A | B | C | |||
CHINOIS | PINYIN | ANGLAIS | RUSSE | RUSSE | |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | |||
fluvial | |||||
0782001 | 波动〜(A和B之间)在大小,数量,质量等方面频繁变化,特别是从一个极端到另一个极端 | Bōdòng〜(A hé B zhī jiān) zài dàxiǎo, shùliàng, zhìliàng děng fāngmiàn pínfán biànhuà, tèbié shì cóng yīgè jíduān dào lìng yīgè jíduān | fluctuate 〜(between A and B) to change frequently in size, amount, quality, etc.,especially from one extreme to another | koleblyutsya ~ (mezhdu A i B), chtoby chasto menyat'sya po razmeru, kolichestvu, kachestvu i t. d., osobenno ot odnoy kraynosti k drugoy | колеблются ~ (между A и B), чтобы часто меняться по размеру, количеству, качеству и т. д., особенно от одной крайности к другой |
0782002 | 波动〜(A和乙之间)在大小,数量,质量等方面频繁变化,特别是从一个极端到另一个极端 | bōdòng〜(A hé yǐ zhī jiān) zài dàxiǎo, shùliàng, zhìliàng děng fāngmiàn pínfán biànhuà, tèbié shì cóng yīgè jíduān dào lìng yīgè jíduān | 波动〜(A和B之间)在大小,数量,质量等方面频繁变化,特别是从一个极端到另一个极端 | bō dòng ~ (A hé V zhī jiān) zài dà xiǎo, shù liàng, zhì liàng děng fāng miàn pín fán biàn huà, tè bié shì cóng yī gè jí duān dào lìng yī gè jí duān | 波动 ~ (А 和 В 之间) 在 大小, 数量, 质量 等 方面 频繁 变化, 特别 是 从 一个 极端 到 另一个 极端 |
0782003 | (大,数量,质量等)波动;(在,之间)起伏不定 | (dà, shùliàng, zhìliàng děng) bōdòng;(zài, zhī jiān) qǐfú bùdìng | (大小 、数量 、质量等)波动;(在,•之间)起伏不定 | (dà xiǎo, shù liàng, zhì liàng děng) bō dòng; (zài, • zhī jiān) qǐ fú bù dìng | (大小, 数量, 质量 等) 波动; (在, • 之间) 起伏 不定 |
0782004 | 同义词变化:价格波动 | tóngyìcí biànhuà: Jiàgé bōdòng | synonym vary: fluctuating prices | sinonim var'iruyetsya: kolebaniya tsen | синоним варьируется: колебания цен |
0782005 | 波动的价格 | bōdòng de jiàgé | 波动的价格 | bō dòng de jià gé | 波动 的 价格 |
0782006 | 在危机期间,油价在每桶20至40美元之间波动。 | zài wéijī qíjiān, yóujià zài měi tǒng 20 zhì 40 měiyuán zhī jiān bōdòng. | During the crisis, oil prices fluctuated between $20 and $40 a barrel . | Vo vremya krizisa tseny na neft' kolebalis' ot 20 do 40 dollarov za barrel'. | Во время кризиса цены на нефть колебались от 20 до 40 долларов за баррель. |
0782007 | 在危机几时期,每桶石油价格在20元至40元之间波动 | Zài wéijī jǐ shíqí, měi tǒng shíyóujiàgé zài 20 yuán zhì 40 yuán zhī jiān bōdòng | 在危机几时期,每桶石油价格在20元至40元之间波动 | zài wēi jī jǐ shí qī, měi tǒng shí yóu jià gé zài 20 yuán zhì 40 yuán zhī jiān bō dòng | 在 危机 几 时期, 每桶 石油 价格 在 20 元 至 40 元 之间 波动 |
0782008 | 在危机期间,油价在每桶20至40美元之间波动 | zài wéijī qíjiān, yóu jià zài měi tǒng 20 zhì 40 měiyuán zhī jiān bōdòng | 在危机期间,油价在每桶20至40美元之间波动 | zài wēi jī qī jiān, yóu jià zài měi tǒng 20 zhì 40 měi yuán zhī jiān bō dòng | 在 危机 期间, 油价 在 每桶 20 至 40 美元 之间 波动 |
0782009 | 温度可以波动(大约10度) | wēndù kěyǐ bōdòng (dàyuē 10 dù) | Temperatures can fluctuate by (is much as 10 degrees | Temperatura mozhet kolebat'sya (na 10 gradusov | Температура может колебаться (на 10 градусов |
0782010 | 温差可达10度之多 | wēnchā kě dá 10 dù zhī duō | 温差可达10 度之多 | wēn chà kě dá 10 dù zhī duō | 温差 可达 10 度 之多 |
0782011 | 温度可以波动(大约10度) | wēndù kěyǐ bōdòng (dàyuē 10 dù) | 温度可以波动(大约10度) | wēn dù kě yǐ bō dòng (dà yuē 10 dù) | 温度 可以 波动 (大约 10 度) |
0782012 | 我的心情似乎每天都在波动 | wǒ de xīnqíng sìhū měitiān dū zài bōdòng | My mood seems to fluctuate from day to day | Moye nastroyeniye kolebletsya izo dnya v den' | Мое настроение колеблется изо дня в день |
0782013 | 我的情绪似乎天天在变 | wǒ de qíngxù sìhū tiāntiān zài biàn | 我的情绪似乎天天在变 | wǒ de qíng xù shì hū tiān tiān zài biàn | 我 的 情绪 似乎 天天 在 变 |
0782014 | 波动〜(in / of sth):利率波动 | bōdòng〜(in/ of sth): Lìlǜ bōdòng | fluctuation ~ (in/of sth): wild fluctuations in interest rates | fluktuatsiya ~ (in / of sth): dikiye kolebaniya protsentnykh stavok | флуктуация ~ (in / of sth): дикие колебания процентных ставок |
0782015 | 利率的疯狂故动 | lìlǜ de fēngkuáng gù dòng | 利率的疯狂故动 | lì lǜ de fēng kuáng gù dòng | 利率 的 疯狂 故 动 |
0782016 | 排出烟道,气体或热空气远离火源,加热器或烤箱的管道或管道 | páichū yān dào, qìtǐ huò rè kōngqì yuǎnlí huǒ yuán, jiārè qì huò kǎoxiāng de guǎndào huò guǎndào | flue a pipe or tube that takes smoke, gas or hot air away from a fire, a heater or an oven | dymokhod truby ili trubki, kotoraya dyma, gaza ili goryachego vozdukha podal'she ot ognya, obogrevatel' ili pech' | дымоход трубы или трубки, которая дыма, газа или горячего воздуха подальше от огня, обогреватель или печь |
0782017 | 烟道 | yān dào | 烟道 | yān dào | 烟道 |
0782018 | 流畅的口语能力,特别是外语口语或写作的素质 | liúchàng de kǒuyǔ nénglì, tèbié shì wàiyǔ kǒuyǔ huò xiězuò de sùzhì | fluency the quality of being able to speak or write a language, especially a foreign language, easily and well | legkost' i umeniye govorit' i pisat' yazyk, osobenno inostrannyy, legko i khorosho | легкость и умение говорить и писать язык, особенно иностранный, легко и хорошо |
0782019 | (尤指外语)流利,流畅 | (yóu zhǐ wàiyǔ) liúlì, liúchàng | (尤指外语)流利,流畅 | (yóu zhǐ wài yǔ) liú lì, liú chàng | (尤 指 外语) 流利, 流畅 |
0782020 | 这项工作需要流利的法语 | zhè xiàng gōngzuò xūyào liúlì de fǎyǔ | Fluency french is required for this job | Dlya etoy raboty trebuyetsya znaniye frantsuzskogo yazyka | Для этой работы требуется знание французского языка |
0782021 | 这个工作要求法语熟练自如 | zhège gōngzuò yāoqiú fǎyǔ shúliàn zìrú | 这个工作要求法语熟练自如 | zhè gè gōng zuò yào qiú fǎ yǔ shú liàn zì rú | 这个 工作 要求 法语 熟练 自如 |
0782022 | 这项工作需要流利的法语 | zhè xiàng gōngzuò xūyào liúlì de fǎyǔ | 这项工作需要流利的法语 | zhè xiàng gōng zuò xū yào liú lì de fǎ yǔ | 这项 工作 需要 流利 的 法语 |
0782023 | 以顺利和技巧的方式做的sth的质量 | yǐ shùnlì hé jìqiǎo de fāngshì zuò de sth de zhìliàng | the quality of doing sth in a smooth and skilful way | kachestvo vypolneniya sth gladko i umelo | качество выполнения sth гладко и умело |
0782024 | 熟练自如,流畅 | shúliàn zìrú, liúchàng | 熟练自如;流畅 | shú liàn zì rú; liú chàng | 熟练 自如; 流畅 |
0782025 | 上半年,队伍缺乏流畅性 | shàng bànnián, duìwǔ quēfá liúchàng xìng | The team lacked fluency during the first half | V techeniye pervogo tayma komande ne khvatalo beglosti | В течение первого тайма команде не хватало беглости |
0782026 | 该队在上半场打得不够流畅 | gāi duì zài shàng bàn chǎng dǎ dé bùgòu liúchàng | 该队在上半场打得不够流畅 | gāi duì zài shàng bàn chǎng dǎ dé bù gòu liú chàng | 该队 在 上半场 打得 不够 流畅 |
0782027 | 上半年,队伍缺乏流畅性。 | shàng bànnián, duìwǔ quēfá liúchàng xìng. | 上半年,队伍缺乏流畅性。 | shàng bàn nián, duì wǔ quē fá liú chàng xìng. | 上半年, 队伍 缺乏 流畅 性. |
0782028 | 流利的(能够)容易地,很好地说,读或写一种语言,特别是外语 | Liúlì de (nénggòu) róngyì dì, hěn hǎo de shuō, dú huò xiě yī zhǒng yǔyán, tèbié shì wàiyǔ | fluent ~ (in sth) able to speak, read or write a language, especially a foreign language, easily and well | svobodno (v shkh), sposobnyy govorit', chitat' ili pisat' yazyk, osobenno inostrannyy, legko i khorosho | свободно (в шх), способный говорить, читать или писать язык, особенно иностранный, легко и хорошо |
0782029 | (尤指外语)流利,文字流畅 | (yóu zhǐ wàiyǔ) liúlì, wénzì liúchàng | (尤指外语)流利,文字流畅 | (yóu zhǐ wài yǔ) liú lì, wén zì liú chàng | (尤 指 外语) 流利, 文字 流畅 |
0782030 | 她流利的光彩 | tā liúlì de guāngcǎi | She’s fluent in polish | Ona svobodno govorit pol'skiy | Она свободно говорит польский |
0782031 | 她的波兰语很流利 | tā de bōlán yǔ hěn liúlì | 她的波兰语很流利 | tā de bō lán yǔ hěn liú lì | 她 的 波兰语 很 流利 |
0782032 | 一个流利的扬声器/阅读器 | yīgè liúlì de yángshēngqì/yuèdú qì | a fluent speaker/reader | svobodnyy dinamik / schityvatel' | свободный динамик / считыватель |
0782033 | 说话流利的人;阅读熟练的人 | shuōhuà liúlì de rén; yuèdú shúliàn de rén | 说话流利的人;阅读熟练的人 | shuō huà liú lì de rén; yuè dú shú liàn de rén | 说话 流利 的 人; 阅读 熟练 的 人 |
0782034 | 一个流利的扬声器/阅读器 | yīgè liúlì de yángshēngqì/yuèdú qì | 一个流利的扬声器/阅读器 | yī gè liú lì de yáng shēng qì / yuè dú qì | 一个 流利 的 扬声器 / 阅读 器 |
0782035 | (一种语言,特别是一种外语 | (yī zhǒng yǔyán, tèbié shì yī zhǒng wàiyǔ | (of a language, especially a foreign language | (yazyka, osobenno inostrannogo yazyka | (языка, особенно иностранного языка |
0782036 | 语言,尤指*语 | yǔyán, yóu zhǐ*yǔ | 语言 ,尤指 *语 | yǔ yán, yóu zhǐ * yǔ | 语言, 尤 指 * 语 |
0782037 | 表达容易和好 | biǎodá róngyì hé hǎo | expressed easily and well | legko i yasno | легко и ясно |
0782038 | 流利的;通畅的 | liúlì de; tōngchàng de | 流利的;通畅的 | liú lì de; tōng chàng de | 流利 的; 通畅 的 |
0782039 | 他说流利的意大利语 | tā shuō liúlì de yìdàlì yǔ | He speaks fluent italian | On svobodno govorit po-ital'yanski | Он свободно говорит по-итальянски |
0782040 | 他说一口气利的意大利语 | tā shuō yīkǒuqì lì de yìdàlì yǔ | 他说一口氣利的意大利语 | tā shuō yī kǒu qì lì de yì dà lì yǔ | 他 说 一口氣 利 的 意大利语 |
0782041 | (一个动作 | (yīgè dòngzuò | (of an action | (deystviya | (действия |
0782042 | 动作) | dòngzuò) | 动作) | dòng zuò) | 动作) |
0782043 | 做得顺利而熟练 | zuò dé shùnlì ér shúliàn | done in a smooth and skilful way | sdelano gladko i umelo | сделано гладко и умело |
0782044 | 流畅熟练的 | liúchàng shúliàn de | 流畅熟练的 | liú chàng shú liàn de | 流畅 熟练 的 |
0782045 | 流畅的手写 | liúchàng de shǒuxiě | fluent handwriting | svobodnyy pocherk | свободный почерк |
0782046 | 优美熟练的笔迹 | yōuměi shúliàn de bǐjī | 优美熟练的笔迹 | yōu měi shú liàn de bǐ jī | 优美 熟练 的 笔迹 |
0782047 | 流畅的动作 | liúchàng de dòngzuò | fluent movements | plavnyye dvizheniya | плавные движения |
0782048 | 优美流畅的动作 | yōuměi liúchàng de dòngzuò | 优美流畅的动作 | yōu měi liú chàng de dòng zuò | 优美 流畅 的 动作 |
0782049 | 流畅的动作 | liúchàng de dòngzuò | 流畅的动作 | liú chàng de dòng zuò | 流畅 的 动作 |
0782050 | 流利地 | liúlì dì | fluently | beglo | бегло |
0782051 | 绒毛(也是棉绒)小的羊毛,棉花等聚集在衣服和其他表面上 | róngmáo (yěshì mián róng) xiǎo de yángmáo, miánhuā děng jùjí zài yīfú hé qítā biǎomiàn shàng | fluff (also lint) small pieces of wool, cotton, etc. that gather on clothes and other surfaces | pukh (takzhe lint) nebol'shiye kusochki shersti, khlopka i t. d., kotoryye sobirayutsya na odezhde i drugikh poverkhnostyakh | пух (также линт) небольшие кусочки шерсти, хлопка и т. д., которые собираются на одежде и других поверхностях |
0782052 | (衣服等上的)绒毛,蓬松毛团,尘团 | (yīfú děng shàng de) róngmáo, péngsōng máo tuán, chén tuán | (衣服等上的)绒毛,蓬松毛团,尘团 | (yī fú děng shàng de) róng máo, péng sōng máo tuán, chén tuán | (衣服 等 上 的) 绒毛, 蓬松 毛 团, 尘 团 |
0782053 | 柔软的动物毛皮或鸟羽毛,特别是在年轻动物或鸟类上发现 | róuruǎn de dòngwù máopí huò niǎo yǔmáo, tèbié shì zài niánqīng dòngwù huò niǎo lèi shàng fāxiàn | soft animal fur or bird feathers, that is found especially on young animals or birds | myagkiye zverinyye mekhovyye ili ptich'i per'ya, kotoryye osobenno vstrechayutsya u molodykh zhivotnykh ili ptits | мягкие звериные меховые или птичьи перья, которые особенно встречаются у молодых животных или птиц |
0782054 | (禽兽,尤指幼者的)绒毛 | (qínshòu, yóu zhǐ yòu zhě de) róngmáo | (禽兽,尤指幼者的)绒毛 | (qín shòu, yóu zhǐ yòu zhě de) róng máo | (禽兽, 尤 指 幼 者 的) 绒毛 |
0782055 | (非正式)娱乐,不严重,不被认为具有很大的价值 | (fēi zhèngshì) yúlè, bù yánzhòng, bù bèi rènwéi jùyǒu hěn dà de jiàzhí | (informal) entertainment that is not serious and is not considered to have great value | (neformal'noye) razvlecheniye, kotoroye ne yavlyayetsya ser'yeznym i ne schitayetsya imeyushchim bol'shuyu tsennost' | (неформальное) развлечение, которое не является серьезным и не считается имеющим большую ценность |
