|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
|
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
espagnol |
pinyin |
italien |
pinyin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
fixated |
|
|
765 |
765 |
fit ful |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0765001 |
of anger/rage/temper/pique |
Fènnù/fènnù/píqì/pígé |
de colère / rage / tempérament /
pique |
Fènnù/fènnù/píqì/pígé |
愤怒/愤怒/脾气/皮革 |
Fènnù/fènnù/píqì/pígé |
de raiva / raiva / temperamento
/ pique |
Fènnù/fènnù/píqì/pígé |
de ira / rabia / temperamento /
pique |
Fènnù/fènnù/píqì/pígé |
di rabbia / rabbia /
temperamento / pietà |
Fènnù/fènnù/píqì/pígé |
0765002 |
— 阵愤怒 / 狂怒 / 怒火 /
恼怒之下采取行动 |
- zhèn fènnù/kuángnù/nùhuǒ/nǎonù zhī xià cǎiqǔ
xíngdòng |
- 阵
愤怒 / 狂怒 / 怒火 / 恼怒
之下 采取 行动 |
- zhèn fènnù/kuángnù/nùhuǒ/nǎonù zhī xià cǎiqǔ
xíngdòng |
-
阵愤怒/狂怒/怒火/恼怒之下采取行动 |
- zhèn fènnù/kuángnù/nùhuǒ/nǎonù zhī xià cǎiqǔ
xíngdòng |
- 阵
愤怒 / 狂怒 / 怒火 / 恼怒
之下 采取 行动 |
- zhèn fènnù/kuángnù/nùhuǒ/nǎonù zhī xià cǎiqǔ
xíngdòng |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
- zhèn fènnù/kuángnù/nùhuǒ/nǎonù zhī xià cǎiqǔ
xíngdòng |
- 阵
愤怒 / 狂怒 / 怒火 / 恼怒
之下 采取 行动 |
- zhèn fènnù/kuángnù/nùhuǒ/nǎonù zhī xià cǎiqǔ
xíngdòng |
0765003 |
see also hissy git |
lìng
qǐng cānjiàn hissy git |
voir aussi hissy git |
lìng
qǐng cānjiàn hissy git |
另请参见hissy
git |
lìng
qǐng cānjiàn hissy git |
veja também hissy git |
lìng
qǐng cānjiàn hissy git |
ver también hissy git |
lìng
qǐng cānjiàn hissy git |
vedi anche hissy git |
lìng
qǐng cānjiàn hissy git |
0765004 |
of clothing
衣服 |
de
yīfú |
de vêtements 衣服 |
de
yīfú |
的衣服 |
de
yīfú |
de roupas 衣服 |
de
yīfú |
de ropa |
de
yīfú |
di abbigliamento
衣服 |
de
yīfú |
0765005 |
(often with an adjective |
(tōngcháng
yòng xíngróngcí |
(souvent avec un adjectif |
(tōngcháng
yòng xíngróngcí |
(通常用形容词 |
(tōngcháng
yòng xíngróngcí |
(muitas vezes com um adjetivo |
(tōngcháng
yòng xíngróngcí |
(a menudo con un adjetivo |
(tōngcháng
yòng xíngróngcí |
(spesso con un aggettivo |
(tōngcháng
yòng xíngróngcí |
0765006 |
常与形容词连用) |
cháng
yǔ xíngróngcí liányòng) |
常 与
形容词 连用) |
cháng
yǔ xíngróngcí liányòng) |
常与形容词连用) |
cháng
yǔ xíngróngcí liányòng) |
常 与
形容词 连用) |
cháng
yǔ xíngróngcí liányòng) |
常 与
形容词 连用) |
cháng
yǔ xíngróngcí liányòng) |
常 与
形容词 连用) |
cháng
yǔ xíngróngcí liányòng) |
0765007 |
the way that
sth,especially a piece of clothing,fits |
sth,
tèbié shì yī jiàn yīfú de fāngshì shìhé |
la façon dont sth, en
particulier un vêtement, s'adapte |
sth,
tèbié shì yī jiàn yīfú de fāngshì shìhé |
sth,特别是一件衣服的方式适合 |
sth,
tèbié shì yī jiàn yīfú de fāngshì shìhé |
a maneira como o mesmo,
especialmente um pedaço de roupa, se encaixa |
sth,
tèbié shì yī jiàn yīfú de fāngshì shìhé |
la forma en que algo, sobre todo
una pieza de ropa, encaja |
sth,
tèbié shì yī jiàn yīfú de fāngshì shìhé |
il modo in cui sth, soprattutto
un pezzo di abbigliamento, si adatta |
sth,
tèbié shì yī jiàn yīfú de fāngshì shìhé |
0765008 |
(尤指衣服)适合,合身 |
(yóu
zhǐ yīfú) shìhé, héshēn |
(尤 指
衣服) 适合, 合身 |
(yóu
zhǐ yīfú) shìhé, héshēn |
(尤指衣服)适合,合身 |
(yóu
zhǐ yīfú) shìhé, héshēn |
(尤 指
衣服) 适合, 合身 |
(yóu
zhǐ yīfú) shìhé, héshēn |
(尤 指
衣服) 适合, 合身 |
(yóu
zhǐ yīfú) shìhé, héshēn |
(尤 指
衣服) 适合, 合身 |
(yóu
zhǐ yīfú) shìhé, héshēn |
0765009 |
a good/bad/close/perfect fit |
hǎo/huài/jiējìn/wánměi
qìhé |
un bon / mauvais / proche /
parfait ajustement |
hǎo/huài/jiējìn/wánměi
qìhé |
好/坏/接近/完美契合 |
hǎo/huài/jiējìn/wánměi
qìhé |
um ajuste bom / ruim / próximo /
perfeito |
hǎo/huài/jiējìn/wánměi
qìhé |
un ajuste bueno / malo / cercano
/ perfecto |
hǎo/huài/jiējìn/wánměi
qìhé |
una buona / cattiva / chiusa /
perfetta adatta |
hǎo/huài/jiējìn/wánměi
qìhé |
0765010 |
很/不合身;贴身;完全合身 |
hěn/bù
héshēn; tiēshēn; wánquán héshēn |
很 / 不
合身; 贴身; 完全 合身 |
hěn/bù
héshēn; tiēshēn; wánquán héshēn |
很/不合身;贴身;完全合身 |
hěn/bù
héshēn; tiēshēn; wánquán héshēn |
很 / 不
合身; 贴身; 完全 合身 |
hěn/bù
héshēn; tiēshēn; wánquán héshēn |
很 / 不
合身; 贴身; 完全 合身 |
hěn/bù
héshēn; tiēshēn; wánquán héshēn |
很 / 不
合身; 贴身; 完全 合身 |
hěn/bù
héshēn; tiēshēn; wánquán héshēn |
0765011 |
match;酉己 |
bǐsài;
yǒu jǐ |
match; 酉 己 |
bǐsài;
yǒu jǐ |
比赛;酉己 |
bǐsài;
yǒu jǐ |
correspondência 酉
己 |
bǐsài;
yǒu jǐ |
partido |
bǐsài;
yǒu jǐ |
partita; 酉 己 |
bǐsài;
yǒu jǐ |
0765012 |
~ (between A and B) the way that two things
match each other or are suitable for each other |
〜(zài
A hé B zhī jiān) liǎng zhǒng dōngxī
xiānghù pǐpèi huò shìhé bǐcǐ de fāngshì |
~ (entre A et B) la
manière dont deux choses s'harment mutuellement ou sont adaptées |
〜(zài
A hé B zhī jiān) liǎng zhǒng dōngxī
xiānghù pǐpèi huò shìhé bǐcǐ de fāngshì |
〜(在A和B之间)两种东西相互匹配或适合彼此的方式 |
〜(zài
A hé B zhī jiān) liǎng zhǒng dōngxī
xiānghù pǐpèi huò shìhé bǐcǐ de fāngshì |
~ (entre A e B) a forma
como duas coisas se combinam ou são adequadas entre si |
〜(zài
A hé B zhī jiān) liǎng zhǒng dōngxī
xiānghù pǐpèi huò shìhé bǐcǐ de fāngshì |
~ (entre A y B) la forma
en que dos cosas coinciden entre sí o son adecuadas entre sí |
〜(zài
A hé B zhī jiān) liǎng zhǒng dōngxī
xiānghù pǐpèi huò shìhé bǐcǐ de fāngshì |
~ (tra A e B) il modo in
cui due cose si abbinano o sono adatte l'uno per l'altro |
〜(zài
A hé B zhī jiān) liǎng zhǒng dōngxī
xiānghù pǐpèi huò shìhé bǐcǐ de fāngshì |
0765013 |
匹配;相配 |
pǐpèi;
xiāngpèi |
匹配;
相配 |
pǐpèi;
xiāngpèi |
匹配;相配 |
pǐpèi;
xiāngpèi |
匹配;
相配 |
pǐpèi;
xiāngpèi |
匹配;
相配 |
pǐpèi;
xiāngpèi |
匹配;
相配 |
pǐpèi;
xiāngpèi |
0765014 |
We need to work out the best fit
between the staff required and the staff available |
wǒmen
xūyào quèdìng suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒu
yuángōng zhī jiān de zuì jiā pèihé |
Nous devons faire le meilleur
ajustement entre le personnel requis et le personnel disponible |
wǒmen
xūyào quèdìng suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒu
yuángōng zhī jiān de zuì jiā pèihé |
我们需要确定所需人员与现有员工之间的最佳配合 |
wǒmen
xūyào quèdìng suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒu
yuángōng zhī jiān de zuì jiā pèihé |
Precisamos elaborar o melhor
ajuste entre a equipe necessária e a equipe disponível |
wǒmen
xūyào quèdìng suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒu
yuángōng zhī jiān de zuì jiā pèihé |
Necesitamos establecer el mejor
ajuste entre el personal necesario y el personal disponible |
wǒmen
xūyào quèdìng suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒu
yuángōng zhī jiān de zuì jiā pèihé |
Dobbiamo studiare la migliore
forma tra il personale richiesto e il personale disponibile |
wǒmen
xūyào quèdìng suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒu
yuángōng zhī jiān de zuì jiā pèihé |
0765015 |
我们必须算出所需人员与现有人员之间的最佳搭配 |
wǒmen
bìxū suànchū suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒurényuán
zhī jiān de zuì jiā dāpèi |
我们
必须 算出 所需 人员 与
现有 人员 之间 的 最佳
搭配 |
wǒmen
bìxū suànchū suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒurényuán
zhī jiān de zuì jiā dāpèi |
我们必须算出所需人员与现有人员之间的最佳搭配 |
wǒmen
bìxū suànchū suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒurényuán
zhī jiān de zuì jiā dāpèi |
我们
必须 算出 所需 人员 与
现有 人员 之间 的 最佳
搭配 |
wǒmen
bìxū suànchū suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒurényuán
zhī jiān de zuì jiā dāpèi |
我们
必须 算出 所需 人员 与
现有 人员 之间 的 最佳
搭配 |
wǒmen
bìxū suànchū suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒurényuán
zhī jiān de zuì jiā dāpèi |
我们
必须 算出 所需 人员 与
现有 人员 之间 的 最佳
搭配 |
wǒmen
bìxū suànchū suǒ xū rényuán yǔ xiàn yǒurényuán
zhī jiān de zuì jiā dāpèi |
0765016 |
by/in fits and starts frequently
starting and stopping again; not continuously |
tōngguò/shìhé
bìng kāishǐ pínfán dì kāishǐ hé tíngzhǐ; bùshì
liánxù de |
par / dans les matchs et les
début commençons et s'arrêtent à nouveau; pas continuellement |
tōngguò/shìhé
bìng kāishǐ pínfán dì kāishǐ hé tíngzhǐ; bùshì
liánxù de |
通过/适合并开始频繁地开始和停止;不是连续的 |
tōngguò/shìhé
bìng kāishǐ pínfán dì kāishǐ hé tíngzhǐ; bùshì
liánxù de |
por / em ajustes e começos com
freqüência iniciando e parando novamente; não continuamente |
tōngguò/shìhé
bìng kāishǐ pínfán dì kāishǐ hé tíngzhǐ; bùshì
liánxù de |
por / en los ajustes y comienza
con frecuencia el comenzar y parar otra vez; no continuamente |
tōngguò/shìhé
bìng kāishǐ pínfán dì kāishǐ hé tíngzhǐ; bùshì
liánxù de |
da / in adatta e inizia spesso a
partire e fermarsi di nuovo; non continuamente |
tōngguò/shìhé
bìng kāishǐ pínfán dì kāishǐ hé tíngzhǐ; bùshì
liánxù de |
0765017 |
间歇地;一阵一阵地 |
jiànxiē
de; yīzhèn yīzhèndì |
间歇 地;
一阵 一阵 地 |
jiànxiē
de; yīzhèn yīzhèndì |
间歇地;一阵一阵地 |
jiànxiē
de; yīzhèn yīzhèndì |
间歇 地;
一阵 一阵 地 |
jiànxiē
de; yīzhèn yīzhèndì |
间歇 地;
一阵 一阵 地 |
jiànxiē
de; yīzhèn yīzhèndì |
间歇 地;
一阵 一阵 地 |
jiànxiē
de; yīzhèn yīzhèndì |
0765018 |
Because of other commitments I
can only write my book in fits and starts |
yóuyú
qítā de chéngnuò, wǒ zhǐ néng xiě wǒ de shū
shìhé hé kāishǐ |
En raison d'autres engagements,
je ne peux que rédiger mon livre en temps réel |
yóuyú
qítā de chéngnuò, wǒ zhǐ néng xiě wǒ de shū
shìhé hé kāishǐ |
由于其他的承诺,我只能写我的书适合和开始 |
yóuyú
qítā de chéngnuò, wǒ zhǐ néng xiě wǒ de shū
shìhé hé kāishǐ |
Por causa de outros
compromissos, eu só posso escrever meu livro em jeitos |
yóuyú
qítā de chéngnuò, wǒ zhǐ néng xiě wǒ de shū
shìhé hé kāishǐ |
Debido a otros compromisos sólo
puedo escribir mi libro en arreglos y comienza |
yóuyú
qítā de chéngnuò, wǒ zhǐ néng xiě wǒ de shū
shìhé hé kāishǐ |
A causa di altri impegni posso
solo scrivere il mio libro in forma e inizia |
yóuyú
qítā de chéngnuò, wǒ zhǐ néng xiě wǒ de shū
shìhé hé kāishǐ |
0765019 |
由于还承担着其他任务,我只能断断续续地写书 |
yóuyú
hái chéngdānzhe qítā rènwù, wǒ zhǐ néng duànduànxùxù de
xiě shū |
由于 还
承担 着 其他 任务, 我
只能 断断续续 地 写书 |
yóuyú
hái chéngdānzhe qítā rènwù, wǒ zhǐ néng duànduànxùxù de
xiě shū |
由于还承担着其他任务,我只能断断续续地写书 |
yóuyú
hái chéngdānzhe qítā rènwù, wǒ zhǐ néng duànduànxùxù de
xiě shū |
由于 还
承担 着 其他 任务, 我
只能 断断续续 地 写书 |
yóuyú
hái chéngdānzhe qítā rènwù, wǒ zhǐ néng duànduànxùxù de
xiě shū |
由于 还
承担 着 其他 任务, 我
只能 断断续续 地 写书 |
yóuyú
hái chéngdānzhe qítā rènwù, wǒ zhǐ néng duànduànxùxù de
xiě shū |
由于 还
承担 着 其他 任务, 我
只能 断断续续 地 写书 |
yóuyú
hái chéngdānzhe qítā rènwù, wǒ zhǐ néng duànduànxùxù de
xiě shū |
0765020 |
have/throw a fit (informal) to
be very shocked,upset or
angry大为震惊;非常心缸意乱;大爱脾气 |
yǒu
yīgè shìhé (fēi zhèngshì) fēicháng zhènjīng, bù
gāoxìng huò fènnù dà wéi zhènjīng; fēicháng xīn gāng
yì luàn; dà ài píqì |
avoir / jeter un ajustement
(informel) pour être très choqué, contrarié ou en colère 大为
震惊; 非常 心 缸 意乱;
大 爱 脾气 |
yǒu
yīgè shìhé (fēi zhèngshì) fēicháng zhènjīng, bù
gāoxìng huò fènnù dà wéi zhènjīng; fēicháng xīn gāng
yì luàn; dà ài píqì |
有一个适合(非正式)非常震惊,不高兴或愤怒大为震惊;非常心缸意乱;大爱脾气 |
yǒu
yīgè shìhé (fēi zhèngshì) fēicháng zhènjīng, bù
gāoxìng huò fènnù dà wéi zhènjīng; fēicháng xīn gāng
yì luàn; dà ài píqì |
ter / jogar um ajuste (informal)
para ficar muito chocado, chateado ou irritado 大为
震惊; 非常 心 缸 意乱;
大 爱 脾气 |
yǒu
yīgè shìhé (fēi zhèngshì) fēicháng zhènjīng, bù
