|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
|
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
espagnol |
pinyin |
italien |
pinyin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
flail |
|
|
767 |
767 |
fizz |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0767001 |
Saturday’s fixture against JLiverpooi |
Zhōu
liù de jiājù fǎnduì JLiverpooi |
Le match de samedi contre
JLiverpooi |
Zhōu
liù de jiājù fǎnduì JLiverpooi |
周六的夹具反对JLiverpooi |
Zhōu
liù de jiājù fǎnduì JLiverpooi |
Jogo de sábado contra Liverpool |
Zhōu
liù de jiājù fǎnduì Liverpool |
El partido del sábado contra
Liverpool |
Zhōu
liù de jiājù fǎnduì lLiverpool |
L'appuntamento di sabato contro
Liverpool |
Zhōu
liù de jiājù fǎnduì Liverpool |
0767002 |
定于星期六与利物浦队的比赛 |
dìng
yú xīngqíliù yǔ lìwùpǔ duì de bǐsài |
定 于
星期六 与 利物浦 队 的
比赛 |
dìng
yú xīngqíliù yǔ lìwùpǔ duì de bǐsài |
定于星期六与利物浦队的比赛 |
dìng
yú xīngqíliù yǔ lìwùpǔ duì de bǐsài |
定 于
星期六 与 利物浦 队 的
比赛 |
dìng
yú xīngqíliù yǔ lìwùpǔ duì de bǐsài |
定
星期六 物浦 物浦 物浦
队 赛 |
dìng
yú xīngqíliù yǔ lìwùpǔ duì de bǐsài |
定 于
星期六 与 利物浦 队 的
比赛 |
dìng
yú xīngqíliù yǔ lìwùpǔ duì de bǐsài |
0767003 |
the season’s fixture |
běn
sàijì de zhuāngbèi |
le match de la saison |
běn
sàijì de zhuāngbèi |
本赛季的装备 |
běn
sàijì de zhuāngbèi |
o acessório da temporada |
běn
sàijì de zhuāngbèi |
el accesorio de la temporada |
běn
sàijì de zhuāngbèi |
l'allestimento della stagione |
běn
sàijì de zhuāngbèi |
0767004 |
这个季度的体育活动项目表 |
zhège
jìdù de tǐyù huódòng xiàngmù biǎo |
这个
季度 的 体育活动 项目
表 |
zhège
jìdù de tǐyù huódòng xiàngmù biǎo |
这个季度的体育活动项目表 |
zhège
jìdù de tǐyù huódòng xiàngmù biǎo |
这个
季度 的 体育活动 项目
表 |
zhège
jìdù de tǐyù huódòng xiàngmù biǎo |
这个
季度 的 体育活动 项目
表 |
zhège
jìdù de tǐyù huódòng xiàngmù biǎo |
这个
季度 的 体育活动 项目
表 |
zhège
jìdù de tǐyù huódòng xiàngmù biǎo |
0767005 |
a thing such as a bath/bathtub or a toilet
that is fixed in a house and that you do not take with you when you move
house |
yīgè
gùdìng zài fángzi lǐ de yùgāng/yùgāng huò cèsuǒ de
dōngxī, dāng nǐ bānjiā shí nǐ bù huì dài
nǐ qù |
une chose comme un bain /
baignoire ou une toilette qui est fixé dans une maison et que vous ne prenez
pas avec vous lorsque vous déménagez une maison |
yīgè
gùdìng zài fángzi lǐ de yùgāng/yùgāng huò cèsuǒ de
dōngxī, dāng nǐ bānjiā shí nǐ bù huì dài
nǐ qù |
一个固定在房子里的浴缸/浴缸或厕所的东西,当你搬家时你不会带你去 |
yīgè
gùdìng zài fángzi lǐ de yùgāng/yùgāng huò cèsuǒ de
dōngxī, dāng nǐ bānjiā shí nǐ bù huì dài
nǐ qù |
uma coisa como uma
banheira / banheira ou um banheiro que é fixado em uma casa e que você não
leva com você quando se muda de casa |
yīgè
gùdìng zài fángzi lǐ de yùgāng/yùgāng huò cèsuǒ de
dōngxī, dāng nǐ bānjiā shí nǐ bù huì dài
nǐ qù |
una cosa como un baño /
bañera o un inodoro que se fija en una casa y que no se lleva con usted
cuando se mueve casa |
yīgè
gùdìng zài fángzi lǐ de yùgāng/yùgāng huò cèsuǒ de
dōngxī, dāng nǐ bānjiā shí nǐ bù huì dài
nǐ qù |
una cosa come un bagno /
vasca o un gabinetto che è fissato in una casa e che non si prende con te
quando si sposta casa |
yīgè
gùdìng zài fángzi lǐ de yùgāng/yùgāng huò cèsuǒ de
dōngxī, dāng nǐ bānjiā shí nǐ bù huì dài
nǐ qù |
0767006 |
固定设施(如房屋内安装的浴缸或抽水马桶) |
gùdìng
shèshī (rú fángwū nèi ānzhuāng de yùgāng huò
chōushuǐmǎtǒng) |
固定
设施 (如 房屋 内 安装
的 浴缸 或 抽水马桶) |
gùdìng
shèshī (rú fángwū nèi ānzhuāng de yùgāng huò
chōushuǐmǎtǒng) |
固定设施(如房屋内安装的浴缸或抽水马桶) |
gùdìng
shèshī (rú fángwū nèi ānzhuāng de yùgāng huò
chōushuǐmǎtǒng) |
固定
设施 (如 房屋 内 安装
的 浴缸 或 抽水马桶) |
gùdìng
shèshī (rú fángwū nèi ānzhuāng de yùgāng huò
chōushuǐmǎtǒng) |
固定
设施 (如 屋 屋 安装 的
浴缸 或 抽水马桶) |
gùdìng
shèshī (rú fángwū nèi ānzhuāng de yùgāng huò
chōushuǐmǎtǒng) |
固定
设施 (如 房屋 内 安装
的 浴缸 或 抽水马桶) |
gùdìng
shèshī (rú fángwū nèi ānzhuāng de yùgāng huò
chōushuǐmǎtǒng) |
0767007 |
The price of the house includes
fixtures and fittings |
fángzi
de jiàgé bāokuò gùdìng zhuāngzhì hé pèijiàn |
Le prix de la maison comprend
les accessoires et les accessoires |
fángzi
de jiàgé bāokuò gùdìng zhuāngzhì hé pèijiàn |
房子的价格包括固定装置和配件 |
fángzi
de jiàgé bāokuò gùdìng zhuāngzhì hé pèijiàn |
O preço da casa inclui
acessórios e acessórios |
fángzi
de jiàgé bāokuò gùdìng zhuāngzhì hé pèijiàn |
El precio de la casa incluye
accesorios y accesorios |
fángzi
de jiàgé bāokuò gùdìng zhuāngzhì hé pèijiàn |
Il prezzo della casa comprende
infissi e accessori |
fángzi
de jiàgé bāokuò gùdìng zhuāngzhì hé pèijiàn |
0767008 |
房屋价格包括固定装置和附加设备 |
fángwū
jiàgé bāokuò gùdìng zhuāngzhì hé fùjiā shèbèi |
房屋
价格 包括 固定 装置 和
附加 设备 |
fángwū
jiàgé bāokuò gùdìng zhuāngzhì hé fùjiā shèbèi |
房屋价格包括固定装置和附加设备 |
fángwū
jiàgé bāokuò gùdìng zhuāngzhì hé fùjiā shèbèi |
房屋
价格 包括 固定 装置 和
附加 设备 |
fángwū
jiàgé bāokuò gùdìng zhuāngzhì hé fùjiā shèbèi |
房屋
价格 包括 固定 装置 和
附加 设备 |
fángwū
jiàgé bāokuò gùdìng zhuāngzhì hé fùjiā shèbèi |
房屋
价格 包括 固定 装置 和
附加 设备 |
fángwū
jiàgé bāokuò gùdìng zhuāngzhì hé fùjiā shèbèi |
0767009 |
(figurative) He has stayed with
us so long he seems to have become a permanent fixture |
(bǐyù)
tā yǐjīng hé wǒmen dāi zài yīqǐ, sìhū
yǐjīng chéngwéi yīgè gùdìng de gōngjù |
(figuratif) Il est resté avec
nous tellement longtemps qu'il semble devenir un accessoire permanent |
(bǐyù)
tā yǐjīng hé wǒmen dāi zài yīqǐ, sìhū
yǐjīng chéngwéi yīgè gùdìng de gōngjù |
(比喻)他已经和我们呆在一起,似乎已经成为一个固定的工具 |
(bǐyù)
tā yǐjīng hé wǒmen dāi zài yīqǐ, sìhū
yǐjīng chéngwéi yīgè gùdìng de gōngjù |
(figurativo) Ele ficou com a
gente por muito tempo, ele parece ter se tornado um dispositivo permanente |
(bǐyù)
tā yǐjīng hé wǒmen dāi zài yīqǐ, sìhū
yǐjīng chéngwéi yīgè gùdìng de gōngjù |
(figurativo) Se ha quedado con
nosotros tanto tiempo que parece que se ha convertido en un accesorio
permanente |
(bǐyù)
tā yǐjīng hé wǒmen dāi zài yīqǐ, sìhū
yǐjīng chéngwéi yīgè gùdìng de gōngjù |
(figurativo) È rimasto con noi
così a lungo che sembra essere diventato un allestimento permanente |
(bǐyù)
tā yǐjīng hé wǒmen dāi zài yīqǐ, sìhū
yǐjīng chéngwéi yīgè gùdìng de gōngjù |
0767010 |
他在我们这里待了很久,好像成了我们的固定成员 |
tā
zài wǒmen zhèlǐ dàile hěnjiǔ, hǎoxiàng chéngle
wǒmen de gùdìng chéngyuán |
他 在
我们 这里 待 了 很久,
好像 成了 我们 的 固定
成员 |
tā
zài wǒmen zhèlǐ dàile hěnjiǔ, hǎoxiàng chéngle
wǒmen de gùdìng chéngyuán |
他在我们这里待了很久,好像成了我们的固定成员 |
tā
zài wǒmen zhèlǐ dàile hěnjiǔ, hǎoxiàng chéngle
wǒmen de gùdìng chéngyuán |
他 在
我们 这里 待 了 很久,
好像 成了 我们 的 固定
成员 |
tā
zài wǒmen zhèlǐ dàile hěnjiǔ, hǎoxiàng chéngle
wǒmen de gùdìng chéngyuán |
他 在
我们 这里 待 了 很久,
好像 成了 我们 的 固定
成员 |
tā
zài wǒmen zhèlǐ dàile hěnjiǔ, hǎoxiàng chéngle
wǒmen de gùdìng chéngyuán |
他 在
我们 这里 待 了 很久,
好像 成了 我们 的 固定
成员 |
tā
zài wǒmen zhèlǐ dàile hěnjiǔ, hǎoxiàng chéngle
wǒmen de gùdìng chéngyuán |
0767011 |
compare fitting |
bǐjiào
pèijiàn |
comparer l'ajustement |
bǐjiào
pèijiàn |
比较配件 |
bǐjiào
pèijiàn |
compare o encaixe |
bǐjiào
pèijiàn |
comparar accesorios |
bǐjiào
pèijiàn |
confronta il montaggio |
bǐjiào
pèijiàn |
0767012 |
fizz when a liquid fizzes, it
produces a lot of bubbles and makes a long sound like an ‘s’ |
fizz
dāng yètǐ fēijiàn, tā chǎnshēng dàliàng de
qìpào, bìng shǐ yīgè zhǎng de shēngyīnxiàng
yīgè's' |
fizz quand un liquide fait, il
produit beaucoup de bulles et fait un son long comme 's' |
fizz
dāng yètǐ fēijiàn, tā chǎnshēng dàliàng de
qìpào, bìng shǐ yīgè zhǎng de shēngyīnxiàng
yīgè's' |
fizz当液体飞溅,它产生大量的气泡,并使一个长的声音像一个's' |
fizz
dāng yètǐ fēijiàn, tā chǎnshēng dàliàng de
qìpào, bìng shǐ yīgè zhǎng de shēngyīnxiàng
yīgè's' |
Fizz quando um liquido faz,
produz muitas bolhas e faz um longo som como 's' |
fizz
dāng yètǐ fēijiàn, tā chǎnshēng dàliàng de
qìpào, bìng shǐ yīgè zhǎng de shēngyīnxiàng
yīgè's' |
fizz cuando un líquido fizzes,
que produce una gran cantidad de burbujas y hace un sonido largo como un 's' |
fizz
dāng yètǐ fēijiàn, tā chǎnshēng dàliàng de
qìpào, bìng shǐ yīgè zhǎng de shēngyīnxiàng
yīgè's' |
fizz quando un fizz liquido,
produce un sacco di bolle e fa un suono lungo come un 's' |
fizz
dāng yètǐ fēijiàn, tā chǎnshēng dàliàng de
qìpào, bìng shǐ yīgè zhǎng de shēngyīnxiàng
yīgè's' |
0767013 |
起泡发嘶嘶声 |
qǐ
pào fā sī sī shēng |
起泡 发
嘶嘶 声 |
qǐ
pào fā sī sī shēng |
起泡发嘶嘶声 |
qǐ
pào fā sī sī shēng |
起泡 发
嘶嘶 声 |
qǐ
pào fā sī sī shēng |
起泡 发
嘶嘶 声 |
qǐ
pào fā sī sī shēng |
起泡 发
嘶嘶 声 |
qǐ
pào fā sī sī shēng |
0767014 |
Champagne was fizzing in the
glass |
xiāngbīn
zài bōlí bēi lǐ piāo qǐlái |
Le Champagne bouillonnait dans
le verre |
xiāngbīn
zài bōlí bēi lǐ piāo qǐlái |
香槟在玻璃杯里飘起来 |
xiāngbīn
zài bōlí bēi lǐ piāo qǐlái |
Champagne estava efervescente no
copo |
xiāngbīn
zài bōlí bēi lǐ piāo qǐlái |
Champagne estaba haciendo
galletas en el vaso |
xiāngbīn
zài bōlí bēi lǐ piāo qǐlái |
Lo champagne stava frizzando
nel bicchiere |
xiāngbīn
zài bōlí bēi lǐ piāo qǐlái |
0767015 |
杯里的香模酒嘶嘶地冒泡 |
bēi
lǐ de xiāng mó jiǔ sī sī de mào pào |
杯里 的
香 模 酒 嘶嘶 地 冒泡 |
bēi
lǐ de xiāng mó jiǔ sī sī de mào pào |
杯里的香模酒嘶嘶地冒泡 |
bēi
lǐ de xiāng mó jiǔ sī sī de mào pào |
杯里 的
香 模 酒 嘶嘶 地 冒泡 |
bēi
lǐ de xiāng mó jiǔ sī sī de mào pào |
杯里 的
香 模 酒 嘶嘶 地 冒泡 |
bēi
lǐ de xiāng mó jiǔ sī sī de mào pào |
杯里 的
香 模 酒 嘶嘶 地 冒泡 |
bēi
lǐ de xiāng mó jiǔ sī sī de mào pào |
0767016 |
(figurative) He started to fizz
with enthusiasm |
(bǐyù)
tā rèqíng dì kāishǐ míliàn |
(figuratif) Il a commencé à fizz
avec enthousiasme |
(bǐyù)
tā rèqíng dì kāishǐ míliàn |
(比喻)他热情地开始迷恋 |
(bǐyù)
tā rèqíng dì kāishǐ míliàn |
(figurativo) Ele começou a fizz
com entusiasmo |
(bǐyù)
tā rèqíng dì kāishǐ míliàn |
(figurativo) Comenzó a fizz con
entusiasmo |
(bǐyù)
tā rèqíng dì kāishǐ míliàn |
(figurativo) cominciò a
scoraggiare con entusiasmo |
(bǐyù)
tā rèqíng dì kāishǐ míliàn |
0767017 |
他开始热情奔放起来 |
tā
kāishǐ rèqíng bēnfàng qǐlái |
他 开始
热情 奔放 起来 |
tā
kāishǐ rèqíng bēnfàng qǐlái |
他开始热情奔放起来 |
tā
kāishǐ rèqíng bēnfàng qǐlái |
他 开始
热情 奔放 起来 |
tā
kāishǐ rèqíng bēnfàng qǐlái |
他 开始
热情 奔放 起来 |
tā
kāishǐ rèqíng bēnfàng qǐlái |
他 开始
热情 奔放 起来 |
tā
kāishǐ rèqíng bēnfàng qǐlái |
0767018 |
(figurative) Share prices are
fizzing |
(bǐyù)
gǔjià biāo zhǎng |
(figuratif) Les prix des actions
sont pétillants |
(bǐyù)
gǔjià biāo zhǎng |
(比喻)股价飙涨 |
(bǐyù)
gǔjià biāo zhǎng |
(figurativo) Os preços das ações
estão efervescentes |
(bǐyù)
gǔjià biāo zhǎng |
(figurativo) Los precios de las
acciones son efervescentes |
(bǐyù)
gǔjià biāo zhǎng |
(figurativo) I prezzi delle
azioni sono frizzanti |
(bǐyù)
gǔjià biāo zhǎng |
0767019 |
股价活力十足 |
gǔjià
huólì shízú |
股价
活力 十足 |
gǔjià
huólì shízú |
股价活力十足 |
gǔjià
huólì shízú |
股价
活力 十足 |
gǔjià
huólì shízú |
Precio |
gǔjià
huólì shízú |
股价
活力 十足 |
gǔjià
huólì shízú |
0767020 |
(比喻)股价飙涨。 |
(bǐyù)
gǔjià biāo zhǎng. |
(比喻)
股价 飙涨. |
(bǐyù)
gǔjià biāo zhǎng. |
(比喻)股价飙涨。 |
(bǐyù)
gǔjià biāo zhǎng. |
(比喻)
股价 飙涨. |
(bǐyù)
gǔjià biāo zhǎng. |
(比喻)
股价 飙涨. |
(bǐyù)
gǔjià biāo zhǎng. |
(比喻)
股价 飙涨. |
(bǐyù)
gǔjià biāo zhǎng. |
0767021 |
the small bubbles of gas in a
liquid |
Qìtǐ
zài yètǐ zhōng de xiǎo qìpào |
les petites bulles de gaz dans
un liquide |
Qìtǐ
zài yètǐ zhōng de xiǎo qìpào |
气体在液体中的小气泡 |
Qìtǐ
zài yètǐ zhōng de xiǎo qìpào |
As pequenas bolhas de gás em um
líquido |
Qìtǐ
zài yètǐ zhōng de xiǎo qìpào |
las pequeñas burbujas de gas en
un líquido |
Qìtǐ
zài yètǐ zhōng de xiǎo qìpào |
le piccole bolle di gas in un
liquido |
Qìtǐ
zài yètǐ zhōng de xiǎo qìpào |
0767022 |
(液体中的)
气泡 |
(yètǐ
zhōng de) qìpào |
(液体 中
的) 气泡 |
(yètǐ
zhōng de) qìpào |
(液体中的)气泡 |
(yètǐ
zhōng de) qìpào |
(液体 中
的) 气泡 |
(yètǐ
zhōng de) qìpào |
(液体 中
的) 气泡 |
(yètǐ
zhōng de) qìpào |
(液体 中
的) 气泡 |
(yètǐ
zhōng de) qìpào |
0767023 |
(figurative) There is
plenty of fizz and sparkle in the show |
(bǐyù)
jiémù zhōng yǒu hěnduō xuànyūn hé shǎnshǎn
fāguāng |
(Figuratif) Il y a beaucoup de
fizz et d'éclat dans le spectacle |
(bǐyù)
jiémù zhōng yǒu hěnduō xuànyūn hé shǎnshǎn
fāguāng |
(比喻)节目中有很多眩晕和闪闪发光 |
(bǐyù)
jiémù zhōng yǒu hěnduō xuànyūn hé shǎnshǎn
fāguāng |
(Figurativo) Há uma abundância
de fizz e brilho no show |
(bǐyù)
jiémù zhōng yǒu hěnduō xuànyūn hé shǎnshǎn
fāguāng |
(Figurativo) Hay un montón de
