A B C  
  CHINOIS PINYIN ANGLAIS RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT index 214.  
  flue  
         
0781001 通常会播放一个重要的人物或事件 Tōngcháng huì bòfàng yīgè zhòngyào de rénwù huò shìjiàn usually played to announce an important person or event  obychno igrali, chtoby ob"yavit' vazhnogo cheloveka ili sobytiye обычно играли, чтобы объявить важного человека или событие
0781002 花彩号声 huā cǎi hào shēng 花彩号声 huā cǎi hào shēng 花 彩号 声
0781003 喇叭蓬勃发展 lǎbā péngbó fāzhǎn a flourish of trumpets rastsvet trubok расцвет трубок
0781004  小号齐鸣  xiǎo hào qí míng  小号齐鸣  xiǎo hào qí míng  小号 齐鸣
0781005 面粉覆盖着面粉 miànfěn fùgàizhe miànfěn floury covered with flour muchnyy, pokrytyy mukoy мучный, покрытый мукой
0781006 覆有面粉的 fù yǒu miànfěn de 覆有面粉的 fù yǒu miàn fěn de 覆 有 面粉 的
0781007 面粉手 miànfěn shǒu floury  hands  muchnyye ruki мучные руки
0781008 粘满面粉的双手 zhān mǎn miànfěn de shuāngshǒu 粘满面粉的双手 zhān mǎn miàn fěn de shuāng shǒu 粘满 面粉 的 双手
0781009 面粉手 miànfěn shǒu 面粉手 miàn fěn shǒu 面粉 手
0781010 像面粉;品尝面粉 xiàng miànfěn; pǐncháng miànfěn like flour; tasting of flour kak muka; degustatsiya muki как мука; дегустация муки
0781011 面粉似的;味道像面粉的 miànfěn shì de; wèidào xiàng miànfěn de 面粉似的;味道像面粉的 miàn fěn shì de; wèi dào xiàng miàn fěn de 面粉 似的; 味道 像 面粉 的
0781012 像面粉;品尝面粉 xiàng miànfěn; pǐncháng miànfěn 像面粉; 品尝面粉 xiàng miàn fěn; pǐn cháng miàn fěn 像 面粉;品尝 面粉
0781013 面粉纹理 miànfěn wénlǐ a floury texture muchnaya tekstura мучная текстура
0781014 粉质 fěn zhì 粉质 fěn zhì 粉质
0781015  (土豆土豆)当他们煮熟时柔软轻盈  (tǔdòu tǔdòu) dāng tāmen zhǔ shú shí róuruǎn qīngyíng  (of potatoes 土豆)soft and light when they are cooked   (kartofelya tǔ dòu) myagkiye i legkiye, kogda oni gotovyatsya  (картофеля 土豆) мягкие и легкие, когда они готовятся
0781016 (煮后)很面的 (zhǔ hòu) hěn miàn de (煮后)很面的 (zhǔ hòu) hěn miàn de (煮后) 很 面 的
0781017 表示你不尊重法律等,公然不服从它 biǎoshì nǐ bù zūnzhòng fǎlǜ děng, gōngrán bù fúcóng tā flout  to show that you have no respect for a law, etc. by openly not obeying it chtoby pokazat', chto vy ne uvazhayete zakon i t. d., otkryto ne podchinyayas' etomu чтобы показать, что вы не уважаете закон и т. д., открыто не подчиняясь этому
0781018 公然藐视,无视(法律等) gōngrán miǎoshì, wúshì (fǎlǜ děng) 公然藐视,无视 (法律等) gōng rán miǎo shì, wú shì (fǎ lǜ děng) 公然 藐视, 无视 (法律 等)
0781019 表示你不尊重法律等,公然不服从它 biǎoshì nǐ bù zūnzhòng fǎlǜ děng, gōngrán bù fúcóng tā 表示你不尊重法律等,公然不服从它 biǎo shì nǐ bù zūn zhòng fǎ lǜ děng, gōng rán bù fú cóng tā 表示 你 不 尊重 法律 等, 公然 不 服从 它
0781020 同义词defy tóngyìcí defy synonym defy sinonim defy синоним defy
0781021 驾驶者经常藐视法律 jiàshǐ zhě jīngcháng miǎoshì fǎlǜ Motorists regularly flout the law Avtomobilisty regulyarno narushayut zakon Автомобилисты регулярно нарушают закон
0781022 驾车者经常无视法律 jiàchē zhě jīngcháng wúshì fǎlǜ 驾车者经常无视法律 jià chē zhě jīng cháng wú shì fǎ lǜ 驾车 者 经常 无视 法律
0781023 蔑视权力/公约 mièshì quánlì/gōngyuē to flout authority/ convention k vlasti ili konventsii к власти или конвенции
0781024 公然藐视权威/惯例 gōngrán miǎoshì quánwēi/guànlì 公然藐视权威/惯例  gōng rán miǎo shì quán wēi / guàn lì 公然 藐视 权威 / 惯例
0781025 liú flow  tech' течь
0781026 连续运动 liánxù yùndòng continuous movement nepreryvnoye dvizheniye непрерывное движение
0781027  流动  liúdòng  流动   liú dòng  流动
0781028  〜(sth / sb)sth / sb在一个方向上的稳定和连续的运动  〜(sth/ sb)sth/ sb zài yīgè fāngxiàng shàng de wěndìng hé liánxù de yùndòng  〜(of sth/sb) the steady and continuous movement of sth/sb in one direction   ~ (Of sth / sb) postoyannoye i nepreryvnoye dvizheniye sth / sb v odnom napravlenii  ~ (Of sth / sb) постоянное и непрерывное движение sth / sb в одном направлении
0781029 流;流动 liú; liúdòng 流;流动 liú; liú dòng 流; 流动
0781030 她试图阻止伤口流血 tā shìtú zǔzhǐ shāngkǒu liúxuè She tried to stop the flow of blood from the wound Ona popytalas' ostanovit' potok krovi ot rany Она попыталась остановить поток крови от раны
0781031 她试图止住伤口流血 tā shìtú zhǐ zhù shāngkǒu liúxuè 她试图止住伤口流血 tā shì tú zhǐ zhù shāng kǒu liú xuè 她 试图 止住 伤口 流血
0781032 无休止的难民进入该国 wú xiūzhǐ de nànmín jìnrù gāi guó an endless flow refugees into the country beskonechnyye potoki bezhentsev v stranu бесконечные потоки беженцев в страну
