A B C D E F G  H     
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin espagnol pinyin italien pinyin
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx    
  fixated   765 765 fit ful 20000abc abc image    
                 
0765001 of anger/rage/temper/pique Fènnù/fènnù/píqì/pígé de colère / rage / tempérament / pique Fènnù/fènnù/píqì/pígé 愤怒/愤怒/脾气/皮革 Fènnù/fènnù/píqì/pígé de raiva / raiva / temperamento / pique Fènnù/fènnù/píqì/pígé de ira / rabia / temperamento / pique Fènnù/fènnù/píqì/pígé di rabbia / rabbia / temperamento / pietà Fènnù/fènnù/píqì/pígé
0765002   — 阵愤怒 / 狂怒 / 怒火 / 恼怒之下采取行动    - zhèn fènnù/kuángnù/nùhuǒ/nǎonù zhī xià cǎiqǔ xíngdòng   - 阵 愤怒 / 狂怒 / 怒火 / 恼怒 之下 采取 行动    - zhèn fènnù/kuángnù/nùhuǒ/nǎonù zhī xià cǎiqǔ xíngdòng    - 阵愤怒/狂怒/怒火/恼怒之下采取行动    - zhèn fènnù/kuángnù/nùhuǒ/nǎonù zhī xià cǎiqǔ xíngdòng   - 阵 愤怒 / 狂怒 / 怒火 / 恼怒 之下 采取 行动    - zhèn fènnù/kuángnù/nùhuǒ/nǎonù zhī xià cǎiqǔ xíngdòng   Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org    - zhèn fènnù/kuángnù/nùhuǒ/nǎonù zhī xià cǎiqǔ xíngdòng   - 阵 愤怒 / 狂怒 / 怒火 / 恼怒 之下 采取 行动    - zhèn fènnù/kuángnù/nùhuǒ/nǎonù zhī xià cǎiqǔ xíngdòng
0765003 see also hissy git lìng qǐng cānjiàn hissy git voir aussi hissy git lìng qǐng cānjiàn hissy git 另请参见hissy git lìng qǐng cānjiàn hissy git veja também hissy git lìng qǐng cānjiàn hissy git ver también hissy git lìng qǐng cānjiàn hissy git vedi anche hissy git lìng qǐng cānjiàn hissy git
0765004 of clothing 衣服  de yīfú de vêtements 衣服 de yīfú 的衣服 de yīfú de roupas 衣服 de yīfú de ropa de yīfú di abbigliamento 衣服 de yīfú
0765005 (often with an adjective  (tōngcháng yòng xíngróngcí (souvent avec un adjectif (tōngcháng yòng xíngróngcí (通常用形容词 (tōngcháng yòng xíngróngcí (muitas vezes com um adjetivo (tōngcháng yòng xíngróngcí (a menudo con un adjetivo (tōngcháng yòng xíngróngcí (spesso con un aggettivo (tōngcháng yòng xíngróngcí
0765006 常与形容词连用) cháng yǔ xíngróngcí liányòng) 常 与 形容词 连用) cháng yǔ xíngróngcí liányòng) 常与形容词连用) cháng yǔ xíngróngcí liányòng) 常 与 形容词 连用) cháng yǔ xíngróngcí liányòng) 常 与 形容词 连用) cháng yǔ xíngróngcí liányòng) 常 与 形容词 连用) cháng yǔ xíngróngcí liányòng)
0765007 the way that sth,especially a piece of clothing,fits  sth, tèbié shì yī jiàn yīfú de fāngshì shìhé la façon dont sth, en particulier un vêtement, s'adapte sth, tèbié shì yī jiàn yīfú de fāngshì shìhé sth,特别是一件衣服的方式适合 sth, tèbié shì yī jiàn yīfú de fāngshì shìhé a maneira como o mesmo, especialmente um pedaço de roupa, se encaixa sth, tèbié shì yī jiàn yīfú de fāngshì shìhé la forma en que algo, sobre todo una pieza de ropa, encaja sth, tèbié shì yī jiàn yīfú de fāngshì shìhé il modo in cui sth, soprattutto un pezzo di abbigliamento, si adatta sth, tèbié shì yī jiàn yīfú de fāngshì shìhé
0765008 (尤指衣服)适合,合身 (yóu zhǐ yīfú) shìhé, héshēn (尤 指 衣服) 适合, 合身 (yóu zhǐ yīfú) shìhé, héshēn (尤指衣服)适合,合身 (yóu zhǐ yīfú) shìhé, héshēn (尤 指 衣服) 适合, 合身 (yóu zhǐ yīfú) shìhé, héshēn (尤 指 衣服) 适合, 合身 (yóu zhǐ yīfú) shìhé, héshēn (尤 指 衣服) 适合, 合身 (yóu zhǐ yīfú) shìhé, héshēn
0765009 a good/bad/close/perfect fit hǎo/huài/jiējìn/wánměi qìhé un bon / mauvais / proche / parfait ajustement hǎo/huài/jiējìn/wánměi qìhé 好/坏/接近/完美契合 hǎo/huài/jiējìn/wánměi qìhé um ajuste bom / ruim / próximo / perfeito hǎo/huài/jiējìn/wánměi qìhé un ajuste bueno / malo / cercano / perfecto hǎo/huài/jiējìn/wánměi qìhé una buona / cattiva / chiusa / perfetta adatta hǎo/huài/jiējìn/wánměi qìhé
0765010 很/不合身;贴身;完全合身 hěn/bù héshēn; tiēshēn; wánquán héshēn 很 / 不 合身; 贴身; 完全 合身 hěn/bù héshēn; tiēshēn; wánquán héshēn 很/不合身;贴身;完全合身 hěn/bù héshēn; tiēshēn; wánquán héshēn 很 / 不 合身; 贴身; 完全 合身 hěn/bù héshēn; tiēshēn; wánquán héshēn 很 / 不 合身; 贴身; 完全 合身 hěn/bù héshēn; tiēshēn; wánquán héshēn 很 / 不 合身; 贴身; 完全 合身 hěn/bù héshēn; tiēshēn; wánquán héshēn
0765011 match;酉己 bǐsài; yǒu jǐ match; 酉 己 bǐsài; yǒu jǐ 比赛;酉己 bǐsài; yǒu jǐ correspondência 酉 己 bǐsài; yǒu jǐ partido bǐsài; yǒu jǐ partita; 酉 己 bǐsài; yǒu jǐ
0765012  ~ (between A and B) the way that two things match each other or are suitable for each other   〜(zài A hé B zhī jiān) liǎng zhǒng dōngxī xiānghù pǐpèi huò shìhé bǐcǐ de fāngshì  ~ (entre A et B) la manière dont deux choses s'harment mutuellement ou sont adaptées  〜(zài A hé B zhī jiān) liǎng zhǒng dōngxī xiānghù pǐpèi huò shìhé bǐcǐ de fāngshì  〜(在A和B之间)两种东西相互匹配或适合彼此的方式  〜(zài A hé B zhī jiān) liǎng zhǒng dōngxī xiānghù pǐpèi huò shìhé bǐcǐ de fāngshì  ~ (entre A e B) a forma como duas coisas se combinam ou são adequadas entre si  〜(zài A hé B zhī jiān) liǎng zhǒng dōngxī xiānghù pǐpèi huò shìhé bǐcǐ de fāngshì  ~ (entre A y B) la forma en que dos cosas coinciden entre sí o son adecuadas entre sí  〜(zài A hé B zhī jiān) liǎng zhǒng dōngxī xiānghù pǐpèi huò shìhé bǐcǐ de fāngshì  ~ (tra A e B) il modo in cui due cose si abbinano o sono adatte l'uno per l'altro  〜(zài A hé B zhī jiān) liǎng zhǒng dōngxī xiānghù pǐpèi huò shìhé bǐcǐ de fāngshì
0765013 匹配;相配 pǐpèi; xiāngpèi 匹配; 相配 pǐpèi; xiāngpèi 匹配;相配 pǐpèi; xiāngpèi 匹配; 相配 pǐpèi; xiāngpèi 匹配; 相配 pǐpèi; xiāngpèi 匹配; 相配 pǐpèi; xiāngpèi
0765014 We need to work out the best fit between the staff required and the staff available wǒmen xūyào quèdìng suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒu yuángōng zhī jiān de zuì jiā pèihé Nous devons faire le meilleur ajustement entre le personnel requis et le personnel disponible wǒmen xūyào quèdìng suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒu yuángōng zhī jiān de zuì jiā pèihé 我们需要确定所需人员与现有员工之间的最佳配合 wǒmen xūyào quèdìng suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒu yuángōng zhī jiān de zuì jiā pèihé Precisamos elaborar o melhor ajuste entre a equipe necessária e a equipe disponível wǒmen xūyào quèdìng suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒu yuángōng zhī jiān de zuì jiā pèihé Necesitamos establecer el mejor ajuste entre el personal necesario y el personal disponible wǒmen xūyào quèdìng suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒu yuángōng zhī jiān de zuì jiā pèihé Dobbiamo studiare la migliore forma tra il personale richiesto e il personale disponibile wǒmen xūyào quèdìng suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒu yuángōng zhī jiān de zuì jiā pèihé
0765015 我们必须算出所需人员与现有人员之间的最佳搭配 wǒmen bìxū suànchū suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒurényuán zhī jiān de zuì jiā dāpèi 我们 必须 算出 所需 人员 与 现有 人员 之间 的 最佳 搭配 wǒmen bìxū suànchū suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒurényuán zhī jiān de zuì jiā dāpèi 我们必须算出所需人员与现有人员之间的最佳搭配 wǒmen bìxū suànchū suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒurényuán zhī jiān de zuì jiā dāpèi 我们 必须 算出 所需 人员 与 现有 人员 之间 的 最佳 搭配 wǒmen bìxū suànchū suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒurényuán zhī jiān de zuì jiā dāpèi 我们 必须 算出 所需 人员 与 现有 人员 之间 的 最佳 搭配 wǒmen bìxū suànchū suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒurényuán zhī jiān de zuì jiā dāpèi 我们 必须 算出 所需 人员 与 现有 人员 之间 的 最佳 搭配 wǒmen bìxū suànchū suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒurényuán zhī jiān de zuì jiā dāpèi
0765016 by/in fits and starts frequently starting and stopping again; not continuously  tōngguò/shìhé bìng kāishǐ pínfán dì kāishǐ hé tíngzhǐ; bùshì liánxù de par / dans les matchs et les début commençons et s'arrêtent à nouveau; pas continuellement tōngguò/shìhé bìng kāishǐ pínfán dì kāishǐ hé tíngzhǐ; bùshì liánxù de 通过/适合并开始频繁地开始和停止;不是连续的 tōngguò/shìhé bìng kāishǐ pínfán dì kāishǐ hé tíngzhǐ; bùshì liánxù de por / em ajustes e começos com freqüência iniciando e parando novamente; não continuamente tōngguò/shìhé bìng kāishǐ pínfán dì kāishǐ hé tíngzhǐ; bùshì liánxù de por / en los ajustes y comienza con frecuencia el comenzar y parar otra vez; no continuamente tōngguò/shìhé bìng kāishǐ pínfán dì kāishǐ hé tíngzhǐ; bùshì liánxù de da / in adatta e inizia spesso a partire e fermarsi di nuovo; non continuamente tōngguò/shìhé bìng kāishǐ pínfán dì kāishǐ hé tíngzhǐ; bùshì liánxù de
0765017 间歇地;一阵一阵地 jiànxiē de; yīzhèn yīzhèndì 间歇 地; 一阵 一阵 地 jiànxiē de; yīzhèn yīzhèndì 间歇地;一阵一阵地 jiànxiē de; yīzhèn yīzhèndì 间歇 地; 一阵 一阵 地 jiànxiē de; yīzhèn yīzhèndì 间歇 地; 一阵 一阵 地 jiànxiē de; yīzhèn yīzhèndì 间歇 地; 一阵 一阵 地 jiànxiē de; yīzhèn yīzhèndì
0765018 Because of other commitments I can only write my book in fits and starts yóuyú qítā de chéngnuò, wǒ zhǐ néng xiě wǒ de shū shìhé hé kāishǐ En raison d'autres engagements, je ne peux que rédiger mon livre en temps réel yóuyú qítā de chéngnuò, wǒ zhǐ néng xiě wǒ de shū shìhé hé kāishǐ 由于其他的承诺,我只能写我的书适合和开始 yóuyú qítā de chéngnuò, wǒ zhǐ néng xiě wǒ de shū shìhé hé kāishǐ Por causa de outros compromissos, eu só posso escrever meu livro em jeitos yóuyú qítā de chéngnuò, wǒ zhǐ néng xiě wǒ de shū shìhé hé kāishǐ Debido a otros compromisos sólo puedo escribir mi libro en arreglos y comienza yóuyú qítā de chéngnuò, wǒ zhǐ néng xiě wǒ de shū shìhé hé kāishǐ A causa di altri impegni posso solo scrivere il mio libro in forma e inizia yóuyú qítā de chéngnuò, wǒ zhǐ néng xiě wǒ de shū shìhé hé kāishǐ
0765019 由于还承担着其他任务,我只能断断续续地写书 yóuyú hái chéngdānzhe qítā rènwù, wǒ zhǐ néng duànduànxùxù de xiě shū 由于 还 承担 着 其他 任务, 我 只能 断断续续 地 写书 yóuyú hái chéngdānzhe qítā rènwù, wǒ zhǐ néng duànduànxùxù de xiě shū 由于还承担着其他任务,我只能断断续续地写书 yóuyú hái chéngdānzhe qítā rènwù, wǒ zhǐ néng duànduànxùxù de xiě shū 由于 还 承担 着 其他 任务, 我 只能 断断续续 地 写书 yóuyú hái chéngdānzhe qítā rènwù, wǒ zhǐ néng duànduànxùxù de xiě shū 由于 还 承担 着 其他 任务, 我 只能 断断续续 地 写书 yóuyú hái chéngdānzhe qítā rènwù, wǒ zhǐ néng duànduànxùxù de xiě shū 由于 还 承担 着 其他 任务, 我 只能 断断续续 地 写书 yóuyú hái chéngdānzhe qítā rènwù, wǒ zhǐ néng duànduànxùxù de xiě shū
0765020 have/throw a fit (informal) to be very shocked,upset or angry大为震惊;非常心缸意乱;大爱脾气 yǒu yīgè shìhé (fēi zhèngshì) fēicháng zhènjīng, bù gāoxìng huò fènnù dà wéi zhènjīng; fēicháng xīn gāng yì luàn; dà ài píqì avoir / jeter un ajustement (informel) pour être très choqué, contrarié ou en colère 大为 震惊; 非常 心 缸 意乱; 大 爱 脾气 yǒu yīgè shìhé (fēi zhèngshì) fēicháng zhènjīng, bù gāoxìng huò fènnù dà wéi zhènjīng; fēicháng xīn gāng yì luàn; dà ài píqì 有一个适合(非正式)非常震惊,不高兴或愤怒大为震惊;非常心缸意乱;大爱脾气 yǒu yīgè shìhé (fēi zhèngshì) fēicháng zhènjīng, bù gāoxìng huò fènnù dà wéi zhènjīng; fēicháng xīn gāng yì luàn; dà ài píqì ter / jogar um ajuste (informal) para ficar muito chocado, chateado ou irritado 大为 震惊; 非常 心 缸 意乱; 大 爱 脾气 yǒu yīgè shìhé (fēi zhèngshì) fēicháng zhènjīng, bù gāoxìng huò fènnù dà wéi zhènjīng; fēicháng xīn gāng yì luàn; dà ài píqì tener / lanzar un ajuste (informal) para estar muy sorprendido, molesto o enojado 大为 震惊; 非常 心 缸 意乱; 大 爱 脾气 yǒu yīgè shìhé (fēi zhèngshì) fēicháng zhènjīng, bù gāoxìng huò fènnù dà wéi zhènjīng; fēicháng xīn gāng yì luàn; dà ài píqì avere / gettare una forma (informale) per essere molto sconvolto, sconvolto o arrabbiato 大为 震惊; 非常 心 缸 意乱; 大 爱 脾气 yǒu yīgè shìhé (fēi zhèngshì) fēicháng zhènjīng, bù gāoxìng huò fènnù dà wéi zhènjīng; fēicháng xīn gāng yì luàn; dà ài píqì
0765021 Your mother would have a fit if she knew you'd been drinking要是你母亲知道你一直喝酒,会很生气的! rúguǒ tā zhīdào nǐ yīzhí zài hējiǔ, nǐ de mǔqīn huì shìhé nǐ yàoshi nǐ mǔqīn zhīdào nǐ yīzhí hējiǔ, huì hěn shēngqì de! Votre mère aurait un ajustement si elle savait que vous aviez bu 要是 你 母亲 知道 你 一直 喝酒, 会 很 生气 的! rúguǒ tā zhīdào nǐ yīzhí zài hējiǔ, nǐ de mǔqīn huì shìhé nǐ yàoshi nǐ mǔqīn zhīdào nǐ yīzhí hējiǔ, huì hěn shēngqì de! 如果她知道你一直在喝酒,你的母亲会适合你要是你母亲知道你一直喝酒,会很生气的! rúguǒ tā zhīdào nǐ yīzhí zài hējiǔ, nǐ de mǔqīn huì shìhé nǐ yàoshi nǐ mǔqīn zhīdào nǐ yīzhí hējiǔ, huì hěn shēngqì de! Sua mãe teria um ataque se ela soubesse que você estava bebendo 要是 你 母亲 知道 你 一直 喝酒, 会 很 生气 的! rúguǒ tā zhīdào nǐ yīzhí zài hējiǔ, nǐ de mǔqīn huì shìhé nǐ yàoshi nǐ mǔqīn zhīdào nǐ yīzhí hējiǔ, huì hěn shēngqì de! Tu madre tendría un ataque si supiera que has estado bebiendo. rúguǒ tā zhīdào nǐ yīzhí zài hējiǔ, nǐ de mǔqīn huì shìhé nǐ yàoshi nǐ mǔqīn zhīdào nǐ yīzhí hējiǔ, huì hěn shēngqì de! La tua madre avrebbe una forma se sapesse che tu avessi bevuto. rúguǒ tā zhīdào nǐ yīzhí zài hējiǔ, nǐ de mǔqīn huì shìhé nǐ yàoshi nǐ mǔqīn zhīdào nǐ yīzhí hējiǔ, huì hěn shēngqì de!