0782056 | 没多大意义的娱乐 | méi duōdà yìyì de yúlè | 没多大意义的娱乐 | méi duō dà yì yì de yú lè | 没 多大 意义 的 娱乐 |
0782057 | (非正式的)做坏事,或者在sth失败 | (fēi zhèngshì de) zuò huàishì, huòzhě zài sth shībài | (informal) to do sth badly or to fail at sth | (neofitsial'nyy), chtoby sdelat' eto plokho ili poterpet' neudachu na | (неофициальный), чтобы сделать это плохо или потерпеть неудачу на |
0782058 | 搞糟,弄砸 | gǎo zāo, nòng zá | 搞糟;弄砸 | gǎo zāo; nòng zá | 搞糟; 弄砸 |
0782059 | (非正式的)做坏事,或者在某物失败 | (fēi zhèngshì de) zuò huàishì, huòzhě zài mǒu wù shībài | (非正式的)做坏事,或者在sth失败 | (fēi zhèng shì de) zuò huài shì, huò zhě zài STG shī bài | (非正式 的) 做 坏事, 或者 在 СТГ 失败 |
0782060 | 同义词bungle | tóngyìcí bungle | synonym bungle | sinonim bungle | синоним bungle |
0782061 | 他完全松了一口轻松的射门(=在运动中) | tā wánquán sōngle yīkǒu qīngsōng de shèmén (=zài yùndòng zhōng) | He completely fluffed an easy shot (= in sport) | On polnost'yu raspustil legkiy vystrel (= v sporte) | Он полностью распустил легкий выстрел (= в спорте) |
0782062 | 一个唾手可得的进球机会被他搞砸了 | yīgè tuòshǒukědé de jìn qiú jīhuì bèi tā gǎo zále | 一个唾手可得的进球机会被他搞砸了 | yī gè tuò shǒu kě dé de jìn qiú jī huì bèi tā gǎo zá le | 一个 唾手可得 的 进球 机会 被 他 搞砸 了 |
0782063 | 他完全松了一口轻松的射门(=在运动中)。 | tā wánquán sōngle yī kǒu qīngsōng de shèmén (=zài yùndòng zhōng). | 他完全松了一口轻松的射门(=在运动中)。 | tā wán quán sōng le yī kǒu qīng sōng de shè mén (= zài yùn dòng zhōng). | 他 完全 松 了 一口 轻松 的 射门 (= 在 运动 中). |
0782064 | 大多数演员偶尔会。ff他们的线条 | Dà duōshù yǎnyuán ǒu'ěr huì.Ff tāmen de xiàntiáo | Most actors fluff their lines occasionally | Bol'shinstvo akterov inogda pukhayut svoi linii | Большинство актеров иногда пухают свои линии |
0782065 | 多数演员都会偶尔念错台词 | duōshù yǎnyuán dūhuì ǒu'ěr niàn cuò táicí | 多数演员都会偶尔念错台词 | duō shù yǎn yuán dōu huì ǒu ěr niàn cuò tái cí | 多数 演员 都会 偶尔 念 错 台词 |
0782066 | 〜sth(出/向上)摇晃或刷动,使其看起来更大和/或更柔软 | 〜sth(chū/xiàngshàng) yáohuàng huò shuā dòng, shǐ qí kàn qǐlái gèng dàhé/huò gèng róuruǎn | 〜sth (out/up) to shake or brush sth so that it looks larger and/or softer | ~sth (out / up), chtoby vstryakhnut' ili kist', chtoby on vyglyadel bol'she i / ili myagche | ~sth (out / up), чтобы встряхнуть или кисть, чтобы он выглядел больше и / или мягче |
0782067 | 抖松;使松散 | dǒu sōng; shǐ sōngsǎn | 抖松;使松散 | dǒu sōng; shǐ sōng sàn | 抖 松; 使 松散 |
0782068 | 女人坐在蛋上,松开羽毛。 | nǚrén zuò zài dàn shàng, sōng kāi yǔmáo. | the female sat on the eggs, fluffing out her feathers. | zhenshchina sidela na yaytsakh, pushistaya per'ya. | женщина сидела на яйцах, пушистая перья. |
0782069 | 母鸟抖开羽毛解蛋 | Mǔ niǎo dǒu kāi yǔmáo jiě dàn | 母鸟抖开羽毛解蛋 | Lodka sotryasayet per'ya | 母鸟抖开羽毛解蛋 |
0782070 | 女人坐在蛋上,松开羽毛 | nǚrén zuò zài dàn shàng, sōng kāi yǔmáo | 女人坐在蛋上,松开羽毛 | nǚ rén zuò zài dàn shàng, sōng kāi yǔ máo | 女人 坐在 蛋 上, 松开 羽毛 |
0782071 | 让我为你起床你的枕头 | ràng wǒ wèi nǐ qǐchuáng nǐ de zhěntou | let me fluff up your pillows for you | pozvol'te mne rasputat' vashi podushki dlya vas | позвольте мне распутать ваши подушки для вас |
0782072 | 我来把你的枕头拍松 | wǒ lái bǎ nǐ de zhěntou pāi sōng | 我来把你的枕头拍松 | wǒ lái bǎ nǐ de zhěn tóu pāi sōng | 我 来 把 你 的 枕头 拍 松 |
0782073 | 让我为你起床你的枕头 | ràng wǒ wèi nǐ qǐchuáng nǐ de zhěntou | 让我为你起床你的枕头 | ràng wǒ wèi nǐ qǐ chuáng nǐ de zhěn tóu | 让 我 为 你 起床 你 的 枕头 |
0782074 | 蓬松(蓬松,蓬松)我喜欢绒毛;覆盖绒毛 | péngsōng (péngsōng, péngsōng) wǒ xǐhuān róngmáo; fùgài róngmáo | fluffy (fluffier, fluffiest) I like fluff; covered in fluff | pushistyy (pushistyy, pukhlyy) Mne nravitsya pukh; pokrytyy pukhom | пушистый (пушистый, пухлый) Мне нравится пух; покрытый пухом |
0782075 | 绒毛般的;覆有绒毛的 | róngmáo bān de; fù yǒu róngmáo de | 绒毛般的;覆有绒毛的 | róng máo bān de; fù yǒu róng máo de | 绒毛 般 的; 覆 有 绒毛 的 |
0782076 | 有点蓬松的小猫 | yǒudiǎn péngsōng de xiǎo māo | a little fluffy kitten | malen'kiy pushistyy kotenok | маленький пушистый котенок |
0782077 | 毛茸茸的小猫 | máoróngrōng de xiǎo māo | 毛茸茸的小猫 | máo rōng rōng de xiǎo māo | 毛茸茸 的 小猫 |
0782078 | (食物 | (shíwù | (of food | (yedy | (еды |
0782079 | 食物) | shíwù) | 食物) | shí wù) | 食物) |
0782080 | 柔软,轻盈,含有空气 | róuruǎn, qīngyíng, hányǒu kòng qì | soft, light and containing air | myagkiy, legkiy i soderzhashchiy vozdukh | мягкий, легкий и содержащий воздух |
0782081 | 松软的 | sōngruǎn de | 松软的 | sōng ruǎn de | 松软 的 |
0782082 | 打黄油和糖直到柔软蓬松 | dǎ huángyóu hé táng zhídào róuruǎn péngsōng | Beat the butter and sugar until soft and fluffy | Vzbeyte maslo i sakhar do myagkogo i pushistogo | Взбейте масло и сахар до мягкого и пушистого |
0782083 | 搅打奶油和糖直到松软为止 | jiǎo dǎ nǎiyóu hé táng zhídào sōngruǎn wéizhǐ | 搅打奶油和糖直到松软为止 | jiǎo dǎ nǎi yóu hé táng zhí dào sōng ruǎn wèi zhǐ | 搅打 奶油 和 糖 直到 松软 为止 |
0782084 | 看起来好像柔软轻盈 | kàn qǐlái hǎoxiàng róuruǎn qīngyíng | looking as if it is soft and light | kak budto on myagkiy i legkiy | как будто он мягкий и легкий |
0782085 | 轻软状的: | qīng ruǎn zhuàng de: | 轻软状的: | qīng ruǎn zhuàng de: | 轻 软 状 的: |
0782086 | 蓬松的白云 | Péngsōng de báiyún | fluffy white clouds | pushistyye belyye oblaka | пушистые белые облака |
0782087 | 轻飘飘的白云 | qīngpiāopiāo de báiyún | 轻飘飘的白云 | qīng piāo piāo de bái yún | 轻飘飘 的 白云 |
0782088 | flugelhorn一个铜管乐器像一个小王牌 | flugelhorn yīgè tóng guǎn yuèqì xiàng yīgè xiǎo wángpái | flugelhorn a brass musical instrument like a small trump | flugelhorn - latunnyy muzykal'nyy instrument, kak nebol'shoy kozyr' | flugelhorn - латунный музыкальный инструмент, как небольшой козырь |
0782089 | 活塞军号(铜管乐器,类似小号) | huósāi jūn hào (tóng guǎn yuèqì, lèisì xiǎo hào) | 活塞军号(铜管乐器,类似小号) | huó sāi jūn hào (tóng guǎn lè qì, lèi shì xiǎo hào) | 活塞 军号 (铜管 乐器, 类似 小号) |
0782090 | 液体液体一种可以流动的物质 | yètǐyètǐ yī zhǒng kěyǐ liúdòng de wùzhí | fluid a liquid; a substance that can flow | zhidkost' zhidkost'; veshchestvo, kotoroye mozhet tech' | жидкость жидкость; вещество, которое может течь |
0782091 | 液体;流体;液 | yètǐ; liútǐ; yè | 液体;流体;液 | yè tǐ; liú tǐ; yè | 液体; 流体; 液 |
0782092 | 体液(=例如血液) | tǐ yè (=lìrú xiěyè) | body fluids (= for example, blood) | (naprimer, krov') | (например, кровь) |
0782093 | 体液(如血液) | tǐ yè (rú xiěyè) | 体液(如血液) | tǐ yè (rú xuè yè) | 体液 (如 血液) |
0782094 | 医生告诉他要喝大量的液体 | yīshēng gàosù tā yào hē dàliàng de yètǐ | the doctor told him to drink plenty of fluids | vrach skazal yemu pit' mnogo zhidkosti | врач сказал ему пить много жидкости |
0782095 | 医生要他多喝流质 | yīshēng yào tā duō hē liúzhì | 医生要他多喝流质 | yī shēng yào tā duō hē liú zhì | 医生 要 他 多喝 流质 |
0782096 | 清洗液 | qīngxǐ yè | cleaning fluid | ochishchayushchaya zhidkost' | очищающая жидкость |
0782097 | 清洗液 | qīngxǐ yè | 清洗液 | qīng xǐ yè | 清洗 液 |
0782098 | (正式)(运动,设计,音乐等) | (zhèngshì)(yùndòng, shèjì, yīnyuè děng) | (formal) (of movements, designs, music, etc. | (formal'nyy) (dvizheniy, risunkov, muzyki i t. d. | (формальный) (движений, рисунков, музыки и т. д. |
0782099 | 动作。设计,音乐等) | dòngzuò. Shèjì, yīnyuè děng) | 动作.设计、音乐等) | dòng zuò. shè jì, yīn lè děng) | 动作. 设计, 音乐 等) |
0782100 | 光滑优雅 | guānghuá yōuyǎ | smooth and elegant | gladkiy i elegantnyy | гладкий и элегантный |
0782101 | 流畅优美的 | Liúchàng yōuměi de | 流畅优美的 |
liú chàng yōu měi de |
流畅 优美 的 |
0782102 | 同义词流动 | tóngyìcí liúdòng | synonym flowing | sinonim, tekushchiy | синоним, текущий |
0782103 | 一种松散,流动的舞蹈风格 | yī zhǒng sōngsǎn, liúdòng de wǔdǎo fēnggé | a loose,fluid style of dancing | svobodnyy, zhidkiy stil' tantsa | свободный, жидкий стиль танца |
0782104 | 灵活流畅优美的跳舞风格 | línghuó liúchàng yōuměi de tiàowǔ fēnggé | 灵活流畅优美的跳舞风格 | líng huó liú chàng yōu měi de tiào wǔ fēng gé | 灵活 流畅 优美 的 跳舞 风格 |
0782105 | 流畅的吉他支付 | liúchàng de jítā zhīfù | fluid guitar paying | platnaya gitara | платная гитара |
0782106 | 流畅优美的吉他演奏 | liúchàng yōuměi de jítā yǎnzòu | 流畅优美的吉他演奏 | liú chàng yōu měi de jí tā yǎn zòu | 流畅 优美 的 吉他 演奏 |
0782107 | 流畅的吉他支付 | liúchàng de jítā zhīfù | 流畅的吉他支付 | liú chàng de jí tā zhī fù | 流畅 的 吉他 支付 |
0782108 | 图纸的流线 | túzhǐ de liú xiàn | the fluid lines of the drawing | linii tekuchey sredy chertezha | линии текучей среды чертежа |
0782109 | 图画的流畅线条 | túhuà de liúchàng xiàntiáo | 图画的流畅线条 | tú huà de liú chàng xiàn tiáo | 图画 的 流畅 线条 |
0782110 | (正式)(情况 | (zhèngshì)(qíngkuàng | (formal)(of a situation | (formal'nyy) (situatsii | (формальный) (ситуации |
0782111 | 形势 | xíngshì | 形势 | xíng shì | 形势 |
0782112 | 可能会改变;不固定 | kěnéng huì gǎibiàn; bù gùdìng | likely to change; not fixed | veroyatno, izmenitsya; ne zafiksirovano | вероятно, изменится; не зафиксировано |
0782113 | 易变的;不稳定的 | yì biàn de; bù wěndìng de | 易变的;不稳定的 | yì biàn de; bù wěn dìng de | 易变 的; 不稳定 的 |
0782114 | 流动的政治局势 | liúdòng de zhèngzhì júshì | a fluid political situation | politicheskaya situatsiya | политическая ситуация |
0782115 | 不稳定的政治局势 | bù wěndìng de zhèngzhì júshì | 不稳定的政治局势 | bù wěn dìng de zhèng zhì jú shì | 不稳定 的 政治 局势 |
0782116 | (技术术语),可以自由流动,如气体和液体 | (jìshù shùyǔ), kěyǐ zìyóu liúdòng, rú qìtǐ hé yètǐ | (technical术语)that can flow freely, as gases and liquids do | (tekhnicheskiy shù yǔ), kotoryy mozhet svobodno protekat', poskol'ku gazy i zhidkosti | (технический 术语), который может свободно протекать, поскольку газы и жидкости |
0782117 | 流动的;流体的 | liúdòng de; liútǐ de | 流动的;流体的 | liú dòng de; liú tǐ de | 流动 的; 流体 的 |
0782118 | 流体一致性 | liútǐ yīzhì xìng | a fluid consistency | konsistentsiya zhidkosti | консистенция жидкости |
0782119 | 流畅的一致性 | Liúchàng de yīzhì xìng | 流畅的一致性 | liú tǐ * chóu dù | 流畅的一致性 |
0782120 | 流体一致性 | liútǐ yīzhì xìng | 流体一致性 | liú tǐ yī zhì xìng | 流体 一致性 |
0782121 | 流畅性(格式)质量顺利优雅 | liúchàng xìng (géshì) zhìliàng shùnlì yōuyǎ | fluidity (format) the quality of being smooth and elegant | tekuchest' (format) kachestva gladkoy i elegantnoy | текучесть (формат) качества гладкой и элегантной |
0782122 | 流畅说美 | liúchàng shuō měi | 流畅说美 | liú chàng shuō měi | 流畅 说 美 |
0782123 | 她跳跃着很大的流动性 | tā tiàoyuèzhuó hěn dà de liúdòng xìng | She danced with great fluidity of movement | Ona tantsevala s bol'shoy skorost'yu dvizheniya | Она танцевала с большой скоростью движения |
0782124 | 她跳*的动作十分流畅优美 | tā tiào*de dòngzuò shífēn liúchàng yōuměi | 她跳*的动作十分流畅优美 | tā tiào * de dòng zuò shí fēn liú chàng yōu měi | 优美 跳 优美 优美 优美 优美 |
0782125 | 她跳跃着很大的流动性 | tā tiàoyuèzhuó hěn dà de liúdòng xìng | 她跳跃着很大的流动性 | tā tiào yuè zhe hěn dà de liú dòng xìng | 性 跳跃 着 的 的 流动 性 |
0782126 | (正式)可能改变的质量 | (zhèngshì) kěnéng gǎibiàn de zhìliàng | (formal) the quality of being likely to change | (formal'noye) kachestvo, kotoroye mozhet izmenit'sya | (формальное) качество, которое может измениться |
0782127 | 易变(性);禾稳定(性) | yì biàn (xìng); hé wěndìng (xìng) | 易变 (性);禾稳定(性 ) | yì biàn (xìng); hé wěn dìng (xìng) | 易变 (性); 禾 稳定 (性) |
0782128 | 人类行为的流动性 | rénlèi xíngwéi de liúdòng xìng | the fluidity of human behaviour | tekuchest' chelovecheskogo povedeniya | текучесть человеческого поведения |
0782129 | 人的行为的昜变性 | rén de xíngwéi de yáng biànxìng | 人的行为的昜变性 | rén de xíng wèi de yáng biàn xìng | 人 的 行为 的 昜 变性 |
0782130 | 社会流动性 | shèhuì liúdòng xìng | social fluidity | sotsial'naya tekuchest' | социальная текучесть |
0782131 | 社会的不稳定流动性 | shèhuì de bù wěndìng liúdòng xìng | 社会的不稳定流动性 | shè huì de bù wěn dìng liú dòng xìng | 社会 的 不稳定 流动 性 |
0782132 | (技术)能够自由流动的质量,如气体和液体 | (jìshù) nénggòu zìyóu liúdòng de zhìliàng, rú qìtǐ hé yètǐ | (technical) the quality of being able to flow freely, as gases and liquids do | (tekhnicheskoye) kachestvo vozmozhnosti svobodno tech', poskol'ku gazy i zhidkosti | (техническое) качество возможности свободно течь, поскольку газы и жидкости |
0782133 | 流动(性) | liúdòng (xìng) | 流动 (性) | liú dòng (xìng) | 流动 (性) |
0782134 | 技术)能够自由流动的质量,如气体和液体 | jìshù) nénggòu zìyóu liúdòng de zhìliàng, rú qìtǐ hé yètǐ | 技术)能够自由流动的质量,如气体和液体 | jì shù) néng gòu zì yóu liú dòng de zhì liàng, rú qì tǐ hé yè tǐ | 技术) 能够 自由 流动 的 质量, 如 气体 和 液体 |
0782135 | 流体盎司(简称盎司)用于测量液体的单位。 | liútǐ àngsī (jiǎnchēng àngsī) yòng yú cèliáng yètǐ de dānwèi. | fluid ounce (abbr. fl oz) a unit for measuring liquids. | zhidkaya untsiya (abbr. fl oz) - yedinitsa izmereniya zhidkostey. | жидкая унция (abbr. fl oz) - единица измерения жидкостей. |
0782136 | 英国品脱有20液体盎司,美国品脱有16种。 | Yīngguó pǐn tuō yǒu 20 yètǐ àngsī, měiguó pǐn tuō yǒu 16 zhǒng. | There are 20 fluid ounces in a British pint and 16 in an American pint. | Yest' 20 zhidkikh untsiy v britanskoy pinte i 16 v amerikanskoy pinte. | Есть 20 жидких унций в британской пинте и 16 в американской пинте. |
0782137 | 流体盎司(简称盎司)用美测量液体的单位英国品脱有20液体盎司,美国品脱有16种 | Liútǐ àngsī (jiǎnchēng àngsī) yòng měi cèliáng yètǐ de dānwèi yīngguó pǐn tuō yǒu 20 yètǐ àngsī, měiguó pǐn tuō yǒu 16 zhǒng | 流体盎司(简称盎司)用美测量液体的单位。 英国品脱有20液体盎司,美国品脱有16种 | liú tǐ àng sī (jiǎn chēng àng sī) yòng měi cè liàng yè tǐ de dān wèi. yīng guó pǐn tuō yǒu 20 yè tǐ àng sī, měi guó pǐn tuō yǒu 16 zhǒng | 流体 盎司 (简称 盎司) 用 美 测量 液体 的 单位. 英国 品脱 有 20 液体 盎司, 美国 品脱 有 16 种 |
0782138 | 液量盎司(液量单位,英制等于1/20品脱,美制等美1/16品脱 | yè liáng àngsī (yè liàng dānwèi, yīngzhì děngyú 1/20 pǐn tuō, měizhì děng měi 1/16 pǐn tuō | 液量盎司(液量单位, 英制等于1/20品脱, 美制等美1/16品脱 | yè liàng àng sī (yè liàng dān wèi, yīng zhì děng yú 1/20 pǐn tuō, měi zhì děng měi 1/16 pǐn tuō | 液 量 盎司 (液 量 单位, 英制 等于 1/20 品脱, 美 制 等 美 1/16 品脱 |
0782139 | 侥幸(非正式的)偶然发生的幸运或不寻常的事情,而不是因为规划或技能 | jiǎoxìng (fēi zhèngshì de) ǒurán fāshēng de xìngyùn huò bù xúncháng de shìqíng, ér bùshì yīn wéi guīhuà huò jìnéng | fluke (informal) a lucky or unusual thing that happens by accident, not because of planning or skill | sluchaynyy (neformal'nyy) sluchaynyy ili neobychnyy sluchay, kotoryy sluchayetsya sluchayno, a ne iz-za planirovaniya ili umeniya | случайный (неформальный) случайный или необычный случай, который случается случайно, а не из-за планирования или умения |
0782140 | 侥幸(非正式的)偶然发生的幸运或不寻常的事情,而不是因为规划或技能 | jiǎoxìng (fēi zhèngshì de) ǒurán fāshēng de xìngyùn huò bù xúncháng de shìqíng, ér bùshì yīn wéi guīhuà huò jìnéng | 侥幸(非正式的)偶然发生的幸运或不寻常的事情,而不是因为规划或技能 | jiǎo xìng (fēi zhèng shì de) ǒu rán fā shēng de xìng yùn huò bù xún cháng de shì qíng, ér bù shì yīn wèi guī huà huò jì néng | 侥幸 (非正式 的) 偶然 发生 的 幸运 或 不 寻常 的 事情, 而 不是 因为 规划 或 技能 |
0782141 | 侥幸,偶然,意外 | jiǎoxìng, ǒurán, yìwài | 侥幸, 偶然, 意外 | jiǎo xìng, ǒu rán, yì wài | 侥幸, 偶然, 意外 |
0782142 | 能够自由流动的质量,如气体和液体 | nénggòu zìyóu liúdòng de zhìliàng, rú qìtǐ hé yètǐ | the quality of being able to flow freely, as gases and liquids do | kachestvo sposobnosti svobodno tech', poskol'ku gazy i zhidkosti | качество способности свободно течь, поскольку газы и жидкости |
0782143 | 流动(性) | liúdòng (xìng) | 流动(性) | liú dòng (xìng) | 流动 (性) |
0782144 | 用于测量液体的单位。 | yòng yú cèliáng yètǐ de dānwèi. | a unit for measuring liquids. | blok dlya izmereniya zhidkostey. | блок для измерения жидкостей. |
0782145 | 英国品脱有20液体盎司,美国品脱有16种。 | Yīngguó pǐn tuō yǒu 20 yètǐ àngsī, měiguó pǐn tuō yǒu 16 zhǒng. | There are 20 fluid ounces in a British pint and 16 in an American pint. | Yest' 20 zhidkikh untsiy v britanskoy pinte i 16 v amerikanskoy pinte. | Есть 20 жидких унций в британской пинте и 16 в американской пинте. |
0782146 | 液量盎司(液量单位,矣制等于1/20品脱,美制等于1/16品脱) | Yè liáng àngsī (yè liàng dānwèi, yǐ zhì děngyú 1/20 pǐn tuō, měizhì děngyú 1/16 pǐn tuō) | 液量盎司(液量单位,矣制等于 1/20品脱,美制等于1/16品脱) | yè liàng àng sī (yè liàng dān wèi, yǐ zhì děng yú 1/20 pǐn tuō, měi zhì děng yú 1/16 pǐn tuō) | 液 量 盎司 (液 量 单位, 矣 制 等于 1/20 品脱, 美 制 等于 1/16 品脱) |
0782147 | 吸虫 | xīchóng | fluke | schastlivaya sluchaynost' | счастливая случайность |
0782148 | (非正式的)偶然发生的幸运或不寻常的事情,而不是因为规划或技能 | (fēi zhèngshì de) ǒurán fāshēng de xìngyùn huò bù xúncháng de shìqíng, ér bùshì yīn wéi guīhuà huò jìnéng | (informal) a lucky or unusual thing that happens by accident, not because of planning or skill | (neformal'nyy) schastlivaya ili neobychnaya veshch', kotoraya proiskhodit sluchayno, a ne iz-za planirovaniya ili umeniya | (неформальный) счастливая или необычная вещь, которая происходит случайно, а не из-за планирования или умения |
0782149 | 烧幸;偶然;意外 | shāo xìng; ǒurán; yìwài | 烧幸;偶然;意外 | shāo xìng; ǒu rán; yì wài | 烧 幸; 偶然; 意外 |
0782150 | 他们决心表明他们的最后一次胜利不是侥幸 | tāmen juéxīn biǎomíng tāmen de zuìhòu yīcì shènglì bùshì jiǎoxìng | They are determined to show that their last win was no fluke | Oni polny reshimosti pokazat', chto ikh poslednyaya pobeda ne byla sluchaynost'yu | Они полны решимости показать, что их последняя победа не была случайностью |
0782151 | 他们决心证明他们上一次的胜利绝非侥幸 | tāmen juéxīn zhèngmíng tāmen shàng yīcì de shènglì jué fēi jiǎoxìng | 他们决心证明他们上一次的胜利绝非侥幸 | tā men jué xīn zhèng míng tā men shàng yī cì de shèng lì jué fēi jiǎo xìng | 他们 决心 证明 他们 上 一次 的 胜利 绝非 侥幸 |
0782152 | 他们决心表明他们的最后一次胜利不是侥幸 | tāmen juéxīn biǎomíng tāmen de zuìhòu yīcì shènglì bùshì jiǎoxìng | 他们决心表明他们的最后一次胜利不是侥幸 | tā men jué xīn biǎo míng tā men de zuì hòu yī cì shèng lì bù shì jiǎo xìng | 他们 决心 表明 他们 的 最后 一次 胜利 不是 侥幸 |
0782153 | 一个侥幸的目标 | yīgè jiǎoxìng de mùbiāo | a fluke goal | tsel' izyuminki | цель изюминки |
0782154 | 偶然的进球 | ǒurán de jìn qiú | 偶然的进球 | ǒu rán de jìn qiú | 偶然 的 进球 |
0782155 | 流ky ky | liú ky ky | fluky (also flukey) | fluky (takzhe flukey) | fluky (также flukey) |
0782156 | 水槽,一条狭窄的通道,用于运送工业用水 | shuǐcáo, yītiáo xiázhǎi de tōngdào, yòng yú yùnsòng gōngyè yòngshuǐ | flume , a narrow channel made to carry water for use in industry | lotok, uzkiy kanal, prednaznachennyy dlya perevozki vody dlya ispol'zovaniya v promyshlennosti | лоток, узкий канал, предназначенный для перевозки воды для использования в промышленности |
0782157 | (工业用)引水槽,放水沟 | (gōngyè yòng) yǐn shuǐcáo, fàngshuǐ gōu | (工业用)引水槽,放水沟 | (gōng yè yòng) yǐn shuǐ cáo, fàng shuǐ gōu | (工业 用) 引 水槽, 放 水沟 |
0782158 | 条狭窄的通道,用于运送工业用水 | tiáo xiázhǎi de tōngdào, yòng yú yùnsòng gōngyè yòngshuǐ | 条狭窄的通道,用于运送工业用水 | tiáo xiá zhǎi de tōng dào, yòng yú yùn sòng gōng yè yòng shuǐ | 条 狭窄 的 通道, 用于 运送 工业 用水 |
0782159 | 在游乐园或游泳池的水槽(=滑下的管) | zài yóu lèyuán huò yóuyǒngchí de shuǐcáo (=huá xià de guǎn) | a water chute (= a tube for sliding down) at an amusement park or a swimming pool | vodnyy zhelob (= trubka dlya skol'zheniya vniz) v parke attraktsionov ili v basseyne | водный желоб (= трубка для скольжения вниз) в парке аттракционов или в бассейне |
0782160 | (游乐园或游泳池的)水滑道 | (yóu lèyuán huò yóuyǒngchí de) shuǐ huá dào | (游乐园或游泳池的)水滑道 | (yóu lè yuán huò yóu yǒng chí de) shuǐ huá dào | (游 乐园 或 游泳池 的) 水 滑道 |
0782161 | 幽默,废话,特别是赞美,愚蠢或不诚恳 | yōumò, fèihuà, tèbié shì zànměi, yúchǔn huò bù chéngkěn | flummery , nonsense, especially praise that is silly or not sincere | flamingo, yerunda, osobenno pokhvala, kotoraya glupa ili ne iskrenna | фламинго, ерунда, особенно похвала, которая глупа или не искренна |
0782162 | 废话;(尤指 )无_ (或虚假)的恭璉话: | fèihuà;(yóu zhǐ >wú_(huò xūjiǎ) de gōng liǎn huà: | 废话;(尤指 )无_ (或虚假)的恭璉话: | fèi huà; (yóu zhǐ> wú _ (huò xū jiǎ) de gōng liǎn huà: | 废话;(尤指 )无_ (或虚假)的恭璉话: |
0782163 | 她讨厌公共关系的炎热 | Tā tǎoyàn gōnggòng guānxì de yánrè | She hated the flummery of public relations | Ona nenavidela volneniye obshchestvennykh otnosheniy | Она ненавидела волнение общественных отношений |
0782164 | 她讨厌公关工作中的虚夸恭维 | tā tǎoyàn gōngguān gōngzuò zhōng de xūkuā gōngwéi | 她讨厌公关工作中的虚夸恭维 | tā tǎo yàn gōng guān gōng zuò zhōng de xū kuā gōng wéi | 她 讨厌 公关 工作 中 的 虚夸 恭维 |
0782165 | 动词 | dòngcí | verb | glagol | глагол |
0782166 | (不用于渐进时态 | (bùyòng yú jiànjìn shí tài | (not used in the progressive tenses | (ne ispol'zuyetsya v progressiruyushchikh vremenakh | (не используется в прогрессирующих временах |
0782167 | 不用于进行时) | bùyòng yú jìnxíng shí) | 不用于进行时) | bù yòng yú jìn xíng shí) | 不 用于 进行 时) |
0782168 | (非正式的)混淆sb,以便他们不知道该说什么或做什么 | (fēi zhèngshì de) hùnxiáo sb, yǐbiàn tāmen bù zhīdào gāi shuō shénme huò zuò shénme | (informal) to confuse sb so that they do not know what to say or do | (Neofitsial'nyy), chtoby zaputat' sb, chtoby oni ne znali, chto skazat' ili sdelat' | (Неофициальный), чтобы запутать sb, чтобы они не знали, что сказать или сделать |
0782169 | 使困惑;使糊涂 | shǐ kùnhuò; shǐ hútú | 使困惑;使糊涂 | shǐ kùn huò; shǐ hú tú | 使 困惑; 使 糊涂 |
0782170 | 我被她的问题迷住了 | wǒ bèi tā de wèntí mí zhùle | I was flummoxed by her question | YA byl smushchen yeye voprosom | Я был смущен ее вопросом |
0782171 | 她的问题把我弄糊涂了 | tā de wèntí bǎ wǒ nòng hútúle | 她的问题把我弄糊涂了 | tā de wèn tí bǎ wǒ nòng hú tú le | 她 的 问题 把 我 弄 糊涂 了 |
0782172 | 甩了 | shuǎile | flung wy. | brosil wy. | бросил wy. |
0782173 | flung pt,pp of fling | flung pt,pp of fling | flung pt, pp of fling | flung pt, pp of fling | flung pt, pp of fling |
0782175 | flunk(非正式的)没有通过考试,考试或课程 | flunk(fēi zhèngshì de) méiyǒu tōngguò kǎoshì, kǎoshì huò kèchéng | flunk (informal) to fail an exam, a test or a course | (neofitsial'nyy), chtoby ne sdavat' ekzamen, test ili kurs | (неофициальный), чтобы не сдавать экзамен, тест или курс |
0782176 | (考试,测验等)失败,不及格 | (kǎoshì, cèyàn děng) shībài, bù jígé | (考试、测验等)失败,不及格 | (kǎo shì, cè yàn děng) shī bài, bù jí gé | (考试, 测验 等) 失败, 不 及格 |
0782177 | 我在二年级学习数学。 | wǒ zài èr niánjí xuéxí shùxué. | I flunked math in second grade. | YA zavalil matematiku vo vtorom klasse. | Я завалил математику во втором классе. |
0782178 | 我二年级时数学不及格 | Wǒ èr niánjí shí shùxué bù jígé | 我二年级时数学不及格 | wǒ èr nián jí shí shù xué bù jí gé | 我 二 年级 时 数学 不 及格 |
0782179 | 我在二年级学习数学 | wǒ zài èr niánjí xuéxí shùxué | 我在二年级学习数学 | wǒ zài èr nián jí xué xí shù xué | 我 在 二 年级 学习 数学 |
0782180 | 通过给予他们一个低的标记/等级,使sb失败考试,考试或课程 | tōngguò jǐyǔ tāmen yīgè dī de biāojì/děngjí, shǐ sb shībài kǎoshì, kǎoshì huò kèchéng | to make sb fail an exam, a test, or a course by giving them a low mark/grade | sdelat' sb neudachnym ekzamen, test ili kurs, davaya im nizkiy znak / otsenku | сделать sb неудачным экзамен, тест или курс, давая им низкий знак / оценку |
0782181 | 给(某人)不及格 | gěi (mǒu rén) bù jígé | 给 (某人)不及格 | gěi (mǒu rén) bù jí gé | 给 (某人) 不 及格 |
0782182 | 18名学生中有13人出现了。 | 18 míng xuéshēng zhōng yǒu 13 rén chūxiànle. | She’s flunked 13 of the 18 students. | Ona zavalila 13 iz 18 uchenikov. | Она завалила 13 из 18 учеников. |
0782183 | 18个学生她就给了13个不及格 | 18 Gè xuéshēng tā jiù gěile 13 gè bù jígé | 18个学生她就给了 13个不及格 | 18 gè xué shēng tā jiù gěi le 13 gè bù jí gé | 18 个 学生 她 就给 了 13 个 不 及格 |
0782184 | (sth)(非正式的)必须离开学校或大学,因为你的标记/成绩不够好 | (sth)(fēi zhèngshì de) bìxū líkāi xuéxiào huò dàxué, yīnwèi nǐ de biāojì/chéngjī bùgòu hǎo | (of sth)( informal) to have to leave a school or college because your marks/grades are not good ,enough | (iz sth) (neofitsial'nyy), chtoby pokinut' shkolu ili kolledzh, potomu chto vashi otsenki / otsenki ne yavlyayutsya khoroshimi, dostatochno | (из sth) (неофициальный), чтобы покинуть школу или колледж, потому что ваши оценки / оценки не являются хорошими, достаточно |
0782185 | (因不及格而)离(校)给开除(学籍),退学 | (yīn bù jígé ér) lí (xiào) gěi kāichú (xuéjí), tuìxué | (因不及格而)离(校)给开除(学籍),退学 | (yīn bù jí gé ér) lí (xiào) gěi kāi chú (xué jí), tuì xué | (因 不 及格 而) 离 (校) 给 开除 (学籍), 退学 |
0782186 | flunkey(也是flunky)flunkeys,flunkies | flunkey(yěshì flunky)flunkeys,flunkies | flunkey (also flunky) flunkeys, flunkies | flunkey (takzhe flunky) flunkeys, flunkies | flunkey (также flunky) flunkeys, flunkies |
0782187 | (不赞成)一个试图通过为他们做小工作而重视和强大的人的人 | (bù zànchéng) yīgè shìtú tōngguò wèi tāmen zuò xiǎo gōngzuò ér zhòngshì hé qiángdà de rén de rén | (disapproving) a person who tries to please sb who is important and powerful by doing small jobs for them | (neodobritel'no) chelovek, kotoryy pytayetsya ugodit' sb, kotoryy yavlyayetsya vazhnym i moshchnym, delaya nebol'shiye rabochiye mesta dlya nikh | (неодобрительно) человек, который пытается угодить sb, который является важным и мощным, делая небольшие рабочие места для них |
0782188 | 阿谀奉承者;势利小人;马屁精 | ēyú fèngchéng zhě; shìlì xiǎo rén; mǎpìjīng | 阿谀奉承者;势利小人;马屁精 | ā yú fèng chéng zhě; shì lì xiǎo rén; mǎ pì jīng | 阿谀 奉承者; 势利 小人; 马屁精 |
0782189 | (老式)制服的仆人 | (lǎoshì) zhìfú de púrén | (old fashioned) a servant in uniform | (staromodnyy) sluga v uniforme | (старомодный) слуга в униформе |
0782190 | (穿制服的)男仆 | (chuān zhìfú de) nán pū | (穿制服的)男仆 | (chuān zhì fú de) nán pū | (穿 制服 的) 男仆 |
0782191 | 荧 | yíng | fluorescent | fluorestsentnyy | флуоресцентный |
0782192 | (物质物质) | (wùzhí wùzhí) | (of substances 物质) | (veshchestv wù zhì) | (веществ 物质) |
0782193 | 通过使用某种形式的辐射产生明亮的光线 | tōngguò shǐyòng mǒu zhǒng xíngshì de fúshè chǎnshēng míngliàng de guāngxiàn | producing bright light by using some forms of radiation | proizvodya yarkiy svet, ispol'zuya nekotoryye formy izlucheniya | производя яркий свет, используя некоторые формы излучения |
0782194 | 发突光的 | fā tū guāng de | 发突光的 | fā tū guāng de | 发 突 光 的 |
0782195 | 荧光灯(=使用这种物质的荧光灯) | yíngguāngdēng (=shǐyòng zhè zhǒng wùzhí de yíngguāngdēng) | a fluorescent lamp (=one that uses such a substance) | fluorestsentnaya lampa (= ta, kotoraya ispol'zuyet takoye veshchestvo) | флуоресцентная лампа (= та, которая использует такое вещество) |
0782196 | 荧光灯 | yíngguāngdēng | 荧光灯 | yíng guāng dēng | 荧光灯 |
0782197 | 荧光灯(=使用这种物质的荧光灯) | yíngguāngdēng (=shǐyòng zhè zhǒng wùzhí de yíngguāngdēng) | 荧光灯(=使用这种物质的荧光灯) | yíng guāng dēng (= shǐ yòng zhè zhǒng wù zhì de yíng guāng dēng) | 荧光灯 (= 使用 这种 物质 的 荧光灯) |
0782198 | 荧光灯 | yíngguāngdēng | fluorescent lighting | lyuminestsentnoye osveshcheniye | люминесцентное освещение |
0782199 | 荧光灯 | Yíngguāngdēng | 荧光灯 | lyuminestsentnoye osveshcheniye | 荧光灯 |
0782201 | 在明亮的注意 | zài míngliàng de zhùyì | note at bright | zamet'te na yarkom | заметьте на ярком |
0782202 | (颜色,材质等) | (yánsè, cáizhì děng) | (of a colour,material, etc | (tsveta, materiala i t. d. | (цвета, материала и т. д. |
0782203 | 颜么,材料等) | yán me, cáiliào děng) | 颜么、材料等) | yán me, cái liào děng) | 颜 么, 材料 等) |
0782204 | 当光照在它上时,显得非常明亮;这可以在黑暗中看到 | dāng guāngzhào zài tā shàng shí, xiǎndé fēicháng míngliàng; zhè kěyǐ zài hēi'àn zhòng kàn dào | appearing very bright when light shines on it; that can be seen in the dark | kazhetsya ochen' yarkim, kogda na nem svetit svet; chto mozhno uvidet' v temnote | кажется очень ярким, когда на нем светит свет; что можно увидеть в темноте |
0782205 | 强烈反光的;发亮的 | qiángliè fǎnguāng de; fā liàng de | 强烈反光的;发亮的 | qiáng liè fǎn guāng de; fā liàng de | 强烈 反光 的; 发亮 的 |
0782206 | 由骑自行车者佩戴的荧光臂章 | yóu qí zìxíngchē zhě pèidài de yíngguāng bìzhāng | fluorescent armbands worn by cyclists | lyuminestsentnyye povyazki, kotoryye nosyat velosipedisty | люминесцентные повязки, которые носят велосипедисты |
0782207 | 骑自行车看戴的发亮臂章 | qí zìxíngchē kàn dài de fǎ liàng bìzhāng | 骑自行车看戴的发亮臂章 | qí zì xíng chē kàn dài de fā liàng bì zhāng | 骑 自行车 看 戴 的 发亮 臂章 |
0782208 | 比较磷光 | bǐjiào línguāng | compare phosphorescent | sravnit' fosforestsentnyye | сравнить фосфоресцентные |
0782209 | 在明亮的注意 | zài míngliàng de zhùyì | note at bright | zamet'te na yarkom | заметьте на ярком |
0782210 | 荧光 | yíngguāng | fłuorescence | fluorestsentsiya | флуоресценция |
0782211 | 氟化,添加氟化物到饮用水中以防止蛀牙的做法饮用水氟化(以防止牙齿蛀蚀) | fú huà, tiānjiā fú huàwù dào yǐnyòng shuǐ zhōng yǐ fángzhǐ zhùyá de zuòfǎ yǐnyòng shuǐ fú huà (yǐ fángzhǐ yáchǐ zhùshí) | fluoridation ,the practice of adding fluoride to drinking water to prevent tooth decay 饮用水氟化(以防止牙齿蛀蚀) | ftorirovaniye, praktika dobavleniya ftorida v pit'yevuyu vodu dlya predotvrashcheniya raspada zubov yǐn yòng shuǐ fú huà (yǐ fáng zhǐ yá chǐ zhù shí) | фторирование, практика добавления фторида в питьевую воду для предотвращения распада зубов 饮用水 氟化 (以 防止 牙齿 蛀蚀) |
0782212 | 在饮用水中加入氟化物以防止蛀牙的做法 | zài yǐnyòng shuǐ zhōng jiārù fú huàwù yǐ fángzhǐ zhùyá de zuòfǎ | 在饮用水中加入氟化物以防止蛀牙的做法 | zài yǐn yòng shuǐ zhōng jiā rù fú huà wù yǐ fáng zhǐ zhù yá de zuò fǎ | 在 饮用水 中 加入 氟化物 以 防止 蛀牙 的 做法 |
0782213 | 氟化物 | fú huàwù | fluoride | ftorid | фторид |
0782214 | 一种含有氟的化学物质,可保护牙齿免于腐烂,并常常加入到牙膏中,有时甚至被添加到饮用水中 | yī zhǒng hányǒu fú de huàxué wùzhí, kě bǎohù yáchǐ miǎn yú fǔlàn, bìng chángcháng jiārù dào yágāo zhōng, yǒushí shènzhì bèi tiānjiā dào yǐnyòng shuǐ zhōng | a chemical containing fluorine that protects teeth from decay and is often added to toothpaste and sometimes to drinking water | khimicheskoye veshchestvo, soderzhashcheye ftor, kotoryy zashchishchayet zuby ot raspada i chasto dobavlyayetsya k zubnoy paste, a inogda k pit'yevoy vode | химическое вещество, содержащее фтор, который защищает зубы от распада и часто добавляется к зубной пасте, а иногда к питьевой воде |
0782215 | 氟化物 | fú huàwù | 氟化物 | fú huà wù | 氟化物 |
0782216 | 氟 | fú | fluorine | ftor | фтор |
0782217 | 一种化学元素。氟是一种有毒的淡黄色气体,非常活泼 | yī zhǒng huàxué yuánsù. Fú shì yī zhǒng yǒudú dí dàn huángsè qìtǐ, fēicháng huópō | a chemical element. Fluorine is a poisonous pale yellow gas and is very reactive | khimicheskiy element. Ftor yavlyayetsya yadovitym bledno-zheltym gazom i ochen' reaktiven | химический элемент. Фтор является ядовитым бледно-желтым газом и очень реактивен |
0782218 | 氟 | fú | 氟 | fú | 氟 |
0782219 | 恍 | huǎng | flurried | vzbudorazhennyy | взбудораженный |
0782220 | 紧张和困惑特别是因为有太多的事情 | jǐnzhāng hé kùnhuò tèbié shì yīnwèi yǒu tài duō de shìqíng | nervous and confused; especially because there is too much to do | nervnyy i putanyy; osobenno potomu, chto yest' slishkom mnogo del | нервный и путаный; особенно потому, что есть слишком много дел |
0782221 | (尤指事情过多而)慌乱的 | (yóu zhǐ shìqíngguò duō ér) huāngluàn de | (尤指事情过多而)慌乱的 | (yóu zhǐ shì qíng guò duō ér) huāng luàn de | (尤 指 事情 过多 而) 慌乱 的 |
0782222 | 同义词 | tóngyìcí | synonym flustered | sinonim vzvolnovan | синоним взволнован |
0782223 | 毛茸茸的毛茸茸) | máoróngrōng de máoróngrōng) | flurry flurries) | shkval) | шквал) |
0782224 | 在短时间内有很多活动,兴趣,兴奋等等的场合 | zài duǎn shíjiān nèi yǒu hěnduō huódòng, xìngqù, xīngfèn děng děng de chǎnghé | an occasion when there is a lot of activity, interest, excitement, etc. within a short period of time | sluchay, kogda v techeniye korotkogo perioda vremeni sushchestvuyet mnogo aktivnosti, interesa, volneniya i t. d. | случай, когда в течение короткого периода времени существует много активности, интереса, волнения и т. д. |
0782225 | — 阵忙乱 (或激动、兴奋等) | - zhèn mángluàn (huò jīdòng, xīngfèn děng) | — 阵忙乱 (或激动、兴奋等) | - zhèn máng luàn (huò jī dòng, xìng fèn děng) | - 阵 忙乱 (或 激动, 兴奋 等) |
0782226 | 一阵突然的活动 | yīzhèn túrán de huódòng | a sudden flurry of activity | vnezapnyy shkval aktivnosti | внезапный шквал активности |
0782227 | 突然的频繁活动 | túrán de pínfán huódòng | 突然的频繁活动 | tū rán de pín fán huó dòng | 突然 的 频繁 活动 |
0782228 | 她的到来引起了一阵兴奋。 | tā de dàolái yǐnqǐle yīzhèn xīngfèn. | Her arrival caused a flurry of excitement. | Yeye priyezd vyzval volneniye. | Ее приезд вызвал волнение. |
0782229 | 地仑到来弓Ĵ起了一阵哄动.◊ | De lún dàolái gōng Ĵ qǐle yīzhèn hōngdòng.◊ | 地侖到来弓j起了一阵哄动。◊ | de lún dào lái gōng J qǐ le yī zhèn hōng dòng .◊ | 地 侖 到来 弓 J 起 了 一阵 哄动 .◊ |
0782230 | 在黑暗中爆发了一阵子。 | Zài hēi'àn zhōng bàofāle yī zhènzi. | A flurry of shots rang out in the darkness. | V temnote razdalsya shkval vystrelov. | В темноте раздался шквал выстрелов. |
0782231 | 黑暗中突然发出一谇枪声 | Hēi'àn zhōng túrán fāchū yī suì qiāng shēng | 黑暗中突然发出一谇枪声 | hēi àn zhōng tū rán fā chū yī suì qiāng shēng | 黑暗 中 突然 发出 一 谇 枪声 |
0782232 | 少量的雪,雨等等,下降了很短的时间,然后停止 | shǎoliàng de xuě, yǔ děng děng, xiàjiàngle hěn duǎn de shíjiān, ránhòu tíngzhǐ | a small amount of snow, rain, etc. that falls for a short time and then stops | nebol'shoye kolichestvo snega, dozhdya i t. d., kotoroye padayet na korotkoye vremya, a zatem ostanavlivayetsya | небольшое количество снега, дождя и т. д., которое падает на короткое время, а затем останавливается |
0782233 | 小阵雪(或雨等) | xiǎo zhèn xuě (huò yǔ děng) | 小阵雪(或雨等) | xiǎo zhèn xuě (huò yǔ děng) | 小 阵 雪 (或 雨 等) |
0782234 | 雪花 | xuěhuā | snow flurries | poryvy snega | порывы снега |
0782235 | 小雪阵阵 | xiǎoxuě zhèn zhèn | 小雪阵阵 | xiǎo xuě zhèn zhèn | 小雪 阵阵 |
0782236 | 白雪皑皑 | báixuě ái'ái | flurries of snow | sneg snega | снег снега |
0782237 | 阵阵小雪 | zhèn zhèn xiǎoxuě | 阵阵小雪 | zhèn zhèn xiǎo xuě | 阵阵 小雪 |
0782238 | 纸或布尤其是衣服突然短暂的移动 | Zhǐ huò bù yóuqí shì yīfú túrán duǎnzàn de yídòng | a sudden short movement of paper or cloth, especially clothes | vnezapnoye korotkoye dvizheniye bumagi ili tkani, osobenno odezhdy | внезапное короткое движение бумаги или ткани, особенно одежды |
0782239 | (纸张,织 | (zhǐzhāng, zhī | (纸张、织 | (zhǐ zhāng, zhī | (纸张, 织 |
PRECEDENT | NEXT | index 214. |