A | B | C | ||
CHINOIS | PINYIN | ANGLAIS | POLONAIS | |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | ||
floe | ||||
0777001 | 襟翼是一些海洋动物的身体的平坦部分,如海豹和海龟,用于switnming | Jīn yì shì yīxiē hǎiyáng dòngwù de shēntǐ de píngtǎn bùfèn, rú hǎibào hé hǎiguī, yòng yú switnming | flipper a flat part of the body of some sea animals such as seals and turtles, used for sWitnming | flipper płaską część ciała niektórych zwierząt morskich, takich jak pieczęcie i żółwie, używane do sWitnming |
0777002 | (海豹,海龟等的)鳍肢,鳍足 | (hǎibào, hǎiguī děng de) qí zhī, qí zú | (海豹、海龟等的)鳍肢,鳍足 | (海豹, 海龟 等 的) 鳍 肢, 鳍 足 |
0777003 | 图片封页,第R029页 | túpiàn fēng yè, dì R029 yè | picture seal, page R029 | plakat obrazu, strona R029 |
0777004 | 一个长长的橡胶或塑料,你穿在你的脚上,以帮助你更快地游泳,特别是在水面以下游泳 | yīgè zhǎng zhǎng de xiàngjiāo huò sùliào, nǐ chuān zài nǐ de jiǎo shàng, yǐ bāngzhù nǐ gèng kuài dì yóuyǒng, tèbié shì zài shuǐmiàn yǐxià yóuyǒng | a long flat piece of rubber or plastic that you wear on your foot to help you swim more quickly, especially below the surface of the water | długi płaski kawałek gumy lub tworzywa sztucznego, które noszą na nodze, które pomogą Ci pływać szybciej, zwłaszcza pod powierzchnią wody |
0777005 | (潜水,游泳用的)脚蹼,蛙鞋,鸭脚板,橡皮脚掌 | (qiánshuǐ, yóuyǒng yòng de) jiǎopǔ, wā xié, yā jiǎobǎn, xiàngpí jiǎozhǎng | (潜水、游泳用的)脚蹼,蛙鞋,鸭脚板,橡皮脚掌 | (潜水, 游泳 用 的) 脚 蹼, 蛙鞋, 鸭 脚板, 橡皮 脚掌 |
0777006 | 图片潜水 | túpiàn qiánshuǐ | picture diving | obraz nurkowanie |
0777007 | 翻盖手机一个小手机/手机,盖子向上打开 | fāngài shǒujī yīgè xiǎo shǒujī/shǒujī, gàizi xiàngshàng dǎkāi | flip phone a small mobile phone/cellphone with a cover that opens upwards | przerzucaj telefon mały telefon komórkowy / telefon z pokrywką, która otwiera się do góry |
0777008 | 折叠式手机;翻盖式手机 | zhédié shì shǒujī; fāngài shì shǒujī | 折叠式手机;翻盖式手机 | 折叠 式 手机; 翻盖 式 手机 |
0777009 | 翻转(非正式的)作为一个轻率的发誓词,被某些人强调,或表明他们是恼人的 | fānzhuǎn (fēi zhèngshì de) zuòwéi yīgè qīngshuài de fǎ shìcí, bèi mǒu xiē rén qiángdiào, huò biǎomíng tāmen shì nǎorén de | flipping ( informal) used as a mild swear word by some people to emphasize sth or to show that they, are annoyed | flipping (nieformalny) używane jako łagodne przysłowie słowo przez niektórych ludzi do podkreślenia lub pokazać, że, są zirytowane |
0777010 | 该死;真讨厌;糟透 | gāisǐ; zhēn tǎoyàn; zāo tòu | 该死;真讨厌;糟透 | 该死; 真 讨厌; 糟 透 |
0777011 | 我讨厌这家酒店 | wǒ tǎoyàn zhè jiā jiǔdiàn | I hate this pipping hotel | Nienawidzę tego hotelu |
0777012 | 我讨厌这个死的旅馆! | wǒ tǎoyàn zhège sǐ de lǚguǎn! | 我讨厌这个死的旅馆! | 我 讨厌 这个 死 的 旅馆! |
0777013 | 翻转孩子 | Fānzhuǎn háizi | flipping kids | obracając dzieci |
0777014 | 这些孩子真讨厌! | zhèxiē háizi zhēn tǎoyàn! | 这些孩子真讨厌! | 这些 孩子 真 讨厌! |
0777015 | 今天翻脸了! | Jīntiān fānliǎnle! | It’s flipping cold today! | Dzisiaj jest już zimno! |
0777016 | 今天冷得要命! | Jīntiān lěng dé yàomìng! | 今天冷得要命! | 今天 冷得 要命! |
0777017 | 不同的方面,一个想法,争论或行动不太受欢迎 | Bùtóng de fāngmiàn, yīgè xiǎngfǎ, zhēnglùn huò xíngdòng bù tài shòu huānyíng | flip side〜{of/to sth) different :and less welcome aspects of an idea, argument or action | flip side ~ {of / to sth) różne: mniej mile widziane aspekty idei, argumentu lub działania |
0777018 | (想法,论点或行动的)另一面,反面,负面 | (xiǎngfǎ, lùndiǎn huò xíngdòng de) lìng yīmiàn, fǎnmiàn, fùmiàn | (想法,论点或行动的)另一面,反面,负面 | (想法, 论点 或 行动 的) 另一 面, 反面, 负面 |
0777019 | (老式)的一面,没有主歌或音乐片的记录 | (lǎoshì) de yīmiàn, méiyǒu zhǔ gē huò yīnyuè piàn de jìlù | (old fashioned) the side of a record that does not have the main song or piece of music on it | (staroświecki) na stronie rekordu, w którym nie ma głównej piosenki lub kawałka muzyki |
