A B C D E F G  H     
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin espagnol pinyin italien pinyin
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx    
  fire alarm   757 757 finger print 20000abc abc image    
                 
  fingerprint  Zhǐwén empreinte digitale Zhǐwén 指纹 Zhǐwén impressão digital Zhǐwén huella dactilar Zhǐwén impronta digitale Zhǐwén
0757001 a mark made by the pattern of lines on the tip of a person's finger, often used by the police to identify criminals yīgè rén de shǒuzhǐ jiānduān dì xiàntiáo tú'àn, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn une marque faite par le motif des lignes sur le bout du doigt d'une personne, souvent utilisé par la police pour identifier les criminels yīgè rén de shǒuzhǐ jiānduān dì xiàntiáo tú'àn, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn 一个人的手指尖端的线条图案,经常被警方用来识别罪犯 yīgè rén de shǒuzhǐ jiānduān dì xiàntiáo tú'àn, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn uma marca feita pelo padrão de linhas na ponta do dedo de uma pessoa, muitas vezes usado pela polícia para identificar criminosos yīgè rén de shǒuzhǐ jiānduān dì xiàntiáo tú'àn, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn una marca hecha por el patrón de líneas en la punta del dedo de una persona, a menudo utilizado por la policía para identificar a los criminales yīgè rén de shǒuzhǐ jiānduān dì xiàntiáo tú'àn, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn un segno fatto dal disegno delle linee sulla punta del dito di una persona, spesso utilizzato dalla polizia per identificare i criminali yīgè rén de shǒuzhǐ jiānduān dì xiàntiáo tú'àn, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn
0757002  指纹;指印  zhǐwén; zhǐyìn  指纹; 指印  zhǐwén; zhǐyìn  指纹;指印  zhǐwén; zhǐyìn  指纹; 指印  zhǐwén; zhǐyìn  指印  zhǐwén; zhǐyìn  指纹; 指印  zhǐwén; zhǐyìn
0757003 see also genetic fingerprint at ginetic fingerprinting cānjiàn yíchuán zhǐwén túpǔ voir aussi l'empreinte génétique à l'empreinte génétique cānjiàn yíchuán zhǐwén túpǔ 参见遗传指纹图谱 cānjiàn yíchuán zhǐwén túpǔ veja também a impressão digital genética nas impressões digitais genéticas cānjiàn yíchuán zhǐwén túpǔ véase también la huella genética en las huellas dactilares cānjiàn yíchuán zhǐwén túpǔ vedere anche l'impronta digitale genetica a impronta digitale ginetica cānjiàn yíchuán zhǐwén túpǔ
0757004 fingerprint  zhǐwén empreinte digitale zhǐwén 指纹 zhǐwén impressão digital zhǐwén huella dactilar zhǐwén impronta digitale zhǐwén
0757005 fingerprinting  the practice of recording sb's fingerprints, often used by the police to identify criminals  zhǐwén jìlù sb zhǐwén de zuòfǎ, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn l'empreinte digitale de la pratique consistant à enregistrer les empreintes digitales de Sb, souvent utilisées par la police pour identifier les criminels zhǐwén jìlù sb zhǐwén de zuòfǎ, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn 指纹记录sb指纹的做法,经常被警方用来识别罪犯 zhǐwén jìlù sb zhǐwén de zuòfǎ, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn impressão digital da prática de gravar as impressões digitais do sb, muitas vezes usado pela polícia para identificar criminosos zhǐwén jìlù sb zhǐwén de zuòfǎ, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn huellas digitales de la práctica de registrar las huellas digitales de sb, a menudo utilizadas por la policía para identificar a los criminales zhǐwén jìlù sb zhǐwén de zuòfǎ, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn impronte digitali sulla pratica della registrazione delle impronte digitali, spesso utilizzate dalla polizia per identificare i criminali zhǐwén jìlù sb zhǐwén de zuòfǎ, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn
0757006 取(罪犯等的)指纹 印;盖手印 qǔ (zuì zuì děng de) zhǐwén yìn; gài shǒuyìn 取 (罪犯 等 的) 指纹 印; 盖 手印 qǔ (zuì zuì děng de) zhǐwén yìn; gài shǒuyìn 取(罪罪等的)指纹印;盖手印 qǔ (zuì zuì děng de) zhǐwén yìn; gài shǒuyìn 取 (罪犯 等 的) 指纹 印; 盖 手印 qǔ (zuì zuì děng de) zhǐwén yìn; gài shǒuyìn Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org qǔ (zuì zuì děng de) zhǐwén yìn; gài shǒuyìn 取 罪犯 等 的 指纹 印; 盖 手印 qǔ (zuì zuì děng de) zhǐwén yìn; gài shǒuyìn
0757007 一see also dna fingerprinting, genetic fingerprinting yī jiàn dna zhǐwén túpǔ, yíchuán zhǐwén túpǔ 一 voir aussi les empreintes digitales, l'empreinte génétique yī jiàn dna zhǐwén túpǔ, yíchuán zhǐwén túpǔ 一见dna指纹图谱,遗传指纹图谱 yī jiàn dna zhǐwén túpǔ, yíchuán zhǐwén túpǔ 一 veja também as impressões digitais de dna, impressão digital genética yī jiàn dna zhǐwén túpǔ, yíchuán zhǐwén túpǔ 一 vea también fingerprinting de ADN, huellas genéticas yī jiàn dna zhǐwén túpǔ, yíchuán zhǐwén túpǔ 一 Vedi anche impronte digitali DNA, impronte digitali genetiche yī jiàn dna zhǐwén túpǔ, yíchuán zhǐwén túpǔ
0757008 fingertip  the end of tie finger that is furthest from the hand 指尖 have sth at your fingertips to have the informa­tion, knowledge, etc. that is needed in a particular situ­ation and be able to find it easily and use it quickly  zhǐ jiān jù shǒuzhǐ zuì yuǎn de lǐngdài shǒuzhǐ jiān zhǐ jiān zài nín de zhǐ jiān zhǎngwò zài tèdìng qíngkuàng xià xūyào de xìnxī, zhīshì děng, bìng nénggòu qīngsōng zhǎodào bìng kuàisù shǐyòng le bout du doigt, le bout du doigt qui est le plus éloigné de la main, vous aide à comprendre les informations, les connaissances, etc., dans une situation particulière, et de pouvoir le trouver facilement et l'utiliser rapidement zhǐ jiān jù shǒuzhǐ zuì yuǎn de lǐngdài shǒuzhǐ jiān zhǐ jiān zài nín de zhǐ jiān zhǎngwò zài tèdìng qíngkuàng xià xūyào de xìnxī, zhīshì děng, bìng nénggòu qīngsōng zhǎodào bìng kuàisù shǐyòng 指尖距手指最远的领带手指尖指尖在您的指尖掌握在特定情况下需要的信息,知识等,并能够轻松找到并快速使用 zhǐ jiān jù shǒuzhǐ zuì yuǎn de lǐngdài shǒuzhǐ jiān zhǐ jiān zài nín de zhǐ jiān zhǎngwò zài tèdìng qíngkuàng xià xūyào de xìnxī, zhīshì děng, bìng nénggòu qīngsōng zhǎodào bìng kuàisù shǐyòng ponha a ponta do dedo do dedo que está mais distante da mão. Tenha em seu alcance a informação, o conhecimento, etc., que é necessário em uma situação particular e que possa encontrá-lo facilmente e usá-lo rapidamente zhǐ jiān jù shǒuzhǐ zuì yuǎn de lǐngdài shǒuzhǐ jiān zhǐ jiān zài nín de zhǐ jiān zhǎngwò zài tèdìng qíngkuàng xià xūyào de xìnxī, zhīshì děng, bìng nénggòu qīngsōng zhǎodào bìng kuàisù shǐyòng la punta de los dedos el extremo del dedo de la corbata que está más lejos de la mano 指尖 tenga algo en la punta de los dedos para tener la información, el conocimiento, etc. que se necesita en una situación particular y ser capaz de encontrarla fácilmente y usarla rápidamente zhǐ jiān jù shǒuzhǐ zuì yuǎn de lǐngdài shǒuzhǐ jiān zhǐ jiān zài nín de zhǐ jiān zhǎngwò zài tèdìng qíngkuàng xià xūyào de xìnxī, zhīshì děng, bìng nénggòu qīngsōng zhǎodào bìng kuàisù shǐyòng fingertip la fine del dito legame che è più lontano dalla mano 指尖 hanno sth a portata di mano per avere le informazioni, la conoscenza, ecc che è necessario in una situazione particolare e essere in grado di trovarlo facilmente e utilizzare rapidamente zhǐ jiān jù shǒuzhǐ zuì yuǎn de lǐngdài shǒuzhǐ jiān zhǐ jiān zài nín de zhǐ jiān zhǎngwò zài tèdìng qíngkuàng xià xūyào de xìnxī, zhīshì děng, bìng nénggòu qīngsōng zhǎodào bìng kuàisù shǐyòng
0757009 掌握(信息等);熟悉,精通(知识等);对…了如指掌; 有…随时可供使用  zhǎngwò (xìnxī děng); shúxī, jīngtōng (zhīshì děng); duì... Liǎorúzhǐzhǎng; yǒu... Suíshí kě gōng shǐyòng 掌握 (信息 等); 熟悉, 精通 (知识 等); 对 ... 了如指掌; 有 ... 随时 可供使用 zhǎngwò (xìnxī děng); shúxī, jīngtōng (zhīshì děng); duì... Liǎorúzhǐzhǎng; yǒu... Suíshí kě gōng shǐyòng 掌握(信息等);熟悉,精通(知识等);对...了如指掌;有...随时可供使用 zhǎngwò (xìnxī děng); shúxī, jīngtōng (zhīshì děng); duì... Liǎorúzhǐzhǎng; yǒu... Suíshí kě gōng shǐyòng 掌握 (信息 等); 熟悉, 精通 (知识 等); 对 ... 了如指掌; 有 ... 随时 可供使用 zhǎngwò (xìnxī děng); shúxī, jīngtōng (zhīshì děng); duì... Liǎorúzhǐzhǎng; yǒu... Suíshí kě gōng shǐyòng 掌握 (信息 等); 熟悉, 精通 (知识 等); 对 ... 了如指掌; 有 ... 随时 可供使用 zhǎngwò (xìnxī děng); shúxī, jīngtōng (zhīshì děng); duì... Liǎorúzhǐzhǎng; yǒu... Suíshí kě gōng shǐyòng 掌握 (信息 等); 熟悉, 精通 (知识 等); 对 ... 了如指掌; 有 ... 随时 可供使用 zhǎngwò (xìnxī děng); shúxī, jīngtōng (zhīshì děng); duì... Liǎorúzhǐzhǎng; yǒu... Suíshí kě gōng shǐyòng
0757010 to your fingertips in every way  zài nǐ de zhǐ jiān zài gè zhǒng fāngshì à chaque bout de vos doigts zài nǐ de zhǐ jiān zài gè zhǒng fāngshì 在你的指尖在各种方式 zài nǐ de zhǐ jiān zài gè zhǒng fāngshì ao seu alcance em todos os sentidos zài nǐ de zhǐ jiān zài gè zhǒng fāngshì a su alcance en todos los sentidos zài nǐ de zhǐ jiān zài gè zhǒng fāngshì a portata di mano in ogni modo zài nǐ de zhǐ jiān zài gè zhǒng fāngshì
0757011 完全;十足 wánquán; shízú 完全; 十足 wánquán; shízú 完全;十足 wánquán; shízú 完全; 十足 wánquán; shízú 十足 wánquán; shízú 完全; 十足 wánquán; shízú
0757012 She’s a perfectionnist to her fingertips tā shì yīgè wánměi wúxiá de zhǐ jiān C'est une perfectionniste au bout des doigts tā shì yīgè wánměi wúxiá de zhǐ jiān 她是一个完美无暇的指尖 tā shì yīgè wánměi wúxiá de zhǐ jiān Ela é perfeição na ponta dos dedos tā shì yīgè wánměi wúxiá de zhǐ jiān Ella es perfeccionista a la punta de sus dedos tā shì yīgè wánměi wúxiá de zhǐ jiān È un perfezionista alle sue dita tā shì yīgè wánměi wúxiá de zhǐ jiān
0757013 她是个道道地地的完美主义者 tā shìgè dàodao de dì de wánměi zhǔyì zhě 她 是 个 道道 地 地 的 完美 主义 者 tā shìgè dàodao de dì de wánměi zhǔyì zhě 她是个道道地地的完美主义者 tā shìgè dàodao de dì de wánměi zhǔyì zhě 她 是 个 道道 地 地 的 完美 主义 者 tā shìgè dàodao de dì de wánměi zhǔyì zhě 她 是 个 道道 地 的 完美 主义 者 tā shìgè dàodao de dì de wánměi zhǔyì zhě 她 是 个 道道 地 地 的 完美 主义 者 tā shìgè dàodao de dì de wánměi zhǔyì zhě
0757014 她是她的指尖的完美主义者 tā shì tā de zhǐ jiān de wánměi zhǔyì zhě 她 是 她 的 指尖 的 完美 主义 者 tā shì tā de zhǐ jiān de wánměi zhǔyì zhě 她是她的指尖的完美主义者 tā shì tā de zhǐ jiān de wánměi zhǔyì zhě 她 是 她 的 指尖 的 完美 主义 者 tā shì tā de zhǐ jiān de wánměi zhǔyì zhě 她 是 她 的 指尖 的 完美 主义 者 tā shì tā de zhǐ jiān de wánměi zhǔyì zhě 她 是 她 的 指尖 的 完美 主义 者 tā shì tā de zhǐ jiān de wánměi zhǔyì zhě
0757015 finial (architecture 建)a decorative part at the top of a roof,wall,etc. (jiànzhú) wūdǐng, qiángbì děng dǐngbù de zhuāngshì bùfèn. finie (architecture 建) une partie décorative au sommet d'un toit, d'un mur, etc. (jiànzhú) wūdǐng, qiángbì děng dǐngbù de zhuāngshì bùfèn. (建筑)屋顶,墙壁等顶部的装饰部分。 (jiànzhú) wūdǐng, qiángbì děng dǐngbù de zhuāngshì bùfèn. finial (arquitetura 建), uma parte decorativa no topo de um telhado, parede, etc. (jiànzhú) wūdǐng, qiángbì děng dǐngbù de zhuāngshì bùfèn. finial (arquitectura 建) una pieza decorativa en la parte superior de un techo, pared, etc. (jiànzhú) wūdǐng, qiángbì děng dǐngbù de zhuāngshì bùfèn. finial (architettura 建) una parte decorativa nella parte superiore di un tetto, una parete, ecc. (jiànzhú) wūdǐng, qiángbì děng dǐngbù de zhuāngshì bùfèn.
0757016  (辱顶、墙头等的)顶端饰  (Rǔ dǐng, qiángtóu děng de) dǐngduān shì  (辱 顶, 墙头 等 的) 顶端 饰  (Rǔ dǐng, qiángtóu děng de) dǐngduān shì  (辱顶,墙头等的)顶端饰  (Rǔ dǐng, qiángtóu děng de) dǐngduān shì  (辱 顶, 墙头 等 的) 顶端 饰  (Rǔ dǐng, qiángtóu děng de) dǐngduān shì  (辱 顶, 墙头 等 的) 顶端 饰  (Rǔ dǐng, qiángtóu děng de) dǐngduān shì  (辱 顶, 墙头 等 的) 顶端 饰  (Rǔ dǐng, qiángtóu děng de) dǐngduān shì
0757017 a decorative part that fits on the end of a curtain pole  yīgè zhuāngshì bùfèn, shìhé zài chuānglián gǎn de mòduān une partie décorative qui s'ajoute à la fin d'un poteau de rideau yīgè zhuāngshì bùfèn, shìhé zài chuānglián gǎn de mòduān 一个装饰部分,适合在窗帘杆的末端 yīgè zhuāngshì bùfèn, shìhé zài chuānglián gǎn de mòduān uma peça decorativa que se encaixa no final de um poste de cortina yīgè zhuāngshì bùfèn, shìhé zài chuānglián gǎn de mòduān una parte decorativa que cabe en el extremo de un poste de la cortina yīgè zhuāngshì bùfèn, shìhé zài chuānglián gǎn de mòduān una parte decorativa che si adatta alla fine di un palo di tenda yīgè zhuāngshì bùfèn, shìhé zài chuānglián gǎn de mòduān
0757018 (帘杆的)装饰头 (lián gǎn de) zhuāngshì tóu (帘 杆 的) 装饰 头 (lián gǎn de) zhuāngshì tóu (帘杆的)装饰头 (lián gǎn de) zhuāngshì tóu (帘 杆 的) 装饰 头 (lián gǎn de) zhuāngshì tóu (帘 杆 的) 装饰 头 (lián gǎn de) zhuāngshì tóu (帘 杆 的) 装饰 头 (lián gǎn de) zhuāngshì tóu
0757019 finicky (disapproving) too worried about what you eat, wear, etc.; disliking many things  finicky(bù zànchéng) tài dānxīn nǐ chī shénme, chuān děng děng; bù xǐhuān hěnduō shìqíng finicky (désapprobateur) trop inquiet de ce que vous mangez, de l'usure, etc. n'aime pas beaucoup de choses finicky(bù zànchéng) tài dānxīn nǐ chī shénme, chuān děng děng; bù xǐhuān hěnduō shìqíng finicky(不赞成)太担心你吃什么,穿等等;不喜欢很多事情 finicky(bù zànchéng) tài dānxīn nǐ chī shénme, chuān děng děng; bù xǐhuān hěnduō shìqíng Finicky (desaprovação) também preocupado com o que você come, usa, etc .; não gosta de muitas coisas finicky(bù zànchéng) tài dānxīn nǐ chī shénme, chuān děng děng; bù xǐhuān hěnduō shìqíng mimado (desaprobando) demasiado preocupado por lo que come, el desgaste, etc .; disgustando muchas cosas finicky(bù zànchéng) tài dānxīn nǐ chī shénme, chuān děng děng; bù xǐhuān hěnduō shìqíng finicky (disapproving) troppo preoccupato di ciò che mangi, indossa, ecc; disliking molte cose finicky(bù zànchéng) tài dānxīn nǐ chī shénme, chuān děng děng; bù xǐhuān hěnduō shìqíng
0757020 (对衣食等)过分讲究的,过分挑剔的 (duì yīshí děng) guòfèn jiǎngjiù de, guòfèn tiāotì de (对 衣食 等) 过分 讲究 的, 过分 挑剔 的 (duì yīshí děng) guòfèn jiǎngjiù de, guòfèn tiāotì de (对衣食等)过分讲究的,过分挑剔的 (duì yīshí děng) guòfèn jiǎngjiù de, guòfèn tiāotì de (对 衣食 等) 过分 讲究 的, 过分 挑剔 的 (duì yīshí děng) guòfèn jiǎngjiù de, guòfèn tiāotì de (对 衣食 等) 过分 讲究 的, 过分 挑剔 的 (duì yīshí děng) guòfèn jiǎngjiù de, guòfèn tiāotì de (对 衣食 等) 过分 讲究 的, 过分 挑剔 的 (duì yīshí děng) guòfèn jiǎngjiù de, guòfèn tiāotì de
0757021 synonym fussy tóngyìcí fussy synonyme de fous tóngyìcí fussy 同义词fussy tóngyìcí fussy sinônimo de incômodo tóngyìcí fussy sinónimo fussy tóngyìcí fussy sinonimo impegnativo tóngyìcí fussy
0757022 a finicky eater yīgè hào chī de shí zhě un mangeur yīgè hào chī de shí zhě 一个好吃的食者 yīgè hào chī de shí zhě um comedor fino yīgè hào chī de shí zhě un comedor delicado yīgè hào chī de shí zhě un mangiatore finicky yīgè hào chī de shí zhě
0757023 过分挑食者  guòfèn tiāoshí zhě 过分 挑食 者 guòfèn tiāoshí zhě 过分挑食者 guòfèn tiāoshí zhě 过分 挑食 者 guòfèn tiāoshí zhě 过分 挑食 者 guòfèn tiāoshí zhě 过分 挑食 者 guòfèn tiāoshí zhě
0757024  needing great care and attention to detail  xūyào xìxīn guānzhù  besoin d'un grand soin et attention aux détails  xūyào xìxīn guānzhù  需要细心关注  xūyào xìxīn guānzhù  precisando de grande cuidado e atenção aos detalhes  xūyào xìxīn guānzhù  que necesitan mucho cuidado y atención al detalle  xūyào xìxīn guānzhù  che richiede grande cura e attenzione ai dettagli  xūyào xìxīn guānzhù
0757025 需认真仔细对待的;需要注意细节的 xū rènzhēn zǐxì duìdài de; xūyào zhùyì xìjié de 需 认真 仔细 对待 的; 需要 注意 细节 的 xū rènzhēn zǐxì duìdài de; xūyào zhùyì xìjié de 需认真仔细对待的;需要注意细节的 xū rènzhēn zǐxì duìdài de; xūyào zhùyì xìjié de 需 认真 仔细 对待 的; 需要 注意 细节 的 xū rènzhēn zǐxì duìdài de; xūyào zhùyì xìjié de 需 认真 仔细 对待 的; 需要 注意 细节 的 xū rènzhēn zǐxì duìdài de; xūyào zhùyì xìjié de 需 认真 仔细 对待 的; 需要 注意 细节 的 xū rènzhēn zǐxì duìdài de; xūyào zhùyì xìjié de
0757026 synonym fiddly tóngyìcí fiddly synonyme fiddly tóngyìcí fiddly 同义词fiddly tóngyìcí fiddly sinônimo fiddly tóngyìcí fiddly sinónimo de fiddly tóngyìcí fiddly sinonimo fiddly tóngyìcí fiddly
0757027 it’s a very finicky job. zhè shì yīgè fēicháng hǎo de gōngzuò. C'est un travail très fini. zhè shì yīgè fēicháng hǎo de gōngzuò. 这是一个非常好的工作。 zhè shì yīgè fēicháng hǎo de gōngzuò. É um trabalho muito sofisticado. zhè shì yīgè fēicháng hǎo de gōngzuò. es un trabajo muy finicky. zhè shì yīgè fēicháng hǎo de gōngzuò. è un lavoro molto finicky. zhè shì yīgè fēicháng hǎo de gōngzuò.
0757028  这是个很细致的工作  Zhè shìgè hěn xìzhì de gōngzuò  这 是 个 很 细致 的 工作  Zhè shìgè hěn xìzhì de gōngzuò  这是个很细致的工作  Zhè shìgè hěn xìzhì de gōngzuò  这 是 个 很 细致 的 工作  Zhè shìgè hěn xìzhì de gōngzuò  这 是 个 很 细致 的 工作  Zhè shìgè hěn xìzhì de gōngzuò  这 是 个 很 细致 的 工作  Zhè shìgè hěn xìzhì de gōngzuò
0757029 finings  (technical a substance used for making beer or wine clear jīngliàn (jìshùxìng yòng yú zhìzào píjiǔ huò pútáojiǔ de wùzhí virages (technique une substance utilisée pour rendre la bière ou le vin au clair jīngliàn (jìshùxìng yòng yú zhìzào píjiǔ huò pútáojiǔ de wùzhí 精炼(技术性用于制造啤酒或葡萄酒的物质 jīngliàn (jìshùxìng yòng yú zhìzào píjiǔ huò pútáojiǔ de wùzhí limitações (técnica uma substância usada para fazer cerveja ou vinho em branco jīngliàn (jìshùxìng yòng yú zhìzào píjiǔ huò pútáojiǔ de wùzhí (una sustancia técnica utilizada para hacer clara la cerveza o el vino jīngliàn (jìshùxìng yòng yú zhìzào píjiǔ huò pútáojiǔ de wùzhí fining (tecnica una sostanza utilizzata per rendere la birra o il vino chiara jīngliàn (jìshùxìng yòng yú zhìzào píjiǔ huò pútáojiǔ de wùzhí
0757030  (制酒用)澄清剂  (zhì jiǔ yòng) chéngqīng jì  (制 酒 用) 澄清 剂  (zhì jiǔ yòng) chéngqīng jì  (制酒用)澄清剂  (zhì jiǔ yòng) chéngqīng jì  (制 酒 用) 澄清 剂  (zhì jiǔ yòng) chéngqīng jì  (制 酒 用) 澄清 剂  (zhì jiǔ yòng) chéngqīng jì  (制 酒 用) 澄清 剂  (zhì jiǔ yòng) chéngqīng jì
0757031 finish wán terminer wán wán terminar wán terminar wán finire wán
0757032 to stop doing sth or making sth because it is complete  tíngzhǐ zuò sth huò zuò sth, yīnwèi tā shì wánzhěng de arrêter de faire le sth ou faire sth car il est complet tíngzhǐ zuò sth huò zuò sth, yīnwèi tā shì wánzhěng de 停止做sth或做sth,因为它是完整的 tíngzhǐ zuò sth huò zuò sth, yīnwèi tā shì wánzhěng de para parar de fazer algo ou fazer sth porque está completo tíngzhǐ zuò sth huò zuò sth, yīnwèi tā shì wánzhěng de dejar de hacer algo o hacer algo porque está completo tíngzhǐ zuò sth huò zuò sth, yīnwèi tā shì wánzhěng de per smettere di fare sth o fare sth perché è completa tíngzhǐ zuò sth huò zuò sth, yīnwèi tā shì wánzhěng de
0757033 完成;做好 wánchéng; zuò hǎo 完成; 做好 wánchéng; zuò hǎo 完成;做好 wánchéng; zuò hǎo 完成; 做好 wánchéng; zuò hǎo 完成好 wánchéng; zuò hǎo 完成; 做好 wánchéng; zuò hǎo
0757034 Haven’t you your homework yet? hái méiyǒu nǐ de gōngkè ma? Avez-vous déjà vos devoirs? hái méiyǒu nǐ de gōngkè ma? 还没有你的功课吗? hái méiyǒu nǐ de gōngkè ma? Você ainda não fez sua lição de casa? hái méiyǒu nǐ de gōngkè ma? ¿Todavía no tienes tu tarea? hái méiyǒu nǐ de gōngkè ma? Non hai ancora i tuoi compiti? hái méiyǒu nǐ de gōngkè ma?
0757035 难道你还没有完成家作业吗? Nándào nǐ hái méiyǒu wánchéng jiā zuòyè ma? 难道 你 还 没有 完成 家 作业 吗? Nándào nǐ hái méiyǒu wánchéng jiā zuòyè ma? 难道你还没有完成家作业吗? Nándào nǐ hái méiyǒu wánchéng jiā zuòyè ma? 难道 你 还 没有 完成 家 作业 吗? Nándào nǐ hái méiyǒu wánchéng jiā zuòyè ma? 难 你 还 还 家 家 家 家 家 家 家 家 家? Nándào nǐ hái méiyǒu wánchéng jiā zuòyè ma? 难道 你 还 没有 完成 家 作业 吗? Nándào nǐ hái méiyǒu wánchéng jiā zuòyè ma?
0757036 还没有你的功课吗? Hái méiyǒu nǐ de gōngkè ma? 还 没有 你 的 功课 吗? Hái méiyǒu nǐ de gōngkè ma? 还没有你的功课吗? Hái méiyǒu nǐ de gōngkè ma? 还 没有 你 的 功课 吗? Hái méiyǒu nǐ de gōngkè ma? 还 没有 你 的 功课 吗? Hái méiyǒu nǐ de gōngkè ma? 还 没有 你 的 功课 吗? Hái méiyǒu nǐ de gōngkè ma?
0757037 She finished law school last year Tā qùnián wánchéng fǎ xuéyuàn Elle a terminé l'école de droit l'année dernière Tā qùnián wánchéng fǎ xuéyuàn 她去年完成法学院 Tā qùnián wánchéng fǎ xuéyuàn Ela terminou a faculdade de direito no ano passado Tā qùnián wánchéng fǎ xuéyuàn Terminó sus estudios de derecho el año pasado Tā qùnián wánchéng fǎ xuéyuàn Ha finito la scuola di legge l'anno scorso Tā qùnián wánchéng fǎ xuéyuàn
0757038 她去年毕业于法学院 tā qùnián bìyè yú fǎ xuéyuàn 她 去年 毕业于 法学院 tā qùnián bìyè yú fǎ xuéyuàn 她去年毕业于法学院 tā qùnián bìyè yú fǎ xuéyuàn 她 去年 毕业于 法学院 tā qùnián bìyè yú fǎ xuéyuàn 她 去年 毕业于 法学院 tā qùnián bìyè yú fǎ xuéyuàn 她 去年 毕业于 法学院 tā qùnián bìyè yú fǎ xuéyuàn
0757039  a beautifully finished piece of furniture  yī jiàn jīngměi de jiājù  un meuble bien fini  yī jiàn jīngměi de jiājù  一件精美的家具  yī jiàn jīngměi de jiājù  uma peça de mobiliário lindamente acabada  yī jiàn jīngměi de jiājù  un pedazo acabado maravillosamente de muebles  yī jiàn jīngměi de jiājù  un pezzo di mobili ben finito  yī jiàn jīngměi de jiājù
0757040 —件做工精美的家具  - jiàn zuògōng jīngměi de jiājù —件做工精美的家具  - jiàn zuògōng jīngměi de jiājù —件做工精美的家具  - jiàn zuògōng jīngměi de jiājù —件做工精美的家具  - jiàn zuògōng jīngměi de jiājù —件做工精美的家具  - jiàn zuògōng jīngměi de jiājù —件做工精美的家具  - jiàn zuògōng jīngměi de jiājù
0757041 一件精美的家具 yī jiàn jīngměi de jiājù 一件 精美 的 家具 yī jiàn jīngměi de jiājù 一件精美的家具 yī jiàn jīngměi de jiājù 一件 精美 的 家具 yī jiàn jīngměi de jiājù 一件 精美 的 家具 yī jiàn jīngměi de jiājù 一件 精美 的 家具 yī jiàn jīngměi de jiājù
0757042 He put the finishing touches to his painting (= did the things that made it complete) tā bǎ zuìhòu de zuòpǐn fàng zàile tā de huà (=zuòle wánchéng de shìqíng) Il a mis la touche finale à sa peinture (= fait les choses qui l'ont complété) tā bǎ zuìhòu de zuòpǐn fàng zàile tā de huà (=zuòle wánchéng de shìqíng) 他把最后的作品放在了他的画(=做了完成的事情) tā bǎ zuìhòu de zuòpǐn fàng zàile tā de huà (=zuòle wánchéng de shìqíng) Ele colocou os toques finais de sua pintura (= fez as coisas que o completaram) tā bǎ zuìhòu de zuòpǐn fàng zàile tā de huà (=zuòle wánchéng de shìqíng) Puso los toques finales a su pintura (= hizo las cosas que la hicieron completa) tā bǎ zuìhòu de zuòpǐn fàng zàile tā de huà (=zuòle wánchéng de shìqíng) Ha messo i tocchi di finitura alla sua pittura (= ha fatto le cose che lo hanno completato) tā bǎ zuìhòu de zuòpǐn fàng zàile tā de huà (=zuòle wánchéng de shìqíng)
0757043 他在画上作了最后几处润色 tā zài huà shàng zuòle zuìhòu jǐ chù rùnsè 他 在 画 上 作了 最后 几处 润色 tā zài huà shàng zuòle zuìhòu jǐ chù rùnsè 他在画上作了最后几处润色 tā zài huà shàng zuòle zuìhòu jǐ chù rùnsè 他 在 画 上 作了 最后 几处 润色 tā zài huà shàng zuòle zuìhòu jǐ chù rùnsè 他 在 画 上 作了 最后 几处 润色 tā zài huà shàng zuòle zuìhòu jǐ chù rùnsè 他 在 画 上 作了 最后 几处 润色 tā zài huà shàng zuòle zuìhòu jǐ chù rùnsè
0757044 Be quiet! he hasn’t finished speaking ānjìng! Tā hái méiyǒu shuō wán Soyez silencieux! il n'a pas fini de parler ānjìng! Tā hái méiyǒu shuō wán 安静!他还没有说完 ānjìng! Tā hái méiyǒu shuō wán Fique quieto! ele não terminou de falar ānjìng! Tā hái méiyǒu shuō wán ¡Silencio! no ha terminado de hablar ānjìng! Tā hái méiyǒu shuō wán Silenzio! non ha finito di parlare ānjìng! Tā hái méiyǒu shuō wán
0757045  安静!他还没有讲完  ānjìng! Tā hái méiyǒu jiǎng wán  安静! 他 还 没有 讲完  ānjìng! Tā hái méiyǒu jiǎng wán  安静!他还没有讲完  ānjìng! Tā hái méiyǒu jiǎng wán  安静! 他 还 没有 讲完  ānjìng! Tā hái méiyǒu jiǎng wán  安静 还 没有 讲完  ānjìng! Tā hái méiyǒu jiǎng wán  安静! 他 还 没有 讲完  ānjìng! Tā hái méiyǒu jiǎng wán
0757046 I thought you’d never speaking wǒ yǐwéi nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōhuà Je pensais que tu ne parlerais jamais wǒ yǐwéi nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōhuà 我以为你永远不会说话 wǒ yǐwéi nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōhuà Eu pensei que você nunca falaria wǒ yǐwéi nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōhuà Pensé que nunca hablarías wǒ yǐwéi nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōhuà Pensavo che tu non parlasse mai wǒ yǐwéi nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōhuà
0757047  我还以为你会完成不了呢!  wǒ hái yǐwéi nǐ huì wánchéng bùliǎo ne!  我 还 以为 你 会 完成 不了 呢!  wǒ hái yǐwéi nǐ huì wánchéng bùliǎo ne!  我还以为你会完成不了呢!  wǒ hái yǐwéi nǐ huì wánchéng bùliǎo ne!  我 还 以为 你 会 完成 不了 呢!  wǒ hái yǐwéi nǐ huì wánchéng bùliǎo ne!  我 还 以为 你 会 完成 不了 呢!  wǒ hái yǐwéi nǐ huì wánchéng bùliǎo ne!  我 还 以为 你 会 完成 不了 呢!  wǒ hái yǐwéi nǐ huì wánchéng bùliǎo ne!
0757048 to come to an end; to bring sth to an end  Jiéshù; dài lái jiéjú pour prendre fin; pour mettre un terme Jiéshù; dài lái jiéjú 结束;带来结局 Jiéshù; dài lái jiéjú para chegar ao fim; para acabar com o fim Jiéshù; dài lái jiéjú para llegar a su fin; poner fin a algo Jiéshù; dài lái jiéjú per finire; per portare fine a sth Jiéshù; dài lái jiéjú
0757049 (使)结束 (shǐ) jiéshù (使) 结束 (shǐ) jiéshù (使)结束 (shǐ) jiéshù (使) 结束 (shǐ) jiéshù ¡Bienvenido! (shǐ) jiéshù (使) 结束 (shǐ) jiéshù
0757050 the play finished at 10.30. xìjù zài 10.30 Wánchéng. la pièce a fini à 10h30. xìjù zài 10.30 Wánchéng. 戏剧在10.30完成。 xìjù zài 10.30 Wánchéng. O jogo terminou às 10h30. xìjù zài 10.30 Wánchéng. la obra finalizó a las 10.30. xìjù zài 10.30 Wánchéng. il gioco finì alle 10.30. xìjù zài 10.30 Wánchéng.
0757051 比赛于 10:30 结束 Bǐsài yú 10:30 Jiéshù 比赛 于 10:30 结束 Bǐsài yú 10:30 Jiéshù 比赛于10:30结束 Bǐsài yú 10:30 Jiéshù 赛 于 10:30 结束 Bǐsài yú 10:30 Jiéshù 10:30 结束 Bǐsài yú 10:30 Jiéshù Concorso per 10:30 Bǐsài yú 10:30 Jiéshù
0757052 the symphony finishes with a flourish jiāoxiǎngyuè wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn la symphonie finit par une floraison jiāoxiǎngyuè wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn 交响乐完成了一个蓬勃发展 jiāoxiǎngyuè wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn a sinfonia termina com um floreio jiāoxiǎngyuè wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn la sinfonía termina con un florecimiento jiāoxiǎngyuè wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn la sinfonia finisce con un fiore jiāoxiǎngyuè wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn
0757053 交响乐在响亮的乐曲声中结束 jiāoxiǎngyuè zài xiǎngliàng de yuèqǔ shēng zhōngjiéshù 交响乐 在 响亮 的 乐曲 声 中 结束 jiāoxiǎngyuè zài xiǎngliàng de yuèqǔ shēng zhōngjiéshù 交响乐在响亮的乐曲声中结束 jiāoxiǎngyuè zài xiǎngliàng de yuèqǔ shēng zhōngjiéshù 交响乐 在 响亮 的 乐曲 声 中 结束 jiāoxiǎngyuè zài xiǎngliàng de yuèqǔ shēng zhōngjiéshù 交响乐 响亮 的 乐曲 声 中 结束 jiāoxiǎngyuè zài xiǎngliàng de yuèqǔ shēng zhōngjiéshù 交响乐 在 响亮 的 乐曲 声 中 结束 jiāoxiǎngyuè zài xiǎngliàng de yuèqǔ shēng zhōngjiéshù
0757054 交响乐完成了一个蓬勃发展 jiāoxiǎngyuè wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn 交响乐 完成 了 一个 蓬勃 发展 jiāoxiǎngyuè wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn 交响乐完成了一个蓬勃发展 jiāoxiǎngyuè wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn 交响乐 完成 了 一个 蓬勃 发展 jiāoxiǎngyuè wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn 交响乐 完成 了 一个 蓬勃 发展 jiāoxiǎngyuè wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn 交响乐 完成 了 一个 蓬勃 发展 jiāoxiǎngyuè wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn
0757055 A cup of coffee finished the meal perfectly yībēi kāfēi wánměi wánchéngle cān Une tasse de café a fini le repas parfaitement yībēi kāfēi wánměi wánchéngle cān 一杯咖啡完美完成了餐 yībēi kāfēi wánměi wánchéngle cān Uma xícara de café terminou a refeição perfeitamente yībēi kāfēi wánměi wánchéngle cān Una taza de café terminó la comida perfectamente yībēi kāfēi wánměi wánchéngle cān Una tazza di caffè ha perfezionato il pasto perfettamente yībēi kāfēi wánměi wánchéngle cān
0757056 饭后一杯咖,美餐圆满结桌 fàn hòu yībēi kā, měicān yuánmǎn jié zhuō 饭后 一杯 咖, 美 餐 圆满 结 桌 fàn hòu yībēi kā, měicān yuánmǎn jié zhuō 饭后一杯咖,美餐圆满结桌 fàn hòu yībēi kā, měicān yuánmǎn jié zhuō 饭后 一杯 咖, 美 餐 圆满 结 桌 fàn hòu yībēi kā, měicān yuánmǎn jié zhuō Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org fàn hòu yībēi kā, měicān yuánmǎn jié zhuō 饭后 一杯 咖, 美 餐 圆满 结 桌 fàn hòu yībēi kā, měicān yuánmǎn jié zhuō
0757057 ~sth(off/up)to eat,drink or use what remains of sth 〜sth(off/ up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī ~ sth (off / up) pour manger, boire ou utiliser ce qui reste de sth 〜sth(off/ up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī 〜sth(off / up)吃,喝或用剩下的东西 〜sth(off/ up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī ~ sth (off / up) para comer, beber ou usar o que resta de sth 〜sth(off/ up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī ~ sth (off / up) para comer, beber o usar lo que queda de algo 〜sth(off/ up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī ~ sth (off / up) per mangiare, bere o utilizzare quello che rimane di sth 〜sth(off/ up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī
0757058  吃完,喝光,用尽(所剩之物)  chī wán, hē guāng, yòng jìn (suǒ shèng zhī wù)  吃完, 喝光, 用尽 (所剩 之 物)  chī wán, hē guāng, yòng jìn (suǒ shèng zhī wù)  吃完,喝光,用尽(所剩之物)  chī wán, hē guāng, yòng jìn (suǒ shèng zhī wù)  吃完, 喝光, 用尽 (所剩 之 物)  chī wán, hē guāng, yòng jìn (suǒ shèng zhī wù)  吃完, 喝光, 用尽 (所剩 之 物)  chī wán, hē guāng, yòng jìn (suǒ shèng zhī wù)  吃完, 喝光, 用尽 (所剩 之 物)  chī wán, hē guāng, yòng jìn (suǒ shèng zhī wù)
0757059 〜sth(off / up)吃,喝或用剩下的东西 〜sth(off/ up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī ~sth (off / up) 吃, 喝 或 用 剩下 的 东西 〜sth(off/ up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī 〜sth(off / up)吃,喝或用剩下的东西 〜sth(off/ up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī ~sth (off / up) 吃, 喝 或 用 剩下 的 东西 〜sth(off/ up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī 吃 喝 用 用 用 用 用 东西 东西 东西 东西 〜sth(off/ up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī ~sth (off / up) 吃, 喝 或 用 剩下 的 东西 〜sth(off/ up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī
0757060 He finished off his drink with one large gulp tā yòng yī dàkǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào Il a terminé sa boisson avec un gros goulot tā yòng yī dàkǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào 他用一大口水喝完了他的饮料 tā yòng yī dàkǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào Ele terminou sua bebida com um grande gole tā yòng yī dàkǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào Terminó su bebida con un trago grande tā yòng yī dàkǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào Ha finito la sua bevanda con un grosso grugnito tā yòng yī dàkǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào
0757061 他—大口喝完了饮料 tā - dà kǒu hē wánliǎo yǐnliào 他 - 大 口 喝完 了 饮料 tā - dà kǒu hē wánliǎo yǐnliào 他 - 大口喝完了饮料 tā - dà kǒu hē wánliǎo yǐnliào 他 - 大 口 喝完 了 饮料 tā - dà kǒu hē wánliǎo yǐnliào 他 大 口 喝完 了 饮料 tā - dà kǒu hē wánliǎo yǐnliào 他 - 大 口 喝完 了 饮料 tā - dà kǒu hē wánliǎo yǐnliào
0757062 他用一大口水喝完了他的饮料 tā yòng yī dà kǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào 他 用 一 大 口水 喝完 了 他 的 饮料 tā yòng yī dà kǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào 他用一大口水喝完了他的饮料 tā yòng yī dà kǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào 他 用 一 大 口水 喝完 了 他 的 饮料 tā yòng yī dà kǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào 他 用 大 大 大 大 水 水 饮料 饮料 的 饮料 tā yòng yī dà kǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào 他 用 一 大 口水 喝完 了 他 的 饮料 tā yòng yī dà kǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào
0757063 We might aswell finish the cake wǒmen kěnéng huì wánchéng dàngāo On pourrait aussi bien finir le gâteau wǒmen kěnéng huì wánchéng dàngāo 我们可能会完成蛋糕 wǒmen kěnéng huì wánchéng dàngāo Podemos também terminar o bolo wǒmen kěnéng huì wánchéng dàngāo Podríamos terminar la torta wǒmen kěnéng huì wánchéng dàngāo Potremmo anche finire la torta wǒmen kěnéng huì wánchéng dàngāo
0757064  我们倒不如把蛋糕吃完  wǒmen dào bùrú bǎ dàngāo chī wán  我们 倒不如 把 蛋糕 吃完  wǒmen dào bùrú bǎ dàngāo chī wán  我们倒不如把蛋糕吃完  wǒmen dào bùrú bǎ dàngāo chī wán  我们 倒不如 把 蛋糕 吃完  wǒmen dào bùrú bǎ dàngāo chī wán  Yo no  wǒmen dào bùrú bǎ dàngāo chī wán  我们 倒不如 把 蛋糕 吃完  wǒmen dào bùrú bǎ dàngāo chī wán
0757065 我们可能会完成蛋糕 wǒmen kěnéng huì wánchéng dàngāo 我们 可能 会 完成 蛋糕 wǒmen kěnéng huì wánchéng dàngāo 我们可能会完成蛋糕 wǒmen kěnéng huì wánchéng dàngāo 我们 可能 会 完成 蛋糕 wǒmen kěnéng huì wánchéng dàngāo 我们 可能 会 完成 蛋糕 wǒmen kěnéng huì wánchéng dàngāo 我们 可能 会 完成 蛋糕 wǒmen kěnéng huì wánchéng dàngāo
0757066 to be in a particular state or position at the end of a race or a competition  zài bǐsài huò bǐsài jiéshù shí chǔyú tèdìng zhuàngtài huò wèizhì être dans un état ou un poste particulier à la fin d'une course ou d'une compétition zài bǐsài huò bǐsài jiéshù shí chǔyú tèdìng zhuàngtài huò wèizhì 在比赛或比赛结束时处于特定状态或位置 zài bǐsài huò bǐsài jiéshù shí chǔyú tèdìng zhuàngtài huò wèizhì estar em um estado ou posição particular no final de uma corrida ou uma competição zài bǐsài huò bǐsài jiéshù shí chǔyú tèdìng zhuàngtài huò wèizhì estar en un estado o posición particular al final de una carrera o una competición zài bǐsài huò bǐsài jiéshù shí chǔyú tèdìng zhuàngtài huò wèizhì di essere in uno stato o una posizione particolare alla fine di una gara o di una gara zài bǐsài huò bǐsài jiéshù shí chǔyú tèdìng zhuàngtài huò wèizhì
0757067 (赛跑、 竞赛)得…名;获…成绩 (sàipǎo, jìngsài) dé... Míng; huò... Chéngjī (赛跑, 竞赛) 得 ... 名; 获 ... 成绩 (sàipǎo, jìngsài) dé... Míng; huò... Chéngjī (赛跑,竞赛)得...名;获...成绩 (sàipǎo, jìngsài) dé... Míng; huò... Chéngjī (赛跑, 竞赛) 得 ... 名; 获 ... 成绩 (sàipǎo, jìngsài) dé... Míng; huò... Chéngjī Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org (sàipǎo, jìngsài) dé... Míng; huò... Chéngjī (Gara, gara) 得 ... 名; 获 ... 成绩 (sàipǎo, jìngsài) dé... Míng; huò... Chéngjī
0757068 She was delighted to finish second tā hěn gāoxìng dédào dì èr míng Elle était ravie de terminer la seconde tā hěn gāoxìng dédào dì èr míng 她很高兴得到第二名 tā hěn gāoxìng dédào dì èr míng Ela ficou encantada em terminar a segunda tā hěn gāoxìng dédào dì èr míng Ella estaba encantada de terminar segundo tā hěn gāoxìng dédào dì èr míng Era felice di finire secondo tā hěn gāoxìng dédào dì èr míng
0757069 她为竞赛得了第二名而高兴 tā wèi jìngsài déliǎo dì èr míng ér gāoxìng 她 为 竞赛 得了 第二名 而 高兴 tā wèi jìngsài déliǎo dì èr míng ér gāoxìng 她为竞赛得了第二名而高兴 tā wèi jìngsài déliǎo dì èr míng ér gāoxìng 她 为 竞赛 得了 第二名 而 高兴 tā wèi jìngsài déliǎo dì èr míng ér gāoxìng Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org tā wèi jìngsài déliǎo dì èr míng ér gāoxìng 她 为 竞赛 得了 第二名 而 高兴 tā wèi jìngsài déliǎo dì èr míng ér gāoxìng
0757070 她很高兴得到第二名 tā hěn gāoxìng dédào dì èr míng 她 很 高兴 得到 第二名 tā hěn gāoxìng dédào dì èr míng 她很高兴得到第二名 tā hěn gāoxìng dédào dì èr míng 她 很 高兴 得到 第二名 tā hěn gāoxìng dédào dì èr míng 她 很 高兴 得到 第二名 tā hěn gāoxìng dédào dì èr míng 她 很 高兴 得到 第二名 tā hěn gāoxìng dédào dì èr míng
0757071 The dollar finished the day slighty down měiyuán duì rìyuán jiàng Le dollar a fini le jour légèrement vers le bas měiyuán duì rìyuán jiàng 美元兑日圆降 měiyuán duì rìyuán jiàng O dólar terminou o dia baixinho měiyuán duì rìyuán jiàng El dólar terminó el día ligeramente abajo měiyuán duì rìyuán jiàng Il dollaro ha finito il giorno leggermente měiyuán duì rìyuán jiàng
0757072 当日结束美元汇率略有下降 dāngrì jiéshù měiyuán huìlǜ lüè yǒu xiàjiàng 当日 结束 美元 汇率 略有 下降 dāngrì jiéshù měiyuán huìlǜ lüè yǒu xiàjiàng 当日结束美元汇率略有下降 dāngrì jiéshù měiyuán huìlǜ lüè yǒu xiàjiàng 当日 结束 美元 汇率 略有 下降 dāngrì jiéshù měiyuán huìlǜ lüè yǒu xiàjiàng 当日 结束 美元 汇率 略有 下降 dāngrì jiéshù měiyuán huìlǜ lüè yǒu xiàjiàng 当日 结束 美元 汇率 略有 下降 dāngrì jiéshù měiyuán huìlǜ lüè yǒu xiàjiàng
0757073 He finished 12 seconds outside the world record tā zài shìjiè jìlù zhī wài wánchéngle 12 miǎo Il a terminé 12 secondes à l'extérieur du record du monde tā zài shìjiè jìlù zhī wài wánchéngle 12 miǎo 他在世界纪录之外完成了12秒 tā zài shìjiè jìlù zhī wài wánchéngle 12 miǎo Ele terminou 12 segundos fora do recorde mundial tā zài shìjiè jìlù zhī wài wánchéngle 12 miǎo Terminó 12 segundos fuera del récord mundial tā zài shìjiè jìlù zhī wài wánchéngle 12 miǎo Ha terminato 12 secondi al di fuori del record mondiale tā zài shìjiè jìlù zhī wài wánchéngle 12 miǎo
0757074 他的赛跑成绩比世界纪录慢12秒 tā de sàipǎo chéngjī bǐ shìjiè jìlù màn 12 miǎo 他 的 赛跑 成绩 比 世界 纪录 慢 12 秒 tā de sàipǎo chéngjī bǐ shìjiè jìlù màn 12 miǎo 他的赛跑成绩比世界纪录慢12秒 tā de sàipǎo chéngjī bǐ shìjiè jìlù màn 12 miǎo 他 的 赛跑 成绩 比 世界 纪录 慢 12 秒 tā de sàipǎo chéngjī bǐ shìjiè jìlù màn 12 miǎo 他 的 赛跑 比 比 比 比 秒 秒 秒 12 秒 tā de sàipǎo chéngjī bǐ shìjiè jìlù màn 12 miǎo 他 的 赛跑 成绩 比 世界 纪录 慢 12 秒 tā de sàipǎo chéngjī bǐ shìjiè jìlù màn 12 miǎo
0757075 ~ sb (off) (informal) to make sb so tired or impatient that they cannot do any more 〜sb(off)(fēi zhèngshì de) shǐ sb rúcǐ píjuàn huò bù nàifán, tāmen bùnéng zài zuòle ~ sb (off) (informel) pour rendre sb si fatigué ou impatient qu'ils ne peuvent plus faire 〜sb(off)(fēi zhèngshì de) shǐ sb rúcǐ píjuàn huò bù nàifán, tāmen bùnéng zài zuòle 〜sb(off)(非正式的)使sb如此疲倦或不耐烦,他们不能再做了 〜sb(off)(fēi zhèngshì de) shǐ sb rúcǐ píjuàn huò bù nàifán, tāmen bùnéng zài zuòle ~ sb (off) (informal) para tornar o sb tão cansado ou impaciente que não pode mais fazer 〜sb(off)(fēi zhèngshì de) shǐ sb rúcǐ píjuàn huò bù nàifán, tāmen bùnéng zài zuòle ~ sb (off) (informal) para hacer sb tan cansado o impaciente que no pueden hacer más 〜sb(off)(fēi zhèngshì de) shǐ sb rúcǐ píjuàn huò bù nàifán, tāmen bùnéng zài zuòle ~ sb (off) (informale) per rendere sb così stanco o impaziente che non possono più fare 〜sb(off)(fēi zhèngshì de) shǐ sb rúcǐ píjuàn huò bù nàifán, tāmen bùnéng zài zuòle
0757076 使筋疲力尽;使失去耐心 shǐ jīnpílìjìn; shǐ shīqù nàixīn 使 筋疲力尽; 使 失去 耐心 shǐ jīnpílìjìn; shǐ shīqù nàixīn 使筋疲力尽;使失去耐心 shǐ jīnpílìjìn; shǐ shīqù nàixīn 使 筋疲力尽; 使 失去 耐心 shǐ jīnpílìjìn; shǐ shīqù nàixīn 使 筋疲力尽; 使 失去 耐心 shǐ jīnpílìjìn; shǐ shīqù nàixīn 使 筋疲力尽; 使 失去 耐心 shǐ jīnpílìjìn; shǐ shīqù nàixīn
0757077 Climbing that hill really finished me off pān pá shān zhēn de ràng wǒ shīwàngle L'escalade de cette colline m'a vraiment fini pān pá shān zhēn de ràng wǒ shīwàngle 攀爬山真的让我失望了 pān pá shān zhēn de ràng wǒ shīwàngle Escalar essa colina realmente me acabou pān pá shān zhēn de ràng wǒ shīwàngle Subir esa colina realmente me terminó pān pá shān zhēn de ràng wǒ shīwàngle Arrampicata su quella collina mi ha finito davvero pān pá shān zhēn de ràng wǒ shīwàngle
0757078 登那座山真把我累得筋疲力尽 dēng nà zuò shān zhēn bǎ wǒ lèi dé jīnpílìjìn 登 那座 山 真 把 我 累得 筋疲力尽 dēng nà zuò shān zhēn bǎ wǒ lèi dé jīnpílìjìn 登那座山真把我累得筋疲力尽 dēng nà zuò shān zhēn bǎ wǒ lèi dé jīnpílìjìn 登 那座 山 真 把 我 累得 筋疲力尽 dēng nà zuò shān zhēn bǎ wǒ lèi dé jīnpílìjìn 登 那座 山 山 我 筋疲力尽 筋疲力尽 筋疲力尽 筋疲力尽 筋疲力尽 dēng nà zuò shān zhēn bǎ wǒ lèi dé jīnpílìjìn 登 那座 山 真 把 我 累得 筋疲力尽 dēng nà zuò shān zhēn bǎ wǒ lèi dé jīnpílìjìn
0757079 A lecture from my parents now would just finish me. xiànzài wǒ fùmǔ de yǎnjiǎng zhǐ huì wánchéng wǒ. Une lecture de mes parents me terminerait maintenant. xiànzài wǒ fùmǔ de yǎnjiǎng zhǐ huì wánchéng wǒ. 现在我父母的演讲只会完成我。 xiànzài wǒ fùmǔ de yǎnjiǎng zhǐ huì wánchéng wǒ. Uma palestra de meus pais agora acabaria de me acabar. xiànzài wǒ fùmǔ de yǎnjiǎng zhǐ huì wánchéng wǒ. Una conferencia de mis padres ahora me acabaría. xiànzài wǒ fùmǔ de yǎnjiǎng zhǐ huì wánchéng wǒ. Una lezione da parte dei miei genitori mi avrebbe finito. xiànzài wǒ fùmǔ de yǎnjiǎng zhǐ huì wánchéng wǒ.
0757080 现在父母教训我简直会使我受不了 Xiànzài fùmǔ jiàoxùn wǒ jiǎnzhí huì shǐ wǒ shòu bùliǎo 现在 父母 教训 我 简直 会使 我 受不了 Xiànzài fùmǔ jiàoxùn wǒ jiǎnzhí huì shǐ wǒ shòu bùliǎo 现在父母教训我简直会使我受不了 Xiànzài fùmǔ jiàoxùn wǒ jiǎnzhí huì shǐ wǒ shòu bùliǎo 现在 父母 教训 我 简直 会使 我 受不了 Xiànzài fùmǔ jiàoxùn wǒ jiǎnzhí huì shǐ wǒ shòu bùliǎo 现在 父母 我 我 直 受 受 受 Xiànzài fùmǔ jiàoxùn wǒ jiǎnzhí huì shǐ wǒ shòu bùliǎo 现在 父母 教训 我 简直 会使 我 受不了 Xiànzài fùmǔ jiàoxùn wǒ jiǎnzhí huì shǐ wǒ shòu bùliǎo
0757081 finish sb/sth off (informal) to destroy sb/sth, especially sb/sth that is badly injured or damaged  wánchéng sb/ sth(fēi zhèngshì de) cuīhuǐ sb/ sth, tèbié shì yánzhòng shòushāng huò sǔnhuài de sb/ sth finir sb / sth off (informel) pour détruire sb / sth, en particulier sb / sth qui est gravement blessé ou endommagé wánchéng sb/ sth(fēi zhèngshì de) cuīhuǐ sb/ sth, tèbié shì yánzhòng shòushāng huò sǔnhuài de sb/ sth 完成sb / sth(非正式的)摧毁sb / sth,特别是严重受伤或损坏的sb / sth wánchéng sb/ sth(fēi zhèngshì de) cuīhuǐ sb/ sth, tèbié shì yánzhòng shòushāng huò sǔnhuài de sb/ sth termine sb / sth off (informal) para destruir sb / sth, especialmente sb / sth que está gravemente ferido ou danificado wánchéng sb/ sth(fēi zhèngshì de) cuīhuǐ sb/ sth, tèbié shì yánzhòng shòushāng huò sǔnhuài de sb/ sth terminar sb / sth off (informal) para destruir sb / sth, especialmente sb / sth que está gravemente herido o dañado wánchéng sb/ sth(fēi zhèngshì de) cuīhuǐ sb/ sth, tèbié shì yánzhòng shòushāng huò sǔnhuài de sb/ sth finire sb / sth off (informale) per distruggere sb / sth, in particolare sb / sth che è male ferito o danneggiato wánchéng sb/ sth(fēi zhèngshì de) cuīhuǐ sb/ sth, tèbié shì yánzhòng shòushāng huò sǔnhuài de sb/ sth
0757082 杀死,彻底摧毁(巳严重受伤或受损的人或事物) shā sǐ, chèdǐ cuīhuǐ (sì yánzhòng shòushāng huò shòu sǔn de rén huò shìwù) 杀死, 彻底 摧毁 (巳 严重 受伤 或 受损 的 人 或 事物) shā sǐ, chèdǐ cuīhuǐ (sì yánzhòng shòushāng huò shòu sǔn de rén huò shìwù) 杀死,彻底摧毁(巳严重受伤或受损的人或事物) shā sǐ, chèdǐ cuīhuǐ (sì yánzhòng shòushāng huò shòu sǔn de rén huò shìwù) 杀死, 彻底 摧毁 (巳 严重 受伤 或 受损 的 人 或 事物) shā sǐ, chèdǐ cuīhuǐ (sì yánzhòng shòushāng huò shòu sǔn de rén huò shìwù) 杀死 的 的 人 人 人 事物 shā sǐ, chèdǐ cuīhuǐ (sì yánzhòng shòushāng huò shòu sǔn de rén huò shìwù) 杀死, 彻底 摧毁 (巳 严重 受伤 或 受损 的 人 或 事物) shā sǐ, chèdǐ cuīhuǐ (sì yánzhòng shòushāng huò shòu sǔn de rén huò shìwù)
0757083 the hunter moved in to finish the animal off lièrén bān jìnqù wánchéngle dòngwù le chasseur a déménagé pour finir l'animal lièrén bān jìnqù wánchéngle dòngwù 猎人搬进去完成了动物 lièrén bān jìnqù wánchéngle dòngwù o caçador mudou para terminar o animal lièrén bān jìnqù wánchéngle dòngwù el cazador se mudó a terminar el animal fuera lièrén bān jìnqù wánchéngle dòngwù il cacciatore si trasferì per finire l'animale lièrén bān jìnqù wánchéngle dòngwù
0757084 猎人逼到近*结果了那只动物 lièrén bī dào jìn*jiéguǒle nà zhǐ dòngwù 猎人 逼到 近 * 结果 了 那只 动物 lièrén bī dào jìn*jiéguǒle nà zhǐ dòngwù 猎人逼到近*结果了那只动物 lièrén bī dào jìn*jiéguǒle nà zhǐ dòngwù 猎人 逼到 近 * 结果 了 那只 动物 lièrén bī dào jìn*jiéguǒle nà zhǐ dòngwù 猎人 猎 动物 动物 lièrén bī dào jìn*jiéguǒle nà zhǐ dòngwù 猎人 逼到 近 * 结果 了 那只 动物 lièrén bī dào jìn*jiéguǒle nà zhǐ dòngwù
0757085 finish sth off to do the last part of sth; to make sth end by doing one last thing wánchéng sth zuò zuìhòu yībùfèn sth; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ finissez de faire la dernière partie de sth; faire une dernière fin en faisant une dernière chose wánchéng sth zuò zuìhòu yībùfèn sth; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ 完成sth做最后一部分sth;通过做最后一件事来做出结果 wánchéng sth zuò zuìhòu yībùfèn sth; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ termine de fazer a última parte do sth; para acabar com uma última coisa wánchéng sth zuò zuìhòu yībùfèn sth; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ terminar algo para hacer la última parte de algo; hacer algo al hacer una última cosa wánchéng sth zuò zuìhòu yībùfèn sth; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ finire lo sth per fare l'ultima parte di sth; per fare lo sth finale facendo un'ultima cosa wánchéng sth zuò zuìhòu yībùfèn sth; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ
0757086 完成;作最后加工 wánchéng; zuò zuìhòu jiāgōng 完成; 作 最后 加工 wánchéng; zuò zuìhòu jiāgōng 完成;作最后加工 wánchéng; zuò zuìhòu jiāgōng 完成; 作 最后 加工 wánchéng; zuò zuìhòu jiāgōng Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org wánchéng; zuò zuìhòu jiāgōng 完成; 作 最后 加工 wánchéng; zuò zuìhòu jiāgōng
0757087 完成sth做最后一部分sth; 通过做最后一件事来做出结果 wánchéng mǒu wù zuò zuìhòu yībùfèn mǒu shìwù; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ 完成 sth 做 最后 一部分 sth;通过 做 最后 一 件事 来 做出 结果 wánchéng mǒu wù zuò zuìhòu yībùfèn mǒu shìwù; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ 完成某物做最后一部分某事物;通过做最后一件事来做出结果 wánchéng mǒu wù zuò zuìhòu yībùfèn mǒu shìwù; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ 完成 sth 做 最后 一部分 sth;通过 做 最后 一 件事 来 做出 结果 wánchéng mǒu wù zuò zuìhòu yībùfèn mǒu shìwù; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ 完成 sth 做 最后 一部分 algo;过 最后 一 结果 结果 结果 结果 wánchéng mǒu wù zuò zuìhòu yībùfèn mǒu shìwù; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ 完成 qc 做 最后 一部分 sth;通过 做 最后 一 件事 来 做出 结果 wánchéng mǒu wù zuò zuìhòu yībùfèn mǒu shìwù; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ
0757088 I need about an hour to finish off this report wǒ xūyào dàyuē yīgè xiǎoshí cáinéng wánchéng zhè fèn bàogào J'ai besoin d'environ une heure pour terminer ce rapport wǒ xūyào dàyuē yīgè xiǎoshí cáinéng wánchéng zhè fèn bàogào 我需要大约一个小时才能完成这份报告 wǒ xūyào dàyuē yīgè xiǎoshí cáinéng wánchéng zhè fèn bàogào Preciso de cerca de uma hora para terminar este relatório wǒ xūyào dàyuē yīgè xiǎoshí cáinéng wánchéng zhè fèn bàogào Necesito cerca de una hora para terminar este informe wǒ xūyào dàyuē yīgè xiǎoshí cáinéng wánchéng zhè fèn bàogào Ho bisogno di un'ora per terminare questa relazione wǒ xūyào dàyuē yīgè xiǎoshí cáinéng wánchéng zhè fèn bàogào
0757089  我需要一小时左右结束这篇报告  wǒ xūyào yī xiǎoshí zuǒyòu jiéshù zhè piān bàogào  我 需要 一 小时 左右 结束 这篇 报告  wǒ xūyào yī xiǎoshí zuǒyòu jiéshù zhè piān bàogào  我需要一小时左右结束这篇报告  wǒ xūyào yī xiǎoshí zuǒyòu jiéshù zhè piān bàogào  我 需要 一 小时 左右 结束 这篇 报告  wǒ xūyào yī xiǎoshí zuǒyòu jiéshù zhè piān bàogào  我 需要 一 小时 左右 结束 这篇 报告  wǒ xūyào yī xiǎoshí zuǒyòu jiéshù zhè piān bàogào  我 需要 一 小时 左右 结束 这篇 报告  wǒ xūyào yī xiǎoshí zuǒyòu jiéshù zhè piān bàogào
0757090 Theyfinished off the show with one of their most famous songs他们用自己的一首最著名的歌曲作演出的压台戏 tāmen yòng tāmen zuìzhe míng de gēqǔ zhī yī wánchéngle tāmen de yǎnchū tāmen yòng zìjǐ de yī shǒu zuìzhe míng de gēqǔ zuò yǎnchū de yā tái xì Ils ont terminé le spectacle avec l'une de leurs chansons les plus célèbres 他们 用 自己 的 一 首 最著名 的 歌曲 作 演出 的 压 台 戏 tāmen yòng tāmen zuìzhe míng de gēqǔ zhī yī wánchéngle tāmen de yǎnchū tāmen yòng zìjǐ de yī shǒu zuìzhe míng de gēqǔ zuò yǎnchū de yā tái xì 他们用他们最着名的歌曲之一完成了他们的演出他们用自己的一首最着名的歌曲作演出的压台戏 tāmen yòng tāmen zuìzhe míng de gēqǔ zhī yī wánchéngle tāmen de yǎnchū tāmen yòng zìjǐ de yī shǒu zuìzhe míng de gēqǔ zuò yǎnchū de yā tái xì Theyfinished fora do show com uma de suas canções mais famosas 他们 用 自己 的 一 首 最著名 的 歌曲 作 演出 的 压 台 戏 tāmen yòng tāmen zuìzhe míng de gēqǔ zhī yī wánchéngle tāmen de yǎnchū tāmen yòng zìjǐ de yī shǒu zuìzhe míng de gēqǔ zuò yǎnchū de yā tái xì Terminaron apagado el espectáculo con una de sus canciones más famosas 他们 用 自己 的 一 首 最著名 的 歌曲 作 演出 的 压 台 戏 tāmen yòng tāmen zuìzhe míng de gēqǔ zhī yī wánchéngle tāmen de yǎnchū tāmen yòng zìjǐ de yī shǒu zuìzhe míng de gēqǔ zuò yǎnchū de yā tái xì Hanno finito lo spettacolo con una delle loro canzoni più famose 他们 用 自己 的 一 首 最著 的 歌曲 作 演出 的 压 台 戏 tāmen yòng tāmen zuìzhe míng de gēqǔ zhī yī wánchéngle tāmen de yǎnchū tāmen yòng zìjǐ de yī shǒu zuìzhe míng de gēqǔ zuò yǎnchū de yā tái xì
0757091 finish up ...  to be in a particular state or at a particular place after a series of events wánchéng... Zài yī xìliè shìjiàn zhīhòu chǔyú tèdìng zhuàngtài huò tèdìng dìdiǎn finir ... être dans un état particulier ou à un endroit particulier après une série d'événements wánchéng... Zài yī xìliè shìjiàn zhīhòu chǔyú tèdìng zhuàngtài huò tèdìng dìdiǎn 完成...在一系列事件之后处于特定状态或特定地点 wánchéng... Zài yī xìliè shìjiàn zhīhòu chǔyú tèdìng zhuàngtài huò tèdìng dìdiǎn terminar ... estar em um estado particular ou em um determinado local após uma série de eventos wánchéng... Zài yī xìliè shìjiàn zhīhòu chǔyú tèdìng zhuàngtài huò tèdìng dìdiǎn terminar ... estar en un estado particular o en un lugar determinado después de una serie de eventos wánchéng... Zài yī xìliè shìjiàn zhīhòu chǔyú tèdìng zhuàngtài huò tèdìng dìdiǎn finire ... per essere in uno stato particolare o in un posto particolare dopo una serie di eventi wánchéng... Zài yī xìliè shìjiàn zhīhòu chǔyú tèdìng zhuàngtài huò tèdìng dìdiǎn
0757092 结果成为;以…终结;最终来到 jiéguǒ chéngwéi; yǐ... Zhōng jié; zuìzhōng lái dào 结果 成为; 以 ... 终结; 最终 来到 jiéguǒ chéngwéi; yǐ... Zhōng jié; zuìzhōng lái dào 结果成为;以...终结;最终来到 jiéguǒ chéngwéi; yǐ... Zhōng jié; zuìzhōng lái dào 结果 成为; 以 ... 终结; 最终 来到 jiéguǒ chéngwéi; yǐ... Zhōng jié; zuìzhōng lái dào 结果 成为; 以 ... 终结; 最终 来到 jiéguǒ chéngwéi; yǐ... Zhōng jié; zuìzhōng lái dào 结果 成为; 以 ... 终结; 最终 来到 jiéguǒ chéngwéi; yǐ... Zhōng jié; zuìzhōng lái dào
0757093 If you're not careful, you could finish up seriously ill  rúguǒ nǐ bù xiǎoxīn, nǐ kěnéng huì zhòngbìng Si vous ne faites pas attention, vous pourriez finir gravement malade rúguǒ nǐ bù xiǎoxīn, nǐ kěnéng huì zhòngbìng 如果你不小心,你可能会重病 rúguǒ nǐ bù xiǎoxīn, nǐ kěnéng huì zhòngbìng Se você não for cuidadoso, você poderia acabar seriamente doente rúguǒ nǐ bù xiǎoxīn, nǐ kěnéng huì zhòngbìng Si no eres cuidadoso, podrías acabar gravemente enfermo rúguǒ nǐ bù xiǎoxīn, nǐ kěnéng huì zhòngbìng Se non sei attento, puoi finire per ammalarsi seriamente rúguǒ nǐ bù xiǎoxīn, nǐ kěnéng huì zhòngbìng
0757094 你要是不小心,可能到头来会得场大病 nǐ yàoshi bù xiǎoxīn, kěnéng dàotóulái huì dé chǎng dàbìng 你 要是 不 小心, 可能 到头来 会 得 场 大病 nǐ yàoshi bù xiǎoxīn, kěnéng dàotóulái huì dé chǎng dàbìng 你要是不小心,可能到头来会得场大病 nǐ yàoshi bù xiǎoxīn, kěnéng dàotóulái huì dé chǎng dàbìng 你 要是 不 小心, 可能 到头来 会 得 场 大病 nǐ yàoshi bù xiǎoxīn, kěnéng dàotóulái huì dé chǎng dàbìng 你 要是 不 小心, 可能 到头来 会 得 场 大病 nǐ yàoshi bù xiǎoxīn, kěnéng dàotóulái huì dé chǎng dàbìng 你 要是 不 小心, 可能 到头来 会 得 场 大病 nǐ yàoshi bù xiǎoxīn, kěnéng dàotóulái huì dé chǎng dàbìng
0757095 finish with sb to end a relationship with sb  jiéshù yǔ sb jiéshù yǔ sb de guānxì termine avec sb pour mettre fin à une relation avec sb jiéshù yǔ sb jiéshù yǔ sb de guānxì 结束与sb结束与sb的关系 jiéshù yǔ sb jiéshù yǔ sb de guānxì termine com o sb para terminar um relacionamento com o sb jiéshù yǔ sb jiéshù yǔ sb de guānxì terminar con sb para terminar una relación con sb jiéshù yǔ sb jiéshù yǔ sb de guānxì finire con sb per terminare una relazione con sb jiéshù yǔ sb jiéshù yǔ sb de guānxì
0757096 与(某人)断绝关系 yǔ (mǒu rén) duànjué guānxì 与 (某人) 断绝 关系 yǔ (mǒu rén) duànjué guānxì 与(某人)断绝关系 yǔ (mǒu rén) duànjué guānxì 与 (某人) 断绝 关系 yǔ (mǒu rén) duànjué guānxì 某人 某 关系 yǔ (mǒu rén) duànjué guānxì 与 (某人) 断绝 关系 yǔ (mǒu rén) duànjué guānxì
0757097 She finished with her boyfriend last week tā shàng zhōu yǔ tā de nán péngyǒu jiéhūn Elle a fini avec son petit ami la semaine dernière tā shàng zhōu yǔ tā de nán péngyǒu jiéhūn 她上周与她的男朋友结婚 tā shàng zhōu yǔ tā de nán péngyǒu jiéhūn Ela terminou com o namorado na semana passada tā shàng zhōu yǔ tā de nán péngyǒu jiéhūn Terminó con su novio la semana pasada tā shàng zhōu yǔ tā de nán péngyǒu jiéhūn Ha finito con il suo fidanzato la scorsa settimana tā shàng zhōu yǔ tā de nán péngyǒu jiéhūn
0757098 上星期她和男友分手了 shàng xīngqí tā hé nányǒu fēnshǒule 上星期 她 和 男友 分手 了 shàng xīngqí tā hé nányǒu fēnshǒule 上星期她和男友分手了 shàng xīngqí tā hé nányǒu fēnshǒule 上星期 她 和 男友 分手 了 shàng xīngqí tā hé nányǒu fēnshǒule 星期 和 男友 手 分手 了 shàng xīngqí tā hé nányǒu fēnshǒule 上星期 她 和 男友 分手 了 shàng xīngqí tā hé nányǒu fēnshǒule
0757099 to stop dealing with a person  tíngzhǐ yǔ mǒu rén dǎjiāodào arrêter de traiter avec une personne tíngzhǐ yǔ mǒu rén dǎjiāodào 停止与某人打交道 tíngzhǐ yǔ mǒu rén dǎjiāodào parar de lidar com uma pessoa tíngzhǐ yǔ mǒu rén dǎjiāodào dejar de tratar con una persona tíngzhǐ yǔ mǒu rén dǎjiāodào per smettere di trattare con una persona tíngzhǐ yǔ mǒu rén dǎjiāodào
0757100 停止和 (某人)打交道 Tíngzhǐ hé (mǒu rén) dǎjiāodào 停止 和 (某人) 打交道 Tíngzhǐ hé (mǒu rén) dǎjiāodào 停止和(某人)打交道 Tíngzhǐ hé (mǒu rén) dǎjiāodào 停止 和 (某人) 打交道 Tíngzhǐ hé (mǒu rén) dǎjiāodào 停止 某 某 打交 打交 Tíngzhǐ hé (mǒu rén) dǎjiāodào 停止 和 (某人) 打交道 Tíngzhǐ hé (mǒu rén) dǎjiāodào
0757101 停止与某人打交道 tíngzhǐ yǔ mǒu rén dǎjiāodào 停止 与 某人 打交道 tíngzhǐ yǔ mǒu rén dǎjiāodào 停止与某人打交道 tíngzhǐ yǔ mǒu rén dǎjiāodào 停止 与 某人 打交道 tíngzhǐ yǔ mǒu rén dǎjiāodào 停止 与 某人 打交道 tíngzhǐ yǔ mǒu rén dǎjiāodào 停止 与 某人 打交道 tíngzhǐ yǔ mǒu rén dǎjiāodào
0757102 He'll regret he ever said it once I’ve finished with him yīdàn wǒ wánchéng tā, tā jiù huì hòuhuǐ de Il va regretter de l'avoir déjà dit une fois que j'ai fini avec lui yīdàn wǒ wánchéng tā, tā jiù huì hòuhuǐ de 一旦我完成他,他就会后悔的 yīdàn wǒ wánchéng tā, tā jiù huì hòuhuǐ de Ele vai se arrepender de ter dito uma vez que terminei com ele yīdàn wǒ wánchéng tā, tā jiù huì hòuhuǐ de Se arrepentirá de haberlo dicho una vez que haya terminado con él yīdàn wǒ wánchéng tā, tā jiù huì hòuhuǐ de Sarà pentito di averlo mai detto una volta che ho finito con lui yīdàn wǒ wánchéng tā, tā jiù huì hòuhuǐ de
0757103 我不再和他打交道,他就会后悔他说过那句话 wǒ bù zài hé tā dǎjiāodào, tā jiù huì hòuhuǐ tā shuōguò nà jù huà 我 不再 和 他 打交道, 他 就会 后悔 他 说过 那 句话 wǒ bù zài hé tā dǎjiāodào, tā jiù huì hòuhuǐ tā shuōguò nà jù huà 我不再和他打交道,他就会后悔他说过那句话 wǒ bù zài hé tā dǎjiāodào, tā jiù huì hòuhuǐ tā shuōguò nà jù huà 我 不再 和 他 打交道, 他 就会 后悔 他 说过 那 句话 wǒ bù zài hé tā dǎjiāodào, tā jiù huì hòuhuǐ tā shuōguò nà jù huà Yo soy un chico wǒ bù zài hé tā dǎjiāodào, tā jiù huì hòuhuǐ tā shuōguò nà jù huà 我 不再 和 他 打交道, 他 就会 后悔 他 说过 那 句话 wǒ bù zài hé tā dǎjiāodào, tā jiù huì hòuhuǐ tā shuōguò nà jù huà
0757104 finish with sth  to no longer need to use sth yòng sth wánchéng bù zài xūyào shǐyòng sth termine avec sth pour ne plus avoir besoin d'utiliser sth yòng sth wánchéng bù zài xūyào shǐyòng sth 用sth完成不再需要使用sth yòng sth wánchéng bù zài xūyào shǐyòng sth termine com o sth para não precisar mais usar o sth yòng sth wánchéng bù zài xūyào shǐyòng sth terminar con algo que ya no necesita usar algo yòng sth wánchéng bù zài xūyào shǐyòng sth finire con sth per non più bisogno di utilizzare sth yòng sth wánchéng bù zài xūyào shǐyòng sth
0757105  不再需用(某物)  bù zài xū yòng (mǒu wù)  不再 需用 (某物)  bù zài xū yòng (mǒu wù)  不再需用(某物)  bù zài xū yòng (mǒu wù)  不再 需用 (某物)  bù zài xū yòng (mǒu wù)  不再 需用 (某物)  bù zài xū yòng (mǒu wù)  不再 需用 (某物)  bù zài xū yòng (mǒu wù)
0757106 用sth完成不再需要使用sth yòng mǒu shì wánchéng bù zài xūyào shǐyòng mǒu shì 用 sth 完成 不再 需要 使用 sth yòng mǒu shì wánchéng bù zài xūyào shǐyòng mǒu shì 用某事完成不再需要使用某事 yòng mǒu shì wánchéng bù zài xūyào shǐyòng mǒu shì 用 sth 完成 不再 需要 使用 sth yòng mǒu shì wánchéng bù zài xūyào shǐyòng mǒu shì 用 sth 完成 不再 需要 使用 sth yòng mǒu shì wánchéng bù zài xūyào shǐyòng mǒu shì 用 qc 完成 不再 需要 使用 qc yòng mǒu shì wánchéng bù zài xūyào shǐyòng mǒu shì
0757107 When you’ve finished with the book,can I see it? dāng nǐ wánchéng zhè běn shū, wǒ kěyǐ kàn dào ma? Quand vous avez fini avec le livre, puis-je le voir? dāng nǐ wánchéng zhè běn shū, wǒ kěyǐ kàn dào ma? 当你完成这本书,我可以看到吗? dāng nǐ wánchéng zhè běn shū, wǒ kěyǐ kàn dào ma? Quando você terminar o livro, posso ver? dāng nǐ wánchéng zhè běn shū, wǒ kěyǐ kàn dào ma? Cuando haya terminado con el libro, ¿puedo verlo? dāng nǐ wánchéng zhè běn shū, wǒ kěyǐ kàn dào ma? Quando hai finito con il libro, posso vederlo? dāng nǐ wánchéng zhè běn shū, wǒ kěyǐ kàn dào ma?
0757108 这本书你看完以后我能看吗? Zhè běn shū nǐ kàn wán yǐhòu wǒ néng kàn ma? 这 本书 你 看完 以后 我 能 看 吗? Zhè běn shū nǐ kàn wán yǐhòu wǒ néng kàn ma? 这本书你看完以后我能看吗? Zhè běn shū nǐ kàn wán yǐhòu wǒ néng kàn ma? 这 本书 你 看完 以后 我 能 看 吗? Zhè běn shū nǐ kàn wán yǐhòu wǒ néng kàn ma? 这 本书 你 看完 以后 我 能 看 吗? Zhè běn shū nǐ kàn wán yǐhòu wǒ néng kàn ma? 这 本书 你 看完 以后 我 能 看 吗? Zhè běn shū nǐ kàn wán yǐhòu wǒ néng kàn ma?
0757109 to stop doing sth  Tíngzhǐ zuò sth arrêter de faire sth Tíngzhǐ zuò sth 停止做sth Tíngzhǐ zuò sth para parar de fazer sth Tíngzhǐ zuò sth dejar de hacer algo Tíngzhǐ zuò sth per smettere di fare sth Tíngzhǐ zuò sth
0757110 不再做(某事) bù zài zuò (mǒu shì) 不再 做 (某 事) bù zài zuò (mǒu shì) 不再做(某事) bù zài zuò (mǒu shì) 不再 做 (某 事) bù zài zuò (mǒu shì) 不再 做 (某 事) bù zài zuò (mǒu shì) 不再 做 (某 事) bù zài zuò (mǒu shì)
0757111 I’ve finished  with gambling wǒ wánchéngle dǔbó J'ai fini avec le jeu wǒ wánchéngle dǔbó 我完成了赌博 wǒ wánchéngle dǔbó Terminei com jogos de azar wǒ wánchéngle dǔbó He terminado con el juego wǒ wánchéngle dǔbó Ho finito con il gioco d'azzardo wǒ wánchéngle dǔbó
0757112 我已戒赌了 wǒ yǐ jiè dǔle 我 已 戒赌 了 wǒ yǐ jiè dǔle 我已戒赌了 wǒ yǐ jiè dǔle 我 已 戒赌 了 wǒ yǐ jiè dǔle Yo os wǒ yǐ jiè dǔle 我 已 戒赌 了 wǒ yǐ jiè dǔle
0757113 我完成了赌博 wǒ wánchéngle dǔbó 我 完成 了 赌博 wǒ wánchéngle dǔbó 我完成了赌博 wǒ wánchéngle dǔbó 我 完成 了 赌博 wǒ wánchéngle dǔbó Yo os wǒ wánchéngle dǔbó 我 完成 了 赌博 wǒ wánchéngle dǔbó
0757114 finish (up) with sth to have sth at the end  wánchéng (up) yǔ sth jiéshù sth finir (vers le haut) avec sth pour avoir le sth à la fin wánchéng (up) yǔ sth jiéshù sth 完成(up)与sth结束sth wánchéng (up) yǔ sth jiéshù sth terminar (para cima) com o sth para ter o final no final wánchéng (up) yǔ sth jiéshù sth terminar (arriba) con algo para tener algo al final wánchéng (up) yǔ sth jiéshù sth finire (su) con sth per avere lo sth alla fine wánchéng (up) yǔ sth jiéshù sth
0757115 最后得到;以…结束 zuìhòu dédào; yǐ... Jiéshù 最后 得到; 以 ... 结束 zuìhòu dédào; yǐ... Jiéshù 最后得到;以...结束 zuìhòu dédào; yǐ... Jiéshù 最后 得到; 以 ... 结束 zuìhòu dédào; yǐ... Jiéshù 最后 得到; 以 ... 结束 zuìhòu dédào; yǐ... Jiéshù 最后 得到; 以 ... 结束 zuìhòu dédào; yǐ... Jiéshù
0757116 We had a five course lunch and finished up with coffee and mints. 我们这顿午餐吃了五道菜,最后是咖啡和薄荷糖 wǒmen chīle wǔ dào cài wǔcān, bìngyòng kāfēi hé bòhé zhì chéng. Wǒmen zhè dùn wǔcān chīle wǔ dào cài, zuìhòu shì kāfēi hé bòhé táng Nous avons eu un déjeuner à cinq plats et avons fini avec du café et des menthes.我们 这 顿 午餐 吃 了 五 道 菜, 最后 是 咖啡 和 薄荷糖 wǒmen chīle wǔ dào cài wǔcān, bìngyòng kāfēi hé bòhé zhì chéng. Wǒmen zhè dùn wǔcān chīle wǔ dào cài, zuìhòu shì kāfēi hé bòhé táng 我们吃了五道菜午餐,并用咖啡和薄荷制成。我们这顿午餐吃了五道菜,最后是咖啡和薄荷糖 wǒmen chīle wǔ dào cài wǔcān, bìngyòng kāfēi hé bòhé zhì chéng. Wǒmen zhè dùn wǔcān chīle wǔ dào cài, zuìhòu shì kāfēi hé bòhé táng Tivemos um almoço de cinco pratos e terminamos com café e menta.我们 这 顿 午餐 吃 了 五 道 菜, 最后 是 咖啡 和 薄荷糖 wǒmen chīle wǔ dào cài wǔcān, bìngyòng kāfēi hé bòhé zhì chéng. Wǒmen zhè dùn wǔcān chīle wǔ dào cài, zuìhòu shì kāfēi hé bòhé táng Teníamos un almuerzo de cinco platos y terminamos con café y menta.我们 这 顿 午餐 吃 了 五 道 菜, 最后 是 咖啡 和 薄荷糖们 是 咖啡 和 薄荷糖  wǒmen chīle wǔ dào cài wǔcān, bìngyòng kāfēi hé bòhé zhì chéng. Wǒmen zhè dùn wǔcān chīle wǔ dào cài, zuìhòu shì kāfēi hé bòhé táng Avevamo un pranzo di cinque portate e abbiamo finito con caffè e menta.我们 这 顿 午餐 吃 了 五 道 菜, 最后 是 咖啡 和 薄荷糖 wǒmen chīle wǔ dào cài wǔcān, bìngyòng kāfēi hé bòhé zhì chéng. Wǒmen zhè dùn wǔcān chīle wǔ dào cài, zuìhòu shì kāfēi hé bòhé táng
0757117 to finish with, we'll listen to a few songs. wánchéng hòu, wǒmen huì tīng jǐ shǒu gē. Pour terminer, nous écouterons quelques chansons. wánchéng hòu, wǒmen huì tīng jǐ shǒu gē. 完成后,我们会听几首歌。 wánchéng hòu, wǒmen huì tīng jǐ shǒu gē. para terminar, vamos ouvir algumas músicas. wánchéng hòu, wǒmen huì tīng jǐ shǒu gē. para terminar, escucharemos algunas canciones. wánchéng hòu, wǒmen huì tīng jǐ shǒu gē. per finire, ascolteremo alcune canzoni. wánchéng hòu, wǒmen huì tīng jǐ shǒu gē.
0757118 最后我们将听几首歌 Zuìhòu wǒmen jiāng tīng jǐ shǒu gē 最后 我们 将 听 几 首歌 Zuìhòu wǒmen jiāng tīng jǐ shǒu gē 最后我们将听几首歌 Zuìhòu wǒmen jiāng tīng jǐ shǒu gē 最后 我们 将 听 几 首歌 Zuìhòu wǒmen jiāng tīng jǐ shǒu gē Yo os Zuìhòu wǒmen jiāng tīng jǐ shǒu gē 最后 我们 将 听 几 首歌 Zuìhòu wǒmen jiāng tīng jǐ shǒu gē
0757119  the last part or the end of sth it  zuìhòu de bùfèn huò jiéshù  la dernière partie ou la fin de la sth  zuìhòu de bùfèn huò jiéshù  最后的部分或结束  zuìhòu de bùfèn huò jiéshù  a última parte ou o fim de  zuìhòu de bùfèn huò jiéshù  la última parte o el final de algo  zuìhòu de bùfèn huò jiéshù  l'ultima parte o la fine dello sth it  zuìhòu de bùfèn huò jiéshù
0757120  后部分;结尾;结局  hòu bùfèn; jiéwěi; jiéjú  后 部分; 结尾; 结局  hòu bùfèn; jiéwěi; jiéjú  后部分;结尾;结局  hòu bùfèn; jiéwěi; jiéjú  后 部分; 结尾; 结局  hòu bùfèn; jiéwěi; jiéjú  Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org  hòu bùfèn; jiéwěi; jiéjú  后 部分; 结尾; 结局  hòu bùfèn; jiéwěi; jiéjú
0757121 a dramatic finish to the race  bǐsài de xìjùxìng wánchéng une fin dramatique de la course bǐsài de xìjùxìng wánchéng 比赛的戏剧性完成 bǐsài de xìjùxìng wánchéng um acabamento dramático para a corrida bǐsài de xìjùxìng wánchéng un final dramático a la carrera bǐsài de xìjùxìng wánchéng un finale drammatico alla gara bǐsài de xìjùxìng wánchéng
0757122 赛跑的戏剧性结局 sàipǎo de xìjùxìng jiéjú 赛跑 的 戏剧性 结局 sàipǎo de xìjùxìng jiéjú 赛跑的戏剧性结局 sàipǎo de xìjùxìng jiéjú 赛跑 的 戏剧性 结局 sàipǎo de xìjùxìng jiéjú 赛跑 的 戏剧性 结局 sàipǎo de xìjùxìng jiéjú 赛跑 的 戏剧性 结局 sàipǎo de xìjùxìng jiéjú
0757123 比赛的戏剧性完成 bǐsài de xìjùxìng wánchéng 比赛 的 戏剧性 完成 bǐsài de xìjùxìng wánchéng 比赛的戏剧性完成 bǐsài de xìjùxìng wánchéng 比赛 的 戏剧性 完成 bǐsài de xìjùxìng wánchéng 比赛 的 戏剧性 完成 bǐsài de xìjùxìng wánchéng 比赛 的 戏剧性 完成 bǐsài de xìjùxìng wánchéng
0757124 it was a close finish,as they had predicted. zhèngrú tāmen yùcè dì nàyàng, zhè shì yīgè wánměi de jiéjú. C'était une fin rapprochée, comme ils l'avaient prédit. zhèngrú tāmen yùcè dì nàyàng, zhè shì yīgè wánměi de jiéjú. 正如他们预测的那样,这是一个完美的结局。 zhèngrú tāmen yùcè dì nàyàng, zhè shì yīgè wánměi de jiéjú. Era um final próximo, como eles haviam previsto. zhèngrú tāmen yùcè dì nàyàng, zhè shì yīgè wánměi de jiéjú. era un final cerrado, como habían predicho. zhèngrú tāmen yùcè dì nàyàng, zhè shì yīgè wánměi de jiéjú. era una fine, come avevano predetto. zhèngrú tāmen yùcè dì nàyàng, zhè shì yīgè wánměi de jiéjú.
0757125 正如他们所预料的,比赛结果难分上下 Zhèngrú tāmen suǒ yùliào de, bǐsài jiéguǒ nán fēn shàngxià 正如 他们 所 预料 的, 比赛 结果 难 分 上下 Zhèngrú tāmen suǒ yùliào de, bǐsài jiéguǒ nán fēn shàngxià 正如他们所预料的,比赛结果难分上下 Zhèngrú tāmen suǒ yùliào de, bǐsài jiéguǒ nán fēn shàngxià 正如 他们 所 预料 的, 比赛 结果 难 分 上下 Zhèngrú tāmen suǒ yùliào de, bǐsài jiéguǒ nán fēn shàngxià 正如 他们 所 预料 的 的, 赛 结果 难 难 分 上下 Zhèngrú tāmen suǒ yùliào de, bǐsài jiéguǒ nán fēn shàngxià 正如 他们 所 预料 的, 比赛 结果 难 分 上下 Zhèngrú tāmen suǒ yùliào de, bǐsài jiéguǒ nán fēn shàngxià
0757126 they won in the end but it was a tight finish tāmen zuìzhōng yíngdéle shènglì, dànshì tā de biǎoxiàn hěn chà ils ont gagné à la fin mais c'était une finition serrée tāmen zuìzhōng yíngdéle shènglì, dànshì tā de biǎoxiàn hěn chà 他们最终赢得了胜利,但是它的表现很差 tāmen zuìzhōng yíngdéle shènglì, dànshì tā de biǎoxiàn hěn chà eles ganharam no final, mas foi um acabamento apertado tāmen zuìzhōng yíngdéle shènglì, dànshì tā de biǎoxiàn hěn chà ganaron al final pero fue un final ajustado tāmen zuìzhōng yíngdéle shènglì, dànshì tā de biǎoxiàn hěn chà hanno vinto alla fine, ma è stata una finitura stretta tāmen zuìzhōng yíngdéle shènglì, dànshì tā de biǎoxiàn hěn chà
0757127 他们终于贏了,但比分十分接近 tāmen zhōngyú yíngle, dàn bǐfēn shífēn jiējìn 他们 终于 贏 了, 但 比分 十分 接近 tāmen zhōngyú yíngle, dàn bǐfēn shífēn jiējìn 他们终于赢了,但比分十分接近 tāmen zhōngyú yíngle, dàn bǐfēn shífēn jiējìn 他们 终于 贏 了, 但 比分 十分 接近 tāmen zhōngyú yíngle, dàn bǐfēn shífēn jiējìn 他们 终于 贏 了, 但 比分 十分 接近 tāmen zhōngyú yíngle, dàn bǐfēn shífēn jiējìn 他们 终于 贏 了, 但 比分 十分 接近 tāmen zhōngyú yíngle, dàn bǐfēn shífēn jiējìn
0757128 the story was a lie from start to finish gùshì shì cóngtóu dào wěi de huǎngyán l'histoire était un mensonge du début à la fin gùshì shì cóngtóu dào wěi de huǎngyán 故事是从头到尾的谎言 gùshì shì cóngtóu dào wěi de huǎngyán a história foi uma mentira do início ao fim gùshì shì cóngtóu dào wěi de huǎngyán la historia era una mentira de principio a fin gùshì shì cóngtóu dào wěi de huǎngyán la storia era una bugia dall'inizio alla fine gùshì shì cóngtóu dào wěi de huǎngyán
0757129 这样的讲述自始至终都是骗人的 zhèyàng de jiǎngshùzìshǐzhìzhōng dōu shì piàn rén de 这样 的 讲述 自始至终 都是 骗人 的 zhèyàng de jiǎngshùzìshǐzhìzhōng dōu shì piàn rén de 这样的讲述自始至终都是骗人的 zhèyàng de jiǎngshùzìshǐzhìzhōng dōu shì piàn rén de 这样 的 讲述 自始至终 都是 骗人 的 zhèyàng de jiǎngshùzìshǐzhìzhōng dōu shì piàn rén de 这样 的 讲述 自始至终 都 都 骗 骗 骗 的 zhèyàng de jiǎngshùzìshǐzhìzhōng dōu shì piàn rén de 这样 的 讲述 自始至终 都是 骗人 的 zhèyàng de jiǎngshùzìshǐzhìzhōng dōu shì piàn rén de
0757130 want to see the job through to the finish xiǎng kàn kàn gōngzuò dàodǐle envie de voir le travail jusqu'à la fin xiǎng kàn kàn gōngzuò dàodǐle 想看看工作到底了 xiǎng kàn kàn gōngzuò dàodǐle quer ver o trabalho até o final xiǎng kàn kàn gōngzuò dàodǐle quiero ver el trabajo hasta el final xiǎng kàn kàn gōngzuò dàodǐle vuole vedere il lavoro fino alla fine xiǎng kàn kàn gōngzuò dàodǐle
0757131 我要看这项工作做完为止 wǒ yào kàn zhè xiàng gōngzuò zuò wán wéizhǐ 我 要看 这项 工作 做完 为止 wǒ yào kàn zhè xiàng gōngzuò zuò wán wéizhǐ 我要看这项工作做完为止 wǒ yào kàn zhè xiàng gōngzuò zuò wán wéizhǐ 我 要看 这项 工作 做完 为止 wǒ yào kàn zhè xiàng gōngzuò zuò wán wéizhǐ 我 要看 这项 工作 做完 为止 wǒ yào kàn zhè xiàng gōngzuò zuò wán wéizhǐ 我 要看 这项 工作 做完 为止 wǒ yào kàn zhè xiàng gōngzuò zuò wán wéizhǐ
0757132 想看看工作到底了 xiǎng kàn kàn gōngzuò dàodǐle 想 看看 工作 到底 了 xiǎng kàn kàn gōngzuò dàodǐle 想看看工作到底了 xiǎng kàn kàn gōngzuò dàodǐle 想 看看 工作 到底 了 xiǎng kàn kàn gōngzuò dàodǐle 想 看看 工作 到底 了 xiǎng kàn kàn gōngzuò dàodǐle 想 看看 工作 到底 了 xiǎng kàn kàn gōngzuò dàodǐle
0757133 see also photo finish lìng jiàn zhàopiàn wánchéng voir aussi la finition de la photo lìng jiàn zhàopiàn wánchéng 另见照片完成 lìng jiàn zhàopiàn wánchéng veja também o acabamento da foto lìng jiàn zhàopiàn wánchéng ver también acabado de foto lìng jiàn zhàopiàn wánchéng vedere anche finitura fotografica lìng jiàn zhàopiàn wánchéng
0757134 the last covering of paint, polish, etc. that is put onto the surface of sth; the condition of the surface tú zài biǎomiàn shàng de yóuqī, pāoguāng jì děng de zuìhòu fùgài wù; biǎomiàn de zhuàngkuàng le dernier revêtement de peinture, de polissage, etc. qui est mis sur la surface de sth; l'état de la surface tú zài biǎomiàn shàng de yóuqī, pāoguāng jì děng de zuìhòu fùgài wù; biǎomiàn de zhuàngkuàng 涂在表面上的油漆,抛光剂等的最后覆盖物;表面的状况 tú zài biǎomiàn shàng de yóuqī, pāoguāng jì děng de zuìhòu fùgài wù; biǎomiàn de zhuàngkuàng a última cobertura de tinta, polimento, etc. que é colocada na superfície de sth; a condição da superfície tú zài biǎomiàn shàng de yóuqī, pāoguāng jì děng de zuìhòu fùgài wù; biǎomiàn de zhuàngkuàng la última capa de pintura, pulimento, etc. que se pone sobre la superficie de algo; la condición de la superficie tú zài biǎomiàn shàng de yóuqī, pāoguāng jì děng de zuìhòu fùgài wù; biǎomiàn de zhuàngkuàng l'ultima copertura di vernice, lucidatura, ecc. che viene messo sulla superficie di sth; la condizione della superficie tú zài biǎomiàn shàng de yóuqī, pāoguāng jì děng de zuìhòu fùgài wù; biǎomiàn de zhuàngkuàng
0757135 末道漆;抛光;(漆完抛光后的)成品表面 mò dào qī; pāoguāng;(qī wán pāoguāng hòu de) chéngpǐn biǎomiàn 末 道 漆; 抛光; (漆 完 抛光 后 的) 成品 表面 mò dào qī; pāoguāng;(qī wán pāoguāng hòu de) chéngpǐn biǎomiàn 末道漆;抛光;(漆完抛光后的)成品表面 mò dào qī; pāoguāng;(qī wán pāoguāng hòu de) chéngpǐn biǎomiàn 末 道 漆; 抛光; (漆 完 抛光 后 的) 成品 表面 mò dào qī; pāoguāng;(qī wán pāoguāng hòu de) chéngpǐn biǎomiàn 末 道 漆 (漆 完 抛光 后 的) 成品 表面 mò dào qī; pāoguāng;(qī wán pāoguāng hòu de) chéngpǐn biǎomiàn 末 道 漆; 抛光; (漆 完 抛光 后 的) 成品 表面 mò dào qī; pāoguāng;(qī wán pāoguāng hòu de) chéngpǐn biǎomiàn
0757136 a gloss/matt finish guāngzé/wú guāngzé une finition brillante / mate guāngzé/wú guāngzé 光泽/无光泽 guāngzé/wú guāngzé um acabamento brilhante / mate guāngzé/wú guāngzé acabado brillante / mate guāngzé/wú guāngzé una finitura lucida / opaca guāngzé/wú guāngzé
0757137 光泽/无光表面 guāngzé/wú guāng biǎomiàn 光泽 / 无光 表面 guāngzé/wú guāng biǎomiàn 光泽/无光表面 guāngzé/wú guāng biǎomiàn 光泽 / 无光 表面 guāngzé/wú guāng biǎomiàn 光泽 / 无光 表面 guāngzé/wú guāng biǎomiàn 光泽 / 无光 表面 guāngzé/wú guāng biǎomiàn
0757138 光泽/无光泽 guāngzé/wú guāngzé 光泽 / 无光泽 guāngzé/wú guāngzé 光泽/无光泽 guāngzé/wú guāngzé 光泽 / 无光泽 guāngzé/wú guāngzé 光泽 / 无光泽 guāngzé/wú guāngzé 光泽 / 无光泽 guāngzé/wú guāngzé
0757139 furniture available in a range of finishes jiājù kěyǐ zài yī xìliè de wánchéng Mobilier disponible dans une gamme de finitions jiājù kěyǐ zài yī xìliè de wánchéng 家具可以在一系列的完成 jiājù kěyǐ zài yī xìliè de wánchéng móveis disponíveis em uma gama de acabamentos jiājù kěyǐ zài yī xìliè de wánchéng muebles disponibles en una gama de acabados jiājù kěyǐ zài yī xìliè de wánchéng mobili disponibili in una vasta gamma di finiture jiājù kěyǐ zài yī xìliè de wánchéng
0757140  有各种光泽处理的家具  yǒu gè zhǒng guāngzé chǔlǐ de jiājù  有 各种 光泽 处理 的 家具  yǒu gè zhǒng guāngzé chǔlǐ de jiājù  有各种光泽处理的家具  yǒu gè zhǒng guāngzé chǔlǐ de jiājù  有 各种 光泽 处理 的 家具  yǒu gè zhǒng guāngzé chǔlǐ de jiājù  有 各种 光泽 处理 的 家具  yǒu gè zhǒng guāngzé chǔlǐ de jiājù  有 各种 光泽 处理 的 家具  yǒu gè zhǒng guāngzé chǔlǐ de jiājù
0757141  the final details that are added to sth to make it complete  tiānjiā dào sth de zuìzhōng xìjié shǐ qí wánchéng  les détails finaux qui sont ajoutés à sth pour le compléter  tiānjiā dào sth de zuìzhōng xìjié shǐ qí wánchéng  添加到sth的最终细节使其完成  tiānjiā dào sth de zuìzhōng xìjié shǐ qí wánchéng  os detalhes finais que são adicionados a sth para torná-lo completo  tiānjiā dào sth de zuìzhōng xìjié shǐ qí wánchéng  los detalles finales que se agregan a algo para hacerlo completo  tiānjiā dào sth de zuìzhōng xìjié shǐ qí wánchéng  i dettagli finali che vengono aggiunti a sth per completarlo  tiānjiā dào sth de zuìzhōng xìjié shǐ qí wánchéng
0757142  最后精细加工  zuìhòu jīngxì jiāgōng  最后 精细 加工  zuìhòu jīngxì jiāgōng  最后精细加工  zuìhòu jīngxì jiāgōng  最后 精细 加工  zuìhòu jīngxì jiāgōng  最后 加工 加工  zuìhòu jīngxì jiāgōng  最后 精细 加工  zuìhòu jīngxì jiāgōng
0757143 The bows will give a feminine finish  to the curtains húdiéjié huì gěi chuānglián dài lái nǚxìng qìzhí Les arcs donneront une finition féminine aux rideaux húdiéjié huì gěi chuānglián dài lái nǚxìng qìzhí 蝴蝶结会给窗帘带来女性气质 húdiéjié huì gěi chuānglián dài lái nǚxìng qìzhí Os arcos darão um acabamento feminino às cortinas húdiéjié huì gěi chuānglián dài lái nǚxìng qìzhí Los arcos darán un acabado femenino a las cortinas húdiéjié huì gěi chuānglián dài lái nǚxìng qìzhí Gli archi daranno una finitura femminile alle tende húdiéjié huì gěi chuānglián dài lái nǚxìng qìzhí
0757144 窗帘最后配上蝴蝶结显出女性的柔美 chuānglián zuìhòu pèi shàng húdiéjié xiǎn chū nǚxìng de róuměi 窗帘 最后 配上 蝴蝶 结 显出 女性 的 柔美 chuānglián zuìhòu pèi shàng húdiéjié xiǎn chū nǚxìng de róuměi 窗帘最后配上蝴蝶结显出女性的柔美 chuānglián zuìhòu pèi shàng húdiéjié xiǎn chū nǚxìng de róuměi 窗帘 最后 配上 蝴蝶 结 显出 女性 的 柔美 chuānglián zuìhòu pèi shàng húdiéjié xiǎn chū nǚxìng de róuměi 窗帘 最后 配上 蝴蝶 结 显出 女性 的 柔美 chuānglián zuìhòu pèi shàng húdiéjié xiǎn chū nǚxìng de róuměi 窗帘 最后 配上 蝴蝶 结 显出 女性 的 柔美 chuānglián zuìhòu pèi shàng húdiéjié xiǎn chū nǚxìng de róuměi
0757145 see fight kàn zhàndòu voir combat kàn zhàndòu 看战斗 kàn zhàndòu ver briga kàn zhàndòu ver lucha kàn zhàndòu vedere la lotta kàn zhàndòu
0757146 finished wán fini wán wán acabado wán terminado wán finito wán
0757147 ~ (with sb/sth) no longer doing sth or dealing with sb/sth 〜(yǔ sb/ sth) bù zài zuò sth huò chǔlǐ sb/ sth ~ (avec sb / sth) ne fait plus de vie ou traite de sb / sth 〜(yǔ sb/ sth) bù zài zuò sth huò chǔlǐ sb/ sth 〜(与sb / sth)不再做sth或处理sb / sth 〜(yǔ sb/ sth) bù zài zuò sth huò chǔlǐ sb/ sth ~ (com sb / sth) não mais fazendo sth ou lidando com sb / sth 〜(yǔ sb/ sth) bù zài zuò sth huò chǔlǐ sb/ sth ~ (con sb / sth) ya no está haciendo algo o tratar con sb / sth 〜(yǔ sb/ sth) bù zài zuò sth huò chǔlǐ sb/ sth ~ (con sb / sth) che non sta più facendo sth o trattare con sb / sth 〜(yǔ sb/ sth) bù zài zuò sth huò chǔlǐ sb/ sth
0757148 完成;不再与…打交道 wánchéng; bù zài yǔ... Dǎjiāodào 完成; 不再 与 ... 打交道 wánchéng; bù zài yǔ... Dǎjiāodào 完成;不再与...打交道 wánchéng; bù zài yǔ... Dǎjiāodào 完成; 不再 与 ... 打交道 wánchéng; bù zài yǔ... Dǎjiāodào 完成; 不再 与 ... 打交道 wánchéng; bù zài yǔ... Dǎjiāodào 完成; 不再 与 ... 打交道 wánchéng; bù zài yǔ... Dǎjiāodào
0757149 I won’t be finished for another hour wǒ bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo Je ne serai pas fini pour une autre heure wǒ bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo 我不会再完成一个小时了 wǒ bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo Não vou terminar por mais uma hora wǒ bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo No seré terminado por otra hora wǒ bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo Non sarò finito per un'altra ora wǒ bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo
0757150 我还得一小时以后才能完成 wǒ hái dé yī xiǎoshí yǐhòu cáinéng wánchéng 我 还得 一 小时 以后 才能 完成 wǒ hái dé yī xiǎoshí yǐhòu cáinéng wánchéng 我还得一小时以后才能完成 wǒ hái dé yī xiǎoshí yǐhòu cáinéng wánchéng 我 还得 一 小时 以后 才能 完成 wǒ hái dé yī xiǎoshí yǐhòu cáinéng wánchéng 我 还得 一 小时 以后 才能 完成 wǒ hái dé yī xiǎoshí yǐhòu cáinéng wánchéng 我 还得 一 小时 以后 才能 完成 wǒ hái dé yī xiǎoshí yǐhòu cáinéng wánchéng
0757151 我不会再完成一个小时了 wǒ bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo 我 不会 再 完成 一个 小时 了 wǒ bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo 我不会再完成一个小时了 wǒ bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo 我 不会 再 完成 一个 小时 了 wǒ bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo 我 不会 个 个 一个 小时 了 wǒ bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo 我 不会 再 完成 一个 小时 了 wǒ bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo
0757152 I’m not finished with you yet wǒ hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò Je ne suis pas encore terminé avec vous wǒ hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò 我还没有完成你的工作 wǒ hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò Ainda não terminei com você wǒ hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò Todavía no terminé contigo wǒ hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò Non ho ancora finito con te wǒ hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò
0757153 你我之间的交道达没有完 nǐ wǒ zhī jiān de jiāodàodá méiyǒu wán 你 我 之间 的 交道 达 没有 完 nǐ wǒ zhī jiān de jiāodàodá méiyǒu wán 你我之间的交道达没有完 nǐ wǒ zhī jiān de jiāodàodá méiyǒu wán 你 我 之间 的 交道 达 没有 完 nǐ wǒ zhī jiān de jiāodàodá méiyǒu wán 你 我 之间 的 交道 达 没有 完 nǐ wǒ zhī jiān de jiāodàodá méiyǒu wán 你 我 之间 的 交道 达 没有 完 nǐ wǒ zhī jiān de jiāodàodá méiyǒu wán
0757154 我还没有完成你的工作 wǒ hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò 我 还 没有 完成 你 的 工作 wǒ hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò 我还没有完成你的工作 wǒ hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò 我 还 没有 完成 你 的 工作 wǒ hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò 我 还 没有 完成 你 的 工作 wǒ hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò 我 还 没有 完成 你 的 工作 wǒ hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò
0757155  no longer powerful, effective or able to continue  bù zài qiángdà, yǒuxiào huò nénggòu jìxù  plus puissant, efficace ou capable de continuer  bù zài qiángdà, yǒuxiào huò nénggòu jìxù  不再强大,有效或能够继续  bù zài qiángdà, yǒuxiào huò nénggòu jìxù  não mais poderoso, eficaz ou capaz de continuar  bù zài qiángdà, yǒuxiào huò nénggòu jìxù  ya no es poderoso, efectivo ni capaz de continuar  bù zài qiángdà, yǒuxiào huò nénggòu jìxù  non più potente, efficace o in grado di proseguire  bù zài qiángdà, yǒuxiào huò nénggòu jìxù
0757156  垮台;失败;完每蛋  kuǎtái; shībài; wán měi dàn  垮台; 失败; 完 每 蛋  kuǎtái; shībài; wán měi dàn  垮台;失败;完每蛋  kuǎtái; shībài; wán měi dàn  垮台; 失败; 完 每 蛋  kuǎtái; shībài; wán měi dàn  垮台; 失败; 完 每 蛋  kuǎtái; shībài; wán měi dàn  垮台; 失败; 完 每 蛋  kuǎtái; shībài; wán měi dàn
0757157 If the newspapers find out, he’s finished in politics rúguǒ bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì Si les journaux le découvrent, il a terminé en politique rúguǒ bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì 如果报纸发现了,他就完成了政治 rúguǒ bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì Se os jornais descobrirem, ele terminou em política rúguǒ bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì Si los periódicos lo descubren, ha terminado en política rúguǒ bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì Se i giornali scoprono, è finito in politica rúguǒ bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì
0757158 如果报界发现这些问题,他的政治生涯就完了 rúguǒ bào jiè fāxiàn zhèxiē wèntí, tā de zhèngzhì shēngyá jiù wánliǎo 如果 报界 发现 这些 问题, 他 的 政治 生涯 就 完了 rúguǒ bào jiè fāxiàn zhèxiē wèntí, tā de zhèngzhì shēngyá jiù wánliǎo 如果报界发现这些问题,他的政治生涯就完了 rúguǒ bào jiè fāxiàn zhèxiē wèntí, tā de zhèngzhì shēngyá jiù wánliǎo 如果 报界 发现 这些 问题, 他 的 政治 生涯 就 完了 rúguǒ bào jiè fāxiàn zhèxiē wèntí, tā de zhèngzhì shēngyá jiù wánliǎo 如果 报界 发现 这些 问题, 他 的 政治 生涯 就 完了 rúguǒ bào jiè fāxiàn zhèxiē wèntí, tā de zhèngzhì shēngyá jiù wánliǎo 如果 报界 发现 这些 问题, 他 的 政治 生涯 就 完了 rúguǒ bào jiè fāxiàn zhèxiē wèntí, tā de zhèngzhì shēngyá jiù wánliǎo
0757159 如果报纸发现了,他就完成了政治 rúguǒ bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì 如果 报纸 发现 了, 他 就 完成 了 政治 rúguǒ bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì 如果报纸发现了,他就完成了政治 rúguǒ bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì 如果 报纸 发现 了, 他 就 完成 了 政治 rúguǒ bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì 如果 报纸 发现 了, 他 就 完成 了 政治 rúguǒ bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì 如果 报纸 发现 了, 他 就 完成 了 政治 rúguǒ bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì
0757160  Their marriage was finished  tāmen de hūnyīn jiéshùle  Leur mariage était terminé  tāmen de hūnyīn jiéshùle  他们的婚姻结束了  tāmen de hūnyīn jiéshùle  O casamento terminou  tāmen de hūnyīn jiéshùle  Su matrimonio fue terminado  tāmen de hūnyīn jiéshùle  Il loro matrimonio era finito  tāmen de hūnyīn jiéshùle
0757161 他们的婚姻破裂了 tāmen de hūnyīn pòlièle 他们 的 婚姻 破裂 了 tāmen de hūnyīn pòlièle 他们的婚姻破裂了 tāmen de hūnyīn pòlièle 他们 的 婚姻 破裂 了 tāmen de hūnyīn pòlièle 他们 的 婚姻 破裂 了 tāmen de hūnyīn pòlièle 他们 的 婚姻 破裂 了 tāmen de hūnyīn pòlièle
0757162 fully completed, especially in a particular way  wánquán wánchéng, tèbié shì yǐ tèdìng de fāngshì entièrement complété, surtout d'une manière particulière wánquán wánchéng, tèbié shì yǐ tèdìng de fāngshì 完全完成,特别是以特定的方式 wánquán wánchéng, tèbié shì yǐ tèdìng de fāngshì Completamente completado, especialmente de uma maneira particular wánquán wánchéng, tèbié shì yǐ tèdìng de fāngshì completado, especialmente de una manera particular wánquán wánchéng, tèbié shì yǐ tèdìng de fāngshì completamente completato, soprattutto in un modo particolare wánquán wánchéng, tèbié shì yǐ tèdìng de fāngshì
0757163 完成 了的 wánchéngle de 完成 了 的 wánchéngle de 完成了的 wánchéngle de 完成 了 的 wánchéngle de 完成 了 的 wánchéngle de 完成 了 的 wánchéngle de
0757164 the finished product/article chéngpǐn/wénzhāng le produit fini / l'article chéngpǐn/wénzhāng 成品/文章 chéngpǐn/wénzhāng o produto final / artigo chéngpǐn/wénzhāng el producto / artículo acabado chéngpǐn/wénzhāng il prodotto / articolo finito chéngpǐn/wénzhāng
0757165  成品;脱稿的文章   chéngpǐn; tuōgǎo de wénzhāng  成品; 脱稿 的 文章  chéngpǐn; tuōgǎo de wénzhāng  成品;脱稿的文章  chéngpǐn; tuōgǎo de wénzhāng  成品; 脱稿 的 文章  chéngpǐn; tuōgǎo de wénzhāng  成品; 脱稿 的 文章  chéngpǐn; tuōgǎo de wénzhāng  成品; 脱稿 的 文章  chéngpǐn; tuōgǎo de wénzhāng
0757166 成品/文章 chéngpǐn/wénzhāng 成品 / 文章 chéngpǐn/wénzhāng 成品/文章 chéngpǐn/wénzhāng 成品 / 文章 chéngpǐn/wénzhāng 成品 / 文章 chéngpǐn/wénzhāng 成品 / 文章 chéngpǐn/wénzhāng
0757167 a beautifully finished yīgè jīngměi de wánchéng un beau fini yīgè jīngměi de wánchéng 一个精美的完成 yīgè jīngměi de wánchéng um lindamente acabado yīgè jīngměi de wánchéng un hermoso acabado yīgè jīngměi de wánchéng un bellissimo finito yīgè jīngměi de wánchéng
0757168 做工精美的一套西服 zuògōng jīngměi de yī tào xīfú 做工 精美 的 一套 西服 zuògōng jīngměi de yī tào xīfú 做工精美的一套西服 zuògōng jīngměi de yī tào xīfú 做工 精美 的 一套 西服 zuògōng jīngměi de yī tào xīfú 做工 精美 的 一套 西服 zuògōng jīngměi de yī tào xīfú 做工 精美 的 一套 西服 zuògōng jīngměi de yī tào xīfú
0757169 finisher  a person or an animal that finishes a race, etc wánchéng yīgè wánchéng bǐsài de rén huò dòngwù děng finisseur une personne ou un animal qui finit une course, etc. wánchéng yīgè wánchéng bǐsài de rén huò dòngwù děng 完成一个完成比赛的人或动物等 wánchéng yīgè wánchéng bǐsài de rén huò dòngwù děng finalizador de uma pessoa ou um animal que termine uma corrida, etc. wánchéng yīgè wánchéng bǐsài de rén huò dòngwù děng finisher una persona o un animal que termina una carrera, etc wánchéng yīgè wánchéng bǐsài de rén huò dòngwù děng finisher una persona o un animale che finisce una gara, ecc wánchéng yīgè wánchéng bǐsài de rén huò dòngwù děng
0757170 (赛跑等南)到达终点者  (sàipǎo děng nán) dào dá zhōngdiǎn zhě (赛跑 等 南) 到达 终点 者 (sàipǎo děng nán) dào dá zhōngdiǎn zhě (赛跑等南)到达终点者 (sàipǎo děng nán) dào dá zhōngdiǎn zhě (赛跑 等 南) 到达 终点 者 (sàipǎo děng nán) dào dá zhōngdiǎn zhě Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org (sàipǎo děng nán) dào dá zhōngdiǎn zhě (赛跑 等 南) 到达 终点 者 (sàipǎo děng nán) dào dá zhōngdiǎn zhě
0757171 finishing line,finish line the line across a sports track, etc. that marks the end of a race  zhōngdiǎn xiàn, zhōngdiǎn xiàn chuānguò yùndòng guǐdào děng, biāozhìzhe bǐsài jiéshù ligne d'arrivée, terminer la ligne sur une piste de sport, etc. qui marque la fin d'une course zhōngdiǎn xiàn, zhōngdiǎn xiàn chuānguò yùndòng guǐdào děng, biāozhìzhe bǐsài jiéshù 终点线,终点线穿过运动轨道等,标志着比赛结束 zhōngdiǎn xiàn, zhōngdiǎn xiàn chuānguò yùndòng guǐdào děng, biāozhìzhe bǐsài jiéshù linha de chegada, termine a linha da linha através de uma pista de esportes, etc., que marca o fim de uma corrida zhōngdiǎn xiàn, zhōngdiǎn xiàn chuānguò yùndòng guǐdào děng, biāozhìzhe bǐsài jiéshù línea de meta, línea de meta la línea a través de una pista deportiva, etc. que marca el final de una carrera zhōngdiǎn xiàn, zhōngdiǎn xiàn chuānguò yùndòng guǐdào děng, biāozhìzhe bǐsài jiéshù la linea di finitura, la linea di traguardo su una traccia sportiva, ecc., che segna la fine di una gara zhōngdiǎn xiàn, zhōngdiǎn xiàn chuānguò yùndòng guǐdào děng, biāozhìzhe bǐsài jiéshù
0757172 (体育比寒跑道的)终点线 (tǐyù bǐ hán pǎodào de) zhōngdiǎn xiàn (体育 比 寒 跑道 的) 终点线 (tǐyù bǐ hán pǎodào de) zhōngdiǎn xiàn (体育比寒跑道的)终点线 (tǐyù bǐ hán pǎodào de) zhōngdiǎn xiàn (体育 比 寒 跑道 的) 终点线 (tǐyù bǐ hán pǎodào de) zhōngdiǎn xiàn (体育 比 寒 跑道 的) 终点线 (tǐyù bǐ hán pǎodào de) zhōngdiǎn xiàn (体育 比 寒 跑道 的) 终点线 (tǐyù bǐ hán pǎodào de) zhōngdiǎn xiàn
0757173 The two horses crossed the finishing line together liǎng pǐ mǎ yīqǐ chuānguò zhōngdiǎn xiàn Les deux chevaux ont franchi la ligne d'arrivée ensemble liǎng pǐ mǎ yīqǐ chuānguò zhōngdiǎn xiàn 两匹马一起穿过终点线 liǎng pǐ mǎ yīqǐ chuānguò zhōngdiǎn xiàn Os dois cavalos cruzaram a linha de chegada juntos liǎng pǐ mǎ yīqǐ chuānguò zhōngdiǎn xiàn Los dos caballos cruzaron la línea de meta juntos liǎng pǐ mǎ yīqǐ chuānguò zhōngdiǎn xiàn I due cavalli hanno attraversato insieme la linea di finitura liǎng pǐ mǎ yīqǐ chuānguò zhōngdiǎn xiàn
0757174 两匹马同时越过终点线 liǎng pǐ mǎ tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn 两 匹马 同时 越过 终点线 liǎng pǐ mǎ tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn 两匹马同时越过终点线 liǎng pǐ mǎ tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn 两 匹马 同时 越过 终点线 liǎng pǐ mǎ tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org liǎng pǐ mǎ tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn 两 匹马 同时 越过 终点线 liǎng pǐ mǎ tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn
0757175 finishing school  a private school where young women from rich families are taught how to behave in fashionable society wánchéng xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì zhōng biǎoxiàn terminer l'école dans une école privée où les jeunes femmes de familles riches apprennent à se comporter dans la société à la mode wánchéng xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì zhōng biǎoxiàn 完成学校一个私立学校,从富有家庭的年轻女性被教导如何在时尚社会中表现 wánchéng xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì zhōng biǎoxiàn terminando a escola uma escola particular onde jovens mulheres de famílias ricas ensinam como se comportar na sociedade da moda wánchéng xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì zhōng biǎoxiàn terminando la escuela una escuela privada donde se enseña a las mujeres jóvenes de familias ricas cómo comportarse en la sociedad de moda wánchéng xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì zhōng biǎoxiàn finendo la scuola una scuola privata dove giovani donne di famiglie ricche si insegnano come comportarsi in una società alla moda wánchéng xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì zhōng biǎoxiàn
0757176 精修学校(为富家女子学习上流社会行为所办的私立学校) jīng xiū xuéxiào (wéi fùjiā nǚzǐ xuéxí shàngliú shèhuì xíngwéi suǒ bàn de sīlì xuéxiào) 精 修 学校 (为 富家女 子 学习 上流 社会 行为 所 办 的 私立学校) jīng xiū xuéxiào (wéi fùjiā nǚzǐ xuéxí shàngliú shèhuì xíngwéi suǒ bàn de sīlì xuéxiào) 精修学校(为富家女子学习上流社会行为所办的私立学校) jīng xiū xuéxiào (wéi fùjiā nǚzǐ xuéxí shàngliú shèhuì xíngwéi suǒ bàn de sīlì xuéxiào) 精 修 学校 (为 富家女 子 学习 上流 社会 行为 所 办 的 私立学校) jīng xiū xuéxiào (wéi fùjiā nǚzǐ xuéxí shàngliú shèhuì xíngwéi suǒ bàn de sīlì xuéxiào) 精 修 学校 (为 富家女 子 学习 上流 社会 行为 所 办 的 私立学校) jīng xiū xuéxiào (wéi fùjiā nǚzǐ xuéxí shàngliú shèhuì xíngwéi suǒ bàn de sīlì xuéxiào) 精 修 学校 (为 富家女 子 学习 上流 社会 行为 所 办 的 私立学校) jīng xiū xuéxiào (wéi fùjiā nǚzǐ xuéxí shàngliú shèhuì xíngwéi suǒ bàn de sīlì xuéxiào)
0757177 完成学校一个私立学校,从富有家庭的年轻女性被教导如何在时尚社会中表现 wánchéng xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì zhōng biǎoxiàn 完成 学校 一个 私立学校, 从 富有 家庭 的 年轻 女性 被 教导 如何 在 时尚 社会 中 表现 wánchéng xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì zhōng biǎoxiàn 完成学校一个私立学校,从富有家庭的年轻女性被教导如何在时尚社会中表现 wánchéng xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì zhōng biǎoxiàn 完成 学校 一个 私立学校, 从 富有 家庭 的 年轻 女性 被 教导 如何 在 时尚 社会 中 表现 wánchéng xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì zhōng biǎoxiàn 完成 学校 一个 私立学校, 从 富有 家庭 的 年轻 女性 被 教导 如何 在 时尚 社会 中 表现 wánchéng xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì zhōng biǎoxiàn 完成 学校 一个 私立学校, 从 富有 家庭 的 年轻 女性 被 教导 如何 在 时尚 社会 中 表现 wánchéng xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì zhōng biǎoxiàn
0757178 finite  having a definite limit or fixed size  yǒuxiàn jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn fini ayant une limite définie ou une taille fixe yǒuxiàn jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn 有限具有一定的限制或固定尺寸 yǒuxiàn jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn finito com um limite definido ou tamanho fixo yǒuxiàn jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn finito que tiene un límite definido o un tamaño fijo yǒuxiàn jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn finito con un limite definito o una dimensione fissa yǒuxiàn jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn
0757179 有限的;有限制的 yǒuxiàn de; yǒuxiànzhì de 有限 的; 有 限制 的 yǒuxiàn de; yǒuxiànzhì de 有限的;有限制的 yǒuxiàn de; yǒuxiànzhì de 有限 的; 有 限制 的 yǒuxiàn de; yǒuxiànzhì de 有限 的; 有 限制 的 yǒuxiàn de; yǒuxiànzhì de 有限 的; 有 限制 的 yǒuxiàn de; yǒuxiànzhì de
0757180 有限具有一定的限制或固定尺寸 yǒuxiàn jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn 有限 具有 一定 的 限制 或 固定 尺寸 yǒuxiàn jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn 有限具有一定的限制或固定尺寸 yǒuxiàn jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn 有限 具有 一定 的 限制 或 固定 尺寸 yǒuxiàn jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn 有限 具有 一定 的 限制 或 固定 尺寸 yǒuxiàn jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn 有限 具有 一定 的 限制 或 固定 尺寸 yǒuxiàn jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn
0757181 a finite number of possibilies  yǒuxiàn shùliàng de kěnéng xìng un nombre fini de possibilités yǒuxiàn shùliàng de kěnéng xìng 有限数量的可能性 yǒuxiàn shùliàng de kěnéng xìng um número finito de possibilidades yǒuxiàn shùliàng de kěnéng xìng un número finito de posibilidades yǒuxiàn shùliàng de kěnéng xìng un numero finito di possibilit yǒuxiàn shùliàng de kěnéng xìng
0757182 为数有限的可能 wéishù yǒuxiàn de kěnéng 为数 有限 的 可能 wéishù yǒuxiàn de kěnéng 为数有限的可能 wéishù yǒuxiàn de kěnéng 为数 有限 的 可能 wéishù yǒuxiàn de kěnéng 为数 有限 的 可能 wéishù yǒuxiàn de kěnéng 为数 有限 的 可能 wéishù yǒuxiàn de kěnéng
0757183 有限的可能性 yǒuxiàn de kěnéng xìng 有限 的 可能性 yǒuxiàn de kěnéng xìng 有限的可能性 yǒuxiàn de kěnéng xìng 有限 的 可能性 yǒuxiàn de kěnéng xìng 有限 的 可能性 yǒuxiàn de kěnéng xìng 有限 的 可能性 yǒuxiàn de kěnéng xìng
0757184 The world’s resources are finite shìjiè de zīyuán shì yǒuxiàn de Les ressources du monde sont finies shìjiè de zīyuán shì yǒuxiàn de 世界的资源是有限的 shìjiè de zīyuán shì yǒuxiàn de Os recursos do mundo são finitos shìjiè de zīyuán shì yǒuxiàn de Los recursos del mundo son finitos shìjiè de zīyuán shì yǒuxiàn de Le risorse del mondo sono finite shìjiè de zīyuán shì yǒuxiàn de
0757185 世界的资源是有限的 shìjiè de zīyuán shì yǒuxiàn de 世界 的 资源 是 有限 的 shìjiè de zīyuán shì yǒuxiàn de 世界的资源是有限的 shìjiè de zīyuán shì yǒuxiàn de 世界 的 资源 是 有限 的 shìjiè de zīyuán shì yǒuxiàn de 世界 的 资源 是 有限 的 shìjiè de zīyuán shì yǒuxiàn de 世界 的 资源 是 有限 的 shìjiè de zīyuán shì yǒuxiàn de
0757186 opposé infinite opposé wúxiàn opposé infinie opposé wúxiàn opposé无限 opposé wúxiàn oposto infinito opposé wúxiàn opuesto infinito opposé wúxiàn oppone infinito opposé wúxiàn
0757187  (grammar语法)a finite verb form or clause shows a particular tense, person and number  (yǔfǎ yǔfǎ) yǒuxiàn dòngcí xíngshì huò zǐ jù biǎoshì tèdìng shí tài, rénwù hé shù zì  (grammaire 语法) une forme verbale finie ou une clause montre un temps, une personne et un nombre particulier  (yǔfǎ yǔfǎ) yǒuxiàn dòngcí xíngshì huò zǐ jù biǎoshì tèdìng shí tài, rénwù hé shù zì  (语法语法)有限动词形式或子句表示特定时态,人物和数字  (yǔfǎ yǔfǎ) yǒuxiàn dòngcí xíngshì huò zǐ jù biǎoshì tèdìng shí tài, rénwù hé shù zì  (gramática 语法) uma forma de verbo finito ou uma cláusula mostra um tempo particular, pessoa e número  (yǔfǎ yǔfǎ) yǒuxiàn dòngcí xíngshì huò zǐ jù biǎoshì tèdìng shí tài, rénwù hé shù zì  (gramática 语法) una forma de verbo finito o una cláusula muestra un tiempo particular, persona y número  (yǔfǎ yǔfǎ) yǒuxiàn dòngcí xíngshì huò zǐ jù biǎoshì tèdìng shí tài, rénwù hé shù zì  (grammatica 语法) una forma o una clausola verbale finito mostra una particolare tensione, persona e numero  (yǔfǎ yǔfǎ) yǒuxiàn dòngcí xíngshì huò zǐ jù biǎoshì tèdìng shí tài, rénwù hé shù zì
0757188  限定的  xiàndìng de  限定 的  xiàndìng de  限定的  xiàndìng de  限定 的  xiàndìng de  限定 的  xiàndìng de  限定 的  xiàndìng de
0757189 am shàngwǔ un m shàngwǔ 上午 shàngwǔ sou shàngwǔ a.m shàngwǔ sono shàngwǔ
0757190 is shì est shì shì é shì es shì è shì
0757191 are shì sont shì shì estamos shì son shì siamo shì
0757192 and  et e y e
0757193 were are the finite forms of (be}; being and been shì yǒu xiàn de xíngshì (be}; cúnzài hé yǐjīng étaient les formes finies de (être}; être et être shì yǒu xiàn de xíngshì (be}; cúnzài hé yǐjīng 是有限的形式(be};存在和已经 shì yǒu xiàn de xíngshì (be}; cúnzài hé yǐjīng foram as formas finitas de (ser} ser e ser shì yǒu xiàn de xíngshì (be}; cúnzài hé yǐjīng eran las formas finitas de ser y ser shì yǒu xiàn de xíngshì (be}; cúnzài hé yǐjīng erano le forme finite di essere e essere shì yǒu xiàn de xíngshì (be}; cúnzài hé yǐjīng
0757194  are the non finite forms   shìfēi xiàndìng xíngshì  sont les formes non finies  shìfēi xiàndìng xíngshì  是非限定形式  shìfēi xiàndìng xíngshì  são as formas não finitas  shìfēi xiàndìng xíngshì  son las formas no finitas  shìfēi xiàndìng xíngshì  sono le forme non finite  shìfēi xiàndìng xíngshì
0757195  am  shàngwǔ  un m  shàngwǔ  上午  shàngwǔ  sou  shàngwǔ  a.m  shàngwǔ  sono  shàngwǔ
0757196 is shì est shì shì é shì es shì è shì
0757197 are shì sont shì shì estamos shì son shì siamo shì
0757198 was shì était shì shì estava shì estaba shì era shì
0757199     hé  和  hé  和  hé  和  hé  和  hé  和  hé
0757200 were shì étaient shì shì estavam shì fueron shì sono stati shì
0757201     shì  是  shì  是  shì  是  shì  是  shì  是  shì
0757202 be  shì être shì shì estar shì ser shì essere shì
0757203   de de de de de de
0757204 限定形会 xiàndìng xíng huì 限定 形 会 xiàndìng xíng huì 限定形会 xiàndìng xíng huì 限定 形 会 xiàndìng xíng huì 限定 会 会 xiàndìng xíng huì 限定 形 会 xiàndìng xíng huì
0757205 being cúnzài étant cúnzài 存在 cúnzài ser cúnzài siendo cúnzài essere cúnzài
0757206
0757207 been shì été shì shì fui shì estado shì stato shì
0757208 是非限定形式 shìfēi xiàndìng xíngshì 是非 限定 形式 shìfēi xiàndìng xíngshì 是非限定形式 shìfēi xiàndìng xíngshì 是非 限定 形式 shìfēi xiàndìng xíngshì 是非 限定 形式 shìfēi xiàndìng xíngshì 是非 限定 形式 shìfēi xiàndìng xíngshì
0757209  opposé non finite  fēi duìchèn fēi xiànzhì xìng  opposé non fini  fēi duìchèn fēi xiànzhì xìng  非对称非限制性  fēi duìchèn fēi xiànzhì xìng  oposto não finito  fēi duìchèn fēi xiànzhì xìng  opuesto no finito  fēi duìchèn fēi xiànzhì xìng  opposé non finito  fēi duìchèn fēi xiànzhì xìng
0757210 fink (informal) an unpleasant person fink(fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén fink (informel) une personne désagréable fink(fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén fink(非正式的)一个不愉快的人 fink(fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén fink (informal) uma pessoa desagradável fink(fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén una persona desagradable fink(fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén fink (informale) una persona spiacevole fink(fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén
0757211 讨厌鬼;卑鄙小人 tǎoyàn guǐ; bēibǐ xiǎo rén 讨厌鬼; 卑鄙 小人 tǎoyàn guǐ; bēibǐ xiǎo rén 讨厌鬼;卑鄙小人 tǎoyàn guǐ; bēibǐ xiǎo rén 讨厌鬼; 卑鄙 小人 tǎoyàn guǐ; bēibǐ xiǎo rén 讨厌鬼; 卑鄙 小人 tǎoyàn guǐ; bēibǐ xiǎo rén 讨厌鬼; 卑鄙 小人 tǎoyàn guǐ; bēibǐ xiǎo rén
0757212 fink(非正式的)一个不愉快的人 gàofā (fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén Fink (非正式 的) 一个 不 愉快 的 人 gàofā (fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén 告发(非正式的)一个不愉快的人 gàofā (fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén Fink (非正式 的) 一个 不 愉快 的 人 gàofā (fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén Fink (非正式 的) 一个 不 愉快 的 人 gàofā (fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén Fink (非正式 的) 一个 不 愉快 的 人 gàofā (fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén
0757213 finnan  (also finnan haddock)  a type of smoked haddock finnan(yěshì finnan haddock) yī zhǒng yān xūn hēi xuě finnan (également l'aiglefin finnan) un type d'aiglefin fumé finnan(yěshì finnan haddock) yī zhǒng yān xūn hēi xuě finnan(也是finnan haddock)一种烟熏黑鳕 finnan(yěshì finnan haddock) yī zhǒng yān xūn hēi xuě finnan (também haddock finnan) um tipo de arinca defumada finnan(yěshì finnan haddock) yī zhǒng yān xūn hēi xuě finnan (también el eglefino finnan) un tipo de eglefino ahumado finnan(yěshì finnan haddock) yī zhǒng yān xūn hēi xuě finnan (anche fidan ha detto) un tipo di foche di fumo affumicato finnan(yěshì finnan haddock) yī zhǒng yān xūn hēi xuě
0757214  ( = a type of fish)  (=yī zhǒng yú lèi)  (= un type de poisson)  (=yī zhǒng yú lèi)  (=一种鱼类)  (=yī zhǒng yú lèi)  (= um tipo de peixe)  (=yī zhǒng yú lèi)  (= un tipo de pescado)  (=yī zhǒng yú lèi)  (= un tipo di pesce)  (=yī zhǒng yú lèi)
0757215 熏鳕鱼 xūn xuěyú 熏 鳕 鱼 xūn xuěyú 熏鳕鱼 xūn xuěyú 熏 鳕 鱼 xūn xuěyú 熏 鱼 鱼 xūn xuěyú 熏 鳕 鱼 xūn xuěyú
0757216 fiord =fjord fiord =xiá wān fiord = fjord fiord =xiá wān fiord =峡湾 fiord =xiá wān fiord = fiorde fiord =xiá wān fiordo fiordo fiord =xiá wān fiordo = fiordo fiord =xiá wān
0757217 fir  (also fir tree)  an evergreen  forest tree with leaves like needles, that grows in cool northern countries lěngshān (yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng guójiā sapin (également sapin) un arbre forestier à feuilles persistantes avec des feuilles comme des aiguilles, qui pousse dans des pays du Nord frais lěngshān (yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng guójiā 冷杉(也是枞树)一棵常绿树林,树叶像针,生长在凉爽的北方国家 lěngshān (yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng guójiā abeto (também abeto) uma floresta evergreen com folhas como agulhas, que cresce em países do norte do país lěngshān (yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng guójiā abeto (también árbol de abeto) un árbol de hoja perenne con hojas como agujas, que crece en los países del norte fresco lěngshān (yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng guójiā abete (anche abete) un albero forestale sempreverde con foglie come aghi, che cresce nei paesi nordici freschi lěngshān (yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng guójiā
0757218 枞;冷杉 cōng, lěngshān 枞; 冷杉 cōng, lěngshān 枞,冷杉 cōng, lěngshān 枞; 冷杉 cōng, lěngshān 枞; 冷杉 cōng, lěngshān 枞; 冷杉 cōng, lěngshān
0757219 冷杉(也是枞树)一棵常绿树林,树叶像针,生长在凉爽的北方国家 lěngshān (yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng guójiā 冷杉 (也是 枞 树) 一棵 常绿树 林, 树叶 像 针, 生长 在 凉爽 的 北方 国家 lěngshān (yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng guójiā 冷杉(也是枞树)一棵常绿树林,树叶像针,生长在凉爽的北方国家 lěngshān (yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng guójiā 冷杉 (也是 枞 树) 一棵 常绿树 林, 树叶 像 针, 生长 在 凉爽 的 北方 国家 lěngshān (yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng guójiā 冷杉 (也是 枞 树) 一棵 常绿树 林, 树叶 像 针, 长 在 凉爽 的 北 lěngshān (yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng guójiā 冷杉 (也是 枞 树) 一棵 常绿树 林, 树叶 像 针, 生长 在 凉爽 的 北方 国家 lěngshān (yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng guójiā
0757220 fir cone  (also cone)  the hard fruit of the fir tree lěngshān zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ cône de sapin (également cône) le fruit dur du sapin lěngshān zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ 冷杉锥(也是锥)冷杉树的硬果 lěngshān zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ Cone de abeto (também cone) O fruto duro da abeto lěngshān zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ cono de abeto (también cono) el fruto duro del abeto lěngshān zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ cono di abete (anche cono) il frutto duro dell'abete lěngshān zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ
0757221 冷杉球果 lěngshān qiú guǒ 冷杉 球果 lěngshān qiú guǒ 冷杉球果 lěngshān qiú guǒ 冷杉 球果 lěngshān qiú guǒ 冷杉 球果 lěngshān qiú guǒ 冷杉 球果 lěngshān qiú guǒ
0757222 冷杉锥(也是锥)冷杉树的硬果 lěngshān zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ 冷杉 锥 (也是 锥) 冷杉 树 的 硬 果 lěngshān zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ 冷杉锥(也是锥)冷杉树的硬果 lěngshān zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ 冷杉 锥 (也是 锥) 冷杉 树 的 硬 果 lěngshān zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ 冷杉 树 树 的 硬 果 lěngshān zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ 冷杉 锥 (也是 锥) 冷杉 树 的 硬 果 lěngshān zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ
0757223 picture cone túxiàng zhuī cône d'image túxiàng zhuī 图像锥 túxiàng zhuī cone de imagem túxiàng zhuī conejo de imagen túxiàng zhuī cono immagine túxiàng zhuī
0757224 fire  huǒ Feu huǒ huǒ fogo huǒ fuego huǒ fuoco huǒ
0757225 something burning zhuó shāo de dōngxī quelque chose qui brûle zhuó shāo de dōngxī 灼烧的东西 zhuó shāo de dōngxī algo queimando zhuó shāo de dōngxī algo ardiente zhuó shāo de dōngxī qualcosa che brucia zhuó shāo de dōngxī
0757226  燃烧的东西  ránshāo de dōngxī  燃烧 的 东西  ránshāo de dōngxī  燃烧的东西  ránshāo de dōngxī  燃烧 的 东西  ránshāo de dōngxī  燃烧 的 东西  ránshāo de dōngxī  燃烧 的 东西  ránshāo de dōngxī
0757227  the flames, light   huǒyàn, guāngmáng  les flammes, la lumière  huǒyàn, guāngmáng  火焰,光芒  huǒyàn, guāngmáng  as chamas, a luz  huǒyàn, guāngmáng  las llamas, la luz  huǒyàn, guāngmáng  le fiamme, la luce  huǒyàn, guāngmáng
0757228 火焰,光芒 huǒyàn, guāngmáng 火焰, 光芒 huǒyàn, guāngmáng 火焰,光芒 huǒyàn, guāngmáng 火焰, 光芒 huǒyàn, guāngmáng 火焰, 光芒 huǒyàn, guāngmáng 火焰, 光芒 huǒyàn, guāngmáng
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx