|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
|
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
espagnol |
pinyin |
italien |
pinyin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
first edition |
|
|
760 |
760 |
firmament |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0760001 |
firing the action of firing guns |
Shèjí
qiāng de xíngdòng |
tirant l'arme des fusils |
Shèjí
qiāng de xíngdòng |
射击枪的行动 |
Shèjí
qiāng de xíngdòng |
disparando a ação de armas de
fogo |
Shèjí
qiāng de xíngdòng |
disparando la acción de
disparos |
Shèjí
qiāng de xíngdòng |
sparando l'azione di sparare le
pistole |
Shèjí
qiāng de xíngdòng |
0760002 |
射击;发射;开火;开枪;开炮 |
shèjí;
fāshè; kāihuǒ; kāi qiāng; kāipào |
射击;
发射; 开火; 开枪; 开炮 |
shèjí;
fāshè; kāihuǒ; kāi qiāng; kāipào |
射击;发射;开火;开枪;开炮 |
shèjí;
fāshè; kāihuǒ; kāi qiāng; kāipào |
射击;
发射; 开火; 开枪; 开炮 |
shèjí;
fāshè; kāihuǒ; kāi qiāng; kāipào |
射击;
发射; 开火; 开枪; 开炮 |
shèjí;
fāshè; kāihuǒ; kāi qiāng; kāipào |
射击;
发射; 开火; 开枪; 开炮 |
shèjí;
fāshè; kāihuǒ; kāi qiāng; kāipào |
0760003 |
射击枪的行动 |
shèjí
qiāng de xíngdòng |
射击 枪
的 行动 |
shèjí
qiāng de xíngdòng |
射击枪的行动 |
shèjí
qiāng de xíngdòng |
射击 枪
的 行动 |
shèjí
qiāng de xíngdòng |
射击 枪
的 行动 |
shèjí
qiāng de xíngdòng |
射击 枪
的 行动 |
shèjí
qiāng de xíngdòng |
0760004 |
There was continuous firing
throughout the night |
zhěnggè
wǎnshàng liánxù shèjí |
Il y a eu un tir continu pendant
toute la nuit |
zhěnggè
wǎnshàng liánxù shèjí |
整个晚上连续射击 |
zhěnggè
wǎnshàng liánxù shèjí |
Houve um disparo contínuo
durante a noite |
zhěnggè
wǎnshàng liánxù shèjí |
Hubo disparos continuos durante
toda la noche |
zhěnggè
wǎnshàng liánxù shèjí |
Durante tutta la notte c'erano
continui fuochi |
zhěnggè
wǎnshàng liánxù shèjí |
0760005 |
整夜枪炮不息 |
zhěng
yè qiāng pào bù xī |
整夜
枪炮 不息 |
zhěng
yè qiāng pào bù xī |
整夜枪炮不息 |
zhěng
yè qiāng pào bù xī |
整夜
枪炮 不息 |
zhěng
yè qiāng pào bù xī |
整夜
枪炮 不息 |
zhěng
yè qiāng pào bù xī |
整夜
枪炮 不息 |
zhěng
yè qiāng pào bù xī |
0760006 |
the action of forcing sb to
leave their job |
qiǎngpò
sb líkāi gōngzuò de xíngdòng |
l'action de forcer sb à quitter
son emploi |
qiǎngpò
sb líkāi gōngzuò de xíngdòng |
强迫sb离开工作的行动 |
qiǎngpò
sb líkāi gōngzuò de xíngdòng |
A ação de forçar a Sb a deixar
seu trabalho |
qiǎngpò
sb líkāi gōngzuò de xíngdòng |
la acción de obligar a algn a
dejar su trabajo |
qiǎngpò
sb líkāi gōngzuò de xíngdòng |
l'azione di forzare sb per
lasciare il loro lavoro |
qiǎngpò
sb líkāi gōngzuò de xíngdòng |
0760007 |
解 雇 |
jiěgù |
解 雇 |
jiěgù |
解雇 |
jiěgù |
解 雇 |
jiěgù |
解 雇 |
jiěgù |
解 雇 |
jiěgù |
0760008 |
强迫sb离开工作的行动 |
qiǎngpò
mǒu rén líkāi gōngzuò de xíngdòng |
强迫 sb
离开 工作 的 行动 |
qiǎngpò
mǒu rén líkāi gōngzuò de xíngdòng |
强迫某人离开工作的行动 |
qiǎngpò
mǒu rén líkāi gōngzuò de xíngdòng |
强迫 sb
离开 工作 的 行动 |
qiǎngpò
mǒu rén líkāi gōngzuò de xíngdòng |
强迫 sb
离开 工作 的 行动 |
qiǎngpò
mǒu rén líkāi gōngzuò de xíngdòng |
强迫 sb
离开 工作 的 行动 |
qiǎngpò
mǒu rén líkāi gōngzuò de xíngdòng |
0760009 |
teachers protesting against the
firing of a colleague |
lǎoshī
kàngyì yī míng tóngshì de shèjí |
enseignants protestant contre le
licenciement d'un collègue |
lǎoshī
kàngyì yī míng tóngshì de shèjí |
老师抗议一名同事的射击 |
lǎoshī
kàngyì yī míng tóngshì de shèjí |
professores protestando contra o
disparo de um colega |
lǎoshī
kàngyì yī míng tóngshì de shèjí |
maestros protestando contra el
despido de un colega |
lǎoshī
kàngyì yī míng tóngshì de shèjí |
insegnanti che protestano
contro il tiro di un collega |
lǎoshī
kàngyì yī míng tóngshì de shèjí |
0760010 |
因一位同事被开除而抗议的教师们 |
yīn
yī wèi tóngshì bèi kāichú ér kàngyì de jiàoshīmen |
因 一位
同事 被 开除 而 抗议 的
教师 们 |
yīn
yī wèi tóngshì bèi kāichú ér kàngyì de jiàoshīmen |
因一位同事被开除而抗议的教师们 |
yīn
yī wèi tóngshì bèi kāichú ér kàngyì de jiàoshīmen |
因 一位
同事 被 开除 而 抗议 的
教师 们 |
yīn
yī wèi tóngshì bèi kāichú ér kàngyì de jiàoshīmen |
因 一位
同事 被 开除 而 抗议 的
教师 们 |
yīn
yī wèi tóngshì bèi kāichú ér kàngyì de jiàoshīmen |
因 一位
同事 被 开除 而 抗议 的
教师 们 |
yīn
yī wèi tóngshì bèi kāichú ér kàngyì de jiàoshīmen |
0760011 |
She’s responsible for the hirings ami brings |
tā
fùzé ami dài lái de hirings |
Elle est responsable des
embauches et apporte |
tā
fùzé ami dài lái de hirings |
她负责ami带来的hirings |
tā
fùzé ami dài lái de hirings |
Ela é responsável pelas
contratações e traz |
tā
fùzé ami dài lái de hirings |
Ella es responsable de los
alquileres y trae |
tā
fùzé ami dài lái de hirings |
Lei è responsabile degli
affitti ami |
tā
fùzé ami dài lái de hirings |
0760012 |
她负责雇用和解雇 |
tā
fùzé gùyòng hé jiěgù |
她 负责
雇用 和 解雇 |
tā
fùzé gùyòng hé jiěgù |
她负责雇用和解雇 |
tā
fùzé gùyòng hé jiěgù |
她 负责
雇用 和 解雇 |
tā
fùzé gùyòng hé jiěgù |
她 负责
雇用 雇用 |
tā
fùzé gùyòng hé jiěgù |
她 负责
雇用 和 解雇 |
tā
fùzé gùyòng hé jiěgù |
0760013 |
firing line |
shèjí
xiàn |
ligne de tir |
shèjí
xiàn |
射击线 |
shèjí
xiàn |
linha de fogo |
shèjí
xiàn |
línea de fuego |
shèjí
xiàn |
linea di fuoco |
shèjí
xiàn |
0760014 |
be in the firing line |
zài
shèjí xiàn |
être en ligne de tir |
zài
shèjí xiàn |
在射击线 |
zài
shèjí xiàn |
estar na linha de tiro |
zài
shèjí xiàn |
estar en la línea de tiro |
zài
shèjí xiàn |
essere nella linea di cottura |
zài
shèjí xiàn |
0760015 |
be on the firing line to be in a position
where you can be shot at |
zài
shèjí xiàn chǔyú kěyǐ bèi shèjí de wèizhì |
être sur la ligne de tir
pour être dans une position où vous pouvez être abattu à |
zài
shèjí xiàn chǔyú kěyǐ bèi shèjí de wèizhì |
在射击线处于可以被射击的位置 |
zài
shèjí xiàn chǔyú kěyǐ bèi shèjí de wèizhì |
estar na linha de tiro
para estar em uma posição onde você pode ser baleado em |
zài
shèjí xiàn chǔyú kěyǐ bèi shèjí de wèizhì |
estar en la línea de tiro
para estar en una posición donde se le puede disparar |
zài
shèjí xiàn chǔyú kěyǐ bèi shèjí de wèizhì |
essere sulla linea di
fuoco per essere in una posizione in cui è possibile girare a |
zài
shèjí xiàn chǔyú kěyǐ bèi shèjí de wèizhì |
0760016 |
处于射程以内 |
chǔyú
shèchéng yǐnèi |
处于
射程 以内 |
chǔyú
shèchéng yǐnèi |
处于射程以内 |
chǔyú
shèchéng yǐnèi |
处于
射程 以内 |
chǔyú
shèchéng yǐnèi |
处于
射程 以内 |
chǔyú
shèchéng yǐnèi |
处于
射程 以内 |
chǔyú
shèchéng yǐnèi |
0760017 |
在射击线处于可以被射击的位置 |
zài
shèjí xiàn chǔyú kěyǐ bèi shèjí de wèizhì |
在 射击
线 处于 可以 被 射击 的
位置 |
zài
shèjí xiàn chǔyú kěyǐ bèi shèjí de wèizhì |
在射击线处于可以被射击的位置 |
zài
shèjí xiàn chǔyú kěyǐ bèi shèjí de wèizhì |
在 射击
线 处于 可以 被 射击 的
位置 |
zài
shèjí xiàn chǔyú kěyǐ bèi shèjí de wèizhì |
在 射击
处于 可 可 可 位 位 位 |
zài
shèjí xiàn chǔyú kěyǐ bèi shèjí de wèizhì |
在 射击
线 处于 可以 被 射击 的
位置 |
zài
shèjí xiàn chǔyú kěyǐ bèi shèjí de wèizhì |
0760018 |
to be in a position where people
can criticize or blame you |
nénggòu
ràng rénmen pīpíng huò zhǐzé nǐ de wèizhì |
être dans une position où les
gens peuvent vous critiquer ou vous en vouloir |
nénggòu
ràng rénmen pīpíng huò zhǐzé nǐ de wèizhì |
能够让人们批评或指责你的位置 |
nénggòu
ràng rénmen pīpíng huò zhǐzé nǐ de wèizhì |
estar em uma posição em que as
pessoas possam criticar ou culpar você |
nénggòu
ràng rénmen pīpíng huò zhǐzé nǐ de wèizhì |
estar en una posición donde la
gente pueda criticar o culparte |
nénggòu
ràng rénmen pīpíng huò zhǐzé nǐ de wèizhì |
di essere in una posizione in
cui le persone possono criticare o biasimare |
nénggòu
ràng rénmen pīpíng huò zhǐzé nǐ de wèizhì |
0760019 |
处于易受批评(或责备)的地位 |
chǔyú
yì shòu pīpíng (huò zébèi) dì dìwèi |
处于
易受 批评 (或 责备) 的
地位 |
chǔyú
yì shòu pīpíng (huò zébèi) dì dìwèi |
处于易受批评(或责备)的地位 |
chǔyú
yì shòu pīpíng (huò zébèi) dì dìwèi |
处于
易受 批评 (或 责备) 的
地位 |
chǔyú
yì shòu pīpíng (huò zébèi) dì dìwèi |
处于
批评 批评 (或 责备) 的
地位 |
chǔyú
yì shòu pīpíng (huò zébèi) dì dìwèi |
处于
易受 批评 (或 责备) 的
地位 |
chǔyú
yì shòu pīpíng (huò zébèi) dì dìwèi |
0760020 |
the employment secretary found
himself in the firing line over recent job cuts |
jiùyè
mìshū zài zuìjìn de cáiyuán zhōng fāxiàn zìjǐ zài shèjí
xiàn shàng |
le secrétaire à l'emploi s'est
retrouvé dans la ligne de démarcation au sujet des réductions d'emplois
récentes |
jiùyè
mìshū zài zuìjìn de cáiyuán zhōng fāxiàn zìjǐ zài shèjí
xiàn shàng |
就业秘书在最近的裁员中发现自己在射击线上 |
jiùyè
mìshū zài zuìjìn de cáiyuán zhōng fāxiàn zìjǐ zài shèjí
xiàn shàng |
A secretária de emprego
encontrou-se na linha de fogo sobre recortes de empregos recentes |
jiùyè
mìshū zài zuìjìn de cáiyuán zhōng fāxiàn zìjǐ zài shèjí
xiàn shàng |
el secretario de empleo se
encontró en la línea de fuego sobre los recientes recortes de empleo |
jiùyè
mìshū zài zuìjìn de cáiyuán zhōng fāxiàn zìjǐ zài shèjí
xiàn shàng |
il segretario dell'occupazione
si trovò nella linea di cottura sui tagli di lavoro recenti |
jiùyè
mìshū zài zuìjìn de cáiyuán zhōng fāxiàn zìjǐ zài shèjí
xiàn shàng |
0760021 |
就业大臣因近期的位削减而备职责难 |
jiùyè
dàchén yīn jìnqí de wèi xuējiǎn ér bèi zhízé nàn |
就业
大臣 因 近期 的 位 削减
而 备 职责 难 |
jiùyè
dàchén yīn jìnqí de wèi xuējiǎn ér bèi zhízé nàn |
就业大臣因近期的位削减而备职责难 |
jiùyè
dàchén yīn jìnqí de wèi xuējiǎn ér bèi zhízé nàn |
就业
大臣 因 近期 的 位 削减
而 备 职责 难 |
jiùyè
dàchén yīn jìnqí de wèi xuējiǎn ér bèi zhízé nàn |
就业
大臣 因 近期 的 位 削减
而 备 职责 难 |
jiùyè
dàchén yīn jìnqí de wèi xuējiǎn ér bèi zhízé nàn |
就业
大臣 因 近期 的 位 削减
而 备 职责 难 |
jiùyè
dàchén yīn jìnqí de wèi xuējiǎn ér bèi zhízé nàn |
0760022 |
就业秘书在最近的裁员中发现自己在射击线上.。 |
jiùyè
mìshū zài zuìjìn de cáiyuán zhōng fāxiàn zìjǐ zài shèjí
xiàn shàng.. |
就业
秘书 在 最近 的 裁员 中
发现 自己 在 射击 线上
.. |
jiùyè
mìshū zài zuìjìn de cáiyuán zhōng fāxiàn zìjǐ zài shèjí
xiàn shàng.. |
就业秘书在最近的裁员中发现自己在射击线上.. |
jiùyè
mìshū zài zuìjìn de cáiyuán zhōng fāxiàn zìjǐ zài shèjí
xiàn shàng.. |
就业
秘书 在 最近 的 裁员 中
发现 自己 在 射击 线上
.. |
jiùyè
mìshū zài zuìjìn de cáiyuán zhōng fāxiàn zìjǐ zài shèjí
xiàn shàng.. |
就业
秘书 在 最近 的 裁员 中
发现 自己 在 射击 线上
.. |
jiùyè
mìshū zài zuìjìn de cáiyuán zhōng fāxiàn zìjǐ zài shèjí
xiàn shàng.. |
就业
秘书 在 最近 的 裁员 中
发现 自己 在 射击 线上
.. |
jiùyè
mìshū zài zuìjìn de cáiyuán zhōng fāxiàn zìjǐ zài shèjí
xiàn shàng.. |
0760023 |
firing squad a group of soldiers who are ordered to
shoot and kill sb who is found guilty of a crime |
Shèjí
duì yī pī shìbīng bèi mìnglìng shè shā shārén fàn
yǒu zuì |
le groupe de tir un groupe de
soldats qui ont l'ordre de tirer et de tuer sb qui est reconnu coupable d'un
crime |
Shèjí
duì yī pī shìbīng bèi mìnglìng shè shā shārén fàn
yǒu zuì |
射击队一批士兵被命令射杀杀人犯有罪 |
Shèjí
duì yī pī shìbīng bèi mìnglìng shè shā shārén fàn
yǒu zuì |
esquadrão de tiro um grupo de
soldados que são ordenados a atirar e matar a sb que é considerado culpado de
um crime |
Shèjí
duì yī pī shìbīng bèi mìnglìng shè shā shārén fàn
yǒu zuì |
pelotón de fusilamiento a un
grupo de soldados que reciben órdenes de disparar y matar a algn que es
declarado culpable de un crimen |
Shèjí
duì yī pī shìbīng bèi mìnglìng shè shā shārén fàn
yǒu zuì |
sparando un gruppo di soldati
che sono stati ordinati di sparare e uccidere sb che si trova colpevole di un
crimine |
Shèjí
duì yī pī shìbīng bèi mìnglìng shè shā shārén fàn
yǒu zuì |
0760024 |
行邢队(对判死刑的犯人执行枪决) |
xíngxíng
duì (duì pàn sǐxíng de fànrén zhíxíng qiāngjué) |
行 邢 队
(对 判 死刑 的 犯人
执行 枪决) |
xíngxíng
duì (duì pàn sǐxíng de fànrén zhíxíng qiāngjué) |
行邢队(对判死刑的犯人执行枪决) |
xíngxíng
duì (duì pàn sǐxíng de fànrén zhíxíng qiāngjué) |
行 邢 队
(对 判 死刑 的 犯人
执行 枪决) |
xíngxíng
duì (duì pàn sǐxíng de fànrén zhíxíng qiāngjué) |
行 死刑
死刑 的 犯人 执行 枪决 |
xíngxíng
duì (duì pàn sǐxíng de fànrén zhíxíng qiāngjué) |
行 邢 队
(对 判 死刑 的 犯人
执行 枪决) |
xíngxíng
duì (duì pàn sǐxíng de fànrén zhíxíng qiāngjué) |
0760025 |
He was executed by a firing
squad |
tā
bèi yīgè shèjí duìwǔ chǔjué |
Il a été exécuté par un peloton
de tir |
tā
bèi yīgè shèjí duìwǔ chǔjué |
他被一个射击队伍处决 |
tā
bèi yīgè shèjí duìwǔ chǔjué |
Ele foi executado por um
esquadrão |
tā
bèi yīgè shèjí duìwǔ chǔjué |
Fue ejecutado por un pelotón de
fusilamiento |
tā
bèi yīgè shèjí duìwǔ chǔjué |
Fu eseguito da una squadra di
tiro |
tā
bèi yīgè shèjí duìwǔ chǔjué |
0760026 |
他被行刑队执行枪决 |
tā
bèi xíng xíng duì zhíxíng qiāngjué |
他 被
行刑队 执行 枪决 |
tā
bèi xíng xíng duì zhíxíng qiāngjué |
他被行刑队执行枪决 |
tā
bèi xíng xíng duì zhíxíng qiāngjué |
他 被
行刑队 执行 枪决 |
tā
bèi xíng xíng duì zhíxíng qiāngjué |
他 被
行刑队 执行 枪决 |
tā
bèi xíng xíng duì zhíxíng qiāngjué |
他 被
行刑队 执行 枪决 |
tā
bèi xíng xíng duì zhíxíng qiāngjué |
0760027 |
他被一个射击队伍处决 |
tā
bèi yīgè shèjí duìwǔ chǔjué |
他 被
一个 射击 队伍 处决 |
tā
bèi yīgè shèjí duìwǔ chǔjué |
他被一个射击队伍处决 |
tā
bèi yīgè shèjí duìwǔ chǔjué |
他 被
一个 射击 队伍 处决 |
tā
bèi yīgè shèjí duìwǔ chǔjué |
他 被
一个 射击 队伍 处决 |
tā
bèi yīgè shèjí duìwǔ chǔjué |
他 被
一个 射击 队伍 处决 |
tā
bèi yīgè shèjí duìwǔ chǔjué |
0760028 |
firkin (old use) a small barrel (= a round container with
flat ends), used maiilly for liquids, butter or fish |
firkin(jiù
shǐyòng) yīgè xiǎo tǒng (=yīgè biǎnpíng de yuán
xíng róngqì), yòng yú yètǐ, huángyóu huò yú |
firkin (vieux usage) un petit
baril (= un récipient rond avec des extrémités plates), utilisé pour les
liquides, le beurre ou le poisson |
firkin(jiù
shǐyòng) yīgè xiǎo tǒng (=yīgè biǎnpíng de yuán
xíng róngqì), yòng yú yètǐ, huángyóu huò yú |
firkin(旧使用)一个小桶(=一个扁平的圆形容器),用于液体,黄油或鱼 |
firkin(jiù
shǐyòng) yīgè xiǎo tǒng (=yīgè biǎnpíng de yuán
xíng róngqì), yòng yú yètǐ, huángyóu huò yú |
firkin (uso antigo) um pequeno
barril (= um recipiente redondo com extremidades planas), usou maiilly para
líquidos, manteiga ou peixe |
firkin(jiù
shǐyòng) yīgè xiǎo tǒng (=yīgè biǎnpíng de yuán
xíng róngqì), yòng yú yètǐ, huángyóu huò yú |
(uso viejo) un pequeño barril
(= un recipiente redondo con los extremos planos), usado maiilly para los
líquidos, la mantequilla o el pescado |
firkin(jiù
shǐyòng) yīgè xiǎo tǒng (=yīgè biǎnpíng de yuán
xíng róngqì), yòng yú yètǐ, huángyóu huò yú |
firkin (vecchio uso) un piccolo
barile (= un contenitore rotondo con estremità piatte), usato maiilly per
liquidi, burro o pesce |
firkin(jiù
shǐyòng) yīgè xiǎo tǒng (=yīgè biǎnpíng de yuán
xíng róngqì), yòng yú yètǐ, huángyóu huò yú |
0760029 |
(盛液体、黄油、鱼等的)小桶 |
(shèng
yètǐ, huángyóu, yú děng de) xiǎo tǒng |
(盛 液体,
黄油, 鱼 等 的) 小桶 |
(shèng
yètǐ, huángyóu, yú děng de) xiǎo tǒng |
(盛液体,黄油,鱼等的)小桶 |
(shèng
yètǐ, huángyóu, yú děng de) xiǎo tǒng |
(盛 液体,
黄油, 鱼 等 的) 小桶 |
(shèng
yètǐ, huángyóu, yú děng de) xiǎo tǒng |
(盛 液体,
黄油, 鱼 等 的) 小桶 |
(shèng
yètǐ, huángyóu, yú děng de) xiǎo tǒng |
(盛 液体,
黄油, 鱼 等 的) 小桶 |
(shèng
yètǐ, huángyóu, yú děng de) xiǎo tǒng |
0760030 |
a unit for measuring volume,
equal to about 41 litres |
yòng
yú cèliáng tǐjī de dānwèi, děngyú yuē 41 shēng |
une unité pour mesurer le
volume, soit environ 41 litres |
yòng
yú cèliáng tǐjī de dānwèi, děngyú yuē 41 shēng |
用于测量体积的单位,等于约41升 |
yòng
yú cèliáng tǐjī de dānwèi, děngyú yuē 41 shēng |
uma unidade para medir o volume,
equivalente a cerca de 41 litros |
yòng
yú cèliáng tǐjī de dānwèi, děngyú yuē 41 shēng |
una unidad para medir el
volumen, igual a aproximadamente 41 litros |
yòng
yú cèliáng tǐjī de dānwèi, děngyú yuē 41 shēng |
un'unità per misurare il
volume, pari a circa 41 litri |
yòng
yú cèliáng tǐjī de dānwèi, děngyú yuē 41 shēng |
0760031 |
楠(容量单位,相当于约41升) |
nán
(róngliàng dānwèi, xiāngdāng yú yuē 41 shēng) |
楠 (容量
单位, 相当于 约 41 升) |
nán
(róngliàng dānwèi, xiāngdāng yú yuē 41 shēng) |
楠(容量单位,相当于约41升) |
nán
(róngliàng dānwèi, xiāngdāng yú yuē 41 shēng) |
楠 (容量
单位, 相当于 约 41 升) |
nán
(róngliàng dānwèi, xiāngdāng yú yuē 41 shēng) |
楠 (容量
单位, 相当于 约 41 升) |
nán
(róngliàng dānwèi, xiāngdāng yú yuē 41 shēng) |
楠 (容量
单位, 相当于 约 41 升) |
nán
(róngliàng dānwèi, xiāngdāng yú yuē 41 shēng) |
0760032 |
firm |
gōngsī |
raffermir |
gōngsī |
公司 |
gōngsī |
empresa |
gōngsī |
firma |
gōngsī |
azienda |
gōngsī |
0760033 |
a business or company |
yījiā
qì yè huò gōngsī |
une entreprise ou une entreprise |
yījiā
qì yè huò gōngsī |
一家企业或公司 |
yījiā
qì yè huò gōngsī |
um negócio ou empresa |
yījiā
qì yè huò gōngsī |
una empresa o empresa |
yījiā
qì yè huò gōngsī |
un'impresa o un'azienda |
yījiā
qì yè huò gōngsī |
0760034 |
商行商号;公司 |
shāngháng
shānghào; gōngsī |
商行
商号; 公司 |
shāngháng
shānghào; gōngsī |
商行商号;公司 |
shāngháng
shānghào; gōngsī |
商行
商号; 公司 |
shāngháng
shānghào; gōngsī |
商行
商号; 公司 |
shāngháng
shānghào; gōngsī |
商行
商号; 公司 |
shāngháng
shānghào; gōngsī |
0760035 |
an engineering firm |
yījiā
gōngchéng gōngsī |
une entreprise d'ingénierie |
yījiā
gōngchéng gōngsī |
一家工程公司 |
yījiā
gōngchéng gōngsī |
uma empresa de engenharia |
yījiā
gōngchéng gōngsī |
una empresa de ingeniería |
yījiā
gōngchéng gōngsī |
una ditta di ingegneria |
yījiā
gōngchéng gōngsī |
0760036 |
一家工程公司 |
yījiā
gōngchéng gōngsī |
一家
工程 公司 |
yījiā
gōngchéng gōngsī |
一家工程公司 |
yījiā
gōngchéng gōngsī |
一家
工程 公司 |
yījiā
gōngchéng gōngsī |
一家
工程 公司 |
yījiā
gōngchéng gōngsī |
一家
工程 公司 |
yījiā
gōngchéng gōngsī |
0760037 |
工程公司 |
gōngchéng
gōngsī |
工程
公司 |
gōngchéng
gōngsī |
工程公司 |
gōngchéng
gōngsī |
工程
公司 |
gōngchéng
gōngsī |
工程
公司 |
gōngchéng
gōngsī |
工程
公司 |
gōngchéng
gōngsī |
0760038 |
a firm of accountants |
kuàijìshī
shìwù suǒ |
un cabinet de comptables |
kuàijìshī
shìwù suǒ |
会计师事务所 |
kuàijìshī
shìwù suǒ |
uma empresa de contabilistas |
kuàijìshī
shìwù suǒ |
una empresa de contadores |
kuàijìshī
shìwù suǒ |
una ditta di contabili |
kuàijìshī
shìwù suǒ |
0760039 |
会计师事务所 |
kuàijìshī
shìwù suǒ |
会计师
事务所 |
kuàijìshī
shìwù suǒ |
会计师事务所 |
kuàijìshī
shìwù suǒ |
会计师
事务所 |
kuàijìshī
shìwù suǒ |
会计师
事务所 |
kuàijìshī
shìwù suǒ |
会计师
事务所 |
kuàijìshī
shìwù suǒ |
0760040 |
会计事务所 |
kuàijì
shìwù suǒ |
会计
事务所 |
kuàijì
shìwù suǒ |
会计事务所 |
kuàijì
shìwù suǒ |
会计
事务所 |
kuàijì
shìwù suǒ |
会计
事务所 |
kuàijì
shìwù suǒ |
会计
事务所 |
kuàijì
shìwù suǒ |
0760041 |
(firmer, firmest) fairly hard; not easy to press into a
different shape |
(gèng
jiāndìng, zuì jiāndìng) xiāngdāng kùnnán; bù róngyì
yā rù bùtóng de xíngzhuàng |
(plus ferme, plus ferme)
assez difficile; pas facile à presser dans une forme différente |
(gèng
jiāndìng, zuì jiāndìng) xiāngdāng kùnnán; bù róngyì
yā rù bùtóng de xíngzhuàng |
(更坚定,最坚定)相当困难;不容易压入不同的形状 |
(gèng
jiāndìng, zuì jiāndìng) xiāngdāng kùnnán; bù róngyì
yā rù bùtóng de xíngzhuàng |
(mais firme, mais firme)
bastante difícil; não é fácil pressionar em uma forma diferente |
(gèng
jiāndìng, zuì jiāndìng) xiāngdāng kùnnán; bù róngyì
yā rù bùtóng de xíngzhuàng |
(más firme, más firme)
bastante duro; no es fácil de presionar en una forma diferente |
(gèng
jiāndìng, zuì jiāndìng) xiāngdāng kùnnán; bù róngyì
yā rù bùtóng de xíngzhuàng |
(più solido, più chiaro)
abbastanza duro; non è facile premere in una forma diversa |
(gèng
jiāndìng, zuì jiāndìng) xiāngdāng kùnnán; bù róngyì
yā rù bùtóng de xíngzhuàng |
0760042 |
坚固的;坚硬的
; 结实的 |
jiāngù
de jiēshi de |
坚固 的;
坚硬 的;结实 的 |
jiāngù
de jiēshi de |
坚固的结实的 |
jiāngù
de jiēshi de |
坚固 的;
坚硬 的;结实 的 |
jiāngù
de jiēshi de |
坚固
的; 坚硬 的;结实 的 |
jiāngù
de jiēshi de |
坚固
的; 坚硬 的;结实 的 |
jiāngù
de jiēshi de |
0760043 |
a firm bed/mattress |
yī
zhāng láogù de chuáng/chuáng diàn |
un lit / matelas ferme |
yī
zhāng láogù de chuáng/chuáng diàn |
一张牢固的床/床垫 |
yī
zhāng láogù de chuáng/chuáng diàn |
uma cama firme / colchão |
yī
zhāng láogù de chuáng/chuáng diàn |
una cama firme / colchón |
yī
zhāng láogù de chuáng/chuáng diàn |
un letto / materasso fisso |
yī
zhāng láogù de chuáng/chuáng diàn |
0760044 |
结实的床
/床垫 |
jiēshi
de chuáng/chuáng diàn |
结实 的
床 / 床垫 |
jiēshi
de chuáng/chuáng diàn |
结实的床/床垫 |
jiēshi
de chuáng/chuáng diàn |
结实 的
床 / 床垫 |
jiēshi
de chuáng/chuáng diàn |
结实 的
床垫 / 床垫 |
jiēshi
de chuáng/chuáng diàn |
结实 的
床 / 床垫 |
jiēshi
de chuáng/chuáng diàn |
0760045 |
These peaches are still |
zhèxiē
táo zǐ huán zài |
Ces pêches sont encore |
zhèxiē
táo zǐ huán zài |
这些桃子还在 |
zhèxiē
táo zǐ huán zài |
Esses pêssegos são ainda |
zhèxiē
táo zǐ huán zài |
Estos duraznos todavía están |
zhèxiē
táo zǐ huán zài |
Queste pesche sono ancora |
zhèxiē
táo zǐ huán zài |
0760046 |
这些桃子还很硬 |
zhèxiē
táo zǐ huán hěn yìng |
这些
桃子 还 很硬 |
zhèxiē
táo zǐ huán hěn yìng |
这些桃子还很硬 |
zhèxiē
táo zǐ huán hěn yìng |
这些
桃子 还 很硬 |
zhèxiē
táo zǐ huán hěn yìng |
这些
桃子 还 很硬 |
zhèxiē
táo zǐ huán hěn yìng |
这些
桃子 还 很硬 |
zhèxiē
táo zǐ huán hěn yìng |
0760047 |
Bake the cakes until are to the
touch |
hōng
kǎo dàngāo zhídào chùmō |
Faire cuire les gâteaux jusqu'à
ce qu'ils soient au toucher |
hōng
kǎo dàngāo zhídào chùmō |
烘烤蛋糕直到触摸 |
hōng
kǎo dàngāo zhídào chùmō |
Asse os bolos até tocarem |
hōng
kǎo dàngāo zhídào chùmō |
Hornear los pasteles hasta que
estén al tacto |
hōng
kǎo dàngāo zhídào chùmō |
Cuocere le torte fino a toccare |
hōng
kǎo dàngāo zhídào chùmō |
0760048 |
把糕饼烤到摸来有硬感为止 |
bǎ
gāobǐng kǎo dào mō lái yǒu yìng gǎn wéizhǐ |
把 糕饼
烤 到 摸 来 有 硬 感
为止 |
bǎ
gāobǐng kǎo dào mō lái yǒu yìng gǎn wéizhǐ |
把糕饼烤到摸来有硬感为止 |
bǎ
gāobǐng kǎo dào mō lái yǒu yìng gǎn wéizhǐ |
把 糕饼
烤 到 摸 来 有 硬 感
为止 |
bǎ
gāobǐng kǎo dào mō lái yǒu yìng gǎn wéizhǐ |
把 糕饼
烤 到 摸 来 有 硬 感
为止 |
bǎ
gāobǐng kǎo dào mō lái yǒu yìng gǎn wéizhǐ |
把 糕饼
烤 到 摸 来 有 硬 感
为止 |
bǎ
gāobǐng kǎo dào mō lái yǒu yìng gǎn wéizhǐ |
0760049 |
烘烤蛋糕直到触摸 |
hōng
kǎo dàngāo zhídào chùmō |
烘烤
蛋糕 直到 触摸 |
hōng
kǎo dàngāo zhídào chùmō |
烘烤蛋糕直到触摸 |
hōng
kǎo dàngāo zhídào chùmō |
烘烤
蛋糕 直到 触摸 |
hōng
kǎo dàngāo zhídào chùmō |
烘烤
蛋糕 直到 触摸 |
hōng
kǎo dàngāo zhídào chùmō |
烘烤
蛋糕 直到 触摸 |
hōng
kǎo dàngāo zhídào chùmō |
0760050 |
not likely to change |
bù
tài kěnéng gǎibiàn |
pas susceptible de changer |
bù
tài kěnéng gǎibiàn |
不太可能改变 |
bù
tài kěnéng gǎibiàn |
não é provável que mude |
bù
tài kěnéng gǎibiàn |
no es probable que cambie |
bù
tài kěnéng gǎibiàn |
non è probabile che cambia |
bù
tài kěnéng gǎibiàn |
0760051 |
坚定的;确定的;坚决的 |
jiāndìng
de; quèdìng de; jiānjué de |
坚定 的;
确定 的; 坚决 的 |
jiāndìng
de; quèdìng de; jiānjué de |
坚定的;确定的;坚决的 |
jiāndìng
de; quèdìng de; jiānjué de |
坚定 的;
确定 的; 坚决 的 |
jiāndìng
de; quèdìng de; jiānjué de |
坚定 的
确定 的; 坚决 的 |
jiāndìng
de; quèdìng de; jiānjué de |
坚定 的;
确定 的; 坚决 的 |
jiāndìng
de; quèdìng de; jiānjué de |
0760052 |
a firm believer socialism |
jiāndìng
de xìntú shèhuì zhǔyì |
un croyant ferme socialisme |
jiāndìng
de xìntú shèhuì zhǔyì |
坚定的信徒社会主义 |
jiāndìng
de xìntú shèhuì zhǔyì |
um firme cristão socialista |
jiāndìng
de xìntú shèhuì zhǔyì |
un firme creyente socialismo |
jiāndìng
de xìntú shèhuì zhǔyì |
un credente socialismo |
jiāndìng
de xìntú shèhuì zhǔyì |
0760053 |
坚定信仰社会主义的人 |
jiāndìng
xìnyǎng shèhuì zhǔyì de rén |
坚定
信仰 社会主义 的 人 |
jiāndìng
xìnyǎng shèhuì zhǔyì de rén |
坚定信仰社会主义的人 |
jiāndìng
xìnyǎng shèhuì zhǔyì de rén |
坚定
信仰 社会主义 的 人 |
jiāndìng
xìnyǎng shèhuì zhǔyì de rén |
坚定
信仰 社会主义 的 人 |
jiāndìng
xìnyǎng shèhuì zhǔyì de rén |
坚定
信仰 社会主义 的 人 |
jiāndìng
xìnyǎng shèhuì zhǔyì de rén |
0760054 |
a firm
agreement/date/decision/offer/promise |
yīgè
jiāndìng de xiéyì/rìqí/juédìng/tíyì/chéngnuò |
un accord ferme / date /
décision / offre / promesse |
yīgè
jiāndìng de xiéyì/rìqí/juédìng/tíyì/chéngnuò |
一个坚定的协议/日期/决定/提议/承诺 |
yīgè
jiāndìng de xiéyì/rìqí/juédìng/tíyì/chéngnuò |
um acordo firme / data / decisão
/ oferta / promessa |
yīgè
jiāndìng de xiéyì/rìqí/juédìng/tíyì/chéngnuò |
un acuerdo firme / fecha /
decisión / oferta / promesa |
yīgè
jiāndìng de xiéyì/rìqí/juédìng/tíyì/chéngnuò |
un accordo / data / decisione /
offerta / promessa firmata |
yīgè
jiāndìng de xiéyì/rìqí/juédìng/tíyì/chéngnuò |
0760055 |
巩固的协议;确定的日期;,不能更改的沬定;实盘;坚决的保证 |
gǒnggù
de xiéyì; quèdìng de rìqí;, bùnéng gēnggǎi de mèi dìng; shí pán;
jiānjué de bǎozhèng |
巩固 的
协议; 确定 的 日期;
不能 更改 的 沬 定; 实
盘; 坚决 的 保证 |
gǒnggù
de xiéyì; quèdìng de rìqí;, bùnéng gēnggǎi de mèi dìng; shí pán;
jiānjué de bǎozhèng |
巩固的协议;确定的日期;,不能更改的沬定;实盘;坚决的保证 |
gǒnggù
de xiéyì; quèdìng de rìqí;, bùnéng gēnggǎi de mèi dìng; shí pán;
jiānjué de bǎozhèng |
巩固 的
协议; 确定 的 日期;
不能 更改 的 沬 定; 实
盘; 坚决 的 保证 |
gǒnggù
de xiéyì; quèdìng de rìqí;, bùnéng gēnggǎi de mèi dìng; shí pán;
jiānjué de bǎozhèng |
巩固 的
协议; 确定 的 日期;,
不能 更改 的 沬 定; 实
盘; 坚决 的 保证 |
gǒnggù
de xiéyì; quèdìng de rìqí;, bùnéng gēnggǎi de mèi dìng; shí pán;
jiānjué de bǎozhèng |
巩固 的
协议; 确定 的 日期;,
不能 更改 的 沬 定; 实
盘; 坚决 的 保证 |
gǒnggù
de xiéyì; quèdìng de rìqí;, bùnéng gēnggǎi de mèi dìng; shí pán;
jiānjué de bǎozhèng |
0760056 |
firm
beliefs/conclusions/conviction/principles |
jiāndìng
de xìnniàn/jiélùn/xìnniàn/yuánzé |
croyances / conclusions /
convictions / principes |
jiāndìng
de xìnniàn/jiélùn/xìnniàn/yuánzé |
坚定的信念/结论/信念/原则 |
jiāndìng
de xìnniàn/jiélùn/xìnniàn/yuánzé |
convicções / conclusões /
convicções / princípios firmes |
jiāndìng
de xìnniàn/jiélùn/xìnniàn/yuánzé |
creencias firmes / conclusiones
/ convicción / principios |
jiāndìng
de xìnniàn/jiélùn/xìnniàn/yuánzé |
credenze fiduciose /
conclusioni / convinzione / principi |
jiāndìng
de xìnniàn/jiélùn/xìnniàn/yuánzé |
0760057 |
坚定不移的信仰;定论;坚定的信念/原则 |
jiāndìng
bù yí de xìnyǎng; dìnglùn; jiāndìng de xìnniàn/yuánzé |
坚定不移
的 信仰; 定论; 坚定 的
信念 / 原则 |
jiāndìng
bù yí de xìnyǎng; dìnglùn; jiāndìng de xìnniàn/yuánzé |
坚定不移的信仰;定论;坚定的信念/原则 |
jiāndìng
bù yí de xìnyǎng; dìnglùn; jiāndìng de xìnniàn/yuánzé |
坚定不移
的 信仰; 定论; 坚定 的
信念 / 原则 |
jiāndìng
bù yí de xìnyǎng; dìnglùn; jiāndìng de xìnniàn/yuánzé |
坚定不移
的 定论 / 坚定 的 信念 /
原则 |
jiāndìng
bù yí de xìnyǎng; dìnglùn; jiāndìng de xìnniàn/yuánzé |
坚定不移
的 信仰; 定论; 坚定 的
信念 / 原则 |
jiāndìng
bù yí de xìnyǎng; dìnglùn; jiāndìng de xìnniàn/yuánzé |
0760058 |
坚定的信念/结论/信念/原则 |
jiāndìng
de xìnniàn/jiélùn/xìnniàn/yuánzé |
坚定 的
信念 / 结论 / 信念 / 原则 |
jiāndìng
de xìnniàn/jiélùn/xìnniàn/yuánzé |
坚定的信念/结论/信念/原则 |
jiāndìng
de xìnniàn/jiélùn/xìnniàn/yuánzé |
坚定 的
信念 / 结论 / 信念 / 原则 |
jiāndìng
de xìnniàn/jiélùn/xìnniàn/yuánzé |
坚定 的
信念 / 坚定 / 原则 |
jiāndìng
de xìnniàn/jiélùn/xìnniàn/yuánzé |
坚定 的
信念 / 结论 / 信念 / 原则 |
jiāndìng
de xìnniàn/jiélùn/xìnniàn/yuánzé |
0760059 |
She is a firm favourite with the
children |
tā
shì háizimen de zuì ài |
Elle est fermement préférée avec
les enfants |
tā
shì háizimen de zuì ài |
她是孩子们的最爱 |
tā
shì háizimen de zuì ài |
Ela é uma empresa favorita com
as crianças |
tā
shì háizimen de zuì ài |
Ella es una empresa favorita
con los niños |
tā
shì háizimen de zuì ài |
È un favorito fermamente con i
bambini |
tā
shì háizimen de zuì ài |
0760060 |
孩子们着卖喜欢她 |
háizimenzhe
mài xǐhuān tā |
孩子 们
着 卖 喜欢 她 |
háizimenzhe
mài xǐhuān tā |
孩子们着卖喜欢她 |
háizimenzhe
mài xǐhuān tā |
孩子 们
着 卖 喜欢 她 |
háizimenzhe
mài xǐhuān tā |
孩子 们
着 卖 喜欢 她 |
háizimenzhe
mài xǐhuān tā |
孩子 们
着 卖 喜欢 她 |
háizimenzhe
mài xǐhuān tā |
0760061 |
We have no firm evidence to
support the case |
wǒmen
méiyǒu jiāndìng de zhèngjù zhīchí zhège ànzi |
Nous n'avons aucune preuve ferme
à l'appui de l'affaire |
wǒmen
méiyǒu jiāndìng de zhèngjù zhīchí zhège ànzi |
我们没有坚定的证据支持这个案子 |
wǒmen
méiyǒu jiāndìng de zhèngjù zhīchí zhège ànzi |
Não temos provas firmes para
apoiar o caso |
wǒmen
méiyǒu jiāndìng de zhèngjù zhīchí zhège ànzi |
No tenemos evidencia firme para
apoyar el caso |
wǒmen
méiyǒu jiāndìng de zhèngjù zhīchí zhège ànzi |
Non abbiamo alcuna prova
concreta per sostenere il caso |
wǒmen
méiyǒu jiāndìng de zhèngjù zhīchí zhège ànzi |
0760062 |
我们没有确凿的证据支持这个论点 |
wǒmen
méiyǒu quèzuò de zhèngjù zhīchí zhège lùndiǎn |
我们
没有 确凿 的 证据 支持
这个 论点 |
wǒmen
méiyǒu quèzuò de zhèngjù zhīchí zhège lùndiǎn |
我们没有确凿的证据支持这个论点 |
wǒmen
méiyǒu quèzuò de zhèngjù zhīchí zhège lùndiǎn |
我们
没有 确凿 的 证据 支持
这个 论点 |
wǒmen
méiyǒu quèzuò de zhèngjù zhīchí zhège lùndiǎn |
我们
没有 确凿 的 证据 支持
这个 论点 |
wǒmen
méiyǒu quèzuò de zhèngjù zhīchí zhège lùndiǎn |
我们
没有 确凿 的 证据 支持
这个 论点 |
wǒmen
méiyǒu quèzuò de zhèngjù zhīchí zhège lùndiǎn |
0760063 |
我们没有坚定的证据支持这个案子 |
wǒmen
méiyǒu jiāndìng de zhèngjù zhīchí zhège ànzi |
我们
没有 坚定 的 证据 支持
这个 案子 |
wǒmen
méiyǒu jiāndìng de zhèngjù zhīchí zhège ànzi |
我们没有坚定的证据支持这个案子 |
wǒmen
méiyǒu jiāndìng de zhèngjù zhīchí zhège ànzi |
我们
没有 坚定 的 证据 支持
这个 案子 |
wǒmen
méiyǒu jiāndìng de zhèngjù zhīchí zhège ànzi |
我们
没有 坚定 的 证据 支持
这个 案子 |
wǒmen
méiyǒu jiāndìng de zhèngjù zhīchí zhège ànzi |
我们
没有 坚定 的 证据 支持
这个 案子 |
wǒmen
méiyǒu jiāndìng de zhèngjù zhīchí zhège ànzi |
0760064 |
they remained firm friends |
tāmen
bǎochí jiāndìng de péngyǒu |
ils sont restés des amis solides |
tāmen
bǎochí jiāndìng de péngyǒu |
他们保持坚定的朋友 |
tāmen
bǎochí jiāndìng de péngyǒu |
eles permaneceram amigos firmes |
tāmen
bǎochí jiāndìng de péngyǒu |
seguían siendo amigos firmes |
tāmen
bǎochí jiāndìng de péngyǒu |
rimasero amici fermi |
tāmen
bǎochí jiāndìng de péngyǒu |
0760065 |
他们依然友情甚笃 |
tāmen
yīrán yǒuqíng shén dǔ |
他们
依然 友情 甚 笃 |
tāmen
yīrán yǒuqíng shén dǔ |
他们依然友情甚笃 |
tāmen
yīrán yǒuqíng shén dǔ |
他们
依然 友情 甚 笃 |
tāmen
yīrán yǒuqíng shén dǔ |
他们
依然 友情 甚 笃 |
tāmen
yīrán yǒuqíng shén dǔ |
他们
依然 友情 甚 笃 |
tāmen
yīrán yǒuqíng shén dǔ |
0760066 |
strongly fixed in place |
qiáng
gùdìng dàowèi |
fortement fixé en place |
qiáng
gùdìng dàowèi |
强固定到位 |
qiáng
gùdìng dàowèi |
fortemente fixado no lugar |
qiáng
gùdìng dàowèi |
fuertemente fijado en su lugar |
qiáng
gùdìng dàowèi |
fortemente fissato al posto |
qiáng
gùdìng dàowèi |
0760067 |
牢固的;稳固的 |
láogù
de; wěngù de |
牢固 的;
稳固 的 |
láogù
de; wěngù de |
牢固的;稳固的 |
láogù
de; wěngù de |
牢固 的;
稳固 的 |
láogù
de; wěngù de |
牢固 的;
稳固 的 |
láogù
de; wěngù de |
牢固 的;
稳固 的 |
láogù
de; wěngù de |
0760068 |
synonym secure |
tóngyìcí
ānquán |
synonyme de sécurité |
tóngyìcí
ānquán |
同义词安全 |
tóngyìcí
ānquán |
sinônimo de segurança |
tóngyìcí
ānquán |
sinónimo secure |
tóngyìcí
ānquán |
sinonimo sicuro |
tóngyìcí
ānquán |
0760069 |
Stand the fish tank on firm base |
jiāng
yúgāng fàng zài jiāngù de dǐzuò shàng |
Stand the fish tank sur
base ferme |
jiāng
yúgāng fàng zài jiāngù de dǐzuò shàng |
将鱼缸放在坚固的底座上 |
jiāng
yúgāng fàng zài jiāngù de dǐzuò shàng |
Coloque o aquário na base
firme |
jiāng
yúgāng fàng zài jiāngù de dǐzuò shàng |
Coloque el tanque de
peces sobre una base firme |
jiāng
yúgāng fàng zài jiāngù de dǐzuò shàng |
Mettere in piedi il
serbatoio di pesci in una base ferma |
jiāng
yúgāng fàng zài jiāngù de dǐzuò shàng |
0760070 |
把鱼缸放在牢固的基座上 |
bǎ
yúgāng fàng zài láogù de jī zuò shàng |
把 鱼缸
放在 牢固 的 基座 上 |
bǎ
yúgāng fàng zài láogù de jī zuò shàng |
把鱼缸放在牢固的基座上 |
bǎ
yúgāng fàng zài láogù de jī zuò shàng |
把 鱼缸
放在 牢固 的 基座 上 |
bǎ
yúgāng fàng zài láogù de jī zuò shàng |
把 放在
牢固 的 基座 上 |
bǎ
yúgāng fàng zài láogù de jī zuò shàng |
把 鱼缸
放在 牢固 的 基座 上 |
bǎ
yúgāng fàng zài láogù de jī zuò shàng |
0760071 |
no building can stand without firm foundations, and
neither can a marriage |
méiyǒu
jiānshí de jīchǔ, méiyǒu jiànzhú wù kěyǐ
zhànlì, yě bùnéng jiéhūn |
aucun bâtiment ne peut se tenir
sans fondements fermes, et aucun mariage ne peut être |
méiyǒu
jiānshí de jīchǔ, méiyǒu jiànzhú wù kěyǐ
zhànlì, yě bùnéng jiéhūn |
没有坚实的基础,没有建筑物可以站立,也不能结婚 |
méiyǒu
jiānshí de jīchǔ, méiyǒu jiànzhú wù kěyǐ
zhànlì, yě bùnéng jiéhūn |
nenhum edifício pode ficar sem
bases firmes, e tampouco pode um casamento |
méiyǒu
jiānshí de jīchǔ, méiyǒu jiànzhú wù kěyǐ
zhànlì, yě bùnéng jiéhūn |
ningún edificio puede soportar
sin fundamentos firmes, y tampoco un matrimonio |
méiyǒu
jiānshí de jīchǔ, méiyǒu jiànzhú wù kěyǐ
zhànlì, yě bùnéng jiéhūn |
nessun edificio può stare senza
fondi fiduciosi, né un matrimonio |
méiyǒu
jiānshí de jīchǔ, méiyǒu jiànzhú wù kěyǐ
zhànlì, yě bùnéng jiéhūn |
0760072 |
没有稳固的基础,建筑就不牢靠,婚姻也是如此 |
méiyǒu
wěngù de jīchǔ, jiànzhú jiù bù láokào, hūnyīn
yěshì rúcǐ |
没有
稳固 的 基础, 建筑 就不
牢靠, 婚姻 也是 如此 |
méiyǒu
wěngù de jīchǔ, jiànzhú jiù bù láokào, hūnyīn
yěshì rúcǐ |
没有稳固的基础,建筑就不牢靠,婚姻也是如此 |
méiyǒu
wěngù de jīchǔ, jiànzhú jiù bù láokào, hūnyīn
yěshì rúcǐ |
没有
稳固 的 基础, 建筑 就不
牢靠, 婚姻 也是 如此 |
méiyǒu
wěngù de jīchǔ, jiànzhú jiù bù láokào, hūnyīn
yěshì rúcǐ |
没有
稳固 的 基础 建筑 就 就
就 牢靠 牢靠 牢靠 |
méiyǒu
wěngù de jīchǔ, jiànzhú jiù bù láokào, hūnyīn
yěshì rúcǐ |
没有
稳固 的 基础, 建筑 就不
牢靠, 婚姻 也是 如此 |
méiyǒu
wěngù de jīchǔ, jiànzhú jiù bù láokào, hūnyīn
yěshì rúcǐ |
0760073 |
没有坚实的基础,没有建筑物可以站立,也不能结婚 |
méiyǒu
jiānshí de jīchǔ, méiyǒu jiànzhú wù kěyǐ
zhànlì, yě bùnéng jiéhūn |
没有
坚实 的 基础, 没有
建筑物 可以 站立, 也
不能 结婚 |
méiyǒu
jiānshí de jīchǔ, méiyǒu jiànzhú wù kěyǐ
zhànlì, yě bùnéng jiéhūn |
没有坚实的基础,没有建筑物可以站立,也不能结婚 |
méiyǒu
jiānshí de jīchǔ, méiyǒu jiànzhú wù kěyǐ
zhànlì, yě bùnéng jiéhūn |
没有
坚实 的 基础, 没有
建筑物 可以 站立, 也
不能 结婚 |
méiyǒu
jiānshí de jīchǔ, méiyǒu jiànzhú wù kěyǐ
zhànlì, yě bùnéng jiéhūn |
没有
坚实 的 基础, 没有
建筑物 可以 站立, 也
不能 结婚 |
méiyǒu
jiānshí de jīchǔ, méiyǒu jiànzhú wù kěyǐ
zhànlì, yě bùnéng jiéhūn |
没有
坚实 的 基础, 没有
建筑物 可以 站立, 也
不能 结婚 |
méiyǒu
jiānshí de jīchǔ, méiyǒu jiànzhú wù kěyǐ
zhànlì, yě bùnéng jiéhūn |
0760074 |
(of sb’s voice or hand movements |
(sb
de shēngyīn huò shǒu de dòngzuò |
(de la voix de Sb ou des
mouvements de la main |
(sb
de shēngyīn huò shǒu de dòngzuò |
(sb的声音或手的动作 |
(sb
de shēngyīn huò shǒu de dòngzuò |
(da voz de Sb ou dos
movimentos das mãos |
(sb
de shēngyīn huò shǒu de dòngzuò |
(de la voz de sb o
movimientos de la mano |
(sb
de shēngyīn huò shǒu de dòngzuò |
(della voce di sb o dei
movimenti della mano |
(sb
de shēngyīn huò shǒu de dòngzuò |
0760075 |
声音或手势) |
shēngyīn
huò shǒushì) |
声音 或
手势) |
shēngyīn
huò shǒushì) |
声音或手势) |
shēngyīn
huò shǒushì) |
声音 或
手势) |
shēngyīn
huò shǒushì) |
声音 或
手势) |
shēngyīn
huò shǒushì) |
声音 或
手势) |
shēngyīn
huò shǒushì) |
0760076 |
strong and steady |
qiáng
ér wěn |
fort et stable |
qiáng
ér wěn |
强而稳 |
qiáng
ér wěn |
forte e estável |
qiáng
ér wěn |
fuerte y estable |
qiáng
ér wěn |
forte e stabile |
qiáng
ér wěn |
0760077 |
强有力的;坚决的 |
qiáng
yǒulì de; jiānjué de |
强有力
的; 坚决 的 |
qiáng
yǒulì de; jiānjué de |
强有力的;坚决的 |
qiáng
yǒulì de; jiānjué de |
强有力
的; 坚决 的 |
qiáng
yǒulì de; jiānjué de |
强有力
的; 坚决 的 |
qiáng
yǒulì de; jiānjué de |
强有力
的; 坚决 的 |
qiáng
yǒulì de; jiānjué de |
0760078 |
No,she repeated her voice firmer
this time |
bù,
tā zhè cì chóngfù tā de shēngyīn gèng jiāndìng |
Non, elle a répété sa voix plus
ferme cette fois-ci |
bù,
tā zhè cì chóngfù tā de shēngyīn gèng jiāndìng |
不,她这次重复她的声音更坚定 |
bù,
tā zhè cì chóngfù tā de shēngyīn gèng jiāndìng |
Não, ela repetiu sua voz mais
firme desta vez |
bù,
tā zhè cì chóngfù tā de shēngyīn gèng jiāndìng |
No, repitió su voz más firme
esta vez |
bù,
tā zhè cì chóngfù tā de shēngyīn gèng jiāndìng |
No, ha ripetuto questa volta la
sua voce più forte |
bù,
tā zhè cì chóngfù tā de shēngyīn gèng jiāndìng |
0760079 |
不。”她重复说,这次语气较前坚决 |
bù.”
Tā chóngfù shuō, zhè cì yǔqì jiào qián jiānjué |
不. "她
重复 说, 这次 语气 较
前 坚决 |
bù.”
Tā chóngfù shuō, zhè cì yǔqì jiào qián jiānjué |
不。”她重复说,这次语气较前坚决 |
bù.”
Tā chóngfù shuō, zhè cì yǔqì jiào qián jiānjué |
不. "她
重复 说, 这次 语气 较
前 坚决 |
bù.”
Tā chóngfù shuō, zhè cì yǔqì jiào qián jiānjué |
不 不 较
较 较 较 坚决 坚决 坚决
坚决 |
bù.”
Tā chóngfù shuō, zhè cì yǔqì jiào qián jiānjué |
不 “. 她
重复 说, 这次 语气 较
前 坚决 |
bù.”
Tā chóngfù shuō, zhè cì yǔqì jiào qián jiānjué |
0760080 |
With a firm grip on my hand, he
pulled me away |
zhuā
zhù wǒ de shǒu, tā bǎ wǒ lā kāile |
Avec une prise ferme sur ma
main, il m'a retiré |
zhuā
zhù wǒ de shǒu, tā bǎ wǒ lā kāile |
抓住我的手,他把我拉开了 |
zhuā
zhù wǒ de shǒu, tā bǎ wǒ lā kāile |
Com um aperto firme na minha
mão, ele me afastou |
zhuā
zhù wǒ de shǒu, tā bǎ wǒ lā kāile |
Con un firme agarre en mi mano,
él me apartó |
zhuā
zhù wǒ de shǒu, tā bǎ wǒ lā kāile |
Con una stretta presa sulla mia
mano mi tirò via |
zhuā
zhù wǒ de shǒu, tā bǎ wǒ lā kāile |
0760081 |
他紧握我的手把我拉开 |
tā
jǐn wò wǒ de shǒu bà wǒ lā kāi |
他 紧握
我 的 手把 我 拉开 |
tā
jǐn wò wǒ de shǒu bà wǒ lā kāi |
他紧握我的手把我拉开 |
tā
jǐn wò wǒ de shǒu bà wǒ lā kāi |
他 紧握
我 的 手把 我 拉开 |
tā
jǐn wò wǒ de shǒu bà wǒ lā kāi |
Me acuerdo de mi |
tā
jǐn wò wǒ de shǒu bà wǒ lā kāi |
他 紧握
我 的 手把 我 拉开 |
tā
jǐn wò wǒ de shǒu bà wǒ lā kāi |
0760082 |
Her handshake was cool and firm |
tā
de wòshǒu hěn kù yòu jiāndìng |
Sa poignée de main était cool et
ferme |
tā
de wòshǒu hěn kù yòu jiāndìng |
她的握手很酷又坚定 |
tā
de wòshǒu hěn kù yòu jiāndìng |
Seu aperto de mão era legal e
firme |
tā
de wòshǒu hěn kù yòu jiāndìng |
Su apretón de manos era fresco
y firme |
tā
de wòshǒu hěn kù yòu jiāndìng |
La sua stretta di mano era
fredda e ferma |
tā
de wòshǒu hěn kù yòu jiāndìng |
0760083 |
她握手镇定而有力 |
tā
wòshǒu zhèndìng ér yǒulì |
她 握手
镇定 而 有力 |
tā
wòshǒu zhèndìng ér yǒulì |
她握手镇定而有力 |
tā
wòshǒu zhèndìng ér yǒulì |
她 握手
镇定 而 有力 |
tā
wòshǒu zhèndìng ér yǒulì |
她 握手
镇定 而 有力 |
tā
wòshǒu zhèndìng ér yǒulì |
她 握手
镇定 而 有力 |
tā
wòshǒu zhèndìng ér yǒulì |
0760084 |
她的握手很酷又坚定 |
tā
de wòshǒu hěn kù yòu jiāndìng |
她 的
握手 很酷 又 坚定 |
tā
de wòshǒu hěn kù yòu jiāndìng |
她的握手很酷又坚定 |
tā
de wòshǒu hěn kù yòu jiāndìng |
她 的
握手 很酷 又 坚定 |
tā
de wòshǒu hěn kù yòu jiāndìng |
她 的
握手 很酷 又 坚定 |
tā
de wòshǒu hěn kù yòu jiāndìng |
她 的
握手 很酷 又 坚定 |
tā
de wòshǒu hěn kù yòu jiāndìng |
0760085 |
(of sb’s behaviour, position or
understanding of sth |
(sb
de xíngwéi, wèizhì huò lǐjiě sth |
(du comportement, de la position
ou de la compréhension de sth |
(sb
de xíngwéi, wèizhì huò lǐjiě sth |
(sb的行为,位置或理解sth |
(sb
de xíngwéi, wèizhì huò lǐjiě sth |
(do comportamento, posição ou
compreensão de sb em sb |
(sb
de xíngwéi, wèizhì huò lǐjiě sth |
(del comportamiento de sb,
posición o comprensión de algo |
(sb
de xíngwéi, wèizhì huò lǐjiě sth |
(del comportamento, della
posizione o della comprensione di sb di sth |
(sb
de xíngwéi, wèizhì huò lǐjiě sth |
0760086 |
行为、
处境或理解) |
xíngwéi,
chǔjìng huò lǐjiě) |
行为,
处境 或 理解) |
xíngwéi,
chǔjìng huò lǐjiě) |
行为,处境或理解) |
xíngwéi,
chǔjìng huò lǐjiě) |
行为,
处境 或 理解) |
xíngwéi,
chǔjìng huò lǐjiě) |
行为,
处境 或 理解) |
xíngwéi,
chǔjìng huò lǐjiě) |
行为,
处境 或 理解) |
xíngwéi,
chǔjìng huò lǐjiě) |
0760087 |
strong and in control |
qiángdà
hé kòngzhì |
fort et en contrôle |
qiángdà
hé kòngzhì |
强大和控制 |
qiángdà
hé kòngzhì |
forte e controlada |
qiángdà
hé kòngzhì |
fuerte y en control |
qiángdà
hé kòngzhì |
forte e in controllo |
qiángdà
hé kòngzhì |
0760088 |
牢牢控制的;严格的;掌握的 |
láo
láo kòngzhì de; yángé de; zhǎngwò de |
牢牢
控制 的; 严格 的; 掌握
的 |
láo
láo kòngzhì de; yángé de; zhǎngwò de |
牢牢控制的;严格的;掌握的 |
láo
láo kòngzhì de; yángé de; zhǎngwò de |
牢牢
控制 的; 严格 的; 掌握
的 |
láo
láo kòngzhì de; yángé de; zhǎngwò de |
牢牢
控制 的; 严格 的; 掌握
的 |
láo
láo kòngzhì de; yángé de; zhǎngwò de |
牢牢
控制 的; 严格 的; 掌握
的 |
láo
láo kòngzhì de; yángé de; zhǎngwò de |
0760089 |
to exercise firm
control/discipline/leadership |
zhíxíng
jiāndìng de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
exercer un contrôle ferme /
discipline / leadership |
zhíxíng
jiāndìng de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
执行坚定的控制/纪律/领导 |
zhíxíng
jiāndìng de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
exercer controle firme /
disciplina / liderança |
zhíxíng
jiāndìng de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
ejercer un firme control /
disciplina / liderazgo |
zhíxíng
jiāndìng de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
per esercitare un controllo o
una disciplina / leadership |
zhíxíng
jiāndìng de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
0760090 |
实施严格的控制/纪律/
领导 |
shíshī
yángé de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
实施
严格 的 控制 / 纪律 /
领导 |
shíshī
yángé de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
实施严格的控制/纪律/领导 |
shíshī
yángé de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
实施
严格 的 控制 / 纪律 /
领导 |
shíshī
yángé de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
实施
严格 的 控制 / 纪律 /
领导 |
shíshī
yángé de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
实施
严格 的 控制 / 纪律 /
领导 |
shíshī
yángé de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
0760091 |
执行坚定的控制/纪律/领导 |
zhíxíng
jiāndìng de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
执行
坚定 的 控制 / 纪律 /
领导 |
zhíxíng
jiāndìng de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
执行坚定的控制/纪律/领导 |
zhíxíng
jiāndìng de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
执行
坚定 的 控制 / 纪律 /
领导 |
zhíxíng
jiāndìng de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
执行
坚定 的 控制 / 纪律 /
领导 |
zhíxíng
jiāndìng de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
执行
坚定 的 控制 / 纪律 /
领导 |
zhíxíng
jiāndìng de kòngzhì/jìlǜ/lǐngdǎo |
0760092 |
Parents must be firm with their
children |
fùmǔ
bìxū jiāndìng yǔ zǐnǚ |
Les parents doivent être actifs
avec leurs enfants |
fùmǔ
bìxū jiāndìng yǔ zǐnǚ |
父母必须坚定与子女 |
fùmǔ
bìxū jiāndìng yǔ zǐnǚ |
Os pais devem ser firmes com
seus filhos |
fùmǔ
bìxū jiāndìng yǔ zǐnǚ |
Los padres deben ser firmes con
sus hijos |
fùmǔ
bìxū jiāndìng yǔ zǐnǚ |
I genitori devono essere fermi
con i loro figli |
fùmǔ
bìxū jiāndìng yǔ zǐnǚ |
0760093 |
父母必*对子女严格 |
fùmǔ
bì*duì zǐnǚ yángé |
父母 必 *
对 子女 严格 |
fùmǔ
bì*duì zǐnǚ yángé |
父母必*对子女严格 |
fùmǔ
bì*duì zǐnǚ yángé |
父母 必 *
对 子女 严格 |
fùmǔ
bì*duì zǐnǚ yángé |
父母 必 *
对 子女 严格 |
fùmǔ
bì*duì zǐnǚ yángé |
父母 必 *
对 子女 严格 |
fùmǔ
bì*duì zǐnǚ yángé |
0760094 |
the company now has a firm
footing in the markplace |
gāi
gōngsī xiànzài zài zhège shāngbiāo zhōng
zhànyǒu yīxízhīdì |
la société a maintenant une
place ferme dans le markplace |
gāi
gōngsī xiànzài zài zhège shāngbiāo zhōng
zhànyǒu yīxízhīdì |
该公司现在在这个商标中占有一席之地 |
gāi
gōngsī xiànzài zài zhège shāngbiāo zhōng
zhànyǒu yīxízhīdì |
A empresa agora tem uma base
firme no markplace |
gāi
gōngsī xiànzài zài zhège shāngbiāo zhōng
zhànyǒu yīxízhīdì |
la compañía ahora tiene una
base firme en el markplace |
gāi
gōngsī xiànzài zài zhège shāngbiāo zhōng
zhànyǒu yīxízhīdì |
l'azienda ora ha una solida
base nel mercato |
gāi
gōngsī xiànzài zài zhège shāngbiāo zhōng
zhànyǒu yīxízhīdì |
0760095 |
现在这家公司在市场上已稳稳站住脚跟 |
xiànzài
zhè jiā gōngsī zài shìchǎng shàng yǐ wěn
wěn zhànzhùjiǎo gēn |
现在 这
家 公司 在 市场 上 已
稳稳 站住脚 跟 |
xiànzài
zhè jiā gōngsī zài shìchǎng shàng yǐ wěn
wěn zhànzhùjiǎo gēn |
现在这家公司在市场上已稳稳站住脚跟 |
xiànzài
zhè jiā gōngsī zài shìchǎng shàng yǐ wěn
wěn zhànzhùjiǎo gēn |
现在 这
家 公司 在 市场 上 已
稳稳 站住脚 跟 |
xiànzài
zhè jiā gōngsī zài shìchǎng shàng yǐ wěn
wěn zhànzhùjiǎo gēn |
现在 这
家 公司 在 市场 上 已
稳稳 站住脚 跟 |
xiànzài
zhè jiā gōngsī zài shìchǎng shàng yǐ wěn
wěn zhànzhùjiǎo gēn |
现在 这
家 公司 在 市场 上 已
稳稳 站住脚 跟 |
xiànzài
zhè jiā gōngsī zài shìchǎng shàng yǐ wěn
wěn zhànzhùjiǎo gēn |
0760096 |
该公司现在在市场上处于稳固的地位 |
gāi
gōngsī xiànzài zài shìchǎng shàng chǔyú wěngù dì
dìwèi |
该 公司
现在 在 市场 上 处于
稳固 的 地位 |
gāi
gōngsī xiànzài zài shìchǎng shàng chǔyú wěngù dì
dìwèi |
该公司现在在市场上处于稳固的地位 |
gāi
gōngsī xiànzài zài shìchǎng shàng chǔyú wěngù dì
dìwèi |
该 公司
现在 在 市场 上 处于
稳固 的 地位 |
gāi
gōngsī xiànzài zài shìchǎng shàng chǔyú wěngù dì
dìwèi |
该 公司
现在 在 市场 上 处于
稳固 的 地位 |
gāi
gōngsī xiànzài zài shìchǎng shàng chǔyú wěngù dì
dìwèi |
该 公司
现在 在 市场 上 处于
稳固 的 地位 |
gāi
gōngsī xiànzài zài shìchǎng shàng chǔyú wěngù dì
dìwèi |
0760097 |
this book will give your
students a firm grasp of english grammar |
zhè
běn shū huì gěi nǐ de xuéshēng láo láo zhǎngwò
yīngyǔ yǔfǎ |
Ce livre donnera à vos étudiants
une compréhension ferme de la grammaire anglaise |
zhè
běn shū huì gěi nǐ de xuéshēng láo láo zhǎngwò
yīngyǔ yǔfǎ |
这本书会给你的学生牢牢掌握英语语法 |
zhè
běn shū huì gěi nǐ de xuéshēng láo láo zhǎngwò
yīngyǔ yǔfǎ |
Este livro dará a seus alunos
uma compreensão firme da gramática inglesa |
zhè
běn shū huì gěi nǐ de xuéshēng láo láo zhǎngwò
yīngyǔ yǔfǎ |
este libro le dará a sus
estudiantes una comprensión firme de la gramática inglesa |
zhè
běn shū huì gěi nǐ de xuéshēng láo láo zhǎngwò
yīngyǔ yǔfǎ |
questo libro darà ai tuoi
studenti una solida comprensione della grammatica inglese |
zhè
běn shū huì gěi nǐ de xuéshēng láo láo zhǎngwò
yīngyǔ yǔfǎ |
0760098 |
这本书将使学生牢固地掌握英语语法 |
zhè
běn shū jiāng shǐ xuéshēng láogù de zhǎngwò
yīngyǔ yǔfǎ |
这 本书
将使 学生 牢固 地 掌握
英语 语法 |
zhè
běn shū jiāng shǐ xuéshēng láogù de zhǎngwò
yīngyǔ yǔfǎ |
这本书将使学生牢固地掌握英语语法 |
zhè
běn shū jiāng shǐ xuéshēng láogù de zhǎngwò
yīngyǔ yǔfǎ |
这 本书
将使 学生 牢固 地 掌握
英语 语法 |
zhè
běn shū jiāng shǐ xuéshēng láogù de zhǎngwò
yīngyǔ yǔfǎ |
这 本书
将使 学生 牢固 地 掌握
英语 语法 |
zhè
běn shū jiāng shǐ xuéshēng láogù de zhǎngwò
yīngyǔ yǔfǎ |
这 本书
将使 学生 牢固 地 掌握
英语 语法 |
zhè
běn shū jiāng shǐ xuéshēng láogù de zhǎngwò
yīngyǔ yǔfǎ |
0760099 |
We need to keep a firm grip on
the situation |
wǒmen
xūyào láo láo bǎwò qíngkuàng |
Nous devons garder une prise
ferme sur la situation |
wǒmen
xūyào láo láo bǎwò qíngkuàng |
我们需要牢牢把握情况 |
wǒmen
xūyào láo láo bǎwò qíngkuàng |
Precisamos manter um controle
firme sobre a situação |
wǒmen
xūyào láo láo bǎwò qíngkuàng |
Necesitamos mantener un control
firme de la situación |
wǒmen
xūyào láo láo bǎwò qíngkuàng |
Dobbiamo tenere una buona presa
sulla situazione |
wǒmen
xūyào láo láo bǎwò qíngkuàng |
0760100 |
我们需要牢牢地掌握局面 |
wǒmen
xūyào láo láo de zhǎngwò júmiàn |
我们
需要 牢牢 地 掌握 局面 |
wǒmen
xūyào láo láo de zhǎngwò júmiàn |
我们需要牢牢地掌握局面 |
wǒmen
xūyào láo láo de zhǎngwò júmiàn |
我们
需要 牢牢 地 掌握 局面 |
wǒmen
xūyào láo láo de zhǎngwò júmiàn |
我们
需要 牢牢 地 掌握 局面 |
wǒmen
xūyào láo láo de zhǎngwò júmiàn |
我们
需要 牢牢 地 掌握 局面 |
wǒmen
xūyào láo láo de zhǎngwò júmiàn |
0760101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0760102 |
〜(against sth) (of
a country's money, etc |
〜(Fǎnduì)(guójiā
de qián děng) |
~ (Contre sth) (de l'argent d'un
pays, etc. |
〜(Fǎnduì)(guójiā
de qián děng) |
〜(反对)(国家的钱等) |
〜(Fǎnduì)(guójiā
de qián děng) |
~ (Contra sth) (do dinheiro de
um país, etc. |
〜(Fǎnduì)(guójiā
de qián děng) |
~ (Contra sth) (del dinero de
un país, etc. |
〜(Fǎnduì)(guójiā
de qián děng) |
~ (Contro lo sth) (del denaro
di un paese, ecc |
〜(Fǎnduì)(guójiā
de qián děng) |
0760103 |
货币等) |
huòbì
děng) |
货币 等) |
huòbì
děng) |
货币等) |
huòbì
děng) |
货币 等) |
huòbì
děng) |
货币 等) |
huòbì
děng) |
货币 等) |
huòbì
děng) |
0760104 |
not lower than another |
bù
dī yú lìng yīgè |
pas plus bas qu'un autre |
bù
dī yú lìng yīgè |
不低于另一个 |
bù
dī yú lìng yīgè |
não inferior a outro |
bù
dī yú lìng yīgè |
no inferior a otro |
bù
dī yú lìng yīgè |
non più basso di un altro |
bù
dī yú lìng yīgè |
0760105 |
坚挺的 |
jiāntǐng
de |
坚挺 的 |
jiāntǐng
de |
坚挺的 |
jiāntǐng
de |
坚挺 的 |
jiāntǐng
de |
坚挺 的 |
jiāntǐng
de |
坚挺 的 |
jiāntǐng
de |
0760106 |
The euro remained firm against the dollar, but fell
against the yen |
ōuyuán
duì měiyuán jiāntǐng, dàn yǔ rì yuán xiàdié |
L'euro est resté ferme contre le
dollar, mais est tombé contre le yen |
ōuyuán
duì měiyuán jiāntǐng, dàn yǔ rì yuán xiàdié |
欧元兑美元坚挺,但与日元下跌 |
ōuyuán
duì měiyuán jiāntǐng, dàn yǔ rì yuán xiàdié |
O euro manteve-se firme contra o
dólar, mas caiu contra o iene |
ōuyuán
duì měiyuán jiāntǐng, dàn yǔ rì yuán xiàdié |
El euro se mantuvo firme frente
al dólar, pero cayó frente al yen |
ōuyuán
duì měiyuán jiāntǐng, dàn yǔ rì yuán xiàdié |
L'euro è rimasto fermamente
contro il dollaro, ma è caduto contro lo yen |
ōuyuán
duì měiyuán jiāntǐng, dàn yǔ rì yuán xiàdié |
0760107 |
欧元对美元依然坚挺,但对日元的汇率则下跌 |
ōuyuán
duì měiyuán yīrán jiāntǐng, dàn duì rì yuán de huìlǜ
zé xiàdié |
欧元 对
美元 依然 坚挺, 但 对
日元 的 汇率 则 下跌 |
ōuyuán
duì měiyuán yīrán jiāntǐng, dàn duì rì yuán de huìlǜ
zé xiàdié |
欧元对美元依然坚挺,但对日元的汇率则下跌 |
ōuyuán
duì měiyuán yīrán jiāntǐng, dàn duì rì yuán de huìlǜ
zé xiàdié |
欧元 对
美元 依然 坚挺, 但 对
日元 的 汇率 则 下跌 |
ōuyuán
duì měiyuán yīrán jiāntǐng, dàn duì rì yuán de huìlǜ
zé xiàdié |
欧元 对
美元 依然 坚挺, 但 对
日元 的 汇率 则 下跌 |
ōuyuán
duì měiyuán yīrán jiāntǐng, dàn duì rì yuán de huìlǜ
zé xiàdié |
欧元 对
美元 依然 坚挺, 但 对
日元 的 汇率 则 下跌 |
ōuyuán
duì měiyuán yīrán jiāntǐng, dàn duì rì yuán de huìlǜ
zé xiàdié |
0760108 |
欧元兑美元坚挺,但与日元下跌 |
ōuyuán
duì měiyuán jiāntǐng, dàn yǔ rì yuán xiàdié |
欧元 兑
美元 坚挺, 但 与 日元
下跌 |
ōuyuán
duì měiyuán jiāntǐng, dàn yǔ rì yuán xiàdié |
欧元兑美元坚挺,但与日元下跌 |
ōuyuán
duì měiyuán jiāntǐng, dàn yǔ rì yuán xiàdié |
欧元 兑
美元 坚挺, 但 与 日元
下跌 |
ōuyuán
duì měiyuán jiāntǐng, dàn yǔ rì yuán xiàdié |
欧元 兑
美元 坚挺, 但 与 日元
下跌 |
ōuyuán
duì měiyuán jiāntǐng, dàn yǔ rì yuán xiàdié |
欧元 兑
美元 坚挺, 但 与 日元
下跌 |
ōuyuán
duì měiyuán jiāntǐng, dàn yǔ rì yuán xiàdié |
0760109 |
see also firmly |
kàn
yě láogù |
voir aussi fermement |
kàn
yě láogù |
看也牢固 |
kàn
yě láogù |
veja também firmemente |
kàn
yě láogù |
ver también firmemente |
kàn
yě láogù |
vedere anche saldamente |
kàn
yě láogù |
0760110 |
firmness , be on firm ground to be in a
strong position in an argument, etc. because you know the facts |
jiāndìng
bù yí, jiāndìng dì zhàn zài yīgè qiáng yǒulì de lìchǎng
děng děng, yīnwèi nǐ zhīdào shìshí |
fermeté, être sur un
terrain ferme pour être en position forte dans un argument, etc. parce que
vous connaissez les faits |
jiāndìng
bù yí, jiāndìng dì zhàn zài yīgè qiáng yǒulì de lìchǎng
děng děng, yīnwèi nǐ zhīdào shìshí |
坚定不移,坚定地站在一个强有力的立场等等,因为你知道事实 |
jiāndìng
bù yí, jiāndìng dì zhàn zài yīgè qiáng yǒulì de lìchǎng
děng děng, yīnwèi nǐ zhīdào shìshí |
firmeza, esteja em terreno
firme para estar em uma posição forte em um argumento, etc., porque você
conhece os fatos |
jiāndìng
bù yí, jiāndìng dì zhàn zài yīgè qiáng yǒulì de lìchǎng
děng děng, yīnwèi nǐ zhīdào shìshí |
firmeza, estar en terreno
firme para estar en una posición fuerte en un argumento, etc, porque usted
sabe los hechos |
jiāndìng
bù yí, jiāndìng dì zhàn zài yīgè qiáng yǒulì de lìchǎng
děng děng, yīnwèi nǐ zhīdào shìshí |
fermezza, essere su
terreno fisso per essere in una posizione forte in un argomento, ecc. perché
sai i fatti |
jiāndìng
bù yí, jiāndìng dì zhàn zài yīgè qiáng yǒulì de lìchǎng
děng děng, yīnwèi nǐ zhīdào shìshí |
0760111 |
(在辩论等中)立场坚定,对事实确信无疑 |
(zài
biànlùn děng zhōng) lìchǎng jiāndìng, duì shìshí quèxìn
wúyí |
(在 辩论
等 中) 立场 坚定, 对
事实 确信 无疑 |
(zài
biànlùn děng zhōng) lìchǎng jiāndìng, duì shìshí quèxìn
wúyí |
(在辩论等中)立场坚定,对事实确信无疑 |
(zài
biànlùn děng zhōng) lìchǎng jiāndìng, duì shìshí quèxìn
wúyí |
(在 辩论
等 中) 立场 坚定, 对
事实 确信 无疑 |
(zài
biànlùn děng zhōng) lìchǎng jiāndìng, duì shìshí quèxìn
wúyí |
(在 辩论
等 中) 立场 坚定, 对
事实 确信 无疑 |
(zài
biànlùn děng zhōng) lìchǎng jiāndìng, duì shìshí quèxìn
wúyí |
(在 辩论
等 中) 立场 坚定, 对
事实 确信 无疑 |
(zài
biànlùn děng zhōng) lìchǎng jiāndìng, duì shìshí quèxìn
wúyí |
0760112 |
Everyone agreed with me, so I
knew I was on Firm ground. |
měi
gèrén dōu tóngyì wǒ de yìjiàn, suǒyǐ wǒ zhīdào
wǒ shì zài jiāndìng dì dìmiàn shàng. |
Tout le monde était d'accord
avec moi, alors je savais que j'étais sur le terrain ferme. |
měi
gèrén dōu tóngyì wǒ de yìjiàn, suǒyǐ wǒ zhīdào
wǒ shì zài jiāndìng dì dìmiàn shàng. |
每个人都同意我的意见,所以我知道我是在坚定的地面上。 |
měi
gèrén dōu tóngyì wǒ de yìjiàn, suǒyǐ wǒ zhīdào
wǒ shì zài jiāndìng dì dìmiàn shàng. |
Todos concordaram comigo, então
eu sabia que estava no chão firme. |
měi
gèrén dōu tóngyì wǒ de yìjiàn, suǒyǐ wǒ zhīdào
wǒ shì zài jiāndìng dì dìmiàn shàng. |
Todo el mundo estaba de acuerdo
conmigo, así que sabía que estaba en terreno firme. |
měi
gèrén dōu tóngyì wǒ de yìjiàn, suǒyǐ wǒ zhīdào
wǒ shì zài jiāndìng dì dìmiàn shàng. |
Tutti si sono accordati con me,
quindi sapevo che ero in terra ferma. |
měi
gèrén dōu tóngyì wǒ de yìjiàn, suǒyǐ wǒ zhīdào
wǒ shì zài jiāndìng dì dìmiàn shàng. |
0760113 |
每个人都同意我的意见,所以我知道自己立场稳固了 |
Měi
gèrén dōu tóngyì wǒ de yìjiàn, suǒyǐ wǒ zhīdào
zìjǐ lìchǎng wěngùle |
每个 人
都 同意 我 的 意见,
所以 我 知道 自己 立场
稳固 了 |
Měi
gèrén dōu tóngyì wǒ de yìjiàn, suǒyǐ wǒ zhīdào
zìjǐ lìchǎng wěngùle |
每个人都同意我的意见,所以我知道自己立场稳固了 |
Měi
gèrén dōu tóngyì wǒ de yìjiàn, suǒyǐ wǒ zhīdào
zìjǐ lìchǎng wěngùle |
每个 人
都 同意 我 的 意见,
所以 我 知道 自己 立场
稳固 了 |
Měi
gèrén dōu tóngyì wǒ de yìjiàn, suǒyǐ wǒ zhīdào
zìjǐ lìchǎng wěngùle |
每个 人
都 同意 我 的 意见,
所以 我 知道 自己 立场
稳固 了 |
Měi
gèrén dōu tóngyì wǒ de yìjiàn, suǒyǐ wǒ zhīdào
zìjǐ lìchǎng wěngùle |
每个 人
都 同意 我 的 意见,
所以 我 知道 自己 立场
稳固 了 |
Měi
gèrén dōu tóngyì wǒ de yìjiàn, suǒyǐ wǒ zhīdào
zìjǐ lìchǎng wěngùle |
0760114 |
a firm hand strong control or discipline |
jiāndìng
de kòngzhì huò jìlǜ |
une forte main forte maîtrise ou
discipline |
jiāndìng
de kòngzhì huò jìlǜ |
坚定的控制或纪律 |
jiāndìng
de kòngzhì huò jìlǜ |
uma mão forte mão forte controle
ou disciplina |
jiāndìng
de kòngzhì huò jìlǜ |
una firme mano fuerte control o
disciplina |
jiāndìng
de kòngzhì huò jìlǜ |
un forte controllo di mano o
disciplina |
jiāndìng
de kòngzhì huò jìlǜ |
0760115 |
牢固控制;严格纪律;铁腕 |
láogù
kòngzhì; yángé jìlǜ; tiěwàn |
牢固
控制; 严格 纪律; 铁腕 |
láogù
kòngzhì; yángé jìlǜ; tiěwàn |
牢固控制;严格纪律;铁腕 |
láogù
kòngzhì; yángé jìlǜ; tiěwàn |
牢固
控制; 严格 纪律; 铁腕 |
láogù
kòngzhì; yángé jìlǜ; tiěwàn |
牢固
控制; 严格 纪律; 铁腕 |
láogù
kòngzhì; yángé jìlǜ; tiěwàn |
牢固
控制; 严格 纪律; 铁腕 |
láogù
kòngzhì; yángé jìlǜ; tiěwàn |
0760116 |
Those children need a firm hand
to make them behave |
nàxiē
háizi xūyào jiāndìng de shǒu shǐ tāmen de xíngwéi |
Ces enfants ont besoin d'une
main ferme pour les faire se comporter |
nàxiē
háizi xūyào jiāndìng de shǒu shǐ tāmen de xíngwéi |
那些孩子需要坚定的手使他们的行为 |
nàxiē
háizi xūyào jiāndìng de shǒu shǐ tāmen de xíngwéi |
Essas crianças precisam de uma
mão firme para fazê-los se comportar |
nàxiē
háizi xūyào jiāndìng de shǒu shǐ tāmen de xíngwéi |
Esos niños necesitan una mano
firme para hacer que se comporten |
nàxiē
háizi xūyào jiāndìng de shǒu shǐ tāmen de xíngwéi |
Questi bambini hanno bisogno di
una mano ferma per farli comportarsi |
nàxiē
háizi xūyào jiāndìng de shǒu shǐ tāmen de xíngwéi |
0760117 |
那些孩子得严加管教 |
nàxiē
háizi dé yán jiā guǎnjiào |
那些
孩子 得 严加 管教 |
nàxiē
háizi dé yán jiā guǎnjiào |
那些孩子得严加管教 |
nàxiē
háizi dé yán jiā guǎnjiào |
那些
孩子 得 严加 管教 |
nàxiē
háizi dé yán jiā guǎnjiào |
那些
孩子 得 严加 管教 |
nàxiē
háizi dé yán jiā guǎnjiào |
那些
孩子 得 严加 管教 |
nàxiē
háizi dé yán jiā guǎnjiào |
0760118 |
take a firm line/stand
(on/against sth) to make your beliefs known and to try to make others follow
them (对…) |
cǎiqǔ
jiāndìng de lùxiàn/lìchǎng (zài/fǎnduì sth), shǐ nǐ
de xìnyǎng zhīdào, bìng shìtú ràng biérén zūnxún tāmen
(duì...) |
prendre une ligne ferme / stand
(sur / contre sth) pour faire connaître vos croyances et essayer de faire
suivre les autres (对 ...) |
cǎiqǔ
jiāndìng de lùxiàn/lìchǎng (zài/fǎnduì sth), shǐ nǐ
de xìnyǎng zhīdào, bìng shìtú ràng biérén zūnxún tāmen
(duì...) |
采取坚定的路线/立场(在/反对sth),使你的信仰知道,并试图让别人遵循他们(对...) |
cǎiqǔ
jiāndìng de lùxiàn/lìchǎng (zài/fǎnduì sth), shǐ nǐ
de xìnyǎng zhīdào, bìng shìtú ràng biérén zūnxún tāmen
(duì...) |
pegue uma linha firme / suporte
(em / contra sth) para tornar suas crenças conhecidas e para tentar fazer as
outras seguí-las (对 ...) |
cǎiqǔ
jiāndìng de lùxiàn/lìchǎng (zài/fǎnduì sth), shǐ nǐ
de xìnyǎng zhīdào, bìng shìtú ràng biérén zūnxún tāmen
(duì...) |
tomar una línea firme / stand
(en / contra sth) para hacer conocer sus creencias y tratar de hacer que
otros los sigan (对 ...) |
cǎiqǔ
jiāndìng de lùxiàn/lìchǎng (zài/fǎnduì sth), shǐ nǐ
de xìnyǎng zhīdào, bìng shìtú ràng biérén zūnxún tāmen
(duì...) |
prendere una ferma linea /
stand (on / contro sth) per far conoscere le tue credenze e cercare di farli
seguire (对 ...) |
cǎiqǔ
jiāndìng de lùxiàn/lìchǎng (zài/fǎnduì sth), shǐ nǐ
de xìnyǎng zhīdào, bìng shìtú ràng biérén zūnxún tāmen
(duì...) |
0760119 |
采取坚定的立场(或态度
) |
Cǎiqǔ
jiāndìng de lìchǎng (huò tàidù) |
采取
坚定 的 立场 (或 态度) |
Cǎiqǔ
jiāndìng de lìchǎng (huò tàidù) |
采取坚定的立场(或态度) |
Cǎiqǔ
jiāndìng de lìchǎng (huò tàidù) |
采取
坚定 的 立场 (或 态度) |
Cǎiqǔ
jiāndìng de lìchǎng (huò tàidù) |
采取
坚定 的 立场 (或 态度) |
Cǎiqǔ
jiāndìng de lìchǎng (huò tàidù) |
采取
坚定 的 立场 (或 态度) |
Cǎiqǔ
jiāndìng de lìchǎng (huò tàidù) |
0760120 |
we need to take a firm line on
tobacco advertising. |
wǒmen
xūyào jiānchí yāncǎo guǎnggào. |
nous devons prendre une ligne
ferme sur la publicité sur le tabac. |
wǒmen
xūyào jiānchí yāncǎo guǎnggào. |
我们需要坚持烟草广告。 |
wǒmen
xūyào jiānchí yāncǎo guǎnggào. |
Precisamos tomar uma linha firme
sobre a propaganda do tabaco. |
wǒmen
xūyào jiānchí yāncǎo guǎnggào. |
tenemos que tomar una línea
firme en la publicidad del tabaco. |
wǒmen
xūyào jiānchí yāncǎo guǎnggào. |
dobbiamo prendere una linea
seria sulla pubblicità del tabacco. |
wǒmen
xūyào jiānchí yāncǎo guǎnggào. |
0760121 |
我们需要对烟草广告采敢强硬的态度 |
Wǒmen
xūyào duì yāncǎo guǎnggào cǎi gǎn qiángyìng de
tàidù |
我们
需要 对 烟草 广告 采 敢
强硬 的 态度 |
Wǒmen
xūyào duì yāncǎo guǎnggào cǎi gǎn qiángyìng de
tàidù |
我们需要对烟草广告采敢强硬的态度 |
Wǒmen
xūyào duì yāncǎo guǎnggào cǎi gǎn qiángyìng de
tàidù |
我们
需要 对 烟草 广告 采 敢
强硬 的 态度 |
Wǒmen
xūyào duì yāncǎo guǎnggào cǎi gǎn qiángyìng de
tàidù |
我们
需要 对 烟草 广告 采 敢
强硬 的 态度 |
Wǒmen
xūyào duì yāncǎo guǎnggào cǎi gǎn qiángyìng de
tàidù |
我们
需要 对 烟草 广告 采 敢
强硬 的 态度 |
Wǒmen
xūyào duì yāncǎo guǎnggào cǎi gǎn qiángyìng de
tàidù |
0760122 |
they took a stand against drugs
in the school |
tāmen
zài xuéxiào fǎnduì dúpǐn |
ils se sont opposés à la drogue
à l'école |
tāmen
zài xuéxiào fǎnduì dúpǐn |
他们在学校反对毒品 |
tāmen
zài xuéxiào fǎnduì dúpǐn |
eles tomaram posição contra
drogas na escola |
tāmen
zài xuéxiào fǎnduì dúpǐn |
tomaron una posición contra las
drogas en la escuela |
tāmen
zài xuéxiào fǎnduì dúpǐn |
hanno preso una posizione
contro i farmaci nella scuola |
tāmen
zài xuéxiào fǎnduì dúpǐn |
0760123 |
他们坚决反对校园吸毒现象 |
tāmen
jiānjué fǎnduì xiàoyuán xīdú xiànxiàng |
他们
坚决 反对 校园 吸毒
现象 |
tāmen
jiānjué fǎnduì xiàoyuán xīdú xiànxiàng |
他们坚决反对校园吸毒现象 |
tāmen
jiānjué fǎnduì xiàoyuán xīdú xiànxiàng |
他们
坚决 反对 校园 吸毒
现象 |
tāmen
jiānjué fǎnduì xiàoyuán xīdú xiànxiàng |
他们
坚决 反对 校园 吸毒
现象 |
tāmen
jiānjué fǎnduì xiàoyuán xīdú xiànxiàng |
他们
坚决 反对 校园 吸毒
现象 |
tāmen
jiānjué fǎnduì xiàoyuán xīdú xiànxiàng |
0760124 |
hold firm
(to sth) (formal) to believe sth strongly and not change your
mind |
jiānchí
(sth)(zhèngshì) jiāndìng xiāngxìn, bùyào gǎibiàn zhǔyì |
tenir ferme (à sth)
(formelle) pour croire sth fortement et ne pas changer votre esprit |
jiānchí
(sth)(zhèngshì) jiāndìng xiāngxìn, bùyào gǎibiàn zhǔyì |
坚持(sth)(正式)坚定相信,不要改变主意 |
jiānchí
(sth)(zhèngshì) jiāndìng xiāngxìn, bùyào gǎibiàn zhǔyì |
mantenha firme (para sth)
(formal) para acreditar forte e não mudar sua mente |
jiānchí
(sth)(zhèngshì) jiāndìng xiāngxìn, bùyào gǎibiàn zhǔyì |
mantener firme (a algo)
(formal) creer firmemente y no cambiar de opinión |
jiānchí
(sth)(zhèngshì) jiāndìng xiāngxìn, bùyào gǎibiàn zhǔyì |
tenere ferma (a sth)
(formale) a credere sth forte e non cambiare idea |
jiānchí
(sth)(zhèngshì) jiāndìng xiāngxìn, bùyào gǎibiàn zhǔyì |
0760125 |
坚信;坚持 |
jiānxìn;
jiānchí |
坚信;
坚持 |
jiānxìn;
jiānchí |
坚信;坚持 |
jiānxìn;
jiānchí |
坚信;
坚持 |
jiānxìn;
jiānchí |
坚信;
坚持 |
jiānxìn;
jiānchí |
坚信;
坚持 |
jiānxìn;
jiānchí |
0760126 |
坚持(sth)(正式)坚定相信,不要改变主意 |
jiānchí
(mǒu wù)(zhèngshì) jiāndìng xiāngxìn, bùyào gǎibiàn
zhǔyì |
坚持 (sth)
(正式) 坚定 相信, 不要
改变 主意 |
jiānchí
(mǒu wù)(zhèngshì) jiāndìng xiāngxìn, bùyào gǎibiàn
zhǔyì |
坚持(某物)(正式)坚定相信,不要改变主意 |
jiānchí
(mǒu wù)(zhèngshì) jiāndìng xiāngxìn, bùyào gǎibiàn
zhǔyì |
坚持 (sth)
(正式) 坚定 相信, 不要
改变 主意 |
jiānchí
(mǒu wù)(zhèngshì) jiāndìng xiāngxìn, bùyào gǎibiàn
zhǔyì |
坚持 (sth)
(正式) 坚定 相信, 不要
改变 主意 |
jiānchí
(mǒu wù)(zhèngshì) jiāndìng xiāngxìn, bùyào gǎibiàn
zhǔyì |
坚持 (STH)
(正式) 坚定 相信, 不要
改变 主意 |
jiānchí
(mǒu wù)(zhèngshì) jiāndìng xiāngxìn, bùyào gǎibiàn
zhǔyì |
0760127 |
She held firm to her principles |
tā
jiānchí yuánzé |
Elle s'est fermement attachée à
ses principes |
tā
jiānchí yuánzé |
她坚持原则 |
tā
jiānchí yuánzé |
Ela manteve firme seus
princípios |
tā
jiānchí yuánzé |
Se mantuvo firme en sus
principios |
tā
jiānchí yuánzé |
Si è fermata ai suoi principi |
tā
jiānchí yuánzé |
0760128 |
她坚持自己的原则 |
tā
jiānchí zìjǐ de yuánzé |
她 坚持
自己 的 原则 |
tā
jiānchí zìjǐ de yuánzé |
她坚持自己的原则 |
tā
jiānchí zìjǐ de yuánzé |
她 坚持
自己 的 原则 |
tā
jiānchí zìjǐ de yuánzé |
她 坚持
自己 的 原则 |
tā
jiānchí zìjǐ de yuánzé |
她 坚持
自己 的 原则 |
tā
jiānchí zìjǐ de yuánzé |
0760129 |
她坚持原则 |
tā
jiānchí yuánzé |
她 坚持
原则 |
tā
jiānchí yuánzé |
她坚持原则 |
tā
jiānchí yuánzé |
她 坚持
原则 |
tā
jiānchí yuánzé |
她 原则
原则 |
tā
jiānchí yuánzé |
她 坚持
原则 |
tā
jiānchí yuánzé |
0760130 |
stand fast/firm to refuse to
move back; to refuse to change your opinions |
zhànlì
kuàisù/jiāndìng jùjué huíqiān; jùjué gǎibiàn nǐ de yìjiàn |
rester ferme / ferme pour
refuser de reculer; refuser de modifier vos opinions |
zhànlì
kuàisù/jiāndìng jùjué huíqiān; jùjué gǎibiàn nǐ de yìjiàn |
站立快速/坚定拒绝回迁;拒绝改变你的意见 |
zhànlì
kuàisù/jiāndìng jùjué huíqiān; jùjué gǎibiàn nǐ de yìjiàn |
Permaneça firme / firme para
recusar-se a voltar; para se recusar a mudar suas opiniões |
zhànlì
kuàisù/jiāndìng jùjué huíqiān; jùjué gǎibiàn nǐ de yìjiàn |
mantenerse firme / firme para
negarse a retroceder; a negarse a cambiar sus opiniones |
zhànlì
kuàisù/jiāndìng jùjué huíqiān; jùjué gǎibiàn nǐ de yìjiàn |
stare in piedi veloci / fermi
per rifiutare di tornare indietro; per rifiutare di cambiare le tue opinioni |
zhànlì
kuàisù/jiāndìng jùjué huíqiān; jùjué gǎibiàn nǐ de yìjiàn |
0760131 |
坚定不移;不让歩;坚持自己的观点 |
jiāndìng
bù yí; bù ràng bù; jiānchí zìjǐ de guāndiǎn |
坚定不移;
不让 歩; 坚持 自己 的
观点 |
jiāndìng
bù yí; bù ràng bù; jiānchí zìjǐ de guāndiǎn |
坚定不移;不让歩;坚持自己的观点 |
jiāndìng
bù yí; bù ràng bù; jiānchí zìjǐ de guāndiǎn |
坚定不移;
不让 歩; 坚持 自己 的
观点 |
jiāndìng
bù yí; bù ràng bù; jiānchí zìjǐ de guāndiǎn |
坚定不移
不让 歩 坚持 自己 的
观点 |
jiāndìng
bù yí; bù ràng bù; jiānchí zìjǐ de guāndiǎn |
坚定不移;
不让 歩; 坚持 自己 的
观点 |
jiāndìng
bù yí; bù ràng bù; jiānchí zìjǐ de guāndiǎn |
0760132 |
to make sth become stronger or
harder |
shǐ
sth biàn dé gèng qiáng huò gèng nán |
pour devenir plus fort ou plus
dur |
shǐ
sth biàn dé gèng qiáng huò gèng nán |
使sth变得更强或更难 |
shǐ
sth biàn dé gèng qiáng huò gèng nán |
para tornar o sth mais forte ou
mais difícil |
shǐ
sth biàn dé gèng qiáng huò gèng nán |
hacer algo más fuerte o más
difícil |
shǐ
sth biàn dé gèng qiáng huò gèng nán |
per rendere lo sth diventare
più forte o più duro |
shǐ
sth biàn dé gèng qiáng huò gèng nán |
0760133 |
使强壮;
使坚固;使坚实 |
shǐ
qiángzhuàng; shǐ jiāngù; shǐ jiānshí |
使
强壮;使 坚固; 使 坚实 |
shǐ
qiángzhuàng; shǐ jiāngù; shǐ jiānshí |
使强壮;使坚固;使坚实 |
shǐ
qiángzhuàng; shǐ jiāngù; shǐ jiānshí |
使
强壮;使 坚固; 使 坚实 |
shǐ
qiángzhuàng; shǐ jiāngù; shǐ jiānshí |
使
强壮;使 坚固; 使 坚实 |
shǐ
qiángzhuàng; shǐ jiāngù; shǐ jiānshí |
使
强壮;使 坚固; 使 坚实 |
shǐ
qiángzhuàng; shǐ jiāngù; shǐ jiānshí |
0760134 |
使sth变得更强或更难 |
shǐ
mǒu shìbiàn dé gèng qiáng huò gèng nán |
使 sth 变得
更强 或 更难 |
shǐ
mǒu shìbiàn dé gèng qiáng huò gèng nán |
使某事变得更强或更难 |
shǐ
mǒu shìbiàn dé gèng qiáng huò gèng nán |
使 sth 变得
更强 或 更难 |
shǐ
mǒu shìbiàn dé gèng qiáng huò gèng nán |
使 qc 变得
更强 或 更难 |
shǐ
mǒu shìbiàn dé gèng qiáng huò gèng nán |
使 qc 变得
更强 或 更难 |
shǐ
mǒu shìbiàn dé gèng qiáng huò gèng nán |
0760135 |
Firm the soil around the plant |
gùdìng
zhíwù zhōuwéi de tǔrǎng |
Entreposer le sol autour de la
plante |
gùdìng
zhíwù zhōuwéi de tǔrǎng |
固定植物周围的土壤 |
gùdìng
zhíwù zhōuwéi de tǔrǎng |
Firme o solo ao redor da planta |
gùdìng
zhíwù zhōuwéi de tǔrǎng |
Firme el suelo alrededor de la
planta |
gùdìng
zhíwù zhōuwéi de tǔrǎng |
Firmare il terreno attorno alla
pianta |
gùdìng
zhíwù zhōuwéi de tǔrǎng |
0760136 |
把植物周围的土弄紧实 |
bǎ
zhíwù zhōuwéi de tǔ nòng jǐn shí |
把 植物
周围 的 土 弄 紧 实 |
bǎ
zhíwù zhōuwéi de tǔ nòng jǐn shí |
把植物周围的土弄紧实 |
bǎ
zhíwù zhōuwéi de tǔ nòng jǐn shí |
把 植物
周围 的 土 弄 紧 实 |
bǎ
zhíwù zhōuwéi de tǔ nòng jǐn shí |
把 植物
周围 的 土 弄 紧 实 |
bǎ
zhíwù zhōuwéi de tǔ nòng jǐn shí |
把 植物
周围 的 土 弄 紧 实 |
bǎ
zhíwù zhōuwéi de tǔ nòng jǐn shí |
0760137 |
this product claims to firm your
body in six weeks |
gāi
chǎnpǐn shēngchēng zài liù gè xīngqí nèi
jiāndìng nín de shēntǐ |
ce produit affirme fermer votre
corps en six semaines |
gāi
chǎnpǐn shēngchēng zài liù gè xīngqí nèi
jiāndìng nín de shēntǐ |
该产品声称在六个星期内坚定您的身体 |
gāi
chǎnpǐn shēngchēng zài liù gè xīngqí nèi
jiāndìng nín de shēntǐ |
Este produto afirma firmar seu
corpo em seis semanas |
gāi
chǎnpǐn shēngchēng zài liù gè xīngqí nèi
jiāndìng nín de shēntǐ |
este producto afirma que su
cuerpo firme en seis semanas |
gāi
chǎnpǐn shēngchēng zài liù gè xīngqí nèi
jiāndìng nín de shēntǐ |
questo prodotto afferma di
firmare il tuo corpo in sei settimane |
gāi
chǎnpǐn shēngchēng zài liù gè xīngqí nèi
jiāndìng nín de shēntǐ |
0760138 |
这个产品据称能在六周内使身体强壮 |
zhège
chǎnpǐn jù chēng néng zài liù zhōu nèi shǐ
shēntǐ qiángzhuàng |
这个
产品 据称 能 在 六周 内
使 身体 强壮 |
zhège
chǎnpǐn jù chēng néng zài liù zhōu nèi shǐ
shēntǐ qiángzhuàng |
这个产品据称能在六周内使身体强壮 |
zhège
chǎnpǐn jù chēng néng zài liù zhōu nèi shǐ
shēntǐ qiángzhuàng |
这个
产品 据称 能 在 六周 内
使 身体 强壮 |
zhège
chǎnpǐn jù chēng néng zài liù zhōu nèi shǐ
shēntǐ qiángzhuàng |
这个
产品 据称 能 在 六周 内
使 身体 强壮 |
zhège
chǎnpǐn jù chēng néng zài liù zhōu nèi shǐ
shēntǐ qiángzhuàng |
这个
产品 据称 能 在 六周 内
使 身体 强壮 |
zhège
chǎnpǐn jù chēng néng zài liù zhōu nèi shǐ
shēntǐ qiángzhuàng |
0760139 |
~ (to/at
…)(finance 财)(of shares, prices, etc |
〜(to/
at...)(Cáiwù cái)(gǔfèn, jiàgé děng) |
~ (to / at ...) (finance
财) (des actions, des prix, etc. |
〜(to/
at...)(Cáiwù cái)(gǔfèn, jiàgé děng) |
〜(to / at
...)(财务财)(股份,价格等) |
〜(to/
at...)(Cáiwù cái)(gǔfèn, jiàgé děng) |
~ (para / em ...)
(finanças 财) (de ações, preços, etc. |
〜(to/
at...)(Cáiwù cái)(gǔfèn, jiàgé děng) |
~ (to / at ...) (finanzas
财) (de acciones, precios, etc. |
〜(to/
at...)(Cáiwù cái)(gǔfèn, jiàgé děng) |
~ (a / a ...) (finanza
财) (di azioni, prezzi, ecc |
〜(to/
at...)(Cáiwù cái)(gǔfèn, jiàgé děng) |
0760140 |
股票、物价等) |
gǔpiào,
wùjià děng) |
股票,
物价 等) |
gǔpiào,
wùjià děng) |
股票,物价等) |
gǔpiào,
wùjià děng) |
股票,
物价 等) |
gǔpiào,
wùjià děng) |
股票,
物价 等) |
gǔpiào,
wùjià děng) |
股票,
物价 等) |
gǔpiào,
wùjià děng) |
0760141 |
to become steady or rise
steadily |
wěndìng
shàngzhǎng, wěnbù shàngzhǎng |
pour devenir stable ou augmenter
constamment |
wěndìng
shàngzhǎng, wěnbù shàngzhǎng |
稳定上涨,稳步上涨 |
wěndìng
shàngzhǎng, wěnbù shàngzhǎng |
para se estabilizar ou aumentar
de forma constante |
wěndìng
shàngzhǎng, wěnbù shàngzhǎng |
para estabilizarse o aumentar
constantemente |
wěndìng
shàngzhǎng, wěnbù shàngzhǎng |
per diventare costanti o salire
costantemente |
wěndìng
shàngzhǎng, wěnbù shàngzhǎng |
0760142 |
坚挺;稳多上涨 |
jiāntǐng;
wěn duō shàngzhǎng |
坚挺; 稳
多 上涨 |
jiāntǐng;
wěn duō shàngzhǎng |
坚挺;稳多上涨 |
jiāntǐng;
wěn duō shàngzhǎng |
坚挺; 稳
多 上涨 |
jiāntǐng;
wěn duō shàngzhǎng |
坚挺; 稳
多 上涨 |
jiāntǐng;
wěn duō shàngzhǎng |
坚挺; 稳
多 上涨 |
jiāntǐng;
wěn duō shàngzhǎng |
0760143 |
Rank’s shares firmed 3p to 696p |
páimíng
de fèn'é kěndìng wèi 3p zhì 696p |
Les actions de Rank ont
raffermis 3p à 696p |
páimíng
de fèn'é kěndìng wèi 3p zhì 696p |
排名的份额肯定为3p至696p |
páimíng
de fèn'é kěndìng wèi 3p zhì 696p |
As ações do Rank firmaram 3p
para 696p |
páimíng
de fèn'é kěndìng wèi 3p zhì 696p |
Las acciones de Rank firman 3p
a 696p |
páimíng
de fèn'é kěndìng wèi 3p zhì 696p |
Le azioni di Rank hanno
registrato da 3 a 696 punti |
páimíng
de fèn'é kěndìng wèi 3p zhì 696p |
0760144 |
兰克公司的股票涨了
3 便士,升至 696 便士 |
lán
kè gōngsī de gǔpiào zhǎngle 3 biànshì, shēng zhì 696
biànshì |
兰克
公司 的 股票 涨 了 3
便士, 升至 696 便士 |
lán
kè gōngsī de gǔpiào zhǎngle 3 biànshì, shēng zhì 696
biànshì |
兰克公司的股票涨了3便士,升至696便士 |
lán
kè gōngsī de gǔpiào zhǎngle 3 biànshì, shēng zhì 696
biànshì |
兰克
公司 的 股票 涨 了 3
便士, 升至 696 便士 |
lán
kè gōngsī de gǔpiào zhǎngle 3 biànshì, shēng zhì 696
biànshì |
兰克
公司 的 股票 涨 了 3
便士, 升至 696 便士 |
lán
kè gōngsī de gǔpiào zhǎngle 3 biànshì, shēng zhì 696
biànshì |
兰克
公司 的 股票 涨 了 3
便士, 升至 696 便士 |
lán
kè gōngsī de gǔpiào zhǎngle 3 biànshì, shēng zhì 696
biànshì |
0760145 |
排名的份额肯定为3p至696p |
páimíng
de fèn'é kěndìng wèi 3P zhì 696p |
排名 的
份额 肯定 为 3p 至 696p |
páimíng
de fèn'é kěndìng wèi 3P zhì 696p |
排名的份额肯定为3P至696p |
páimíng
de fèn'é kěndìng wèi 3P zhì 696p |
排名 的
份额 肯定 为 3p 至 696p |
páimíng
de fèn'é kěndìng wèi 3P zhì 696p |
排名 的
份额 肯定 为 3p 至 696p |
páimíng
de fèn'é kěndìng wèi 3P zhì 696p |
排名 的
份额 肯定 为 3p 至 696p |
páimíng
de fèn'é kěndìng wèi 3P zhì 696p |
0760146 |
firm up to become harder or more
solid |
jiāndìng
dì biàn dé gèng jiānyìng huò gèng jiānshí |
fermez-vous pour devenir plus
dur ou plus solide |
jiāndìng
dì biàn dé gèng jiānyìng huò gèng jiānshí |
坚定地变得更坚硬或更坚实 |
jiāndìng
dì biàn dé gèng jiānyìng huò gèng jiānshí |
firme para tornar-se mais
difícil ou mais sólido |
jiāndìng
dì biàn dé gèng jiānyìng huò gèng jiānshí |
firme hasta llegar a ser más
duro o más sólido |
jiāndìng
dì biàn dé gèng jiānyìng huò gèng jiānshí |
fermo per diventare più
difficile o più solido |
jiāndìng
dì biàn dé gèng jiānyìng huò gèng jiānshí |
0760147 |
变坚固;变坚实 |
biàn
jiāngù; biàn jiānshí |
变 坚固;
变 坚实 |
biàn
jiāngù; biàn jiānshí |
变坚固;变坚实 |
biàn
jiāngù; biàn jiānshí |
变 坚固;
变 坚实 |
biàn
jiāngù; biàn jiānshí |
变 坚固;
变 坚实 |
biàn
jiāngù; biàn jiānshí |
变 坚固;
变 坚实 |
biàn
jiāngù; biàn jiānshí |
0760148 |
Put the mixture somewhere cool
to firm up |
bǎ
hùnhéwù fàng zài yīgè hěn kù dì dìfāng jiāndìng |
Mettez le mélange quelque part
cool pour vous concentrer |
bǎ
hùnhéwù fàng zài yīgè hěn kù dì dìfāng jiāndìng |
把混合物放在一个很酷的地方坚定 |
bǎ
hùnhéwù fàng zài yīgè hěn kù dì dìfāng jiāndìng |
Coloque a mistura em algum lugar
legal para firmar |
bǎ
hùnhéwù fàng zài yīgè hěn kù dì dìfāng jiāndìng |
Poner la mezcla en algún lugar
fresco para endurecer |
bǎ
hùnhéwù fàng zài yīgè hěn kù dì dìfāng jiāndìng |
Mettere la miscela da qualche
parte fresca per fermarsi |
bǎ
hùnhéwù fàng zài yīgè hěn kù dì dìfāng jiāndìng |
0760149 |
把混合物放在一个地方冷却变硬 |
bǎ
hùnhéwù fàng zài yīgè dìfāng lěngquè biàn yìng |
把
混合物 放在 一个 地方
冷却 变硬 |
bǎ
hùnhéwù fàng zài yīgè dìfāng lěngquè biàn yìng |
把混合物放在一个地方冷却变硬 |
bǎ
hùnhéwù fàng zài yīgè dìfāng lěngquè biàn yìng |
把
混合物 放在 一个 地方
冷却 变硬 |
bǎ
hùnhéwù fàng zài yīgè dìfāng lěngquè biàn yìng |
把
混合物 放在 一个 地方
冷却 变硬 |
bǎ
hùnhéwù fàng zài yīgè dìfāng lěngquè biàn yìng |
把
混合物 放在 一个 地方
冷却 变硬 |
bǎ
hùnhéwù fàng zài yīgè dìfāng lěngquè biàn yìng |
0760150 |
firm up sth to make arrangements more final and fixed
最后落实;敲定 |
jiāndìng
dì zuò chū ānpái, zuìhòu luòshí; qiāodìng |
fermez-vous pour prendre des
dispositions plus définitives et fixées 最后 落实;
敲定 |
jiāndìng
dì zuò chū ānpái, zuìhòu luòshí; qiāodìng |
坚定地做出安排,最后落实;敲定 |
jiāndìng
dì zuò chū ānpái, zuìhòu luòshí; qiāodìng |
firme-se para fazer arranjos
mais definitivos e fixos 最后 落实; 敲定 |
jiāndìng
dì zuò chū ānpái, zuìhòu luòshí; qiāodìng |
firme hasta algo para hacer
arreglos más finales y fijos 最后 落实;
敲定 |
jiāndìng
dì zuò chū ānpái, zuìhòu luòshí; qiāodìng |
ferma lo sth per rendere più
definitivo e fisso le disposizioni 最后 落实;
敲定 |
jiāndìng
dì zuò chū ānpái, zuìhòu luòshí; qiāodìng |
0760151 |
坚定地做出安排更多的最终和固定 |
jiāndìng
dì zuò chū ānpái gèng duō de zuìzhōng hé gùdìng |
坚定 地
做出 安排 更多 的 最终
和 固定 |
jiāndìng
dì zuò chū ānpái gèng duō de zuìzhōng hé gùdìng |
坚定地做出安排更多的最终和固定 |
jiāndìng
dì zuò chū ānpái gèng duō de zuìzhōng hé gùdìng |
坚定 地
做出 安排 更多 的 最终
和 固定 |
jiāndìng
dì zuò chū ānpái gèng duō de zuìzhōng hé gùdìng |
坚定 地
做出 更多 的 的 最终 和
固定 |
jiāndìng
dì zuò chū ānpái gèng duō de zuìzhōng hé gùdìng |
坚定 地
做出 安排 更多 的 最终
和 固定 |
jiāndìng
dì zuò chū ānpái gèng duō de zuìzhōng hé gùdìng |
0760152 |
the company has not yet firmed
up its plans for expansion |
gāi
gōngsī shàngwèi quèdìng kuòzhāng jìhuà |
la société n'a pas encore
ratifié ses plans d'expansion |
gāi
gōngsī shàngwèi quèdìng kuòzhāng jìhuà |
该公司尚未确定扩张计划 |
gāi
gōngsī shàngwèi quèdìng kuòzhāng jìhuà |
a empresa ainda não confirmou
seus planos de expansão |
gāi
gōngsī shàngwèi quèdìng kuòzhāng jìhuà |
la empresa aún no ha confirmado
sus planes de expansión |
gāi
gōngsī shàngwèi quèdìng kuòzhāng jìhuà |
la società non ha ancora
consolidato i suoi piani di espansione |
gāi
gōngsī shàngwèi quèdìng kuòzhāng jìhuà |
0760153 |
公司的扩大计划尚未最后落实 |
gōngsī
de kuòdà jìhuà shàngwèi zuìhòu luòshí |
公司 的
扩大 计划 尚未 最后
落实 |
gōngsī
de kuòdà jìhuà shàngwèi zuìhòu luòshí |
公司的扩大计划尚未最后落实 |
gōngsī
de kuòdà jìhuà shàngwèi zuìhòu luòshí |
公司 的
扩大 计划 尚未 最后
落实 |
gōngsī
de kuòdà jìhuà shàngwèi zuìhòu luòshí |
公司 的
扩大 计划 尚未 最后
落实 |
gōngsī
de kuòdà jìhuà shàngwèi zuìhòu luòshí |
公司 的
扩大 计划 尚未 最后
落实 |
gōngsī
de kuòdà jìhuà shàngwèi zuìhòu luòshí |
0760154 |
the precise details still have