gāoxìng huò fènnù dà wéi zhènjīng; fēicháng xīn gāng
yì luàn; dà ài píqì |
tener / lanzar un ajuste
(informal) para estar muy sorprendido, molesto o enojado 大为
震惊; 非常 心 缸 意乱;
大 爱 脾气 |
yǒu
yīgè shìhé (fēi zhèngshì) fēicháng zhènjīng, bù
gāoxìng huò fènnù dà wéi zhènjīng; fēicháng xīn gāng
yì luàn; dà ài píqì |
avere / gettare una forma
(informale) per essere molto sconvolto, sconvolto o arrabbiato
大为 震惊; 非常 心 缸
意乱; 大 爱 脾气 |
yǒu
yīgè shìhé (fēi zhèngshì) fēicháng zhènjīng, bù
gāoxìng huò fènnù dà wéi zhènjīng; fēicháng xīn gāng
yì luàn; dà ài píqì |
0765021 |
Your mother would have a fit if
she knew you'd been
drinking要是你母亲知道你一直喝酒,会很生气的! |
rúguǒ
tā zhīdào nǐ yīzhí zài hējiǔ, nǐ de
mǔqīn huì shìhé nǐ yàoshi nǐ mǔqīn zhīdào
nǐ yīzhí hējiǔ, huì hěn shēngqì de! |
Votre mère aurait un ajustement
si elle savait que vous aviez bu 要是 你 母亲
知道 你 一直 喝酒, 会
很 生气 的! |
rúguǒ
tā zhīdào nǐ yīzhí zài hējiǔ, nǐ de
mǔqīn huì shìhé nǐ yàoshi nǐ mǔqīn zhīdào
nǐ yīzhí hējiǔ, huì hěn shēngqì de! |
如果她知道你一直在喝酒,你的母亲会适合你要是你母亲知道你一直喝酒,会很生气的! |
rúguǒ
tā zhīdào nǐ yīzhí zài hējiǔ, nǐ de
mǔqīn huì shìhé nǐ yàoshi nǐ mǔqīn zhīdào
nǐ yīzhí hējiǔ, huì hěn shēngqì de! |
Sua mãe teria um ataque se ela
soubesse que você estava bebendo 要是 你 母亲
知道 你 一直 喝酒, 会
很 生气 的! |
rúguǒ
tā zhīdào nǐ yīzhí zài hējiǔ, nǐ de
mǔqīn huì shìhé nǐ yàoshi nǐ mǔqīn zhīdào
nǐ yīzhí hējiǔ, huì hěn shēngqì de! |
Tu madre tendría un ataque si
supiera que has estado bebiendo. |
rúguǒ
tā zhīdào nǐ yīzhí zài hējiǔ, nǐ de
mǔqīn huì shìhé nǐ yàoshi nǐ mǔqīn zhīdào
nǐ yīzhí hējiǔ, huì hěn shēngqì de! |
La tua madre avrebbe una forma
se sapesse che tu avessi bevuto. |
rúguǒ
tā zhīdào nǐ yīzhí zài hējiǔ, nǐ de
mǔqīn huì shìhé nǐ yàoshi nǐ mǔqīn zhīdào
nǐ yīzhí hējiǔ, huì hěn shēngqì de! |
0765022 |
fit ful happening only for short periods ; not
continuous or regular |
Shìhé
fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé |
ne convient que pour de courtes
périodes; non continu ou régulier |
Shìhé
fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé |
适合发生在短期内;不连续或不规则 |
Shìhé
fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé |
O ajuste acontece apenas por
períodos curtos; não contínua ou regular |
Shìhé
fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé |
que sólo se realiza por períodos
cortos; no continua o regular |
Shìhé
fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé |
che accada solo per brevi
periodi; non continuo o regolare |
Shìhé
fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé |
0765023 |
断断续续的;
一阵阵的;间歇的 |
duànduànxùxù
de; yī zhèn zhèn de; jiànxiē de |
断断续续
的;一阵阵 的; 间歇 的 |
duànduànxùxù
de; yī zhèn zhèn de; jiànxiē de |
断断续续的;一阵阵的;间歇的 |
duànduànxùxù
de; yī zhèn zhèn de; jiànxiē de |
断断续续
的;一阵阵 的; 间歇 的 |
duànduànxùxù
de; yī zhèn zhèn de; jiànxiē de |
断断续续
的;一阵阵 的; 间歇 的 |
duànduànxùxù
de; yī zhèn zhèn de; jiànxiē de |
断断续续
的;一阵阵 的; 间歇 的 |
duànduànxùxù
de; yī zhèn zhèn de; jiànxiē de |
0765024 |
适合发生在短期内;
不连续或不规则 |
shìhé
fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé |
适合
发生 在 短期 内;不 连续
或 不规则 |
shìhé
fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé |
适合发生在短期内;不连续或不规则 |
shìhé
fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé |
适合
发生 在 短期 内;不 连续
或 不规则 |
shìhé
fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé |
适合
发生 在 短期 内;不 连续
或 不规则 |
shìhé
fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé |
适合
发生 在 短期 内;不 连续
或 不规则 |
shìhé
fāshēng zài duǎnqí nèi; bù liánxù huò bù guīzé |
0765025 |
a fitful night's sleep |
yīgè
shìdàng de yèwǎn de shuìmián |
une bonne nuit de sommeil |
yīgè
shìdàng de yèwǎn de shuìmián |
一个适当的夜晚的睡眠 |
yīgè
shìdàng de yèwǎn de shuìmián |
uma noite de banho |
yīgè
shìdàng de yèwǎn de shuìmián |
una noche de sueño irregular |
yīgè
shìdàng de yèwǎn de shuìmián |
un riposo notturno |
yīgè
shìdàng de yèwǎn de shuìmián |
0765026 |
夜间时睡时醒 |
yèjiān
shí shuì shí xǐng |
夜间 时
睡 时 醒 |
yèjiān
shí shuì shí xǐng |
夜间时睡时醒 |
yèjiān
shí shuì shí xǐng |
夜间 时
睡 时 醒 |
yèjiān
shí shuì shí xǐng |
Cuarto de baño |
yèjiān
shí shuì shí xǐng |
夜间 时
睡 时 醒 |
yèjiān
shí shuì shí xǐng |
0765027 |
fitfully to sleep fitfully |
shìhé
shuìjiào |
malheureusement pour dormir |
shìhé
shuìjiào |
适合睡觉 |
shìhé
shuìjiào |
para dormir com facilidade |
shìhé
shuìjiào |
a ratos para dormir |
shìhé
shuìjiào |
per dormire sconvenientemente |
shìhé
shuìjiào |
0765028 |
睡睡醒醒 |
shuì
shuì xǐng xǐng |
睡睡
醒醒 |
shuì
shuì xǐng xǐng |
睡睡醒醒 |
shuì
shuì xǐng xǐng |
睡睡
醒醒 |
shuì
shuì xǐng xǐng |
睡睡
醒醒 |
shuì
shuì xǐng xǐng |
睡睡
醒醒 |
shuì
shuì xǐng xǐng |
0765029 |
fitment a piece of furniture or
equipment, especially one that is made for and fixed in a particular place |
zhuāngbèi
yī jiàn jiājù huò shèbèi, tèbié shì zài tèdìng dìfāng zhìzào
hé gùdìng de jiājù huò shèbèi |
un meuble ou un équipement, en
particulier celui qui est fabriqué et fixé dans un endroit particulier |
zhuāngbèi
yī jiàn jiājù huò shèbèi, tèbié shì zài tèdìng dìfāng zhìzào
hé gùdìng de jiājù huò shèbèi |
装备一件家具或设备,特别是在特定地方制造和固定的家具或设备 |
zhuāngbèi
yī jiàn jiājù huò shèbèi, tèbié shì zài tèdìng dìfāng zhìzào
hé gùdìng de jiājù huò shèbèi |
montagem de um móvel ou
equipamento, especialmente um que é feito e fixado em um determinado local |
zhuāngbèi
yī jiàn jiājù huò shèbèi, tèbié shì zài tèdìng dìfāng zhìzào
hé gùdìng de jiājù huò shèbèi |
montar un mueble o equipo,
especialmente uno que esté hecho y fijado en un lugar determinado |
zhuāngbèi
yī jiàn jiājù huò shèbèi, tèbié shì zài tèdìng dìfāng zhìzào
hé gùdìng de jiājù huò shèbèi |
installare un mobile o un
apparecchio, in particolare quello fatto e fissato in un luogo particolare |
zhuāngbèi
yī jiàn jiājù huò shèbèi, tèbié shì zài tèdìng dìfāng zhìzào
hé gùdìng de jiājù huò shèbèi |
0765030 |
(尤指为固定位置订做的)家具,设备 |
(yóu
zhǐ wèi gùdìng wèizhì dìngzuò de) jiājù, shèbèi |
(尤 指
为 固定 位置 订做 的)
家具, 设备 |
(yóu
zhǐ wèi gùdìng wèizhì dìngzuò de) jiājù, shèbèi |
(尤指为固定位置订做的)家具,设备 |
(yóu
zhǐ wèi gùdìng wèizhì dìngzuò de) jiājù, shèbèi |
(尤 指
为 固定 位置 订做 的)
家具, 设备 |
(yóu
zhǐ wèi gùdìng wèizhì dìngzuò de) jiājù, shèbèi |
(尤 指
为 固定 位置 订做 的)
家具, 设备 |
(yóu
zhǐ wèi gùdìng wèizhì dìngzuò de) jiājù, shèbèi |
(尤 指
为 固定 位置 订做 的)
家具, 设备 |
(yóu
zhǐ wèi gùdìng wèizhì dìngzuò de) jiājù, shèbèi |
0765031 |
fitness the state of being physically healthy and
strong |
jiànshēn
shēntǐ jiànkāng qiángzhuàng de zhuàngtài |
fitness l'état d'être
physiquement sain et fort |
jiànshēn
shēntǐ jiànkāng qiángzhuàng de zhuàngtài |
健身身体健康强壮的状态 |
jiànshēn
shēntǐ jiànkāng qiángzhuàng de zhuàngtài |
fitness do estado de ser
fisicamente saudável e forte |
jiànshēn
shēntǐ jiànkāng qiángzhuàng de zhuàngtài |
fitness el estado de estar
físicamente sano y fuerte |
jiànshēn
shēntǐ jiànkāng qiángzhuàng de zhuàngtài |
fitness lo stato di essere
fisicamente sani e forti |
jiànshēn
shēntǐ jiànkāng qiángzhuàng de zhuàngtài |
0765032 |
健壮;健康 |
jiànzhuàng;
jiànkāng |
健壮;
健康 |
jiànzhuàng;
jiànkāng |
健壮;健康 |
jiànzhuàng;
jiànkāng |
健壮;
健康 |
jiànzhuàng;
jiànkāng |
健壮;
健康 |
jiànzhuàng;
jiànkāng |
健壮;
健康 |
jiànzhuàng;
jiànkāng |
0765033 |
a magazine on health and fitness |
yī
běn guānyú jiànkāng hé jiànshēn de zázhì |
un magazine sur la santé et la
forme physique |
yī
běn guānyú jiànkāng hé jiànshēn de zázhì |
一本关于健康和健身的杂志 |
yī
běn guānyú jiànkāng hé jiànshēn de zázhì |
uma revista sobre saúde e
fitness |
yī
běn guānyú jiànkāng hé jiànshēn de zázhì |
una revista sobre salud y
fitness |
yī
běn guānyú jiànkāng hé jiànshēn de zázhì |
una rivista sulla salute e il
fitness |
yī
běn guānyú jiànkāng hé jiànshēn de zázhì |
0765034 |
卫生与健康杂志 |
wèishēng
yǔ jiànkāng zázhì |
卫生 与
健康 杂志 |
wèishēng
yǔ jiànkāng zázhì |
卫生与健康杂志 |
wèishēng
yǔ jiànkāng zázhì |
卫生 与
健康 杂志 |
wèishēng
yǔ jiànkāng zázhì |
卫生 与
健康 杂志 |
wèishēng
yǔ jiànkāng zázhì |
卫生 与
健康 杂志 |
wèishēng
yǔ jiànkāng zázhì |
0765035 |
a high level instructor/class/
test |
gāojí
jiàoshī/bānjí/kǎoshì |
un instructeur / classe / test
de haut niveau |
gāojí
jiàoshī/bānjí/kǎoshì |
高级教师/班级/考试 |
gāojí
jiàoshī/bānjí/kǎoshì |
um instrutor / classe / teste de
alto nível |
gāojí
jiàoshī/bānjí/kǎoshì |
un instructor / clase / prueba
de alto nivel |
gāojí
jiàoshī/bānjí/kǎoshì |
un istruttore / classe / test di
alto livello |
gāojí
jiàoshī/bānjí/kǎoshì |
0765036 |
健美教练/班;健康合格检查 |
jiànměi
jiàoliàn/bān; jiànkāng hégé jiǎnchá |
健美
教练 / 班; 健康 合格
检查 |
jiànměi
jiàoliàn/bān; jiànkāng hégé jiǎnchá |
健美教练/班;健康合格检查 |
jiànměi
jiàoliàn/bān; jiànkāng hégé jiǎnchá |
健美
教练 / 班; 健康 合格
检查 |
jiànměi
jiàoliàn/bān; jiànkāng hégé jiǎnchá |
健美
教练 / 班; 健康 合格
检查 |
jiànměi
jiàoliàn/bān; jiànkāng hégé jiǎnchá |
健美
教练 / 班; 健康 合格
检查 |
jiànměi
jiàoliàn/bān; jiànkāng hégé jiǎnchá |
0765037 |
a high level of physical
fitness |
gāo
shuǐpíng de shēntǐ sùzhì |
un haut niveau d'aptitude
physique |
gāo
shuǐpíng de shēntǐ sùzhì |
高水平的身体素质 |
gāo
shuǐpíng de shēntǐ sùzhì |
um alto nível de aptidão física |
gāo
shuǐpíng de shēntǐ sùzhì |
un alto nivel de aptitud física |
gāo
shuǐpíng de shēntǐ sùzhì |
un alto livello di idoneità
fisica |
gāo
shuǐpíng de shēntǐ sùzhì |
0765038 |
高水平体质 |
gāo
shuǐpíng tǐzhí |
高水平
体质 |
gāo
shuǐpíng tǐzhí |
高水平体质 |
gāo
shuǐpíng tǐzhí |
高水平
体质 |
gāo
shuǐpíng tǐzhí |
高水平
体质 |
gāo
shuǐpíng tǐzhí |
高水平
体质 |
gāo
shuǐpíng tǐzhí |
0765039 |
~ for sth/to do sth the state of
being suitable or good enough for sth |
〜wèi
sth/zuò sth de zhuàngtài shìhé huò zúgòu hǎo sth |
~ pour sth / faire sth l'état
d'être approprié ou assez bon pour sth |
〜wèi
sth/zuò sth de zhuàngtài shìhé huò zúgòu hǎo sth |
〜为sth
/做sth的状态适合或足够好sth |
〜wèi
sth/zuò sth de zhuàngtài shìhé huò zúgòu hǎo sth |
~ para sth / to do sth o estado
de ser adequado ou bom o suficiente para sth |
〜wèi
sth/zuò sth de zhuàngtài shìhé huò zúgòu hǎo sth |
~ para algo / para hacer algo el
estado de ser adecuado o lo suficientemente bueno para algo |
〜wèi
sth/zuò sth de zhuàngtài shìhé huò zúgòu hǎo sth |
~ per sth / fare sth lo stato di
essere adatto o abbastanza buono per sth |
〜wèi
sth/zuò sth de zhuàngtài shìhé huò zúgòu hǎo sth |
0765040 |
适合(某事物或做某事) |
shìhé
(mǒu shìwù huò zuò mǒu shì) |
适合 (某
事物 或 做某事) |
shìhé
(mǒu shìwù huò zuò mǒu shì) |
适合(某事物或做某事) |
shìhé
(mǒu shìwù huò zuò mǒu shì) |
适合 (某
事物 或 做某事) |
shìhé
(mǒu shìwù huò zuò mǒu shì) |
适合 (某
事物 或 做某事) |
shìhé
(mǒu shìwù huò zuò mǒu shì) |
适合 (某
事物 或 做某事) |
shìhé
(mǒu shìwù huò zuò mǒu shì) |
0765041 |
He convinced us of his/or the
task |
tā
shuōfú wǒmen tā/tā de rènwù |
Il nous a convaincu de sa tâche |
tā
shuōfú wǒmen tā/tā de rènwù |
他说服我们他/他的任务 |
tā
shuōfú wǒmen tā/tā de rènwù |
Ele nos convenceu de sua ou da
tarefa |
tā
shuōfú wǒmen tā/tā de rènwù |
Él nos convenció de su / o la
tarea |
tā
shuōfú wǒmen tā/tā de rènwù |
Ci ha convinto del suo compito |
tā
shuōfú wǒmen tā/tā de rènwù |
0765042 |
他使我们相信他适合做这项工作 |
tā
shǐ wǒmen xiāngxìn tā shìhé zuò zhè xiàng gōngzuò |
他 使
我们 相信 他 适合 做
这项 工作 |
tā
shǐ wǒmen xiāngxìn tā shìhé zuò zhè xiàng gōngzuò |
他使我们相信他适合做这项工作 |
tā