0781033 难民源源不断流入这个国家 nànmín yuányuán bùduàn liúrù zhège guójiā 难民源源不断流入这个国家 nán mín yuán yuán bù duàn liú rù zhè gè guó jiā 难民 源源不断 流入 这个 国家
0781034 无休止的难民进入该国 wú xiūzhǐ de nànmín jìnrù gāi guó 无休止的难民进入该国 wú xiū zhǐ de nán mín jìn rù gāi guó 无休止 的 难民 进入 该 国
0781035 改善交通流量(=使其移动速度更快) gǎishàn jiāotōng liúliàng (=shǐ qí yídòng sùdù gèng kuài) to improve traffic flow (= make it move faster) dlya uluchsheniya potoka trafika (= zastavit' yego dvigat'sya bystreye) для улучшения потока трафика (= заставить его двигаться быстрее)
0781036 改善交通流量 gǎishàn jiāotōng liúliàng 改善交通流量 gǎi shàn jiāo tōng liú liàng 改善 交通流量
0781037 以控制流动方向 yǐ kòngzhì liúdòng fāngxiàng to control the direction of flow dlya upravleniya napravleniyem potoka для управления направлением потока
0781038  控制流向  kòngzhì liúxiàng  控制流向  kòng zhì liú xiàng  控制 流向
0781039 生产/供应 shēngchǎn/gōngyìng production/supply Proizvodstvo / postavka Производство / поставка
0781040  生产;供应  shēngchǎn; gōngyìng  生产;供应  shēng chǎn; gōng yīng  生产; 供应
0781041   〜(sth)连续生产或供应sth   〜(sth) liánxù shēngchǎn huò gōngyìng sth   〜(of sth) the continuous production or supply of sth   ~ (Of sth) nepreryvnoye proizvodstvo ili postavka sth   ~ (Of sth) непрерывное производство или поставка sth
0781042  持续生产;不断供应  chíxù shēngchǎn; bùduàn gōngyìng  持续生产;不断供应  chí xù shēng chǎn; bù duàn gōng yīng  持续 生产; 不断 供应
0781043 货物和服务流向偏远地区 huòwù hé fúwù liúxiàng piānyuǎn dìqū the flow of goods and services to remote areas potok tovarov i uslug v otdalennyye rayony поток товаров и услуг в отдаленные районы
0781044 商品和服务对边远地区源源不断的供应 shāngpǐn hé fúwù duì biānyuǎn dìqū yuányuán bùduàn de gōngyìng 商品和服务对边远地区源源不断的供应 shāng pǐn hé fú wù duì biān yuǎn de qū yuán yuán bù duàn de gōng yīng 商品 和 服务 对 边远 地区 源源不断 的 供应
0781045 货物和服务流向偏远地区 huòwù hé fúwù liúxiàng piānyuǎn dìqū 货物和服务流向偏远地区 huò wù hé fú wù liú xiàng piān yuǎn de qū 货物 和 服务 流向 偏远 地区
0781046 鼓励信息的自由流动 gǔlì xìnxī de zìyóu liúdòng to encourage the free flow of information pooshchryat' svobodnyy potok informatsii поощрять свободный поток информации
0781047  鼓励信息自由交流  gǔlì xìnxī zìyóu jiāoliú  鼓励信息自由交流  gǔ lì xìn xī zì yóu jiāo liú  鼓励 信息 自由 交流
0781048 数据流 shùjù liú dataflow potok dannykh поток данных
0781049 数据流 shùjù liú 数据流 shù jù liú 数据 流
0781050 另见现金流 lìng jiàn xiànjīn liú see also cash flow sm. takzhe denezhnyy potok см. также денежный поток
0781051 的演讲/写作 de yǎnjiǎng/xiězuò of speech/writing rechi / pis'ma речи / письма
0781052 言语,文字 yányǔ, wénzì 言语;文字  yán yǔ; wén zì 言语; 文字
0781053 连续谈话由sb liánxù tánhuà yóu sb continuous talk by sb  nepreryvnyy razgovor sb непрерывный разговор sb
0781054 滔滔不绝 tāotāo bù jué 滔滔不绝 tāo tāo bù jué 滔滔不绝
0781055 你已经中断了我的流程,我不记得了 nǐ yǐjīng zhōngduànle wǒ de liúchéng, wǒ bù jìdéliǎo you've interrupted my flow;I can’t remember vy prervali moy potok, ya ne mogu vspomnit' вы прервали мой поток, я не могу вспомнить
0781056 我在说什么 wǒ zài shuō shénme what I was saying chto ya govoril что я говорил
0781057 你打断了我的话, nǐ dǎ duànle wǒ dehuà, 你打断了我的话, nǐ dǎ duàn le wǒ de huà, 你 打断 了 我 的 话,
0781058 你已经中断了我的流程,我不记得了 nǐ yǐjīng zhōngduànle wǒ de liúchéng, wǒ bù jìdéliǎo 你已经中断了我的流程,我不记得了 nǐ yǐ jīng zhōng duàn le wǒ de liú chéng, wǒ bù jì dé le 你 已经 中断 了 我 的 流程, 我 不 记得 了
0781059 我在说什么 wǒ zài shuō shénme 我在说什么 wǒ zài shuō shén me 我 在 说 什么
0781060 像往常一样,汤姆正在流下 xiàng wǎngcháng yīyàng, tāngmǔ zhèngzài liúxià as usual, Tom was in full flow kak obychno, Tom byl v polnom potoke как обычно, Том был в полном потоке
0781061 汤姆如常地口若悬河 tāngmǔ rúcháng dì kǒuruòxuánhé 汤姆如常地口若悬河 tāng mǔ rú cháng de kǒu ruò xuán hé 汤姆 如常 地 口若悬河
0781062 在言语或写作中,言语和观念的联系在一起 zài yányǔ huò xiězuò zhōng, yányǔ hé guānniàn de liánxì zài yīqǐ ~ of sth the way that words and ideas are linked together in speech or writing  ~ togo, kak slova i idei svyazany mezhdu soboy v rechi ili pis'me ~ того, как слова и идеи связаны между собой в речи или письме
0781063 连贯,流畅 liánguàn, liúchàng 连贯;流畅 lián guàn; liú chàng 连贯; 流畅
0781064 太多的例子可以打断文本的顺畅流动。 tài duō de lì zǐ kěyǐ dǎ duàn wénběn de shùnchàng liúdòng. Too many examples can interrupt the smooth flow of the text. Slishkom mnogo primerov mogut preryvat' plavnyy potok teksta. Слишком много примеров могут прерывать плавный поток текста.
0781065  例子太多会使行文不流畅  Lìzi tài duō hui shǐ xíngwén bù liúchàng  例子太多会使行文不流畅  lì zi tài duō huì shǐ xíng wén bù liú chàng  例子 太多 会使 行文 不 流畅
0781066 的海洋 dì hǎiyáng of the sea morya моря
0781067 hǎi   hǎi
0781068  海洋向陆地的运动  hǎiyáng xiàng lùdì de yùndòng  the movement of the sea towards the land  dvizheniye morya k zemle  движение моря к земле
0781069  涨潮  zhǎngcháo  涨潮  zhǎng cháo  涨潮
0781070 潮汐的潮流和潮流 cháoxī de cháoliú hé cháoliú the ebb and flow of the tide otliv i potok priliva отлив и поток прилива
0781071  潮涨潮落  cháo zhǎngcháo luò  潮涨潮落  cháo zhǎng cháo luò  潮 涨潮 落
0781072 流动(非正式)放松,不用担心你应该做什么 liúdòng (fēi zhèngshì) fàngsōng, bùyòng dānxīn nǐ yīnggāi zuò shénme go with the flow (informal) to be relaxed and not worry about what you should do idti s potokom (neformal'nym), chtoby rasslabit'sya i ne bespokoit'sya o tom, chto vy dolzhny delat' идти с потоком (неформальным), чтобы расслабиться и не беспокоиться о том, что вы должны делать
0781073  随大溜  suí dà liù  随大溜  suí dà liū  随大溜
0781074 更多在衰退 gèng duō zài shuāituì more at ebb bol'she na otliv больше на отлив
0781075 不断移动 bùduàn yídòng move continuously dvigat'sya nepreryvno двигаться непрерывно
0781076 不断移动 bùduàn yídòng 不断移动  bù duàn yí dòng 不断 移动
0781077 〜(后/下等)/〜(进,通等)sth) 〜(hòu/xià děng)/〜(jìn, tōng děng)sth) 〜(back/down,etc.) /~ (into, through, etc. sth) ~ (Nazad / vniz i t. D.) / ~ (V, cherez i t. D.) ~ (Назад / вниз и т. Д.) / ~ (В, через и т. Д.)
0781078  (液体,气体或电液体,气体或电)  (yètǐ, qìtǐ huò diàn yètǐ, qìtǐ huò diàn)  (of liquid, gas or electricity 液体、气体或电)  (zhidkosti, gaza ili elektrichestva yè tǐ, qì tǐ huò diàn)  (жидкости, газа или электричества 液体, 气体 或 电)
0781079 在一个方向上稳步前进 zài yīgè fāngxiàng shàng wěnbù qiánjìn to move steadily and continuously in one direction neuklonno i nepreryvno dvigat'sya v odnom napravlenii неуклонно и непрерывно двигаться в одном направлении
0781080  流;流动  liú; liúdòng  流;流动  liú; liú dòng  流; 流动
0781081 在这里,河流流入海洋 zài zhèlǐ, héliú liúrù hǎiyáng Its here that the river flows down into the ocean Yego zdes', chto reka stekayet v okean Его здесь, что река стекает в океан
0781082 这条河就在这里汇入海洋 zhè tiáo hé jiù zài zhèlǐ huì rù hǎiyáng 这条河就在这里汇入海洋 zhè tiáo hé jiù zài zhè lǐ huì rù hǎi yáng 这 条 河 就 在 这里 汇入 海洋
0781083 血液从头上的切口流出 xiěyè cóngtóu shàng de qièkǒu liúchū Blood flowed  from  a cut on her head Krov' vytekala iz razreza na golove Кровь вытекала из разреза на голове
0781084 血从她头上口处流出来 xuè cóng tā tóu shàng kǒu chù liú chūlái 血从她头上口处流出来 xuè cóng tā tóu shàng kǒu chù liú chū lái 血 从 她 头上 口 处 流 出来
0781085 血液从头上的切口流出 xiěyè cóngtóu shàng de qièkǒu liú chū 血液从头上的切口流出 xuè yè cóng tóu shàng de qiè kǒu liú chū 血液 从 头上 的 切口 流出
0781086  这可以防止空气  zhè kěyǐ fángzhǐ kōngqì  This can prevent air  Eto mozhet predotvratit'  Это может предотвратить
0781087 fèi lungs legkiye легкие
0781088 这可以防止空气任意流入肺部 zhè kěyǐ fángzhǐ kōngqì rènyì liúrù fèi bù 这可以防止空气任意流入肺部 zhè kě yǐ fáng zhǐ kōng qì rèn yì liú rù fèi bù 这 可以 防止 空气 任意 流入 肺部
0781089 她失去控制,眼泪开始流下 tā shīqù kòngzhì, yǎnlèi kāishǐ liúxià She lost control anti the tears began to flow Ona poteryala kontrol', i slezy nachali tech' Она потеряла контроль, и слезы начали течь
0781090 她禁不住泪如泉涌 tā jīnbuzhù lèi rú quányǒng 她禁不住泪如泉涌 tā jìn bù zhù lèi rú quán yǒng 她 禁不住 泪如泉涌
0781091 (人或事物) (rén huò shìwù) (of people or things  (Lyudey ili veshchey (Людей или вещей
0781092 人或事物) rén huò shìwù) 人或事物) rén huò shì wù) 人 或 事物)
0781093 从一个地方或个人到另一个地方,特别是大量或数量的移动或传递 cóng yīgè dìfāng huò gèrén dào lìng yīgè dìfāng, tèbié shì dàliàng huò shùliàng de yídòng huò chuándì to move or pass continuously from one place or person to another, especially in large numbers or amounts postoyanno peremeshchat'sya ili perekhodit' iz odnogo mesta v drugoye, osobenno v bol'shikh kolichestvakh ili kolichestvakh постоянно перемещаться или переходить из одного места в другое, особенно в больших количествах или количествах
0781094 涌流;流通 yǒngliú; liútōng 涌流;流通 yǒng liú; liú tōng 涌流; 流通