to be firmed up |
jīngquè
de xìjié hái yǒudài quèdìng |
les détails précis doivent
encore être confirmés |
jīngquè
de xìjié hái yǒudài quèdìng |
精确的细节还有待确定 |
jīngquè
de xìjié hái yǒudài quèdìng |
os detalhes precisos ainda
precisam ser confirmados |
jīngquè
de xìjié hái yǒudài quèdìng |
los detalles precisos todavía
tienen que ser confirmados |
jīngquè
de xìjié hái yǒudài quèdìng |
i dettagli precisi devono
ancora essere consolidati |
jīngquè
de xìjié hái yǒudài quèdìng |
0760155 |
准确的细节仍需最后敲定 |
zhǔnquè
de xìjié réng xū zuìhòu qiāodìng |
准确 的
细节 仍需 最后 敲定 |
zhǔnquè
de xìjié réng xū zuìhòu qiāodìng |
准确的细节仍需最后敲定 |
zhǔnquè
de xìjié réng xū zuìhòu qiāodìng |
准确 的
细节 仍需 最后 敲定 |
zhǔnquè
de xìjié réng xū zuìhòu qiāodìng |
准确 的
细节 仍需 最后 敲定 |
zhǔnquè
de xìjié réng xū zuìhòu qiāodìng |
准确 的
细节 仍需 最后 敲定 |
zhǔnquè
de xìjié réng xū zuìhòu qiāodìng |
0760156 |
to make sth harder or more solid |
shǐ
gèng yìng huò gèng jiānshí |
pour rendre plus dur ou plus
solide |
shǐ
gèng yìng huò gèng jiānshí |
使更硬或更坚实 |
shǐ
gèng yìng huò gèng jiānshí |
para tornar cada vez mais
difícil ou mais sólido |
shǐ
gèng yìng huò gèng jiānshí |
hacer algo más duro o más
sólido |
shǐ
gèng yìng huò gèng jiānshí |
per rendere sth più duro o più
solido |
shǐ
gèng yìng huò gèng jiānshí |
0760157 |
使坚固;使坚硬;使坚实 |
shǐ
jiāngù; shǐ jiānyìng; shǐ jiānshí |
使 坚固;
使 坚硬; 使 坚实 |
shǐ
jiāngù; shǐ jiānyìng; shǐ jiānshí |
使坚固;使坚硬;使坚实 |
shǐ
jiāngù; shǐ jiānyìng; shǐ jiānshí |
使 坚固;
使 坚硬; 使 坚实 |
shǐ
jiāngù; shǐ jiānyìng; shǐ jiānshí |
使
坚固; 使 坚硬; 使 坚实 |
shǐ
jiāngù; shǐ jiānyìng; shǐ jiānshí |
使
坚固; 使 坚硬; 使 坚实 |
shǐ
jiāngù; shǐ jiānyìng; shǐ jiānshí |
0760158 |
A few weeks of aerobics will
firm up that flabby stomach
几个星期的有氧健身运动将使松弛的腹部结实 |
jǐ
gè xīngqí de jiànměi cāo huì jiāndìng nàgè
sōngruǎn de dùzi jǐ gè xīngqí de yǒu yǎng
jiànshēn yùndòng jiāng shǐ sōngchí de fùbù jiēshi |
Quelques semaines d'aérobic vont
renforcer ce ventre flasque 几个 星期 的
有氧 健身 运动 将使
松弛 的 腹部 结实 |
jǐ
gè xīngqí de jiànměi cāo huì jiāndìng nàgè
sōngruǎn de dùzi jǐ gè xīngqí de yǒu yǎng
jiànshēn yùndòng jiāng shǐ sōngchí de fùbù jiēshi |
几个星期的健美操会坚定那个松软的肚子几个星期的有氧健身运动将使松弛的腹部结实 |
jǐ
gè xīngqí de jiànměi cāo huì jiāndìng nàgè
sōngruǎn de dùzi jǐ gè xīngqí de yǒu yǎng
jiànshēn yùndòng jiāng shǐ sōngchí de fùbù jiēshi |
Algumas semanas de aeróbica vão
firmar esse estômago flácido 几个 星期 的
有氧 健身 运动 将使
松弛 的 腹部 结实 |
jǐ
gè xīngqí de jiànměi cāo huì jiāndìng nàgè
sōngruǎn de dùzi jǐ gè xīngqí de yǒu yǎng
jiànshēn yùndòng jiāng shǐ sōngchí de fùbù jiēshi |
Un par de semanas de aeróbicos
firmará hasta que el estómago flácido 几个 星期
的 有氧 健身 运动 将使
松弛 的 腹部 结实 |
jǐ
gè xīngqí de jiànměi cāo huì jiāndìng nàgè
sōngruǎn de dùzi jǐ gè xīngqí de yǒu yǎng
jiànshēn yùndòng jiāng shǐ sōngchí de fùbù jiēshi |
Alcune settimane di aerobica si
fermeranno su quel flaccido stomaco |
jǐ
gè xīngqí de jiànměi cāo huì jiāndìng nàgè
sōngruǎn de dùzi jǐ gè xīngqí de yǒu yǎng
jiànshēn yùndòng jiāng shǐ sōngchí de fùbù jiēshi |
0760159 |
(literary) the sky |
(wénxué)
de tiānkōng |
(littéraire) le ciel |
(wénxué)
de tiānkōng |
(文学)的天空 |
(wénxué)
de tiānkōng |
(literário) o céu |
(wénxué)
de tiānkōng |
(literario) el cielo |
(wénxué)
de tiānkōng |
(letterario) il cielo |
(wénxué)
de tiānkōng |
0760160 |
天空;苍穹 |
tiānkōng;
cāngqióng |
天空;
苍穹 |
tiānkōng;
cāngqióng |
天空;苍穹 |
tiānkōng;
cāngqióng |
天空;
苍穹 |
tiānkōng;
cāngqióng |
天空;
苍穹 |
tiānkōng;
cāngqióng |
天空;
苍穹 |
tiānkōng;
cāngqióng |
0760161 |
(figurative) a rising star in
the literary firmament |
(bǐyù)
wénxué de rǎnrǎn shēng qǐ de míngxīng |
(figurative) une étoile montante
dans le firmament littéraire |
(bǐyù)
wénxué de rǎnrǎn shēng qǐ de míngxīng |
(比喻)文学的冉冉升起的明星 |
(bǐyù)
wénxué de rǎnrǎn shēng qǐ de míngxīng |
(figurativo) uma estrela em
ascensão no firmamento literário |
(bǐyù)
wénxué de rǎnrǎn shēng qǐ de míngxīng |
(figurativa) una estrella en
ascenso en el firmamento literario |
(bǐyù)
wénxué de rǎnrǎn shēng qǐ de míngxīng |
(figurativo) una stella in
aumento nel firmamento letterario |
(bǐyù)
wénxué de rǎnrǎn shēng qǐ de míngxīng |
0760162 |
文坛上一颗冉冉升起的新星 |
wéntán
shàng yī kē rǎnrǎn shēng qǐ de
xīnxīng |
文坛 上
一颗 冉冉 升起 的 新星 |
wéntán
shàng yī kē rǎnrǎn shēng qǐ de
xīnxīng |
文坛上一颗冉冉升起的新星 |
wéntán
shàng yī kē rǎnrǎn shēng qǐ de
xīnxīng |
文坛 上
一颗 冉冉 升起 的 新星 |
wéntán
shàng yī kē rǎnrǎn shēng qǐ de
xīnxīng |
文坛 上
一颗 冉冉 升起 的 新星 |
wéntán
shàng yī kē rǎnrǎn shēng qǐ de
xīnxīng |
文坛 上
一颗 冉冉 升起 的 新星 |
wéntán
shàng yī kē rǎnrǎn shēng qǐ de
xīnxīng |
0760163 |
(比喻)文学的冉冉升起的明星 |
(bǐyù)
wénxué de rǎnrǎn shēng qǐ de míngxīng |
(比喻)
文学 的 冉冉 升起 的
明星 |
(bǐyù)
wénxué de rǎnrǎn shēng qǐ de míngxīng |
(比喻)文学的冉冉升起的明星 |
(bǐyù)
wénxué de rǎnrǎn shēng qǐ de míngxīng |
(比喻)
文学 的 冉冉 升起 的
明星 |
(bǐyù)
wénxué de rǎnrǎn shēng qǐ de míngxīng |
(简体
中文) 文学 的 冉冉 升起
的 明星 |
(bǐyù)
wénxué de rǎnrǎn shēng qǐ de míngxīng |
(比喻)
文学 的 冉冉 升起 的
明星 |
(bǐyù)
wénxué de rǎnrǎn shēng qǐ de míngxīng |
0760164 |
firmly in a strong or definite
way |
jiāndìng
dì jiāndìng dì quèdìng |
fermement de manière forte ou
définie |
jiāndìng
dì jiāndìng dì quèdìng |
坚定地坚定地确定 |
jiāndìng
dì jiāndìng dì quèdìng |
firmemente de forma forte ou
definitiva |
jiāndìng
dì jiāndìng dì quèdìng |
firmemente de una manera fuerte
o definida |
jiāndìng
dì jiāndìng dì quèdìng |
saldamente in modo forte o
definito |
jiāndìng
dì jiāndìng dì quèdìng |
0760165 |
坚定地;坚固地 |
jiāndìng
dì; jiāngù de |
坚定 地;
坚固 地 |
jiāndìng
dì; jiāngù de |
坚定地;坚固地 |
jiāndìng
dì; jiāngù de |
坚定 地;
坚固 地 |
jiāndìng
dì; jiāngù de |
坚定 地
坚固 地 |
jiāndìng
dì; jiāngù de |
坚定 地;
坚固 地 |
jiāndìng
dì; jiāngù de |
0760166 |
I can manage,she said firmly |
wǒ
kěyǐ guǎnlǐ, tā jiāndìng dì shuō |
Je peux gérer, dit-elle
fermement |
wǒ
kěyǐ guǎnlǐ, tā jiāndìng dì shuō |
我可以管理,她坚定地说 |
wǒ
kěyǐ guǎnlǐ, tā jiāndìng dì shuō |
Posso gerenciar, ela disse com
firmeza |
wǒ
kěyǐ guǎnlǐ, tā jiāndìng dì shuō |
Puedo manejar, dijo firmemente |
wǒ
kěyǐ guǎnlǐ, tā jiāndìng dì shuō |
Posso gestire, ha detto
fermamente |
wǒ
kěyǐ guǎnlǐ, tā jiāndìng dì shuō |
0760167 |
我应付得了。”她坚定地说 |
wǒ
yìngfù déliǎo.” Tā jiāndìng dì shuō |
我 应付
得了. "她 坚定 地 说 |
wǒ
yìngfù déliǎo.” Tā jiāndìng dì shuō |
我应付得了。”她坚定地说 |
wǒ
yìngfù déliǎo.” Tā jiāndìng dì shuō |
我 应付
得了. "她 坚定 地 说 |
wǒ
yìngfù déliǎo.” Tā jiāndìng dì shuō |
我 应付
得了 “. 她 坚定 地 说 |
wǒ
yìngfù déliǎo.” Tā jiāndìng dì shuō |
我 应付
得了 “. 她 坚定 地 说 |
wǒ
yìngfù déliǎo.” Tā jiāndìng dì shuō |
0760168 |
我可以管理,她坚定地说 |
wǒ
kěyǐ guǎnlǐ, tā jiāndìng dì shuō |
我 可以
管理, 她 坚定 地 说 |
wǒ
kěyǐ guǎnlǐ, tā jiāndìng dì shuō |
我可以管理,她坚定地说 |
wǒ
kěyǐ guǎnlǐ, tā jiāndìng dì shuō |
我 可以
管理, 她 坚定 地 说 |
wǒ
kěyǐ guǎnlǐ, tā jiāndìng dì shuō |
我 可以
管理, 她 坚定 地 说 |
wǒ
kěyǐ guǎnlǐ, tā jiāndìng dì shuō |
我 可以
管理, 她 坚定 地 说 |
wǒ
kěyǐ guǎnlǐ, tā jiāndìng dì shuō |
0760169 |
It is now firmly established as one of the
leading brands m the country |
xiàn
yǐ quèlì wèi guónèi lǐngxiān pǐnpái zhī yī |
Il est maintenant
solidement établi comme l'une des principales marques du pays |
xiàn
yǐ quèlì wèi guónèi lǐngxiān pǐnpái zhī yī |
现已确立为国内领先品牌之一 |
xiàn
yǐ quèlì wèi guónèi lǐngxiān pǐnpái zhī yī |
Agora está firmemente
estabelecido como uma das principais marcas do país |
xiàn
yǐ quèlì wèi guónèi lǐngxiān pǐnpái zhī yī |
Ahora está firmemente
establecida como una de las marcas líderes en el país |
xiàn
yǐ quèlì wèi guónèi lǐngxiān pǐnpái zhī yī |
È ora consolidata come
uno dei marchi leader del paese |
xiàn
yǐ quèlì wèi guónèi lǐngxiān pǐnpái zhī yī |
0760170 |
现在它已稳稳地确立为国内主要品牌之一 |
xiànzài
tā yǐ wěn wěn de quèlì wèi guónèi zhǔyào pǐnpái
zhī yī |
现在 它
已 稳稳 地 确立 为 国内
主要 品牌 之一 |
xiànzài
tā yǐ wěn wěn de quèlì wèi guónèi zhǔyào pǐnpái
zhī yī |
现在它已稳稳地确立为国内主要品牌之一 |
xiànzài
tā yǐ wěn wěn de quèlì wèi guónèi zhǔyào pǐnpái
zhī yī |
现在 它
已 稳稳 地 确立 为 国内
主要 品牌 之一 |
xiànzài
tā yǐ wěn wěn de quèlì wèi guónèi zhǔyào pǐnpái
zhī yī |
现在 它
已 稳稳 地 确立 为 国内
主要 品牌 之一 |
xiànzài
tā yǐ wěn wěn de quèlì wèi guónèi zhǔyào pǐnpái
zhī yī |
现在 它
已 稳稳 地 确立 为 国内
主要 品牌 之一 |
xiànzài
tā yǐ wěn wěn de quèlì wèi guónèi zhǔyào pǐnpái
zhī yī |
0760171 |
现已确立为国内领先品牌之一 |
xiàn
yǐ quèlì wèi guónèi lǐngxiān pǐnpái zhī yī |
现已
确立 为 国内 领先 品牌
之一 |
xiàn
yǐ quèlì wèi guónèi lǐngxiān pǐnpái zhī yī |
现已确立为国内领先品牌之一 |
xiàn
yǐ quèlì wèi guónèi lǐngxiān pǐnpái zhī yī |
现已
确立 为 国内 领先 品牌
之一 |
xiàn
yǐ quèlì wèi guónèi lǐngxiān pǐnpái zhī yī |
现已
确立 为 国内 领先 品牌
之一 |
xiàn
yǐ quèlì wèi guónèi lǐngxiān pǐnpái zhī yī |
现已
确立 为 国内 领先 品牌
之一 |
xiàn
yǐ quèlì wèi guónèi lǐngxiān pǐnpái zhī yī |
0760172 |
Keep your eyes firmly fixed on
the road ahead |
bǎ
nǐ de yǎnjīng láogù de gùdìng zài qiánfāng de lùshàng |
Gardez vos yeux fermement fixés
sur la route à venir |
bǎ
nǐ de yǎnjīng láogù de gùdìng zài qiánfāng de lùshàng |
把你的眼睛牢固地固定在前方的路上 |
bǎ
nǐ de yǎnjīng láogù de gùdìng zài qiánfāng de lùshàng |
Mantenha os olhos firmemente
fixados na estrada à frente |
bǎ
nǐ de yǎnjīng láogù de gùdìng zài qiánfāng de lùshàng |
Mantenga los ojos firmemente
fijos en el camino por delante |
bǎ
nǐ de yǎnjīng láogù de gùdìng zài qiánfāng de lùshàng |
Tenga gli occhi fissati
fermamente sulla strada da percorrere |
bǎ
nǐ de yǎnjīng láogù de gùdìng zài qiánfāng de lùshàng |
0760173 |
密切注视路的前方 |
mìqiè
zhùshì lù de qiánfāng |
密切
注视 路 的 前方 |
mìqiè
zhùshì lù de qiánfāng |
密切注视路的前方 |
mìqiè
zhùshì lù de qiánfāng |
密切
注视 路 的 前方 |
mìqiè
zhùshì lù de qiánfāng |
密切
注视 路 的 前方 |
mìqiè
zhùshì lù de qiánfāng |
密切
注视 路 的 前方 |
mìqiè
zhùshì lù de qiánfāng |
0760174 |
把你的眼睛牢固地固定在前方的路上 |
bǎ
nǐ de yǎnjīng láogù de gùdìng zài qiánfāng de lùshàng |
把 你 的
眼睛 牢固 地 固定 在
前方 的 路上 |
bǎ
nǐ de yǎnjīng láogù de gùdìng zài qiánfāng de lùshàng |
把你的眼睛牢固地固定在前方的路上 |
bǎ
nǐ de yǎnjīng láogù de gùdìng zài qiánfāng de lùshàng |
把 你 的
眼睛 牢固 地 固定 在
前方 的 路上 |
bǎ
nǐ de yǎnjīng láogù de gùdìng zài qiánfāng de lùshàng |
把 你 你
的 牢固 地 前 前 前 前
前 路 |
bǎ
nǐ de yǎnjīng láogù de gùdìng zài qiánfāng de lùshàng |
把 你 的
眼睛 牢固 地 固定 在
前方 的 路上 |
bǎ
nǐ de yǎnjīng láogù de gùdìng zài qiánfāng de lùshàng |
0760175 |
firmware (computing ) a type of computer software
that is stored in such a way that it cannot be changed or lost |
gùjiàn
(jìsuàn) yī zhǒng yǐ wúfǎ gēnggǎi huò
diūshī de fāngshì cúnchú de jìsuànjī ruǎnjiàn |
firmware (informatique) un type
de logiciel qui est stocké de manière à ne pas être modifié ou perdu |
gùjiàn
(jìsuàn) yī zhǒng yǐ wúfǎ gēnggǎi huò
diūshī de fāngshì cúnchú de jìsuànjī ruǎnjiàn |
固件(计算)一种以无法更改或丢失的方式存储的计算机软件 |
gùjiàn
(jìsuàn) yī zhǒng yǐ wúfǎ gēnggǎi huò
diūshī de fāngshì cúnchú de jìsuànjī ruǎnjiàn |
firmware (computação) um tipo de
software de computador que é armazenado de tal forma que não pode ser
alterado ou perdido |
gùjiàn
(jìsuàn) yī zhǒng yǐ wúfǎ gēnggǎi huò
diūshī de fāngshì cúnchú de jìsuànjī ruǎnjiàn |
firmware (computación) un tipo
de software de computadora que se almacena de tal manera que no puede ser
cambiado o perdido |
gùjiàn
(jìsuàn) yī zhǒng yǐ wúfǎ gēnggǎi huò
diūshī de fāngshì cúnchú de jìsuànjī ruǎnjiàn |
firmware (calcolo) un tipo di
software del computer che viene memorizzato in modo tale che non possa essere
modificato o perso |
gùjiàn
(jìsuàn) yī zhǒng yǐ wúfǎ gēnggǎi huò
diūshī de fāngshì cúnchú de jìsuànjī ruǎnjiàn |
0760176 |
固件 |
gùjiàn |
固件 |
gùjiàn |
固件 |
gùjiàn |
固件 |
gùjiàn |
固件 |
gùjiàn |
固件 |
gùjiàn |
0760177 |
first det., ordinal number,
adv., |
dì
yīgè det., Xùshù,adv., |
premier det., nombre ordinal,
adv., |
dì
yīgè det., Xùshù,adv., |
第一个det。,序数,adv。, |
dì
yīgè det., Xùshù,adv., |
primeiro det., número ordinal,
adv., |
dì
yīgè det., Xùshù,adv., |
primer det., número ordinal,
adv., |
dì
yīgè det., Xùshù,adv., |
primo numero, numero ordinario,
adv., |
dì
yīgè det., Xùshù,adv., |
0760178 |
ordinal number happening or coming before all other
similar things or people; 1st |
Suǒyǒu
qítā lèisì shìwù huò rén zhīqián fāshēng de xùliè hào; 1 |
le nombre ordinaire se
passe ou arrive avant toutes les autres choses ou personnes similaires; 1er |
Suǒyǒu
qítā lèisì shìwù huò rén zhīqián fāshēng de xùliè hào; 1 |
所有其他类似事物或人之前发生的序列号;
1 |
Suǒyǒu
qítā lèisì shìwù huò rén zhīqián fāshēng de xùliè hào; 1 |
número ordinal acontecendo
ou vindo antes de todas as outras coisas ou pessoas semelhantes; 1º |
Suǒyǒu
qítā lèisì shìwù huò rén zhīqián fāshēng de xùliè hào; 1 |
número ordinal que sucede
o que viene antes de todas las otras cosas o personas similares; 1er |
Suǒyǒu
qítā lèisì shìwù huò rén zhīqián fāshēng de xùliè hào; 1 |
numero ordinale accadendo
o venire prima di tutte le altre cose simili o persone; 1 ° |
Suǒyǒu
qítā lèisì shìwù huò rén zhīqián fāshēng de xùliè hào; 1 |
0760179 |
第一 |
dì
yī |
第一 |
dì
yī |
第一 |
dì
yī |
第一 |
dì
yī |
第一 |
dì
yī |
第一 |
dì
yī |
0760180 |
his first wife |
tā
de dì yī rèn qīzi |
sa première épouse |
tā
de dì yī rèn qīzi |
他的第一任妻子 |
tā
de dì yī rèn qīzi |
sua primeira esposa |
tā
de dì yī rèn qīzi |
su primera esposa |
tā
de dì yī rèn qīzi |
sua prima moglie |
tā
de dì yī rèn qīzi |
0760181 |
他的第一个妻子 |
tā
de dì yī gè qīzi |
他 的 第
一个 妻子 |
tā
de dì yī gè qīzi |
他的第一个妻子 |
tā
de dì yī gè qīzi |
他 的 第
一个 妻子 |
tā
de dì yī gè qīzi |
他 的 第
一个 妻子 |
tā
de dì yī gè qīzi |
他 的 第
一个 妻子 |
tā
de dì yī gè qīzi |
0760182 |
it was the first time had ever met |
zhè
shì dì yī cì yù dàoguò |
C'était la première fois
que l'on avait rencontré |
zhè
shì dì yī cì yù dàoguò |
这是第一次遇到过 |
zhè
shì dì yī cì yù dàoguò |
foi a primeira vez que já
se conheceu |
zhè
shì dì yī cì yù dàoguò |
era la primera vez que
había conocido |
zhè
shì dì yī cì yù dàoguò |
era la prima volta che
avesse mai incontrato |
zhè
shì dì yī cì yù dàoguò |
0760183 |
这是他们初次见面 |
zhè
shì tāmen chūcì jiànmiàn |
这 是
他们 初次 见面 |
zhè
shì tāmen chūcì jiànmiàn |
这是他们初次见面 |
zhè
shì tāmen chūcì jiànmiàn |
这 是
他们 初次 见面 |
zhè
shì tāmen chūcì jiànmiàn |
这 是
他们 初次 见面 |
zhè
shì tāmen chūcì jiànmiàn |
这 是
他们 初次 见面 |
zhè
shì tāmen chūcì jiànmiàn |
0760184 |
这是第一次遇到过 |
zhè
shì dì yī cì yù dàoguò |
这 是 第
一次 遇到 过 |
zhè
shì dì yī cì yù dàoguò |
这是第一次遇到过 |
zhè
shì dì yī cì yù dàoguò |
这 是 第
一次 遇到 过 |
zhè
shì dì yī cì yù dàoguò |
这 是 第
一次 遇到 过 |
zhè
shì dì yī cì yù dàoguò |
这 是 第
一次 遇到 过 |
zhè
shì dì yī cì yù dàoguò |
0760185 |
I didn’t take the first bus |
wǒ
méiyǒu chéngzuò dì yī bānchē |
Je n'ai pas pris le premier bus |
wǒ
méiyǒu chéngzuò dì yī bānchē |
我没有乘坐第一班车 |
wǒ
méiyǒu chéngzuò dì yī bānchē |
Eu não peguei o primeiro ônibus |
wǒ
méiyǒu chéngzuò dì yī bānchē |
No tomé el primer autobús |
wǒ
méiyǒu chéngzuò dì yī bānchē |
Non ho preso il primo autobus |
wǒ
méiyǒu chéngzuò dì yī bānchē |
0760186 |
我没有乘坐首班公共汽车 |
wǒ
méiyǒu chéngzuò shǒubān gōnggòng qìchē |
我 没有
乘坐 首 班 公共汽车 |
wǒ
méiyǒu chéngzuò shǒubān gōnggòng qìchē |
我没有乘坐首班公共汽车 |
wǒ
méiyǒu chéngzuò shǒubān gōnggòng qìchē |
我 没有
乘坐 首 班 公共汽车 |
wǒ
méiyǒu chéngzuò shǒubān gōnggòng qìchē |
我 没有
乘坐 首 班 公共汽车 |
wǒ
méiyǒu chéngzuò shǒubān gōnggòng qìchē |
我 没有
乘坐 首 班 公共汽车 |
wǒ
méiyǒu chéngzuò shǒubān gōnggòng qìchē |
0760187 |
students in their first year at
college |
dàxuéshēng
dì yī nián de xuéshēng |
Les étudiants de leur première
année au collège |
dàxuéshēng
dì yī nián de xuéshēng |
大学生第一年的学生 |
dàxuéshēng
dì yī nián de xuéshēng |
estudantes no primeiro ano na
faculdade |
dàxuéshēng
dì yī nián de xuéshēng |
estudiantes en su primer año en
la universidad |
dàxuéshēng
dì yī nián de xuéshēng |
studenti nel loro primo anno
all'università |
dàxuéshēng
dì yī nián de xuéshēng |
0760188 |
大学生第一年的学生 |
dàxuéshēng
dì yī nián de xuéshēng |
大学生
第一 年 的 学生 |
dàxuéshēng
dì yī nián de xuéshēng |
大学生第一年的学生 |
dàxuéshēng
dì yī nián de xuéshēng |
大学生
第一 年 的 学生 |
dàxuéshēng
dì yī nián de xuéshēng |
大学生
第一 年 的 学生 |
dàxuéshēng
dì yī nián de xuéshēng |
大学生
第一 年 的 学生 |
dàxuéshēng
dì yī nián de xuéshēng |
0760189 |
大学一年级学生 |
dàxué
yī niánjí xuéshēng |
大学 一
年级 学生 |
dàxué
yī niánjí xuéshēng |
大学一年级学生 |
dàxué
yī niánjí xuéshēng |
大学 一
年级 学生 |
dàxué
yī niánjí xuéshēng |
大学 一
年级 学生 |
dàxué
yī niánjí xuéshēng |
大学 一
年级 学生 |
dàxué
yī niánjí xuéshēng |
0760190 |
your first impressions |
nǐ
de dì yī yìnxiàng |
vos premières impressions |
nǐ
de dì yī yìnxiàng |
你的第一印象 |
nǐ
de dì yī yìnxiàng |
suas primeiras impressões |
nǐ
de dì yī yìnxiàng |
sus primeras impresiones |
nǐ
de dì yī yìnxiàng |
le tue prime impressioni |
nǐ
de dì yī yìnxiàng |
0760191 |
你的第一印象 |
nǐ
de dì yī yìnxiàng |
你 的
第一 印象 |
nǐ
de dì yī yìnxiàng |
你的第一印象 |
nǐ
de dì yī yìnxiàng |
你 的
第一 印象 |
nǐ
de dì yī yìnxiàng |
你 的
第一 印象 |
nǐ
de dì yī yìnxiàng |
你 的
第一 印象 |
nǐ
de dì yī yìnxiàng |
0760192 |
你的初步印象 |
nǐ
de chūbù yìnxiàng |
你 的
初步 印象 |
nǐ
de chūbù yìnxiàng |
你的初步印象 |
nǐ
de chūbù yìnxiàng |
你 的
初步 印象 |
nǐ
de chūbù yìnxiàng |
你 的
初步 印象 |
nǐ
de chūbù yìnxiàng |
你 的
初步 印象 |
nǐ
de chūbù yìnxiàng |
0760193 |
She resolved to do it at the
first (= earliest) opportunity.
她决定一有机会就去做 |
tā
juédìng zài dì yī (=zuìzǎo) de jīhuì zuò dào zhè
yīdiǎn. Tā juédìng yī yǒu jīhuì jiù qù zuò |
Elle a décidé de le faire à la
première (= première) opportunité.她 决定 一 有
机会 就 去做 |
tā
juédìng zài dì yī (=zuìzǎo) de jīhuì zuò dào zhè
yīdiǎn. Tā juédìng yī yǒu jīhuì jiù qù zuò |
她决定在第一(=最早)的机会做到这一点。她决定一有机会就去做 |
tā
juédìng zài dì yī (=zuìzǎo) de jīhuì zuò dào zhè
yīdiǎn. Tā juédìng yī yǒu jīhuì jiù qù zuò |
Ela resolveu fazê-lo na primeira
(= primeira) oportunidade.她 决定 一 有
机会 就 去做 |
tā
juédìng zài dì yī (=zuìzǎo) de jīhuì zuò dào zhè
yīdiǎn. Tā juédìng yī yǒu jīhuì jiù qù zuò |
Ella resolvió hacerlo en la
primera oportunidad (= más temprana).她 决定 一
有 机会 就 去做 |
tā
juédìng zài dì yī (=zuìzǎo) de jīhuì zuò dào zhè
yīdiǎn. Tā juédìng yī yǒu jīhuì jiù qù zuò |
Ha deciso di farlo al primo (=
primo) occasione.她 决定 一 有 机会
就 去做 |
tā
juédìng zài dì yī (=zuìzǎo) de jīhuì zuò dào zhè
yīdiǎn. Tā juédìng yī yǒu jīhuì jiù qù zuò |
0760194 |
King Edward I (= said as ‘King
Edward the First) |
guówáng
àidéhuá yīshì (=chēng wèi “àidéhuá wánghòu dì yī”) |
Le roi Edward I (= a déclaré
«King Edward the First») |
guówáng
àidéhuá yīshì (=chēng wèi “àidéhuá wánghòu dì yī”) |
国王爱德华一世(=称为“爱德华王后第一”) |
guówáng
àidéhuá yīshì (=chēng wèi “àidéhuá wánghòu dì yī”) |
Rei Edward I (= disse como 'King
Edward the First') |
guówáng
àidéhuá yīshì (=chēng wèi “àidéhuá wánghòu dì yī”) |
Rey Eduardo I (= dijo como 'Rey
Eduardo el Primero) |
guówáng
àidéhuá yīshì (=chēng wèi “àidéhuá wánghòu dì yī”) |
Re Edoardo I (= detto come 'Re
Edoardo il primo) |
guówáng
àidéhuá yīshì (=chēng wèi “àidéhuá wánghòu dì yī”) |
0760195 |
英王爱德华一世 |
yīng
wáng àidéhuá yīshì |
英
王爱德 华一世 |
yīng
wáng àidéhuá yīshì |
英王爱德华一世 |
yīng
wáng àidéhuá yīshì |
英
王爱德 华一世 |
yīng
wáng àidéhuá yīshì |
英
王爱德 华一世 |
yīng
wáng àidéhuá yīshì |
英
王爱德 华一世 |
yīng
wáng àidéhuá yīshì |
0760196 |
the first of May/May 1st
*、51 日 |
5
yuè 1 rì,5 yuè 1 rì,51 rì |
le 1er mai / 1er mai *, 51
日 |
5
yuè 1 rì,5 yuè 1 rì,51 rì |
5月1日,5月1日,51日 |
5
yuè 1 rì,5 yuè 1 rì,51 rì |
o primeiro de maio / 1 de maio
*, 51 日 |
5
yuè 1 rì,5 yuè 1 rì,51 rì |
el primero de mayo / mayo 1 *,
51 日 |
5
yuè 1 rì,5 yuè 1 rì,51 rì |
il primo di maggio / maggio *,
51 日 |
5
yuè 1 rì,5 yuè 1 rì,51 rì |
0760197 |
his second book is better than
his first |
tā
de dì èr běn shū bǐ tā de dì yī běn shū
hǎo |
son deuxième livre est meilleur
que son premier |
tā
de dì èr běn shū bǐ tā de dì yī běn shū
hǎo |
他的第二本书比他的第一本书好 |
tā
de dì èr běn shū bǐ tā de dì yī běn shū
hǎo |
seu segundo livro é melhor do
que o primeiro |
tā
de dì èr běn shū bǐ tā de dì yī běn shū
hǎo |
su segundo libro es mejor que
su primera |
tā
de dì èr běn shū bǐ tā de dì yī běn shū
hǎo |
il suo secondo libro è migliore
del suo primo |
tā
de dì èr běn shū bǐ tā de dì yī běn shū
hǎo |
0760198 |
他的第二部书比第一部好 |
tā
de dì èr bù shū bǐ dì yī bù hǎo |
他 的
第二部 书 比 第一 部 好 |
tā
de dì èr bù shū bǐ dì yī bù hǎo |
他的第二部书比第一部好 |
tā
de dì èr bù shū bǐ dì yī bù hǎo |
他 的
第二部 书 比 第一 部 好 |
tā
de dì èr bù shū bǐ dì yī bù hǎo |
他 的
第二部 书 比 比 第 部
部 好 好 |
tā
de dì èr bù shū bǐ dì yī bù hǎo |
他 的
第二部 书 比 第一 部 好 |
tā
de dì èr bù shū bǐ dì yī bù hǎo |
0760199 |
the most important or best |
zuì
zhòngyào huò zuì hǎo de |
le plus important ou le
meilleur |
zuì
zhòngyào huò zuì hǎo de |
最重要或最好的 |
zuì
zhòngyào huò zuì hǎo de |
o mais importante ou o
melhor |
zuì
zhòngyào huò zuì hǎo de |
el más importante o mejor |
zuì
zhòngyào huò zuì hǎo de |
il più importante o
meglio |
zuì
zhòngyào huò zuì hǎo de |
0760200 |
最重要的;首要的;最优秀的 |
zuì
zhòngyào de; shǒuyào de; zuì yōuxiù de |
最 重要
的; 首要 的; 最 优秀 的 |
zuì
zhòngyào de; shǒuyào de; zuì yōuxiù de |
最重要的;首要的;最优秀的 |
zuì
zhòngyào de; shǒuyào de; zuì yōuxiù de |
最 重要
的; 首要 的; 最 优秀 的 |
zuì
zhòngyào de; shǒuyào de; zuì yōuxiù de |
最 重要
的; 首要 的; 最 优秀 的 |
zuì
zhòngyào de; shǒuyào de; zuì yōuxiù de |
最 重要
的; 首要 的; 最 优秀 的 |
zuì
zhòngyào de; shǒuyào de; zuì yōuxiù de |
0760201 |
Your first duty is to your
family |
nǐ
de dì yī zérèn shì nǐ de jiārén |
Votre premier devoir est pour
votre famille |
nǐ
de dì yī zérèn shì nǐ de jiārén |
你的第一责任是你的家人 |
nǐ
de dì yī zérèn shì nǐ de jiārén |
Seu primeiro dever é para sua
família |
nǐ
de dì yī zérèn shì nǐ de jiārén |
Tu primer deber es con tu
familia |
nǐ
de dì yī zérèn shì nǐ de jiārén |
Il tuo primo dovere è la tua
famiglia |
nǐ
de dì yī zérèn shì nǐ de jiārén |
0760202 |
你首要的是对家庭尽责 |
nǐ
shǒuyào de shì duì jiātíng jìnzé |
你 首要
的 是 对 家庭 尽责 |
nǐ
shǒuyào de shì duì jiātíng jìnzé |
你首要的是对家庭尽责 |
nǐ
shǒuyào de shì duì jiātíng jìnzé |
你 首要
的 是 对 家庭 尽责 |
nǐ
shǒuyào de shì duì jiātíng jìnzé |
你 首要
的 是 对 家庭 尽责 |
nǐ
shǒuyào de shì duì jiātíng jìnzé |
你 首要
的 是 对 家庭 尽责 |
nǐ
shǒuyào de shì duì jiātíng jìnzé |
0760203 |
你的第一责任是你的家人 |
nǐ
de dì yī zérèn shì nǐ de jiārén |
你 的
第一 责任 是 你 的 家人 |
nǐ
de dì yī zérèn shì nǐ de jiārén |
你的第一责任是你的家人 |
nǐ
de dì yī zérèn shì nǐ de jiārén |
你 的
第一 责任 是 你 的 家人 |
nǐ
de dì yī zérèn shì nǐ de jiārén |
你 的
第一 责任 是 你 的 家人 |
nǐ
de dì yī zérèn shì nǐ de jiārén |
你 的
第一 责任 是 你 的 家人 |
nǐ
de dì yī zérèn shì nǐ de jiārén |
0760204 |
She won first prize in the
competition |
tā
zài bǐsài zhōng huòdé yī děng jiǎng |
Elle a remporté le premier prix
de la compétition |
tā
zài bǐsài zhōng huòdé yī děng jiǎng |
她在比赛中获得一等奖 |
tā
zài bǐsài zhōng huòdé yī děng jiǎng |
Ela ganhou o primeiro prêmio na
competição |
tā
zài bǐsài zhōng huòdé yī děng jiǎng |
Ella ganó el primer premio en
la competencia |
tā
zài bǐsài zhōng huòdé yī děng jiǎng |
Ha vinto il primo premio nel
concorso |
tā
zài bǐsài zhōng huòdé yī děng jiǎng |
0760205 |
她在竞赛中获得头奖 |
tā
zài jìngsài zhōng huòdé tóu jiǎng |
她 在
竞赛 中 获得 头奖 |
tā
zài jìngsài zhōng huòdé tóu jiǎng |
她在竞赛中获得头奖 |
tā
zài jìngsài zhōng huòdé tóu jiǎng |
她 在
竞赛 中 获得 头奖 |
tā
zài jìngsài zhōng huòdé tóu jiǎng |
她 在
竞赛 中 获得 头奖 |
tā
zài jìngsài zhōng huòdé tóu jiǎng |
她 在
竞赛 中 获得 头奖 |
tā
zài jìngsài zhōng huòdé tóu jiǎng |
0760206 |
她在比赛中获得一等奖 |
tā
zài bǐsài zhōng huòdé yī děng jiǎng |
她 在
比赛 中 获得 一等奖 |
tā
zài bǐsài zhōng huòdé yī děng jiǎng |
她在比赛中获得一等奖 |
tā
zài bǐsài zhōng huòdé yī děng jiǎng |
她 在
比赛 中 获得 一等奖 |
tā
zài bǐsài zhōng huòdé yī děng jiǎng |
她 在
比赛 中 获得 一等奖 |
tā
zài bǐsài zhōng huòdé yī děng jiǎng |
她 在
比赛 中 获得 一等奖 |
tā
zài bǐsài zhōng huòdé yī děng jiǎng |
0760207 |
an issue of the first importance |
yī
gè dì yī zhòngyào de wèntí |
une question de première
importance |
yī
gè dì yī zhòngyào de wèntí |
一个第一重要的问题 |
yī
gè dì yī zhòngyào de wèntí |
uma questão da primeira
importância |
yī
gè dì yī zhòngyào de wèntí |
una cuestión de primera
importancia |
yī
gè dì yī zhòngyào de wèntí |
un problema della prima
importanza |
yī
gè dì yī zhòngyào de wèntí |
0760208 |
最重要的问题 |
zuì
zhòngyào de wèntí |
最 重要
的 问题 |
zuì
zhòngyào de wèntí |
最重要的问题 |
zuì
zhòngyào de wèntí |
最 重要
的 问题 |
zuì
zhòngyào de wèntí |
最 重要
的 问题 |
zuì
zhòngyào de wèntí |
最 重要
的 问题 |
zuì
zhòngyào de wèntí |
0760209 |
there's a first time for
everything (saying, humorous) the fact that sth has not happened before does
not mean that it will never happen |
suǒyǒu
de shìqíng dōu shì dì yī cì (shuō yōumò), yǐqián
méiyǒu fāshēngguò de shìshí bìng bù yìwèizhe
yǒngyuǎn bù huì fāshēng |
Il y a une première fois pour
tout (disant, humoristique) que le fait que sth ne soit pas arrivé auparavant
ne signifie pas que cela n'arrivera jamais |
suǒyǒu
de shìqíng dōu shì dì yī cì (shuō yōumò), yǐqián
méiyǒu fāshēngguò de shìshí bìng bù yìwèizhe
yǒngyuǎn bù huì fāshēng |
所有的事情都是第一次(说幽默),以前没有发生过的事实并不意味着永远不会发生 |
suǒyǒu
de shìqíng dōu shì dì yī cì (shuō yōumò), yǐqián
méiyǒu fāshēngguò de shìshí bìng bù yìwèizhe
yǒngyuǎn bù huì fāshēng |
há uma primeira vez para tudo
(dizendo, com humor) que o fato de que o sth não aconteceu antes não
significa que isso nunca acontecerá |
suǒyǒu
de shìqíng dōu shì dì yī cì (shuō yōumò), yǐqián
méiyǒu fāshēngguò de shìshí bìng bù yìwèizhe
yǒngyuǎn bù huì fāshēng |
hay una primera vez para todo
(diciendo, humorístico) el hecho de que algo no ha ocurrido antes no
significa que nunca sucederá |
suǒyǒu
de shìqíng dōu shì dì yī cì (shuō yōumò), yǐqián
méiyǒu fāshēngguò de shìshí bìng bù yìwèizhe
yǒngyuǎn bù huì fāshēng |
c'è una prima volta per tutto
(dicendo, umoristico) il fatto che lo sth non sia accaduto prima non
significa che non accadrà mai |
suǒyǒu
de shìqíng dōu shì dì yī cì (shuō yōumò), yǐqián
méiyǒu fāshēngguò de shìshí bìng bù yìwèizhe
yǒngyuǎn bù huì fāshēng |
0760210 |
没有发生的事情并不意味着永远不会发生;什么事情都有第一次 |
méiyǒu
fāshēng de shìqíng bìng bù yìwèizhe yǒngyuǎn bù huì
fāshēng; shénme shìqíng dōu yǒu dì yī cì |
没有
发生 的 事情 并不
意味着 永远 不会 发生;
什么 事情 都有 第 一次 |
méiyǒu
fāshēng de shìqíng bìng bù yìwèizhe yǒngyuǎn bù huì
fāshēng; shénme shìqíng dōu yǒu dì yī cì |
没有发生的事情并不意味着永远不会发生;什么事情都有第一次 |
méiyǒu
fāshēng de shìqíng bìng bù yìwèizhe yǒngyuǎn bù huì
fāshēng; shénme shìqíng dōu yǒu dì yī cì |
没有
发生 的 事情 并不
意味着 永远 不会 发生;
什么 事情 都有 第 一次 |
méiyǒu
fāshēng de shìqíng bìng bù yìwèizhe yǒngyuǎn bù huì
fāshēng; shénme shìqíng dōu yǒu dì yī cì |
没有
发生 的 事情 并不
意味着 永远 不会 发生;
什么 事情 都有 第 一次 |
méiyǒu
fāshēng de shìqíng bìng bù yìwèizhe yǒngyuǎn bù huì
fāshēng; shénme shìqíng dōu yǒu dì yī cì |
没有
发生 的 事情 并不
意味着 永远 不会 发生;
什么 事情 都有 第 一次 |
méiyǒu
fāshēng de shìqíng bìng bù yìwèizhe yǒngyuǎn bù huì
fāshēng; shénme shìqíng dōu yǒu dì yī cì |
0760211 |
more at order |
gèng
duō de dìngdān |
plus à l'ordre |
gèng
duō de dìngdān |
更多的订单 |
gèng
duō de dìngdān |
mais a pedido |
gèng
duō de dìngdān |
más en la orden |
gèng
duō de dìngdān |
più all'ordine |
gèng
duō de dìngdān |
0760212 |
before anyone or anything else; at the
beginning |
zài
rènhé rén huò rènhé qítā zhīqián; yī kāishǐ |
avant toute personne ou
autre chose; au début |
zài
rènhé rén huò rènhé qítā zhīqián; yī kāishǐ |
在任何人或任何其他之前;一开始 |
zài
rènhé rén huò rènhé qítā zhīqián; yī kāishǐ |
antes de qualquer pessoa
ou qualquer outra coisa; no inicio |
zài
rènhé rén huò rènhé qítā zhīqián; yī kāishǐ |
ante cualquier persona o
cualquier otra cosa; al principio |
zài
rènhé rén huò rènhé qítā zhīqián; yī kāishǐ |
prima di nessuno o di
qualsiasi altra cosa; all'inizio |
zài
rènhé rén huò rènhé qítā zhīqián; yī kāishǐ |
0760213 |
首先;第一;最初 |
shǒuxiān;
dì yī; zuìchū |
首先;
第一; 最初 |
shǒuxiān;
dì yī; zuìchū |
首先;第一;最初 |
shǒuxiān;
dì yī; zuìchū |
首先;
第一; 最初 |
shǒuxiān;
dì yī; zuìchū |
首先;
第一; 最初 |
shǒuxiān;
dì yī; zuìchū |
首先;
第一; 最初 |
shǒuxiān;
dì yī; zuìchū |
0760214 |
在任何人或任何其他之前;
一开始 |
zài
rènhé rén huò rènhé qítā zhīqián; yī kāishǐ |
在 任何
人 或 任何 其他 之前;一
开始 |
zài
rènhé rén huò rènhé qítā zhīqián; yī kāishǐ |
在任何人或任何其他之前;一开始 |
zài
rènhé rén huò rènhé qítā zhīqián; yī kāishǐ |
在 任何
人 或 任何 其他 之前;一
开始 |
zài
rènhé rén huò rènhé qítā zhīqián; yī kāishǐ |
在 任何
人 或 任何 其他 之前;一
开始 |
zài
rènhé rén huò rènhé qítā zhīqián; yī kāishǐ |
在 任何
人 或 任何 其他 之前;一
开始 |
zài
rènhé rén huò rènhé qítā zhīqián; yī kāishǐ |
0760215 |
Do you want a drink?' I'll
finish my work first work |
nǐ
xiǎng hè yībēi ma?'Wǒ huì wánchéng wǒ de
gōngzuò dì yī fèn gōngzuò |
Voulez-vous un verre?' Je
terminerai mon travail premier travail |
nǐ
xiǎng hè yībēi ma?'Wǒ huì wánchéng wǒ de
gōngzuò dì yī fèn gōngzuò |
你想喝一杯吗?'我会完成我的工作第一份工作 |
nǐ
xiǎng hè yībēi ma?'Wǒ huì wánchéng wǒ de
gōngzuò dì yī fèn gōngzuò |
Você quer uma bebida? Vou
terminar meu trabalho primeiro trabalho |
nǐ
xiǎng hè yībēi ma?'Wǒ huì wánchéng wǒ de
gōngzuò dì yī fèn gōngzuò |
¿Quieres una bebida?' Terminaré
mi trabajo primero |
nǐ
xiǎng hè yībēi ma?'Wǒ huì wánchéng wǒ de
gōngzuò dì yī fèn gōngzuò |
Vuoi un drink?' Concludo il mio
lavoro per primo lavoro |
nǐ
xiǎng hè yībēi ma?'Wǒ huì wánchéng wǒ de
gōngzuò dì yī fèn gōngzuò |
0760216 |
你想喝杯饮料吗?
” 我要先完成工作 |
nǐ
xiǎng hē bēi yǐnliào ma?“Wǒ yào xiān wánchéng
gōngzuò |
你 想
喝杯 饮料 吗? "我 要先
完成 工作 |
nǐ
xiǎng hē bēi yǐnliào ma?“Wǒ yào xiān wánchéng
gōngzuò |
你想喝杯饮料吗?“我要先完成工作 |
nǐ
xiǎng hē bēi yǐnliào ma?“Wǒ yào xiān wánchéng
gōngzuò |
你 想
喝杯 饮料 吗? "我 要先
完成 工作 |
nǐ
xiǎng hē bēi yǐnliào ma?“Wǒ yào xiān wánchéng
gōngzuò |
你 想
喝杯 饮料 吗? "我 要先
完成 工作 |
nǐ
xiǎng hē bēi yǐnliào ma?“Wǒ yào xiān wánchéng
gōngzuò |
你 想
喝杯 饮料 吗? "我 要先
完成 工作 |
nǐ
xiǎng hē bēi yǐnliào ma?“Wǒ yào xiān wánchéng
gōngzuò |
0760217 |
First I had to decide what to
wear |
shǒuxiān
wǒ bùdé bù juédìng yào chuān shénme |
D'abord, je devais décider quoi
porter |
shǒuxiān
wǒ bùdé bù juédìng yào chuān shénme |
首先我不得不决定要穿什么 |
shǒuxiān
wǒ bùdé bù juédìng yào chuān shénme |
Primeiro eu tive que decidir o
que vestir |
shǒuxiān
wǒ bùdé bù juédìng yào chuān shénme |
Primero tuve que decidir qué
usar |
shǒuxiān
wǒ bùdé bù juédìng yào chuān shénme |
Prima dovevo decidere cosa
indossare |
shǒuxiān
wǒ bùdé bù juédìng yào chuān shénme |
0760218 |
首免我得决定穿什么 |
shǒu
miǎn wǒ dé juédìng chuān shénme |
首 免 我
得 决定 穿 什么 |
shǒu
miǎn wǒ dé juédìng chuān shénme |
首免我得决定穿什么 |
shǒu
miǎn wǒ dé juédìng chuān shénme |
首 免 我
得 决定 穿 什么 |
shǒu
miǎn wǒ dé juédìng chuān shénme |
首 免 我
得 决定 穿 什么 |
shǒu
miǎn wǒ dé juédìng chuān shénme |
首 免 我
得 决定 穿 什么 |
shǒu
miǎn wǒ dé juédìng chuān shénme |
0760219 |
Who came first in the race (=
who won)? |
shéi
zài bǐsài zhōng páimíng dì yī (=shéi yíngle)? |
Qui est venu le premier dans la
course (= qui a gagné)? |
shéi
zài bǐsài zhōng páimíng dì yī (=shéi yíngle)? |
谁在比赛中排名第一(=谁赢了)? |
shéi
zài bǐsài zhōng páimíng dì yī (=shéi yíngle)? |
Quem veio primeiro na corrida (=
quem ganhou)? |
shéi
zài bǐsài zhōng páimíng dì yī (=shéi yíngle)? |
¿Quién vino primero en la
carrera (= quién ganó)? |
shéi
zài bǐsài zhōng páimíng dì yī (=shéi yíngle)? |
Chi è venuto prima in gara (=
chi ha vinto)? |
shéi
zài bǐsài zhōng páimíng dì yī (=shéi yíngle)? |
0760220 |
赛跑谁第一? |
Sàipǎo
shéi dì yī? |
赛跑 谁
第一? |
Sàipǎo
shéi dì yī? |
赛跑谁第一? |
Sàipǎo
shéi dì yī? |
赛跑 谁
第一? |
Sàipǎo
shéi dì yī? |
赛跑 谁
第一? |
Sàipǎo
shéi dì yī? |
赛跑 谁
第一? |
Sàipǎo
shéi dì yī? |
0760221 |
谁在比赛中排名第一(=谁赢了)? |
Shéi
zài bǐsài zhōng páimíng dì yī (=shéi yíngle)? |
谁 在
比赛 中 排名 第一 (= 谁
赢 了)? |
Shéi
zài bǐsài zhōng páimíng dì yī (=shéi yíngle)? |
谁在比赛中排名第一(=谁赢了)? |
Shéi
zài bǐsài zhōng páimíng dì yī (=shéi yíngle)? |
谁 在
比赛 中 排名 第一 (= 谁
赢 了)? |
Shéi
zài bǐsài zhōng páimíng dì yī (=shéi yíngle)? |
谁 在
比赛 中 排名 第一 (= 谁
赢 了)? |
Shéi
zài bǐsài zhōng páimíng dì yī (=shéi yíngle)? |
谁 在
比赛 中 排名 第一 (= 谁
赢 了)? |
Shéi
zài bǐsài zhōng páimíng dì yī (=shéi yíngle)? |
0760222 |
it plunged nose first into the river |
Bízi
shǒuxiān liúrù hé lǐ |
il a plongé le nez d'abord
dans la rivière |
Bízi
shǒuxiān liúrù hé lǐ |
鼻子首先流入河里 |
Bízi
shǒuxiān liúrù hé lǐ |
mergulhou primeiro o nariz
no rio |
Bízi
shǒuxiān liúrù hé lǐ |
hundió la nariz primero
en el río |
Bízi
shǒuxiān liúrù hé lǐ |
in primo luogo ha
affondato il naso nel fiume |
Bízi
shǒuxiān liúrù hé lǐ |
0760223 |
它一头*入永中 |
tā
yītóu*rù yǒng zhōng |
它 一头 *
入 永 中 |
tā
yītóu*rù yǒng zhōng |
它一头*入永中 |
tā
yītóu*rù yǒng zhōng |
它 一头 *
入 永 中 |
tā
yītóu*rù yǒng zhōng |
它 一头 *
入 永 中 |
tā
yītóu*rù yǒng zhōng |
它 一头 *
入 永 中 |
tā
yītóu*rù yǒng zhōng |
0760224 |
鼻子首先流入河里 |
bízi
shǒuxiān liúrù hé lǐ |
鼻子
首先 流入 河里 |
bízi
shǒuxiān liúrù hé lǐ |
鼻子首先流入河里 |
bízi
shǒuxiān liúrù hé lǐ |
鼻子
首先 流入 河里 |
bízi
shǒuxiān liúrù hé lǐ |
鼻子
首先 流入 河里 |
bízi
shǒuxiān liúrù hé lǐ |
鼻子
首先 流入 河里 |
bízi
shǒuxiān liúrù hé lǐ |
0760225 |
for the first time |
shǒucì |
pour la première fois |
shǒucì |
首次 |
shǒucì |
pela primeira vez |
shǒucì |
por primera vez |
shǒucì |
per la prima volta |
shǒucì |
0760226 |
第一次;首次 |
dì
yī cì; shǒucì |
第 一次;
首次 |
dì
yī cì; shǒucì |
第一次;首次 |
dì
yī cì; shǒucì |
第 一次;
首次 |
dì
yī cì; shǒucì |
第
一次; 首次 |
dì
yī cì; shǒucì |
第
一次; 首次 |
dì
yī cì; shǒucì |
0760227 |
When did you meet him? |
nǐ
shénme shíhòu jiàn tā? |
Quand est-ce que vous l'avez
rencontré? |
nǐ
shénme shíhòu jiàn tā? |
你什么时候见他? |
nǐ
shénme shíhòu jiàn tā? |
Quando você o conheceu? |
nǐ
shénme shíhòu jiàn tā? |
¿Cuando lo conociste? |
nǐ
shénme shíhòu jiàn tā? |
Quando l'hai conosciuto? |
nǐ
shénme shíhòu jiàn tā? |
0760228 |
你和他初次见面是何时? |
Nǐ
hé tā chūcì jiànmiàn shì hé shí? |
你 和 他
初次 见面 是 何时? |
Nǐ
hé tā chūcì jiànmiàn shì hé shí? |
你和他初次见面是何时? |
Nǐ
hé tā chūcì jiànmiàn shì hé shí? |
你 和 他
初次 见面 是 何时? |
Nǐ
hé tā chūcì jiànmiàn shì hé shí? |
你 和 他
初次 见面 是 何时? |
Nǐ
hé tā chūcì jiànmiàn shì hé shí? |
你 和 他
初次 见面 是 何时? |
Nǐ
hé tā chūcì jiànmiàn shì hé shí? |
0760229 |
你什么时候见他? |
Nǐ
shénme shíhòu jiàn tā? |
你 什么
时候 见 他? |
Nǐ
shénme shíhòu jiàn tā? |
你什么时候见他? |
Nǐ
shénme shíhòu jiàn tā? |
你 什么
时候 见 他? |
Nǐ
shénme shíhòu jiàn tā? |
你 什么
时候 见 他? |
Nǐ
shénme shíhòu jiàn tā? |
你 什么
时候 见 他? |
Nǐ
shénme shíhòu jiàn tā? |
0760230 |
used to introduce the first of
a list of points you want to make in a speech or piece of writing |
Yòng
lái jièshào nín yào zài yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng zuò
chū de diǎnshù lièbiǎo zhōng de dì yī gè |
utilisé pour présenter le
premier d'une liste de points que vous voulez faire dans un discours ou une
pièce d'écriture |
Yòng
lái jièshào nín yào zài yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng zuò
chū de diǎnshù lièbiǎo zhōng de dì yī gè |
用来介绍您要在演讲或写作中做出的点数列表中的第一个 |
Yòng
lái jièshào nín yào zài yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng zuò
chū de diǎnshù lièbiǎo zhōng de dì yī gè |
costumava apresentar a primeira
de uma lista de pontos que deseja fazer em um discurso ou peça escrita |
Yòng
lái jièshào nín yào zài yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng zuò
chū de diǎnshù lièbiǎo zhōng de dì yī gè |
se utiliza para introducir el
primero de una lista de puntos que desea hacer en un discurso o una pieza de
escritura |
Yòng
lái jièshào nín yào zài yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng zuò
chū de diǎnshù lièbiǎo zhōng de dì yī gè |
usato per introdurre il primo
di un elenco di punti che si desidera fare in un discorso o un pezzo di
scrittura |
Yòng
lái jièshào nín yào zài yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng zuò
chū de diǎnshù lièbiǎo zhōng de dì yī gè |
0760231 |
(列举时用)第一,首先 |
(lièjǔ
shí yòng) dì yī, shǒuxiān |
(列举 时
用) 第一, 首先 |
(lièjǔ
shí yòng) dì yī, shǒuxiān |
(列举时用)第一,首先 |
(lièjǔ
shí yòng) dì yī, shǒuxiān |
(列举 时
用) 第一, 首先 |
(lièjǔ
shí yòng) dì yī, shǒuxiān |
(列举
时 用) 第一, 首先 |
(lièjǔ
shí yòng) dì yī, shǒuxiān |
(列举
时 用) 第一, 首先 |
(lièjǔ
shí yòng) dì yī, shǒuxiān |
0760232 |
synonym firstly |
tóngyìcí
dì yī |
synonyme d'abord |
tóngyìcí
dì yī |
同义词第一 |
tóngyìcí
dì yī |
sinonimo em primeiro lugar |
tóngyìcí
dì yī |
sinónimo en primer lugar |
tóngyìcí
dì yī |
sinonimo in primo luogo |
tóngyìcí
dì yī |
0760233 |
This method has two advantages
: first ft is cheaper and second it is quicker. |
zhè
zhǒng fāngfǎ yǒu liǎng gè yōudiǎn: Dì
yī ft gèng piányí, èr shì gèng kuài. |
Cette méthode présente deux
avantages: le premier ft est moins cher et le second est plus rapide. |
zhè
zhǒng fāngfǎ yǒu liǎng gè yōudiǎn: Dì
yī ft gèng piányí, èr shì gèng kuài. |
这种方法有两个优点:第一ft更便宜,二是更快。 |
zhè
zhǒng fāngfǎ yǒu liǎng gè yōudiǎn: Dì
yī ft gèng piányí, èr shì gèng kuài. |
Este método tem duas vantagens:
primeiro ft é mais barato e o segundo é mais rápido. |
zhè
zhǒng fāngfǎ yǒu liǎng gè yōudiǎn: Dì
yī ft gèng piányí, èr shì gèng kuài. |
Este método tiene dos ventajas:
primer ft es más barato y segundo es más rápido. |
zhè
zhǒng fāngfǎ yǒu liǎng gè yōudiǎn: Dì
yī ft gèng piányí, èr shì gèng kuài. |
Questo metodo ha due vantaggi:
prima è più conveniente e seconda è più veloce. |
zhè
zhǒng fāngfǎ yǒu liǎng gè yōudiǎn: Dì
yī ft gèng piányí, èr shì gèng kuài. |
0760234 |
这个方法有两个优点:一是更便宜,二是较快 |
Zhège
fāngfǎ yǒu liǎng gè yōudiǎn: Yī shì gèng
piányí, èr shì jiào kuài |
这个
方法 有 两个 优点: 一是
更 便宜, 二 是 较快 |
Zhège
fāngfǎ yǒu liǎng gè yōudiǎn: Yī shì gèng
piányí, èr shì jiào kuài |
这个方法有两个优点:一是更便宜,二是较快 |
Zhège
fāngfǎ yǒu liǎng gè yōudiǎn: Yī shì gèng
piányí, èr shì jiào kuài |
这个
方法 有 两个 优点: 一是
更 便宜, 二 是 较快 |
Zhège
fāngfǎ yǒu liǎng gè yōudiǎn: Yī shì gèng
piányí, èr shì jiào kuài |
这个
方法 有 两个 优点: 一是
更 便宜, 二 是 较快 |
Zhège
fāngfǎ yǒu liǎng gè yōudiǎn: Yī shì gèng
piányí, èr shì jiào kuài |
这个
方法 有 两个 优点: 一是
更 便宜, 二 是 较快 |
Zhège
fāngfǎ yǒu liǎng gè yōudiǎn: Yī shì gèng
piányí, èr shì jiào kuài |
0760235 |
used to emphasize that you are
determined not to do sth |
céngjīng
qiángdiào nǐ juéxīn bùyào zuò sth |
utilisé pour souligner que vous
êtes déterminé à ne pas faire sth |
céngjīng
qiángdiào nǐ juéxīn bùyào zuò sth |
曾经强调你决心不要做sth |
céngjīng
qiángdiào nǐ juéxīn bùyào zuò sth |
costumava enfatizar que você
está determinado a não fazer algo |
céngjīng
qiángdiào nǐ juéxīn bùyào zuò sth |
usado para enfatizar que usted
está decidido a no hacer algo |
céngjīng
qiángdiào nǐ juéxīn bùyào zuò sth |
usato per sottolineare che sei
determinato a non fare sth |
céngjīng
qiángdiào nǐ juéxīn bùyào zuò sth |
0760236 |
(强调不愿意)
宁可,宁愿 |
(qiángdiào
bù yuànyì) nìngkě, nìngyuàn |
(强调
不愿意) 宁可, 宁愿 |
(qiángdiào
bù yuànyì) nìngkě, nìngyuàn |
(强调不愿意)宁可,宁愿 |
(qiángdiào
bù yuànyì) nìngkě, nìngyuàn |
(强调
不愿意) 宁可, 宁愿 |
(qiángdiào
bù yuànyì) nìngkě, nìngyuàn |
(强调
不愿意) 宁可, 宁愿 |
(qiángdiào
bù yuànyì) nìngkě, nìngyuàn |
(强
不愿意) 宁可, 宁愿 |
(qiángdiào
bù yuànyì) nìngkě, nìngyuàn |
0760237 |
She swore that she wouldn't
apologize,she’d |
tā
fāshì, tā bù huì dàoqiàn, tā huì de |
Elle a juré qu'elle ne
s'excuserait pas, elle aurait |
tā
fāshì, tā bù huì dàoqiàn, tā huì de |
她发誓,她不会道歉,她会的 |
tā
fāshì, tā bù huì dàoqiàn, tā huì de |
Ela jurou que não pediria
desculpas, ela teria |
tā
fāshì, tā bù huì dàoqiàn, tā huì de |
Ella juró que no se
disculparía, |
tā
fāshì, tā bù huì dàoqiàn, tā huì de |
Lei giurò che non avrebbe
scusato, lei |
tā
fāshì, tā bù huì dàoqiàn, tā huì de |
|
她发誓,她不会道歉,她会的 |
tā
fāshì, tā bù huì dàoqiàn, tā huì de |
她 发誓,
她 不会 道歉, 她 会 的 |
tā
fāshì, tā bù huì dàoqiàn, tā huì de |
她发誓,她不会道歉,她会的 |
tā
fāshì, tā bù huì dàoqiàn, tā huì de |
她 发誓,
她 不会 道歉, 她 会 的 |
tā
fāshì, tā bù huì dàoqiàn, tā huì de |
她 发誓,
她 不会 道歉, 她 会 的 |
tā
fāshì, tā bù huì dàoqiàn, tā huì de |
她 发誓,
她 不会 道歉, 她 会 的 |
tā
fāshì, tā bù huì dàoqiàn, tā huì de |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|