0777020 | 唱片反面(光指没有主要歌曲或乐曲的一面) | chàngpiàn fǎnmiàn (guāng zhǐ méiyǒu zhǔyào gēqǔ huò yuèqǔ de yīmiàn) | 唱片反面(光指沒有主要歌曲或乐曲的一面) | 唱片 反面 (光 指 沒有 主要 歌曲 或 乐曲 的 一面) |
0777021 | 调情 | tiáoqíng | flirt | flirt |
0777022 | 〜(与sb)表现为sb,好像你发现他们性吸引人,没有认真想要与他们有关系 | 〜(yǔ sb) biǎoxiàn wèi sb, hǎoxiàng nǐ fāxiàn tāmen xìng xīyǐn rén, méiyǒu rènzhēn xiǎng yào yǔ tāmen yǒu guānxì | ~ (with sb) to behave towards sb as if you find them sexually attractive, without seriously wanting to have a relationship with them | ~ (with sb) zachowywać się w stosunku do sb, jakbyś je interesował seksualnie, bez poważnego pragnienia nawiązania z nimi kontaktu |
0777023 | 调情 | tiáoqíng | 调情 | 调情 |
0777024 | 调情sth想想或对sth很短的时间感兴趣,但不是非常重视 | tiáoqíng sth xiǎng xiǎng huò duì sth hěn duǎn de shíjiān gǎn xìngqù, dàn bùshìfēicháng zhòngshì | flirt with sth to think about or be interested in sth for a short time but not very seriously | flirtować ze sth, by myśleć lub interesować się krótko, ale nie bardzo poważnie |
0777025 | 玩儿似地想做某事 | wán er shì de xiǎng zuò mǒu shì | 玩儿似地想做某事 | 玩儿 似地 想 做某事 |
0777026 | 她更年轻的时候成为一名演员的想法 | tā gēng niánqīng de shíhòu chéngwéi yī míng yǎnyuán de xiǎngfǎ | She flirted with the idea of becoming an actress when she was younger | Ona flirtowała z pomysłem zostania aktorką, kiedy była młodsza |
0777027 | 她年纪更小一些时曾闹着玩似地想过当演员 | tā niánjì gèng xiǎo yīxiē shí céng nàozhe wán shì de xiǎngguò dàng yǎnyuán | 她年纪更小一些时曾闹着玩似地想过当演员 | 她 年纪 更 小 一些 时曾 闹着玩 似地 想过 当 演员 |
0777028 | 她更年轻的时候成为一名演员的想法 | tā gēng niánqīng de shíhòu chéngwéi yī míng yǎnyuán de xiǎngfǎ | 她更年轻的时候成为一名演员的想法 | 她 更 年轻 的 时候 成为 一名 演员 的 想法 |
0777029 | 冒险或不担心可能发生的危险情况 | màoxiǎn huò bù dānxīn kěnéng fāshēng de wéixiǎn qíngkuàng | to take risks or not worry about a dangerous situation that may happen | ryzykować lub nie martwić się o niebezpieczną sytuację, która może się zdarzyć |
0777030 | 冒险;不顾危险后果 | màoxiǎn; bùgù wéixiǎn hòuguǒ | 冒险;不顾危险后果 | 冒险; 不顾 危险 后果 |
0777031 | 调情与危险/死亡/灾难 | tiáoqíng yǔ wéixiǎn/sǐwáng/zāinàn | to flirt with danger/death/disaster | flirtować z niebezpieczeństwem / śmiercią / katastrofą |
0777032 | 冒险;玩儿命;不把灾耦当回事 | màoxiǎn; wán'ermìng; bù bǎ zāi ǒu dāng huí shì | 冒险;玩儿命;不把灾耦当回事 | 冒险; 玩儿命; 不 把 灾 耦 当回事 |
0777033 | 一个与很多人调情的人 | yīgè yǔ hěnduō rén tiáoqíng de rén | a person who flirts with a lot of people | osoba flirtująca z wieloma osobami |
0777034 | 与多人调情的人 | yǔ duō rén tiáoqíng de rén | 与多人调情的人 | 与 多人 调情 的 人 |
0777035 | 她是一个真正的调情 | tā shì yīgè zhēnzhèng de tiáoqíng | She’s a real flirt | Ona jest prawdziwym flirtem |
0777036 | 她是个打情骂俏的老手 | tā shìgè dǎ qíng mà qiào de lǎoshǒu | 她是个打情骂俏的老手 | 她 是 个 打情骂俏 的 老手 |
0777037 | 调情〜与sth短暂的时间,在此期间sb涉及或对sth感兴趣,往往不严重 | tiáoqíng〜yǔ sth duǎnzàn de shíjiān, zài cǐ qíjiān sb shèjí huò duì sth gǎn xìngqù, wǎngwǎng bù yánzhòng | flirtation ~ with sth a short period of time during which sb is involved or interested in sth, often not seriously | flirtowanie ~ z krótkim okresem, w którym sb jest zaangażowany lub zainteresowany sth, często nie poważnie |
0777038 | 不认真对待;一时的参与;一时兴起;逢场作戏 | bù rènzhēn duìdài; yīshí de cānyù; yīshí xīngqǐ; féngchǎngzuòxì | 不认真对待;一时的参与;一时兴起;逢场作戏 | 不 认真 对待; 一时 的 参与; 一时 兴起; 逢 场 作 戏 |
0777039 | 与房地产市场短暂而不成功的调情 | yǔ fángdìchǎn shìchǎng duǎnzàn ér bù chénggōng de tiáoqíng | a brief and unsuccessful flirtation with the property market | krótka i nieudana flirtacja z rynkiem nieruchomości |
