A | B | C | D | E | F | G | H | |||||
CHINOIS | PINYIN | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | ALLEMAND | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | ||
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | |||||
flatbed scanner | 771 | 771 | flatbed | 20000abc | abc image | |||||||
0771001 | 运动是有一个婴儿的平坦的胃的唯一方法 | Yùndòng shì yǒu yīgè yīng'ér de píngtǎn de wèi de wéiyī fāngfǎ | Exercise is the only way to get a flat stomach after having a baby | L'exercice est le seul moyen d'avoir un ventre plat après avoir eu un bébé | O exercício é a única maneira de obter um estômago plano depois de ter um bebê | El ejercicio es la única manera de obtener un estómago plano después de tener un bebé | L'esercizio è l'unico modo per ottenere uno stomaco piatto dopo avere un bambino | Bewegung ist die einzige Möglichkeit, einen flachen Bauch nach dem Baby zu bekommen | Ćwiczenia są jedynym sposobem, aby uzyskać płaski brzuch po urodzeniu dziecka | Uprazhneniye - yedinstvennyy sposob poluchit' ploskiy zhivot posle rozhdeniya rebenka | Упражнение - единственный способ получить плоский живот после рождения ребенка | |
0771002 | 产后只有通过锻炼才能使腹部收平 | chǎnhòu zhǐyǒu tōngguò duànliàn cáinéng shǐ fùbù shōu píng | 产后只有通过锻炼才能使腹部收平 | 产后只有通过锻炼才能使腹部收平 | 产后 只有 通过 锻炼 才能 使 腹部 收 平 | 产后 只 只 只 过 过 平 平 平 平 | 产后 只有 通过 锻炼 才能 使 腹部 收 平 | 平 只有 通过 锻炼 平 平 腹部 收 平 | 产后 只有 通过 锻炼 才能 使 腹部 收 平 | chǎn hòu zhǐ yǒu tōng guò duàn liàn cái néng shǐ fù bù shōu píng | 产后 只有 通过 锻炼 才能 使 腹部 收 平 | |
0771003 | 风帆平静地悬挂着(=没有风,海水完全水平的海上条件) | fēngfān píngjìng de xuánguàzhe (=méiyǒu fēng, hǎishuǐ wánquán shuǐpíng dì hǎishàng tiáojiàn) | The sails hung limply in the flat calm (=conditions at sea when there is no wind and the water is completely level) | Les voiles pendaient mollement dans le calme plat (= conditions en mer quand il n'y a pas de vent et l'eau est complètement nivelée) | As velas pendiam limply na calma plana (= condições no mar quando não há vento e a água está completamente nivelada) | Las velas cuelgan flácidas en la calma plana (= condiciones en el mar cuando no hay viento y el agua está completamente nivelada) | Le vele appendevano limpidamente nella calma piatta (= condizioni in mare quando non c'è vento e l'acqua è completamente livellata) | Die Segel hingen schlaff in der flachen Ruhe (= Bedingungen auf See, wenn es keinen Wind gibt und das Wasser vollständig waagerecht ist) | Żaglami zawisły bezwładnie w płaskim spokoju (= warunki na morzu, gdy nie ma wiatru i woda jest zupełnie poziomowa) | Parusa viseli slabo v ploskom spokoystvii (= usloviya v more, kogda vetra net, a voda polnost'yu rovnaya) | Паруса висели слабо в плоском спокойствии (= условия в море, когда ветра нет, а вода полностью ровная) | |
0771004 | 风平浪静,风帆无力地垂挂着 | fēngpínglàngjìng, fēngfān wúlì de chuíguàzhe | 风平浪静,风帆无力地垂挂着 | 风平浪静, 风帆 无力 地 垂挂 着 | 风平浪静, 风帆 无力 地 垂挂 着 | Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org | 风平浪静, 风帆 无力 地 垂挂 着 | 着, 风帆 无力 地 垂挂 着 | 风平浪静, 风帆 无力 地 垂挂 着 | fēng píng làng jìng, fēng fān wú lì de chuí guà zhe | 风平浪静, 风帆 无力 地 垂挂 着 | |
0771005 | (土地),没有任何斜坡或丘陵 | (tǔdì), méiyǒu rènhé xiépō huò qiūlíng | (of land 土地)without any slopes or hills | (de terrain 土地) sans pentes ni collines | (da terra 土地) sem pistas ou colinas | (de la tierra 土地) sin ningunas cuestas o colinas | (di terra 土地) senza pendii o colline | (von Land 土地) ohne Steigungen oder Hügel | (ziemi 土地) bez zbocza lub wzgórz | (zemli tǔ de) bez sklonov ili kholmov | (земли 土地) без склонов или холмов | |
0771006 | 平坦的 | píngtǎn de | 平坦的 | </s> 的 | 平坦 的 | 平坦 的 | 平坦 的 | </s> 的 | 平坦 的 | píng tǎn de | 平坦 的 | |
0771007 | 这条路在平坦的风景之上向前延伸 | zhè tiáo lù zài píngtǎn de fēngjǐng zhī shàng xiàng qián yánshēn | The road stretched ahead across the flat landscape | La route s'étendait à travers le paysage plat | A estrada esticava-se pela paisagem plana | El camino se extendía por el paisaje plano | La strada si è allungata attraverso il paesaggio piatto | Die Straße erstreckte sich über die flache Landschaft | Droga ciągnęła się naprzeciwko płaskiego krajobrazu | Doroga tyanulas' vperedi po ploskomu landshaftu | Дорога тянулась впереди по плоскому ландшафту | |
0771008 | 公路向前延伸,经过一片平坦的地 | gōnglù xiàng qián yánshēn, jīngguò yīpiàn píngtǎn dì dì | 公路向前延伸,经过一片平坦的地 | 地 向前 延伸, 经过 一片 的 的 地 | 公路 向前 延伸, 经过 一片 平坦 的 地 | 公路 平坦 的 地 | 公路 向前 延伸, 经过 一片 平坦 的 地 | 地 向前 延伸, 地 一片 平坦 的 地 | 公路 向前 延伸, 经过 一片 平坦 的 地 | gōng lù xiàng qián yán shēn, jīng guò yī piàn píng tǎn de de | 公路 向前 延伸, 经过 一片 平坦 的 地 | |
0771009 | (表面)平滑均匀;没有块或孔 | (biǎomiàn) pínghuá jūnyún; méiyǒu kuài huò kǒng | (of surfaces表面) smooth and even; without lumps or holes | (de surfaces 表面) lisses et régulières; sans grumeaux ni trous | (de superfícies 表面) suave e uniforme; sem pedaços ou buracos | (de superficies 表面) liso y uniforme; sin grumos ni agujeros | (delle superfici 表面) lisce e uniformi; senza grumi o fori | (von Flächen 表面) glatt und eben; ohne Klumpen oder Löcher | (powierzchni 表面) gładka i równa; bez brył lub otworów | (poverkhnostey biǎo miàn) gladkoy i chetnoy; bez komkov ili otverstiy | (поверхностей 表面) гладкой и четной; без комков или отверстий | |
0771010 | 平滑的 | pínghuá de | 平滑的 | 平滑的 | 平滑 的 | 平滑 的 | 平滑 的 | 平滑 的 | 平滑 的 | píng huá de | 平滑 的 | |
0771011 | 我需要一个平面来写。 | wǒ xūyào yīgè píngmiàn lái xiě. | I need a flat surface to write on. | J'ai besoin d'une surface plane pour écrire dessus. | Preciso de uma superfície plana para escrever. | Necesito una superficie plana para escribir. | Ho bisogno di una superficie piana per scrivere. | Ich brauche eine flache Oberfläche zum Schreiben. | Potrzebuję płaskiej powierzchni do napisania. | Mne nuzhna ploskaya poverkhnost' dlya zapisi. | Мне нужна плоская поверхность для записи. | |
0771012 | 我需要一个平面在上写字 | Wǒ xūyào yīgè píngmiàn zài shàng xiězì | 我需要一个平面在上写字 | 我需要一个平面在上写字 | 我 需要 一个 平面 在 上 写字 | 我 需要 一个 平面 在 上 写字 | 我 需要 一个 平面 在 上 写字 | 写字 需要 一个 平面 在 上 写字 | 我 需要 一个 平面 在 上 写字 | wǒ xū yào yī gè píng miàn zài shàng xiě zì | 我 需要 一个 平面 在 上 写字 | |
0771013 | 我们找到一个大平坦的岩石坐下。 | wǒmen zhǎodào yīgè dà píngtǎn de yánshí zuò xià. | We found a large flat rock to sit on. | Nous avons trouvé une grande roche plate pour s'asseoir dessus. | Encontramos uma grande rocha plana para se sentar. | Encontramos una gran roca plana para sentarse. | Abbiamo trovato una grande roccia piatta per sedersi. | Wir fanden einen großen flachen Stein zum Sitzen. | Znaleźliśmy dużą płaską skałę, na której można usiąść. | My nashli bol'shuyu ploskuyu skalu, chtoby sidet'. | Мы нашли большую плоскую скалу, чтобы сидеть. | |
0771014 | 我们找了一块可以坐的大而平滑的石头 | Wǒmen zhǎole yīkuài kěyǐ zuò de dà ér pínghuá de shítou | 我们找了一块可以坐的大而平滑的石头 | 我们 找 了 石头 石头 石头 石头 石头 的 石头 | 我们 找 了 一块 可以 坐 的 大 而 平滑 的 石头 | 我们 找 了 一块 可以 的 大 而 平滑 的 石头 | 我们 找 了 一块 可以 坐 的 大 而 平滑 的 石头 | 我们 找 了 一块 可以 坐 的 大 而 平滑 的 石头 | 我们 找 了 一块 可以 坐 的 大 而 平滑 的 石头 | wǒ men zhǎo le yī kuài kě yǐ zuò de dà ér píng huá de shí tóu | 我们 找 了 一块 可以 坐 的 大 而 平滑 的 石头 | |
0771015 | 我们找到一个大平坦的岩石坐下 | wǒmen zhǎodào yīgè dà píngtǎn de yánshí zuò xià | 我们找到一个大平坦的岩石坐下 | 坐下 找到 坐下 的 的 坐下 坐下 | 我们 找到 一个 大 平坦 的 岩石 坐下 | 我 找到 一个 大 平坦 的 岩石 坐下 | 我们 找到 一个 大 平坦 的 岩石 坐下 | 我们 找到 一个 大 平坦 的 岩石 坐下 | 我们 找到 一个 大 平坦 的 岩石 </s> | wǒ men zhǎo dào yī gè dà píng tǎn de yán shí zuò xià | 我们 找到 一个 大 平坦 的 岩石 坐下 | |
0771016 | 不高不高 | bù gāo bù gāo | not high不高 | pas haut 不 高 | não alto 不 高 | no alto 不 高 | non alto 不 高 | nicht hoch 不 高 | nie wysokie 不 高 | ne vysokiy bù gāo | не высокий 不 高 | |
0771017 | 广泛但不是很高 | guǎngfàn dàn bùshì hěn gāo | broad but not very high | large mais pas très élevé | largo mas não muito alto | amplia pero no muy alta | largo ma non molto alto | breit, aber nicht sehr hoch | szerokie, ale nie bardzo wysokie | shirokiy, no ne ochen' vysokiy | широкий, но не очень высокий | |
0771018 | 扁平的 | biǎnpíng de | 扁平的 | </s> 的 | 扁平 的 | 扁平 的 | 扁平 的 | </s> 的 | 扁平 的 | biǎn píng de | 扁平 的 | |
0771019 | Chapattis是一种平面的印度面包 | Chapattis shì yī zhǒng píngmiàn de yìndù miànbāo | Chapattis are a kind of flat Indian bread | Les Chapattis sont une sorte de pain indien plat | Chapattis são uma espécie de pão indiano plano | Chapattis es una especie de pan indio plano | Le Chapattis sono una specie di pane indiano piatto | Chapattis sind eine Art flaches indisches Brot | Chapatti to rodzaj płaskiego indyjskiego chleba | Chapattis - eto svoyego roda ploskiy indiyskiy khleb | Чапаттис - это своего рода плоский индийский хлеб | |
0771020 | chapatti * - 种印薄薄饼 | chapatti* - zhǒng yìn báo báobǐng | chapatti *— 种印度薄饼 | chapatti * - 种 印度 薄饼 | chapatti * - 种 印度 薄饼 | chapatti * - 种 印度 薄饼 | chapatti * - 种 印度 薄</s> | Chapatti * - 种 印度 薄饼 | chapatti * - 种 印度 薄饼 | chapatti * - zhǒng yìn dù báo bǐng | chapatti * - 种 印度 薄饼 | |
0771021 | 平底鞋(=没有高跟鞋或非常低的) | píngdǐ xié (=méiyǒu gāogēnxié huò fēicháng dī de) | flat shoes (= with no heels or very low ones) | chaussures plates (= sans talons ou très bas) | sapatos planos (= sem saltos ou muito baixos) | zapatos planos (= sin tacones o muy bajos) | scarpe piatte (= senza tacchi o molto bassi) | flache Schuhe (= ohne Absätze oder sehr niedrige) | płaskie buty (= bez pięty lub bardzo niskie) | ploskiye tufli (= bez kablukov ili ochen' nizkiye) | плоские туфли (= без каблуков или очень низкие) | |
0771022 | 平跟鞋;平底鞋 | píng gēn xié; píngdǐ xié | 平跟鞋;平底鞋 | 平 跟鞋; 平底鞋 | 平 跟鞋; 平底鞋 | 平 跟鞋; 平底鞋 | 平 跟鞋; 平底鞋 | 平底鞋 跟鞋; 平底鞋 | 平 跟鞋; 平底鞋 | píng gēn xié; píng dǐ xié | 平 跟鞋; 平底鞋 | |
0771023 | 沉闷枯燥 | chénmèn kūzào | dull枯燥 | terne 枯燥 | maçante 枯燥 | aburrido | 枯燥 sordo | stumpf 枯燥 | nudny 枯燥 | tusklyy kū zào | тусклый 枯燥 | |
0771024 | 沉闷;缺乏兴趣或热情 | chénmèn; quēfá xìngqù huò rèqíng | dull; lacking interest or enthusiasm | terne; manque d'intérêt ou d'enthousiasme | maçante; falta de interesse ou entusiasmo | aburrido; carente de interés o entusiasmo | noioso; privo di interesse o di entusiasmo | stumpf; mangelndes Interesse oder Enthusiasmus | nudny; brakuje zainteresowania lub entuzjazmu | skuchnyy; otsutstviye interesa ili entuziazma | скучный; отсутствие интереса или энтузиазма | |
0771025 | 枯燥的;无趣的;缺乏热情的 | kūzào de; wúqù de; quēfá rèqíng de | 枯燥的;无趣的;缺乏热情的 | </s> 的; 无趣 的; 缺乏 热情 的 | 枯燥 的; 无趣 的; 缺乏 热情 的 | 枯燥 的 无趣 的; 缺乏 热情 的 | 枯燥 的; 无趣 的; 缺乏 热情 的 | 枯燥 的; 无趣 的; 缺乏 热情 的 | 枯燥 的; 无趣 的; 缺乏 热情 的 | kū zào de; wú qù de; quē fá rè qíng de | 枯燥 的; 无趣 的; 缺乏 热情 的 | |
0771026 | 沉闷;缺乏兴趣或热情 | chénmèn; quēfá xìngqù huò rèqíng | 沉闷; 缺乏兴趣或热情 | 沉闷;热情 兴趣 或 热情 | 沉闷;缺乏 兴趣 或 热情 | 沉闷;缺乏 兴趣 或 热情 | 沉闷;缺乏 兴趣 或 热情 | 沉闷;热情 兴趣 或 热情 | 沉闷;缺乏 兴趣 或 热情 | chén mèn; quē fá xìng qù huò rè qíng | 沉闷;缺乏 兴趣 或 热情 | |
0771027 | 他的家伙回家后,他很平静 | tā de jiāhuo huí jiā hòu, tā hěn píngjìng | :He left very flat after his jhends had gone home | : Il est parti très plat après le retour de ses amis | : Ele deixou muito plano depois que seus jhends foram para casa | : Se fue muy plano después de que sus jhends se hubieran ido a casa | : Ha lasciato molto piatto dopo che i suoi jhends erano andati a casa | : Er ist sehr flach gegangen, nachdem seine Jungs nach Hause gegangen sind | : Zostawił bardzo płasko, gdy jego jhends poszli do domu | : On ushel ochen' blizko posle togo, kak yego dzhends ushel domoy | : Он ушел очень близко после того, как его джэндс ушел домой | |
0771028 | 他的朋友们回家后,他感到兴味索然 | tā de péngyǒumen huí jiā hòu, tā gǎndào xìngwèi suǒrán | 他的朋友们回家后,他感到兴味索然 | 他 的 朋友 们 索然 后, 他 感到 兴味 索然 | 沉闷;缺乏 兴趣 或 热情 | 沉闷;缺乏 兴趣 或 热情 | 他 的 朋友 们 回家 后, 他 感到 兴味 索然 | 索然 的 朋友 们 索然 索然, 他 感到 兴味 索然 | 他 的 朋友 们 回家 后, 他 感到 兴味 索然 | tā de péng yǒu men huí jiā hòu, tā gǎn dào xìng wèi suǒ rán | 他 的 朋友 们 回家 后, 他 感到 兴味 索然 | |
0771029 | 声音嗓音 | shēngyīn sǎngyīn | voice 嗓音 | voix 嗓音 | voz 嗓音 | voz | voce 嗓音 | Stimme 嗓音 | głos 嗓音 | golos sǎng yīn | голос 嗓音 | |
0771030 | 没有表现出很多情绪;音调变化不大 | méiyǒu biǎoxiàn chū hěnduō qíngxù; yīn tiáo biànhuà bù dà | not showing much emotion; not changing much in tone | ne pas montrer beaucoup d'émotion; ne change pas beaucoup de ton | não mostrando muita emoção; não mudando muito em tom | no mostrando mucha emoción; no cambia mucho en tono | non mostrando molta emozione; non cambiando molto in tono | nicht viel Gefühl zeigend; nicht viel im Ton ändern | nie wykazując dużo emocji; nie zmienia się w tonie | ne proyavlyaya mnogo emotsiy; ne sil'no menyayetsya v ton | не проявляя много эмоций; не сильно меняется в тон | |
0771031 | 平淡的;单调的 | píngdàn de; dāndiào de | 平淡的;单调的 | 平淡的;单调的 | 平淡 的; 单调 的 | 平淡 的; 单调 的 | 平淡 的; 单调 的 | </s> 的; 单调 的 | 平淡 的; 单调 的 | píng dàn de; dān diào de | 平淡 的; 单调 的 | |
0771032 | 她的声音平坦而无表情 | tā de shēngyīn píngtǎn ér wú biǎoqíng | Her voice was flat and expressionless | Sa voix était plate et sans expression | Sua voz era plana e inexpressiva | Su voz era plana e inexpresiva | La sua voce era piatta e priva di espressioni | Ihre Stimme war flach und ausdruckslos | Jej głos był płaski i pozbawiony wyrazu | Yeye golos byl rovnym i nevyrazitel'nym | Ее голос был ровным и невыразительным | |
0771033 | 她的声音平涣而呆板 | tā de shēngyīn píng huàn ér dāibǎn | 她的声音平涣而呆板 | 她的声音平涣而呆板 | 她 的 声音 平 涣 而 呆板 | 她 的 声音 平 涣 而 呆板 | 她 的 声音 平 涣 而 呆板 | 她 的 声音 平 涣 而 呆板 | 她 的 声音 平 涣 而 呆板 | tā de shēng yīn píng huàn ér dāi bǎn | 她 的 声音 平 涣 而 呆板 | |
0771034 | 她的声音平坦而无表情 | tā de shēngyīn píngtǎn ér wú biǎoqíng | 她的声音平坦而无表情 | 她的声音平坦而无表情 | 她 的 声音 平坦 而 无表情 | 她 的 声音 平坦 而 无表情 | 她 的 声音 平坦 而 无表情 | 她 的 声音 平坦 而 无表情 | 她 的 声音 平坦 而 无表情 | tā de shēng yīn píng tǎn ér wú biǎo qíng | 她 的 声音 平坦 而 无表情 | |
0771035 | 颜色/图片 | yánsè/túpiàn | colours/pictures | couleurs / images | cores / imagens | colores / imágenes | colori / immagini | Farben / Bilder | kolory / zdjęcia | tsveta / kartinki | цвета / картинки | |
0771036 | 颜色;阁画非常光滑,光暗之间没有对比,没有深度的印象 | yánsè; gé huà fēicháng guānghuá, guāng àn zhī jiān méiyǒu duìbǐ, méiyǒu shēndù de yìnxiàng | 颜色;阁画 very smooth,with no contrast between light and dark, and giving no impression of depth | 画; 阁 画 très lisse, sans contraste entre la lumière et l'obscurité, et ne donnant aucune impression de profondeur | 颜色; 阁 画 muito suave, sem contraste entre luz e escuridão, e sem impressão de profundidade | 颜色; 阁 画 muy suave, sin contraste entre luz y oscuridad, y sin dar la impresión de profundidad | 颜色; 阁 画 molto liscia, senza contrasto tra la luce e il buio, senza dare impressione di profondità | 颜色; 阁 画 sehr glatt, ohne Kontrast zwischen hell und dunkel, und keinen Eindruck von Tiefe | 颜色; 阁 画 bardzo gładka, bez kontrastu między jasnymi i ciemnymi, nie dając wrażenia głębokości | yán sè; gé huà ochen' gladkiy, bez kontrasta mezhdu svetlym i temnym i ne sozdayet vpechatleniya ot glubiny | 颜色; 阁 画 очень гладкий, без контраста между светлым и темным и не создает впечатления от глубины | |
0771037 | 色彩单调的;无反差的;无景深的 | sècǎi dāndiào de; wú fǎnchā de; wú jǐngshēn de | 色彩单调的;无反差的;无景深的 | </s> 单调 的; 无 反差 的; 无 景深 的 | 色彩 单调 的; 无 反差 的; 无 景深 的 | 色彩 单调 的 无 的 的 无 景深 的 | 色彩 单调 的; 无 反差 的; 无 景深 的 | 色彩 单调 的; 无 反差 的; 无 景深 的 | 色彩 单调 的; 无 反差 的; 无 景深 的 | sè cǎi dān diào de; wú fǎn chà de; wú jǐng shēn de | 色彩 单调 的; 无 反差 的; 无 景深 的 | |
0771038 | 丙烯酸涂料可用于制造大型,平坦的颜色块 | bǐngxīsuān túliào kěyòng yú zhìzào dàxíng, píngtǎn de yánsè kuài | Acrylic paints can be used to create large, fiat blocks of colour | Les peintures acryliques peuvent être utilisées pour créer de grands blocs de couleur fiat | As tintas acrílicas podem ser usadas para criar grandes blocos de cores fiat | Las pinturas acrílicas se pueden utilizar para crear grandes bloques fiat de color | Le vernici acriliche possono essere usate per creare grandi blocchi di colore fiat | Acrylfarben können verwendet werden, um große, flache Farbblöcke zu erzeugen | Farby akrylowe mogą być użyte do tworzenia dużych blatów kolorowych | Akrilovyye kraski mozhno ispol'zovat' dlya sozdaniya bol'shikh tsvetnykh blokov tsveta | Акриловые краски можно использовать для создания больших цветных блоков цвета | |
0771039 | 丙烯颜料可用来创作单一色调的大幅图块 | bǐngxī yánliào kěyòng lái chuàngzuò dānyī sèdiào de dàfú tú kuài | 丙烯颜料可用来创作单一色调的大幅图块 | 图块 颜料 图块 来 的 的 图块 图块 | 丙烯 颜料 可用 来 创作 单一 色调 的 大幅 图块 | 丙烯 颜料 可 可 单 单 单 的 大幅 图块 | 丙烯 颜料 可用 来 创作 单一 色调 的 大幅 图块 | 图块 颜料 图块 图块 图块 图块 色调 的 大幅 图块 | 丙烯 颜料 可用 来 创作 单一 色调 大幅 图块 | bǐng xī yán liào kě yòng lái chuàng zuò dān yī sè diào de dà fú tú kuài | 丙烯 颜料 可用 来 创作 单一 色调 的 大幅 图块 | |
0771040 | 丙烯酸涂料可用于制造大型,平坦的颜色块 | bǐngxīsuān túliào kěyòng yú zhìzào dàxíng, píngtǎn de yánsè kuài | 丙烯酸涂料可用于制造大型,平坦的颜色块 | 块 涂料 可 块, 平坦 的 颜色 块 | 丙烯酸 涂料 可 用于 制造 大型, 平坦 的 颜色 块 | 丙烯酸 涂料 可 用于 制造 大型, 平坦 的 颜色 块 | 丙烯酸 涂料 可 用于 制造 大型, 平坦 的 颜色 块 | 块 涂料 可 块 块, 平坦 的 颜色 块 | 丙烯酸 涂料 可 用于 制造 大型, 平坦 的 颜色 块 | bǐng xī suān tú liào kě yòng yú zhì zào dà xíng, píng tǎn de yán sè kuài | 丙烯酸 涂料 可 用于 制造 大型, 平坦 的 颜色 块 | |
0771041 | 商业商业 | shāngyè shāngyè | business 商业 | entreprise 商业 | negócios 商业 | negocio | business aziendale | Geschäft 商业 | interes 商业 | biznes shāng yè | бизнес 商业 | |
0771042 | 不是非常成功,因为很少被出售 | bùshì fēicháng chénggōng, yīnwèi hěn shǎo bèi chūshòu | not very successful because very little is being sold | pas très réussi parce que très peu est vendu | não muito bem sucedido porque muito pouco está sendo vendido | no tiene mucho éxito porque se está vendiendo muy poco | non molto successo perché poco viene venduto | nicht sehr erfolgreich, weil sehr wenig verkauft wird | nie bardzo udany, ponieważ bardzo mało sprzedaje się | ne ochen' uspeshnyy, potomu chto ochen' malo prodayetsya | не очень успешный, потому что очень мало продается | |
0771043 | 不景气的;萧条的;生意清淡的 | bù jǐngqì de; xiāotiáo de; shēngyì qīngdàn de | 不景气的;萧条的;生意清淡的 | </s> 的; 萧条 的; 生意 清淡 的 | 不景气 的; 萧条 的; 生意 清淡 的 | 不景气 的 萧条 的; 生意 清淡 的 | 不景气 的; 萧条 的; 生意 清淡 的 | 不景气 的; 萧条 的; 生意 清淡 的 | 不景气 的; 萧条 的; 生意 清淡 的 | bù jǐng qì de; xiāo tiáo de; shēng yì qīng dàn de | 不景气 的; 萧条 的; 生意 清淡 的 | |
0771044 | 房屋市场已经持平了好几个月 | fángwū shìchǎng yǐjīng chípíngle hǎojǐ gè yuè | The housing market has been flat for months | Le marché du logement est à plat depuis des mois | O mercado imobiliário foi plano por meses | El mercado de la vivienda ha sido plano durante meses | Il mercato immobiliare è stato piatto per mesi | Der Wohnungsmarkt ist seit Monaten flach | Rynek mieszkaniowy utrzymuje się na miesiącach | Rynok zhil'ya v techeniye neskol'kikh mesyatsev | Рынок жилья в течение нескольких месяцев | |
0771045 | 房屋市场已有好几个月处于抿迷状态 | fángwū shìchǎng yǐ yǒu hǎojǐ gè yuè chǔyú mǐn mí zhuàngtài | 房屋市场已有好几个月处于抿迷状态 | 状态 市场 已有 状态 状态 状态 状态 | 房屋 市场 已有 好 几个月 处于 抿 迷 状态 | 屋 场 场 好 好 好 好 好 好 好 好 | 房屋 市场 已有 好 几个月 处于 抿 迷 状态 | 状态 市场 已有 好 状态 状态 抿 迷 状态 | 房屋 市场 已有 好 几个月 处于 抿 迷 状态 | fáng wū shì chǎng yǐ yǒu hǎo jǐ gè yuè chù yú mǐn mí zhuàng tài | 房屋 市场 已有 好 几个月 处于 抿 迷 状态 | |
0771046 | 房屋市场已经持平了好几个月 | fángwū shìchǎng yǐjīng chípíngle hǎojǐ gè yuè | 房屋市场已经持平了好几个月 | 几个月 市场 已经 持平 几个月 几个月 几个月 | 房屋 市场 已经 持平 了 好 几个月 | 屋 场 场 持平 了 好 好 几个 几个 | 房屋 市场 已经 持平 了 好 几个月 | 几个月 市场 已经 持平 了 好 几个月 | 房屋 市场 已经 持平 了 好 几个月 | fáng wū shì chǎng yǐ jīng chí píng le hǎo jǐ gè yuè | 房屋 市场 已经 持平 了 好 几个月 | |
0771047 | 拒绝拒绝拒绝;否认 | jùjué jùjué jùjué; fǒurèn | refusal/denial 拒绝;否认 | refus / déni 拒绝; 否认 | recusa / negação 拒绝; 否认 | rechazo / negación 拒绝; 否认 | rifiuto / diniego 拒绝; 否认 | Ablehnung / Ablehnung 拒绝; 否认 | odmowa / odmowa 拒绝; 否认 | otkaz / otkaz jù jué; fǒu rèn | отказ / отказ 拒绝; 否认 | |
0771048 | 允许讨论或论证;定 | yǔnxǔ tǎolùn huò lùnzhèng; dìng | allowing discussion or argument; definite | permettre la discussion ou l'argument; précis | permitindo discussão ou argumento; definido | permitiendo discusión o argumento; definido | consentendo discussioni o argomenti; definito | Diskussionen oder Argumente ermöglichen; definitiv | umożliwiając dyskusję lub argument; określony | razreshat' obsuzhdeniye ili argument; opredelennyy | разрешать обсуждение или аргумент; определенный | |
0771049 | 断然的;绝对的 | duànrán de; juéduì de | 断然的;绝对的 | 断然的;绝对的 | 断然 的; 绝对 的 | 断然 的; 绝对 的 | 断然 的; 绝对 的 | 断然 的; 绝对 的 | 断然 的; 绝对 的 | duàn rán de; jué duì de | 断然 的; 绝对 的 | |
0771050 | 她的要求遭到了平反拒绝 | tā de yāoqiú zāo dàole píngfǎn jùjué | Her request was met with a flat refusal | Sa demande a été accueillie avec un refus plat | Seu pedido foi recebido com uma recusa plana | Su solicitud fue recibida con un rechazo plano | La sua richiesta è stata accolta con un rifiuto piano | Ihre Bitte wurde mit einer pauschalen Ablehnung | Jej prośba spotkała się z odmową | Yeye pros'ba byla udovletvorena ploskim otkazom | Ее просьба была удовлетворена плоским отказом | |
0771051 | 她的请求被断然拒绝 | tā de qǐngqiú bèi duànrán jùjué | 她的请求被断然拒绝 | 拒绝 的 请求 被 断然 拒绝 | 她 的 请求 被 断然 拒绝 | 她 的 请求 被 断然 拒绝 | 她 的 请求 被 断然 拒绝 | 拒绝 的 请求 被 断然 拒绝 | 她 的 请求 被 断然 拒绝 | tā de qǐng qiú bèi duàn rán jù jué | 她 的 请求 被 断然 拒绝 | |
0771052 | 他对一位记者的问题给了一个平“不” | tā duì yī wèi jìzhě de wèntí gěile yīgè píng “bù” | He gave a flat "no" to one reporter’s question | Il a donné un plat "non" à la question d'un journaliste | Ele deu um "não" plano para a pergunta de um repórter | Él dio un plano "no" a la pregunta de un reportero | Ha dato un piano "no" a una domanda di un giornalista | Er gab der Frage eines Reporters eine flache "Nein" | Dał płasko "nie" jednemu pytaniu reportera | On dal kvartiru «net» odnomu voprosu reportera | Он дал квартиру «нет» одному вопросу репортера | |
0771053 | 他对一名记者提问直截了当地答复“不!” | tā duì yī míng jìzhě tíwèn zhíjiéliǎodāng dì dáfù “bù!” | 他对一名记者提问直截了当地答复“不!” | 他对一名记者提问直截了当地答复“不!” | 他 对 一名 记者 提问 直截了当 地 答复 "不!" | 他 对 名 名 记者 提问 直截了当 地 答复 "不!" | 他 对 一名 记者 提问 直截了当 地 答复 “不!” | 他 对 一名 记者 提问 直截了当 地 答复 “不!” | 他 对 一名 记者 提问 直截了当 地 答复 "不!" | tā duì yī míng jì zhě tí wèn zhí jié le dāng de dá fù «bù!» | 他 对 一名 记者 提问 直截了当 地 答复 «不!» | |
0771054 | 他对一位记者的问题给了一个平“不” | Tā duì yī wèi jìzhě de wèntí gěile yīgè píng “bù” | 他对一位记者的问题给了一个平“不” | 他对一位记者的问题给了一个平“不” | 他 对 一位 记者 的 问题 给 了 一个 平 "不" | 他 对 一位 记者 的 问题 给 了 一个 平 "不" | 他 对 一位 记者 的 问题 给 了 一个 平 “不” | 他 对 一位 记者 的 问题 给 了 一个 平 “不” | 他 对 一位 记者 的 问题 给 给 了 一个 平 "不" | tā duì yī wèi jì zhě de wèn tí gěi le yī gè píng «bù» | 他 对 一位 记者 的 问题 给 了 一个 平 «不» | |
0771055 | 在音乐苦乐 | zài yīnyuè kǔ lè | in music 苦乐 | en musique 苦乐 | na música 苦乐 | en la musica | in musica 苦乐 | in der Musik 苦乐 | w muzyce 苦乐 | v muzyke kǔ lè | в музыке 苦乐 | |
0771056 | 在一个笔记的名称后使用,意思是一个音符半音/半音低 | zài yīgè bǐjì de míngchēng hòu shǐyòng, yìsi shì yīgè yīnfú bànyīn/bànyīn dī | used after the name of a note to mean a note a semitone/half tone lower | utilisé après le nom d'une note pour signifier une note un demi-ton / demi-ton plus bas | usado após o nome de uma nota para significar uma nota um semitone / meio tom mais baixo | usado después del nombre de una nota para significar una nota un semitono / tono medio más bajo | utilizzata dopo il nome di una nota per significare una nota di semitono / mezzo tono più basso | verwendet nach dem Namen einer Note eine Note einen Halbton / Halbton tiefer | używane po nazwie notatki oznaczają nutę półtonów / pół tonów niższych | ispol'zuyetsya posle nazvaniya primechaniya dlya oboznacheniya primechaniya polutona / polutona nizhe | используется после названия примечания для обозначения примечания полутона / полутона ниже | |
0771057 | 降音的;降半音的 | jiàng yīn de; jiàng bànyīn de | 降音的;降半音的 | </s> 音 的; 降 半音 的 | 降 音 的; 降 半音 的 | 降 音 的; 降 半音 的 | 降 音 的; 降 半音 的 | 降 音 的; 降 半音 的 | 降 音 的; 降 半音 的 | jiàng yīn de; jiàng bàn yīn de | 降 音 的; 降 半音 的 | |
0771058 | 那个笔记应该是B平,不是B | nàgè bǐjì yīnggāi shì B píng, bùshì B | That note should be B flat, not B | Cette note devrait être B plat, pas B | Essa nota deve ser plana B, não B | Esa nota debe ser B plana, no B | Quella nota dovrebbe essere B flat, non B | Diese Note sollte B sein, nicht B | Ta notatka powinna być B płaska, a nie B | Eta zapiska dolzhna byt' ploskoy, a ne B | Эта записка должна быть плоской, а не B | |
0771059 | 那个音应该是降B音,而不是B音 | nàgè yīn yīnggāi shì jiàng B yīn, ér bùshì B yīn | 那个音应该是降 B 音,而不是 B 音 | 那个 音 音 降 B 音, 而 不是 B 音 | 那个 音 应该 是 降 B 音, 而 不是 B 音 | 那个 音 应该 是 降 B 音, 而 不是 B 音 | 那个 音 应该 是 降 B 音, 而 不是 B 音 | 音 音 应该 是 降 B 音, 而 不是 B 音 | 那个 音 应该 是 降 B 音, 而 不是 B 音 | nà gè yīn yīng gāi shì jiàng B yīn, ér bù shì B yīn | 那个 音 应该 是 降 B 音, 而 不是 B 音 | |
0771060 | 图片音乐 | túpiàn yīnyuè | picture music | musique d'image | imagem de música | música de imagen | immagine musicale | Bildmusik | muzykę obrazową | muzyka s izobrazheniyem | музыка с изображением | |
0771061 | 对面锋利 | duìmiàn fēnglì | opposé sharp | forte pointue | oposto afiado | opuesto afilado | opposé sharp | Gegenteil | opposé ostry | protivopolozhnyy ostryy | противоположный острый | |
0771062 | 比较自然 | bǐjiào zìrán | compare natural | comparer naturel | compare natural | comparar natural | confronta naturale | natürlich vergleichen | porównać naturalne | sravnit' prirodnyye | сравнить природные | |
0771063 | 低于正确的音高(=音高多少或低) | dī yú zhèngquè de yīn gāo (=yīn gāo duōshǎo huò dī) | below the correct pitch (= how high or low a note'sounds) | au-dessous de la hauteur correcte (= la hauteur ou la hauteur d'une note) | abaixo do passo correto (= quão alta ou baixa é uma nota) | debajo del tono correcto (= cuán alto o bajo se nota una nota) | al di sotto del passo corretto (= alta o bassa delle note) | unterhalb der korrekten Tonhöhe (= wie hoch oder tief eine Note ist) | poniżej prawidłowej wysokości dźwięku (= jak wysokie lub niskie nuty) | nizhe pravil'nogo tona (= kak vysokiy ili nizkiy uroven' primechaniy) | ниже правильного тона (= как высокий или низкий уровень примечаний) | |
0771064 | 低于标准音高的;略偏低的 | dī yú biāozhǔn yīn gāo de; lüè piān dī de | 低于标准音高的;略偏低的 | 低于标准音高的;略偏低的 | 低于 标准 音高 的; 略 偏低 的 | 低于 标准 音高 的; 略 偏低 的 | 低于 标准 音高 的; 略 偏低 的 | 低于 标准 音高 的; 略 偏低 的 | 低于 标准 音高 的; 略 偏低 的 | dī yú biāo zhǔn yīn gāo de; lüè piān dī de | 低于 标准 音高 的; 略 偏低 的 | |
0771065 | 低于正确的音高(=音高多少或低) | dī yú zhèngquè de yīn gāo (=yīn gāo duōshǎo huò dī) | 低于正确的音高(=音高多少或低) | 低于 正确 的 音高 (= 音高 多少 或 低) | 低于 正确 的 音高 (= 音高 多少 或 低) | 低于 正确 的 音高 (= 音高 多少 或 低) | 低于 正确 的 音高 (= 音高 多少 或 低) | 低于 正确 的 音高 (= 音高 多少 或 低) | 低于 正确 的 音高 (= 音高 多少 或 低) | dī yú zhèng què de yīn gāo (= yīn gāo duō shǎo huò dī) | 低于 正确 的 音高 (= 音高 多少 或 低) | |
0771066 | 高票据略显平淡 | gāo piàojù lüè xiǎn píngdàn | The high notes were slightly flat | Les notes hautes étaient légèrement plates | As notas altas estavam ligeiramente planas | Las notas altas eran ligeramente planas | Le note alte erano leggermente piatte | Die hohen Töne waren leicht flach | Wysokie dźwięki były lekko płaskie | Vysokiye noty byli slegka ploskimi | Высокие ноты были слегка плоскими | |
0771067 | 这些高音略为偏低 | zhèxiē gāoyīn lüèwéi piān dī | 这些高音略为偏低 | 偏低 高音 略为 偏低 | 这些 高音 略为 偏低 | 这些 高音 略为 偏低 | 这些 高音 略为 偏低 | 偏低 高音 略为 偏低 | 这些 高音 略为 偏低 | zhè xiē gāo yīn lüè wèi piān dī | 这些 高音 略为 偏低 | |
0771068 | 对面锋利 | duìmiàn fēnglì | opposé sharp | forte pointue | oposto afiado | opuesto afilado | opposé sharp | Gegenteil | opposé ostry | protivopolozhnyy ostryy | противоположный острый | |
0771069 | 喝饮料 | hē yǐnliào | drink 饮料 | boire 饮料 | beber 饮料 | beber | bere bevanda | trinken 饮料 | pić 饮料 | pit' yǐn liào | пить 饮料 | |
0771070 | 不再有泡沫了;不新鲜 | bù zài yǒu pàomòle; bù xīnxiān | no longer having bubbles in it; not fresh | ne pas avoir de bulles dedans; pas frais | já não tem bolhas nele; Não fresco | ya no tiene burbujas en ella; no está fresco | non avendo più bolle in esso; non fresco | keine Blasen mehr darin; nicht frisch | nie mając już pęcherzyków; nieświeży | bol'she net puzyrey v nem; ne svezhiy | больше нет пузырей в нем; не свежий | |
0771071 | 走了气的;不新鲜的 | zǒule qì de; bù xīnxiān de | 走了气的;不新鲜的 | </s> 了 </s> 的; 不 新鲜 的 | 走 了 气 的; 不 新鲜 的 | 走 了 气 的; 不 新鲜 的 | 走 了 气 的; 不 新鲜 的 | 走 了 气 的; 不 新鲜 的 | 走 了 气 的; 不 新鲜 的 | zǒu le qì de; bù xīn xiān de | 走 了 气 的; 不 新鲜 的 | |
0771072 | 不再有泡沫了;不新鲜 | bù zài yǒu pàomòle; bù xīnxiān | 不再有泡沫了; 不新鲜 | 不再 有 泡沫 了;新鲜 新鲜 | 不再 有 泡沫 了;不 新鲜 | 不再 有 泡沫 了;不 新鲜 | 不再 有 泡沫 了;不 新鲜 | 不再 有 泡沫 了;不 新鲜 | 不再 有 泡沫 了;不 新鲜 | bù zài yǒu pào mò le; bù xīn xiān | 不再 有 泡沫 了;不 新鲜 | |
0771073 | 苏打水温暖,平坦 | sūdǎ shuǐ wēnnuǎn, píngtǎn | The soda was warm and had gone flat | Le soda était chaud et avait disparu | O refrigerante estava quente e tinha ido | La soda estaba caliente y se había ido plana | La soda era calda e era andata piatta | Das Soda war warm und war flach geworden | Soda była ciepła i poszła płasko | Soda byla teploy i ushla | Сода была теплой и ушла | |
0771074 | 这汽水是温的,已走了气 | zhè qìshuǐ shì wēn de, yǐ zǒule qì | 这汽水是温的,已走了气 | 气 汽水 气 的, 已 走 了 气 | 这 汽水 是 温 的, 已 走 了 气 | 这 汽水 是 温 的, 已 走 了 气 | 这 汽水 是 温 的, 已 走 了 气 | 气 汽水 是 温 的, 已 走 了 气 | 这 汽水 是 温 的, 已 走 了 气 | zhè qì shuǐ shì wēn de, yǐ zǒu le qì | 这 汽水 是 温 的, 已 走 了 气 | |
0771075 | 电池电池不能再供电了 | diànchí diànchí bùnéng zài gōngdiànle | battery 电池 unable to supply any more electricity | batterie 电池 incapable de fournir plus d'électricité | bateria 电池 incapaz de fornecer mais eletricidade | batería 电池 no puede suministrar más electricidad | la batteria non è in grado di fornire più elettricità | Batterie 电池 kann keinen Strom mehr liefern | akumulator 电池 nie może dostarczyć więcej energii elektrycznej | akkumulyator diàn chí ne mozhet obespechit' bol'she elektroenergii | аккумулятор 电池 не может обеспечить больше электроэнергии | |
0771076 | 电用完了的 | diàn yòng wánliǎo de | 电用完了的 | </s> 用完 了 的 | 电 用完 了 的 | 电 用完 了 的 | 电 用完 了 的 | 电 用完 了 的 | 电 用完 了 的 | diàn yòng wán le de | 电 用完 了 的 | |
0771077 | 电池电池不能再供电了 | diànchí diànchí bùnéng zài gōngdiànle | 电池电池不能再供电了 | 了 电池 不能 再 供电 了 | 电池 电池 不能 再 供电 了 | 电池 电池 不能 再 供电 了 | 电池 电池 不能 再 供电 了 | 了 电池 不能 再 供电 了 | 电池 电池 不能 再 供电 了 | diàn chí diàn chí bù néng zài gōng diàn le | 电池 电池 不能 再 供电 了 | |
0771078 | 轮胎不含足够的空气,通常是因为孔瘪了的;撒了气的 | lúntāi bù hán zúgòu de kōngqì, tōngcháng shì yīnwèi kǒng biěle de; sāle qì de | tyre 轮胎 not containing enough air, usually because of a hole 瘪了的;撒了气的 | pneu 轮胎 ne contenant pas assez d'air, généralement à cause d'un trou 瘪 了 的; 撒 了 气 的 | pneu 轮胎 não contendo ar suficiente, geralmente por causa de um buraco 瘪 了 的; 撒 了 气 的 | neumático 轮胎 no contiene suficiente aire, generalmente debido a un agujero 瘪 了 的; 撒 了 气 的 | pneumatico 轮胎 che non contiene abbastanza aria, di solito a causa di un foro 瘪 了 的; 撒 了 气 的 | Reifen 轮胎 nicht genug Luft enthalten, in der Regel wegen eines Loches 撒 了 气 | opona 轮胎 nie zawiera wystarczającej ilości powietrza, zwykle z powodu dziury 瘪 了 的; 撒 了 气 的 | shina lún tāi ne soderzhit dostatochnogo kolichestva vozdukha, obychno iz-za otverstiya biě le de; sā le qì de | шина 轮胎 не содержит достаточного количества воздуха, обычно из-за отверстия 瘪 了 的; 撒 了 气 的 | |
0771079 | 脚足 | jiǎo zú | feet足 | pieds 足 | pés 足 | pies | piedi 足 | Füße 足 | stopy 足 | nogi zú | ноги 足 | |
0771080 | 在下面没有自然的凸起的曲线 | zài xiàmiàn méiyǒu zìrán de tū qǐ de qūxiàn | with no natural raised curves underneath | sans courbes naturelles relevées en dessous | sem curvas naturais elevadas por baixo | sin curvas elevadas naturales debajo | senza alcuna curva naturale alzata sotto | ohne natürliche erhabene Kurven darunter | bez naturalnie podniesionych krzywych pod spodem | bez yestestvennykh podnyatykh krivykh pod | без естественных поднятых кривых под | |
0771081 | 扁平的;足弓乎坦的 | biǎnpíng de; zú gōng hū tǎn de | 扁平的;足弓乎坦的 | </s> 的; 足弓 乎 坦 的 | 扁平 的; 足弓 乎 坦 的 | 扁平 的 足弓 乎 坦 的 | 扁平 的; 足弓 乎 坦 的 | 扁平 的; 足弓 乎 坦 的 | 扁平 的; 足弓 乎 坦 的 | biǎn píng de; zú gōng hū tǎn de | 扁平 的; 足弓 乎 坦 的 | |
0771082 | 也见平脚 | yě jiàn píng jiǎo | see also flat footed | voir aussi pied plat | veja também flat footed | ver también flat footed | vedere anche piatto | siehe auch flachfüßig | zobacz także płaskie nogi | sm. takzhe ploskiye nogi | см. также плоские ноги | |
0771083 | 平整度 | píngzhěng dù | flatness | platitude | planicidade | llanura | pianura | Ebenheit | płaskość | rovnost' | ровность | |
0771084 | 那是平的! | nà shì píng de! | and that's flat! | et c'est plat! | e isso é plano! | y eso es plano! | e questo è piatto! | und das ist flach! | i to jest płaskie! | i eto kvartira! | и это квартира! | |