fizz y chispa en el show |
(bǐyù)
jiémù zhōng yǒu hěnduō xuànyūn hé shǎnshǎn
fāguāng |
(Figurativo) Nella
manifestazione c'è un sacco di frizzante e scintilla |
(bǐyù)
jiémù zhōng yǒu hěnduō xuànyūn hé shǎnshǎn
fāguāng |
0767024 |
演出精彩,妙趣横生 |
yǎnchū
jīngcǎi, miàoqùhéngshēng |
演出
精彩, 妙趣横生 |
yǎnchū
jīngcǎi, miàoqùhéngshēng |
演出精彩,妙趣横生 |
yǎnchū
jīngcǎi, miàoqùhéngshēng |
演出
精彩, 妙趣横生 |
yǎnchū
jīngcǎi, miàoqùhéngshēng |
演出
精彩, 妙趣横生 |
yǎnchū
jīngcǎi, miàoqùhéngshēng |
演出
精彩, 妙趣横生 |
yǎnchū
jīngcǎi, miàoqùhéngshēng |
0767025 |
(figurative) the fizz has gone
out of the market |
(bǐyù)
zhège.Z yǐjīng zǒuchū shìchǎng |
(figuratif) le fizz est sorti du
marché |
(bǐyù)
zhège.Z yǐjīng zǒuchū shìchǎng |
(比喻)这个。z已经走出市场 |
(bǐyù)
zhège.Z yǐjīng zǒuchū shìchǎng |
(figurativo) o fizz saiu do
mercado |
(bǐyù)
zhège.Z yǐjīng zǒuchū shìchǎng |
(figurativo) el fizz ha salido
del mercado |
(bǐyù)
zhège.Z yǐjīng zǒuchū shìchǎng |
(figurativo) il fizz è uscito
dal mercato |
(bǐyù)
zhège.Z yǐjīng zǒuchū shìchǎng |
0767026 |
市场已杳无生气 |
shìchǎng
yǐ yǎo wú shēngqì |
市场 已
杳 无生气 |
shìchǎng
yǐ yǎo wú shēngqì |
市场已杳无生气 |
shìchǎng
yǐ yǎo wú shēngqì |
市场 已
杳 无生气 |
shìchǎng
yǐ yǎo wú shēngqì |
市场 已
杳 无生气 |
shìchǎng
yǐ yǎo wú shēngqì |
市场 已
杳 无生气 |
shìchǎng
yǐ yǎo wú shēngqì |
0767027 |
the sound that is made by bubbles of gas in
a liquid, or a sound similar to this |
zài
yètǐ zhōng yóu qìtǐ qìpào chǎnshēng de
shēngyīn, huò lèisì yú cǐ de shēng yīn |
le son qui est fabriqué
par des bulles de gaz dans un liquide ou un son similaire à celui-ci |
zài
yètǐ zhōng yóu qìtǐ qìpào chǎnshēng de
shēngyīn, huò lèisì yú cǐ de shēng yīn |
在液体中由气体气泡产生的声音,或类似于此的声音 |
zài
yètǐ zhōng yóu qìtǐ qìpào chǎnshēng de
shēngyīn, huò lèisì yú cǐ de shēng yīn |
O som que é feito por
bolhas de gás em um líquido, ou um som semelhante a este |
zài
yètǐ zhōng yóu qìtǐ qìpào chǎnshēng de
shēngyīn, huò lèisì yú cǐ de shēng yīn |
el sonido que se hace por
las burbujas de gas en un líquido, o un sonido similar a este |
zài
yètǐ zhōng yóu qìtǐ qìpào chǎnshēng de
shēngyīn, huò lèisì yú cǐ de shēng yīn |
il suono che è fatto da
bolle di gas in un liquido, o un suono simile a questo |
zài
yètǐ zhōng yóu qìtǐ qìpào chǎnshēng de
shēngyīn, huò lèisì yú cǐ de shēng yīn |
0767028 |
(液体中的)气泡撕撕声,嘶嘶声;噼啪声 |
(yètǐ
zhōng de) qìpào sī sī shēng, sī sī shēng;
pīpā shēng |
(液体 中
的) 气泡 撕 撕 声, 嘶嘶
声; 噼啪 声 |
(yètǐ
zhōng de) qìpào sī sī shēng, sī sī shēng;
pīpā shēng |
(液体中的)气泡撕撕声,嘶嘶声;噼啪声 |
(yètǐ
zhōng de) qìpào sī sī shēng, sī sī shēng;
pīpā shēng |
(液体 中
的) 气泡 撕 撕 声, 嘶嘶
声; 噼啪 声 |
(yètǐ
zhōng de) qìpào sī sī shēng, sī sī shēng;
pīpā shēng |
(液体 中
的) 气泡 撕 撕 声, 嘶嘶
声; 噼啪 声 |
(yètǐ
zhōng de) qìpào sī sī shēng, sī sī shēng;
pīpā shēng |
(液体 中
的) 气泡 撕 撕 声, 嘶嘶
声; 噼啪 声 |
(yètǐ
zhōng de) qìpào sī sī shēng, sī sī shēng;
pīpā shēng |
0767029 |
the fizz of the firework |
yānhuā
liáoluàn |
le fizz du feu d'artifice |
yānhuā
liáoluàn |
烟花缭乱 |
yānhuā
liáoluàn |
o fizz do fogo de artifício |
yānhuā
liáoluàn |
la efervescencia del fuego
artificial |
yānhuā
liáoluàn |
il fuoco del fuoco d'artificio |
yānhuā
liáoluàn |
0767030 |
烟火的噼啪声 |
yānhuǒ
de pīpā shēng |
烟火 的
噼啪 声 |
yānhuǒ
de pīpā shēng |
烟火的噼啪声 |
yānhuǒ
de pīpā shēng |
烟火 的
噼啪 声 |
yānhuǒ
de pīpā shēng |
烟火 的
噼啪 声 |
yānhuǒ
de pīpā shēng |
烟火 的
噼啪 声 |
yānhuǒ
de pīpā shēng |
0767031 |
(informal) a drink tfiat has a
lot of bubbles of gas,especially
champagne |
(fēi
zhèngshì de) yīgè yǐnliào tfiat yǒu hěnduō
qìtǐ, tèbié shì xiāngbīn |
(informel) une boisson qui a
beaucoup de bulles de gaz, surtout le champagne |
(fēi
zhèngshì de) yīgè yǐnliào tfiat yǒu hěnduō
qìtǐ, tèbié shì xiāngbīn |
(非正式的)一个饮料tfiat有很多气体,特别是香槟 |
(fēi
zhèngshì de) yīgè yǐnliào tfiat yǒu hěnduō
qìtǐ, tèbié shì xiāngbīn |
(informal) uma bebida que tem
muitas bolhas de gás, especialmente champanhe |
(fēi
zhèngshì de) yīgè yǐnliào tfiat yǒu hěnduō
qìtǐ, tèbié shì xiāngbīn |
(informal) una bebida que tiene
muchas burbujas de gas, especialmente champán |
(fēi
zhèngshì de) yīgè yǐnliào tfiat yǒu hěnduō
qìtǐ, tèbié shì xiāngbīn |
(informale) un drink ha un
sacco di bolle di gas, specialmente champagne |
(fēi
zhèngshì de) yīgè yǐnliào tfiat yǒu hěnduō
qìtǐ, tèbié shì xiāngbīn |
0767032 |
起泡饮料(尤指香槟) |
qǐ
pào yǐnliào (yóu zhǐ xiāngbīn) |
起泡
饮料 (尤 指 香槟) |
qǐ
pào yǐnliào (yóu zhǐ xiāngbīn) |
起泡饮料(尤指香槟) |
qǐ
pào yǐnliào (yóu zhǐ xiāngbīn) |
起泡
饮料 (尤 指 香槟) |
qǐ
pào yǐnliào (yóu zhǐ xiāngbīn) |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
qǐ
pào yǐnliào (yóu zhǐ xiāngbīn) |
起泡
饮料 (尤 指 香槟) |
qǐ
pào yǐnliào (yóu zhǐ xiāngbīn) |
0767033 |
fizzer a failure |
fizzer
shībài |
fizzer un échec |
fizzer
shībài |
fizzer失败 |
fizzer
shībài |
fizzer um fracasso |
fizzer
shībài |
hacer un fallo |
fizzer
shībài |
fizzer un fallimento |
fizzer
shībài |
0767034 |
失败 |
shībài |
失败 |
shībài |
失败 |
shībài |
失败 |
shībài |
失败 |
shībài |
失败 |
shībài |
0767035 |
the party was a fizzer |
dǎng
shì yīgè zhá jiàng |
la fête était un fizzer |
dǎng
shì yīgè zhá jiàng |
党是一个炸酱 |
dǎng
shì yīgè zhá jiàng |
a festa era um fizzer |
dǎng
shì yīgè zhá jiàng |
la fiesta fue un efervescente |
dǎng
shì yīgè zhá jiàng |
la festa era una frizzante |
dǎng
shì yīgè zhá jiàng |
0767036 |
聚会搞砸了 |
jùhuì
gǎo zále |
聚会
搞砸 了 |
jùhuì
gǎo zále |
聚会搞砸了 |
jùhuì
gǎo zále |
聚会
搞砸 了 |
jùhuì
gǎo zále |
聚会
搞砸 了 |
jùhuì
gǎo zále |
聚会
搞砸 了 |
jùhuì
gǎo zále |
0767037 |
党是一个炸酱 |
dǎng
shì yīgè zhá jiàng |
党 是
一个 炸酱 |
dǎng
shì yīgè zhá jiàng |
党是一个炸酱 |
dǎng
shì yīgè zhá jiàng |
党 是
一个 炸酱 |
dǎng
shì yīgè zhá jiàng |
党 是
一个 炸酱 |
dǎng
shì yīgè zhá jiàng |
党 是
一个 炸酱 |
dǎng
shì yīgè zhá jiàng |
0767038 |
fizzle when sth, especially sth that is burning,
fizzles,it makes a sound like a long ‘s’ |
fizzle
dāng sth, tèbié shì ránshāo,fizzles, tā shǐ yīgè
shēng yīnxiàng yīgè zhǎng de's' |
fizzle quand sth, surtout sth
qui brûle, fizzles, il fait un son comme un long 's' |
fizzle
dāng sth, tèbié shì ránshāo,fizzles, tā shǐ yīgè
shēng yīnxiàng yīgè zhǎng de's' |
fizzle当sth,特别是燃烧,fizzles,它使一个声音像一个长的's' |
fizzle
dāng sth, tèbié shì ránshāo,fizzles, tā shǐ yīgè
shēng yīnxiàng yīgè zhǎng de's' |
fizzle quando sth, especialmente
sth que está queimando, fizzles, faz um som como um longo 's' |
fizzle
dāng sth, tèbié shì ránshāo,fizzles, tā shǐ yīgè
shēng yīnxiàng yīgè zhǎng de's' |
fizzle cuando algo,
especialmente sth que está ardiendo, fizzles, hace un sonido como un largo
's' |
fizzle
dāng sth, tèbié shì ránshāo,fizzles, tā shǐ yīgè
shēng yīnxiàng yīgè zhǎng de's' |
fizzle quando sth, soprattutto
sth che sta bruciando, frizzi, fa un suono come un lungo 's' |
fizzle
dāng sth, tèbié shì ránshāo,fizzles, tā shǐ yīgè
shēng yīnxiàng yīgè zhǎng de's' |
0767039 |
(火等)发出嘶嘶声 |
(huǒ
děng) fāchū sī sī shēng |
(火 等)
发出 嘶嘶 声 |
(huǒ
děng) fāchū sī sī shēng |
(火等)发出嘶嘶声 |
(huǒ
děng) fāchū sī sī shēng |
(火 等)
发出 嘶嘶 声 |
(huǒ
děng) fāchū sī sī shēng |
(火 等)
发出 嘶嘶 声 |
(huǒ
děng) fāchū sī sī shēng |
(火 等)
发出 嘶嘶 声 |
(huǒ
děng) fāchū sī sī shēng |
0767040 |
fizzle当sth,特别是燃烧,fizzles,它使一个声音像一个长的synonym
hiss |
fizzle
dāng sth, tèbié shì ránshāo,fizzles, tā shǐ yīgè
shēng yīnxiàng yīgè zhǎng de tóngyìcí sī sī
shēng |
fizzle 当 sth,
特别 是 燃烧, fizzles, 它 使
一个 声 音像 一个 长 的
synonyme sifflement |
fizzle
dāng sth, tèbié shì ránshāo,fizzles, tā shǐ yīgè
shēng yīnxiàng yīgè zhǎng de tóngyìcí sī sī
shēng |
fizzle当sth,特别是燃烧,fizzles,它使一个声音像一个长的同义词嘶嘶声 |
fizzle
dāng sth, tèbié shì ránshāo,fizzles, tā shǐ yīgè
shēng yīnxiàng yīgè zhǎng de tóngyìcí sī sī
shēng |
fizzle 当 sth,
特别 是 燃烧, fizzles, 它 使
一个 声 音像 一个 长 的
sinônimo silvo |
fizzle
dāng sth, tèbié shì ránshāo,fizzles, tā shǐ yīgè
shēng yīnxiàng yīgè zhǎng de tóngyìcí sī sī
shēng |
fizzle 当 sth,
特别 是 燃烧, fizzles, 它 使
一个 声 音像 |
fizzle
dāng sth, tèbié shì ránshāo,fizzles, tā shǐ yīgè
shēng yīnxiàng yīgè zhǎng de tóngyìcí sī sī
shēng |
fizzle 当 sth,
特别 是 燃烧, fizzles, 它 使
一个 声 音像 一个 长 的
sinonimi hiss |
fizzle
dāng sth, tèbié shì ránshāo,fizzles, tā shǐ yīgè
shēng yīnxiàng yīgè zhǎng de tóngyìcí sī sī
shēng |
0767041 |
fizzle out (informal) to
gradually become less successful and end in a disappointing way |
fēngkuáng
(fēi zhèngshì) zhújiàn biàn dé bù nàme chénggōng, yǐ lìng rén
shīwàng de fāngshì jiéshù |
fizzle out (informel) pour
progressivement devenir moins réussie et finir de manière décevante |
fēngkuáng
(fēi zhèngshì) zhújiàn biàn dé bù nàme chénggōng, yǐ lìng rén
shīwàng de fāngshì jiéshù |
疯狂(非正式)逐渐变得不那么成功,以令人失望的方式结束 |
fēngkuáng
(fēi zhèngshì) zhújiàn biàn dé bù nàme chénggōng, yǐ lìng rén
shīwàng de fāngshì jiéshù |
Fizzle out (informal) para
gradualmente tornar-se menos bem sucedido e terminar de forma decepcionante |
fēngkuáng
(fēi zhèngshì) zhújiàn biàn dé bù nàme chénggōng, yǐ lìng rén
shīwàng de fāngshì jiéshù |
fizzle out (informal) a poco a
poco llegar a ser menos exitoso y terminar de una manera decepcionante |
fēngkuáng
(fēi zhèngshì) zhújiàn biàn dé bù nàme chénggōng, yǐ lìng rén
shīwàng de fāngshì jiéshù |
fizzle fuori (informale) per
diventare gradualmente meno successo e finire in un modo deludente |
fēngkuáng
(fēi zhèngshì) zhújiàn biàn dé bù nàme chénggōng, yǐ lìng rén
shīwàng de fāngshì jiéshù |
0767042 |
(顺利开始)结果失败,终成泡影;虎头
蛇尾 |
(shùnlì
kāishǐ) jiéguǒ shībài, zhōng chéng pàoyǐng;
hǔtóushéwěi |
(顺利
开始) 结果 失败, 终
成泡影; 虎头 蛇尾 |
(shùnlì
kāishǐ) jiéguǒ shībài, zhōng chéng pàoyǐng;
hǔtóushéwěi |
(顺利开始)结果失败,终成泡影;虎头蛇尾 |
(shùnlì
kāishǐ) jiéguǒ shībài, zhōng chéng pàoyǐng;
hǔtóushéwěi |
(顺利
开始) 结果 失败, 终
成泡影; 虎头 蛇尾 |
(shùnlì
kāishǐ) jiéguǒ shībài, zhōng chéng pàoyǐng;
hǔtóushéwěi |
(顺利
开始) 結果 失败, 终
成泡影; 虎头 蛇尾 |
(shùnlì
kāishǐ) jiéguǒ shībài, zhōng chéng pàoyǐng;
hǔtóushéwěi |
(顺利
开始) 結果 失败, 终
成泡影; 虎头 蛇尾 |
(shùnlì
kāishǐ) jiéguǒ shībài, zhōng chéng pàoyǐng;
hǔtóushéwěi |
0767043 |
fizzy (of a drink
饮料) |
pàomò
(yǐnliào) |
pétillant (d'une boisson
饮料) |
pàomò
(yǐnliào) |
泡沫(饮料) |
pàomò
(yǐnliào) |
efervescente (de uma bebida
饮料) |
pàomò
(yǐnliào) |
efervescente (de una bebida
饮料) |
pàomò
(yǐnliào) |
frizzante (di una bevanda
bevanda) |
pàomò
(yǐnliào) |
0767044 |
having bubbles of gas in it |
qì
zhòng yǒu qìpào |
avoir des bulles de gaz |
qì
zhòng yǒu qìpào |
气中有气泡 |
qì
zhòng yǒu qìpào |
tendo bolhas de gás nele |
qì
zhòng yǒu qìpào |
con burbujas de gas en ella |
qì
zhòng yǒu qìpào |
avendo bolle di gas in esso |
qì
zhòng yǒu qìpào |
0767045 |
起泡的 |
qǐ
pào de |
起泡 的 |
qǐ
pào de |
起泡的 |
qǐ
pào de |
起泡 的 |
qǐ
pào de |
起泡 的 |
qǐ
pào de |
起泡 的 |
qǐ
pào de |
0767046 |
synonym sparkling |
tóngyìcí
shǎnshǎn fāguāng |
Symbole pétillant |
tóngyìcí
shǎnshǎn fāguāng |
同义词闪闪发光 |
tóngyìcí
shǎnshǎn fāguāng |
sinônimo de espumante |
tóngyìcí
shǎnshǎn fāguāng |
sinónimo espumoso |
tóngyìcí
shǎnshǎn fāguāng |
sinonimo scintillante |
tóngyìcí
shǎnshǎn fāguāng |
0767047 |
fizzy drinks |
tànsuān
yǐnliào |
boissons gazeuses |
tànsuān
yǐnliào |
碳酸饮料 |
tànsuān
yǐnliào |
bebidas efervescentes |
tànsuān
yǐnliào |
bebidas gaseosas |
tànsuān
yǐnliào |
bevande frizzanti |
tànsuān
yǐnliào |
0767048 |
起泡饮料 |
qǐ
pào yǐnliào |
起泡
饮料 |
qǐ
pào yǐnliào |
起泡饮料 |
qǐ
pào yǐnliào |
起泡
饮料 |
qǐ
pào yǐnliào |
起泡
饮料 |
qǐ
pào yǐnliào |
起泡
饮料 |
qǐ
pào yǐnliào |
0767049 |
opposé still |
duìshǒu
réngrán |
opposé encore |
duìshǒu
réngrán |
对手仍然 |
duìshǒu
réngrán |
oposição ainda |
duìshǒu
réngrán |
opuesto aún |
duìshǒu
réngrán |
si oppone ancora |
duìshǒu
réngrán |
0767050 |
fjord (also fiord) a long narrow
strip of sea between high cliffs, especially in Norway |
xiá
wān (yěshì xiá wān) gāo xuányá zhī jiān de
yītiáo zhǎng zhǎng de zhǎi hǎi'àn, tèbié shì zài
nuówēi |
fjord (aussi fiord) une longue
bande étroite de mer entre les hautes falaises, en particulier en Norvège |
xiá
wān (yěshì xiá wān) gāo xuányá zhī jiān de
yītiáo zhǎng zhǎng de zhǎi hǎi'àn, tèbié shì zài
nuówēi |
峡湾(也是峡湾)高悬崖之间的一条长长的窄海岸,特别是在挪威 |
xiá
wān (yěshì xiá wān) gāo xuányá zhī jiān de
yītiáo zhǎng zhǎng de zhǎi hǎi'àn, tèbié shì zài
nuówēi |
fjord (também fiord) uma longa e
estreita faixa de mar entre altos penhascos, especialmente na Noruega |
