A | B | C | D | |
CHINOIS | PINYIN | ANGLAIS | FRANCAIS | |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | |
folk singer | 786 | |||
0786001 | 访问有助于把世界的注意力集中在难民的困境上 | Fǎngwèn yǒu zhù yú bǎ shìjiè de zhùyì lì jízhōng zài nànmín de kùnjìng shàng | The visit helped to focus world attention on the plight of the refugees | La visite a aidé à attirer l'attention du monde sur le sort des réfugiés |
0786002 | 这次访问促使全世界关注难民困境 | zhè cì fǎngwèn cùshǐ quán shìjiè guānzhù nànmín kùnjìng | 这次访问促使全世界关注难民困境 | 困境 访问 促使 全世界 困境 困境 困境 |
0786003 | 〜(sth)(sb / sth)(你的眼睛,相机等) | 〜(sth)(sb/ sth)(nǐ de yǎnjīng, xiàngjī děng) | ~ (sth) (on sb/sth) (of your eyes, a camera, etc | ~ (sth) (sur sb / sth) (de vos yeux, une caméra, etc |
0786004 | 眼睛,摄影机等 | yǎnjīng, shèyǐngjī děng | 眼睛、摄影机等 | 眼睛, 摄影机 等 |
0786005 | 适应或调整,使事情能够清楚地看出来;调整,以便您可以清楚地看到事物 | shìyìng huò tiáozhěng, shǐ shìqíng nénggòu qīngchǔ dì kàn chūlái; tiáozhěng, yǐbiàn nín kěyǐ qīngchǔ dì kàn dào shìwù | to adapt or be adjusted so that things can be seen clearly; to adjust sth so that you can see things clearly | s'adapter ou être ajusté pour que les choses puissent être vues clairement; ajuster qch afin que vous puissiez voir clairement les choses |
0786006 | (使)调节焦距 | (shǐ) tiáojié jiāojù | (使)调节焦距 | (使) 调节 焦距 |
0786007 | 让你的眼睛专注于远离你的物体 | ràng nǐ de yǎnjīng zhuānzhù yú yuǎnlí nǐ de wùtǐ | Let your eyes focus on objects that are away from you | Laissez vos yeux se concentrer sur les objets qui sont loin de vous |
0786008 | 睁大眼睛看清楚离你较远的物体 | zhēng dà yǎnjīng kàn qīngchǔ lí nǐ jiào yuǎn de wùtǐ | 睁大眼睛看清楚离你较远的物体 | 睁大眼睛看清楚离你较远的物体 |
0786009 | 让你的眼睛专注于远离你的物体 | ràng nǐ de yǎnjīng zhuānzhù yú yuǎnlí nǐ de wùtǐ | 让你的眼睛专注于远离你的物体 | 让你的眼睛专注于远离你的物体 |
0786010 | 她的眼睛花了一点时间集中在黑暗中 | tā de yǎnjīng huāle yīdiǎn shíjiān jízhōng zài hēi'àn zhōng | It took a few moments for her eyes to focus in the dark | Il a fallu quelques instants pour que ses yeux se concentrent dans le noir |
0786011 | 过了好几分钟她的眼睛才适应了黑暗 | guò le hǎojǐ fēnzhōng tā de yǎnjīng cái shìyìngle hēi'àn | 过了好几分钟她的眼睛才适应了黑暗 | 过了好几分钟她的眼睛才适应了黑暗 |
0786012 | 在这个场景中,相机专注于actoťs的脸 | zài zhège chǎngjǐng zhōng, xiàngjī zhuānzhù yú actoťs de liǎn | In this scene, the camera focuses on the actoťs face | Dans cette scène, la caméra se concentre sur le visage de l'acteur |
0786013 | 在这个镜头中,摄影机对准演员的脸部 | zài zhège jìngtóu zhōng, shèyǐngjī duì zhǔn yǎnyuán de liǎn bù | 在这个镜头中,摄影机对准演员的脸部 | 在这个镜头中,摄影机对准演员的脸部 |
0786014 | 在这个场景中,相机专注于actoťs的脸 | zài zhège chǎngjǐng zhōng, xiàngjī zhuānzhù yú actoťs de liǎn | 在这个场景中,相机专注于actoťs的脸 | 在这个场景中,相机专注于actoťs的脸 |
0786015 | 他把蓝眼睛集中在她身上 | tā bǎ lán yǎnjīng jízhōng zài tā shēnshang | he focused his blue eyes on her | il a concentré ses yeux bleus sur elle |
0786016 | 他那蓝色的眼睛注视着她 | tā nà lán sè de yǎnjīng zhùshìzhe tā | 他那蓝色的眼睛注视着她 | 他那蓝色的眼睛注视着她 |
0786017 | 相机的镜头对准孩子们 | xiàngjī de jìngtóu duì zhǔn háizimen | 相机的镜头对准孩子们 | 相机的镜头对准孩子们 |
0786018 | (技术术语)使用镜头将光瞄准特定点集中(光束于);聚焦(于) | (jìshù shùyǔ) shǐyòng jìngtóu jiāng guāng miáozhǔn tèdìng diǎn jízhōng (guāngshù yú); jùjiāo (yú) | ~ sth (on sth) (technical 术语)to aim light onto a particular point using a lens 集中(光束于);聚焦(于) | ~ sth (on sth) (technique 术语) pour diriger la lumière sur un point particulier à l'aide d'une lentille 集中 (光束 于); 聚焦 (于) |
0786019 | 焦点或焦点(对于/在努力)人们最感兴趣的东西或人;特别注意sth并使人感兴趣的行为 | jiāodiǎn huò jiāodiǎn (duìyú/zài nǔlì) rénmen zuì gǎn xìngqù de dōngxī huò rén; tèbié zhùyì sth bìng shǐ rén gǎn xìngqù de xíngwéi | focuses or foci 〜(for/on stri) the thing or person that people are most interested in; the act of paying special attention to sth and making people interested in it | focus ou foci ~ (for / on stri) la chose ou la personne qui intéresse le plus les gens; le fait de porter une attention particulière à qqch et de faire en sorte que les gens s'y intéressent |
0786020 | 中心点(指人或事物) | zhōngxīn diǎn (zhǐ rén huò shìwù) | 中心点(指人或事物) | 中心点 (指 人 或 事物) |
0786021 | 会议主要关注焦点 | huìyì zhǔyào guānzhù jiāodiǎn | it was fhe main focus of attention at the meeting | il a été l'objet principal de l'attention lors de la réunion |
0786022 | 这是会议上关注的主要焦点 | zhè shì huìyì shàng guānzhù de zhǔyào jiāodiǎn | 这是会议上关注的主要焦点 | 焦点 是 焦点 的 的 焦点 焦点 |
0786023 | 他的评论是辩论的焦点 | tā de pínglùn shì biànlùn de jiāodiǎn | His comments provided a focus for debate | Ses commentaires ont donné lieu à un débat |
0786024 | 他的评论提供了辩论的重点 | tā de pínglùn tígōngle biànlùn de zhòngdiǎn | 他的评论提供了辩论的重点 | 他的评论提供了辩论的重点 |
0786025 | 在今天的演讲中,重点将放在欧盟内部的泰姬陵结构上。 | zài jīntiān de yǎnjiǎng zhōng, zhòngdiǎn jiàng fàng zài ōuméng nèibù de tài jī líng jiégòu shàng. | in today’s lecture the focus will be on taje structures within the European Union. | dans la conférence d'aujourd'hui, l'accent sera mis sur les structures de taje au sein de l'Union européenne. |
0786026 | 今天讲课的重点是欧洲联盟内部的税制结构 | Jīntiān jiǎngkè de zhòngdiǎn shì ōuzhōu liánméng nèibù de shuìzhì jiégòu | 今天讲课的重点是欧洲联盟内部的税制结构 | 今天讲课的重点是欧洲联盟内部的税制结构 |
0786027 | 在今天的演讲中,重点将放在欧盟内部的泰姬陵结构上 | zài jīntiān de yǎnjiǎng zhōng, zhòngdiǎn jiàng fàng zài ōuméng nèibù de tài jī líng jiégòu shàng | 在今天的演讲中,重点将放在欧盟内部的泰姬陵结构上 | 在今天的演讲中,重点将放在欧盟内部的泰姬陵结构上 |
0786028 | 这一事件使学校的暴力问题成为焦点 | zhè yī shìjiàn shǐ xuéxiào de bàolì wèntí chéngwéi jiāodiǎn | The incident brought the problem of violence in schools into sharp focus | L'incident a mis en évidence le problème de la violence dans les écoles |
0786029 | 这次事件使校园暴力成为焦点问题 | zhè cì shìjiàn shǐ xiàoyuán bàolì chéngwéi jiāodiǎn wèntí | 这次事件使校园暴力成为焦点问题 | 问题 事件 问题 问题 问题 问题 问题 |
0786030 | 我们将继续关注客户的需求 | wǒmen jiāng jìxù guānzhù kèhù de xūqiú | We shall maintain our focus on the needs of the customer | Nous maintiendrons notre attention sur les besoins du client |
0786031 | 我们将继续重点关注顾客的需要 | wǒmen jiāng jìxù zhòngdiǎn guānzhù gùkè de xūyào | 我们将继续重点关注顾客的需要 | 需要 将 需要 需要 的 的 需要 |
0786032 | 我们现在需要的是改变焦点(=以不同的方式来看东西)。 | wǒmen xiànzài xūyào de shì gǎibiàn jiāodiǎn (=yǐ bùtóng de fāngshì lái kàn dōngxī). | What we need now is a change of focus (=to look at things in a different way). | Ce dont nous avons besoin maintenant, c'est un changement d'orientation (= regarder les choses d'une manière différente). |
0786033 | 我们现在需要的是改变对事物的看法 | Wǒmen xiànzài xūyào de shì gǎibiàn duì shìwù de kànfǎ | 我们现在需要的是改变对事物的看法 | 我们现在需要的是改变对事物的看法 |
0786034 | 物体的轮廓线被眼睛或透镜清楚地看到的点或距离 | wùtǐ de lúnkuò xiàn bèi yǎnjīng huò tòujìng qīngchǔ dì kàn dào de diǎn huò jùlí | a point or distance at which the outline of an object is clearly seen by the eye or through a lens | un point ou une distance à laquelle le contour d'un objet est clairement vu par l'œil ou à travers une lentille |
0786035 | (眼睛或镜头的)焦距,调焦 | (yǎnjīng huò jìngtóu de) jiāojù, tiáo jiāo | (眼睛或镜头的)焦距,调焦 | (眼睛 或 镜头 的) 焦距, 调焦 |
0786036 | 孩子们的面孔在照片中是非常不重要的(=不清楚地显示)。 | háizimen de miànkǒng zài zhàopiàn zhōng shì fēicháng bù chóng yào de (=bù qīngchǔ dì xiǎnshì). | The childrens faces are badly out of focus (= not clearly shown) in the photograph. | Les visages des enfants sont mal flous (= pas clairement montrés) sur la photo. |
0786037 | 照片上孩子们故脸模糊不清 | Zhàopiàn shàng háizimen gù liǎn móhú bù qīng | 照片上孩子们故脸模糊不清 | 照片上孩子们故脸模糊不清 |
0786038 | 孩子们的面孔在照片中是非常不重要的(=不清楚地显示).. | háizimen de miànkǒng zài zhàopiàn zhōng shì fēicháng bù chóng yào de (=bù qīngchǔ dì xiǎnshì).. | 孩子们的面孔在照片中是非常不重要的(=不清楚地显示)。。 | 孩子们的面孔在照片中是非常不重要的(=不清楚地显示)。。 |
0786039 | 双筒望远镜没有重点(=没有显示清楚) | Shuāng tǒng wàngyuǎnjìng méiyǒu zhòngdiǎn (=méiyǒu xiǎnshì qīngchǔ) | The binoculars were not in focus (= were not showing things clearly) | Les jumelles n'étaient pas au point (= ne montraient pas clairement les choses) |
0786040 | 这副双筒望远镜的焦距不对 | zhè fù shuāng tǒng wàngyuǎnjìng de jiāojù bùduì | 这副双筒望远镜的焦距不对 | 这副双筒望远镜的焦距不对 |
0786041 | (也是焦点)(物理)光,声等的波在反射或折射之后相遇的点;光,声等波浪似乎来了 | (yěshì jiāodiǎn)(wùlǐ) guāng, shēng děng de bō zài fǎnshè huò zhéshè zhīhòu xiāngyù de diǎn; guāng, shēng děng bōlàng sìhū láile | (also focal point) (physics) a point at which waves of light, sound, etc. meet after refleçtion or refraction; the point from which waves of light, sound, etc. seem to come | (aussi point focal) (physique) un point auquel les ondes de lumière, le son, etc. se rencontrent après la réflexion ou la réfraction; le point d'où viennent des vagues de lumière, de son, etc. |
0786042 | (光,声等的)焦点,中心点,源 | (guāng, shēng děng de) jiāodiǎn, zhōngxīn diǎn, yuán | (光、声等的)焦点,中心点,源 | (光, 声 等 的) 焦点, 中心点, 源 |
0786043 | (地质)地震开始的地步 | (dìzhí) dìzhèn kāishǐ dì dìbù | (geology ) the point at which an earthquake starts to happen | (géologie) le point où un tremblement de terre commence à se produire |
0786044 | (地震的)震源 | (dìzhèn de) zhènyuán | (地震的)震源 | (地震 的) 震源 |
0786045 | 专注于(集中),注意力集中在你想要做的事情上;具有非常明确的目标 | zhuānzhù yú (jízhōng), zhùyì lì jízhōng zài nǐ xiǎng yào zuò de shìqíng shàng; jùyǒu fēicháng míngquè de mùbiāo | focused (also focussed) with your attention directed to what you want to do; with very clear aims | concentré (aussi concentré) avec votre attention dirigée vers ce que vous voulez faire; avec des objectifs très clairs |
0786046 | 注意力集中的;目标明确的 | zhùyì lì jízhōng de; mùbiāo míngquè de | 注意力集中的;目标明确的 | 注意力集中的;目标明确的 |
0786047 | 她今年的学业应该很好,她非常专注 | tā jīnnián de xuéyè yìng gāi hěn hǎo, tā fēicháng zhuānzhù | She should do well in her studies this year,she's very focused | Elle devrait bien faire ses études cette année, elle est très concentrée |
0786048 | 今年她的功课应该学得好,她的注意力很集中 | jīnnián tā de gōngkè yīnggāi xué dé hǎo, tā de zhùyì lì hěn jízhōng | 今年她的功课应该学得好,她的注意力很集中 | 今年她的功课应该学得好,她的注意力很集中 |
0786049 | 她今年的学业应该很好,她非常专注 | tā jīnnián de xuéyè yìng gāi hěn hǎo, tā fēicháng zhuānzhù | 她今年的学业应该很好,她非常专注 | 她今年的学业应该很好,她非常专注 |
0786050 | 焦点小组一小群人,特别选择代表不同的社会阶层等,被要求讨论并就特定主题发表意见。所获得的信息由市场研究人员使用,例如新产品或政党。 | jiāodiǎn xiǎozǔ yī xiǎo qún rén, tèbié xuǎnzé dàibiǎo bùtóng de shèhuì jiēcéng děng, bèi yāoqiú tǎolùn bìng jiù tèdìng zhǔtí fābiǎo yìjiàn. Suǒ huòdé de xìnxī yóu shìchǎng yánjiū rényuán shǐyòng, lìrú xīn chǎnpǐn huò zhèngdǎng. | focus group a small group of people, specially chosen to represent different social classes, etc., who are asked to discuss and give their opinions about a particular subject. The information obtained is used by people doing market research, for example about new products or for a political party. | groupe de discussion un petit groupe de personnes, spécialement choisi pour représenter différentes classes sociales, etc., qui sont invités à discuter et donner leurs opinions sur un sujet particulier. Les informations obtenues sont utilisées par des personnes réalisant des études de marché, par exemple sur de nouveaux produits ou pour un parti politique. |
0786051 | 焦点小组(选自各阶层,讨论某专项问题;所得信息常为市场研究者或某政党所用) | Jiāodiǎn xiǎozǔ (xuǎn zì gè jiēcéng, tǎolùn mǒu zhuānxiàng wèntí; suǒdé xìnxī cháng wèi shìchǎng yánjiū zhě huò mǒu zhèngdǎng suǒyòng) | 焦点小组(选自各阶层,讨论某专项问题;所得信息常为市场研究者或某政党所用) | 焦点 小组 (选自 各 阶层) </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> |
0786052 | 焦点拉手助理摄影师 | jiāodiǎn lāshǒu zhùlǐ shèyǐng shī | focus puller an assistant to a cameraman | Extracteur de focus Assistant d'un caméraman |
0786053 | 摄影助理;调焦员 | shèyǐng zhùlǐ; tiáo jiāo yuán | 摄影助理;调焦员 | 摄影 助理; 调焦 员 |
0786054 | 焦点拉手助理摄影师 | jiāodiǎn lāshǒu zhùlǐ shèyǐng shī | 焦点拉手助理摄影师 | 摄影师 拉手 助理 摄影师 |
0786055 | 马和农场动物的饲料食物 | mǎ hé nóngchǎng dòngwù de sìliào shíwù | fodder food for horses and farm animals | nourriture fourragère pour chevaux et animaux de ferme |
0786056 | (马等家畜的)饲料,秣 | (mǎ děng jiāchù de) sìliào, mò | (马等家畜的 ) 饲料,秣 | (马等家畜的 ) 饲料,秣 |
0786057 | 马和农场动物的饲料食物 | mǎ hé nóngchǎng dòngwù de sìliào shíwù | 马和农场动物的饲料食物 | 马和农场动物的饲料食物 |
0786058 | (不赞成)(经常在名词之后) | (bù zànchéng)(jīngcháng zài míngcí zhīhòu) | (disapproving) (often after a noun | (désapprouvant) (souvent après un nom |
0786059 | 常置于名词后 | chángzhì yú míngcí hòu | 常置于名词后 | 常置于名词后 |
0786060 | 被认为只有一次使用的人或事物 | bèi rènwéi zhǐyǒu yīcì shǐyòng de rén huò shìwù | people or things that are considered to have only one use | des personnes ou des choses considérées comme ayant une seule utilisation |
0786061 | (人或东西)只能是...的料 | (rén huò dōngxī) zhǐ néng shì... De liào | (人或东西)只能是…的料 | (人 或 东西) 只能 是 ... 的 料 |
0786062 | 没有教育,这些孩子最终会像工厂饲料一样(=只能在工厂工作) | méiyǒu jiàoyù, zhèxiē háizi zuìzhōng huì xiàng gōngchǎng sìliào yīyàng (=zhǐ néng zài gōngchǎng gōngzuò) | Without education, these children will end up as factory fodder (= only able to work in a factory) | Sans éducation, ces enfants finiront comme fourrage d'usine (= seulement capable de travailler dans une usine) |
0786063 | 不受教育,这些孩子将来只能到工厂干活 | bù shòu jiàoyù, zhèxiē háizi jiānglái zhǐ néng dào gōngchǎng gàn huó | 不受教育,这些孩子将来只能到工厂干活 | 干活 教育, 这些 孩子 干活 工厂 干活 |
0786064 | 这个故事对于八卦专栏作家来说会更加吝啬 | zhège gùshì duìyú bāguà zhuānlán zuòjiā lái shuō huì gèngjiā lìnsè | This story will be more fodder for the gossip columnists | Cette histoire sera plus nourrissante pour les chroniqueurs de potins |
0786065 | 这个传闻会是闲谈专栏作家的又一素材 | zhège chuánwén huì shì xiántán zhuānlán zuòjiā de yòu yī sùcái | 这个传闻会是闲谈专栏作家的又一素材 | 素材 传闻 会 素材 的 素材 素材 素材 |
0786066 | 另见炮灰 | lìng jiàn pàohuī | see also cannon fodder | voir aussi canon à fourrure |
0786067 | 敌人(老式或正式)敌人 | dírén (lǎoshì huò zhèngshì) dírén | foe (old fashioned or formal) an enemy | ennemi (à l'ancienne ou formel) un ennemi |
0786068 | 敌人;仇敌 | dírén; chóudí | 敌人;仇敌 | 敌人; 仇敌 |
0786069 | foehn =Föhn | foehn =Föhn | foehn = Föhn | foehn = Föhn |
0786070 | 胎儿(胎儿)与胎儿相连;典型的胎儿 | tāi'ér (tāi'ér) yǔ tāi'ér xiānglián; diǎnxíng de tāi'ér | foetal (also fetal ) connected with a foetus; typical of a foetus | fœtale (également fœtale) liée à un fœtus; typique d'un foetus |
0786071 | 胎儿的;胎的 | tāi'ér de; tāi de | 胎儿的;胎的 | 胎儿的;胎的 |
0786072 | 胎儿异常 | tāi'ér yìcháng | foetal abnormalities | anomalies fœtales |
0786073 | 胎儿异常 | tāi'ér yìcháng | 胎儿异常 | 异常 异常 |
0786074 | 她躺在一个胎儿的位置 | tā tǎng zài yīgè tāi'ér de wèizhì | She lay curled up in a foetal position | Elle était recroquevillée dans une position fœtale |
0786075 | 她像胎儿一样*曲地躺着 | tā xiàng tāi'ér yīyàng*qū de tǎngzhe | 她像胎儿一 样*曲地躺着 | 她像胎儿一 样*曲地躺着 |
0786076 | 她躺在一个胎儿的位置 | tā tǎng zài yīgè tāi'ér de wèizhì | 她躺在一个胎儿的位置 | 她躺在一个胎儿的位置 |
0786077 | foetid = fetid | foetid = fetid | foetid = fetid | foetid = fétide |
0786078 | 胎儿(也是胎儿)一个年轻的人类或动物之前是bom,特别是一个人在受精后八周以上 | tāi'ér (yěshì tāi'ér) yīgè niánqīng de rénlèi huò dòngwù zhīqián shì bom, tèbié shì yīgè rén zài shòujīng hòu bā zhōu yǐshàng | foetus (also fetus )a young human or animal before it is bom, especially a human more than eight weeks after fertilization | foetus (aussi fœtus) un jeune humain ou animal avant sa naissance, en particulier un humain plus de huit semaines après la fécondation |
0786079 | 胎儿,胎 | 胎儿,胎 | 胎儿;胎 | 胎儿; 胎 |
0786080 | 在空中靠近陆地或大海的雾气中涂上一大滴非常小的水滴,这是很难看透的 | zài kōngzhōng kàojìn lùdì huò dàhǎi de wùqì zhòng tú shàng yī dà dī fēicháng xiǎo de shuǐdī, zhè shì hěn nánkàn tòu de | fog a thick cloud of very small drops of water in the air close to the land or sea, that is very difficult to see through | brouillard un nuage épais de très petites gouttes d'eau dans l'air près de la terre ou de la mer, ce qui est très difficile à voir à travers |
0786081 | 雾 | wù | 雾 | 雾 |
0786082 | 密集/浓雾影响北部道路,可见度差 | mìjí/nóng wù yǐngxiǎng běibù dàolù, kějiàndù chā | Dense/thick fog is affecting roads in the north and visibility is poor | Le brouillard dense / épais affecte les routes dans le nord et la visibilité est mauvaise |
0786083 | 浓雾影响如部的公路,能见度很低 | nóng wù yǐngxiǎng rú bù de gōnglù, néngjiàndù hěn dī | 浓雾影响如部的公路,能见度很低 | 浓雾 影响 如 的 很低, 能见度 很低 |
0786084 | 冻结雾 | dòngjié wù | freezing fog | brouillard glacé |
0786085 | 寒雾 | hán wù | 寒雾 | 雾 雾 |
0786086 | 凌晨的雾将会清除 | língchén de wù jiāng huì qīngchú | Patches of fog will clear by mid morning | Les taches de brouillard disparaîtront en milieu de matinée |
0786087 | 上午十时左右,团团浓雾将散去 | shàngwǔ shí shí zuǒyòu, tuántuán nóng wù jiāng sàn qù | 上午十时左右,团团浓雾将散去 | 上午十时左右,团团浓雾将散去 |
0786088 | 凌晨的雾将会清除 | língchén de wù jiāng huì qīngchú | 凌晨的雾将会清除 | 凌晨的雾将会清除 |
0786089 | 我们冬天在这个海岸上大雾 | wǒmen dōngtiān zài zhège hǎi'àn shàng dà wù | We get heavy fogs on this coast in winter | Nous recevons de lourds brouillards sur cette côte en hiver |
0786090 | 这海岸冬天有大雾 | zhè hǎi'àn dōngtiān yǒu dà wù | 这海岸冬天有大雾 | 大雾 海岸 冬天 有 大雾 |
0786091 | 该镇被一个厚厚的雾气遮盖 | gāi zhèn bèi yīgè hòu hòu de wùqì zhēgài | the town was covered in a thick blanker of fog | la ville était couverte d'un épais manteau de brouillard |
0786092 | 大雾笼罩了这个城镇 | dà wù lóngzhàole zhège chéngzhèn | 大雾笼罩了这个城镇 | 城镇 笼罩 了 这个 城镇 |
0786093 | 雾终于抬起(=消失) | wù zhōngyú tái qǐ (=xiāoshī) | the fog finally lifted (=disappeared) | le brouillard enfin levé (= disparu) |
0786094 | 雾终于散了 | wù zhōngyú sànle | 雾终于散了 | 了 终于 散 了 |
0786095 | 比较雾 | bǐjiào wù | compare mist | comparer le brouillard |
0786096 | 一个混乱的状态,其中的东西不清楚 | yīgè hǔnluàn de zhuàngtài, qízhōng de dōngxī bù qīngchǔ | a state of confusion, in which things are not clear | un état de confusion, dans lequel les choses ne sont pas claires |
0786097 | 迷惑 | míhuò | 迷惘; 困惑 | 迷惘; 困惑 |
0786098 | 他的脑海里一阵雾he。。 | tā de nǎohǎi lǐ yīzhèn wù he.. | he went through the day with his mind in a fog | il a traversé la journée avec son esprit dans un brouillard |
0786099 | 整整一天,他的头脑都是昏昏沉沉的 | Zhěngzhěng yītiān, tā de tóunǎo dōu shì hūn hūn chénchén de | 整整一天,他的头脑都是昏昏沉沉的 | 整整一天,他的头脑都是昏昏沉沉的 |
0786100 | 动词(-gg-)fogg(sth)(up)如果玻璃表面起雾或起雾,它会被蒸汽或小滴水覆盖,使您无法看到(使)雾气笼罩 | dòngcí (-gg-)fogg(sth)(up) rúguǒ bōlí biǎomiàn qǐ wù huò qǐ wù, tā huì bèi zhēngqì huò xiǎo dīshuǐ fùgài, shǐ nín wúfǎ kàn dào (shǐ) wùqì lóngzhào | verb (-gg-)fogg (sth) (up) if a glass surface fogs or is fogged up, it becomes covered in steam or small drops of water so that you cannot see through (使) 雾气笼罩 | verbe (-gg-) fogg (sth) (en haut) si une surface de verre brouille ou est embué, il se recouvre de vapeur ou de petites gouttes d'eau pour que vous ne puissiez pas voir à travers (gg) 雾气 笼罩 |
0786101 | 使sb / sth混淆或不太清楚 |
Shǐ sb/ sth hùnxiáo huò bù
tài qīngchǔ |
to make sb/sth confused or less clear | faire sb / sth confus ou moins clair |
0786102 | 使迷惘;使困惑;使混淆不清 | shǐ míwǎng; shǐ kùnhuò; shǐ hùnxiáo bù qīng | 使迷惘;使困惑;使混淆不清 | 混淆不清 迷惘; 使 困惑; 使 混淆不清 |
0786104 | 我试图弄清雾化我的大脑 | wǒ shìtú nòng qīng wù huà wǒ de dànǎo | I tried to clear confusion that was fogging my brain | J'ai essayé d'effacer la confusion qui embuait mon cerveau |
0786105 | 我试图解除使我迷茫的困惑 | wǒ shìtú jiěchú shǐ wǒ mímáng de kùnhuò | 我试图解除使我迷茫的困惑 | 困惑 试图 困惑 困惑 的 的 困惑 |
0786106 | 政府正在试图在选举前弄清真相 | zhèngfǔ zhèngzài shìtú zài xuǎnjǔ qián nòng qīng zhēnxiàng | The government was trying to fog the real issues before the election | Le gouvernement essayait de brouiller les vraies questions avant les élections |
0786107 | 政府企图在选举前混淆实质问题 | zhèngfǔ qìtú zài xuǎnjǔ qián hùnxiáo shízhì wèntí | 政府企图在选举前混淆实质问题 | 问题 企图 在 选举前 问题 问题 问题 |
0786108 | 雾因雾而无法操作;由于雾而无法旅行或离开一个地方 | wù yīn wù ér wúfǎ cāozuò; yóuyú wù ér wúfǎ lǚxíng huò líkāi yīgè dìfāng | fog bound unable to operate because of fog; unable to travel or to leave a place because of fog | brouillard lié incapable de fonctionner à cause du brouillard; incapable de voyager ou de quitter un endroit à cause du brouillard |
0786109 | 因雾不能运行的;因雾滞留的 | yīn wù bùnéng yùnxíng de; yīn wù zhìliú de | 因雾不能运行的;因雾滞留的 | </s> 雾 </s> 的; </s> 雾 滞留 的 |
0786110 | 一个雾化的机场 | yīgè wù huà de jīchǎng | a fogbound airport | un aéroport brumeux |
0786111 | 因雾关闲的机场 | yīn wù guān xián de jīchǎng | 因雾关闲的机场 | 机场 雾 关 闲 的 机场 |
0786112 | 雾bound的乘客 | wù bound de chéngkè | fogbound passengers | passagers brumeux |
0786113 | 因雾受阻的旅客 | yīn wù shòuzǔ de lǚkè | 因雾受阻的旅客 | 旅客 雾 的 的 旅客 |
0786114 | 她在布鲁塞尔度过了几个小时 | tā zài bùlǔsài'ěr dùguòle jǐ gè xiǎoshí | She spent hours fogbound in Brussels | Elle a passé des heures brumeux à Bruxelles |
0786115 | 她因雾在布鲁塞尔滞留了好几个小时 | tā yīn wù zài bùlǔsài'ěr zhìliúle hǎojǐ gè xiǎoshí | 她因雾在布鲁塞尔滞留了好几个小时 | 她因雾在布鲁塞尔滞留了好几个小时 |
0786116 | 有雾的(也有雾)的fogeys或雾)一个人的老式的想法,他或她不愿意改变 | yǒu wù de (yěyǒu wù) de fogeys huò wù) yīgè rén de lǎoshì de xiǎngfǎ, tā huò tā bù yuànyì gǎibiàn | fogey (also fogy) fogeys or fogies) a person with old fashioned ideas that he or she is unwilling to change | fogy (aussi fogy) fogeys ou fogies) une personne avec des idées démodées qu'il ou elle ne veut pas changer |
0786117 | 老顽固;守旧落伍的人 | lǎowángù; shǒujiù luòwǔ de rén | 老顽固;守旧落伍的人 | 老顽固; 守旧 落伍 的 人 |
0786118 | 他听起来像是这么老了! | tā tīng qǐlái xiàng shì zhème lǎole! | He sounds like such an old fogey! | Il a l'air d'un vieux brouillard! |
0786119 | 他说话听起来真是个老顽固! | Tā shuōhuà tīng qǐlái zhēnshi gè lǎowángù! | 他说话听起来真是个老顽固! | 他 说话 听起来 真是 个 老顽固! |
0786120 | 有雾(雾,雾)不起雾 | Yǒu wù (wù, wù) bù qǐ wù | foggy (foggier, foggiest) not clear because of fog | brumeux (le plus brumeux, le plus brumeux) n'est pas clair à cause du brouillard |
0786121 | 有雾的;雾茫茫的 | yǒu wù de; wù mángmáng de | 有雾的;雾茫茫的 | 有雾的;雾茫茫的 |
0786122 | 有雾的条件 | yǒu wù de tiáojiàn | foggy conditions | conditions brumeuses |
0786123 | 有雾的环境 | yǒu wù de huánjìng | 有雾的环境 | 环境 雾 的 环境 |
0786124 | 一条有雾的路 | yītiáo yǒu wù de lù | a foggy road | une route brumeuse |
0786125 | 雾茫茫的道路 | wù mángmáng de dàolù | 雾茫茫的道路 | 道路 茫茫 的 道路 |
0786126 | 没有雾(想法)(非正式的)根本就不知道什么 | méiyǒu wù (xiǎngfǎ)(fēi zhèngshì de) gēnběn jiù bù zhīdào shénme | not have the foggiest (idea) (informal) to not know anything at all about sth | ne pas avoir le plus brumeux (idée) (informel) de ne rien savoir du tout |
0786127 | 完全不知道一无所知;茫无头绪 | wánquán bù zhīdào yī wú suǒ zhī; mángwútóuxù | 完全不知道 ; 一无所知; 茫无头绪 | 完全 不 知道;一无所知; 茫无头绪 |
0786128 | 你知道她在哪里吗?对不起,我没有雾气。 | nǐ zhīdào tā zài nǎlǐ ma? Duìbùqǐ, wǒ méiyǒu wùqì. | Do you know where she is?Sorry, I haven’t the foggiest. | Savez-vous où elle est? Désolé, je n'ai pas le plus brumeux. |
0786129 | 你知道她在哪儿吗?“”对不起,我一点也不知道 | Nǐ zhīdào tā zài nǎ'er ma?“” Duìbùqǐ, wǒ yīdiǎn yě bù zhīdào | 你知道她在哪儿吗? ”“对不起,我一点也不知道 | 你知道她在哪儿吗? ”“对不起,我一点也不知道 |
0786130 | 雾orn that loud loud noise noise warn warn warn warn warn warn。。。。 | wù orn that loud loud noise noise warn warn warn warn warn warn.... | foghorn an instrument that makes a loud noise to warn ships of danger in fog | corne de brume un instrument qui fait un grand bruit pour avertir les navires de danger dans le brouillard |
0786131 | 雾角,雾喇叭(向雾中的船只发警告) | Wù jiǎo, wù lǎbā (xiàng wù zhōng de chuánzhī fā jǐnggào) | 雾角,雾喇叭(向雾中的船只发警告) | 雾角,雾喇叭(向雾中的船只发警告) |
0786132 | 他有一个像雾角的声音(=一个大声的不愉快的声音) | tā yǒu yīgè xiàng wù jiǎo de shēngyīn (=yīgè dàshēng de bùyúkuài de shēngyīn) | He's got a voice like a foghorn (= a loud unpleasant voice) | Il a une voix comme une corne de brume (= une voix forte désagréable) |
0786133 | 他那大嗓门像雾角一样刺耳 | tā nà dà sǎngmén xiàng wù jiǎo yīyàng cì'ěr | 他那大嗓门像雾角一样刺耳 | 他那大嗓门像雾角一样刺耳 |
0786134 | 雾灯(也是雾灯)名词在前面或后面的一个非常明亮的灯,以帮助司机看到或在雾中看到 | wù dēng (yěshìwù dēng) míngcí zài qiánmiàn huò hòumiàn de yīgè fēicháng míngliàng de dēng, yǐ bāngzhù sījī kàn dào huò zài wù zhòng kàn dào | fog lamp (also fog light) noun a very bright light on the front or back of a car to help the driver to see or be seen in fog | phare antibrouillard (également phare antibrouillard) nomme une lumière très brillante à l'avant ou à l'arrière d'une voiture pour aider le conducteur à voir ou à être vu dans le brouillard |
0786135 | 雾灯(在车头或尾) | wù dēng (zài chētóu huò wěi) | 雾灯(在车头或尾) | 雾灯 (在 车头 或 尾) |
0786136 | 图片页面R001 | túpiàn yèmiàn R001 | picture page R001 | page d'image R001 |
0786137 | 雾y = | wù y = | fogy = fogey | fogy = fogy |
0786138 | Föhn(也是foehn)(通常是föhn)在阿尔卑斯山的一阵热风 | Föhn(yěshì foehn)(tōngcháng shì föhn) zài ā'ěrbēisī shān de yīzhèn rèfēng | Föhn (also foehn) (usually the föhn) a hot wind that blows in the Alps | Föhn (aussi foehn) (généralement le föhn) un vent chaud qui souffle dans les Alpes |
0786139 | (阿永卑斯山脉的)焚风 | (ā yǒng bēi sī shānmài de) fén fēng | (阿永卑斯山脉的) 焚风 | (阿永卑斯山脉的) 焚风 |
0786140 | 可怕的愚蠢的习惯,或者一个被认为是别人无害的人物的一个奇怪或弱点 | kěpà de yúchǔn de xíguàn, huòzhě yīgè bèi rènwéi shì biérén wú hài de rénwù de yīgè qíguài huò ruòdiǎn | foible a silly habit or a strange or weak aspect of a persoďs character, that is considered harmless by other people | une habitude folle ou un aspect étrange ou faible d'un personnage perso, qui est considéré inoffensif par d'autres personnes |
0786141 | (性格上无伤大雅的)怪,弱点,小缺点 | (xìnggé shàng wúshāngdàyǎ de) guài, ruòdiǎn, xiǎo quēdiǎn | (性格上无伤大雅的)怪癖,弱点, 小缺点 | (性格 上 无伤大雅 的) 怪癖, 弱点, 小 缺点 |
0786142 | 可怕的愚蠢的习惯,或者一个被认为是别人无害的人物的一个奇怪或弱点 | kěpà de yúchǔn de xíguàn, huòzhě yīgè bèi rènwéi shì biérén wú hài de rénwù de yīgè qíguài huò ruòdiǎn | 可怕的愚蠢的习惯,或者一个被认为是别人无害的人物的一个奇怪或弱点 | 可怕的愚蠢的习惯,或者一个被认为是别人无害的人物的一个奇怪或弱点 |
0786143 | 同义词特质 | tóngyìcí tèzhì | synonym idiosyncrasy | synonyme idiosyncrasie |
0786144 | 我们不得不忍受对方的小小的困惑 | wǒmen bùdé bù rěnshòu duìfāng de xiǎo xiǎo de kùnhuò | We have to tolerate each other's little foibles | Nous devons tolérer les petites faiblesses de l'autre |
0786145 | 我们得互相容忍对方的小缺点 | wǒmen dé hùxiāng róngrěn duìfāng de xiǎo quēdiǎn | 我们得互相容忍对方的小缺点 | 缺点 得 缺点 的 的 缺点 缺点 |
0786146 | 鹅肝酱,鹅肝酱 | é gān jiàng, é gān jiàng | foie gras ,pâté de foie gras | foie gras, pâté de foie gras |
0786147 | 箔(也是银箔)金属制成非常薄的片材,用于覆盖或包裹东西,特别是食物 | bó (yěshì yín bó) jīnshǔ zhì chéng fēicháng báo de piàn cái, yòng yú fùgài huò bāoguǒ dōngxī, tèbié shì shíwù | foil ( also silver foil) metal made into very thin sheets that is used for covering or wrapping things, especially food | feuille métallique (également en feuille d'argent) en feuilles très minces qui sert à couvrir ou à emballer des objets, en particulier des aliments |
0786148 | (尤指包装食物等用的)箱 | (yóu zhǐ bāozhuāng shíwù děng yòng de) xiāng | (尤指包装食物等用的)箱 | (尤指包装食物等用的)箱 |
0786149 | 铝箔 | lǚbó | aluminium foil | Papier d'aluminium |
0786150 | 铝箔 | lǚbó | 铝箔 | 铝箔 |
0786151 | 铝箔 | lǚbó | aluminum foil | feuille d'aluminium |
0786152 | 铝箔 | lǚbó | 铝箔 | 铝箔 |
0786153 | 另见锡箔 | lìng jiàn xíbó | see also tinfoil | voir aussi le papier d'aluminium |
0786154 | 被非常薄的金属薄片覆盖的纸张 | bèi fēicháng báo de jīnshǔ bópiàn fùgài de zhǐzhāng | paper that is covered in very thin sheets of metal | papier recouvert de très fines feuilles de métal |
0786155 | 包纸箔 | bāo zhǐ bó | 箱纸 (覆有箔的纸) | 箱纸 (覆有箔的纸) |
0786156 | 被非常薄的金属薄片覆盖的纸张 | bèi fēicháng báo de jīnshǔ bópiàn fùgài de zhǐzhāng | 被非常薄的金属薄片覆盖的纸张 | 被非常薄的金属薄片覆盖的纸张 |
0786157 | 巧克力分别裹着金箔 | qiǎokèlì fēnbié guǒzhe jīnbó | The chocolates are individually wrapped in gold foil | Les chocolats sont emballés individuellement dans une feuille d'or |
0786158 | 巧克力用金箱纸一颗颗独立包装 | qiǎokèlì yòng jīn xiāng zhǐ yī kē kē dúlì bāozhuāng | 巧克力用金箱纸一颗颗独立包装 | 巧克力用金箱纸一颗颗独立包装 |
0786159 | 〜(对于sb / sth)与另一个人或事物的品质形成鲜明对照的人物 | 〜(duìyú sb/ sth) yǔ lìng yīgè rén huò shìwù de pǐnzhí xíngchéng xiānmíng duìzhào de rénwù | ~ (for sb/sth) a person or thing that contrasts with, and therefore emphasizes, the qualities of another person or thing | ~ (pour sb / sth) une personne ou une chose qui contraste avec, et souligne donc, les qualités d'une autre personne ou chose |
0786160 | 陪衬者;陪衬物 | péichèn zhě; péichèn wù | 陪衬者.;陪衬物 | 陪衬者.;陪衬物 |
0786161 | 〜(对于sb / sth)与另一个人或事物的品质形成鲜明对照的人物 | 〜(duìyú sb/ sth) yǔ lìng yīgè rén huò shì wù de pǐnzhí xíngchéng xiānmíng duìzhào de rénwù | 〜(对于sb / sth)与另一个人或事物的品质形成鲜明对照的人物 | 〜(对于sb / sth)与另一个人或事物的品质形成鲜明对照的人物 |
0786162 | 苍白的墙壁为家具提供了完美的铝箔 | cāngbái de qiángbì wéi jiājù tígōngle wánměi de lǚbó | The pale walls provide a perfect foil for the furniture | Les murs pâles fournissent une feuille parfaite pour le mobilier |
0786163 | 浅色的兔壁完全衬托出家具的特色 | qiǎn sè de tù bì wánquán chèntuō chū jiājù de tèsè | 浅色的兔壁完全衬托出家具的特色 | 浅色的兔壁完全衬托出家具的特色 |
0786164 | 苍白的墙壁为家具提供了完美的铝箔 | cāngbái de qiángbì wéi jiājù tígōngle wánměi de lǚbó | 苍白的墙壁为家具提供了完美的铝箔 | 苍白的墙壁为家具提供了完美的铝箔 |
0786165 | 在剑桥运动中使用长长的细光剑 | zài jiànqiáo yùndòng zhōng shǐyòng cháng zhǎng de xì guāng jiàn | a long thin light sword used in the sport of fencing | une longue épée légère mince utilisée dans le sport de l'escrime |
0786166 | (击剑运动用的)花剑 | (jíjiàn yùndòng yòng de) huā jiàn | (击剑运动用的)花剑 | (击剑 运动 用 的) 花剑 |
0786167 | 图片页R031 | túpiàn yè R031 | picture page R031 | page R031 |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | |
|