0765022 fit ful  happening only for short periods ; not continuous or regular Shìhé fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé ne convient que pour de courtes périodes; non continu ou régulier Shìhé fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé 适合发生在短期内;不连续或不规则 Shìhé fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé O ajuste acontece apenas por períodos curtos; não contínua ou regular Shìhé fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé que sólo se realiza por períodos cortos; no continua o regular Shìhé fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé che accada solo per brevi periodi; non continuo o regolare Shìhé fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé
0765023 断断续续的; 一阵阵的;间歇的 duànduànxùxù de; yī zhèn zhèn de; jiànxiē de 断断续续 的;一阵阵 的; 间歇 的 duànduànxùxù de; yī zhèn zhèn de; jiànxiē de 断断续续的;一阵阵的;间歇的 duànduànxùxù de; yī zhèn zhèn de; jiànxiē de 断断续续 的;一阵阵 的; 间歇 的 duànduànxùxù de; yī zhèn zhèn de; jiànxiē de 断断续续 的;一阵阵 的; 间歇 的 duànduànxùxù de; yī zhèn zhèn de; jiànxiē de 断断续续 的;一阵阵 的; 间歇 的 duànduànxùxù de; yī zhèn zhèn de; jiànxiē de
0765024 适合发生在短期内; 不连续或不规则 shìhé fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé 适合 发生 在 短期 内;不 连续 或 不规则 shìhé fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé 适合发生在短期内;不连续或不规则 shìhé fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé 适合 发生 在 短期 内;不 连续 或 不规则 shìhé fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé 适合 发生 在 短期 内;不 连续 或 不规则 shìhé fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé 适合 发生 在 短期 内;不 连续 或 不规则 shìhé fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé
0765025 a fitful night's sleep yīgè shìdàng de yèwǎn de shuìmián une bonne nuit de sommeil yīgè shìdàng de yèwǎn de shuìmián 一个适当的夜晚的睡眠 yīgè shìdàng de yèwǎn de shuìmián uma noite de banho yīgè shìdàng de yèwǎn de shuìmián una noche de sueño irregular yīgè shìdàng de yèwǎn de shuìmián un riposo notturno yīgè shìdàng de yèwǎn de shuìmián
0765026 夜间时睡时醒 yèjiān shí shuì shí xǐng 夜间 时 睡 时 醒 yèjiān shí shuì shí xǐng 夜间时睡时醒 yèjiān shí shuì shí xǐng 夜间 时 睡 时 醒 yèjiān shí shuì shí xǐng Cuarto de baño yèjiān shí shuì shí xǐng 夜间 时 睡 时 醒 yèjiān shí shuì shí xǐng
0765027 fitfully  to sleep fitfully shìhé shuìjiào malheureusement pour dormir shìhé shuìjiào 适合睡觉 shìhé shuìjiào para dormir com facilidade shìhé shuìjiào a ratos para dormir shìhé shuìjiào per dormire sconvenientemente shìhé shuìjiào
0765028 睡睡醒醒 shuì shuì xǐng xǐng 睡睡 醒醒 shuì shuì xǐng xǐng 睡睡醒醒 shuì shuì xǐng xǐng 睡睡 醒醒 shuì shuì xǐng xǐng 睡睡 醒醒 shuì shuì xǐng xǐng 睡睡 醒醒 shuì shuì xǐng xǐng
0765029 fitment a piece of furniture or equipment, especially one that is made for and fixed in a particular place zhuāngbèi yī jiàn jiājù huò shèbèi, tèbié shì zài tèdìng dìfāng zhìzào hé gùdìng de jiājù huò shèbèi un meuble ou un équipement, en particulier celui qui est fabriqué et fixé dans un endroit particulier zhuāngbèi yī jiàn jiājù huò shèbèi, tèbié shì zài tèdìng dìfāng zhìzào hé gùdìng de jiājù huò shèbèi 装备一件家具或设备,特别是在特定地方制造和固定的家具或设备 zhuāngbèi yī jiàn jiājù huò shèbèi, tèbié shì zài tèdìng dìfāng zhìzào hé gùdìng de jiājù huò shèbèi montagem de um móvel ou equipamento, especialmente um que é feito e fixado em um determinado local zhuāngbèi yī jiàn jiājù huò shèbèi, tèbié shì zài tèdìng dìfāng zhìzào hé gùdìng de jiājù huò shèbèi montar un mueble o equipo, especialmente uno que esté hecho y fijado en un lugar determinado zhuāngbèi yī jiàn jiājù huò shèbèi, tèbié shì zài tèdìng dìfāng zhìzào hé gùdìng de jiājù huò shèbèi installare un mobile o un apparecchio, in particolare quello fatto e fissato in un luogo particolare zhuāngbèi yī jiàn jiājù huò shèbèi, tèbié shì zài tèdìng dìfāng zhìzào hé gùdìng de jiājù huò shèbèi
0765030  (尤指为固定位置订做的)家具,设备  (yóu zhǐ wèi gùdìng wèizhì dìngzuò de) jiājù, shèbèi  (尤 指 为 固定 位置 订做 的) 家具, 设备  (yóu zhǐ wèi gùdìng wèizhì dìngzuò de) jiājù, shèbèi  (尤指为固定位置订做的)家具,设备  (yóu zhǐ wèi gùdìng wèizhì dìngzuò de) jiājù, shèbèi  (尤 指 为 固定 位置 订做 的) 家具, 设备  (yóu zhǐ wèi gùdìng wèizhì dìngzuò de) jiājù, shèbèi  (尤 指 为 固定 位置 订做 的) 家具, 设备  (yóu zhǐ wèi gùdìng wèizhì dìngzuò de) jiājù, shèbèi  (尤 指 为 固定 位置 订做 的) 家具, 设备  (yóu zhǐ wèi gùdìng wèizhì dìngzuò de) jiājù, shèbèi
0765031 fitness  the state of being physically healthy and strong  jiànshēn shēntǐ jiànkāng qiángzhuàng de zhuàngtài fitness l'état d'être physiquement sain et fort jiànshēn shēntǐ jiànkāng qiángzhuàng de zhuàngtài 健身身体健康强壮的状态 jiànshēn shēntǐ jiànkāng qiángzhuàng de zhuàngtài fitness do estado de ser fisicamente saudável e forte jiànshēn shēntǐ jiànkāng qiángzhuàng de zhuàngtài fitness el estado de estar físicamente sano y fuerte jiànshēn shēntǐ jiànkāng qiángzhuàng de zhuàngtài fitness lo stato di essere fisicamente sani e forti jiànshēn shēntǐ jiànkāng qiángzhuàng de zhuàngtài
0765032 健壮;健康 jiànzhuàng; jiànkāng 健壮; 健康 jiànzhuàng; jiànkāng 健壮;健康 jiànzhuàng; jiànkāng 健壮; 健康 jiànzhuàng; jiànkāng 健壮; 健康 jiànzhuàng; jiànkāng 健壮; 健康 jiànzhuàng; jiànkāng
0765033 a magazine on health and fitness yī běn guānyú jiànkāng hé jiànshēn de zázhì un magazine sur la santé et la forme physique yī běn guānyú jiànkāng hé jiànshēn de zázhì 一本关于健康和健身的杂志 yī běn guānyú jiànkāng hé jiànshēn de zázhì uma revista sobre saúde e fitness yī běn guānyú jiànkāng hé jiànshēn de zázhì una revista sobre salud y fitness yī běn guānyú jiànkāng hé jiànshēn de zázhì una rivista sulla salute e il fitness yī běn guānyú jiànkāng hé jiànshēn de zázhì
0765034  卫生与健康杂志  wèishēng yǔ jiànkāng zázhì  卫生 与 健康 杂志  wèishēng yǔ jiànkāng zázhì  卫生与健康杂志  wèishēng yǔ jiànkāng zázhì  卫生 与 健康 杂志  wèishēng yǔ jiànkāng zázhì  卫生 与 健康 杂志  wèishēng yǔ jiànkāng zázhì  卫生 与 健康 杂志  wèishēng yǔ jiànkāng zázhì
0765035 a high level instructor/class/ test gāojí jiàoshī/bānjí/kǎoshì un instructeur / classe / test de haut niveau gāojí jiàoshī/bānjí/kǎoshì 高级教师/班级/考试 gāojí jiàoshī/bānjí/kǎoshì um instrutor / classe / teste de alto nível gāojí jiàoshī/bānjí/kǎoshì un instructor / clase / prueba de alto nivel gāojí jiàoshī/bānjí/kǎoshì un istruttore / classe / test di alto livello gāojí jiàoshī/bānjí/kǎoshì
0765036 健美教练/班;健康合格检查  jiànměi jiàoliàn/bān; jiànkāng hégé jiǎnchá 健美 教练 / 班; 健康 合格 检查 jiànměi jiàoliàn/bān; jiànkāng hégé jiǎnchá 健美教练/班;健康合格检查 jiànměi jiàoliàn/bān; jiànkāng hégé jiǎnchá 健美 教练 / 班; 健康 合格 检查 jiànměi jiàoliàn/bān; jiànkāng hégé jiǎnchá 健美 教练 / 班; 健康 合格 检查 jiànměi jiàoliàn/bān; jiànkāng hégé jiǎnchá 健美 教练 / 班; 健康 合格 检查 jiànměi jiàoliàn/bān; jiànkāng hégé jiǎnchá
0765037 a high level of phys­ical fitness gāo shuǐpíng de shēntǐ sùzhì un haut niveau d'aptitude physique gāo shuǐpíng de shēntǐ sùzhì 高水平的身体素质 gāo shuǐpíng de shēntǐ sùzhì um alto nível de aptidão física gāo shuǐpíng de shēntǐ sùzhì un alto nivel de aptitud física gāo shuǐpíng de shēntǐ sùzhì un alto livello di idoneità fisica gāo shuǐpíng de shēntǐ sùzhì
0765038  高水平体质  gāo shuǐpíng tǐzhí  高水平 体质  gāo shuǐpíng tǐzhí  高水平体质  gāo shuǐpíng tǐzhí  高水平 体质  gāo shuǐpíng tǐzhí  高水平 体质  gāo shuǐpíng tǐzhí  高水平 体质  gāo shuǐpíng tǐzhí
0765039 ~ for sth/to do sth the state of being suitable or good enough for sth  〜wèi sth/zuò sth de zhuàngtài shìhé huò zúgòu hǎo sth ~ pour sth / faire sth l'état d'être approprié ou assez bon pour sth 〜wèi sth/zuò sth de zhuàngtài shìhé huò zúgòu hǎo sth 〜为sth /做sth的状态适合或足够好sth 〜wèi sth/zuò sth de zhuàngtài shìhé huò zúgòu hǎo sth ~ para sth / to do sth o estado de ser adequado ou bom o suficiente para sth 〜wèi sth/zuò sth de zhuàngtài shìhé huò zúgòu hǎo sth ~ para algo / para hacer algo el estado de ser adecuado o lo suficientemente bueno para algo 〜wèi sth/zuò sth de zhuàngtài shìhé huò zúgòu hǎo sth ~ per sth / fare sth lo stato di essere adatto o abbastanza buono per sth 〜wèi sth/zuò sth de zhuàngtài shìhé huò zúgòu hǎo sth
0765040 适合(某事物或做某事) shìhé (mǒu shìwù huò zuò mǒu shì) 适合 (某 事物 或 做某事) shìhé (mǒu shìwù huò zuò mǒu shì) 适合(某事物或做某事) shìhé (mǒu shìwù huò zuò mǒu shì) 适合 (某 事物 或 做某事) shìhé (mǒu shìwù huò zuò mǒu shì) 适合 (某 事物 或 做某事) shìhé (mǒu shìwù huò zuò mǒu shì) 适合 (某 事物 或 做某事) shìhé (mǒu shìwù huò zuò mǒu shì)
0765041 He convinced us of his/or the task tā shuōfú wǒmen tā/tā de rènwù Il nous a convaincu de sa tâche tā shuōfú wǒmen tā/tā de rènwù 他说服我们他/他的任务 tā shuōfú wǒmen tā/tā de rènwù Ele nos convenceu de sua ou da tarefa tā shuōfú wǒmen tā/tā de rènwù Él nos convenció de su / o la tarea tā shuōfú wǒmen tā/tā de rènwù Ci ha convinto del suo compito tā shuōfú wǒmen tā/tā de rènwù
0765042 他使我们相信他适合做这项工作 tā shǐ wǒmen xiāngxìn tā shìhé zuò zhè xiàng gōngzuò 他 使 我们 相信 他 适合 做 这项 工作 tā shǐ wǒmen xiāngxìn tā shìhé zuò zhè xiàng gōngzuò 他使我们相信他适合做这项工作 tā shǐ wǒmen xiāngxìn tā shìhé zuò zhè xiàng gōngzuò 他 使 我们 相信 他 适合 做 这项 工作 tā shǐ wǒmen xiāngxìn tā shìhé zuò zhè xiàng gōngzuò 他 使 我们 相信 他 适合 做 这项 工作 tā shǐ wǒmen xiāngxìn tā shìhé zuò zhè xiàng gōngzuò 他 使 我们 相信 他 适合 做 这项 工作 tā shǐ wǒmen xiāngxìn tā shìhé zuò zhè xiàng gōngzuò
0765043 there were doubts about her fitness for the task yǒu rén huáiyí tā duì zhè xiàng rènwù de shìyìng xìng il y avait des doutes quant à sa condition physique pour la tâche yǒu rén huáiyí tā duì zhè xiàng rènwù de shìyìng xìng 有人怀疑她对这项任务的适应性 yǒu rén huáiyí tā duì zhè xiàng rènwù de shìyìng xìng Havia dúvidas sobre sua aptidão para a tarefa yǒu rén huáiyí tā duì zhè xiàng rènwù de shìyìng xìng había dudas sobre su aptitud para la tarea yǒu rén huáiyí tā duì zhè xiàng rènwù de shìyìng xìng c'erano dubbi circa la sua idoneità al compito yǒu rén huáiyí tā duì zhè xiàng rènwù de shìyìng xìng
0765044 她是否称职还不确定 tā shìfǒu chènzhí hái bù quèdìng 她 是否 称职 还不 确定 tā shìfǒu chènzhí hái bù quèdìng 她是否称职还不确定 tā shìfǒu chènzhí hái bù quèdìng 她 是否 称职 还不 确定 tā shìfǒu chènzhí hái bù quèdìng 她 是 称职 还不 确定 tā shìfǒu chènzhí hái bù quèdìng 她 是否 称职 还不 确定 tā shìfǒu chènzhí hái bù quèdìng
0765045 fitness centre  ('fitness center)  a place where people go to do physical exercise in order to stay or become healthy and fit  jiànshēn zhōngxīn (“jiànshēn zhōngxīn”) shì rénmen jìnxíng shēntǐ duànliàn yǐ bǎochí jiànkāng hé jiànkāng dì dìfāng centre de conditionnement physique ('centre de conditionnement physique) un lieu où les gens font des exercices physiques afin de rester ou devenir en bonne santé et en forme jiànshēn zhōngxīn (“jiànshēn zhōngxīn”) shì rénmen jìnxíng shēntǐ duànliàn yǐ bǎochí jiànkāng hé jiànkāng dì dìfāng 健身中心(“健身中心”)是人们进行身体锻炼以保持健康和健康的地方 jiànshēn zhōngxīn (“jiànshēn zhōngxīn”) shì rénmen jìnxíng shēntǐ duànliàn yǐ bǎochí jiànkāng hé jiànkāng dì dìfāng fitness center ('fitness center), um lugar onde as pessoas vão fazer exercícios físicos para ficarem ou se tornarem saudáveis ​​e se encaixam jiànshēn zhōngxīn (“jiànshēn zhōngxīn”) shì rénmen jìnxíng shēntǐ duànliàn yǐ bǎochí jiànkāng hé jiànkāng dì dìfāng centro de fitness (centro de fitness) un lugar donde la gente va a hacer ejercicio físico con el fin de permanecer o convertirse en saludable y en forma jiànshēn zhōngxīn (“jiànshēn zhōngxīn”) shì rénmen jìnxíng shēntǐ duànliàn yǐ bǎochí jiànkāng hé jiànkāng dì dìfāng centro fitness (centro fitness) un luogo dove le persone vanno a fare esercizi fisici per rimanere o diventare sani e adatti jiànshēn zhōngxīn (“jiànshēn zhōngxīn”) shì rénmen jìnxíng shēntǐ duànliàn yǐ bǎochí jiànkāng hé jiànkāng dì dìfāng