0777040 | 对房地产市场一时兴起,并不成功的介入 | duì fángdìchǎn shìchǎng yīshí xīngqǐ, bìng bù chénggōng de jièrù | 对房地产市场一时兴起、并不成功的介入 | 对 房地产 市场 一时 兴起, 并不 成功 的 介入 |
0777041 | 与房地产市场短暂而不成功的调情 | yǔ fángdìchǎn shìchǎng duǎnzàn ér bù chénggōng de tiáoqíng | 与房地产市场短暂而不成功的调情 | 与 房地产 市场 短暂 而不 成功 的 调情 |
0777042 | 行为,显示你发现sb性吸引力,但不认真对他们 | xíngwéi, xiǎnshì nǐ fāxiàn sb xìng xīyǐn lì, dàn bù rènzhēn duì tāmen | behaviour that shows you find sb sexually attractive but are not serious about them | zachowanie, które pokazuje, że jesteś sb seksualnie atrakcyjny, ale nie są poważne na ich temat |
0777043 | 调情 | tiáoqíng | 调情 | 调情 |
0777044 | 弗兰克斯调情的努力对她来说变得厌烦了 | fúlánkè sī tiáoqíng de nǔlì duì tā lái shuō biàn dé yànfánle | Franks efforts at flirtation had become tiresome to her | Franks próbowała flirtować, stała się dla niej męcząca |
0777045 | 弗兰克一个劲地打情骂俏使得她非常厌倦 | fúlánkè yī ge jìn de dǎ qíng mà qiào shǐdé tā fēicháng yànjuàn | 弗兰克一个劲地打情骂俏使得她非常厌倦 | 弗兰克 一个劲 地 打情骂俏 使得 她 非常 厌倦 |
0777046 | 〜(与sb)与sb短暂的性关系,没有认真对待 | 〜(yǔ sb) yǔ sb duǎnzàn dì xìng guānxì, méiyǒu rènzhēn duìdài | ~ (with sb) a short sexual relationship with sb that is not taken seriously | ~ (with sb) krótkie stosunki seksualne z sb, które nie są traktowane poważnie |
0777047 | 短暂的风流韵事 | duǎnzàn de fēngliú yùnshì | 短暂的风流韵事 | 短暂 的 风流韵事 |
0777048 | 调情(也是非正式的),表现出对sb的性吸引力并不严重的行为 | tiáoqíng (yě shì fēi zhèngshì de), biǎoxiàn chū duì sb dì xìng xīyǐn lì bìng bù yánzhòng de xíngwéi | flirtatious (also informal flirty) behaving in a way that shows a sexual attraction to sb that is not serious | flirtujący (także nieformalny flirty) zachowujący się w sposób, który pokazuje atrakcyjność seksualną dla sb, która nie jest poważna |
0777049 | 卖弄风情的;打情骂俏的 | màinòng fēngqíng de; dǎ qíng mà qiào de | 卖弄风情的;打情骂俏的 | 卖弄 风情 的; 打情骂俏 的 |
0777050 | 一个调情的年轻女子 | yīgè tiáoqíng de niánqīng nǚzǐ | a flirtatious young woman | flirtująca młoda kobieta |
0777051 | 卖弄风情的年轻女子 | màinòng fēngqíng de niánqīng nǚzǐ | 卖弄风情的年轻女子 | 卖弄 风情 的 年轻 女子 |
0777052 | 一个调情的年轻女子 | yīgè tiáoqíng de niánqīng nǚzǐ | 一个调情的年轻女子 | 一个 调情 的 年轻 女子 |
0777053 | 一个调情的微笑 | yīgè tiáoqíng de wéixiào | a flirtatious smile | flirtujący uśmiech |
0777054 | 姜弄风情的一笑 | jiāng nòng fēngqíng de yīxiào | 姜弄风情的一笑 | 姜 弄 风情 的 一笑 |
0777055 | 调情 | tiáoqíng | flirtatiously | flirtująco |
0777056 | flirtatiousness | flirtatiousness | flirtatiousness | flirtatiousness |
0777057 | flit(-tt-)通常〜(从A到B)/ | flit(-tt-) tōngcháng〜(cóng A dào B)/ | flit (-tt-) usually 〜(from A to B)/ | flit (-tt-) zwykle ~ (od A do B) / |
0777058 | 〜(在A和B之间)轻轻地从一个地方或事物移动到另一个地方 | 〜(zài A hé B zhī jiān) qīng qīng de cóng yīgè dìfāng huò shìwù yídòng dào lìng yīgè dìfāng | ~ (between A and B) to move lightly and quickly from one place or thing to another | ~ (między A i B), aby poruszać się lekko i szybko z jednego miejsca lub miejsca do drugiego |
0777059 | 轻快戒从一处到另一处;掠过 | qīngkuài jiè cóng yī chù dào lìng yī chù; lüèguò | 轻快戒从一处到另一处; 掠过 | 轻快 戒 从 一 处 到 另一 处; 掠过 |
0777060 | 蝴蝶从花开花 | húdié cóng huā kāihuā | butterflies flitted from flower to flower | motyle flaszki od kwiatu do kwiatu |
0777061 | 蝴蝶在花从中飞来飞去 | húdié zài huā cóngzhōng fēi lái fēi qù | 蝴蝶在花从中飞來飞去 | 蝴蝶 在 花 从中 飞來 飞去 |
0777062 | 蝴蝶从花开花 | húdié cóng huā kāihuā | 蝴蝶从花开花 | 蝴蝶 从 花 开花 |
0777063 | 他从一份工作逃到另一份工作 | tā cóng yī fèn gōngzuò táo dào lìng yī fèn gōngzuò | he flits from one job to another | on zmienia się z jednego zadania do drugiego |
0777064 | 他频繁跳过 | tā pínfán tiàoguò | 他频繁跳过 | 他 频biblioteka 跳过 |
0777065 | 他从一份工作逃到另一份工作 | tā cóng yī fèn gōngzuò táo dào lìng yī fèn gōngzuò | 他从一份工作逃到另一份工作 | 他 从 一份 工作 逃到 另 一份 工作 |
0777066 | 脸上露出一丝微笑 | liǎn shàng lùchū yīsī wéixiào | A smile flitted across his face | Uśmiech pochylił się po jego twarzy |
0777067 | 他脸上笑容一闪而过 | tā liǎn shàng xiàoróng yī shǎn érguò | 他脸上笑容一 闪而过 | 他 脸上 笑容 一 闪 而 过 |
0777068 | 脸上露出一丝微笑 | liǎn shàng lùchū yīsī wéixiào | 脸上露出一丝微笑 | 脸上 露出 一丝 微笑 |
0777069 | 一个想法在我脑海里闪过 | yīgè xiǎngfǎ zài wǒ nǎohǎi lǐ shǎnguò | A thought flitted through my mind | W moim umyśle przyszła myśl |
0777070 | 。我脑海中掠过一个念头 | . Wǒ nǎohǎi zhōng lüèguò yīgè niàntou | .我脑海中掠过一个念头 | 我 脑海 中 掠过 一个 念头 |
0777071 | 一个想法在我脑海里闪过 | yīgè xiǎngfǎ zài wǒ nǎohǎi lǐ shǎnguò | 一个想法在我脑海里闪过 | 一个 想法 在 我 脑海 里 闪过 |
0777072 | 改变你住的地方 | gǎibiàn nǐ zhù dì dìfāng | to change the place where you live | zmienić miejsce zamieszkania |
0777073 | 迁移;迁居;搬家 | qiānyí; qiānjū; bānjiā | 迁移;迁居;搬家 | 迁移; 迁居; 搬家 |
0777074 | 改变你住的地方 | gǎibiàn nǐ zhù dì dìfāng | 改变你住的地方 | 改变 你 住 的 地方 |
0777075 | 我每次父母出动时都要换学校 | wǒ měi cì fùmǔ chūdòng shí dōu yào huàn xuéxiào | I had to change schools every time my parents flitted | Musiałem zmienić szkoły za każdym razem, gdy rodzice się flągali |
0777076 | 我父母每次迁居,我都得换学校 | wǒ fùmǔ měi cì qiānjū, wǒ dū dé huàn xuéxiào | 我父母每次迁居,我都得换学校 | 我 父母 每次 迁居, 我 都得 换 学校 |
0777077 | 做一个月光/午夜快乐(非正式的)在晚上突然和秘密地离开一个地方,通常是为了避免支付你欠的钱 | zuò yīgè yuèguāng/wǔyè kuàilè (fēi zhèngshì de) zài wǎnshàng túrán hé mìmì de líkāi yīgè dìfāng, tōngcháng shì wèile bìmiǎn zhīfù nǐ qiàn de qián | do a moonlight/midnight flit ( informal) to leave a place suddenly and secretly at night, usually in order to avoid paying money that you owe to sb | robić światło księżyca / północy (nieformalne), aby opuścić miejsce nagle i potajemnie w nocy, zwykle w celu uniknięcia płacenia pieniędzy, które należy do sb |
0777078 | (通常为了躲债)夜间偷偷逃走 | (tōngcháng wèile duǒzhài) yèjiān tōutōu táozǒu | (通常为了躲债)夜间偷偷逃走 | (通常 为了 躲 债) 夜间 偷偷 逃走 |
0777079 | 浮动 | fúdòng | float | pływak |
0777080 | 在水/空气中 | zài shuǐ/kōngqì zhòng | on water/in air | na wodę / powietrze |
0777081 | 水上/空中 | shuǐshàng/kōngzhōng | 水上/空中 | 水上 / 空中 |
0777082 | 慢慢地在水中或空中移动 | màn man de zài shuǐzhōng huò kōngzhōng yídòng | to move slowly on water or in the air | poruszać powoli na wodzie lub w powietrzu |
0777083 | 浮动;飘流 | fúdòng; piāoliú | 浮动; 漂流;飘动;飘移 | 浮动; 漂流; 飘动; 飘移 |
0777084 | 同义词漂移 | tóngyìcí piāoyí | synonym drift | przesunięcie synonimu |
0777085 | 一群天鹅浮起来 | yīqún tiān'é fú qǐlái | A group of swans floated by | Grupa pływających łabędzi |
0777086 | 一群天鹤缓缓游过 | yīqún tiān hè huǎn huǎn yóuguò | 一群天鹤缓缓游过 | 一群 天 鹤 缓缓 游 过 |
0777087 | 一群天鹅浮起来 | yīqún tiān'é fú qǐlái | 一群天鹅浮起来 | 一群 天鹅 浮起来 |
0777088 | 新面包的味道从厨房漂浮 | xīn miànbāo de wèidào cóng chúfáng piāofú | the smell of new bread floated from the kitchen | zapach nowego chleba unosił się z kuchni |
0777089 | 厨房里飘出新鲜面包的香味 | chúfáng lǐ piāo chū xīnxiān miànbāo de xiāngwèi | 厨房里飘出新鲜面包的香味 | 厨房 里 飘出 新鲜 面包 的 香味 |
0777090 | 美丽的音乐飘出了0 /窗户 | měilì de yīnyuè piāo chūle 0/chuānghù | beautiful music came floating out 0/ the windows | piękna muzyka wyszła pływając 0 / okna |
0777091 | 美妙的乐声从窗口传出 | měimiào de yuè shēng cóng chuāngkǒu chuán chū | 美妙的乐声从窗口传出 | 美妙 的 乐声 从 窗口 传出 |
0777092 | (比喻)一个想法突然浮在我脑海里 | (bǐyù) yīgè xiǎngfǎ túrán fú zài wǒ nǎohǎi lǐ | (figurative) An idea suddenly floated into my mind | (figuratywne) Nagle pomysł wpadł mi do głowy |
0777093 | 我脑海里突然浮现出一个想法 | wǒ nǎohǎi lǐ túrán fúxiàn chū yīgè xiǎngfǎ | 我脑海里突然浮现出一个想法 | 我 脑海 里 突然 浮现 出 一个 想法 |
0777094 | (比喻)人们似乎漂浮在我的生活中 | (bǐyù) rénmen sìhū piāofú zài wǒ de shēnghuó zhōng | (figurative) People seem to float in and out of my life | (figuratywne) Ludzie wydają się unosić się w moim życiu |
0777095 | 不词的人在我的生命中出现和消失 | bù cí de rén zài wǒ de shēngmìng zhòng chūxiàn hé xiāoshī | 不词的人在我的生命中出现和消失 | 不 词 的 人 在 我 的 生命 生命 出现 和 消失 |
0777096 | (比喻)人们似乎漂浮在我的生活中 | (bǐyù) rénmen sìhū piāofú zài wǒ de shēnghuó zhōng | (比喻)人们似乎漂浮在我的生活中 | (比喻) 人们 似乎 漂浮 在 我 的 生活 中 |
0777097 | 〜(in / on sth /留在或靠近,表面的液体和。不下沉 | 〜(in/ on sth/liú zài huò kàojìn, biǎomiàn de yètǐ hé. Bùxià chén | 〜(in/on sth/ to stay on or near, the surface of a liquid and .not sink | ~ (In / on sth / pozostawać na lub blisko powierzchni cieczy i nie umywać |
0777098 | 浮;漂浮 | fú; piāofú | 浮;漂浮 | 浮; 漂浮 |
0777099 | 木漂浮 | mù piāofú | Wood floats | Drewno pływa |
0777100 | 木头能浮起来 | mùtou néng fú qǐlái | 木头能浮起来 | 木头 能 浮起来 |
0777101 | 一个塑料袋漂浮在水中 |
Yīgè
sùliào dài piāofú zài shuǐzhōng |
A plastic bag was floating in the water | Plastikowa torebka unosiła się w wodzie |
0777102 | 一个塑料袋在水中漂浮 | yīgè sùliào dài zài shuǐzhōng piāofú | 一个塑料袋在水中漂浮 | 一个 塑料袋 在 水中 漂浮 |
0777103 | 你可以漂浮在你的背上吗? | nǐ kěyǐ piāofú zài nǐ de bèi shàng ma? | Can you float on your back ? | Czy możesz pływać na plecach? |
0777104 | 你能仰浮吗? | Nǐ néng yǎng fú ma? | 你能仰浮吗? | 你 能 仰 浮 吗? |
0777105 | 使液体在表面上或附近移动 | Shǐ yètǐ zài biǎomiàn shàng huò fùjìn yídòng | to make sth, move on or near the surface of a liquid | do sth, poruszania się na lub blisko powierzchni cieczy |
0777106 | 使浮动;使漂流 | shǐ fúdòng; shǐ piāoliú | 使浮动;使漂流 | 使 浮动; 使 漂流 |
0777107 | 没有足够的水漂浮船 | méiyǒu zúgòu de shuǐ piāofú chuán | There wasn’t enough water to float the ship | Nie było wystarczającej ilości wody do pływania na statku |
0777108 | 冰不够深,船浮动不起来 | bīng bùgòu shēn, chuán fúdòng bù qǐlái | 冰不够深,船浮动不起来 | 冰 不够 深, 船 浮动 不 起来 |
0777109 | 没有足够的水漂浮船 | méiyǒu zúgòu de shuǐ piāofú chuán | 没有足够的水漂浮船 | 没有 足够 的 水 漂浮 船 |
0777110 | 他们将河流沿河流向城镇 | tāmen jiāng héliú yán hé liúxiàng chéngzhèn | they float the logs down the river to the towns | pływają kłody nad rzeką do miast |
0777111 | 他们把原木沿河漂流至城镇 | tāmen bǎ yuánmù yán hé piāoliú zhì chéngzhèn | 他们把原木沿河漂流至城镇 | 他们 把 原木 沿河 漂流 至 城镇 |
0777112 | 轻轻地走 | qīng qīng de zǒu | walk lightly | chodzić lekko |
0777113 | 飘然走动 | piāorán zǒudòng | 飘然走动 | 飘然 走动 |
0777114 | (文学)走路或移动顺利和容易的方式 | (wénxué) zǒulù huò yídòng shùnlì hé róngyì de fāngshì | (literary) to walk or move in a smooth and easy way | (literackie), aby chodzić lub poruszać się w sposób sprawny i łatwy |
0777115 | 轻盈走动;飘然移动 | qīngyíng zǒudòng; piāorán yídòng | 轻盈走动,;飘然移动 | 轻盈 走动, 飘然 移动 |
0777116 | 同义词滑翔 | tóngyìcí huáxiáng | synonym glide | synonim poślizg |
0777117 | 她踩下台阶迎接我们 | tā cǎi xià táijiē yíngjiē wǒmen | She floated down the steps to greet us | Pływała po schodach, żeby nas przywitać |
0777118 | 她轻盈地下楼来迎接我们 | tā qīngyíng dìxià lóu lái yíngjiē wǒmen | 她轻盈地下楼来迎接我们 | 她 轻盈 地 下楼 来 迎接 我们 |
0777119 | 建议想法 | jiànyì xiǎngfǎ | suggest idea | sugeruj pomysł |
0777120 | 提出想法 | tíchū xiǎngfǎ | 提出想法 | 提出 想法 |
0777121 | 提出一个想法或计划让别人考虑 | tíchū yīgè xiǎngfǎ huò jìhuà ràng biérén kǎolǜ | to suggest an idea or a plan for other people to consider | sugerować pomysł lub plan dla innych osób rozważać |
0777122 | 提出,提请考虑(想法或计划) | tíchū, tíqǐng kǎolǜ (xiǎngfǎ huò jìhuà) | 提出,提请考虑(想法或计划) | 提出, 提请 考虑 (想法 或 计划) |
0777123 | 他们提出了增加酒精税的想法 | tāmen tíchūle zēngjiā jiǔjīng shuì de xiǎngfǎ | they floated the idea of increased taxes on alcohol | popadli na pomysł zwiększenia podatków od alkoholu |
0777124 | 他们建议提高酒税 | tāmen jiànyì tígāo jiǔshuì | 他们建议提高酒税 | 他们 建议 提高 酒 税 |
0777125 | 商业/经济 | shāngyè/jīngjì | business/economics | Ekonomia biznesu |
0777126 | 商业,经济学 | shāngyè, jīngjì xué | 商业;经济学 | 商业; 经济学 |
0777127 | (业务商)首次向公众出售公司或业务的股份 | (yèwù shāng) shǒucì xiàng gōngzhòng chūshòu gōngsī huò yèwù de gǔfèn | (business 商)to sell shares in a company or business to the public for the first time | (business 商) po raz pierwszy sprzedawać akcje spółki lub przedsiębiorstwa po raz pierwszy |
0777128 | (公司或企业)发荇(股票)上市 | (gōngsī huò qǐyè) fā xìng (gǔpiào) shàngshì | (公司或企业)发荇(股票)上市 | (公司 或 企业) 发 荇 (股票) 上市 |
0777129 | 该公司于2001年浮出水面 | gāi gōngsī yú 2001 nián fú chū shuǐmiàn | The company was floated on the stock market in 2001 | Firma została uruchomiona na rynku akcji w 2001 roku |
0777130 | 这家公司于2001年上市 | zhè jiā gōngsī yú 2001 nián shàngshì | 这家公司于2001 年上市 | 这 家 公司 于 2001 年 上市 |
0777131 | 该公司于2001年浮出水面 | gāi gōngsī yú 2001 nián fú chū shuǐmiàn | 该公司于2001年浮出水面 | 该 公司 于 2001 年 浮出水面 |
0777132 | 股价浮动585p。 | gǔjià fúdòng 585p. | Shares were floated at 585p. | Akcje były płynowane na 585p. |
0777133 | 股票最初上市价为5英镑85便士 | Gǔpiào zuìchū shàngshì jià wèi 5 yīngbàng 85 biànshì | 股票最初上市价为5英镑85便士 | 股票 最初 上市 价 为 5 英镑 85 便士 |
0777134 | 股价浮动585p | gǔjià fúdòng 585p | 股价浮动585p | 股价 浮动 585p |
0777135 | (经济学)如果政府浮动国家的钱或允许浮动,它的价值可以根据其他国家的货币价值自由地改变 | (jīngjì xué) rúguǒ zhèngfǔ fúdòng guójiā de qián huò yǔnxǔ fúdòng, tā de jiàzhí kěyǐ gēnjù qítā guójiā de huòbì jiàzhí zìyóu dì gǎibiàn | (economics经) if a government floats its country's money or allows it to float, it allows its value to change freely according to the value of the money of other countries | (ekonomia 经), jeśli rząd płaci pieniądze w kraju lub pozwala mu pływać, pozwala na jego swobodną zmianę w zależności od wartości pieniędzy innych krajów |
0777136 | (使货币汇率)自由浮动 | (shǐ huòbì huìlǜ) zìyóu fúdòng | (使货币汇率)自由浮动 | (使 货币 汇率) 自由 浮动 |
0777137 | 漂浮sb的船(非正式的)是sb喜欢的 | piāofú sb de chuán (fēi zhèngshì de) shì sb xǐhuān de | float sb 's boat (informal) to be what sb likes | float sb 's łódź (nieformalna) być tym, co lubi |
0777138 | 为某人所喜欢 | wèi mǒu rén suǒ xǐhuān | 为某人所喜欢 | 为 某人 所 喜欢 |
0777139 | 漂浮某人的船(非正式的)是某人喜欢的 | piāofú mǒu rén de chuán (fēi zhèngshì de) shì mǒu rén xǐhuān de | 漂浮sb的船(非正式的)是sb喜欢的 | 漂浮 sb 的 船 (非正式 的) 是 sb 喜欢 的 |
0777140 | 你可以听任何种类的音乐漂浮你的船 | nǐ kěyǐ tìng rènhé zhǒnglèi de yīnyuè piāofú nǐ de chuán | You can listen to whatever kind of music floats your boat | Możesz słuchać muzyki jakiejkolwiek muzyki pływającej na łodzi |
0777141 | 无论你喜欢哪种音乐,你都可以听 | wúlùn nǐ xǐhuān nǎ zhǒng yīnyuè, nǐ dōu kěyǐ tīng | 无论你喜欢哪种音乐,你都可以听 | 无论 你 喜欢 哪种 音乐, 你 都 可以 听 |
0777142 | 更多的在空气 | gèng duō de zài kōngqì | more at air | bardziej w powietrzu |
0777143 | 漂浮在/左右(通常用于渐进时态 | piāofú zài/zuǒyòu (tōngcháng yòng yú jiànjìn shí tài | float about/around (usually used in the progressive tenses | pływać wokół / wokół (zwykle używane w postępowych czasach |
0777144 | 通常用于进行时 | tōngcháng yòng yú jìnxíng shí | 通常用于进行时 | 通常 用于 进行 时 |
0777145 | 如果一个想法等浮动,就会被一些人谈论或从一个人传递到另一个人 | rúguǒ yīgè xiǎngfǎ děng fúdòng, jiù huì bèi yīxiē rén tánlùn huò cóng yīgè rén chuándì dào lìng yīgè rén | if an idea, etc. is floating around, it is talked about by a number of people or passed from one person to another | jeśli pomysł, itp. pływa wokół, jest mówione przez wielu ludzi lub przekazywane z jednej osoby do drugiej |
0777146 | (思想等)传播,流传 | (sīxiǎng děng) chuánbò, liúchuán | (思想等)传播,流传 | (思想 等) 传播, 流传 |
0777147 | 车辆车辆 | chēliàng chēliàng | vehicle 车辆 | pojazd 车辆 |
0777148 | 人们穿着特别服装的大型车载在节日中 | rénmen chuānzhuó tèbié fúzhuāng de dàxíng chēzài zài jiérì zhōng | a large vehicle on which people dressed in special costumes are carried in a festival | duży pojazd, na którym ludzie ubrani w specjalne kostiumy są przewożone na festiwalu |
0777149 | 彩车 | cǎi chē | 彩车 | 彩车 |
0777150 | 嘉年华浮动 | jiāniánhuá fúdòng | a carnival float | karnawałowy pływak |
0777151 | 狂欢节彩车 | kuánghuān jié cǎi chē | 狂欢节彩车 | 狂欢 节 彩车 |
0777152 | 在钓鱼钓鱼 | zài diàoyú diàoyú | in fishing 钓鱼 | w rybołówstwie 钓鱼 |
0777153 | 附着在钓鱼线上的小型物体,停留在水面上并在鱼被捕捉时移动 | fùzhuó zài diàoyú xiàn shàng de xiǎoxíng wùtǐ, tíngliú zài shuǐmiàn shàng bìng zài yú bèi bǔzhuō shí yídòng | a small light object attached to a fishing line that stays on the surface of the water and moves when a fish has been.caught | mały obiekt świetlny przymocowany do linii wędkarskiej, która pozostaje na powierzchni wody i porusza się, gdy ryba jest wyczerpana |
0777154 | 鱼漂,浮子 | yúpiāo, fúzi | 鱼漂;浮子 | 鱼漂; 浮子 |
0777155 | 游泳游泳 | yóuyǒng yóuyǒng | for swimming 游泳 | do pływania 游泳 |
0777156 | 一个浮在水中的轻物体,被一个正在学习游泳的人所持有,阻止他们沉没 | yīgè fú zài shuǐzhōng de qīng wùtǐ, bèi yīgè zhèngzài xuéxí yóuyǒng de rén suǒ chí yǒu, zǔzhǐ tāmen chénmò | a light object that floats in the water and is held by a person who is learning to swim to stop them from sinking | lekki obiekt unoszący się w wodzie i trzymany przez osobę, która uczy się pływać, aby powstrzymać ich przed zatonięciami |
0777157 | (学游泳用的)浮板 | (xué yóuyǒng yòng de) fú bǎn | (学游泳用的)浮板 | (学 游泳 用 的) 浮 板 |
0777158 | 喝饮料 | hē yǐnliào | drink 饮料 | pić 饮料 |
0777159 | 一杯有冰淇淋的饮料漂浮在里面 | yībēi yǒu bīngqílín de yǐnliào piāofú zài lǐmiàn | a drink with ice cream floating in it | napój z lodami unoszącymi się w nim |
0777160 | 加冰激凌的饮料 | jiā bīngjīlíng de yǐnliào | 加冰激凌的饮料 | 加 冰激凌 的 饮料 |
0777161 | 可乐浮球 | kělè fú qiú | a Coke float | koksu |
0777162 | 一杯加冰激凌的可口可乐 | yībēi jiā bīngjīlíng de kěkǒukělè | 一杯加冰激凌的可口可乐 | 一杯 加 冰激凌 的 可口可乐 |
0777163 | 可乐浮球 | kělè fú qiú | 可乐浮球 | 可乐 浮球 |
0777164 | 钱钱 | qián qián | money 钱 | pieniądze 钱 |
0777165 | 由硬币组成的钱和低价值的笔记在开始销售商品之前被给予sb,以便他们能够改变客户 | yóu yìngbì zǔchéng de qián hé dī jiàzhí de bǐjì zài kāishǐ xiāoshòu shāngpǐn zhīqián bèi jǐyǔ sb, yǐbiàn tāmen nénggòu gǎibiàn kèhù | sum of money consisting of coins and notes of low value that is given to sb before they start selling things so that they can give customers change | suma pieniędzy, która składa się z monet i nuty o niskiej wartości, które są przyznawane sb przed rozpoczęciem sprzedaży przedmiotów, tak aby mogły dać klientom zmianę |
0777166 | (商店的)备用零钱 | (shāngdiàn de) bèiyòng língqián | (商店的)备用零钱 | (商店 的) 备用 零钱 |
0777167 | 商业 | shāngyè | business | biznes |
0777168 | 商并=浮选 | shāng bìng =fú xuǎn | 商並 = flotation | 商 並 = flotacja |
0777169 | 浮动(医疗)一个人的眼睛里面的一个非常小的物体,看起来上下移动 | fúdòng (yīliáo) yīgè rén de yǎnjīng lǐmiàn de yīgè fēicháng xiǎo de wùtǐ, kàn qǐlái shàngxià yídòng | floater (medical ) a very small object inside a person’s eye which tliey see moving up and down | pływak (medyczny) bardzo mały obiekt wewnątrz ludzkiego oka, który może poruszać się w górę iw dół |
0777170 | (眼睛中的)鱼浮物,悬浮物 | (yǎnjīng zhōng de) yú fú wù, xuánfú wù | (眼睛中的)魚浮物,悬浮物 | (眼睛 中 的) 魚 浮 物, 悬浮 物 |
0777171 | 浮动不会永久固定在一个特定的位置或地点 | fúdòng bù huì yǒngjiǔ gùdìng zài yīgè tèdìng de wèizhì huò dìdiǎn | floating not fixed permanently in one particular position or place | pływające nieruchome na stałe w jednej konkretnej pozycji lub miejscu |
0777172 | 不固定的;流动的;浮动的 | bù gùdìng de; liúdòng de; fúdòng de | 不固定的;流动的;浮动的 | 不 固定 的, 流动 的, 浮动 的 |
0777173 | 浮动汇率 | fúdòng huìlǜ | floating exchange rates | kursy walutowe |
0777174 | 浮动汇率 | fúdòng huìlǜ | 浮动汇率 | 浮动 汇率 |
0777175 | 流动人口(=人们经常从一个地方移动到另一个地方) | liúdòng rénkǒu (=rénmen jīngcháng cóng yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng) | a floating population (= one in which people frequently move from one place to another) | pływająca populacja (= w której ludzie często przemieszczają się z jednego miejsca do drugiego) |
0777176 | 流动人口 | liúdòng rénkǒu | 流动人口 | 流动人口 |
0777177 | 流动人口(=人们经常从一个地方移动到另一个地方 | liúdòng rénkǒu (=rénmen jīngcháng cóng yīgè dìfāng yídòng dào lìng yīgè dìfāng | 流动人口(=人们经常从一个地方移动到另一个地方 | 流动人口(=人们经常从一个地方移动到另一个地方 |
0777179 | 一个浮动的肾脏 | yīgè fúdòng de shènzàng | a floating kidney | pływająca nerka |
0777180 | 游走肾 | yóu zǒu shèn | 游走肾 | 游走 肾 |
0777181 | 浮肋(也是假肋骨)(解剖任何未连接到乳房骨的下肋骨 | fú lē (yěshì jiǎ lèigǔ)(jiěpōu rènhé wèi liánjiē dào rǔfáng gǔ de xià lèigǔ | floating rib (also false rib) (anatomy any of the lower ribs which are not attached to the breast bone | pływające żebro (również żebro fałszywe) (anatomia dowolnego dolnego żebra, które nie są przymocowane do kości piersiowej |
0777182 | 浮肋;浮动弓肋 | fú lē; fúdòng gōng lē | 浮肋;浮动弓肋 | 浮 肋; 浮动 弓 肋 |
0777183 | 浮动选民(挥霍选民)一个并不总是投票同一个政党的人,也没有决定哪一方在选举中投票 | fúdòng xuǎnmín (huīhuò xuǎnmín) yīgè bìng bù zǒng shì tóupiào tóng yīgè zhèngdǎng de rén, yě méiyǒu juédìng nǎ yīfāng zài xuǎnjǔ zhōng tóupiào | floating voter (swing voter) a person who does not always vote for the same political party and who has not decided which party to vote for in an election | pływający wyborca (głosujący wyborca) osoba, która nie zawsze głosuje na tę samą partię polityczną, i która nie zdecydowała, która strona głosować w wyborach |
0777184 | 游离选民(不认定投某一政党的票) | yóulí xuǎnmín (bù rèndìng tóu mǒu yī zhèngdǎng de piào) | 游离选民(不认定投某一政党的票) | 游离 选民 (不 认定 投 某一 政党 的 票) |
0777185 | 浮动选民(挥霍选民)一个并不总是投票同一个政党的人,也没有决定哪一方在选举中投票 | fúdòng xuǎnmín (huīhuò xuǎnmín) yīgè bìng bù zǒng shì tóupiào tóng yīgè zhèngdǎng de rén, yě méiyǒu juédìng nǎ yīfāng zài xuǎnjǔ zhōng tóupiào | 浮动选民(挥霍选民)一个并不总是投票同一个政党的人,也没有决定哪一方在选举中投票 | 浮动 选民 (挥霍 选民) 一个 并不 并不 总是 投票 同 人 人, 也 没有 决定 哪 一方 在 选举 投票 投票 |
0777186 | 漂浮(布或衣服) | piāofú (bù huò yīfú) | floaty (of cloth or clothing | floaty (z tkaniny lub odzieży |
0777187 | 布料或衣服 | bùliào huò yīfú | 布料或衣服 | 布料 或 衣服 |
0777188 | 非常轻薄 | fēicháng qīngbó | very light and thin | bardzo lekkie i cienkie |
0777189 | 十分轻薄的 | shífēn qīngbó de | 十分轻薄的 | 十分 轻薄 的 |
0777190 | 一群绵羊,山羊或同类鸟类的群体 | yīqún miányáng, shānyáng huò tónglèi niǎo lèi de qúntǐ | flock~ (of sth) a group of sheep, goats or birds of the same type | stado ~ (sth) grupa owiec, kóz lub ptaków tego samego typu |
0777191 | (羊或鸟)群 | (yáng huò niǎo) qún | (羊或鸟) 群 | (羊 或 鸟) 群 |
0777192 | 比较 | bǐjiào | compare | porównać |
0777193 | 比较 | bǐjiào | 比较 | 比较 |
PRECEDENT | NEXT | index 214. |