xiá
wān (yěshì xiá wān) gāo xuányá zhī jiān de
yītiáo zhǎng zhǎng de zhǎi hǎi'àn, tèbié shì zài
nuówēi |
fiordo (también fiord) una
larga franja estrecha de mar entre altos acantilados, especialmente en
Noruega |
xiá
wān (yěshì xiá wān) gāo xuányá zhī jiān de
yītiáo zhǎng zhǎng de zhǎi hǎi'àn, tèbié shì zài
nuówēi |
fiordo (anche fiordo) una
stretta striscia di mare tra altissime scogliere, soprattutto in Norvegia |
xiá
wān (yěshì xiá wān) gāo xuányá zhī jiān de
yītiáo zhǎng zhǎng de zhǎi hǎi'àn, tèbié shì zài
nuówēi |
0767051 |
(尤指挪威两岸峭壁间的)峡湾 |
(yóu
zhǐ nuówēi liǎng'àn qiàobì jiān de) xiá wān |
(尤 指
挪威 两岸 峭壁 间 的)
峡湾 |
(yóu
zhǐ nuówēi liǎng'àn qiàobì jiān de) xiá wān |
(尤指挪威两岸峭壁间的)峡湾 |
(yóu
zhǐ nuówēi liǎng'àn qiàobì jiān de) xiá wān |
(尤 指
挪威 两岸 峭壁 间 的)
峡湾 |
(yóu
zhǐ nuówēi liǎng'àn qiàobì jiān de) xiá wān |
(尤 指
挪威 两岸 峭壁 间 的)
峡湾 |
(yóu
zhǐ nuówēi liǎng'àn qiàobì jiān de) xiá wān |
(尤 指
挪威 两岸 峭壁 间 的)
峡湾 |
(yóu
zhǐ nuówēi liǎng'àn qiàobì jiān de) xiá wān |
0767052 |
flab (informal, disapproving) soft, loose flesh
on a person’s body (人体)松弛的肌肉 |
sōngchí
de jīròu (réntǐ) sōngchí de jīròu (fēi zhèngshì de,
bù zànchéng de) róuruǎn, sōngsǎn de ròutǐ |
flab (informel, désapprobant)
chair douce et lâche sur le corps d'une personne (人体)
松弛 的 肌肉 |
sōngchí
de jīròu (réntǐ) sōngchí de jīròu (fēi zhèngshì de,
bù zànchéng de) róuruǎn, sōngsǎn de ròutǐ |
松弛的肌肉(人体)松弛的肌肉(非正式的,不赞成的)柔软,松散的肉体 |
sōngchí
de jīròu (réntǐ) sōngchí de jīròu (fēi zhèngshì de,
bù zànchéng de) róuruǎn, sōngsǎn de ròutǐ |
flab (informal, reprovador)
macio, carne solta no corpo de uma pessoa (人体) 松弛
的 肌肉 |
sōngchí
de jīròu (réntǐ) sōngchí de jīròu (fēi zhèngshì de,
bù zànchéng de) róuruǎn, sōngsǎn de ròutǐ |
flab (informal, desaprobando)
carne suave y suelta en el cuerpo de una persona (人体)
松弛 的 肌肉 |
sōngchí
de jīròu (réntǐ) sōngchí de jīròu (fēi zhèngshì de,
bù zànchéng de) róuruǎn, sōngsǎn de ròutǐ |
flab (informale,
disapprovabile) carne morbida e sciatta sul corpo di una persona
(人体) 松弛 的 肌肉 |
sōngchí
de jīròu (réntǐ) sōngchí de jīròu (fēi zhèngshì de,
bù zànchéng de) róuruǎn, sōngsǎn de ròutǐ |
0767053 |
笨拙的(非正式的,不赞同的)柔软,松散的肉体在一个人的身体 |
bènzhuō
de (fēi zhèngshì de, bù zàntóng de) róuruǎn, sōngsǎn de
ròutǐ zài yīgè rén de shēntǐ |
笨拙 的
(非正式 的, 不赞同 的)
柔软, 松散 的 肉体 在
一个 人 的 身体 |
bènzhuō
de (fēi zhèngshì de, bù zàntóng de) róuruǎn, sōngsǎn de
ròutǐ zài yīgè rén de shēntǐ |
笨拙的(非正式的,不赞同的)柔软,松散的肉体在一个人的身体 |
bènzhuō
de (fēi zhèngshì de, bù zàntóng de) róuruǎn, sōngsǎn de
ròutǐ zài yīgè rén de shēntǐ |
笨拙 的
(非正式 的, 不赞同 的)
柔软, 松散 的 肉体 在
一个 人 的 身体 |
bènzhuō
de (fēi zhèngshì de, bù zàntóng de) róuruǎn, sōngsǎn de
ròutǐ zài yīgè rén de shēntǐ |
笨拙 的
(非正式 的, 不赞同 的)
柔软, 松散 的 肉体 在
一个 人 的 身体 |
bènzhuō
de (fēi zhèngshì de, bù zàntóng de) róuruǎn, sōngsǎn de
ròutǐ zài yīgè rén de shēntǐ |
笨拙 的
(非正式 的, 不赞同 的)
柔软, 松散 的 肉体 在
一个 人 的 身体 |
bènzhuō
de (fēi zhèngshì de, bù zàntóng de) róuruǎn, sōngsǎn de
ròutǐ zài yīgè rén de shēntǐ |
0767054 |
flabber gasted (informal)
extremely surprised and/or shocked |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng jīngyà hé/huò zhènjīng |
flabber gazé (informel)
extrêmement surpris et / ou choqué |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng jīngyà hé/huò zhènjīng |
(非正式的)非常惊讶和/或震惊 |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng jīngyà hé/huò zhènjīng |
flabber gasted (informal)
extremamente surpreendido e / ou chocado |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng jīngyà hé/huò zhènjīng |
flabber gasted (informal) muy
sorprendido y / o sorprendido |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng jīngyà hé/huò zhènjīng |
flabber gustato (informale)
estremamente sorpreso e / o scioccato |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng jīngyà hé/huò zhènjīng |
0767055 |
大吃一惊;目瞪口呆 |
dàchīyījīng,
mùdèngkǒudāi |
大吃一惊;
目瞪口呆 |
dàchīyījīng,
mùdèngkǒudāi |
大吃一惊,目瞪口呆 |
dàchīyījīng,
mùdèngkǒudāi |
大吃一惊;
目瞪口呆 |
dàchīyījīng,
mùdèngkǒudāi |
大吃一惊;
目瞪口呆 |
dàchīyījīng,
mùdèngkǒudāi |
大吃一惊;
目瞪口呆 |
dàchīyījīng,
mùdèngkǒudāi |
0767056 |
(非正式的)非常惊讶和/或震惊 |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng jīngyà hé/huò zhènjīng |
(非正式
的) 非常 惊讶 和 / 或
震惊 |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng jīngyà hé/huò zhènjīng |
(非正式的)非常惊讶和/或震惊 |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng jīngyà hé/huò zhènjīng |
(非正式
的) 非常 惊讶 和 / 或
震惊 |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng jīngyà hé/huò zhènjīng |
(非正式
的) 非常 惊讶 和 / 或
震惊 |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng jīngyà hé/huò zhènjīng |
(非正式
的) 非常 惊讶 和 / 或
震惊 |
(fēi
zhèngshì de) fēicháng jīngyà hé/huò zhènjīng |
0767057 |
ECCI ASTONISHED |
ECCI
ASTONISHED |
ECCI ASTONISHED |
ECCI
ASTONISHED |
ECCI ASTONISHED |
ECCI
ASTONISHED |
ECCI ASTONISHED |
ECCI
ASTONISHED |
ECCI ASOMBRADO |
ECCI
ASTONISHED |
ECCI ASTONISHED |
ECCI
ASTONISHED |
0767058 |
flabby (informal,
disapproving) having soft, loose
flesh; fat |
sōngruǎn
de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jùyǒu róuruǎn,
sōngsǎn de ròutǐ; zhīfáng |
flasque (informel, désapprobant)
ayant une chair douce et lâche; graisse |
sōngruǎn
de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jùyǒu róuruǎn,
sōngsǎn de ròutǐ; zhīfáng |
松软的(非正式的,不赞成的)具有柔软,松散的肉体;脂肪 |
sōngruǎn
de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jùyǒu róuruǎn,
sōngsǎn de ròutǐ; zhīfáng |
flácido (informal, reprovador)
com carne macia e solta; gordo |
sōngruǎn
de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jùyǒu róuruǎn,
sōngsǎn de ròutǐ; zhīfáng |
flácido (informal,
desaprobando) que tiene la carne suave, floja; grasa |
sōngruǎn
de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jùyǒu róuruǎn,
sōngsǎn de ròutǐ; zhīfáng |
flaccido (informale,
disapprovato) con carne morbida e allentata; Grasso |
sōngruǎn
de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jùyǒu róuruǎn,
sōngsǎn de ròutǐ; zhīfáng |
0767059 |
(肌肉)松弛的;肥胖的 |
(jīròu)
sōngchí de; féipàng de |
(肌肉)
松弛 的; 肥胖 的 |
(jīròu)
sōngchí de; féipàng de |
(肌肉)松弛的;肥胖的 |
(jīròu)
sōngchí de; féipàng de |
(肌肉)
松弛 的; 肥胖 的 |
(jīròu)
sōngchí de; féipàng de |
(肌肉)
松弛 的; 肥胖 的 |
(jīròu)
sōngchí de; féipàng de |
(肌肉)
松弛 的; 肥胖 的 |
(jīròu)
sōngchí de; féipàng de |
0767060 |
松软的(非正式的,不赞成的)具有柔软,松散的肉体;
脂肪 |
sōngruǎn
de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jùyǒu róuruǎn,
sōngsǎn de ròutǐ; zhīfáng |
松软 的
(非正式 的, 不赞成 的)
具有 柔软, 松散 的
肉体;脂肪 |
sōngruǎn
de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jùyǒu róuruǎn,
sōngsǎn de ròutǐ; zhīfáng |
松软的(非正式的,不赞成的)具有柔软,松散的肉体;脂肪 |
sōngruǎn
de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jùyǒu róuruǎn,
sōngsǎn de ròutǐ; zhīfáng |
松软 的
(非正式 的, 不赞成 的)
具有 柔软, 松散 的
肉体;脂肪 |
sōngruǎn
de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jùyǒu róuruǎn,
sōngsǎn de ròutǐ; zhīfáng |
松软 的
(非正式 的, 不赞成 的)
具有 柔软, 松散 的
肉体;脂肪 |
sōngruǎn
de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jùyǒu róuruǎn,
sōngsǎn de ròutǐ; zhīfáng |
松软 的
(非正式 的, 不赞成 的)
具有 柔软, 松散 的
肉体;脂肪 |
sōngruǎn
de (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jùyǒu róuruǎn,
sōngsǎn de ròutǐ; zhīfáng |
0767061 |
flabby thighs |
sōngruǎn
de dàtuǐ |
cuisses flasques |
sōngruǎn
de dàtuǐ |
松软的大腿 |
sōngruǎn
de dàtuǐ |
coxas flácidas |
sōngruǎn
de dàtuǐ |
muslos flácidos |
sōngruǎn
de dàtuǐ |
cosce flaccide |
sōngruǎn
de dàtuǐ |
0767062 |
肥胖的大腿 |
féipàng
de dàtuǐ |
肥胖 的
大腿 |
féipàng
de dàtuǐ |
肥胖的大腿 |
féipàng
de dàtuǐ |
肥胖 的
大腿 |
féipàng
de dàtuǐ |
肥胖 的
大腿 |
féipàng
de dàtuǐ |
肥胖 的
大腿 |
féipàng
de dàtuǐ |
0767063 |
weak; with no strength or
force |
ruò;
méiyǒu lìliàng huò lìliàng |
faible; sans force ni force |
ruò;
méiyǒu lìliàng huò lìliàng |
弱;没有力量或力量 |
ruò;
méiyǒu lìliàng huò lìliàng |
fraco; sem força ou força |
ruò;
méiyǒu lìliàng huò lìliàng |
débiles; sin fuerza ni fuerza |
ruò;
méiyǒu lìliàng huò lìliàng |
debole; senza forza o forza |
ruò;
méiyǒu lìliàng huò lìliàng |
0767064 |
弱;
没有力量或力量 |
ruò;
méiyǒu lìliàng huò lìliàng |
弱;没有
力量 或 力量 |
ruò;
méiyǒu lìliàng huò lìliàng |
弱;没有力量或力量 |
ruò;
méiyǒu lìliàng huò lìliàng |
弱;没有
力量 或 力量 |
ruò;
méiyǒu lìliàng huò lìliàng |
弱;没有
力量 或 力量 |
ruò;
méiyǒu lìliàng huò lìliàng |
弱;没有
力量 或 力量 |
ruò;
méiyǒu lìliàng huò lìliàng |
0767065 |
软弱的;
*力的 |
ruǎnruò
de; *lì de |
软弱 的; *
力 的 |
ruǎnruò
de; *lì de |
软弱的;
*力的 |
ruǎnruò
de; *lì de |
软弱 的; *
力 的 |
ruǎnruò
de; *lì de |
软弱
的;力 的 |
ruǎnruò
de; *lì de |
软弱 的; *
力 的 |
ruǎnruò
de; *lì de |
0767066 |
a flappy grip |
yīgè
kuàilè de wòlì |
une poignée flippée |
yīgè
kuàilè de wòlì |
一个快乐的握力 |
yīgè
kuàilè de wòlì |
um aperto flappy |
yīgè
kuàilè de wòlì |
un agarre flappy |
yīgè
kuàilè de wòlì |
una presa flappy |
yīgè
kuàilè de wòlì |
0767067 |
无力的一握 |
wúlì
de yī wò |
无力 的
一 握 |
wúlì
de yī wò |
无力的一握 |
wúlì
de yī wò |
无力 的
一 握 |
wúlì
de yī wò |
无力 的
一 握 |
wúlì
de yī wò |
无力 的
一 握 |
wúlì
de yī wò |
0767068 |
a flappy argument |
yīgè
kuàilè dì lùnjù |
un argument flippo |
yīgè
kuàilè dì lùnjù |
一个快乐的论据 |
yīgè
kuàilè dì lùnjù |
um argumento flappy |
yīgè
kuàilè dì lùnjù |
un argumento flácido |
yīgè
kuàilè dì lùnjù |
un argomento flappy |
yīgè
kuàilè dì lùnjù |
0767069 |
无力的论据 |
wúlì
dì lùnjù |
无力 的
论据 |
wúlì
dì lùnjù |
无力的论据 |
wúlì
dì lùnjù |
无力 的
论据 |
wúlì
dì lùnjù |
无力 的
论据 |
wúlì
dì lùnjù |
无力 的
论据 |
wúlì
dì lùnjù |
0767070 |
flaccid (formal) soft and weak; not firm and hard |
sōngchí
(zhèngshì) ruǎnruò; bù jiāndìng |
flasque (formel) doux et faible;
pas ferme et difficile |
sōngchí
(zhèngshì) ruǎnruò; bù jiāndìng |
松弛(正式)软弱;不坚定 |
sōngchí
(zhèngshì) ruǎnruò; bù jiāndìng |
flácida (formal) macia e fraca;
não firme e difícil |
sōngchí
(zhèngshì) ruǎnruò; bù jiāndìng |
flácido (formal) suave y débil;
no firme y duro |
sōngchí
(zhèngshì) ruǎnruò; bù jiāndìng |
flaccido (formale) morbido e
debole; non duro e duro |
sōngchí
(zhèngshì) ruǎnruò; bù jiāndìng |
0767071 |
软弱的;松弛的;不结实的 |
ruǎnruò
de; sōngchí de; bù jiēshi de |
软弱 的;
松弛 的; 不 结实 的 |
ruǎnruò
de; sōngchí de; bù jiēshi de |
软弱的;松弛的;不结实的 |
ruǎnruò
de; sōngchí de; bù jiēshi de |
软弱 的;
松弛 的; 不 结实 的 |
ruǎnruò
de; sōngchí de; bù jiēshi de |
软弱 的
松弛 的; 不 结实 的 |
ruǎnruò
de; sōngchí de; bù jiēshi de |
软弱 的;
松弛 的; 不 结实 的 |
ruǎnruò
de; sōngchí de; bù jiēshi de |
0767072 |
accid breasts |
rǔfáng
rǔfáng |
les poitrines |
rǔfáng
rǔfáng |
乳房乳房 |
rǔfáng
rǔfáng |
Peitos aciduais |
rǔfáng
rǔfáng |
pechos accid |
rǔfáng
rǔfáng |
accetta i seni |
rǔfáng
rǔfáng |
0767073 |
松弛的乳房 |
sōngchí
de rǔfáng |
松弛 的
乳房 |
sōngchí
de rǔfáng |
松弛的乳房 |
sōngchí
de rǔfáng |
松弛 的
房间 |
sōngchí
de rǔfáng |
松弛 的
乳房 |
sōngchí
de rǔfáng |
松弛 的
乳房 |
sōngchí
de rǔfáng |
0767074 |
flack = flak |
flack
= flak |
flack = flak |
flack
= flak |
flack = flak |
flack
= flak |
flack = flak |
flack
= flak |
flack = flak |
flack
= flak |
flack = flak |
flack
= flak |
0767075 |
( informal) (=) press agent |
(fēi
zhèngshì)(=) xīnwén dàilǐ |
(informel) (=) agent de presse |
(fēi
zhèngshì)(=) xīnwén dàilǐ |
(非正式)(=)新闻代理 |
(fēi
zhèngshì)(=) xīnwén dàilǐ |
(informal) (=) agente de
imprensa |
(fēi
zhèngshì)(=) xīnwén dàilǐ |
(informal) (=) agente de prensa |
(fēi
zhèngshì)(=) xīnwén dàilǐ |
(informale) (=) agente di
stampa |
(fēi
zhèngshì)(=) xīnwén dàilǐ |
0767076 |
flag a piece of cloth with a special coloured
design on it that may be the symbol of a particular country or organization,
or may have a particular meaning. A flag can be attached to a pole or held in
the hand |
biāo
yǒuyī jiàn tèbié yǒusè shèjì de bù, kěnéng shì tèdìng
guójiā huò zǔzhī de xiàngzhēng, huò kěnéng
jùyǒu tèdìng yìyì. Yīgè qí zǐ kěyǐ fù zài gān
shàng huò shǒuzhōng |
signaler un morceau de tissu
avec un design coloré spécial sur celui-ci qui peut être le symbole d'un pays
ou une organisation en particulier, ou peut avoir une signification
particulière. Un drapeau peut être attaché à un poteau ou maintenu dans la
main |
biāo
yǒuyī jiàn tèbié yǒusè shèjì de bù, kěnéng shì tèdìng
guójiā huò zǔzhī de xiàngzhēng, huò kěnéng
