|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
|
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
espagnol |
pinyin |
italien |
pinyin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
fire alarm |
|
|
757 |
757 |
finger print |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fingerprint |
Zhǐwén |
empreinte digitale |
Zhǐwén |
指纹 |
Zhǐwén |
impressão digital |
Zhǐwén |
huella dactilar |
Zhǐwén |
impronta digitale |
Zhǐwén |
0757001 |
a mark made by the pattern of
lines on the tip of a person's finger, often used by the police to identify
criminals |
yīgè
rén de shǒuzhǐ jiānduān dì xiàntiáo tú'àn, jīngcháng
bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn |
une marque faite par le motif
des lignes sur le bout du doigt d'une personne, souvent utilisé par la police
pour identifier les criminels |
yīgè
rén de shǒuzhǐ jiānduān dì xiàntiáo tú'àn, jīngcháng
bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn |
一个人的手指尖端的线条图案,经常被警方用来识别罪犯 |
yīgè
rén de shǒuzhǐ jiānduān dì xiàntiáo tú'àn, jīngcháng
bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn |
uma marca feita pelo padrão de
linhas na ponta do dedo de uma pessoa, muitas vezes usado pela polícia para
identificar criminosos |
yīgè
rén de shǒuzhǐ jiānduān dì xiàntiáo tú'àn, jīngcháng
bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn |
una marca hecha por el patrón de
líneas en la punta del dedo de una persona, a menudo utilizado por la policía
para identificar a los criminales |
yīgè
rén de shǒuzhǐ jiānduān dì xiàntiáo tú'àn, jīngcháng
bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn |
un segno fatto dal disegno delle
linee sulla punta del dito di una persona, spesso utilizzato dalla polizia
per identificare i criminali |
yīgè
rén de shǒuzhǐ jiānduān dì xiàntiáo tú'àn, jīngcháng
bèi jǐngfāng yòng lái shìbié zuìfàn |
0757002 |
指纹;指印 |
zhǐwén;
zhǐyìn |
指纹;
指印 |
zhǐwén;
zhǐyìn |
指纹;指印 |
zhǐwén;
zhǐyìn |
指纹;
指印 |
zhǐwén;
zhǐyìn |
指印 |
zhǐwén;
zhǐyìn |
指纹;
指印 |
zhǐwén;
zhǐyìn |
0757003 |
see also genetic fingerprint at
ginetic fingerprinting |
cānjiàn
yíchuán zhǐwén túpǔ |
voir aussi l'empreinte génétique
à l'empreinte génétique |
cānjiàn
yíchuán zhǐwén túpǔ |
参见遗传指纹图谱 |
cānjiàn
yíchuán zhǐwén túpǔ |
veja também a impressão digital
genética nas impressões digitais genéticas |
cānjiàn
yíchuán zhǐwén túpǔ |
véase también la huella genética
en las huellas dactilares |
cānjiàn
yíchuán zhǐwén túpǔ |
vedere anche l'impronta digitale
genetica a impronta digitale ginetica |
cānjiàn
yíchuán zhǐwén túpǔ |
0757004 |
fingerprint |
zhǐwén |
empreinte digitale |
zhǐwén |
指纹 |
zhǐwén |
impressão digital |
zhǐwén |
huella dactilar |
zhǐwén |
impronta digitale |
zhǐwén |
0757005 |
fingerprinting the practice of recording sb's
fingerprints, often used by the police to identify criminals |
zhǐwén
jìlù sb zhǐwén de zuòfǎ, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng
lái shìbié zuìfàn |
l'empreinte digitale de la
pratique consistant à enregistrer les empreintes digitales de Sb, souvent
utilisées par la police pour identifier les criminels |
zhǐwén
jìlù sb zhǐwén de zuòfǎ, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng
lái shìbié zuìfàn |
指纹记录sb指纹的做法,经常被警方用来识别罪犯 |
zhǐwén
jìlù sb zhǐwén de zuòfǎ, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng
lái shìbié zuìfàn |
impressão digital da prática de
gravar as impressões digitais do sb, muitas vezes usado pela polícia para
identificar criminosos |
zhǐwén
jìlù sb zhǐwén de zuòfǎ, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng
lái shìbié zuìfàn |
huellas digitales de la práctica
de registrar las huellas digitales de sb, a menudo utilizadas por la policía
para identificar a los criminales |
zhǐwén
jìlù sb zhǐwén de zuòfǎ, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng
lái shìbié zuìfàn |
impronte digitali sulla pratica
della registrazione delle impronte digitali, spesso utilizzate dalla polizia
per identificare i criminali |
zhǐwén
jìlù sb zhǐwén de zuòfǎ, jīngcháng bèi jǐngfāng yòng
lái shìbié zuìfàn |
0757006 |
取(罪犯等的)指纹
印;盖手印 |
qǔ
(zuì zuì děng de) zhǐwén yìn; gài shǒuyìn |
取 (罪犯
等 的) 指纹 印; 盖 手印 |
qǔ
(zuì zuì děng de) zhǐwén yìn; gài shǒuyìn |
取(罪罪等的)指纹印;盖手印 |
qǔ
(zuì zuì děng de) zhǐwén yìn; gài shǒuyìn |
取 (罪犯
等 的) 指纹 印; 盖 手印 |
qǔ
(zuì zuì děng de) zhǐwén yìn; gài shǒuyìn |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
qǔ
(zuì zuì děng de) zhǐwén yìn; gài shǒuyìn |
取 罪犯
等 的 指纹 印; 盖 手印 |
qǔ
(zuì zuì děng de) zhǐwén yìn; gài shǒuyìn |
0757007 |
一see also dna
fingerprinting, genetic fingerprinting |
yī
jiàn dna zhǐwén túpǔ, yíchuán zhǐwén túpǔ |
一 voir aussi les
empreintes digitales, l'empreinte génétique |
yī
jiàn dna zhǐwén túpǔ, yíchuán zhǐwén túpǔ |
一见dna指纹图谱,遗传指纹图谱 |
yī
jiàn dna zhǐwén túpǔ, yíchuán zhǐwén túpǔ |
一 veja também as
impressões digitais de dna, impressão digital genética |
yī
jiàn dna zhǐwén túpǔ, yíchuán zhǐwén túpǔ |
一 vea también
fingerprinting de ADN, huellas genéticas |
yī
jiàn dna zhǐwén túpǔ, yíchuán zhǐwén túpǔ |
一 Vedi anche impronte
digitali DNA, impronte digitali genetiche |
yī
jiàn dna zhǐwén túpǔ, yíchuán zhǐwén túpǔ |
0757008 |
fingertip the end of tie finger that is furthest from
the hand 指尖 have sth at your fingertips to have the
information, knowledge, etc. that is needed in a particular situation and
be able to find it easily and use it quickly |
zhǐ
jiān jù shǒuzhǐ zuì yuǎn de lǐngdài
shǒuzhǐ jiān zhǐ jiān zài nín de zhǐ jiān
zhǎngwò zài tèdìng qíngkuàng xià xūyào de xìnxī, zhīshì
děng, bìng nénggòu qīngsōng zhǎodào bìng kuàisù
shǐyòng |
le bout du doigt, le bout du
doigt qui est le plus éloigné de la main, vous aide à comprendre les
informations, les connaissances, etc., dans une situation particulière, et de
pouvoir le trouver facilement et l'utiliser rapidement |
zhǐ
jiān jù shǒuzhǐ zuì yuǎn de lǐngdài
shǒuzhǐ jiān zhǐ jiān zài nín de zhǐ jiān
zhǎngwò zài tèdìng qíngkuàng xià xūyào de xìnxī, zhīshì
děng, bìng nénggòu qīngsōng zhǎodào bìng kuàisù
shǐyòng |
指尖距手指最远的领带手指尖指尖在您的指尖掌握在特定情况下需要的信息,知识等,并能够轻松找到并快速使用 |
zhǐ
jiān jù shǒuzhǐ zuì yuǎn de lǐngdài
shǒuzhǐ jiān zhǐ jiān zài nín de zhǐ jiān
zhǎngwò zài tèdìng qíngkuàng xià xūyào de xìnxī, zhīshì
děng, bìng nénggòu qīngsōng zhǎodào bìng kuàisù
shǐyòng |
ponha a ponta do dedo do dedo
que está mais distante da mão. Tenha em seu alcance a informação, o
conhecimento, etc., que é necessário em uma situação particular e que possa
encontrá-lo facilmente e usá-lo rapidamente |
zhǐ
jiān jù shǒuzhǐ zuì yuǎn de lǐngdài
shǒuzhǐ jiān zhǐ jiān zài nín de zhǐ jiān
zhǎngwò zài tèdìng qíngkuàng xià xūyào de xìnxī, zhīshì
děng, bìng nénggòu qīngsōng zhǎodào bìng kuàisù
shǐyòng |
la punta de los dedos el extremo
del dedo de la corbata que está más lejos de la mano 指尖 tenga
algo en la punta de los dedos para tener la información, el conocimiento,
etc. que se necesita en una situación particular y ser capaz de encontrarla
fácilmente y usarla rápidamente |
zhǐ
jiān jù shǒuzhǐ zuì yuǎn de lǐngdài
shǒuzhǐ jiān zhǐ jiān zài nín de zhǐ jiān
zhǎngwò zài tèdìng qíngkuàng xià xūyào de xìnxī, zhīshì
děng, bìng nénggòu qīngsōng zhǎodào bìng kuàisù
shǐyòng |
fingertip la fine del dito
legame che è più lontano dalla mano 指尖 hanno sth a portata di
mano per avere le informazioni, la conoscenza, ecc che è necessario in una
situazione particolare e essere in grado di trovarlo facilmente e utilizzare
rapidamente |
zhǐ
jiān jù shǒuzhǐ zuì yuǎn de lǐngdài
shǒuzhǐ jiān zhǐ jiān zài nín de zhǐ jiān
zhǎngwò zài tèdìng qíngkuàng xià xūyào de xìnxī, zhīshì
děng, bìng nénggòu qīngsōng zhǎodào bìng kuàisù
shǐyòng |
0757009 |
掌握(信息等);熟悉,精通(知识等);对…了如指掌;
有…随时可供使用 |
zhǎngwò
(xìnxī děng); shúxī, jīngtōng (zhīshì
děng); duì... Liǎorúzhǐzhǎng; yǒu... Suíshí kě
gōng shǐyòng |
掌握
(信息 等); 熟悉, 精通
(知识 等); 对 ... 了如指掌;
有 ... 随时 可供使用 |
zhǎngwò
(xìnxī děng); shúxī, jīngtōng (zhīshì
děng); duì... Liǎorúzhǐzhǎng; yǒu... Suíshí kě
gōng shǐyòng |
掌握(信息等);熟悉,精通(知识等);对...了如指掌;有...随时可供使用 |
zhǎngwò
(xìnxī děng); shúxī, jīngtōng (zhīshì
děng); duì... Liǎorúzhǐzhǎng; yǒu... Suíshí kě
gōng shǐyòng |
掌握
(信息 等); 熟悉, 精通
(知识 等); 对 ... 了如指掌;
有 ... 随时 可供使用 |
zhǎngwò
(xìnxī děng); shúxī, jīngtōng (zhīshì
děng); duì... Liǎorúzhǐzhǎng; yǒu... Suíshí kě
gōng shǐyòng |
掌握
(信息 等); 熟悉, 精通
(知识 等); 对 ... 了如指掌;
有 ... 随时 可供使用 |
zhǎngwò
(xìnxī děng); shúxī, jīngtōng (zhīshì
děng); duì... Liǎorúzhǐzhǎng; yǒu... Suíshí kě
gōng shǐyòng |
掌握
(信息 等); 熟悉, 精通
(知识 等); 对 ... 了如指掌;
有 ... 随时 可供使用 |
zhǎngwò
(xìnxī děng); shúxī, jīngtōng (zhīshì
děng); duì... Liǎorúzhǐzhǎng; yǒu... Suíshí kě
gōng shǐyòng |
0757010 |
to your fingertips in every
way |
zài
nǐ de zhǐ jiān zài gè zhǒng fāngshì |
à chaque bout de vos doigts |
zài
nǐ de zhǐ jiān zài gè zhǒng fāngshì |
在你的指尖在各种方式 |
zài
nǐ de zhǐ jiān zài gè zhǒng fāngshì |
ao seu alcance em todos os
sentidos |
zài
nǐ de zhǐ jiān zài gè zhǒng fāngshì |
a su alcance en todos los
sentidos |
zài
nǐ de zhǐ jiān zài gè zhǒng fāngshì |
a portata di mano in ogni modo |
zài
nǐ de zhǐ jiān zài gè zhǒng fāngshì |
0757011 |
完全;十足 |
wánquán;
shízú |
完全;
十足 |
wánquán;
shízú |
完全;十足 |
wánquán;
shízú |
完全;
十足 |
wánquán;
shízú |
十足 |
wánquán;
shízú |
完全;
十足 |
wánquán;
shízú |
0757012 |
She’s a perfectionnist to her
fingertips |
tā
shì yīgè wánměi wúxiá de zhǐ jiān |
C'est une perfectionniste au
bout des doigts |
tā
shì yīgè wánměi wúxiá de zhǐ jiān |
她是一个完美无暇的指尖 |
tā
shì yīgè wánměi wúxiá de zhǐ jiān |
Ela é perfeição na ponta dos
dedos |
tā
shì yīgè wánměi wúxiá de zhǐ jiān |
Ella es perfeccionista a la
punta de sus dedos |
tā
shì yīgè wánměi wúxiá de zhǐ jiān |
È un perfezionista alle sue dita |
tā
shì yīgè wánměi wúxiá de zhǐ jiān |
0757013 |
她是个道道地地的完美主义者 |
tā
shìgè dàodao de dì de wánměi zhǔyì zhě |
她 是 个
道道 地 地 的 完美 主义
者 |
tā
shìgè dàodao de dì de wánměi zhǔyì zhě |
她是个道道地地的完美主义者 |
tā
shìgè dàodao de dì de wánměi zhǔyì zhě |
她 是 个
道道 地 地 的 完美 主义
者 |
tā
shìgè dàodao de dì de wánměi zhǔyì zhě |
她 是 个
道道 地 的 完美 主义 者 |
tā
shìgè dàodao de dì de wánměi zhǔyì zhě |
她 是 个
道道 地 地 的 完美 主义
者 |
tā
shìgè dàodao de dì de wánměi zhǔyì zhě |
0757014 |
她是她的指尖的完美主义者 |
tā
shì tā de zhǐ jiān de wánměi zhǔyì zhě |
她 是 她
的 指尖 的 完美 主义 者 |
tā
shì tā de zhǐ jiān de wánměi zhǔyì zhě |
她是她的指尖的完美主义者 |
tā
shì tā de zhǐ jiān de wánměi zhǔyì zhě |
她 是 她
的 指尖 的 完美 主义 者 |
tā
shì tā de zhǐ jiān de wánměi zhǔyì zhě |
她 是 她
的 指尖 的 完美 主义 者 |
tā
shì tā de zhǐ jiān de wánměi zhǔyì zhě |
她 是 她
的 指尖 的 完美 主义 者 |
tā
shì tā de zhǐ jiān de wánměi zhǔyì zhě |
0757015 |
finial (architecture
建)a decorative part at the top of a
roof,wall,etc. |
(jiànzhú)
wūdǐng, qiángbì děng dǐngbù de zhuāngshì bùfèn. |
finie (architecture 建)
une partie décorative au sommet d'un toit, d'un mur, etc. |
(jiànzhú)
wūdǐng, qiángbì děng dǐngbù de zhuāngshì bùfèn. |
(建筑)屋顶,墙壁等顶部的装饰部分。 |
(jiànzhú)
wūdǐng, qiángbì děng dǐngbù de zhuāngshì bùfèn. |
finial (arquitetura 建),
uma parte decorativa no topo de um telhado, parede, etc. |
(jiànzhú)
wūdǐng, qiángbì děng dǐngbù de zhuāngshì bùfèn. |
finial (arquitectura 建)
una pieza decorativa en la parte superior de un techo, pared, etc. |
(jiànzhú)
wūdǐng, qiángbì děng dǐngbù de zhuāngshì bùfèn. |
finial (architettura 建)
una parte decorativa nella parte superiore di un tetto, una parete, ecc. |
(jiànzhú)
wūdǐng, qiángbì děng dǐngbù de zhuāngshì bùfèn. |
0757016 |
(辱顶、墙头等的)顶端饰 |
(Rǔ
dǐng, qiángtóu děng de) dǐngduān shì |
(辱 顶,
墙头 等 的) 顶端 饰 |
(Rǔ
dǐng, qiángtóu děng de) dǐngduān shì |
(辱顶,墙头等的)顶端饰 |
(Rǔ
dǐng, qiángtóu děng de) dǐngduān shì |
(辱 顶,
墙头 等 的) 顶端 饰 |
(Rǔ
dǐng, qiángtóu děng de) dǐngduān shì |
(辱 顶,
墙头 等 的) 顶端 饰 |
(Rǔ
dǐng, qiángtóu děng de) dǐngduān shì |
(辱 顶,
墙头 等 的) 顶端 饰 |
(Rǔ
dǐng, qiángtóu děng de) dǐngduān shì |
0757017 |
a decorative part that fits on
the end of a curtain pole |
yīgè
zhuāngshì bùfèn, shìhé zài chuānglián gǎn de mòduān |