shǐ wǒmen xiāngxìn tā shìhé zuò zhè xiàng gōngzuò |
他 使
我们 相信 他 适合 做
这项 工作 |
tā
shǐ wǒmen xiāngxìn tā shìhé zuò zhè xiàng gōngzuò |
他 使
我们 相信 他 适合 做
这项 工作 |
tā
shǐ wǒmen xiāngxìn tā shìhé zuò zhè xiàng gōngzuò |
他 使
我们 相信 他 适合 做
这项 工作 |
tā
shǐ wǒmen xiāngxìn tā shìhé zuò zhè xiàng gōngzuò |
0765043 |
there were doubts about her
fitness for the task |
yǒu
rén huáiyí tā duì zhè xiàng rènwù de shìyìng xìng |
il y avait des doutes quant à sa
condition physique pour la tâche |
yǒu
rén huáiyí tā duì zhè xiàng rènwù de shìyìng xìng |
有人怀疑她对这项任务的适应性 |
yǒu
rén huáiyí tā duì zhè xiàng rènwù de shìyìng xìng |
Havia dúvidas sobre sua aptidão
para a tarefa |
yǒu
rén huáiyí tā duì zhè xiàng rènwù de shìyìng xìng |
había dudas sobre su aptitud
para la tarea |
yǒu
rén huáiyí tā duì zhè xiàng rènwù de shìyìng xìng |
c'erano dubbi circa la sua
idoneità al compito |
yǒu
rén huáiyí tā duì zhè xiàng rènwù de shìyìng xìng |
0765044 |
她是否称职还不确定 |
tā
shìfǒu chènzhí hái bù quèdìng |
她 是否
称职 还不 确定 |
tā
shìfǒu chènzhí hái bù quèdìng |
她是否称职还不确定 |
tā
shìfǒu chènzhí hái bù quèdìng |
她 是否
称职 还不 确定 |
tā
shìfǒu chènzhí hái bù quèdìng |
她 是
称职 还不 确定 |
tā
shìfǒu chènzhí hái bù quèdìng |
她 是否
称职 还不 确定 |
tā
shìfǒu chènzhí hái bù quèdìng |
0765045 |
fitness centre ('fitness center) a place where people go to do physical
exercise in order to stay or become healthy and fit |
jiànshēn
zhōngxīn (“jiànshēn zhōngxīn”) shì rénmen jìnxíng
shēntǐ duànliàn yǐ bǎochí jiànkāng hé jiànkāng
dì dìfāng |
centre de conditionnement
physique ('centre de conditionnement physique) un lieu où les gens font des
exercices physiques afin de rester ou devenir en bonne santé et en forme |
jiànshēn
zhōngxīn (“jiànshēn zhōngxīn”) shì rénmen jìnxíng
shēntǐ duànliàn yǐ bǎochí jiànkāng hé jiànkāng
dì dìfāng |
健身中心(“健身中心”)是人们进行身体锻炼以保持健康和健康的地方 |
jiànshēn
zhōngxīn (“jiànshēn zhōngxīn”) shì rénmen jìnxíng
shēntǐ duànliàn yǐ bǎochí jiànkāng hé jiànkāng
dì dìfāng |
fitness center ('fitness
center), um lugar onde as pessoas vão fazer exercícios físicos para ficarem
ou se tornarem saudáveis e se encaixam |
jiànshēn
zhōngxīn (“jiànshēn zhōngxīn”) shì rénmen jìnxíng
shēntǐ duànliàn yǐ bǎochí jiànkāng hé jiànkāng
dì dìfāng |
centro de fitness (centro de
fitness) un lugar donde la gente va a hacer ejercicio físico con el fin de
permanecer o convertirse en saludable y en forma |
jiànshēn
zhōngxīn (“jiànshēn zhōngxīn”) shì rénmen jìnxíng
shēntǐ duànliàn yǐ bǎochí jiànkāng hé jiànkāng
dì dìfāng |
centro fitness (centro fitness)
un luogo dove le persone vanno a fare esercizi fisici per rimanere o
diventare sani e adatti |
jiànshēn
zhōngxīn (“jiànshēn zhōngxīn”) shì rénmen jìnxíng
shēntǐ duànliàn yǐ bǎochí jiànkāng hé jiànkāng
dì dìfāng |
0765046 |
健身中心 |
jiànshēn
zhōngxīn |
健身
中心 |
jiànshēn
zhōngxīn |
健身中心 |
jiànshēn
zhōngxīn |
健身
中心 |
jiànshēn
zhōngxīn |
健身
中心 |
jiànshēn
zhōngxīn |
健身
中心 |
jiànshēn
zhōngxīn |
0765047 |
fitted (of furniture 家具)built
to be fixed into a particular space |
(jiājù
jiājù) bèi xiū zàochéng tèdìng de kōngjiān |
équipé (de meubles
家具) construit pour être fixé dans un espace particulier |
(jiājù
jiājù) bèi xiū zàochéng tèdìng de kōngjiān |
(家具家具)被修造成特定的空间 |
(jiājù
jiājù) bèi xiū zàochéng tèdìng de kōngjiān |
equipado (de móveis
家具) construído para ser fixado em um espaço particular |
(jiājù
jiājù) bèi xiū zàochéng tèdìng de kōngjiān |
equipado (de muebles
家具) construido para ser fijado en un espacio particular |
(jiājù
jiājù) bèi xiū zàochéng tèdìng de kōngjiān |
(di mobili mobili) costruito per
essere fissato in uno spazio particolare |
(jiājù
jiājù) bèi xiū zàochéng tèdìng de kōngjiān |
0765048 |
(按放置的地方)订做的 |
(àn
fàngzhì dì dìfāng) dìng zuò de |
(按 放置
的 地方) 订做 的 |
(àn
fàngzhì dì dìfāng) dìng zuò de |
(按放置的地方)订做的 |
(àn
fàngzhì dì dìfāng) dìng zuò de |
(按 放置
的 地方) 订做 的 |
(àn
fàngzhì dì dìfāng) dìng zuò de |
(按 放置
的 地方) 订做 的 |
(àn
fàngzhì dì dìfāng) dìng zuò de |
(按 放置
的 地方) 订做 的 |
(àn
fàngzhì dì dìfāng) dìng zuò de |
0765049 |
synonym built in |
nèizhì
de tóngyìcí |
synonyme intégré |
nèizhì
de tóngyìcí |
内置的同义词 |
nèizhì
de tóngyìcí |
sinônimo incorporado |
nèizhì
de tóngyìcí |
sinónimo construido en |
nèizhì
de tóngyìcí |
sinonimo costruito |
nèizhì
de tóngyìcí |
0765050 |
fitted wardrobes/cupboards |
ānzhuāng
yīguì/chúguì |
armoires encastrées / placards |
ānzhuāng
yīguì/chúguì |
安装衣柜/橱柜 |
ānzhuāng
yīguì/chúguì |
armários embutidos / armários |
ānzhuāng
yīguì/chúguì |
armarios empotrados |
ānzhuāng
yīguì/chúguì |
armadi a muro / armadi |
ānzhuāng
yīguì/chúguì |
0765051 |
订做的衣橱 /
橱柜 |
dìng
zuò de yī chú/chúguì |
订做 的
衣橱 / 橱柜 |
dìng
zuò de yī chú/chúguì |
订做的衣橱/橱柜 |
dìng
zuò de yī chú/chúguì |
订做 的
衣橱 / 橱柜 |
dìng
zuò de yī chú/chúguì |
订做 的
橱柜 / 橱柜 |
dìng
zuò de yī chú/chúguì |
規做 的
衣橱 / 橱柜 |
dìng
zuò de yī chú/chúguì |
0765052 |
(of a room 房间)with
matching |
(fángjiān
fángjiān) pèitào |
(d'une chambre double)
avec une correspondance |
(fángjiān
fángjiān) pèitào |
(房间房间)配套 |
(fángjiān
fángjiān) pèitào |
(de um quarto de quarto)
com correspondência |
(fángjiān
fángjiān) pèitào |
(de un cuarto de la
habitación) con correspondencia |
(fángjiān
fángjiān) pèitào |
(di una camera in camera)
con corrispondenza |
(fángjiān
fángjiān) pèitào |
0765053 |
cupboards and other furniture
built for the space and fixed in place |
chúguì
děng jiājù wèi kōngjiān ér jiàn, gùdìng jiù wèi |
armoires et autres meubles
construits pour l'espace et fixés en place |
chúguì
děng jiājù wèi kōngjiān ér jiàn, gùdìng jiù wèi |
橱柜等家具为空间而建,固定就位 |
chúguì
děng jiājù wèi kōngjiān ér jiàn, gùdìng jiù wèi |
Armários e outros móveis
construídos para o espaço e fixados no lugar |
chúguì
děng jiājù wèi kōngjiān ér jiàn, gùdìng jiù wèi |
armarios y otros muebles
construidos para el espacio y fijados en el lugar |
chúguì
děng jiājù wèi kōngjiān ér jiàn, gùdìng jiù wèi |
armadi e altri mobili costruiti
per lo spazio e fissati in loco |
chúguì
děng jiājù wèi kōngjiān ér jiàn, gùdìng jiù wèi |
0765054 |
有订做配套家具的 |
yǒu
dìng zuò pèitào jiājù de |
有 订做
配套 家具 的 |
yǒu
dìng zuò pèitào jiājù de |
有订做配套家具的 |
yǒu
dìng zuò pèitào jiājù de |
有 订做
配套 家具 的 |
yǒu
dìng zuò pèitào jiājù de |
有 订做
配套 家具 的 |
yǒu
dìng zuò pèitào jiājù de |
有 订做
配套 家具 的 |
yǒu
dìng zuò pèitào jiājù de |
0765055 |
a fitted kitchen bedroom |
yīgè
chúfáng wòshì |
une chambre à coucher cuisine
équipée |
yīgè
chúfáng wòshì |
一个厨房卧室 |
yīgè
chúfáng wòshì |
um quarto cozinha cozinha |
yīgè
chúfáng wòshì |
una cocina equipada dormitorio |
yīgè
chúfáng wòshì |
una camera da letto cucina
attrezzata |
yīgè
chúfáng wòshì |
0765056 |
整体厨房
/卧室 |
zhěngtǐ
chúfáng/wòshì |
整体
厨房 / 卧室 |
zhěngtǐ
chúfáng/wòshì |
整体厨房/卧室 |
zhěngtǐ
chúfáng/wòshì |
整体
厨房 / 卧室 |
zhěngtǐ
chúfáng/wòshì |
整体
厨房 / 卧室 |
zhěngtǐ
chúfáng/wòshì |
整体
厨房 / 卧室 |
zhěngtǐ
chúfáng/wòshì |
0765057 |
一个厨房卧室 |
yīgè
chúfáng wòshì |
一个
厨房 卧室 |
yīgè
chúfáng wòshì |
一个厨房卧室 |
yīgè
chúfáng wòshì |
一个
厨房 卧室 |
yīgè
chúfáng wòshì |
一个
厨房 卧室 |
yīgè
chúfáng wòshì |
一个
厨房 卧室 |
yīgè
chúfáng wòshì |
0765058 |
(of clothes
衣服)made to follow the shape of the body |
(yīfú
yīfú) zuò chéng gēnsuí shēntǐ de xíngzhuàng |
(de vêtements 衣服)
fait suivre la forme du corps |
(yīfú
yīfú) zuò chéng gēnsuí shēntǐ de xíngzhuàng |
(衣服衣服)做成跟随身体的形状 |
(yīfú
yīfú) zuò chéng gēnsuí shēntǐ de xíngzhuàng |
(de roupas 衣服)
feito para seguir a forma do corpo |
(yīfú
yīfú) zuò chéng gēnsuí shēntǐ de xíngzhuàng |
(de ropa 衣服) hecho
para seguir la forma del cuerpo |
(yīfú
yīfú) zuò chéng gēnsuí shēntǐ de xíngzhuàng |
(di abiti 衣服)
fatta per seguire la forma del corpo |
(yīfú
yīfú) zuò chéng gēnsuí shēntǐ de xíngzhuàng |
0765059 |
定做的;
合身的 |
dìng
zuò de |
定做 的;
合身 的 |
dìng
zuò de |
定做的 |
dìng
zuò de |
定做 的;
合身 的 |
dìng
zuò de |
定做 的;
合身 的 |
dìng
zuò de |
定做 的;
合身 的 |
dìng
zuò de |
0765060 |
a fitted jacket |
yī
jiàn jiákè |
une veste ajustée |
yī
jiàn jiákè |
一件夹克 |
yī
jiàn jiákè |
uma jaqueta equipada |
yī
jiàn jiákè |
una chaqueta ajustada |
yī
jiàn jiákè |
una giacca montata |
yī
jiàn jiákè |
0765061 |
合身的短上衣 |
héshēn
de duǎn shàngyī |
合身 的
短 上衣 |
héshēn
de duǎn shàngyī |
合身的短上衣 |
héshēn
de duǎn shàngyī |
合身 的
短 上衣 |
héshēn
de duǎn shàngyī |
合身 的
短 上衣 |
héshēn
de duǎn shàngyī |
合身 的
短 上衣 |
héshēn
de duǎn shàngyī |
0765062 |
opposé loose ~ for/to sth/ ~ to
do sth suitable; with the right
qualities and skills |
opposé
sōngsǎn〜for/ to sth/〜zuò sth shìhé; jùyǒu
zhèngquè de sùzhì hé jìnéng |
s'opposer à ~ pour / à sth / ~
faire sth convenable; avec les bonnes qualités et compétences |
opposé
sōngsǎn〜for/ to sth/〜zuò sth shìhé; jùyǒu
zhèngquè de sùzhì hé jìnéng |
opposé松散〜for
/ to sth
/〜做sth适合;具有正确的素质和技能 |
opposé
sōngsǎn〜for/ to sth/〜zuò sth shìhé; jùyǒu
zhèngquè de sùzhì hé jìnéng |
oposto solto para / para sth / ~
fazer o mesmo adequado; com as qualidades e habilidades corretas |
opposé
sōngsǎn〜for/ to sth/〜zuò sth shìhé; jùyǒu
zhèngquè de sùzhì hé jìnéng |
opuesto suelto por / para sth /
~ para hacer algo adecuado; con las cualidades y habilidades correctas |
opposé
sōngsǎn〜for/ to sth/〜zuò sth shìhé; jùyǒu
zhèngquè de sùzhì hé jìnéng |
si oppone per andare a sth / ~
per fare sth adatto; con le qualità e le competenze giuste |
opposé
sōngsǎn〜for/ to sth/〜zuò sth shìhé; jùyǒu
zhèngquè de sùzhì hé jìnéng |
0765063 |
合适的;,
恰当的;胜任的 |
héshì
de;, qiàdàng de; shèngrèn de |
合适
的;, 恰当 的; 胜任 的 |
héshì
de;, qiàdàng de; shèngrèn de |
合适的;,恰当的;胜任的 |
héshì
de;, qiàdàng de; shèngrèn de |
合适
的;, 恰当 的; 胜任 的 |
héshì
de;, qiàdàng de; shèngrèn de |
合适 的
恰当 的; 胜任 的 |
héshì
de;, qiàdàng de; shèngrèn de |
合适 的;
恰当 的; 胜任 的 |
héshì
de;, qiàdàng de; shèngrèn de |
0765064 |
She was well to the role of
tragic heroine |
tā
duìyú bēijù nǚ zhǔjiǎo de juésè hěn hǎo |
Elle était bien au rôle de
l'héroïne tragique |
tā
duìyú bēijù nǚ zhǔjiǎo de juésè hěn hǎo |
她对于悲剧女主角的角色很好 |
tā
duìyú bēijù nǚ zhǔjiǎo de juésè hěn hǎo |
Ela estava bem com o papel de
heroína trágica |
tā
duìyú bēijù nǚ zhǔjiǎo de juésè hěn hǎo |
Ella estaba bien al papel de la
heroína trágica |
tā
duìyú bēijù nǚ zhǔjiǎo de juésè hěn hǎo |
Era bene al ruolo di eroina
tragica |
tā
duìyú bēijù nǚ zhǔjiǎo de juésè hěn hǎo |
0765065 |
她很适合演悲剧女主麁 |
tā
hěn shìhé yǎn bēijù nǚ zhǔ cū |
她 很
适合 演 悲剧 女主 麁 |
tā
hěn shìhé yǎn bēijù nǚ zhǔ cū |
她很适合演悲剧女主麁 |
tā
hěn shìhé yǎn bēijù nǚ zhǔ cū |
她 很
适合 演 悲剧 女主 麁 |
tā
hěn shìhé yǎn bēijù nǚ zhǔ cū |
她 很
适合 演 悲剧 女主 麁 |
tā
hěn shìhé yǎn bēijù nǚ zhǔ cū |
她 很
适合 演 悲剧 女主 麁 |
tā
hěn shìhé yǎn bēijù nǚ zhǔ cū |
0765066 |
〜with sth having sth as
equipment |
〜yǐ
sth wèi shèbèi |
Avec un autre équipement |
〜yǐ
sth wèi shèbèi |
〜以sth为设备 |
〜yǐ
sth wèi shèbèi |
Com outro como equipamento |
〜yǐ
sth wèi shèbèi |
Tener algo como equipo |
〜yǐ
sth wèi shèbèi |
~ Con sth avendo sth come
equipaggiamento |
〜yǐ
sth wèi shèbèi |
0765067 |
有…设
备的 |
yǒu...
Shèbèi de |
有 ... 设 备
的 |
yǒu...
Shèbèi de |
有...设备的 |
yǒu...
Shèbèi de |
有 ... 设 备
的 |
yǒu...
Shèbèi de |
有 ... 设 备
的 |
yǒu...
Shèbèi de |
有 ... 设 备
的 |
yǒu...
