|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
|
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
espagnol |
pinyin |
italien |
pinyin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
finalist |
|
|
753 |
753 |
filter |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0753001 |
filters |
Guòlǜqì |
filtres |
Guòlǜqì |
过滤器 |
Guòlǜqì |
filtros |
Guòlǜqì |
filtros |
Guòlǜqì |
filtri |
Guòlǜqì |
0753002 |
分离装置 |
fēnlí
zhuāngzhì |
分离
装置 |
fēnlí
zhuāngzhì |
分离装置 |
fēnlí
zhuāngzhì |
分离
装置 |
fēnlí
zhuāngzhì |
分离
装置 |
fēnlí
zhuāngzhì |
分离
装置 |
fēnlí
zhuāngzhì |
0753003 |
red light |
hóng
dēng |
lumière rouge |
hóng
dēng |
红灯 |
hóng
dēng |
luz vermelha |
hóng
dēng |
luz roja |
hóng
dēng |
luce rossa |
hóng
dēng |
0753004 |
红灯 |
hóng
dēng |
红灯 |
hóng
dēng |
红灯 |
hóng
dēng |
红灯 |
hóng
dēng |
红灯 |
hóng
dēng |
红灯 |
hóng
dēng |
0753005 |
filter paper |
lǜzhǐ |
papier filtre |
lǜzhǐ |
滤纸 |
lǜzhǐ |
filtro de papel |
lǜzhǐ |
papel de filtro |
lǜzhǐ |
carta da filtro |
lǜzhǐ |
0753006 |
滤纸 |
lǜzhǐ |
滤纸 |
lǜzhǐ |
滤纸 |
lǜzhǐ |
滤纸 |
lǜzhǐ |
滤纸 |
lǜzhǐ |
滤纸 |
lǜzhǐ |
0753007 |
filter |
guòlǜ |
filtre |
guòlǜ |
过滤 |
guòlǜ |
filtro |
guòlǜ |
filtrar |
guòlǜ |
filtro |
guòlǜ |
0753008 |
过滤嘴 |
guòlǜzuǐ |
过滤 嘴 |
guòlǜzuǐ |
过滤嘴 |
guòlǜzuǐ |
过滤 嘴 |
guòlǜzuǐ |
过滤 嘴 |
guòlǜzuǐ |
过滤 嘴 |
guòlǜzuǐ |
0753009 |
filter |
guòlǜ |
filtre |
guòlǜ |
过滤 |
guòlǜ |
filtro |
guòlǜ |
filtrar |
guòlǜ |
filtro |
guòlǜ |
0753010 |
分流指示灯 |
fēnliú
zhǐshì dēng |
分流
指示灯 |
fēnliú
zhǐshì dēng |
分流指示灯 |
fēnliú
zhǐshì dēng |
分流
指示灯 |
fēnliú
zhǐshì dēng |
分流
指示灯 |
fēnliú
zhǐshì dēng |
分流
指示灯 |
fēnliú
zhǐshì dēng |
0753011 |
filter |
guòlǜ |
filtre |
guòlǜ |
过滤 |
guòlǜ |
filtro |
guòlǜ |
filtrar |
guòlǜ |
filtro |
guòlǜ |
0753012 |
a device containing paper, sand, chemicals,
etc. that a liquid or gas is passed through in order to remove any materials
that are not wanted |
hányǒu
yètǐ huò qìtǐ tōngguò de zhǐ, shāzi, huàxué pǐn
děng de zhuāngzhì, yǐbiàn qùchú bùxiǎng yào de rènhé
cáiliào |
un dispositif contenant du
papier, du sable, des produits chimiques, etc., qu'un liquide ou un gaz est
transmis afin d'éliminer tout matériau qui n'est pas recherché |
hányǒu
yètǐ huò qìtǐ tōngguò de zhǐ, shāzi, huàxué pǐn
děng de zhuāngzhì, yǐbiàn qùchú bùxiǎng yào de rènhé
cáiliào |
含有液体或气体通过的纸,沙子,化学品等的装置,以便去除不想要的任何材料 |
hányǒu
yètǐ huò qìtǐ tōngguò de zhǐ, shāzi, huàxué pǐn
děng de zhuāngzhì, yǐbiàn qùchú bùxiǎng yào de rènhé
cáiliào |
um dispositivo que contém
papel, areia, produtos químicos, etc., que um líquido ou gás é passado para
remover qualquer material que não seja desejado |
hányǒu
yètǐ huò qìtǐ tōngguò de zhǐ, shāzi, huàxué pǐn
děng de zhuāngzhì, yǐbiàn qùchú bùxiǎng yào de rènhé
cáiliào |
un dispositivo que
contiene papel, arena, productos químicos, etc., que pasa un líquido o gas
para eliminar cualquier material que no se desea |
hányǒu
yètǐ huò qìtǐ tōngguò de zhǐ, shāzi, huàxué pǐn
děng de zhuāngzhì, yǐbiàn qùchú bùxiǎng yào de rènhé
cáiliào |
un dispositivo contenente
carta, sabbia, sostanze chimiche, ecc., che attraversa un liquido o un gas
per rimuovere eventuali materiali non desiderati |
hányǒu
yètǐ huò qìtǐ tōngguò de zhǐ, shāzi, huàxué pǐn
děng de zhuāngzhì, yǐbiàn qùchú bùxiǎng yào de rènhé
cáiliào |
0753013 |
滤器;过滤器 |
lǜ
qì; guòlǜ qì |
滤器;
过滤 器 |
lǜ
qì; guòlǜ qì |
滤器;过滤器 |
lǜ
qì; guòlǜ qì |
滤器;
过滤 器 |
lǜ
qì; guòlǜ qì |
滤器;
过滤 器 |
lǜ
qì; guòlǜ qì |
滤器;
过滤 器 |
lǜ
qì; guòlǜ qì |
0753014 |
an air /oil filter |
kōngqì/yóu
guòlǜ qì |
un filtre air / huile |
kōngqì/yóu
guòlǜ qì |
空气/油过滤器 |
kōngqì/yóu
guòlǜ qì |
um filtro de ar / óleo |
kōngqì/yóu
guòlǜ qì |
un filtro de aire / aceite |
kōngqì/yóu
guòlǜ qì |
un filtro aria / olio |
kōngqì/yóu
guòlǜ qì |
0753015 |
空气过滤器;滤油器 |
kōngqì
guòlǜ qì; lǜ yóu qì |
空气
过滤 器; 滤油器 |
kōngqì
guòlǜ qì; lǜ yóu qì |
空气过滤器;滤油器 |
kōngqì
guòlǜ qì; lǜ yóu qì |
空气
过滤 器; 滤油器 |
kōngqì
guòlǜ qì; lǜ yóu qì |
空气
过滤 器; 滤油器 |
kōngqì
guòlǜ qì; lǜ yóu qì |
空气
过滤 器; 滤油器 |
kōngqì
guòlǜ qì; lǜ yóu qì |
0753016 |
a coffee/waterfilter |
kāfēi/shuǐ
guòlǜ qì |
un filtre café / eau |
kāfēi/shuǐ
guòlǜ qì |
咖啡/水过滤器 |
kāfēi/shuǐ
guòlǜ qì |
um filtro de café / água |
kāfēi/shuǐ
guòlǜ qì |
un filtro de café / agua |
kāfēi/shuǐ
guòlǜ qì |
un filtro per caffè / acqua |
kāfēi/shuǐ
guòlǜ qì |
0753017 |
咖啡过滤器;滤水器 |
kāfēi
guòlǜ qì; lǜ shuǐ qì |
咖啡
过滤 器; 滤水器 |
kāfēi
guòlǜ qì; lǜ shuǐ qì |
咖啡过滤器;滤水器 |
kāfēi
guòlǜ qì; lǜ shuǐ qì |
咖啡
过滤 器; 滤水器 |
kāfēi
guòlǜ qì; lǜ shuǐ qì |
咖啡
过滤 器; 滤水器 |
kāfēi
guòlǜ qì; lǜ shuǐ qì |
咖啡
过滤 器; 滤水器 |
kāfēi
guòlǜ qì; lǜ shuǐ qì |
0753018 |
paper for the machine |
zhǐ
jī wèi jīqì |
papier pour la machine |
zhǐ
jī wèi jīqì |
纸机为机器 |
zhǐ
jī wèi jīqì |
papel para a máquina |
zhǐ
jī wèi jīqì |
papel para la máquina |
zhǐ
jī wèi jīqì |
carta per la macchina |
zhǐ
jī wèi jīqì |
0753019 |
咖啡机滤纸 |
kāfēi
jī lǜzhǐ |
咖啡 机
滤纸 |
kāfēi
jī lǜzhǐ |
咖啡机滤纸 |
kāfēi
jī lǜzhǐ |
咖啡 机
滤纸 |
kāfēi
jī lǜzhǐ |
咖啡
滤纸 滤纸 |
kāfēi
jī lǜzhǐ |
咖啡 机
滤纸 |
kāfēi
jī lǜzhǐ |
0753020 |
he smokes cigarettes without
filters |
tā
chōuyān méiyǒu guòlǜ qì |
il fume des cigarettes sans
filtres |
tā
chōuyān méiyǒu guòlǜ qì |
他抽烟没有过滤器 |
tā
chōuyān méiyǒu guòlǜ qì |
ele fuma cigarros sem filtros |
tā
chōuyān méiyǒu guòlǜ qì |
Fuma cigarrillos sin filtros |
tā
chōuyān méiyǒu guòlǜ qì |
fuma sigarette senza filtri |
tā
chōuyān méiyǒu guòlǜ qì |
0753021 |
他吸没有过滤嘴的香烟 |
tā
xī méiyǒu guòlǜzuǐ de xiāngyān |
他 吸
没有 过滤 嘴 的 香烟 |
tā
xī méiyǒu guòlǜzuǐ de xiāngyān |
他吸没有过滤嘴的香烟 |
tā
xī méiyǒu guòlǜzuǐ de xiāngyān |
他 吸
没有 过滤 嘴 的 香烟 |
tā
xī méiyǒu guòlǜzuǐ de xiāngyān |
他 吸 没
没 没 的 的 香烟 |
tā
xī méiyǒu guòlǜzuǐ de xiāngyān |
他 吸
没有 过滤 嘴 的 香烟 |
tā
xī méiyǒu guòlǜzuǐ de xiāngyān |
0753022 |
他抽烟没有过滤器 |
tā
chōuyān méiyǒu guòlǜ qì |
他 抽烟
没有 过滤 器 |
tā
chōuyān méiyǒu guòlǜ qì |
他抽烟没有过滤器 |
tā
chōuyān méiyǒu guòlǜ qì |
他 抽烟
没有 过滤 器 |
tā
chōuyān méiyǒu guòlǜ qì |
No como |
tā
chōuyān méiyǒu guòlǜ qì |
他 抽烟
没有 过滤 器 |
tā
chōuyān méiyǒu guòlǜ qì |
0753023 |
a device that allows only
particular types of light or sound to pass through it |
yī
zhǒng jǐn yǔnxǔ tèdìng lèixíng de guāng huò
shēngyīn tōngguò tā de zhuāngzhì |
un dispositif qui permet de ne
passer que par des types particuliers de lumière ou de son |
yī
zhǒng jǐn yǔnxǔ tèdìng lèixíng de guāng huò
shēngyīn tōngguò tā de zhuāngzhì |
一种仅允许特定类型的光或声音通过它的装置 |
yī
zhǒng jǐn yǔnxǔ tèdìng lèixíng de guāng huò
shēngyīn tōngguò tā de zhuāngzhì |
um dispositivo que permite que
somente tipos específicos de luz ou som passem por ele |
yī
zhǒng jǐn yǔnxǔ tèdìng lèixíng de guāng huò
shēngyīn tōngguò tā de zhuāngzhì |
un dispositivo que permite que
sólo determinados tipos de luz o sonido pase a través de él |
yī
zhǒng jǐn yǔnxǔ tèdìng lèixíng de guāng huò
shēngyīn tōngguò tā de zhuāngzhì |
un dispositivo che consente di
attraversare solo determinati tipi di luce o suono |
yī
zhǒng jǐn yǔnxǔ tèdìng lèixíng de guāng huò
shēngyīn tōngguò tā de zhuāngzhì |
0753024 |
滤光器;滤声器;滤波器 |
lǜ
guāng qì; lǜ shēng qì; lǜbō qì |
滤光 器;
滤 声 器; 滤波器 |
lǜ
guāng qì; lǜ shēng qì; lǜbō qì |
滤光器;滤声器;滤波器 |
lǜ
guāng qì; lǜ shēng qì; lǜbō qì |
滤光 器;
滤 声 器; 滤波器 |
lǜ
guāng qì; lǜ shēng qì; lǜbō qì |
滤光 器;
滤 声 器; 滤波器 |
lǜ
guāng qì; lǜ shēng qì; lǜbō qì |
滤光 器;
滤 声 器; 滤波器 |
lǜ
guāng qì; lǜ shēng qì; lǜbō qì |
0753025 |
(computing计)a program that
stops certain types of electronic information, email, etc. being sent to a
computer |
(jìsuàn)
jìsuànjī jiāng mǒu xiē lèixíng de diànzǐ xìnxī,
diànzǐ yóujiàn děng fāsòng dào jìsuànjī |
(calcul 计) un
programme qui arrête certains types d'informations électroniques, des
courriels, etc. qui sont envoyés à un ordinateur |
(jìsuàn)
jìsuànjī jiāng mǒu xiē lèixíng de diànzǐ xìnxī,
diànzǐ yóujiàn děng fāsòng dào jìsuànjī |
(计算)计算机将某些类型的电子信息,电子邮件等发送到计算机 |
(jìsuàn)
jìsuànjī jiāng mǒu xiē lèixíng de diànzǐ xìnxī,
diànzǐ yóujiàn děng fāsòng dào jìsuànjī |
(computação 计) um
programa que pára certos tipos de informações eletrônicas, e-mail, etc. sendo
enviados para um computador |
(jìsuàn)
jìsuànjī jiāng mǒu xiē lèixíng de diànzǐ xìnxī,
diànzǐ yóujiàn děng fāsòng dào jìsuànjī |
(computación 计) un
programa que detiene ciertos tipos de información electrónica, correo
electrónico, etc. enviados a un ordenador |
(jìsuàn)
jìsuànjī jiāng mǒu xiē lèixíng de diànzǐ xìnxī,
diànzǐ yóujiàn děng fāsòng dào jìsuànjī |
(computing 计) un
programma che interrompe alcuni tipi di informazioni elettroniche, email,
ecc. inviati a un computer |
(jìsuàn)
jìsuànjī jiāng mǒu xiē lèixíng de diànzǐ xìnxī,
diànzǐ yóujiàn děng fāsòng dào jìsuànjī |
0753026 |
筛选
(过滤) 程序 |
guòlǜ
chéngxù |
筛选
(过滤) 程序 |
guòlǜ
chéngxù |
过滤程序 |
guòlǜ
chéngxù |
筛选
(过滤) 程序 |
guòlǜ
chéngxù |
筛选
(过滤) 程序 |
guòlǜ
chéngxù |
筛选
(过滤) 程序 |
guòlǜ
chéngxù |
0753027 |
a light on a set of traffic lights, showing
that traffic can turn left or right while traffic that wants to go straight
ahead must wait |
diǎn
liàng yī tào jiāotōng dēng, xiǎnshì
jiāotōng kěyǐ zuǒ zhuǎn huò yòu zhuǎn, ér
yào zhíxíng de jiāotōng lùkǒu bìxū děngdài |
une lumière sur un
ensemble de feux de circulation, montrant que le trafic peut tourner à gauche
ou à droite alors que le trafic qui veut aller tout droit doit attendre |
diǎn
liàng yī tào jiāotōng dēng, xiǎnshì
jiāotōng kěyǐ zuǒ zhuǎn huò yòu zhuǎn, ér
yào zhíxíng de jiāotōng lùkǒu bìxū děngdài |
点亮一套交通灯,显示交通可以左转或右转,而要直行的交通路口必须等待 |
diǎn
liàng yī tào jiāotōng dēng, xiǎnshì
jiāotōng kěyǐ zuǒ zhuǎn huò yòu zhuǎn, ér
yào zhíxíng de jiāotōng lùkǒu bìxū děngdài |
uma luz em um conjunto de
semáforos, mostrando que o tráfego pode virar à esquerda ou à direita,
enquanto o tráfego que quer ir em frente deve aguardar |
diǎn
liàng yī tào jiāotōng dēng, xiǎnshì
jiāotōng kěyǐ zuǒ zhuǎn huò yòu zhuǎn, ér
yào zhíxíng de jiāotōng lùkǒu bìxū děngdài |
una luz en un conjunto de
semáforos, que muestra que el tráfico puede girar a la izquierda o derecha,
mientras que el tráfico que quiere seguir recto debe esperar |
diǎn
liàng yī tào jiāotōng dēng, xiǎnshì
jiāotōng kěyǐ zuǒ zhuǎn huò yòu zhuǎn, ér
yào zhíxíng de jiāotōng lùkǒu bìxū děngdài |
una luce su una serie di
semafori, che mostra che il traffico può girare a sinistra oa destra, mentre
il traffico che vuole andare dritti deve aspettare |
diǎn
liàng yī tào jiāotōng dēng, xiǎnshì
jiāotōng kěyǐ zuǒ zhuǎn huò yòu zhuǎn, ér
yào zhíxíng de jiāotōng lùkǒu bìxū děngdài |
0753028 |
(交通红灯指示不得直行的同时,表示可左转或右转的)分流指示灯 |
(jiāotōng
hóng dēng zhǐshì bùdé zhíxíng de tóngshí, biǎoshì kě
zuǒ zhuǎn huò yòu zhuǎn de) fēnliú zhǐshì dēng |
(交通
红灯 指示 不得 直行 的
同时, 表示 可 左转 或
右转 的) 分流 指示灯 |
(jiāotōng
hóng dēng zhǐshì bùdé zhíxíng de tóngshí, biǎoshì kě
zuǒ zhuǎn huò yòu zhuǎn de) fēnliú zhǐshì dēng |
(交通红灯指示不得直行的同时,表示可左转或右转的)分流指示灯 |
(jiāotōng
hóng dēng zhǐshì bùdé zhíxíng de tóngshí, biǎoshì kě
zuǒ zhuǎn huò yòu zhuǎn de) fēnliú zhǐshì dēng |
(交通
红灯 指示 不得 直行 的
同时, 表示 可 左转 或
右转 的) 分流 指示灯 |
(jiāotōng
hóng dēng zhǐshì bùdé zhíxíng de tóngshí, biǎoshì kě
zuǒ zhuǎn huò yòu zhuǎn de) fēnliú zhǐshì dēng |
(交通
红灯 指示 不得 直行 的
同时, 表示 可 左转 或
右转 的) 分流 指示灯 |
(jiāotōng
hóng dēng zhǐshì bùdé zhíxíng de tóngshí, biǎoshì kě
zuǒ zhuǎn huò yòu zhuǎn de) fēnliú zhǐshì dēng |
(交通
红灯 指示 不得 直行 的
同时, 表示 可 左转 或
右转 的) 分流 指示灯 |
(jiāotōng
hóng dēng zhǐshì bùdé zhíxíng de tóngshí, biǎoshì kě
zuǒ zhuǎn huò yòu zhuǎn de) fēnliú zhǐshì dēng |
0753029 |
to pass liquid, light, etc. through a