une partie décorative qui
s'ajoute à la fin d'un poteau de rideau |
yīgè
zhuāngshì bùfèn, shìhé zài chuānglián gǎn de mòduān |
一个装饰部分,适合在窗帘杆的末端 |
yīgè
zhuāngshì bùfèn, shìhé zài chuānglián gǎn de mòduān |
uma peça decorativa que se
encaixa no final de um poste de cortina |
yīgè
zhuāngshì bùfèn, shìhé zài chuānglián gǎn de mòduān |
una parte decorativa que cabe en
el extremo de un poste de la cortina |
yīgè
zhuāngshì bùfèn, shìhé zài chuānglián gǎn de mòduān |
una parte decorativa che si
adatta alla fine di un palo di tenda |
yīgè
zhuāngshì bùfèn, shìhé zài chuānglián gǎn de mòduān |
0757018 |
(帘杆的)装饰头 |
(lián
gǎn de) zhuāngshì tóu |
(帘 杆 的)
装饰 头 |
(lián
gǎn de) zhuāngshì tóu |
(帘杆的)装饰头 |
(lián
gǎn de) zhuāngshì tóu |
(帘 杆 的)
装饰 头 |
(lián
gǎn de) zhuāngshì tóu |
(帘 杆 的)
装饰 头 |
(lián
gǎn de) zhuāngshì tóu |
(帘 杆 的)
装饰 头 |
(lián
gǎn de) zhuāngshì tóu |
0757019 |
finicky (disapproving) too
worried about what you eat, wear, etc.; disliking many things |
finicky(bù
zànchéng) tài dānxīn nǐ chī shénme, chuān děng
děng; bù xǐhuān hěnduō shìqíng |
finicky (désapprobateur) trop
inquiet de ce que vous mangez, de l'usure, etc. n'aime pas beaucoup de choses |
finicky(bù
zànchéng) tài dānxīn nǐ chī shénme, chuān děng
děng; bù xǐhuān hěnduō shìqíng |
finicky(不赞成)太担心你吃什么,穿等等;不喜欢很多事情 |
finicky(bù
zànchéng) tài dānxīn nǐ chī shénme, chuān děng
děng; bù xǐhuān hěnduō shìqíng |
Finicky (desaprovação) também
preocupado com o que você come, usa, etc .; não gosta de muitas coisas |
finicky(bù
zànchéng) tài dānxīn nǐ chī shénme, chuān děng
děng; bù xǐhuān hěnduō shìqíng |
mimado (desaprobando) demasiado
preocupado por lo que come, el desgaste, etc .; disgustando muchas cosas |
finicky(bù
zànchéng) tài dānxīn nǐ chī shénme, chuān děng
děng; bù xǐhuān hěnduō shìqíng |
finicky (disapproving) troppo
preoccupato di ciò che mangi, indossa, ecc; disliking molte cose |
finicky(bù
zànchéng) tài dānxīn nǐ chī shénme, chuān děng
děng; bù xǐhuān hěnduō shìqíng |
0757020 |
(对衣食等)过分讲究的,过分挑剔的 |
(duì
yīshí děng) guòfèn jiǎngjiù de, guòfèn tiāotì de |
(对 衣食
等) 过分 讲究 的, 过分
挑剔 的 |
(duì
yīshí děng) guòfèn jiǎngjiù de, guòfèn tiāotì de |
(对衣食等)过分讲究的,过分挑剔的 |
(duì
yīshí děng) guòfèn jiǎngjiù de, guòfèn tiāotì de |
(对 衣食
等) 过分 讲究 的, 过分
挑剔 的 |
(duì
yīshí děng) guòfèn jiǎngjiù de, guòfèn tiāotì de |
(对 衣食
等) 过分 讲究 的, 过分
挑剔 的 |
(duì
yīshí děng) guòfèn jiǎngjiù de, guòfèn tiāotì de |
(对 衣食
等) 过分 讲究 的, 过分
挑剔 的 |
(duì
yīshí děng) guòfèn jiǎngjiù de, guòfèn tiāotì de |
0757021 |
synonym fussy |
tóngyìcí
fussy |
synonyme de fous |
tóngyìcí
fussy |
同义词fussy |
tóngyìcí
fussy |
sinônimo de incômodo |
tóngyìcí
fussy |
sinónimo fussy |
tóngyìcí
fussy |
sinonimo impegnativo |
tóngyìcí
fussy |
0757022 |
a finicky eater |
yīgè
hào chī de shí zhě |
un mangeur |
yīgè
hào chī de shí zhě |
一个好吃的食者 |
yīgè
hào chī de shí zhě |
um comedor fino |
yīgè
hào chī de shí zhě |
un comedor delicado |
yīgè
hào chī de shí zhě |
un mangiatore finicky |
yīgè
hào chī de shí zhě |
0757023 |
过分挑食者 |
guòfèn
tiāoshí zhě |
过分
挑食 者 |
guòfèn
tiāoshí zhě |
过分挑食者 |
guòfèn
tiāoshí zhě |
过分
挑食 者 |
guòfèn
tiāoshí zhě |
过分
挑食 者 |
guòfèn
tiāoshí zhě |
过分
挑食 者 |
guòfèn
tiāoshí zhě |
0757024 |
needing great care and attention to detail |
xūyào
xìxīn guānzhù |
besoin d'un grand soin et
attention aux détails |
xūyào
xìxīn guānzhù |
需要细心关注 |
xūyào
xìxīn guānzhù |
precisando de grande
cuidado e atenção aos detalhes |
xūyào
xìxīn guānzhù |
que necesitan mucho
cuidado y atención al detalle |
xūyào
xìxīn guānzhù |
che richiede grande cura e
attenzione ai dettagli |
xūyào
xìxīn guānzhù |
0757025 |
需认真仔细对待的;需要注意细节的 |
xū
rènzhēn zǐxì duìdài de; xūyào zhùyì xìjié de |
需 认真
仔细 对待 的; 需要 注意
细节 的 |
xū
rènzhēn zǐxì duìdài de; xūyào zhùyì xìjié de |
需认真仔细对待的;需要注意细节的 |
xū
rènzhēn zǐxì duìdài de; xūyào zhùyì xìjié de |
需 认真
仔细 对待 的; 需要 注意
细节 的 |
xū
rènzhēn zǐxì duìdài de; xūyào zhùyì xìjié de |
需 认真
仔细 对待 的; 需要 注意
细节 的 |
xū
rènzhēn zǐxì duìdài de; xūyào zhùyì xìjié de |
需 认真
仔细 对待 的; 需要 注意
细节 的 |
xū
rènzhēn zǐxì duìdài de; xūyào zhùyì xìjié de |
0757026 |
synonym fiddly |
tóngyìcí
fiddly |
synonyme fiddly |
tóngyìcí
fiddly |
同义词fiddly |
tóngyìcí
fiddly |
sinônimo fiddly |
tóngyìcí
fiddly |
sinónimo de fiddly |
tóngyìcí
fiddly |
sinonimo fiddly |
tóngyìcí
fiddly |
0757027 |
it’s a very finicky job. |
zhè
shì yīgè fēicháng hǎo de gōngzuò. |
C'est un travail très fini. |
zhè
shì yīgè fēicháng hǎo de gōngzuò. |
这是一个非常好的工作。 |
zhè
shì yīgè fēicháng hǎo de gōngzuò. |
É um trabalho muito sofisticado. |
zhè
shì yīgè fēicháng hǎo de gōngzuò. |
es un trabajo muy finicky. |
zhè
shì yīgè fēicháng hǎo de gōngzuò. |
è un lavoro molto finicky. |
zhè
shì yīgè fēicháng hǎo de gōngzuò. |
0757028 |
这是个很细致的工作 |
Zhè
shìgè hěn xìzhì de gōngzuò |
这 是 个
很 细致 的 工作 |
Zhè
shìgè hěn xìzhì de gōngzuò |
这是个很细致的工作 |
Zhè
shìgè hěn xìzhì de gōngzuò |
这 是 个
很 细致 的 工作 |
Zhè
shìgè hěn xìzhì de gōngzuò |
这 是 个
很 细致 的 工作 |
Zhè
shìgè hěn xìzhì de gōngzuò |
这 是 个
很 细致 的 工作 |
Zhè
shìgè hěn xìzhì de gōngzuò |
0757029 |
finings (technical a substance used for making beer
or wine clear |
jīngliàn
(jìshùxìng yòng yú zhìzào píjiǔ huò pútáojiǔ de wùzhí |
virages (technique une substance
utilisée pour rendre la bière ou le vin au clair |
jīngliàn
(jìshùxìng yòng yú zhìzào píjiǔ huò pútáojiǔ de wùzhí |
精炼(技术性用于制造啤酒或葡萄酒的物质 |
jīngliàn
(jìshùxìng yòng yú zhìzào píjiǔ huò pútáojiǔ de wùzhí |
limitações (técnica uma
substância usada para fazer cerveja ou vinho em branco |
jīngliàn
(jìshùxìng yòng yú zhìzào píjiǔ huò pútáojiǔ de wùzhí |
(una sustancia técnica utilizada
para hacer clara la cerveza o el vino |
jīngliàn
(jìshùxìng yòng yú zhìzào píjiǔ huò pútáojiǔ de wùzhí |
fining (tecnica una sostanza
utilizzata per rendere la birra o il vino chiara |
jīngliàn
(jìshùxìng yòng yú zhìzào píjiǔ huò pútáojiǔ de wùzhí |
0757030 |
(制酒用)澄清剂 |
(zhì
jiǔ yòng) chéngqīng jì |
(制 酒
用) 澄清 剂 |
(zhì
jiǔ yòng) chéngqīng jì |
(制酒用)澄清剂 |
(zhì
jiǔ yòng) chéngqīng jì |
(制 酒
用) 澄清 剂 |
(zhì
jiǔ yòng) chéngqīng jì |
(制 酒
用) 澄清 剂 |
(zhì
jiǔ yòng) chéngqīng jì |
(制 酒
用) 澄清 剂 |
(zhì
jiǔ yòng) chéngqīng jì |
0757031 |
finish |
wán |
terminer |
wán |
完 |
wán |
terminar |
wán |
terminar |
wán |
finire |
wán |
0757032 |
to stop doing sth or making sth
because it is complete |
tíngzhǐ
zuò sth huò zuò sth, yīnwèi tā shì wánzhěng de |
arrêter de faire le sth ou faire
sth car il est complet |
tíngzhǐ
zuò sth huò zuò sth, yīnwèi tā shì wánzhěng de |
停止做sth或做sth,因为它是完整的 |
tíngzhǐ
zuò sth huò zuò sth, yīnwèi tā shì wánzhěng de |
para parar de fazer algo ou
fazer sth porque está completo |
tíngzhǐ
zuò sth huò zuò sth, yīnwèi tā shì wánzhěng de |
dejar de hacer algo o hacer algo
porque está completo |
tíngzhǐ
zuò sth huò zuò sth, yīnwèi tā shì wánzhěng de |
per smettere di fare sth o fare
sth perché è completa |
tíngzhǐ
zuò sth huò zuò sth, yīnwèi tā shì wánzhěng de |
0757033 |
完成;做好 |
wánchéng;
zuò hǎo |
完成;
做好 |
wánchéng;
zuò hǎo |
完成;做好 |
wánchéng;
zuò hǎo |
完成;
做好 |
wánchéng;
zuò hǎo |
完成好 |
wánchéng;
zuò hǎo |
完成;
做好 |
wánchéng;
zuò hǎo |
0757034 |
Haven’t you your homework yet? |
hái
méiyǒu nǐ de gōngkè ma? |
Avez-vous déjà vos devoirs? |
hái
méiyǒu nǐ de gōngkè ma? |
还没有你的功课吗? |
hái
méiyǒu nǐ de gōngkè ma? |
Você ainda não fez sua lição de
casa? |
hái
méiyǒu nǐ de gōngkè ma? |
¿Todavía no tienes tu tarea? |
hái
méiyǒu nǐ de gōngkè ma? |
Non hai ancora i tuoi compiti? |
hái
méiyǒu nǐ de gōngkè ma? |
0757035 |
难道你还没有完成家作业吗? |
Nándào
nǐ hái méiyǒu wánchéng jiā zuòyè ma? |
难道 你
还 没有 完成 家 作业
吗? |
Nándào
nǐ hái méiyǒu wánchéng jiā zuòyè ma? |
难道你还没有完成家作业吗? |
Nándào
nǐ hái méiyǒu wánchéng jiā zuòyè ma? |
难道 你
还 没有 完成 家 作业
吗? |
Nándào
nǐ hái méiyǒu wánchéng jiā zuòyè ma? |
难 你 还
还 家 家 家 家 家 家 家
家 家? |
Nándào
nǐ hái méiyǒu wánchéng jiā zuòyè ma? |
难道 你
还 没有 完成 家 作业
吗? |
Nándào
nǐ hái méiyǒu wánchéng jiā zuòyè ma? |
0757036 |
还没有你的功课吗? |
Hái
méiyǒu nǐ de gōngkè ma? |
还 没有
你 的 功课 吗? |
Hái
méiyǒu nǐ de gōngkè ma? |
还没有你的功课吗? |
Hái
méiyǒu nǐ de gōngkè ma? |
还 没有
你 的 功课 吗? |
Hái
méiyǒu nǐ de gōngkè ma? |
还 没有
你 的 功课 吗? |
Hái
méiyǒu nǐ de gōngkè ma? |
还 没有
你 的 功课 吗? |
Hái
méiyǒu nǐ de gōngkè ma? |
0757037 |
She finished law school last
year |
Tā
qùnián wánchéng fǎ xuéyuàn |
Elle a terminé l'école de droit
l'année dernière |
Tā
qùnián wánchéng fǎ xuéyuàn |
她去年完成法学院 |
Tā
qùnián wánchéng fǎ xuéyuàn |
Ela terminou a faculdade de
direito no ano passado |
Tā
qùnián wánchéng fǎ xuéyuàn |
Terminó sus estudios de derecho
el año pasado |
Tā
qùnián wánchéng fǎ xuéyuàn |
Ha finito la scuola di legge
l'anno scorso |
Tā
qùnián wánchéng fǎ xuéyuàn |
0757038 |
她去年毕业于法学院 |
tā
qùnián bìyè yú fǎ xuéyuàn |
她 去年
毕业于 法学院 |
tā
qùnián bìyè yú fǎ xuéyuàn |
她去年毕业于法学院 |
tā
qùnián bìyè yú fǎ xuéyuàn |
她 去年
毕业于 法学院 |
tā
qùnián bìyè yú fǎ xuéyuàn |
她 去年
毕业于 法学院 |
tā
qùnián bìyè yú fǎ xuéyuàn |
她 去年
毕业于 法学院 |
tā
qùnián bìyè yú fǎ xuéyuàn |
0757039 |
a beautifully finished piece of furniture |
yī
jiàn jīngměi de jiājù |
un meuble bien fini |
yī
jiàn jīngměi de jiājù |
一件精美的家具 |
yī
jiàn jīngměi de jiājù |
uma peça de mobiliário
lindamente acabada |
yī
jiàn jīngměi de jiājù |
un pedazo acabado
maravillosamente de muebles |
yī
jiàn jīngměi de jiājù |
un pezzo di mobili ben
finito |
yī
jiàn jīngměi de jiājù |
0757040 |
—件做工精美的家具 |
-
jiàn zuògōng jīngměi de jiājù |
—件做工精美的家具 |
-
jiàn zuògōng jīngměi de jiājù |
—件做工精美的家具 |
-
jiàn zuògōng jīngměi de jiājù |
—件做工精美的家具 |
-
jiàn zuògōng jīngměi de jiājù |
—件做工精美的家具 |
-
jiàn zuògōng jīngměi de jiājù |
—件做工精美的家具 |
-
jiàn zuògōng jīngměi de jiājù |
0757041 |
一件精美的家具 |
yī
jiàn jīngměi de jiājù |
一件
精美 的 家具 |
yī
jiàn jīngměi de jiājù |
一件精美的家具 |
yī
jiàn jīngměi de jiājù |
一件
精美 的 家具 |
yī
jiàn jīngměi de jiājù |
一件
精美 的 家具 |
yī
jiàn jīngměi de jiājù |
一件
精美 的 家具 |
yī
jiàn jīngměi de jiājù |
0757042 |
He put the finishing touches to
his painting (= did the things that made it complete) |
tā
bǎ zuìhòu de zuòpǐn fàng zàile tā de huà (=zuòle wánchéng de
shìqíng) |
Il a mis la touche finale à sa
peinture (= fait les choses qui l'ont complété) |
tā
bǎ zuìhòu de zuòpǐn fàng zàile tā de huà (=zuòle wánchéng de
shìqíng) |
他把最后的作品放在了他的画(=做了完成的事情) |
tā
bǎ zuìhòu de zuòpǐn fàng zàile tā de huà (=zuòle wánchéng de
shìqíng) |
Ele colocou os toques finais de
sua pintura (= fez as coisas que o completaram) |
tā
bǎ zuìhòu de zuòpǐn fàng zàile tā de huà (=zuòle wánchéng de
shìqíng) |
Puso los toques finales a su
pintura (= hizo las cosas que la hicieron completa) |
tā
bǎ zuìhòu de zuòpǐn fàng zàile tā de huà (=zuòle wánchéng de
shìqíng) |
Ha messo i tocchi di finitura
alla sua pittura (= ha fatto le cose che lo hanno completato) |
tā
bǎ zuìhòu de zuòpǐn fàng zàile tā de huà (=zuòle wánchéng de
shìqíng) |
0757043 |
他在画上作了最后几处润色 |
tā
zài huà shàng zuòle zuìhòu jǐ chù rùnsè |
他 在 画
上 作了 最后 几处 润色 |
tā
zài huà shàng zuòle zuìhòu jǐ chù rùnsè |
他在画上作了最后几处润色 |
tā
zài huà shàng zuòle zuìhòu jǐ chù rùnsè |
他 在 画
上 作了 最后 几处 润色 |
tā
zài huà shàng zuòle zuìhòu jǐ chù rùnsè |
他 在 画
上 作了 最后 几处 润色 |
tā
zài huà shàng zuòle zuìhòu jǐ chù rùnsè |
他 在 画
上 作了 最后 几处 润色 |
tā
zài huà shàng zuòle zuìhòu jǐ chù rùnsè |
0757044 |
Be quiet! he hasn’t finished
speaking |
ānjìng!
Tā hái méiyǒu shuō wán |
Soyez silencieux! il n'a pas
fini de parler |
ānjìng!
Tā hái méiyǒu shuō wán |
安静!他还没有说完 |
ānjìng!
Tā hái méiyǒu shuō wán |
Fique quieto! ele não terminou
de falar |
ānjìng!
Tā hái méiyǒu shuō wán |
¡Silencio! no ha terminado de
hablar |
ānjìng!
Tā hái méiyǒu shuō wán |
Silenzio! non ha finito di
parlare |
ānjìng!
Tā hái méiyǒu shuō wán |
0757045 |
安静!他还没有讲完 |
ānjìng!
Tā hái méiyǒu jiǎng wán |
安静! 他
还 没有 讲完 |
ānjìng!
Tā hái méiyǒu jiǎng wán |
安静!他还没有讲完 |
ānjìng!
Tā hái méiyǒu jiǎng wán |
安静! 他
还 没有 讲完 |
ānjìng!
Tā hái méiyǒu jiǎng wán |
安静 还
没有 讲完 |
ānjìng!
Tā hái méiyǒu jiǎng wán |
安静! 他
还 没有 讲完 |
ānjìng!