jùyǒu tèdìng yìyì. Yīgè qí zǐ kěyǐ fù zài gān
shàng huò shǒuzhōng |
标有一件特别有色设计的布,可能是特定国家或组织的象征,或可能具有特定意义。一个旗子可以附在杆上或手中 |
biāo
yǒuyī jiàn tèbié yǒusè shèjì de bù, kěnéng shì tèdìng
guójiā huò zǔzhī de xiàngzhēng, huò kěnéng
jùyǒu tèdìng yìyì. Yīgè qí zǐ kěyǐ fù zài gān
shàng huò shǒuzhōng |
marcar um pedaço de pano com um
design colorido especial sobre ele que pode ser o símbolo de um país ou
organização em particular, ou pode ter um significado particular. Uma
bandeira pode ser anexada a um poste ou mantida na mão |
biāo
yǒuyī jiàn tèbié yǒusè shèjì de bù, kěnéng shì tèdìng
guójiā huò zǔzhī de xiàngzhēng, huò kěnéng
jùyǒu tèdìng yìyì. Yīgè qí zǐ kěyǐ fù zài gān
shàng huò shǒuzhōng |
marcar un trozo de tela con un
diseño coloreado especial en él que puede ser el símbolo de un país u
organización particular, o puede tener un significado particular. Una bandera
se puede atar a un poste o se sostiene en la mano |
biāo
yǒuyī jiàn tèbié yǒusè shèjì de bù, kěnéng shì tèdìng
guójiā huò zǔzhī de xiàngzhēng, huò kěnéng
jùyǒu tèdìng yìyì. Yīgè qí zǐ kěyǐ fù zài gān
shàng huò shǒuzhōng |
bandiere un pezzo di panno con
un disegno colorato su di esso che può essere il simbolo di un paese o
un'organizzazione particolare o può avere un significato particolare. Una
bandiera può essere attaccata ad un palo o tenuta in mano |
biāo
yǒuyī jiàn tèbié yǒusè shèjì de bù, kěnéng shì tèdìng
guójiā huò zǔzhī de xiàngzhēng, huò kěnéng
jùyǒu tèdìng yìyì. Yīgè qí zǐ kěyǐ fù zài gān
shàng huò shǒuzhōng |
0767077 |
旗 |
qí |
旗 |
qí |
旗 |
qí |
旗 |
qí |
旗 |
qí |
旗 |
qí |
0767078 |
the italian flag |
yìdàlì
guóqí |
le drapeau italien |
yìdàlì
guóqí |
意大利国旗 |
yìdàlì
guóqí |
a bandeira italiana |
yìdàlì
guóqí |
la bandera italiana |
yìdàlì
guóqí |
la bandiera italiana |
yìdàlì
guóqí |
0767079 |
意大利国麁 |
yìdàlì
guó cū |
意大利
国 麁 |
yìdàlì
guó cū |
意大利国麁 |
yìdàlì
guó cū |
意大利
国 麁 |
yìdàlì
guó cū |
意大利
国 麁 |
yìdàlì
guó cū |
意大利
国 麁 |
yìdàlì
guó cū |
0767080 |
the flag of italia |
yìdàlì
guóqí |
le drapeau de l'Italie |
yìdàlì
guóqí |
意大利国旗 |
yìdàlì
guóqí |
a bandeira de italia |
yìdàlì
guóqí |
la bandera de italia |
yìdàlì
guóqí |
la bandiera italiana |
yìdàlì
guóqí |
0767081 |
意大利国旗 |
yìdàlì
guóqí |
意大利
国旗 |
yìdàlì
guóqí |
意大利国旗 |
yìdàlì
guóqí |
意大利
国旗 |
yìdàlì
guóqí |
意大利
国旗 |
yìdàlì
guóqí |
意大利
国旗 |
yìdàlì
guóqí |
0767082 |
the hotel flies the european
union flag |
jiǔdiàn
fēiguò ōuzhōu liánméng qízhì |
l'hôtel bat le drapeau de
l'union européenne |
jiǔdiàn
fēiguò ōuzhōu liánméng qízhì |
酒店飞过欧洲联盟旗帜 |
jiǔdiàn
fēiguò ōuzhōu liánméng qízhì |
o hotel voa a bandeira da união
européia |
jiǔdiàn
fēiguò ōuzhōu liánméng qízhì |
el hotel vuela la bandera de la
unión europea |
jiǔdiàn
fēiguò ōuzhōu liánméng qízhì |
l'hotel vola la bandiera
dell'Unione Europea |
jiǔdiàn
fēiguò ōuzhōu liánméng qízhì |
0767083 |
这家饭店悬挂着欧盟的旗帜 |
zhè
jiā fàndiàn xuánguàzhe ōuméng de qízhì |
这 家
饭店 悬挂 着 欧盟 的
旗帜 |
zhè
jiā fàndiàn xuánguàzhe ōuméng de qízhì |
这家饭店悬挂着欧盟的旗帜 |
zhè
jiā fàndiàn xuánguàzhe ōuméng de qízhì |
这 家
饭店 悬挂 着 欧盟 的
旗帜 |
zhè
jiā fàndiàn xuánguàzhe ōuméng de qízhì |
这 家
饭店 悬挂 着 欧盟 的
旗帜 |
zhè
jiā fàndiàn xuánguàzhe ōuméng de qízhì |
这 家
饭店 悬挂 着 欧盟 的
旗帜 |
zhè
jiā fàndiàn xuánguàzhe ōuméng de qízhì |
0767084 |
酒店飞过欧洲联盟旗帜 |
jiǔdiàn
fēiguò ōuzhōu liánméng qízhì |
酒店
飞过 欧洲 联盟 旗帜 |
jiǔdiàn
fēiguò ōuzhōu liánméng qízhì |
酒店飞过欧洲联盟旗帜 |
jiǔdiàn
fēiguò ōuzhōu liánméng qízhì |
酒店
飞过 欧洲 联盟 旗帜 |
jiǔdiàn
fēiguò ōuzhōu liánméng qízhì |
酒店
飞过 欧洲 联盟 旗帜 |
jiǔdiàn
fēiguò ōuzhōu liánméng qízhì |
酒店
飞过 欧洲 联盟 旗帜 |
jiǔdiàn
fēiguò ōuzhōu liánméng qízhì |
0767085 |
The American flag was flying |
měiguó
guóqí zhèngzài fēi |
Le drapeau américain
volait |
měiguó
guóqí zhèngzài fēi |
美国国旗正在飞 |
měiguó
guóqí zhèngzài fēi |
A bandeira americana
estava voando |
měiguó
guóqí zhèngzài fēi |
La bandera americana
estaba volando |
měiguó
guóqí zhèngzài fēi |
La bandiera americana
volava |
měiguó
guóqí zhèngzài fēi |
0767086 |
美国国旗飘扬 |
měiguó
guóqí piāoyáng |
美国
国旗 飘扬 |
měiguó
guóqí piāoyáng |
美国国旗飘扬 |
měiguó
guóqí piāoyáng |
美国
国旗 飘扬 |
měiguó
guóqí piāoyáng |
美国
国旗 飘扬 |
měiguó
guóqí piāoyáng |
美国
国旗 飘扬 |
měiguó
guóqí piāoyáng |
0767087 |
All the flags were at half mast
(= in honour of a famous person who has died) |
suǒyǒu
de qízhì dōu zài bàn wéigān shàng (=wèile jìniàn yǐjīng
sǐwáng dezhe míng rénwù) |
Tous les drapeaux étaient à
moitié mât (= en l'honneur d'une personne célèbre décédée) |
suǒyǒu
de qízhì dōu zài bàn wéigān shàng (=wèile jìniàn yǐjīng
sǐwáng dezhe míng rénwù) |
所有的旗帜都在半桅杆上(=为了纪念已经死亡的着名人物) |
suǒyǒu
de qízhì dōu zài bàn wéigān shàng (=wèile jìniàn yǐjīng
sǐwáng dezhe míng rénwù) |
Todas as bandeiras estavam a
meio mastro (= em homenagem a uma pessoa famosa que morreu) |
suǒyǒu
de qízhì dōu zài bàn wéigān shàng (=wèile jìniàn yǐjīng
sǐwáng dezhe míng rénwù) |
Todas las banderas estaban a
media asta (= en honor de una persona famosa que ha muerto) |
suǒyǒu
de qízhì dōu zài bàn wéigān shàng (=wèile jìniàn yǐjīng
sǐwáng dezhe míng rénwù) |
Tutte le bandiere erano a mezza
palma (= in onore di una persona famosa che è morta) |
suǒyǒu
de qízhì dōu zài bàn wéigān shàng (=wèile jìniàn yǐjīng
sǐwáng dezhe míng rénwù) |
0767088 |
到处都下半旗致哀 |
dàochù
dōu xiàbànqízhì āi |
到处 都
下半旗 致哀 |
dàochù
dōu xiàbànqízhì āi |
到处都下半旗致哀 |
dàochù
dōu xiàbànqízhì āi |
到处 都
下半旗 致哀 |
dàochù
dōu xiàbànqízhì āi |
到处 都
下半旗 致哀 |
dàochù
dōu xiàbànqízhì āi |
到处 都
下半旗 致哀 |
dàochù
dōu xiàbànqízhì āi |
0767089 |
The black and white flag went
down, and the race began |
hēibái
qí xiàjiàng, bǐsài kāishǐle |
Le drapeau noir et blanc est
tombé, et la course a commencé |
hēibái
qí xiàjiàng, bǐsài kāishǐle |
黑白旗下降,比赛开始了 |
hēibái
qí xiàjiàng, bǐsài kāishǐle |
A bandeira negra e branca
desceu, e a corrida começou |
hēibái
qí xiàjiàng, bǐsài kāishǐle |
La bandera negra y blanca cayó
y la carrera comenzó |
hēibái
qí xiàjiàng, bǐsài kāishǐle |
La bandiera in bianco e nero è
scesa e la corsa ha cominciato |
hēibái
qí xiàjiàng, bǐsài kāishǐle |
0767090 |
黑白旗落下,赛跑开始了 |
hēibái
qí luòxià, sàipǎo kāishǐle |
黑白 旗
落下, 赛跑 开始 了 |
hēibái
qí luòxià, sàipǎo kāishǐle |
黑白旗落下,赛跑开始了 |
hēibái
qí luòxià, sàipǎo kāishǐle |
黑白 旗
落下, 赛跑 开始 了 |
hēibái
qí luòxià, sàipǎo kāishǐle |
黑白 旗
落下, 赛跑 开始 了 |
hēibái
qí luòxià, sàipǎo kāishǐle |
黑白 旗
落下, 赛跑 开始 了 |
hēibái
qí luòxià, sàipǎo kāishǐle |
0767091 |
see also blue flag |
lìng
jiàn lán qí |
voir aussi drapeau bleu |
lìng
jiàn lán qí |
另见蓝旗 |
lìng
jiàn lán qí |
veja também a bandeira azul |
lìng
jiàn lán qí |
ver también bandera azul |
lìng
jiàn lán qí |
vedi anche bandiera blu |
lìng
jiàn lán qí |
0767092 |
used to refer to a particular
country or organization and its beliefs and values |
yòng
lái zhǐ tèdìng de guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān |
utilisé pour désigner un pays ou
une organisation en particulier et ses croyances et ses valeurs |
yòng
lái zhǐ tèdìng de guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān |
用来指特定的国家或组织及其信仰和价值观 |
yòng
lái zhǐ tèdìng de guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān |
costumava se referir a um país
ou organização em particular e suas crenças e valores |
yòng
lái zhǐ tèdìng de guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān |
utilizado para referirse a un
país u organización en particular y sus creencias y valores |
yòng
lái zhǐ tèdìng de guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān |
usato per fare riferimento a un
determinato paese o organizzazione e alle sue credenze e valori |
yòng
lái zhǐ tèdìng de guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān |
0767093 |
旗帜(指某国家或组织及其信仰和价值观) |
qízhì
(zhǐ mǒu guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān) |
旗帜 (指
某 国家 或 组织 及其
信仰 和 价值观) |
qízhì
(zhǐ mǒu guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān) |
旗帜(指某国家或组织及其信仰和价值观) |
qízhì
(zhǐ mǒu guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān) |
旗帜 (指
某 国家 或 组织 及其
信仰 和 价值观) |
qízhì
(zhǐ mǒu guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān) |
旗帜 (指
某 国家 或 组织 及其
信仰 和 价值观) |
qízhì
(zhǐ mǒu guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān) |
旗帜 (指
某 国家 或 组织 及其
信仰 和 价值观) |
qízhì
(zhǐ mǒu guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān) |
0767094 |
用来指特定的国家或组织及其信仰和价值观 |
yòng
lái zhǐ tèdìng de guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān |
用来 指
特定 的 国家 或 组织
及其 信仰 和 价值观 |
yòng
lái zhǐ tèdìng de guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān |
用来指特定的国家或组织及其信仰和价值观 |
yòng
lái zhǐ tèdìng de guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān |
用来 指
特定 的 国家 或 组织
及其 信仰 和 价值观 |
yòng
lái zhǐ tèdìng de guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān |
用来 指
特定 的 国家 或 组织
及其 信仰 和 价值观 |
yòng
lái zhǐ tèdìng de guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān |
用来 指
特定 的 国家 或 组织
及其 信仰 和 价值观 |
yòng
lái zhǐ tèdìng de guójiā huò zǔzhī jí qí xìnyǎng hé
jiàzhíguān |
0767095 |
to swear allegence to the flag |
xiàng
guóqí fāshì |
jurer allégeance au drapeau |
xiàng
guóqí fāshì |
向国旗发誓 |
xiàng
guóqí fāshì |
para jurar alegria à bandeira |
xiàng
guóqí fāshì |
jurarle a la bandera |
xiàng
guóqí fāshì |
giurare allegiance alla
bandiera |
xiàng
guóqí fāshì |
0767096 |
面对旗帜作效忠宣誓 |
miàn
duì qízhì zuò xiàozhōng xuānshì |
面对
旗帜 作 效忠 宣誓 |
miàn
duì qízhì zuò xiàozhōng xuānshì |
面对旗帜作效忠宣誓 |
miàn
duì qízhì zuò xiàozhōng xuānshì |
面对
旗帜 作 效忠 宣誓 |
miàn
duì qízhì zuò xiàozhōng xuānshì |
面对
旗帜 作 效忠 宣誓 |
miàn
duì qízhì zuò xiàozhōng xuānshì |
面对
旗帜 作 效忠 宣誓 |
miàn
duì qízhì zuò xiàozhōng xuānshì |
0767097 |
he was working under the flag of
the united nations |
tā
zhèngzài liánhéguó qí zhì xià gōngzuò |
il travaillait sous le drapeau
des nations unies |
tā
zhèngzài liánhéguó qí zhì xià gōngzuò |
他正在联合国旗帜下工作 |
tā
zhèngzài liánhéguó qí zhì xià gōngzuò |
ele estava trabalhando sob a
bandeira das nações unidas |
tā
zhèngzài liánhéguó qí zhì xià gōngzuò |
estaba trabajando bajo la
bandera de las naciones unidas |
tā
zhèngzài liánhéguó qí zhì xià gōngzuò |
stava lavorando sotto la
bandiera delle nazioni unite |
tā
zhèngzài liánhéguó qí zhì xià gōngzuò |
0767098 |
他在联合国工作 |
tā
zài liánhéguó gōngzuò |
他 在
联合国 工作 |
tā
zài liánhéguó gōngzuò |
他在联合国工作 |
tā
zài liánhéguó gōngzuò |
他 在
联合国 工作 |
tā
zài liánhéguó gōngzuò |
他 在
联合国 工作 |
tā
zài liánhéguó gōngzuò |
他 在
联合国 工作 |
tā
zài liánhéguó gōngzuò |
0767099 |
a piece of cloth that is attached to a pole
and used as a signal or marker in various sports |
yī
gēn lián zài gān shàng de bù, yòng zuò gè zhǒng yùndòng
zhōng de xìnhào huò biāojì |
un morceau de tissu qui
est attaché à un poteau et utilisé comme signal ou marqueur dans divers
sports |
yī
gēn lián zài gān shàng de bù, yòng zuò gè zhǒng yùndòng
zhōng de xìnhào huò biāojì |
一根连在杆上的布,用作各种运动中的信号或标记 |
yī
gēn lián zài gān shàng de bù, yòng zuò gè zhǒng yùndòng
zhōng de xìnhào huò biāojì |
um pedaço de tecido que
está ligado a um poste e usado como sinal ou marcador em vários esportes |
yī
gēn lián zài gān shàng de bù, yòng zuò gè zhǒng yùndòng
zhōng de xìnhào huò biāojì |
un pedazo de tela que se
une a un poste y se utiliza como señal o marcador en varios deportes |
yī
gēn lián zài gān shàng de bù, yòng zuò gè zhǒng yùndòng
zhōng de xìnhào huò biāojì |
un pezzo di stoffa che è
attaccato ad un palo e usato come segnale o marcatore in vari sport |
yī
gēn lián zài gān shàng de bù, yòng zuò gè zhǒng yùndòng
zhōng de xìnhào huò biāojì |
0767100 |
(体育运动的)信号旗,标志旗 |
(tǐyù
yùndòng de) xìnhào qí, biāozhì qí |
(体育运动
的) 信号 旗, 标志 旗 |
(tǐyù
yùndòng de) xìnhào qí, biāozhì qí |
(体育运动的)信号旗,标志旗 |
(tǐyù
yùndòng de) xìnhào qí, biāozhì qí |
(体育运动
的) 信号 旗, 标志 旗 |
(tǐyù
yùndòng de) xìnhào qí, biāozhì qí |
(体育运动
的) 信号 旗, 标志 旗 |
(tǐyù
yùndòng de) xìnhào qí, biāozhì qí |
(体育运动
的) 信号 旗, 标志 旗 |
(tǐyù
yùndòng de) xìnhào qí, biāozhì qí |
0767101 |
picture golf |
Túpiàn
gāo'ěrfū |
photo de golf |
Túpiàn
gāo'ěrfū |
图片高尔夫 |
Túpiàn
gāo'ěrfū |
fotografia de golfe |
Túpiàn
gāo'ěrfū |
golf foto |
Túpiàn