Shèbèi de |
0765068 |
insurance costs will be reduced
for houses fitted with window locks |
duìyú
zhuāng yǒu chuāng suǒ de fángwū, bǎoxiǎn
fèiyòng jiāng huì jiǎnshǎo |
Les coûts d'assurance seront
réduits pour les maisons équipées de serrures |
duìyú
zhuāng yǒu chuāng suǒ de fángwū, bǎoxiǎn
fèiyòng jiāng huì jiǎnshǎo |
对于装有窗锁的房屋,保险费用将会减少 |
duìyú
zhuāng yǒu chuāng suǒ de fángwū, bǎoxiǎn
fèiyòng jiāng huì jiǎnshǎo |
os custos de seguro serão
reduzidos para casas equipadas com fechaduras de janela |
duìyú
zhuāng yǒu chuāng suǒ de fángwū, bǎoxiǎn
fèiyòng jiāng huì jiǎnshǎo |
los costos de seguro se
reducirán para las casas equipadas con cerraduras de ventana |
duìyú
zhuāng yǒu chuāng suǒ de fángwū, bǎoxiǎn
fèiyòng jiāng huì jiǎnshǎo |
i costi di assicurazione saranno
ridotti per le case dotate di serrature |
duìyú
zhuāng yǒu chuāng suǒ de fángwū, bǎoxiǎn
fèiyòng jiāng huì jiǎnshǎo |
0765069 |
窗户有锁的房子保险费用降低 |
chuānghù
yǒu suǒ de fángzi bǎoxiǎn fèiyòng jiàngdī |
窗户 有
锁 的 房子 保险 费用
降低 |
chuānghù
yǒu suǒ de fángzi bǎoxiǎn fèiyòng jiàngdī |
窗户有锁的房子保险费用降低 |
chuānghù
yǒu suǒ de fángzi bǎoxiǎn fèiyòng jiàngdī |
窗户 有
锁 的 房子 保险 费用
降低 |
chuānghù
yǒu suǒ de fángzi bǎoxiǎn fèiyòng jiàngdī |
窗户 有
锁 的 房子 保险 费用
降低 |
chuānghù
yǒu suǒ de fángzi bǎoxiǎn fèiyòng jiàngdī |
窗户 有
锁 的 房子 保险 费用
降低 |
chuānghù
yǒu suǒ de fángzi bǎoxiǎn fèiyòng jiàngdī |
0765070 |
fitted carpet a carpet that is cut and fixed to cover the
floor of a room completely |
zhuāngshì
dìtǎn yīgè bèi jiǎn qiè hé gùdìng yǐ wánquán fùgài
fángjiān dìbǎn dì dìtǎn |
tapis sur un tapis tapissé et
recouvert complètement le sol d'une pièce |
zhuāngshì
dìtǎn yīgè bèi jiǎn qiè hé gùdìng yǐ wánquán fùgài
fángjiān dìbǎn dì dìtǎn |
装饰地毯一个被剪切和固定以完全覆盖房间地板的地毯 |
zhuāngshì
dìtǎn yīgè bèi jiǎn qiè hé gùdìng yǐ wánquán fùgài
fángjiān dìbǎn dì dìtǎn |
tapete equipado com um tapete
que é cortado e fixado para cobrir o chão de uma sala completamente |
zhuāngshì
dìtǎn yīgè bèi jiǎn qiè hé gùdìng yǐ wánquán fùgài
fángjiān dìbǎn dì dìtǎn |
una alfombra que se corta y se
fija para cubrir el piso de una habitación completamente |
zhuāngshì
dìtǎn yīgè bèi jiǎn qiè hé gùdìng yǐ wánquán fùgài
fángjiān dìbǎn dì dìtǎn |
tappeto montato un tappeto
tagliato e fissato per coprire completamente il pavimento di una stanza |
zhuāngshì
dìtǎn yīgè bèi jiǎn qiè hé gùdìng yǐ wánquán fùgài
fángjiān dìbǎn dì dìtǎn |
0765071 |
(铺满房间地板的)订做的地毯 |
(pù
mǎn fángjiān dìbǎn de) dìng zuò dì dìtǎn |
(铺满
房间 地板 的) 订做 的
地毯 |
(pù
mǎn fángjiān dìbǎn de) dìng zuò dì dìtǎn |
(铺满房间地板的)订做的地毯 |
(pù
mǎn fángjiān dìbǎn de) dìng zuò dì dìtǎn |
(铺满
房间 地板 的) 订做 的
地毯 |
(pù
mǎn fángjiān dìbǎn de) dìng zuò dì dìtǎn |
(铺满
房间 地板 的) 订做 的
地毯 |
(pù
mǎn fángjiān dìbǎn de) dìng zuò dì dìtǎn |
(铺满
房间 地板 的) 订做 的
地毯 |
(pù
mǎn fángjiān dìbǎn de) dìng zuò dì dìtǎn |
0765072 |
see also wall to wall carpet at |
lìng
jiàn qiáng dào qiáng dìtǎn |
voir aussi un tapis de mur à mur
à |
lìng
jiàn qiáng dào qiáng dìtǎn |
另见墙到墙地毯 |
lìng
jiàn qiáng dào qiáng dìtǎn |
veja também tapete para parede
em |
lìng
jiàn qiáng dào qiáng dìtǎn |
ver también alfombra de pared a
pared en |
lìng
jiàn qiáng dào qiáng dìtǎn |
vedi anche tappeto da parete a
parete |
lìng
jiàn qiáng dào qiáng dìtǎn |
0765073 |
fitter a person whose job is to put together or
repair equipment |
zhuāngpèi
yīgè rén de gōngzuò shì zǔzhuāng huò wéixiū shèbèi |
ajustez une personne dont le
travail consiste à mettre en place ou à réparer des équipements |
zhuāngpèi
yīgè rén de gōngzuò shì zǔzhuāng huò wéixiū shèbèi |
装配一个人的工作是组装或维修设备 |
zhuāngpèi
yīgè rén de gōngzuò shì zǔzhuāng huò wéixiū shèbèi |
Ajustar uma pessoa cujo trabalho
é montar ou reparar equipamentos |
zhuāngpèi
yīgè rén de gōngzuò shì zǔzhuāng huò wéixiū shèbèi |
una persona cuyo trabajo es
montar o reparar equipo |
zhuāngpèi
yīgè rén de gōngzuò shì zǔzhuāng huò wéixiū shèbèi |
installare una persona il cui
compito è mettere insieme o riparare le attrezzature |
zhuāngpèi
yīgè rén de gōngzuò shì zǔzhuāng huò wéixiū shèbèi |
0765074 |
装配工;修理工;钳工 |
zhuāngpèi
gōng; xiūlǐgōng; qiángōng |
装配 工;
修理工; 钳工 |
zhuāngpèi
gōng; xiūlǐgōng; qiángōng |
装配工;修理工;钳工 |
zhuāngpèi
gōng; xiūlǐgōng; qiángōng |
装配 工;
修理工; 钳工 |
zhuāngpèi
gōng; xiūlǐgōng; qiángōng |
装配 工;
修理工; 钳工 |
zhuāngpèi
gōng; xiūlǐgōng; qiángōng |
装配 工;
修理工; 钳工 |
zhuāngpèi
gōng; xiūlǐgōng; qiángōng |
0765075 |
a gas fitter |
qìtǐ
qiángōng |
un installateur de gaz |
qìtǐ
qiángōng |
气体钳工 |
qìtǐ
qiángōng |
um ajustador de gás |
qìtǐ
qiángōng |
un instalador de gas |
qìtǐ
qiángōng |
un installatore di gas |
qìtǐ
qiángōng |
0765076 |
煤气设备装修工 |
méiqì
shèbèi zhuāngxiū gōng |
煤气
设备 装修 工 |
méiqì
shèbèi zhuāngxiū gōng |
煤气设备装修工 |
méiqì
shèbèi zhuāngxiū gōng |
煤气
设备 装修 工 |
méiqì
shèbèi zhuāngxiū gōng |
煤气
设备 装修 工 |
méiqì
shèbèi zhuāngxiū gōng |
煤气
设备 装修 工 |
méiqì
shèbèi zhuāngxiū gōng |
0765077 |
a person whose job is to cut and
fit clothes or carpets, etc. |
yīgè
rén de gōngzuò shì qiēgē hé fàngzhì yīfú huò dìtǎn
děng |
une personne dont le travail
consiste à couper les vêtements ou les tapis, etc. |
yīgè
rén de gōngzuò shì qiēgē hé fàngzhì yīfú huò dìtǎn
děng |
一个人的工作是切割和放置衣服或地毯等 |
yīgè
rén de gōngzuò shì qiēgē hé fàngzhì yīfú huò dìtǎn
děng |
uma pessoa cujo trabalho é
cortar e caber roupas ou tapetes, etc. |
yīgè
rén de gōngzuò shì qiēgē hé fàngzhì yīfú huò dìtǎn
děng |
una persona cuyo trabajo es
cortar y adaptar ropa o alfombras, etc. |
yīgè
rén de gōngzuò shì qiēgē hé fàngzhì yīfú huò dìtǎn
děng |
una persona il cui compito è di
tagliare e adattare vestiti o tappeti, ecc. |
yīgè
rén de gōngzuò shì qiēgē hé fàngzhì yīfú huò dìtǎn
děng |
0765078 |
试衣裁缝;试样裁缝;地毯安装工 |
shì
yī cáiféng; shì yàng cáiféng; dìtǎn ānzhuāng gōng |
试 衣
裁缝; 试样 裁缝; 地毯
安装 工 |
shì
yī cáiféng; shì yàng cáiféng; dìtǎn ānzhuāng gōng |
试衣裁缝;试样裁缝;地毯安装工 |
shì
yī cáiféng; shì yàng cáiféng; dìtǎn ānzhuāng gōng |
试 衣
裁缝; 试样 裁缝; 地毯
安装 工 |
shì
yī cáiféng; shì yàng cáiféng; dìtǎn ānzhuāng gōng |
试 衣
裁缝; 试样 裁缝; 地毯
安装 工 |
shì
yī cáiféng; shì yàng cáiféng; dìtǎn ānzhuāng gōng |
试 衣
裁缝; 试样 裁缝; 地毯
安装 工 |
shì
yī cáiféng; shì yàng cáiféng; dìtǎn ānzhuāng gōng |
0765079 |
fitting |
pèijiàn |
raccord |
pèijiàn |
配件 |
pèijiàn |
apropriado |
pèijiàn |
adecuado |
pèijiàn |
adattamento |
pèijiàn |
0765080 |
(formal) suitable or right for
the occasion |
(zhèngshì)
shìhé huò shìhé de chǎnghé |
(formel) adapté ou approprié
pour l'occasion |
(zhèngshì)
shìhé huò shìhé de chǎnghé |
(正式)适合或适合的场合 |
(zhèngshì)
shìhé huò shìhé de chǎnghé |
(formal) adequado ou certo para
a ocasião |
(zhèngshì)
shìhé huò shìhé de chǎnghé |
(formal) adecuado o adecuado
para la ocasión |
(zhèngshì)
shìhé huò shìhé de chǎnghé |
(formale) adatto o giusto per
l'occasione |
(zhèngshì)
shìhé huò shìhé de chǎnghé |
0765081 |
适合
(某场合)的;恰当的 |
shìhé
(mǒu chǎnghé) de; qiàdàng de |
适合 (某
场合) 的; 恰当 的 |
shìhé
(mǒu chǎnghé) de; qiàdàng de |
适合(某场合)的;恰当的 |
shìhé
(mǒu chǎnghé) de; qiàdàng de |
适合 (某
场合) 的; 恰当 的 |
shìhé
(mǒu chǎnghé) de; qiàdàng de |
适合 (某
场合) 的; 恰当 的 |
shìhé
(mǒu chǎnghé) de; qiàdàng de |
适合 (某
场合) 的; 恰当 的 |
shìhé
(mǒu chǎnghé) de; qiàdàng de |
0765082 |
synonym appropriate |
tóngyìcí
shìdàng |
synonyme approprié |
tóngyìcí
shìdàng |
同义词适当 |
tóngyìcí
shìdàng |
sinônimo apropriado |
tóngyìcí
shìdàng |
sinónimo apropiado |
tóngyìcí
shìdàng |
sinonimo appropriato |
tóngyìcí
shìdàng |
0765083 |
The award was a fitting tribute
to her years of devoted work |
gāi
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de
zànshǎng |
Le prix a été un hommage à ses
années de travail dévoué |
gāi
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de
zànshǎng |
该奖项是对她多年的专业工作的赞赏 |
gāi
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de
zànshǎng |
O prêmio foi uma homenagem
adequada aos seus anos de trabalho dedicado |
gāi
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de
zànshǎng |
El premio fue un tributo
apropiado a sus años de trabajo dedicado |
gāi
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de
zànshǎng |
Il premio era un omaggio ai suoi
anni di lavoro dedicato |
gāi
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de
zànshǎng |
0765084 |
这个奖项是对她多年全心全意工作的恰如其分的褒奖 |
zhège
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián quánxīnquányì gōngzuò
de qiàrúqífèn de bāojiǎng |
这个
奖项 是 对 她 多年
全心全意 工作 的
恰如其分 的 褒奖 |
zhège
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián quánxīnquányì gōngzuò
de qiàrúqífèn de bāojiǎng |
这个奖项是对她多年全心全意工作的恰如其分的褒奖 |
zhège
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián quánxīnquányì gōngzuò
de qiàrúqífèn de bāojiǎng |
这个
奖项 是 对 她 多年
全心全意 工作 的
恰如其分 的 褒奖 |
zhège
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián quánxīnquányì gōngzuò
de qiàrúqífèn de bāojiǎng |
这个
奖项 是 对 她 多年
全心全意 工作 的
恰如其分 的 褒奖 |
zhège
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián quánxīnquányì gōngzuò
de qiàrúqífèn de bāojiǎng |
这个
奖项 是 对 她 多年
全心全意 工作 的
恰如其分 的 褒奖 |
zhège
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián quánxīnquányì gōngzuò
de qiàrúqífèn de bāojiǎng |
0765085 |
该奖项是对她多年的专业工作的赞赏 |
gāi
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de
zànshǎng |
该 奖项
是 对 她 多年 的 专业
工作 的 赞赏 |
gāi
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de
zànshǎng |
该奖项是对她多年的专业工作的赞赏 |
gāi
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de
zànshǎng |
该 奖项
是 对 她 多年 的 专业
工作 的 赞赏 |
gāi
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de
zànshǎng |
该 奖项
是 对 她 多年 的 专业
工作 的 赞赏 |
gāi
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de
zànshǎng |
该 奖项
是 对 她 多年 的 专业
工作 的 赞赏 |
gāi
jiǎngxiàng shì duì tā duōnián de zhuānyè gōngzuò de
zànshǎng |
0765086 |
A fitting end to the meal would
be a glass of port |
yī
dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu |
Une finale appropriée pour le
repas serait un verre de port |
yī
dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu |
一顿适合的餐点将是一杯港口 |
yī
dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu |
Um final adequado para a
refeição seria um copo de porta |
yī
dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu |
Un final adecuado para la comida
sería un vaso de vino |
yī
dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu |
Una fine adatta al pasto sarebbe
un bicchiere di porto |
yī
dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu |
0765087 |
餐启最好来一杯波尔图葡洒 |
cān
qǐ zuì hǎo lái yībēi bō'ěrtú pú sǎ |
餐 启
最好 来 一杯 波尔图 葡
洒 |
cān
qǐ zuì hǎo lái yībēi bō'ěrtú pú sǎ |
餐启最好来一杯波尔图葡洒 |
cān
qǐ zuì hǎo lái yībēi bō'ěrtú pú sǎ |
餐 启
最好 来 一杯 波尔图 葡
洒 |
cān
qǐ zuì hǎo lái yībēi bō'ěrtú pú sǎ |
餐 启
最好 来 一杯 波尔图 葡
洒 |
cān
qǐ zuì hǎo lái yībēi bō'ěrtú pú sǎ |
餐 启
最好 来 一杯 波尔图 葡
洒 |
cān
qǐ zuì hǎo lái yībēi bō'ěrtú pú sǎ |
0765088 |
一顿适合的餐点将是一杯港口 |
yī
dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu |
一顿
适合 的 餐 点将 是 一杯
港口 |
yī
dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu |
一顿适合的餐点将是一杯港口 |
yī
dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu |
一顿
适合 的 餐 点将 是 一杯
港口 |
yī
dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu |
一顿
适合 的 餐 点将 是 一杯
港口 |
yī
dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu |
一顿
适合 的 餐 点将 是 一杯
港口 |
yī
dùn shìhé de cān diǎn jiàng shì yībēi gǎngkǒu |
0765089 |
it is fitting that the new
centre for European studies should be in a university that teaches every
European language |
xīn
de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng gāi zài yī
suǒ jiàoshòu měi yī zhǒng ōuzhōu yǔyán de
dàxué dōu shìhé |
il convient que le nouveau
centre d'études européennes soit dans une université qui enseigne toutes les
langues européennes |
xīn
de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng gāi zài yī
suǒ jiàoshòu měi yī zhǒng ōuzhōu yǔyán de
dàxué dōu shìhé |
新的欧洲研究中心应该在一所教授每一种欧洲语言的大学都适合 |
xīn
de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng gāi zài yī
suǒ jiàoshòu měi yī zhǒng ōuzhōu yǔyán de
dàxué dōu shìhé |
é adequado que o novo centro de
estudos europeus seja uma universidade que ensine todas as línguas europeias |
xīn
de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng gāi zài yī
suǒ jiàoshòu měi yī zhǒng ōuzhōu yǔyán de
dàxué dōu shìhé |
conviene que el nuevo centro de
estudios europeos se encuentre en una universidad que enseñe a todos los
idiomas europeos |
xīn
de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng gāi zài yī
suǒ jiàoshòu měi yī zhǒng ōuzhōu yǔyán de
dàxué dōu shìhé |
è opportuno che il nuovo centro
per gli studi europei dovrebbe essere in un'università che insegna ogni
lingua europea |
xīn
de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng gāi zài yī
suǒ jiàoshòu měi yī zhǒng ōuzhōu yǔyán de
dàxué dōu shìhé |
0765090 |
新的欧洲研究中心应设在教授所有欧洲语言的大学里才合适 |
xīn
de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng shè zài jiàoshòu
suǒyǒu ōuzhōu yǔyán de dàxué lǐ cái héshì |
新 的
欧洲 研究 中心 应 设 在
教授 所有 欧洲 语言 的
大学 里 才 合适 |
xīn
de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng shè zài jiàoshòu
suǒyǒu ōuzhōu yǔyán de dàxué lǐ cái héshì |
新的欧洲研究中心应设在教授所有欧洲语言的大学里才合适 |
xīn
de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng shè zài jiàoshòu
suǒyǒu ōuzhōu yǔyán de dàxué lǐ cái héshì |
新 的
欧洲 研究 中心 应 设 在
教授 所有 欧洲 语言 的
大学 里 才 合适 |
xīn
de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng shè zài jiàoshòu
suǒyǒu ōuzhōu yǔyán de dàxué lǐ cái héshì |
新 的
欧洲 研究 中心 应 设 在
教授 所有 欧洲 语言 的
大学 里 才 合适 |
xīn
de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng shè zài jiàoshòu
suǒyǒu ōuzhōu yǔyán de dàxué lǐ cái héshì |
新 的
欧洲 研究 中心 应 设 在
教授 所有 欧洲 语言 的
大学 里 才 合适 |
xīn
de ōuzhōu yánjiū zhōngxīn yìng shè zài jiàoshòu
suǒyǒu ōuzhōu yǔyán de dàxué lǐ cái héshì |
0765091 |
fitting (in adjectives |
(xíngróngcí) |
ajustement (dans les adjectifs |
(xíngróngcí) |
(形容词) |
(xíngróngcí) |
montagem (em adjetivos |
(xíngróngcí) |
ajuste (en adjetivos |
(xíngróngcí) |
montaggio (in aggettivi |
(xíngróngcí) |
0765092 |
构成形容词) |
gòuchéng
xíngróngcí) |
构成
形容词) |
gòuchéng
xíngróngcí) |
构成形容词) |
gòuchéng
xíngróngcí) |
构成
形容词) |
gòuchéng
xíngróngcí) |
构成
形容词) |
gòuchéng
xíngróngcí) |
构成
形容词) |
gòuchéng
xíngróngcí) |
0765093 |
having a particular fit |
yǒu
yīgè tèbié de shìhé |
ayant un ajustement particulier |
yǒu
yīgè tèbié de shìhé |
有一个特别的适合 |
yǒu
yīgè tèbié de shìhé |
tendo um ajuste particular |
yǒu
yīgè tèbié de shìhé |
teniendo un ajuste particular |
yǒu
yīgè tèbié de shìhé |
avendo una particolare forma |
yǒu
yīgè tèbié de shìhé |
0765094 |
合身的;
合适的 |
héshēn
de |
合身 的;
合适 的 |
héshēn
de |
合身的 |
héshēn
de |
合身 的;
合适 的 |
héshēn
de |
合身 的;
合适 的 |
héshēn
de |
合身 的;
合适 的 |
héshēn
de |
0765095 |
a tight fitting a dress |
yī
jiàn jǐnshēn yī |
une robe bien ajustée |
yī
jiàn jǐnshēn yī |
一件紧身衣 |
yī
jiàn jǐnshēn yī |
um vestido bem ajustado |
yī
jiàn jǐnshēn yī |
un ajuste ajustado un vestido |
yī
jiàn jǐnshēn yī |
un vestito stretto ad un vestito |
yī
jiàn jǐnshēn yī |
0765096 |
紧身的连衣裙 |
jǐnshēn
de liányīqún |
紧身 的
连衣裙 |
jǐnshēn
de liányīqún |
紧身的连衣裙 |
jǐnshēn
de liányīqún |
紧身 的
连衣裙 |
jǐnshēn
de liányīqún |
紧身 的
连衣裙 |
jǐnshēn
de liányīqún |
紧身 的
连衣裙 |
jǐnshēn
de liányīqún |
0765097 |
a small part on a piece of
equipment or furniture |
yī
jiàn shèbèi huò jiājù de yī xiǎo bùfèn |
une petite partie d'un
équipement ou d'un meuble |
yī
jiàn shèbèi huò jiājù de yī xiǎo bùfèn |
一件设备或家具的一小部分 |
yī
jiàn shèbèi huò jiājù de yī xiǎo bùfèn |
uma pequena parte de um
equipamento ou mobiliário |
yī
jiàn shèbèi huò jiājù de yī xiǎo bùfèn |
una pequeña parte en una pieza
de equipo o muebles |
yī
jiàn shèbèi huò jiājù de yī xiǎo bùfèn |
una piccola parte su un pezzo di
attrezzature o mobili |
yī
jiàn shèbèi huò jiājù de yī xiǎo bùfèn |
0765098 |
(设备或家爲的)小配件,附车 |
(shèbèi
huò jiā wèi de) xiǎo pèijiàn, fù chì chē |
(设备 或
家 爲 的) 小 配件, 附 彳
车 |
(shèbèi
huò jiā wèi de) xiǎo pèijiàn, fù chì chē |
(设备或家为的)小配件,附彳车 |
(shèbèi
huò jiā wèi de) xiǎo pèijiàn, fù chì chē |
(设备 或
家 爲 的) 小 配件, 附 彳
车 |
(shèbèi
huò jiā wèi de) xiǎo pèijiàn, fù chì chē |
(设备 或
家 爲 的) 小 配件, 附 彳
车 |
(shèbèi
huò jiā wèi de) xiǎo pèijiàn, fù chì chē |
(设备 或
家 爲 的) 小 配件, 附 彳
车 |
(shèbèi
huò jiā wèi de) xiǎo pèijiàn, fù chì chē |
0765099 |
light strings |
dēng
chuàn |
cordes légères |
dēng
chuàn |
灯串 |
dēng
chuàn |
cordas leves |
dēng
chuàn |
cuerdas ligeras |
dēng
chuàn |
stringhe leggere |
dēng
chuàn |
0765100 |
灯具配件 |
dēngjù
pèijiàn |
灯具
配件 |
dēngjù
pèijiàn |
灯具配件 |
dēngjù
pèijiàn |
灯具
配件 |
dēngjù
pèijiàn |
灯具
配件 |
dēngjù
pèijiàn |
灯具
配件 |
dēngjù
pèijiàn |
0765101 |
a pine cupboard with brass
fittings |
Yīgè
dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì |
un placard en pin avec
accessoires en laiton |
Yīgè
dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì |
一个带黄铜配件的松木橱柜 |
Yīgè
dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì |
um armário de pinho com
acessórios de latão |
Yīgè
dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì |
un armario de pino con
accesorios de latón |
Yīgè
dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì |
un armadio in pino con raccordi
in ottone |
Yīgè
dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì |
0765102 |
黄铜镶配的松木橱柜 |
huáng
tóng xiāng pèi de sōngmù chúguì |
黄铜 镶
配 的 松木 橱柜 |
huáng
tóng xiāng pèi de sōngmù chúguì |
黄铜镶配的松木橱柜 |
huáng
tóng xiāng pèi de sōngmù chúguì |
黄铜 镶
配 的 松木 橱柜 |
huáng
tóng xiāng pèi de sōngmù chúguì |
黄铜 镶
配 的 松木 橱柜 |
huáng
tóng xiāng pèi de sōngmù chúguì |
黄铜 镶
配 的 松木 橱柜 |
huáng
tóng xiāng pèi de sōngmù chúguì |
0765103 |
一个带黄铜配件的松木橱柜 |
yīgè
dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì |
一个 带
黄铜 配件 的 松木 橱柜 |
yīgè
dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì |
一个带黄铜配件的松木橱柜 |
yīgè
dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì |
一个 带
黄铜 配件 的 松木 橱柜 |
yīgè
dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì |
个 配件
配件 配件 的 松木 橱柜 |
yīgè
dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì |
一个 带
黄铜 配件 的 松木 橱柜 |
yīgè
dài huáng tóng pèijiàn de sōngmù chúguì |
0765104 |
items in a house such as a cooker, lights or
shelves that are usually fixed but that you can take with you when you move
to a newhouse |
fángzi
lǐ de wùpǐn, rú chuījù, dēngjù huò huòjià,
tōngchángshì gùdìng de, dànshì dāng nǐ bān dào
xīnwū shí, nǐ kěyǐ suíshēn xiédài |
des articles dans une
maison comme une cuisinière, des lumières ou des étagères qui sont
habituellement fixés mais que vous pouvez prendre avec vous lorsque vous
déménagez dans une nouvelle maison |
fángzi
lǐ de wùpǐn, rú chuījù, dēngjù huò huòjià,
tōngchángshì gùdìng de, dànshì dāng nǐ bān dào
xīnwū shí, nǐ kěyǐ suíshēn xiédài |
房子里的物品,如炊具,灯具或货架,通常是固定的,但是当你搬到新屋时,你可以随身携带 |
fángzi
lǐ de wùpǐn, rú chuījù, dēngjù huò huòjià,
tōngchángshì gùdìng de, dànshì dāng nǐ bān dào
xīnwū shí, nǐ kěyǐ suíshēn xiédài |
itens em uma casa como um
fogão, luzes ou prateleiras que geralmente são fixadas, mas que você pode
levar com você quando você se muda para uma nova casa |
fángzi
lǐ de wùpǐn, rú chuījù, dēngjù huò huòjià,
tōngchángshì gùdìng de, dànshì dāng nǐ bān dào
xīnwū shí, nǐ kěyǐ suíshēn xiédài |
artículos en una casa como
una cocina, luces o estantes que normalmente se fijan, pero que usted puede
llevar con usted cuando se muda a una casa nueva |
fángzi
lǐ de wùpǐn, rú chuījù, dēngjù huò huòjià,
tōngchángshì gùdìng de, dànshì dāng nǐ bān dào
xīnwū shí, nǐ kěyǐ suíshēn xiédài |
oggetti in una casa come
un fornello, luci o mensole solitamente fisse, ma che puoi portare con te
quando si trasferisce in una nuova casa |
fángzi
lǐ de wùpǐn, rú chuījù, dēngjù huò huòjià,
tōngchángshì gùdìng de, dànshì dāng nǐ bān dào
xīnwū shí, nǐ kěyǐ suíshēn xiédài |
0765105 |
可拆除装置(如橱、灶、灯、搁架) |
kě
chāichú zhuāngzhì (rú chú, zào, dēng, gē jià) |
可 拆除
装置 (如 橱, 灶, 灯, 搁架) |
kě
chāichú zhuāngzhì (rú chú, zào, dēng, gē jià) |
可拆除装置(如橱,灶,灯,搁架) |
kě
chāichú zhuāngzhì (rú chú, zào, dēng, gē jià) |
可 拆除
装置 (如 橱, 灶, 灯, 搁架) |
kě
chāichú zhuāngzhì (rú chú, zào, dēng, gē jià) |
可 拆除
装置 (如 橱, 灶, 灯, 搁架) |
kě
chāichú zhuāngzhì (rú chú, zào, dēng, gē jià) |
可 拆除
装置 (如 橱, 灶, 灯, 搁架) |
kě
chāichú zhuāngzhì (rú chú, zào, dēng, gē jià) |
0765106 |
compare fixture, an occasion
when you try on a piece of clothing that is being made for you to see if it
fits |
bǐjiào
jiājù, dāng nǐ cháng shì yī jiàn zhèngzài wèi nǐ zuò
de yīfú kàn kàn tā shìfǒu shìhé de chǎnghé |
comparez l'appareil, une
occasion lorsque vous essayez un vêtement qui vous est fait pour voir si cela
correspond |
bǐjiào
jiājù, dāng nǐ cháng shì yī jiàn zhèngzài wèi nǐ zuò
de yīfú kàn kàn tā shìfǒu shìhé de chǎnghé |
比较夹具,当你尝试一件正在为你做的衣服看看它是否适合的场合 |
bǐjiào
jiājù, dāng nǐ cháng shì yī jiàn zhèngzài wèi nǐ zuò
de yīfú kàn kàn tā shìfǒu shìhé de chǎnghé |
compare a luminosidade, uma
ocasião em que você tenta uma peça de roupa que está sendo feita para que
você veja se ela se encaixa |
bǐjiào
jiājù, dāng nǐ cháng shì yī jiàn zhèngzài wèi nǐ zuò
de yīfú kàn kàn tā shìfǒu shìhé de chǎnghé |
comparar la fijación, una
ocasión en que usted intenta en un pedazo de ropa que se está haciendo para
que usted vea si cabe |
bǐjiào
jiājù, dāng nǐ cháng shì yī jiàn zhèngzài wèi nǐ zuò
de yīfú kàn kàn tā shìfǒu shìhé de chǎnghé |
confrontare l'apparecchio,
un'occasione quando si cerca un pezzo di abbigliamento che viene fatto per
voi per vedere se si adatta |
bǐjiào
jiājù, dāng nǐ cháng shì yī jiàn zhèngzài wèi nǐ zuò
de yīfú kàn kàn tā shìfǒu shìhé de chǎnghé |
0765107 |
试衣 |
shì
yī |
试 衣 |
shì
yī |
试衣 |
shì
yī |
试 衣 |
shì
yī |
试 衣 |
shì
yī |
试 衣 |
shì
yī |
0765108 |
fitting room also dressing room
a room |
zhuāngxiū
shì yě gēngyī shì yī jiàn |
salle d'agencement aussi
dressing une chambre |
zhuāngxiū
shì yě gēngyī shì yī jiàn |
装修室也更衣室一间 |
zhuāngxiū
shì yě gēngyī shì yī jiàn |
sala de vestidos também sala de
vestir um quarto |
zhuāngxiū
shì yě gēngyī shì yī jiàn |
sala de armario también vestidor
una habitación |
zhuāngxiū
shì yě gēngyī shì yī jiàn |
camera di arredamento anche
spogliatoio una stanza |
zhuāngxiū
shì yě gēngyī shì yī jiàn |
0765109 |
or cubicle in a shop/store where
you can put on clothes to see how they look |
huò
zài yīgè shāngdiàn/shāngdiàn de xiǎo fángjiān,
nǐ kěyǐ chuān shàng yīfú kàn kàn tāmen de
wàiguān |
ou une cabine dans un magasin /
magasin où vous pouvez mettre des vêtements pour voir comment ils regardent |
huò
zài yīgè shāngdiàn/shāngdiàn de xiǎo fángjiān,
nǐ kěyǐ chuān shàng yīfú kàn kàn tāmen de
wàiguān |
或在一个商店/商店的小房间,你可以穿上衣服看看他们的外观 |
huò
zài yīgè shāngdiàn/shāngdiàn de xiǎo fángjiān,
nǐ kěyǐ chuān shàng yīfú kàn kàn tāmen de
wàiguān |
ou cubículo em uma loja / loja
onde você pode vestir roupas para ver como elas parecem |
huò
zài yīgè shāngdiàn/shāngdiàn de xiǎo fángjiān,
nǐ kěyǐ chuān shàng yīfú kàn kàn tāmen de
wàiguān |
o un cubículo en una tienda /
tienda donde se puede poner en la ropa para ver cómo se ven |
huò
zài yīgè shāngdiàn/shāngdiàn de xiǎo fángjiān,
nǐ kěyǐ chuān shàng yīfú kàn kàn tāmen de
wàiguān |
o cabina in un negozio / negozio
in cui è possibile mettere vestiti per vedere come si guarda |
huò
zài yīgè shāngdiàn/shāngdiàn de xiǎo fángjiān,
nǐ kěyǐ chuān shàng yīfú kàn kàn tāmen de
wàiguān |
0765110 |
(商店的)试衣室,试衣间 |
(shāngdiàn
de) shì yī shì, shì yī jiān |
(商店 的)
试 衣 室, 试衣间 |
(shāngdiàn
de) shì yī shì, shì yī jiān |
(商店的)试衣室,试衣间 |
(shāngdiàn
de) shì yī shì, shì yī jiān |
(商店 的)
试 衣 室, 试衣间 |
(shāngdiàn
de) shì yī shì, shì yī jiān |
(商店 的)
试 衣 室, 试衣间 |
(shāngdiàn
de) shì yī shì, shì yī jiān |
(商店 的)
试 衣 室, 试衣间 |
(shāngdiàn
de) shì yī shì, shì yī jiān |
0765111 |
five |
wǔ |
cinq |
wǔ |
五 |
wǔ |
cinco |
wǔ |
cinco |
wǔ |
cinque |
wǔ |
0765112 |
5五 |
5
wǔ |
5 五 |
5
wǔ |
5五 |
5
wǔ |
5 五 |
5
wǔ |
5 |
5
wǔ |
5 五 |
5
wǔ |
0765113 |
There are only cookies left |
zhǐ
shèng xià bǐnggānle |
Il ne reste plus que des cookies |
zhǐ
shèng xià bǐnggānle |
只剩下饼干了 |
zhǐ
shèng xià bǐnggānle |
Há apenas cookies restantes |
zhǐ
shèng xià bǐnggānle |
Sólo quedan cookies |
zhǐ
shèng xià bǐnggānle |
Ci sono solo i cookie rimasti |
zhǐ
shèng xià bǐnggānle |
0765114 |
只剩下五块曲奇了 |
zhǐ
shèng xiàwǔ kuài qū qíle |
只剩 下
五块 曲奇 了 |
zhǐ
shèng xiàwǔ kuài qū qíle |
只剩下五块曲奇了 |
zhǐ
shèng xiàwǔ kuài qū qíle |
只剩 下
五块 曲奇 了 |
zhǐ
shèng xiàwǔ kuài qū qíle |
只剩 下
五块 曲奇 了 |
zhǐ
shèng xiàwǔ kuài qū qíle |
只剩 下
五块 曲奇 了 |
zhǐ
shèng xiàwǔ kuài qū qíle |
0765116 |
five of Sweden’s top financial
experts |
wǔ
wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā |
Cinq des meilleurs experts
financiers suédois |
wǔ
wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā |
五位瑞典顶尖金融专家 |
wǔ
wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā |
cinco dos principais
especialistas em finanças da Suécia |
wǔ
wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā |
cinco de los mejores expertos
financieros de Suecia |
wǔ
wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā |
cinque dei migliori esperti
finanziari della Svezia |
wǔ
wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā |
0765117 |
五个一流的瑞典金融专家 |
wǔ
gè yīliú de ruìdiǎn jīnróng zhuānjiā |
五个
一流 的 瑞典 金融 专家 |
wǔ
gè yīliú de ruìdiǎn jīnróng zhuānjiā |
五个一流的瑞典金融专家 |
wǔ
gè yīliú de ruìdiǎn jīnróng zhuānjiā |
五个
一流 的 瑞典 金融 专家 |
wǔ
gè yīliú de ruìdiǎn jīnróng zhuānjiā |
五个
一流 的 瑞典 金融 专家 |
wǔ
gè yīliú de ruìdiǎn jīnróng zhuānjiā |
五个
一流 的 瑞典 金融 专家 |
wǔ
gè yīliú de ruìdiǎn jīnróng zhuānjiā |
0765118 |
五位瑞典顶尖金融专家 |
wǔ
wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā |
五位
瑞典 顶尖 金融 专家 |
wǔ
wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā |
五位瑞典顶尖金融专家 |
wǔ
wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā |
五位
瑞典 顶尖 金融 专家 |
wǔ
wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā |
五位
瑞典 顶尖 金融 专家 |
wǔ
wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā |
五位
瑞典 顶尖 金融 专家 |
wǔ
wèi ruìdiǎn dǐngjiān jīnróng zhuānjiā |
0765119 |
Ten people were invited but five
turned up |
yǒu
10 rén bèi yāoqǐng, dàn yǒu 5 rén chūxiàn |
Dix personnes ont été invitées,
mais cinq ont monté |
yǒu
10 rén bèi yāoqǐng, dàn yǒu 5 rén chūxiàn |
有10人被邀请,但有5人出现 |
yǒu
10 rén bèi yāoqǐng, dàn yǒu 5 rén chūxiàn |
Dez pessoas foram convidadas,
mas cinco apareceram |
yǒu
10 rén bèi yāoqǐng, dàn yǒu 5 rén chūxiàn |
Diez personas fueron invitadas
pero cinco llegaron |
yǒu
10 rén bèi yāoqǐng, dàn yǒu 5 rén chūxiàn |
Sono state invitate dieci
persone, ma cinque si sono presentate |
yǒu
10 rén bèi yāoqǐng, dàn yǒu 5 rén chūxiàn |
0765120 |
邀请了十人,只有互人出席 |
yāoqǐngle
shí rén, zhǐyǒu hù rén chūxí |
邀请 了
十 人, 只有 互 人 出席 |
yāoqǐngle
shí rén, zhǐyǒu hù rén chūxí |
邀请了十人,只有互人出席 |
yāoqǐngle
shí rén, zhǐyǒu hù rén chūxí |
邀请 了
十 人, 只有 互 人 出席 |
yāoqǐngle
shí rén, zhǐyǒu hù rén chūxí |
邀请 了
十 人, 只有 互 人 出席 |
yāoqǐngle
shí rén, zhǐyǒu hù rén chūxí |
邀请 了
十 人, 只有 互 人 出席 |
yāoqǐngle
shí rén, zhǐyǒu hù rén chūxí |
0765121 |
Do you have change for five
dollars? |
nǐ
yǒu wǔ měiyuán de biànhuà ma? |
Avez-vous un changement de cinq
dollars? |
nǐ
yǒu wǔ měiyuán de biànhuà ma? |
你有五美元的变化吗? |
nǐ
yǒu wǔ měiyuán de biànhuà ma? |
Você mudou por cinco dólares? |
nǐ
yǒu wǔ měiyuán de biànhuà ma? |
¿Tiene cambio por cinco dólares? |
nǐ
yǒu wǔ měiyuán de biànhuà ma? |
Hai cambiamento per cinque
dollari? |
nǐ
yǒu wǔ měiyuán de biànhuà ma? |
0765122 |
你有五元零钱吗? |
Nǐ
yǒu wǔ yuán língqián ma? |
你 有 五
元 零钱 吗? |
Nǐ
yǒu wǔ yuán língqián ma? |
你有五元零钱吗? |
Nǐ
yǒu wǔ yuán língqián ma? |
你 有 五
元 零钱 吗? |
Nǐ
yǒu wǔ yuán língqián ma? |
你 有 五
元 零钱 吗? |
Nǐ
yǒu wǔ yuán língqián ma? |
你 有 五
元 零钱 吗? |
Nǐ
yǒu wǔ yuán língqián ma? |
0765123 |
a five month contract |
Yīgè
wǔ gè yuè héyuē |
un contrat de cinq mois |
Yīgè
wǔ gè yuè héyuē |
一个五个月合约 |
Yīgè
wǔ gè yuè héyuē |
um contrato de cinco meses |
Yīgè
wǔ gè yuè héyuē |
un contrato de cinco meses |
Yīgè
wǔ gè yuè héyuē |
un contratto di cinque
mesi |
Yīgè
wǔ gè yuè héyuē |
0765124 |
—项为期五个月的合同 |
-
xiàng wéiqí wǔ gè yuè de hétóng |
—项为期五个月的合同 |
-
xiàng wéiqí wǔ gè yuè de hétóng |
—项为期五个月的合同 |
-
xiàng wéiqí wǔ gè yuè de hétóng |
—项为期五个月的合同 |
-
xiàng wéiqí wǔ gè yuè de hétóng |
—项为期五个月的合同 |
-
xiàng wéiqí wǔ gè yuè de hétóng |
—项为期五个月的合同 |
-
xiàng wéiqí wǔ gè yuè de hétóng |
0765125 |
一个五个月合约 |
yīgè
wǔ gè yuè héyuē |
一个
五个月 合约 |
yīgè
wǔ gè yuè héyuē |
一个五个月合约 |
yīgè
wǔ gè yuè héyuē |
一个
五个月 合约 |
yīgè
wǔ gè yuè héyuē |
一个
五个月 合约 |
yīgè
wǔ gè yuè héyuē |
一个
五个月 合约 |
yīgè
wǔ gè yuè héyuē |
0765126 |
◊ Look at page five |
◊kàn
dì wǔ yè |
◊ Regardez la page cinq |
◊kàn
dì wǔ yè |
◊看第五页 |
◊kàn
dì wǔ yè |
◊ Olhe para a página cinco |
◊kàn
dì wǔ yè |
◊ Vea la página cinco |
◊kàn
dì wǔ yè |
◊ Guarda la pagina 5 |
◊kàn
dì wǔ yè |
0765127 |
见第五页 |
jiàn
dì wǔ yè |
见 第五
页 |
jiàn
dì wǔ yè |
见第五页 |
jiàn
dì wǔ yè |
见 第五
页 |
jiàn
dì wǔ yè |
见 第五
页 |
jiàn
dì wǔ yè |
见 第五
页 |
jiàn
dì wǔ yè |
0765128 |
Five and four is nine |
wǔsì
shì jiǔ |
Cinq et quatre sont neuf |
wǔsì
shì jiǔ |
五四是九 |
wǔsì
shì jiǔ |
Cinco e quatro são nove |
wǔsì
shì jiǔ |
Cinco y cuatro son nueve |
wǔsì
shì jiǔ |
Cinque e quattro sono nove |
wǔsì
shì jiǔ |
0765129 |
五加四等于无 |
wǔ
jiā sì děngyú wú |
五 加 四
等于 无 |
wǔ
jiā sì děngyú wú |
五加四等于无 |
wǔ
jiā sì děngyú wú |
五 加 四
等于 无 |
wǔ
jiā sì děngyú wú |
五 加 四
等于 无 |
wǔ
jiā sì děngyú wú |
五 加 四
等于 无 |
wǔ
jiā sì děngyú wú |
0765130 |
五四是九 |
wǔsì
shì jiǔ |
五四 是
九 |
wǔsì
shì jiǔ |
五四是九 |
wǔsì
shì jiǔ |
五四 是
九 |
wǔsì
shì jiǔ |
五四 是
九 |
wǔsì
shì jiǔ |
五四 是
九 |
wǔsì
shì jiǔ |
0765131 |
Three fives are fifteen |
sān
gè shíwǔ suì |
Trois heures sont quinze |
sān
gè shíwǔ suì |
三个十五岁 |
sān
gè shíwǔ suì |
Três e cinco são quinze |
sān
gè shíwǔ suì |
Tres quince son quince |
sān
gè shíwǔ suì |
Tre cinque sono quindici |
sān
gè shíwǔ suì |
0765132 |
三个五等于十五 |
sān
gè wǔ děngyú shíwǔ |
三个 五
等于 十五 |
sān
gè wǔ děngyú shíwǔ |
三个五等于十五 |
sān
gè wǔ děngyú shíwǔ |
三个 五
等于 十五 |
sān
gè wǔ děngyú shíwǔ |
三个 五
等于 十五 |
sān
gè wǔ děngyú shíwǔ |
三个 五
等于 十五 |
sān
gè wǔ děngyú shíwǔ |
0765133 |
I can’t read your writing —is this meant to
be alive? |
wǒ
bùnéng dú nǐ de xiězuò - zhè shìfǒu yìwèizhe huózhe? |
Je ne peux pas lire votre
écriture - est-ce que cela signifie être vivant? |
wǒ
bùnéng dú nǐ de xiězuò - zhè shìfǒu yìwèizhe huózhe? |
我不能读你的写作
- 这是否意味着活着? |
wǒ
bùnéng dú nǐ de xiězuò - zhè shìfǒu yìwèizhe huózhe? |
Não consigo ler sua escrita -
isso significa estar vivo? |
wǒ
bùnéng dú nǐ de xiězuò - zhè shìfǒu yìwèizhe huózhe? |
No puedo leer tu escritura,
¿esto significa estar vivo? |
wǒ
bùnéng dú nǐ de xiězuò - zhè shìfǒu yìwèizhe huózhe? |
Non riesco a leggere la tua
scrittura: questo vuol dire essere vivo? |
wǒ
bùnéng dú nǐ de xiězuò - zhè shìfǒu yìwèizhe huózhe? |
0765134 |
我看不懂你的笔迹,这个是不是五字? |
Wǒ
kàn bù dǒng nǐ de bǐjī, zhège shì bùshì wǔ zì? |
我 看
不懂 你 的 笔迹, 这个
是 不是 五 字? |
Wǒ
kàn bù dǒng nǐ de bǐjī, zhège shì bùshì wǔ zì? |
我看不懂你的笔迹,这个是不是五字? |
Wǒ
kàn bù dǒng nǐ de bǐjī, zhège shì bùshì wǔ zì? |
我 看
不懂 你 的 笔迹, 这个
是 不是 五 字? |
Wǒ
kàn bù dǒng nǐ de bǐjī, zhège shì bùshì wǔ zì? |
我 看
不懂 你 的 笔迹, 这个
是 不是 五 字? |
Wǒ
kàn bù dǒng nǐ de bǐjī, zhège shì bùshì wǔ zì? |
我 看
不懂 你 的 笔迹, 这个
是 不是 五 字? |
Wǒ
kàn bù dǒng nǐ de bǐjī, zhège shì bùshì wǔ zì? |
0765135 |
the bulbs are planted in threes
or fives (= groups of three or five) |
Dēngpào
zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ) |
les bulbes sont plantés en trois
ou cinq (= groupes de trois ou cinq) |
Dēngpào
zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ) |
灯泡种植在三或五(=三,五组) |
Dēngpào
zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ) |
as lâmpadas são plantadas em
três ou cinco (= grupos de três ou cinco) |
Dēngpào
zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ) |
los bulbos se plantan en tres o
cinco (= grupos de tres o cinco) |
Dēngpào
zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ) |
le lampadine sono piantate in
tre o cinque (= gruppi di tre o cinque) |
Dēngpào
zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ) |
0765136 |
这些鱗*植物是三五株在一舍种植的 |
zhèxiē
lín*zhíwù shì sānwǔ zhū zài yī shě zhòngzhí de |
这些 鱗 *
植物 是 三五 株 在 一
舍 种植 的 |
zhèxiē
lín*zhíwù shì sānwǔ zhū zài yī shě zhòngzhí de |
这些鳞*植物是三五株在一舍种植的 |
zhèxiē
lín*zhíwù shì sānwǔ zhū zài yī shě zhòngzhí de |
这些 鱗 *
植物 是 三五 株 在 一
舍 种植 的 |
zhèxiē
lín*zhíwù shì sānwǔ zhū zài yī shě zhòngzhí de |
这些 鱗 *
植物 是 三五 株 在 一
舍 种植 的 |
zhèxiē
lín*zhíwù shì sānwǔ zhū zài yī shě zhòngzhí de |
这些 鱗 *
植物 是 三五 株 在 一
舍 种植 的 |
zhèxiē
lín*zhíwù shì sānwǔ zhū zài yī shě zhòngzhí de |
0765137 |
灯泡种植在三或五(=三,五组 |
dēngpào
zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ |
灯泡
种植 在 三 或 五 (= 三, 五
组 |
dēngpào
zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ |
灯泡种植在三或五(=三,五组 |
dēngpào
zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ |
灯泡
种植 在 三 或 五 (= 三, 五
组 |
dēngpào
zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ |
灯泡
种植 在 三 或 五 (= 三, 五
组 |
dēngpào
zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ |
灯泡
种植 在 三 或 五 (= 三, 五
组 |
dēngpào
zhòngzhí zài sān huò wǔ (=sān, wǔ zǔ |
0765138 |
We moved to America when I was
five (= five years old). |
dāng
wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole
měiguó. |
Nous sommes passés en Amérique
quand j'avais cinq ans (= cinq ans). |
dāng
wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole
měiguó. |
当我五岁(=五岁)时,我们搬到了美国。 |
dāng
wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole
měiguó. |
Nos mudamos para a América
quando eu tinha cinco anos (= cinco anos). |
dāng
wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole
měiguó. |
Nos mudamos a América cuando
tenía cinco años (= cinco años). |
dāng
wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole
měiguó. |
Ci siamo trasferiti in America
quando avevo cinque anni (= cinque anni). |
dāng
wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole
měiguó. |
0765139 |
我五岁时我们移居到美国 |
Wǒ
wǔ suì shí wǒmen yíjū dào měiguó |
我 五岁
时 我们 移居 到 美国 |
Wǒ
wǔ suì shí wǒmen yíjū dào měiguó |
我五岁时我们移居到美国 |
Wǒ
wǔ suì shí wǒmen yíjū dào měiguó |
我 五岁
时 我们 移居 到 美国 |
Wǒ
wǔ suì shí wǒmen yíjū dào měiguó |
我 五岁
时 我们 移居 到 美国 |
Wǒ
wǔ suì shí wǒmen yíjū dào měiguó |
我 五岁
时 我们 移居 到 美国 |
Wǒ
wǔ suì shí wǒmen yíjū dào měiguó |
0765140 |
当我五岁(=五岁)时,我们搬到了美国。 |
dāng
wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole
měiguó. |
当 我
五岁 (= 五岁) 时, 我们
搬到 了 美国. |
dāng
wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole
měiguó. |
当我五岁(=五岁)时,我们搬到了美国。 |
dāng
wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole
měiguó. |
当 我
五岁 (= 五岁) 时, 我们
搬到 了 美国. |
dāng
wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole
měiguó. |
当 我
五岁 (= 五岁) 时, 我们
搬到 了 美国. |
dāng
wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole
měiguó. |
当 我
五岁 (= 五岁) 时, 我们
搬到 了 美国. |
dāng
wǒ wǔ suì (=wǔ suì) shí, wǒmen bān dàole
měiguó. |
0765141 |
Shall we meet at five (= at five
o’clock), then? |
Nà
wǒmen zài wǔ diǎn zhōng (=wǔ diǎn zhōng)
jiànmiàn ma? |
Devons-nous nous réunir à cinq
(= à cinq heures), alors? |
Nà
wǒmen zài wǔ diǎn zhōng (=wǔ diǎn zhōng)
jiànmiàn ma? |
那我们在五点钟(=五点钟)见面吗? |
Nà
wǒmen zài wǔ diǎn zhōng (=wǔ diǎn zhōng)
jiànmiàn ma? |
Vamos nos encontrar às cinco (=
às cinco horas), então? |
Nà
wǒmen zài wǔ diǎn zhōng (=wǔ diǎn zhōng)
jiànmiàn ma? |
¿Nos encontraremos a las cinco
(= a las cinco en punto), entonces? |
Nà
wǒmen zài wǔ diǎn zhōng (=wǔ diǎn zhōng)
jiànmiàn ma? |
Ci incontreremo a cinque (= alle
cinque), allora? |
Nà
wǒmen zài wǔ diǎn zhōng (=wǔ diǎn zhōng)
jiànmiàn ma? |
0765142 |
那么我们五点钟见面好吗? |
Nàme
wǒmen wǔ diǎn zhōng jiànmiàn hǎo ma? |
那么
我们 五 点钟 见面 好吗? |
Nàme
wǒmen wǔ diǎn zhōng jiànmiàn hǎo ma? |
那么我们五点钟见面好吗? |
Nàme
wǒmen wǔ diǎn zhōng jiànmiàn hǎo ma? |
那么
我们 五 点钟 见面 好吗? |
Nàme
wǒmen wǔ diǎn zhōng jiànmiàn hǎo ma? |
那么
我们 五 点钟 见面 好吗? |
Nàme
wǒmen wǔ diǎn zhōng jiànmiàn hǎo ma? |
那么
我们 五 点钟 见面 好吗? |
Nàme
wǒmen wǔ diǎn zhōng jiànmiàn hǎo ma? |
0765143 |
see also high five,.give sb five
(informal) to hit the inside of sb's hand with your hand as a way of saying
hello or to celebrate a victory |
Kàn
dào gāo wǔ,.Give sb wǔ (fēi zhèngshì de) yòng nǐ de
shǒudǎ dào sb de shǒu lǐmiàn zuòwéi nǐ de
fāngshì huò qìngzhù shènglì |
voir aussi haut cinq, .give sb
five (informal) pour frapper l'intérieur de la main de Sb avec ta main comme
moyen de dire bonjour ou de célébrer une victoire |
Kàn
dào gāo wǔ,.Give sb wǔ (fēi zhèngshì de) yòng nǐ de
shǒudǎ dào sb de shǒu lǐmiàn zuòwéi nǐ de
fāngshì huò qìngzhù shènglì |
看到高五,.give
sb五(非正式的)用你的手打到sb的手里面作为你的方式或庆祝胜利 |
Kàn
dào gāo wǔ,.Give sb wǔ (fēi zhèngshì de) yòng nǐ de
shǒudǎ dào sb de shǒu lǐmiàn zuòwéi nǐ de
fāngshì huò qìngzhù shènglì |
veja também cinco altos, .give
sb five (informal) para acertar a mão de Sb com a mão como forma de dizer oi
ou para celebrar uma vitória |
Kàn
dào gāo wǔ,.Give sb wǔ (fēi zhèngshì de) yòng nǐ de
shǒudǎ dào sb de shǒu lǐmiàn zuòwéi nǐ de
fāngshì huò qìngzhù shènglì |
vea también los cinco altos,
.give sb five (informal) para golpear el interior de la mano de sb con su
mano como una manera de saludar o para celebrar una victoria |
Kàn
dào gāo wǔ,.Give sb wǔ (fēi zhèngshì de) yòng nǐ de
shǒudǎ dào sb de shǒu lǐmiàn zuòwéi nǐ de
fāngshì huò qìngzhù shènglì |
vedi anche cinque alti, .give sb
cinque (informale) per colpire l'interno della mano di sb con la tua mano
come un modo di dire hello o celebrare una vittoria |
Kàn
dào gāo wǔ,.Give sb wǔ (fēi zhèngshì de) yòng nǐ de
shǒudǎ dào sb de shǒu lǐmiàn zuòwéi nǐ de
fāngshì huò qìngzhù shènglì |
0765144 |
与某人击掌问候(或庆祝胜利) |
yǔ
mǒu rén jīzhǎng wènhòu (huò qìngzhù shènglì) |
与 某人
击掌 问候 (或 庆祝
胜利) |
yǔ
mǒu rén jīzhǎng wènhòu (huò qìngzhù shènglì) |
与某人击掌问候(或庆祝胜利) |
yǔ
mǒu rén jīzhǎng wènhòu (huò qìngzhù shènglì) |
与 某人
击掌 问候 (或 庆祝
胜利) |
yǔ
mǒu rén jīzhǎng wènhòu (huò qìngzhù shènglì) |
与 某人
击掌 问候 (或 庆祝
胜利) |
yǔ
mǒu rén jīzhǎng wènhòu (huò qìngzhù shènglì) |
与 某人
击掌 问候 (或 庆祝
胜利) |
yǔ
mǒu rén jīzhǎng wènhòu (huò qìngzhù shènglì) |
0765145 |
give me five ! |
jī
gè zhǎng! |
tape la ! |
jī
gè zhǎng! |
击个掌
! |
jī
gè zhǎng! |
me dê cinco ! |
jī
gè zhǎng! |
Dame cinco ! |
jī
gè zhǎng! |
Dammi il cinque ! |
jī
gè zhǎng! |
0765146 |
咱们击掌相庆吧! |
Zánmen
jīzhǎng xiāng qìng ba! |
咱们
击掌 相 庆 吧! |
Zánmen
jīzhǎng xiāng qìng ba! |
咱们击掌相庆吧! |
Zánmen
jīzhǎng xiāng qìng ba! |
咱们
击掌 相 庆 吧! |
Zánmen
jīzhǎng xiāng qìng ba! |
咱们
击掌 相 庆 吧! |
Zánmen
jīzhǎng xiāng qìng ba! |
咱们
击掌 相 庆 吧! |
Zánmen
jīzhǎng xiāng qìng ba! |
0765147 |
more at nine |
Jiǔ
diǎn duō |
plus à neuf |
Jiǔ
diǎn duō |
九点多 |
Jiǔ
diǎn duō |
mais às nove |
Jiǔ
diǎn duō |
más a las nueve |
Jiǔ
diǎn duō |
più a nove |
Jiǔ
diǎn duō |
0765148 |
five and dime (also dime store)
noun (old fashioned) a shop/store that sells a range of cheap goods |
wǔ
hé yījiǎo (yěshì qián diàn) míngcí (lǎoshì) yīgè mài
yī xìliè liánjià shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn |
cinq et dime (aussi dime store)
nom (ancien) un magasin / magasin qui vend une gamme de produits bon marché |
wǔ
hé yījiǎo (yěshì qián diàn) míngcí (lǎoshì) yīgè mài
yī xìliè liánjià shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn |
五和一角(也是钱店)名词(老式)一个卖一系列廉价商品的商店/商店 |
wǔ
hé yījiǎo (yěshì qián diàn) míngcí (lǎoshì) yīgè mài
yī xìliè liánjià shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn |
cinco e dez centavos (também
loja de centavo) substantivo (antiquado) uma loja / loja que vende uma
variedade de bens baratos |
wǔ
hé yījiǎo (yěshì qián diàn) míngcí (lǎoshì) yīgè mài
yī xìliè liánjià shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn |
cinco y centavo (también dime
store) sustantivo (pasado de moda) una tienda / tienda que vende una gama de
productos baratos |
wǔ
hé yījiǎo (yěshì qián diàn) míngcí (lǎoshì) yīgè mài
yī xìliè liánjià shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn |
cinque e dime (anche dime store)
sostantivo (vecchio stile) un negozio / negozio che vende una gamma di beni
economici |
wǔ
hé yījiǎo (yěshì qián diàn) míngcí (lǎoshì) yīgè mài
yī xìliè liánjià shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn |
0765149 |
廉价品店 |
liánjià
pǐn diàn |
廉价 品
店 |
liánjià
pǐn diàn |
廉价品店 |
liánjià
pǐn diàn |
廉价 品
店 |
liánjià
pǐn diàn |
廉价 品
店 |
liánjià
pǐn diàn |
廉价 品
店 |
liánjià
pǐn diàn |
0765150 |
five aside a game of football (soccer) played indoors
with five players on each team |
wǔ
míng qiúyuán zài zúqiú (zúqiú) shàng wán, měi gè duìwǔ lǐ
dōu yǒu wǔ míng qiúyuán |
cinq à côté d'un jeu de football
(football) joué à l'intérieur avec cinq joueurs sur chaque équipe |
wǔ
míng qiúyuán zài zúqiú (zúqiú) shàng wán, měi gè duìwǔ lǐ
dōu yǒu wǔ míng qiúyuán |
五名球员在足球(足球)上玩,每个队伍里都有五名球员 |
wǔ
míng qiúyuán zài zúqiú (zúqiú) shàng wán, měi gè duìwǔ lǐ
dōu yǒu wǔ míng qiúyuán |
cinco de lado um jogo de futebol
(futebol) jogado em ambientes fechados com cinco jogadores em cada equipe |
wǔ
míng qiúyuán zài zúqiú (zúqiú) shàng wán, měi gè duìwǔ lǐ
dōu yǒu wǔ míng qiúyuán |
cinco a un lado un juego de
fútbol (fútbol) jugado en el interior con cinco jugadores en cada equipo |
wǔ
míng qiúyuán zài zúqiú (zúqiú) shàng wán, měi gè duìwǔ lǐ
dōu yǒu wǔ míng qiúyuán |
cinque a parte un gioco di
calcio (calcio) giocato in casa con cinque giocatori di ogni squadra |
wǔ
míng qiúyuán zài zúqiú (zúqiú) shàng wán, měi gè duìwǔ lǐ
dōu yǒu wǔ míng qiúyuán |
0765151 |
(室内)五人足球 |
(shìnèi)
wǔ rén zúqiú |
(室内) 五
人 足球 |
(shìnèi)
wǔ rén zúqiú |
(室内)五人足球 |
(shìnèi)
wǔ rén zúqiú |
(室内) 五
人 足球 |
(shìnèi)
wǔ rén zúqiú |
(室内) 五
人 足球 |
(shìnèi)
wǔ rén zúqiú |
(室内) 五
人 足球 |
(shìnèi)
wǔ rén zúqiú |
0765152 |
five fold |
wǔ
zhé |
cinq fois |
wǔ
zhé |
五折 |
wǔ
zhé |
cinco vezes |
wǔ
zhé |
cinco veces |
wǔ
zhé |
cinque volte |
wǔ
zhé |
0765153 |
fold five o'clock shadow (informal) the dark colour that appears on
a man’s chin and face when the hair has grown a little during the day |
zài
wǔ diǎn zhōng de yīnyǐng (fēi zhèngshì de)
yīnyǐng xià, yīgè rén de xiàbā hé liǎn shàng
chūxiàn de shíhòu, dāng tóufǎ zài báitiān cháng dà
yīdiǎn |
plier cinq heures l'ombre
(informelle) la couleur sombre qui apparaît sur le menton et le visage d'un
homme lorsque les cheveux ont augmenté un peu pendant le jour |
zài
wǔ diǎn zhōng de yīnyǐng (fēi zhèngshì de)
yīnyǐng xià, yīgè rén de xiàbā hé liǎn shàng
chūxiàn de shíhòu, dāng tóufǎ zài báitiān cháng dà
yīdiǎn |
在五点钟的阴影(非正式的)阴影下,一个人的下巴和脸上出现的时候,当头发在白天长大一点 |
zài
wǔ diǎn zhōng de yīnyǐng (fēi zhèngshì de)
yīnyǐng xià, yīgè rén de xiàbā hé liǎn shàng
chūxiàn de shíhòu, dāng tóufǎ zài báitiān cháng dà
yīdiǎn |
dobre cinco horas a sombra
(informal) a cor escura que aparece no queixo e cara do homem quando o cabelo
cresceu um pouco durante o dia |
zài
wǔ diǎn zhōng de yīnyǐng (fēi zhèngshì de)
yīnyǐng xià, yīgè rén de xiàbā hé liǎn shàng
chūxiàn de shíhòu, dāng tóufǎ zài báitiān cháng dà
yīdiǎn |
doblar la sombra de cinco
(informal) el color oscuro que aparece en la barbilla y la cara de un hombre
cuando el pelo ha crecido un poco durante el día |
zài
wǔ diǎn zhōng de yīnyǐng (fēi zhèngshì de)
yīnyǐng xià, yīgè rén de xiàbā hé liǎn shàng
chūxiàn de shíhòu, dāng tóufǎ zài báitiān cháng dà
yīdiǎn |
piega l'ombra di cinque ore
(informale) il colore scuro che appare sul mento e sul viso di un uomo quando
i capelli sono cresciuti un po 'durante il giorno |
zài
wǔ diǎn zhōng de yīnyǐng (fēi zhèngshì de)
yīnyǐng xià, yīgè rén de xiàbā hé liǎn shàng
chūxiàn de shíhòu, dāng tóufǎ zài báitiān cháng dà
yīdiǎn |
0765154 |
(早上刮脸后下午又长出的)胡须楂儿 |
(zǎoshang
guāliǎn hòu xià wǔ yòu zhǎng chū de) húxū
zhā er |
(早上
刮脸 后 下午 又 长出
的) 胡须 楂 儿 |
(zǎoshang
guāliǎn hòu xià wǔ yòu zhǎng chū de) húxū
zhā er |
(早上刮脸后下午又长出的)胡须楂儿 |
(zǎoshang
guāliǎn hòu xià wǔ yòu zhǎng chū de) húxū
zhā er |
(早上
刮脸 后 下午 又 长出
的) 胡须 楂 儿 |
(zǎoshang
guāliǎn hòu xià wǔ yòu zhǎng chū de) húxū
zhā er |
(早上
刮脸 后 下午 又 长出
的) 胡须 楂 儿 |
(zǎoshang
guāliǎn hòu xià wǔ yòu zhǎng chū de) húxū
zhā er |
(早上
刮脸 后 下午 又 长出
的) 胡须 楂 儿 |
(zǎoshang
guāliǎn hòu xià wǔ yòu zhǎng chū de) húxū
zhā er |
0765155 |
five pence (also five pence
piece, 5p) a British coin worth five
pence |
wǔ
biànshì (yěshì wǔ biànshì piàn,5p) yī yīngbàng yìngbì
wǔ biànshì |
cinq pence (aussi cinq pence
pièce, 5 p) une monnaie britannique valant cinq pence |
wǔ
biànshì (yěshì wǔ biànshì piàn,5p) yī yīngbàng yìngbì
wǔ biànshì |
五便士(也是五便士片,5p)一英镑硬币五便士 |
wǔ
biànshì (yěshì wǔ biànshì piàn,5p) yī yīngbàng yìngbì
wǔ biànshì |
cinco pence (também cinco pence
peça, 5p) uma moeda britânica valendo cinco pence |
wǔ
biànshì (yěshì wǔ biànshì piàn,5p) yī yīngbàng yìngbì
wǔ biànshì |
cinco peniques (también cinco
peniques, 5p) una moneda británica de cinco peniques |
wǔ
biànshì (yěshì wǔ biànshì piàn,5p) yī yīngbàng yìngbì
wǔ biànshì |
cinque pence (anche cinque pezzi
di pence, 5p) una moneta britannica vale cinque pence |
wǔ
biànshì (yěshì wǔ biànshì piàn,5p) yī yīngbàng yìngbì
wǔ biànshì |
0765156 |
(英国)五便士硬币 |
(yīngguó)
wǔ biànshì yìngbì |
(英国) 五
便士 硬币 |
(yīngguó)
wǔ biànshì yìngbì |
(英国)五便士硬币 |
(yīngguó)
wǔ biànshì yìngbì |
(英国) 五
便士 硬币 |
(yīngguó)
wǔ biànshì yìngbì |
(英国) 五
便士 硬币 |
(yīngguó)
wǔ biànshì yìngbì |
(英国) 五
便士 硬币 |
(yīngguó)
wǔ biànshì yìngbì |
0765157 |
Have you got a five pence? |
nǐ
yǒu wǔ biànshì ma? |
Avez-vous cinq pence? |
nǐ
yǒu wǔ biànshì ma? |
你有五便士吗? |
nǐ
yǒu wǔ biànshì ma? |
Você tem cinco pence? |
nǐ
yǒu wǔ biànshì ma? |
¿Tienes cinco peniques? |
nǐ
yǒu wǔ biànshì ma? |
Hai un cinque pence? |
nǐ
yǒu wǔ biànshì ma? |
0765158 |
你有一枚五便士硬币吗? |
Nǐ
yǒuyī méi wǔ biànshì yìngbì ma? |
你 有
一枚 五 便士 硬币 吗? |
Nǐ
yǒuyī méi wǔ biànshì yìngbì ma? |
你有一枚五便士硬币吗? |
Nǐ
yǒuyī méi wǔ biànshì yìngbì ma? |
你 有
一枚 五 便士 硬币 吗? |
Nǐ
yǒuyī méi wǔ biànshì yìngbì ma? |
你 有
一枚 五 便士 硬币 吗? |
Nǐ
yǒuyī méi wǔ biànshì yìngbì ma? |
你 有
一枚 五 便士 硬币 吗? |
Nǐ
yǒuyī méi wǔ biànshì yìngbì ma? |
0765159 |
fiver (informal) £5 or a five pound note |
Fiver(fēi
zhèngshì)£5 huò wǔ bàng zhǐbì |
Fiver (informel) £ 5 ou une note
de cinq livres |
Fiver(fēi
zhèngshì)£5 huò wǔ bàng zhǐbì |
fiver(非正式)£5或五磅纸币 |
Fiver(fēi
zhèngshì)£5 huò wǔ bàng zhǐbì |
Fiver (informal) £ 5 ou uma nota
de cinco libras |
Fiver(fēi
zhèngshì)£5 huò wǔ bàng zhǐbì |
fiver (informal) £ 5 o una nota
de cinco libras |
Fiver(fēi
zhèngshì)£5 huò wǔ bàng zhǐbì |
fiver (informale) £ 5 o una nota
di cinque libbre |
Fiver(fēi
zhèngshì)£5 huò wǔ bàng zhǐbì |
0765160 |
五英镑;五英镑钞票 |
wǔ
yīngbàng; wǔ yīngbàng chāopiào |
五 英镑;
五 英镑 钞票 |
wǔ
yīngbàng; wǔ yīngbàng chāopiào |
五英镑;五英镑钞票 |
wǔ
yīngbàng; wǔ yīngbàng chāopiào |
五 英镑;
五 英镑 钞票 |
wǔ
yīngbàng; wǔ yīngbàng chāopiào |
五 英镑;
五 英镑 钞票 |
wǔ
yīngbàng; wǔ yīngbàng chāopiào |
五 英镑;
五 英镑 钞票 |
wǔ
yīngbàng; wǔ yīngbàng chāopiào |
0765161 |
Can you lend me a fiver? |
nǐ
néng jiè gěi wǒ yīgè? Zi ma? |
Pouvez-vous me prêter un coup de
foudre? |
nǐ
néng jiè gěi wǒ yīgè? Zi ma? |
你能借给我一个?子吗? |
nǐ
néng jiè gěi wǒ yīgè? Zi ma? |
Você pode me emprestar um fiver? |
nǐ
néng jiè gěi wǒ yīgè? Zi ma? |
¿Puedes prestarme un fiver? |
nǐ
néng jiè gěi wǒ yīgè? Zi ma? |
Puoi prestarmi un fiver? |
nǐ
néng jiè gěi wǒ yīgè? Zi ma? |
0765162 |
你能借我五英镑吗
? |
Nǐ
néng jiè wǒ wǔ yīngbàng ma? |
你 能 借
我 五 英镑 吗? |
Nǐ
néng jiè wǒ wǔ yīngbàng ma? |
你能借我五英镑吗? |
Nǐ
néng jiè wǒ wǔ yīngbàng ma? |
你 能 借
我 五 英镑 吗? |
Nǐ
néng jiè wǒ wǔ yīngbàng ma? |
你 能 借
我 五 英镑 吗? |
Nǐ
néng jiè wǒ wǔ yīngbàng ma? |
你 能 借
我 五 英镑 吗? |
Nǐ
néng jiè wǒ wǔ yīngbàng ma? |
0765163 |
$5 or a five dollar bill |
5
Měiyuán huò 5 měiyuán |
5 $ ou une facture de cinq
dollars |
5
Měiyuán huò 5 měiyuán |
5美元或5美元 |
5
Měiyuán huò 5 měiyuán |
US $ 5 ou uma nota de
cinco dólares |
5
Měiyuán huò 5 měiyuán |
$ 5 o un billete de cinco
dólares |
5
Měiyuán huò 5 měiyuán |
$ 5 o una fattura di
cinque dollari |
5
Měiyuán huò 5 měiyuán |
0765164 |
五元;
五元钞票 |
wǔ
yuán; wǔ yuán chāopiào |
五 元;五
元 钞票 |
wǔ
yuán; wǔ yuán chāopiào |
五元;五元钞票 |
wǔ
yuán; wǔ yuán chāopiào |
五 元;五
元 钞票 |
wǔ
yuán; wǔ yuán chāopiào |
五 元;五
钞票 钞票 |
wǔ
yuán; wǔ yuán chāopiào |
五 元;五
元 钞票 |
wǔ
yuán; wǔ yuán chāopiào |
0765165 |
fives a game played especially in British public
schools in which players hit a ball
with their hand or a bat against the wall's of a court |
dǎle
yī chǎng tèbié shì zài yīngguó gōnglì xuéxiào wán de
yóuxì, wánjiā yòng shǒu huò biānfú jí qiú zài qiáng shàng |
un jeu joué surtout dans les
écoles publiques britanniques dans lesquelles les joueurs frappent une balle
avec leur main ou une chauve-souris contre le mur d'une cour |
dǎle
yī chǎng tèbié shì zài yīngguó gōnglì xuéxiào wán de
yóuxì, wánjiā yòng shǒu huò biānfú jí qiú zài qiáng shàng |
打了一场特别是在英国公立学校玩的游戏,玩家用手或蝙蝠击球在墙上 |
dǎle
yī chǎng tèbié shì zài yīngguó gōnglì xuéxiào wán de
yóuxì, wánjiā yòng shǒu huò biānfú jí qiú zài qiáng shàng |
cinco jogos especialmente em
escolas públicas britânicas em que os jogadores atingiram uma bola com a mão
ou um morcego contra a parede de uma quadra |
dǎle
yī chǎng tèbié shì zài yīngguó gōnglì xuéxiào wán de
yóuxì, wánjiā yòng shǒu huò biānfú jí qiú zài qiáng shàng |
cinco juegos jugados
especialmente en escuelas públicas británicas en las cuales los jugadores
golpean una bola con su mano o un palo contra la pared de una corte |
dǎle
yī chǎng tèbié shì zài yīngguó gōnglì xuéxiào wán de
yóuxì, wánjiā yòng shǒu huò biānfú jí qiú zài qiáng shàng |
un gioco giocato in particolare
nelle scuole pubbliche britanniche in cui i giocatori hanno colpito una palla
con la mano o un pipistrello contro il muro di una corte |
dǎle
yī chǎng tèbié shì zài yīngguó gōnglì xuéxiào wán de
yóuxì, wánjiā yòng shǒu huò biānfú jí qiú zài qiáng shàng |
0765166 |
英式墙手球
(用手或球拍对墙击球,流行于英国公学) |
yīng
shì qiáng shǒuqiú (yòng shǒu huò qiúpāi duì qiáng jí qiú,
liúxíng yú yīngguó gōng xué) |
英 式 墙
手球 (用手 或 球拍 对
墙 击球, 流行于 英国 公
学) |
yīng
shì qiáng shǒuqiú (yòng shǒu huò qiúpāi duì qiáng jí qiú,
liúxíng yú yīngguó gōng xué) |
英式墙手球(用手或球拍对墙击球,流行于英国公学) |
yīng
shì qiáng shǒuqiú (yòng shǒu huò qiúpāi duì qiáng jí qiú,
liúxíng yú yīngguó gōng xué) |
英 式 墙
手球 (用手 或 球拍 对
墙 击球, 流行于 英国 公
学) |
yīng
shì qiáng shǒuqiú (yòng shǒu huò qiúpāi duì qiáng jí qiú,
liúxíng yú yīngguó gōng xué) |
英 式 墙
手球 (用手 或 球拍 对
墙 击球, 流行于 英国 公
学) |
yīng
shì qiáng shǒuqiú (yòng shǒu huò qiúpāi duì qiáng jí qiú,
liúxíng yú yīngguó gōng xué) |
英 式 墙
手球 (用手 或 球拍 对
墙 击球, 流行于 英国 公
学) |
yīng
shì qiáng shǒuqiú (yòng shǒu huò qiúpāi duì qiáng jí qiú,
liúxíng yú yīngguó gōng xué) |
0765167 |
'five-spice noun [U] a powder
which is a mixture of five spices, used in Chinese cooking |
'wǔxiāngliào
míngcí [U] yī zhǒng fěnmò, shì wǔ zhǒng
xiāngliào de hùnhéwù, yòng yú zhōngguó pēngrèn |
«Nom de cinq épices [U] une
poudre qui est un mélange de cinq épices, utilisées dans la cuisine chinoise |
'wǔxiāngliào
míngcí [U] yī zhǒng fěnmò, shì wǔ zhǒng
xiāngliào de hùnhéwù, yòng yú zhōngguó pēngrèn |
'五香料名词[U]一种粉末,是五种香料的混合物,用于中国烹饪 |
'wǔxiāngliào
míngcí [U] yī zhǒng fěnmò, shì wǔ zhǒng
xiāngliào de hùnhéwù, yòng yú zhōngguó pēngrèn |
'cinco-spice substantivo [U] um
pó que é uma mistura de cinco especiarias, usado na cozinha chinesa |
'wǔxiāngliào
míngcí [U] yī zhǒng fěnmò, shì wǔ zhǒng
xiāngliào de hùnhéwù, yòng yú zhōngguó pēngrèn |
'sustancia de cinco especies [U]
un polvo que es una mezcla de cinco especias, se utiliza en la cocina china |
'wǔxiāngliào
míngcí [U] yī zhǒng fěnmò, shì wǔ zhǒng
xiāngliào de hùnhéwù, yòng yú zhōngguó pēngrèn |
'cinque spice noun [U] una
polvere che è una miscela di cinque spezie, usate nella cucina cinese |
'wǔxiāngliào
míngcí [U] yī zhǒng fěnmò, shì wǔ zhǒng
xiāngliào de hùnhéwù, yòng yú zhōngguó pēngrèn |
0765168 |
五香粉(中国烹饪
.用) |
wǔ
xiāng fěn (zhōngguó pēngrèn. Yòng) |
五香粉
(中国 烹饪. 用) |
wǔ
xiāng fěn (zhōngguó pēngrèn. Yòng) |
五香粉(中国烹饪。用) |
wǔ
xiāng fěn (zhōngguó pēngrèn. Yòng) |
五香粉
(中国 烹饪. 用) |
wǔ
xiāng fěn (zhōngguó pēngrèn. Yòng) |
五香粉
(中国 烹饪. 用) |
wǔ
xiāng fěn (zhōngguó pēngrèn. Yòng) |
五香粉
(中国 烹饪. 用) |
wǔ
xiāng fěn (zhōngguó pēngrèn. Yòng) |
0765169 |
five star having five stars in a
system that measures quality. Five stars usually represents the highest
quality |
wǔxīng
jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē
xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo
pǐnzhí |
cinq étoiles ayant cinq étoiles
dans un système qui mesure la qualité. Cinq étoiles représentent généralement
la plus haute qualité |
wǔxīng
jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē
xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo
pǐnzhí |
五星级在衡量质量的系统中有五颗星。五星级通常代表最高品质 |
wǔxīng
jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē
xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo
pǐnzhí |
cinco estrelas com cinco
estrelas em um sistema que mede a qualidade. Cinco estrelas geralmente
representam a mais alta qualidade |
wǔxīng
jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē
xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo
pǐnzhí |
cinco estrellas con cinco
estrellas en un sistema que mide la calidad. Cinco estrellas por lo general
representa la más alta calidad |
wǔxīng
jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē
xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo
pǐnzhí |
cinque stelle con cinque stelle
in un sistema che misura la qualità. Cinque stelle di solito rappresenta la
massima qualità |
wǔxīng
jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu wǔ kē
xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo zuìgāo
pǐnzhí |
0765170 |
五星级的(表示最优质
) |
wǔ
xīng jí de (biǎoshì zuì yōuzhì) |
五星级
的 (表示 最 优质) |
wǔ
xīng jí de (biǎoshì zuì yōuzhì) |
五星级的(表示最优质) |
wǔ
xīng jí de (biǎoshì zuì yōuzhì) |
五星级
的 (表示 最 优质) |
wǔ
xīng jí de (biǎoshì zuì yōuzhì) |
五星级
的 (表示 最 优质) |
wǔ
xīng jí de (biǎoshì zuì yōuzhì) |
五星级
的 (表示 最 优质) |
wǔ
xīng jí de (biǎoshì zuì yōuzhì) |
0765171 |
五星级在衡量质量的系统中有五颗星。
五星级通常代表最高品质 |
wǔ
xīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu
wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo
zuìgāo pǐnzhí |
五星级
在 衡量 质量 的 系统 中
有 五 颗星. 五星级 通常
代表 最高 品质 |
wǔ
xīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu
wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo
zuìgāo pǐnzhí |
五星级在衡量质量的系统中有五颗星。五星级通常代表最高品质 |
wǔ
xīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu
wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo
zuìgāo pǐnzhí |
五星级
在 衡量 质量 的 系统 中
有 五 颗星. 五星级 通常
代表 最高 品质 |
wǔ
xīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu
wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo
zuìgāo pǐnzhí |
五星级
在 衡量 质量 的 系统 中
有 五 颗星. 五星级 通常
代表 最高 品质 |
wǔ
xīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu
wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo
zuìgāo pǐnzhí |
五星级
在 衡量 质量 的 系统 中
有 五 颗星. 五星级 通常
代表 最高 品质 |
wǔ
xīng jí zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng yǒu
wǔ kē xīng. Wǔ xīng jí tōngcháng dàibiǎo
zuìgāo pǐnzhí |
0765172 |
a five star hotel |
wǔ
xīng jí jiǔdiàn |
un hôtel cinq étoiles |
wǔ
xīng jí jiǔdiàn |
五星级酒店 |
wǔ
xīng jí jiǔdiàn |
um hotel de cinco estrelas |
wǔ
xīng jí jiǔdiàn |
un hotel de cinco estrellas |
wǔ
xīng jí jiǔdiàn |
un hotel a cinque stelle |
wǔ
xīng jí jiǔdiàn |
0765173 |
五星级酒店 |
wǔ
xīng jí jiǔdiàn |
五星级
酒店 |
wǔ
xīng jí jiǔdiàn |
五星级酒店 |
wǔ
xīng jí jiǔdiàn |
五星级
酒店 |
wǔ
xīng jí jiǔdiàn |
五星级
酒店 |
wǔ
xīng jí jiǔdiàn |
五星级
酒店 |
wǔ
xīng jí jiǔdiàn |
0765174 |
五星级宾馆 |
wǔ
xīng jí bīnguǎn |
五星级
宾馆 |
wǔ
xīng jí bīnguǎn |
五星级宾馆 |
wǔ
xīng jí bīnguǎn |
五星级
宾馆 |
wǔ
xīng jí bīnguǎn |
五星级
宾馆 |
wǔ
xīng jí bīnguǎn |
五星级
宾馆 |
wǔ
xīng jí bīnguǎn |
0765175 |
having the highest military
rank, and wearing a uniform which has five stars on it ; |
jùyǒu
zuìgāo de jūnxián, chuānzhuó wǔ kē xīng de
zhìfú; |
ayant le rang militaire le plus
élevé, et portant un uniforme qui comporte cinq étoiles; |
jùyǒu
zuìgāo de jūnxián, chuānzhuó wǔ kē xīng de
zhìfú; |
具有最高的军衔,穿着五颗星的制服; |
jùyǒu
zuìgāo de jūnxián, chuānzhuó wǔ kē xīng de
zhìfú; |
tendo o maior grau militar, e
usando um uniforme que tem cinco estrelas nele; |
jùyǒu
zuìgāo de jūnxián, chuānzhuó wǔ kē xīng de
zhìfú; |
teniendo el más alto rango
militar, y llevando un uniforme que tiene cinco estrellas en él; |
jùyǒu
zuìgāo de jūnxián, chuānzhuó wǔ kē xīng de
zhìfú; |
avendo il più alto rango
militare e indossando un'uniforme che ha cinque stelle su di esso; |
jùyǒu
zuìgāo de jūnxián, chuānzhuó wǔ kē xīng de
zhìfú; |
0765176 |
(军阶)五星级的 |
(jūnjiē)
wǔ xīng jí de |
(军 阶)
五星级 的 |
(jūnjiē)
wǔ xīng jí de |
(军阶)五星级的 |
(jūnjiē)
wǔ xīng jí de |
(军 阶)
五星级 的 |
(jūnjiē)
wǔ xīng jí de |
(军 阶)
五星级 的 |
(jūnjiē)
wǔ xīng jí de |
(军 阶)
五星级 的 |
(jūnjiē)
wǔ xīng jí de |
0765177 |
a five star general |
yīgè
wǔ xīng jí de jiāngjūn |
un général de cinq étoiles |
yīgè
wǔ xīng jí de jiāngjūn |
一个五星级的将军 |
yīgè
wǔ xīng jí de jiāngjūn |
um general de cinco estrelas |
yīgè
wǔ xīng jí de jiāngjūn |
un cinco estrellas general |
yīgè
wǔ xīng jí de jiāngjūn |
un generale di cinque stelle |
yīgè
wǔ xīng jí de jiāngjūn |
0765178 |
五星上将 |
wǔ
xīng shàng jiàng |
五星
上将 |
wǔ
xīng shàng jiàng |
五星上将 |
wǔ
xīng shàng jiàng |
五星
上将 |
wǔ
xīng shàng jiàng |
五星
上将 |
wǔ
xīng shàng jiàng |
五星
上将 |
wǔ
xīng shàng jiàng |
0765179 |
fix |
gùdìng |
réparer |
gùdìng |
固定 |
gùdìng |
consertar |
gùdìng |
fijar |
gùdìng |
fissare |
gùdìng |
0765180 |
attach附;.系 |
fù
fù; xì |
attacher 附;. 系 |
fù
fù; xì |
附附;系 |
fù
fù; xì |
anexar 附;. 系 |
fù
fù; xì |
adjuntar |
fù
fù; xì |
collegare 附;. 系 |
fù
fù; xì |
0765181 |
to put sth firmly in a place so
that it will not move |
bǎ
tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì
yídòng |
mettre fermement dans un endroit
afin de ne pas bouger |
bǎ
tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì
yídòng |
把它牢固地放在一个地方,使它不会移动 |
bǎ
tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì
yídòng |
colocar firmemente em um lugar
para que ele não se mova |
bǎ
tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì
yídòng |
poner algo firmemente en un
lugar para que no se mueva |
bǎ
tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì
yídòng |
per mettere saldamente in un
posto in modo che non si muova |
bǎ
tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì
yídòng |
0765182 |
使固定;安装 |
shǐ
gùdìng; ānzhuāng |
使 固定;
安装 |
shǐ
gùdìng; ānzhuāng |
使固定;安装 |
shǐ
gùdìng; ānzhuāng |
使 固定;
安装 |
shǐ
gùdìng; ānzhuāng |
使 固定;
安装 |
shǐ
gùdìng; ānzhuāng |
使 固定;
安装 |
shǐ
gùdìng; ānzhuāng |
0765183 |
把它牢固地放在一个地方,使它不会移动 |
bǎ
tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì
yídòng |
把 它
牢固 地 放在 一个 地方,
使它 不会 移动 |
bǎ
tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì
yídòng |
把它牢固地放在一个地方,使它不会移动 |
bǎ
tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì
yídòng |
把 它
牢固 地 放在 一个 地方,
使它 不会 移动 |
bǎ
tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì
yídòng |
把 它
牢固 地 放在 一个 地方,
使它 不会 移动 |
bǎ
tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì
yídòng |
把 它
牢固 地 放在 一个 地方,
使它 不会 移动 |
bǎ
tā láogù de fàng zài yīgè dìfāng, shǐ tā bù huì
yídòng |
0765184 |
to fix a shelf to the wall |
bǎ
jià zǐ gùdìng zài qiáng shàng |
réparer une étagère sur le mur |
bǎ
jià zǐ gùdìng zài qiáng shàng |
把架子固定在墙上 |
bǎ
jià zǐ gùdìng zài qiáng shàng |
para consertar uma prateleira na
parede |
bǎ
jià zǐ gùdìng zài qiáng shàng |
fijar un estante a la pared |
bǎ
jià zǐ gùdìng zài qiáng shàng |
fissare uno scaffale alla parete |
bǎ
jià zǐ gùdìng zài qiáng shàng |
0765185 |
把搁架固定在墙上 |
bǎ
gē jià gùdìng zài qiáng shàng |
把 搁架
固定 在 墙上 |
bǎ
gē jià gùdìng zài qiáng shàng |
把搁架固定在墙上 |
bǎ
gē jià gùdìng zài qiáng shàng |
把 搁架
固定 在 墙上 |
bǎ
gē jià gùdìng zài qiáng shàng |
把 搁架
固定 在 墙上 |
bǎ
gē jià gùdìng zài qiáng shàng |
把 搁架
固定 在 墙上 |
bǎ
gē jià gùdìng zài qiáng shàng |
0765186 |
to fix a post in the ground |
zài
dìmiàn shàng gùdìng yīgè zhíwèi |
réparer un message dans le sol |
zài
dìmiàn shàng gùdìng yīgè zhíwèi |
在地面上固定一个职位 |
zài
dìmiàn shàng gùdìng yīgè zhíwèi |
para consertar uma postagem no
chão |
zài
dìmiàn shàng gùdìng yīgè zhíwèi |
fijar un poste en el suelo |
zài
dìmiàn shàng gùdìng yīgè zhíwèi |
per fissare un posto nel terreno |
zài
dìmiàn shàng gùdìng yīgè zhíwèi |
0765187 |
把柱子固定在地上 |
bǎ
zhù zǐ gùdìng zài dìshàng |
把 柱子
固定 在 地上 |
bǎ
zhù zǐ gùdìng zài dìshàng |
把柱子固定在地上 |
bǎ
zhù zǐ gùdìng zài dìshàng |
把 柱子
固定 在 地上 |
bǎ
zhù zǐ gùdìng zài dìshàng |
把 柱子
固定 在 地上 |
bǎ
zhù zǐ gùdìng zài dìshàng |
把 柱子
固定 在 地上 |
bǎ
zhù zǐ gùdìng zài dìshàng |
0765188 |
在地面上的一个职位 |
zài
dìmiàn shàng de yīgè zhíwèi |
在 地面
上 的 一个 职位 |
zài
dìmiàn shàng de yīgè zhíwèi |
在地面上的一个职位 |
zài
dìmiàn shàng de yīgè zhíwèi |
在 地面
上 的 一个 职位 |
zài
dìmiàn shàng de yīgè zhíwèi |
在 地面
上 的 一个 职位 |
zài
dìmiàn shàng de yīgè zhíwèi |
在 地面
上 的 一个 职位 |
zài
dìmiàn shàng de yīgè zhíwèi |
0765189 |
(figurative) He noted every
detail so as the scene m his mind |
(bǐyù)
tā zhùyì dào měi yīgè xìjié, yīnwèi tā de
tóunǎo zhōng de chǎngjǐng |
(figuratif) Il a noté tous les
détails afin que la scène soit son esprit |
(bǐyù)
tā zhùyì dào měi yīgè xìjié, yīnwèi tā de
tóunǎo zhōng de chǎngjǐng |
(比喻)他注意到每一个细节,因为他的头脑中的场景 |
(bǐyù)
tā zhùyì dào měi yīgè xìjié, yīnwèi tā de
tóunǎo zhōng de chǎngjǐng |
(figurativo) Ele notou todos os
detalhes para que a cena fosse sua mente |
(bǐyù)
tā zhùyì dào měi yīgè xìjié, yīnwèi tā de
tóunǎo zhōng de chǎngjǐng |
(figurativo) Él notó cada
detalle para que la escena de su mente |
(bǐyù)
tā zhùyì dào měi yīgè xìjié, yīnwèi tā de
tóunǎo zhōng de chǎngjǐng |
(figurativo) Ha notato ogni
dettaglio in modo che la scena sia la sua mente |
(bǐyù)
tā zhùyì dào měi yīgè xìjié, yīnwèi tā de
tóunǎo zhōng de chǎngjǐng |
0765190 |
他注意到
了每一个细节以便牢记这个场面 |
tā
zhùyì dàole měi yīgè xìjié yǐbiàn láojì zhège chǎngmiàn |
他
注意到 了 每 一个 细节
以便 牢记 这个 场面 |
tā
zhùyì dàole měi yīgè xìjié yǐbiàn láojì zhège chǎngmiàn |
他注意到了每一个细节以便牢记这个场面 |
tā
zhùyì dàole měi yīgè xìjié yǐbiàn láojì zhège chǎngmiàn |
他
注意到 了 每 一个 细节
以便 牢记 这个 场面 |
tā
zhùyì dàole měi yīgè xìjié yǐbiàn láojì zhège chǎngmiàn |
他
注意到 了 每 一个 细节
以便 牢记 这个 场面 |
tā
zhùyì dàole měi yīgè xìjié yǐbiàn láojì zhège chǎngmiàn |
他
注意到 了 每 一个 细节
以便 牢记 这个 场面 |
tā
zhùyì dàole měi yīgè xìjié yǐbiàn láojì zhège chǎngmiàn |
0765191 |
arrange 安排 |
ānpái
ānpái |
organiser 安排 |
ānpái
ānpái |
安排安排 |
ānpái
ānpái |
organizar 安排 |
ānpái
ānpái |
arreglar |
ānpái
ānpái |
organizzare
安排 |
ānpái
ānpái |
0765192 |
to decide on a date,a
time, an amount,etc, for sth |
juédìng
rìqí, shíjiān, jīn'é děng |
décider d'une date, d'un temps,
d'un montant, etc., pour sth |
juédìng
rìqí, shíjiān, jīn'é děng |
决定日期,时间,金额等 |
juédìng
rìqí, shíjiān, jīn'é děng |
para decidir em uma data, uma
hora, um montante, etc, para sth |
juédìng
rìqí, shíjiān, jīn'é děng |
decidir una fecha, un tiempo,
una cantidad, etc, para algo |
juédìng
rìqí, shíjiān, jīn'é děng |
decidere su una data, un tempo,
un importo, ecc, per sth |
juédìng
rìqí, shíjiān, jīn'é děng |
0765193 |
决定,确定(日期、时间、数量等) |
juédìng,
quèdìng (rìqí, shíjiān, shùliàng děng) |
决定,
确定 (日期, 时间, 数量
等) |
juédìng,
quèdìng (rìqí, shíjiān, shùliàng děng) |
决定,确定(日期,时间,数量等) |
juédìng,
quèdìng (rìqí, shíjiān, shùliàng děng) |
决定,
确定 (日期, 时间, 数量
等) |
juédìng,
quèdìng (rìqí, shíjiān, shùliàng děng) |
决定,
确定 (日期, 时间, 数量
等) |
juédìng,
quèdìng (rìqí, shíjiān, shùliàng děng) |
决定,
确定 (日期, 时间, 数量
等) |
juédìng,
quèdìng (rìqí, shíjiān, shùliàng děng) |
0765194 |
synonym set |
tóngyìcí
jí |
ensemble de synonymes |
tóngyìcí
jí |
同义词集 |
tóngyìcí
jí |
conjunto de sinônimo |
tóngyìcí
jí |
sinónimo conjunto |
tóngyìcí
jí |
insieme sinonimo |
tóngyìcí
jí |
0765195 |
Has the date of the next meeting
been fixed? |
xià
cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng? |
La date de la prochaine réunion
a-t-elle été corrigée? |
xià
cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng? |
下次会议的日期是否固定? |
xià
cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng? |
A data da próxima reunião foi
corrigida? |
xià
cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng? |
¿Se ha fijado la fecha de la
próxima reunión? |
xià
cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng? |
È stata fissata la data della
prossima riunione? |
xià
cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng? |
0765196 |
下次会议的日期是否固定 |
Xià
cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng |
下次
会议 的 日期 是否 固定 |
Xià
cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng |
下次会议的日期是否固定 |
Xià
cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng |
下次
会议 的 日期 是否 固定 |
Xià
cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng |
下次
会议 的 期会议 期期 |
Xià
cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng |
下次
会议 的 日期 是否 固定 |
Xià
cì huìyì de rìqí shìfǒu gùdìng |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|