Tā hái méiyǒu jiǎng wán |
0757046 |
I thought you’d never speaking |
wǒ
yǐwéi nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōhuà |
Je pensais que tu ne parlerais
jamais |
wǒ
yǐwéi nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōhuà |
我以为你永远不会说话 |
wǒ
yǐwéi nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōhuà |
Eu pensei que você nunca falaria |
wǒ
yǐwéi nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōhuà |
Pensé que nunca hablarías |
wǒ
yǐwéi nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōhuà |
Pensavo che tu non parlasse mai |
wǒ
yǐwéi nǐ yǒngyuǎn bù huì shuōhuà |
0757047 |
我还以为你会完成不了呢! |
wǒ
hái yǐwéi nǐ huì wánchéng bùliǎo ne! |
我 还
以为 你 会 完成 不了
呢! |
wǒ
hái yǐwéi nǐ huì wánchéng bùliǎo ne! |
我还以为你会完成不了呢! |
wǒ
hái yǐwéi nǐ huì wánchéng bùliǎo ne! |
我 还
以为 你 会 完成 不了
呢! |
wǒ
hái yǐwéi nǐ huì wánchéng bùliǎo ne! |
我 还
以为 你 会 完成 不了
呢! |
wǒ
hái yǐwéi nǐ huì wánchéng bùliǎo ne! |
我 还
以为 你 会 完成 不了
呢! |
wǒ
hái yǐwéi nǐ huì wánchéng bùliǎo ne! |
0757048 |
to come to an end; to bring sth
to an end |
Jiéshù;
dài lái jiéjú |
pour prendre fin; pour mettre un
terme |
Jiéshù;
dài lái jiéjú |
结束;带来结局 |
Jiéshù;
dài lái jiéjú |
para chegar ao fim; para acabar
com o fim |
Jiéshù;
dài lái jiéjú |
para llegar a su fin; poner fin
a algo |
Jiéshù;
dài lái jiéjú |
per finire; per portare fine a
sth |
Jiéshù;
dài lái jiéjú |
0757049 |
(使)结束 |
(shǐ)
jiéshù |
(使) 结束 |
(shǐ)
jiéshù |
(使)结束 |
(shǐ)
jiéshù |
(使) 结束 |
(shǐ)
jiéshù |
¡Bienvenido! |
(shǐ)
jiéshù |
(使) 结束 |
(shǐ)
jiéshù |
0757050 |
the play finished at 10.30. |
xìjù
zài 10.30 Wánchéng. |
la pièce a fini à 10h30. |
xìjù
zài 10.30 Wánchéng. |
戏剧在10.30完成。 |
xìjù
zài 10.30 Wánchéng. |
O jogo terminou às 10h30. |
xìjù
zài 10.30 Wánchéng. |
la obra finalizó a las 10.30. |
xìjù
zài 10.30 Wánchéng. |
il gioco finì alle 10.30. |
xìjù
zài 10.30 Wánchéng. |
0757051 |
比赛于 10:30
结束 |
Bǐsài
yú 10:30 Jiéshù |
比赛 于 10:30
结束 |
Bǐsài
yú 10:30 Jiéshù |
比赛于10:30结束 |
Bǐsài
yú 10:30 Jiéshù |
赛 于 10:30
结束 |
Bǐsài
yú 10:30 Jiéshù |
10:30 结束 |
Bǐsài
yú 10:30 Jiéshù |
Concorso per 10:30 |
Bǐsài
yú 10:30 Jiéshù |
0757052 |
the symphony finishes with a
flourish |
jiāoxiǎngyuè
wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn |
la symphonie finit par une
floraison |
jiāoxiǎngyuè
wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn |
交响乐完成了一个蓬勃发展 |
jiāoxiǎngyuè
wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn |
a sinfonia termina com um
floreio |
jiāoxiǎngyuè
wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn |
la sinfonía termina con un
florecimiento |
jiāoxiǎngyuè
wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn |
la sinfonia finisce con un fiore |
jiāoxiǎngyuè
wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn |
0757053 |
交响乐在响亮的乐曲声中结束 |
jiāoxiǎngyuè
zài xiǎngliàng de yuèqǔ shēng zhōngjiéshù |
交响乐
在 响亮 的 乐曲 声 中
结束 |
jiāoxiǎngyuè
zài xiǎngliàng de yuèqǔ shēng zhōngjiéshù |
交响乐在响亮的乐曲声中结束 |
jiāoxiǎngyuè
zài xiǎngliàng de yuèqǔ shēng zhōngjiéshù |
交响乐
在 响亮 的 乐曲 声 中
结束 |
jiāoxiǎngyuè
zài xiǎngliàng de yuèqǔ shēng zhōngjiéshù |
交响乐
响亮 的 乐曲 声 中 结束 |
jiāoxiǎngyuè
zài xiǎngliàng de yuèqǔ shēng zhōngjiéshù |
交响乐
在 响亮 的 乐曲 声 中
结束 |
jiāoxiǎngyuè
zài xiǎngliàng de yuèqǔ shēng zhōngjiéshù |
0757054 |
交响乐完成了一个蓬勃发展 |
jiāoxiǎngyuè
wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn |
交响乐
完成 了 一个 蓬勃 发展 |
jiāoxiǎngyuè
wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn |
交响乐完成了一个蓬勃发展 |
jiāoxiǎngyuè
wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn |
交响乐
完成 了 一个 蓬勃 发展 |
jiāoxiǎngyuè
wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn |
交响乐
完成 了 一个 蓬勃 发展 |
jiāoxiǎngyuè
wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn |
交响乐
完成 了 一个 蓬勃 发展 |
jiāoxiǎngyuè
wánchéngle yīgè péngbó fāzhǎn |
0757055 |
A cup of coffee finished the
meal perfectly |
yībēi
kāfēi wánměi wánchéngle cān |
Une tasse de café a fini le
repas parfaitement |
yībēi
kāfēi wánměi wánchéngle cān |
一杯咖啡完美完成了餐 |
yībēi
kāfēi wánměi wánchéngle cān |
Uma xícara de café terminou a
refeição perfeitamente |
yībēi
kāfēi wánměi wánchéngle cān |
Una taza de café terminó la
comida perfectamente |
yībēi
kāfēi wánměi wánchéngle cān |
Una tazza di caffè ha
perfezionato il pasto perfettamente |
yībēi
kāfēi wánměi wánchéngle cān |
0757056 |
饭后一杯咖,美餐圆满结桌 |
fàn
hòu yībēi kā, měicān yuánmǎn jié zhuō |
饭后
一杯 咖, 美 餐 圆满 结
桌 |
fàn
hòu yībēi kā, měicān yuánmǎn jié zhuō |
饭后一杯咖,美餐圆满结桌 |
fàn
hòu yībēi kā, měicān yuánmǎn jié zhuō |
饭后
一杯 咖, 美 餐 圆满 结
桌 |
fàn
hòu yībēi kā, měicān yuánmǎn jié zhuō |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
fàn
hòu yībēi kā, měicān yuánmǎn jié zhuō |
饭后
一杯 咖, 美 餐 圆满 结
桌 |
fàn
hòu yībēi kā, měicān yuánmǎn jié zhuō |
0757057 |
~sth(off/up)to eat,drink
or use what remains of sth |
〜sth(off/
up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī |
~ sth (off / up) pour manger,
boire ou utiliser ce qui reste de sth |
〜sth(off/
up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī |
〜sth(off /
up)吃,喝或用剩下的东西 |
〜sth(off/
up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī |
~ sth (off / up) para comer,
beber ou usar o que resta de sth |
〜sth(off/
up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī |
~ sth (off / up) para comer,
beber o usar lo que queda de algo |
〜sth(off/
up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī |
~ sth (off / up) per mangiare,
bere o utilizzare quello che rimane di sth |
〜sth(off/
up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī |
0757058 |
吃完,喝光,用尽(所剩之物) |
chī
wán, hē guāng, yòng jìn (suǒ shèng zhī wù) |
吃完,
喝光, 用尽 (所剩 之 物) |
chī
wán, hē guāng, yòng jìn (suǒ shèng zhī wù) |
吃完,喝光,用尽(所剩之物) |
chī
wán, hē guāng, yòng jìn (suǒ shèng zhī wù) |
吃完,
喝光, 用尽 (所剩 之 物) |
chī
wán, hē guāng, yòng jìn (suǒ shèng zhī wù) |
吃完,
喝光, 用尽 (所剩 之 物) |
chī
wán, hē guāng, yòng jìn (suǒ shèng zhī wù) |
吃完,
喝光, 用尽 (所剩 之 物) |
chī
wán, hē guāng, yòng jìn (suǒ shèng zhī wù) |
0757059 |
〜sth(off /
up)吃,喝或用剩下的东西 |
〜sth(off/
up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī |
~sth (off / up) 吃,
喝 或 用 剩下 的 东西 |
〜sth(off/
up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī |
〜sth(off /
up)吃,喝或用剩下的东西 |
〜sth(off/
up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī |
~sth (off / up) 吃,
喝 或 用 剩下 的 东西 |
〜sth(off/
up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī |
吃 喝 用
用 用 用 用 东西 东西
东西 东西 |
〜sth(off/
up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī |
~sth (off / up) 吃,
喝 或 用 剩下 的 东西 |
〜sth(off/
up) chī, hē huò yòng shèng xià de dōngxī |
0757060 |
He finished off his drink with
one large gulp |
tā
yòng yī dàkǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào |
Il a terminé sa boisson avec un
gros goulot |
tā
yòng yī dàkǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào |
他用一大口水喝完了他的饮料 |
tā
yòng yī dàkǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào |
Ele terminou sua bebida com um
grande gole |
tā
yòng yī dàkǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào |
Terminó su bebida con un trago
grande |
tā
yòng yī dàkǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào |
Ha finito la sua bevanda con un
grosso grugnito |
tā
yòng yī dàkǒushuǐ hē wánliǎo tā de yǐnliào |
0757061 |
他—大口喝完了饮料 |
tā
- dà kǒu hē wánliǎo yǐnliào |
他 - 大 口
喝完 了 饮料 |
tā
- dà kǒu hē wánliǎo yǐnliào |
他 -
大口喝完了饮料 |
tā
- dà kǒu hē wánliǎo yǐnliào |
他 - 大 口
喝完 了 饮料 |
tā
- dà kǒu hē wánliǎo yǐnliào |
他 大 口
喝完 了 饮料 |
tā
- dà kǒu hē wánliǎo yǐnliào |
他 - 大 口
喝完 了 饮料 |
tā
- dà kǒu hē wánliǎo yǐnliào |
0757062 |
他用一大口水喝完了他的饮料 |
tā
yòng yī dà kǒushuǐ hē wánliǎo tā de
yǐnliào |
他 用 一
大 口水 喝完 了 他 的
饮料 |
tā
yòng yī dà kǒushuǐ hē wánliǎo tā de
yǐnliào |
他用一大口水喝完了他的饮料 |
tā
yòng yī dà kǒushuǐ hē wánliǎo tā de
yǐnliào |
他 用 一
大 口水 喝完 了 他 的
饮料 |
tā
yòng yī dà kǒushuǐ hē wánliǎo tā de
yǐnliào |
他 用 大
大 大 大 水 水 饮料
饮料 的 饮料 |
tā
yòng yī dà kǒushuǐ hē wánliǎo tā de
yǐnliào |
他 用 一
大 口水 喝完 了 他 的
饮料 |
tā
yòng yī dà kǒushuǐ hē wánliǎo tā de
yǐnliào |
0757063 |
We might aswell finish the cake |
wǒmen
kěnéng huì wánchéng dàngāo |
On pourrait aussi bien finir le
gâteau |
wǒmen
kěnéng huì wánchéng dàngāo |
我们可能会完成蛋糕 |
wǒmen
kěnéng huì wánchéng dàngāo |
Podemos também terminar o bolo |
wǒmen
kěnéng huì wánchéng dàngāo |
Podríamos terminar la torta |
wǒmen
kěnéng huì wánchéng dàngāo |
Potremmo anche finire la torta |
wǒmen
kěnéng huì wánchéng dàngāo |
0757064 |
我们倒不如把蛋糕吃完 |
wǒmen
dào bùrú bǎ dàngāo chī wán |
我们
倒不如 把 蛋糕 吃完 |
wǒmen
dào bùrú bǎ dàngāo chī wán |
我们倒不如把蛋糕吃完 |
wǒmen
dào bùrú bǎ dàngāo chī wán |
我们
倒不如 把 蛋糕 吃完 |
wǒmen
dào bùrú bǎ dàngāo chī wán |
Yo no |
wǒmen
dào bùrú bǎ dàngāo chī wán |
我们
倒不如 把 蛋糕 吃完 |
wǒmen
dào bùrú bǎ dàngāo chī wán |
0757065 |
我们可能会完成蛋糕 |
wǒmen
kěnéng huì wánchéng dàngāo |
我们
可能 会 完成 蛋糕 |
wǒmen
kěnéng huì wánchéng dàngāo |
我们可能会完成蛋糕 |
wǒmen
kěnéng huì wánchéng dàngāo |
我们
可能 会 完成 蛋糕 |
wǒmen
kěnéng huì wánchéng dàngāo |
我们
可能 会 完成 蛋糕 |
wǒmen
kěnéng huì wánchéng dàngāo |
我们
可能 会 完成 蛋糕 |
wǒmen
kěnéng huì wánchéng dàngāo |
0757066 |
to be in a particular state or
position at the end of a race or a competition |
zài
bǐsài huò bǐsài jiéshù shí chǔyú tèdìng zhuàngtài huò wèizhì |
être dans un état ou un poste
particulier à la fin d'une course ou d'une compétition |
zài
bǐsài huò bǐsài jiéshù shí chǔyú tèdìng zhuàngtài huò wèizhì |
在比赛或比赛结束时处于特定状态或位置 |
zài
bǐsài huò bǐsài jiéshù shí chǔyú tèdìng zhuàngtài huò wèizhì |
estar em um estado ou posição
particular no final de uma corrida ou uma competição |
zài
bǐsài huò bǐsài jiéshù shí chǔyú tèdìng zhuàngtài huò wèizhì |
estar en un estado o posición
particular al final de una carrera o una competición |
zài
bǐsài huò bǐsài jiéshù shí chǔyú tèdìng zhuàngtài huò wèizhì |
di essere in uno stato o una
posizione particolare alla fine di una gara o di una gara |
zài
bǐsài huò bǐsài jiéshù shí chǔyú tèdìng zhuàngtài huò wèizhì |
0757067 |
(赛跑、
竞赛)得…名;获…成绩 |
(sàipǎo,
jìngsài) dé... Míng; huò... Chéngjī |
(赛跑,
竞赛) 得 ... 名; 获 ... 成绩 |
(sàipǎo,
jìngsài) dé... Míng; huò... Chéngjī |
(赛跑,竞赛)得...名;获...成绩 |
(sàipǎo,
jìngsài) dé... Míng; huò... Chéngjī |
(赛跑,
竞赛) 得 ... 名; 获 ... 成绩 |
(sàipǎo,
jìngsài) dé... Míng; huò... Chéngjī |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
(sàipǎo,
jìngsài) dé... Míng; huò... Chéngjī |
(Gara, gara) 得 ...
名; 获 ... 成绩 |
(sàipǎo,
jìngsài) dé... Míng; huò... Chéngjī |
0757068 |
She was delighted to finish
second |
tā
hěn gāoxìng dédào dì èr míng |
Elle était ravie de terminer la
seconde |
tā
hěn gāoxìng dédào dì èr míng |
她很高兴得到第二名 |
tā
hěn gāoxìng dédào dì èr míng |
Ela ficou encantada em terminar
a segunda |
tā
hěn gāoxìng dédào dì èr míng |
Ella estaba encantada de
terminar segundo |
tā
hěn gāoxìng dédào dì èr míng |
Era felice di finire secondo |
tā
hěn gāoxìng dédào dì èr míng |
0757069 |
她为竞赛得了第二名而高兴 |
tā
wèi jìngsài déliǎo dì èr míng ér gāoxìng |
她 为
竞赛 得了 第二名 而
高兴 |
tā
wèi jìngsài déliǎo dì èr míng ér gāoxìng |
她为竞赛得了第二名而高兴 |
tā
wèi jìngsài déliǎo dì èr míng ér gāoxìng |
她 为
竞赛 得了 第二名 而
高兴 |
tā
wèi jìngsài déliǎo dì èr míng ér gāoxìng |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
tā
wèi jìngsài déliǎo dì èr míng ér gāoxìng |
她 为
竞赛 得了 第二名 而
高兴 |
tā
wèi jìngsài déliǎo dì èr míng ér gāoxìng |
0757070 |
她很高兴得到第二名 |
tā
hěn gāoxìng dédào dì èr míng |
她 很
高兴 得到 第二名 |
tā
hěn gāoxìng dédào dì èr míng |
她很高兴得到第二名 |
tā
hěn gāoxìng dédào dì èr míng |
她 很
高兴 得到 第二名 |
tā
hěn gāoxìng dédào dì èr míng |
她 很
高兴 得到 第二名 |
tā
hěn gāoxìng dédào dì èr míng |
她 很
高兴 得到 第二名 |
tā
hěn gāoxìng dédào dì èr míng |
0757071 |
The dollar finished the day
slighty down |
měiyuán
duì rìyuán jiàng |
Le dollar a fini le jour
légèrement vers le bas |
měiyuán
duì rìyuán jiàng |
美元兑日圆降 |
měiyuán
duì rìyuán jiàng |
O dólar terminou o dia baixinho |
měiyuán
duì rìyuán jiàng |
El dólar terminó el día
ligeramente abajo |
měiyuán
duì rìyuán jiàng |
Il dollaro ha finito il giorno
leggermente |
měiyuán
duì rìyuán jiàng |
0757072 |
当日结束美元汇率略有下降 |
dāngrì
jiéshù měiyuán huìlǜ lüè yǒu xiàjiàng |
当日
结束 美元 汇率 略有
下降 |
dāngrì
jiéshù měiyuán huìlǜ lüè yǒu xiàjiàng |
当日结束美元汇率略有下降 |
dāngrì
jiéshù měiyuán huìlǜ lüè yǒu xiàjiàng |
当日
结束 美元 汇率 略有
下降 |
dāngrì
jiéshù měiyuán huìlǜ lüè yǒu xiàjiàng |
当日
结束 美元 汇率 略有
下降 |
dāngrì
jiéshù měiyuán huìlǜ lüè yǒu xiàjiàng |
当日
结束 美元 汇率 略有
下降 |
dāngrì
jiéshù měiyuán huìlǜ lüè yǒu xiàjiàng |
0757073 |
He finished 12 seconds outside
the world record |
tā
zài shìjiè jìlù zhī wài wánchéngle 12 miǎo |
Il a terminé 12 secondes à
l'extérieur du record du monde |
tā
zài shìjiè jìlù zhī wài wánchéngle 12 miǎo |
他在世界纪录之外完成了12秒 |
tā
zài shìjiè jìlù zhī wài wánchéngle 12 miǎo |
Ele terminou 12 segundos fora do
recorde mundial |
tā
zài shìjiè jìlù zhī wài wánchéngle 12 miǎo |
Terminó 12 segundos fuera del
récord mundial |
tā
zài shìjiè jìlù zhī wài wánchéngle 12 miǎo |
Ha terminato 12 secondi al di
fuori del record mondiale |
tā
zài shìjiè jìlù zhī wài wánchéngle 12 miǎo |
0757074 |
他的赛跑成绩比世界纪录慢12秒 |
tā
de sàipǎo chéngjī bǐ shìjiè jìlù màn 12 miǎo |
他 的
赛跑 成绩 比 世界 纪录
慢 12 秒 |
tā
de sàipǎo chéngjī bǐ shìjiè jìlù màn 12 miǎo |
他的赛跑成绩比世界纪录慢12秒 |
tā
de sàipǎo chéngjī bǐ shìjiè jìlù màn 12 miǎo |
他 的
赛跑 成绩 比 世界 纪录
慢 12 秒 |
tā
de sàipǎo chéngjī bǐ shìjiè jìlù màn 12 miǎo |
他 的
赛跑 比 比 比 比 秒 秒
秒 12 秒 |
tā
de sàipǎo chéngjī bǐ shìjiè jìlù màn 12 miǎo |
他 的
赛跑 成绩 比 世界 纪录
慢 12 秒 |
tā
de sàipǎo chéngjī bǐ shìjiè jìlù màn 12 miǎo |
0757075 |
~ sb (off) (informal) to make sb
so tired or impatient that they cannot do any more |
〜sb(off)(fēi
zhèngshì de) shǐ sb rúcǐ píjuàn huò bù nàifán, tāmen bùnéng
zài zuòle |
~ sb (off) (informel) pour
rendre sb si fatigué ou impatient qu'ils ne peuvent plus faire |
〜sb(off)(fēi
zhèngshì de) shǐ sb rúcǐ píjuàn huò bù nàifán, tāmen bùnéng
zài zuòle |
〜sb(off)(非正式的)使sb如此疲倦或不耐烦,他们不能再做了 |
〜sb(off)(fēi
zhèngshì de) shǐ sb rúcǐ píjuàn huò bù nàifán, tāmen bùnéng
zài zuòle |
~ sb (off) (informal) para
tornar o sb tão cansado ou impaciente que não pode mais fazer |
〜sb(off)(fēi
zhèngshì de) shǐ sb rúcǐ píjuàn huò bù nàifán, tāmen bùnéng
zài zuòle |
~ sb (off) (informal) para hacer
sb tan cansado o impaciente que no pueden hacer más |
〜sb(off)(fēi
zhèngshì de) shǐ sb rúcǐ píjuàn huò bù nàifán, tāmen bùnéng
zài zuòle |
~ sb (off) (informale) per
rendere sb così stanco o impaziente che non possono più fare |
〜sb(off)(fēi
zhèngshì de) shǐ sb rúcǐ píjuàn huò bù nàifán, tāmen bùnéng
zài zuòle |
0757076 |
使筋疲力尽;使失去耐心 |
shǐ
jīnpílìjìn; shǐ shīqù nàixīn |
使
筋疲力尽; 使 失去 耐心 |
shǐ
jīnpílìjìn; shǐ shīqù nàixīn |
使筋疲力尽;使失去耐心 |
shǐ
jīnpílìjìn; shǐ shīqù nàixīn |
使
筋疲力尽; 使 失去 耐心 |
shǐ
jīnpílìjìn; shǐ shīqù nàixīn |
使
筋疲力尽; 使 失去 耐心 |
shǐ
jīnpílìjìn; shǐ shīqù nàixīn |
使
筋疲力尽; 使 失去 耐心 |
shǐ
jīnpílìjìn; shǐ shīqù nàixīn |
0757077 |
Climbing that hill really
finished me off |
pān
pá shān zhēn de ràng wǒ shīwàngle |
L'escalade de cette colline m'a
vraiment fini |
pān
pá shān zhēn de ràng wǒ shīwàngle |
攀爬山真的让我失望了 |
pān
pá shān zhēn de ràng wǒ shīwàngle |
Escalar essa colina realmente me
acabou |
pān
pá shān zhēn de ràng wǒ shīwàngle |
Subir esa colina realmente me
terminó |
pān
pá shān zhēn de ràng wǒ shīwàngle |
Arrampicata su quella collina mi
ha finito davvero |
pān
pá shān zhēn de ràng wǒ shīwàngle |
0757078 |
登那座山真把我累得筋疲力尽 |
dēng
nà zuò shān zhēn bǎ wǒ lèi dé jīnpílìjìn |
登 那座
山 真 把 我 累得
筋疲力尽 |
dēng
nà zuò shān zhēn bǎ wǒ lèi dé jīnpílìjìn |
登那座山真把我累得筋疲力尽 |
dēng
nà zuò shān zhēn bǎ wǒ lèi dé jīnpílìjìn |
登 那座
山 真 把 我 累得
筋疲力尽 |
dēng
nà zuò shān zhēn bǎ wǒ lèi dé jīnpílìjìn |
登 那座
山 山 我 筋疲力尽
筋疲力尽 筋疲力尽
筋疲力尽 筋疲力尽 |
dēng
nà zuò shān zhēn bǎ wǒ lèi dé jīnpílìjìn |
登 那座
山 真 把 我 累得
筋疲力尽 |
dēng
nà zuò shān zhēn bǎ wǒ lèi dé jīnpílìjìn |
0757079 |
A lecture from my parents now
would just finish me. |
xiànzài
wǒ fùmǔ de yǎnjiǎng zhǐ huì wánchéng wǒ. |
Une lecture de mes parents me
terminerait maintenant. |
xiànzài
wǒ fùmǔ de yǎnjiǎng zhǐ huì wánchéng wǒ. |
现在我父母的演讲只会完成我。 |
xiànzài
wǒ fùmǔ de yǎnjiǎng zhǐ huì wánchéng wǒ. |
Uma palestra de meus pais agora
acabaria de me acabar. |
xiànzài
wǒ fùmǔ de yǎnjiǎng zhǐ huì wánchéng wǒ. |
Una conferencia de mis padres
ahora me acabaría. |
xiànzài
wǒ fùmǔ de yǎnjiǎng zhǐ huì wánchéng wǒ. |
Una lezione da parte dei miei
genitori mi avrebbe finito. |
xiànzài
wǒ fùmǔ de yǎnjiǎng zhǐ huì wánchéng wǒ. |
0757080 |
现在父母教训我简直会使我受不了 |
Xiànzài
fùmǔ jiàoxùn wǒ jiǎnzhí huì shǐ wǒ shòu bùliǎo |
现在
父母 教训 我 简直 会使
我 受不了 |
Xiànzài
fùmǔ jiàoxùn wǒ jiǎnzhí huì shǐ wǒ shòu bùliǎo |
现在父母教训我简直会使我受不了 |
Xiànzài
fùmǔ jiàoxùn wǒ jiǎnzhí huì shǐ wǒ shòu bùliǎo |
现在
父母 教训 我 简直 会使
我 受不了 |
Xiànzài
fùmǔ jiàoxùn wǒ jiǎnzhí huì shǐ wǒ shòu bùliǎo |
现在
父母 我 我 直 受 受 受 |
Xiànzài
fùmǔ jiàoxùn wǒ jiǎnzhí huì shǐ wǒ shòu bùliǎo |
现在
父母 教训 我 简直 会使
我 受不了 |
Xiànzài
fùmǔ jiàoxùn wǒ jiǎnzhí huì shǐ wǒ shòu bùliǎo |
0757081 |
finish sb/sth off (informal) to
destroy sb/sth, especially sb/sth that is badly injured or damaged |
wánchéng
sb/ sth(fēi zhèngshì de) cuīhuǐ sb/ sth, tèbié shì yánzhòng
shòushāng huò sǔnhuài de sb/ sth |
finir sb / sth off (informel)
pour détruire sb / sth, en particulier sb / sth qui est gravement blessé ou
endommagé |
wánchéng
sb/ sth(fēi zhèngshì de) cuīhuǐ sb/ sth, tèbié shì yánzhòng
shòushāng huò sǔnhuài de sb/ sth |
完成sb /
sth(非正式的)摧毁sb /
sth,特别是严重受伤或损坏的sb
/ sth |
wánchéng
sb/ sth(fēi zhèngshì de) cuīhuǐ sb/ sth, tèbié shì yánzhòng
shòushāng huò sǔnhuài de sb/ sth |
termine sb / sth off (informal)
para destruir sb / sth, especialmente sb / sth que está gravemente ferido ou
danificado |
wánchéng
sb/ sth(fēi zhèngshì de) cuīhuǐ sb/ sth, tèbié shì yánzhòng
shòushāng huò sǔnhuài de sb/ sth |
terminar sb / sth off (informal)
para destruir sb / sth, especialmente sb / sth que está gravemente herido o
dañado |
wánchéng
sb/ sth(fēi zhèngshì de) cuīhuǐ sb/ sth, tèbié shì yánzhòng
shòushāng huò sǔnhuài de sb/ sth |
finire sb / sth off (informale)
per distruggere sb / sth, in particolare sb / sth che è male ferito o
danneggiato |
wánchéng
sb/ sth(fēi zhèngshì de) cuīhuǐ sb/ sth, tèbié shì yánzhòng
shòushāng huò sǔnhuài de sb/ sth |
0757082 |
杀死,彻底摧毁(巳严重受伤或受损的人或事物) |
shā
sǐ, chèdǐ cuīhuǐ (sì yánzhòng shòushāng huò shòu
sǔn de rén huò shìwù) |
杀死,
彻底 摧毁 (巳 严重 受伤
或 受损 的 人 或 事物) |
shā
sǐ, chèdǐ cuīhuǐ (sì yánzhòng shòushāng huò shòu
sǔn de rén huò shìwù) |
杀死,彻底摧毁(巳严重受伤或受损的人或事物) |
shā
sǐ, chèdǐ cuīhuǐ (sì yánzhòng shòushāng huò shòu
sǔn de rén huò shìwù) |
杀死,
彻底 摧毁 (巳 严重 受伤
或 受损 的 人 或 事物) |
shā
sǐ, chèdǐ cuīhuǐ (sì yánzhòng shòushāng huò shòu
sǔn de rén huò shìwù) |
杀死 的
的 人 人 人 事物 |
shā
sǐ, chèdǐ cuīhuǐ (sì yánzhòng shòushāng huò shòu
sǔn de rén huò shìwù) |
杀死,
彻底 摧毁 (巳 严重 受伤
或 受损 的 人 或 事物) |
shā
sǐ, chèdǐ cuīhuǐ (sì yánzhòng shòushāng huò shòu
sǔn de rén huò shìwù) |
0757083 |
the hunter moved in to finish
the animal off |
lièrén
bān jìnqù wánchéngle dòngwù |
le chasseur a déménagé pour
finir l'animal |
lièrén
bān jìnqù wánchéngle dòngwù |
猎人搬进去完成了动物 |
lièrén
bān jìnqù wánchéngle dòngwù |
o caçador mudou para terminar o
animal |
lièrén
bān jìnqù wánchéngle dòngwù |
el cazador se mudó a terminar el
animal fuera |
lièrén
bān jìnqù wánchéngle dòngwù |
il cacciatore si trasferì per
finire l'animale |
lièrén
bān jìnqù wánchéngle dòngwù |
0757084 |
猎人逼到近*结果了那只动物 |
lièrén
bī dào jìn*jiéguǒle nà zhǐ dòngwù |
猎人
逼到 近 * 结果 了 那只
动物 |
lièrén
bī dào jìn*jiéguǒle nà zhǐ dòngwù |
猎人逼到近*结果了那只动物 |
lièrén
bī dào jìn*jiéguǒle nà zhǐ dòngwù |
猎人
逼到 近 * 结果 了 那只
动物 |
lièrén
bī dào jìn*jiéguǒle nà zhǐ dòngwù |
猎人 猎
动物 动物 |
lièrén
bī dào jìn*jiéguǒle nà zhǐ dòngwù |
猎人
逼到 近 * 结果 了 那只
动物 |
lièrén
bī dào jìn*jiéguǒle nà zhǐ dòngwù |
0757085 |
finish sth off to do the last
part of sth; to make sth end by doing one last thing |
wánchéng
sth zuò zuìhòu yībùfèn sth; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái
zuò chū jiéguǒ |
finissez de faire la dernière
partie de sth; faire une dernière fin en faisant une dernière chose |
wánchéng
sth zuò zuìhòu yībùfèn sth; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái
zuò chū jiéguǒ |
完成sth做最后一部分sth;通过做最后一件事来做出结果 |
wánchéng
sth zuò zuìhòu yībùfèn sth; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái
zuò chū jiéguǒ |
termine de fazer a última parte
do sth; para acabar com uma última coisa |
wánchéng
sth zuò zuìhòu yībùfèn sth; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái
zuò chū jiéguǒ |
terminar algo para hacer la
última parte de algo; hacer algo al hacer una última cosa |
wánchéng
sth zuò zuìhòu yībùfèn sth; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái
zuò chū jiéguǒ |
finire lo sth per fare l'ultima
parte di sth; per fare lo sth finale facendo un'ultima cosa |
wánchéng
sth zuò zuìhòu yībùfèn sth; tōngguò zuò zuìhòu yī jiàn shì lái
zuò chū jiéguǒ |
0757086 |
完成;作最后加工 |
wánchéng;
zuò zuìhòu jiāgōng |
完成; 作
最后 加工 |
wánchéng;
zuò zuìhòu jiāgōng |
完成;作最后加工 |
wánchéng;
zuò zuìhòu jiāgōng |
完成; 作
最后 加工 |
wánchéng;
zuò zuìhòu jiāgōng |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
wánchéng;
zuò zuìhòu jiāgōng |
完成; 作
最后 加工 |
wánchéng;
zuò zuìhòu jiāgōng |
0757087 |
完成sth做最后一部分sth;
通过做最后一件事来做出结果 |
wánchéng
mǒu wù zuò zuìhòu yībùfèn mǒu shìwù; tōngguò zuò zuìhòu
yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ |
完成 sth 做
最后 一部分 sth;通过 做
最后 一 件事 来 做出
结果 |
wánchéng
mǒu wù zuò zuìhòu yībùfèn mǒu shìwù; tōngguò zuò zuìhòu
yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ |
完成某物做最后一部分某事物;通过做最后一件事来做出结果 |
wánchéng
mǒu wù zuò zuìhòu yībùfèn mǒu shìwù; tōngguò zuò zuìhòu
yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ |
完成 sth 做
最后 一部分 sth;通过 做
最后 一 件事 来 做出
结果 |
wánchéng
mǒu wù zuò zuìhòu yībùfèn mǒu shìwù; tōngguò zuò zuìhòu
yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ |
完成 sth 做
最后 一部分 algo;过 最后
一 结果 结果 结果 结果 |
wánchéng
mǒu wù zuò zuìhòu yībùfèn mǒu shìwù; tōngguò zuò zuìhòu
yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ |
完成 qc 做
最后 一部分 sth;通过 做
最后 一 件事 来 做出
结果 |
wánchéng
mǒu wù zuò zuìhòu yībùfèn mǒu shìwù; tōngguò zuò zuìhòu
yī jiàn shì lái zuò chū jiéguǒ |
0757088 |
I need about an hour to finish
off this report |
wǒ
xūyào dàyuē yīgè xiǎoshí cáinéng wánchéng zhè fèn bàogào |
J'ai besoin d'environ une heure
pour terminer ce rapport |
wǒ
xūyào dàyuē yīgè xiǎoshí cáinéng wánchéng zhè fèn bàogào |
我需要大约一个小时才能完成这份报告 |
wǒ
xūyào dàyuē yīgè xiǎoshí cáinéng wánchéng zhè fèn bàogào |
Preciso de cerca de uma hora
para terminar este relatório |
wǒ
xūyào dàyuē yīgè xiǎoshí cáinéng wánchéng zhè fèn bàogào |
Necesito cerca de una hora para
terminar este informe |
wǒ
xūyào dàyuē yīgè xiǎoshí cáinéng wánchéng zhè fèn bàogào |
Ho bisogno di un'ora per
terminare questa relazione |
wǒ
xūyào dàyuē yīgè xiǎoshí cáinéng wánchéng zhè fèn bàogào |
0757089 |
我需要一小时左右结束这篇报告 |
wǒ
xūyào yī xiǎoshí zuǒyòu jiéshù zhè piān bàogào |
我 需要
一 小时 左右 结束 这篇
报告 |
wǒ
xūyào yī xiǎoshí zuǒyòu jiéshù zhè piān bàogào |
我需要一小时左右结束这篇报告 |
wǒ
xūyào yī xiǎoshí zuǒyòu jiéshù zhè piān bàogào |
我 需要
一 小时 左右 结束 这篇
报告 |
wǒ
xūyào yī xiǎoshí zuǒyòu jiéshù zhè piān bàogào |
我 需要
一 小时 左右 结束 这篇
报告 |
wǒ
xūyào yī xiǎoshí zuǒyòu jiéshù zhè piān bàogào |
我 需要
一 小时 左右 结束 这篇
报告 |
wǒ
xūyào yī xiǎoshí zuǒyòu jiéshù zhè piān bàogào |
0757090 |
Theyfinished off the show with
one of their most famous
songs他们用自己的一首最著名的歌曲作演出的压台戏 |
tāmen
yòng tāmen zuìzhe míng de gēqǔ zhī yī wánchéngle
tāmen de yǎnchū tāmen yòng zìjǐ de yī shǒu
zuìzhe míng de gēqǔ zuò yǎnchū de yā tái xì |
Ils ont terminé le spectacle
avec l'une de leurs chansons les plus célèbres 他们 用
自己 的 一 首 最著名 的
歌曲 作 演出 的 压 台 戏 |
tāmen
yòng tāmen zuìzhe míng de gēqǔ zhī yī wánchéngle
tāmen de yǎnchū tāmen yòng zìjǐ de yī shǒu
zuìzhe míng de gēqǔ zuò yǎnchū de yā tái xì |
他们用他们最着名的歌曲之一完成了他们的演出他们用自己的一首最着名的歌曲作演出的压台戏 |
tāmen
yòng tāmen zuìzhe míng de gēqǔ zhī yī wánchéngle
tāmen de yǎnchū tāmen yòng zìjǐ de yī shǒu
zuìzhe míng de gēqǔ zuò yǎnchū de yā tái xì |
Theyfinished fora do show com
uma de suas canções mais famosas 他们 用 自己
的 一 首 最著名 的 歌曲
作 演出 的 压 台 戏 |
tāmen
yòng tāmen zuìzhe míng de gēqǔ zhī yī wánchéngle
tāmen de yǎnchū tāmen yòng zìjǐ de yī shǒu
zuìzhe míng de gēqǔ zuò yǎnchū de yā tái xì |
Terminaron apagado el
espectáculo con una de sus canciones más famosas 他们 用
自己 的 一 首 最著名 的
歌曲 作 演出 的 压 台
戏 |
tāmen
yòng tāmen zuìzhe míng de gēqǔ zhī yī wánchéngle
tāmen de yǎnchū tāmen yòng zìjǐ de yī shǒu
zuìzhe míng de gēqǔ zuò yǎnchū de yā tái xì |
Hanno finito lo spettacolo con
una delle loro canzoni più famose 他们 用 自己
的 一 首 最著 的 歌曲
作 演出 的 压 台 戏 |
tāmen
yòng tāmen zuìzhe míng de gēqǔ zhī yī wánchéngle
tāmen de yǎnchū tāmen yòng zìjǐ de yī shǒu
zuìzhe míng de gēqǔ zuò yǎnchū de yā tái xì |
0757091 |
finish up ... to be in a particular state or at a
particular place after a series of events |
wánchéng...
Zài yī xìliè shìjiàn zhīhòu chǔyú tèdìng zhuàngtài huò tèdìng
dìdiǎn |
finir ... être dans un état
particulier ou à un endroit particulier après une série d'événements |
wánchéng...
Zài yī xìliè shìjiàn zhīhòu chǔyú tèdìng zhuàngtài huò tèdìng
dìdiǎn |
完成...在一系列事件之后处于特定状态或特定地点 |
wánchéng...
Zài yī xìliè shìjiàn zhīhòu chǔyú tèdìng zhuàngtài huò tèdìng
dìdiǎn |
terminar ... estar em um estado
particular ou em um determinado local após uma série de eventos |
wánchéng...
Zài yī xìliè shìjiàn zhīhòu chǔyú tèdìng zhuàngtài huò tèdìng
dìdiǎn |
terminar ... estar en un estado
particular o en un lugar determinado después de una serie de eventos |
wánchéng...
Zài yī xìliè shìjiàn zhīhòu chǔyú tèdìng zhuàngtài huò tèdìng
dìdiǎn |
finire ... per essere in uno
stato particolare o in un posto particolare dopo una serie di eventi |
wánchéng...
Zài yī xìliè shìjiàn zhīhòu chǔyú tèdìng zhuàngtài huò tèdìng
dìdiǎn |
0757092 |
结果成为;以…终结;最终来到 |
jiéguǒ
chéngwéi; yǐ... Zhōng jié; zuìzhōng lái dào |
结果
成为; 以 ... 终结; 最终
来到 |
jiéguǒ
chéngwéi; yǐ... Zhōng jié; zuìzhōng lái dào |
结果成为;以...终结;最终来到 |
jiéguǒ
chéngwéi; yǐ... Zhōng jié; zuìzhōng lái dào |
结果
成为; 以 ... 终结; 最终
来到 |
jiéguǒ
chéngwéi; yǐ... Zhōng jié; zuìzhōng lái dào |
结果
成为; 以 ... 终结; 最终
来到 |
jiéguǒ
chéngwéi; yǐ... Zhōng jié; zuìzhōng lái dào |
结果
成为; 以 ... 终结; 最终
来到 |
jiéguǒ
chéngwéi; yǐ... Zhōng jié; zuìzhōng lái dào |
0757093 |
If you're not careful, you could
finish up seriously ill |
rúguǒ
nǐ bù xiǎoxīn, nǐ kěnéng huì zhòngbìng |
Si vous ne faites pas attention,
vous pourriez finir gravement malade |
rúguǒ
nǐ bù xiǎoxīn, nǐ kěnéng huì zhòngbìng |
如果你不小心,你可能会重病 |
rúguǒ
nǐ bù xiǎoxīn, nǐ kěnéng huì zhòngbìng |
Se você não for cuidadoso, você
poderia acabar seriamente doente |
rúguǒ
nǐ bù xiǎoxīn, nǐ kěnéng huì zhòngbìng |
Si no eres cuidadoso, podrías
acabar gravemente enfermo |
rúguǒ
nǐ bù xiǎoxīn, nǐ kěnéng huì zhòngbìng |
Se non sei attento, puoi finire
per ammalarsi seriamente |
rúguǒ
nǐ bù xiǎoxīn, nǐ kěnéng huì zhòngbìng |
0757094 |
你要是不小心,可能到头来会得场大病 |
nǐ
yàoshi bù xiǎoxīn, kěnéng dàotóulái huì dé chǎng dàbìng |
你 要是
不 小心, 可能 到头来 会
得 场 大病 |
nǐ
yàoshi bù xiǎoxīn, kěnéng dàotóulái huì dé chǎng dàbìng |
你要是不小心,可能到头来会得场大病 |
nǐ
yàoshi bù xiǎoxīn, kěnéng dàotóulái huì dé chǎng dàbìng |
你 要是
不 小心, 可能 到头来 会
得 场 大病 |
nǐ
yàoshi bù xiǎoxīn, kěnéng dàotóulái huì dé chǎng dàbìng |
你 要是
不 小心, 可能 到头来 会
得 场 大病 |
nǐ
yàoshi bù xiǎoxīn, kěnéng dàotóulái huì dé chǎng dàbìng |
你 要是
不 小心, 可能 到头来 会
得 场 大病 |
nǐ
yàoshi bù xiǎoxīn, kěnéng dàotóulái huì dé chǎng dàbìng |
0757095 |
finish with sb to end a
relationship with sb |
jiéshù
yǔ sb jiéshù yǔ sb de guānxì |
termine avec sb pour mettre fin
à une relation avec sb |
jiéshù
yǔ sb jiéshù yǔ sb de guānxì |
结束与sb结束与sb的关系 |
jiéshù
yǔ sb jiéshù yǔ sb de guānxì |
termine com o sb para terminar
um relacionamento com o sb |
jiéshù
yǔ sb jiéshù yǔ sb de guānxì |
terminar con sb para terminar
una relación con sb |
jiéshù
yǔ sb jiéshù yǔ sb de guānxì |
finire con sb per terminare una
relazione con sb |
jiéshù
yǔ sb jiéshù yǔ sb de guānxì |
0757096 |
与(某人)断绝关系 |
yǔ
(mǒu rén) duànjué guānxì |
与 (某人)
断绝 关系 |
yǔ
(mǒu rén) duànjué guānxì |
与(某人)断绝关系 |
yǔ
(mǒu rén) duànjué guānxì |
与 (某人)
断绝 关系 |
yǔ
(mǒu rén) duànjué guānxì |
某人 某
关系 |
yǔ
(mǒu rén) duànjué guānxì |
与 (某人)
断绝 关系 |
yǔ
(mǒu rén) duànjué guānxì |
0757097 |
She finished with her boyfriend
last week |
tā
shàng zhōu yǔ tā de nán péngyǒu jiéhūn |
Elle a fini avec son petit ami
la semaine dernière |
tā
shàng zhōu yǔ tā de nán péngyǒu jiéhūn |
她上周与她的男朋友结婚 |
tā
shàng zhōu yǔ tā de nán péngyǒu jiéhūn |
Ela terminou com o namorado na
semana passada |
tā
shàng zhōu yǔ tā de nán péngyǒu jiéhūn |
Terminó con su novio la semana
pasada |
tā
shàng zhōu yǔ tā de nán péngyǒu jiéhūn |
Ha finito con il suo fidanzato
la scorsa settimana |
tā
shàng zhōu yǔ tā de nán péngyǒu jiéhūn |
0757098 |
上星期她和男友分手了 |
shàng
xīngqí tā hé nányǒu fēnshǒule |
上星期
她 和 男友 分手 了 |
shàng
xīngqí tā hé nányǒu fēnshǒule |
上星期她和男友分手了 |
shàng
xīngqí tā hé nányǒu fēnshǒule |
上星期
她 和 男友 分手 了 |
shàng
xīngqí tā hé nányǒu fēnshǒule |
星期 和
男友 手 分手 了 |
shàng
xīngqí tā hé nányǒu fēnshǒule |
上星期
她 和 男友 分手 了 |
shàng
xīngqí tā hé nányǒu fēnshǒule |
0757099 |
to stop dealing with a
person |
tíngzhǐ
yǔ mǒu rén dǎjiāodào |
arrêter de traiter avec une
personne |
tíngzhǐ
yǔ mǒu rén dǎjiāodào |
停止与某人打交道 |
tíngzhǐ
yǔ mǒu rén dǎjiāodào |
parar de lidar com uma pessoa |
tíngzhǐ
yǔ mǒu rén dǎjiāodào |
dejar de tratar con una persona |
tíngzhǐ
yǔ mǒu rén dǎjiāodào |
per smettere di trattare con una
persona |
tíngzhǐ
yǔ mǒu rén dǎjiāodào |
0757100 |
停止和
(某人)打交道 |
Tíngzhǐ
hé (mǒu rén) dǎjiāodào |
停止 和
(某人) 打交道 |
Tíngzhǐ
hé (mǒu rén) dǎjiāodào |
停止和(某人)打交道 |
Tíngzhǐ
hé (mǒu rén) dǎjiāodào |
停止 和
(某人) 打交道 |
Tíngzhǐ
hé (mǒu rén) dǎjiāodào |
停止 某
某 打交 打交 |
Tíngzhǐ
hé (mǒu rén) dǎjiāodào |
停止 和
(某人) 打交道 |
Tíngzhǐ
hé (mǒu rén) dǎjiāodào |
0757101 |
停止与某人打交道 |
tíngzhǐ
yǔ mǒu rén dǎjiāodào |
停止 与
某人 打交道 |
tíngzhǐ
yǔ mǒu rén dǎjiāodào |
停止与某人打交道 |
tíngzhǐ
yǔ mǒu rén dǎjiāodào |
停止 与
某人 打交道 |
tíngzhǐ
yǔ mǒu rén dǎjiāodào |
停止 与
某人 打交道 |
tíngzhǐ
yǔ mǒu rén dǎjiāodào |
停止 与
某人 打交道 |
tíngzhǐ
yǔ mǒu rén dǎjiāodào |
0757102 |
He'll regret he ever said it
once I’ve finished with him |
yīdàn
wǒ wánchéng tā, tā jiù huì hòuhuǐ de |
Il va regretter de l'avoir déjà
dit une fois que j'ai fini avec lui |
yīdàn
wǒ wánchéng tā, tā jiù huì hòuhuǐ de |
一旦我完成他,他就会后悔的 |
yīdàn
wǒ wánchéng tā, tā jiù huì hòuhuǐ de |
Ele vai se arrepender de ter
dito uma vez que terminei com ele |
yīdàn
wǒ wánchéng tā, tā jiù huì hòuhuǐ de |
Se arrepentirá de haberlo dicho
una vez que haya terminado con él |
yīdàn
wǒ wánchéng tā, tā jiù huì hòuhuǐ de |
Sarà pentito di averlo mai detto
una volta che ho finito con lui |
yīdàn
wǒ wánchéng tā, tā jiù huì hòuhuǐ de |
0757103 |
我不再和他打交道,他就会后悔他说过那句话 |
wǒ
bù zài hé tā dǎjiāodào, tā jiù huì hòuhuǐ tā
shuōguò nà jù huà |
我 不再
和 他 打交道, 他 就会
后悔 他 说过 那 句话 |
wǒ
bù zài hé tā dǎjiāodào, tā jiù huì hòuhuǐ tā
shuōguò nà jù huà |
我不再和他打交道,他就会后悔他说过那句话 |
wǒ
bù zài hé tā dǎjiāodào, tā jiù huì hòuhuǐ tā
shuōguò nà jù huà |
我 不再
和 他 打交道, 他 就会
后悔 他 说过 那 句话 |
wǒ
bù zài hé tā dǎjiāodào, tā jiù huì hòuhuǐ tā
shuōguò nà jù huà |
Yo soy un chico |
wǒ
bù zài hé tā dǎjiāodào, tā jiù huì hòuhuǐ tā
shuōguò nà jù huà |
我 不再
和 他 打交道, 他 就会
后悔 他 说过 那 句话 |
wǒ
bù zài hé tā dǎjiāodào, tā jiù huì hòuhuǐ tā
shuōguò nà jù huà |
0757104 |
finish with sth to no longer need to use sth |
yòng
sth wánchéng bù zài xūyào shǐyòng sth |
termine avec sth pour ne plus
avoir besoin d'utiliser sth |
yòng
sth wánchéng bù zài xūyào shǐyòng sth |
用sth完成不再需要使用sth |
yòng
sth wánchéng bù zài xūyào shǐyòng sth |
termine com o sth para não
precisar mais usar o sth |
yòng
sth wánchéng bù zài xūyào shǐyòng sth |
terminar con algo que ya no
necesita usar algo |
yòng
sth wánchéng bù zài xūyào shǐyòng sth |
finire con sth per non più
bisogno di utilizzare sth |
yòng
sth wánchéng bù zài xūyào shǐyòng sth |
0757105 |
不再需用(某物) |
bù
zài xū yòng (mǒu wù) |
不再
需用 (某物) |
bù
zài xū yòng (mǒu wù) |
不再需用(某物) |
bù
zài xū yòng (mǒu wù) |
不再
需用 (某物) |
bù
zài xū yòng (mǒu wù) |
不再
需用 (某物) |
bù
zài xū yòng (mǒu wù) |
不再
需用 (某物) |
bù
zài xū yòng (mǒu wù) |
0757106 |
用sth完成不再需要使用sth |
yòng
mǒu shì wánchéng bù zài xūyào shǐyòng mǒu shì |
用 sth 完成
不再 需要 使用 sth |
yòng
mǒu shì wánchéng bù zài xūyào shǐyòng mǒu shì |
用某事完成不再需要使用某事 |
yòng
mǒu shì wánchéng bù zài xūyào shǐyòng mǒu shì |
用 sth 完成
不再 需要 使用 sth |
yòng
mǒu shì wánchéng bù zài xūyào shǐyòng mǒu shì |
用 sth 完成
不再 需要 使用 sth |
yòng
mǒu shì wánchéng bù zài xūyào shǐyòng mǒu shì |
用 qc 完成
不再 需要 使用 qc |
yòng
mǒu shì wánchéng bù zài xūyào shǐyòng mǒu shì |
0757107 |
When you’ve finished with the
book,can I see it? |
dāng
nǐ wánchéng zhè běn shū, wǒ kěyǐ kàn dào ma? |
Quand vous avez fini avec le
livre, puis-je le voir? |
dāng
nǐ wánchéng zhè běn shū, wǒ kěyǐ kàn dào ma? |
当你完成这本书,我可以看到吗? |
dāng
nǐ wánchéng zhè běn shū, wǒ kěyǐ kàn dào ma? |
Quando você terminar o livro,
posso ver? |
dāng
nǐ wánchéng zhè běn shū, wǒ kěyǐ kàn dào ma? |
Cuando haya terminado con el
libro, ¿puedo verlo? |
dāng
nǐ wánchéng zhè běn shū, wǒ kěyǐ kàn dào ma? |
Quando hai finito con il libro,
posso vederlo? |
dāng
nǐ wánchéng zhè běn shū, wǒ kěyǐ kàn dào ma? |
0757108 |
这本书你看完以后我能看吗? |
Zhè
běn shū nǐ kàn wán yǐhòu wǒ néng kàn ma? |
这 本书
你 看完 以后 我 能 看
吗? |
Zhè
běn shū nǐ kàn wán yǐhòu wǒ néng kàn ma? |
这本书你看完以后我能看吗? |
Zhè
běn shū nǐ kàn wán yǐhòu wǒ néng kàn ma? |
这 本书
你 看完 以后 我 能 看
吗? |
Zhè
běn shū nǐ kàn wán yǐhòu wǒ néng kàn ma? |
这 本书
你 看完 以后 我 能 看
吗? |
Zhè
běn shū nǐ kàn wán yǐhòu wǒ néng kàn ma? |
这 本书
你 看完 以后 我 能 看
吗? |
Zhè
běn shū nǐ kàn wán yǐhòu wǒ néng kàn ma? |
0757109 |
to stop doing sth |
Tíngzhǐ
zuò sth |
arrêter de faire sth |
Tíngzhǐ
zuò sth |
停止做sth |
Tíngzhǐ
zuò sth |
para parar de fazer sth |
Tíngzhǐ
zuò sth |
dejar de hacer algo |
Tíngzhǐ
zuò sth |
per smettere di fare sth |
Tíngzhǐ
zuò sth |
0757110 |
不再做(某事) |
bù
zài zuò (mǒu shì) |
不再 做
(某 事) |
bù
zài zuò (mǒu shì) |
不再做(某事) |
bù
zài zuò (mǒu shì) |
不再 做
(某 事) |
bù
zài zuò (mǒu shì) |
不再 做
(某 事) |
bù
zài zuò (mǒu shì) |
不再 做
(某 事) |
bù
zài zuò (mǒu shì) |
0757111 |
I’ve finished with gambling |
wǒ
wánchéngle dǔbó |
J'ai fini avec le jeu |
wǒ
wánchéngle dǔbó |
我完成了赌博 |
wǒ
wánchéngle dǔbó |
Terminei com jogos de azar |
wǒ
wánchéngle dǔbó |
He terminado con el juego |
wǒ
wánchéngle dǔbó |
Ho finito con il gioco d'azzardo |
wǒ
wánchéngle dǔbó |
0757112 |
我已戒赌了 |
wǒ
yǐ jiè dǔle |
我 已
戒赌 了 |
wǒ
yǐ jiè dǔle |
我已戒赌了 |
wǒ
yǐ jiè dǔle |
我 已
戒赌 了 |
wǒ
yǐ jiè dǔle |
Yo os |
wǒ
yǐ jiè dǔle |
我 已
戒赌 了 |
wǒ
yǐ jiè dǔle |
0757113 |
我完成了赌博 |
wǒ
wánchéngle dǔbó |
我 完成
了 赌博 |
wǒ
wánchéngle dǔbó |
我完成了赌博 |
wǒ
wánchéngle dǔbó |
我 完成
了 赌博 |
wǒ
wánchéngle dǔbó |
Yo os |
wǒ
wánchéngle dǔbó |
我 完成
了 赌博 |
wǒ
wánchéngle dǔbó |
0757114 |
finish (up) with sth to have sth
at the end |
wánchéng
(up) yǔ sth jiéshù sth |
finir (vers le haut) avec sth
pour avoir le sth à la fin |
wánchéng
(up) yǔ sth jiéshù sth |
完成(up)与sth结束sth |
wánchéng
(up) yǔ sth jiéshù sth |
terminar (para cima) com o sth
para ter o final no final |
wánchéng
(up) yǔ sth jiéshù sth |
terminar (arriba) con algo para
tener algo al final |
wánchéng
(up) yǔ sth jiéshù sth |
finire (su) con sth per avere lo
sth alla fine |
wánchéng
(up) yǔ sth jiéshù sth |
0757115 |
最后得到;以…结束 |
zuìhòu
dédào; yǐ... Jiéshù |
最后
得到; 以 ... 结束 |
zuìhòu
dédào; yǐ... Jiéshù |
最后得到;以...结束 |
zuìhòu
dédào; yǐ... Jiéshù |
最后
得到; 以 ... 结束 |
zuìhòu
dédào; yǐ... Jiéshù |
最后
得到; 以 ... 结束 |
zuìhòu
dédào; yǐ... Jiéshù |
最后
得到; 以 ... 结束 |
zuìhòu
dédào; yǐ... Jiéshù |
0757116 |
We had a five course lunch and
finished up with coffee and mints.
我们这顿午餐吃了五道菜,最后是咖啡和薄荷糖 |
wǒmen
chīle wǔ dào cài wǔcān, bìngyòng kāfēi hé bòhé
zhì chéng. Wǒmen zhè dùn wǔcān chīle wǔ dào cài,
zuìhòu shì kāfēi hé bòhé táng |
Nous avons eu un déjeuner à cinq
plats et avons fini avec du café et des menthes.我们 这
顿 午餐 吃 了 五 道 菜,
最后 是 咖啡 和 薄荷糖 |
wǒmen
chīle wǔ dào cài wǔcān, bìngyòng kāfēi hé bòhé
zhì chéng. Wǒmen zhè dùn wǔcān chīle wǔ dào cài,
zuìhòu shì kāfēi hé bòhé táng |
我们吃了五道菜午餐,并用咖啡和薄荷制成。我们这顿午餐吃了五道菜,最后是咖啡和薄荷糖 |
wǒmen
chīle wǔ dào cài wǔcān, bìngyòng kāfēi hé bòhé
zhì chéng. Wǒmen zhè dùn wǔcān chīle wǔ dào cài,
zuìhòu shì kāfēi hé bòhé táng |
Tivemos um almoço de cinco
pratos e terminamos com café e menta.我们 这 顿
午餐 吃 了 五 道 菜,
最后 是 咖啡 和 薄荷糖 |
wǒmen
chīle wǔ dào cài wǔcān, bìngyòng kāfēi hé bòhé
zhì chéng. Wǒmen zhè dùn wǔcān chīle wǔ dào cài,
zuìhòu shì kāfēi hé bòhé táng |
Teníamos un almuerzo de cinco
platos y terminamos con café y menta.我们 这 顿
午餐 吃 了 五 道 菜,
最后 是 咖啡 和
薄荷糖们 是 咖啡 和
薄荷糖 |
wǒmen
chīle wǔ dào cài wǔcān, bìngyòng kāfēi hé bòhé
zhì chéng. Wǒmen zhè dùn wǔcān chīle wǔ dào cài,
zuìhòu shì kāfēi hé bòhé táng |
Avevamo un pranzo di cinque
portate e abbiamo finito con caffè e menta.我们 这 顿
午餐 吃 了 五 道 菜,
最后 是 咖啡 和 薄荷糖 |
wǒmen
chīle wǔ dào cài wǔcān, bìngyòng kāfēi hé bòhé
zhì chéng. Wǒmen zhè dùn wǔcān chīle wǔ dào cài,
zuìhòu shì kāfēi hé bòhé táng |
0757117 |
to finish with, we'll listen to
a few songs. |
wánchéng
hòu, wǒmen huì tīng jǐ shǒu gē. |
Pour terminer, nous écouterons
quelques chansons. |
wánchéng
hòu, wǒmen huì tīng jǐ shǒu gē. |
完成后,我们会听几首歌。 |
wánchéng
hòu, wǒmen huì tīng jǐ shǒu gē. |
para terminar, vamos ouvir
algumas músicas. |
wánchéng
hòu, wǒmen huì tīng jǐ shǒu gē. |
para terminar, escucharemos
algunas canciones. |
wánchéng
hòu, wǒmen huì tīng jǐ shǒu gē. |
per finire, ascolteremo alcune
canzoni. |
wánchéng
hòu, wǒmen huì tīng jǐ shǒu gē. |
0757118 |
最后我们将听几首歌 |
Zuìhòu
wǒmen jiāng tīng jǐ shǒu gē |
最后
我们 将 听 几 首歌 |
Zuìhòu
wǒmen jiāng tīng jǐ shǒu gē |
最后我们将听几首歌 |
Zuìhòu
wǒmen jiāng tīng jǐ shǒu gē |
最后
我们 将 听 几 首歌 |
Zuìhòu
wǒmen jiāng tīng jǐ shǒu gē |
Yo os |
Zuìhòu
wǒmen jiāng tīng jǐ shǒu gē |
最后
我们 将 听 几 首歌 |
Zuìhòu
wǒmen jiāng tīng jǐ shǒu gē |
0757119 |
the last part or the end of sth it |
zuìhòu
de bùfèn huò jiéshù |
la dernière partie ou la
fin de la sth |
zuìhòu
de bùfèn huò jiéshù |
最后的部分或结束 |
zuìhòu
de bùfèn huò jiéshù |
a última parte ou o fim de |
zuìhòu
de bùfèn huò jiéshù |
la última parte o el final
de algo |
zuìhòu
de bùfèn huò jiéshù |
l'ultima parte o la fine
dello sth it |
zuìhòu
de bùfèn huò jiéshù |
0757120 |
后部分;结尾;结局 |
hòu
bùfèn; jiéwěi; jiéjú |
后 部分;
结尾; 结局 |
hòu
bùfèn; jiéwěi; jiéjú |
后部分;结尾;结局 |
hòu
bùfèn; jiéwěi; jiéjú |
后 部分;
结尾; 结局 |
hòu
bùfèn; jiéwěi; jiéjú |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
hòu
bùfèn; jiéwěi; jiéjú |
后 部分;
结尾; 结局 |
hòu
bùfèn; jiéwěi; jiéjú |
0757121 |
a dramatic finish to the
race |
bǐsài
de xìjùxìng wánchéng |
une fin dramatique de la course |
bǐsài
de xìjùxìng wánchéng |
比赛的戏剧性完成 |
bǐsài
de xìjùxìng wánchéng |
um acabamento dramático para a
corrida |
bǐsài
de xìjùxìng wánchéng |
un final dramático a la carrera |
bǐsài
de xìjùxìng wánchéng |
un finale drammatico alla gara |
bǐsài
de xìjùxìng wánchéng |
0757122 |
赛跑的戏剧性结局 |
sàipǎo
de xìjùxìng jiéjú |
赛跑 的
戏剧性 结局 |
sàipǎo
de xìjùxìng jiéjú |
赛跑的戏剧性结局 |
sàipǎo
de xìjùxìng jiéjú |
赛跑 的
戏剧性 结局 |
sàipǎo
de xìjùxìng jiéjú |
赛跑 的
戏剧性 结局 |
sàipǎo
de xìjùxìng jiéjú |
赛跑 的
戏剧性 结局 |
sàipǎo
de xìjùxìng jiéjú |
0757123 |
比赛的戏剧性完成 |
bǐsài
de xìjùxìng wánchéng |
比赛 的
戏剧性 完成 |
bǐsài
de xìjùxìng wánchéng |
比赛的戏剧性完成 |
bǐsài
de xìjùxìng wánchéng |
比赛 的
戏剧性 完成 |
bǐsài
de xìjùxìng wánchéng |
比赛 的
戏剧性 完成 |
bǐsài
de xìjùxìng wánchéng |
比赛 的
戏剧性 完成 |
bǐsài
de xìjùxìng wánchéng |
0757124 |
it was a close finish,as they
had predicted. |
zhèngrú
tāmen yùcè dì nàyàng, zhè shì yīgè wánměi de jiéjú. |
C'était une fin rapprochée,
comme ils l'avaient prédit. |
zhèngrú
tāmen yùcè dì nàyàng, zhè shì yīgè wánměi de jiéjú. |
正如他们预测的那样,这是一个完美的结局。 |
zhèngrú
tāmen yùcè dì nàyàng, zhè shì yīgè wánměi de jiéjú. |
Era um final próximo, como eles
haviam previsto. |
zhèngrú
tāmen yùcè dì nàyàng, zhè shì yīgè wánměi de jiéjú. |
era un final cerrado, como
habían predicho. |
zhèngrú
tāmen yùcè dì nàyàng, zhè shì yīgè wánměi de jiéjú. |
era una fine, come avevano
predetto. |
zhèngrú
tāmen yùcè dì nàyàng, zhè shì yīgè wánměi de jiéjú. |
0757125 |
正如他们所预料的,比赛结果难分上下 |
Zhèngrú
tāmen suǒ yùliào de, bǐsài jiéguǒ nán fēn shàngxià |
正如
他们 所 预料 的, 比赛
结果 难 分 上下 |
Zhèngrú
tāmen suǒ yùliào de, bǐsài jiéguǒ nán fēn shàngxià |
正如他们所预料的,比赛结果难分上下 |
Zhèngrú
tāmen suǒ yùliào de, bǐsài jiéguǒ nán fēn shàngxià |
正如
他们 所 预料 的, 比赛
结果 难 分 上下 |
Zhèngrú
tāmen suǒ yùliào de, bǐsài jiéguǒ nán fēn shàngxià |
正如
他们 所 预料 的 的, 赛
结果 难 难 分 上下 |
Zhèngrú
tāmen suǒ yùliào de, bǐsài jiéguǒ nán fēn shàngxià |
正如
他们 所 预料 的, 比赛
结果 难 分 上下 |
Zhèngrú
tāmen suǒ yùliào de, bǐsài jiéguǒ nán fēn shàngxià |
0757126 |
they won in the end but it was a
tight finish |
tāmen
zuìzhōng yíngdéle shènglì, dànshì tā de biǎoxiàn hěn chà |
ils ont gagné à la fin mais
c'était une finition serrée |
tāmen
zuìzhōng yíngdéle shènglì, dànshì tā de biǎoxiàn hěn chà |
他们最终赢得了胜利,但是它的表现很差 |
tāmen
zuìzhōng yíngdéle shènglì, dànshì tā de biǎoxiàn hěn chà |
eles ganharam no final, mas foi
um acabamento apertado |
tāmen
zuìzhōng yíngdéle shènglì, dànshì tā de biǎoxiàn hěn chà |
ganaron al final pero fue un
final ajustado |
tāmen
zuìzhōng yíngdéle shènglì, dànshì tā de biǎoxiàn hěn chà |
hanno vinto alla fine, ma è
stata una finitura stretta |
tāmen
zuìzhōng yíngdéle shènglì, dànshì tā de biǎoxiàn hěn chà |
0757127 |
他们终于贏了,但比分十分接近 |
tāmen
zhōngyú yíngle, dàn bǐfēn shífēn jiējìn |
他们
终于 贏 了, 但 比分
十分 接近 |
tāmen
zhōngyú yíngle, dàn bǐfēn shífēn jiējìn |
他们终于赢了,但比分十分接近 |
tāmen
zhōngyú yíngle, dàn bǐfēn shífēn jiējìn |
他们
终于 贏 了, 但 比分
十分 接近 |
tāmen
zhōngyú yíngle, dàn bǐfēn shífēn jiējìn |
他们
终于 贏 了, 但 比分
十分 接近 |
tāmen
zhōngyú yíngle, dàn bǐfēn shífēn jiējìn |
他们
终于 贏 了, 但 比分
十分 接近 |
tāmen
zhōngyú yíngle, dàn bǐfēn shífēn jiējìn |
0757128 |
the story was a lie from start
to finish |
gùshì
shì cóngtóu dào wěi de huǎngyán |
l'histoire était un mensonge du
début à la fin |
gùshì
shì cóngtóu dào wěi de huǎngyán |
故事是从头到尾的谎言 |
gùshì
shì cóngtóu dào wěi de huǎngyán |
a história foi uma mentira do
início ao fim |
gùshì
shì cóngtóu dào wěi de huǎngyán |
la historia era una mentira de
principio a fin |
gùshì
shì cóngtóu dào wěi de huǎngyán |
la storia era una bugia
dall'inizio alla fine |
gùshì
shì cóngtóu dào wěi de huǎngyán |
0757129 |
这样的讲述自始至终都是骗人的 |
zhèyàng
de jiǎngshùzìshǐzhìzhōng dōu shì piàn rén de |
这样 的
讲述 自始至终 都是
骗人 的 |
zhèyàng
de jiǎngshùzìshǐzhìzhōng dōu shì piàn rén de |
这样的讲述自始至终都是骗人的 |
zhèyàng
de jiǎngshùzìshǐzhìzhōng dōu shì piàn rén de |
这样 的
讲述 自始至终 都是
骗人 的 |
zhèyàng
de jiǎngshùzìshǐzhìzhōng dōu shì piàn rén de |
这样 的
讲述 自始至终 都 都 骗
骗 骗 的 |
zhèyàng
de jiǎngshùzìshǐzhìzhōng dōu shì piàn rén de |
这样 的
讲述 自始至终 都是
骗人 的 |
zhèyàng
de jiǎngshùzìshǐzhìzhōng dōu shì piàn rén de |
0757130 |
want to see the job through to
the finish |
xiǎng
kàn kàn gōngzuò dàodǐle |
envie de voir le travail jusqu'à
la fin |
xiǎng
kàn kàn gōngzuò dàodǐle |
想看看工作到底了 |
xiǎng
kàn kàn gōngzuò dàodǐle |
quer ver o trabalho até o final |
xiǎng
kàn kàn gōngzuò dàodǐle |
quiero ver el trabajo hasta el
final |
xiǎng
kàn kàn gōngzuò dàodǐle |
vuole vedere il lavoro fino alla
fine |
xiǎng
kàn kàn gōngzuò dàodǐle |
0757131 |
我要看这项工作做完为止 |
wǒ
yào kàn zhè xiàng gōngzuò zuò wán wéizhǐ |
我 要看
这项 工作 做完 为止 |
wǒ
yào kàn zhè xiàng gōngzuò zuò wán wéizhǐ |
我要看这项工作做完为止 |
wǒ
yào kàn zhè xiàng gōngzuò zuò wán wéizhǐ |
我 要看
这项 工作 做完 为止 |
wǒ
yào kàn zhè xiàng gōngzuò zuò wán wéizhǐ |
我 要看
这项 工作 做完 为止 |
wǒ
yào kàn zhè xiàng gōngzuò zuò wán wéizhǐ |
我 要看
这项 工作 做完 为止 |
wǒ
yào kàn zhè xiàng gōngzuò zuò wán wéizhǐ |
0757132 |
想看看工作到底了 |
xiǎng
kàn kàn gōngzuò dàodǐle |
想 看看
工作 到底 了 |
xiǎng
kàn kàn gōngzuò dàodǐle |
想看看工作到底了 |
xiǎng
kàn kàn gōngzuò dàodǐle |
想 看看
工作 到底 了 |
xiǎng
kàn kàn gōngzuò dàodǐle |
想 看看
工作 到底 了 |
xiǎng
kàn kàn gōngzuò dàodǐle |
想 看看
工作 到底 了 |
xiǎng
kàn kàn gōngzuò dàodǐle |
0757133 |
see also photo finish |
lìng
jiàn zhàopiàn wánchéng |
voir aussi la finition de la
photo |
lìng
jiàn zhàopiàn wánchéng |
另见照片完成 |
lìng
jiàn zhàopiàn wánchéng |
veja também o acabamento da foto |
lìng
jiàn zhàopiàn wánchéng |
ver también acabado de foto |
lìng
jiàn zhàopiàn wánchéng |
vedere anche finitura
fotografica |
lìng
jiàn zhàopiàn wánchéng |
0757134 |
the last covering of paint,
polish, etc. that is put onto the surface of sth; the condition of the
surface |
tú
zài biǎomiàn shàng de yóuqī, pāoguāng jì děng de
zuìhòu fùgài wù; biǎomiàn de zhuàngkuàng |
le dernier revêtement de
peinture, de polissage, etc. qui est mis sur la surface de sth; l'état de la
surface |
tú
zài biǎomiàn shàng de yóuqī, pāoguāng jì děng de
zuìhòu fùgài wù; biǎomiàn de zhuàngkuàng |
涂在表面上的油漆,抛光剂等的最后覆盖物;表面的状况 |
tú
zài biǎomiàn shàng de yóuqī, pāoguāng jì děng de
zuìhòu fùgài wù; biǎomiàn de zhuàngkuàng |
a última cobertura de tinta,
polimento, etc. que é colocada na superfície de sth; a condição da superfície |
tú
zài biǎomiàn shàng de yóuqī, pāoguāng jì děng de
zuìhòu fùgài wù; biǎomiàn de zhuàngkuàng |
la última capa de pintura,
pulimento, etc. que se pone sobre la superficie de algo; la condición de la
superficie |
tú
zài biǎomiàn shàng de yóuqī, pāoguāng jì děng de
zuìhòu fùgài wù; biǎomiàn de zhuàngkuàng |
l'ultima copertura di vernice,
lucidatura, ecc. che viene messo sulla superficie di sth; la condizione della
superficie |
tú
zài biǎomiàn shàng de yóuqī, pāoguāng jì děng de
zuìhòu fùgài wù; biǎomiàn de zhuàngkuàng |
0757135 |
末道漆;抛光;(漆完抛光后的)成品表面 |
mò
dào qī; pāoguāng;(qī wán pāoguāng hòu de)
chéngpǐn biǎomiàn |
末 道 漆;
抛光; (漆 完 抛光 后 的)
成品 表面 |
mò
dào qī; pāoguāng;(qī wán pāoguāng hòu de)
chéngpǐn biǎomiàn |
末道漆;抛光;(漆完抛光后的)成品表面 |
mò
dào qī; pāoguāng;(qī wán pāoguāng hòu de)
chéngpǐn biǎomiàn |
末 道 漆;
抛光; (漆 完 抛光 后 的)
成品 表面 |
mò
dào qī; pāoguāng;(qī wán pāoguāng hòu de)
chéngpǐn biǎomiàn |
末 道 漆
(漆 完 抛光 后 的) 成品
表面 |
mò
dào qī; pāoguāng;(qī wán pāoguāng hòu de)
chéngpǐn biǎomiàn |
末 道 漆;
抛光; (漆 完 抛光 后 的)
成品 表面 |
mò
dào qī; pāoguāng;(qī wán pāoguāng hòu de)
chéngpǐn biǎomiàn |
0757136 |
a gloss/matt finish |
guāngzé/wú
guāngzé |
une finition brillante / mate |
guāngzé/wú
guāngzé |
光泽/无光泽 |
guāngzé/wú
guāngzé |
um acabamento brilhante / mate |
guāngzé/wú
guāngzé |
acabado brillante / mate |
guāngzé/wú
guāngzé |
una finitura lucida / opaca |
guāngzé/wú
guāngzé |
0757137 |
光泽/无光表面 |
guāngzé/wú
guāng biǎomiàn |
光泽 /
无光 表面 |
guāngzé/wú
guāng biǎomiàn |
光泽/无光表面 |
guāngzé/wú
guāng biǎomiàn |
光泽 /
无光 表面 |
guāngzé/wú
guāng biǎomiàn |
光泽 /
无光 表面 |
guāngzé/wú
guāng biǎomiàn |
光泽 /
无光 表面 |
guāngzé/wú
guāng biǎomiàn |
0757138 |
光泽/无光泽 |
guāngzé/wú
guāngzé |
光泽 /
无光泽 |
guāngzé/wú
guāngzé |
光泽/无光泽 |
guāngzé/wú
guāngzé |
光泽 /
无光泽 |
guāngzé/wú
guāngzé |
光泽 /
无光泽 |
guāngzé/wú
guāngzé |
光泽 /
无光泽 |
guāngzé/wú
guāngzé |
0757139 |
furniture available in a range
of finishes |
jiājù
kěyǐ zài yī xìliè de wánchéng |
Mobilier disponible dans une
gamme de finitions |
jiājù
kěyǐ zài yī xìliè de wánchéng |
家具可以在一系列的完成 |
jiājù
kěyǐ zài yī xìliè de wánchéng |
móveis disponíveis em uma gama
de acabamentos |
jiājù
kěyǐ zài yī xìliè de wánchéng |
muebles disponibles en una gama
de acabados |
jiājù
kěyǐ zài yī xìliè de wánchéng |
mobili disponibili in una vasta
gamma di finiture |
jiājù
kěyǐ zài yī xìliè de wánchéng |
0757140 |
有各种光泽处理的家具 |
yǒu
gè zhǒng guāngzé chǔlǐ de jiājù |
有 各种
光泽 处理 的 家具 |
yǒu
gè zhǒng guāngzé chǔlǐ de jiājù |
有各种光泽处理的家具 |
yǒu
gè zhǒng guāngzé chǔlǐ de jiājù |
有 各种
光泽 处理 的 家具 |
yǒu
gè zhǒng guāngzé chǔlǐ de jiājù |
有 各种
光泽 处理 的 家具 |
yǒu
gè zhǒng guāngzé chǔlǐ de jiājù |
有 各种
光泽 处理 的 家具 |
yǒu
gè zhǒng guāngzé chǔlǐ de jiājù |
0757141 |
the final details that are added to sth to
make it complete |
tiānjiā
dào sth de zuìzhōng xìjié shǐ qí wánchéng |
les détails finaux qui
sont ajoutés à sth pour le compléter |
tiānjiā
dào sth de zuìzhōng xìjié shǐ qí wánchéng |
添加到sth的最终细节使其完成 |
tiānjiā
dào sth de zuìzhōng xìjié shǐ qí wánchéng |
os detalhes finais que são
adicionados a sth para torná-lo completo |
tiānjiā
dào sth de zuìzhōng xìjié shǐ qí wánchéng |
los detalles finales que
se agregan a algo para hacerlo completo |
tiānjiā
dào sth de zuìzhōng xìjié shǐ qí wánchéng |
i dettagli finali che
vengono aggiunti a sth per completarlo |
tiānjiā
dào sth de zuìzhōng xìjié shǐ qí wánchéng |
0757142 |
最后精细加工 |
zuìhòu
jīngxì jiāgōng |
最后
精细 加工 |
zuìhòu
jīngxì jiāgōng |
最后精细加工 |
zuìhòu
jīngxì jiāgōng |
最后
精细 加工 |
zuìhòu
jīngxì jiāgōng |
最后
加工 加工 |
zuìhòu
jīngxì jiāgōng |
最后
精细 加工 |
zuìhòu
jīngxì jiāgōng |
0757143 |
The bows will give a feminine
finish to the curtains |
húdiéjié
huì gěi chuānglián dài lái nǚxìng qìzhí |
Les arcs donneront une finition
féminine aux rideaux |
húdiéjié
huì gěi chuānglián dài lái nǚxìng qìzhí |
蝴蝶结会给窗帘带来女性气质 |
húdiéjié
huì gěi chuānglián dài lái nǚxìng qìzhí |
Os arcos darão um acabamento
feminino às cortinas |
húdiéjié
huì gěi chuānglián dài lái nǚxìng qìzhí |
Los arcos darán un acabado
femenino a las cortinas |
húdiéjié
huì gěi chuānglián dài lái nǚxìng qìzhí |
Gli archi daranno una finitura
femminile alle tende |
húdiéjié
huì gěi chuānglián dài lái nǚxìng qìzhí |
0757144 |
窗帘最后配上蝴蝶结显出女性的柔美 |
chuānglián
zuìhòu pèi shàng húdiéjié xiǎn chū nǚxìng de róuměi |
窗帘
最后 配上 蝴蝶 结 显出
女性 的 柔美 |
chuānglián
zuìhòu pèi shàng húdiéjié xiǎn chū nǚxìng de róuměi |
窗帘最后配上蝴蝶结显出女性的柔美 |
chuānglián
zuìhòu pèi shàng húdiéjié xiǎn chū nǚxìng de róuměi |
窗帘
最后 配上 蝴蝶 结 显出
女性 的 柔美 |
chuānglián
zuìhòu pèi shàng húdiéjié xiǎn chū nǚxìng de róuměi |
窗帘
最后 配上 蝴蝶 结 显出
女性 的 柔美 |
chuānglián
zuìhòu pèi shàng húdiéjié xiǎn chū nǚxìng de róuměi |
窗帘
最后 配上 蝴蝶 结 显出
女性 的 柔美 |
chuānglián
zuìhòu pèi shàng húdiéjié xiǎn chū nǚxìng de róuměi |
0757145 |
see fight |
kàn
zhàndòu |
voir combat |
kàn
zhàndòu |
看战斗 |
kàn
zhàndòu |
ver briga |
kàn
zhàndòu |
ver lucha |
kàn
zhàndòu |
vedere la lotta |
kàn
zhàndòu |
0757146 |
finished |
wán |
fini |
wán |
完 |
wán |
acabado |
wán |
terminado |
wán |
finito |
wán |
0757147 |
~ (with sb/sth) no longer doing
sth or dealing with sb/sth |
〜(yǔ
sb/ sth) bù zài zuò sth huò chǔlǐ sb/ sth |
~ (avec sb / sth) ne fait plus
de vie ou traite de sb / sth |
〜(yǔ
sb/ sth) bù zài zuò sth huò chǔlǐ sb/ sth |
〜(与sb /
sth)不再做sth或处理sb / sth |
〜(yǔ
sb/ sth) bù zài zuò sth huò chǔlǐ sb/ sth |
~ (com sb / sth) não mais
fazendo sth ou lidando com sb / sth |
〜(yǔ
sb/ sth) bù zài zuò sth huò chǔlǐ sb/ sth |
~ (con sb / sth) ya no está
haciendo algo o tratar con sb / sth |
〜(yǔ
sb/ sth) bù zài zuò sth huò chǔlǐ sb/ sth |
~ (con sb / sth) che non sta più
facendo sth o trattare con sb / sth |
〜(yǔ
sb/ sth) bù zài zuò sth huò chǔlǐ sb/ sth |
0757148 |
完成;不再与…打交道 |
wánchéng;
bù zài yǔ... Dǎjiāodào |
完成;
不再 与 ... 打交道 |
wánchéng;
bù zài yǔ... Dǎjiāodào |
完成;不再与...打交道 |
wánchéng;
bù zài yǔ... Dǎjiāodào |
完成;
不再 与 ... 打交道 |
wánchéng;
bù zài yǔ... Dǎjiāodào |
完成;
不再 与 ... 打交道 |
wánchéng;
bù zài yǔ... Dǎjiāodào |
完成;
不再 与 ... 打交道 |
wánchéng;
bù zài yǔ... Dǎjiāodào |
0757149 |
I won’t be finished for another
hour |
wǒ
bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo |
Je ne serai pas fini pour une
autre heure |
wǒ
bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo |
我不会再完成一个小时了 |
wǒ
bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo |
Não vou terminar por mais uma
hora |
wǒ
bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo |
No seré terminado por otra hora |
wǒ
bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo |
Non sarò finito per un'altra ora |
wǒ
bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo |
0757150 |
我还得一小时以后才能完成 |
wǒ
hái dé yī xiǎoshí yǐhòu cáinéng wánchéng |
我 还得
一 小时 以后 才能 完成 |
wǒ
hái dé yī xiǎoshí yǐhòu cáinéng wánchéng |
我还得一小时以后才能完成 |
wǒ
hái dé yī xiǎoshí yǐhòu cáinéng wánchéng |
我 还得
一 小时 以后 才能 完成 |
wǒ
hái dé yī xiǎoshí yǐhòu cáinéng wánchéng |
我 还得
一 小时 以后 才能 完成 |
wǒ
hái dé yī xiǎoshí yǐhòu cáinéng wánchéng |
我 还得
一 小时 以后 才能 完成 |
wǒ
hái dé yī xiǎoshí yǐhòu cáinéng wánchéng |
0757151 |
我不会再完成一个小时了 |
wǒ
bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo |
我 不会
再 完成 一个 小时 了 |
wǒ
bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo |
我不会再完成一个小时了 |
wǒ
bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo |
我 不会
再 完成 一个 小时 了 |
wǒ
bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo |
我 不会
个 个 一个 小时 了 |
wǒ
bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo |
我 不会
再 完成 一个 小时 了 |
wǒ
bù huì zài wánchéng yīgè xiǎoshíliǎo |
0757152 |
I’m not finished with you yet |
wǒ
hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò |
Je ne suis pas encore terminé
avec vous |
wǒ
hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò |
我还没有完成你的工作 |
wǒ
hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò |
Ainda não terminei com você |
wǒ
hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò |
Todavía no terminé contigo |
wǒ
hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò |
Non ho ancora finito con te |
wǒ
hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò |
0757153 |
你我之间的交道达没有完 |
nǐ
wǒ zhī jiān de jiāodàodá méiyǒu wán |
你 我
之间 的 交道 达 没有 完 |
nǐ
wǒ zhī jiān de jiāodàodá méiyǒu wán |
你我之间的交道达没有完 |
nǐ
wǒ zhī jiān de jiāodàodá méiyǒu wán |
你 我
之间 的 交道 达 没有 完 |
nǐ
wǒ zhī jiān de jiāodàodá méiyǒu wán |
你 我
之间 的 交道 达 没有 完 |
nǐ
wǒ zhī jiān de jiāodàodá méiyǒu wán |
你 我
之间 的 交道 达 没有 完 |
nǐ
wǒ zhī jiān de jiāodàodá méiyǒu wán |
0757154 |
我还没有完成你的工作 |
wǒ
hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò |
我 还
没有 完成 你 的 工作 |
wǒ
hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò |
我还没有完成你的工作 |
wǒ
hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò |
我 还
没有 完成 你 的 工作 |
wǒ
hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò |
我 还
没有 完成 你 的 工作 |
wǒ
hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò |
我 还
没有 完成 你 的 工作 |
wǒ
hái méiyǒu wánchéng nǐ de gōngzuò |
0757155 |
no longer powerful, effective or able to
continue |
bù
zài qiángdà, yǒuxiào huò nénggòu jìxù |
plus puissant, efficace ou
capable de continuer |
bù
zài qiángdà, yǒuxiào huò nénggòu jìxù |
不再强大,有效或能够继续 |
bù
zài qiángdà, yǒuxiào huò nénggòu jìxù |
não mais poderoso, eficaz
ou capaz de continuar |
bù
zài qiángdà, yǒuxiào huò nénggòu jìxù |
ya no es poderoso,
efectivo ni capaz de continuar |
bù
zài qiángdà, yǒuxiào huò nénggòu jìxù |
non più potente, efficace
o in grado di proseguire |
bù
zài qiángdà, yǒuxiào huò nénggòu jìxù |
0757156 |
垮台;失败;完每蛋 |
kuǎtái;
shībài; wán měi dàn |
垮台;
失败; 完 每 蛋 |
kuǎtái;
shībài; wán měi dàn |
垮台;失败;完每蛋 |
kuǎtái;
shībài; wán měi dàn |
垮台;
失败; 完 每 蛋 |
kuǎtái;
shībài; wán měi dàn |
垮台;
失败; 完 每 蛋 |
kuǎtái;
shībài; wán měi dàn |
垮台;
失败; 完 每 蛋 |
kuǎtái;
shībài; wán měi dàn |
0757157 |
If the newspapers find out, he’s
finished in politics |
rúguǒ
bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì |
Si les journaux le découvrent,
il a terminé en politique |
rúguǒ
bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì |
如果报纸发现了,他就完成了政治 |
rúguǒ
bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì |
Se os jornais descobrirem, ele
terminou em política |
rúguǒ
bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì |
Si los periódicos lo descubren,
ha terminado en política |
rúguǒ
bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì |
Se i giornali scoprono, è finito
in politica |
rúguǒ
bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì |
0757158 |
如果报界发现这些问题,他的政治生涯就完了 |
rúguǒ
bào jiè fāxiàn zhèxiē wèntí, tā de zhèngzhì shēngyá jiù
wánliǎo |
如果
报界 发现 这些 问题, 他
的 政治 生涯 就 完了 |
rúguǒ
bào jiè fāxiàn zhèxiē wèntí, tā de zhèngzhì shēngyá jiù
wánliǎo |
如果报界发现这些问题,他的政治生涯就完了 |
rúguǒ
bào jiè fāxiàn zhèxiē wèntí, tā de zhèngzhì shēngyá jiù
wánliǎo |
如果
报界 发现 这些 问题, 他
的 政治 生涯 就 完了 |
rúguǒ
bào jiè fāxiàn zhèxiē wèntí, tā de zhèngzhì shēngyá jiù
wánliǎo |
如果
报界 发现 这些 问题, 他
的 政治 生涯 就 完了 |
rúguǒ
bào jiè fāxiàn zhèxiē wèntí, tā de zhèngzhì shēngyá jiù
wánliǎo |
如果
报界 发现 这些 问题, 他
的 政治 生涯 就 完了 |
rúguǒ
bào jiè fāxiàn zhèxiē wèntí, tā de zhèngzhì shēngyá jiù
wánliǎo |
0757159 |
如果报纸发现了,他就完成了政治 |
rúguǒ
bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì |
如果
报纸 发现 了, 他 就
完成 了 政治 |
rúguǒ
bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì |
如果报纸发现了,他就完成了政治 |
rúguǒ
bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì |
如果
报纸 发现 了, 他 就
完成 了 政治 |
rúguǒ
bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì |
如果
报纸 发现 了, 他 就
完成 了 政治 |
rúguǒ
bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì |
如果
报纸 发现 了, 他 就
完成 了 政治 |
rúguǒ
bàozhǐ fāxiànle, tā jiù wánchéngle zhèngzhì |
0757160 |
Their marriage was finished |
tāmen
de hūnyīn jiéshùle |
Leur mariage était terminé |
tāmen
de hūnyīn jiéshùle |
他们的婚姻结束了 |
tāmen
de hūnyīn jiéshùle |
O casamento terminou |
tāmen
de hūnyīn jiéshùle |
Su matrimonio fue
terminado |
tāmen
de hūnyīn jiéshùle |
Il loro matrimonio era
finito |
tāmen
de hūnyīn jiéshùle |
0757161 |
他们的婚姻破裂了 |
tāmen
de hūnyīn pòlièle |
他们 的
婚姻 破裂 了 |
tāmen
de hūnyīn pòlièle |
他们的婚姻破裂了 |
tāmen
de hūnyīn pòlièle |
他们 的
婚姻 破裂 了 |
tāmen
de hūnyīn pòlièle |
他们 的
婚姻 破裂 了 |
tāmen
de hūnyīn pòlièle |
他们 的
婚姻 破裂 了 |
tāmen
de hūnyīn pòlièle |
0757162 |
fully completed, especially in a
particular way |
wánquán
wánchéng, tèbié shì yǐ tèdìng de fāngshì |
entièrement complété, surtout
d'une manière particulière |
wánquán
wánchéng, tèbié shì yǐ tèdìng de fāngshì |
完全完成,特别是以特定的方式 |
wánquán
wánchéng, tèbié shì yǐ tèdìng de fāngshì |
Completamente completado,
especialmente de uma maneira particular |
wánquán
wánchéng, tèbié shì yǐ tèdìng de fāngshì |
completado, especialmente de una
manera particular |
wánquán
wánchéng, tèbié shì yǐ tèdìng de fāngshì |
completamente completato,
soprattutto in un modo particolare |
wánquán
wánchéng, tèbié shì yǐ tèdìng de fāngshì |
0757163 |
完成
了的 |
wánchéngle
de |
完成 了
的 |
wánchéngle
de |
完成了的 |
wánchéngle
de |
完成 了
的 |
wánchéngle
de |
完成 了
的 |
wánchéngle
de |
完成 了
的 |
wánchéngle
de |
0757164 |
the finished product/article |
chéngpǐn/wénzhāng |
le produit fini / l'article |
chéngpǐn/wénzhāng |
成品/文章 |
chéngpǐn/wénzhāng |
o produto final / artigo |
chéngpǐn/wénzhāng |
el producto / artículo acabado |
chéngpǐn/wénzhāng |
il prodotto / articolo finito |
chéngpǐn/wénzhāng |
0757165 |
成品;脱稿的文章 |
chéngpǐn;
tuōgǎo de wénzhāng |
成品;
脱稿 的 文章 |
chéngpǐn;
tuōgǎo de wénzhāng |
成品;脱稿的文章 |
chéngpǐn;
tuōgǎo de wénzhāng |
成品;
脱稿 的 文章 |
chéngpǐn;
tuōgǎo de wénzhāng |
成品;
脱稿 的 文章 |
chéngpǐn;
tuōgǎo de wénzhāng |
成品;
脱稿 的 文章 |
chéngpǐn;
tuōgǎo de wénzhāng |
0757166 |
成品/文章 |
chéngpǐn/wénzhāng |
成品 /
文章 |
chéngpǐn/wénzhāng |
成品/文章 |
chéngpǐn/wénzhāng |
成品 /
文章 |
chéngpǐn/wénzhāng |
成品 /
文章 |
chéngpǐn/wénzhāng |
成品 /
文章 |
chéngpǐn/wénzhāng |
0757167 |
a beautifully finished |
yīgè
jīngměi de wánchéng |
un beau fini |
yīgè
jīngměi de wánchéng |
一个精美的完成 |
yīgè
jīngměi de wánchéng |
um lindamente acabado |
yīgè
jīngměi de wánchéng |
un hermoso acabado |
yīgè
jīngměi de wánchéng |
un bellissimo finito |
yīgè
jīngměi de wánchéng |
0757168 |
做工精美的一套西服 |
zuògōng
jīngměi de yī tào xīfú |
做工
精美 的 一套 西服 |
zuògōng
jīngměi de yī tào xīfú |
做工精美的一套西服 |
zuògōng
jīngměi de yī tào xīfú |
做工
精美 的 一套 西服 |
zuògōng
jīngměi de yī tào xīfú |
做工
精美 的 一套 西服 |
zuògōng
jīngměi de yī tào xīfú |
做工
精美 的 一套 西服 |
zuògōng
jīngměi de yī tào xīfú |
0757169 |
finisher a person or an animal that finishes a race,
etc |
wánchéng
yīgè wánchéng bǐsài de rén huò dòngwù děng |
finisseur une personne ou un
animal qui finit une course, etc. |
wánchéng
yīgè wánchéng bǐsài de rén huò dòngwù děng |
完成一个完成比赛的人或动物等 |
wánchéng
yīgè wánchéng bǐsài de rén huò dòngwù děng |
finalizador de uma pessoa ou um
animal que termine uma corrida, etc. |
wánchéng
yīgè wánchéng bǐsài de rén huò dòngwù děng |
finisher una persona o un animal
que termina una carrera, etc |
wánchéng
yīgè wánchéng bǐsài de rén huò dòngwù děng |
finisher una persona o un
animale che finisce una gara, ecc |
wánchéng
yīgè wánchéng bǐsài de rén huò dòngwù děng |
0757170 |
(赛跑等南)到达终点者 |
(sàipǎo
děng nán) dào dá zhōngdiǎn zhě |
(赛跑 等
南) 到达 终点 者 |
(sàipǎo
děng nán) dào dá zhōngdiǎn zhě |
(赛跑等南)到达终点者 |
(sàipǎo
děng nán) dào dá zhōngdiǎn zhě |
(赛跑 等
南) 到达 终点 者 |
(sàipǎo
děng nán) dào dá zhōngdiǎn zhě |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
(sàipǎo
děng nán) dào dá zhōngdiǎn zhě |
(赛跑 等
南) 到达 终点 者 |
(sàipǎo
děng nán) dào dá zhōngdiǎn zhě |
0757171 |
finishing line,finish line the
line across a sports track, etc. that marks the end of a race |
zhōngdiǎn
xiàn, zhōngdiǎn xiàn chuānguò yùndòng guǐdào děng,
biāozhìzhe bǐsài jiéshù |
ligne d'arrivée, terminer la
ligne sur une piste de sport, etc. qui marque la fin d'une course |
zhōngdiǎn
xiàn, zhōngdiǎn xiàn chuānguò yùndòng guǐdào děng,
biāozhìzhe bǐsài jiéshù |
终点线,终点线穿过运动轨道等,标志着比赛结束 |
zhōngdiǎn
xiàn, zhōngdiǎn xiàn chuānguò yùndòng guǐdào děng,
biāozhìzhe bǐsài jiéshù |
linha de chegada, termine a
linha da linha através de uma pista de esportes, etc., que marca o fim de uma
corrida |
zhōngdiǎn
xiàn, zhōngdiǎn xiàn chuānguò yùndòng guǐdào děng,
biāozhìzhe bǐsài jiéshù |
línea de meta, línea de meta la
línea a través de una pista deportiva, etc. que marca el final de una carrera |
zhōngdiǎn
xiàn, zhōngdiǎn xiàn chuānguò yùndòng guǐdào děng,
biāozhìzhe bǐsài jiéshù |
la linea di finitura, la linea
di traguardo su una traccia sportiva, ecc., che segna la fine di una gara |
zhōngdiǎn
xiàn, zhōngdiǎn xiàn chuānguò yùndòng guǐdào děng,
biāozhìzhe bǐsài jiéshù |
0757172 |
(体育比寒跑道的)终点线 |
(tǐyù
bǐ hán pǎodào de) zhōngdiǎn xiàn |
(体育 比
寒 跑道 的) 终点线 |
(tǐyù
bǐ hán pǎodào de) zhōngdiǎn xiàn |
(体育比寒跑道的)终点线 |
(tǐyù
bǐ hán pǎodào de) zhōngdiǎn xiàn |
(体育 比
寒 跑道 的) 终点线 |
(tǐyù
bǐ hán pǎodào de) zhōngdiǎn xiàn |
(体育 比
寒 跑道 的) 终点线 |
(tǐyù
bǐ hán pǎodào de) zhōngdiǎn xiàn |
(体育 比
寒 跑道 的) 终点线 |
(tǐyù
bǐ hán pǎodào de) zhōngdiǎn xiàn |
0757173 |
The two horses crossed the
finishing line together |
liǎng
pǐ mǎ yīqǐ chuānguò zhōngdiǎn xiàn |
Les deux chevaux ont franchi la
ligne d'arrivée ensemble |
liǎng
pǐ mǎ yīqǐ chuānguò zhōngdiǎn xiàn |
两匹马一起穿过终点线 |
liǎng
pǐ mǎ yīqǐ chuānguò zhōngdiǎn xiàn |
Os dois cavalos cruzaram a linha
de chegada juntos |
liǎng
pǐ mǎ yīqǐ chuānguò zhōngdiǎn xiàn |
Los dos caballos cruzaron la
línea de meta juntos |
liǎng
pǐ mǎ yīqǐ chuānguò zhōngdiǎn xiàn |
I due cavalli hanno attraversato
insieme la linea di finitura |
liǎng
pǐ mǎ yīqǐ chuānguò zhōngdiǎn xiàn |
0757174 |
两匹马同时越过终点线 |
liǎng
pǐ mǎ tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn |
两 匹马
同时 越过 终点线 |
liǎng
pǐ mǎ tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn |
两匹马同时越过终点线 |
liǎng
pǐ mǎ tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn |
两 匹马
同时 越过 终点线 |
liǎng
pǐ mǎ tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
liǎng
pǐ mǎ tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn |
两 匹马
同时 越过 终点线 |
liǎng
pǐ mǎ tóngshí yuèguò zhōngdiǎn xiàn |
0757175 |
finishing school a private school where young women from
rich families are taught how to behave in fashionable society |
wánchéng
xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de
niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì
zhōng biǎoxiàn |
terminer l'école dans une école
privée où les jeunes femmes de familles riches apprennent à se comporter dans
la société à la mode |
wánchéng
xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de
niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì
zhōng biǎoxiàn |
完成学校一个私立学校,从富有家庭的年轻女性被教导如何在时尚社会中表现 |
wánchéng
xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de
niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì
zhōng biǎoxiàn |
terminando a escola uma escola
particular onde jovens mulheres de famílias ricas ensinam como se comportar
na sociedade da moda |
wánchéng
xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de
niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì
zhōng biǎoxiàn |
terminando la escuela una
escuela privada donde se enseña a las mujeres jóvenes de familias ricas cómo
comportarse en la sociedad de moda |
wánchéng
xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de
niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì
zhōng biǎoxiàn |
finendo la scuola una scuola
privata dove giovani donne di famiglie ricche si insegnano come comportarsi
in una società alla moda |
wánchéng
xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de
niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì
zhōng biǎoxiàn |
0757176 |
精修学校(为富家女子学习上流社会行为所办的私立学校) |
jīng
xiū xuéxiào (wéi fùjiā nǚzǐ xuéxí shàngliú shèhuì xíngwéi
suǒ bàn de sīlì xuéxiào) |
精 修
学校 (为 富家女 子 学习
上流 社会 行为 所 办 的
私立学校) |
jīng
xiū xuéxiào (wéi fùjiā nǚzǐ xuéxí shàngliú shèhuì xíngwéi
suǒ bàn de sīlì xuéxiào) |
精修学校(为富家女子学习上流社会行为所办的私立学校) |
jīng
xiū xuéxiào (wéi fùjiā nǚzǐ xuéxí shàngliú shèhuì xíngwéi
suǒ bàn de sīlì xuéxiào) |
精 修
学校 (为 富家女 子 学习
上流 社会 行为 所 办 的
私立学校) |
jīng
xiū xuéxiào (wéi fùjiā nǚzǐ xuéxí shàngliú shèhuì xíngwéi
suǒ bàn de sīlì xuéxiào) |
精 修
学校 (为 富家女 子 学习
上流 社会 行为 所 办 的
私立学校) |
jīng
xiū xuéxiào (wéi fùjiā nǚzǐ xuéxí shàngliú shèhuì xíngwéi
suǒ bàn de sīlì xuéxiào) |
精 修
学校 (为 富家女 子 学习
上流 社会 行为 所 办 的
私立学校) |
jīng
xiū xuéxiào (wéi fùjiā nǚzǐ xuéxí shàngliú shèhuì xíngwéi
suǒ bàn de sīlì xuéxiào) |
0757177 |
完成学校一个私立学校,从富有家庭的年轻女性被教导如何在时尚社会中表现 |
wánchéng
xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de
niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì
zhōng biǎoxiàn |
完成
学校 一个 私立学校, 从
富有 家庭 的 年轻 女性
被 教导 如何 在 时尚 社会
中 表现 |
wánchéng
xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de
niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì
zhōng biǎoxiàn |
完成学校一个私立学校,从富有家庭的年轻女性被教导如何在时尚社会中表现 |
wánchéng
xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de
niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì
zhōng biǎoxiàn |
完成
学校 一个 私立学校, 从
富有 家庭 的 年轻 女性
被 教导 如何 在 时尚 社会
中 表现 |
wánchéng
xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de
niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì
zhōng biǎoxiàn |
完成
学校 一个 私立学校, 从
富有 家庭 的 年轻 女性
被 教导 如何 在 时尚 社会
中 表现 |
wánchéng
xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de
niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì
zhōng biǎoxiàn |
完成
学校 一个 私立学校, 从
富有 家庭 的 年轻 女性
被 教导 如何 在 时尚 社会
中 表现 |
wánchéng
xuéxiào yīgè sīlì xuéxiào, cóng fùyǒu jiātíng de
niánqīng nǚxìng bèi jiàodǎo rúhé zài shíshàng shèhuì
zhōng biǎoxiàn |
0757178 |
finite having a definite limit or fixed size |
yǒuxiàn
jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn |
fini ayant une limite définie ou
une taille fixe |
yǒuxiàn
jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn |
有限具有一定的限制或固定尺寸 |
yǒuxiàn
jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn |
finito com um limite definido ou
tamanho fixo |
yǒuxiàn
jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn |
finito que tiene un límite
definido o un tamaño fijo |
yǒuxiàn
jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn |
finito con un limite definito o
una dimensione fissa |
yǒuxiàn
jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn |
0757179 |
有限的;有限制的 |
yǒuxiàn
de; yǒuxiànzhì de |
有限 的;
有 限制 的 |
yǒuxiàn
de; yǒuxiànzhì de |
有限的;有限制的 |
yǒuxiàn
de; yǒuxiànzhì de |
有限 的;
有 限制 的 |
yǒuxiàn
de; yǒuxiànzhì de |
有限 的;
有 限制 的 |
yǒuxiàn
de; yǒuxiànzhì de |
有限 的;
有 限制 的 |
yǒuxiàn
de; yǒuxiànzhì de |
0757180 |
有限具有一定的限制或固定尺寸 |
yǒuxiàn
jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn |
有限
具有 一定 的 限制 或
固定 尺寸 |
yǒuxiàn
jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn |
有限具有一定的限制或固定尺寸 |
yǒuxiàn
jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn |
有限
具有 一定 的 限制 或
固定 尺寸 |
yǒuxiàn
jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn |
有限
具有 一定 的 限制 或
固定 尺寸 |
yǒuxiàn
jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn |
有限
具有 一定 的 限制 或
固定 尺寸 |
yǒuxiàn
jùyǒu yīdìng de xiànzhì huò gùdìng chǐcùn |
0757181 |
a finite number of
possibilies |
yǒuxiàn
shùliàng de kěnéng xìng |
un nombre fini de possibilités |
yǒuxiàn
shùliàng de kěnéng xìng |
有限数量的可能性 |
yǒuxiàn
shùliàng de kěnéng xìng |
um número finito de
possibilidades |
yǒuxiàn
shùliàng de kěnéng xìng |
un número finito de
posibilidades |
yǒuxiàn
shùliàng de kěnéng xìng |
un numero finito di possibilit |
yǒuxiàn
shùliàng de kěnéng xìng |
0757182 |
为数有限的可能 |
wéishù
yǒuxiàn de kěnéng |
为数
有限 的 可能 |
wéishù
yǒuxiàn de kěnéng |
为数有限的可能 |
wéishù
yǒuxiàn de kěnéng |
为数
有限 的 可能 |
wéishù
yǒuxiàn de kěnéng |
为数
有限 的 可能 |
wéishù
yǒuxiàn de kěnéng |
为数
有限 的 可能 |
wéishù
yǒuxiàn de kěnéng |
0757183 |
有限的可能性 |
yǒuxiàn
de kěnéng xìng |
有限 的
可能性 |
yǒuxiàn
de kěnéng xìng |
有限的可能性 |
yǒuxiàn
de kěnéng xìng |
有限 的
可能性 |
yǒuxiàn
de kěnéng xìng |
有限 的
可能性 |
yǒuxiàn
de kěnéng xìng |
有限 的
可能性 |
yǒuxiàn
de kěnéng xìng |
0757184 |
The world’s resources are finite |
shìjiè
de zīyuán shì yǒuxiàn de |
Les ressources du monde sont
finies |
shìjiè
de zīyuán shì yǒuxiàn de |
世界的资源是有限的 |
shìjiè
de zīyuán shì yǒuxiàn de |
Os recursos do mundo são finitos |
shìjiè
de zīyuán shì yǒuxiàn de |
Los recursos del mundo son
finitos |
shìjiè
de zīyuán shì yǒuxiàn de |
Le risorse del mondo sono finite |
shìjiè
de zīyuán shì yǒuxiàn de |
0757185 |
世界的资源是有限的 |
shìjiè
de zīyuán shì yǒuxiàn de |
世界 的
资源 是 有限 的 |
shìjiè
de zīyuán shì yǒuxiàn de |
世界的资源是有限的 |
shìjiè
de zīyuán shì yǒuxiàn de |
世界 的
资源 是 有限 的 |
shìjiè
de zīyuán shì yǒuxiàn de |
世界 的
资源 是 有限 的 |
shìjiè
de zīyuán shì yǒuxiàn de |
世界 的
资源 是 有限 的 |
shìjiè
de zīyuán shì yǒuxiàn de |
0757186 |
opposé infinite |
opposé
wúxiàn |
opposé infinie |
opposé
wúxiàn |
opposé无限 |
opposé
wúxiàn |
oposto infinito |
opposé
wúxiàn |
opuesto infinito |
opposé
wúxiàn |
oppone infinito |
opposé
wúxiàn |
0757187 |
(grammar语法)a finite
verb form or clause shows a particular tense, person and number |
(yǔfǎ
yǔfǎ) yǒuxiàn dòngcí xíngshì huò zǐ jù biǎoshì
tèdìng shí tài, rénwù hé shù zì |
(grammaire
语法) une forme verbale finie ou une clause montre un temps, une
personne et un nombre particulier |
(yǔfǎ
yǔfǎ) yǒuxiàn dòngcí xíngshì huò zǐ jù biǎoshì
tèdìng shí tài, rénwù hé shù zì |
(语法语法)有限动词形式或子句表示特定时态,人物和数字 |
(yǔfǎ
yǔfǎ) yǒuxiàn dòngcí xíngshì huò zǐ jù biǎoshì
tèdìng shí tài, rénwù hé shù zì |
(gramática
语法) uma forma de verbo finito ou uma cláusula mostra um tempo
particular, pessoa e número |
(yǔfǎ
yǔfǎ) yǒuxiàn dòngcí xíngshì huò zǐ jù biǎoshì
tèdìng shí tài, rénwù hé shù zì |
(gramática
语法) una forma de verbo finito o una cláusula muestra un tiempo
particular, persona y número |
(yǔfǎ
yǔfǎ) yǒuxiàn dòngcí xíngshì huò zǐ jù biǎoshì
tèdìng shí tài, rénwù hé shù zì |
(grammatica
语法) una forma o una clausola verbale finito mostra una
particolare tensione, persona e numero |
(yǔfǎ
yǔfǎ) yǒuxiàn dòngcí xíngshì huò zǐ jù biǎoshì
tèdìng shí tài, rénwù hé shù zì |
0757188 |
限定的 |
xiàndìng
de |
限定 的 |
xiàndìng
de |
限定的 |
xiàndìng
de |
限定 的 |
xiàndìng
de |
限定 的 |
xiàndìng
de |
限定 的 |
xiàndìng
de |
0757189 |
am |
shàngwǔ |
un m |
shàngwǔ |
上午 |
shàngwǔ |
sou |
shàngwǔ |
a.m |
shàngwǔ |
sono |
shàngwǔ |
0757190 |
is |
shì |
est |
shì |
是 |
shì |
é |
shì |
es |
shì |
è |
shì |
0757191 |
are |
shì |
sont |
shì |
是 |
shì |
estamos |
shì |
son |
shì |
siamo |
shì |
0757192 |
and |
hé |
et |
hé |
和 |
hé |
e |
hé |
y |
hé |
e |
hé |
0757193 |
were are the finite forms of
(be}; being and been |
shì
yǒu xiàn de xíngshì (be}; cúnzài hé yǐjīng |
étaient les formes finies de
(être}; être et être |
shì
yǒu xiàn de xíngshì (be}; cúnzài hé yǐjīng |
是有限的形式(be};存在和已经 |
shì
yǒu xiàn de xíngshì (be}; cúnzài hé yǐjīng |
foram as formas finitas de (ser}
ser e ser |
shì
yǒu xiàn de xíngshì (be}; cúnzài hé yǐjīng |
eran las formas finitas de ser y
ser |
shì
yǒu xiàn de xíngshì (be}; cúnzài hé yǐjīng |
erano le forme finite di essere
e essere |
shì
yǒu xiàn de xíngshì (be}; cúnzài hé yǐjīng |
0757194 |
are the non finite forms |
shìfēi
xiàndìng xíngshì |
sont les formes non finies |
shìfēi
xiàndìng xíngshì |
是非限定形式 |
shìfēi
xiàndìng xíngshì |
são as formas não finitas |
shìfēi
xiàndìng xíngshì |
son las formas no finitas |
shìfēi
xiàndìng xíngshì |
sono le forme non finite |
shìfēi
xiàndìng xíngshì |
0757195 |
am |
shàngwǔ |
un m |
shàngwǔ |
上午 |
shàngwǔ |
sou |
shàngwǔ |
a.m |
shàngwǔ |
sono |
shàngwǔ |
0757196 |
is |
shì |
est |
shì |
是 |
shì |
é |
shì |
es |
shì |
è |
shì |
0757197 |
are |
shì |
sont |
shì |
是 |
shì |
estamos |
shì |
son |
shì |
siamo |
shì |
0757198 |
was |
shì |
était |
shì |
是 |
shì |
estava |
shì |
estaba |
shì |
era |
shì |
0757199 |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
0757200 |
were |
shì |
étaient |
shì |
是 |
shì |
estavam |
shì |
fueron |
shì |
sono stati |
shì |
0757201 |
是 |
shì |
是 |
shì |
是 |
shì |
是 |
shì |
是 |
shì |
是 |
shì |
0757202 |
be |
shì |
être |
shì |
是 |
shì |
estar |
shì |
ser |
shì |
essere |
shì |
0757203 |
的 |
de |
的 |
de |
的 |
de |
的 |
de |
的 |
de |
的 |
de |
0757204 |
限定形会 |
xiàndìng
xíng huì |
限定 形
会 |
xiàndìng
xíng huì |
限定形会 |
xiàndìng
xíng huì |
限定 形
会 |
xiàndìng
xíng huì |
限定 会
会 |
xiàndìng
xíng huì |
限定 形
会 |
xiàndìng
xíng huì |
0757205 |
being |
cúnzài |
étant |
cúnzài |
存在 |
cúnzài |
ser |
cúnzài |
siendo |
cúnzài |
essere |
cúnzài |
0757206 |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
0757207 |
been |
shì |
été |
shì |
是 |
shì |
fui |
shì |
estado |
shì |
stato |
shì |
0757208 |
是非限定形式 |
shìfēi
xiàndìng xíngshì |
是非
限定 形式 |
shìfēi
xiàndìng xíngshì |
是非限定形式 |
shìfēi
xiàndìng xíngshì |
是非
限定 形式 |
shìfēi
xiàndìng xíngshì |
是非
限定 形式 |
shìfēi
xiàndìng xíngshì |
是非
限定 形式 |
shìfēi
xiàndìng xíngshì |
0757209 |
opposé non finite |
fēi
duìchèn fēi xiànzhì xìng |
opposé non fini |
fēi
duìchèn fēi xiànzhì xìng |
非对称非限制性 |
fēi
duìchèn fēi xiànzhì xìng |
oposto não finito |
fēi
duìchèn fēi xiànzhì xìng |
opuesto no finito |
fēi
duìchèn fēi xiànzhì xìng |
opposé non finito |
fēi
duìchèn fēi xiànzhì xìng |
0757210 |
fink (informal) an unpleasant
person |
fink(fēi
zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén |
fink (informel) une personne
désagréable |
fink(fēi
zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén |
fink(非正式的)一个不愉快的人 |
fink(fēi
zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén |
fink (informal) uma pessoa
desagradável |
fink(fēi
zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén |
una persona desagradable |
fink(fēi
zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén |
fink (informale) una persona
spiacevole |
fink(fēi
zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén |
0757211 |
讨厌鬼;卑鄙小人 |
tǎoyàn
guǐ; bēibǐ xiǎo rén |
讨厌鬼;
卑鄙 小人 |
tǎoyàn
guǐ; bēibǐ xiǎo rén |
讨厌鬼;卑鄙小人 |
tǎoyàn
guǐ; bēibǐ xiǎo rén |
讨厌鬼;
卑鄙 小人 |
tǎoyàn
guǐ; bēibǐ xiǎo rén |
讨厌鬼;
卑鄙 小人 |
tǎoyàn
guǐ; bēibǐ xiǎo rén |
讨厌鬼;
卑鄙 小人 |
tǎoyàn
guǐ; bēibǐ xiǎo rén |
0757212 |
fink(非正式的)一个不愉快的人 |
gàofā
(fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén |
Fink (非正式
的) 一个 不 愉快 的 人 |
gàofā
(fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén |
告发(非正式的)一个不愉快的人 |
gàofā
(fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén |
Fink (非正式
的) 一个 不 愉快 的 人 |
gàofā
(fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén |
Fink (非正式
的) 一个 不 愉快 的 人 |
gàofā
(fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén |
Fink (非正式
的) 一个 不 愉快 的 人 |
gàofā
(fēi zhèngshì de) yīgè bùyúkuài de rén |
0757213 |
finnan (also finnan haddock) a type of smoked haddock |
finnan(yěshì
finnan haddock) yī zhǒng yān xūn hēi xuě |
finnan (également l'aiglefin
finnan) un type d'aiglefin fumé |
finnan(yěshì
finnan haddock) yī zhǒng yān xūn hēi xuě |
finnan(也是finnan
haddock)一种烟熏黑鳕 |
finnan(yěshì
finnan haddock) yī zhǒng yān xūn hēi xuě |
finnan (também haddock finnan)
um tipo de arinca defumada |
finnan(yěshì
finnan haddock) yī zhǒng yān xūn hēi xuě |
finnan (también el eglefino
finnan) un tipo de eglefino ahumado |
finnan(yěshì
finnan haddock) yī zhǒng yān xūn hēi xuě |
finnan (anche fidan ha detto) un
tipo di foche di fumo affumicato |
finnan(yěshì
finnan haddock) yī zhǒng yān xūn hēi xuě |
0757214 |
( = a type of fish) |
(=yī
zhǒng yú lèi) |
(= un type de poisson) |
(=yī
zhǒng yú lèi) |
(=一种鱼类) |
(=yī
zhǒng yú lèi) |
(= um tipo de peixe) |
(=yī
zhǒng yú lèi) |
(= un tipo de pescado) |
(=yī
zhǒng yú lèi) |
(= un tipo di pesce) |
(=yī
zhǒng yú lèi) |
0757215 |
熏鳕鱼 |
xūn
xuěyú |
熏 鳕 鱼 |
xūn
xuěyú |
熏鳕鱼 |
xūn
xuěyú |
熏 鳕 鱼 |
xūn
xuěyú |
熏 鱼 鱼 |
xūn
xuěyú |
熏 鳕 鱼 |
xūn
xuěyú |
0757216 |
fiord =fjord |
fiord
=xiá wān |
fiord = fjord |
fiord
=xiá wān |
fiord =峡湾 |
fiord
=xiá wān |
fiord = fiorde |
fiord
=xiá wān |
fiordo fiordo |
fiord
=xiá wān |
fiordo = fiordo |
fiord
=xiá wān |
0757217 |
fir (also fir tree) an evergreen forest tree with leaves like needles, that
grows in cool northern countries |
lěngshān
(yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng
zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng
guójiā |
sapin (également sapin) un arbre
forestier à feuilles persistantes avec des feuilles comme des aiguilles, qui
pousse dans des pays du Nord frais |
lěngshān
(yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng
zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng
guójiā |
冷杉(也是枞树)一棵常绿树林,树叶像针,生长在凉爽的北方国家 |
lěngshān
(yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng
zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng
guójiā |
abeto (também abeto) uma
floresta evergreen com folhas como agulhas, que cresce em países do norte do
país |
lěngshān
(yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng
zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng
guójiā |
abeto (también árbol de abeto)
un árbol de hoja perenne con hojas como agujas, que crece en los países del
norte fresco |
lěngshān
(yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng
zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng
guójiā |
abete (anche abete) un albero
forestale sempreverde con foglie come aghi, che cresce nei paesi nordici
freschi |
lěngshān
(yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng
zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng
guójiā |
0757218 |
枞;冷杉 |
cōng,
lěngshān |
枞; 冷杉 |
cōng,
lěngshān |
枞,冷杉 |
cōng,
lěngshān |
枞; 冷杉 |
cōng,
lěngshān |
枞; 冷杉 |
cōng,
lěngshān |
枞; 冷杉 |
cōng,
lěngshān |
0757219 |
冷杉(也是枞树)一棵常绿树林,树叶像针,生长在凉爽的北方国家 |
lěngshān
(yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng
zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng
guójiā |
冷杉
(也是 枞 树) 一棵
常绿树 林, 树叶 像 针,
生长 在 凉爽 的 北方
国家 |
lěngshān
(yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng
zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng
guójiā |
冷杉(也是枞树)一棵常绿树林,树叶像针,生长在凉爽的北方国家 |
lěngshān
(yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng
zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng
guójiā |
冷杉
(也是 枞 树) 一棵
常绿树 林, 树叶 像 针,
生长 在 凉爽 的 北方
国家 |
lěngshān
(yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng
zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng
guójiā |
冷杉
(也是 枞 树) 一棵
常绿树 林, 树叶 像 针,
长 在 凉爽 的 北 |
lěngshān
(yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng
zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng
guójiā |
冷杉
(也是 枞 树) 一棵
常绿树 林, 树叶 像 针,
生长 在 凉爽 的 北方
国家 |
lěngshān
(yěshì cōng shù) yī kē cháng lǜ shùlín, shùyè xiàng
zhēn, shēngzhǎng zài liángshuǎng de běifāng
guójiā |
0757220 |
fir cone (also cone)
the hard fruit of the fir tree |
lěngshān
zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ |
cône de sapin (également cône)
le fruit dur du sapin |
lěngshān
zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ |
冷杉锥(也是锥)冷杉树的硬果 |
lěngshān
zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ |
Cone de abeto (também cone) O
fruto duro da abeto |
lěngshān
zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ |
cono de abeto (también cono) el
fruto duro del abeto |
lěngshān
zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ |
cono di abete (anche cono) il
frutto duro dell'abete |
lěngshān
zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ |
0757221 |
冷杉球果 |
lěngshān
qiú guǒ |
冷杉
球果 |
lěngshān
qiú guǒ |
冷杉球果 |
lěngshān
qiú guǒ |
冷杉
球果 |
lěngshān
qiú guǒ |
冷杉
球果 |
lěngshān
qiú guǒ |
冷杉
球果 |
lěngshān
qiú guǒ |
0757222 |
冷杉锥(也是锥)冷杉树的硬果 |
lěngshān
zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ |
冷杉 锥
(也是 锥) 冷杉 树 的 硬
果 |
lěngshān
zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ |
冷杉锥(也是锥)冷杉树的硬果 |
lěngshān
zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ |
冷杉 锥
(也是 锥) 冷杉 树 的 硬
果 |
lěngshān
zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ |
冷杉 树
树 的 硬 果 |
lěngshān
zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ |
冷杉 锥
(也是 锥) 冷杉 树 的 硬
果 |
lěngshān
zhuī (yěshì zhuī) lěngshān shù de yìng guǒ |
0757223 |
picture cone |
túxiàng
zhuī |
cône d'image |
túxiàng
zhuī |
图像锥 |
túxiàng
zhuī |
cone de imagem |
túxiàng
zhuī |
conejo de imagen |
túxiàng
zhuī |
cono immagine |
túxiàng
zhuī |
0757224 |
fire |
huǒ |
Feu |
huǒ |
火 |
huǒ |
fogo |
huǒ |
fuego |
huǒ |
fuoco |
huǒ |
0757225 |
something burning |
zhuó
shāo de dōngxī |
quelque chose qui brûle |
zhuó
shāo de dōngxī |
灼烧的东西 |
zhuó
shāo de dōngxī |
algo queimando |
zhuó
shāo de dōngxī |
algo ardiente |
zhuó
shāo de dōngxī |
qualcosa che brucia |
zhuó
shāo de dōngxī |
0757226 |
燃烧的东西 |
ránshāo
de dōngxī |
燃烧 的
东西 |
ránshāo
de dōngxī |
燃烧的东西 |
ránshāo
de dōngxī |
燃烧 的
东西 |
ránshāo
de dōngxī |
燃烧 的
东西 |
ránshāo
de dōngxī |
燃烧 的
东西 |
ránshāo
de dōngxī |
0757227 |
the flames, light |
huǒyàn,
guāngmáng |
les flammes, la lumière |
huǒyàn,
guāngmáng |
火焰,光芒 |
huǒyàn,
guāngmáng |
as chamas, a luz |
huǒyàn,
guāngmáng |
las llamas, la luz |
huǒyàn,
guāngmáng |
le fiamme, la luce |
huǒyàn,
guāngmáng |
0757228 |
火焰,光芒 |
huǒyàn,
guāngmáng |
火焰,
光芒 |
huǒyàn,
guāngmáng |
火焰,光芒 |
huǒyàn,
guāngmáng |
火焰,
光芒 |
huǒyàn,
guāngmáng |
火焰,
光芒 |
huǒyàn,
guāngmáng |
火焰,
光芒 |
huǒyàn,
guāngmáng |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|