gāo'ěrfū |
immagine golf |
Túpiàn
gāo'ěrfū |
0767102 |
a flower that is a type of iris
and that grows near water |
yī
zhònghuā shì yī zhǒng lèixíng de hóngmó, bìngqiě zài
shuǐ fùjìn shēngzhǎng |
une fleur qui est un type d'iris
et qui se développe près de l'eau |
yī
zhònghuā shì yī zhǒng lèixíng de hóngmó, bìngqiě zài
shuǐ fùjìn shēngzhǎng |
一种花是一种类型的虹膜,并且在水附近生长 |
yī
zhònghuā shì yī zhǒng lèixíng de hóngmó, bìngqiě zài
shuǐ fùjìn shēngzhǎng |
uma flor que é um tipo de íris e
que cresce perto da água |
yī
zhònghuā shì yī zhǒng lèixíng de hóngmó, bìngqiě zài
shuǐ fùjìn shēngzhǎng |
una flor que es un tipo de iris
y que crece cerca del agua |
yī
zhònghuā shì yī zhǒng lèixíng de hóngmó, bìngqiě zài
shuǐ fùjìn shēngzhǎng |
un fiore che è un tipo di iris
e che cresce vicino all'acqua |
yī
zhònghuā shì yī zhǒng lèixíng de hóngmó, bìngqiě zài
shuǐ fùjìn shēngzhǎng |
0767103 |
菖蒲;鸢尾;香蒲 |
chāngpú;
yuānwěi; xiāngpú |
菖蒲; 鸢
尾; 香蒲 |
chāngpú;
yuānwěi; xiāngpú |
菖蒲;鸢尾;香蒲 |
chāngpú;
yuānwěi; xiāngpú |
菖蒲; 鸢
尾; 香蒲 |
chāngpú;
yuānwěi; xiāngpú |
菖蒲; 鸢
尾; 香蒲 |
chāngpú;
yuānwěi; xiāngpú |
菖蒲; 鸢
尾; 香蒲 |
chāngpú;
yuānwěi; xiāngpú |
0767104 |
yellows flags |
huángsè
qízhì |
drapeaux jaunes |
huángsè
qízhì |
黄色旗帜 |
huángsè
qízhì |
bandeiras amareladas |
huángsè
qízhì |
amarillas |
huángsè
qízhì |
bandiere gialle |
huángsè
qízhì |
0767105 |
黄菖蒲 |
huáng
chāngpú |
黄 菖蒲 |
huáng
chāngpú |
黄菖蒲 |
huáng
chāngpú |
黄 菖蒲 |
huáng
chāngpú |
黄 菖蒲 |
huáng
chāngpú |
黄 菖蒲 |
huáng
chāngpú |
0767106 |
(=)flagstone |
(=)
shíbǎn |
(=) dalle |
(=)
shíbǎn |
(=)石板 |
(=)
shíbǎn |
(=) laje |
(=)
shíbǎn |
losa |
(=)
shíbǎn |
(=) Bandiera |
(=)
shíbǎn |
0767107 |
fly/show/wave the flag to show your support
for your country, an organization or an idea to encourage or persuade others
to do the same |
fēi/xiǎnshì/huī
qí, xiǎnshì nín duì guójiā de zhīchí, zǔzhī huò
xiǎngfǎ gǔlì huò shuōfú tārén zuò tóngyàng de
shìqíng |
fly / show / wave flag
pour montrer votre soutien pour votre pays, une organisation ou une idée pour
encourager ou convaincre les autres à faire de même |
fēi/xiǎnshì/huī
qí, xiǎnshì nín duì guójiā de zhīchí, zǔzhī huò
xiǎngfǎ gǔlì huò shuōfú tārén zuò tóngyàng de
shìqíng |
飞/显示/挥旗,显示您对国家的支持,组织或想法鼓励或说服他人做同样的事情 |
fēi/xiǎnshì/huī
qí, xiǎnshì nín duì guójiā de zhīchí, zǔzhī huò
xiǎngfǎ gǔlì huò shuōfú tārén zuò tóngyàng de
shìqíng |
voe / mostre / toque a
bandeira para mostrar o seu suporte para o seu país, uma organização ou uma
idéia para incentivar ou persuadir os outros a fazerem o mesmo |
fēi/xiǎnshì/huī
qí, xiǎnshì nín duì guójiā de zhīchí, zǔzhī huò
xiǎngfǎ gǔlì huò shuōfú tārén zuò tóngyàng de
shìqíng |
volar / mostrar / ola la
bandera para mostrar su apoyo a su país, una organización o una idea para
alentar o persuadir a otros a hacer lo mismo |
fēi/xiǎnshì/huī
qí, xiǎnshì nín duì guójiā de zhīchí, zǔzhī huò
xiǎngfǎ gǔlì huò shuōfú tārén zuò tóngyàng de
shìqíng |
fly / show / wave la
bandiera per mostrare il tuo supporto per il tuo paese, un'organizzazione o
un'idea per incoraggiare o persuadere gli altri a fare lo stesso |
fēi/xiǎnshì/huī
qí, xiǎnshì nín duì guójiā de zhīchí, zǔzhī huò
xiǎngfǎ gǔlì huò shuōfú tārén zuò tóngyàng de
shìqíng |
0767108 |
表示并号召拥护自己的国家(或某组织、某思想) |
biǎoshì
bìng hàozhào yǒnghù zìjǐ de guójiā (huò mǒu
zǔzhī, mǒu sīxiǎng) |
表示 并
号召 拥护 自己 的 国家
(或 某 组织, 某 思想) |
biǎoshì
bìng hàozhào yǒnghù zìjǐ de guójiā (huò mǒu
zǔzhī, mǒu sīxiǎng) |
表示并号召拥护自己的国家(或某组织,某思想) |
biǎoshì
bìng hàozhào yǒnghù zìjǐ de guójiā (huò mǒu
zǔzhī, mǒu sīxiǎng) |
表示 并
号召 拥护 自己 的 国家
(或 某 组织, 某 思想) |
biǎoshì
bìng hàozhào yǒnghù zìjǐ de guójiā (huò mǒu
zǔzhī, mǒu sīxiǎng) |
表示 并
号召 拥护 自己 的 国家
(或 某 组织, 某 思想) |
biǎoshì
bìng hàozhào yǒnghù zìjǐ de guójiā (huò mǒu
zǔzhī, mǒu sīxiǎng) |
表示 并
号召 拥护 自己 的 国家
(或 某 组织, 某 思想) |
biǎoshì
bìng hàozhào yǒnghù zìjǐ de guójiā (huò mǒu
zǔzhī, mǒu sīxiǎng) |
0767109 |
飞/显示/挥旗,显示您对国家的支持,组织或想法鼓励或说服他人做同样的事情 |
fēi/xiǎnshì/huī
qí, xiǎnshì nín duì guójiā de zhīchí, zǔzhī huò
xiǎngfǎ gǔlì huò shuōfú tārén zuò tóngyàng de
shìqíng |
飞 飞 飞
他 他 他 他 他 他 |
fēi/xiǎnshì/huī
qí, xiǎnshì nín duì guójiā de zhīchí, zǔzhī huò
xiǎngfǎ gǔlì huò shuōfú tārén zuò tóngyàng de
shìqíng |
飞/显示/挥旗,显示您对国家的支持,组织或想法鼓励或说服他人做同样的事情 |
fēi/xiǎnshì/huī
qí, xiǎnshì nín duì guójiā de zhīchí, zǔzhī huò
xiǎngfǎ gǔlì huò shuōfú tārén zuò tóngyàng de
shìqíng |
飞 / 显示 /
挥 旗, 显示 您 对 国家
的 支持, 组织 或 想法
鼓励 或 说服 他人 做 同样
的 事情 |
fēi/xiǎnshì/huī
qí, xiǎnshì nín duì guójiā de zhīchí, zǔzhī huò
xiǎngfǎ gǔlì huò shuōfú tārén zuò tóngyàng de
shìqíng |
飞 / 显示 /
挥 旗, 显示 您 对 国家
的 支持, 组织 或 想法
鼓励 或 说服 他人 做 同样
的 事情 |
fēi/xiǎnshì/huī
qí, xiǎnshì nín duì guójiā de zhīchí, zǔzhī huò
xiǎngfǎ gǔlì huò shuōfú tārén zuò tóngyàng de
shìqíng |
飞 / 显示 /
挥 旗, 显示 您 对 国家
的 支持, 组织 或 想法
鼓励 或 说服 他人 做 同样
的 事情 |
fēi/xiǎnshì/huī
qí, xiǎnshì nín duì guójiā de zhīchí, zǔzhī huò
xiǎngfǎ gǔlì huò shuōfú tārén zuò tóngyàng de
shìqíng |
0767110 |
keep the flag flying to
represent your country or organization
代表自邑的国家(或组织) |
bǎochí
guóqí fēixíng dàibiǎo nín de guójiā huò zǔzhī
dàibiǎo zì yì de guójiā (huò zǔzhī) |
gardez le drapeau volant pour
représenter votre pays ou votre organisation 代表 自
邑 的 国家 (或 组织) |
bǎochí
guóqí fēixíng dàibiǎo nín de guójiā huò zǔzhī
dàibiǎo zì yì de guójiā (huò zǔzhī) |
保持国旗飞行代表您的国家或组织代表自邑的国家(或组织) |
bǎochí
guóqí fēixíng dàibiǎo nín de guójiā huò zǔzhī
dàibiǎo zì yì de guójiā (huò zǔzhī) |
mantenha a bandeira voando para
representar o seu país ou organização 代表 自 邑
的 国家 (或 组织) |
bǎochí
guóqí fēixíng dàibiǎo nín de guójiā huò zǔzhī
dàibiǎo zì yì de guójiā (huò zǔzhī) |
mantener la bandera volando
para representar a su país u organización 代表 自 邑
的 国家 (或 组织) |
bǎochí
guóqí fēixíng dàibiǎo nín de guójiā huò zǔzhī
dàibiǎo zì yì de guójiā (huò zǔzhī) |
tenere la bandiera volante per
rappresentare il tuo paese o organizzazione 代表 自
邑 的 国家 (或 组织) |
bǎochí
guóqí fēixíng dàibiǎo nín de guójiā huò zǔzhī
dàibiǎo zì yì de guójiā (huò zǔzhī) |
0767111 |
Our exporters keep the flag
flying at international trade exhibitions |
wǒmen
de chūkǒu shāng jiāng qízhì xuánguà zài guójì màoyì
zhǎnlǎn huì shàng |
Nos exportateurs gardent le
drapeau battu lors d'expositions commerciales internationales |
wǒmen
de chūkǒu shāng jiāng qízhì xuánguà zài guójì màoyì
zhǎnlǎn huì shàng |
我们的出口商将旗帜悬挂在国际贸易展览会上 |
wǒmen
de chūkǒu shāng jiāng qízhì xuánguà zài guójì màoyì
zhǎnlǎn huì shàng |
Nossos exportadores mantêm a
bandeira voando em exposições comerciais internacionais |
wǒmen
de chūkǒu shāng jiāng qízhì xuánguà zài guójì màoyì
zhǎnlǎn huì shàng |
Nuestros exportadores mantienen
la bandera volando en exposiciones internacionales |
wǒmen
de chūkǒu shāng jiāng qízhì xuánguà zài guójì màoyì
zhǎnlǎn huì shàng |
I nostri esportatori mantengono
la bandiera in occasione di esposizioni internazionali |
wǒmen
de chūkǒu shāng jiāng qízhì xuánguà zài guójì màoyì
zhǎnlǎn huì shàng |
0767112 |
我们的出口商在国际贸易展览会上代表我们的国家参展 |
wǒmen
de chūkǒu shāng zài guójì màoyì zhǎnlǎn huì shàng
dàibiǎo wǒmen de guójiā cānzhǎn |
我们 的
出口商 在 国际 贸易
展览会 上 代表 我们 的
国家 参展 |
wǒmen
de chūkǒu shāng zài guójì màoyì zhǎnlǎn huì shàng
dàibiǎo wǒmen de guójiā cānzhǎn |
我们的出口商在国际贸易展览会上代表我们的国家参展 |
wǒmen
de chūkǒu shāng zài guójì màoyì zhǎnlǎn huì shàng
dàibiǎo wǒmen de guójiā cānzhǎn |
我们 的
出口商 在 国际 贸易
展览会 上 代表 我们 的
国家 参展 |
wǒmen
de chūkǒu shāng zài guójì màoyì zhǎnlǎn huì shàng
dàibiǎo wǒmen de guójiā cānzhǎn |
我们 的
出口商 在 国际 贸易
展览会 上 代表 我们 的
国家 参展 |
wǒmen
de chūkǒu shāng zài guójì màoyì zhǎnlǎn huì shàng
dàibiǎo wǒmen de guójiā cānzhǎn |
我们 的
出口商 在 国际 贸易
展览会 上 代表 我们 的
国家 参展 |
wǒmen
de chūkǒu shāng zài guójì màoyì zhǎnlǎn huì shàng
dàibiǎo wǒmen de guójiā cānzhǎn |
0767113 |
我们的出口商将旗帜悬挂在国际贸易展览会上 |
wǒmen
de chūkǒu shāng jiāng qízhì xuánguà zài guójì màoyì
zhǎnlǎn huì shàng |
我们 的
出口商 将 旗帜 悬挂 在
国际 贸易 展览会 上 |
wǒmen
de chūkǒu shāng jiāng qízhì xuánguà zài guójì màoyì
zhǎnlǎn huì shàng |
我们的出口商将旗帜悬挂在国际贸易展览会上 |
wǒmen
de chūkǒu shāng jiāng qízhì xuánguà zài guójì màoyì
zhǎnlǎn huì shàng |
我们 的
出口商 将 旗帜 悬挂 在
国际 贸易 展览会 上 |
wǒmen
de chūkǒu shāng jiāng qízhì xuánguà zài guójì màoyì
zhǎnlǎn huì shàng |
我们 的
出口商 将 旗帜 悬挂 在
国际 贸易 展览会 上 |
wǒmen
de chūkǒu shāng jiāng qízhì xuánguà zài guójì màoyì
zhǎnlǎn huì shàng |
我们 的
出口商 将 旗帜 悬挂 在
国际 贸易 展览会 上 |
wǒmen
de chūkǒu shāng jiāng qízhì xuánguà zài guójì màoyì
zhǎnlǎn huì shàng |
0767114 |
more at red |
gèng
hóngsè |
plus au rouge |
gèng
hóngsè |
更红色 |
gèng
hóngsè |
mais em vermelho |
gèng
hóngsè |
más en rojo |
gèng
hóngsè |
più a rosso |
gèng
hóngsè |
0767115 |
flagg to put a special mark next to information
that you think is important |
flagg
zài nǐ rènwéi zhòngyào de xìnxī pángbiān fàng shàng yīgè
tèshū biāojì |
flagg pour mettre une marque
spéciale à côté de l'information que vous pensez être importante |
flagg
zài nǐ rènwéi zhòngyào de xìnxī pángbiān fàng shàng yīgè
tèshū biāojì |
flagg在你认为重要的信息旁边放上一个特殊标记 |
flagg
zài nǐ rènwéi zhòngyào de xìnxī pángbiān fàng shàng yīgè
tèshū biāojì |
flagg para colocar uma marca
especial ao lado de informações que você acha que é importante |
flagg
zài nǐ rènwéi zhòngyào de xìnxī pángbiān fàng shàng yīgè
tèshū biāojì |
flagg para poner una marca
especial junto a la información que usted piensa que es importante |
flagg
zài nǐ rènwéi zhòngyào de xìnxī pángbiān fàng shàng yīgè
tèshū biāojì |
flagg per mettere un segno
speciale accanto a informazioni che ritenete importanti |
flagg
zài nǐ rènwéi zhòngyào de xìnxī pángbiān fàng shàng yīgè
tèshū biāojì |
0767116 |
标示 (
重要处 ) |
biāoshì
(zhòngyào chù) |
标示
(重要 处) |
biāoshì
(zhòngyào chù) |
标示(重要处) |
biāoshì
(zhòngyào chù) |
标示
(重要 处) |
biāoshì
(zhòngyào chù) |
标示
(重要 处) |
biāoshì
(zhòngyào chù) |
标示
(重要 处) |
biāoshì
(zhòngyào chù) |
0767117 |
I’ve flagged the paragraphs that
we need to look at in more detail |
wǒ
gèng xiángxì dì biāojìle wǒmen xūyào kàn de duànluò |
J'ai signalé les paragraphes
dont nous devons examiner plus en détail |
wǒ
gèng xiángxì dì biāojìle wǒmen xūyào kàn de duànluò |
我更详细地标记了我们需要看的段落 |
wǒ
gèng xiángxì dì biāojìle wǒmen xūyào kàn de duànluò |
Eu sinalizei os parágrafos que
precisamos examinar com mais detalhes |
wǒ
gèng xiángxì dì biāojìle wǒmen xūyào kàn de duànluò |
He marcado los párrafos que
tenemos que mirar con más detalle |
wǒ
gèng xiángxì dì biāojìle wǒmen xūyào kàn de duànluò |
Ho indicato i paragrafi che
abbiamo bisogno di esaminare in dettaglio |
wǒ
gèng xiángxì dì biāojìle wǒmen xūyào kàn de duànluò |
0767118 |
我已用特殊记号标出我们需要更详细考虑的段落 |
wǒ
yǐ yòng tèshū jìhào biāo chū wǒmen xūyào gèng
xiángxì kǎolǜ de duànluò |
我 已 用
特殊 记号 标出 我们
需要 更 详细 考虑 的
段落 |
wǒ
yǐ yòng tèshū jìhào biāo chū wǒmen xūyào gèng
xiángxì kǎolǜ de duànluò |
我已用特殊记号标出我们需要更详细考虑的段落 |
wǒ
yǐ yòng tèshū jìhào biāo chū wǒmen xūyào gèng
xiángxì kǎolǜ de duànluò |
我 已 用
特殊 记号 标出 我们
需要 更 详细 考虑 的
段落 |
wǒ
yǐ yòng tèshū jìhào biāo chū wǒmen xūyào gèng
xiángxì kǎolǜ de duànluò |
我 已 用
用 标出 标出 段落 段落
段落 段落 段落 的 段落 |
wǒ
yǐ yòng tèshū jìhào biāo chū wǒmen xūyào gèng
xiángxì kǎolǜ de duànluò |
我 已 用
特殊 记号 标出 我们
需要 更 详细 考虑 的
段落 |
wǒ
yǐ yòng tèshū jìhào biāo chū wǒmen xūyào gèng
xiángxì kǎolǜ de duànluò |
0767119 |
to become tired, weaker or less
enthusiastic |
biàn
dé píbèi, jiào ruò huò jiào bù rèqíng |
devenir fatigué, plus faible ou
moins enthousiaste |
biàn
dé píbèi, jiào ruò huò jiào bù rèqíng |
变得疲惫,较弱或较不热情 |
biàn
dé píbèi, jiào ruò huò jiào bù rèqíng |
para tornar-se cansado, mais
fraco ou menos entusiasmado |
biàn
dé píbèi, jiào ruò huò jiào bù rèqíng |
cansarse, más débil o menos
entusiasta |
biàn
dé píbèi, jiào ruò huò jiào bù rèqíng |
per diventare stanchi, più
deboli o meno entusiasti |
biàn
dé píbèi, jiào ruò huò jiào bù rèqíng |
0767120 |
疲乏;变弱;热情衰减 |
pífá;
biàn ruò; rèqíng shuāijiǎn |
疲乏; 变
弱; 热情 衰减 |
pífá;
biàn ruò; rèqíng shuāijiǎn |
疲乏;变弱;热情衰减 |
pífá;
biàn ruò; rèqíng shuāijiǎn |
疲乏; 变
弱; 热情 衰减 |
pífá;
biàn ruò; rèqíng shuāijiǎn |
疲乏; 变
弱; 热情 衰减 |
pífá;
biàn ruò; rèqíng shuāijiǎn |
疲乏; 变
弱; 热情 衰减 |
pífá;
biàn ruò; rèqíng shuāijiǎn |
0767121 |
变得疲惫,较弱或较不热情 |
biàn
dé píbèi, jiào ruò huò jiào bù rèqíng |
变得
疲惫, 较弱 或 较 不
热情 |
biàn
dé píbèi, jiào ruò huò jiào bù rèqíng |
变得疲惫,较弱或较不热情 |
biàn
dé píbèi, jiào ruò huò jiào bù rèqíng |
变得
疲惫, 较弱 或 较 不
热情 |
biàn
dé píbèi, jiào ruò huò jiào bù rèqíng |
变得
疲惫, 较弱 或 较 不
热情 |
biàn
dé píbèi, jiào ruò huò jiào bù rèqíng |
变得
疲惫, 较弱 或 较 不
热情 |
biàn
dé píbèi, jiào ruò huò jiào bù rèqíng |
0767122 |
it had been a long day and the
children were beginning to flag. |
zhè
shì yīgè màncháng de yītiān, háizimen kāishǐle
qízhì. |
C'était une longue journée et
les enfants commençaient à marquer. |
zhè
shì yīgè màncháng de yītiān, háizimen kāishǐle
qízhì. |
这是一个漫长的一天,孩子们开始了旗帜。 |
zhè
shì yīgè màncháng de yītiān, háizimen kāishǐle
qízhì. |
Foi um longo dia e as crianças
começaram a marcar. |
zhè
shì yīgè màncháng de yītiān, háizimen kāishǐle
qízhì. |
había sido un día largo y los
niños comenzaban a flagelar. |
zhè
shì yīgè màncháng de yītiān, háizimen kāishǐle
qízhì. |
era stata una lunga giornata e
i bambini stavano cominciando a bandiera. |
zhè
shì yīgè màncháng de yītiān, háizimen kāishǐle
qízhì. |
0767123 |
这一天真漫长,
孩子们都累得打起蔫来 |
Zhè
yītiān zhēn màncháng, háizimen dōu lèi dé dǎ qǐ
niān lái |
这一天真漫长,
孩子们都累得打起蔫来 |
Zhè
yītiān zhēn màncháng, háizimen dōu lèi dé dǎ qǐ
niān lái |
这一天真漫长,
孩子们都累得打起蔫来 |
Zhè
yītiān zhēn màncháng, háizimen dōu lèi dé dǎ qǐ
niān lái |
这一天真漫长,
孩子们都累得打起蔫来 |
Zhè
yītiān zhēn màncháng, háizimen dōu lèi dé dǎ qǐ
niān lái |
这一天真漫长,
孩子们都累得打起蔫来 |
Zhè
yītiān zhēn màncháng, háizimen dōu lèi dé dǎ qǐ
niān lái |
这一天真漫长,
孩子们都累得打起蔫来 |
Zhè
yītiān zhēn màncháng, háizimen dōu lèi dé dǎ qǐ
niān lái |
0767124 |
这是一个漫长的一天,孩子们开始了旗帜 |
zhè
shì yīgè màncháng de yītiān, háizimen kāishǐle qízhì |
这 是
一个 漫长 的 一天, 孩子
们 开始 了 旗帜 |
zhè
shì yīgè màncháng de yītiān, háizimen kāishǐle qízhì |
这是一个漫长的一天,孩子们开始了旗帜 |
zhè
shì yīgè màncháng de yītiān, háizimen kāishǐle qízhì |
这 是
一个 漫长 的 一天, 孩子
们 开始 了 旗帜 |
zhè
shì yīgè màncháng de yītiān, háizimen kāishǐle qízhì |
这 是
一个 漫长 的 一天, 孩子
们 开始 了 旗帜 |
zhè
shì yīgè màncháng de yītiān, háizimen kāishǐle qízhì |
这 是
一个 漫长 的 一天, 孩子
们 开始 了 旗帜 |
zhè
shì yīgè màncháng de yītiān, háizimen kāishǐle qízhì |
0767125 |
Her confidence had never flagged |
tā
de xìnxīn cóng wèi biāobǎng |
Sa confiance n'avait jamais
marqué |
tā
de xìnxīn cóng wèi biāobǎng |
她的信心从未标榜 |
tā
de xìnxīn cóng wèi biāobǎng |
Sua confiança nunca havia
marcado |
tā
de xìnxīn cóng wèi biāobǎng |
Su confianza nunca había
marcado |
tā
de xìnxīn cóng wèi biāobǎng |
La sua fiducia non aveva mai
segnato |
tā
de xìnxīn cóng wèi biāobǎng |
0767126 |
她的信心从未减弱 |
tā
de xìnxīn cóng wèi jiǎnruò |
她 的
信心 从未 减弱 |
tā
de xìnxīn cóng wèi jiǎnruò |
她的信心从未减弱 |
tā
de xìnxīn cóng wèi jiǎnruò |
她 的
信心 从未 减弱 |
tā
de xìnxīn cóng wèi jiǎnruò |
她 的
信心 从未 减弱 |
tā
de xìnxīn cóng wèi jiǎnruò |
她 的
信心 从未 减弱 |
tā
de xìnxīn cóng wèi jiǎnruò |
0767127 |
她的信心从未标榜 |
tā
de xìnxīn cóng wèi biāobǎng |
她 的
信心 从未 标榜 |
tā
de xìnxīn cóng wèi biāobǎng |
她的信心从未标榜 |
tā
de xìnxīn cóng wèi biāobǎng |
她 的
信心 从未 标榜 |
tā
de xìnxīn cóng wèi biāobǎng |
她 的
信心 从未 标榜 |
tā
de xìnxīn cóng wèi biāobǎng |
她 的
信心 从未 标榜 |
tā
de xìnxīn cóng wèi biāobǎng |
0767128 |
flagging support/enthusiasm |
biāozhìzhe
zhīchí/rèqíng |
signaler le soutien /
l'enthousiasme |
biāozhìzhe
zhīchí/rèqíng |
标志着支持/热情 |
biāozhìzhe
zhīchí/rèqíng |
sintoma de apoio / entusiasmo |
biāozhìzhe
zhīchí/rèqíng |
apoyo / entusiasmo |
biāozhìzhe
zhīchí/rèqíng |
segnalare il supporto /
entusiasmo |
biāozhìzhe
zhīchí/rèqíng |
0767129 |
曰益减少的支持;渐渐低落的热情 |
yuē
yì jiǎnshǎo de zhīchí; jiànjiàn dīluò de rèqíng |
曰 益
减少 的 支持; 渐渐 低落
的 热情 |
yuē
yì jiǎnshǎo de zhīchí; jiànjiàn dīluò de rèqíng |
曰益减少的支持;渐渐低落的热情 |
yuē
yì jiǎnshǎo de zhīchí; jiànjiàn dīluò de rèqíng |
曰 益
减少 的 支持; 渐渐 低落
的 热情 |
yuē
yì jiǎnshǎo de zhīchí; jiànjiàn dīluò de rèqíng |
曰 益
减少 的 支持; 渐渐 低落
的 热情 |
yuē
yì jiǎnshǎo de zhīchí; jiànjiàn dīluò de rèqíng |
曰 益
减少 的 支持; 渐渐 低落
的 热情 |
yuē
yì jiǎnshǎo de zhīchí; jiànjiàn dīluò de rèqíng |
0767130 |
flag sb/sth down to signal to
the driver of a vehicle to stop by waving at them |
biāozhì
sb/ sth xiàng xià fā xìnhào gěi chēliàng de sījī
tíng xiàlái huīwǔzhe tāmen |
drapeau sb / sth bas pour
signaler au conducteur d'un véhicule de s'arrêter en les agitant |
biāozhì
sb/ sth xiàng xià fā xìnhào gěi chēliàng de sījī
tíng xiàlái huīwǔzhe tāmen |
标志sb /
sth向下发信号给车辆的司机停下来挥舞着他们 |
biāozhì
sb/ sth xiàng xià fā xìnhào gěi chēliàng de sījī
tíng xiàlái huīwǔzhe tāmen |
flag sb / sth down para
sinalizar ao motorista de um veículo para parar acenando com eles |
biāozhì
sb/ sth xiàng xià fā xìnhào gěi chēliàng de sījī
tíng xiàlái huīwǔzhe tāmen |
bandera sb / sth hacia abajo
para señalar al conductor de un vehículo para detener agitando a ellos |
biāozhì
sb/ sth xiàng xià fā xìnhào gěi chēliàng de sījī
tíng xiàlái huīwǔzhe tāmen |
bandiera sb / sth giù per
segnalare al conducente di un veicolo di fermarsi agitandoli a loro |
biāozhì
sb/ sth xiàng xià fā xìnhào gěi chēliàng de sījī
tíng xiàlái huīwǔzhe tāmen |
0767131 |
挥旗(或挥手)示意停车 |
huī
qí (huò huīshǒu) shìyì tíngchē |
挥 旗 (或
挥手) 示意 停车 |
huī
qí (huò huīshǒu) shìyì tíngchē |
挥旗(或挥手)示意停车 |
huī
qí (huò huīshǒu) shìyì tíngchē |
挥 旗 (或
挥手) 示意 停车 |
huī
qí (huò huīshǒu) shìyì tíngchē |
挥 旗 (或
挥手) 示意 停车 |
huī
qí (huò huīshǒu) shìyì tíngchē |
挥 旗 (或
挥手) 示意 停车 |
huī
qí (huò huīshǒu) shìyì tíngchē |
0767132 |
标志sb /
sth向下发信号给车辆的司机停下来挥舞着他们 |
biāozhì
sb/ sth xiàng xià fā xìnhào gěi chēliàng de sījī
tíng xiàlái huīwǔzhe tāmen |
标志 sb / sth
向下 发 信号 给 车辆 的
司机 停下 来 挥舞 着
他们 |
biāozhì
sb/ sth xiàng xià fā xìnhào gěi chēliàng de sījī
tíng xiàlái huīwǔzhe tāmen |
标志sb /
sth向下发信号给车辆的司机停下来挥舞着他们 |
biāozhì
sb/ sth xiàng xià fā xìnhào gěi chēliàng de sījī
tíng xiàlái huīwǔzhe tāmen |
标志 sb / sth
向下 发 信号 给 车辆 的
司机 停下 来 挥舞 着
他们 |
biāozhì
sb/ sth xiàng xià fā xìnhào gěi chēliàng de sījī
tíng xiàlái huīwǔzhe tāmen |
标志 sb / sth
标志 标志 标志 标志 的
他们 他们 标志 标志
标志 |
biāozhì
sb/ sth xiàng xià fā xìnhào gěi chēliàng de sījī
tíng xiàlái huīwǔzhe tāmen |
标志 sb / sth
向下 发 信号 给 车辆 的
司机 停下 来 挥舞 着
他们 |
biāozhì
sb/ sth xiàng xià fā xìnhào gěi chēliàng de sījī
tíng xiàlái huīwǔzhe tāmen |
0767133 |
flag sth up to draw attention to sth |
biāozhìzhe
yǐnqǐ zhùyì |
drapeau sth jusqu'à attirer
l'attention sur sth |
biāozhìzhe
yǐnqǐ zhùyì |
标志着引起注意 |
biāozhìzhe
yǐnqǐ zhùyì |
Flag sth up to draw attention to
sth |
biāozhìzhe
yǐnqǐ zhùyì |
señala para llamar la atención
sobre algo |
biāozhìzhe
yǐnqǐ zhùyì |
flag sth fino ad attirare
l'attenzione su sth |
biāozhìzhe
yǐnqǐ zhùyì |
0767134 |
引起对…的注意 |
yǐnqǐ
duì... De zhùyì |
引起 对 ...
的 注意 |
yǐnqǐ
duì... De zhùyì |
引起对...的注意 |
yǐnqǐ
duì... De zhùyì |
引起 对 ...
的 注意 |
yǐnqǐ
duì... De zhùyì |
引起 对 ...
的 注意 |
yǐnqǐ
duì... De zhùyì |
引起 对 ...
的 注意 |
yǐnqǐ
duì... De zhùyì |
0767135 |
The report flagged, up the
dangers of under age drinking |
bàogào
biāozhìzhe, yǐnjiǔ bùzú de wéixiǎn |
Le rapport a signalé, les
dangers de la consommation d'alcool |
bàogào
biāozhìzhe, yǐnjiǔ bùzú de wéixiǎn |
报告标志着,饮酒不足的危险 |
bàogào
biāozhìzhe, yǐnjiǔ bùzú de wéixiǎn |
O relatório marcou, até os
perigos de beber menores de idade |
bàogào
biāozhìzhe, yǐnjiǔ bùzú de wéixiǎn |
El informe marcó, encima de los
peligros de beber de menor edad |
bàogào
biāozhìzhe, yǐnjiǔ bùzú de wéixiǎn |
La relazione ha segnato, in su
i pericoli di bere alcolici |
bàogào
biāozhìzhe, yǐnjiǔ bùzú de wéixiǎn |
0767136 |
这篇报道引起大众对未成年人饮酒危害的关注 |
zhè
piān bàodào yǐnqǐ dàzhòng duì wèi chéngnián rén
yǐnjiǔ wéihài de guānzhù |
这篇
报道 引起 大众 对
未成年 人 饮酒 危害 的
关注 |
zhè
piān bàodào yǐnqǐ dàzhòng duì wèi chéngnián rén
yǐnjiǔ wéihài de guānzhù |
这篇报道引起大众对未成年人饮酒危害的关注 |
zhè
piān bàodào yǐnqǐ dàzhòng duì wèi chéngnián rén
yǐnjiǔ wéihài de guānzhù |
这篇
报道 引起 大众 对
未成年 人 饮酒 危害 的
关注 |
zhè
piān bàodào yǐnqǐ dàzhòng duì wèi chéngnián rén
yǐnjiǔ wéihài de guānzhù |
这篇
报道 引起 大众 对
未成年 人 饮酒 危害 的
关注 |
zhè
piān bàodào yǐnqǐ dàzhòng duì wèi chéngnián rén
yǐnjiǔ wéihài de guānzhù |
这篇
报道 引起 大众 对
未成年 人 饮酒 危害 的
关注 |
zhè
piān bàodào yǐnqǐ dàzhòng duì wèi chéngnián rén
yǐnjiǔ wéihài de guānzhù |
0767137 |
报告标志着,饮酒不足的危险。 |
bàogào
biāozhìzhe, yǐnjiǔ bùzú de wéixiǎn. |
报告
标志着, 饮酒 不足 的
危险. |
bàogào
biāozhìzhe, yǐnjiǔ bùzú de wéixiǎn. |
报告标志着,饮酒不足的危险。 |
bàogào
biāozhìzhe, yǐnjiǔ bùzú de wéixiǎn. |
报告
标志着, 饮酒 不足 的
危险. |
bàogào
biāozhìzhe, yǐnjiǔ bùzú de wéixiǎn. |
报告
标志着, 饮酒 不足 的
危险. |
bàogào
biāozhìzhe, yǐnjiǔ bùzú de wéixiǎn. |
报告
标志着, 饮酒 不足 的
危险. |
bàogào
biāozhìzhe, yǐnjiǔ bùzú de wéixiǎn. |
0767138 |
flag day a day when money is
collected in public places for a charity, and people who give money receive a
small paper sticker |
Dàngtiān
zài gōnggòng chǎngsuǒ shōují jīnqián yòng yú císhàn
huódòng de shíhòu, jǐyǔ qián de rén huì shōu dào yī
zhāng xiǎo zhǐ tiēzhǐ |
jour du drapeau un jour où
l'argent est collecté dans les lieux publics pour un organisme de
bienfaisance, et les gens qui donnent de l'argent reçoivent un petit
autocollant en papier |
Dàngtiān
zài gōnggòng chǎngsuǒ shōují jīnqián yòng yú císhàn
huódòng de shíhòu, jǐyǔ qián de rén huì shōu dào yī
zhāng xiǎo zhǐ tiēzhǐ |
当天在公共场所收集金钱用于慈善活动的时候,给予钱的人会收到一张小纸贴纸 |
Dàngtiān
zài gōnggòng chǎngsuǒ shōují jīnqián yòng yú císhàn
huódòng de shíhòu, jǐyǔ qián de rén huì shōu dào yī
zhāng xiǎo zhǐ tiēzhǐ |
dia da bandeira um dia em que o
dinheiro é coletado em lugares públicos para uma instituição de caridade, e
as pessoas que dão dinheiro recebem uma pequena etiqueta de papel |
Dàngtiān
zài gōnggòng chǎngsuǒ shōují jīnqián yòng yú císhàn
huódòng de shíhòu, jǐyǔ qián de rén huì shōu dào yī
zhāng xiǎo zhǐ tiēzhǐ |
día de la bandera un día cuando
el dinero se recoge en lugares públicos para una obra de caridad, y las
personas que dan dinero reciben una pequeña pegatina de papel |
Dàngtiān
zài gōnggòng chǎngsuǒ shōují jīnqián yòng yú císhàn
huódòng de shíhòu, jǐyǔ qián de rén huì shōu dào yī
zhāng xiǎo zhǐ tiēzhǐ |
bandiera giornata al giorno in
cui i soldi vengono raccolti in luoghi pubblici per una carità e le persone
che danno soldi ricevono un piccolo adesivo cartaceo |
Dàngtiān
zài gōnggòng chǎngsuǒ shōují jīnqián yòng yú císhàn
huódòng de shíhòu, jǐyǔ qián de rén huì shōu dào yī
zhāng xiǎo zhǐ tiēzhǐ |
0767139 |
*捐售旗日 |
*juān
shòu qí rì |
* 捐 售 旗
日 |
*juān
shòu qí rì |
*捐售旗日 |
*juān
shòu qí rì |
* 捐 售 旗
日 |
*juān
shòu qí rì |
捐 售 旗
日 |
*juān
shòu qí rì |
* 捐 售 旗
日 |
*juān
shòu qí rì |
0767140 |
当天在公共场所收集金钱用于慈善活动的时候,给予钱的人会收到一张小纸贴纸 |
dàngtiān
zài gōnggòng chǎngsuǒ shōují jīnqián yòng yú císhàn
huódòng de shíhòu, jǐyǔ qián de rén huì shōu dào yī
zhāng xiǎo zhǐ tiēzhǐ |
当天 在
公共 场所 收集 金钱
用于 慈善 活动 的 时候,
给予 钱 的 人 会 收到
一张 小 纸 贴纸 |
dàngtiān
zài gōnggòng chǎngsuǒ shōují jīnqián yòng yú císhàn
huódòng de shíhòu, jǐyǔ qián de rén huì shōu dào yī
zhāng xiǎo zhǐ tiēzhǐ |
当天在公共场所收集金钱用于慈善活动的时候,给予钱的人会收到一张小纸贴纸 |
dàngtiān
zài gōnggòng chǎngsuǒ shōují jīnqián yòng yú císhàn
huódòng de shíhòu, jǐyǔ qián de rén huì shōu dào yī
zhāng xiǎo zhǐ tiēzhǐ |
当天 在
公共 场所 收集 金钱
用于 慈善 活动 的 时候,
给予 钱 的 人 会 收到
一张 小 纸 贴纸 |
dàngtiān
zài gōnggòng chǎngsuǒ shōují jīnqián yòng yú císhàn
huódòng de shíhòu, jǐyǔ qián de rén huì shōu dào yī
zhāng xiǎo zhǐ tiēzhǐ |
当天 在
公共 场所 收集 金钱
用于 慈善 活动 的 时候,
给予 钱 的 人 会 收到
一张 小 纸 贴纸 |
dàngtiān
zài gōnggòng chǎngsuǒ shōují jīnqián yòng yú císhàn
huódòng de shíhòu, jǐyǔ qián de rén huì shōu dào yī
zhāng xiǎo zhǐ tiēzhǐ |
当天 在
公共 场所 收集 金钱
用于 慈善 活动 的 时候,
给予 钱 的 人 会 收到
一张 小 纸 贴纸 |
dàngtiān
zài gōnggòng chǎngsuǒ shōují jīnqián yòng yú císhàn
huódòng de shíhòu, jǐyǔ qián de rén huì shōu dào yī
zhāng xiǎo zhǐ tiēzhǐ |
0767141 |
Flag Day 14 June, the anniversary of the day in 1777
when the Stars and Stripes became the national flag of the United States |
guóqí
rì 6 yuè 14 rì shì 1777 nián dāng xīngtiáoqí chéngwéi měiguó
guóqí dí dàngtiān de jìniàn rì |
Drapeau Jour 14 juin,
l'anniversaire de la journée en 1777 lorsque Stars and Stripes est devenu le
drapeau national des États-Unis |
guóqí
rì 6 yuè 14 rì shì 1777 nián dāng xīngtiáoqí chéngwéi měiguó
guóqí dí dàngtiān de jìniàn rì |
国旗日6月14日是1777年当星条旗成为美国国旗的当天的纪念日 |
guóqí
rì 6 yuè 14 rì shì 1777 nián dāng xīngtiáoqí chéngwéi měiguó
guóqí dí dàngtiān de jìniàn rì |
Dia da bandeira 14 de junho, o
aniversário do dia em 1777, quando Stars and Stripes se tornou a bandeira
nacional dos Estados Unidos |
guóqí
rì 6 yuè 14 rì shì 1777 nián dāng xīngtiáoqí chéngwéi měiguó
guóqí dí dàngtiān de jìniàn rì |
Día de la Bandera 14 de junio,
el aniversario del día en 1777, cuando las Estrellas y las Bandas se
convirtió en la bandera nacional de los Estados Unidos |
guóqí
rì 6 yuè 14 rì shì 1777 nián dāng xīngtiáoqí chéngwéi měiguó
guóqí dí dàngtiān de jìniàn rì |
Bandiera Giorno 14 giugno,
anniversario della giornata nel 1777, quando le stelle e le bande divennero
la bandiera nazionale degli Stati Uniti |
guóqí
rì 6 yuè 14 rì shì 1777 nián dāng xīngtiáoqí chéngwéi měiguó
guóqí dí dàngtiān de jìniàn rì |
0767142 |
美国国旗纪念日(6月14日) |
měiguó
guóqí jìniàn rì (6 yuè 14 rì) |
美国
国旗 纪念日 (6 月 14 日) |
měiguó
guóqí jìniàn rì (6 yuè 14 rì) |
美国国旗纪念日(6月14日) |
měiguó
guóqí jìniàn rì (6 yuè 14 rì) |
美国
国旗 纪念日 (6 月 14 日) |
měiguó
guóqí jìniàn rì (6 yuè 14 rì) |
美国
国旗 纪念日 (6 月 14 日) |
měiguó
guóqí jìniàn rì (6 yuè 14 rì) |
美国
国旗 纪念日 (6 月 14 日) |
měiguó
guóqí jìniàn rì (6 yuè 14 rì) |
0767143 |
flagellate (formal) to whip
yourself or sb else, especially as a religious punishment or as a way of
experiencing sexual pleasure |
Biānmáo (zhèngshì)
biāndǎ nǐ zìjǐ huòzhě bié de, tèbié shì zuòwéi
yī zhǒng zōngjiào de chéngfá huò yī zhǒng tǐyàn
xìng kuàigǎn de fāngshì |
flagellé (formel) pour se
fouetter ou bien être autrement, surtout en tant que punition religieuse ou
comme moyen de vivre un plaisir sexuel |
Biānmáo (zhèngshì)
biāndǎ nǐ zìjǐ huòzhě bié de, tèbié shì zuòwéi
yī zhǒng zōngjiào de chéngfá huò yī zhǒng tǐyàn
xìng kuàigǎn de fāngshì |
鞭毛(正式)鞭打你自己或者别的,特别是作为一种宗教的惩罚或一种体验性快感的方式 |
Biānmáo (zhèngshì)
biāndǎ nǐ zìjǐ huòzhě bié de, tèbié shì zuòwéi
yī zhǒng zōngjiào de chéngfá huò yī zhǒng tǐyàn
xìng kuàigǎn de fāngshì |
flagelado (formal) para
chicotear-se ou sb, especialmente como uma punição religiosa ou como uma
forma de experimentar prazer sexual |
Biānmáo (zhèngshì)
biāndǎ nǐ zìjǐ huòzhě bié de, tèbié shì zuòwéi
yī zhǒng zōngjiào de chéngfá huò yī zhǒng tǐyàn
xìng kuàigǎn de fāngshì |
flagelar (formal) para azotarse
o sb otro, especialmente como un castigo religioso o como una forma de
experimentar el placer sexual |
Biānmáo (zhèngshì)
biāndǎ nǐ zìjǐ huòzhě bié de, tèbié shì zuòwéi
yī zhǒng zōngjiào de chéngfá huò yī zhǒng tǐyàn
xìng kuàigǎn de fāngshì |
flagellato (formale) per
frustare se stessi o sb altra, soprattutto come punizione religiosa o come un
modo di sperimentare il piacere sessuale |
Biānmáo (zhèngshì)
biāndǎ nǐ zìjǐ huòzhě bié de, tèbié shì zuòwéi
yī zhǒng zōngjiào de chéngfá huò yī zhǒng tǐyàn
xìng kuàigǎn de fāngshì |
0767144 |
鞭笞(自己或他人,尤作为一种宗教惩罚或为获得性快感) |
huòzhě
bié de, tèbié shì zuòwéi yī zhǒng zōngjiào de chéngfá huò
yī zhǒng tǐyàn xìng kuàigǎn de fāngshì |
鞭笞
(自己 或 他人, 尤 作为
一种 宗教 惩罚 或 为
获得 性 快感) |
huòzhě
bié de, tèbié shì zuòwéi yī zhǒng zōngjiào de chéngfá huò
yī zhǒng tǐyàn xìng kuàigǎn de fāngshì |
鞭笞
(自己 或 他人, 尤 作为
一种 宗教 惩罚 或 为
获得 性 快感) |
huòzhě
bié de, tèbié shì zuòwéi yī zhǒng zōngjiào de chéngfá huò
yī zhǒng tǐyàn xìng kuàigǎn de fāngshì |
鞭笞
(自己 或 他人, 尤 作为
一种 宗教 惩罚 或 为
获得 性 快感) |
huòzhě
bié de, tèbié shì zuòwéi yī zhǒng zōngjiào de chéngfá huò
yī zhǒng tǐyàn xìng kuàigǎn de fāngshì |
鞭笞
(自己 或 他人, 尤 作为
一种 宗教 惩罚 或 为
获得 性 快感) |
huòzhě
bié de, tèbié shì zuòwéi yī zhǒng zōngjiào de chéngfá huò
yī zhǒng tǐyàn xìng kuàigǎn de fāngshì |
鞭笞
(自己 或 他人, 尤 作为
一种 宗教 惩罚 或 为
获得 性 快感) |
huòzhě
bié de, tèbié shì zuòwéi yī zhǒng zōngjiào de chéngfá huò
yī zhǒng tǐyàn xìng kuàigǎn de fāngshì |
0767145 |
flagellation |
biāndǎ |
flagellation |
biāndǎ |
鞭打 |
biāndǎ |
flagelação |
biāndǎ |
flagelación |
biāndǎ |
flagellazione |
biāndǎ |
0767146 |
flageolet (also flageolet bean) a type of small
curved bean |
biānmáo
yú (yěshì biānmáo dòu) yī zhǒng xiǎo wānqū
dòu |
flageolet (également flageolet
bean) un type de petit haricot courbé |
biānmáo
yú (yěshì biānmáo dòu) yī zhǒng xiǎo wānqū
dòu |
鞭毛鱼(也是鞭毛豆)一种小弯曲豆 |
biānmáo
yú (yěshì biānmáo dòu) yī zhǒng xiǎo wānqū
dòu |
flageolet (também flageolet
bean) um tipo de pequeno feijão curvo |
biānmáo
yú (yěshì biānmáo dòu) yī zhǒng xiǎo wānqū
dòu |
flageolet (también flageolet
bean) un tipo de frijol curvado pequeño |
biānmáo
yú (yěshì biānmáo dòu) yī zhǒng xiǎo wānqū
dòu |
flageolet (anche flageolet
bean) un tipo di piccolo fagiolo curvo |
biānmáo
yú (yěshì biānmáo dòu) yī zhǒng xiǎo wānqū
dòu |
0767147 |
(法国)小四季豆 |
(fàguó)
xiǎo sìjì dòu |
(法国)
小 四季豆 |
(fàguó)
xiǎo sìjì dòu |
(法国)小四季豆 |
(fàguó)
xiǎo sìjì dòu |
(法国)
小 四季豆 |
(fàguó)
xiǎo sìjì dòu |
(法国)
小 四季豆 |
(fàguó)
xiǎo sìjì dòu |
(法国)
小 四季豆 |
(fàguó)
xiǎo sìjì dòu |
0767148 |
flag football a type of american football played without
the usual form of tackling. A tackle is made, instead, by pulling a piece of
cloth from an opponent’s waistband. |
guójiǎo
zúqiú yī zhǒng lèixíng dì měishì zúqiú, méiyǒu
tōngcháng de jiějué fāngshì. Xiāngfǎn, tōngguò
cóng duìshǒu de yāodài lā yīkuài bù lái zhìzuò yīgè
huáchē. |
Le football de drapeau était un
type de football américain joué sans la forme habituelle de s'attaquer. Un
attelage est fait, au lieu de cela, en tirant un morceau de tissu de la
ceinture d'un adversaire. |
guójiǎo
zúqiú yī zhǒng lèixíng dì měishì zúqiú, méiyǒu
tōngcháng de jiějué fāngshì. Xiāngfǎn, tōngguò
cóng duìshǒu de yāodài lā yīkuài bù lái zhìzuò yīgè
huáchē. |
国脚足球一种类型的美式足球,没有通常的解决方式。相反,通过从对手的腰带拉一块布来制作一个滑车。 |
guójiǎo
zúqiú yī zhǒng lèixíng dì měishì zúqiú, méiyǒu
tōngcháng de jiějué fāngshì. Xiāngfǎn, tōngguò
cóng duìshǒu de yāodài lā yīkuài bù lái zhìzuò yīgè
huáchē. |
bandeira futebol um tipo de
futebol americano jogado sem a forma usual de enfrentar. Um tackle é feito,
em vez disso, puxando um pedaço de pano da cintura de um oponente. |
guójiǎo
zúqiú yī zhǒng lèixíng dì měishì zúqiú, méiyǒu
tōngcháng de jiějué fāngshì. Xiāngfǎn, tōngguò
cóng duìshǒu de yāodài lā yīkuài bù lái zhìzuò yīgè
huáchē. |
flag football un tipo de fútbol
americano jugado sin la forma habitual de tacklear. Un tackle se hace, en
cambio, tirando de un pedazo de tela de la cintura del oponente. |
guójiǎo
zúqiú yī zhǒng lèixíng dì měishì zúqiú, méiyǒu
tōngcháng de jiějué fāngshì. Xiāngfǎn, tōngguò
cóng duìshǒu de yāodài lā yīkuài bù lái zhìzuò yīgè
huáchē. |
bandiera calcio un tipo di
calcio americano giocato senza la solita forma di affrontare. Un attrezzo è
fatto, invece, tirando un pezzo di panno dal cinturino dell'avversario. |
guójiǎo
zúqiú yī zhǒng lèixíng dì měishì zúqiú, méiyǒu
tōngcháng de jiějué fāngshì. Xiāngfǎn, tōngguò
cóng duìshǒu de yāodài lā yīkuài bù lái zhìzuò yīgè
huáchē. |
0767149 |
(美式)夺旗橄榄球
(擒抱方式不同于一般的美式足球,而是从对方的腰带上拽出一块织物) |
(Měishì)
duó qí gǎnlǎnqiú (qín bào fāngshì bùtóng yú yībān dì
měishì zúqiú, ér shì cóng duìfāng de yāodài shàng zhuāi
chū yīkuài zhīwù) |
(美式) 夺
旗 橄榄球 (擒 抱 方式
不同于 一般 的 美式
足球, 而是 从 对方 的
腰带 上 拽出 一块 织物) |
(Měishì)
duó qí gǎnlǎnqiú (qín bào fāngshì bùtóng yú yībān dì
měishì zúqiú, ér shì cóng duìfāng de yāodài shàng zhuāi
chū yīkuài zhīwù) |
(美式)夺旗橄榄球(擒抱方式不同于一般的美式足球,而是从对方的腰带上拽出一块织物) |
(Měishì)
duó qí gǎnlǎnqiú (qín bào fāngshì bùtóng yú yībān dì
měishì zúqiú, ér shì cóng duìfāng de yāodài shàng zhuāi
chū yīkuài zhīwù) |
(美式) 夺
旗 橄榄球 (擒 抱 方式
不同于 一般 的 美式
足球, 而是 从 对方 的
腰带 上 拽出 一块 织物) |
(Měishì)
duó qí gǎnlǎnqiú (qín bào fāngshì bùtóng yú yībān dì
měishì zúqiú, ér shì cóng duìfāng de yāodài shàng zhuāi
chū yīkuài zhīwù) |
(美式) 夺
旗 橄榄球 (擒 抱 方式
不同于 一般 的 美式
足球, 而是 从 对方 的
腰带 上 拽出 一块 织物) |
(Měishì)
duó qí gǎnlǎnqiú (qín bào fāngshì bùtóng yú yībān dì
měishì zúqiú, ér shì cóng duìfāng de yāodài shàng zhuāi
chū yīkuài zhīwù) |
(美式) 夺
旗 橄榄球 (擒 抱 方式
不同于 一般 的 美式
足球, 而是 从 对方 的
腰带 上 拽出 一块 织物) |
(Měishì)
duó qí gǎnlǎnqiú (qín bào fāngshì bùtóng yú yībān dì
měishì zúqiú, ér shì cóng duìfāng de yāodài shàng zhuāi
chū yīkuài zhīwù) |
0767150 |
compare touch football |
bǐjiào
chùmō zúqiú |
comparer le football tactile |
bǐjiào
chùmō zúqiú |
比较触摸足球 |
bǐjiào
chùmō zúqiú |
compare futebol de toque |
bǐjiào
chùmō zúqiú |
comparar el tacto del fútbol |
bǐjiào
chùmō zúqiú |
confronta il calcio touch |
bǐjiào
chùmō zúqiú |
0767151 |
flagged covered with large flat stones (called
flagstones) |
biāo
yǒu fùgàizhe dàxíng píngshí (chēng wèi shíbǎn) |
pavé recouvert de grandes
pierres plates (appelées dalles) |
biāo
yǒu fùgàizhe dàxíng píngshí (chēng wèi shíbǎn) |
标有覆盖着大型平石(称为石板) |
biāo
yǒu fùgàizhe dàxíng píngshí (chēng wèi shíbǎn) |
marcado coberto com grandes
pedras planas (chamadas lajes) |
biāo
yǒu fùgàizhe dàxíng píngshí (chēng wèi shíbǎn) |
marcado cubierto con grandes
piedras planas (llamados losas) |
biāo
yǒu fùgàizhe dàxíng píngshí (chēng wèi shíbǎn) |
segnalati coperti di grandi
pietre piatte (chiamate piastrelle) |
biāo
yǒu fùgàizhe dàxíng píngshí (chēng wèi shíbǎn) |
0767152 |
铺石板的 |
pū
shíbǎn de |
铺 石板
的 |
pū
shíbǎn de |
铺石板的 |
pū
shíbǎn de |
铺 石板
的 |
pū
shíbǎn de |
铺 石板
的 |
pū
shíbǎn de |
铺 石板
的 |
pū
shíbǎn de |
0767153 |
a flagged floor |
biāo
yǒu dìbǎn |
un plancher pavé |
biāo
yǒu dìbǎn |
标有地板 |
biāo
yǒu dìbǎn |
um pavimento sinalizado |
biāo
yǒu dìbǎn |
un piso marcado |
biāo
yǒu dìbǎn |
un pavimento contrassegnato |
biāo
yǒu dìbǎn |
0767154 |
石板地面 |
shíbǎn
dìmiàn |
石板
地面 |
shíbǎn
dìmiàn |
石板地面 |
shíbǎn
dìmiàn |
石板
地面 |
shíbǎn
dìmiàn |
石板
地面 |
shíbǎn
dìmiàn |
石板
地面 |
shíbǎn
dìmiàn |
0767155 |
flag of convenience a flag of a foreign country that is used by
a ship from another country for legal or financial reasons |
yóuyú
héfǎ huò jīngjì yuányīn, láizì qítā guójiā de
chuánbó shǐyòng de wàiguó guóqí de biànlì biāozhì |
drapeau de convenance un drapeau
d'un pays étranger qui est utilisé par un navire d'un autre pays pour des
raisons légales ou financières |
yóuyú
héfǎ huò jīngjì yuányīn, láizì qítā guójiā de
chuánbó shǐyòng de wàiguó guóqí de biànlì biāozhì |
由于合法或经济原因,来自其他国家的船舶使用的外国国旗的便利标志 |
yóuyú
héfǎ huò jīngjì yuányīn, láizì qítā guójiā de
chuánbó shǐyòng de wàiguó guóqí de biànlì biāozhì |
bandeira de conveniência uma
bandeira de um país estrangeiro que é usado por um navio de outro país por
motivos legais ou financeiros |
yóuyú
héfǎ huò jīngjì yuányīn, láizì qítā guójiā de
chuánbó shǐyòng de wàiguó guóqí de biànlì biāozhì |
bandera de conveniencia bandera
de un país extranjero que es utilizada por un buque de otro país por razones
legales o financieras |
yóuyú
héfǎ huò jīngjì yuányīn, láizì qítā guójiā de
chuánbó shǐyòng de wàiguó guóqí de biànlì biāozhì |
bandiera di comodità bandiera
di un paese straniero utilizzata da una nave da un altro paese per motivi
legali o finanziari |
yóuyú
héfǎ huò jīngjì yuányīn, láizì qítā guójiā de
chuánbó shǐyòng de wàiguó guóqí de biànlì biāozhì |
0767156 |
方便旗(指船由于法律或经济上的原因挂外国国旗) |
fāngbiàn
qí (zhǐ chuán yóuyú fǎlǜ huò jīngjì shàng de yuányīn
guà wàiguó guóqí) |
方便 旗
(指 船 由于 法律 或
经济 上 的 原因 挂
外国 国旗) |
fāngbiàn
qí (zhǐ chuán yóuyú fǎlǜ huò jīngjì shàng de yuányīn
guà wàiguó guóqí) |
方便旗(指船由于法律或经济上的原因挂外国国旗) |
fāngbiàn
qí (zhǐ chuán yóuyú fǎlǜ huò jīngjì shàng de yuányīn
guà wàiguó guóqí) |
方便 旗
(指 船 由于 法律 经济
经济 上 的 原因 挂
外国 国旗) |
fāngbiàn
qí (zhǐ chuán yóuyú fǎlǜ huò jīngjì shàng de yuányīn
guà wàiguó guóqí) |
方便 旗
(指 船 由于 法律 经济
经济 上 的 的 挂 挂
外 国 国旗) |
fāngbiàn
qí (zhǐ chuán yóuyú fǎlǜ huò jīngjì shàng de yuányīn
guà wàiguó guóqí) |
方便 旗
(指 船 由于 法律 或
经济 上 的 原因 挂
外国 国旗) |
fāngbiàn
qí (zhǐ chuán yóuyú fǎlǜ huò jīngjì shàng de yuányīn
guà wàiguó guóqí) |
0767157 |
flagon a large bottle or similar container, often
with a handle, in which wine, etc. is sold or served |
biāo
yǒu yīgè dàpíng huò lèisì de róngqì, tōngcháng dài yǒu
shǒubǐng, qí zhòng chūshòu huò gōngyìng jiǔ
děng |
emballer une grande bouteille ou
un récipient similaire, souvent avec une poignée, dans laquelle le vin, etc.
est vendu ou servi |
biāo
yǒu yīgè dàpíng huò lèisì de róngqì, tōngcháng dài yǒu
shǒubǐng, qí zhòng chūshòu huò gōngyìng jiǔ
děng |
标有一个大瓶或类似的容器,通常带有手柄,其中出售或供应酒等 |
biāo
yǒu yīgè dàpíng huò lèisì de róngqì, tōngcháng dài yǒu
shǒubǐng, qí zhòng chūshòu huò gōngyìng jiǔ
děng |
sinalizar uma grande garrafa ou
recipiente similar, muitas vezes com uma alça, em que o vinho, etc. é vendido
ou servido |
biāo
yǒu yīgè dàpíng huò lèisì de róngqì, tōngcháng dài yǒu
shǒubǐng, qí zhòng chūshòu huò gōngyìng jiǔ
děng |
una botella grande o un
recipiente similar, a menudo con un mango, en el que se vende o se vende
vino, etc. |
biāo
yǒu yīgè dàpíng huò lèisì de róngqì, tōngcháng dài yǒu
shǒubǐng, qí zhòng chūshòu huò gōngyìng jiǔ
děng |
banderuola una grande bottiglia
o contenitore simile, spesso con una maniglia, in cui vino, ecc. è venduto o
servito |
biāo
yǒu yīgè dàpíng huò lèisì de róngqì, tōngcháng dài yǒu
shǒubǐng, qí zhòng chūshòu huò gōngyìng jiǔ
děng |
0767158 |
大肚短颈瓶;大酒壶 |
dà
dù duǎn jǐng píng; dà jiǔ hú |
大肚
短颈 瓶; 大 酒壶 |
dà
dù duǎn jǐng píng; dà jiǔ hú |
大肚短颈瓶;大酒壶 |
dà
dù duǎn jǐng píng; dà jiǔ hú |
大肚
短颈 瓶; 大 酒壶 |
dà
dù duǎn jǐng píng; dà jiǔ hú |
大肚
短颈 瓶; 大 酒壶 |
dà
dù duǎn jǐng píng; dà jiǔ hú |
大肚
短颈 瓶; 大 酒壶 |
dà
dù duǎn jǐng píng; dà jiǔ hú |
0767159 |
flagpole (also flagstaff) a tall pole on which a flag is hung |
qígān
(yěshì qígān) shì guà zài qí shàng de gāo gān |
mât (également mât) un grand
poteau sur lequel un drapeau est accroché |
qígān
(yěshì qígān) shì guà zài qí shàng de gāo gān |
旗杆(也是旗杆)是挂在旗上的高竿 |
qígān
(yěshì qígān) shì guà zài qí shàng de gāo gān |
flagpole (também flagstaff) um
poste alto em que uma bandeira é pendurada |
qígān
(yěshì qígān) shì guà zài qí shàng de gāo gān |
asta de bandera (también asta
de bandera) un poste alto en el que se cuelga una bandera |
qígān
(yěshì qígān) shì guà zài qí shàng de gāo gān |
flagpole (anche flagstaff) un
polo alto su cui è appesa una bandiera |
qígān
(yěshì qígān) shì guà zài qí shàng de gāo gān |
0767160 |
逢杆 |
féng
gān |
逢 杆 |
féng
gān |
逢杆 |
féng
gān |
逢 杆 |
féng
gān |
逢 杆 |
féng
gān |
逢 杆 |
féng
gān |
0767161 |
flagrant (of an action |
gōngrán
de (yīgè xíngdòng |
flagrant (d'une action |
gōngrán
de (yīgè xíngdòng |
公然的(一个行动 |
gōngrán
de (yīgè xíngdòng |
flagrante (de uma ação |
gōngrán
de (yīgè xíngdòng |
flagrante (de una acción |
gōngrán
de (yīgè xíngdòng |
flagrante (di un'azione |
gōngrán
de (yīgè xíngdòng |
0767162 |
行动) |
xíngdòng) |
行动) |
xíngdòng) |
行动) |
xíngdòng) |
行动) |
xíngdòng) |
行动) |
xíngdòng) |
行动) |
xíngdòng) |
0767163 |
shocking because it is done in a
very obvious way and shows no respect for people, laws, etc |
lìng
rén zhènjīng, yīnwèi tā yǐ fēicháng míngxiǎn de
fāngshì wánchéng, bù zūn chóng rén, fǎlǜ děng |
choquant car il se fait de
manière très évidente et ne montre aucun respect pour les gens, les lois,
etc. |
lìng
rén zhènjīng, yīnwèi tā yǐ fēicháng míngxiǎn de
fāngshì wánchéng, bù zūn chóng rén, fǎlǜ děng |
令人震惊,因为它以非常明显的方式完成,不尊重人,法律等 |
lìng
rén zhènjīng, yīnwèi tā yǐ fēicháng míngxiǎn de
fāngshì wánchéng, bù zūn chóng rén, fǎlǜ děng |
chocante porque é feito de uma
maneira muito óbvia e não mostra respeito pelas pessoas, leis, etc. |
lìng
rén zhènjīng, yīnwèi tā yǐ fēicháng míngxiǎn de
fāngshì wánchéng, bù zūn chóng rén, fǎlǜ děng |
sorprendente porque se hace de
una manera muy obvia y no muestra respeto por las personas, las leyes, etc |
lìng
rén zhènjīng, yīnwèi tā yǐ fēicháng míngxiǎn de
fāngshì wánchéng, bù zūn chóng rén, fǎlǜ děng |
sconvolgente perché è fatto in
modo molto evidente e non mostra alcun rispetto per le persone, le leggi, ecc |
lìng
rén zhènjīng, yīnwèi tā yǐ fēicháng míngxiǎn de
fāngshì wánchéng, bù zūn chóng rén, fǎlǜ děng |
0767164 |
骇人听闻的;公然的;罪恶昭彰的 |
hàiréntīngwén
de; gōngrán de; zuì'è zhāozhāng de |
骇人听闻
的; 公然 的; 罪恶昭彰
的 |
hàiréntīngwén
de; gōngrán de; zuì'è zhāozhāng de |
骇人听闻的;公然的;罪恶昭彰的 |
hàiréntīngwén
de; gōngrán de; zuì'è zhāozhāng de |
骇人听闻
的; 公然 的; 罪恶昭彰
的 |
hàiréntīngwén
de; gōngrán de; zuì'è zhāozhāng de |
骇人听闻
的; 公然 的; 罪恶昭彰
的 |
hàiréntīngwén
de; gōngrán de; zuì'è zhāozhāng de |
骇人听闻
的; 公然 的; 罪恶昭彰
的 |
hàiréntīngwén
de; gōngrán de; zuì'è zhāozhāng de |
0767165 |
synonym blatant |
tóngyìcí
gōngrán |
Synonyme flagrant |
tóngyìcí
gōngrán |
同义词公然 |
tóngyìcí
gōngrán |
sinônimo de flagrante |
tóngyìcí
gōngrán |
sinónimo de flagrante |
tóngyìcí
gōngrán |
sinonimo brillante |
tóngyìcí
gōngrán |
0767166 |
a flagrant abuse of human rights |
gōngrán
lànyòng rénquán |
un abus flagrant des
droits de l'homme |
gōngrán
lànyòng rénquán |
公然滥用人权 |
gōngrán
lànyòng rénquán |
um flagrante abuso de
direitos humanos |
gōngrán
lànyòng rénquán |
un flagrante abuso de los
derechos humanos |
gōngrán
lànyòng rénquán |
un flagrante abuso dei
diritti umani |
gōngrán
lànyòng rénquán |
0767167 |
粗暴的践踏人权 |
cūbào
de jiàntà rénquán |
粗暴 的
践踏 人权 |
cūbào
de jiàntà rénquán |
粗暴的践踏人权 |
cūbào
de jiàntà rénquán |
粗暴 的
践踏 人权 |
cūbào
de jiàntà rénquán |
粗暴 的
践踏 人权 |
cūbào
de jiàntà rénquán |
粗暴 的
践踏 人权 |
cūbào
de jiàntà rénquán |
0767168 |
同义词公然 |
tóngyìcí
gōngrán |
同义词
公然 |
tóngyìcí
gōngrán |
同义词公然 |
tóngyìcí
gōngrán |
同义词
公然 |
tóngyìcí
gōngrán |
同义词
公然 |
tóngyìcí
gōngrán |
同义词
公然 |
tóngyìcí
gōngrán |
0767169 |
公然滥用人权 |
gōngrán
lànyòng rénquán |
公然
滥用 人权 |
gōngrán
lànyòng rénquán |
公然滥用人权 |
gōngrán
lànyòng rénquán |
公然
滥用 人权 |
gōngrán
lànyòng rénquán |
公然
滥用 人权 |
gōngrán
lànyòng rénquán |
公然
滥用 人权 |
gōngrán
lànyòng rénquán |
0767170 |
He showed a flagrant disregard
for anyone else's feelings |
tā
duì biérén de gǎnshòu xiǎndé gōngrán wúshì |
Il a montré un flagrant mépris
pour les sentiments de quelqu'un d'autre |
tā
duì biérén de gǎnshòu xiǎndé gōngrán wúshì |
他对别人的感受显得公然无视 |
tā
duì biérén de gǎnshòu xiǎndé gōngrán wúshì |
Ele mostrou um flagrante
desrespeito pelos sentimentos de outra pessoa |
tā
duì biérén de gǎnshòu xiǎndé gōngrán wúshì |
Él mostró un flagrante
desprecio por los sentimientos de los demás |
tā
duì biérén de gǎnshòu xiǎndé gōngrán wúshì |
Ha mostrato un flagrante
disattenzione per i sentimenti di chiunque altro |
tā
duì biérén de gǎnshòu xiǎndé gōngrán wúshì |
0767171 |
他公然蔑视任何人的感情 |
tā
gōngrán mièshì rènhé rén de gǎnqíng |
他 公然
蔑视 任何 人 的 感情 |
tā
gōngrán mièshì rènhé rén de gǎnqíng |
他公然蔑视任何人的感情 |
tā
gōngrán mièshì rènhé rén de gǎnqíng |
他 公然
蔑视 任何 人 的 感情 |
tā
gōngrán mièshì rènhé rén de gǎnqíng |
他 公然
任何 人 的 感情 |
tā
gōngrán mièshì rènhé rén de gǎnqíng |
他 公然
蔑视 任何 人 的 感情 |
tā
gōngrán mièshì rènhé rén de gǎnqíng |
0767172 |
flagrantly |
hànrán |
flagrant |
hànrán |
悍然 |
hànrán |
flagrantemente |
hànrán |
notoriamente |
hànrán |
flagrante |
hànrán |
0767173 |
flagrante in flagrante |
flagrante
zài flagrante |
flagrant en flagrante |
flagrante
zài flagrante |
flagrante在flagrante |
flagrante
zài flagrante |
flagrante em flagrante |
flagrante
zài flagrante |
flagrante en flagrante |
flagrante
zài flagrante |
flagrante in flagrante |
flagrante
zài flagrante |
0767174 |
flagship the main ship in a fleet of ships in the
navy |
qíjiàn
chuán shì zài hǎijūn jiànduì de zhǔ jiàn |
Le navire principal dans une
flotte de navires de la marine |
qíjiàn
chuán shì zài hǎijūn jiànduì de zhǔ jiàn |
旗舰船是在海军舰队的主舰 |
qíjiàn
chuán shì zài hǎijūn jiànduì de zhǔ jiàn |
capitânia do navio principal em
uma frota de navios na marinha |
qíjiàn
chuán shì zài hǎijūn jiànduì de zhǔ jiàn |
buque insignia la nave
principal en una flota de buques en la marina |
qíjiàn
chuán shì zài hǎijūn jiànduì de zhǔ jiàn |
flagship la nave principale in
una flotta di navi nella marina |
qíjiàn
chuán shì zài hǎijūn jiànduì de zhǔ jiàn |
0767175 |
旗舰 |
qíjiàn |
旗舰 |
qíjiàn |
旗舰 |
qíjiàn |
旗舰 |
qíjiàn |
旗舰 |
qíjiàn |
旗舰 |
qíjiàn |
0767176 |
the most important product,
service, building, etc. that an organization owns or produces |
zǔzhī
yǒngyǒu huò shēngchǎn de zuì zhòngyào de
chǎnpǐn, fúwù, jiànzhú děng |
le produit le plus important, le
service, le bâtiment, etc., qu'une organisation possède ou produit |
zǔzhī
yǒngyǒu huò shēngchǎn de zuì zhòngyào de
chǎnpǐn, fúwù, jiànzhú děng |
组织拥有或生产的最重要的产品,服务,建筑等 |
zǔzhī
yǒngyǒu huò shēngchǎn de zuì zhòngyào de
chǎnpǐn, fúwù, jiànzhú děng |
o produto mais importante, o
serviço, a construção, etc., que uma organização possui ou produz |
zǔzhī
yǒngyǒu huò shēngchǎn de zuì zhòngyào de
chǎnpǐn, fúwù, jiànzhú děng |
el producto, servicio,
edificio, etc. más importante que una organización posee o produce |
zǔzhī
yǒngyǒu huò shēngchǎn de zuì zhòngyào de
chǎnpǐn, fúwù, jiànzhú děng |
il più importante prodotto,
servizio, edificio, ecc. che un'azienda detiene o produce |
zǔzhī
yǒngyǒu huò shēngchǎn de zuì zhòngyào de
chǎnpǐn, fúwù, jiànzhú děng |
0767177 |
(某组织机构的)
最重要产品,最佳服务项目,主建筑物,王牌 |
(mǒu
zǔzhī jīgòu de) zuì zhòngyào chǎnpǐn, zuì jiā
fúwù xiàngmù, zhǔ jiànzhú wù, wángpái |
(某 组织
机构 的) 最 重要 产品,
最佳 服务 项目, 主
建筑物, 王牌 |
(mǒu
zǔzhī jīgòu de) zuì zhòngyào chǎnpǐn, zuì jiā
fúwù xiàngmù, zhǔ jiànzhú wù, wángpái |
(某组织机构的)最重要产品,最佳服务项目,主建筑物,王牌 |
(mǒu
zǔzhī jīgòu de) zuì zhòngyào chǎnpǐn, zuì jiā
fúwù xiàngmù, zhǔ jiànzhú wù, wángpái |
(某 组织
机构 的) 最 重要 产品,
最佳 服务 项目, 主
建筑物, 王牌 |
(mǒu
zǔzhī jīgòu de) zuì zhòngyào chǎnpǐn, zuì jiā
fúwù xiàngmù, zhǔ jiànzhú wù, wángpái |
(某 组织
机构 的) 最 重要 产品,
最佳 服务 项目, 主
建筑物, 王牌 |
(mǒu
zǔzhī jīgòu de) zuì zhòngyào chǎnpǐn, zuì jiā
fúwù xiàngmù, zhǔ jiànzhú wù, wángpái |
(某 组织
机构 的) 最 重要 产品,
最佳 服务 项目, 主
建筑物, 王牌 |
(mǒu
zǔzhī jīgòu de) zuì zhòngyào chǎnpǐn, zuì jiā
fúwù xiàngmù, zhǔ jiànzhú wù, wángpái |
0767178 |
The company is opening a new
flagship store in London |
gāi
gōngsī zhèngzài lúndūn kāishè yījiā xīn
qíjiàn diàn |
La société ouvre un nouveau
magasin phare à Londres |
gāi
gōngsī zhèngzài lúndūn kāishè yījiā xīn
qíjiàn diàn |
该公司正在伦敦开设一家新旗舰店 |
gāi
gōngsī zhèngzài lúndūn kāishè yījiā xīn
qíjiàn diàn |
A empresa está abrindo uma nova
loja emblemática em Londres |
gāi
gōngsī zhèngzài lúndūn kāishè yījiā xīn
qíjiàn diàn |
La compañía está abriendo una
nueva tienda insignia en Londres |
gāi
gōngsī zhèngzài lúndūn kāishè yījiā xīn
qíjiàn diàn |
La società sta aprendo un nuovo
flagship store a Londra |
gāi
gōngsī zhèngzài lúndūn kāishè yījiā xīn
qíjiàn diàn |
0767179 |
这家公司将在伦敦新开一家旗舰店 |
zhè
jiā gōngsī jiàng zài lúndūn xīn kāi
yījiā qíjiàn diàn |
这 家
公司 将 在 伦敦 新 开
一家 旗舰 店 |
zhè
jiā gōngsī jiàng zài lúndūn xīn kāi
yījiā qíjiàn diàn |
这家公司将在伦敦新开一家旗舰店 |
zhè
jiā gōngsī jiàng zài lúndūn xīn kāi
yījiā qíjiàn diàn |
这 家
公司 将 在 伦敦 新 开
一家 旗舰 店 |
zhè
jiā gōngsī jiàng zài lúndūn xīn kāi
yījiā qíjiàn diàn |
这 家
公司 将 在 伦敦 新 开
一家 旗舰 店 |
zhè
jiā gōngsī jiàng zài lúndūn xīn kāi
yījiā qíjiàn diàn |
这 家
公司 将 在 伦敦 新 开
一家 旗舰 店 |
zhè
jiā gōngsī jiàng zài lúndūn xīn kāi
yījiā qíjiàn diàn |
0767180 |
flagstaff = flagpole |
qígān
=qígān |
Flagstaff = Flagpole |
qígān
=qígān |
旗杆=旗杆 |
qígān
=qígān |
flagstaff = flagpole |
qígān
=qígān |
flagstaff = asta de la bandera |
qígān
=qígān |
flagstaff = flagpole |
qígān
=qígān |
0767181 |
flag stone (also flag) a large flat square piece of stone that is
used for floors, paths, etC |
qí
shí (yěshì qí) yòng yú dìbǎn, lùjìng děng de dàxíng
píngfāng kuài shítou |
pierre de drapeau (aussi
un drapeau) une grande pièce de pierre carrée qui est utilisée pour les
planchers, les chemins, etC |
qí
shí (yěshì qí) yòng yú dìbǎn, lùjìng děng de dàxíng
píngfāng kuài shítou |
旗石(也是旗)用于地板,路径等的大型平方块石头 |
qí
shí (yěshì qí) yòng yú dìbǎn, lùjìng děng de dàxíng
píngfāng kuài shítou |
pedra da bandeira (também
uma bandeira) um grande pedaço de pedra quadrada que é usado para pisos,
caminhos, etC |
qí
shí (yěshì qí) yòng yú dìbǎn, lùjìng děng de dàxíng
píngfāng kuài shítou |
piedra de la bandera
(también bandera) un pedazo cuadrado plano grande de piedra que se utiliza
para los pisos, las trayectorias, yC |
qí
shí (yěshì qí) yòng yú dìbǎn, lùjìng děng de dàxíng
píngfāng kuài shítou |
pietra di bandiera (anche
bandiera) un grande pezzo quadrato piatto di pietra che viene utilizzato per
pavimenti, sentieri, etC |
qí
shí (yěshì qí) yòng yú dìbǎn, lùjìng děng de dàxíng
píngfāng kuài shítou |
0767182 |
石板(方形,用于铺地面、小径等 |
shíbǎn
(fāngxíng, yòng yú pū dìmiàn, xiǎojìng děng |
石板
(方形, 用于 铺 地面,
小径 等 |
shíbǎn
(fāngxíng, yòng yú pū dìmiàn, xiǎojìng děng |
石板(方形,用于铺地面,小径等 |
shíbǎn
(fāngxíng, yòng yú pū dìmiàn, xiǎojìng děng |
石板
(方形, 用于 铺 地面,
小径 等 |
shíbǎn
(fāngxíng, yòng yú pū dìmiàn, xiǎojìng děng |
石板
(方形, 用于 铺 地面,
小径 等 |
shíbǎn
(fāngxíng, yòng yú pū dìmiàn, xiǎojìng děng |
石板
(方形, 用于 铺 地面,
小径 等 |
shíbǎn
(fāngxíng, yòng yú pū dìmiàn, xiǎojìng děng |
0767183 |
flag waving the expression of strong national feelings,
especially in a way that people disapprove of |
guóqí
huīwǔzhe qiángliè mínzú gǎnqíng de biǎoxiàn, tèbié shì
rénmen bù zàntóng de fāngshì |
drapeau brandissant l'expression
de sentiments nationaux forts, surtout d'une manière que les gens
désapprouvent |
guóqí
huīwǔzhe qiángliè mínzú gǎnqíng de biǎoxiàn, tèbié shì
rénmen bù zàntóng de fāngshì |
国旗挥舞着强烈民族感情的表现,特别是人们不赞同的方式 |
guóqí
huīwǔzhe qiángliè mínzú gǎnqíng de biǎoxiàn, tèbié shì
rénmen bù zàntóng de fāngshì |
bandeira agitando a expressão de
sentimentos nacionais fortes, especialmente de forma que as pessoas
desaprovam |
guóqí
huīwǔzhe qiángliè mínzú gǎnqíng de biǎoxiàn, tèbié shì
rénmen bù zàntóng de fāngshì |
agitando la expresión de
fuertes sentimientos nacionales, sobre todo de una manera que la gente
desaprueba |
guóqí
huīwǔzhe qiángliè mínzú gǎnqíng de biǎoxiàn, tèbié shì
rénmen bù zàntóng de fāngshì |
bandiera che agita
l'espressione di forti sentimenti nazionali, soprattutto in un modo che la
gente non disapprova |
guóqí
huīwǔzhe qiángliè mínzú gǎnqíng de biǎoxiàn, tèbié shì
rénmen bù zàntóng de fāngshì |
0767184 |
强烈民族情绪;(尤指)
沙文主义的表现 |
qiángliè
mínzú qíngxù;(yóu zhǐ) shāwén zhǔyì de biǎoxiàn |
强烈
民族 情绪; (尤 指)
沙文主义 的 表现 |
qiángliè
mínzú qíngxù;(yóu zhǐ) shāwén zhǔyì de biǎoxiàn |
强烈民族情绪;(尤指)沙文主义的表现 |
qiángliè
mínzú qíngxù;(yóu zhǐ) shāwén zhǔyì de biǎoxiàn |
强烈
民族 情绪; (尤 指)
沙文主义 的 表现 |
qiángliè
mínzú qíngxù;(yóu zhǐ) shāwén zhǔyì de biǎoxiàn |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
qiángliè
mínzú qíngxù;(yóu zhǐ) shāwén zhǔyì de biǎoxiàn |
强烈
民族 情绪; (尤 指)
沙文主义 的 表现 |
qiángliè
mínzú qíngxù;(yóu zhǐ) shāwén zhǔyì de biǎoxiàn |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|