A B C  
  CHINOIS PINYIN ANGLAIS RUSSE
  PRECEDENT NEXT index 214.  
  flag  
       
0783001 纸或布尤其是衣服突然短暂的移动 Zhǐ huò bù yóuqí shì yīfú túrán duǎnzàn de yídòng a sudden short movement of paper or cloth, especially clothes vnezapnoye korotkoye dvizheniye bumagi ili tkani, osobenno odezhdy
0783002 (纸张,织物,尤指衣服)寨窣 (zhǐzhāng, zhīwù, yóu zhǐ yīfú) zhài sū (纸张、织物,尤指衣服)寨窣 (zhǐ zhāng, zhī wù, yóu zhǐ yī fú) zhài sū
0783003 纸或布尤其是衣服突然短暂的移动 zhǐ huò bù yóuqí shì yīfú túrán duǎnzàn de yídòng 纸或布尤其是衣服突然短暂的移动 zhǐ huò bù yóu qí shì yī fú tū rán duǎn zàn de yí dòng
0783004 这些女士们穿着一丝丝绸和缎子 zhèxiē nǚshìmen chuānzhuó yīsī sīchóu hé duànzi The ladies departed in a flurry of silks and satins Damy ushli v shkval shelka i atlasa
0783005 女士们在一片绸缎窸窣声中离去 nǚshìmen zài yīpiàn chóuduàn xī sū shēng zhōng lí qù 女士们在一片绸缎窸窣声中离去 nǚ shì men zài yī piàn chóu duàn xī sū shēng zhōng lí qù
0783006 (一个人或他们的脸 (yīgè rén huò tāmen de liǎn flush  (of a person or their face  flesh (litsa ili litsa
0783007 人或脸) rén huò liǎn) 人或脸) rén huò liǎn)
0783008 变红,特别是因为你很尴尬,生气或热 biàn hóng, tèbié shì yīnwèi nǐ hěn gāngà, shēngqì huò rè to become red, especially because you are embarrassed, angry or hot stat' krasnym, osobenno potomu, chto vy smushcheny, serdity ili goryachi
0783009  发红;脸红  fà hóng; liǎnhóng  发红;脸红  fā hóng; liǎn hóng
0783010 她怒气冲冲 tā nùqì chōngchōng She flushed with anger Ona vspykhnula ot gneva
0783011 她气得涨红了脸 tā qì dé zhǎng hóngle liǎn 她气得涨红了脸 tā qì dé zhǎng hóng le liǎn
0783012 她怒气冲冲 tā nùqì chōngchōng 她怒气冲冲 tā nù qì chōng chōng
0783013 山姆感到她的脸红了 shānmǔ gǎndào tā de liǎnhóngle Sam felt her cheeks red Sem pochuvstvoval, chto yeye shcheki krasnyye
0783014 萨姆感觉她满脸通红 sà mǔ gǎnjué tā mǎn liǎn tōnghóng 萨姆感觉她满脸通红 sà mǔ gǎn jué tā mǎn liǎn tōng hóng
0783015 当一个马桶冲洗或冲洗时,水经过它,清洁它,手柄等被按下后 dāng yīgè mǎtǒng chōngxǐ huò chōngxǐ shí, shuǐ jīngguò tā, qīngjié tā, shǒubǐng děng bèi àn xià hòu when a toilet flushes or you flush it, water passes through it to clean it, after a handle, etc. has been pressed  kogda tualet smyvayetsya ili vy yego smyvayete, voda prokhodit cherez nego, chtoby ochistit' yego, posle togo, kak byla nazhata ruchka i t. d.
0783016 冲(抽水马桶) chōng (chōushuǐmǎtǒng) 冲(抽水马桶) chōng (chōu shuǐ mǎ tǒng)
0783017  〜sth(sth)/〜sth通过sth通过使水通过它去院长  〜sth(sth)/〜sth tōngguò sth tōngguò shǐ shuǐ tōngguò tā qù yuàn zhǎng  ~ sth out (with sth) /~ sth through sth to dean sth by causing water to pass through it  ~ sth out (s sth) / ~ sth cherez sth do dean sth, zastavlyaya vodu prokhodit' cherez nego
0783018  (用水)冲洗净,冲洗  (yòngshuǐ) chōngxǐ jìng, chōngxǐ  (用水)冲洗净, 冲洗  (yòng shuǐ) chōng xǐ jìng, chōng xǐ
0783019 用干净的水冲洗管道 yòng gānjìng de shuǐ chōngxǐ guǎndào flush the pipe out with clean water promyt' trubu chistoy vodoy
0783020 用净水却洗管子 yòng jìng shuǐ què xǐ guǎnzi 用净水却洗管子 yòng jìng shuǐ què xǐ guǎn zi
0783021 用干净的水冲洗管道 yòng gānjìng de shuǐ chōngxǐ guǎndào 用干净的水冲洗管道 yòng gàn jìng de shuǐ chōng xǐ guǎn dào
0783022 通过管道冲洗干净的水 tōngguò guǎndào chōngxǐ gānjìng de shuǐ Flush clean water through the pipe Promyt' chistuyu vodu cherez trubu
0783023 甬净水冲洗管字 yǒng jìng shuǐ chōngxǐ guǎn zì 甬净水冲洗管字 yǒng jìng shuǐ chōng xǐ guǎn zì
0783024  摆脱stih突然流水  bǎituō stih túrán liúshuǐ  to get rid of stih with a sudden flow of water   izbavit'sya ot stkhi s vnezapnym potokom vody
0783025 (用水)冲走 (yòngshuǐ) chōng zǒu (用水)冲走 (yòng shuǐ) chōng zǒu
0783026 他们把药物冲洗在厕所里 tāmen bǎ yàowù chōngxǐ zài cèsuǒ lǐ They flushed the drugs down the toilet Oni vylili narkotiki v tualet
0783027 他们从马桶冲走了毒品 tāmen cóng mǎtǒng chōng zǒule dúpǐn 他们从马桶冲走了毒品 tā men cóng mǎ tǒng chōng zǒu le dú pǐn
0783028 他们把药物冲洗在厕所里 tāmen bǎ yàowù chōngxǐ zài cèsuǒ lǐ 他们把药物冲洗在厕所里 tā men bǎ yào wù chōng xǐ zài cè suǒ lǐ
0783029 喝大量的水将有助于将毒素冲出身体 hē dàliàng de shuǐ jiāng yǒu zhù yú jiāng dúsù chōng chū shēntǐ Drinking lots of water will help to flush toxins out of the body   Pit'ye mnogo vody pomozhet vymyt' toksiny iz organizma
0783030 大量饮水有助于清除体内毒素 dàliàng yǐnshuǐ yǒu zhù yú qīngchú tǐnèi dúsù 大量饮水有助于清除体内毒素 dà liàng yǐn shuǐ yǒu zhù yú qīng chú tǐ nèi dú sù
0783031 喝大量的水将有助于将毒素冲出身体 hē dàliàng de shuǐ jiāng yǒu zhù yú jiāng dúsù chōng chū shēntǐ 喝大量的水将有助于将毒素冲出身体 hē dà liàng de shuǐ jiāng yǒu zhù yú jiāng dú sù chōng chū shēn tǐ
0783032 冲洗sb / sth out(of sth)/ flush sb / sth out强迫某人或动物离开他们所在的地方(人或动物从藏身处)驱赶出来 chōngxǐ sb/ sth out(of sth)/ flush sb/ sth out qiǎngpò mǒu rén huò dòngwù líkāi tāmen suǒzài dì dìfāng (rén huò dòngwù cóng cángshēn chǔ) qūgǎn chūlái flush sb/sth out (of sth)/flush sb/sth out to force a person or an animal to leave the place where they are hiding 把(人或动物从藏身处)驱赶出来 flush sb / sth out (of sth) / flush sb / sth, chtoby zastavit' cheloveka ili zhivotnoye pokinut' mesto, gde oni pryachutsya bǎ (rén huò dòng wù cóng cáng shēn chù) qū gǎn chū lái
0783033  由于你感到尴尬,兴奋或热,出现在你的脸上或身体上的红色  yóuyú nǐ gǎndào gāngà, xīngfèn huò rè, chūxiàn zài nǐ de liǎn shàng huò shēntǐ shàng de hóngsè  a red colour that appears on your face or body because you are embarrassed, excited or hot  krasnyy tsvet, kotoryy poyavlyayetsya na vashem litse ili tele, potomu chto vy smushcheny, vzvolnovany ili goryachi
0783034  脸红;潮红  liǎnhóng; cháohóng  脸红;潮红  liǎn hóng; cháo hóng
0783035 粉红色的粉红色洒在他的脸颊上 fěnhóngsè de fěnhóngsè sǎ zài tā de liǎnjiá shàng A pink flush  spread over his cheeks Rozovyy flesh rasprostranilsya po yego shchekam
0783036 他满脸通红 tā mǎn liǎn tōnghóng 他满脸通红 tā mǎn liǎn tōng hóng
0783037 看到热潮,突然强烈的感觉;造成你脸上或身体的热感 kàn dào rècháo, túrán qiángliè de gǎnjué; zàochéng nǐ liǎn shàng huò shēntǐ de rè gǎn see also hot flush, a sudden strong feeling; the hot feeling on your face or body caused by this  sm. takzhe goryachiy flesh, vnezapnoye sil'noye chuvstvo; zharkoye chuvstvo na vashem litse ili tele, vyzvannoye etim
0783038 一阵强烈情感;(流露出的)一阵激情 yīzhèn qiángliè qínggǎn;(liúlù chū de) yīzhèn jīqíng 一阵强烈情感;(流露出的)一阵激情 yī zhèn qiáng liè qíng gǎn; (liú lù chū de) yī zhèn jī qíng
0783039 愤怒/尴尬/热心/内疚 fènnù/gāngà/rèxīn/nèijiù a flush of anger/embarrassment/ enthusiam/guilt vspyshka gneva / smushcheniya / entuziazma / viny
0783040  一备愤怒/尴尬/热情/内疚  yī bèi fènnù/gāngà/rèqíng/nèijiù  一备愤怒/尴尬/热情/内疚  yī bèi fèn nù / gān gà / rè qíng / nèi jiù
0783041 愤怒/尴尬/热情/内疚 fènnù/gāngà/rèqíng/nèijiù 愤怒/尴尬/热情/内疚 fèn nù / gān gà / rè qíng / nèi jiù
0783042 用突然的水流清洗厕所的行为 yòng túrán de shuǐliú qīngxǐ cèsuǒ de xíngwéi the act of cleaning a toilet with a sudden flow of water akt ochistki tualeta s vnezapnym potokom vody
0783043  冲(抽水马桶)  chōng (chōushuǐmǎtǒng)  冲(抽水马桶)  chōng (chōu shuǐ mǎ tǒng)
0783044 给厕所一个冲水 gěi cèsuǒ yīgè chōng shuǐ Give the toilet a flush Dayte tualet flesh
0783045 冲抽水马桶 chōng chōushuǐmǎtǒng 冲抽水马桶 chōng chōu shuǐ mǎ tǒng
0783046  (在纸牌游戏中  (zài zhǐpái yóuxì zhōng  (in card games   (v kartochnykh igrakh
0783047 纸牌游戏 zhǐpái yóuxì 纸牌游戏 zhǐ pái yóu xì
0783048 一组玩家所有的牌都是一样的 yī zǔ wánjiā suǒyǒu de pái dōu shì yīyàng de a set of cards that a player has that are all of the same suit nabor kart, kotoryy imeyet igrok, kotoryy imeyet odin i tot zhe kostyum
0783049  同花的一手牌  tóng huā de yīshǒu pái  同花的一手牌  tóng huā de yī shǒu pái
0783050 sth(正式)(at)的第一次冲洗,当时是新的,令人兴奋的和强大的 sth(zhèngshì)(at) de dì yī cì chōngxǐ, dāngshí shì xīn de, lìng rén xīngfèn de hé qiángdà de the first flush of sth (formal) (at) a time when sth is new, exciting and strong pervyy flesh sth (formal'nyy) (at), kogda sth yavlyayetsya novym, zakhvatyvayushchim i sil'nym
0783051  (在)新鲜兴奋时刻,初期强盛阶段  (zài) xīnxiān xīngfèn shíkè, chūqí qiángshèng jiēduàn  (在)新鲜兴奋时刻,初期强盛阶段  (zài) xīn xiān xìng fèn shí kè, chū qī qiáng shèng jiē duàn
0783052 在第一次冲洗青春/热情/浪漫 zài dì yī cì chōngxǐ qīngchūn/rèqíng/làngmàn in the first flush of youth/enthusiam/ romance v pervom fleshe molodezhi / entuziazme / romantike
0783053 在青春活力旺盛时期;在热情高涨阶段;在热恋的初期 zài qīngchūn huólì wàngshèng shíqí; zài rèqíng gāozhàng jiēduàn; zài rèliàn de chūqí 在青春活力旺盛时期;在热情高涨阶段;在热恋的初期 zài qīng chūn huó lì wàng shèng shí qī; zài rè qíng gāo zhǎng jiē duàn; zài rè liàn de chū qī
0783054  (非正式)有很多钱,通常在短时间内富有,很有钱(通常为短期的)  (fēi zhèngshì) yǒu hěnduō qián, tōngcháng zài duǎn shíjiān nèi fùyǒu, hěn yǒu qián (tōngcháng wèi duǎnqí de)  (informal) having a lot of money, usually for a short time 富有,很有钱(通常为短期的)  (neformal'nyy), imeyushchiy mnogo deneg, obychno na korotkoye vremya fù yǒu, hěn yǒu qián (tōng cháng wèi duǎn qī de)
0783055 非正式的)有很多钱,通常在很短的时间内 fēi zhèngshì de) yǒu hěnduō qián, tōngcháng zài hěn duǎn de shíjiān nèi 非正式的)有很多钱,通常在很短的时间内 fēi zhèng shì de) yǒu hěn duō qián, tōng cháng zài hěn duǎn de shí jiān nèi
0783056 〜with sth(两面) 〜with sth(liǎngmiàn) 〜with sth (of two surfaces  ~with sth (iz dvukh poverkhnostey
0783057 两个表面 liǎng gè biǎomiàn 两个表面 liǎng gè biǎo miàn
0783058 完全相互水平 wánquán xiānghù shuǐpíng completely level with each other  polnost'yu vyravnivat' drug druga
0783059 完全齐平 wánquán qí píng 完全齐平 wán quán qí píng
0783060 确保铺路石与草坪搭配 quèbǎo pūlù shí yǔ cǎopíng dāpèi Make sure the paving stones are/tush with the lawn Udostover'tes', chto bruschatka / tusha s gazonom
0783061 务必要使铺路石和草坪齐平 wùbì yào shǐ pūlù shíhé cǎopíng qí píng 务必要使铺路石和草坪齐平 wù bì yào shǐ pù lù shí hé cǎo píng qí píng
0783062 冲洗(一个人)红色;有一个红色的脸 chōng xǐ (yīgè rén) hóng sè; yǒu yīgè hóng sè de liǎn flushed  (of a person ) red; with a red face pokrasnevshiy (cheloveka) krasnyy; s krasnym litsom
0783063  脸红的  liǎnhóng de  脸红的  liǎn hóng de
0783064 脸红脸红 liǎnhóng liǎnhóng flushed cheeks  pokrasnevshiye shcheki
0783065 发红的双颊 fà hóng de shuāng jiá 发红的双颊 fā hóng de shuāng jiá
0783066 她的脸上充满愤怒 tā de liǎn shàng chōngmǎn fènnù Her face was with anger Yeye litso bylo s gnevom
0783067 她的脸气红了 tā de liǎn qì hóngle 她的脸气红了 tā de liǎn qì hóng le
0783068 (比喻)他的第一部小说出版后,他的成功(=非常兴奋和高兴)被冲洗了 (bǐyù) tā de dì yī bù xiǎoshuō chūbǎn hòu, tā de chénggōng (=fēicháng xīngfèn hé gāoxìng) bèi chōngxǐle (figurative) He was flushed, with success (= very excited and pleased) after his first novel was published (obraznyy) On byl pokrasnel, s uspekhom (= ochen' vozbuzhdennyy i dovol'nyy) posle togo, kak byl opublikovan yego pervyy roman
0783069 他的第一部小说发表以后,他志得意满 tā de dì yī bù xiǎoshuō fābiǎo yǐhòu, tā zhì déyì mǎn 他的第一部小说发表以后, 他志得意满 tā de dì yī bù xiǎo shuō fā biǎo yǐ hòu, tā zhì dé yì mǎn
0783070 (比喻)他的第一部小说出版后,他的成功(=非常兴奋和高兴)被冲洗了。 (bǐyù) tā de dì yī bù xiǎoshuō chūbǎn hòu, tā de chénggōng (=fēicháng xīngfèn hé gāoxìng) bèi chōngxǐle. (比喻)他的第一部小说出版后,他的成功(=非常兴奋和高兴)被冲洗了。 (bǐ yù) tā de dì yī bù xiǎo shuō chū bǎn hòu, tā de chéng gōng (= fēi cháng xìng fèn hé gāo xìng) bèi chōng xǐ le.
0783071 流氓,使sb紧张和/或困惑,特别是给他们很多事情或让他们快点 Liúmáng, shǐ sb jǐnzhāng hé/huò kùnhuò, tèbié shì gěi tāmen hěnduō shìqíng huò ràng tāmen kuài diǎn fluster  to make sb nervous and/or confused, especially by giving them a lot to do or by making them hurry chtoby nervnichat' i / ili smushchat' nervnuyu sistemu, osobenno, davaya im mnogo usiliy ili, pospevaya
0783072 使忙乱;使慌乱;使紧张 shǐ mángluàn; shǐ huāngluàn; shǐ jǐnzhāng 使忙乱;使慌乱;使紧张 shǐ máng luàn; shǐ huāng luàn; shǐ jǐn zhāng
0783073 huāng flus­tered  vozbuzhdennyy
0783074 同义词流血 tóngyìcí liúxuè synonym flurried sinonim
0783075 她迟到了,看起来很热心 tā chídàole, kàn qǐlái hěn rèxīn She arrived late, looking hot and flustered Ona opozdala, vyglyadela goryachey i vzvolnovannoy
0783076 她迟到了,显得火急火燎,局促不安 tā chídàole, xiǎndé huǒjíhuǒliǎo, júcù bù'ān 她迟到了,显得火急火燎,局促不安 tā chí dào le, xiǎn dé huǒ jí huǒ liáo, jú cù bù ān
0783077  一个紧张和困惑的状态  yīgè jǐnzhāng hé kùnhuò de zhuàngtài  a state of being nervous and confused   sostoyaniye nervoznosti i smushcheniya
0783078 慌乱,慌张 huāngluàn, huāngzhāng 慌乱;慌张 huāng luàn; huāng zhāng
0783079 长笛木管乐器的乐器,形状像一根细管。玩家将其横向移动,并在一端穿过一个洞 chángdí mùguǎn yuèqì de yuèqì, xíngzhuàng xiàng yī gēn xì guǎn. Wánjiā jiāng qí héngxiàng yídòng, bìng zài yīduān chuānguò yīgè dòng flute  a musical instrument of the woodwind group, shaped like a thin pipe. The player holds it sideways and bfows across a hole at one end fleyta muzykal'nogo instrumenta gruppy derevyannykh dukhovykh instrumentov, napominayushchaya tonkuyu trubu. Igrok derzhit yego bokom i bfows cherez otverstiye na odnom kontse
0783080 长笛 chángdí 长笛  zhǎng dí
0783081 图片页R008 túpiàn yè R008 picture page  R008 stranitsa izobrazheniya R008
0783082 香槟〜用于喝香槟的高窄窄玻璃杯 xiāngbīn〜yòng yú hē xiāngbīn de gāo zhǎi zhǎi bōlí bēi champagne ~ a tall narrow glass used for drinking champagne shampanskoye ~ vysokoye uzkoye steklo, ispol'zuyemoye dlya pit'ya shampanskogo
0783083  细长香槟杯(形似长笛)  xì cháng xiāngbīn bēi (xíngsì chángdí)  细长香槟杯(形似长笛)  xì zhǎng xiāng bīn bēi (xíng shì zhǎng dí)
0783084 图片玻璃 túpiàn bōlí picture  glass izobrazheniye stekla
0783085 凹槽(特别是圆形物体 āo cáo (tèbié shì yuán xíng wùtǐ fluted (especially of a round object  riflenyy (osobenno kruglyy ob"yekt
0783086 尤指圆物体 yóu zhǐ yuán wùtǐ 尤指圆物体 yóu zhǐ yuán wù tǐ
0783087 有一条曲线围绕着外面切割 yǒu yītiáo qūxiàn wéiràozhe wàimiàn qiēgē with a pattern of curves cut around the outside s risunkom krivykh, vyrezannykh snaruzhi
0783088 外部有凹槽纹的 wàibù yǒu āo cáo wén de 外部有凹槽纹的 wài bù yǒu āo cáo wén de
0783089 凹槽柱 āo cáo zhù fluted columns riflenyye stolbtsy
0783090 饰有凹槽纹的柱子 shì yǒu āo cáo wén de zhùzi 饰有凹槽纹的柱子 shì yǒu āo cáo wén de zhù zi
0783091 开槽 kāi cáo flut­ing rifleniye
0783092 flutist =笛子 flutist =dízi flutist =flautist flutist = flautist
0783093 flutter  flatter
0783094  轻轻地移动;以这种方式来移动  qīng qīng de yídòng; yǐ zhè zhǒng fāngshì lái yídòng  to move lightly and quickly; to make sth move in this way   dvigat'sya legko i bystro; sdelat' tak, chtoby dvigat'sya takim obrazom
0783095 (使)飘动,挥动,颤动 (shǐ) piāodòng, huīdòng, chàndòng (使)飘动,挥动,颤动 (shǐ) piāo dòng, huī dòng, chàn dòng
0783096 旗帜飘扬在微风中 qízhì piāoyáng zài wéifēng zhōng Flags fluttered in the breeze Flagi razvevalis' na vetru
0783097 雇帜在微风中飘扬 gù zhì zài wéifēng zhōng piāoyáng 雇帜在微风中飘扬 gù zhì zài wēi fēng zhōng piāo yáng
0783098 旗帜飘扬在微风中 qízhì piāoyáng zài wéifēng zhōng 旗帜飘扬在微风中 qí zhì piāo yáng zài wēi fēng zhōng
0783099 她的眼皮闪过,但没有打开 tā de yǎnpí shǎnguò, dàn méiyǒu dǎkāi Her eyelids fluttered but did not open Yeye veki trepetali, no ne otkryvalis'
0783100 她的眼皮动了一下,但没有睁开眼 tā de yǎnpí dòngle yīxià, dàn méiyǒu zhēng kāi yǎn 她的眼皮动了一下,但没有睁开眼 tā de yǎn pí dòng le yī xià, dàn méi yǒu zhēng kāi yǎn
0783101 他疯狂地挥舞着手 Tā fēngkuáng de huīwǔ zhuóshǒu He fluttered his hands around wildly On diko razmakhival rukami
0783102 他拼命挥舞着双手 tā pīnmìng huīwǔzhe shuāngshǒu 他拼命挥舞着双手 tā pīn mìng huī wǔ zhe shuāng shǒu
0783103 他疯狂地挥舞着手 tā fēngkuáng de huīwǔ zhuóshǒu 他疯狂地挥舞着手 tā fēng kuáng de huī wǔ zhe shǒu
0783104  她在他身上挥舞着睫毛(=试图吸引他,以劝说他做某事)  tā zài tā shēnshang huīwǔzhe jiémáo (=shìtú xīyǐn tā, yǐ quànshuō tā zuò mǒu shì)  She fluttered her eyelashes af him (= tried to attract him in order to persuade him to do sth)  Ona vzmakhnula resnitsami (= popytalas' privlech' yego, chtoby ubedit' yego sdelat' eto)
0783105 她向他眨眼睛 tā xiàng tā zhǎ yǎnjīng 她向他眨眼睛 tā xiàng tā zhǎ yǎn jīng
0783106  当一只鸟或一只昆虫飞过翅膀或翅膀扑动时,翅膀轻轻地上下移动  dāng yī zhǐ niǎo huò yī zhǐ kūnchóng fēiguò chìbǎng huò chìbǎng pū dòng shí, chìbǎng qīng qīng dìshàng xià yídòng  when a bird or an insect flutters its wings, or its wings flutter, the wings move lightly and quickly up and down  kogda ptitsa ili nasekomoye trepetayet kryl'yami ili vzmakhivayut kryl'yami, kryl'ya dvizhutsya legko i bystro vverkh i vniz
0783107  (翅鸟)(翅)振(翅);鼓(翼)  (chì niǎo)(chì) zhèn (chì); gǔ (yì)  (鸟或昆虫)拍(翅 )振(翅);鼓(翼)  (niǎo huò kūn chóng) pāi (chì) zhèn (chì); gǔ (yì)
0783108  (鸟或昆虫)  (niǎo huò kūnchóng)  (of a bird or an insect   (ptitsy ili nasekomogo
0783109 鸟或昆虫 niǎo huò kūnchóng 鸟或昆虫 niǎo huò kūn chóng
0783110 飞快地轻轻地飞过翅膀 fēikuài dì qīng qīng dì fēiguò chìbǎng to fly somewhere moving the wings quickly and lightly letat' kuda-nibud', dvigaya kryl'ya bystro i legko
0783111 飞来飞去;翩翩飞舞 fēi lái fēi qù; piānpiān fēiwǔ 飞来飞去;翩翩飞舞 fēi lái fēi qù; piān piān fēi wǔ
0783112 蝴蝶从花飞到花 húdié cóng huā fēi dào huā the butterfly fluttered from flower to flower babochka trepetala ot tsvetka do tsvetka
0783113 蝴蝶在花丛中飞来飞去 húdié zài huācóng zhōng fēi lái fēi qù 蝴蝶在花丛中飞来飞去 hú dié zài huā cóng zhōng fēi lái fēi qù
0783114 (你的心等等) (nǐ de xīn děng děng) (of your heart, etc (vashego serdtsa i t. d.
0783115 心脏等 xīnzàng děng 心脏等 xīn zàng děng
0783116 打得非常快,不经常 dǎ dé fēicháng kuài, bù jīngcháng to beat very quickly and not regu­larly  bit' ochen' bystro i ne regulyarno
0783117 枰评乱跳;扑腾 píng píng luàn tiào; pūténg 枰评 乱跳; 扑腾 píng píng luàn tiào; pū téng
0783118 打得非常快,不经常 dǎ dé fēicháng kuài, bù jīngcháng 打得非常快,不经常 dǎ dé fēi cháng kuài, bù jīng cháng
0783119 我可以感到一阵颤抖的脉搏 wǒ kěyǐ gǎndào yīzhèn chàndǒu de màibó I could feel a fluttering pulse YA chuvstvoval trepeshchushchiy pul's
0783120  我感到脉搏跳动  wǒ gǎndào màibó tiàodòng  我感到脉搏跳动  wǒ gǎn dào mài bó tiào dòng
0783121 我可以感到一阵颤抖的脉搏 wǒ kěyǐ gǎndào yīzhèn chàndǒu de màibó 我可以感到一阵颤抖的脉搏 wǒ kě yǐ gǎn dào yī zhèn chàn dǒu de mài bó
0783122 (比喻)他在大厅里的声音使她的心颤抖 (bǐyù) tā zài dàtīng lǐ de shēngyīn shǐ tā de xīn chàndǒu (figurative) The sound of his voice in the hall made her heart flutter (obraznyy) Zvuk yego golosa v zale zastavlyal yeye serdtse trepetat'
0783123 他在大厅中进话的声音使她的心怦评直跳 tā zài dàtīng zhōng jìn huà de shēngyīn shǐ tā de xīn pēng píng zhí tiào 他在大厅中进话的声音使她的心怦评直跳 tā zài dà tīng zhōng jìn huà de shēng yīn shǐ tā de xīn pēng píng zhí tiào
0783124 (比喻)他在大厅里的声音使她的心颤抖 (bǐyù) tā zài dàtīng lǐ de shēngyīn shǐ tā de xīn chàndǒu (比喻)他在大厅里的声音使她的心颤抖 (bǐ yù) tā zài dà tīng lǐ de shēng yīn shǐ tā de xīn chàn dǒu
0783125  一个快速,轻盈的运动  yīgè kuàisù, qīngyíng de yùndòng  a quick, light movement   bystroye, legkoye dvizheniye
0783126 振动;飘动;挥动;颤动 zhèndòng; piāodòng; huīdòng; chàndòng 振动;飘动;挥动;颤动 zhèn dòng; piāo dòng; huī dòng; chàn dòng
0783127 一个快速,轻盈的运动 yīgè kuàisù, qīngyíng de yùndòng 一个快速,轻盈的运动 yī gè kuài sù, qīng yíng de yùn dòng
0783128 翅膀颤抖 chìbǎng chàndǒu the flutter of wings flatter kryl'yev
0783129 翅膀的拍动 chìbǎng de pāi dòng 翅膀的拍动 chì bǎng de pāi dòng
0783130 她的长而黑的睫毛颤抖着 tā de cháng ér hēi de jiémáo chàndǒuzhe with a flutter of her long, dark eyelashes s trepetom yeye dlinnykh temnykh resnits
0783131  她那长长的黑睫毛扑闪了一下  tā nà zhǎng zhǎng de hēi jiémáo pūshanle yīxià  她那长长的黑睫毛扑闪 了一下  tā nà zhǎng zhǎng de hēi jié máo pū shǎn le yī xià
0783132 她的长而黑的睫毛颤抖着 tā de cháng ér hēi de jiémáo chàndǒuzhe 她的长而黑的睫毛颤抖着 tā de zhǎng ér hēi de jié máo chàn dǒu zhe
0783133  (比喻)在你的肚子里感到恐慌  (bǐyù) zài nǐ de dùzi lǐ gǎndào kǒnghuāng  (figurative) to feel a flutter of panic in your stomach   (obraznyy), chtoby pochuvstvovat' paniku v vashem zheludke
0783134 胸中感到一阵恐慌 xiōngzhōng gǎndào yīzhèn kǒnghuāng 胸中感到一阵恐慌 xiōng zhōng gǎn dào yī zhèn kǒng huāng
0783135 (比喻)在你的肚子里感到恐慌 (bǐyù) zài nǐ de dùzi lǐ gǎndào kǒnghuāng (比喻)在你的肚子里感到恐慌 (bǐ yù) zài nǐ de dù zi lǐ gǎn dào kǒng huāng
0783136   〜(在sth)(非正式的)一个小赌注   〜(zài sth)(fēi zhèngshì de) yīgè xiǎo dǔzhù   ~ (on sth)(informal)a small bet   ~ (na sth) (neofitsial'nyy) nebol'shaya stavka
0783137  小赌注  xiǎo dǔzhù  小赌注  xiǎo dǔ zhù
0783138 在马上有一个颤抖 zài mǎshàng yǒu yīgè chàndǒu to have a flutter on the horses  imet' trepetaniye na loshadyakh
0783139 赛马中下小赌注 sàimǎ zhòng xià xiǎo dǔzhù 赛马中下小赌注  sài mǎ zhōng xià xiǎo dǔ zhù
0783140 一种紧张或困惑的兴奋状态 yī zhǒng jǐnzhāng huò kùnhuò de xīngfèn zhuàngtài a state of nervous or confused excitement sostoyaniye nervnogo ili zaputannogo vozbuzhdeniya
0783141 紧张兴奋,慌乱 jǐnzhāng xīngfèn, huāngluàn 紧张兴奋;慌乱 jǐn zhāng xìng fèn; huāng luàn
0783142 一种紧张或困惑的兴奋状态 yī zhǒng jǐnzhāng huò kùnhuò de xīngfèn zhuàngtài 一种紧张或困惑的兴奋状态 yī zhǒng jǐn zhāng huò kùn huò de xìng fèn zhuàng tài
0783143 她的突然来临引起了相当的震动 tā dì túrán láilín yǐnqǐle xiāngdāng de zhèndòng Her sudden arrival caused quite a flutter Yeye vnezapnoye pribytiye vyzvalo dovol'no trepetaniye
0783144 她的突然来到引起一片慌乱 tā dì túrán lái dào yǐnqǐ yīpiàn huāngluàn 她的突然来到引起一片慌乱 tā de tū rán lái dào yǐn qǐ yī piàn huāng luàn
0783145 一个非常快的心跳,当sb紧张或兴奋时 yīgè fēicháng kuài de xīntiào, dāng sb jǐnzhāng huò xīngfèn shí a very fast heartbeat, caused when sb is nervous or excited  ochen' bystroye serdtsebiyeniye, vyzvannoye, kogda sb nervnichayet ili vozbuzhdayetsya
0783146 (心脏的)怦怦乱跳,扑腾 (xīnzàng de) pēng pēng luàn tiào, pūténg (心脏的)怦怦乱跳,扑腾 (xīn zàng de) pēng pēng luàn tiào, pū téng
0783147 当她看到他时,她的心脏颤抖了起来 dāng tā kàn dào tā shí, tā de xīnzàng chàndǒule qǐlái Her heart gave a flutter when she saw him Yeye serdtse razdalos', kogda ona uvidela yego
0783148 她见到他时心怦怦乱跳 tā jiàn dào tā shí xīn pēng pēng luàn tiào 她见到他时心怦怦乱跳 tā jiàn dào tā shí xīn pēng pēng luàn tiào
0783149 当她看到他时,她的心脏颤抖了起来 dāng tā kàn dào tā shí, tā de xīnzàng chàndǒule qǐlái 当她看到他时,她的心脏颤抖了起来 dāng tā kàn dào tā shí, tā de xīn zàng chàn dǒu le qǐ lái
0783150  (医疗)医疗状况,你有一个快速,不稳定的心跳  (yīliáo) yīliáo zhuàngkuàng, nǐ yǒu yīgè kuàisù, bù wěndìng de xīntiào  (medical医)a medical condition in which you have a fast, unsteady heartbeat  (meditsinskiy) meditsinskoye sostoyaniye, pri kotorom u vas bystroye, nestabil'noye serdtsebiyeniye
0783151  扑动;快速的颤动(或搏动)  pū dòng; kuàisù de chàndòng (huò bódòng)  扑动;快速的颤动 (或搏动)  pū dòng; kuài sù de chàn dòng (huò bó dòng)
0783152 (技术术语)记录声音的音高或音量的快速变化 (jìshù shùyǔ) jìlù shēngyīn de yīn gāo huò yīnliàng de kuàisù biànhuà (technical术语)rapid changes in the pitch or volume of recorded sound   (tekhnicheskiye) bystryye izmeneniya vysoty ili gromkosti zapisannogo zvuka
0783153 (重播录音的)颤振 (chóngbò lùyīn de) chàn zhèn (重放录音的 ) 颤振 (zhòng fàng lù yīn de) chàn zhèn
0783154 比较哇 bǐjiào wa compare wow  sravnit' vau
0783155 河流(技术)与河流相连 héliú (jìshù) yǔ héliú xiānglián fluvial  (technical ) connected with rivers rechnyye (tekhnicheskiye), svyazannyye s rekami
0783156 河流的;与河流有关的 héliú de; yǔ héliú yǒuguān de 河流的;与河流有关的 hé liú de; yǔ hé liú yǒu guān de
0783157 助焊剂连续运动和变化 zhù hànjì liánxù yùndòng hé biànhuà flux  continuous movement and change nepreryvnoye dvizheniye potoka i izmeneniye
0783158 不断的变动;不停的变化 bùduàn de biàndòng; bù tíng de biànhuà 不断的变动;不停的变化 bù duàn de biàn dòng; bù tíng de biàn huà
0783159 我们的社会是一个流动的状态 wǒmen de shèhuì shì yīgè liúdòng de zhuàngtài Our society is m a state of flux  Nashe obshchestvo - eto sostoyaniye
0783160 我们的社会在不断演变 wǒmen de shèhuì zài bùduàn yǎnbiàn 我们的社会在不断演变 wǒ men de shè huì zài bù duàn yǎn biàn
0783161 我们的社会是一个流动的状态 wǒmen de shèhuì shì yīgè liúdòng de zhuàngtài 我们的社会是一个流动的状态 wǒ men de shè huì shì yī gè liú dòng de zhuàng tài
0783162 (技术)流程;流动的行为 (jìshù) liúchéng; liúdòng de xíngwéi (technical ) a flow; an act of flowing  (tekhnicheskiy) potok; akt techeniya
0783163 通量;流动 tōng liàng; liúdòng 通量;流动 tōng liàng; liú dòng
0783164 一束中子 yī shù zhōng zǐ a flux of neutrons potok neytronov
0783165   - 个中子通量   - gè zhōng zǐ tōng liàng  —个中子通量  - gè zhōng zi tōng liàng
0783166 飞(飞,飞,飞,飞) fēi (fēi, fēi, fēi, fēi) fly  (flies, flying, flew , flown ) letat' (letat', letat', letat', letat')
0783167 在意义上,15被用于过去时和过去分词 zài yìyì shàng,15 bèi yòng yú guòqù shí hé guòqù fēncí In sense 15 flied is used for the past tense and past participle V smysle 15 letali ispol'zuyetsya dlya proshedshego vremeni i proshlogo prichastiya
0783168 作第15义时过去式和过去分词用飞过 zuò dì 15 yì shí guòqù shì hé guòqù fēncí yòng fēiguò 作第15义时过去式和过去分词用flied zuò dì 15 yì shí guò qù shì hé guò qù fēn cí yòng letala
0783169 鸟/昆虫鸟;昆虫 niǎo/kūnchóng niǎo; kūnchóng of bird/insect 鸟;昆虫 ptitsy / nasekomogo niǎo; kūn chóng
0783170  通过空气移动,使用翅膀  tōngguò kōngqì yídòng, shǐyòng chìbǎng  to move through the air, using wings  dvigat'sya po vozdukhu, ispol'zuya kryl'ya
0783171 飞,飞翔 fēi, fēixiáng 飞;飞翔 fēi; fēi xiáng
0783172 通过空气移动,使用翅膀 tōngguò kōngqì yídòng, shǐyòng chìbǎng 通过空气移动,使用翅膀 tōng guò kōng qì yí dòng, shǐ yòng chì bǎng
0783173 一只鹳慢慢地飞过。 yī zhǐ guàn màn man dì fēiguò. A stork flew slowly past. Aist medlenno proletel mimo.
0783174  一只鹤缓缓飞过  Yī zhǐ hè huǎn huǎn fēiguò  一只鹤缓缓飞过  yī zhǐ hè huǎn huǎn fēi guò
0783175  一只黄蜂通过窗户飞过  yī zhǐ huángfēng tōngguò chuānghù fēiguò  A wasp had flown in through the window   Osa prolegla cherez okno
0783176 一只黄蜂从窗口飞了进来 yī zhǐ huángfēng cóng chuāngkǒu fēile jìnlái 一只黄蜂从窗口飞了进来 yī zhǐ huáng fēng cóng chuāng kǒu fēi le jìn lái
0783177 飞机/宇宙飞船 fēijī/yǔzhòu fēichuán aircraft/spacecraft samolet / kosmicheskiy apparat
0783178 飞行器;航天器 fēixíngqì; hángtiān qì 飞行器;航天器 fēi xíng qì; háng tiān qì
0783179   (飞机或航天器)   (fēijī huò hángtiān qì)   (of an aircraft or a spacecraft    (samoleta ili kosmicheskogo korablya
0783180 飞行器或航天器) fēixíngqì huò hángtiān qì) 飞行器或航天器) fēi xíng qì huò háng tiān qì)
0783181 通过空气或空间移动 tōngguò kōngqì huò kōngjiān yídòng to move through air or space peremeshchat'sya po vozdukhu ili po prostranstvu
0783182  (在空中或宇宙)飞行,航行  (zài kōngzhōng huò yǔzhòu) fēixíng, hángxíng  (在空中或宇宙)飞行,航行  (zài kōng zhōng huò yǔ zhòu) fēi xíng, háng xíng
0783183 通过空气或空间移动 tōngguò kōngqì huò kōngjiān yídòng 通过空气或空间移动 tōng guò kōng qì huò kōng jiān yí dòng
0783184 他们在从伦敦飞往纽约的飞机上 tāmen zài cóng lúndūn fēi wǎng niǔyuē de fēijī shàng They were on a plane flying from London to New York Oni byli na samolete, letyashchem iz Londona v N'yu-York
0783185  他们在从伦敦飞往纽约的飞机上  tāmen zài cóng lúndūn fēi wǎng niǔyuē de fēijī shàng  他们在从伦敦飞往纽约的飞机上  tā men zài cóng lún dūn fēi wǎng niǔ yuē de fēi jī shàng
0783186 他们在从伦敦飞往纽约的飞机上 tāmen zài cóng lúndūn fēi wǎng niǔyuē de fēijī shàng 他们在从伦敦飞往纽约的飞机上 tā men zài cóng lún dūn fēi wǎng niǔ yuē de fēi jī shàng
0783187 以声速飞翔 yǐ shēngsù fēixiáng to fly at the speed of sound  letat' so skorost'yu zvuka
0783188 以声速飞行 yǐ shēngsù fēixíng 以声速飞行 yǐ shēng sù fēi xíng
0783189  汉莎航空从法兰克福到拉巴斯  hànshā hángkōng cóng fǎlánkèfú dào lābā sī  Lufthansa to La Paz from Frankfurt  Lufthansa v La-Pas iz Frankfurta
0783190 汉莎航空公司的飞机从法兰克福飞往拉巴斯 hànshā hángkōng gōngsī de fēijī cóng fǎlánkèfú fēi wǎng lābā sī 汉莎航空公司的飞机从法兰克福飞往拉巴斯 hàn shā háng kōng gōng sī de fēi jī cóng fǎ lán kè fú fēi wǎng lā bā sī
0783191  在飞机或飞船上旅行  zài fēijī huò fēichuán shàng lǚxíng  to travel in an aircraft or a spacecraft  puteshestvovat' na samolete ili na kosmicheskom korable
0783192  (乘飞行器或航天器)航行,飞行  (chéng fēixíngqì huò hángtiān qì) hángxíng, fēixíng  (乘飞行器或航天器)航行,飞行  (chéng fēi xíng qì huò háng tiān qì) háng xíng, fēi xíng
0783193 我明天要飞往香港 wǒ míngtiān yào fēi wǎng xiānggǎng I'm flying to Hong Kong tomorrow Zavtra ya poyedu v Gonkong
0783194 明天我要乘飞机去香港 míngtiān wǒ yào chéng fēijī qù xiānggǎng 明天我要乘飞机去香港 míng tiān wǒ yào chéng fēi jī qù xiāng gǎng
0783195 这是你第一次飞过吗? zhè shì nǐ dì yī cì fēiguò ma? Is this the first time that you’ve flown? Eto pervyy raz, kogda vy letali?
0783196 这是你第一次乘飞机吗? Zhè shì nǐ dì yī cì chéng fēijī ma? 这是你第一次乘飞机吗?  zhè shì nǐ dì yī cì chéng fēi jī ma?
0783197 这是你第一次飞过吗? Zhè shì nǐ dì yī cì fēiguò ma? 这是你第一次飞过吗? zhè shì nǐ dì yī cì fēi guò ma?
0783198 我一直在商务课 Wǒ yīzhí zài shāngwù kè I always fly business class YA vsegda letayu na biznes-klasse
0783199 我总是乘公务舱旅行 wǒ zǒng shì chéng gōngwù cāng lǚxíng 我总是乘公务舱旅行 wǒ zǒng shì chéng gōng wù cāng lǚ xíng
0783200 我一直在商务课 wǒ yīzhí zài shāngwù kè 我一直在商务课 wǒ yī zhí zài shāng wù kè
0783201 我们正在KLM飞行 wǒmen zhèngzài KLM fēixíng We’re flying KLM My letim KLM
0783202 我们乘坐荷兰皇家航空公司的飞机 wǒmen chéngzuò hélán huángjiā hángkōng gōngsī de fēijī 我们乘坐荷兰皇家航空公司的飞机 wǒ men chéng zuò hé lán huáng jiā háng kōng gōng sī de fēi jī
0783203 控制飞机等。在空中 kòngzhì fēijī děng. Zài kōngzhōng to control an aircraft,etc. in the air dlya upravleniya vozdushnym sudnom i t. d. v vozdukhe
0783204 驾驶(飞机等);操纵(飞行器等) jiàshǐ (fēijī děng); cāozòng (fēixíngqì děng) 驾驶(飞机等);操纵(飞行器等) jià shǐ (fēi jī děng); cāo zòng (fēi xíng qì děng)
0783205  飞行员训练飞行大型客机  fēixíngyuán xùnliàn fēixíng dàxíng kèjī  a pilot trained to fly large passenger planes  pilot, obuchennyy letat' na bol'shikh passazhirskikh samoletakh
0783206 受过驾驶大型客机训练的飞行员 shòuguò jiàshǐ dàxíng kèjī xùnliàn de fēixíngyuán 受过驾驶大型客机训练的飞行员 shòu guò jià shǐ dà xíng kè jī xùn liàn de fēi xíng yuán
0783207  孩子们放风筝  háizimen fàng fēngzhēng  children flying kites  detskiye letayushchiye zmei
0783208 放风筝的儿童 fàng fēngzhēng de értóng 放风筝的儿童 fàng fēng zhēng de ér tóng
0783209 他正在学习飞翔 tā zhèngzài xuéxí fēixiáng He’s learning to fly On uchitsya letat'
0783210  他在学习驾驶飞机  tā zài xuéxí jiàshǐ fēijī  他在学习驾驶飞机  tā zài xué xí jià shǐ fēi jī
0783211 他正在学习飞翔 tā zhèngzài xuéxí fēixiáng 他正在学习飞翔 tā zhèng zài xué xí fēi xiáng
0783212 在飞机上运送货物或乘客 zài fēijī shàng yùnsòng huòwù huò chéngkè to transport goods or passengers in a plane dlya perevozki gruzov ili passazhirov v samolete
0783213  空运(货物或乘客)  kōngyùn (huòwù huò chéngkè)  空运(货物或乘客)  kōng yùn (huò wù huò chéng kè)
0783214 在飞机上运送货物或乘客 zài fēijī shàng yùnsòng huòwù huò chéngkè 在飞机上运送货物或乘客 zài fēi jī shàng yùn sòng huò wù huò chéng kè
0783215 滞留的游客终于飞回家了 zhìliú de yóukè zhōngyú fēi huí jiāle the stranded tourists were finally flown home mel'nichnyye turisty, nakonets, prileteli domoy
0783216 受困的游客终于由飞机送返家园 shòu kùn de yóukè zhōngyú yóu fēijī sòng fǎn jiāyuán 受困的游客终于由飞机送返家园 shòu kùn de yóu kè zhōng yú yóu fēi jī sòng fǎn jiā yuán
0783217  他花了特别的花开了仪式  tā huāle tèbié de huā kāile yíshì  He had flowers specially flown in for the ceremony  U nego byli tsvety, spetsial'no priletevshiye na tseremoniyu
0783218 他特地为这个庆典空运鲜运来 tā tèdì wèi zhège qìngdiǎn kōngyùn xiān yùn lái 他特地为这个庆典空运鲜运来 tā tè de wèi zhè gè qìng diǎn kōng yùn xiān yùn lái
0783219  在飞机上的海洋或地面上旅行  zài fēijī shàng dì hǎiyáng huò dìmiàn shàng lǚxíng  to travel over an ocean or area of land in an aircraft  puteshestvovat' po okeanu ili uchastku zemli v vozdushnom sudne
0783220 乘飞行器飞越(海洋或陆地 chéng fēixíngqì fēiyuè (hǎiyáng huò lùdì 乘飞行器飞越(海洋或陆地 chéng fēi xíng qì fēi yuè (hǎi yáng huò lù de
0783221 飞大西洋 fēi dàxīyáng to fly the Atlantic letat' po Atlantike
0783222 飞越大西洋 fēiyuè dàxīyáng 飞越大西洋 fēi yuè dà xī yáng
0783223 快速/突然移动 kuàisù/túrán yídòng move quickly/suddenly bystro peremeshchat'sya / vnezapno
0783224 快速/突然移动 kuàisù/túrán yídòng 快速 / 突然移动 kuài sù / tū rán yí dòng
0783225 去或快走 qù huò kuàizǒu to go or move quickly  bystro ili bystro pereyti
0783226 疾酏;疾行;快速移动 jí yǐ; jí xíng; kuàisù yídòng 疾酏;疾行;快速移动 jí yǐ; jí xíng; kuài sù yí dòng
0783227 去或快走 qù huò kuàizǒu 去或快走 qù huò kuài zǒu
0783228 火车正在飞行 huǒchē zhèngzài fēixíng the train was flying along poyezd letel vdol'
0783229  火车飞驰着  huǒchē fēichízhe  火车飞驰着  huǒ chē fēi chí zhe
0783230 火车正在飞行 huǒchē zhèngzài fēixíng 火车正在飞行 huǒ chē zhèng zài fēi xíng
0783231 她喘着气,她的手飞向她的嘴 tā chuǎnzhe qì, tā de shǒu fēi xiàng tā de zuǐ She gasped and her hand flew to her mouth Ona akhnula, i yeye ruka prilegla k yeye rtu
0783232 她倒抽了一口气,连忙用手掩着嘴 tā dào chōule yī kǒuqì, liánmáng yòng shǒu yǎnzhe zuǐ 她倒抽了一 口气,连忙用手掩着嘴 tā dào chōu le yī kǒu qì, lián máng yòng shǒu yǎn zhe zuǐ
0783233 迟到了,我必须飞 chídàole, wǒ bìxū fēi it’s late,I must fly pozdno, ya dolzhen letat'
0783234 已经晚了,我得赶快走 yǐjīng wǎnle, wǒ dé gǎnkuài zǒu 已经晚了,我得赶快走 yǐ jīng wǎn le, wǒ dé gǎn kuài zǒu
0783235  突然和强力地移动  túrán hé qiánglì de yídòng  to move suddenly and with force  vnezapno i siloy dvigat'sya
0783236 猛然移动 měngrán yídòng 猛然移动 měng rán yí dòng
0783237  大石头通过窗户飞来飞去  dà shítou tōngguò chuānghù fēi lái fēi qù  A large stone came flying in through the window  V okno proletel bol'shoy kamen'
0783238  —块大石头飞进了窗户  - kuài dà shítou fēi jìnle chuānghù —块大石头飞进了窗户  - kuài dà shí tóu fēi jìn le chuāng hù
0783239 有几个人被飞玻璃打了 yǒu jǐ gèrén bèi fēi bōlí dǎle Several people were hit by flying glass Neskol'ko chelovek byli porazheny letyashchim steklom
0783240 有几个人被飞溅的玻璃击中 yǒu jǐ gèrén bèi fēijiàn de bōlí jí zhòng 有几个人被飞溅的玻璃击中 yǒu jǐ gè rén bèi fēi jiàn de bō lí jī zhōng
0783241 大卫把门踢了一下,飞了起来 dà wèi bǎmén tīle yīxià, fēile qǐlái David gave the door a kick and it flew open Devid otdal dver', i ona otkrylas'
0783242 戴维踢了门一脚,门一下子开了 dài wéi tīle mén yī jiǎo, mén yīxià zi kāile 戴维踢了门一脚,门一下子开了 dài wéi tī le mén yī jiǎo, mén yī xià zi kāi le
  PRECEDENT NEXT index 214.