special device, especially to remove sth that is not wanted |
tōngguò
tèshū zhuāngzhì tōngguò yètǐ, guāngxiàn děng,
tèbié shì qùchú bùxiǎng yào de wùtǐ |
pour passer le liquide, la
lumière, etc. par un dispositif spécial, en particulier pour enlever le sth
qui n'est pas recherché |
tōngguò
tèshū zhuāngzhì tōngguò yètǐ, guāngxiàn děng,
tèbié shì qùchú bùxiǎng yào de wùtǐ |
通过特殊装置通过液体,光线等,特别是去除不想要的物体 |
tōngguò
tèshū zhuāngzhì tōngguò yètǐ, guāngxiàn děng,
tèbié shì qùchú bùxiǎng yào de wùtǐ |
para passar líquido, luz,
etc. através de um dispositivo especial, especialmente para remover o que não
é desejado |
tōngguò
tèshū zhuāngzhì tōngguò yètǐ, guāngxiàn děng,
tèbié shì qùchú bùxiǎng yào de wùtǐ |
para pasar líquido, luz,
etc a través de un dispositivo especial, especialmente para quitar algo que
no se quiere |
tōngguò
tèshū zhuāngzhì tōngguò yètǐ, guāngxiàn děng,
tèbié shì qùchú bùxiǎng yào de wùtǐ |
per passare liquido, luce,
ecc. attraverso un dispositivo speciale, in particolare per rimuovere lo sth
che non è voluto |
tōngguò
tèshū zhuāngzhì tōngguò yètǐ, guāngxiàn děng,
tèbié shì qùchú bùxiǎng yào de wùtǐ |
0753030 |
过滤 |
guòlǜ |
过滤 |
guòlǜ |
过滤 |
guòlǜ |
过滤 |
guòlǜ |
过滤 |
guòlǜ |
过滤 |
guòlǜ |
0753031 |
all drinking water must be
filtered |
suǒyǒu
yǐnyòng shuǐ bìxū guòlǜ |
toute l'eau potable doit être
filtrée |
suǒyǒu
yǐnyòng shuǐ bìxū guòlǜ |
所有饮用水必须过滤 |
suǒyǒu
yǐnyòng shuǐ bìxū guòlǜ |
Toda a água potável deve ser
filtrada |
suǒyǒu
yǐnyòng shuǐ bìxū guòlǜ |
todo el agua potable debe ser
filtrada |
suǒyǒu
yǐnyòng shuǐ bìxū guòlǜ |
tutta l'acqua potabile deve
essere filtrata |
suǒyǒu
yǐnyòng shuǐ bìxū guòlǜ |
0753032 |
所有饮用水必须经过过滤 |
suǒyǒu
yǐnyòng shuǐ bìxū jīngguò guòlǜ |
所有
饮用水 必须 经过 过滤 |
suǒyǒu
yǐnyòng shuǐ bìxū jīngguò guòlǜ |
所有饮用水必须经过过滤 |
suǒyǒu
yǐnyòng shuǐ bìxū jīngguò guòlǜ |
所有
饮用水 必须 经过 过滤 |
suǒyǒu
yǐnyòng shuǐ bìxū jīngguò guòlǜ |
所有
饮用水 必须 经过 过滤 |
suǒyǒu
yǐnyòng shuǐ bìxū jīngguò guòlǜ |
所有
饮用水 必须 经过 过滤 |
suǒyǒu
yǐnyòng shuǐ bìxū jīngguò guòlǜ |
0753033 |
use a sun block that filters UVA
effectively |
shǐyòng
tàiyángnéng zǔjiàn yǒuxiào de guòlǜ UVA |
utiliser un bloc solaire qui
filtre efficacement les UVA |
shǐyòng
tàiyángnéng zǔjiàn yǒuxiào de guòlǜ UVA |
使用太阳能组件有效地过滤UVA |
shǐyòng
tàiyángnéng zǔjiàn yǒuxiào de guòlǜ UVA |
use um bloqueador solar que
filtre UVA efetivamente |
shǐyòng
tàiyángnéng zǔjiàn yǒuxiào de guòlǜ UVA |
utilice un bloqueador solar que
filtre UVA de forma efectiva |
shǐyòng
tàiyángnéng zǔjiàn yǒuxiào de guòlǜ UVA |
utilizzare un blocco sole che
filtra UVA in modo efficace |
shǐyòng
tàiyángnéng zǔjiàn yǒuxiào de guòlǜ UVA |
0753034 |
使用能有效滤掉紫外线的防晒霜 |
shǐyòng
néng yǒuxiào lǜ diào zǐwàixiàn de fángshài shuāng |
使用 能
有效 滤掉 紫外线 的
防晒霜 |
shǐyòng
néng yǒuxiào lǜ diào zǐwàixiàn de fángshài shuāng |
使用能有效滤掉紫外线的防晒霜 |
shǐyòng
néng yǒuxiào lǜ diào zǐwàixiàn de fángshài shuāng |
使用 能
有效 滤掉 紫外线 的
防晒霜 |
shǐyòng
néng yǒuxiào lǜ diào zǐwàixiàn de fángshài shuāng |
使 能 能
效 效 效 防晒霜 防晒霜 |
shǐyòng
néng yǒuxiào lǜ diào zǐwàixiàn de fángshài shuāng |
使用 能
有效 滤掉 紫外线 的
防晒霜 |
shǐyòng
néng yǒuxiào lǜ diào zǐwàixiàn de fángshài shuāng |
0753035 |
(figurative) my secretary is very good at filtering my
calls (= making sure that calls that I do not want do not get through) |
(bǐyù)
wǒ de mìshū fēicháng shànyú guòlǜ wǒ de diànhuà
(=quèbǎo wǒ bùxiǎng yào de diànhuà bù tōngguò) |
(figuratif) ma secrétaire est
très bonne à filtrer mes appels (= s'assurer que les appels que je ne veux
pas ne passent pas) |
(bǐyù)
wǒ de mìshū fēicháng shànyú guòlǜ wǒ de diànhuà
(=quèbǎo wǒ bùxiǎng yào de diànhuà bù tōngguò) |
(比喻)我的秘书非常善于过滤我的电话(=确保我不想要的电话不通过) |
(bǐyù)
wǒ de mìshū fēicháng shànyú guòlǜ wǒ de diànhuà
(=quèbǎo wǒ bùxiǎng yào de diànhuà bù tōngguò) |
(figurativo) minha secretária é
muito boa em filtrar minhas chamadas (= certificando-se de que as chamadas
que eu não quero não passam) |
(bǐyù)
wǒ de mìshū fēicháng shànyú guòlǜ wǒ de diànhuà
(=quèbǎo wǒ bùxiǎng yào de diànhuà bù tōngguò) |
(figurativo) mi secretaria es
muy buena en filtrar mis llamadas (= asegurarse de que las llamadas que no
quiero no pasar) |
(bǐyù)
wǒ de mìshū fēicháng shànyú guòlǜ wǒ de diànhuà
(=quèbǎo wǒ bùxiǎng yào de diànhuà bù tōngguò) |
(figurativo) la mia segretaria è
molto brava a filtrare le mie chiamate (= assicurarsi che le chiamate che non
voglio non passano) |
(bǐyù)
wǒ de mìshū fēicháng shànyú guòlǜ wǒ de diànhuà
(=quèbǎo wǒ bùxiǎng yào de diànhuà bù tōngguò) |
0753036 |
我的秘书很会替我推掉不相干的电话 |
wǒ
de mìshū hěn huì tì wǒ tuī diào bù xiānggān de
diànhuà |
我 的
秘书 很 会 替 我 推掉
不相干 的 电话 |
wǒ
de mìshū hěn huì tì wǒ tuī diào bù xiānggān de
diànhuà |
我的秘书很会替我推掉不相干的电话 |
wǒ
de mìshū hěn huì tì wǒ tuī diào bù xiānggān de
diànhuà |
我 的
秘书 很 会 替 我 推掉
不相干 的 电话 |
wǒ
de mìshū hěn huì tì wǒ tuī diào bù xiānggān de
diànhuà |
我 的
秘书 很 替 我 我 我 我
相干 相干 电话 电话 |
wǒ
de mìshū hěn huì tì wǒ tuī diào bù xiānggān de
diànhuà |
我 的
秘书 很 会 替 我 推掉
不相干 的 电话 |
wǒ
de mìshū hěn huì tì wǒ tuī diào bù xiānggān de
diànhuà |
0753037 |
see also filtration, to use a
special program to check the content of emails or websites before they are
sent to your computer |
lìng
qǐng cānyuè guòlǜ, shǐyòng tèshū chéngxù zài
fāsòng dào nín de jìsuànjī zhīqián jiǎnchá diànzǐ
yóujiàn huò wǎngzhàn de nèiróng |
voir aussi la filtration,
utiliser un programme spécial pour vérifier le contenu des courriels ou des
sites Web avant qu'ils ne soient envoyés à votre ordinateur |
lìng
qǐng cānyuè guòlǜ, shǐyòng tèshū chéngxù zài
fāsòng dào nín de jìsuànjī zhīqián jiǎnchá diànzǐ
yóujiàn huò wǎngzhàn de nèiróng |
另请参阅过滤,使用特殊程序在发送到您的计算机之前检查电子邮件或网站的内容 |
lìng
qǐng cānyuè guòlǜ, shǐyòng tèshū chéngxù zài
fāsòng dào nín de jìsuànjī zhīqián jiǎnchá diànzǐ
yóujiàn huò wǎngzhàn de nèiróng |
veja também filtragem, para usar
um programa especial para verificar o conteúdo de e-mails ou sites antes de
serem enviados para o seu computador |
lìng
qǐng cānyuè guòlǜ, shǐyòng tèshū chéngxù zài
fāsòng dào nín de jìsuànjī zhīqián jiǎnchá diànzǐ
yóujiàn huò wǎngzhàn de nèiróng |
ver también filtración, para
utilizar un programa especial para comprobar el contenido de correos
electrónicos o sitios web antes de ser enviados a su computadora |
lìng
qǐng cānyuè guòlǜ, shǐyòng tèshū chéngxù zài
fāsòng dào nín de jìsuànjī zhīqián jiǎnchá diànzǐ
yóujiàn huò wǎngzhàn de nèiróng |
vedere anche la filtrazione, per
utilizzare un programma speciale per controllare il contenuto di email o siti
web prima di essere inviati al computer |
lìng
qǐng cānyuè guòlǜ, shǐyòng tèshū chéngxù zài
fāsòng dào nín de jìsuànjī zhīqián jiǎnchá diànzǐ
yóujiàn huò wǎngzhàn de nèiróng |
0753038 |
(用程序)筛选,过滤 |
(yòng
chéngxù) shāixuǎn, guòlǜ |
(用 程序)
筛选, 过滤 |
(yòng
chéngxù) shāixuǎn, guòlǜ |
(用程序)筛选,过滤 |
(yòng
chéngxù) shāixuǎn, guòlǜ |
(用 程序)
筛选, 过滤 |
(yòng
chéngxù) shāixuǎn, guòlǜ |
(用 程序)
筛选, 过滤 |
(yòng
chéngxù) shāixuǎn, guòlǜ |
(用 程序)
筛选, 过滤 |
(yòng
chéngxù) shāixuǎn, guòlǜ |
0753039 |
另请参阅过滤,使用特殊程序在发送到您的计算机之前检查电子邮件或网站的内容 |
lìng
qǐng cānyuè guòlǜ, shǐyòng tèshū chéngxù zài
fāsòng dào nín de jìsuànjī zhīqián jiǎnchá diànzǐ
yóujiàn huò wǎngzhàn de nèiróng |
另 请
参阅 过滤, 使用 特殊
程序 在 发送 到 您 的
计算机 之前 检查
电子邮件 或 网站 的
内容 |
lìng
qǐng cānyuè guòlǜ, shǐyòng tèshū chéngxù zài
fāsòng dào nín de jìsuànjī zhīqián jiǎnchá diànzǐ
yóujiàn huò wǎngzhàn de nèiróng |
另请参阅过滤,使用特殊程序在发送到您的计算机之前检查电子邮件或网站的内容 |
lìng
qǐng cānyuè guòlǜ, shǐyòng tèshū chéngxù zài
fāsòng dào nín de jìsuànjī zhīqián jiǎnchá diànzǐ
yóujiàn huò wǎngzhàn de nèiróng |
另 请
参阅 过滤, 使用 特殊
程序 在 发送 到 您 的
计算机 之前 检查
电子邮件 或 网站 的
内容 |
lìng
qǐng cānyuè guòlǜ, shǐyòng tèshū chéngxù zài
fāsòng dào nín de jìsuànjī zhīqián jiǎnchá diànzǐ
yóujiàn huò wǎngzhàn de nèiróng |
另 请
参阅 过滤, 使用 特殊
程序 在 发送 到 您 的
计算机 之前 检查
电子邮件 或 网站 的
内容 |
lìng
qǐng cānyuè guòlǜ, shǐyòng tèshū chéngxù zài
fāsòng dào nín de jìsuànjī zhīqián jiǎnchá diànzǐ
yóujiàn huò wǎngzhàn de nèiróng |
另 请
参阅 过滤, 使用 特殊
程序 在 发送 到 您 的
计算机 之前 检查
电子邮件 或 网站 的
内容 |
lìng
qǐng cānyuè guòlǜ, shǐyòng tèshū chéngxù zài
fāsòng dào nín de jìsuànjī zhīqián jiǎnchá diànzǐ
yóujiàn huò wǎngzhàn de nèiróng |
0753040 |
(of people ) to move slowly in a
particular direction |
(rén)
xiàng tèdìng fāngxiàng huǎnmàn yídòng |
(des personnes) pour se déplacer
lentement dans une direction particulière |
(rén)
xiàng tèdìng fāngxiàng huǎnmàn yídòng |
(人)向特定方向缓慢移动 |
(rén)
xiàng tèdìng fāngxiàng huǎnmàn yídòng |
(das pessoas) para se mover
lentamente em uma direção particular |
(rén)
xiàng tèdìng fāngxiàng huǎnmàn yídòng |
(de personas) para moverse
lentamente en una dirección particular |
(rén)
xiàng tèdìng fāngxiàng huǎnmàn yídòng |
(delle persone) per muoversi
lentamente in una direzione particolare |
(rén)
xiàng tèdìng fāngxiàng huǎnmàn yídòng |
0753041 |
缓行 |
huǎnxíng |
缓行 |
huǎnxíng |
缓行 |
huǎnxíng |
缓行 |
huǎnxíng |
缓行 |
huǎnxíng |
缓行 |
huǎnxíng |
0753042 |
The doors opened and people
started filtering through |
mén
dǎkāi, rénmen kāishǐ guòlǜ |
Les portes s'ouvrirent et les
gens ont commencé à filtrer |
mén
dǎkāi, rénmen kāishǐ guòlǜ |
门打开,人们开始过滤 |
mén
dǎkāi, rénmen kāishǐ guòlǜ |
As portas se abriram e as
pessoas começaram a filtrar |
mén
dǎkāi, rénmen kāishǐ guòlǜ |
Las puertas se abrieron y la
gente empezó a filtrar |
mén
dǎkāi, rénmen kāishǐ guòlǜ |
Le porte si aprivano e le
persone cominciarono a filtrare |
mén
dǎkāi, rénmen kāishǐ guòlǜ |
0753043 |
门开了,人们开始徐徐通过 |
mén
kāile, rénmen kāishǐ xúxú tōngguò |
门 开 了,
人们 开始 徐徐 通过 |
mén
kāile, rénmen kāishǐ xúxú tōngguò |
门开了,人们开始徐徐通过 |
mén
kāile, rénmen kāishǐ xúxú tōngguò |
门 开 了,
人们 开始 徐徐 通过 |
mén
kāile, rénmen kāishǐ xúxú tōngguò |
人们
开始 徐徐 通过 |
mén
kāile, rénmen kāishǐ xúxú tōngguò |
门 开 了,
人们 开始 徐徐 通过 |
mén
kāile, rénmen kāishǐ xúxú tōngguò |
0753044 |
(of information,news, etc |
(xìnxī,
xīnwén děng) |
(informations, nouvelles,
etc. |
(xìnxī,
xīnwén děng) |
(信息,新闻等) |
(xìnxī,
xīnwén děng) |
(informações, notícias,
etc. |
(xìnxī,
xīnwén děng) |
(de información, noticias,
etc. |
(xìnxī,
xīnwén děng) |
(di informazioni, notizie,
ecc |
(xìnxī,
xīnwén děng) |
0753045 |
信息、新闻等) |
xìnxī,
xīnwén děng) |
信息,
新闻 等) |
xìnxī,
xīnwén děng) |
信息,新闻等) |
xìnxī,
xīnwén děng) |
信息,
新闻 等) |
xìnxī,
xīnwén děng) |
信息,
新闻 等) |
xìnxī,
xīnwén děng) |
信息,
新闻 等) |
xìnxī,
xīnwén děng) |
0753046 |
to slowly become known |
màn
man biàn dé zhīdào |
devenir lentement connu |
màn
man biàn dé zhīdào |
慢慢变得知道 |
màn
man biàn dé zhīdào |
para se tornar conhecido |
màn
man biàn dé zhīdào |
para llegar a ser conocido
lentamente |
màn
man biàn dé zhīdào |
per diventare lentamente
conosciuti |
màn
man biàn dé zhīdào |
0753047 |
慢慢传开;走漏 |
màn
man chuán kāi; zǒulòu |
慢慢
传开; 走漏 |
màn
man chuán kāi; zǒulòu |
慢慢传开;走漏 |
màn
man chuán kāi; zǒulòu |
慢慢
传开; 走漏 |
màn
man chuán kāi; zǒulòu |
慢慢
传开; 走漏 |
màn
man chuán kāi; zǒulòu |
慢慢
传开; 走漏 |
màn
man chuán kāi; zǒulòu |
0753048 |
More details about the crash are
filtering through |
yǒuguān
bēngkuì de gèng duō xìjié zhèngzài guòlǜ |
Plus de détails sur le crash
sont en train de filtrer |
yǒuguān
bēngkuì de gèng duō xìjié zhèngzài guòlǜ |
有关崩溃的更多细节正在过滤 |
yǒuguān
bēngkuì de gèng duō xìjié zhèngzài guòlǜ |
Mais detalhes sobre o acidente
estão se filtrando |
yǒuguān
bēngkuì de gèng duō xìjié zhèngzài guòlǜ |
Más detalles sobre el bloqueo se
están filtrando a través de |
yǒuguān
bēngkuì de gèng duō xìjié zhèngzài guòlǜ |
Ulteriori dettagli
sull'incidente sono in fase di filtraggio |
yǒuguān
bēngkuì de gèng duō xìjié zhèngzài guòlǜ |
0753049 |
人们对这场空难的了解一点点多起来 |
rénmen
duì zhè chǎng kōngnàn de liǎo jiè yī diǎndiǎn
duō qǐlái |
人们 对
这场 空难 的 了解 一
点点 多起来 |
rénmen
duì zhè chǎng kōngnàn de liǎo jiè yī diǎndiǎn
duō qǐlái |
人们对这场空难的了解一点点多起来 |
rénmen
duì zhè chǎng kōngnàn de liǎo jiè yī diǎndiǎn
duō qǐlái |
人们 对
这场 空难 的 了解 一
点点 多起来 |
rénmen
duì zhè chǎng kōngnàn de liǎo jiè yī diǎndiǎn
duō qǐlái |
人们 对
这场 空难 的 了解 一
点点 多起来 |
rénmen
duì zhè chǎng kōngnàn de liǎo jiè yī diǎndiǎn
duō qǐlái |
人们 对
这场 空难 的 了解 一
点点 多起来 |
rénmen
duì zhè chǎng kōngnàn de liǎo jiè yī diǎndiǎn
duō qǐlái |
0753050 |
有关崩溃的更多细节正在过滤 |
yǒuguān
bēngkuì de gèng duō xìjié zhèngzài guòlǜ |
有关
崩溃 的 更多 细节 正在
过滤 |
yǒuguān
bēngkuì de gèng duō xìjié zhèngzài guòlǜ |
有关崩溃的更多细节正在过滤 |
yǒuguān
bēngkuì de gèng duō xìjié zhèngzài guòlǜ |
有关
崩溃 的 更多 细节 正在
过滤 |
yǒuguān
bēngkuì de gèng duō xìjié zhèngzài guòlǜ |
有关
崩溃 的 更多 细节 正在
过滤 |
yǒuguān
bēngkuì de gèng duō xìjié zhèngzài guòlǜ |
有关
崩溃 的 更多 细节 正在
过滤 |
yǒuguān
bēngkuì de gèng duō xìjié zhèngzài guòlǜ |
0753051 |
(of light or sound |
(guāng
huò shēngyīn |
(De lumière ou de son |
(guāng
huò shēngyīn |
(光或声音 |
(guāng
huò shēngyīn |
(De luz ou som |
(guāng
huò shēngyīn |
(De luz o sonido |
(guāng
huò shēngyīn |
(Di luce o di suono |
(guāng
huò shēngyīn |
0753052 |
光或声) |
guāng
huò shēng) |
光 或 声) |
guāng
huò shēng) |
光或声) |
guāng
huò shēng) |
光 或 声) |
guāng
huò shēng) |
光 或 声) |
guāng
huò shēng) |
光 或 声) |
guāng
huò shēng) |
0753053 |
to come into a place slowly or
in small amounts |
màn
man de huò shǎoliàng jìnrù yīgè dìfāng |
venir dans un endroit lentement
ou en petites quantités |
màn
man de huò shǎoliàng jìnrù yīgè dìfāng |
慢慢地或少量进入一个地方 |
màn
man de huò shǎoliàng jìnrù yīgè dìfāng |
para entrar em um lugar
lentamente ou em pequenas quantidades |
màn
man de huò shǎoliàng jìnrù yīgè dìfāng |
entrar en un lugar lentamente o
en pequeñas cantidades |
màn
man de huò shǎoliàng jìnrù yīgè dìfāng |
per entrare in un posto
lentamente o in piccole quantità |
màn
man de huò shǎoliàng jìnrù yīgè dìfāng |
0753054 |
渗入;透过 |
shènrù;
tòuguò |
渗入;
透过 |
shènrù;
tòuguò |
渗入;透过 |
shènrù;
tòuguò |
渗入;
透过 |
shènrù;
tòuguò |
透过 |
shènrù;
tòuguò |
渗入;
透过 |
shènrù;
tòuguò |
0753055 |
Sunlight filtered in through the
curtains |
yángguāng
tōngguò chuānglián guòlǜ |
Lumière du soleil filtrée à
travers les rideaux |
yángguāng
tōngguò chuānglián guòlǜ |
阳光通过窗帘过滤 |
yángguāng
tōngguò chuānglián guòlǜ |
Luz solar filtrada pelas
cortinas |
yángguāng
tōngguò chuānglián guòlǜ |
La luz del sol filtrada a través
de las cortinas |
yángguāng
tōngguò chuānglián guòlǜ |
La luce del sole filtrava
attraverso le tende |
yángguāng
tōngguò chuānglián guòlǜ |
0753056 |
阳光从窗帘透了进来 |
yángguāng
cóng chuānglián tòule jìnlái |
阳光 从
窗帘 透 了 进来 |
yángguāng
cóng chuānglián tòule jìnlái |
阳光从窗帘透了进来 |
yángguāng
cóng chuānglián tòule jìnlái |
阳光 从
窗帘 透 了 进来 |
yángguāng
cóng chuānglián tòule jìnlái |
阳光 从
窗帘 透 了 进来 |
yángguāng
cóng chuānglián tòule jìnlái |
阳光 从
窗帘 透 了 进来 |
yángguāng
cóng chuānglián tòule jìnlái |
0753057 |
(of traffic at traffic lights |
(jiāotōng
dēng de jiāotōng |
(trafic au feu |
(jiāotōng
dēng de jiāotōng |
(交通灯的交通 |
(jiāotōng
dēng de jiāotōng |
(do trânsito no semáforo |
(jiāotōng
dēng de jiāotōng |
(del tráfico en los
semáforos |
(jiāotōng
dēng de jiāotōng |
(del traffico ai semafori |
(jiāotōng
dēng de jiāotōng |
0753058 |
交通指示灯处的交通) |
jiāotōng
zhǐshì dēng chǔ de jiāotōng) |
交通
指示灯 处 的 交通) |
jiāotōng
zhǐshì dēng chǔ de jiāotōng) |
交通指示灯处的交通) |
jiāotōng
zhǐshì dēng chǔ de jiāotōng) |
交通
指示灯 处 的 交通) |
jiāotōng
zhǐshì dēng chǔ de jiāotōng) |
交通
指示灯 处 的 交通) |
jiāotōng
zhǐshì dēng chǔ de jiāotōng) |
交通
指示灯 处 的 交通) |
jiāotōng
zhǐshì dēng chǔ de jiāotōng) |
0753059 |
to turn left at traffic lights
while other vehicles wanting to go straight ahead or turn right must
wait |
zài
jiāotōng xìnhàodēng zuǒ zhuǎn, ér qítā
chēliàng yào zhíxíng huò yòu zhuǎn bìxū děngdài |
tourner à gauche aux feux de
signalisation tandis que d'autres véhicules souhaitant aller tout droit ou
tourner à droite doivent attendre |
zài
jiāotōng xìnhàodēng zuǒ zhuǎn, ér qítā
chēliàng yào zhíxíng huò yòu zhuǎn bìxū děngdài |
在交通信号灯左转,而其他车辆要直行或右转必须等待 |
zài
jiāotōng xìnhàodēng zuǒ zhuǎn, ér qítā
chēliàng yào zhíxíng huò yòu zhuǎn bìxū děngdài |
para girar à esquerda nos
semáforos enquanto outros veículos que desejam seguir em frente ou virar à
direita devem aguardar |
zài
jiāotōng xìnhàodēng zuǒ zhuǎn, ér qítā
chēliàng yào zhíxíng huò yòu zhuǎn bìxū děngdài |
para girar a la izquierda en los
semáforos mientras que otros vehículos que quieren ir derecho o girar a la
derecha deben esperar |
zài
jiāotōng xìnhàodēng zuǒ zhuǎn, ér qítā
chēliàng yào zhíxíng huò yòu zhuǎn bìxū děngdài |
a svoltare a sinistra al
semaforo mentre altri veicoli che vogliono andare dritti o girare a destra
devono aspettare |
zài
jiāotōng xìnhàodēng zuǒ zhuǎn, ér qítā
chēliàng yào zhíxíng huò yòu zhuǎn bìxū děngdài |
0753060 |
仅可左转行驶 |
jǐn
kě zuǒ zhuǎn háng shǐ |
仅 可
左转 行驶 |
jǐn
kě zuǒ zhuǎn háng shǐ |
仅可左转行驶 |
jǐn
kě zuǒ zhuǎn háng shǐ |
仅 可
左转 行驶 |
jǐn
kě zuǒ zhuǎn háng shǐ |
仅 可
左转 行驶 |
jǐn
kě zuǒ zhuǎn háng shǐ |
仅 可
左转 行驶 |
jǐn
kě zuǒ zhuǎn háng shǐ |
0753061 |
filter sth out to remove sth that you do not want from a
liquid, light, etc. by using'a special device or substance |
guòlǜ
qì tōngguò shǐyòng “tèshū zhuāngzhì huò wùzhí” cóng
yètǐ, guāngxiàn děng zhōng chùqú bùxiǎng yào de
wùzhí |
filtrez-le pour enlever le sth
que vous ne voulez pas d'un liquide, d'une lumière, etc. en utilisant 'un
dispositif ou une substance spéciale |
guòlǜ
qì tōngguò shǐyòng “tèshū zhuāngzhì huò wùzhí” cóng
yètǐ, guāngxiàn děng zhōng chùqú bùxiǎng yào de
wùzhí |
过滤器通过使用“特殊装置或物质”从液体,光线等中除去不想要的物质 |
guòlǜ
qì tōngguò shǐyòng “tèshū zhuāngzhì huò wùzhí” cóng
yètǐ, guāngxiàn děng zhōng chùqú bùxiǎng yào de
wùzhí |
Filtro para remover algo que
você não quer de um líquido, luz, etc. usando um dispositivo ou substância
especial |
guòlǜ
qì tōngguò shǐyòng “tèshū zhuāngzhì huò wùzhí” cóng
yètǐ, guāngxiàn děng zhōng chùqú bùxiǎng yào de
wùzhí |
filtro sth hacia fuera para
quitar algo que usted no quiere de un líquido, luz, etc. usando un
dispositivo o una sustancia especial |
guòlǜ
qì tōngguò shǐyòng “tèshū zhuāngzhì huò wùzhí” cóng
yètǐ, guāngxiàn děng zhōng chùqú bùxiǎng yào de
wùzhí |
filtrare il filtro per rimuovere
lo sth che non si desidera da un liquido, da una luce, da un altro
dispositivo o da una sostanza |
guòlǜ
qì tōngguò shǐyòng “tèshū zhuāngzhì huò wùzhí” cóng
yètǐ, guāngxiàn děng zhōng chùqú bùxiǎng yào de
wùzhí |
0753062 |
过滤掉 |
guòlǜ
diào |
过滤 掉 |
guòlǜ
diào |
过滤掉 |
guòlǜ
diào |
过滤 掉 |
guòlǜ
diào |
过滤 掉 |
guòlǜ
diào |
过滤 掉 |
guòlǜ
diào |
0753063 |
to filter out dust
particles/light/impurities |
guòlǜ
huīchén kēlì/guāng/zázhí |
filtrer les particules de
poussière / lumière / impuretés |
guòlǜ
huīchén kēlì/guāng/zázhí |
过滤灰尘颗粒/光/杂质 |
guòlǜ
huīchén kēlì/guāng/zázhí |
para filtrar partículas de
poeira / luz / impurezas |
guòlǜ
huīchén kēlì/guāng/zázhí |
para filtrar las partículas de
polvo / luz / impurezas |
guòlǜ
huīchén kēlì/guāng/zázhí |
per filtrare le particelle di
polvere / luce / impurità |
guòlǜ
huīchén kēlì/guāng/zázhí |
0753064 |
过滤掉尘粒
;滤光;用过滤法除杂质 |
guòlǜ
diào chén lì; lǜ guāng; yòng guòlǜ fǎ chú zázhí |
过滤 掉
尘粒; 滤光; 用 过滤 法
除 杂质 |
guòlǜ
diào chén lì; lǜ guāng; yòng guòlǜ fǎ chú zázhí |
过滤掉尘粒;滤光;用过滤法除杂质 |
guòlǜ
diào chén lì; lǜ guāng; yòng guòlǜ fǎ chú zázhí |
过滤 掉
尘粒; 滤光; 用 过滤 法
除 杂质 |
guòlǜ
diào chén lì; lǜ guāng; yòng guòlǜ fǎ chú zázhí |
用 过滤
法 除 杂质 |
guòlǜ
diào chén lì; lǜ guāng; yòng guòlǜ fǎ chú zázhí |
过滤 掉
尘粒; 滤光; 用 过滤 法
除 杂质 |
guòlǜ
diào chén lì; lǜ guāng; yòng guòlǜ fǎ chú zázhí |
0753065 |
过滤灰尘颗粒/光/杂质 |
guòlǜ
huīchén kēlì/guāng/zázhí |
过滤
灰尘 颗粒 / 光 / 杂质 |
guòlǜ
huīchén kēlì/guāng/zázhí |
过滤灰尘颗粒/光/杂质 |
guòlǜ
huīchén kēlì/guāng/zázhí |
过滤
灰尘 颗粒 / 光 / 杂质 |
guòlǜ
huīchén kēlì/guāng/zázhí |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
guòlǜ
huīchén kēlì/guāng/zázhí |
过滤
灰尘 颗粒 / 光 / 杂质 |
guòlǜ
huīchén kēlì/guāng/zázhí |
0753066 |
to remove sb/sth that you do not
want from a large number of people or things using a special system, device,
etc |
shǐyòng
tèshū xìtǒng, shèbèi děng cóng dàliàng rényuán huò shìwù zhòng
shānchú bùxiǎng yào de sb/ sth |
pour supprimer sb / sth que vous
ne voulez pas d'un grand nombre de personnes ou d'objets utilisant un système
spécial, un périphérique, etc. |
shǐyòng
tèshū xìtǒng, shèbèi děng cóng dàliàng rényuán huò shìwù zhòng
shānchú bùxiǎng yào de sb/ sth |
使用特殊系统,设备等从大量人员或事物中删除不想要的sb
/ sth |
shǐyòng
tèshū xìtǒng, shèbèi děng cóng dàliàng rényuán huò shìwù zhòng
shānchú bùxiǎng yào de sb/ sth |
para remover sb / sth que você
não quer de um grande número de pessoas ou coisas usando um sistema especial,
dispositivo, etc. |
shǐyòng
tèshū xìtǒng, shèbèi děng cóng dàliàng rényuán huò shìwù zhòng
shānchú bùxiǎng yào de sb/ sth |
para eliminar sb / sth que no
desea de un gran número de personas o cosas utilizando un sistema especial,
dispositivo, etc |
shǐyòng
tèshū xìtǒng, shèbèi děng cóng dàliàng rényuán huò shìwù zhòng
shānchú bùxiǎng yào de sb/ sth |
per rimuovere sb / sth che non
si desidera da un gran numero di persone o cose utilizzando un sistema, un
dispositivo, ecc |
shǐyòng
tèshū xìtǒng, shèbèi děng cóng dàliàng rényuán huò shìwù zhòng
shānchú bùxiǎng yào de sb/ sth |
0753067 |
(用专门的系统、装置等)过滤掉,筛除,淘汰掉 |
(yòng
zhuānmén de xìtǒng, zhuāngzhì děng) guòlǜ diào,
shāi chú, táotài diào |
(用 专门
的 系统, 装置 等) 过滤
掉, 筛 除, 淘汰 掉 |
(yòng
zhuānmén de xìtǒng, zhuāngzhì děng) guòlǜ diào,
shāi chú, táotài diào |
(用专门的系统,装置等)过滤掉,筛除,淘汰掉 |
(yòng
zhuānmén de xìtǒng, zhuāngzhì děng) guòlǜ diào,
shāi chú, táotài diào |
(用 专门
的 系统, 装置 等) 过滤
掉, 筛 除, 淘汰 掉 |
(yòng
zhuānmén de xìtǒng, zhuāngzhì děng) guòlǜ diào,
shāi chú, táotài diào |
(用 专门
的 系统, 装置 等) 用 掉,
筛 除, 淘汰 掉 |
(yòng
zhuānmén de xìtǒng, zhuāngzhì děng) guòlǜ diào,
shāi chú, táotài diào |
(用 专门
的 系统, 装置 等) 过滤
掉, 筛 除, 淘汰 掉 |
(yòng
zhuānmén de xìtǒng, zhuāngzhì děng) guòlǜ diào,
shāi chú, táotài diào |
0753068 |
使用特殊系统,设备等从大量人员或事物中删除不想要的sb
/ sth |
shǐyòng
tèshū xìtǒng, shèbèi děng cóng dàliàng rényuán huò shìwù zhòng
shānchú bùxiǎng yào de sb/ sth |
使用
特殊 系统, 设备 等 从
大量 人员 或 事物 中
删除 不 想要 的 sb / sth |
shǐyòng
tèshū xìtǒng, shèbèi děng cóng dàliàng rényuán huò shìwù zhòng
shānchú bùxiǎng yào de sb/ sth |
使用特殊系统,设备等从大量人员或事物中删除不想要的sb
/ sth |
shǐyòng
tèshū xìtǒng, shèbèi děng cóng dàliàng rényuán huò shìwù zhòng
shānchú bùxiǎng yào de sb/ sth |
使用
特殊 系统, 设备 等 从
大量 人员 或 事物 中
删除 不 想要 的 sb / sth |
shǐyòng
tèshū xìtǒng, shèbèi děng cóng dàliàng rényuán huò shìwù zhòng
shānchú bùxiǎng yào de sb/ sth |
使用
特殊 系统 量 量 量 量
量 量 不 不 想要 想要
的 的 的 |
shǐyòng
tèshū xìtǒng, shèbèi děng cóng dàliàng rényuán huò shìwù zhòng
shānchú bùxiǎng yào de sb/ sth |
使用
特殊 系统, 设备 等 从
大量 人员 或 事物 删除
不 想要 的 sb / sth |
shǐyòng
tèshū xìtǒng, shèbèi děng cóng dàliàng rényuán huò shìwù zhòng
shānchú bùxiǎng yào de sb/ sth |
0753069 |
the test is used to filter out
candidates who may be unsuitable |
gāi
cèshì yòng yú guòlǜ kěnéng bù héshì de hòuxuǎn rén |
le test est utilisé pour filtrer
les candidats qui ne sont pas appropriés |
gāi
cèshì yòng yú guòlǜ kěnéng bù héshì de hòuxuǎn rén |
该测试用于过滤可能不合适的候选人 |
gāi
cèshì yòng yú guòlǜ kěnéng bù héshì de hòuxuǎn rén |
o teste é usado para filtrar os
candidatos que podem ser inadequados |
gāi
cèshì yòng yú guòlǜ kěnéng bù héshì de hòuxuǎn rén |
la prueba se utiliza para
filtrar a los candidatos que pueden ser inadecuados |
gāi
cèshì yòng yú guòlǜ kěnéng bù héshì de hòuxuǎn rén |
il test viene utilizzato per
filtrare i candidati che potrebbero essere inadatti |
gāi
cèshì yòng yú guòlǜ kěnéng bù héshì de hòuxuǎn rén |
0753070 |
这个测验是用来淘汰不适合的求职者 |
zhège
cèyàn shì yòng lái táotài bù shìhé de qiúzhí zhě |
这个
测验 是 用来 淘汰 不
适合 的 求职者 |
zhège
cèyàn shì yòng lái táotài bù shìhé de qiúzhí zhě |
这个测验是用来淘汰不适合的求职者 |
zhège
cèyàn shì yòng lái táotài bù shìhé de qiúzhí zhě |
这个
测验 是 用来 淘汰 不
适合 的 求职者 |
zhège
cèyàn shì yòng lái táotài bù shìhé de qiúzhí zhě |
这个
测验 是 用来 淘汰 不
适合 的 求职者 |
zhège
cèyàn shì yòng lái táotài bù shìhé de qiúzhí zhě |
这个
测验 是 用来 淘汰 不
适合 的 求职者 |
zhège
cèyàn shì yòng lái táotài bù shìhé de qiúzhí zhě |
0753071 |
the software filters out
Internet sites whose content is not suitable for children |
gāi
ruǎnjiàn guòlǜ diào nèiróng bù shìhé értóng de
hùliánwǎngzhàndiǎn |
le logiciel filtre les sites
Internet dont le contenu n'est pas adapté aux enfants |
gāi
ruǎnjiàn guòlǜ diào nèiróng bù shìhé értóng de
hùliánwǎngzhàndiǎn |
该软件过滤掉内容不适合儿童的互联网站点 |
gāi
ruǎnjiàn guòlǜ diào nèiróng bù shìhé értóng de
hùliánwǎngzhàndiǎn |
o software filtra os sites da
Internet cujo conteúdo não é adequado para crianças |
gāi
ruǎnjiàn guòlǜ diào nèiróng bù shìhé értóng de
hùliánwǎngzhàndiǎn |
el software filtra los sitios de
Internet cuyo contenido no es adecuado para niños |
gāi
ruǎnjiàn guòlǜ diào nèiróng bù shìhé értóng de
hùliánwǎngzhàndiǎn |
il software filtra i siti
Internet il cui contenuto non è adatto per i bambini |
gāi
ruǎnjiàn guòlǜ diào nèiróng bù shìhé értóng de
hùliánwǎngzhàndiǎn |
0753072 |
这个软件可筛除含儿童不宜内容的互联网网站 |
zhège
ruǎnjiàn kě shāi chú hán értóng bùyí nèiróng de
hùliánwǎng wǎng zhàn |
这个
软件 可 筛 除 含 儿童
不宜 内容 的 互联网
网站 |
zhège
ruǎnjiàn kě shāi chú hán értóng bùyí nèiróng de
hùliánwǎng wǎng zhàn |
这个软件可筛除含儿童不宜内容的互联网网站 |
zhège
ruǎnjiàn kě shāi chú hán értóng bùyí nèiróng de
hùliánwǎng wǎng zhàn |
这个
软件 可 筛 除 含 儿童
不宜 内容 的 互联网
网站 |
zhège
ruǎnjiàn kě shāi chú hán értóng bùyí nèiróng de
hùliánwǎng wǎng zhàn |
这个
软件 可 筛 除 含 儿童
不宜 内容 的 互联网
网站 |
zhège
ruǎnjiàn kě shāi chú hán értóng bùyí nèiróng de
hùliánwǎng wǎng zhàn |
这个
软件 可 筛 除 含 儿童
不宜 内容 的 互联网
网站 |
zhège
ruǎnjiàn kě shāi chú hán értóng bùyí nèiróng de
hùliánwǎng wǎng zhàn |
0753073 |
filter tip a filter at the end
of a cigarette that removes some of the harmful substances from the smoke; a
cigarette that has this filter |
guòlǜzuǐ
zài xiāngyān mòduān yǒu yīgè guòlǜ qì, kě
cóng yānwù zhōng qùchú yīxiē yǒuhài wùzhí; yīgè
xiāngyān, yǒu zhège guòlǜ qì |
filtrer un filtre à la fin d'une
cigarette qui élimine certaines substances nocives de la fumée; une cigarette
qui a ce filtre |
guòlǜzuǐ
zài xiāngyān mòduān yǒu yīgè guòlǜ qì, kě
cóng yānwù zhōng qùchú yīxiē yǒuhài wùzhí; yīgè
xiāngyān, yǒu zhège guòlǜ qì |
过滤嘴在香烟末端有一个过滤器,可从烟雾中去除一些有害物质;一个香烟,有这个过滤器 |
guòlǜzuǐ
zài xiāngyān mòduān yǒu yīgè guòlǜ qì, kě
cóng yānwù zhōng qùchú yīxiē yǒuhài wùzhí; yīgè
xiāngyān, yǒu zhège guòlǜ qì |
Filtre a ponta de um filtro no
fim de um cigarro que remova algumas das substâncias nocivas da fumaça; um
cigarro que tenha esse filtro |
guòlǜzuǐ
zài xiāngyān mòduān yǒu yīgè guòlǜ qì, kě
cóng yānwù zhōng qùchú yīxiē yǒuhài wùzhí; yīgè
xiāngyān, yǒu zhège guòlǜ qì |
filtro de punta un filtro en el
extremo de un cigarrillo que elimina algunas de las sustancias nocivas del
humo; un cigarrillo que tiene este filtro |
guòlǜzuǐ
zài xiāngyān mòduān yǒu yīgè guòlǜ qì, kě
cóng yānwù zhōng qùchú yīxiē yǒuhài wùzhí; yīgè
xiāngyān, yǒu zhège guòlǜ qì |
filtro punta un filtro alla fine
di una sigaretta che rimuove alcune delle sostanze nocive dal fumo; una
sigaretta che ha questo filtro |
guòlǜzuǐ
zài xiāngyān mòduān yǒu yīgè guòlǜ qì, kě
cóng yānwù zhōng qùchú yīxiē yǒuhài wùzhí; yīgè
xiāngyān, yǒu zhège guòlǜ qì |
0753074 |
(香烟的)过滤嘴;过滤嘴香烟 |
(xiāngyān
de) guòlǜzuǐ; guòlǜzuǐ xiāngyān |
(香烟
的) 过滤 嘴; 过滤 嘴
香烟 |
(xiāngyān
de) guòlǜzuǐ; guòlǜzuǐ xiāngyān |
(香烟的)过滤嘴;过滤嘴香烟 |
(xiāngyān
de) guòlǜzuǐ; guòlǜzuǐ xiāngyān |
(香烟
的) 过滤 嘴; 过滤 嘴
香烟 |
(xiāngyān
de) guòlǜzuǐ; guòlǜzuǐ xiāngyān |
(香烟
的) 过滤 嘴; 过滤 嘴
香烟 |
(xiāngyān
de) guòlǜzuǐ; guòlǜzuǐ xiāngyān |
(香烟
的) 过滤 嘴; 过滤 嘴
香烟 |
(xiāngyān
de) guòlǜzuǐ; guòlǜzuǐ xiāngyān |
0753075 |
filth any very dirty and unpleasant substance |
wūhuì
rènhé fēicháng āng zāng hé bùyúkuài de wùzhí |
immerger toute substance très
sale et désagréable |
wūhuì
rènhé fēicháng āng zāng hé bùyúkuài de wùzhí |
污秽任何非常肮脏和不愉快的物质 |
wūhuì
rènhé fēicháng āng zāng hé bùyúkuài de wùzhí |
imundir qualquer substância
muito suja e desagradável |
wūhuì
rènhé fēicháng āng zāng hé bùyúkuài de wùzhí |
suciedad cualquier sustancia muy
sucia y desagradable |
wūhuì
rènhé fēicháng āng zāng hé bùyúkuài de wùzhí |
sporca qualsiasi sostanza molto
sporca e spiacevole |
wūhuì
rènhé fēicháng āng zāng hé bùyúkuài de wùzhí |
0753076 |
污物;污秽 |
wū
wù; wūhuì |
污物;
污秽 |
wū
wù; wūhuì |
污物;污秽 |
wū
wù; wūhuì |
污物;
污秽 |
wū
wù; wūhuì |
污秽 |
wū
wù; wūhuì |
污物;
污秽 |
wū
wù; wūhuì |
0753077 |
污秽任何非常肮脏和不愉快的物质 |
wūhuì
rènhé fēicháng āng zāng hé bùyúkuài de wùzhí |
污秽
任何 非常 肮脏 和 不
愉快 的 物质 |
wūhuì
rènhé fēicháng āng zāng hé bùyúkuài de wùzhí |
污秽任何非常肮脏和不愉快的物质 |
wūhuì
rènhé fēicháng āng zāng hé bùyúkuài de wùzhí |
污秽
任何 非常 肮脏 和 不
愉快 的 物质 |
wūhuì
rènhé fēicháng āng zāng hé bùyúkuài de wùzhí |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
wūhuì
rènhé fēicháng āng zāng hé bùyúkuài de wùzhí |
污秽
任何 非常 肮脏 和 不
愉快 的 物质 |
wūhuì
rènhé fēicháng āng zāng hé bùyúkuài de wùzhí |
0753078 |
The floor was covered in grease
and filth |
dìbǎn
bèi yóuwū hé wū wù fùgài |
Le sol était recouvert de
graisse et de saleté |
dìbǎn
bèi yóuwū hé wū wù fùgài |
地板被油污和污物覆盖 |
dìbǎn
bèi yóuwū hé wū wù fùgài |
O chão estava coberto de gordura
e imundície |
dìbǎn
bèi yóuwū hé wū wù fùgài |
El suelo estaba cubierto de
grasa y suciedad |
dìbǎn
bèi yóuwū hé wū wù fùgài |
Il pavimento era ricoperto di
grasso e sporcizia |
dìbǎn
bèi yóuwū hé wū wù fùgài |
0753079 |
地板上满是油垢和污物 |
dìbǎn
shàng mǎn shì yóugòu hé wū wù |
地板 上
满 是 油垢 和 污物 |
dìbǎn
shàng mǎn shì yóugòu hé wū wù |
地板上满是油垢和污物 |
dìbǎn
shàng mǎn shì yóugòu hé wū wù |
地板 上
满 是 油垢 和 污物 |
dìbǎn
shàng mǎn shì yóugòu hé wū wù |
地板 上
满 是 油垢 和 污物 |
dìbǎn
shàng mǎn shì yóugòu hé wū wù |
地板 上
满 是 油垢 和 污物 |
dìbǎn
shàng mǎn shì yóugòu hé wū wù |
0753080 |
words, magazines, etc. that are
connected with sex and that are considered very rude and offensive |
yányǔ,
zázhì děng yǔ xìng xiāngguān, bèi rènwéi shì
fēicháng cūlǔ hé màofàn de |
les mots, les magazines, etc.
qui sont liés au sexe et qui sont considérés comme très grossiers et
offensants |
yányǔ,
zázhì děng yǔ xìng xiāngguān, bèi rènwéi shì
fēicháng cūlǔ hé màofàn de |
言语,杂志等与性相关,被认为是非常粗鲁和冒犯的 |
yányǔ,
zázhì děng yǔ xìng xiāngguān, bèi rènwéi shì
fēicháng cūlǔ hé màofàn de |
palavras, revistas, etc., que
estão ligados ao sexo e que são considerados muito grosseiros e ofensivos |
yányǔ,
zázhì děng yǔ xìng xiāngguān, bèi rènwéi shì
fēicháng cūlǔ hé màofàn de |
palabras, revistas, etc. que se
relacionan con el sexo y que se consideran muy grosero y ofensivo |
yányǔ,
zázhì děng yǔ xìng xiāngguān, bèi rènwéi shì
fēicháng cūlǔ hé màofàn de |
parole, riviste, ecc. che sono
connessi al sesso e che sono considerati molto scortesi e offensivi |
yányǔ,
zázhì děng yǔ xìng xiāngguān, bèi rènwéi shì
fēicháng cūlǔ hé màofàn de |
0753081 |
下流言*;淫秒书刊 |
xiàliúyán*;
yín miǎo shūkān |
下 流言 *;
淫 秒 书刊 |
xiàliúyán*;
yín miǎo shūkān |
下流言*;淫秒书刊 |
xiàliúyán*;
yín miǎo shūkān |
下 流言 *;
淫 秒 书刊 |
xiàliúyán*;
yín miǎo shūkān |
下 流言 *;
淫 秒 书刊 |
xiàliúyán*;
yín miǎo shūkān |
下 流言 *;
淫 秒 书刊 |
xiàliúyán*;
yín miǎo shūkān |
0753082 |
言语,杂志等与性相关,被认为是非常粗鲁和冒犯的 |
yányǔ,
zázhì děng yǔ xìng xiāngguān, bèi rènwéi shì
fēicháng cūlǔ hé màofàn de |
言语,
杂志 等 与 性 相关, 被
认为 是 非常 粗鲁 和
冒犯 的 |
yányǔ,
zázhì děng yǔ xìng xiāngguān, bèi rènwéi shì
fēicháng cūlǔ hé màofàn de |
言语,杂志等与性相关,被认为是非常粗鲁和冒犯的 |
yányǔ,
zázhì děng yǔ xìng xiāngguān, bèi rènwéi shì
fēicháng cūlǔ hé màofàn de |
言语,
杂志 等 与 性 相关, 被
认为 是 非常 粗鲁 和
冒犯 的 |
yányǔ,
zázhì děng yǔ xìng xiāngguān, bèi rènwéi shì
fēicháng cūlǔ hé màofàn de |
言语,
杂志 等 与 性 相关, 被
认为 是 非常 粗鲁 和
冒犯 的 |
yányǔ,
zázhì děng yǔ xìng xiāngguān, bèi rènwéi shì
fēicháng cūlǔ hé màofàn de |
言语,
杂志 等 与 性 相关, 被
认为 是 非常 粗鲁 和
冒犯 的 |
yányǔ,
zázhì děng yǔ xìng xiāngguān, bèi rènwéi shì
fēicháng cūlǔ hé màofàn de |
0753083 |
How can you read such filth? |
nǐ
zěnme kàn zhèyàng de wūhuì? |
Comment pouvez-vous lire une
telle saleté? |
nǐ
zěnme kàn zhèyàng de wūhuì? |
你怎么看这样的污秽? |
nǐ
zěnme kàn zhèyàng de wūhuì? |
Como você pode ler essa sujeira? |
nǐ
zěnme kàn zhèyàng de wūhuì? |
¿Cómo puedes leer esa suciedad? |
nǐ
zěnme kàn zhèyàng de wūhuì? |
Come puoi leggere tale
sporcizia? |
nǐ
zěnme kàn zhèyàng de wūhuì? |
0753084 |
你怎么能看这种淫移读物 |
Nǐ
zěnme néng kàn zhè zhǒng yín yí dúwù |
你 怎么
能 看 这种 淫 移 读物 |
Nǐ
zěnme néng kàn zhè zhǒng yín yí dúwù |
你怎么能看这种淫移读物 |
Nǐ
zěnme néng kàn zhè zhǒng yín yí dúwù |
你 怎么
能 看 这种 淫 移 读物 |
Nǐ
zěnme néng kàn zhè zhǒng yín yí dúwù |
你 怎么
能 看 这种 淫 移 读物 |
Nǐ
zěnme néng kàn zhè zhǒng yín yí dúwù |
你 怎么
能 看 这种 淫 移 读物 |
Nǐ
zěnme néng kàn zhè zhǒng yín yí dúwù |
0753085 |
你怎么看这样的污秽? |
nǐ
zěnme kàn zhèyàng de wūhuì? |
你 怎么
看 这样 的 污秽? |
nǐ
zěnme kàn zhèyàng de wūhuì? |
你怎么看这样的污秽? |
nǐ
zěnme kàn zhèyàng de wūhuì? |
你 怎么
看 这样 的 污秽? |
nǐ
zěnme kàn zhèyàng de wūhuì? |
你 看
这样 这样 的 污秽? |
nǐ
zěnme kàn zhèyàng de wūhuì? |
你 怎么
看 这样 的 污秽? |
nǐ
zěnme kàn zhèyàng de wūhuì? |
0753086 |
the filth, an offensive word,
.for the police |
Wūhuì,
yīgè màofàn xìng de cí, wèi jǐngchá |
la saleté, un mot offensant,
pour la police |
Wūhuì,
yīgè màofàn xìng de cí, wèi jǐngchá |
污秽,一个冒犯性的词,为警察 |
Wūhuì,
yīgè màofàn xìng de cí, wèi jǐngchá |
a imundície, uma palavra
ofensiva, para a polícia |
Wūhuì,
yīgè màofàn xìng de cí, wèi jǐngchá |
la suciedad, una palabra
ofensiva, para la policía |
Wūhuì,
yīgè màofàn xìng de cí, wèi jǐngchá |
la sporcizia, una parola
offensiva, per la polizia |
Wūhuì,
yīgè màofàn xìng de cí, wèi jǐngchá |
0753087 |
(骂人话)警察;雷子 |
(màrén
huà) jǐngchá; léi zi |
(骂人 话)
警察; 雷 子 |
(màrén
huà) jǐngchá; léi zi |
(骂人话)警察;雷子 |
(màrén
huà) jǐngchá; léi zi |
(骂人 话)
警察; 雷 子 |
(màrén
huà) jǐngchá; léi zi |
(骂人 话)
警察; 雷 子 |
(màrén
huà) jǐngchá; léi zi |
(骂人 话)
警察; 雷 子 |
(màrén
huà) jǐngchá; léi zi |
0753088 |
filthy (filthier,filthiest) very dirty and
unpleasant |
āng
zāng (gèng zàng, zuì zàng) fēicháng āng zāng hé bùyúkuài |
sale (plus sale, plus sale) très
sale et désagréable |
āng
zāng (gèng zàng, zuì zàng) fēicháng āng zāng hé bùyúkuài |
肮脏(更脏,最脏)非常肮脏和不愉快 |
āng
zāng (gèng zàng, zuì zàng) fēicháng āng zāng hé bùyúkuài |
Sujo (mais sujo, mais imundo)
muito sujo e desagradável |
āng
zāng (gèng zàng, zuì zàng) fēicháng āng zāng hé bùyúkuài |
sucia (sucia, sucia) muy sucia y
desagradable |
āng
zāng (gèng zàng, zuì zàng) fēicháng āng zāng hé bùyúkuài |
sporco (sporco, sporco) molto
sporco e spiacevole |
āng
zāng (gèng zàng, zuì zàng) fēicháng āng zāng hé bùyúkuài |
0753089 |
肮脏的;污秽的 |
āng
zāng de; wūhuì de |
肮脏 的;
污秽 的 |
āng
zāng de; wūhuì de |
肮脏的;污秽的 |
āng
zāng de; wūhuì de |
肮脏 的;
污秽 的 |
āng
zāng de; wūhuì de |
肮脏
的; 污秽 的 |
āng
zāng de; wūhuì de |
肮脏
的; 污秽 的 |
āng
zāng de; wūhuì de |
0753090 |
filthy rags/streets |
āng
zāng de mābù/jiēdào |
chiffons sales / rues |
āng
zāng de mābù/jiēdào |
肮脏的抹布/街道 |
āng
zāng de mābù/jiēdào |
trapos imundos / ruas |
āng
zāng de mābù/jiēdào |
trapos sucios / calles |
āng
zāng de mābù/jiēdào |
stracci sporchi / strade |
āng
zāng de mābù/jiēdào |
0753091 |
肮脏的破布/街道 |
āng
zāng de pò bù/jiēdào |
肮脏 的
破布 / 街道 |
āng
zāng de pò bù/jiēdào |
肮脏的破布/街道 |
āng
zāng de pò bù/jiēdào |
肮脏 的
破布 / 街道 |
āng
zāng de pò bù/jiēdào |
肮脏 的
破布 / 街道 |
āng
zāng de pò bù/jiēdào |
肮脏 的
破布 / 街道 |
āng
zāng de pò bù/jiēdào |
0753092 |
it’s filthy here! |
zhèlǐ
hěn zàng! |
C'est sale ici! |
zhèlǐ
hěn zàng! |
这里很脏! |
zhèlǐ
hěn zàng! |
está imundo aqui! |
zhèlǐ
hěn zàng! |
está sucio aquí! |
zhèlǐ
hěn zàng! |
è sporco qui! |
zhèlǐ
hěn zàng! |
0753093 |
这里*脏得很! |
Zhèlǐ*zàng
dé hěn! |
这里 * 脏
得很! |
Zhèlǐ*zàng
dé hěn! |
这里*脏得很! |
Zhèlǐ*zàng
dé hěn! |
这里 * 脏
得很! |
Zhèlǐ*zàng
dé hěn! |
这里 * 脏
得很! |
Zhèlǐ*zàng
dé hěn! |
这里 * 脏
得很! |
Zhèlǐ*zàng
dé hěn! |
0753094 |
这里很脏! |
Zhèlǐ
hěn zàng! |
这里
很脏! |
Zhèlǐ
hěn zàng! |
这里很脏! |
Zhèlǐ
hěn zàng! |
这里
很脏! |
Zhèlǐ
hěn zàng! |
这里
很脏! |
Zhèlǐ
hěn zàng! |
这里
很脏! |
Zhèlǐ
hěn zàng! |
0753095 |
note at dirty |
Zhùyì
zàng |
note à sale |
Zhùyì
zàng |
注意脏 |
Zhùyì
zàng |
nota em sujo |
Zhùyì
zàng |
nota en sucio |
Zhùyì
zàng |
nota a sporco |
Zhùyì
zàng |
0753096 |
very rude and offensive and usually
connected with sex |
fēicháng
cūlǔ hé màofàn, tōngcháng yǔ xìng xiāngguān |
très grossier et offensant
et habituellement lié au sexe |
fēicháng
cūlǔ hé màofàn, tōngcháng yǔ xìng xiāngguān |
非常粗鲁和冒犯,通常与性相关 |
fēicháng
cūlǔ hé màofàn, tōngcháng yǔ xìng xiāngguān |
muito grosseiro e ofensivo
e geralmente ligado ao sexo |
fēicháng
cūlǔ hé màofàn, tōngcháng yǔ xìng xiāngguān |
muy grosero y ofensivo y
por lo general conectado con el sexo |
fēicháng
cūlǔ hé màofàn, tōngcháng yǔ xìng xiāngguān |
molto scortese e offensiva
e di solito connessi con il sesso |
fēicháng
cūlǔ hé màofàn, tōngcháng yǔ xìng xiāngguān |
0753097 |
下流的;淫秽的;狼亵的 |
xiàliú
de; yínhuì de; láng xiè de |
下流 的;
淫秽 的; 狼 亵 的 |
xiàliú
de; yínhuì de; láng xiè de |
下流的;淫秽的;狼亵的 |
xiàliú
de; yínhuì de; láng xiè de |
下流 的;
淫秽 的; 狼 亵 的 |
xiàliú
de; yínhuì de; láng xiè de |
下流 的
淫秽 的; 狼 亵 的 |
xiàliú
de; yínhuì de; láng xiè de |
下流
的; 淫秽 的; 狼 亵 的 |
xiàliú
de; yínhuì de; láng xiè de |
0753098 |
filthy language/words |
āng
zāng de yǔyán/yányǔ |
mauvaise langue / mots |
āng
zāng de yǔyán/yányǔ |
肮脏的语言/言语 |
āng
zāng de yǔyán/yányǔ |
linguagem / palavras imundas |
āng
zāng de yǔyán/yányǔ |
lenguaje sucio / palabras |
āng
zāng de yǔyán/yányǔ |
linguaggio sporco / parole |
āng
zāng de yǔyán/yányǔ |
0753099 |
下流的语言./
言辞 |
xià
liú de yǔyán./Yáncí |
下流 的
语言 ./ 言辞 |
xià
liú de yǔyán./Yáncí |
下流的语言./言辞 |
xià
liú de yǔyán./Yáncí |
下流 的
语言 ./ 言辞 |
xià
liú de yǔyán./Yáncí |
下流 的
语言 ./ 言辞 |
xià
liú de yǔyán./Yáncí |
下流 的
语言 ./ 言辞 |
xià
liú de yǔyán./Yáncí |
0753100 |
肮脏的语言/言语 |
āng
zāng de yǔyán/yányǔ |
肮脏 的
语言 / 言语 |
āng
zāng de yǔyán/yányǔ |
肮脏的语言/言语 |
āng
zāng de yǔyán/yányǔ |
肮脏 的
语言 / 言语 |
āng
zāng de yǔyán/yányǔ |
肮脏 的
语言 / 言语 |
āng
zāng de yǔyán/yányǔ |
肮脏 的
语言 / 言语 |
āng
zāng de yǔyán/yányǔ |
0753101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0753102 |
he’s got a filthy mind (= is always thinking about sex) |
Tā
yǒuyīgè āng zāng de tóunǎo (=yīzhí zài
xiǎngzhe xìng) |
il a un esprit sale (= est
toujours en train de penser au sexe) |
Tā
yǒuyīgè āng zāng de tóunǎo (=yīzhí zài
xiǎngzhe xìng) |
他有一个肮脏的头脑(=一直在想着性) |
Tā
yǒuyīgè āng zāng de tóunǎo (=yīzhí zài
xiǎngzhe xìng) |
ele tem uma mente imunda (=
sempre está pensando em sexo) |
Tā
yǒuyīgè āng zāng de tóunǎo (=yīzhí zài
xiǎngzhe xìng) |
tiene una mente sucia (= siempre
está pensando en el sexo) |
Tā
yǒuyīgè āng zāng de tóunǎo (=yīzhí zài
xiǎngzhe xìng) |
ha una mente sporca (= sta
pensando sempre al sesso) |
Tā
yǒuyīgè āng zāng de tóunǎo (=yīzhí zài
xiǎngzhe xìng) |
0753103 |
他满脑字淫乱思想 |
tā
mǎn nǎo zì yínluàn sīxiǎng |
他 满 脑
字 淫乱 思想 |
tā
mǎn nǎo zì yínluàn sīxiǎng |
他满脑字淫乱思想 |
tā
mǎn nǎo zì yínluàn sīxiǎng |
他 满 脑
字 淫乱 思想 |
tā
mǎn nǎo zì yínluàn sīxiǎng |
他 满 脑
字 淫乱 思想 |
tā
mǎn nǎo zì yínluàn sīxiǎng |
他 满 脑
字 淫乱 思想 |
tā
mǎn nǎo zì yínluàn sīxiǎng |
0753104 |
他有一个肮脏的头脑(=一直在想着性) |
tā
yǒuyīgè āng zāng de tóunǎo (=yīzhí zài
xiǎngzhe xìng) |
他 有
一个 肮脏 的 头脑 (=
一直 在 想着 性) |
tā
yǒuyīgè āng zāng de tóunǎo (=yīzhí zài
xiǎngzhe xìng) |
他有一个肮脏的头脑(=一直在想着性) |
tā
yǒuyīgè āng zāng de tóunǎo (=yīzhí zài
xiǎngzhe xìng) |
他 有
一个 肮脏 的 头脑 (=
一直 在 想着 性) |
tā
yǒuyīgè āng zāng de tóunǎo (=yīzhí zài
xiǎngzhe xìng) |
他 有
一个 肮脏 的 头脑 |
tā
yǒuyīgè āng zāng de tóunǎo (=yīzhí zài
xiǎngzhe xìng) |
他 有
一个 肮脏 的 头脑 (=
一直 在 想着 性) |
tā
yǒuyīgè āng zāng de tóunǎo (=yīzhí zài
xiǎngzhe xìng) |
0753105 |
(informal) showing anger |
(fēi
zhèngshì) xiǎnshì fènnù |
(informel) montrant la
colère |
(fēi
zhèngshì) xiǎnshì fènnù |
(非正式)显示愤怒 |
(fēi
zhèngshì) xiǎnshì fènnù |
(informal) mostrando raiva |
(fēi
zhèngshì) xiǎnshì fènnù |
(informal) mostrando ira |
(fēi
zhèngshì) xiǎnshì fènnù |
(informale) mostrando la
rabbia |
(fēi
zhèngshì) xiǎnshì fènnù |
0753106 |
气愤的 |
qìfèn
de |
气愤 的 |
qìfèn
de |
气愤的 |
qìfèn
de |
气愤 的 |
qìfèn
de |
气愤 的 |
qìfèn
de |
气愤 的 |
qìfèn
de |
0753107 |
(非正式)显示愤怒 |
(fēi
zhèngshì) xiǎnshì fènnù |
(非正式)
显示 愤怒 |
(fēi
zhèngshì) xiǎnshì fènnù |
(非正式)显示愤怒 |
(fēi
zhèngshì) xiǎnshì fènnù |
(非正式)
显示 愤怒 |
(fēi
zhèngshì) xiǎnshì fènnù |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
(fēi
zhèngshì) xiǎnshì fènnù |
(非正式)
显示 愤怒 |
(fēi
zhèngshì) xiǎnshì fènnù |
0753108 |
He was in a filthy mood |
tā
yǒu yī zhǒng āng zāng de xīnqíng |
Il était d'humeur sale |
tā
yǒu yī zhǒng āng zāng de xīnqíng |
他有一种肮脏的心情 |
tā
yǒu yī zhǒng āng zāng de xīnqíng |
Ele estava com um humor imundo |
tā
yǒu yī zhǒng āng zāng de xīnqíng |
Estaba de mal humor |
tā
yǒu yī zhǒng āng zāng de xīnqíng |
Era in uno stato d'animo sporco |
tā
yǒu yī zhǒng āng zāng de xīnqíng |
0753109 |
她脾气愤不已 |
tā
píqìfèn bùyǐ |
她 脾气
愤 不已 |
tā
píqìfèn bùyǐ |
她脾气愤不已 |
tā
píqìfèn bùyǐ |
她 脾气
愤 不已 |
tā
píqìfèn bùyǐ |
她 脾气
愤 不已 |
tā
píqìfèn bùyǐ |
她 脾气
愤 不已 |
tā
píqìfèn bùyǐ |
0753110 |
他有一种肮脏的心情 |
tā
yǒu yī zhǒng āng zāng de xīnqíng |
他 有
一种 肮脏 的 心情 |
tā
yǒu yī zhǒng āng zāng de xīnqíng |
他有一种肮脏的心情 |
tā
yǒu yī zhǒng āng zāng de xīnqíng |
他 有
一种 肮脏 的 心情 |
tā
yǒu yī zhǒng āng zāng de xīnqíng |
他 有
一种 肮脏 的 心情 |
tā
yǒu yī zhǒng āng zāng de xīnqíng |
他 有
一种 肮脏 的 心情 |
tā
yǒu yī zhǒng āng zāng de xīnqíng |
0753111 |
She has a filthy temper. |
tā
yǒu yīgè āng zāng de píqì. |
Elle a un tempérament sale. |
tā
yǒu yīgè āng zāng de píqì. |
她有一个肮脏的脾气。 |
tā
yǒu yīgè āng zāng de píqì. |
Ela tem um temperamento imundo. |
tā
yǒu yīgè āng zāng de píqì. |
Ella tiene un mal genio. |
tā
yǒu yīgè āng zāng de píqì. |
Ha un temperamento sporco. |
tā
yǒu yīgè āng zāng de píqì. |
0753112 |
她脾气暴躁 |
Tā
pí qì bàozào |
她 脾气
暴躁 |
Tā
pí qì bàozào |
她脾气暴躁 |
Tā
pí qì bàozào |
她 脾气
暴躁 |
Tā
pí qì bàozào |
她 暴躁
暴躁 |
Tā
pí qì bàozào |
她 脾气
暴躁 |
Tā
pí qì bàozào |
0753113 |
Ann gave him a filthy look |
ān
gěi tā yīgè āng zāng de yàngzi |
Ann lui donna un regard sale |
ān
gěi tā yīgè āng zāng de yàngzi |
安给他一个肮脏的样子 |
ān
gěi tā yīgè āng zāng de yàngzi |
Ann deu-lhe um olhar imundo |
ān
gěi tā yīgè āng zāng de yàngzi |
Ann le dio una mirada sucia |
ān
gěi tā yīgè āng zāng de yàngzi |
Ann gli mostrò uno sguardo
sporco |
ān
gěi tā yīgè āng zāng de yàngzi |
0753114 |
安气愤地瞧了他一眼 |
ān
qìfèn dì qiáole tā yīyǎn |
安 气愤
地 瞧 了 他 一眼 |
ān
qìfèn dì qiáole tā yīyǎn |
安气愤地瞧了他一眼 |
ān
qìfèn dì qiáole tā yīyǎn |
安 气愤
地 瞧 了 他 一眼 |
ān
qìfèn dì qiáole tā yīyǎn |
安 气愤
地 瞧 了 他 一眼 |
ān
qìfèn dì qiáole tā yīyǎn |
安 气愤
地 瞧 了 他 一眼 |
ān
qìfèn dì qiáole tā yīyǎn |
0753115 |
(informal)(of the weather
天气) |
(fēi
zhèngshì)(tiānqì tiānqì) |
(informel) (de la météo
天气) |
(fēi
zhèngshì)(tiānqì tiānqì) |
(非正式)(天气天气) |
(fēi
zhèngshì)(tiānqì tiānqì) |
(informal) (do tempo
天气) |
(fēi
zhèngshì)(tiānqì tiānqì) |
(informal) (del tiempo
天气) |
(fēi
zhèngshì)(tiānqì tiānqì) |
(informale) (del tempo
天气) |
(fēi
zhèngshì)(tiānqì tiānqì) |
0753116 |
cold and wet |
lěng
shī |
froid et humide |
lěng
shī |
冷湿 |
lěng
shī |
Frio e úmido |
lěng
shī |
frío y húmedo |
lěng
shī |
freddo e bagnato |
lěng
shī |
0753117 |
寒冷潮湿的;恶劣的;糟糕的 |
hánlěng
cháoshī de; èliè de; zāogāo de |
寒冷
潮湿 的; 恶劣 的; 糟糕
的 |
hánlěng
cháoshī de; èliè de; zāogāo de |
寒冷潮湿的;恶劣的;糟糕的 |
hánlěng
cháoshī de; èliè de; zāogāo de |
寒冷
潮湿 的; 恶劣 的; 糟糕
的 |
hánlěng
cháoshī de; èliè de; zāogāo de |
寒冷
潮湿 的; 恶劣 的; 糟糕
的 |
hánlěng
cháoshī de; èliè de; zāogāo de |
寒冷
潮湿 的; 恶劣 的; 糟糕
的 |
hánlěng
cháoshī de; èliè de; zāogāo de |
0753118 |
isn't it filthy day? |
bùshì
āng zāng de rìzi ma? |
N'est-il pas sale? |
bùshì
āng zāng de rìzi ma? |
不是肮脏的日子吗? |
bùshì
āng zāng de rìzi ma? |
não é um dia imundo? |
bùshì
āng zāng de rìzi ma? |
¿No es sucio? |
bùshì
āng zāng de rìzi ma? |
non è giorno sporco? |
bùshì
āng zāng de rìzi ma? |
0753119 |
今天可不是又冷又湿吗? |
Jīntiān
kě bùshì yòu lěng yòu shī ma? |
今天
可不是 又冷 又 湿 吗? |
Jīntiān
kě bùshì yòu lěng yòu shī ma? |
今天可不是又冷又湿吗? |
Jīntiān
kě bùshì yòu lěng yòu shī ma? |
今天
可不是 又冷 又 湿 吗? |
Jīntiān
kě bùshì yòu lěng yòu shī ma? |
今天
可不是 又冷 又 湿 吗? |
Jīntiān
kě bùshì yòu lěng yòu shī ma? |
今天
可不是 又冷 又 湿 吗? |
Jīntiān
kě bùshì yòu lěng yòu shī ma? |
0753120 |
filthyily,filthiness |
Filthyily,
wūhuì |
salement, la saleté |
Filthyily,
wūhuì |
filthyily,污秽 |
Filthyily,
wūhuì |
sujo, imundície |
Filthyily,
wūhuì |
inmundicia |
Filthyily,
wūhuì |
filthyily, filthiness |
Filthyily,
wūhuì |
0753121 |
(informal)
~ dirty extremely dirty |
(fēi
zhèngshì)〜zàng jí zàng |
(informel) ~ sale
extrêmement sale |
(fēi
zhèngshì)〜zàng jí zàng |
(非正式)〜脏极脏 |
(fēi
zhèngshì)〜zàng jí zàng |
(informal) ~ sujo
extremamente sujo |
(fēi
zhèngshì)〜zàng jí zàng |
(informal) ~ sucio
extremadamente sucio |
(fēi
zhèngshì)〜zàng jí zàng |
(informale) ~ sporco
estremamente sporco |
(fēi
zhèngshì)〜zàng jí zàng |
0753122 |
极其肮脏的 |
jíqí
āng zāng de |
极其
肮脏 的 |
jíqí
āng zāng de |
极其肮脏的 |
jíqí
āng zāng de |
极其
肮脏 的 |
jíqí
āng zāng de |
极其
肮脏 的 |
jíqí
āng zāng de |
极其
肮脏 的 |
jíqí
āng zāng de |
0753123 |
非正式)〜脏极脏 |
fēi
zhèngshì)〜zàng jí zàng |
非正式) ~
脏 极 脏 |
fēi
zhèngshì)〜zàng jí zàng |
非正式)〜脏极脏 |
fēi
zhèngshì)〜zàng jí zàng |
非正式) ~
脏 极 脏 |
fēi
zhèngshì)〜zàng jí zàng |
非正式) ~
脏 极 脏 |
fēi
zhèngshì)〜zàng jí zàng |
非正式) ~
脏 极 脏 |
fēi
zhèngshì)〜zàng jí zàng |
0753124 |
~ rich so rich that you think the person is
too rich and you find it offensive |
〜fēngfù
fēngfù, nǐ rènwéi zhège rén tài fùyǒu, nǐ juédé zhè shì
màofàn de |
~ riche si riche que vous
pensez que la personne est trop riche et que vous la trouvez offensante |
〜fēngfù
fēngfù, nǐ rènwéi zhège rén tài fùyǒu, nǐ juédé zhè shì
màofàn de |
〜丰富丰富,你认为这个人太富有,你觉得这是冒犯的 |
〜fēngfù
fēngfù, nǐ rènwéi zhège rén tài fùyǒu, nǐ juédé zhè shì
màofàn de |
~ rico tão rico que você
acha que a pessoa é muito rica e você acha ofensivo |
〜fēngfù
fēngfù, nǐ rènwéi zhège rén tài fùyǒu, nǐ juédé zhè shì
màofàn de |
~ rico tan rico que usted
piensa que la persona es demasiado rica y usted la encuentra ofensiva |
〜fēngfù
fēngfù, nǐ rènwéi zhège rén tài fùyǒu, nǐ juédé zhè shì
màofàn de |
~ ricco così ricco che
pensi che la persona sia troppo ricca e lo trovi offensivo |
〜fēngfù
fēngfù, nǐ rènwéi zhège rén tài fùyǒu, nǐ juédé zhè shì
màofàn de |
0753125 |
富得流油的 |
fù
dé liú yóu de |
富 得 流
油 的 |
fù
dé liú yóu de |
富得流油的 |
fù
dé liú yóu de |
富 得 流
油 的 |
fù
dé liú yóu de |
富 得 流
油 的 |
fù
dé liú yóu de |
富 得 流
油 的 |
fù
dé liú yóu de |
0753126 |
filtrate (chemistry)a liquid
that has passed through a filter |
lǜyè
(huàxué) yǐjīng tōngguò guòlǜ qì de yètǐ |
filtrat (chimie) un liquide qui
a traversé un filtre |
lǜyè
(huàxué) yǐjīng tōngguò guòlǜ qì de yètǐ |
滤液(化学)已经通过过滤器的液体 |
lǜyè
(huàxué) yǐjīng tōngguò guòlǜ qì de yètǐ |
filtrado (química) um líquido
que passou por um filtro |
lǜyè
(huàxué) yǐjīng tōngguò guòlǜ qì de yètǐ |
filtrado (química) un líquido
que ha pasado a través de un filtro |
lǜyè
(huàxué) yǐjīng tōngguò guòlǜ qì de yètǐ |
filtra (chimica) un liquido che
è passato attraverso un filtro |
lǜyè
(huàxué) yǐjīng tōngguò guòlǜ qì de yètǐ |
0753127 |
滤液 |
lǜyè |
滤液 |
lǜyè |
滤液 |
lǜyè |
滤液 |
lǜyè |
滤液 |
lǜyè |
滤液 |
lǜyè |
0753128 |
filtration the process of
filtering a liquid or gas |
guòlǜ
yètǐ huò qìtǐ guòlǜ guòchéng |
filtrer le processus de
filtration d'un liquide ou d'un gaz |
guòlǜ
yètǐ huò qìtǐ guòlǜ guòchéng |
过滤液体或气体过滤过程 |
guòlǜ
yètǐ huò qìtǐ guòlǜ guòchéng |
filtração do processo de
filtração de um líquido ou gás |
guòlǜ
yètǐ huò qìtǐ guòlǜ guòchéng |
filtración del proceso de
filtrado de un líquido o gas |
guòlǜ
yètǐ huò qìtǐ guòlǜ guòchéng |
filtrare il processo di
filtraggio di un liquido o di un gas |
guòlǜ
yètǐ huò qìtǐ guòlǜ guòchéng |
0753129 |
过滤;
滤清;滤除 |
guòlǜ;
lǜ qīng; lǜ chú |
过滤;滤清;
滤除 |
guòlǜ;
lǜ qīng; lǜ chú |
过滤;滤清;滤除 |
guòlǜ;
lǜ qīng; lǜ chú |
过滤;滤清;
滤除 |
guòlǜ;
lǜ qīng; lǜ chú |
过滤;滤除 |
guòlǜ;
lǜ qīng; lǜ chú |
过滤;滤清;
滤除 |
guòlǜ;
lǜ qīng; lǜ chú |
0753130 |
过滤液体或气体过滤过程 |
guòlǜ
yètǐ huò qìtǐ guòlǜ guòchéng |
过滤
液体 或 气体 过滤 过程 |
guòlǜ
yètǐ huò qìtǐ guòlǜ guòchéng |
过滤液体或气体过滤过程 |
guòlǜ
yètǐ huò qìtǐ guòlǜ guòchéng |
过滤
液体 或 气体 过滤 过程 |
guòlǜ
yètǐ huò qìtǐ guòlǜ guòchéng |
过滤
液体 或 气体 过滤 过程 |
guòlǜ
yètǐ huò qìtǐ guòlǜ guòchéng |
过滤
液体 或 气体 过滤 过程 |
guòlǜ
yètǐ huò qìtǐ guòlǜ guòchéng |
0753131 |
fin a thin flat part that sticks out from the body of a
fish, used for swimming and keeping balance |
bǎ
yīgè báo báo de biǎnpíng bùfèn cóng yú de shēntǐ
shēn chūlái, yòng yú yóuyǒng hé bǎochí pínghéng |
Une fine partie plate qui sort
du corps d'un poisson, utilisée pour nager et garder l'équilibre |
bǎ
yīgè báo báo de biǎnpíng bùfèn cóng yú de shēntǐ
shēn chūlái, yòng yú yóuyǒng hé bǎochí pínghéng |
把一个薄薄的扁平部分从鱼的身体伸出来,用于游泳和保持平衡 |
bǎ
yīgè báo báo de biǎnpíng bùfèn cóng yú de shēntǐ
shēn chūlái, yòng yú yóuyǒng hé bǎochí pínghéng |
uma parte plana fina que sobe do
corpo de um peixe, usada para nadar e manter o equilíbrio |
bǎ
yīgè báo báo de biǎnpíng bùfèn cóng yú de shēntǐ
shēn chūlái, yòng yú yóuyǒng hé bǎochí pínghéng |
aleta una delgada parte plana
que sobresale del cuerpo de un pez, usada para nadar y mantener el equilibrio |
bǎ
yīgè báo báo de biǎnpíng bùfèn cóng yú de shēntǐ
shēn chūlái, yòng yú yóuyǒng hé bǎochí pínghéng |
fin una sottile parte piatta che
si estende dal corpo di un pesce, usata per nuotare e mantenere l'equilibrio |
bǎ
yīgè báo báo de biǎnpíng bùfèn cóng yú de shēntǐ
shēn chūlái, yòng yú yóuyǒng hé bǎochí pínghéng |
0753132 |
(鱼的 )
鳍 |
(yú
de) qí |
(鱼 的) 鳍 |
(yú
de) qí |
(鱼的)鳍 |
(yú
de) qí |
(鱼 的) 鳍 |
(yú
de) qí |
(鱼 的) 鳍 |
(yú
de) qí |
(鱼 的) 鳍 |
(yú
de) qí |
0753133 |
把一个薄薄的扁平部分从鱼的身体伸出来,用于游泳和保持平衡 |
bǎ
yīgè báo báo de biǎnpíng bùfèn cóng yú de shēntǐ
shēn chūlái, yòng yú yóuyǒng hé bǎochí pínghéng |
把 一个
薄薄 的 扁平 部分 从 鱼
的 身体 伸出 来, 用于
游泳 和 保持 平衡 |
bǎ
yīgè báo báo de biǎnpíng bùfèn cóng yú de shēntǐ
shēn chūlái, yòng yú yóuyǒng hé bǎochí pínghéng |
把一个薄薄的扁平部分从鱼的身体伸出来,用于游泳和保持平衡 |
bǎ
yīgè báo báo de biǎnpíng bùfèn cóng yú de shēntǐ
shēn chūlái, yòng yú yóuyǒng hé bǎochí pínghéng |
把 一个
薄薄 的 扁平 部分 从 鱼
的 身体 伸出 来, 用于
游泳 和 保持 平衡 |
bǎ
yīgè báo báo de biǎnpíng bùfèn cóng yú de shēntǐ
shēn chūlái, yòng yú yóuyǒng hé bǎochí pínghéng |
把 一个
薄薄 的 扁平 部分 从 鱼
的 身体 伸出 来, 用于
游泳 和 保持 平衡 |
bǎ
yīgè báo báo de biǎnpíng bùfèn cóng yú de shēntǐ
shēn chūlái, yòng yú yóuyǒng hé bǎochí pínghéng |
把 一个
薄薄 的 扁平 部分 从 鱼
的 身体 伸出 来, 用于
游泳 和 保持 平衡 |
bǎ
yīgè báo báo de biǎnpíng bùfèn cóng yú de shēntǐ
shēn chūlái, yòng yú yóuyǒng hé bǎochí pínghéng |
0753134 |
picture page R028 |
túpiàn
yè R028 |
image page R028 |
túpiàn
yè R028 |
图片页R028 |
túpiàn
yè R028 |
Página da imagem R028 |
túpiàn
yè R028 |
página de imágenes R028 |
túpiàn
yè R028 |
pagina foto R028 |
túpiàn
yè R028 |
0753135 |
a thin flat part
that sticks out from the body of a vehicle, an aircraft, etc., used for
improving its balance and movement |
cóng
yòng yú gǎishàn qí pínghéng hé yídòng de chēliàng, fēijī
děng de shēntǐ shēn chū de báo de píngtǎn bùfèn |
une partie plate mince qui
sort du corps d'un véhicule, d'un avion, etc., utilisé pour améliorer son
équilibre et son mouvement |
cóng
yòng yú gǎishàn qí pínghéng hé yídòng de chēliàng, fēijī
děng de shēntǐ shēn chū de báo de píngtǎn bùfèn |
从用于改善其平衡和移动的车辆,飞机等的身体伸出的薄的平坦部分 |
cóng
yòng yú gǎishàn qí pínghéng hé yídòng de chēliàng, fēijī
děng de shēntǐ shēn chū de báo de píngtǎn bùfèn |
uma parte plana e fina que
sobe do corpo de um veículo, uma aeronave, etc., usado para melhorar seu
equilíbrio e movimento |
cóng
yòng yú gǎishàn qí pínghéng hé yídòng de chēliàng, fēijī
děng de shēntǐ shēn chū de báo de píngtǎn bùfèn |
una parte plana delgada
que sobresale del cuerpo de un vehículo, un avión, etc., usado para mejorar
su equilibrio y movimiento |
cóng
yòng yú gǎishàn qí pínghéng hé yídòng de chēliàng, fēijī
děng de shēntǐ shēn chū de báo de píngtǎn bùfèn |
una sottile parte piatta
che si estende dal corpo di un veicolo, un velivolo, ecc., utilizzata per
migliorare il suo equilibrio e il suo movimento |
cóng
yòng yú gǎishàn qí pínghéng hé yídòng de chēliàng, fēijī
děng de shēntǐ shēn chū de báo de píngtǎn bùfèn |
0753136 |
鳍状物,翼(车辆、航空器等用以保持平衡等的突出窄扁部分) |
qí
zhuàng wù, yì (chēliàng, hángkōngqì děng yòng yǐ
bǎochí pínghéng děng dì túchū zhǎi biǎn bùfèn) |
鳍 状物,
翼 (车辆, 航空器 等
用以 保持 平衡 等 的
突出 窄 扁 部分) |
qí
zhuàng wù, yì (chēliàng, hángkōngqì děng yòng yǐ
bǎochí pínghéng děng dì túchū zhǎi biǎn bùfèn) |
鳍状物,翼(车辆,航空器等用以保持平衡等的突出窄扁部分) |
qí
zhuàng wù, yì (chēliàng, hángkōngqì děng yòng yǐ
bǎochí pínghéng děng dì túchū zhǎi biǎn bùfèn) |
鳍 状物,
翼 (车辆, 航空器 等
用以 保持 平衡 等 的
突出 窄 扁 部分) |
qí
zhuàng wù, yì (chēliàng, hángkōngqì děng yòng yǐ
bǎochí pínghéng děng dì túchū zhǎi biǎn bùfèn) |
鳍 状物,
翼 (车辆, 航空器 等
用以 保持 平衡 等 的
突出 窄 扁 部分) |
qí
zhuàng wù, yì (chēliàng, hángkōngqì děng yòng yǐ
bǎochí pínghéng děng dì túchū zhǎi biǎn bùfèn) |
鳍 状物,
翼 (车辆, 航空器 等
用以 保持 平衡 等 的
突出 窄 扁 部分) |
qí
zhuàng wù, yì (chēliàng, hángkōngqì děng yòng yǐ
bǎochí pínghéng děng dì túchū zhǎi biǎn bùfèn) |
0753137 |
tail fins |
wěiqí |
ailerons de queue |
wěiqí |
尾鳍 |
wěiqí |
aletas de cauda |
wěiqí |
aletas de cola |
wěiqí |
pinne di coda |
wěiqí |
0753138 |
垂直尾翼 |
chuízhí
wěiyì |
垂直
尾翼 |
chuízhí
wěiyì |
垂直尾翼 |
chuízhí
wěiyì |
垂直
尾翼 |
chuízhí
wěiyì |
垂直
尾翼 |
chuízhí
wěiyì |
垂直
尾翼 |
chuízhí
wěiyì |
0753139 |
picture page R011 |
túpiàn
yè R011 |
image page R011 |
túpiàn
yè R011 |
图片页R011 |
túpiàn
yè R011 |
Página da imagem R011 |
túpiàn
yè R011 |
página de imágenes R011 |
túpiàn
yè R011 |
pagina dell'immagine R011 |
túpiàn
yè R011 |
0753140 |
finagle (informal) to behave
dishonestly or to obtain sth dishonestly |
finagle(fēi
zhèngshì de) xíngwéi bù chéngshí huò bù chéngshí dì huòdé |
finagle (informel) pour se
comporter malhonnêtement ou pour obtenir sth malhonnêtement |
finagle(fēi
zhèngshì de) xíngwéi bù chéngshí huò bù chéngshí dì huòdé |
finagle(非正式的)行为不诚实或不诚实地获得 |
finagle(fēi
zhèngshì de) xíngwéi bù chéngshí huò bù chéngshí dì huòdé |
finagle (informal) para se
comportar desonestamente ou para obter o mesmo de maneira desonesta |
finagle(fēi
zhèngshì de) xíngwéi bù chéngshí huò bù chéngshí dì huòdé |
finagle (informal) para
comportarse deshonestamente o para obtener algo deshonestamente |
finagle(fēi
zhèngshì de) xíngwéi bù chéngshí huò bù chéngshí dì huòdé |
finagle (informale) per
comportarsi in modo disonesto o per ottenere sth in modo disonesto |
finagle(fēi
zhèngshì de) xíngwéi bù chéngshí huò bù chéngshí dì huòdé |
0753141 |
欺诈;骗取 |
qīzhà,
piànqǔ |
欺诈;
骗取 |
qīzhà,
piànqǔ |
欺诈,骗取 |
qīzhà,
piànqǔ |
欺诈;
骗取 |
qīzhà,
piànqǔ |
欺诈;
骗取 |
qīzhà,
piànqǔ |
欺诈;
骗取 |
qīzhà,
piànqǔ |
0753142 |
He finagled some tickets for
tonight's big game |
tā
wéi jīn wǎn de dàxíng bǐsài dǎle yī zhāng
ménpiào |
Il a fini quelques billets pour
le grand jeu de ce soir |
tā
wéi jīn wǎn de dàxíng bǐsài dǎle yī zhāng
ménpiào |
他为今晚的大型比赛打了一张门票 |
tā
wéi jīn wǎn de dàxíng bǐsài dǎle yī zhāng
ménpiào |
Ele completou alguns ingressos
para o grande jogo desta noite |
tā
wéi jīn wǎn de dàxíng bǐsài dǎle yī zhāng
ménpiào |
Finagled algunas entradas para
el gran juego de esta noche |
tā
wéi jīn wǎn de dàxíng bǐsài dǎle yī zhāng
ménpiào |
Ha fineggiato alcuni biglietti
per la grande partita di stasera |
tā
wéi jīn wǎn de dàxíng bǐsài dǎle yī zhāng
ménpiào |
0753143 |
他骗到了几张今晚重大比赛的门票 |
tā
piàn dàole jǐ zhāng jīn wǎn zhòngdà bǐsài de ménpiào |
他 骗到
了 几张 今晚 重大 比赛
的 门票 |
tā
piàn dàole jǐ zhāng jīn wǎn zhòngdà bǐsài de ménpiào |
他骗到了几张今晚重大比赛的门票 |
tā
piàn dàole jǐ zhāng jīn wǎn zhòngdà bǐsài de ménpiào |
他 骗到
了 几张 今晚 重大 比赛
的 门票 |
tā
piàn dàole jǐ zhāng jīn wǎn zhòngdà bǐsài de ménpiào |
他 骗到
了 几张 今晚 重大 比赛
的 门票 |
tā
piàn dàole jǐ zhāng jīn wǎn zhòngdà bǐsài de ménpiào |
他 骗到
了 几张 今晚 重大 比赛
的 门票 |
tā
piàn dàole jǐ zhāng jīn wǎn zhòngdà bǐsài de ménpiào |
0753144 |
final being or happening at the end of a
series of events, actions, statements, etc |
zài
yī xìliè shìjiàn, xíngdòng, chénshù děng jiéshù shí, zuìzhōng
huò fāshēng |
être final ou se produire
à la fin d'une série d'événements, d'actions, de déclarations, etc. |
zài
yī xìliè shìjiàn, xíngdòng, chénshù děng jiéshù shí, zuìzhōng
huò fāshēng |
在一系列事件,行动,陈述等结束时,最终或发生 |
zài
yī xìliè shìjiàn, xíngdòng, chénshù děng jiéshù shí, zuìzhōng
huò fāshēng |
estar final ou acontecer
no final de uma série de eventos, ações, declarações, etc. |
zài
yī xìliè shìjiàn, xíngdòng, chénshù děng jiéshù shí, zuìzhōng
huò fāshēng |
final o sucediendo al
final de una serie de eventos, acciones, declaraciones, etc. |
zài
yī xìliè shìjiàn, xíngdòng, chénshù děng jiéshù shí, zuìzhōng
huò fāshēng |
ultima o che succede alla
fine di una serie di eventi, azioni, dichiarazioni, ecc |
zài
yī xìliè shìjiàn, xíngdòng, chénshù děng jiéshù shí, zuìzhōng
huò fāshēng |
0753145 |
最终的;
最后的 |
zuìhòu
de |
最终 的;
最后 的 |
zuìhòu
de |
最后的 |
zuìhòu
de |
最终 的;
最后 的 |
zuìhòu
de |
最终 的;
最后 的 |
zuìhòu
de |
最终 的;
最后 的 |
zuìhòu
de |
0753146 |
his final act as party leader |
tā
de zuìhòu yīmù shì dǎng de lǐngdǎo rén |
son acte final en tant que chef
du parti |
tā
de zuìhòu yīmù shì dǎng de lǐngdǎo rén |
他的最后一幕是党的领导人 |
tā
de zuìhòu yīmù shì dǎng de lǐngdǎo rén |
seu ato final como líder do
partido |
tā
de zuìhòu yīmù shì dǎng de lǐngdǎo rén |
su acto final como líder del
partido |
tā
de zuìhòu yīmù shì dǎng de lǐngdǎo rén |
il suo ultimo atto di leader del
partito |
tā
de zuìhòu yīmù shì dǎng de lǐngdǎo rén |
0753147 |
他作为党的领袖所采取的最后行动 |
tā
zuòwéi dǎng de lǐngxiù suǒ cǎiqǔ de zuìhòu xíngdòng |
他 作为
党 的 领袖 所 采取 的
最后 行动 |
tā
zuòwéi dǎng de lǐngxiù suǒ cǎiqǔ de zuìhòu xíngdòng |
他作为党的领袖所采取的最后行动 |
tā
zuòwéi dǎng de lǐngxiù suǒ cǎiqǔ de zuìhòu xíngdòng |
他 作为
党 的 领袖 所 采取 的
最后 行动 |
tā
zuòwéi dǎng de lǐngxiù suǒ cǎiqǔ de zuìhòu xíngdòng |
他 作为
党 的 采取 采取 的 最后
行动 |
tā
zuòwéi dǎng de lǐngxiù suǒ cǎiqǔ de zuìhòu xíngdòng |
他 作为
党 的 领袖 所 采取 的
最后 行动 |
tā
zuòwéi dǎng de lǐngxiù suǒ cǎiqǔ de zuìhòu xíngdòng |
0753148 |
他的最后一幕是党的领导人 |
tā
de zuìhòu yīmù shì dǎng de lǐngdǎo rén |
他 的
最后 一幕 是 党 的
领导人 |
tā
de zuìhòu yīmù shì dǎng de lǐngdǎo rén |
他的最后一幕是党的领导人 |
tā
de zuìhòu yīmù shì dǎng de lǐngdǎo rén |
他 的
最后 一幕 是 党 的
领导人 |
tā
de zuìhòu yīmù shì dǎng de lǐngdǎo rén |
他 的
最后 一幕 的 领导人 |
tā
de zuìhòu yīmù shì dǎng de lǐngdǎo rén |
他 的
最后 一幕 是 党 的
领导人 |
tā
de zuìhòu yīmù shì dǎng de lǐngdǎo rén |
0753149 |
The referee blew the final whistle |
cáipàn
chuī xiǎngle zuìhòu de kǒushào |
L'arbitre a soufflé le coup de
sifflet final |
cáipàn
chuī xiǎngle zuìhòu de kǒushào |
裁判吹响了最后的口哨 |
cáipàn
chuī xiǎngle zuìhòu de kǒushào |
O árbitro bateu o apito final |
cáipàn
chuī xiǎngle zuìhòu de kǒushào |
El árbitro dio el pitido final |
cáipàn
chuī xiǎngle zuìhòu de kǒushào |
L'arbitro soffia il fischio
finale |
cáipàn
chuī xiǎngle zuìhòu de kǒushào |
0753150 |
裁判吹响了终圽的哨声 |
cáipàn
chuī xiǎngle zhōng mò de shào shēng |
裁判
吹响 了 终 圽 的 哨声 |
cáipàn
chuī xiǎngle zhōng mò de shào shēng |
裁判吹响了终圽的哨声 |
cáipàn
chuī xiǎngle zhōng mò de shào shēng |
裁判
吹响 了 终 圽 的 哨声 |
cáipàn
chuī xiǎngle zhōng mò de shào shēng |
裁判
吹响 了 终 圽 的 哨声 |
cáipàn
chuī xiǎngle zhōng mò de shào shēng |
裁判
吹响 了 终 圽 的 哨声 |
cáipàn
chuī xiǎngle zhōng mò de shào shēng |
0753151 |
裁判吹响了最后的口哨 |
cáipàn
chuī xiǎngle zuìhòu de kǒushào |
裁判
吹响 了 最后 的 口哨 |
cáipàn
chuī xiǎngle zuìhòu de kǒushào |
裁判吹响了最后的口哨 |
cáipàn
chuī xiǎngle zuìhòu de kǒushào |
裁判
吹响 了 最后 的 口哨 |
cáipàn
chuī xiǎngle zuìhòu de kǒushào |
裁判
吹响 了 最后 的 口哨 |
cáipàn
chuī xiǎngle zuìhòu de kǒushào |
裁判
吹响 了 最后 的 口哨 |
cáipàn
chuī xiǎngle zuìhòu de kǒushào |
0753152 |
the project is in its stages |
gāi
xiàngmù zhèng chǔyú jiēduàn |
le projet est dans ses étapes |
gāi
xiàngmù zhèng chǔyú jiēduàn |
该项目正处于阶段 |
gāi
xiàngmù zhèng chǔyú jiēduàn |
o projeto está em seus estágios |
gāi
xiàngmù zhèng chǔyú jiēduàn |
el proyecto está en sus etapas |
gāi
xiàngmù zhèng chǔyú jiēduàn |
il progetto è nelle sue fasi |
gāi
xiàngmù zhèng chǔyú jiēduàn |
0753153 |
这个项目到了最后阶段 |
zhège
xiàngmù dàole zuìhòu jiēduàn |
这个
项目 到 了 最后 阶段 |
zhège
xiàngmù dàole zuìhòu jiēduàn |
这个项目到了最后阶段 |
zhège
xiàngmù dàole zuìhòu jiēduàn |
这个
项目 到 了 最后 阶段 |
zhège
xiàngmù dàole zuìhòu jiēduàn |
这个
项目 到 了 最后 阶段 |
zhège
xiàngmù dàole zuìhòu jiēduàn |
这个
项目 到 了 最后 阶段 |
zhège
xiàngmù dàole zuìhòu jiēduàn |
0753154 |
该项目正处于阶段 |
gāi
xiàngmù zhèng chǔyú jiēduàn |
该 项目
正 处于 阶段 |
gāi
xiàngmù zhèng chǔyú jiēduàn |
该项目正处于阶段 |
gāi
xiàngmù zhèng chǔyú jiēduàn |
该 项目
正 处于 阶段 |
gāi
xiàngmù zhèng chǔyú jiēduàn |
该 项目
正 处于 阶段 |
gāi
xiàngmù zhèng chǔyú jiēduàn |
该 项目
正 处于 阶段 |
gāi
xiàngmù zhèng chǔyú jiēduàn |
0753155 |
I'd like to return to the point
you made |
wǒ
xiǎng huí dào nǐ suǒ zuò de yīqiè |
J'aimerais revenir au point que
vous avez fait |
wǒ
xiǎng huí dào nǐ suǒ zuò de yīqiè |
我想回到你所做的一切 |
wǒ
xiǎng huí dào nǐ suǒ zuò de yīqiè |
Gostaria de voltar ao ponto que
você fez |
wǒ
xiǎng huí dào nǐ suǒ zuò de yīqiè |
Me gustaría volver al punto que
usted hizo |
wǒ
xiǎng huí dào nǐ suǒ zuò de yīqiè |
Vorrei tornare al punto che hai
fatto |
wǒ
xiǎng huí dào nǐ suǒ zuò de yīqiè |
0753156 |
我想再谈谈你所说的最后一点 |
wǒ
xiǎng zài tán tán nǐ suǒ shuō de zuìhòu yīdiǎn |
我 想再
谈谈 你 所说 的 最后
一点 |
wǒ
xiǎng zài tán tán nǐ suǒ shuō de zuìhòu yīdiǎn |
我想再谈谈你所说的最后一点 |
wǒ
xiǎng zài tán tán nǐ suǒ shuō de zuìhòu yīdiǎn |
我 想再
谈谈 你 所说 的 最后
一点 |
wǒ
xiǎng zài tán tán nǐ suǒ shuō de zuìhòu yīdiǎn |
我 想再
谈谈 所说 的 最后 一点 |
wǒ
xiǎng zài tán tán nǐ suǒ shuō de zuìhòu yīdiǎn |
我 想再
谈谈 你 所说 的 最后
一点 |
wǒ
xiǎng zài tán tán nǐ suǒ shuō de zuìhòu yīdiǎn |
0753157 |
being the result of a particular
process |
shì
tèdìng guòchéng de jiéguǒ |
résultant d'un processus
particulier |
shì
tèdìng guòchéng de jiéguǒ |
是特定过程的结果 |
shì
tèdìng guòchéng de jiéguǒ |
sendo o resultado de um processo
particular |
shì
tèdìng guòchéng de jiéguǒ |
siendo el resultado de un
proceso particular |
shì
tèdìng guòchéng de jiéguǒ |
essendo il risultato di un
processo particolare |
shì
tèdìng guòchéng de jiéguǒ |
0753158 |
(指结果)最终的,最后的 |
(zhǐ
jiéguǒ) zuìzhōng de, zuìhòu de |
(指
结果) 最终 的, 最后 的 |
(zhǐ
jiéguǒ) zuìzhōng de, zuìhòu de |
(指结果)最终的,最后的 |
(zhǐ
jiéguǒ) zuìzhōng de, zuìhòu de |
(指
结果) 最终 的, 最后 的 |
(zhǐ
jiéguǒ) zuìzhōng de, zuìhòu de |
最终
的, 最后 的 |
(zhǐ
jiéguǒ) zuìzhōng de, zuìhòu de |
(指
结果) 最终 的, 最后 的 |
(zhǐ
jiéguǒ) zuìzhōng de, zuìhòu de |
0753159 |
the final product |
zuìzhōng
chǎnpǐn |
le produit final |
zuìzhōng
chǎnpǐn |
最终产品 |
zuìzhōng
chǎnpǐn |
o produto final |
zuìzhōng
chǎnpǐn |
el producto final |
zuìzhōng
chǎnpǐn |
il prodotto finale |
zuìzhōng
chǎnpǐn |
0753160 |
成品 |
chéngpǐn |
成品 |
chéngpǐn |
成品 |
chéngpǐn |
成品 |
chéngpǐn |
成品 |
chéngpǐn |
成品 |
chéngpǐn |
0753161 |
No one could have predicted the
final outcome |
méiyǒu
rén kěyǐ yùcè zuìzhōngjiéguǒ |
Personne n'a pu prédire le
résultat final |
méiyǒu
rén kěyǐ yùcè zuìzhōngjiéguǒ |
没有人可以预测最终结果 |
méiyǒu
rén kěyǐ yùcè zuìzhōngjiéguǒ |
Ninguém poderia ter previsto o
resultado final |
méiyǒu
rén kěyǐ yùcè zuìzhōngjiéguǒ |
Nadie podría haber pronosticado
el resultado final |
méiyǒu
rén kěyǐ yùcè zuìzhōngjiéguǒ |
Nessuno avrebbe potuto prevedere
l'esito finale |
méiyǒu
rén kěyǐ yùcè zuìzhōngjiéguǒ |
0753162 |
谁也没有预想到最终结果会是这样 |
shéi
yě méiyǒu yùxiǎng dào zuìzhōng jiéguǒ huì shì
zhèyàng |
谁也没
有 预想 到 最终 结果 会
是 这样 |
shéi
yě méiyǒu yùxiǎng dào zuìzhōng jiéguǒ huì shì
zhèyàng |
谁也没有预想到最终结果会是这样 |
shéi
yě méiyǒu yùxiǎng dào zuìzhōng jiéguǒ huì shì
zhèyàng |
谁也没
有 预想 到 最终 结果 会
是 这样 |
shéi
yě méiyǒu yùxiǎng dào zuìzhōng jiéguǒ huì shì
zhèyàng |
谁也没
有 预想 到 最终 结果 会
是 这样 |
shéi
yě méiyǒu yùxiǎng dào zuìzhōng jiéguǒ huì shì
zhèyàng |
谁也没
有 预想 到 最终 结果 会
是 这样 |
shéi
yě méiyǒu yùxiǎng dào zuìzhōng jiéguǒ huì shì
zhèyàng |
0753163 |
that cannot be argued with or
changed |
bùnéng
yǔ zhī zhēnglùn huò gǎibiàn |
qui ne peut être argumenté ou
modifié |
bùnéng
yǔ zhī zhēnglùn huò gǎibiàn |
不能与之争论或改变 |
bùnéng
yǔ zhī zhēnglùn huò gǎibiàn |
que não pode ser discutido ou
alterado |
bùnéng
yǔ zhī zhēnglùn huò gǎibiàn |
que no se puede discutir o
cambiar |
bùnéng
yǔ zhī zhēnglùn huò gǎibiàn |
che non può essere argomentato o
modificato |
bùnéng
yǔ zhī zhēnglùn huò gǎibiàn |
0753164 |
决定性的;不可改变的;最终的 |
juédìngxìng
de; bùkě gǎibiàn de; zuìzhōng de |
决定性
的; 不可改变 的; 最终
的 |
juédìngxìng
de; bùkě gǎibiàn de; zuìzhōng de |
决定性的;不可改变的;最终的 |
juédìngxìng
de; bùkě gǎibiàn de; zuìzhōng de |
决定性
的; 不可改变 的; 最终
的 |
juédìngxìng
de; bùkě gǎibiàn de; zuìzhōng de |
决定性
的; 不可改变 的; 最终
的 |
juédìngxìng
de; bùkě gǎibiàn de; zuìzhōng de |
决定性
的; 不可改变 的; 最终
的 |
juédìngxìng
de; bùkě gǎibiàn de; zuìzhōng de |
0753165 |
The judge’s decision is final |
fǎguān
de juédìng shì juédìngxìng de |
La décision du juge est
définitive |
fǎguān
de juédìng shì juédìngxìng de |
法官的决定是决定性的 |
fǎguān
de juédìng shì juédìngxìng de |
A decisão do juiz é final |
fǎguān
de juédìng shì juédìngxìng de |
La decisión del juez es final |
fǎguān
de juédìng shì juédìngxìng de |
La decisione del giudice è
definitiva |
fǎguān
de juédìng shì juédìngxìng de |
0753166 |
法官的判决是最终判决 |
fǎguān
de pànjué shì zuìzhōng pànjué |
法官 的
判决 是 最终 判决 |
fǎguān
de pànjué shì zuìzhōng pànjué |
法官的判决是最终判决 |
fǎguān
de pànjué shì zuìzhōng pànjué |
法官 的
判决 是 最终 判决 |
fǎguān
de pànjué shì zuìzhōng pànjué |
法官 的
判决 是 最终 判决 |
fǎguān
de pànjué shì zuìzhōng pànjué |
法官 的
判决 是 最终 判决 |
fǎguān
de pànjué shì zuìzhōng pànjué |
0753167 |
Who has the say around here? |
shéi
zài zhè biān shuōhuà? |
Qui a le sens ici? |
shéi
zài zhè biān shuōhuà? |
谁在这边说话? |
shéi
zài zhè biān shuōhuà? |
Quem tem a opinião por aqui? |
shéi
zài zhè biān shuōhuà? |
¿Quién tiene la voz por aquí? |
shéi
zài zhè biān shuōhuà? |
Chi ha la parola in giro qui? |
shéi
zài zhè biān shuōhuà? |
0753168 |
含里谁有最后决定权? |
Hán
lǐ shéi yǒu zuìhòu juédìng quán? |
含 里
谁有 最后 决定 权? |
Hán
lǐ shéi yǒu zuìhòu juédìng quán? |
含里谁有最后决定权? |
Hán
lǐ shéi yǒu zuìhòu juédìng quán? |
含 里
谁有 最后 决定 权? |
Hán
lǐ shéi yǒu zuìhòu juédìng quán? |
含 里 谁
谁 谁 权 权? |
Hán
lǐ shéi yǒu zuìhòu juédìng quán? |
含 里
谁有 最后 决定 权? |
Hán
lǐ shéi yǒu zuìhòu juédìng quán? |
0753169 |
谁在这边说话? |
Shéi
zài zhè biān shuōhuà? |
谁 在
这边 说话? |
Shéi
zài zhè biān shuōhuà? |
谁在这边说话? |
Shéi
zài zhè biān shuōhuà? |
谁 在
这边 说话? |
Shéi
zài zhè biān shuōhuà? |
谁 在
这边 说话? |
Shéi
zài zhè biān shuōhuà? |
谁 在
这边 说话? |
Shéi
zài zhè biān shuōhuà? |
0753170 |
I'll give you $500 for it, and
that’s my final offer! |
Wǒ
huì gěi nǐ 500 měiyuán, zhè shì wǒ de zuìhòu bàojià! |
Je vais vous donner 500 $ pour
cela, et c'est ma dernière offre! |
Wǒ
huì gěi nǐ 500 měiyuán, zhè shì wǒ de zuìhòu bàojià! |
我会给你500美元,这是我的最后报价! |
Wǒ
huì gěi nǐ 500 měiyuán, zhè shì wǒ de zuìhòu bàojià! |
Eu lhe darei $ 500 por isso, e
essa é a minha oferta final! |
Wǒ
huì gěi nǐ 500 měiyuán, zhè shì wǒ de zuìhòu bàojià! |
¡Te daré $ 500 por ello, y esa
es mi oferta final! |
Wǒ
huì gěi nǐ 500 měiyuán, zhè shì wǒ de zuìhòu bàojià! |
Ti darò $ 500 per questo e
questa è la mia offerta finale! |
Wǒ
huì gěi nǐ 500 měiyuán, zhè shì wǒ de zuìhòu bàojià! |
0753171 |
我出价 500
元,不*加价!' |
Wǒ
chūjià 500 yuán, bù*jiājià! |
我 出价
500 元, 不 * 加价! ' |
Wǒ
chūjià 500 yuán, bù*jiājià! |
我出价500元,不*加价! |
Wǒ
chūjià 500 yuán, bù*jiājià! |
我 出价
500 元, 不 * 加价! ' |
Wǒ
chūjià 500 yuán, bù*jiājià! |
我 出价
500 元, 不 * 加价! ' |
Wǒ
chūjià 500 yuán, bù*jiājià! |
我 出价
500 元, 不 * 加价! ' |
Wǒ
chūjià 500 yuán, bù*jiājià! |
0753172 |
我会给你$500,这是我的最后报价! |
Wǒ
huì gěi nǐ $ 500, zhè shì wǒ de zuìhòu bàojià! |
我 会给
你 $ 500, 这 是 我 的 最后
报价! |
Wǒ
huì gěi nǐ $ 500, zhè shì wǒ de zuìhòu bàojià! |
我会给你$
500,这是我的最后报价! |
Wǒ
huì gěi nǐ $ 500, zhè shì wǒ de zuìhòu bàojià! |
我 会给
你 $ 500, 这 是 我 的 最后
报价! |
Wǒ
huì gěi nǐ $ 500, zhè shì wǒ de zuìhòu bàojià! |
我 会给
你 $ 500, 这 是 我 的 最后
报价! |
Wǒ
huì gěi nǐ $ 500, zhè shì wǒ de zuìhòu bàojià! |
我 会给
你 $ 500, 这 是 我 的 最后
报价! |
Wǒ
huì gěi nǐ $ 500, zhè shì wǒ de zuìhòu bàojià! |
0753173 |
I'm not coming, and that's final! (=I will not change my
mind) |
Wǒ
bù huì lái, zhè shì juésài! (=Wǒ bù huì gǎibiàn zhǔyì) |
Je ne viens pas, et c'est final!
(= Je ne changerai pas d'avis) |
Wǒ
bù huì lái, zhè shì juésài! (=Wǒ bù huì gǎibiàn zhǔyì) |
我不会来,这是决赛!
(=我不会改变主意) |
Wǒ
bù huì lái, zhè shì juésài! (=Wǒ bù huì gǎibiàn zhǔyì) |
Eu não vou, e isso é final! (=
Não mudarei de ideia) |
Wǒ
bù huì lái, zhè shì juésài! (=Wǒ bù huì gǎibiàn zhǔyì) |
¡No voy a venir, y eso es
definitivo! (= No voy a cambiar mi mente) |
Wǒ
bù huì lái, zhè shì juésài! (=Wǒ bù huì gǎibiàn zhǔyì) |
Non sto venendo, e questa è
definitiva! (= Non cambierò la mia mente) |
Wǒ
bù huì lái, zhè shì juésài! (=Wǒ bù huì gǎibiàn zhǔyì) |
0753174 |
我不来,就这么定了! |
wǒ
bù lái, jiù zhème dìngle! |
我 不 来,
就 这么 定 了! |
wǒ
bù lái, jiù zhème dìngle! |
我不来,就这么定了! |
wǒ
bù lái, jiù zhème dìngle! |
我 不 来,
就 这么 定 了! |
wǒ
bù lái, jiù zhème dìngle! |
我 不 来
就 这么 定 了! |
wǒ
bù lái, jiù zhème dìngle! |
我 不 来,
就 这么 定 了! |
wǒ
bù lái, jiù zhème dìngle! |
0753175 |
我不会来,这是决赛!
(=我不会改变主意) |
Wǒ
bù huì lái, zhè shì juésài!(=Wǒ bù huì gǎibiàn zhǔyì) |
我 不会
来, 这 是 决赛! (= 我 不会
改变 主意) |
Wǒ
bù huì lái, zhè shì juésài!(=Wǒ bù huì gǎibiàn zhǔyì) |
我不会来,这是决赛!(=我不会改变主意) |
Wǒ
bù huì lái, zhè shì juésài!(=Wǒ bù huì gǎibiàn zhǔyì) |
我 不会
来, 这 是 决赛! (= 我 不会
改变 主意) |
Wǒ
bù huì lái, zhè shì juésài!(=Wǒ bù huì gǎibiàn zhǔyì) |
我 不会
来, 这 是 决赛! (= 我 不会
改变 主意) |
Wǒ
bù huì lái, zhè shì juésài!(=Wǒ bù huì gǎibiàn zhǔyì) |
我 不会
来, 这 是 决赛! (= 我 不会
改变 主意) |
Wǒ
bù huì lái, zhè shì juésài!(=Wǒ bù huì gǎibiàn zhǔyì) |
0753176 |
see analysis,straw,word |
kàn
fēnxī, dàocǎo, zì |
voir analyse, paille, mot |
kàn
fēnxī, dàocǎo, zì |
看分析,稻草,字 |
kàn
fēnxī, dàocǎo, zì |
ver análise, palha, palavra |
kàn
fēnxī, dàocǎo, zì |
ver análisis, paja, palabra |
kàn
fēnxī, dàocǎo, zì |
vedi analisi, paglia, parola |
kàn
fēnxī, dàocǎo, zì |
0753177 |
the last of a series of games or
competitions in whici the winner is decided 决赛 |
zuìhòu
yī xìliè de bǐsài huò bǐsài zài yíngdé juésài juésài |
le dernier d'une série de jeux
ou de compétitions dans lesquelles le gagnant est décidé 决赛 |
zuìhòu
yī xìliè de bǐsài huò bǐsài zài yíngdé juésài juésài |
最后一系列的比赛或比赛在赢得决赛决赛 |
zuìhòu
yī xìliè de bǐsài huò bǐsài zài yíngdé juésài juésài |
o último de uma série de jogos
ou competições em que o vencedor está decidido 决赛 |
zuìhòu
yī xìliè de bǐsài huò bǐsài zài yíngdé juésài juésài |
el último de una serie de juegos
o concursos en los que se decide el ganador 决赛 |
zuìhòu
yī xìliè de bǐsài huò bǐsài zài yíngdé juésài juésài |
l'ultima di una serie di giochi
o gare in cui il vincitore è deciso |
zuìhòu
yī xìliè de bǐsài huò bǐsài zài yíngdé juésài juésài |
0753178 |
She reached the final of the
100m hurdles |
tā
dádàole 100 mǐ zhàng'ài de juésài |
Elle a atteint la fin des 100m
haies |
tā
dádàole 100 mǐ zhàng'ài de juésài |
她达到了100米障碍的决赛 |
tā
dádàole 100 mǐ zhàng'ài de juésài |
Ela alcançou a final dos 100m de
obstáculos |
tā
dádàole 100 mǐ zhàng'ài de juésài |
Llegó a la final de los 100 m
obstáculos |
tā
dádàole 100 mǐ zhàng'ài de juésài |
Ha raggiunto la finale dei 100m
ostacoli |
tā
dádàole 100 mǐ zhàng'ài de juésài |
0753179 |
她取得了
100米跨栏的决赛权 |
tā
qǔdéle 100 mǐ kuàlán de juésài quán |
她 取得
了 100 米 跨栏 的 决赛 权 |
tā
qǔdéle 100 mǐ kuàlán de juésài quán |
她取得了100米跨栏的决赛权 |
tā
qǔdéle 100 mǐ kuàlán de juésài quán |
她 取得
了 100 米 跨栏 的 决赛 权 |
tā
qǔdéle 100 mǐ kuàlán de juésài quán |
100 米 跨栏
的 决赛 权 |
tā
qǔdéle 100 mǐ kuàlán de juésài quán |
她 取得
了 100 米 跨栏 的 决赛 权 |
tā
qǔdéle 100 mǐ kuàlán de juésài quán |
0753180 |
the 2006 World Cup Final (= the
last few games in the competition) |
2006
nián shìjièbēi juésài (=zuìhòu jǐ chǎng bǐsài) |
Final de la Coupe du Monde 2006
(= les derniers matchs de la compétition) |
2006
nián shìjièbēi juésài (=zuìhòu jǐ chǎng bǐsài) |
2006年世界杯决赛(=最后几场比赛) |
2006
nián shìjièbēi juésài (=zuìhòu jǐ chǎng bǐsài) |
Final da Copa do Mundo de 2006
(= os últimos jogos da competição) |
2006
nián shìjièbēi juésài (=zuìhòu jǐ chǎng bǐsài) |
la final de la Copa Mundial 2006
(= los últimos partidos de la competición) |
2006
nián shìjièbēi juésài (=zuìhòu jǐ chǎng bǐsài) |
la Coppa del Mondo 2006 (= gli
ultimi giochi del concorso) |
2006
nián shìjièbēi juésài (=zuìhòu jǐ chǎng bǐsài) |
0753181 |
2006
年世界杯决赛阶段 |
2006
nián shìjièbēi juésài jiēduàn |
2006 年
世界杯 决赛 阶段 |
2006
nián shìjièbēi juésài jiēduàn |
2006年世界杯决赛阶段 |
2006
nián shìjièbēi juésài jiēduàn |
2006 年
世界杯 决赛 阶段 |
2006
nián shìjièbēi juésài jiēduàn |
2006 年
世界杯 决赛 阶段 |
2006
nián shìjièbēi juésài jiēduàn |
2006 年
世界杯 决赛 阶段 |
2006
nián shìjièbēi juésài jiēduàn |
0753182 |
the winner of each contest goes
through to the grand final |
měi
chǎng bǐsài de huòshèng zhě jìnrùle shèngdà de juésài |
le gagnant de chaque concours
passe à la grande finale |
měi
chǎng bǐsài de huòshèng zhě jìnrùle shèngdà de juésài |
每场比赛的获胜者进入了盛大的决赛 |
měi
chǎng bǐsài de huòshèng zhě jìnrùle shèngdà de juésài |
O vencedor de cada concurso
passa pela grande final |
měi
chǎng bǐsài de huòshèng zhě jìnrùle shèngdà de juésài |
el ganador de cada concurso pasa
a la gran final |
měi
chǎng bǐsài de huòshèng zhě jìnrùle shèngdà de juésài |
il vincitore di ogni concorso
passa alla grande finale |
měi
chǎng bǐsài de huòshèng zhě jìnrùle shèngdà de juésài |
0753183 |
每场比赛的胜者进入最后的决赛 |
měi
chǎng bǐsài de shèng zhě jìnrù zuìhòu de juésài |
每 场
比赛 的 胜者 进入 最后
的 决赛 |
měi
chǎng bǐsài de shèng zhě jìnrù zuìhòu de juésài |
每场比赛的胜者进入最后的决赛 |
měi
chǎng bǐsài de shèng zhě jìnrù zuìhòu de juésài |
每 场
比赛 的 胜者 进入 最后
的 决赛 |
měi
chǎng bǐsài de shèng zhě jìnrù zuìhòu de juésài |
每 场
赛 赛 赛 的 最后 最后
的 决赛 |
měi
chǎng bǐsài de shèng zhě jìnrù zuìhòu de juésài |
每 场
比赛 的 胜者 进入 最后
的 决赛 |
měi
chǎng bǐsài de shèng zhě jìnrù zuìhòu de juésài |
0753184 |
see also quarter final,semi
final |
lìng
jiàn jìdù juésài, bàn juésài |
voir aussi quart de finale, demi
finale |
lìng
jiàn jìdù juésài, bàn juésài |
另见季度决赛,半决赛 |
lìng
jiàn jìdù juésài, bàn juésài |
Veja também quarta-final,
semifinal |
lìng
jiàn jìdù juésài, bàn juésài |
ver también cuarto final,
semifinal |
lìng
jiàn jìdù juésài, bàn juésài |
vedi anche quarto finale,
semifinale |
lìng
jiàn jìdù juésài, bàn juésài |
0753185 |
finals the last exams taken by university students
at the end of their final year |
juésài
zuìhòu yī nián, dàxuéshēng zuìhòu yīcì kǎoshì |
les derniers examens effectués
par les étudiants de l'université à la fin de leur dernière année |
juésài
zuìhòu yī nián, dàxuéshēng zuìhòu yīcì kǎoshì |
决赛最后一年,大学生最后一次考试 |
juésài
zuìhòu yī nián, dàxuéshēng zuìhòu yīcì kǎoshì |
finais os últimos exames
realizados pelos estudantes universitários no final do último ano |
juésài
zuìhòu yī nián, dàxuéshēng zuìhòu yīcì kǎoshì |
los últimos exámenes realizados
por los estudiantes universitarios al final de su último año |
juésài
zuìhòu yī nián, dàxuéshēng zuìhòu yīcì kǎoshì |
finali gli ultimi esami degli
studenti universitari alla fine del loro ultimo anno |
juésài
zuìhòu yī nián, dàxuéshēng zuìhòu yīcì kǎoshì |
0753186 |
大学毕业考试 |
dàxué
bìyè kǎoshì |
大学
毕业 考试 |
dàxué
bìyè kǎoshì |
大学毕业考试 |
dàxué
bìyè kǎoshì |
大学
毕业 考试 |
dàxué
bìyè kǎoshì |
大学
毕业 考试 |
dàxué
bìyè kǎoshì |
大学
毕业 考试 |
dàxué
bìyè kǎoshì |
0753187 |
to sit/take your finals |
zuò/ná
nǐ de juésài |
assister à la finale |
zuò/ná
nǐ de juésài |
坐/拿你的决赛 |
zuò/ná
nǐ de juésài |
para se sentar / levar suas
finais |
zuò/ná
nǐ de juésài |
sentarse / tomar su final |
zuò/ná
nǐ de juésài |
sedersi / prendere le tue finali |
zuò/ná
nǐ de juésài |
0753188 |
参加大学毕业考试 |
cānjiā
dàxué bìyè kǎoshì |
参加
大学 毕业 考试 |
cānjiā
dàxué bìyè kǎoshì |
参加大学毕业考试 |
cānjiā
dàxué bìyè kǎoshì |
参加
大学 毕业 考试 |
cānjiā
dàxué bìyè kǎoshì |
参加
大学 毕业 考试 |
cānjiā
dàxué bìyè kǎoshì |
参加
大学 毕业 考试 |
cānjiā
dàxué bìyè kǎoshì |
0753189 |
坐/拿你的决赛 |
zuò/ná
nǐ de juésài |
坐 / 拿 你
的 决赛 |
zuò/ná
nǐ de juésài |
坐/拿你的决赛 |
zuò/ná
nǐ de juésài |
坐 / 拿 你
的 决赛 |
zuò/ná
nǐ de juésài |
坐 / 拿 你
的 决赛 |
zuò/ná
nǐ de juésài |
坐 / 拿 你
的 决赛 |
zuò/ná
nǐ de juésài |
0753190 |
an exam taken by school,
university or college students at the end of a semester or
quarter,usually in a topic that they will pot study again |
zài
yīgè xuéqí huò jìdù jiéshù shí yóu xuéxiào, dàxué huò dàxuéshēng
jìnxíng de kǎoshì, tōngcháng zài yīgè huàtí zhōng,
tāmen jiāng zàicì xuéxí |
un examen effectué par les
étudiants de l'école, de l'université ou du collège à la fin d'un semestre ou
d'un quart, habituellement sur un sujet qu'ils vont étudier à nouveau |
zài
yīgè xuéqí huò jìdù jiéshù shí yóu xuéxiào, dàxué huò dàxuéshēng
jìnxíng de kǎoshì, tōngcháng zài yīgè huàtí zhōng,
tāmen jiāng zàicì xuéxí |
在一个学期或季度结束时由学校,大学或大学生进行的考试,通常在一个话题中,他们将再次学习 |
zài
yīgè xuéqí huò jìdù jiéshù shí yóu xuéxiào, dàxué huò dàxuéshēng
jìnxíng de kǎoshì, tōngcháng zài yīgè huàtí zhōng,
tāmen jiāng zàicì xuéxí |
um exame feito por alunos da
faculdade, universidade ou faculdade no final de um semestre ou trimestre,
geralmente em um tópico que eles vão estudar novamente |
zài
yīgè xuéqí huò jìdù jiéshù shí yóu xuéxiào, dàxué huò dàxuéshēng
jìnxíng de kǎoshì, tōngcháng zài yīgè huàtí zhōng,
tāmen jiāng zàicì xuéxí |
un examen tomado por la escuela,
la universidad o los estudiantes universitarios al final de un semestre o
trimestre, por lo general en un tema que se pot estudio de nuevo |
zài
yīgè xuéqí huò jìdù jiéshù shí yóu xuéxiào, dàxué huò dàxuéshēng
jìnxíng de kǎoshì, tōngcháng zài yīgè huàtí zhōng,
tāmen jiāng zàicì xuéxí |
un esame scelto da studenti
scolastici, universitari o universitari alla fine di un semestre o trimestre,
di solito in un argomento che potranno studiare nuovamente |
zài
yīgè xuéqí huò jìdù jiéshù shí yóu xuéxiào, dàxué huò dàxuéshēng
jìnxíng de kǎoshì, tōngcháng zài yīgè huàtí zhōng,
tāmen jiāng zàicì xuéxí |
0753191 |
期终结业考试;期终考试 |
qí
zhōng jié yè kǎoshì, qí zhōng kǎoshì |
期 终结
业 考试; 期 终 考试 |
qí
zhōng jié yè kǎoshì, qí zhōng kǎoshì |
期终结业考试,期终考试 |
qí
zhōng jié yè kǎoshì, qí zhōng kǎoshì |
期 终结
业 考试; 期 终 考试 |
qí
zhōng jié yè kǎoshì, qí zhōng kǎoshì |
期 终结
业 考试; 期 终 考试 |
qí
zhōng jié yè kǎoshì, qí zhōng kǎoshì |
期 终结
业 考试; 期 终 考试 |
qí
zhōng jié yè kǎoshì, qí zhōng kǎoshì |
0753192 |
final clause (grammar ) a clause
that expresses purpose or intention, for example one that follows ‘in order
that’ or ‘so that’ |
zuìzhōng
tiáokuǎn (yǔfǎ) biǎodá mùdì huò yìtú de tiáokuǎn,
lìrú zūnxún “wèile” huò “zhèyàng” |
clause finale (grammaire) une
clause qui exprime le but ou l'intention, par exemple celle qui suit
"pour que" ou "pour que" |
zuìzhōng
tiáokuǎn (yǔfǎ) biǎodá mùdì huò yìtú de tiáokuǎn,
lìrú zūnxún “wèile” huò “zhèyàng” |
最终条款(语法)表达目的或意图的条款,例如遵循“为了”或“这样” |
zuìzhōng
tiáokuǎn (yǔfǎ) biǎodá mùdì huò yìtú de tiáokuǎn,
lìrú zūnxún “wèile” huò “zhèyàng” |
cláusula final (gramática) uma
cláusula que expressa propósito ou intenção, por exemplo, uma que segue 'para
que' ou 'para que' |
zuìzhōng
tiáokuǎn (yǔfǎ) biǎodá mùdì huò yìtú de tiáokuǎn,
lìrú zūnxún “wèile” huò “zhèyàng” |
cláusula final (gramática) una
cláusula que expresa propósito o intención, por ejemplo una que sigue 'para
que' o 'para que' |
zuìzhōng
tiáokuǎn (yǔfǎ) biǎodá mùdì huò yìtú de tiáokuǎn,
lìrú zūnxún “wèile” huò “zhèyàng” |
la clausola finale (grammatica)
una clausola che esprime uno scopo o un'intenzione, ad esempio quella che
segue "in modo che" o "in modo che" |
zuìzhōng
tiáokuǎn (yǔfǎ) biǎodá mùdì huò yìtú de tiáokuǎn,
lìrú zūnxún “wèile” huò “zhèyàng” |
0753193 |
目的从冷,目的子句 |
mùdì
cóng lěng, mùdì zǐ jù |
目的 从
冷, 目的 子句 |
mùdì
cóng lěng, mùdì zǐ jù |
目的从冷,目的子句 |
mùdì
cóng lěng, mùdì zǐ jù |
目的 从
冷, 目的 子句 |
mùdì
cóng lěng, mùdì zǐ jù |
目的 从
冷, 目的 子句 |
mùdì
cóng lěng, mùdì zǐ jù |
目的 从
冷, 目的 子句 |
mùdì
cóng lěng, mùdì zǐ jù |
0753194 |
(如 in order
that、so that
等'引导的从句.) |
(rú
wèile zhèyàng, suǒyǐ děng'yǐndǎo de cóngjù.) |
(如 afin que, de sorte que
等 '引导 的 从句.) |
(rú
wèile zhèyàng, suǒyǐ děng'yǐndǎo de cóngjù.) |
(如为了这样,所以等'引导的从句。) |
(rú
wèile zhèyàng, suǒyǐ děng'yǐndǎo de cóngjù.) |
(如 para que, de modo que
等 '引导 的 从句.) |
(rú
wèile zhèyàng, suǒyǐ děng'yǐndǎo de cóngjù.) |
(如 para que, de modo que
等 '引导 的 从句.) |
(rú
wèile zhèyàng, suǒyǐ děng'yǐndǎo de cóngjù.) |
(如 in modo che, in modo
che 等 '引导 的 从句.) |
(rú
wèile zhèyàng, suǒyǐ děng'yǐndǎo de cóngjù.) |
0753195 |
finale the last part of a show or a piece of
music |
Jiéshùle
jiémù dì zuìhòu yībùfèn huò yīduàn yīnyuè |
finale de la dernière
partie d'un spectacle ou d'une musique |
Jiéshùle
jiémù dì zuìhòu yībùfèn huò yīduàn yīnyuè |
结束了节目的最后一部分或一段音乐 |
Jiéshùle
jiémù dì zuìhòu yībùfèn huò yīduàn yīnyuè |
final da última parte de
um show ou de uma música |
Jiéshùle
jiémù dì zuìhòu yībùfèn huò yīduàn yīnyuè |
final la última parte de
un show o una pieza de música |
Jiéshùle
jiémù dì zuìhòu yībùfèn huò yīduàn yīnyuè |
finale l'ultima parte di
uno spettacolo o un pezzo di musica |
Jiéshùle
jiémù dì zuìhòu yībùfèn huò yīduàn yīnyuè |
0753196 |
(演出的)终场,结局;(音乐的)终曲,末乐章 |
(yǎnchū
de) zhōngchǎng, jiéjú;(yīnyuè de) zhōng qǔ, mò
yuèzhāng |
(演出
的) 终场, 结局; (音乐 的)
终曲, 末 乐章 |
(yǎnchū
de) zhōngchǎng, jiéjú;(yīnyuè de) zhōng qǔ, mò
yuèzhāng |
(演出的)终场,结局;(音乐的)终曲,末乐章 |
(yǎnchū
de) zhōngchǎng, jiéjú;(yīnyuè de) zhōng qǔ, mò
yuèzhāng |
(演出
的) 终场, 结局; (音乐 的)
终曲, 末 乐章 |
(yǎnchū
de) zhōngchǎng, jiéjú;(yīnyuè de) zhōng qǔ, mò
yuèzhāng |
(演出
的) 终场, 结局; (音乐 的)
终曲, 末 乐章 |
(yǎnchū
de) zhōngchǎng, jiéjú;(yīnyuè de) zhōng qǔ, mò
yuèzhāng |
(演出
的) 终场, 结局; (音乐 的)
终曲, 末 乐章 |
(yǎnchū
de) zhōngchǎng, jiéjú;(yīnyuè de) zhōng qǔ, mò
yuèzhāng |
0753197 |
the rousing finale of
Beethoven’s Ninth Symphony |
bèiduō
fēn dì jiǔ jiāoxiǎng qǔ de jīdòng rénxīn
de jiéjú |
la finale enthousiaste de la
Neuvième Symphonie de Beethoven |
bèiduō
fēn dì jiǔ jiāoxiǎng qǔ de jīdòng rénxīn
de jiéjú |
贝多芬第九交响曲的激动人心的结局 |
bèiduō
fēn dì jiǔ jiāoxiǎng qǔ de jīdòng rénxīn
de jiéjú |
o emocionante final da Nona
Sinfonia de Beethoven |
bèiduō
fēn dì jiǔ jiāoxiǎng qǔ de jīdòng rénxīn
de jiéjú |
la emocionante final de la
Novena Sinfonía de Beethoven |
bèiduō
fēn dì jiǔ jiāoxiǎng qǔ de jīdòng rénxīn
de jiéjú |
il frastuoso finale della nona
sinfonia di Beethoven |
bèiduō
fēn dì jiǔ jiāoxiǎng qǔ de jīdòng rénxīn
de jiéjú |
0753198 |
贝多芬第九交响曲激动人心的末乐章 |
bèiduō
fēn dì jiǔ jiāoxiǎng qǔ jīdòng rénxīn de
mò yuèzhāng |
贝多芬
第九 交响曲 激动人心
的 末 乐章 |
bèiduō
fēn dì jiǔ jiāoxiǎng qǔ jīdòng rénxīn de
mò yuèzhāng |
贝多芬第九交响曲激动人心的末乐章 |
bèiduō
fēn dì jiǔ jiāoxiǎng qǔ jīdòng rénxīn de
mò yuèzhāng |
贝多芬
第九 交响曲 激动人心
的 末 乐章 |
bèiduō
fēn dì jiǔ jiāoxiǎng qǔ jīdòng rénxīn de
mò yuèzhāng |
贝多芬
交响曲 交响曲
激动人心 的 末 乐章 |
bèiduō
fēn dì jiǔ jiāoxiǎng qǔ jīdòng rénxīn de
mò yuèzhāng |
贝多芬
第九 交响曲 激动人心
的 末 乐章 |
bèiduō
fēn dì jiǔ jiāoxiǎng qǔ jīdòng rénxīn de
mò yuèzhāng |
0753199 |
The festival ended with a grand
finale in Hyde Park |
jiérì
yǐ hǎidé gōngyuán de shèngdà jiéjú wèi jiéjú |
Le festival s'est terminé par
une grande finale à Hyde Park |
jiérì
yǐ hǎidé gōngyuán de shèngdà jiéjú wèi jiéjú |
节日以海德公园的盛大结局为结局 |
jiérì
yǐ hǎidé gōngyuán de shèngdà jiéjú wèi jiéjú |
O festival terminou com um
grande final em Hyde Park |
jiérì
yǐ hǎidé gōngyuán de shèngdà jiéjú wèi jiéjú |
El festival terminó con una gran
final en Hyde Park |
jiérì
yǐ hǎidé gōngyuán de shèngdà jiéjú wèi jiéjú |
Il festival è terminato con un
grande finale a Hyde Park |
jiérì
yǐ hǎidé gōngyuán de shèngdà jiéjú wèi jiéjú |
0753200 |
节日的压轴活动是在海德公园举行的盛大演出 |
jiérì
de yāzhòu huódòng shì zài hǎidé gōngyuán jǔxíng de
shèngdà yǎnchū |
节日 的
压轴 活动 是 在 海德
公园 举行 的 盛大 演出 |
jiérì
de yāzhòu huódòng shì zài hǎidé gōngyuán jǔxíng de
shèngdà yǎnchū |
节日的压轴活动是在海德公园举行的盛大演出 |
jiérì
de yāzhòu huódòng shì zài hǎidé gōngyuán jǔxíng de
shèngdà yǎnchū |
节日 的
压轴 活动 是 在 海德
公园 举行 的 盛大 演出 |
jiérì
de yāzhòu huódòng shì zài hǎidé gōngyuán jǔxíng de
shèngdà yǎnchū |
节日 的
压轴 活动 是 在 海德
公园 举行 的 盛大 演出 |
jiérì
de yāzhòu huódòng shì zài hǎidé gōngyuán jǔxíng de
shèngdà yǎnchū |
节日 的
压轴 活动 是 在 海德
公园 举行 的 盛大 演出 |
jiérì
de yāzhòu huódòng shì zài hǎidé gōngyuán jǔxíng de
shèngdà yǎnchū |
|
节日以海德公园的盛大结局为结局 |
jiérì
yǐ hǎidé gōngyuán de shèngdà jiéjú wèi jiéjú |
节日 以
海德 公园 的 盛大 结局
为 结局 |
jiérì
yǐ hǎidé gōngyuán de shèngdà jiéjú wèi jiéjú |
节日以海德公园的盛大结局为结局 |
jiérì
yǐ hǎidé gōngyuán de shèngdà jiéjú wèi jiéjú |
节日 以
海德 公园 的 盛大 结局
为 结局 |
jiérì
yǐ hǎidé gōngyuán de shèngdà jiéjú wèi jiéjú |
节日 以
海德 公园 的 盛大 结局
为 结局 |
jiérì
yǐ hǎidé gōngyuán de shèngdà jiéjú wèi jiéjú |
节日 以
海德 公园 的 盛大 结局
为 结局 |
jiérì
yǐ hǎidé gōngyuán de shèngdà jiéjú wèi jiéjú |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|