0765046 健身中心 jiànshēn zhōngxīn 健身 中心 jiànshēn zhōngxīn 健身中心 jiànshēn zhōngxīn 健身 中心 jiànshēn zhōngxīn 健身 中心 jiànshēn zhōngxīn 健身 中心 jiànshēn zhōngxīn
0765047 fitted  (of furniture 家具)built to be fixed into a particular space (jiājù jiājù) bèi xiū zàochéng tèdìng de kōngjiān équipé (de meubles 家具) construit pour être fixé dans un espace particulier (jiājù jiājù) bèi xiū zàochéng tèdìng de kōngjiān (家具家具)被修造成特定的空间 (jiājù jiājù) bèi xiū zàochéng tèdìng de kōngjiān equipado (de móveis 家具) construído para ser fixado em um espaço particular (jiājù jiājù) bèi xiū zàochéng tèdìng de kōngjiān equipado (de muebles 家具) construido para ser fijado en un espacio particular (jiājù jiājù) bèi xiū zàochéng tèdìng de kōngjiān (di mobili mobili) costruito per essere fissato in uno spazio particolare (jiājù jiājù) bèi xiū zàochéng tèdìng de kōngjiān
0765048  (按放置的地方)订做的  (àn fàngzhì dì dìfāng) dìng zuò de  (按 放置 的 地方) 订做 的  (àn fàngzhì dì dìfāng) dìng zuò de  (按放置的地方)订做的  (àn fàngzhì dì dìfāng) dìng zuò de  (按 放置 的 地方) 订做 的  (àn fàngzhì dì dìfāng) dìng zuò de  (按 放置 的 地方) 订做 的  (àn fàngzhì dì dìfāng) dìng zuò de  (按 放置 的 地方) 订做 的  (àn fàngzhì dì dìfāng) dìng zuò de
0765049 synonym built in nèizhì de tóngyìcí synonyme intégré nèizhì de tóngyìcí 内置的同义词 nèizhì de tóngyìcí sinônimo incorporado nèizhì de tóngyìcí sinónimo construido en nèizhì de tóngyìcí sinonimo costruito nèizhì de tóngyìcí
0765050 fitted wardrobes/cupboards ānzhuāng yīguì/chúguì armoires encastrées / placards ānzhuāng yīguì/chúguì 安装衣柜/橱柜 ānzhuāng yīguì/chúguì armários embutidos / armários ānzhuāng yīguì/chúguì armarios empotrados ānzhuāng yīguì/chúguì armadi a muro / armadi ānzhuāng yīguì/chúguì
0765051  订做的衣橱 / 橱柜  dìng zuò de yī chú/chúguì  订做 的 衣橱 / 橱柜  dìng zuò de yī chú/chúguì  订做的衣橱/橱柜  dìng zuò de yī chú/chúguì  订做 的 衣橱 / 橱柜  dìng zuò de yī chú/chúguì  订做 的 橱柜 / 橱柜  dìng zuò de yī chú/chúguì  規做 的 衣橱 / 橱柜  dìng zuò de yī chú/chúguì
0765052  (of a room 房间)with matching  (fángjiān fángjiān) pèitào  (d'une chambre double) avec une correspondance  (fángjiān fángjiān) pèitào  (房间房间)配套  (fángjiān fángjiān) pèitào  (de um quarto de quarto) com correspondência  (fángjiān fángjiān) pèitào  (de un cuarto de la habitación) con correspondencia  (fángjiān fángjiān) pèitào  (di una camera in camera) con corrispondenza  (fángjiān fángjiān) pèitào
0765053 cupboards and other furniture built for the space and fixed in place  chúguì děng jiājù wèi kōngjiān ér jiàn, gùdìng jiù wèi armoires et autres meubles construits pour l'espace et fixés en place chúguì děng jiājù wèi kōngjiān ér jiàn, gùdìng jiù wèi 橱柜等家具为空间而建,固定就位 chúguì děng jiājù wèi kōngjiān ér jiàn, gùdìng jiù wèi Armários e outros móveis construídos para o espaço e fixados no lugar chúguì děng jiājù wèi kōngjiān ér jiàn, gùdìng jiù wèi armarios y otros muebles construidos para el espacio y fijados en el lugar chúguì děng jiājù wèi kōngjiān ér jiàn, gùdìng jiù wèi armadi e altri mobili costruiti per lo spazio e fissati in loco chúguì děng jiājù wèi kōngjiān ér jiàn, gùdìng jiù wèi
0765054 有订做配套家具的 yǒu dìng zuò pèitào jiājù de 有 订做 配套 家具 的 yǒu dìng zuò pèitào jiājù de 有订做配套家具的 yǒu dìng zuò pèitào jiājù de 有 订做 配套 家具 的 yǒu dìng zuò pèitào jiājù de 有 订做 配套 家具 的 yǒu dìng zuò pèitào jiājù de 有 订做 配套 家具 的 yǒu dìng zuò pèitào jiājù de
0765055 a fitted kitchen bedroom yīgè chúfáng wòshì une chambre à coucher cuisine équipée yīgè chúfáng wòshì 一个厨房卧室 yīgè chúfáng wòshì um quarto cozinha cozinha yīgè chúfáng wòshì una cocina equipada dormitorio yīgè chúfáng wòshì una camera da letto cucina attrezzata yīgè chúfáng wòshì
0765056 整体厨房 /卧室 zhěngtǐ chúfáng/wòshì 整体 厨房 / 卧室 zhěngtǐ chúfáng/wòshì 整体厨房/卧室 zhěngtǐ chúfáng/wòshì 整体 厨房 / 卧室 zhěngtǐ chúfáng/wòshì 整体 厨房 / 卧室 zhěngtǐ chúfáng/wòshì 整体 厨房 / 卧室 zhěngtǐ chúfáng/wòshì
0765057 一个厨房卧室 yīgè chúfáng wòshì 一个 厨房 卧室 yīgè chúfáng wòshì 一个厨房卧室 yīgè chúfáng wòshì 一个 厨房 卧室 yīgè chúfáng wòshì 一个 厨房 卧室 yīgè chúfáng wòshì 一个 厨房 卧室 yīgè chúfáng wòshì
0765058 (of clothes 衣服)made to follow the shape of the body  (yīfú yīfú) zuò chéng gēnsuí shēntǐ de xíngzhuàng (de vêtements 衣服) fait suivre la forme du corps (yīfú yīfú) zuò chéng gēnsuí shēntǐ de xíngzhuàng (衣服衣服)做成跟随身体的形状 (yīfú yīfú) zuò chéng gēnsuí shēntǐ de xíngzhuàng (de roupas 衣服) feito para seguir a forma do corpo (yīfú yīfú) zuò chéng gēnsuí shēntǐ de xíngzhuàng (de ropa 衣服) hecho para seguir la forma del cuerpo (yīfú yīfú) zuò chéng gēnsuí shēntǐ de xíngzhuàng (di abiti 衣服) fatta per seguire la forma del corpo (yīfú yīfú) zuò chéng gēnsuí shēntǐ de xíngzhuàng
0765059 定做的; 合身的 dìng zuò de 定做 的; 合身 的 dìng zuò de 定做的 dìng zuò de 定做 的; 合身 的 dìng zuò de 定做 的; 合身 的 dìng zuò de 定做 的; 合身 的 dìng zuò de
0765060 a fitted jacket yī jiàn jiákè une veste ajustée yī jiàn jiákè 一件夹克 yī jiàn jiákè uma jaqueta equipada yī jiàn jiákè una chaqueta ajustada yī jiàn jiákè una giacca montata yī jiàn jiákè
0765061  合身的短上衣  héshēn de duǎn shàngyī  合身 的 短 上衣  héshēn de duǎn shàngyī  合身的短上衣  héshēn de duǎn shàngyī  合身 的 短 上衣  héshēn de duǎn shàngyī  合身 的 短 上衣  héshēn de duǎn shàngyī  合身 的 短 上衣  héshēn de duǎn shàngyī
0765062 opposé loose ~ for/to sth/ ~ to do sth  suitable; with the right qualities and skills opposé sōngsǎn〜for/ to sth/〜zuò sth shìhé; jùyǒu zhèngquè de sùzhì hé jìnéng s'opposer à ~ pour / à sth / ~ faire sth convenable; avec les bonnes qualités et compétences opposé sōngsǎn〜for/ to sth/〜zuò sth shìhé; jùyǒu zhèngquè de sùzhì hé jìnéng opposé松散〜for / to sth /〜做sth适合;具有正确的素质和技能 opposé sōngsǎn〜for/ to sth/〜zuò sth shìhé; jùyǒu zhèngquè de sùzhì hé jìnéng oposto solto para / para sth / ~ fazer o mesmo adequado; com as qualidades e habilidades corretas opposé sōngsǎn〜for/ to sth/〜zuò sth shìhé; jùyǒu zhèngquè de sùzhì hé jìnéng opuesto suelto por / para sth / ~ para hacer algo adecuado; con las cualidades y habilidades correctas opposé sōngsǎn〜for/ to sth/〜zuò sth shìhé; jùyǒu zhèngquè de sùzhì hé jìnéng si oppone per andare a sth / ~ per fare sth adatto; con le qualità e le competenze giuste opposé sōngsǎn〜for/ to sth/〜zuò sth shìhé; jùyǒu zhèngquè de sùzhì hé jìnéng
0765063  合适的;, 恰当的;胜任的  héshì de;, qiàdàng de; shèngrèn de  合适 的;, 恰当 的; 胜任 的  héshì de;, qiàdàng de; shèngrèn de  合适的;,恰当的;胜任的  héshì de;, qiàdàng de; shèngrèn de  合适 的;, 恰当 的; 胜任 的  héshì de;, qiàdàng de; shèngrèn de  合适 的 恰当 的; 胜任 的  héshì de;, qiàdàng de; shèngrèn de  合适 的; 恰当 的; 胜任 的  héshì de;, qiàdàng de; shèngrèn de
0765064 She was well to the role of tragic heroine tā duìyú bēijù nǚ zhǔjiǎo de juésè hěn hǎo Elle était bien au rôle de l'héroïne tragique tā duìyú bēijù nǚ zhǔjiǎo de juésè hěn hǎo 她对于悲剧女主角的角色很好 tā duìyú bēijù nǚ zhǔjiǎo de juésè hěn hǎo Ela estava bem com o papel de heroína trágica tā duìyú bēijù nǚ zhǔjiǎo de juésè hěn hǎo Ella estaba bien al papel de la heroína trágica tā duìyú bēijù nǚ zhǔjiǎo de juésè hěn hǎo Era bene al ruolo di eroina tragica tā duìyú bēijù nǚ zhǔjiǎo de juésè hěn hǎo
0765065 她很适合演悲剧女主麁 tā hěn shìhé yǎn bēijù nǚ zhǔ cū 她 很 适合 演 悲剧 女主 麁 tā hěn shìhé yǎn bēijù nǚ zhǔ cū 她很适合演悲剧女主麁 tā hěn shìhé yǎn bēijù nǚ zhǔ cū 她 很 适合 演 悲剧 女主 麁 tā hěn shìhé yǎn bēijù nǚ zhǔ cū 她 很 适合 演 悲剧 女主 麁 tā hěn shìhé yǎn bēijù nǚ zhǔ cū 她 很 适合 演 悲剧 女主 麁 tā hěn shìhé yǎn bēijù nǚ zhǔ cū
0765066 〜with sth having sth as equip­ment  〜yǐ sth wèi shèbèi Avec un autre équipement 〜yǐ sth wèi shèbèi 〜以sth为设备 〜yǐ sth wèi shèbèi Com outro como equipamento 〜yǐ sth wèi shèbèi Tener algo como equipo 〜yǐ sth wèi shèbèi ~ Con sth avendo sth come equipaggiamento 〜yǐ sth wèi shèbèi
0765067 有…设 备的 yǒu... Shèbèi de 有 ... 设 备 的 yǒu... Shèbèi de 有...设备的 yǒu... Shèbèi de 有 ... 设 备 的 yǒu... Shèbèi de 有 ... 设 备 的 yǒu... Shèbèi de 有 ... 设 备 的 yǒu... Shèbèi de
0765068 insurance costs will be reduced for houses fitted with window locks duìyú zhuāng yǒu chuāng suǒ de fángwū, bǎoxiǎn fèiyòng jiāng huì jiǎnshǎo Les coûts d'assurance seront réduits pour les maisons équipées de serrures duìyú zhuāng yǒu chuāng suǒ de fángwū, bǎoxiǎn fèiyòng jiāng huì jiǎnshǎo 对于装有窗锁的房屋,保险费用将会减少 duìyú zhuāng yǒu chuāng suǒ de fángwū, bǎoxiǎn fèiyòng jiāng huì jiǎnshǎo os custos de seguro serão reduzidos para casas equipadas com fechaduras de janela duìyú zhuāng yǒu chuāng suǒ de fángwū, bǎoxiǎn fèiyòng jiāng huì jiǎnshǎo los costos de seguro se reducirán para las casas equipadas con cerraduras de ventana duìyú zhuāng yǒu chuāng suǒ de fángwū, bǎoxiǎn fèiyòng jiāng huì jiǎnshǎo i costi di assicurazione saranno ridotti per le case dotate di serrature duìyú zhuāng yǒu chuāng suǒ de fángwū, bǎoxiǎn fèiyòng jiāng huì jiǎnshǎo
0765069 窗户有锁的房子保险费用降低 chuānghù yǒu suǒ de fángzi bǎoxiǎn fèiyòng jiàngdī 窗户 有 锁 的 房子 保险 费用 降低 chuānghù yǒu suǒ de fángzi bǎoxiǎn fèiyòng jiàngdī 窗户有锁的房子保险费用降低 chuānghù yǒu suǒ de fángzi bǎoxiǎn fèiyòng jiàngdī 窗户 有 锁 的 房子 保险 费用 降低 chuānghù yǒu suǒ de fángzi bǎoxiǎn fèiyòng jiàngdī 窗户 有 锁 的 房子 保险 费用 降低 chuānghù yǒu suǒ de fángzi bǎoxiǎn fèiyòng jiàngdī 窗户 有 锁 的 房子 保险 费用 降低 chuānghù yǒu suǒ de fángzi bǎoxiǎn fèiyòng jiàngdī
0765070 fitted carpet  a carpet that is cut and fixed to cover the floor of a room completely zhuāngshì dìtǎn yīgè bèi jiǎn qiè hé gùdìng yǐ wánquán fùgài fángjiān dìbǎn dì dìtǎn tapis sur un tapis tapissé et recouvert complètement le sol d'une pièce zhuāngshì dìtǎn yīgè bèi jiǎn qiè hé gùdìng yǐ wánquán fùgài fángjiān dìbǎn dì dìtǎn 装饰地毯一个被剪切和固定以完全覆盖房间地板的地毯 zhuāngshì dìtǎn yīgè bèi jiǎn qiè hé gùdìng yǐ wánquán fùgài fángjiān dìbǎn dì dìtǎn tapete equipado com um tapete que é cortado e fixado para cobrir o chão de uma sala completamente zhuāngshì dìtǎn yīgè bèi jiǎn qiè hé gùdìng yǐ wánquán fùgài fángjiān dìbǎn dì dìtǎn una alfombra que se corta y se fija para cubrir el piso de una habitación completamente zhuāngshì dìtǎn yīgè bèi jiǎn qiè hé gùdìng yǐ wánquán fùgài fángjiān dìbǎn dì dìtǎn tappeto montato un tappeto tagliato e fissato per coprire completamente il pavimento di una stanza zhuāngshì dìtǎn yīgè bèi jiǎn qiè hé gùdìng yǐ wánquán fùgài fángjiān dìbǎn dì dìtǎn
0765071  (铺满房间地板的)订做的地毯  (pù mǎn fángjiān dìbǎn de) dìng zuò dì dìtǎn  (铺满 房间 地板 的) 订做 的 地毯  (pù mǎn fángjiān dìbǎn de) dìng zuò dì dìtǎn  (铺满房间地板的)订做的地毯  (pù mǎn fángjiān dìbǎn de) dìng zuò dì dìtǎn  (铺满 房间 地板 的) 订做 的 地毯  (pù mǎn fángjiān dìbǎn de) dìng zuò dì dìtǎn  (铺满 房间 地板 的) 订做 的 地毯  (pù mǎn fángjiān dìbǎn de) dìng zuò dì dìtǎn  (铺满 房间 地板 的) 订做 的 地毯  (pù mǎn fángjiān dìbǎn de) dìng zuò dì dìtǎn
0765072 see also wall to wall carpet at lìng jiàn qiáng dào qiáng dìtǎn voir aussi un tapis de mur à mur à lìng jiàn qiáng dào qiáng dìtǎn 另见墙到墙地毯 lìng jiàn qiáng dào qiáng dìtǎn veja também tapete para parede em lìng jiàn qiáng dào qiáng dìtǎn ver también alfombra de pared a pared en lìng jiàn qiáng dào qiáng dìtǎn vedi anche tappeto da parete a parete lìng jiàn qiáng dào qiáng dìtǎn
0765073 fitter  a person whose job is to put together or repair equipment  zhuāngpèi yīgè rén de gōngzuò shì zǔzhuāng huò wéixiū shèbèi ajustez une personne dont le travail consiste à mettre en place ou à réparer des équipements zhuāngpèi yīgè rén de gōngzuò shì zǔzhuāng huò wéixiū shèbèi 装配一个人的工作是组装或维修设备 zhuāngpèi yīgè rén de gōngzuò shì zǔzhuāng huò wéixiū shèbèi Ajustar uma pessoa cujo trabalho é montar ou reparar equipamentos zhuāngpèi yīgè rén de gōngzuò shì zǔzhuāng huò wéixiū shèbèi una persona cuyo trabajo es montar o reparar equipo zhuāngpèi yīgè rén de gōngzuò shì zǔzhuāng huò wéixiū shèbèi installare una persona il cui compito è mettere insieme o riparare le attrezzature zhuāngpèi yīgè rén de gōngzuò shì zǔzhuāng huò wéixiū shèbèi
0765074 装配工;修理工;钳工 zhuāngpèi gōng; xiūlǐgōng; qiángōng 装配 工; 修理工; 钳工 zhuāngpèi gōng; xiūlǐgōng; qiángōng 装配工;修理工;钳工 zhuāngpèi gōng; xiūlǐgōng; qiángōng 装配 工; 修理工; 钳工 zhuāngpèi gōng; xiūlǐgōng; qiángōng 装配 工; 修理工; 钳工 zhuāngpèi gōng; xiūlǐgōng; qiángōng 装配 工; 修理工; 钳工 zhuāngpèi gōng; xiūlǐgōng; qiángōng
0765075 a gas fitter  qìtǐ qiángōng un installateur de gaz qìtǐ qiángōng 气体钳工 qìtǐ qiángōng um ajustador de gás qìtǐ qiángōng un instalador de gas qìtǐ qiángōng un installatore di gas qìtǐ qiángōng
0765076 煤气设备装修工 méiqì shèbèi zhuāngxiū gōng 煤气 设备 装修 工 méiqì shèbèi zhuāngxiū gōng 煤气设备装修工 méiqì shèbèi zhuāngxiū gōng 煤气 设备 装修 工 méiqì shèbèi zhuāngxiū gōng 煤气 设备 装修 工 méiqì shèbèi zhuāngxiū gōng 煤气 设备 装修 工 méiqì shèbèi zhuāngxiū gōng
0765077 a person whose job is to cut and fit clothes or carpets, etc. yīgè rén de gōngzuò shì qiēgē hé fàngzhì yīfú huò dìtǎn děng une personne dont le travail consiste à couper les vêtements ou les tapis, etc. yīgè rén de gōngzuò shì qiēgē hé fàngzhì yīfú huò dìtǎn děng 一个人的工作是切割和放置衣服或地毯等 yīgè rén de gōngzuò shì qiēgē hé fàngzhì yīfú huò dìtǎn děng uma pessoa cujo trabalho é cortar e caber roupas ou tapetes, etc. yīgè rén de gōngzuò shì qiēgē hé fàngzhì yīfú huò dìtǎn děng una persona cuyo trabajo es cortar y adaptar ropa o alfombras, etc. yīgè rén de gōngzuò shì qiēgē hé fàngzhì yīfú huò dìtǎn děng una persona il cui compito è di tagliare e adattare vestiti o tappeti, ecc. yīgè rén de gōngzuò shì qiēgē hé fàngzhì yīfú huò dìtǎn děng
0765078 试衣裁缝;试样裁缝;地毯安装工 shì yī cáiféng; shì yàng cáiféng; dìtǎn ānzhuāng gōng 试 衣 裁缝; 试样 裁缝; 地毯 安装 工 shì yī cáiféng; shì yàng cáiféng; dìtǎn ānzhuāng gōng 试衣裁缝;试样裁缝;地毯安装工 shì yī cáiféng; shì yàng cáiféng; dìtǎn ānzhuāng gōng 试 衣 裁缝; 试样 裁缝; 地毯 安装 工 shì yī cáiféng; shì yàng cáiféng; dìtǎn ānzhuāng gōng 试 衣 裁缝; 试样 裁缝; 地毯 安装 工 shì yī cáiféng; shì yàng cáiféng; dìtǎn ānzhuāng gōng 试 衣 裁缝; 试样 裁缝; 地毯 安装 工 shì yī cáiféng; shì yàng cáiféng; dìtǎn ānzhuāng gōng
0765079 fitting  pèijiàn raccord pèijiàn 配件 pèijiàn apropriado pèijiàn adecuado pèijiàn adattamento pèijiàn
0765080 (formal) suitable or right for the occasion  (zhèngshì) shìhé huò shìhé de chǎnghé (formel) adapté ou approprié pour l'occasion (zhèngshì) shìhé huò shìhé de chǎnghé (正式)适合或适合的场合 (zhèngshì) shìhé huò shìhé de chǎnghé (formal) adequado ou certo para a ocasião (zhèngshì) shìhé huò shìhé de chǎnghé (formal) adecuado o adecuado para la ocasión (zhèngshì) shìhé huò shìhé de chǎnghé (formale) adatto o giusto per l'occasione (zhèngshì) shìhé huò shìhé de chǎnghé
0765081 适合 (某场合)的;恰当的 shìhé (mǒu chǎnghé) de; qiàdàng de 适合 (某 场合) 的; 恰当 的 shìhé (mǒu chǎnghé) de; qiàdàng de 适合(某场合)的;恰当的 shìhé (mǒu chǎnghé) de; qiàdàng de 适合 (某 场合) 的; 恰当 的 shìhé (mǒu chǎnghé) de; qiàdàng de 适合 (某 场合) 的; 恰当 的 shìhé (mǒu chǎnghé) de; qiàdàng de 适合 (某 场合) 的; 恰当 的 shìhé (mǒu chǎnghé) de; qiàdàng de
0765082 synonym appropriate tóngyìcí shìdàng synonyme approprié tóngyìcí shìdàng 同义词适当 tóngyìcí shìdàng sinônimo apropriado tóngyìcí shìdàng sinónimo apropiado tóngyìcí shìdàng sinonimo appropriato tóngyìcí shìdàng
0765083 The award was a fitting tribute to her years of devoted work gāi jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de zànshǎng Le prix a été un hommage à ses années de travail dévoué gāi jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de zànshǎng 该奖项是对她多年的专业工作的赞赏 gāi jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de zànshǎng O prêmio foi uma homenagem adequada aos seus anos de trabalho dedicado gāi jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de zànshǎng El premio fue un tributo apropiado a sus años de trabajo dedicado gāi jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de zànshǎng Il premio era un omaggio ai suoi anni di lavoro dedicato gāi jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de zànshǎng
0765084 这个奖项是对她多年全心全意工作的恰如其分的褒奖 zhège jiǎngxiàng shì duì tā duōnián quánxīnquányì gōngzuò de qiàrúqífèn de bāojiǎng 这个 奖项 是 对 她 多年 全心全意 工作 的 恰如其分 的 褒奖 zhège jiǎngxiàng shì duì tā duōnián quánxīnquányì gōngzuò de qiàrúqífèn de bāojiǎng 这个奖项是对她多年全心全意工作的恰如其分的褒奖 zhège jiǎngxiàng shì duì tā duōnián quánxīnquányì gōngzuò de qiàrúqífèn de bāojiǎng 这个 奖项 是 对 她 多年 全心全意 工作 的 恰如其分 的 褒奖 zhège jiǎngxiàng shì duì tā duōnián quánxīnquányì gōngzuò de qiàrúqífèn de bāojiǎng 这个 奖项 是 对 她 多年 全心全意 工作 的 恰如其分 的 褒奖 zhège jiǎngxiàng shì duì tā duōnián quánxīnquányì gōngzuò de qiàrúqífèn de bāojiǎng 这个 奖项 是 对 她 多年 全心全意 工作 的 恰如其分 的 褒奖 zhège jiǎngxiàng shì duì tā duōnián quánxīnquányì gōngzuò de qiàrúqífèn de bāojiǎng
0765085 该奖项是对她多年的专业工作的赞赏 gāi jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de zànshǎng 该 奖项 是 对 她 多年 的 专业 工作 的 赞赏 gāi jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de zànshǎng 该奖项是对她多年的专业工作的赞赏 gāi jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de zànshǎng 该 奖项 是 对 她 多年 的 专业 工作 的 赞赏 gāi jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de zànshǎng 该 奖项 是 对 她 多年 的 专业 工作 的 赞赏 gāi jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de zànshǎng 该 奖项 是 对 她 多年 的 专业 工作 的 赞赏 gāi jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de zànshǎng
0765086 A fitting end to the meal would be a glass of port yī dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu Une finale appropriée pour le repas serait un verre de port yī dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu 一顿适合的餐点将是一杯港口 yī dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu Um final adequado para a refeição seria um copo de porta yī dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu Un final adecuado para la comida sería un vaso de vino yī dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu Una fine adatta al pasto sarebbe un bicchiere di porto yī dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu
0765087 餐启最好来一杯波尔图葡洒 cān qǐ zuì hǎo lái yībēi bō'ěrtú pú sǎ 餐 启 最好 来 一杯 波尔图 葡 洒 cān qǐ zuì hǎo lái yībēi bō'ěrtú pú sǎ 餐启最好来一杯波尔图葡洒 cān qǐ zuì hǎo lái yībēi bō'ěrtú pú sǎ 餐 启 最好 来 一杯 波尔图 葡 洒 cān qǐ zuì hǎo lái yībēi bō'ěrtú pú sǎ 餐 启 最好 来 一杯 波尔图 葡 洒 cān qǐ zuì hǎo lái yībēi bō'ěrtú pú sǎ 餐 启 最好 来 一杯 波尔图 葡 洒 cān qǐ zuì hǎo lái yībēi bō'ěrtú pú sǎ
0765088 一顿适合的餐点将是一杯港口 yī dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu 一顿 适合 的 餐 点将 是 一杯 港口 yī dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu 一顿适合的餐点将是一杯港口 yī dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu 一顿 适合 的 餐 点将 是 一杯 港口 yī dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu 一顿 适合 的 餐 点将 是 一杯 港口 yī dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu 一顿 适合 的 餐 点将 是 一杯 港口 yī dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu
0765089 it is fitting that the new centre for European studies should be in a university that teaches every European language xīn de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng gāi zài yī suǒ jiàoshòu měi yī zhǒng ōuzhōu yǔyán de dàxué dōu shìhé il convient que le nouveau centre d'études européennes soit dans une université qui enseigne toutes les langues européennes xīn de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng gāi zài yī suǒ jiàoshòu měi yī zhǒng ōuzhōu yǔyán de dàxué dōu shìhé 新的欧洲研究中心应该在一所教授每一种欧洲语言的大学都适合 xīn de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng gāi zài yī suǒ jiàoshòu měi yī zhǒng ōuzhōu yǔyán de dàxué dōu shìhé é adequado que o novo centro de estudos europeus seja uma universidade que ensine todas as línguas europeias xīn de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng gāi zài yī suǒ jiàoshòu měi yī zhǒng ōuzhōu yǔyán de dàxué dōu shìhé conviene que el nuevo centro de estudios europeos se encuentre en una universidad que enseñe a todos los idiomas europeos xīn de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng gāi zài yī suǒ jiàoshòu měi yī zhǒng ōuzhōu yǔyán de dàxué dōu shìhé è opportuno che il nuovo centro per gli studi europei dovrebbe essere in un'università che insegna ogni lingua europea xīn de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng gāi zài yī suǒ jiàoshòu měi yī zhǒng ōuzhōu yǔyán de dàxué dōu shìhé
0765090 新的欧洲研究中心应设在教授所有欧洲语言的大学里才合适 xīn de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng shè zài jiàoshòu suǒyǒu ōuzhōu yǔyán de dàxué lǐ cái héshì 新 的 欧洲 研究 中心 应 设 在 教授 所有 欧洲 语言 的 大学 里 才 合适 xīn de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng shè zài jiàoshòu suǒyǒu ōuzhōu yǔyán de dàxué lǐ cái héshì 新的欧洲研究中心应设在教授所有欧洲语言的大学里才合适 xīn de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng shè zài jiàoshòu suǒyǒu ōuzhōu yǔyán de dàxué lǐ cái héshì 新 的 欧洲 研究 中心 应 设 在 教授 所有 欧洲 语言 的 大学 里 才 合适 xīn de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng shè zài jiàoshòu suǒyǒu ōuzhōu yǔyán de dàxué lǐ cái héshì 新 的 欧洲 研究 中心 应 设 在 教授 所有 欧洲 语言 的 大学 里 才 合适 xīn de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng shè zài jiàoshòu suǒyǒu ōuzhōu yǔyán de dàxué lǐ cái héshì 新 的 欧洲 研究 中心 应 设 在 教授 所有 欧洲 语言 的 大学 里 才 合适 xīn de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng shè zài jiàoshòu suǒyǒu ōuzhōu yǔyán de dàxué lǐ cái héshì
0765091 fitting (in adjectives  (xíngróngcí) ajustement (dans les adjectifs (xíngróngcí) (形容词) (xíngróngcí) montagem (em adjetivos (xíngróngcí) ajuste (en adjetivos (xíngróngcí) montaggio (in aggettivi (xíngróngcí)
0765092 构成形容词) gòuchéng xíngróngcí) 构成 形容词) gòuchéng xíngróngcí) 构成形容词) gòuchéng xíngróngcí) 构成 形容词) gòuchéng xíngróngcí) 构成 形容词) gòuchéng xíngróngcí) 构成 形容词) gòuchéng xíngróngcí)
0765093 having a particular fit  yǒu yīgè tèbié de shìhé ayant un ajustement particulier yǒu yīgè tèbié de shìhé 有一个特别的适合 yǒu yīgè tèbié de shìhé tendo um ajuste particular yǒu yīgè tèbié de shìhé teniendo un ajuste particular yǒu yīgè tèbié de shìhé avendo una particolare forma yǒu yīgè tèbié de shìhé
0765094 合身的; 合适的 héshēn de 合身 的; 合适 的 héshēn de 合身的 héshēn de 合身 的; 合适 的 héshēn de 合身 的; 合适 的 héshēn de 合身 的; 合适 的 héshēn de
0765095 a tight fitting a dress yī jiàn jǐnshēn yī une robe bien ajustée yī jiàn jǐnshēn yī 一件紧身衣 yī jiàn jǐnshēn yī um vestido bem ajustado yī jiàn jǐnshēn yī un ajuste ajustado un vestido yī jiàn jǐnshēn yī un vestito stretto ad un vestito yī jiàn jǐnshēn yī
0765096 紧身的连衣裙 jǐnshēn de liányīqún 紧身 的 连衣裙 jǐnshēn de liányīqún 紧身的连衣裙 jǐnshēn de liányīqún 紧身 的 连衣裙 jǐnshēn de liányīqún 紧身 的 连衣裙 jǐnshēn de liányīqún 紧身 的 连衣裙 jǐnshēn de liányīqún
0765097 a small part on a piece of equipment or furniture  yī jiàn shèbèi huò jiājù de yī xiǎo bùfèn une petite partie d'un équipement ou d'un meuble yī jiàn shèbèi huò jiājù de yī xiǎo bùfèn 一件设备或家具的一小部分 yī jiàn shèbèi huò jiājù de yī xiǎo bùfèn uma pequena parte de um equipamento ou mobiliário yī jiàn shèbèi huò jiājù de yī xiǎo bùfèn una pequeña parte en una pieza de equipo o muebles yī jiàn shèbèi huò jiājù de yī xiǎo bùfèn una piccola parte su un pezzo di attrezzature o mobili yī jiàn shèbèi huò jiājù de yī xiǎo bùfèn
0765098 (设备或家爲的)小配件,附车 (shèbèi huò jiā wèi de) xiǎo pèijiàn, fù chì chē (设备 或 家 爲 的) 小 配件, 附 彳 车 (shèbèi huò jiā wèi de) xiǎo pèijiàn, fù chì chē (设备或家为的)小配件,附彳车 (shèbèi huò jiā wèi de) xiǎo pèijiàn, fù chì chē (设备 或 家 爲 的) 小 配件, 附 彳 车 (shèbèi huò jiā wèi de) xiǎo pèijiàn, fù chì chē (设备 或 家 爲 的) 小 配件, 附 彳 车 (shèbèi huò jiā wèi de) xiǎo pèijiàn, fù chì chē (设备 或 家 爲 的) 小 配件, 附 彳 车 (shèbèi huò jiā wèi de) xiǎo pèijiàn, fù chì chē
0765099 light strings  dēng chuàn cordes légères dēng chuàn 灯串 dēng chuàn cordas leves dēng chuàn cuerdas ligeras dēng chuàn stringhe leggere dēng chuàn
0765100 灯具配件 dēngjù pèijiàn 灯具 配件 dēngjù pèijiàn 灯具配件 dēngjù pèijiàn 灯具 配件 dēngjù pèijiàn 灯具 配件 dēngjù pèijiàn 灯具 配件 dēngjù pèijiàn
0765101 a pine cupboard with brass fittings Yīgè dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì un placard en pin avec accessoires en laiton Yīgè dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì 一个带黄铜配件的松木橱柜 Yīgè dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì um armário de pinho com acessórios de latão Yīgè dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì un armario de pino con accesorios de latón Yīgè dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì un armadio in pino con raccordi in ottone Yīgè dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì
0765102  黄铜镶配的松木橱柜  huáng tóng xiāng pèi de sōngmù chúguì  黄铜 镶 配 的 松木 橱柜  huáng tóng xiāng pèi de sōngmù chúguì  黄铜镶配的松木橱柜  huáng tóng xiāng pèi de sōngmù chúguì  黄铜 镶 配 的 松木 橱柜  huáng tóng xiāng pèi de sōngmù chúguì  黄铜 镶 配 的 松木 橱柜  huáng tóng xiāng pèi de sōngmù chúguì  黄铜 镶 配 的 松木 橱柜  huáng tóng xiāng pèi de sōngmù chúguì
0765103 一个带黄铜配件的松木橱柜 yīgè dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì 一个 带 黄铜 配件 的 松木 橱柜 yīgè dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì 一个带黄铜配件的松木橱柜 yīgè dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì 一个 带 黄铜 配件 的 松木 橱柜 yīgè dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì 个 配件 配件 配件 的 松木 橱柜 yīgè dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì 一个 带 黄铜 配件 的 松木 橱柜 yīgè dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì
0765104  items in a house such as a cooker, lights or shelves that are usually fixed but that you can take with you when you move to a newhouse  fángzi lǐ de wùpǐn, rú chuījù, dēngjù huò huòjià, tōngchángshì gùdìng de, dànshì dāng nǐ bān dào xīnwū shí, nǐ kěyǐ suíshēn xiédài  des articles dans une maison comme une cuisinière, des lumières ou des étagères qui sont habituellement fixés mais que vous pouvez prendre avec vous lorsque vous déménagez dans une nouvelle maison  fángzi lǐ de wùpǐn, rú chuījù, dēngjù huò huòjià, tōngchángshì gùdìng de, dànshì dāng nǐ bān dào xīnwū shí, nǐ kěyǐ suíshēn xiédài  房子里的物品,如炊具,灯具或货架,通常是固定的,但是当你搬到新屋时,你可以随身携带  fángzi lǐ de wùpǐn, rú chuījù, dēngjù huò huòjià, tōngchángshì gùdìng de, dànshì dāng nǐ bān dào xīnwū shí, nǐ kěyǐ suíshēn xiédài  itens em uma casa como um fogão, luzes ou prateleiras que geralmente são fixadas, mas que você pode levar com você quando você se muda para uma nova casa  fángzi lǐ de wùpǐn, rú chuījù, dēngjù huò huòjià, tōngchángshì gùdìng de, dànshì dāng nǐ bān dào xīnwū shí, nǐ kěyǐ suíshēn xiédài  artículos en una casa como una cocina, luces o estantes que normalmente se fijan, pero que usted puede llevar con usted cuando se muda a una casa nueva  fángzi lǐ de wùpǐn, rú chuījù, dēngjù huò huòjià, tōngchángshì gùdìng de, dànshì dāng nǐ bān dào xīnwū shí, nǐ kěyǐ suíshēn xiédài  oggetti in una casa come un fornello, luci o mensole solitamente fisse, ma che puoi portare con te quando si trasferisce in una nuova casa  fángzi lǐ de wùpǐn, rú chuījù, dēngjù huò huòjià, tōngchángshì gùdìng de, dànshì dāng nǐ bān dào xīnwū shí, nǐ kěyǐ suíshēn xiédài
0765105 可拆除装置(如橱、灶、灯、搁架) kě chāichú zhuāngzhì (rú chú, zào, dēng, gē jià) 可 拆除 装置 (如 橱, 灶, 灯, 搁架) kě chāichú zhuāngzhì (rú chú, zào, dēng, gē jià) 可拆除装置(如橱,灶,灯,搁架) kě chāichú zhuāngzhì (rú chú, zào, dēng, gē jià) 可 拆除 装置 (如 橱, 灶, 灯, 搁架) kě chāichú zhuāngzhì (rú chú, zào, dēng, gē jià) 可 拆除 装置 (如 橱, 灶, 灯, 搁架) kě chāichú zhuāngzhì (rú chú, zào, dēng, gē jià) 可 拆除 装置 (如 橱, 灶, 灯, 搁架) kě chāichú zhuāngzhì (rú chú, zào, dēng, gē jià)
0765106 compare fixture, an occasion when you try on a piece of clothing that is being made for you to see if it fits  bǐjiào jiājù, dāng nǐ cháng shì yī jiàn zhèngzài wèi nǐ zuò de yīfú kàn kàn tā shìfǒu shìhé de chǎnghé comparez l'appareil, une occasion lorsque vous essayez un vêtement qui vous est fait pour voir si cela correspond bǐjiào jiājù, dāng nǐ cháng shì yī jiàn zhèngzài wèi nǐ zuò de yīfú kàn kàn tā shìfǒu shìhé de chǎnghé 比较夹具,当你尝试一件正在为你做的衣服看看它是否适合的场合 bǐjiào jiājù, dāng nǐ cháng shì yī jiàn zhèngzài wèi nǐ zuò de yīfú kàn kàn tā shìfǒu shìhé de chǎnghé compare a luminosidade, uma ocasião em que você tenta uma peça de roupa que está sendo feita para que você veja se ela se encaixa bǐjiào jiājù, dāng nǐ cháng shì yī jiàn zhèngzài wèi nǐ zuò de yīfú kàn kàn tā shìfǒu shìhé de chǎnghé comparar la fijación, una ocasión en que usted intenta en un pedazo de ropa que se está haciendo para que usted vea si cabe bǐjiào jiājù, dāng nǐ cháng shì yī jiàn zhèngzài wèi nǐ zuò de yīfú kàn kàn tā shìfǒu shìhé de chǎnghé confrontare l'apparecchio, un'occasione quando si cerca un pezzo di abbigliamento che viene fatto per voi per vedere se si adatta bǐjiào jiājù, dāng nǐ cháng shì yī jiàn zhèngzài wèi nǐ zuò de yīfú kàn kàn tā shìfǒu shìhé de chǎnghé
0765107 试衣 shì yī 试 衣 shì yī 试衣 shì yī 试 衣 shì yī 试 衣 shì yī 试 衣 shì yī
0765108 fitting room also dressing room a room zhuāngxiū shì yě gēngyī shì yī jiàn salle d'agencement aussi dressing une chambre zhuāngxiū shì yě gēngyī shì yī jiàn 装修室也更衣室一间 zhuāngxiū shì yě gēngyī shì yī jiàn sala de vestidos também sala de vestir um quarto zhuāngxiū shì yě gēngyī shì yī jiàn sala de armario también vestidor una habitación zhuāngxiū shì yě gēngyī shì yī jiàn camera di arredamento anche spogliatoio una stanza zhuāngxiū shì yě gēngyī shì yī jiàn
0765109 or cubicle in a shop/store where you can put on clothes to see how they look  huò zài yīgè shāngdiàn/shāngdiàn de xiǎo fángjiān, nǐ kěyǐ chuān shàng yīfú kàn kàn tāmen de wàiguān ou une cabine dans un magasin / magasin où vous pouvez mettre des vêtements pour voir comment ils regardent huò zài yīgè shāngdiàn/shāngdiàn de xiǎo fángjiān, nǐ kěyǐ chuān shàng yīfú kàn kàn tāmen de wàiguān 或在一个商店/商店的小房间,你可以穿上衣服看看他们的外观 huò zài yīgè shāngdiàn/shāngdiàn de xiǎo fángjiān, nǐ kěyǐ chuān shàng yīfú kàn kàn tāmen de wàiguān ou cubículo em uma loja / loja onde você pode vestir roupas para ver como elas parecem huò zài yīgè shāngdiàn/shāngdiàn de xiǎo fángjiān, nǐ kěyǐ chuān shàng yīfú kàn kàn tāmen de wàiguān o un cubículo en una tienda / tienda donde se puede poner en la ropa para ver cómo se ven huò zài yīgè shāngdiàn/shāngdiàn de xiǎo fángjiān, nǐ kěyǐ chuān shàng yīfú kàn kàn tāmen de wàiguān o cabina in un negozio / negozio in cui è possibile mettere vestiti per vedere come si guarda huò zài yīgè shāngdiàn/shāngdiàn de xiǎo fángjiān, nǐ kěyǐ chuān shàng yīfú kàn kàn tāmen de wàiguān
0765110 (商店的)试衣室,试衣间 (shāngdiàn de) shì yī shì, shì yī jiān (商店 的) 试 衣 室, 试衣间 (shāngdiàn de) shì yī shì, shì yī jiān (商店的)试衣室,试衣间 (shāngdiàn de) shì yī shì, shì yī jiān (商店 的) 试 衣 室, 试衣间 (shāngdiàn de) shì yī shì, shì yī jiān (商店 的) 试 衣 室, 试衣间 (shāngdiàn de) shì yī shì, shì yī jiān (商店 的) 试 衣 室, 试衣间 (shāngdiàn de) shì yī shì, shì yī jiān
0765111 five  cinq cinco cinco cinque
0765112 5五 5 wǔ 5 五 5 wǔ 5五 5 wǔ 5 五 5 wǔ 5 5 wǔ 5 五 5 wǔ
0765113 There are only cookies left zhǐ shèng xià bǐnggānle Il ne reste plus que des cookies zhǐ shèng xià bǐnggānle 只剩下饼干了 zhǐ shèng xià bǐnggānle Há apenas cookies restantes zhǐ shèng xià bǐnggānle Sólo quedan cookies zhǐ shèng xià bǐnggānle Ci sono solo i cookie rimasti zhǐ shèng xià bǐnggānle
0765114 只剩下五块曲奇了 zhǐ shèng xiàwǔ kuài qū qíle 只剩 下 五块 曲奇 了 zhǐ shèng xiàwǔ kuài qū qíle 只剩下五块曲奇了 zhǐ shèng xiàwǔ kuài qū qíle 只剩 下 五块 曲奇 了 zhǐ shèng xiàwǔ kuài qū qíle 只剩 下 五块 曲奇 了 zhǐ shèng xiàwǔ kuài qū qíle 只剩 下 五块 曲奇 了 zhǐ shèng xiàwǔ kuài qū qíle
0765116 five of Sweden’s top financial experts wǔ wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā Cinq des meilleurs experts financiers suédois wǔ wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā 五位瑞典顶尖金融专家 wǔ wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā cinco dos principais especialistas em finanças da Suécia wǔ wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā cinco de los mejores expertos financieros de Suecia wǔ wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā cinque dei migliori esperti finanziari della Svezia wǔ wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā
0765117  五个一流的瑞典金融专家  wǔ gè yīliú de ruìdiǎn jīnróng zhuānjiā  五个 一流 的 瑞典 金融 专家  wǔ gè yīliú de ruìdiǎn jīnróng zhuānjiā  五个一流的瑞典金融专家  wǔ gè yīliú de ruìdiǎn jīnróng zhuānjiā  五个 一流 的 瑞典 金融 专家  wǔ gè yīliú de ruìdiǎn jīnróng zhuānjiā  五个 一流 的 瑞典 金融 专家  wǔ gè yīliú de ruìdiǎn jīnróng zhuānjiā  五个 一流 的 瑞典 金融 专家  wǔ gè yīliú de ruìdiǎn jīnróng zhuānjiā
0765118 五位瑞典顶尖金融专家 wǔ wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā 五位 瑞典 顶尖 金融 专家 wǔ wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā 五位瑞典顶尖金融专家 wǔ wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā 五位 瑞典 顶尖 金融 专家 wǔ wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā 五位 瑞典 顶尖 金融 专家 wǔ wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā 五位 瑞典 顶尖 金融 专家 wǔ wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā
0765119 Ten people were invited but five turned up yǒu 10 rén bèi yāoqǐng, dàn yǒu 5 rén chūxiàn Dix personnes ont été invitées, mais cinq ont monté yǒu 10 rén bèi yāoqǐng, dàn yǒu 5 rén chūxiàn 有10人被邀请,但有5人出现 yǒu 10 rén bèi yāoqǐng, dàn yǒu 5 rén chūxiàn Dez pessoas foram convidadas, mas cinco apareceram yǒu 10 rén bèi yāoqǐng, dàn yǒu 5 rén chūxiàn Diez personas fueron invitadas pero cinco llegaron yǒu 10 rén bèi yāoqǐng, dàn yǒu 5 rén chūxiàn Sono state invitate dieci persone, ma cinque si sono presentate yǒu 10 rén bèi yāoqǐng, dàn yǒu 5 rén chūxiàn
0765120 邀请了十人,只有互人出席 yāoqǐngle shí rén, zhǐyǒu hù rén chūxí 邀请 了 十 人, 只有 互 人 出席 yāoqǐngle shí rén, zhǐyǒu hù rén chūxí 邀请了十人,只有互人出席 yāoqǐngle shí rén, zhǐyǒu hù rén chūxí 邀请 了 十 人, 只有 互 人 出席 yāoqǐngle shí rén, zhǐyǒu hù rén chūxí 邀请 了 十 人, 只有 互 人 出席 yāoqǐngle shí rén, zhǐyǒu hù rén chūxí 邀请 了 十 人, 只有 互 人 出席 yāoqǐngle shí rén, zhǐyǒu hù rén chūxí
0765121 Do you have change for five dollars? nǐ yǒu wǔ měiyuán de biànhuà ma? Avez-vous un changement de cinq dollars? nǐ yǒu wǔ měiyuán de biànhuà ma? 你有五美元的变化吗? nǐ yǒu wǔ měiyuán de biànhuà ma? Você mudou por cinco dólares? nǐ yǒu wǔ měiyuán de biànhuà ma? ¿Tiene cambio por cinco dólares? nǐ yǒu wǔ měiyuán de biànhuà ma? Hai cambiamento per cinque dollari? nǐ yǒu wǔ měiyuán de biànhuà ma?
0765122 你有五元零钱吗? Nǐ yǒu wǔ yuán língqián ma? 你 有 五 元 零钱 吗? Nǐ yǒu wǔ yuán língqián ma? 你有五元零钱吗? Nǐ yǒu wǔ yuán língqián ma? 你 有 五 元 零钱 吗? Nǐ yǒu wǔ yuán língqián ma? 你 有 五 元 零钱 吗? Nǐ yǒu wǔ yuán língqián ma? 你 有 五 元 零钱 吗? Nǐ yǒu wǔ yuán língqián ma?
0765123  a five month contract   Yīgè wǔ gè yuè héyuē  un contrat de cinq mois  Yīgè wǔ gè yuè héyuē  一个五个月合约  Yīgè wǔ gè yuè héyuē  um contrato de cinco meses  Yīgè wǔ gè yuè héyuē  un contrato de cinco meses  Yīgè wǔ gè yuè héyuē  un contratto di cinque mesi  Yīgè wǔ gè yuè héyuē
0765124  —项为期五个月的合同 - xiàng wéiqí wǔ gè yuè de hétóng  —项为期五个月的合同 - xiàng wéiqí wǔ gè yuè de hétóng  —项为期五个月的合同 - xiàng wéiqí wǔ gè yuè de hétóng  —项为期五个月的合同 - xiàng wéiqí wǔ gè yuè de hétóng  —项为期五个月的合同 - xiàng wéiqí wǔ gè yuè de hétóng  —项为期五个月的合同 - xiàng wéiqí wǔ gè yuè de hétóng
0765125 一个五个月合约 yīgè wǔ gè yuè héyuē 一个 五个月 合约 yīgè wǔ gè yuè héyuē 一个五个月合约 yīgè wǔ gè yuè héyuē 一个 五个月 合约 yīgè wǔ gè yuè héyuē 一个 五个月 合约 yīgè wǔ gè yuè héyuē 一个 五个月 合约 yīgè wǔ gè yuè héyuē
0765126 ◊ Look at page five ◊kàn dì wǔ yè ◊ Regardez la page cinq ◊kàn dì wǔ yè ◊看第五页 ◊kàn dì wǔ yè ◊ Olhe para a página cinco ◊kàn dì wǔ yè ◊ Vea la página cinco ◊kàn dì wǔ yè ◊ Guarda la pagina 5 ◊kàn dì wǔ yè
0765127 见第五页 jiàn dì wǔ yè 见 第五 页 jiàn dì wǔ yè 见第五页 jiàn dì wǔ yè 见 第五 页 jiàn dì wǔ yè 见 第五 页 jiàn dì wǔ yè 见 第五 页 jiàn dì wǔ yè
0765128 Five and four is nine wǔsì shì jiǔ Cinq et quatre sont neuf wǔsì shì jiǔ 五四是九 wǔsì shì jiǔ Cinco e quatro são nove wǔsì shì jiǔ Cinco y cuatro son nueve wǔsì shì jiǔ Cinque e quattro sono nove wǔsì shì jiǔ
0765129 五加四等于无 wǔ jiā sì děngyú wú 五 加 四 等于 无 wǔ jiā sì děngyú wú 五加四等于无 wǔ jiā sì děngyú wú 五 加 四 等于 无 wǔ jiā sì děngyú wú 五 加 四 等于 无 wǔ jiā sì děngyú wú 五 加 四 等于 无 wǔ jiā sì děngyú wú
0765130 五四是九 wǔsì shì jiǔ 五四 是 九 wǔsì shì jiǔ 五四是九 wǔsì shì jiǔ 五四 是 九 wǔsì shì jiǔ 五四 是 九 wǔsì shì jiǔ 五四 是 九 wǔsì shì jiǔ
0765131  Three fives are fifteen  sān gè shíwǔ suì  Trois heures sont quinze  sān gè shíwǔ suì  三个十五岁  sān gè shíwǔ suì  Três e cinco são quinze  sān gè shíwǔ suì  Tres quince son quince  sān gè shíwǔ suì  Tre cinque sono quindici  sān gè shíwǔ suì
0765132 三个五等于十五 sān gè wǔ děngyú shíwǔ 三个 五 等于 十五 sān gè wǔ děngyú shíwǔ 三个五等于十五 sān gè wǔ děngyú shíwǔ 三个 五 等于 十五 sān gè wǔ děngyú shíwǔ 三个 五 等于 十五 sān gè wǔ děngyú shíwǔ 三个 五 等于 十五 sān gè wǔ děngyú shíwǔ
0765133 I  can’t read your writing —is this meant to be alive? wǒ bùnéng dú nǐ de xiězuò - zhè shìfǒu yìwèizhe huózhe? Je ne peux pas lire votre écriture - est-ce que cela signifie être vivant? wǒ bùnéng dú nǐ de xiězuò - zhè shìfǒu yìwèizhe huózhe? 我不能读你的写作 - 这是否意味着活着? wǒ bùnéng dú nǐ de xiězuò - zhè shìfǒu yìwèizhe huózhe? Não consigo ler sua escrita - isso significa estar vivo? wǒ bùnéng dú nǐ de xiězuò - zhè shìfǒu yìwèizhe huózhe? No puedo leer tu escritura, ¿esto significa estar vivo? wǒ bùnéng dú nǐ de xiězuò - zhè shìfǒu yìwèizhe huózhe? Non riesco a leggere la tua scrittura: questo vuol dire essere vivo? wǒ bùnéng dú nǐ de xiězuò - zhè shìfǒu yìwèizhe huózhe?
0765134 我看不懂你的笔迹,这个是不是五字? Wǒ kàn bù dǒng nǐ de bǐjī, zhège shì bùshì wǔ zì? 我 看 不懂 你 的 笔迹, 这个 是 不是 五 字? Wǒ kàn bù dǒng nǐ de bǐjī, zhège shì bùshì wǔ zì? 我看不懂你的笔迹,这个是不是五字? Wǒ kàn bù dǒng nǐ de bǐjī, zhège shì bùshì wǔ zì? 我 看 不懂 你 的 笔迹, 这个 是 不是 五 字? Wǒ kàn bù dǒng nǐ de bǐjī, zhège shì bùshì wǔ zì? 我 看 不懂 你 的 笔迹, 这个 是 不是 五 字? Wǒ kàn bù dǒng nǐ de bǐjī, zhège shì bùshì wǔ zì? 我 看 不懂 你 的 笔迹, 这个 是 不是 五 字? Wǒ kàn bù dǒng nǐ de bǐjī, zhège shì bùshì wǔ zì?
0765135 the bulbs are planted in threes or fives (= groups of three or five) Dēngpào zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ) les bulbes sont plantés en trois ou cinq (= groupes de trois ou cinq) Dēngpào zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ) 灯泡种植在三或五(=三,五组) Dēngpào zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ) as lâmpadas são plantadas em três ou cinco (= grupos de três ou cinco) Dēngpào zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ) los bulbos se plantan en tres o cinco (= grupos de tres o cinco) Dēngpào zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ) le lampadine sono piantate in tre o cinque (= gruppi di tre o cinque) Dēngpào zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ)
0765136 这些鱗*植物是三五株在一舍种植的 zhèxiē lín*zhíwù shì sānwǔ zhū zài yī shě zhòngzhí de 这些 鱗 * 植物 是 三五 株 在 一 舍 种植 的 zhèxiē lín*zhíwù shì sānwǔ zhū zài yī shě zhòngzhí de 这些鳞*植物是三五株在一舍种植的 zhèxiē lín*zhíwù shì sānwǔ zhū zài yī shě zhòngzhí de 这些 鱗 * 植物 是 三五 株 在 一 舍 种植 的 zhèxiē lín*zhíwù shì sānwǔ zhū zài yī shě zhòngzhí de 这些 鱗 * 植物 是 三五 株 在 一 舍 种植 的 zhèxiē lín*zhíwù shì sānwǔ zhū zài yī shě zhòngzhí de 这些 鱗 * 植物 是 三五 株 在 一 舍 种植 的 zhèxiē lín*zhíwù shì sānwǔ zhū zài yī shě zhòngzhí de
0765137 灯泡种植在三或五(=三,五组 dēngpào zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ 灯泡 种植 在 三 或 五 (= 三, 五 组 dēngpào zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ 灯泡种植在三或五(=三,五组 dēngpào zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ 灯泡 种植 在 三 或 五 (= 三, 五 组 dēngpào zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ 灯泡 种植 在 三 或 五 (= 三, 五 组 dēngpào zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ 灯泡 种植 在 三 或 五 (= 三, 五 组 dēngpào zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ
0765138 We moved to America when I was five (= five years old). dāng wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole měiguó. Nous sommes passés en Amérique quand j'avais cinq ans (= cinq ans). dāng wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole měiguó. 当我五岁(=五岁)时,我们搬到了美国。 dāng wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole měiguó. Nos mudamos para a América quando eu tinha cinco anos (= cinco anos). dāng wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole měiguó. Nos mudamos a América cuando tenía cinco años (= cinco años). dāng wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole měiguó. Ci siamo trasferiti in America quando avevo cinque anni (= cinque anni). dāng wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole měiguó.
0765139 我五岁时我们移居到美国 Wǒ wǔ suì shí wǒmen yíjū dào měiguó 我 五岁 时 我们 移居 到 美国 Wǒ wǔ suì shí wǒmen yíjū dào měiguó 我五岁时我们移居到美国 Wǒ wǔ suì shí wǒmen yíjū dào měiguó 我 五岁 时 我们 移居 到 美国 Wǒ wǔ suì shí wǒmen yíjū dào měiguó 我 五岁 时 我们 移居 到 美国 Wǒ wǔ suì shí wǒmen yíjū dào měiguó 我 五岁 时 我们 移居 到 美国 Wǒ wǔ suì shí wǒmen yíjū dào měiguó
0765140 当我五岁(=五岁)时,我们搬到了美国。 dāng wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole měiguó. 当 我 五岁 (= 五岁) 时, 我们 搬到 了 美国. dāng wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole měiguó. 当我五岁(=五岁)时,我们搬到了美国。 dāng wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole měiguó. 当 我 五岁 (= 五岁) 时, 我们 搬到 了 美国. dāng wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole měiguó. 当 我 五岁 (= 五岁) 时, 我们 搬到 了 美国. dāng wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole měiguó. 当 我 五岁 (= 五岁) 时, 我们 搬到 了 美国. dāng wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole měiguó.
0765141 Shall we meet at five (= at five o’clock), then? Nà wǒmen zài wǔ diǎn zhōng (=wǔ diǎn zhōng) jiànmiàn ma? Devons-nous nous réunir à cinq (= à cinq heures), alors? Nà wǒmen zài wǔ diǎn zhōng (=wǔ diǎn zhōng) jiànmiàn ma? 那我们在五点钟(=五点钟)见面吗? Nà wǒmen zài wǔ diǎn zhōng (=wǔ diǎn zhōng) jiànmiàn ma? Vamos nos encontrar às cinco (= às cinco horas), então? Nà wǒmen zài wǔ diǎn zhōng (=wǔ diǎn zhōng) jiànmiàn ma? ¿Nos encontraremos a las cinco (= a las cinco en punto), entonces? Nà wǒmen zài wǔ diǎn zhōng (=wǔ diǎn zhōng) jiànmiàn ma? Ci incontreremo a cinque (= alle cinque), allora? Nà wǒmen zài wǔ diǎn zhōng (=wǔ diǎn zhōng) jiànmiàn ma?
0765142 那么我们五点钟见面好吗? Nàme wǒmen wǔ diǎn zhōng jiànmiàn hǎo ma? 那么 我们 五 点钟 见面 好吗? Nàme wǒmen wǔ diǎn zhōng jiànmiàn hǎo ma? 那么我们五点钟见面好吗? Nàme wǒmen wǔ diǎn zhōng jiànmiàn hǎo ma? 那么 我们 五 点钟 见面 好吗? Nàme wǒmen wǔ diǎn zhōng jiànmiàn hǎo ma? 那么 我们 五 点钟 见面 好吗? Nàme wǒmen wǔ diǎn zhōng jiànmiàn hǎo ma? 那么 我们 五 点钟 见面 好吗? Nàme wǒmen wǔ diǎn zhōng jiànmiàn hǎo ma?
0765143 see also high five,.give sb five (informal) to hit the inside of sb's hand with your hand as a way of saying hello or to celebrate a victory  Kàn dào gāo wǔ,.Give sb wǔ (fēi zhèngshì de) yòng nǐ de shǒudǎ dào sb de shǒu lǐmiàn zuòwéi nǐ de fāngshì huò qìngzhù shènglì voir aussi haut cinq, .give sb five (informal) pour frapper l'intérieur de la main de Sb avec ta main comme moyen de dire bonjour ou de célébrer une victoire Kàn dào gāo wǔ,.Give sb wǔ (fēi zhèngshì de) yòng nǐ de shǒudǎ dào sb de shǒu lǐmiàn zuòwéi nǐ de fāngshì huò qìngzhù shènglì 看到高五,.give sb五(非正式的)用你的手打到sb的手里面作为你的方式或庆祝胜利 Kàn dào gāo wǔ,.Give sb wǔ (fēi zhèngshì de) yòng nǐ de shǒudǎ dào sb de shǒu lǐmiàn zuòwéi nǐ de fāngshì huò qìngzhù shènglì veja também cinco altos, .give sb five (informal) para acertar a mão de Sb com a mão como forma de dizer oi ou para celebrar uma vitória Kàn dào gāo wǔ,.Give sb wǔ (fēi zhèngshì de) yòng nǐ de shǒudǎ dào sb de shǒu lǐmiàn zuòwéi nǐ de fāngshì huò qìngzhù shènglì vea también los cinco altos, .give sb five (informal) para golpear el interior de la mano de sb con su mano como una manera de saludar o para celebrar una victoria Kàn dào gāo wǔ,.Give sb wǔ (fēi zhèngshì de) yòng nǐ de shǒudǎ dào sb de shǒu lǐmiàn zuòwéi nǐ de fāngshì huò qìngzhù shènglì vedi anche cinque alti, .give sb cinque (informale) per colpire l'interno della mano di sb con la tua mano come un modo di dire hello o celebrare una vittoria Kàn dào gāo wǔ,.Give sb wǔ (fēi zhèngshì de) yòng nǐ de shǒudǎ dào sb de shǒu lǐmiàn zuòwéi nǐ de fāngshì huò qìngzhù shènglì
0765144 与某人击掌问候(或庆祝胜利) yǔ mǒu rén jīzhǎng wènhòu (huò qìngzhù shènglì) 与 某人 击掌 问候 (或 庆祝 胜利) yǔ mǒu rén jīzhǎng wènhòu (huò qìngzhù shènglì) 与某人击掌问候(或庆祝胜利) yǔ mǒu rén jīzhǎng wènhòu (huò qìngzhù shènglì) 与 某人 击掌 问候 (或 庆祝 胜利) yǔ mǒu rén jīzhǎng wènhòu (huò qìngzhù shènglì) 与 某人 击掌 问候 (或 庆祝 胜利) yǔ mǒu rén jīzhǎng wènhòu (huò qìngzhù shènglì) 与 某人 击掌 问候 (或 庆祝 胜利) yǔ mǒu rén jīzhǎng wènhòu (huò qìngzhù shènglì)
0765145 give me five ! jī gè zhǎng! tape la ! jī gè zhǎng! 击个掌 ! jī gè zhǎng! me dê cinco ! jī gè zhǎng! Dame cinco ! jī gè zhǎng! Dammi il cinque ! jī gè zhǎng!
0765146 咱们击掌相庆吧! Zánmen jīzhǎng xiāng qìng ba! 咱们 击掌 相 庆 吧! Zánmen jīzhǎng xiāng qìng ba! 咱们击掌相庆吧! Zánmen jīzhǎng xiāng qìng ba! 咱们 击掌 相 庆 吧! Zánmen jīzhǎng xiāng qìng ba! 咱们 击掌 相 庆 吧! Zánmen jīzhǎng xiāng qìng ba! 咱们 击掌 相 庆 吧! Zánmen jīzhǎng xiāng qìng ba!
0765147  more at nine  Jiǔ diǎn duō  plus à neuf  Jiǔ diǎn duō  九点多  Jiǔ diǎn duō  mais às nove  Jiǔ diǎn duō  más a las nueve  Jiǔ diǎn duō  più a nove  Jiǔ diǎn duō
0765148 five and dime (also dime store) noun (old fashioned) a shop/store that sells a range of cheap goods  wǔ hé yījiǎo (yěshì qián diàn) míngcí (lǎoshì) yīgè mài yī xìliè liánjià shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn cinq et dime (aussi dime store) nom (ancien) un magasin / magasin qui vend une gamme de produits bon marché wǔ hé yījiǎo (yěshì qián diàn) míngcí (lǎoshì) yīgè mài yī xìliè liánjià shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn 五和一角(也是钱店)名词(老式)一个卖一系列廉价商品的商店/商店 wǔ hé yījiǎo (yěshì qián diàn) míngcí (lǎoshì) yīgè mài yī xìliè liánjià shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn cinco e dez centavos (também loja de centavo) substantivo (antiquado) uma loja / loja que vende uma variedade de bens baratos wǔ hé yījiǎo (yěshì qián diàn) míngcí (lǎoshì) yīgè mài yī xìliè liánjià shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn cinco y centavo (también dime store) sustantivo (pasado de moda) una tienda / tienda que vende una gama de productos baratos wǔ hé yījiǎo (yěshì qián diàn) míngcí (lǎoshì) yīgè mài yī xìliè liánjià shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn cinque e dime (anche dime store) sostantivo (vecchio stile) un negozio / negozio che vende una gamma di beni economici wǔ hé yījiǎo (yěshì qián diàn) míngcí (lǎoshì) yīgè mài yī xìliè liánjià shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn
0765149 廉价品店 liánjià pǐn diàn 廉价 品 店 liánjià pǐn diàn 廉价品店 liánjià pǐn diàn 廉价 品 店 liánjià pǐn diàn 廉价 品 店 liánjià pǐn diàn 廉价 品 店 liánjià pǐn diàn
0765150 five aside  a game of football (soccer) played indoors with five players on each team  wǔ míng qiúyuán zài zúqiú (zúqiú) shàng wán, měi gè duìwǔ lǐ dōu yǒu wǔ míng qiúyuán cinq à côté d'un jeu de football (football) joué à l'intérieur avec cinq joueurs sur chaque équipe wǔ míng qiúyuán zài zúqiú (zúqiú) shàng wán, měi gè duìwǔ lǐ dōu yǒu wǔ míng qiúyuán 五名球员在足球(足球)上玩,每个队伍里都有五名球员 wǔ míng qiúyuán zài zúqiú (zúqiú) shàng wán, měi gè duìwǔ lǐ dōu yǒu wǔ míng qiúyuán cinco de lado um jogo de futebol (futebol) jogado em ambientes fechados com cinco jogadores em cada equipe wǔ míng qiúyuán zài zúqiú (zúqiú) shàng wán, měi gè duìwǔ lǐ dōu yǒu wǔ míng qiúyuán cinco a un lado un juego de fútbol (fútbol) jugado en el interior con cinco jugadores en cada equipo wǔ míng qiúyuán zài zúqiú (zúqiú) shàng wán, měi gè duìwǔ lǐ dōu yǒu wǔ míng qiúyuán cinque a parte un gioco di calcio (calcio) giocato in casa con cinque giocatori di ogni squadra wǔ míng qiúyuán zài zúqiú (zúqiú) shàng wán, měi gè duìwǔ lǐ dōu yǒu wǔ míng qiúyuán
0765151 (室内)五人足球 (shìnèi) wǔ rén zúqiú (室内) 五 人 足球 (shìnèi) wǔ rén zúqiú (室内)五人足球 (shìnèi) wǔ rén zúqiú (室内) 五 人 足球 (shìnèi) wǔ rén zúqiú (室内) 五 人 足球 (shìnèi) wǔ rén zúqiú (室内) 五 人 足球 (shìnèi) wǔ rén zúqiú
0765152 five fold  wǔ zhé cinq fois wǔ zhé 五折 wǔ zhé cinco vezes wǔ zhé cinco veces wǔ zhé cinque volte wǔ zhé
0765153 fold five o'clock shadow  (informal) the dark colour that appears on a man’s chin and face when the hair has grown a little during the day zài wǔ diǎn zhōng de yīnyǐng (fēi zhèngshì de) yīnyǐng xià, yīgè rén de xiàbā hé liǎn shàng chūxiàn de shíhòu, dāng tóufǎ zài báitiān cháng dà yīdiǎn plier cinq heures l'ombre (informelle) la couleur sombre qui apparaît sur le menton et le visage d'un homme lorsque les cheveux ont augmenté un peu pendant le jour zài wǔ diǎn zhōng de yīnyǐng (fēi zhèngshì de) yīnyǐng xià, yīgè rén de xiàbā hé liǎn shàng chūxiàn de shíhòu, dāng tóufǎ zài báitiān cháng dà yīdiǎn 在五点钟的阴影(非正式的)阴影下,一个人的下巴和脸上出现的时候,当头发在白天长大一点 zài wǔ diǎn zhōng de yīnyǐng (fēi zhèngshì de) yīnyǐng xià, yīgè rén de xiàbā hé liǎn shàng chūxiàn de shíhòu, dāng tóufǎ zài báitiān cháng dà yīdiǎn dobre cinco horas a sombra (informal) a cor escura que aparece no queixo e cara do homem quando o cabelo cresceu um pouco durante o dia zài wǔ diǎn zhōng de yīnyǐng (fēi zhèngshì de) yīnyǐng xià, yīgè rén de xiàbā hé liǎn shàng chūxiàn de shíhòu, dāng tóufǎ zài báitiān cháng dà yīdiǎn doblar la sombra de cinco (informal) el color oscuro que aparece en la barbilla y la cara de un hombre cuando el pelo ha crecido un poco durante el día zài wǔ diǎn zhōng de yīnyǐng (fēi zhèngshì de) yīnyǐng xià, yīgè rén de xiàbā hé liǎn shàng chūxiàn de shíhòu, dāng tóufǎ zài báitiān cháng dà yīdiǎn piega l'ombra di cinque ore (informale) il colore scuro che appare sul mento e sul viso di un uomo quando i capelli sono cresciuti un po 'durante il giorno zài wǔ diǎn zhōng de yīnyǐng (fēi zhèngshì de) yīnyǐng xià, yīgè rén de xiàbā hé liǎn shàng chūxiàn de shíhòu, dāng tóufǎ zài báitiān cháng dà yīdiǎn
0765154 (早上刮脸后下午又长出的)胡须楂儿 (zǎoshang guāliǎn hòu xià wǔ yòu zhǎng chū de) húxū zhā er (早上 刮脸 后 下午 又 长出 的) 胡须 楂 儿 (zǎoshang guāliǎn hòu xià wǔ yòu zhǎng chū de) húxū zhā er (早上刮脸后下午又长出的)胡须楂儿 (zǎoshang guāliǎn hòu xià wǔ yòu zhǎng chū de) húxū zhā er (早上 刮脸 后 下午 又 长出 的) 胡须 楂 儿 (zǎoshang guāliǎn hòu xià wǔ yòu zhǎng chū de) húxū zhā er (早上 刮脸 后 下午 又 长出 的) 胡须 楂 儿 (zǎoshang guāliǎn hòu xià wǔ yòu zhǎng chū de) húxū zhā er (早上 刮脸 后 下午 又 长出 的) 胡须 楂 儿 (zǎoshang guāliǎn hòu xià wǔ yòu zhǎng chū de) húxū zhā er
0765155 five pence (also five pence piece, 5p)  a British coin worth five pence wǔ biànshì (yěshì wǔ biànshì piàn,5p) yī yīngbàng yìngbì wǔ biànshì cinq pence (aussi cinq pence pièce, 5 p) une monnaie britannique valant cinq pence wǔ biànshì (yěshì wǔ biànshì piàn,5p) yī yīngbàng yìngbì wǔ biànshì 五便士(也是五便士片,5p)一英镑硬币五便士 wǔ biànshì (yěshì wǔ biànshì piàn,5p) yī yīngbàng yìngbì wǔ biànshì cinco pence (também cinco pence peça, 5p) uma moeda britânica valendo cinco pence wǔ biànshì (yěshì wǔ biànshì piàn,5p) yī yīngbàng yìngbì wǔ biànshì cinco peniques (también cinco peniques, 5p) una moneda británica de cinco peniques wǔ biànshì (yěshì wǔ biànshì piàn,5p) yī yīngbàng yìngbì wǔ biànshì cinque pence (anche cinque pezzi di pence, 5p) una moneta britannica vale cinque pence wǔ biànshì (yěshì wǔ biànshì piàn,5p) yī yīngbàng yìngbì wǔ biànshì
0765156 (英国)五便士硬币 (yīngguó) wǔ biànshì yìngbì (英国) 五 便士 硬币 (yīngguó) wǔ biànshì yìngbì (英国)五便士硬币 (yīngguó) wǔ biànshì yìngbì (英国) 五 便士 硬币 (yīngguó) wǔ biànshì yìngbì (英国) 五 便士 硬币 (yīngguó) wǔ biànshì yìngbì (英国) 五 便士 硬币 (yīngguó) wǔ biànshì yìngbì
0765157 Have you got a five pence? nǐ yǒu wǔ biànshì ma? Avez-vous cinq pence? nǐ yǒu wǔ biànshì ma? 你有五便士吗? nǐ yǒu wǔ biànshì ma? Você tem cinco pence? nǐ yǒu wǔ biànshì ma? ¿Tienes cinco peniques? nǐ yǒu wǔ biànshì ma? Hai un cinque pence? nǐ yǒu wǔ biànshì ma?
0765158 你有一枚五便士硬币吗? Nǐ yǒuyī méi wǔ biànshì yìngbì ma? 你 有 一枚 五 便士 硬币 吗? Nǐ yǒuyī méi wǔ biànshì yìngbì ma? 你有一枚五便士硬币吗? Nǐ yǒuyī méi wǔ biànshì yìngbì ma? 你 有 一枚 五 便士 硬币 吗? Nǐ yǒuyī méi wǔ biànshì yìngbì ma? 你 有 一枚 五 便士 硬币 吗? Nǐ yǒuyī méi wǔ biànshì yìngbì ma? 你 有 一枚 五 便士 硬币 吗? Nǐ yǒuyī méi wǔ biànshì yìngbì ma?
0765159 fiver  (informal) £5 or a five pound note Fiver(fēi zhèngshì)£5 huò wǔ bàng zhǐbì Fiver (informel) £ 5 ou une note de cinq livres Fiver(fēi zhèngshì)£5 huò wǔ bàng zhǐbì fiver(非正式)£5或五磅纸币 Fiver(fēi zhèngshì)£5 huò wǔ bàng zhǐbì Fiver (informal) £ 5 ou uma nota de cinco libras Fiver(fēi zhèngshì)£5 huò wǔ bàng zhǐbì fiver (informal) £ 5 o una nota de cinco libras Fiver(fēi zhèngshì)£5 huò wǔ bàng zhǐbì fiver (informale) £ 5 o una nota di cinque libbre Fiver(fēi zhèngshì)£5 huò wǔ bàng zhǐbì
0765160 五英镑;五英镑钞票 wǔ yīngbàng; wǔ yīngbàng chāopiào 五 英镑; 五 英镑 钞票 wǔ yīngbàng; wǔ yīngbàng chāopiào 五英镑;五英镑钞票 wǔ yīngbàng; wǔ yīngbàng chāopiào 五 英镑; 五 英镑 钞票 wǔ yīngbàng; wǔ yīngbàng chāopiào 五 英镑; 五 英镑 钞票 wǔ yīngbàng; wǔ yīngbàng chāopiào 五 英镑; 五 英镑 钞票 wǔ yīngbàng; wǔ yīngbàng chāopiào
0765161 Can you lend me a fiver? nǐ néng jiè gěi wǒ yīgè? Zi ma? Pouvez-vous me prêter un coup de foudre? nǐ néng jiè gěi wǒ yīgè? Zi ma? 你能借给我一个?子吗? nǐ néng jiè gěi wǒ yīgè? Zi ma? Você pode me emprestar um fiver? nǐ néng jiè gěi wǒ yīgè? Zi ma? ¿Puedes prestarme un fiver? nǐ néng jiè gěi wǒ yīgè? Zi ma? Puoi prestarmi un fiver? nǐ néng jiè gěi wǒ yīgè? Zi ma?
0765162 你能借我五英镑吗 ? Nǐ néng jiè wǒ wǔ yīngbàng ma? 你 能 借 我 五 英镑 吗? Nǐ néng jiè wǒ wǔ yīngbàng ma? 你能借我五英镑吗? Nǐ néng jiè wǒ wǔ yīngbàng ma? 你 能 借 我 五 英镑 吗? Nǐ néng jiè wǒ wǔ yīngbàng ma? 你 能 借 我 五 英镑 吗? Nǐ néng jiè wǒ wǔ yīngbàng ma? 你 能 借 我 五 英镑 吗? Nǐ néng jiè wǒ wǔ yīngbàng ma?
0765163  $5 or a five dollar bill  5 Měiyuán huò 5 měiyuán  5 $ ou une facture de cinq dollars  5 Měiyuán huò 5 měiyuán  5美元或5美元  5 Měiyuán huò 5 měiyuán  US $ 5 ou uma nota de cinco dólares  5 Měiyuán huò 5 měiyuán  $ 5 o un billete de cinco dólares  5 Měiyuán huò 5 měiyuán  $ 5 o una fattura di cinque dollari  5 Měiyuán huò 5 měiyuán
0765164 五元; 五元钞票  wǔ yuán; wǔ yuán chāopiào 五 元;五 元 钞票 wǔ yuán; wǔ yuán chāopiào 五元;五元钞票 wǔ yuán; wǔ yuán chāopiào 五 元;五 元 钞票 wǔ yuán; wǔ yuán chāopiào 五 元;五 钞票 钞票 wǔ yuán; wǔ yuán chāopiào 五 元;五 元 钞票 wǔ yuán; wǔ yuán chāopiào
0765165 fives  a game played especially in British public schools  in which players hit a ball with their hand or a bat against the wall's of a court  dǎle yī chǎng tèbié shì zài yīngguó gōnglì xuéxiào wán de yóuxì, wánjiā yòng shǒu huò biānfú jí qiú zài qiáng shàng un jeu joué surtout dans les écoles publiques britanniques dans lesquelles les joueurs frappent une balle avec leur main ou une chauve-souris contre le mur d'une cour dǎle yī chǎng tèbié shì zài yīngguó gōnglì xuéxiào wán de yóuxì, wánjiā yòng shǒu huò biānfú jí qiú zài qiáng shàng 打了一场特别是在英国公立学校玩的游戏,玩家用手或蝙蝠击球在墙上 dǎle yī chǎng tèbié shì zài yīngguó gōnglì xuéxiào wán de yóuxì, wánjiā yòng shǒu huò biānfú jí qiú zài qiáng shàng cinco jogos especialmente em escolas públicas britânicas em que os jogadores atingiram uma bola com a mão ou um morcego contra a parede de uma quadra dǎle yī chǎng tèbié shì zài yīngguó gōnglì xuéxiào wán de yóuxì, wánjiā yòng shǒu huò biānfú jí qiú zài qiáng shàng cinco juegos jugados especialmente en escuelas públicas británicas en las cuales los jugadores golpean una bola con su mano o un palo contra la pared de una corte dǎle yī chǎng tèbié shì zài yīngguó gōnglì xuéxiào wán de yóuxì, wánjiā yòng shǒu huò biānfú jí qiú zài qiáng shàng un gioco giocato in particolare nelle scuole pubbliche britanniche in cui i giocatori hanno colpito una palla con la mano o un pipistrello contro il muro di una corte dǎle yī chǎng tèbié shì zài yīngguó gōnglì xuéxiào wán de yóuxì, wánjiā yòng shǒu huò biānfú jí qiú zài qiáng shàng
0765166 英式墙手球 (用手或球拍对墙击球,流行于英国公学) yīng shì qiáng shǒuqiú (yòng shǒu huò qiúpāi duì qiáng jí qiú, liúxíng yú yīngguó gōng xué) 英 式 墙 手球 (用手 或 球拍 对 墙 击球, 流行于 英国 公 学) yīng shì qiáng shǒuqiú (yòng shǒu huò qiúpāi duì qiáng jí qiú, liúxíng yú yīngguó gōng xué) 英式墙手球(用手或球拍对墙击球,流行于英国公学) yīng shì qiáng shǒuqiú (yòng shǒu huò qiúpāi duì qiáng jí qiú, liúxíng yú yīngguó gōng xué) 英 式 墙 手球 (用手 或 球拍 对 墙 击球, 流行于 英国 公 学) yīng shì qiáng shǒuqiú (yòng shǒu huò qiúpāi duì qiáng jí qiú, liúxíng yú yīngguó gōng xué) 英 式 墙 手球 (用手 或 球拍 对 墙 击球, 流行于 英国 公 学) yīng shì qiáng shǒuqiú (yòng shǒu huò qiúpāi duì qiáng jí qiú, liúxíng yú yīngguó gōng xué) 英 式 墙 手球 (用手 或 球拍 对 墙 击球, 流行于 英国 公 学) yīng shì qiáng shǒuqiú (yòng shǒu huò qiúpāi duì qiáng jí qiú, liúxíng yú yīngguó gōng xué)
0765167 'five-spice noun [U] a powder which is a mixture of five spices, used in Chinese cooking 'wǔxiāngliào míngcí [U] yī zhǒng fěnmò, shì wǔ zhǒng xiāngliào de hùnhéwù, yòng yú zhōngguó pēngrèn «Nom de cinq épices [U] une poudre qui est un mélange de cinq épices, utilisées dans la cuisine chinoise 'wǔxiāngliào míngcí [U] yī zhǒng fěnmò, shì wǔ zhǒng xiāngliào de hùnhéwù, yòng yú zhōngguó pēngrèn '五香料名词[U]一种粉末,是五种香料的混合物,用于中国烹饪 'wǔxiāngliào míngcí [U] yī zhǒng fěnmò, shì wǔ zhǒng xiāngliào de hùnhéwù, yòng yú zhōngguó pēngrèn 'cinco-spice substantivo [U] um pó que é uma mistura de cinco especiarias, usado na cozinha chinesa 'wǔxiāngliào míngcí [U] yī zhǒng fěnmò, shì wǔ zhǒng xiāngliào de hùnhéwù, yòng yú zhōngguó pēngrèn 'sustancia de cinco especies [U] un polvo que es una mezcla de cinco especias, se utiliza en la cocina china 'wǔxiāngliào míngcí [U] yī zhǒng fěnmò, shì wǔ zhǒng xiāngliào de hùnhéwù, yòng yú zhōngguó pēngrèn 'cinque spice noun [U] una polvere che è una miscela di cinque spezie, usate nella cucina cinese 'wǔxiāngliào míngcí [U] yī zhǒng fěnmò, shì wǔ zhǒng xiāngliào de hùnhéwù, yòng yú zhōngguó pēngrèn