0781095 不断流动的交通流过 bùduàn liúdòng de jiāotōng liúguò Constant streams of traffic flowed past Postoyannyye potoki trafika proshli mimo Постоянные потоки трафика прошли мимо
0781096 车流不断通过 chēliú bùduàn tōngguò 车流不断通过 chē liú bù duàn tōng guò 车流 不断 通过
0781097 选举抵抗在整个夜晚流逝 xuǎnjǔ dǐkàng zài zhěnggè yèwǎn liúshì Election resists flowed in throughout the night Na protyazhenii vsey nochi На протяжении всей ночи
0781098 整夜不断传来选举的结果 zhěng yè bùduàn chuán lái xuǎnjǔ de jiéguǒ 整夜不断传来选举的结果 zhěng yè bù duàn chuán lái xuǎn jǔ de jié guǒ 整夜 不断 传来 选举 的 结果
0781099 的想法/谈话 de xiǎngfǎ/tánhuà of ideas/conversation idey / besed идей / бесед
0781100 思想;交谈 sīxiǎng; jiāotán 思想;交谈 sī xiǎng; jiāo tán 思想; 交谈
0781101 开发或以简单自然的方式流畅地生产 Kāifā huò yǐ jiǎndān zìrán de fāngshì liúchàng dì shēngchǎn to develop or be produced in an easy and natural way 流畅 razrabatyvat'sya ili proizvodit'sya legkim i yestestvennym sposobom liú chàng разрабатываться или производиться легким и естественным способом 流畅
0781102 对话在整个餐中自由流动 duìhuà zài zhěnggè cān zhōng zìyóu liúdòng Conversation flowed freely throughout the meal Beseda tekla svobodno vo vremya yedy Беседа текла свободно во время еды
0781103 席间大家一直谈笑甚欢 xí jiān dàjiā yì zhí tán xiào shèn huān 席间大家一直谈笑甚欢 xí jiān dà jiā yī zhí tán xiào shén huān 席间 大家 一直 谈笑 甚 欢
0781104 容易上手 róngyì shàngshǒu be available easily byt' legko dostupnym быть легко доступным
0781105 有的是 yǒudeshì 有的是 yǒu de shì 有的是
0781106 容易和大量地使用 róngyì hé dà liáng dì shǐyòng to be available easily and in large amounts  byt' dostupnym legko i v bol'shikh kolichestvakh быть доступным легко и в больших количествах
0781107 有的里;大量供应 yǒu de lǐ; dàliàng gōngyìng 有的裏;大量供应 yǒu de lǐ; dà liàng gōng yīng 有的 裏; 大量 供应
0781108 很显然,钱在家里自由流动 hěn xiǎnrán, qián zài jiālǐ zìyóu liúdòng it was obvious that money flowed freely in their family bylo ochevidno, chto den'gi svobodno tekla v ikh sem'ye было очевидно, что деньги свободно текла в их семье
0781109 显然他们家族有的是钱 xiǎnrán tāmen jiāzú yǒudeshì qián 显然他们家族有的是钱 xiǎn rán tā men jiā zú yǒu de shì qián 显然 他们 家族 有的是 钱
0781110 当饮料开始流动时,聚会变得更加活跃 dāng yǐnliào kāishǐ liúdòng shí, jùhuì biàn dé gèngjiā huóyuè the party got livelier as the drink began to flow vecherinka stala boleye ozhivlennoy, kogda napitok nachal tech' вечеринка стала более оживленной, когда напиток начал течь
0781111 开始尽兴畅饮时,聚会的气氛活跃起来 kāishǐ jìnxìng chàngyǐn shí, jùhuì de qìfēn huóyuè qǐlái 开始尽兴畅饮时,聚会的气氛活跃起来 kāi shǐ jǐn xìng chàng yǐn shí, jù huì de qì fēn huó yuè qǐ lái 开始 尽兴 畅饮 时, 聚会 的 气氛 活跃 起来
0781112 的感觉 de gǎnjué of feeling chuvstva чувства
0781113 感觉 gǎnjué 感觉  gǎn jué 感觉
0781114 被sb强烈地感觉到 bèi sb qiángliè de gǎnjué dào to be felt strongly by sb  chtoby sil'no oshchutit' sb чтобы сильно ощутить sb
0781115 被强烈感到 bèi qiángliè gǎndào 被强烈感到 bèi qiáng liè gǎn dào 被 强烈 感到
0781116 恐惧和兴奋突然流过我 kǒngjù hé xīngfèn túrán liúguò wǒ fear and excitement suddenly flowed over me vnezapno perepolnilsya strakh i volneniye внезапно переполнился страх и волнение
0781117 我突然感到又恐惧又兴奋 wǒ túrán gǎndào yòu kǒngjù yòu xīngfèn 我突然感到又恐惧又兴奋 wǒ tū rán gǎn dào yòu kǒng jù yòu xìng fèn 我 突然 感到 又 恐惧 又 兴奋
0781118 的衣服/头发 de yīfú/tóufǎ of clothes/hair odezhdy / volos одежды / волос
0781119  衣服,头发  yīfú, tóufǎ  衣服;头发  yī fú; tóu fā  衣服; 头发
0781120  〜(down / over sth)宽松自由地悬挂  〜(down/ over sth) kuānsōng zìyóu de xuánguà  〜(down/over sth) to hang loosely and freely  ~ (Vniz / sverkhu), chtoby svobodno i svobodno zavisat'  ~ (Вниз / сверху), чтобы свободно и свободно зависать
0781121  飘垂;飘拂  piāo chuí; piāofú  飘垂;飘拂  piāo chuí; piāo fú  飘 垂; 飘拂
0781122 她的头发流过她的肩膀 tā de tóufǎ liúguò tā de jiānbǎng Her hair flowed down over her shoulders Yeye volosy stekali po yeye plecham Ее волосы стекали по ее плечам
0781123 她的头发垂到肩上 tā de tóufǎ chuí dào jiān shàng 她的头发垂到肩上 tā de tóu fā chuí dào jiān shàng 她的头发垂到肩上
0781124 她的头发流过她的肩膀 tā de tóufǎ liúguò tā de jiānbǎng 她的头发流过她的肩膀 tā de tóu fā liú guò tā de jiān bǎng 她的头发流过她的肩膀
0781125 长长的裙子 zhǎng zhǎng de qúnzi long flowing skirts dlinnyye yubki длинные юбки
0781126  飘逸长裙  piāoyì cháng qún  飘逸长裙  piāo yì zhǎng qún  飘逸 长裙
0781127 的海洋 dì hǎiyáng of the sea  morya моря
0781128 hǎi   hǎi
0781129  (海/海中的潮流)  (hǎi/hǎizhōng de cháoliú)  (of the tide in the sea/ocean   (priliva v more / okean  (прилива в море / океан
0781130 海潮) hǎicháo) 海潮) hǎi cháo) 海潮)
0781131 进入土地 jìnrù tǔdì to come in towards the land  pridti k zemle придти к земле
0781132 涨;涨潮 zhǎng; zhǎngcháo 涨;涨潮  zhǎng; zhǎng cháo 涨; 涨潮
0781133 opposé衰退 opposé shuāituì opposé  ebb PROTIVOSTOYAT otliv ПРОТИВОСТОЯТ отлив
0781134 从正式(正式)流到或来自 cóng zhèngshì (zhèngshì) liú dào huò láizì flow from sth (formal) to come or result from potok ot sth (formal'nyy), chtoby priyti ili poluchit' поток от sth (формальный), чтобы прийти или получить
0781135 某物 mǒu wù sth STH STH
0781136 来自;由...引起 láizì; yóu... Yǐnqǐ 来自;由…引起 lái zì; yóu ... yǐn qǐ 来自; 由 ... 引起
0781137 流程图(也是流程图)显示不同阶段之间的连接的图表 liúchéng tú (yěshì liúchéng tú) xiǎnshì bùtóng jiēduàn zhī jiān de liánjiē de túbiǎo flow chart (also flow diagram)  a diagram that shows the connections between the different stages of blok-skhema (takzhe blok-skhema) diagramma, pokazyvayushchaya svyazi mezhdu razlichnymi etapami блок-схема (также блок-схема) диаграмма, показывающая связи между различными этапами
0781138 系统的一个过程或部分 xìtǒng de yīgè guòchéng huò bùfèn a process or parts of a system  protsess ili chasti sistemy процесс или части системы
0781139 流程图 liúchéng tú 流程图 liú chéng tú 流程图
0781140 图片 túpiàn picture chart diagramma risunka диаграмма рисунка
0781141 花种子或果实发育的植物的有色部分。花通常在茎的末端生长,并且持续时间很短 huā zhǒngzǐ huò guǒshí fāyù de zhíwù de yǒusè bùfèn. Huā tōngcháng zài jīng de mòduān shēngzhǎng, bìngqiě chíxù shíjiān hěn duǎn flower the coloured part of a plant from which the seed or fruit develops. Flowers usually grow at the end of a stem and last only a short time tsvet'te tsvetnuyu chast' rasteniya, iz kotorogo razvivayetsya semya ili plod. Tsvetki obychno rastut v kontse steblya i sokhranyayutsya vsego lish' korotkoye vremya цветьте цветную часть растения, из которого развивается семя или плод. Цветки обычно растут в конце стебля и сохраняются всего лишь короткое время
0781142 花,花朵 huā, huāduǒ 花;花朵 huā; huā duǒ 花; 花朵
0781143 植物有一朵美丽的明亮的红色花朵 zhíwù yǒu yī duǒ měilì de míngliàng de hóngsè huāduǒ The plant has a beautiful bright red flower U rasteniya yest' krasivyy yarko-krasnyy tsvetok У растения есть красивый ярко-красный цветок
0781144 这株植物开了一朵美丽鲜红的花 zhè zhū zhíwù kāile yī duǒ měilì xiānhóng de huā 这株植物开了 一朵美丽鲜红的花 zhè zhū zhí wù kāi le yī duǒ měi lì xiān hóng de huā 这 株 植物 开 了 一朵 美丽 鲜红 的 花
0781145 植物有一朵美丽的明亮的红色花朵 zhíwù yǒu yī duǒ měilì de míngliàng de hóngsè huāduǒ 植物有一朵美丽的明亮的红色花朵 zhí wù yǒu yī duǒ měi lì de míng liàng de hóng sè huā duǒ 植物 有 一朵 美丽 的 明亮 的 红色 花朵
0781146  玫瑰花今年初是花朵的  méiguī huā jīnnián chū shì huāduǒ de  The roses are in flower early this year  Rozy v tsvetke v nachale etogo goda  Розы в цветке в начале этого года
0781147 今年玫瑰花开得早 jīnnián méiguī huā kāi dé zǎo 今年玫瑰花开得早 jīn nián méi guī huā kāi dé zǎo 今年 玫瑰花 开 得 早
0781148 这朵玫瑰花早起 zhè duǒ méiguī huā zǎoqǐ 这朵玫瑰花早起 zhè duǒ méi guī huā zǎo qǐ 这朵 玫瑰花 早起
0781149 番红花晚到了花 fān hóng huā wǎn dàole huā The crocuses are late coming into flower Krokusy opazdyvayut v tsvetu Крокусы опаздывают в цвету
0781150 番红花开得迟 fān hóng huā kāi dé chí 番红花开得迟 fān hóng huā kāi dé chí 番 红 花开 得 迟
0781151 番红花晚到了花 fān hóng huā wǎn dàole huā 番红花晚到了花 fān hóng huā wǎn dào le huā 番 红花 晚到 了 花
0781152 图片厂 túpiàn chǎng picture plant rasteniye растение
0781153 一种为其花朵美丽种植的植物 yī zhǒng wéi qí huāduǒ měilì zhòngzhí de zhíwù a plant grown for the beauty of its flowers  rasteniye, vyrashchennoye dlya krasoty svoikh tsvetov растение, выращенное для красоты своих цветов
0781154 开花植物 kāihuā zhíwù 开花植物 kāi huā zhí wù 开花 植物
0781155 一个花园 yīgè huāyuán a garden sad сад
0781156  种满花的花园  zhǒng mǎn huā de huāyuán  种满花的花园  zhǒng mǎn huā de huā yuán  种 满 花 的 花园
0781157 花园/秀 huāyuán/xiù a flower garden/show  tsvetnik / shou цветник / шоу
0781158 花园/展 huāyuán/zhǎn 花园 / 展 huā yuán / zhǎn 花园 / 展
0781159   它的茎被选为一种装饰的花   tā de jīng bèi xuǎn wéi yī zhǒng zhuāngshì de huā   a flower with its stem that has been picked as a decoration   tsvetok so steblem, kotoryy byl vybran kak ukrasheniye   цветок со стеблем, который был выбран как украшение
0781160  (已摘)带梗的花  (yǐ zhāi) dài gěng de huā  (已摘)带梗的花  (yǐ zhāi) dài gěng de huā  (已 摘) 带 梗 的 花
0781161 我选了一些花 wǒ xuǎnle yīxiē huā I  picked some flowers YA vybral tsvety Я выбрал цветы
0781162 我摘了一些花 wǒ zhāile yīxiē huā 我摘了一些花 wǒ zhāi le yī xiē huā 我 摘 了 一些 花
0781163 一束花 yī shù huā a bunch of flowers Buket tsvetov Букет цветов
0781164 一束花 yī shù huā 一束花 yī shù huā 一 束花
0781165  一个花的安排  yīgè huā de ānpái  a flower arrangement  tsvetochnaya kompozitsiya  цветочная композиция
0781166 一个花的安排 yīgè huā de ānpái 一个花的安排 yī gè huā de ān pái 一个 花 的 安排
0781167 一组播花 yī zǔ bō huā 一组播花 yī zǔ bō huā 一 组播 花
0781168  另见花束  lìng jiàn huāshù  see also bouquet  sm. takzhe buket  см. также букет
0781169 sth(文学)的花是sth的最好或最好的部分 sth(wénxué) de huā shì sth de zuì hǎo huò zuì hǎo de bùfèn the flower of sth (literary) the finest or best part of sth tsvetok sth (literaturnyy) luchshaya ili luchshaya chast' sth цветок sth (литературный) лучшая или лучшая часть sth
0781170  (某事物的)最佳部分,祷华;精英  (mǒu shìwù de) zuì jiā bùfèn, dǎo huá; jīngyīng  (某事物的)最佳部分,禱华; 精英  (mǒu shì wù de) zuì jiā bù fēn, dǎo huá; jīng yīng  (某 事物 的) 最佳 部分, 禱 华; 精英
0781171 (植物或树木) (zhíwù huò shùmù) (of a plant or tree (rasteniya ili dereva (растения или дерева
0781172  花草树木  huācǎo shùmù  花草树木  huā cǎo shù mù  花草 树木
0781173 生产花卉 shēngchǎn huāhuì to produce flowers  proizvodit' tsvety производить цветы
0781174 开花 kāihuā 开花 kāi huā 开花
0781175 同义词绽放 tóngyìcí zhànfàng synonym bloom sinonim tsveteniya синоним цветения
0781176 这种特殊的花朵在七月 zhè zhǒng tèshū de huāduǒ zài qī yuè This particular variety flowers in july Etot osobyy tsvet tsvetov v iyule Этот особый цвет цветов в июле
0781177 这个品种七月开花 zhège pǐnzhǒng qī yuè kāihuā 这个品种七月开花 zhè gè pǐn zhǒng qī yuè kāi huā 这个 品种 七月 开花
0781178 早开花春天的灯泡 zǎo kāihuā chūntiān de dēngpào early flowering spring bulbs ranniye tsvetkovyye pruzhinnyye lampy ранние цветковые пружинные лампы
0781179 早开花的春季鳞茎植物 zǎo kāihuā de chūnjì línjīng zhíwù 早开花的春季鱗茎植物 zǎo kāi huā de chūn jì lín jīng zhí wù 早 开花 的 春季 鱗茎 植物
0781180 早开花春天的灯泡 zǎo kāihuā chūntiān de dēngpào 早开花春天的灯泡 zǎo kāi huā chūn tiān de dēng pào 早 开花 春天 的 灯泡
0781181 (文学)发展成功 (wénxué) fāzhǎn chénggōng (literary) to develop and become successful  (literaturnyy), chtoby razvivat'sya i stanovit'sya uspeshnym (литературный), чтобы развиваться и становиться успешным
0781182 成熟;繁荣;兴旺 chéngshú; fánróng; xīngwàng 成熟;繁荣; 兴旺  chéng shú; fán róng; xìng wàng 成熟; 繁荣; 兴旺
0781183 (文学)发展成功 (wénxué) fāzhǎn chénggōng (文学)发展成功 (wén xué) fā zhǎn chéng gōng (文学) 发展 成功
0781184 同义词开花 tóngyìcí kāihuā synonym blossom sinonimnyy tsvet синонимный цвет
0781185 花朵以有吸引力的方式安排切花的艺术 huāduǒ yǐ yǒu xīyǐn lì de fāngshì ānpái qiēhuā de yìshù flower arranging  the art of arranging cut flowers in an attractive way tsvetok, ustraivayushchiy iskusstvo organizatsii srezannykh tsvetov privlekatel'nym sposobom цветок, устраивающий искусство организации срезанных цветов привлекательным способом
0781186  雇花  gù huā  雇花  gù huā  雇 花
0781187 花坛在一个花园/庭院或花园里生长的公园里 huātán zài yīgè huāyuán/tíngyuàn huò huāyuán lǐ shēngzhǎng de gōngyuán lǐ flower bed  a piece of ground in a garden/yard or park where flowers are grown tsvetnik, kusok zemli v sadu / dvore ili park, gde vyrashchivayutsya tsvety цветник, кусок земли в саду / дворе или парк, где выращиваются цветы
0781188  花坛  huā tán  花坛   huā tán  花坛
0781189 花朵装饰着花朵的花朵 huāduǒ zhuāngshìzhe huāduǒ de huāduǒ flowered  decorated with patterns of flowers ukrashennyy tsvetami s tsvetami украшенный цветами с цветами
0781190 饰有花丼图案的 shì yǒu huā jǐng tú'àn de 饰有花丼图案的 shì yǒu huā jǐng tú àn de 饰 有 花 丼 图案 的
0781191 花朵装饰着花朵的花朵 huāduǒ zhuāngshìzhe huāduǒ de huāduǒ 花朵装饰着花朵的花朵 huā duǒ zhuāng shì zhe huā duǒ de huā duǒ 花朵 装饰 着 花朵 的 花朵
0781192 开花植物有花的时间 kāihuā zhíwù yǒu huā de shíjiān flowering  the time when a plant has flowers tsveteniye vremeni, kogda rasteniye imeyet tsvety цветение времени, когда растение имеет цветы