0771085 | (非正式的)这是我的最后决定,我不会改变我的想法这就是最后决定 | (Fēi zhèngshì de) zhè shì wǒ de zuìhòu juédìng, wǒ bù huì gǎibiàn wǒ de xiǎngfǎ zhè jiùshì zuìhòu juédìng | ( informal) that is my final decision and I will not change my mind 这就是最后决定 | (informel) qui est ma décision finale et je ne changerai pas d'avis 这 就是 最后 决定 | (informal) que é a minha decisão final e não vou mudar de ideia 这 就是 最后 决定 | (informal) que es mi decisión final y no voy a cambiar mi mente 这 就是 最后 决定 | (informale) che è la mia decisione finale e non cambierò la mia mente 这 就是 最后 决定 | (informell) das ist meine letzte Entscheidung und ich werde mich nicht ändern 这 就是 最后 决定 | (nieformalne) to moja ostateczna decyzja i nie zmienię zdania 这 就是 最后 决定 | (neofitsial'nyy), eto moye okonchatel'noye resheniye, i ya ne izmenyu svoye mneniye zhè jiù shì zuì hòu jué dìng | (неофициальный), это мое окончательное решение, и я не изменю свое мнение 这 就是 最后 决定 | |
0771086 | 你不能去,那是平淡的 | nǐ bùnéng qù, nà shì píngdàn de | you can’t go and that’sflat | tu ne peux pas y aller et c'est à plat | você não pode ir e isso é verdade | no puedes ir y eso es horrible | non puoi andare e quel che è | du kannst nicht gehen und das ist | nie możesz iść i to się pali | vy ne mozhete poyti, i eto | вы не можете пойти, и это | |
0771087 | 你不能去,就这样! | nǐ bùnéng qù, jiù zhèyàng! | 你不能去,就这样! | 你 不能 去, 就 这样! | 你 不能 去, 就 这样! | 你 不能 去, 就 这样! | 你 不能 去, 就 这样! | 你 不能 去, 就 这样! | 你 不能 去, 就 这样! | nǐ bù néng qù, jiù zhè yàng! | 你 不能 去, 就 这样! | |
0771088 | 像平底饼一样平坦 | Xiàng píngdǐ bǐng yīyàng píngtǎn | as flat as a pancake completely flat | aussi plat qu'une crêpe complètement plate | tão plana como uma panqueca completamente plana | tan plano como un panqueque completamente plano | piatta come un pancake completamente piatto | so flach wie ein Pfannkuchen ganz flach | tak płaskie jak naleśnik całkowicie płaski | kak ploskiy, kak blin, polnost'yu ploskiy | как плоский, как блин, полностью плоский | |
0771089 | 完全平的 | wánquán píng de | 完全平的 | </s> 平 的 | 完全 平 的 | 完全 平 的 | 完全 平 的 | 完全 平 的 | 完全 平 的 | wán quán píng de | 完全 平 的 | |
0771090 | 像平底饼一样平坦 | xiàng píngdǐ bǐng yīyàng píngtǎn | 像平底饼一样平坦 | 平坦 平底 饼 一样 平坦 | 像 平底 饼 一样 平坦 | 像 平底 饼 一样 平坦 | 像 平底 饼 一样 平坦 | 平坦 平底 饼 一样 平坦 | 像 平底 饼 一样 平坦 | xiàng píng dǐ bǐng yī yàng píng tǎn | 像 平底 饼 一样 平坦 | |
0771091 | 更多在后面,旋转 | gèng duō zài hòumiàn, xuánzhuǎn | more at back, spin | plus à l'arrière, spin | mais na parte de trás, gire | más en la espalda, giro | più in ritardo, spin | mehr hinten, Spin | bardziej z tyłu, spin | bol'she szadi, spina | больше сзади, спина | |
0771092 | 房间房间 | fángjiān fángjiān | rooms 房间 | chambres 房间 | quartos quarto | habitaciones 房间 | camere 房间 | Zimmer 房间 | pokoje 房间 | nomera fáng jiān | номера 房间 | |
0771093 | 一套住在一个房间,包括一个厨房,通常在一栋楼的一楼 | yī tào zhù zài yīgè fángjiān, bāokuò yīgè chúfáng, tōngcháng zài yī dòng lóu de yī lóu | a set of rooms for living in, including a kitchen, usually on one floor of a building | un ensemble de pièces à vivre, y compris une cuisine, généralement sur un étage d'un bâtiment | um conjunto de salas para viver, incluindo uma cozinha, geralmente em um andar de um prédio | un conjunto de habitaciones para vivir en, incluyendo una cocina, por lo general en una planta de un edificio | un insieme di stanze per vivere, tra cui una cucina, di solito su un piano di un edificio | eine Reihe von Räumen zum Wohnen, einschließlich einer Küche, normalerweise auf einer Etage eines Gebäudes | zestaw pokoi do zamieszkania, w tym kuchnia, zwykle na jednym piętrze budynku | nabor komnat dlya prozhivaniya, vklyuchaya kukhnyu, obychno na odnom etazhe zdaniya | набор комнат для проживания, включая кухню, обычно на одном этаже здания | |
0771094 | 一套房间;公寓;单元房 | yī tàofángjiān; gōngyù; dānyuán fáng | 一套房间;公寓;单元房 | 一套 房间; 公寓; 单元 房 | 一套 房间; 公寓; 单元 房 | 一套 房间; 公寓; 单元 房 | 一套 房间; 公寓; 单元 房 | 一套 房间; 公寓; 单元 房 | 一套 房间; 公寓; 单元 房 | yī tào fáng jiān; gōng yù; dān yuán fáng | 一套 房间; 公寓; 单元 房 | |
0771095 | 一套住在一个房间,包括一个厨房,通常在一栋楼的一楼 | yī tào zhù zài yīgè fáng jiān, bāokuò yīgè chúfáng, tōngcháng zài yī dòng lóu de yī lóu | 一套住在一个房间,包括一个厨房,通常在一栋楼的一楼 | 一楼 住 一楼 一楼 房间, 包括 一个 厨房, 通常 在 的 的 一楼 | 一套 住 在 一个 房间, 包括 一个 厨房, 通常 在 一 栋楼 的 一楼 | 一套 住 在 一个 房间, 包括 一个 厨房, 通常 在 一 栋楼 的 一楼 | 一套 住 在 一个 房间, 包括 一个 厨房, 通常 在 一 栋楼 的 一楼 | 一套 住 在 一个 房间, 包括 一个 厨房, 通常 在 一 栋楼 的 一楼 | 一套 住 在 一个 房间, 包括 一个 厨房, 通常 在 一 栋楼 的 一楼 | yī tào zhù zài yī gè fáng jiān, bāo kuò yī gè chú fáng, tōng cháng zài yī dòng lóu de yī lóu | 一套 住 在 一个 房间, 包括 一个 厨房, 通常 在 一 栋楼 的 一楼 | |
0771096 | 你住在公寓还是房子里? | nǐ zhù zài gōngyù háishì fángzi lǐ? | Do you live in a flat or a house? | Habitez-vous dans un appartement ou une maison? | Você mora em um apartamento ou em uma casa? | ¿Vives en un piso o en una casa? | Vivete in un appartamento o in una casa? | Wohnst du in einer Wohnung oder einem Haus? | Czy mieszkasz w mieszkaniu lub w domu? | Vy zhivete v kvartire ili dome? | Вы живете в квартире или доме? | |
0771097 | 你住的是公寓还是独立住宅? | Nǐ zhù de shì gōngyù háishì dúlì zhùzhái? | 你住的是公寓还是独立住宅? | 你 住 的 是 公寓 还是 独立 住宅? | 你 住 的 是 公寓 还是 独立 住宅? | 你 住 的 是 公寓 还是 独立 住宅? | 你 住 的 是 公寓 还是 独立 住宅? | 你 住 的 是 公寓 还是 独立 住宅? | 你 住 的 是 公寓 还是 独立 住宅? | nǐ zhù de shì gōng yù hái shì dú lì zhù zhái? | 你 住 的 是 公寓 还是 独立 住宅? | |
0771098 | 你住在公寓还是房子里? | Nǐ zhù zài gōngyù háishì fángzi lǐ? | 你住在公寓还是房子里? | 你 住 在 公寓 还是 房子 里? | 你 住 在 公寓 还是 房子 里? | 你 住 在 公寓 还是 房子 里? | 你 住 在 公寓 还是 房子 里? | 你 住 在 公寓 还是 房子 里? | 你 住 在 公寓 还是 房子 里? | nǐ zhù zài gōng yù hái shì fáng zi lǐ? | 你 住 在 公寓 还是 房子 里? | |
0771099 | 他们在租 | Tāmen zài zū | They’re renting a | Ils louent un | Eles estão alugando um | Están alquilando un | Stanno affittando un | Sie mieten eine | Wynajmują | Oni arenduyut | Они арендуют | |
0771100 | 在三楼装饰的公寓 | zài sān lóu zhuāngshì de gōngyù | furnished flat on the thirdfloor | appartement meublé au troisième étage | mobilado no terceiro andar | piso amueblado en el tercer piso | appartamento arredato al terzo piano | möblierte Wohnung im dritten Stock | umeblowane na trzecim piętrze | meblirovannaya kvartira na tret'yem etazhe | меблированная квартира на третьем этаже | |
0771101 | 他们租了四楼一套带家具的公寓 | Tāmen zūle sì lóu yī tào dài jiājù de gōngyù | 他们租了四楼一套带家具的公寓 | 公寓 租 了 公寓 公寓 的 的 公寓 | 他们 租 了 四楼 一套 带 家具 的 公寓 | 他们 租 了 套 套 具 具 具 具 具 | 他们 租 了 四楼 一套 带 家具 的 公寓 | 公寓 租 了 公寓 一套 带 家具 的 公寓 | 他们 租 了 四楼 一套 带 家具 的 公寓 |
tā men zū le sì lóu
yī tào dài jiā jù de gōng yù |
他们 租 了 四楼 一套 带 家具 的 公寓 | |
0771102 | 一楼平地 | yī lóu píngdì | a ground floor flat | un appartement au rez-de-chaussée | um piso térreo | una planta baja plana | un appartamento al piano terra | eine Erdgeschoss-Wohnung | mieszkanie parterowe | kvartira na pervom etazhe | квартира на первом этаже | |
0771103 | 一楼的一套单元房 | yī lóu de yī tào dānyuán fáng | 一楼的一套单元房 | 一楼 的 一套 单元 房 | 一楼 的 一套 单元 房 | Una estancia en la ciudad | 一楼 的 一套 单元 房 | 房 的 一套 单元 房 | 一楼 的 一套 单元 房 | yī lóu de yī tào dān yuán fáng | 一楼 的 一套 单元 房 | |
0771104 | 一个新的单位 | yīgè xīn de dānwèi | a new block of flats | un nouveau bloc d'appartements | um novo bloco de apartamentos | un nuevo bloque de pisos | un nuovo blocco di appartamenti | ein neuer Wohnblock | nowy blok mieszkań | novyy mnogokvartirnyy dom | новый многоквартирный дом | |
0771105 | 一栋新建尚公寓楼 | yī dòng xīnjiàn shàng gōngyù lóu | 一栋新建尚公寓楼 | 楼 新建 尚 公寓 楼 | 一栋 新建 尚 公寓 楼 | 一栋 新建 尚 公寓 楼 | 一栋 新建 尚 公寓 楼 | 楼 新建 尚 公寓 楼 | 一栋 新建 尚 公寓 楼 | yī dòng xīn jiàn shàng gōng yù lóu | 一栋 新建 尚 公寓 楼 | |
0771106 | 许多大型旧房已经改建成单位 | xǔduō dàxíng jiù fáng yǐjīng gǎijiàn chéng dānwèi | Many large old houses have been converted into flats | Beaucoup de grandes maisons anciennes ont été converties en appartements | Muitas grandes casas antigas foram convertidas em apartamentos | Muchas casas antiguas grandes han sido convertidas en pisos | Molte grandi case vecchie sono state convertite in appartamenti | Viele große alte Häuser wurden in Wohnungen umgewandelt | Wiele dużych domów zostało przekształconych w mieszkania | Mnogiye bol'shiye staryye doma byli preobrazovany v kvartiry | Многие большие старые дома были преобразованы в квартиры | |
0771107 | 许多大耻老房子已改建成单元房 | xǔduō dà chǐ lǎo fángzi yǐ gǎijiàn chéng dānyuán fáng | 许多大恥老房子已改建成单元房 | 许多大恥老房子已改建成单元房 | 许多 大 恥 老 房子 已 改 建成 单元 房 | 许多 大 恥 老 房子 已 改 建成 单元 房 | 许多 大 恥 老 房子 已 改 建成 单元 房 | 许多 大 恥 老 房子 已 改 建成 单元 房 | 许多 大 恥 老 房子 已 改 </s> </s> </s> | xǔ duō dà chǐ lǎo fáng zi yǐ gǎi jiàn chéng dān yuán fáng | 许多 大 恥 老 房子 已 改 建成 单元 房 | |
0771108 | 街上的单位(=单位块)的孩子在外面玩耍 | jiē shàng de dānwèi (=dānwèi kuài) de háizi zài wàimiàn wánshuǎ | Children from the flats (= the block of flats) across the street were playing outside | Les enfants des appartements (= le bloc d'appartements) de l'autre côté de la rue jouaient dehors | As crianças dos apartamentos (= o bloco de apartamentos) do outro lado da rua estavam jogando fora | Los niños de los pisos (= el bloque de apartamentos) al otro lado de la calle estaban jugando fuera | I bambini degli appartamenti (= il blocco di appartamenti) dall'altra parte della strada stavano giocando fuori | Kinder aus den Wohnungen (= der Wohnblock) auf der anderen Straßenseite spielten draußen | Dzieci z mieszkania (= blok mieszkalny) po drugiej stronie ulicy grały na zewnątrz | Deti iz kvartir (= mnogokvartirnyy dom) cherez ulitsu igrali snaruzhi | Дети из квартир (= многоквартирный дом) через улицу играли снаружи | |
0771109 | 街对面公寓楼里的儿童正在户外玩耍 | jiē duìmiàn gōngyù lóu lǐ de értóng zhèngzài hùwài wánshuǎ | 街对面公寓楼里的儿童正在户外玩耍 | 玩耍 对面 的 的 玩耍 玩耍 玩耍 | 街 对面 公寓 楼里 的 儿童 正在 户外 玩耍 | 街 对面 寓 寓 寓 寓 寓 玩耍 玩耍 玩耍 玩耍 | 街 对面 公寓 楼里 的 儿童 正在 户外 玩耍 | 玩耍 对面 公寓 楼里 的 玩耍 玩耍 玩耍 玩耍 玩耍 | 街 对面 公寓 楼里 的 儿童 正在 户外 </s> | jiē duì miàn gōng yù lóu lǐ de ér tóng zhèng zài hù wài wán shuǎ | 街 对面 公寓 楼里 的 儿童 正在 户外 玩耍 | |
0771110 | 街上的单位(=单位块)的孩子在外面玩耍 | jiē shàng de dānwèi (=dānwèi kuài) de háizi zài wàimiàn wánshuǎ | 街上的单位(=单位块)的孩子在外面玩耍 | 街上 的 单位 (= 单位 块) 的 孩子 在 外面 玩耍 | 街上 的 单位 (= 单位 块) 的 孩子 在 外面 玩耍 | 街上 的 单位 (= 单位 块) 的 孩子 在 外面 玩耍 | 街上 的 单位 (= 单位 块) 的 孩子 在 外面 玩耍 | 玩耍 的 单位 (= 单位 块) 的 玩耍 在 外面 玩耍 | 街上 的 单位 (= 单位 块) 的 孩子 在 外面 玩耍 | jiē shàng de dān wèi (= dān wèi kuài) de hái zi zài wài miàn wán shuǎ | 街上 的 单位 (= 单位 块) 的 孩子 在 外面 玩耍 | |
0771111 | 图片页R023 | túpiàn yè R023 | picture o page R023 | image o page R023 | imagem o página R023 | imagen de la página R023 | immagine o pagina R023 | Bild o Seite R023 | zdjęcie o strona R023 | izobrazheniye o stranitsa R023 | изображение o страница R023 | |
0771112 | 比较公寓 | bǐjiào gōngyù | compare apartment | comparer appartement | compare apartamento | comparar apartamento | confronta appartamento | Wohnung vergleichen | porównaj apartament | sravnit' kvartiru | сравнить квартиру | |
0771113 | 平面部分 | píngmiàn bùfèn | level part 平面部分 | partie de niveau 平面 部分 | parte do nível 平面 部分 | parte de nivel 平面 部分 | parte di livello 平面 部分 | Ebene Teil 平面 部分 | poziomowa część 平面 部分 | uroven' píng miàn bù fēn | уровень 平面 部分 | |
0771114 | sth的平面部分 | sth de píngmiàn bùfèn | the 〜of sth the flat level part of sth | le ~of sth la partie plate de sth | o ~ de sth a parte de nível plano de sth | la parte de la parte plana de algo | il ~ di sth la parte a livello piatto di sth | der ~of sth der ebene Teil von etw | ~ sth płaski poziom poziomu sth | chast' urovnya ploskogo urovnya sth | часть уровня плоского уровня sth | |
0771115 | (某物的)平面部分 | (mǒu wù de) píngmiàn bùfèn | ( 某物的)平面部分 | (某物 的) 平面 部分 | (某物 的) 平面 部分 | (某物 的) 平面 部分 | (某物 的) 平面 部分 | (某物 的) 平面 部分 | (某物 的) 平面 部分 | (mǒu wù de) píng miàn bù fēn | (某物 的) 平面 部分 | |
0771116 | 某物的平面部分 | mǒu wù de píngmiàn bùfèn | sth的平面部分 | sth 的 平面 部分 | sth 的 平面 部分 | sth 的 平面 部分 | qc 的 平面 部分 | sth 的 平面 部分 | sth 的 平面 部分 | STH de píng miàn bù fēn | STH 的 平面 部分 | |
0771117 | 他用手平地敲门 | tā yòng shǒu píngdì qiāo mén | He beat on the door with the flat of his hand | Il a frappé à la porte avec le plat de sa main | Ele bateu na porta com o apartamento de sua mão | Golpeó la puerta con el plano de su mano | Ha battuto sulla porta con l'appartamento della sua mano | Er schlug mit der flachen Hand auf die Tür | Pobiegł za drzwi dłonią | On bil po dveri s pomoshch'yu ladoni | Он бил по двери с помощью ладони | |
0771118 | 他用手掌打门 | tā yòng shǒuzhǎng dǎ mén | 他用手掌打门 | 门 用 手掌 打 门 | 他 用 手掌 打 门 | 他 用 手掌 打 门 | 他 用 手掌 打 门 | 门 用 手掌 打 门 | 他 用 手掌 打 门 | tā yòng shǒu zhǎng dǎ mén | 他 用 手掌 打 门 | |
0771119 | 他用手平地敲门 | tā yòng shǒu píngdì qiāo mén | 他用手平地敲门 | 敲门 用手 平地 敲门 | 他 用手 平地 敲门 | 他 用手 平地 敲门 | 他 用手 平地 敲门 | 敲门 用手 平地 敲门 | 他 用手 平地 敲门 | tā yòng shǒu píng de qiāo mén | 他 用手 平地 敲门 | |
0771120 | 剑的平面 | jiàn de píngmiàn | the flat of a sword | le plat d'une épée | o plano de uma espada | el plano de una espada | l'appartamento di una spada | die flache des schwertes | mieszkanie miecza | kvartira mech | квартира меч | |
0771121 | 剑的平面 | jiàn de píngmiàn | 剑的平面 | 平面 的 平面 | 剑 的 平面 | 剑 的 平面 | 剑 的 平面 | 平面 的 平面 | 剑 的 平面 | jiàn de píng miàn | 剑 的 平面 | |
0771122 | 剑面 | jiàn miàn | 剑面 | 面 面 | 剑 面 | 剑 面 | 剑 面 | 面 面 | 剑 面 | jiàn miàn | 剑 面 | |
0771123 | 土地 | tǔdì | land 土地 | terre 土地 | land 土地 | tierra | terra 土地 | Land 土地 | ziemia 土地 | zemlya tǔ de | земля 土地 | |
0771124 | 低平地面积,特别是近水面积 | dī píngdìmiànjī, tèbié shì jìn shuǐ miànjī | an area of low flat land, especially near water | une zone de terres peu plates, particulièrement près de l'eau | uma área de baixa terra plana, especialmente perto da água | un área de tierra plana baja, especialmente cerca del agua | un'area di terreno pianeggiante, particolarmente vicino all'acqua | ein Gebiet mit niedrigem flachen Land, vor allem in der Nähe von Wasser | obszar niskiej płaskiej ziemi, szczególnie w pobliżu wody | oblast' nizkoy ploskoy zemli, osobenno vblizi vody | область низкой плоской земли, особенно вблизи воды | |
0771125 | (尤指水边的)平地;低洼地 | (yóu zhǐ shuǐ biān de) píngdì; dīwā dì | (尤指水边的) 平地; 低洼地 | (尤 指 水边 的) 平地; 低洼 地 | (尤 指 水边 的) 平地; 低洼 地 | (尤 指 水边 的) 平地; 低洼 地 | (尤 指 水边 的) 平地; 低洼 地 | (尤 指 水边 的) 平地; 低洼 地 | (尤 指 水边 的) 平地; 低洼 地 | (yóu zhǐ shuǐ biān de) píng de; dī wā de | (尤 指 水边 的) 平地; 低洼 地 | |
0771126 | 低平地面积,特别是近水面积 | dī píngdìmiànjī, tèbié shì jìn shuǐ miànjī | 低平地面积,特别是近水面积 | 面积 地 面积, 特别 是 近 水 面积 | 低平 地 面积, 特别 是 近 水 面积 | 低平 地 面积 是 近 水 面积 | 低平 地 面积, 特别 是 近 水 面积 | 面积 地 面积, 面积 是 近 水 面积 | 低平 地 面积, 特别 是 近 水 面积 | dī píng de miàn jī, tè bié shì jìn shuǐ miàn jī | 低平 地 面积, 特别 是 近 水 面积 | |
0771127 | 盐场 | yánchǎng | salt flats | appartements salés | salinas | Salinas | Saline | Salinen | mieszkania solne | solonchaki | солончаки | |
0771128 | 盐滩 | yán tān | 盐滩 | 滩 滩 | 盐 滩 | 盐 滩 | 盐 滩 | 滩 滩 | 盐 滩 | yán tān | 盐 滩 | |
0771129 | 另见泥滩 | lìng jiàn ní tān | see also mudflat | voir aussi vasière | veja também mudflat | ver también mudflat | vedi anche mudflat | siehe auch Wattenmeer | zobacz także mulawat | sm. takzhe mudflat | см. также mudflat | |
0771130 | 赛马赛马 | sàimǎ sàimǎ | horse racing 赛马 | courses de chevaux 赛马 | corrida de cavalos 赛马 | carreras de caballos | corsa di cavalli 赛马 | Pferderennen 赛马 | wyścigi konne 赛马 | skachki sài mǎ | скачки 赛马 | |
0771131 | 平地,平地赛季马匹平地上没有跳跃 | píngdì, píngdì sàijì mǎpǐ píngdì shàng méiyǒu tiàoyuè | the flat, the Flat the season for racing horses on flat ground with no jumps | l'appartement, le plat la saison pour les chevaux de course sur un terrain plat sans sauts | o apartamento, o Flat a temporada para cavalos de corrida em terreno plano sem saltos | el piso, el piso la temporada para los caballos de carreras en terreno plano sin saltos | l'appartamento, il Flat la stagione per i cavalli da corsa su terreno pianeggiante senza salti | die Wohnung, die Wohnung die Saison für Rennpferde auf ebenem Boden ohne Sprünge | mieszkanie, mieszkanie w sezonie koni wyścigowych na płaskiej ziemi bez skoków | kvartira, ploskiy sezon dlya gonochnykh loshadey na ploskoy zemle bez pryzhkov | квартира, плоский сезон для гоночных лошадей на плоской земле без прыжков | |
0771132 | 无障碍平地赛马季节 | wú zhàng'ài píngdì sàimǎ jìjié | 无障碍平地赛马季节 | 季节 平地 赛马 季节 | 无障碍 平地 赛马 季节 | 无障碍 平地 赛马 季节 | 无障碍 平地 赛马 季节 | 季节 平地 赛马 季节 | 无障碍 平地 赛马 季节 | wú zhàng ài píng de sài mǎ jì jié | 无障碍 平地 赛马 季节 | |
0771133 | 在音乐中音乐 | zài yīnyuè zhōng yīnyuè | in music音乐 | en musique 音乐 | na música 音乐 | en la musica | in musica 音乐 | in der Musik 音乐 | w muzyce 音乐 | v muzyke yīn lè | в музыке 音乐 | |
0771134 | 一个音符播放了半音/半音,低于被命名的音符。书面符号是 | yīgè yīnfú bòfàngle bànyīn/bànyīn, dī yú bèi mìngmíng de yīnfú. Shūmiàn fúhào shì | a note played a semitone/half tone, lower than the note that is named. The written symbol is | une note a joué un demi-ton / demi-ton, inférieur à la note nommée. Le symbole écrit est | uma nota tocava um semitone / meio tom, menor do que a nota que se chama. O símbolo escrito é | una nota tocaba un semitono / tono medio, más bajo que la nota que se nombra. El símbolo escrito es | una nota ha suonato un semitono / mezzo tono, inferiore alla nota che viene chiamata. Il simbolo scritto è | eine Note spielte einen Halbton / Halbton, niedriger als die Note, die benannt wird. Das geschriebene Symbol ist | nuta grała półtonowo / pół tonu, niższa od podanej nuty. Napisany symbol to | nota vosproizvodilas' polutonom / polutonom, nizhe nazvannoy noty. Pis'mennyy simvol | нота воспроизводилась полутоном / полутоном, ниже названной ноты. Письменный символ | |
0771135 | 降半音;降音;降号 | jiàng bànyīn; jiàng yīn; jiàng hào | 降半音;降音;降号 | 号 半音; 降 音; 降 号 | 降 半音; 降 音; 降 号 | 降 半音; 降 音; 降 号 | 降 半音; 降 音; 降 号 | 号 半音; 降 音; 降 号 | 降 半音; 降 音; 降 号 | jiàng bàn yīn; jiàng yīn; jiàng hào | 降 半音; 降 音; 降 号 | |
0771136 | C大调的关键是没有尖锐的或单身的 | C dà diào de guānjiàn shì méiyǒu jiānruì de huò dānshēn de | There are no sharps or flats in the key of C major | Il n'y a pas d'objets tranchants ou plats dans la clé de Do majeur | Não há objetos cortantes ou planos na chave de C major | No hay objetos punzantes o planos en la llave de C mayor | Non ci sono forbici o appartamenti nella chiave di C major | Es gibt keine Schlüssel oder Wohnungen im Schlüssel C-Dur | W kluczu C-dur nie ma śladów ani narzędzi | V klyuche mayora net ostrykh predmetov ili kvartir | В ключе майора нет острых предметов или квартир | |
0771137 | Ç大调中没有升半音和降半音 | Ç dà diào zhōng méiyǒu shēng bànyīn hé jiàng bànyīn | C大调中没有升半音和降半音 | C 大 调 中 没有 升 半音 半音 降 半音 | C 大 调 中 没有 升 半音 和 降 半音 | C 大 调 中 没有 升 半音 和 降 半音 | C 大 调 中 没有 升 半音 和 降 半音 | C 半音 调 中 没有 升 半音 和 降 半音 | C 大 调 中 没有 升 半音 和 降 半音 | C dà diào zhōng méi yǒu shēng bàn yīn hé jiàng bàn yīn | C 大 调 中 没有 升 半音 和 降 半音 | |
0771138 | 对面锋利 | duìmiàn fēnglì | opposé sharp | forte pointue | oposto afiado | opuesto afilado | opposé sharp | Gegenteil | opposé ostry | protivopolozhnyy ostryy | противоположный острый | |
0771139 | 比较自然 | bǐjiào zìrán | compare natural | comparer naturel | compare natural | comparar natural | confronta naturale | natürlich vergleichen | porównać naturalne | sravnit' prirodnyye | сравнить природные | |
0771140 | 轮胎胎胎 | lúntāi tāi tāi | tyre 轮 胎 | pneu 轮 胎 | pneu 轮 胎 | neumático | pneumatico 轮 胎 | Reifen 轮 胎 | opona 轮 胎 | shina lún tāi | шина 轮 胎 | |
0771141 | 一种通常因为空洞而损失空气的轮胎 | yī zhǒng tōngcháng yīnwèi kōngdòng ér sǔnshī kōngqì de lúntāi | a tyre that has lost air usually because of a hole | un pneu qui a perdu de l'air en raison d'un trou | um pneu que perdeu ar geralmente por causa de um buraco | un neumático que ha perdido aire normalmente debido a un agujero | un pneumatico che ha perso l'aria solitamente a causa di un foro | ein Reifen, der normalerweise wegen eines Loches Luft verloren hat | opona, która straciła powietrze z powodu otworu | shina, kotoraya poteryala vozdukh, kak pravilo, iz-za otverstiya | шина, которая потеряла воздух, как правило, из-за отверстия | |
0771142 | 瘪了的轮胎;撒了气的轮胎 | biěle de lúntāi; sāle qì de lúntāi | 瘪了的轮胎;撒了气的轮胎 | 瘪 了 的 轮胎; 撒 了 的 的 轮胎 | 瘪 了 的 轮胎; 撒 了 气 的 轮胎 | 瘪 了 的 的 轮胎 | 瘪 了 的 轮胎; 撒 了 气 的 轮胎 | 轮胎 了 的 轮胎; 轮胎 了 气 的 轮胎 | 瘪 了 的 轮胎; 撒 了 气 的 轮胎 | biě le de lún tāi; sā le qì de lún tāi | 瘪 了 的 轮胎; 撒 了 气 的 轮胎 | |
0771143 | 我们在回家的路上有一个单位 | wǒmen zài huí jiā de lùshàng yǒu yīgè dānwèi | We got a flat on the way home | Nous avons eu un appartement sur le chemin du retour | Temos um apartamento no caminho de casa | Tenemos un apartamento en el camino a casa | Abbiamo trovato un appartamento sulla strada di casa | Wir haben eine Wohnung auf dem Heimweg bekommen | Dostaliśmy mieszkanie w drodze do domu | U nas yest' kvartira po doroge domoy | У нас есть квартира по дороге домой | |
0771144 | 我们在回家的路上有一个轮胎漏气瘪了 | wǒmen zài huí jiā de lùshàng yǒu yīgè lúntāi lòu qì biěle | 我们在回家的路上有一个轮胎漏气瘪了 | 我们在回家的路上有一个轮胎漏气瘪了 | 我们 在 回家 的 路上 有 一个 轮胎 漏气 瘪 了 | 我们 在 回家 的 路上 有 一个 轮胎 漏气 瘪 了 | 我们 在 回家 的 路上 有 一个 轮胎 漏气 瘪 了 | 我们 在 回家 的 路上 有 一个 轮胎 漏气 瘪 了 | 我们 在 回家 的 路上 有 一个 轮胎 漏气 瘪 了 | wǒ men zài huí jiā de lù shàng yǒu yī gè lún tāi lòu qì biě le | 我们 在 回家 的 路上 有 一个 轮胎 漏气 瘪 了 | |
0771145 | 我们不得不停下来修一个单位 | wǒmen bùdé bù tíng xiàlái xiū yīgè dānwèi | We had to stop to fix a flat | Nous avons dû arrêter de réparer un appartement | Tivemos que parar de consertar um apartamento | Tuvimos que parar para arreglar un piso | Abbiamo dovuto fermare per fissare un appartamento | Wir mussten anhalten, um eine Wohnung zu reparieren | Musieliśmy zatrzymać, aby naprawić mieszkanie | Nam prishlos' ostanovit'sya, chtoby ispravit' kvartiru | Нам пришлось остановиться, чтобы исправить квартиру | |
0771146 | 我们不得不停车修一下撒了气的轮胎 | wǒmen bùdé bù tíngchē xiū yīxià sāle qì de lúntāi | 我们不得不停车修一下撒了气的轮胎 | 轮胎 不得不 轮胎 修 轮胎 轮胎 的 的 轮胎 | 我们 不得不 停车 修 一下 撒 了 气 的 轮胎 | 我们 不得不 停车 修 下 下 撒 了 气 的 轮胎 | 我们 不得不 停车 修 一下 撒 了 气 的 轮胎 | 轮胎 不得不 轮胎 轮胎 轮胎 轮胎 轮胎 气 的 轮胎 | 我们 不得不 停车 修 一下 撒 了 气 的 轮胎 | wǒ men bù dé bù tíng chē xiū yī xià sā le qì de lún tāi | 我们 不得不 停车 修 一下 撒 了 气 的 轮胎 | |
0771147 | 在剧院剧院 | zài jùyuàn jùyuàn | in theatre剧院 | dans le théâtre 剧院 | no teatro 剧院 | en el teatro | nel teatro 剧院 | im Theater 剧院 | w teatrze 剧院 | v teatre jù yuàn | в театре 剧院 | |
0771148 | (技术术语)在戏剧舞台上使用的垂直部分风景 | (jìshù shùyǔ) zài xìjù wǔtái shàng shǐyòng de chuízhí bùfèn fēngjǐng | (technical术语)a vertical section of scenery used on a theatre stage | (technique 术语) une section verticale de décor utilisée sur une scène de théâtre | (técnico 术语) uma seção vertical de cenário usado em uma fase de teatro | (técnica 术语) una sección vertical del paisaje usado en una etapa del teatro | (technical 术语) una sezione verticale di scenari utilizzata in una tappa teatrale | (technisch 术语) eine vertikale Szenerie, die auf einer Theaterbühne verwendet wird | (techniczna 术语) pionowa część scenerii używana na scenie teatralnej | (tekhnicheskiy shù yǔ) vertikal'nyy uchastok peyzazha, ispol'zuyemyy na teatral'noy stsene | (технический 术语) вертикальный участок пейзажа, используемый на театральной сцене | |
0771149 | 单面布景;布景屏 | dān miàn bùjǐng; bùjǐng píng | 单面布景.;布景屏 | 单面 布景.; 布景 屏 | 单面 布景.; 布景 屏 | 单面 布景.; 布景 屏 | 单面 布景;. 布景 屏 | 屏 布景.; 布景 屏 | 单面 布景.; 布景 屏 | dān miàn bù jǐng;. bù jǐng píng | 单面 布景;. 布景 屏 | |
0771150 | 鞋鞋 | xié xié | shoes鞋 | chaussures 鞋 | sapatos 鞋 | zapatos | scarpe 鞋 | Schuhe 鞋 | buty 鞋 | obuv' xié | обувь 鞋 | |
0771151 | 单位[复数] =公寓 | dānwèi [fùshù] =gōngyù | flats [plural] = flatties | appartements [pluriel] = flatties | apartamentos [plural] = flatties | pisos [plural] = flatties | appartamenti [plural] = flatties | Wohnungen [Plural] = Flatties | mieszkania [plural] = flatties | kvartiry [mnozhestvennoye chislo] = ploskiye | квартиры [множественное число] = плоские | |
0771152 | 在平坦的地面上,没有丘陵或跳跃(例如在赛马中) | zài píngtǎn dì dì miàn shàng, méiyǒu qiūlíng huò tiàoyuè (lìrú zài sàimǎ zhōng) | on the flat , on level ground, without hills or jumps (= for example in horse racing) | à plat, sur terrain plat, sans collines ni sauts (= par exemple dans les courses de chevaux) | no plano, no chão nivelado, sem colinas ou saltos (= por exemplo, nas corridas de cavalos) | en el plano, en terreno llano, sin colinas ni saltos (= por ejemplo en carreras de caballos) | sul piano, su un terreno pianeggiante, senza colline o salti (ad esempio in corsa a cavalli) | auf der Ebene, auf ebenem Gelände, ohne Hügel oder Sprünge (= zum Beispiel beim Pferderennen) | na płaskiej ziemi, bez wzgórz lub skoków (np. w wyścigach konnych) | na kvartire, na rovnoy zemle, bez kholmov ili skachkov (= naprimer, v skachkakh) | на квартире, на ровной земле, без холмов или скачков (= например, в скачках) | |
0771153 | 在平地上 | zài píngdì shàng | 在平地上 | 上 平地 上 | 在 平地 上 | 在 平地 上 | 在 平地 上 | 上 平地 上 | 在 平地 上 | zài píng de shàng | 在 平地 上 | |
0771154 | 在平坦的地面上,没有丘陵或跳跃(例如在赛马中) | zài píngtǎn dì dì miàn shàng, méiyǒu qiūlíng huò tiàoyuè (lìrú zài sàimǎ zhōng) | 在平坦的地面上,没有丘陵或跳跃(例如在赛马中) | 在平坦的地面上,没有丘陵或跳跃(例如在赛马中) | 在 平坦 的 地面 上, 没有 丘陵 或 跳跃 (例如 在 赛马 中) | 在 平坦 的 地面 上, 没有 丘陵 或 跳跃 (例如 在 赛马 中) | 在 平坦 的 地面 上, 没有 丘陵 或 跳跃 (例如 在 赛马 中) | </s> 平坦 的 地面 上, 没有 丘陵 或 跳跃 (例如 在 赛马 中) | 在 平坦 的 地面 上, 没有 丘陵 或 跳跃 (例如 在 赛马 中) | zài píng tǎn de de miàn shàng, méi yǒu qiū líng huò tiào yuè (lì rú zài sài mǎ zhōng) | 在 平坦 的 地面 上, 没有 丘陵 或 跳跃 (例如 在 赛马 中) | |
0771155 | (比较平坦,没有最高级) | (bǐjiào píngtǎn, méiyǒu zuì gāojí) | (comparative flatter, no superlative) | (comparatif plus plat, pas superlatif) | (comparativo mais liso, não superlativo) | (comparativo más plano, no superlativo) | (confronto comparabile, non superlativo) | (vergleichsweise flacher, kein Superlativ) | (przymiotnik pochlebny, nie superlatywny) | (sravnitel'nyy ploskiy, ne prevoskhodnyy) | (сравнительный плоский, не превосходный) | |
0771156 | 水平地 | shuǐpíngdì | level 水平地 | niveau 水平 地 | nível 水平 地 | nivel | livello 水平 地 | Ebene 水平 地 | poziom 水平 地 | uroven' shuǐ píng de | уровень 水平 地 | |
0771157 | 分散在一个水平,直的位置,特别是对另一个表面 | fēnsàn zài yīgè shuǐpíng, zhí de wèizhì, tèbié shì duì lìng yīgè biǎomiàn | spread out in a level, straight position, especially against another surface | étaler dans un niveau, position droite, en particulier contre une autre surface | espalhados em um nível, posição direta, especialmente contra outra superfície | extendido en una posición nivelada, recta, especialmente contra otra superficie | sparsi in una posizione ravvicinata e diritta, soprattutto contro un'altra superficie | sich in einer ebenen, geraden Position ausbreiten, insbesondere gegen eine andere Oberfläche | rozłożone w poziomie, prosto, szczególnie na innej powierzchni | rasprostraneny v rovnom, pryamom polozhenii, osobenno na drugoy poverkhnosti | распространены в ровном, прямом положении, особенно на другой поверхности | |
0771158 | (尤指贴着另一表面)平直地,平躺地 | (yóu zhǐ tiēzhe lìng yī biǎomiàn) píng zhí de, píngtǎng de | (尤指贴着另一表面)平直地,平躺地 | (尤指贴着另一表面)平直地,平躺地 | (尤 指 贴着 另一 表面) 平直 地, 平躺 地 | (尤 指 贴着 另一 表面) 平直 地, 平躺 地 | (尤 指 贴着 另一 表面) 平直 地, 平躺 地 | (尤 指 贴着 另一 表面) 地 地, 平躺 地 | (尤 指 贴着 另一 表面) 平直 地, 平躺 地 | (yóu zhǐ tiē zhe lìng yī biǎo miàn) píng zhí de, píng tǎng de | (尤 指 贴着 另一 表面) 平直 地, 平躺 地 | |
0771159 | 分散在一个水平,直的位置,特别是对另一个表面 | fēnsàn zài yīgè shuǐpíng, zhí de wèizhì, tèbié shì duì lìng yīgè biǎomiàn | 分散在一个水平,直的位置,特别是对另一个表面 | 分散在一个水平,直的位置,特别是对另一个表面 | 分散 在 一个 水平, 直 的 位置, 特别 是 对 另一个 表面 | 分散 在 一个 水平, 直 的 位置, 特别 是 对 另一个 表面 | 分散 在 一个 水平, 直 的 位置, 特别 是 对 另一个 表面 | 表面 在 一个 水平, 表面 的 位置, 表面 是 对 另一个 表面 | 分散 在 一个 水平, 直 的 位置, 特别 是 对 另一个 表面 | fēn sàn zài yī gè shuǐ píng, zhí de wèi zhì, tè bié shì duì lìng yī gè biǎo miàn | 分散 在 一个 水平, 直 的 位置, 特别 是 对 另一个 表面 | |
0771160 | 躺平而深呼吸 | tǎng píng ér shēnhūxī | Lie flat and breathe deeply | Allongez-vous et respirez profondément | Apareça e respire profundamente | Acuéstese y respire profundamente | Lie flat e respirare profondamente | Liege flach und atme tief durch | Leżaj płasko i głęboko oddychaj | Lozhites' i gluboko dyshite | Ложитесь и глубоко дышите | |
0771161 | 平躺做深呼吸 | píngtǎng zuò shēnhūxī | 平躺做深呼吸 | 深呼吸 做 深呼吸 | 平躺 做 深呼吸 | 平躺 做 深呼吸 | 平躺 做 深呼吸 | 深呼吸 做 深呼吸 | 平躺 做 深呼吸 | píng tǎng zuò shēn hū xī | 平躺 做 深呼吸 | |
0771162 | 躺平而深呼吸 | tǎng píng ér shēnhūxī | 躺平而深呼吸 | 深呼吸 而 深呼吸 | 躺平 而 深呼吸 | 躺平 而 深呼吸 | 躺平 而 深呼吸 | 深呼吸 而 深呼吸 | 躺平 而 深呼吸 | tǎng píng ér shēn hū xī | 躺平 而 深呼吸 | |
0771163 | 当火车靠近时,他们将自己平地靠在隧道墙上 | dāng huǒchē kàojìn shí, tāmen jiāng zìjǐ píngdì kào zài suìdào qiáng shàng | They pressed themselves flat against the tunnel wall as the train approached | Ils se sont pressés à plat contre le mur du tunnel alors que le train s'approchait | Eles se pressionaram contra a parede do túnel enquanto o trem se aproximava | Se presionaron contra la pared del túnel cuando el tren se acercó | Si precipitarono in modo piatto contro la parete del tunnel mentre il treno si avvicinava | Sie drückten sich flach gegen die Tunnelwand, als sich der Zug näherte | Wciągnęli się do tunelu w miarę zbliżania się pociągu | Po mere priblizheniya poyezda oni prizhalis' vplotnuyu k stene tunnelya | По мере приближения поезда они прижались вплотную к стене туннеля | |
0771164 | 火车接近时他们身体紧贴着隧道壁 | huǒchē jiējìn shí tāmen shēntǐ jǐn tiēzhe suìdào bì | 火车接近时他们身体紧贴着隧道壁 | 壁 接近 身 紧贴 紧贴 壁 壁 壁 壁 | 火车 接近 时 他们 身体 紧贴 着 隧道 壁 | 火车 接近 时 他们 身体 紧贴 着 隧道 壁 | 火车 接近 时 他们 身体 紧贴 着 隧道 壁 | 壁 接近 时 他们 壁 壁 着 隧道 壁 | 火车 接近 时 他们 身 身 紧贴 紧贴 壁 壁 | huǒ chē jiē jìn shí tā men shēn tǐ jǐn tiē zhe suì dào bì | 火车 接近 时 他们 身体 紧贴 着 隧道 壁 | |
0771165 | 当火车靠近时,他们将自己平地靠在隧道墙上 | dāng huǒchē kàojìn shí, tāmen jiāng zìjǐ píng dì kào zài suìdào qiáng shàng | 当火车靠近时,他们将自己平地靠在隧道墙上 | 墙上 火车 墙上 时, 他们 将 墙上 隧道 墙上 | 当 火车 靠近 时, 他们 将 自己 平地 靠在 隧道 墙上 | 当 火车 靠近 时, 他们 将 自己 平地 靠在 隧道 墙上 | 当 火车 靠近 时, 他们 将 自己 平地 靠在 隧道 墙上 | 墙上 火车 靠近 时, 墙上 将 墙上 平地 墙上 墙上 墙上 | 当 火车 靠近 时, 他们 将 自己 平地 靠在 隧道 墙上 | dāng huǒ chē kào jìn shí, tā men jiāng zì jǐ píng de kào zài suì dào qiáng shàng | 当 火车 靠近 时, 他们 将 自己 平地 靠在 隧道 墙上 | |
0771166 | 拒绝拒绝拒绝;否认 | jùjué jùjué jùjué; fǒurèn | refusing/denying 拒绝;否认 | refuser / nier 拒绝; 否认 | recusando / negando 拒绝; 否认 | negando / negando | rifiutare / negare 拒绝; 否认 | ablehnen / ablehnen 拒绝; 否认 | odmowy / odmowy 拒绝; 否认 | otkaz / otkaz jù jué; fǒu rèn | отказ / отказ 拒绝; 否认 | |
0771167 | (公开)(非正式)以明确和直接的方式 | (gōngkāi)(fēi zhèngshì) yǐ míngquè hé zhíjiē de fāngshì | (flat out) (informal) in a definite and direct way | (à plat) (informel) d'une manière définie et directe | (plano) (informal) de forma definitiva e direta | (plano) (informal) de una manera definida y directa | (piano) (informale) in modo definito e diretto | (platt) (informell) auf eindeutige und direkte Weise | (płaskiej) (nieformalnej) w określony i bezpośredni sposób | (neformal'no) opredelennym i pryamym obrazom | (неформально) определенным и прямым образом | |
0771168 | 断然;直截亇当地 | duànrán; zhíjié ma dāngdì | 断然;直截亇当地 | 断然; 直截 亇 当地 | 断然; 直截 亇 当地 | 断然; 直截 亇 当地 | 断然; 直截 亇 当地 | 当地; 直截 亇 当地 | 断然; 直截 亇 当地 | duàn rán; zhí jié ma dāng de | 断然; 直截 亇 当地 | |
0771169 | 她告诉我,她不会再跟我说话了 | tā gàosù wǒ, tā bù huì zài gēn wǒ shuōhuàle | She told me flat she would not speak to me again | Elle m'a dit qu'elle ne me parlerait plus | Ela me disse que não me falaria novamente | Me dijo que no volvía a hablar conmigo | Mi ha detto che non avrebbe più parlato con me | Sie sagte mir, sie würde nicht wieder mit mir sprechen | Powiedziała mi, że nie będzie mówiła do mnie ponownie | Ona skazala mne, chto ona bol'she ne budet razgovarivat' so mnoy | Она сказала мне, что она больше не будет разговаривать со мной | |
0771170 | 她直截了当地跟我说她再不会理我 | tā zhíjiéliǎodāng dì gēn wǒ shuō tā zàibu huì lǐ wǒ | 她直截了当地跟我说她再不会理我 | 我 直截了当 我 我 我 我 我 我 我 | 她 直截了当 地 跟 我 说 她 再 不会 理 我 | 她 直截了当 地 跟 我 说 她 再 不会 理 我 | 她 直截了当 地 跟 我 说 她 再 不会 理 我 | 她 直截了当 地 跟 我 说 她 再 不会 理 我 | 她 直截了当 地 跟 我 说 她 </s> </s> 我 | tā zhí jié le dāng de gēn wǒ shuō tā zài bù huì lǐ wǒ | 她 直截了当 地 跟 我 说 她 再 不会 理 我 | |
0771171 | 我给他们一个合理的报价,但他们转身,平静下来。 | wǒ gěi tāmen yīgè hélǐ de bàojià, dàn tāmen zhuǎnshēn, píngjìng xiàlái. | I made them a reasonable offer but they turned, it down flat. | Je leur ai fait une offre raisonnable mais ils se sont retournés, à plat. | Eu fiz uma oferta razoável, mas eles se viraram, baixaram. | Les hice una oferta razonable, pero se volvieron hacia abajo. | Li ho fatti un'offerta ragionevole ma si sono girati, è piatta. | Ich machte ihnen ein vernünftiges Angebot, aber sie drehten sich um. | Zrobiłem im rozsądną ofertę, ale odwrócili się, płasko. | YA sdelal im razumnoye predlozheniye, no oni povernulis', on upal. | Я сделал им разумное предложение, но они повернулись, он упал. | |
0771172 | 我向他们提出一个合理建议,但是他们断然拒绝了 | Wǒ xiàng tāmen tíchū yīgè hélǐ jiànyì, dànshì tāmen duànrán jùjuéle | 我向他们提出一个合理建议,但是他们断然拒绝了 | 我向他们提出一个合理建议,但是他们断然拒绝了 | 我 向 他们 提出 一个 合理 建议, 但是 他们 断然 拒绝 了 | 我 向 他们 提出 一个 合理 建议, 但是 他们 断然 拒绝 了 | 我 向 他们 提出 一个 合理 建议, 但是 他们 断然 拒绝 了 | 我 向 他们 提出 一个 合理 建议, 但是 他们 断然 拒绝 了 | 我 向 他们 提出 一个 合理 建议, 但是 他们 断然 拒绝 了 | wǒ xiàng tā men tí chū yī gè hé lǐ jiàn yì, dàn shì tā men duàn rán jù jué le | 我 向 他们 提出 一个 合理 建议, 但是 他们 断然 拒绝 了 | |
0771173 | 我给他们一个合理的报价,但他们转身,平静下来。 | wǒ gěi tāmen yīgè hélǐ de bàojià, dàn tāmen zhuǎnshēn, píngjìng xiàlái. | 我给他们一个合理的报价,但他们转身,平静下来。 | 我给他们一个合理的报价,但他们转身,平静下来。 | 我 给 他们 一个 合理 的 报价, 但 他们 转身, 平静 下来. | 我 给 他们 一个 合理 的 报报, 但 他们 转身, 平静 下来. | 我 给 他们 一个 合理 的 报价, 但 他们 转身, 平静 下来. | 我 给 他们 一个 合理 的 报价, 但 他们 转身, 平静 下来. | 我 给 他们 一个 合理 的 报价, 但 他们 转身, 平静 下来. | wǒ gěi tā men yī gè hé lǐ de bào jià, dàn tā men zhuǎn shēn, píng jìng xià lái. | 我 给 他们 一个 合理 的 报价, 但 他们 转身, 平静 下来. | |
0771174 | 在音乐低于正确的音高(=音高或低音) | Zài yīnyuè dī yú zhèngquè de yīn gāo (=yīn gāo huò dīyīn) | in music lower than the correct pitch (= how high or low a note sounds) | dans la musique inférieure à la hauteur correcte (= quelle est la note haute ou basse d'une note) | em música inferior ao passo correto (= quão alto ou baixo uma nota soa) | en música inferior a la altura correcta (= cuán alto o bajo suena una nota) | in musica inferiore al passo corretto (= quanto alta o bassa suona una nota) | in Musik niedriger als die richtige Tonhöhe (= wie hoch oder tief eine Note klingt) | w muzyce niższej od właściwej wysokości dźwięku (= jaka jest wysoka lub niska nuta) | v muzyke nizhe, chem pravil'nyy shag (= naskol'ko vysoka ili nizkaya zvukovaya zametka) | в музыке ниже, чем правильный шаг (= насколько высока или низкая звуковая заметка) | |
0771175 | 低于标准音高 | dī yú biāozhǔn yīn gāo | 低于标准音高 | 音高 标准 音高 | 低于 标准 音高 | 低于 标准 音高 | 低于 标准 音高 | 音高 标准 音高 | 低于 标准 音高 | dī yú biāo zhǔn yīn gāo | 低于 标准 音高 | |
0771176 | 在音乐低于正确的音高(=音高或低音) | zài yīnyuè dī yú zhèngquè de yīn gāo (=yīn gāo huò dīyīn) | 在音乐低于正确的音高(=音高或低音) | 在 音乐 低于 的 的 音高 (= 音高 或 低音) | 在 音乐 低于 正确 的 音高 (= 音高 或 低音) | 在 音乐 低于 正确 的 音高 (= 音高 或 低音) | 在 音乐 低于 正确 的 音高 (= 音高 或 低音) | </s> 音乐 低于 正确 的 音高 (= 音高 或 低音) | 在 音乐 低于 正确 的 音高 (= 音高 或 低音) | zài yīn lè dī yú zhèng què de yīn gāo (= yīn gāo huò dī yīn) | 在 音乐 低于 正确 的 音高 (= 音高 或 低音) | |
0771177 | 他一直在唱歌 | tā yīzhí zài chànggē | He sings flat all the time | Il chante à plat tout le temps | Ele canta o tempo todo o tempo | Él canta plano todo el tiempo | Egli canta tutto il tempo | Er singt ständig die ganze Zeit | On cały czas śpiewa | On postoyanno poyet, | Он постоянно поет, | |
0771178 | 他总是唱低了音 | tā zǒng shì chàng dīle yīn | 他总是唱低了音 | 音 总是 唱 低 了 音 | 他 总是 唱 低 了 音 | 他 总是 唱 低 了 音 | 他 总是 唱 低 了 音 | 音 总是 唱 低 了 音 | 他 总是 唱 低 了 音 | tā zǒng shì chàng dī le yīn | 他 总是 唱 低 了 音 | |
0771179 | 对面锋利 | duìmiàn fēnglì | opposé sharp | forte pointue | oposto afiado | opuesto afilado | opposé sharp | Gegenteil | opposé ostry | protivopolozhnyy ostryy | противоположный острый | |
0771180 | 如果一个笑话,一个故事或一个事件是平坦的,它就会平坦下来,完全不能娱乐或者具有预期的效果 | rúguǒ yīgè xiàohuà, yīgè gùshì huò yīgè shìjiàn shì píngtǎn de, tā jiù huì píng tǎn xiàlái, wánquán bùnéng yúlè huòzhě jùyǒu yùqí de xiàoguǒ | fall flat if a joke, a story, or an event falls flat, it completely fails to amuse people or to have the effect that was intended | tomber à plat si une blague, une histoire, ou un événement tombe à plat, il ne parvient pas à amuser les gens ou à avoir l'effet qui était prévu | cair no chão se uma piada, uma história ou um evento caírem, ele não deixa de divertir as pessoas ou de ter o efeito pretendido | caída plana si una broma, una historia, o un evento cae plana, que completamente no se divierte a la gente o para tener el efecto que se pretendía | cadere a terra se uno scherzo, una storia o un evento si abbatte, non riesce completamente a divertirti o ad avere l'effetto che è stato destinato | wenn ein Witz, eine Geschichte oder ein Ereignis platt fällt, es völlig versagt, Menschen zu amüsieren oder die beabsichtigte Wirkung zu erzielen | wypadają płasko, jeśli żart, opowieść lub zdarzenie opadają, zupełnie nie lubi ludzi, ani nie ma wpływu, jaki miał | padayut, yesli shutka, istoriya ili sobytiye padayut, on polnost'yu ne razvlekayet lyudey ili ne imeyet effekta, kotoryy byl prednaznachen | падают, если шутка, история или событие падают, он полностью не развлекает людей или не имеет эффекта, который был предназначен | |
0771181 | (笑话,故事,事件等)完全失败,根本未达到预期效果 | (xiàohuà, gùshì, shìjiàn děng) wánquán shībài, gēnběn wèi dádào yùqí xiàoguǒ | (笑话、故事、事件等)完全失败, 根本未达到预期效果 | (笑话, 故事, 事件 等) 完全 失败, 根本 未 达到 预期 效果 | (笑话, 故事, 事件 等) 完全 失败, 根本 未 达到 预期 效果 | (笑话, 故事, 事件 等) 完全 失败, 根本 未 达到 预期 效果 | (笑话, 故事, 事件 等) 完全 失败, 根本 未 达到 预期 效果 | (笑话, 故事, 事件 等) 效果 失败, 根 未 达到 达到 预期 效果 | (笑话, 故事, 事件 等) 完全 失败, 根本 未 达到 预期 效果 | (xiào huà, gù shì, shì jiàn děng) wán quán shī bài, gēn běn wèi dá dào yù qī xiào guǒ | (笑话, 故事, 事件 等) 完全 失败, 根本 未 达到 预期 效果 | |
0771182 | 趴在你的脸上 | pā zài nǐ de liǎn shàng | fall flat on your face | tomber à plat sur votre visage | caia no rosto | caída plana en su cara | cadere piatta sul tuo volto | falle flach auf dein Gesicht | upadnij płasko na twarz | padat' na litso | падать на лицо | |
0771183 | 跌倒,让你躺在你的前面 | diédǎo, ràng nǐ tǎng zài nǐ de qiánmiàn | to fall so that you are lying on your front | tomber pour que vous soyez couché sur le devant | cair para que você esteja deitado na sua frente | caer de manera que te encuentres boca arriba | cadere in modo che tu stia disteso sul davanti | fallen, damit du auf deiner Front liegst | upadek, tak że leżisz na froncie | upast', chtoby ty lezhal na svoyem fronte | упасть, чтобы ты лежал на своем фронте | |
0771184 | 摔趴下 | shuāi pā xià | 摔趴下 | 趴下 趴下 | 摔 趴下 | 摔 趴下 | 摔 趴下 | 趴下 趴下 | 摔 趴下 | shuāi pā xià | 摔 趴下 | |
0771185 | 跌倒,让你躺在你的前面 | diédǎo, ràng nǐ tǎng zài nǐ de qiánmiàn | 跌倒,让你躺在你的前面 | 前面, 让 你 躺在 的 的 前面 | 跌倒 让 你 躺在 你 的 前面 | 跌倒 你 躺在 你 的 前面 | 跌倒, 让 你 躺在 你 的 前面 | 前面, 前面 你 躺在 你 的 前面 | 跌倒, 让 你 躺在 你 的 前面 | diē dào, ràng nǐ tǎng zài nǐ de qián miàn | 跌倒, 让 你 躺在 你 的 前面 | |
0771186 | 完全失败,通常会导致尴尬 | wánquán shībài, tōngcháng huì dǎozhì gāngà | to fail completely, usually causing embarrassment | d'échouer complètement, causant généralement de l'embarras | falhar completamente, geralmente causando constrangimento | fallar por completo, generalmente causando vergüenza | a non riuscire completamente, provocando solitamente imbarazzo | völlig versagen, in der Regel Verlegenheit verursachen | do całkowitego uszkodzenia, zwykle powodując zakłopotanie | polnost'yu terpet' neudachu, obychno vyzyvaya smushcheniye | полностью терпеть неудачу, обычно вызывая смущение | |
0771187 | (颜面丢尽地)彻底失败 | (yánmiàn diū jǐn de) chèdǐ shībài | (颜面丢尽地)彻底失败 | (颜面丢尽地)彻底失败 | (颜面丢尽地)彻底失败 | (颜面丢尽地)彻底失败 | (颜面 丢尽 地) 彻底 失败 | (颜面 丢尽 地) 彻底 失败 | (颜面 丢尽 地) 彻底 失败 | (yán miàn diū jǐn de) chè dǐ shī bài | (颜面 丢尽 地) 彻底 失败 | |
0771188 | 完全失败,通常会导致尴尬 | wánquán shībài, tōngcháng huì dǎozhì gāngà | 完全失败,通常会导致尴尬 | 完全失败,通常会导致尴尬 | 完全失败,通常会导致尴尬 | 完全失败,通常会导致尴尬 | 完全 失败, 通常 会 导致 尴尬 | 尴尬 失败, 通常 会 导致 尴尬 | 完全 失败, 通常 会 导致 尴尬 | wán quán shī bài, tōng cháng huì dǎo zhì gān gà | 完全 失败, 通常 会 导致 尴尬 | |
0771189 | 他的下一个电视风暴平静下来 | tā de xià yīgè diànshì fēngbào píngjìng xiàlái | His next television venture fell flat on its face | Sa prochaine entreprise de télévision est tombée à plat sur son visage | Seu próximo empreendimento de televisão caiu no rosto | Su próxima aventura televisiva cayó de plano en su cara | La sua prossima avventura televisiva cadde piatta sul viso | Sein nächstes Fernsehunternehmen fiel flach auf sein Gesicht | Jego następne przedsięwzięcie telewizyjne spadło na jego twarz | Yego sleduyushcheye televizionnoye predpriyatiye upalo na litso | Его следующее телевизионное предприятие упало на лицо | |
0771190 | 他的下一个电视项目丢人现眼,彻底失败了 | tā de xià yīgè diànshì xiàngmù diūrén xiànyǎn, chèdǐ shībàile | 他的下一个电视项目丢人现眼,彻底失败了 | 他的下一个电视项目丢人现眼,彻底失败了 | 他的下一个电视项目丢人现眼,彻底失败了 | 他 的 下 一个 电视 项目 丢人 现眼, 彻底 失败 了 | 他 的 下 一个 电视 项目 丢人 现眼, 彻底 失败 了 | 他 的 下 一个 电视 项目 丢人 现眼, 彻底 失败 了 | 他 的 下 一个 电视 项目 丢人 现眼, 彻底 失败 了 | tā de xià yī gè diàn shì xiàng mù diū rén xiàn yǎn, chè dǐ shī bài le | 他 的 下 一个 电视 项目 丢人 现眼, 彻底 失败 了 | |
0771191 | 扁平破(也破)(非正式)完全破产 | biǎnpíng pò (yě pò)(fēi zhèngshì) wánquán pòchǎn | flat broke (also stony broke) (informal) completely broke | plat cassé (également pierreux cassé) (informel) complètement cassé | flat broke (também pedregoso) (informal) quebrou completamente | el piso se rompió (también se rompió pedregoso) (informal) se rompió por completo | piatto rotto (anche rocce pietroso) (informale) completamente rotto | flach pleite (auch steinig pleite) (informell) komplett pleite | złamanie płaskie (również złamanie kamieniste) (nieformalne) całkowicie się załamało | ploskiy sloman (takzhe kamenistyy sloman) (neofitsial'nyy) polnost'yu slomalsya | плоский сломан (также каменистый сломан) (неофициальный) полностью сломался | |
0771192 | 穷得一个子儿也没有;一贫如洗;穷得叮当响 | qióng dé yīgè zǐ er yě méiyǒu; yīpínrúxǐ; qióng dé dīngdāng xiǎng | 穷得一个子儿也没有;一贫如洗;穷得叮当响 | 响 得 响 子 响 响; 一贫如洗; 穷 得 叮当 响 | 穷 得 一个 子 儿 也 没有; 一贫如洗; 穷 得 叮当 响 | 穷 得 一个 子 儿 也 没有; 一贫如洗; 穷 得 叮当 响 | 穷 得 一个 子 儿 也 没有; 一贫如洗; 穷 得 叮当 响 | 穷 得 一个 子 儿 也 没有; 一贫如洗; 穷 得 叮当 响 | 穷 得 一个 子 儿 也 没有; 一贫如洗; 穷 得 叮当 响 | qióng dé yī gè zi ér yě méi yǒu; yī pín rú xǐ; qióng dé dīng dāng xiǎng | 穷 得 一个 子 儿 也 没有; 一贫如洗; 穷 得 叮当 响 | |
0771193 | 平坦(非正式)尽可能快或尽可能努力 | píng tǎn (fēi zhèngshì) jǐn kěnéng kuài huò jǐn kěnéng nǔlì | flat out (informal) as fast or as hard as possible | à plat (informel) aussi vite ou aussi fort que possible | plano (informal) tão rápido ou tão difícil quanto possível | plana (informal) tan rápido o tan duro como sea posible | piatto fuori (informale) il più veloce o più difficile possibile | so schnell oder so hart wie möglich (informell) | płaskie (nieformalne) tak szybko, jak to tylko możliwe | ploskiy (neofitsial'nyy), kak mozhno bystreye ili kak mozhno trudneye | плоский (неофициальный), как можно быстрее или как можно труднее | |
0771194 | 全力以赴 | quánlì yǐ fù | 全力以赴 | 全力以赴 | 全力以赴 | 全力以赴 | 全力以赴 | 全力以赴 | 全力以赴 | quán lì yǐ fù | 全力以赴 | |
0771195 | 工人正在努力工作,以满足需求/新车的兴起 | gōngrén zhèngzài nǔlì gōngzuò, yǐ mǎnzú xūqiú/xīnchē de xīngqǐ | Workers are working flat out to meet the rise in demand/or new cars | Les travailleurs travaillent à fond pour faire face à l'augmentation de la demande / ou des nouvelles voitures | Os trabalhadores estão trabalhando para enfrentar o aumento da demanda / carros novos | Los trabajadores están trabajando a flote para satisfacer el aumento de la demanda / o los coches nuevos | I lavoratori stanno lavorando piano per soddisfare l'aumento della domanda / o nuove automobili | Die Arbeiter arbeiten auf Hochtouren, um der steigenden Nachfrage / Neuwagen gerecht zu werden | Pracownicy pracują na płasko, aby zaspokoić wzrost popytu lub nowych samochodów | Rabochiye rabotayut na ravnykh usloviyakh dlya udovletvoreniya sprosa / novykh avtomobiley | Рабочие работают на равных условиях для удовлетворения спроса / новых автомобилей | |
0771196 | 为满足对新轿车需求的增加,工人正全力以赴地工作 | wèi mǎnzú duì xīn jiàochē xūqiú de zēngjiā, gōngrén zhèng quánlì yǐ fù dì gōngzuò | 为满足对新轿车需求的增加,工人正全力以赴地工作 | 为满足对新轿车需求的增加,工人正全力以赴地工作 | 为 满足 对 新 轿车 需求 的 增加, 工人 正 全力以赴 地 工作 | 为 满足 对 新 新 新 地, 工人 正 全力以赴 地 工作 | 为 满足 对 新 轿车 需求 的 增加, 工人 正 全力以赴 地 工作 | 工作 满足 工作 新 工作 的 的 增加, 工作 正 全力以赴 地 工作 | 为 满足 对 新 轿车 需求 的 增加, 工人 正 全力以赴 地 工作 | wèi mǎn zú duì xīn jiào chē xū qiú de zēng jiā, gōng rén zhèng quán lì yǐ fù de gōng zuò | 为 满足 对 新 轿车 需求 的 增加, 工人 正 全力以赴 地 工作 | |
0771197 | 以明确和直接的方式;全然 | yǐ míngquè hé zhíjiē de fāngshì; quánrán | in a definite and direct way; completely | d'une manière définie et directe; complètement | de forma definitiva e direta; completamente | de una manera definida y directa; completamente | in modo definito e diretto; completamente | auf eine bestimmte und direkte Weise; vollständig | w określony i bezpośredni sposób; całkowicie | v opredelennom i pryamom smysle; polnost'yu | в определенном и прямом смысле; полностью | |
0771198 | 直截了当;断然 | zhíjiéliǎodāng; duànrán | 直截了当;断然 | 直截了当; 断然 | 直截了当; 断然 | 直截了当; 断然 | 直截了当; 断然 | 直截了当; 断然 | 直截了当; 断然 | zhí jié le dāng; duàn rán | 直截了当; 断然 | |
0771199 | 以明确和直接的方式;全然 | yǐ míngquè hé zhíjiē de fāngshì; quánrán | 以明确和直接的方式;全然 | 以 明确 和 的 方式; 全然 | 以 明确 和 直接 的 方式; 全然 | 以 明确 和 直接 的 方式; 全然 | 以 明确 和 直接 的 方式; 全然 | 全然 明确 和 直接 的 方式; 全然 | 以 明确 和 直接 的 方式; 全然 | yǐ míng què hé zhí jiē de fāng shì; quán rán | 以 明确 和 直接 的 方式; 全然 | |
0771200 | 我告诉他,“不” | wǒ gàosù tā,“bù” | I told him flat out "no" | Je lui ai dit à plat "non" | Eu disse a ele que não "não" | Le dije a cabo plana "no" | Gli ho detto di "no" | Ich sagte ihm völlig "nein" | Powiedziałem mu, że "nie" | YA skazal yemu, chto «net», | Я сказал ему, что «нет», | |
0771201 | 我斩钉截铁地吿诉他“不 | wǒ zhǎndīngjiétiě de gào sù tā “bù | 我斩钉截铁地吿诉他“不 | 我 斩钉截铁 地 吿 他 "不 | 我 斩钉截铁 地 吿 诉 他 "不 | 我 斩钉截铁 地 吿 诉 他 "不 | 我 斩钉截铁 地 吿 诉 他 “不 | 不 斩钉截铁 地 吿 诉 他 "不 | 我 斩钉截铁 地 吿 诉 他 "不 | wǒ zhǎn dīng jié tiě de gào sù tā «bù | 我 斩钉截铁 地 吿 诉 他 «不 | |
0771202 | 这是一个30年的抵押贷款,我们只是平淡无法处理 | zhè shì yīgè 30 nián de dǐyā dàikuǎn, wǒmen zhǐshì píngdàn wúfǎ chǔlǐ | it’s a 30 year mortgage we just flat out can’t handle | c'est une hypothèque de 30 ans que nous ne pouvons pas gérer | É uma hipoteca de 30 anos que simplesmente não podemos resolver. | es una hipoteca de 30 años que simplemente plana no puede manejar | si tratta di un mutuo di 30 anni che abbiamo appena piatto non può gestire | es ist eine 30-jährige Hypothek, die wir einfach nicht ausfüllen können | to 30-letnia hipoteka, którą po prostu wyrównujemy, nie może obsłużyć | eto 30-letnyaya ipoteka, kotoruyu my prosto ploskiye, ne mozhet spravit'sya | это 30-летняя ипотека, которую мы просто плоские, не может справиться | |
0771203 | 这是一宗我们根本无法处理的30年按揭贷款业务 | zhè shì yī zōng wǒmen gēnběn wúfǎ chǔlǐ de 30 nián ànjiē dàikuǎn yèwù | 这是一宗我们根本无法处理的30年按揭贷款业务 | 这是一宗我们根本无法处理的30年按揭贷款业务 | 这 是 一 宗 我们 根本 无法 处理 的 30 年 按揭 贷款 业务 | 这 是 一 宗 我们 根本 无法 处理 的 30 年 按揭 贷款 业务 | 这 是 一 宗 我们 根本 无法 处理 的 30 年 按揭 贷款 业务 | Meine Trips 业务 处理 无法 无法 无法 业务 业务 30 年 按揭 贷款 业务 | 这 是 一 宗 根 根 根 的 的 的 30 年 按揭 贷款 业务 | zhè shì yī zōng wǒ men gēn běn wú fǎ chù lǐ de 30 nián àn jiē dài kuǎn yè wù | 这 是 一 宗 我们 根本 无法 处理 的 30 年 按揭 贷款 业务 | |
0771204 | 这是一个30年的抵押贷款,我们只是平淡无法处理 | zhè shì yīgè 30 nián de dǐyā dàikuǎn, wǒmen zhǐshì píngdàn wúfǎ chǔlǐ | 这是一个30年的抵押贷款,我们只是平淡无法处理 | 这是一个30年的抵押贷款,我们只是平淡无法处理 | 这 是 一个 30 年 的 抵押 贷款, 我们 只是 平淡 无法 处理 | 这 是 一个 30 年 的 抵押 贷款, 我们 只是 平淡 无法 处理 | 这 是 一个 30 年 的 抵押 贷款, 我们 只是 平淡 无法 处理 | 处理 是 一个 30 年 的 抵押 贷款, 处理 只是 平淡 无法 处理 | 这 是 一个 30 年 的 抵押 贷款, 我们 只是 平淡 无法 处理 | zhè shì yī gè 30 nián de dǐ yā dài kuǎn, wǒ men zhǐ shì píng dàn wú fǎ chù lǐ | 这 是 一个 30 年 的 抵押 贷款, 我们 只是 平淡 无法 处理 | |
0771205 | 在...平静(非正式的)与表达时间表示sth发生或已经很快完成,不超过时间 | zài... Píngjìng (fēi zhèngshì de) yǔ biǎodá shíjiān biǎoshì sth fāshēng huò yǐjīng hěn kuài wánchéng, bù chāoguò shíjiān | in ... flat (informal) used with an expression of time to say that sth happened or was done very quickly, in no more than the time stated | dans ... plat (informel) utilisé avec une expression du temps pour dire que qh est arrivé ou a été fait très rapidement, pas plus que le temps indiqué | em ... plano (informal) usado com uma expressão de tempo para dizer que isso aconteceu ou foi feito muito rapidamente, em nada mais do que o tempo indicado | en ... plano (informal) usado con una expresión de tiempo para decir que algo pasó o se hizo muy rápidamente, en no más que el tiempo indicado | in ... appartamento (informale) usato con un'espressione del tempo per dire che è accaduto o è stato fatto molto rapidamente, in non più del tempo indicato | in ... flat (informal) mit einem Ausdruck von Zeit verwendet, um zu sagen, dass etw passiert ist oder sehr schnell, in nicht mehr als der angegebenen Zeit | in ... płaski (nieformalny) używany z wyrazem czasu, aby powiedzieć, że sth się lub zostało wykonane bardzo szybko, w nie więcej niż określony czas | v ... kvartire (neformal'noy), ispol'zuyemoy s vyrazheniyem vremeni, chtoby skazat', chto eto proizoshlo ili bylo sdelano ochen' bystro, ne boleye chem v ukazannoye vremya | в ... квартире (неформальной), используемой с выражением времени, чтобы сказать, что это произошло или было сделано очень быстро, не более чем в указанное время | |
0771206 | (与表达肘间的词语连用,表示发生或做得很快)才...,只用...了,整 | (yǔ biǎodá zhǒu jiān de cíyǔ liányòng, biǎoshì fāshēng huò zuò dé hěn kuài) cái..., Zhǐ yòng...Le, zhěng | (与表达肘间的词语连用,表示发生或做得很快)才…,只用…了,整 | (与表达肘间的词语连用,表示发生或做得很快)才...,只用...了,整 | (与 表达 肘 间 的 词语 连用, 表示 发生 或 做得 很快) 才 ..., 只 用 ... 了, 整 | (与 表达 肘 间 的 词语 连用, 表示 发生 或 做得 很快) 才 ..., 只 用 ... 了, 整 | (与 表达 肘 间 的 词语 连用, 表示 发生 或 做得 很快) 才 ..., 只 用 ... 了, 整 | (与 表达 肘 间 的 词语 连用, 表示 发生 或 做得 很快) 才 ..., 只 用 ... 了, 整 | (与 表达 肘 的 的 的 连用, 表示 发生 或 做得 很快) 才 ..., 只 用 ... 了, 整 | (yǔ biǎo dá zhǒu jiān de cí yǔ lián yòng, biǎo shì fā shēng huò zuò dé hěn kuài) cái ... zhǐ yòng ... le, zhěng | (与 表达 肘 间 的 词语 连用, 表示 发生 或 做得 很快) 才 ... 只 用 ... 了, 整 | |
0771207 | 他们在三分钟内改变了轮子(=在三分钟内) | tāmen zài sān fēnzhōng nèi gǎibiànle lúnzi (=zài sān fēnzhōng nèi) | they changed the wheel in three minutes flat (= in exactly three minutes) | ils ont changé la roue en trois minutes à plat (= exactement trois minutes) | eles mudaram a roda em três minutos de plano (= em exatamente três minutos) | cambiaron la rueda en tres minutos plana (= en exactamente tres minutos) | hanno cambiato la ruota in tre minuti flat (= in esattamente tre minuti) | sie änderten das Rad in drei Minuten flach (= in genau drei Minuten) | zmienili kierownicę na trzy minuty (= dokładnie trzy minuty) | oni izmenili koleso za tri minuty (= rovno na tri minuty) | они изменили колесо за три минуты (= ровно на три минуты) | |
0771208 | 他们仅用三分钟就换了轮胎 | tāmen jǐn yòng sān fēnzhōng jiù huànle lúntāi | 他们仅用三分钟就换了轮胎 | 轮胎 仅用 轮胎 轮胎 轮胎 轮胎 轮胎 | 他们 仅用 三 分钟 就 换 了 轮胎 | 他们 仅用 三 分钟 就 换 了 轮胎 | 他们 仅用 三 分钟 就 换 了 轮胎 | 轮胎 仅用 三 轮胎 就 换 了 轮胎 | 他们 仅用 三 分钟 就 换 了 轮胎 | tā men jǐn yòng sān fēn zhōng jiù huàn le lún tāi | 他们 仅用 三 分钟 就 换 了 轮胎 | |
0771209 | 他们在三分钟内改变了轮子(=在三分钟内)。 | tāmen zài sān fēnzhōng nèi gǎibiànle lúnzi (=zài sān fēnzhōng nèi). | 他们在三分钟内改变了轮子(=在三分钟内)。 | 他们在三分钟内改变了轮子(=在三分钟内)。 | 他们 在 三 分钟 内 改变 了 轮子 (= 在 三 分钟 内). | 他们 在 三 分钟 内 改变 了 轮子 (= 在 三 分钟 内). | 他们 在 三 分钟 内 改变 了 轮子 (= 在 三 分钟 内). | </s> 在 三 </s> </s> </s> </s> (= 在 三 分钟 内). | 他们 在 三 分钟 内 改变 了 轮子 (= 在 三 分钟 内). | tā men zài sān fēn zhōng nèi gǎi biàn le lún zi (= zài sān fēn zhōng nèi). | 他们 在 三 分钟 内 改变 了 轮子 (= 在 三 分钟 内). | |
0771210 | 动词(-tt-)住在或分享一个单位/公寓 | Dòngcí (-tt-) zhù zài huò fēnxiǎng yīgè dānwèi/gōngyù | verb (-tt-) to live in or share a flat/ apartment | verbe (-tt-) habiter ou partager un appartement / appartement | verbo (-tt-) para viver ou compartilhar um apartamento / apartamento | verbo (-tt-) para vivir o compartir un piso / apartamento | verbo (-tt-) per vivere o condividere un appartamento / appartamento | Verb (-tt-), um in einer Wohnung zu leben | czasownik (-tt-), aby zamieszkać lub dzielić mieszkanie / mieszkanie | glagol (-tt-), chtoby zhit' ili delit'sya kvartiroy / kvartiroy | глагол (-tt-), чтобы жить или делиться квартирой / квартирой | |
0771211 | 住公寓;合住公寓 | zhù gōngyù; hé zhù gōngyù | 住公寓;合住公寓 | 住 公寓; 合住 公寓 | 住 公寓; 合住 公寓 | 住 公寓; 合住 公寓 | 住 公寓; 合住 公寓 | 公寓 公寓; 合住 公寓 | 住 公寓; 合住 公寓 | zhù gōng yù; hé zhù gōng yù | 住 公寓; 合住 公寓 | |
0771212 | 动词(-tt-)住在或分享一个单位/公寓 | dòngcí (-tt-) zhù zài huò fēnxiǎng yīgè dānwèi/gōngyù | 动词(-tt-)住在或分享一个单位/公寓 | 动词 (-tt-) 公寓 在 或 单位 公寓 / 公寓 | 动词 (-tt-) 住 在 或 分享 一个 单位 / 公寓 | 动词 (-tt-) 住 在 或 分享 一个 单位 / 公寓 | 动词 (-tt-) 住 在 或 分享 一个 单位 / 公寓 | 公寓 (-t-) 公寓 在 或 分享 一个 单位 / 公寓 | 动词 (-tt-) 住 在 或 分享 一个 单位 / 公寓 | dòng cí (-tt-) zhù zài huò fēn xiǎng yī gè dān wèi / gōng yù | 动词 (-tt-) 住 在 或 分享 一个 单位 / 公寓 | |
0771213 | 我姐姐Zoe在奥克兰 | wǒ jiějiě Zoe zài àokèlán | My sister Zoe flats in Auckland | Ma soeur Zoe appartements à Auckland | Minha irmã Zoe flats em Auckland | Mi hermana Zoe pisos en Auckland | Mia sorella Zoe si trova a Auckland | Meine Schwester Zoe Wohnungen in Auckland | Moja siostra Zoe mieszka w Auckland | Moya sestra Zoya poselyayetsya v Oklende | Моя сестра Зоя поселяется в Окленде | |
0771214 | 我妹妹佐伊住在奥克兰的一栋公寓里 | wǒ mèimei zuǒ yī zhù zài àokèlán de yī dòng gōngyù lǐ | 我妹妹佐伊住在奥克兰的一栋公寓里 | 我妹妹佐伊住在奥克兰的一栋公寓里 | 我 妹妹 佐伊 住 在 奥克兰 的 一栋 公寓 里 | Yo soy un chico | 我 妹妹 佐伊 住 在 奥克兰 的 一栋 公寓 里 | 里 妹妹 佐伊 里 里 里 的 一栋 公寓 里 | 我 妹妹 佐伊 住 在 奥克兰 的 一栋 公寓 </s> | wǒ mèi mèi zuǒ yī zhù zài ào kè lán de yī dòng gōng yù lǐ | 我 妹妹 佐伊 住 在 奥克兰 的 一栋 公寓 里 | |
0771215 | 平板式平板扫描仪(平板车,平板拖车) | píngbǎn shì píngbǎn sǎomiáo yí (píngbǎnchē, píngbǎn tuōchē) | flatbed =flatbed scanner (also flatbed truck, flatbed trailer) | plat = scanner à plat (également camion à plateau, remorque à plat) | flatbed = scanner de mesa (também caminhão de plataforma, reboque de plataforma) | flatbed = escáner plano (también camión de plataforma, remolque de plataforma) | piatto = scanner piatto (anche autocarro, rimorchio pianale) | Pritsche = Pritsche (auch Pritsche, Pritsche) | płaskie = skaner płaski (również ciężarówka burtowa, przyczepa płaska) | planshetnyy = planshetnyy skaner (takzhe bortovoy gruzovik, bortovoy pritsep) | планшетный = планшетный сканер (также бортовой грузовик, бортовой прицеп) | |
0771216 | 一个 | yīgè | an | un | a | un | un | ein | na | |||
0771217 | 平板式平板扫描仪(平板车,平板拖车) | píngbǎn shì píngbǎn sǎomiáo yí (píngbǎnchē, píngbǎn tuōchē) | 平板式平板扫描仪(平板车,平板拖车) | 平板式平板扫描仪(平板车,平板拖车) | 平板 式 平板 扫描 仪 (平板车, 平板 拖车) | 平板 式 平板 扫描 仪 (平板车, 平板 拖车) | 平板 式 平板 扫描 仪 (平板车, 平板 拖车) | 平板 式 平板 扫描 仪 (平板车, 平板 拖车) | 平板 式 平板 扫描 仪 (平板车, 平板 拖车) | píng bǎn shì píng bǎn sǎo miáo yí (píng bǎn chē, píng bǎn tuō chē) | 平板 式 平板 扫描 仪 (平板车, 平板 拖车) | |
0771218 | 一个 | yīgè | 一个 | 一个 | 一个 | 一个 | 一个 | 一个 | 一个 | yī gè | 一个 | |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | |||||
|