0765168  五香粉(中国烹饪 .用)  wǔ xiāng fěn (zhōngguó pēngrèn. Yòng)  五香粉 (中国 烹饪. 用)  wǔ xiāng fěn (zhōngguó pēngrèn. Yòng)  五香粉(中国烹饪。用)  wǔ xiāng fěn (zhōngguó pēngrèn. Yòng)  五香粉 (中国 烹饪. 用)  wǔ xiāng fěn (zhōngguó pēngrèn. Yòng)  五香粉 (中国 烹饪. 用)  wǔ xiāng fěn (zhōngguó pēngrèn. Yòng)  五香粉 (中国 烹饪. 用)  wǔ xiāng fěn (zhōngguó pēngrèn. Yòng)
0765169 five star having five stars in a system that measures quality. Five stars usually represents the highest quality  wǔxīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo pǐnzhí cinq étoiles ayant cinq étoiles dans un système qui mesure la qualité. Cinq étoiles représentent généralement la plus haute qualité wǔxīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo pǐnzhí 五星级在衡量质量的系统中有五颗星。五星级通常代表最高品质 wǔxīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo pǐnzhí cinco estrelas com cinco estrelas em um sistema que mede a qualidade. Cinco estrelas geralmente representam a mais alta qualidade wǔxīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo pǐnzhí cinco estrellas con cinco estrellas en un sistema que mide la calidad. Cinco estrellas por lo general representa la más alta calidad wǔxīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo pǐnzhí cinque stelle con cinque stelle in un sistema che misura la qualità. Cinque stelle di solito rappresenta la massima qualità wǔxīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo pǐnzhí
0765170 五星级的(表示最优质 )  wǔ xīng jí de (biǎoshì zuì yōuzhì) 五星级 的 (表示 最 优质) wǔ xīng jí de (biǎoshì zuì yōuzhì) 五星级的(表示最优质) wǔ xīng jí de (biǎoshì zuì yōuzhì) 五星级 的 (表示 最 优质) wǔ xīng jí de (biǎoshì zuì yōuzhì) 五星级 的 (表示 最 优质) wǔ xīng jí de (biǎoshì zuì yōuzhì) 五星级 的 (表示 最 优质) wǔ xīng jí de (biǎoshì zuì yōuzhì)
0765171 五星级在衡量质量的系统中有五颗星。 五星级通常代表最高品质 wǔ xīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo pǐnzhí 五星级 在 衡量 质量 的 系统 中 有 五 颗星. 五星级 通常 代表 最高 品质 wǔ xīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo pǐnzhí 五星级在衡量质量的系统中有五颗星。五星级通常代表最高品质 wǔ xīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo pǐnzhí 五星级 在 衡量 质量 的 系统 中 有 五 颗星. 五星级 通常 代表 最高 品质 wǔ xīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo pǐnzhí 五星级 在 衡量 质量 的 系统 中 有 五 颗星. 五星级 通常 代表 最高 品质 wǔ xīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo pǐnzhí 五星级 在 衡量 质量 的 系统 中 有 五 颗星. 五星级 通常 代表 最高 品质 wǔ xīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo pǐnzhí
0765172 a five star hotel wǔ xīng jí jiǔdiàn un hôtel cinq étoiles wǔ xīng jí jiǔdiàn 五星级酒店 wǔ xīng jí jiǔdiàn um hotel de cinco estrelas wǔ xīng jí jiǔdiàn un hotel de cinco estrellas wǔ xīng jí jiǔdiàn un hotel a cinque stelle wǔ xīng jí jiǔdiàn
0765173 五星级酒店 wǔ xīng jí jiǔdiàn 五星级 酒店 wǔ xīng jí jiǔdiàn 五星级酒店 wǔ xīng jí jiǔdiàn 五星级 酒店 wǔ xīng jí jiǔdiàn 五星级 酒店 wǔ xīng jí jiǔdiàn 五星级 酒店 wǔ xīng jí jiǔdiàn
0765174 五星级宾馆 wǔ xīng jí bīnguǎn 五星级 宾馆 wǔ xīng jí bīnguǎn 五星级宾馆 wǔ xīng jí bīnguǎn 五星级 宾馆 wǔ xīng jí bīnguǎn 五星级 宾馆 wǔ xīng jí bīnguǎn 五星级 宾馆 wǔ xīng jí bīnguǎn
0765175 having the highest military rank, and wearing a uniform which has five stars on it ; jùyǒu zuìgāo de jūnxián, chuānzhuó wǔ kē xīng de zhìfú; ayant le rang militaire le plus élevé, et portant un uniforme qui comporte cinq étoiles; jùyǒu zuìgāo de jūnxián, chuānzhuó wǔ kē xīng de zhìfú; 具有最高的军衔,穿着五颗星的制服; jùyǒu zuìgāo de jūnxián, chuānzhuó wǔ kē xīng de zhìfú; tendo o maior grau militar, e usando um uniforme que tem cinco estrelas nele; jùyǒu zuìgāo de jūnxián, chuānzhuó wǔ kē xīng de zhìfú; teniendo el más alto rango militar, y llevando un uniforme que tiene cinco estrellas en él; jùyǒu zuìgāo de jūnxián, chuānzhuó wǔ kē xīng de zhìfú; avendo il più alto rango militare e indossando un'uniforme che ha cinque stelle su di esso; jùyǒu zuìgāo de jūnxián, chuānzhuó wǔ kē xīng de zhìfú;
0765176 (军阶)五星级的 (jūnjiē) wǔ xīng jí de (军 阶) 五星级 的 (jūnjiē) wǔ xīng jí de (军阶)五星级的 (jūnjiē) wǔ xīng jí de (军 阶) 五星级 的 (jūnjiē) wǔ xīng jí de (军 阶) 五星级 的 (jūnjiē) wǔ xīng jí de (军 阶) 五星级 的 (jūnjiē) wǔ xīng jí de
0765177 a five star general yīgè wǔ xīng jí de jiāngjūn un général de cinq étoiles yīgè wǔ xīng jí de jiāngjūn 一个五星级的将军 yīgè wǔ xīng jí de jiāngjūn um general de cinco estrelas yīgè wǔ xīng jí de jiāngjūn un cinco estrellas general yīgè wǔ xīng jí de jiāngjūn un generale di cinque stelle yīgè wǔ xīng jí de jiāngjūn
0765178 五星上将 wǔ xīng shàng jiàng 五星 上将 wǔ xīng shàng jiàng 五星上将 wǔ xīng shàng jiàng 五星 上将 wǔ xīng shàng jiàng 五星 上将 wǔ xīng shàng jiàng 五星 上将 wǔ xīng shàng jiàng
0765179 fix  gùdìng réparer gùdìng 固定 gùdìng consertar gùdìng fijar gùdìng fissare gùdìng
0765180 attach附;.系 fù fù; xì attacher 附;. 系 fù fù; xì 附附;系 fù fù; xì anexar 附;. 系 fù fù; xì adjuntar fù fù; xì collegare 附;. 系 fù fù; xì
0765181 to put sth firmly in a place so that it will not move bǎ tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì yídòng mettre fermement dans un endroit afin de ne pas bouger bǎ tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì yídòng 把它牢固地放在一个地方,使它不会移动 bǎ tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì yídòng colocar firmemente em um lugar para que ele não se mova bǎ tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì yídòng poner algo firmemente en un lugar para que no se mueva bǎ tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì yídòng per mettere saldamente in un posto in modo che non si muova bǎ tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì yídòng
0765182 使固定;安装 shǐ gùdìng; ānzhuāng 使 固定; 安装 shǐ gùdìng; ānzhuāng 使固定;安装 shǐ gùdìng; ānzhuāng 使 固定; 安装 shǐ gùdìng; ānzhuāng 使 固定; 安装 shǐ gùdìng; ānzhuāng 使 固定; 安装 shǐ gùdìng; ānzhuāng
0765183 把它牢固地放在一个地方,使它不会移动 bǎ tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì yídòng 把 它 牢固 地 放在 一个 地方, 使它 不会 移动 bǎ tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì yídòng 把它牢固地放在一个地方,使它不会移动 bǎ tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì yídòng 把 它 牢固 地 放在 一个 地方, 使它 不会 移动 bǎ tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì yídòng 把 它 牢固 地 放在 一个 地方, 使它 不会 移动 bǎ tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì yídòng 把 它 牢固 地 放在 一个 地方, 使它 不会 移动 bǎ tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì yídòng
0765184 to fix a shelf  to the wall  bǎ jià zǐ gùdìng zài qiáng shàng réparer une étagère sur le mur bǎ jià zǐ gùdìng zài qiáng shàng 把架子固定在墙上 bǎ jià zǐ gùdìng zài qiáng shàng para consertar uma prateleira na parede bǎ jià zǐ gùdìng zài qiáng shàng fijar un estante a la pared bǎ jià zǐ gùdìng zài qiáng shàng fissare uno scaffale alla parete bǎ jià zǐ gùdìng zài qiáng shàng
0765185 把搁架固定在墙上 bǎ gē jià gùdìng zài qiáng shàng 把 搁架 固定 在 墙上 bǎ gē jià gùdìng zài qiáng shàng 把搁架固定在墙上 bǎ gē jià gùdìng zài qiáng shàng 把 搁架 固定 在 墙上 bǎ gē jià gùdìng zài qiáng shàng 把 搁架 固定 在 墙上 bǎ gē jià gùdìng zài qiáng shàng 把 搁架 固定 在 墙上 bǎ gē jià gùdìng zài qiáng shàng
0765186 to fix a post in the ground zài dìmiàn shàng gùdìng yīgè zhíwèi réparer un message dans le sol zài dìmiàn shàng gùdìng yīgè zhíwèi 在地面上固定一个职位 zài dìmiàn shàng gùdìng yīgè zhíwèi para consertar uma postagem no chão zài dìmiàn shàng gùdìng yīgè zhíwèi fijar un poste en el suelo zài dìmiàn shàng gùdìng yīgè zhíwèi per fissare un posto nel terreno zài dìmiàn shàng gùdìng yīgè zhíwèi
0765187 把柱子固定在地上 bǎ zhù zǐ gùdìng zài dìshàng 把 柱子 固定 在 地上 bǎ zhù zǐ gùdìng zài dìshàng 把柱子固定在地上 bǎ zhù zǐ gùdìng zài dìshàng 把 柱子 固定 在 地上 bǎ zhù zǐ gùdìng zài dìshàng 把 柱子 固定 在 地上 bǎ zhù zǐ gùdìng zài dìshàng 把 柱子 固定 在 地上 bǎ zhù zǐ gùdìng zài dìshàng
0765188 在地面上的一个职位 zài dìmiàn shàng de yīgè zhíwèi 在 地面 上 的 一个 职位 zài dìmiàn shàng de yīgè zhíwèi 在地面上的一个职位 zài dìmiàn shàng de yīgè zhíwèi 在 地面 上 的 一个 职位 zài dìmiàn shàng de yīgè zhíwèi 在 地面 上 的 一个 职位 zài dìmiàn shàng de yīgè zhíwèi 在 地面 上 的 一个 职位 zài dìmiàn shàng de yīgè zhíwèi
0765189 (figurative) He noted every detail so as the scene m his mind (bǐyù) tā zhùyì dào měi yīgè xìjié, yīnwèi tā de tóunǎo zhōng de chǎngjǐng (figuratif) Il a noté tous les détails afin que la scène soit son esprit (bǐyù) tā zhùyì dào měi yīgè xìjié, yīnwèi tā de tóunǎo zhōng de chǎngjǐng (比喻)他注意到每一个细节,因为他的头脑中的场景 (bǐyù) tā zhùyì dào měi yīgè xìjié, yīnwèi tā de tóunǎo zhōng de chǎngjǐng (figurativo) Ele notou todos os detalhes para que a cena fosse sua mente (bǐyù) tā zhùyì dào měi yīgè xìjié, yīnwèi tā de tóunǎo zhōng de chǎngjǐng (figurativo) Él notó cada detalle para que la escena de su mente (bǐyù) tā zhùyì dào měi yīgè xìjié, yīnwèi tā de tóunǎo zhōng de chǎngjǐng (figurativo) Ha notato ogni dettaglio in modo che la scena sia la sua mente (bǐyù) tā zhùyì dào měi yīgè xìjié, yīnwèi tā de tóunǎo zhōng de chǎngjǐng
0765190 他注意到 了每一个细节以便牢记这个场面 tā zhùyì dàole měi yīgè xìjié yǐbiàn láojì zhège chǎngmiàn 他 注意到 了 每 一个 细节 以便 牢记 这个 场面 tā zhùyì dàole měi yīgè xìjié yǐbiàn láojì zhège chǎngmiàn 他注意到了每一个细节以便牢记这个场面 tā zhùyì dàole měi yīgè xìjié yǐbiàn láojì zhège chǎngmiàn 他 注意到 了 每 一个 细节 以便 牢记 这个 场面 tā zhùyì dàole měi yīgè xìjié yǐbiàn láojì zhège chǎngmiàn 他 注意到 了 每 一个 细节 以便 牢记 这个 场面 tā zhùyì dàole měi yīgè xìjié yǐbiàn láojì zhège chǎngmiàn 他 注意到 了 每 一个 细节 以便 牢记 这个 场面 tā zhùyì dàole měi yīgè xìjié yǐbiàn láojì zhège chǎngmiàn
0765191  arrange 安排  ānpái ānpái  organiser 安排  ānpái ānpái  安排安排  ānpái ānpái  organizar 安排  ānpái ānpái  arreglar  ānpái ānpái  organizzare 安排  ānpái ānpái
0765192 to decide on a date,a time, an amount,etc, for sth juédìng rìqí, shíjiān, jīn'é děng décider d'une date, d'un temps, d'un montant, etc., pour sth juédìng rìqí, shíjiān, jīn'é děng 决定日期,时间,金额等 juédìng rìqí, shíjiān, jīn'é děng para decidir em uma data, uma hora, um montante, etc, para sth juédìng rìqí, shíjiān, jīn'é děng decidir una fecha, un tiempo, una cantidad, etc, para algo juédìng rìqí, shíjiān, jīn'é děng decidere su una data, un tempo, un importo, ecc, per sth juédìng rìqí, shíjiān, jīn'é děng
0765193 决定,确定(日期、时间、数量等) juédìng, quèdìng (rìqí, shíjiān, shùliàng děng) 决定, 确定 (日期, 时间, 数量 等) juédìng, quèdìng (rìqí, shíjiān, shùliàng děng) 决定,确定(日期,时间,数量等) juédìng, quèdìng (rìqí, shíjiān, shùliàng děng) 决定, 确定 (日期, 时间, 数量 等) juédìng, quèdìng (rìqí, shíjiān, shùliàng děng) 决定, 确定 (日期, 时间, 数量 等) juédìng, quèdìng (rìqí, shíjiān, shùliàng děng) 决定, 确定 (日期, 时间, 数量 等) juédìng, quèdìng (rìqí, shíjiān, shùliàng děng)
0765194 synonym set tóngyìcí jí ensemble de synonymes tóngyìcí jí 同义词集 tóngyìcí jí conjunto de sinônimo tóngyìcí jí sinónimo conjunto tóngyìcí jí insieme sinonimo tóngyìcí jí
0765195 Has the date of the next meeting been fixed? xià cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng? La date de la prochaine réunion a-t-elle été corrigée? xià cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng? 下次会议的日期是否固定? xià cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng? A data da próxima reunião foi corrigida? xià cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng? ¿Se ha fijado la fecha de la próxima reunión? xià cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng? È stata fissata la data della prossima riunione? xià cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng?
0765196 下次会议的日期是否固定 Xià cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng 下次 会议 的 日期 是否 固定 Xià cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng 下次会议的日期是否固定 Xià cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng 下次 会议 的 日期 是否 固定 Xià cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng 下次 会议 的 期会议 期期 Xià cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng 下次 会议 的 日期 是否 固定 Xià cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx