
электронной
почте или
письму |
|
0788207 |
你打电话后应该接着发一封电子邮件或写封信 |
nǐ
dǎ diànhuà hòu yīnggāi jiēzhe fā yī fēng
diànzǐ yóujiàn huò xiě fēng xìn |
你打电话后应该接着发一封电子邮件或写封信 |
你打电话后应该接着发一封电子邮件或写封信 |
你
打电话 后 应该 接着 发
一封 电子邮件 或
写封信 |
你打电话后应该接着发一封电子邮件或写封信 |
你
打电话 后 应该 接着 发
一封 电子邮件 或
写封信 |
你打电话后应该接着发一封电子邮件或写封信 |
你打电话后应该接着发一封电子邮件或写封信 |
nǐ
dǎ diàn huà hòu yīng gāi jiē zhe fā yī
fēng diàn zi yóu jiàn huò xiě fēng xìn |
你
打电话 后 应该 接着 发
一封 电子邮件 或
写封信 |
|
0788208 |
了解更多关于sb告诉你或建议给你的信息 |
liǎojiě
gèng duō guānyú sb gàosù nǐ huò jiànyì gěi nǐ de
xìnxī |
to find out more about sth that sb has told
you or suggested to you |
pour en savoir plus sur
sth que sb vous a dit ou suggéré |
para descobrir mais sobre
o que sb lhe disse ou sugeriu para você |
para obtener más
información acerca de lo que sb te ha contado o sugerido |
per saperne di più su sth
che sb ti ha detto o ti ha suggerito |
um mehr über etw zu
erfahren, das sb dir gesagt oder dir vorgeschlagen hat |
aby dowiedzieć
się więcej o sth, które sb powiedział ci lub
sugerowałeś |
chtoby
uznat' bol'she o tom, chto sb skazal vam ili predlozhil vam |
чтобы
узнать
больше о том,
что sb сказал
вам или
предложил
вам |
|
0788209 |
追查更多情况 |
zhuīchá
gèng duō qíngkuàng |
追查更多情况 |
情况
更多 情况 |
追查
更多 情况 |
追查
更多 情况 |
追查
更多 情况 |
情况
更多 情况 |
追查
更多 情况 |
zhuī
chá gèng duō qíng kuàng |
追查
更多 情况 |
|
0788210 |
同义词调查 |
tóngyìcí
diàochá |
synonym investigate |
synonyme enquêter |
sinônimo de investigação |
sinónimo investigar |
sinonimo indaga |
Synonym untersuchen |
Synonimy zbadać |
sinonim
rassleduyet |
синоним
расследует |
|
0788211 |
警方在电视宣传后正跟进多名潜在客户的资料 |
jǐngfāng
zài diànshì xuānchuán hòu zhèng gēn jìn duō míng qiánzài kèhù
de zīliào |
The police are following up several leads
after their TVappeal for information |
La police suit plusieurs
pistes après leur appel TV pour information |
A polícia está
acompanhando vários rumos após o seu TVappeal para obter informações |
La policía está siguiendo
varias pistas después de su TVappeal para obtener información |
La polizia sta seguendo
parecchi cavi dopo la loro TVappeal per informazioni |
Die Polizei verfolgt nach
ihrem TVappeal mehrere Hinweise auf Informationen |
Policja śledzi kilka
potencjalnych klientów po informacji o TVappealu |
Politsiya
sledit za neskol'kimi listami posle togo, kak ikh TVappeal predostavit
informatsiyu |
Полиция
следит за
несколькими
листами после
того, как их TVappeal
предоставит
информацию |
|
0788212 |
警方在电视上呼吁提供信息后正沿着几条线索继续追查。 |
jǐngfāng
zài diànshì shàng hūyù tígōng xìnxī hòu zhèng yánzhe jǐ
tiáo xiànsuǒ jìxù zhuīchá. |
警方在电视上呼吁提供信息后正沿着几条线索继续追查。 |
警方在电视上呼吁提供信息后正沿着几条线索继续追查。 |
警方 在
电视 上 呼吁 提供 信息
后 正 沿着 几条 线索
继续 追查. |
警方在电视上呼吁提供信息后正沿着几条线索继续追查。 |
警方 在
电视 上 呼吁 提供 信息
后 正 沿着 几条 线索
继续 追查. |
警方在电视上呼吁提供信息后正沿着几条线索继续追查。 |
警方在电视上呼吁提供信息后正沿着几条线索继续追查。 |
jǐng
fāng zài diàn shì shàng hū xū tí gōng xìn xī hòu
zhèng yán zhe jǐ tiáo xiàn suǒ jì xù zhuī chá. |
警方 在
电视 上 呼吁 提供 信息
后 正 沿着 几条 线索
继续 追查. |
|
0788213 |
警方在电视宣传后正跟进多名潜在客户的资料 |
Jǐngfāng
zài diànshì xuānchuán hòu zhèng gēn jìn duō míng qiánzài kèhù
de zīliào |
警方在电视宣传后正跟进多名潜在客户的资料 |
警方在电视宣传后正跟进多名潜在客户的资料 |
警方在电视宣传后正跟进多名潜在客户的资料 |
警方在电视宣传后正跟进多名潜在客户的资料 |
警方在电视宣传后正跟进多名潜在客户的资料 |
警方在电视宣传后正跟进多名潜在客户的资料 |
警方在电视宣传后正跟进多名潜在客户的资料 |
jǐng
fāng zài diàn shì xuān chuán hòu zhèng gēn jìn duō míng
qián zài kè hù de zī liào |
警方在电视宣传后正跟进多名潜在客户的资料 |
|
0788214 |
相关名词跟随 |
xiāngguān
míngcí gēnsuí |
related noun follow up |
suivi du nom associé |
acompanhamento de substantivo
relacionado |
seguimiento sustantivo
relacionado |
segue il relativo nome |
verwandtes Nomen follow up |
rzecz |
svyazannoye
sushchestvitel'noye |
связанное
существительное |
|
0788215 |
追随者支持和羡慕某人或一组想法的人 |
zhuīsuí
zhě zhīchí hé xiànmù mǒu rén huò yī zǔ
xiǎngfǎ de rén |
follower a person who supports
and admires a particular person or set of ideas |
suiveur une personne qui
soutient et admire une personne en particulier ou un ensemble d'idées |
seguidor de uma pessoa que
apoia e admira uma determinada pessoa ou conjunto de ideias |
seguidor de una persona que
apoya y admira a una persona en particular o un conjunto de ideas |
seguendo una persona che
supporta e ammira una persona o un insieme di idee |
Anhänger einer Person, die eine
bestimmte Person oder eine bestimmte Gruppe von Ideen unterstützt und
bewundert |
wyznawca osoby
wspierającej i podziwiającej konkretną osobę lub
zespół pomysłów |
sledovat'
cheloveku, kotoryy podderzhivayet i voskhishchayetsya opredelennym chelovekom
ili naborom idey |
следовать
человеку,
который
поддерживает
и
восхищается
определенным
человеком или
набором
идей |
|
0788216 |
拥护者;追随者;信徒 |
yǒnghù
zhě; zhuīsuí zhě; xìntú |
拥护者;追随者;信徒 |
拥护者;
追随者; 信徒 |
拥护者;
追随者; 信徒 |
拥护者;
追随者; 信徒 |
拥护者;
追随者; 信徒 |
信徒;
追随者; 信徒 |
拥护者;
追随者; 信徒 |
yōng
hù zhě; zhuī suí zhě; xìn tú |
拥护者;
追随者; 信徒 |
|
0788217 |
追随者支持和羡慕某人或一组想法的人 |
zhuīsuí
zhě zhīchí hé xiànmù mǒu rén huò yī zǔ
xiǎngfǎ de rén |
追随者支持和羡慕某人或一组想法的人 |
追随者支持和羡慕某人或一组想法的人 |
追随者
支持 和 羡慕 某人 或 一
组 想法 的 人 |
追随者支持和羡慕某人或一组想法的人 |
追随者
支持 和 羡慕 某人 或 一
组 想法 的 人 |
追随者支持和羡慕某人或一组想法的人 |
追随者
支持 和 羡慕 某人 或 一
组 想法 的 的 人 |
zhuī
suí zhě zhī chí hé xiàn mù mǒu rén huò yī zǔ
xiǎng fǎ de rén |
追随者
支持 和 羡慕 某人 或 一
组 想法 的 人 |
|
0788218 |
圣雄甘地的追随者 |
shèng
xióng gāndì de zhuīsuí zhě |
the followers of Mahatma Gandhi |
les disciples du Mahatma Gandhi |
os seguidores de Mahatma Gandhi |
los seguidores de Mahatma
Gandhi |
i seguaci di Mahatma Gandhi |
die Anhänger von Mahatma Gandhi |
zwolennicy Mahatmy Gandhi |
posledovateli
Makhatmy Gandi |
последователи
Махатмы
Ганди |
|
0788219 |
圣雄甘地的拥护者 |
shèng
xióng gāndì de yǒnghù zhě |
圣雄甘地的拥护者 |
拥护者
雄 甘地 的 拥护者 |
圣 雄
甘地 的 拥护者 |
拥护者
雄 的 的 拥护者 |
圣 雄
甘地 的 拥护者 |
拥护者
雄 甘地 的 拥护者 |
圣 雄
甘地 的 拥护者 |
shèng
xióng gān de de yōng hù zhě |
圣 雄
甘地 的 拥护者 |
|
0788220 |
一个对特定活动非常感兴趣的人,并遵循所有最近的消息 |
yīgè
duì tèdìng huódòng fēicháng gǎn xìngqù de rén, bìng zūnxún
suǒyǒu zuìjìn de xiāoxī |
a person who is very
interested in a particular activity and follows all the recent news about
it |
une personne qui s'intéresse
beaucoup à une activité particulière et qui suit toutes les nouvelles
récentes à ce sujet |
uma pessoa que está muito
interessada em uma determinada atividade e segue todas as notícias recentes
sobre isso |
una persona que está muy
interesada en una actividad en particular y sigue todas las noticias
recientes sobre ella |
una persona che è molto
interessata ad una particolare attività e segue tutte le notizie recenti su
di esso |
eine Person, die sehr an einer
bestimmten Aktivität interessiert ist und alle Neuigkeiten darüber befolgt |
osoba, która jest bardzo
zainteresowana konkretną działalnością i śledzi
najnowsze informacje o tym |
chelovek,
kotoryy ochen' zainteresovan v konkretnoy deyatel'nosti i sledit za vsemi
poslednimi novostyami ob etom |
человек,
который
очень
заинтересован
в конкретной
деятельности
и следит за
всеми последними
новостями
об этом |
|
0788221 |
爱好者 |
àihào
zhě |
爱好者 |
爱好者 |
爱好者 |
爱好者 |
爱好者 |
爱好者 |
爱好者 |
ài
hǎo zhě |
爱好者 |
|
0788222 |
敏锐的足球追随者 |
mǐnruì
de zúqiú zhuīsuí zhě |
keen followers of football |
adeptes du football |
seguidores interessados
do futebol |
entusiastas seguidores del
fútbol |
appassionati di calcio |
scharfe Anhänger des Fußballs |
chętni zwolennicy
piłki nożnej |
ostryye
posledovateli futbola |
острые
последователи
футбола |
|
0788223 |
足球迷 |
zúqiú
mí |
足球迷 |
迷 迷 |
足球 迷 |
足球 迷 |
足球 迷 |
迷 迷 |
足球 迷 |
zú
qiú mí |
足球 迷 |
|
0788224 |
时尚追随者 |
shíshàng
zhuīsuí zhě |
a follower of fashion |
un adepte de la mode |
um seguidor da moda |
un seguidor de la moda |
un seguace della moda |
ein Anhänger der Mode |
zwolennik mody |
posledovatel'
mody |
последователь
моды |
|
0788225 |
时尚追随者 |
shíshàng
zhuīsuí zhě |
时尚追随者 |
时尚追随者 |
时尚追随者 |
时尚追随者 |
时尚追随者 |
时尚追随者 |
时尚追随者 |
shí
shàng zhuī suí zhě |
时尚追随者 |
|
0788226 |
赶时髦者 |
gǎnshímáo
zhě |
赶时髦者 |
赶时髦者 |
赶时髦者 |
赶时髦者 |
赶时髦者 |
赶时髦者 |
赶时髦者 |
gǎn
shí máo zhě |
赶时髦者 |
|
0788227 |
一个人在做别人以后先做个事情 |
yīgè
rén zài zuò biérén yǐhòu xiān zuò gè shì qíng |
a person who does things after
sb else has done them first |
une personne qui fait des
choses après sb d'autres les a fait d'abord |
uma pessoa que faz as coisas
depois que a sb já as fez primeiro |
una persona que hace cosas
después de sb else las ha hecho primero |
una persona che fa le cose dopo
l'altro ha fatto loro in primo luogo |
eine Person, die Dinge nach
anderen getan hat, hat sie zuerst getan |
osoba, która robi rzeczy po sb
else zrobiła je po raz pierwszy |
chelovek,
kotoryy delayet veshchi posle togo, kak sb else sdelal ikh snachala |
человек,
который
делает вещи
после того,
как sb else сделал
их сначала |
|
0788228 |
仿效者;追随 |
fǎngxiào
zhě; zhuīsuí |
仿效者;追随 |
仿效 者;
追随 |
仿效 者;
追随 |
仿效
追随; 追随 |
仿效 者;
追随 |
追随 者;
追随 |
仿效 者;
追随 |
fǎng
xiào zhě; zhuī suí |
仿效 者;
追随 |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|