0781193  开花时节  kāihuā shíjié  开花时节  kāi huā shí jié  开花 时节
0781194  开花植物有花的时间  kāihuā zhíwù yǒu huā de shíjiān  开花植物有花的时间  kāi huā zhí wù yǒu huā de shí jiān  开花 植物 有 花 的 时间
0781195 〜sth的时候,特别是艺术,音乐,科学等新时期,达到了最完整,最成功的发展阶段 〜sth de shíhòu, tèbié shì yìshù, yīnyuè, kēxué děng xīn shíqí, dádàole zuì wánzhěng, zuì chénggōng de fǎ zhǎn jiēduàn 〜of sth the time when sth, especially a period of new ideas in art, music, science, etc., reaches its most complete and successful stage of development  V to vremya, kogda sth, osobenno period novykh idey v iskusstve, muzyke, nauke i t. D., Dostigayet svoyey naiboleye polnoy i uspeshnoy stadii razvitiya В то время, когда sth, особенно период новых идей в искусстве, музыке, науке и т. Д., Достигает своей наиболее полной и успешной стадии развития
0781196 (新思想,艺术,音乐,科学等的)繁荣时期,鼎盛时期花盆由塑料或粘土制成的容器,用于种植植物 (xīn sīxiǎng, yìshù, yīnyuè, kēxué děng de) fánróng shíqí, dǐngshèng shíqí huā pén yóu sùliào huò niántǔ zhì chéng de róngqì, yòng yú zhòngzhí zhíwù (新思想、艺术、:音乐、科学等的)繁荣时期,鼎盛时期 flower pot  a container made of plastic or clay for growing plants in  (xīn sī xiǎng, yì shù,: yīn lè, kē xué děng de) fán róng shí qī, dǐng shèng shí qī tsvetochnyy gorshok konteyner iz plastika ili gliny dlya vyrashchivaniya rasteniy v (新思想, 艺术,: 音乐, 科学 等 的) 繁荣 时期, 鼎盛 时期 цветочный горшок контейнер из пластика или глины для выращивания растений в
0781197 花盆 huā pén 花盆 huā pén 花盆
0781198 花力与20世纪60年代和70年代初相信年轻人相关的文化,相信和平与反对战争 huā lì yǔ 20 shìjì 60 niándài hé 70 niándài chū xiāngxìn niánqīng rén xiāngguān de wénhuà, xiāngxìn hépíng yǔ fǎnduì zhànzhēng flower power  the culture connected with young people of the 1960s and early 1970s who believed in love ■ and peace and were against war  kul'turnaya kul'tura, svyazannaya s molodezh'yu 1960-kh i nachala 1970-kh godov, kotoryye verili v lyubov' i mir i byli protiv voyny культурная культура, связанная с молодежью 1960-х и начала 1970-х годов, которые верили в любовь и мир и были против войны
0781199 花之力(20世纪60年代和70年代初期年轻人信奉爱与和平,反对战争的文化取向) huā zhī lì (20 shìjì 60 niándài hé 70 niándài chūqí niánqīng rén xìnfèng ài yǔ hépíng, fǎnduì zhànzhēng de wénhuà qǔxiàng) 花之力(20世纪60年代和70年代初期年轻人信奉爱与和平、反对战争的文化取向) huā zhī lì (20 shì jì 60 nián dài hé 70 nián dài chū qī nián qīng rén xìn fèng ài yǔ hé píng, fǎn duì zhàn zhēng de wén huà qǔ xiàng) 花 之 力 (20 世纪 60 年代 和 70 年代 初期 年轻人 信奉 爱 与 和平, 反对 战争 的 文化 取向)
0781200 鲜花盛开,装饰着鲜花图片 xiānhuā shèngkāi, zhuāngshìzhe xiānhuā túpiàn flowery covered with flowers or decorated with pictures of flowers tsvetochnyy, pokrytyy tsvetami ili ukrashennyy kartinami tsvetov цветочный, покрытый цветами или украшенный картинами цветов
0781201 覆盖着花的;饰以花卉图形的 fùgàizhe huā de; shì yǐ huāhuì túxíng de 覆盖着花的;饰以花卉图形的 fù gài zhe huā de; shì yǐ huā huì tú xíng de 覆盖 着 花 的; 饰 以 花卉 图形 的
0781202  嗅到或品尝花  xiù dào huò pǐncháng huā  smelling or tasting of flowers   obonyaniye ili degustatsiya tsvetov  обоняние или дегустация цветов
0781203 花香的;花味的 huāxiāng de; huā wèi de 花香的;花味的  huā xiāng de; huā wèi de 花香 的; 花 味 的
0781204  (通常不赞成)(言语或写作  (tōngcháng bù zànchéng)(yányǔ huò xiězuò  (usually disapproving) (of speech or writing  (obychno neodobritel'no) (rechi ili pis'ma  (обычно неодобрительно) (речи или письма
0781205  言语文字  yányǔ wénzì  言语文字  yán yǔ wén zì  言语 文字
0781206 太过复杂;没有以清晰简单的方式表达过分复杂费解的;华而不实的 tàiguò fùzá; méiyǒu yǐ qīngxī jiǎndān de fāngshì biǎodá guòfèn fùzá fèijiě de; huá'érbùshí de too complicated; not expressed in a clear and simple way 过分复杂费解的; 华而不实的 slishkom slozhno; ne vyrazhayetsya yasnym i prostym sposobom guò fēn fù zá fèi jiě de; huá ér bù shí de слишком сложно; не выражается ясным и простым способом 过分 复杂 费解 的; 华而不实 的
0781207 飞行的pp fēixíng de pp flown pp of fly proletel pp letat' пролетел pp летать
0781208 流动增加工资或改善工作条件,因为已经有类似的工作 liúdòng zēngjiā gōngzī huò gǎishàn gōngzuò tiáojiàn, yīn wéi yǐjīng yǒu lèisì de gōngzuò flow on  an increase in pay or an improvement in working conditions that is made because one has already been given in a similar job potok pri uvelichenii zarabotnoy platy ili uluchsheniye usloviy truda, kotoroye proizvoditsya, poskol'ku uzhe bylo dano analogichnoye zadaniye поток при увеличении заработной платы или улучшение условий труда, которое производится, поскольку уже было дано аналогичное задание
0781209 顺势加薪,顺势改善工作条件(因大势所趋) shùnshì jiā xīn, shùnshì gǎishàn gōngzuò tiáojiàn (yīn dàshìsuǒqū) 顺势加薪,顺势改善工作条件(因大势所趋) shùn shì jiā xīn, shùn shì gǎi shàn gōng zuò tiáo jiàn (yīn dà shì suǒ qū) 顺势 加薪, 顺势 改善 工作 条件 (因 大势所趋)
0781210  效果流等是由于其他因素而发生的  xiàoguǒ liú děng shì yóuyú qítā yīnsù ér fāshēng de  flow on effects, etc are ones that happen as a result of sth else  potok po effektam i t. d. - eto te, kotoryye proiskhodyat v rezul'tate  поток по эффектам и т. д. - это те, которые происходят в результате
0781211  (效应等)顺势的  (xiàoyìng děng) shùnshì de  (效应等)顺势的  (xiào yīng děng) shùn shì de  (效应 等) 顺势 的
0781212 I I fI oz fz oz fz oz
0781213  (书写形式)液量盎旬  (shūxiě xíngshì) yè liáng àng xún  (书写形式)液量盎旬  (shū xiě xíng shì) yè liàng àng xún  (书写 形式) 液 量 盎 旬
0781214 加8盎司水 jiā 8 àngsī shuǐ Add 8 fl oz water Dobavit' 8-litrovuyu vodu Добавить 8-литровую воду
0781215 加8液量盎司水 jiā 8 yè liáng àngsī shuǐ 加8液量盎司水 jiā 8 yè liàng àng sī shuǐ 加 8 液 量 盎司 水
0781216 流感(通常是流感)(也是正式流感)感染性疾病,如非常糟糕的感冒,导致发烧,疼痛和虚弱 liúgǎn (tōngcháng shì liúgǎn)(yěshì zhèngshì liúgǎn) gǎnrǎn xìng jíbìng, rú fēicháng zāogāo de gǎnmào, dǎozhì fāshāo, téngtòng hé xūruò flu (often the flu) (also formal influenza) an infectious disease like a very bad cold, that causes fever, pains and weakness gripp (chasto gripp) (takzhe formal'nyy gripp) infektsionnoye zabolevaniye, takoye kak ochen' plokhoy kholod, vyzyvayushchiy likhoradku, boli i slabost' грипп (часто грипп) (также формальный грипп) инфекционное заболевание, такое как очень плохой холод, вызывающий лихорадку, боли и слабость
0781217  流行性感冒,流感  liúxíng xìng gǎnmào, liúgǎn  流行性感冒;流感  liú xíng xìng gǎn mào; liú gǎn  流行性感冒; 流感
0781218 全家有流感 quánjiā yǒu liúgǎn The whole family has the flu U vsey sem'i gripp У всей семьи грипп
0781219 全家都患流感 quánjiā dōu huàn liúgǎn 全家都患流感 quán jiā dōu huàn liú gǎn 全家 都 患 流感
0781220  她有流感  tā yǒu liúgǎn  She's got flu  U neye gripp  У нее грипп
0781221 她患上了流感 tā huàn shàngle liúgǎn 她患上了流感 tā huàn shàng le liú gǎn 她 患上 了 流感
0781222 流感,流感(-bb - )(非正式)做坏事或犯错误 liúgǎn, liúgǎn (-bb - )(fēi zhèngshì) zuò huàishì huò fàn cuòwù flub, flubb(-bb-)(informal) to do sth badly or make a mistake  flub, flubb (-bb -) (neformal'no), chtoby sdelat' eto plokho ili sdelat' oshibku flub, flubb (-bb -) (неформально), чтобы сделать это плохо или сделать ошибку
0781223 搞坏;搞糟;犯错误 gǎo huài; gǎo zāo; fàn cuòwù 搞坏;搞糟;犯错误 gǎo huài; gǎo zāo; fàn cuò wù 搞坏; 搞糟; 犯错误
0781224 流感,流感(-bb - )(非正式)做坏事或犯错误 liúgǎn, liúgǎn (-bb - )(fēi zhèngshì) zuò huàishì huò fàn cuòwù 流感,流感(-bb - )(非正式)做坏事或犯错误 liú gǎn, liú gǎn (-bb -) (fēi zhèng shì) zuò huài shì huò fàn cuò wù 流感, 流感 (-bb -) (非正式) 做 坏事 或 犯错误
0781225 同义词fluff,bungle tóngyìcí fluff,bungle synonym fluff,bungle sinonim pukh, sgustki синоним пух, сгустки
0781226 她流淌了这首歌的第一首歌 tā liútǎngle zhè shǒu gē de dì yī shǒu gē She flubbed the first line of the song Ona provela pervuyu liniyu pesni Она провела первую линию песни
0781227 她把第一行歌词唱错了 tā bǎ dì yī xíng gēcí chàng cuòle 她把第一行歌词唱错了 tā bǎ dì yī xíng gē cí chàng cuò le 她 把 第一 行 歌词 唱 错 了
0781228 (也是V)flub (yěshì V)flub (also V) flub (takzhe V) (также V)
0781229 波动〜(A和B之间)在大小,数量,质量等方面频繁变化,特别是从一个极端到另一个极端 bōdòng〜(A hé B zhī jiān) zài dàxiǎo, shùliàng, zhìliàng děng fāngmiàn pínfán biànhuà, tèbié shì cóng yīgè jíduān dào lìng yīgè jíduān fluctuate 〜(between A and B) to change frequently in size, amount, quality, etc.,espe­cially from one extreme to another  koleblyutsya ~ (mezhdu A i B), chtoby chasto menyat'sya po razmeru, kolichestvu, kachestvu i t. d., osobenno ot odnoy kraynosti k drugoy колеблются ~ (между A и B), чтобы часто меняться по размеру, количеству, качеству и т. д., особенно от одной крайности к другой
0781230 (大小,数量,质量 (dàxiǎo, shùliàng, zhìliàng (大小 、数量 、质量 (dà xiǎo, shù liàng, zhì liàng (大小, 数量, 质量
  PRECEDENT NEXT index 214.