|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
|
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
espagnol |
pinyin |
italien |
pinyin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
filthy |
|
|
752 |
752 |
film |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0752001 |
with food 食物 |
Yǔ
shíwù shíwù |
avec de la nourriture
食物 |
Yǔ
shíwù shíwù |
与食物食物 |
Yǔ
shíwù shíwù |
com comida 食物 |
Yǔ
shíwù shíwù |
con comida |
Yǔ
shíwù shíwù |
con cibo 食物 |
Yǔ
shíwù shíwù |
0752002 |
〜sb/yourself (up) (with
sth)to make sb/y〇urself feel unable to eat any more |
〜sb/nǐ
(shàng)(yòng sth) shǐ sb/ y zìjǐ juédé wúfǎ zài chīle |
~sb / yourself (haut) (avec sth)
pour faire sb / y〇estelf se sentir incapable de manger plus |
〜sb/nǐ
(shàng)(yòng sth) shǐ sb/ y zìjǐ juédé wúfǎ zài chīle |
〜sb
/你(上)(用sth)使sb /
y自己觉得无法再吃了 |
〜sb/nǐ
(shàng)(yòng sth) shǐ sb/ y zìjǐ juédé wúfǎ zài chīle |
~sb / yourself (para cima) (com
sth) para fazer o sb / y〇estelf se sentir incapaz de comer mais |
〜sb/nǐ
(shàng)(yòng sth) shǐ sb/ y zìjǐ juédé wúfǎ zài chīle |
~sb / usted mismo (arriba) (con
algo) para hacer sb / y〇urself sentirse incapaz de comer más |
〜sb/nǐ
(shàng)(yòng sth) shǐ sb/ y zìjǐ juédé wúfǎ zài chīle |
~sb / yourself (su) (con sth)
per far sb / y〇unself sentire in grado di mangiare di più |
〜sb/nǐ
(shàng)(yòng sth) shǐ sb/ y zìjǐ juédé wúfǎ zài chīle |
0752003 |
(使)吃饱 |
(shǐ)
chī bǎo |
(使)
吃饱 |
(shǐ)
chī bǎo |
(使)吃饱 |
(shǐ)
chī bǎo |
(使)
吃饱 |
(shǐ)
chī bǎo |
(使)
吃饱 |
(shǐ)
chī bǎo |
(使)
吃饱 |
(shǐ)
chī bǎo |
0752004 |
the kids filled themselves with
snacks. |
háizimen
chōngmǎnle xiǎochī. |
les enfants se remplissaient de
collations. |
háizimen
chōngmǎnle xiǎochī. |
孩子们充满了小吃。 |
háizimen
chōngmǎnle xiǎochī. |
os meninos se encheram com
lanches. |
háizimen
chōngmǎnle xiǎochī. |
los niños se llenaron de
bocadillos. |
háizimen
chōngmǎnle xiǎochī. |
i bambini si sono riempiti di
snack. |
háizimen
chōngmǎnle xiǎochī. |
0752005 |
孩子们吃零食吃饱了 |
Háizimen
chī língshí chī bǎole |
孩子 们
吃 零食 吃饱 了 |
Háizimen
chī língshí chī bǎole |
孩子们吃零食吃饱了 |
Háizimen
chī língshí chī bǎole |
孩子 们
吃 零食 吃饱 了 |
Háizimen
chī língshí chī bǎole |
孩子 们
吃 零食 吃饱 了 |
Háizimen
chī língshí chī bǎole |
孩子 们
吃 零食 吃饱 了 |
Háizimen
chī língshí chī bǎole |
0752006 |
an order |
dìngdān |
une commande |
dìngdān |
订单 |
dìngdān |
uma ordem |
dìngdān |
una orden |
dìngdān |
un ordine |
dìngdān |
0752007 |
订单 |
dìngdān |
订单 |
dìngdān |
订单 |
dìngdān |
订单 |
dìngdān |
订单 |
dìngdān |
订单 |
dìngdān |
0752008 |
if sb fills an order or a
prescription, they give the customer what they have asked for |
rúguǒ
sb tiánxiě dìngdān huò chǔfāng, tāmen huì xiàng kèhù
tígōng tāmen yāoqiú de nèiróng |
Si sb remplit une commande ou
une ordonnance, elle donne au client ce qu'elle a demandé |
rúguǒ
sb tiánxiě dìngdān huò chǔfāng, tāmen huì xiàng kèhù
tígōng tāmen yāoqiú de nèiróng |
如果sb填写订单或处方,他们会向客户提供他们要求的内容 |
rúguǒ
sb tiánxiě dìngdān huò chǔfāng, tāmen huì xiàng kèhù
tígōng tāmen yāoqiú de nèiróng |
Se a sb preenche um pedido ou
uma receita, eles dão ao cliente o que pediram |
rúguǒ
sb tiánxiě dìngdān huò chǔfāng, tāmen huì xiàng kèhù
tígōng tāmen yāoqiú de nèiróng |
si sb llena una orden o una
prescripción, dan al cliente lo que han pedido |
rúguǒ
sb tiánxiě dìngdān huò chǔfāng, tāmen huì xiàng kèhù
tígōng tāmen yāoqiú de nèiróng |
se sb riempie un ordine o una
prescrizione, danno al cliente ciò che hanno chiesto |
rúguǒ
sb tiánxiě dìngdān huò chǔfāng, tāmen huì xiàng kèhù
tígōng tāmen yāoqiú de nèiróng |
0752009 |
(按订单)供应;交付(订访);(按药方)配药 |
(àn
dìngdān) gōngyìng; jiāofù (dìng fǎng);(àn yàofāng)
pèiyào |
(按
订单) 供应; 交付 (订 访);
(按 药方) 配药 |
(àn
dìngdān) gōngyìng; jiāofù (dìng fǎng);(àn yàofāng)
pèiyào |
(按订单)供应;交付(订访);(按药方)配药 |
(àn
dìngdān) gōngyìng; jiāofù (dìng fǎng);(àn yàofāng)
pèiyào |
(按
订单) 供应; 交付 (订 访);
(按 药方) 配药 |
(àn
dìngdān) gōngyìng; jiāofù (dìng fǎng);(àn yàofāng)
pèiyào |
(按
订单) 供应; 交付 (订 访);
(按 药方) 配药 |
(àn
dìngdān) gōngyìng; jiāofù (dìng fǎng);(àn yàofāng)
pèiyào |
(按
订单) 供应; 交付 (订 访);
(按 药方) 配药 |
(àn
dìngdān) gōngyìng; jiāofù (dìng fǎng);(àn yàofāng)
pèiyào |
0752010 |
see also unfilled |
kàn
yě méi tián |
voir aussi non rempli |
kàn
yě méi tián |
看也没填 |
kàn
yě méi tián |
veja também preenchido |
kàn
yě méi tián |
ver también sin llenar |
kàn
yě méi tián |
vedi anche inutilizzato |
kàn
yě méi tián |
0752011 |
fill sb’s shoes/boots to do sb’s job in an
acceptable way when they are not there |
tián
mǎn sb de xiézi/xuēzi, dāng tāmen bùzài nàlǐ shí,
yǐ kě jiēshòu de fāngshì zuò sb de gōngzuò |
Remplissez les chaussures
/ chaussures de sb pour faire le travail de sb d'une manière acceptable quand
ils ne sont pas là |
tián
mǎn sb de xiézi/xuēzi, dāng tāmen bùzài nàlǐ shí,
yǐ kě jiēshòu de fāngshì zuò sb de gōngzuò |
填满sb的鞋子/靴子,当他们不在那里时,以可接受的方式做sb的工作 |
tián
mǎn sb de xiézi/xuēzi, dāng tāmen bùzài nàlǐ shí,
yǐ kě jiēshòu de fāngshì zuò sb de gōngzuò |
preencha os sapatos /
sapatos do sb para fazer o trabalho da sb de forma aceitável quando eles não
estão lá |
tián
mǎn sb de xiézi/xuēzi, dāng tāmen bùzài nàlǐ shí,
yǐ kě jiēshòu de fāngshì zuò sb de gōngzuò |
llenar los zapatos de sb /
botas para hacer el trabajo sb de una manera aceptable cuando no están allí |
tián
mǎn sb de xiézi/xuēzi, dāng tāmen bùzài nàlǐ shí,
yǐ kě jiēshòu de fāngshì zuò sb de gōngzuò |
riempire i pattini /
stivali di sb per fare il lavoro di sb in modo accettabile quando non ci sono |
tián
mǎn sb de xiézi/xuēzi, dāng tāmen bùzài nàlǐ shí,
yǐ kě jiēshòu de fāngshì zuò sb de gōngzuò |
0752012 |
妥善代职 |
tuǒshàn
dài zhí |
妥善 代
职 |
tuǒshàn
dài zhí |
妥善代职 |
tuǒshàn
dài zhí |
妥善 代
职 |
tuǒshàn
dài zhí |
妥善 职
职 |
tuǒshàn
dài zhí |
妥善 代
职 |
tuǒshàn
dài zhí |
0752013 |
more at bill |
gèng
duō zài zhàng dān |
plus à la facture |
gèng
duō zài zhàng dān |
更多在帐单 |
gèng
duō zài zhàng dān |
mais na conta |
gèng
duō zài zhàng dān |
más en la cuenta |
gèng
duō zài zhàng dān |
più alla fattura |
gèng
duō zài zhàng dān |
0752014 |
fill in (for sb) to do sb’s job
for a short time while they are not there |
tiánxiě
(wèi sb) zuò sb de gōngzuò hěn duǎn de shíjiān, ér
tāmen bùzài nàlǐ |
remplissez (pour sb) pour faire
le travail de sb pendant un court laps de temps alors qu'ils ne sont pas là |
tiánxiě
(wèi sb) zuò sb de gōngzuò hěn duǎn de shíjiān, ér
tāmen bùzài nàlǐ |
填写(为sb)做sb的工作很短的时间,而他们不在那里 |
tiánxiě
(wèi sb) zuò sb de gōngzuò hěn duǎn de shíjiān, ér
tāmen bùzài nàlǐ |
preencha (para sb) para fazer o
trabalho do sb por um curto período de tempo enquanto eles não estão lá |
tiánxiě
(wèi sb) zuò sb de gōngzuò hěn duǎn de shíjiān, ér
tāmen bùzài nàlǐ |
llenar (para sb) para hacer el
trabajo de sb durante un corto tiempo mientras no están allí |
tiánxiě
(wèi sb) zuò sb de gōngzuò hěn duǎn de shíjiān, ér
tāmen bùzài nàlǐ |
riempire (per sb) fare il lavoro
di sb per un breve periodo mentre non ci sono |
tiánxiě
(wèi sb) zuò sb de gōngzuò hěn duǎn de shíjiān, ér
tāmen bùzài nàlǐ |
0752015 |
暂时代替;临时补缺 |
zhànshí
dàitì; línshí bǔquē |
暂时
代替; 临时 补缺 |
zhànshí
dàitì; línshí bǔquē |
暂时代替;临时补缺 |
zhànshí
dàitì; línshí bǔquē |
暂时
代替; 临时 补缺 |
zhànshí
dàitì; línshí bǔquē |
暂时
代替; 临时 补缺 |
zhànshí
dàitì; línshí bǔquē |
暂时
代替; 临时 补缺 |
zhànshí
dàitì; línshí bǔquē |
0752016 |
to complete a form, etc. by writing
information on it |
tōngguò
xiě xìnxī lái tiánxiě biǎogé děng |
pour compléter un
formulaire, etc. en écrivant des informations à ce sujet |
tōngguò
xiě xìnxī lái tiánxiě biǎogé děng |
通过写信息来填写表格等 |
tōngguò
xiě xìnxī lái tiánxiě biǎogé děng |
para preencher um
formulário, etc., redigindo informações sobre ele |
tōngguò
xiě xìnxī lái tiánxiě biǎogé děng |
para completar un
formulario, etc., escribiendo información sobre él |
tōngguò
xiě xìnxī lái tiánxiě biǎogé děng |
per compilare un modulo,
ecc. scrivendo le informazioni su di esso |
tōngguò
xiě xìnxī lái tiánxiě biǎogé děng |
0752017 |
填写(表格等
) |
tiánxiě
děng |
填写
(表格 等) |
tiánxiě
děng |
填写等 |
tiánxiě
děng |
填写
(表格 等) |
tiánxiě
děng |
填写
(表格 等) |
tiánxiě
děng |
填写
(表格 等) |
tiánxiě
děng |
0752018 |
to an application form |
shēnqǐng
biǎo |
à un formulaire de demande |
shēnqǐng
biǎo |
申请表 |
shēnqǐng
biǎo |
para um formulário de inscrição |
shēnqǐng
biǎo |
a un formulario de solicitud |
shēnqǐng
biǎo |
a un modulo di domanda |
shēnqǐng
biǎo |
0752019 |
填写申请表 |
tiánxiě
shēnqǐng biǎo |
填写
申请 表 |
tiánxiě
shēnqǐng biǎo |
填写申请表 |
tiánxiě
shēnqǐng biǎo |
填写
申请 表 |
tiánxiě
shēnqǐng biǎo |
填写 表
表 |
tiánxiě
shēnqǐng biǎo |
填写
申请 表 |
tiánxiě
shēnqǐng biǎo |
0752020 |
To order,fill sth the coupon on
p 54 |
dìnggòu,
tiánxiě dì 54 yè de yōuhuì quàn |
Pour commander, remplissez le
coupon sur p 54 |
dìnggòu,
tiánxiě dì 54 yè de yōuhuì quàn |
订购,填写第54页的优惠券 |
dìnggòu,
tiánxiě dì 54 yè de yōuhuì quàn |
Para encomendar, preencha o
cupão na página 54 |
dìnggòu,
tiánxiě dì 54 yè de yōuhuì quàn |
Para pedir, rellene el cupón en
p. 54 |
dìnggòu,
tiánxiě dì 54 yè de yōuhuì quàn |
Per ordinare, compilare il
coupon su p 54 |
dìnggòu,
tiánxiě dì 54 yè de yōuhuì quàn |
0752021 |
订货填写54页上的订货单 |
dìnghuò
tiánxiě 54 yè shàng de dìnghuò dān |
订货
填写 54 页 上 的 订货 单 |
dìnghuò
tiánxiě 54 yè shàng de dìnghuò dān |
订货填写54页上的订货单 |
dìnghuò
tiánxiě 54 yè shàng de dìnghuò dān |
订货
填写 54 页 上 的 订货 单 |
dìnghuò
tiánxiě 54 yè shàng de dìnghuò dān |
订货
填写 54 页 上 的 订货 单 |
dìnghuò
tiánxiě 54 yè shàng de dìnghuò dān |
订货
填写 54 页 上 的 订货 单 |
dìnghuò
tiánxiě 54 yè shàng de dìnghuò dān |
0752022 |
to fill sth completely |
wánquán
tiánbǔ |
pour compléter complètement |
wánquán
tiánbǔ |
完全填补 |
wánquán
tiánbǔ |
para preencher completamente o
conteúdo |
wánquán
tiánbǔ |
llenar completamente |
wánquán
tiánbǔ |
per riempire completamente il
sth |
wánquán
tiánbǔ |
0752023 |
填满;塞满 |
tián
mǎn; sāi mǎn |
填满;
塞满 |
tián
mǎn; sāi mǎn |
填满;塞满 |
tián
mǎn; sāi mǎn |
填满;
塞满 |
tián
mǎn; sāi mǎn |
洞 巳 填
单 |
tián
mǎn; sāi mǎn |
洞 巳 填
单 |
tián
mǎn; sāi mǎn |
0752024 |
The hole has been filled in |
kǒng
yǐjīng tián mǎnle |
Le trou a été rempli |
kǒng
yǐjīng tián mǎnle |
孔已经填满了 |
kǒng
yǐjīng tián mǎnle |
O buraco foi preenchido |
kǒng
yǐjīng tián mǎnle |
El agujero ha sido llenado |
kǒng
yǐjīng tián mǎnle |
孔 已经
填满 了 |
kǒng
yǐjīng tián mǎnle |
0752025 |
洞巳填单 |
dòng
sì tián dān |
洞 巳 填
单 |
dòng
sì tián dān |
洞巳填单 |
dòng
sì tián dān |
洞 巳 填
单 |
dòng
sì tián dān |
洞 巳 填
单 |
dòng
sì tián dān |
洞 巳 填
单 |
dòng
sì tián dān |
0752026 |
孔已经填满了 |
kǒng
yǐjīng tián mǎnle |
孔 已经
填满 了 |
kǒng
yǐjīng tián mǎnle |
孔已经填满了 |
kǒng
yǐjīng tián mǎnle |
孔 已经
填满 了 |
kǒng
yǐjīng tián mǎnle |
孔 已经
填满 了 |
kǒng
yǐjīng tián mǎnle |
孔 已经
填满 了 |
kǒng
yǐjīng tián mǎnle |
0752027 |
to spend time doing sth while
waiting for sth more important |
zài
děngdài sth gèng zhòngyào de shíhòu huā shíjiān zuò sth |
passer du temps à faire de la
sth en attendant l'importance de plus |
zài
děngdài sth gèng zhòngyào de shíhòu huā shíjiān zuò sth |
在等待sth更重要的时候花时间做sth |
zài
děngdài sth gèng zhòngyào de shíhòu huā shíjiān zuò sth |
para passar o tempo fazendo algo
enquanto espera por algo mais importante |
zài
děngdài sth gèng zhòngyào de shíhòu huā shíjiān zuò sth |
pasar tiempo haciendo algo
mientras espera algo más importante |
zài
děngdài sth gèng zhòngyào de shíhòu huā shíjiān zuò sth |
per trascorrere del tempo
facendo sth mentre aspettando sth più importante |
zài
děngdài sth gèng zhòngyào de shíhòu huā shíjiān zuò sth |
0752028 |
消磨,打发(时询) |
xiāomó,
dǎfā (shí xún) |
消磨,
打发 (时 询) |
xiāomó,
dǎfā (shí xún) |
消磨,打发(时询) |
xiāomó,
dǎfā (shí xún) |
消磨,
打发 (时 询) |
xiāomó,
dǎfā (shí xún) |
消磨,
打发 (时 询) |
xiāomó,
dǎfā (shí xún) |
消磨,
打发 (时 询) |
xiāomó,
dǎfā (shí xún) |
0752029 |
He filled in the rest 0f the day watching television |
dàngtiān
kàn diànshì de shíhòu, tā hái shèng xiàle líng tiān |
Il a rempli le reste du
jour en regardant la télévision |
dàngtiān
kàn diànshì de shíhòu, tā hái shèng xiàle líng tiān |
当天看电视的时候,他还剩下了零天 |
dàngtiān
kàn diànshì de shíhòu, tā hái shèng xiàle líng tiān |
Ele completou o resto do
dia assistindo televisão |
dàngtiān
kàn diànshì de shíhòu, tā hái shèng xiàle líng tiān |
Llenó el resto del día
viendo la televisión |
dàngtiān
kàn diànshì de shíhòu, tā hái shèng xiàle líng tiān |
Ha riempito il resto del
giorno guardando la televisione |
dàngtiān
kàn diànshì de shíhòu, tā hái shèng xiàle líng tiān |
0752030 |
他看电视打发了那天余下的时光 |
tā
kàn diànshì dǎfāle nèitiān yúxià de shíguāng |
他 看
电视 打发 了 那天 余下
的 时光 |
tā
kàn diànshì dǎfāle nèitiān yúxià de shíguāng |
他看电视打发了那天余下的时光 |
tā
kàn diànshì dǎfāle nèitiān yúxià de shíguāng |
他 看
电视 打发 了 那天 余下
的 时光 |
tā
kàn diànshì dǎfāle nèitiān yúxià de shíguāng |
他 看
电视 打发 了 那天 余下
的 时光 |
tā
kàn diànshì dǎfāle nèitiān yúxià de shíguāng |
他 看
电视 打发 了 那天 余下
的 时光 |
tā
kàn diànshì dǎfāle nèitiān yúxià de shíguāng |
0752031 |
to complete a drawing, etc. by
covering the space inside the outline with.' colour |
tōngguò
fùgài lúnkuò nèi de kōngjiān lái wánchéng huìtú děng. Yánsè |
pour compléter un dessin, etc.
en couvrant l'espace à l'intérieur du contour avec. ' Couleur |
tōngguò
fùgài lúnkuò nèi de kōngjiān lái wánchéng huìtú děng. Yánsè |
通过覆盖轮廓内的空间来完成绘图等。颜色 |
tōngguò
fùgài lúnkuò nèi de kōngjiān lái wánchéng huìtú děng. Yánsè |
para completar um desenho, etc.,
cobrindo o espaço dentro do contorno com. ' cor |
tōngguò
fùgài lúnkuò nèi de kōngjiān lái wánchéng huìtú děng. Yánsè |
para completar un dibujo, etc.
cubriendo el espacio dentro del contorno con. color |
tōngguò
fùgài lúnkuò nèi de kōngjiān lái wánchéng huìtú děng. Yánsè |
per completare un disegno, ecc.,
coprendo lo spazio all'interno del contorno ". colore |
tōngguò
fùgài lúnkuò nèi de kōngjiān lái wánchéng huìtú děng. Yánsè |
0752032 |
给
(图画等)最后着色 |
gěi
(túhuà děng) zuìhòu zhuósè |
给 (图画
等) 最后 着色 |
gěi
(túhuà děng) zuìhòu zhuósè |
给(图画等)最后着色 |
gěi
(túhuà děng) zuìhòu zhuósè |
给 (图画
等) 最后 着色 |
gěi
(túhuà děng) zuìhòu zhuósè |
给
(图画 等) 最后 着色 |
gěi
(túhuà děng) zuìhòu zhuósè |
给
(图画 等) 最后 着色 |
gěi
(túhuà děng) zuìhòu zhuósè |
0752033 |
fill sb in (on sth) to tell sb
about sth that has happened |
tiánxiě
(zài sth shàng)sb gàosù sb guānyú yǐjīng fāshēng de
sth |
remplissez sb in (sur sth) pour
dire à sb à propos de sth qui s'est produit |
tiánxiě
(zài sth shàng)sb gàosù sb guānyú yǐjīng fāshēng de
sth |
填写(在sth上)sb告诉sb关于已经发生的sth |
tiánxiě
(zài sth shàng)sb gàosù sb guānyú yǐjīng fāshēng de
sth |
preencha sb in (em sth) para
falar sobre sb sobre o que aconteceu |
tiánxiě
(zài sth shàng)sb gàosù sb guānyú yǐjīng fāshēng de
sth |
llenar a algn en (sobre algo)
para decir a sb acerca de algo que ha ocurrido |
tiánxiě
(zài sth shàng)sb gàosù sb guānyú yǐjīng fāshēng de
sth |
riempire sb in (su sth) per dire
sb su sth che è accaduto |
tiánxiě
(zài sth shàng)sb gàosù sb guānyú yǐjīng fāshēng de
sth |
0752034 |
向…提供(情况) |
xiàng...
Tígōng (qíngkuàng) |
向 ...
提供 (情况) |
xiàng...
Tígōng (qíngkuàng) |
向...提供(情况) |
xiàng...
Tígōng (qíngkuàng) |
向 ...
提供 (情况) |
xiàng...
Tígōng (qíngkuàng) |
向 ...
提供 (情况) |
xiàng...
Tígōng (qíngkuàng) |
向 ...
提供 (情况) |
xiàng...
Tígōng (qíngkuàng) |
0752035 |
fill out to become larger,
rounder or fatter |
tián
mǎn, biàn dé gèng dà, gèng yuánrùn huò gèng pàng |
compléter pour devenir plus
grand, plus rond ou plus gros |
tián
mǎn, biàn dé gèng dà, gèng yuánrùn huò gèng pàng |
填满,变得更大,更圆润或更胖 |
tián
mǎn, biàn dé gèng dà, gèng yuánrùn huò gèng pàng |
preencha para tornar-se maior,
mais redondo ou mais gordo |
tián
mǎn, biàn dé gèng dà, gèng yuánrùn huò gèng pàng |
rellenar para volverse más
grande, redondo o más gordo |
tián
mǎn, biàn dé gèng dà, gèng yuánrùn huò gèng pàng |
compilare per diventare più
grande, più rotonda o più fitta |
tián
mǎn, biàn dé gèng dà, gèng yuánrùn huò gèng pàng |
0752036 |
膨张;扩张;’长胖;长肥 |
péng
zhāng; kuòzhāng;” zhǎng pàng; zhǎng féi |
膨 张;
扩张; '长胖; 长 肥 |
péng
zhāng; kuòzhāng;” zhǎng pàng; zhǎng féi |
膨张;扩张;”长胖;长肥 |
péng
zhāng; kuòzhāng;” zhǎng pàng; zhǎng féi |
膨 张;
扩张; '长胖; 长 肥 |
péng
zhāng; kuòzhāng;” zhǎng pàng; zhǎng féi |
膨 张;
扩张;’长胖; 长 肥 |
péng
zhāng; kuòzhāng;” zhǎng pàng; zhǎng féi |
膨 张;
扩张;’长胖; 长 肥 |
péng
zhāng; kuòzhāng;” zhǎng pàng; zhǎng féi |
0752037 |
fill sth
out = fill sth |
fill
sth out = fill sth |
remplir sth out = remplir
sth |
fill
sth out = fill sth |
fill sth out = fill sth |
fill
sth out = fill sth |
preencha sth out = fill
sth |
fill
sth out = fill sth |
llenar |
fill
sth out = fill sth |
riempire lo sth out =
riempire lo sth |
fill
sth out = fill sth |
0752038 |
fill up (with sth) /fill sth up
(with sth) to become completely full; to make sth completely full |
tiánchōng
(yòng sth)/tiánchōng (yǔ sth) wánquán chōngmǎn; shǐ
sth wánquán chōngmǎn |
remplir (avec sth) / compléter
sth up (avec sth) pour devenir complètement rempli; pour compléter
complètement |
tiánchōng
(yòng sth)/tiánchōng (yǔ sth) wánquán chōngmǎn; shǐ
sth wánquán chōngmǎn |
填充(用sth)/填充(与sth)完全充满;使sth完全充满 |
tiánchōng
(yòng sth)/tiánchōng (yǔ sth) wánquán chōngmǎn; shǐ
sth wánquán chōngmǎn |
preencha (com sth) / preencha o
topo (com sth) para ficar completamente cheio; para tornar completamente
completo |
tiánchōng
(yòng sth)/tiánchōng (yǔ sth) wánquán chōngmǎn; shǐ
sth wánquán chōngmǎn |
llenar (con sth) / llenar sth
(con algo) para llegar a estar completamente lleno; hacer algo completamente
lleno |
tiánchōng
(yòng sth)/tiánchōng (yǔ sth) wánquán chōngmǎn; shǐ
sth wánquán chōngmǎn |
riempire (con sth) / riempire
sth up (con sth) per diventare completamente pieno; per rendere pieno lo sth |
tiánchōng
(yòng sth)/tiánchōng (yǔ sth) wánquán chōngmǎn; shǐ
sth wánquán chōngmǎn |
0752039 |
充满;
(使)填氣;装满 |
chōngmǎn;(shǐ)
tián qì; zhuāng mǎn |
充满;
(使) 填 氣; 装满 |
chōngmǎn;(shǐ)
tián qì; zhuāng mǎn |
充满;(使)填气;装满 |
chōngmǎn;(shǐ)
tián qì; zhuāng mǎn |
充满;
(使) 填 氣; 装满 |
chōngmǎn;(shǐ)
tián qì; zhuāng mǎn |
充满;
(使) 填 氣; 装满 |
chōngmǎn;(shǐ)
tián qì; zhuāng mǎn |
充满;
(使) 填 氣; 装满 |
chōngmǎn;(shǐ)
tián qì; zhuāng mǎn |
0752040 |
The ditches had filled up with
mud |
gōuqú
lǐ chōngmǎnle nítǔ |
Les fossés avaient rempli de
boue |
gōuqú
lǐ chōngmǎnle nítǔ |
沟渠里充满了泥土 |
gōuqú
lǐ chōngmǎnle nítǔ |
As valas enchiam-se de lama |
gōuqú
lǐ chōngmǎnle nítǔ |
Las zanjas se habían llenado de
barro |
gōuqú
lǐ chōngmǎnle nítǔ |
I fossati erano riempiti di
fango |
gōuqú
lǐ chōngmǎnle nítǔ |
0752041 |
沟渠中积满了
淤泥 |
gōuqú
zhōng jī mǎnle yūní |
沟渠 中
积满 了 淤泥 |
gōuqú
zhōng jī mǎnle yūní |
沟渠中积满了淤泥 |
gōuqú
zhōng jī mǎnle yūní |
沟渠 中
积满 了 淤泥 |
gōuqú
zhōng jī mǎnle yūní |
沟渠 中
积满 了 淤泥 |
gōuqú
zhōng jī mǎnle yūní |
沟渠 中
积满 了 淤泥 |
gōuqú
zhōng jī mǎnle yūní |
0752042 |
to fill up the tank oil |
tián
mǎn yóu guàn yóu |
pour remplir l'huile du
réservoir |
tián
mǎn yóu guàn yóu |
填满油罐油 |
tián
mǎn yóu guàn yóu |
para encher o óleo do tanque |
tián
mǎn yóu guàn yóu |
para llenar el tanque de aceite |
tián
mǎn yóu guàn yóu |
per riempire l'olio del
serbatoio |
tián
mǎn yóu guàn yóu |
0752043 |
把油罐装满油 |
bǎ
yóu guàn zhuāng mǎn yóu |
把 油罐
装满 油 |
bǎ
yóu guàn zhuāng mǎn yóu |
把油罐装满油 |
bǎ
yóu guàn zhuāng mǎn yóu |
把 油罐
装满 油 |
bǎ
yóu guàn zhuāng mǎn yóu |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
bǎ
yóu guàn zhuāng mǎn yóu |
把 油罐
装满 油 |
bǎ
yóu guàn zhuāng mǎn yóu |
0752044 |
your ~ (of sth/sb) as much of sth/sb as you
are willing to accept |
nǐ
de〜(sth/ sb) hé nǐ yuànyì jiēshòu de yīyàng duō de
sth/ sb |
votre ~ (de sth / sb)
autant de sth / sb que vous êtes prêt à accepter |
nǐ
de〜(sth/ sb) hé nǐ yuànyì jiēshòu de yīyàng duō de
sth/ sb |
你的〜(sth
/
sb)和你愿意接受的一样多的sth
/ sb |
nǐ
de〜(sth/ sb) hé nǐ yuànyì jiēshòu de yīyàng duō de
sth/ sb |
seu ~ (de sth / sb) quanto
de sth / sb como você está disposto a aceitar |
nǐ
de〜(sth/ sb) hé nǐ yuànyì jiēshòu de yīyàng duō de
sth/ sb |
su ~ (de sth / sb) tanto
de sth / sb como usted está dispuesto a aceptar |
nǐ
de〜(sth/ sb) hé nǐ yuànyì jiēshòu de yīyàng duō de
sth/ sb |
il tuo ~ (di sth / sb)
quanto sth / sb come sei disposto ad accettare |
nǐ
de〜(sth/ sb) hé nǐ yuànyì jiēshòu de yīyàng duō de
sth/ sb |
0752045 |
填满…的量;足够…的量 |
tián
mǎn... De liàng, zúgòu... De liàng |
填满 ... 的
量; 足够 ... 的 量 |
tián
mǎn... De liàng, zúgòu... De liàng |
填满...的量,足够...的量 |
tián
mǎn... De liàng, zúgòu... De liàng |
填满 ... 的
量; 足够 ... 的 量 |
tián
mǎn... De liàng, zúgòu... De liàng |
Buscando palabras que terminan
con 足够 |
tián
mǎn... De liàng, zúgòu... De liàng |
填满 ... 的
量; 足够 ... 的 量 |
tián
mǎn... De liàng, zúgòu... De liàng |
0752046 |
I’ve had my fill of entertaining
for one week |
wǒ
yǐjīng chōngmǎnle yīgè xīngqí de yúlè |
J'ai eu plein de plaisir pendant
une semaine |
wǒ
yǐjīng chōngmǎnle yīgè xīngqí de yúlè |
我已经充满了一个星期的娱乐 |
wǒ
yǐjīng chōngmǎnle yīgè xīngqí de yúlè |
Eu tive meu preenchimento de
entretenimento por uma semana |
wǒ
yǐjīng chōngmǎnle yīgè xīngqí de yúlè |
He tenido mi llenar de
entretenimiento durante una semana |
wǒ
yǐjīng chōngmǎnle yīgè xīngqí de yúlè |
Ho avuto il mio riempimento di
intrattenimento per una settimana |
wǒ
yǐjīng chōngmǎnle yīgè xīngqí de yúlè |
0752047 |
我已足足享受了一周的娱乐活动 |
wǒ
yǐ zú zú xiǎngshòule yīzhōu de yúlè huódòng |
我 已
足足 享受 了 一周 的
娱乐活动 |
wǒ
yǐ zú zú xiǎngshòule yīzhōu de yúlè huódòng |
我已足足享受了一周的娱乐活动 |
wǒ
yǐ zú zú xiǎngshòule yīzhōu de yúlè huódòng |
我 已
足足 享受 了 一周 的
娱乐活动 |
wǒ
yǐ zú zú xiǎngshòule yīzhōu de yúlè huódòng |
我 已
足足 周 一周 的
娱乐活动 |
wǒ
yǐ zú zú xiǎngshòule yīzhōu de yúlè huódòng |
我 已
足足 享受 了 一周 的
娱乐活动 |
wǒ
yǐ zú zú xiǎngshòule yīzhōu de yúlè huódòng |
0752048 |
我已经充满了一个星期的娱乐 |
wǒ
yǐjīng chōngmǎnle yīgè xīngqí de yúlè |
我 已经
充满 了 一个 星期 的
娱乐 |
wǒ
yǐjīng chōngmǎnle yīgè xīngqí de yúlè |
我已经充满了一个星期的娱乐 |
wǒ
yǐjīng chōngmǎnle yīgè xīngqí de yúlè |
我 已经
充满 了 一个 星期 的
娱乐 |
wǒ
yǐjīng chōngmǎnle yīgè xīngqí de yúlè |
我 已经
个 个 一个 星期 的 娱乐 |
wǒ
yǐjīng chōngmǎnle yīgè xīngqí de yúlè |
我 已经
充满 了 一个 星期 的
娱乐 |
wǒ
yǐjīng chōngmǎnle yīgè xīngqí de yúlè |
0752049 |
your ~ (of food/drink) as much as you can
eat/drink |
nǐ
de〜(shíwù/yǐnliào) jǐn kěnéng duō de
chī/hē |
votre ~ (de nourriture /
boisson) autant que vous pouvez manger / boire |
nǐ
de〜(shíwù/yǐnliào) jǐn kěnéng duō de
chī/hē |
你的〜(食物/饮料)尽可能多地吃/喝 |
nǐ
de〜(shíwù/yǐnliào) jǐn kěnéng duō de
chī/hē |
seu ~ (de comida / bebida)
tanto quanto você pode comer / beber |
nǐ
de〜(shíwù/yǐnliào) jǐn kěnéng duō de
chī/hē |
tu ~ (de comida / bebida)
tanto como puedas comer / beber |
nǐ
de〜(shíwù/yǐnliào) jǐn kěnéng duō de
chī/hē |
il tuo ~ (di cibo /
bevanda) tanto quanto si può mangiare / bere |
nǐ
de〜(shíwù/yǐnliào) jǐn kěnéng duō de
chī/hē |
0752050 |
吃饱的量;喝足的量 |
chī
bǎo de liàng; hē zú de liàng |
吃饱 的
量; 喝 足 的 量 |
chī
bǎo de liàng; hē zú de liàng |
吃饱的量;喝足的量 |
chī
bǎo de liàng; hē zú de liàng |
吃饱 的
量; 喝 足 的 量 |
chī
bǎo de liàng; hē zú de liàng |
吃饱 的
量 喝 足 的 量 |
chī
bǎo de liàng; hē zú de liàng |
吃饱 的
量; 喝 足 的 量 |
chī
bǎo de liàng; hē zú de liàng |
0752051 |
我已经吃了一个礼拜一周〜(食物/饮料),尽可能多地吃饭/喝酒 |
wǒ
yǐjīng chīle yīgè lǐbài
yīzhōu〜(shíwù/yǐnliào), jǐn kěnéng duō
de chīfàn/hējiǔ |
我 已经
吃 了 一个 礼拜 一周 ~
(食物 / 饮料), 尽可能 多
地 吃饭 / 喝酒 |
wǒ
yǐjīng chīle yīgè lǐbài
yīzhōu〜(shíwù/yǐnliào), jǐn kěnéng duō
de chīfàn/hējiǔ |
我已经吃了一个礼拜一周〜(食物/饮料),尽可能多地吃饭/喝酒 |
wǒ
yǐjīng chīle yīgè lǐbài
yīzhōu〜(shíwù/yǐnliào), jǐn kěnéng duō
de chīfàn/hējiǔ |
我 已经
吃 了 一个 礼拜 一周 ~
(食物 / 饮料), 尽可能 多
地 吃饭 / 喝酒 |
wǒ
yǐjīng chīle yīgè lǐbài
yīzhōu〜(shíwù/yǐnliào), jǐn kěnéng duō
de chīfàn/hējiǔ |
我 已经
吃 个 一个 礼拜 一周 ~
(食物 / 饮料), 尽可能 多
地 吃饭 / 喝酒 |
wǒ
yǐjīng chīle yīgè lǐbài
yīzhōu〜(shíwù/yǐnliào), jǐn kěnéng duō
de chīfàn/hējiǔ |
我 已经
吃 了 一个 礼拜 一周 ~
(食物 / 饮料), 尽可能 多
地 吃饭 / 喝酒 |
wǒ
yǐjīng chīle yīgè lǐbài
yīzhōu〜(shíwù/yǐnliào), jǐn kěnéng duō
de chīfàn/hējiǔ |
0752052 |
filler a substance used to fill holes or cracks,
especially in walls before painting them |
tiánchōng
yī zhǒng yòng yú tiánchōng kǒng huò lièwén de wùzhí,
tèbié shì zài tú qī zhīqián de qiángbì |
remplir une substance utilisée
pour remplir des trous ou des fissures, en particulier dans les murs avant de
les peindre |
tiánchōng
yī zhǒng yòng yú tiánchōng kǒng huò lièwén de wùzhí,
tèbié shì zài tú qī zhīqián de qiángbì |
填充一种用于填充孔或裂纹的物质,特别是在涂漆之前的墙壁 |
tiánchōng
yī zhǒng yòng yú tiánchōng kǒng huò lièwén de wùzhí,
tèbié shì zài tú qī zhīqián de qiángbì |
preencha uma substância usada
para preencher buracos ou rachaduras, especialmente nas paredes antes de
pintá-las |
tiánchōng
yī zhǒng yòng yú tiánchōng kǒng huò lièwén de wùzhí,
tèbié shì zài tú qī zhīqián de qiángbì |
relleno una sustancia utilizada
para llenar orificios o grietas, especialmente en las paredes antes de
pintarlas |
tiánchōng
yī zhǒng yòng yú tiánchōng kǒng huò lièwén de wùzhí,
tèbié shì zài tú qī zhīqián de qiángbì |
riempitivo una sostanza
utilizzata per riempire fori o crepe, soprattutto nelle pareti prima di
dipingere |
tiánchōng
yī zhǒng yòng yú tiánchōng kǒng huò lièwén de wùzhí,
tèbié shì zài tú qī zhīqián de qiángbì |
0752053 |
填充物,填料(尤用于漆穿墙前填孔或缝) |
tiánchōng
wù, tiánliào (yóu yòng yú qī chuān qiáng qián tián kǒng huò
fèng) |
填充 物,
填料 (尤 用于 漆 穿 墙
前 填 孔 或 缝) |
tiánchōng
wù, tiánliào (yóu yòng yú qī chuān qiáng qián tián kǒng huò
fèng) |
填充物,填料(尤用于漆穿墙前填孔或缝) |
tiánchōng
wù, tiánliào (yóu yòng yú qī chuān qiáng qián tián kǒng huò
fèng) |
填充 物,
填料 (尤 用于 漆 穿 墙
前 填 孔 或 缝) |
tiánchōng
wù, tiánliào (yóu yòng yú qī chuān qiáng qián tián kǒng huò
fèng) |
填充 物,
填料 (尤 用于 漆 穿 墙
前 填 孔 或 缝) |
tiánchōng
wù, tiánliào (yóu yòng yú qī chuān qiáng qián tián kǒng huò
fèng) |
填充 物,
填料 (尤 用于 漆 穿 墙
前 填 孔 或 缝) |
tiánchōng
wù, tiánliào (yóu yòng yú qī chuān qiáng qián tián kǒng huò
fèng) |
0752054 |
填充一种用于填充孔或裂纹的物质,特别是在涂漆之前的墙壁 |
tiánchōng
yī zhǒng yòng yú tiánchōng kǒng huò lièwén de wùzhí,
tèbié shì zài tú qī zhīqián de qiángbì |
填充
一种 用于 填充 孔 或
裂纹 的 物质, 特别 是
在 涂漆 之前 的 墙壁 |
tiánchōng
yī zhǒng yòng yú tiánchōng kǒng huò lièwén de wùzhí,
tèbié shì zài tú qī zhīqián de qiángbì |
填充一种用于填充孔或裂纹的物质,特别是在涂漆之前的墙壁 |
tiánchōng
yī zhǒng yòng yú tiánchōng kǒng huò lièwén de wùzhí,
tèbié shì zài tú qī zhīqián de qiángbì |
填充
一种 用于 填充 孔 裂纹
的 物质, 特别 是 在
涂漆 之前 的 墙壁 |
tiánchōng
yī zhǒng yòng yú tiánchōng kǒng huò lièwén de wùzhí,
tèbié shì zài tú qī zhīqián de qiángbì |
填充
一种 用于 填充 或 或
裂纹 的 物质, 特别 是
在 涂漆 之前 的 墙壁 |
tiánchōng
yī zhǒng yòng yú tiánchōng kǒng huò lièwén de wùzhí,
tèbié shì zài tú qī zhīqián de qiángbì |
填充
一种 用于 填充 孔 或
裂纹 的 物质, 特别 是
在 涂漆 之前 的 墙壁 |
tiánchōng
yī zhǒng yòng yú tiánchōng kǒng huò lièwén de wùzhí,
tèbié shì zài tú qī zhīqián de qiángbì |
0752055 |
(informal) something that is not
important but is used to complete sth else, because nothing better is
available |
(fēi
zhèngshì de) bù chóng yào de dōngxī, dànshì yòng lái wánchéng
qítā shìqíng, yīnwèi méiyǒu gèng hǎo de kěyòngxìng |
(informel) quelque chose qui
n'est pas important, mais est utilisé pour terminer un autre, car rien de
mieux n'est disponible |
(fēi
zhèngshì de) bù chóng yào de dōngxī, dànshì yòng lái wánchéng
qítā shìqíng, yīnwèi méiyǒu gèng hǎo de kěyòngxìng |
(非正式的)不重要的东西,但是用来完成其他事情,因为没有更好的可用性 |
(fēi
zhèngshì de) bù chóng yào de dōngxī, dànshì yòng lái wánchéng
qítā shìqíng, yīnwèi méiyǒu gèng hǎo de kěyòngxìng |
(informal) algo que não é
importante, mas é usado para completar o outro, porque nada melhor está
disponível |
(fēi
zhèngshì de) bù chóng yào de dōngxī, dànshì yòng lái wánchéng
qítā shìqíng, yīnwèi méiyǒu gèng hǎo de kěyòngxìng |
(informal) algo que no es
importante pero se utiliza para completar algo más, porque nada mejor está
disponible |
(fēi
zhèngshì de) bù chóng yào de dōngxī, dànshì yòng lái wánchéng
qítā shìqíng, yīnwèi méiyǒu gèng hǎo de kěyòngxìng |
(informale) qualcosa che non è
importante ma è usato per completare lo sth altro, perché niente di meglio è
disponibile |
(fēi
zhèngshì de) bù chóng yào de dōngxī, dànshì yòng lái wánchéng
qítā shìqíng, yīnwèi méiyǒu gèng hǎo de kěyòngxìng |
0752056 |
充数的东西;填补空:白之物 |
chōng
shǔ de dōngxī; tiánbǔ kōng: Bái zhī wù |
充 数 的
东西; 填补 空: 白 之 物 |
chōng
shǔ de dōngxī; tiánbǔ kōng: Bái zhī wù |
充数的东西;填补空:白之物 |
chōng
shǔ de dōngxī; tiánbǔ kōng: Bái zhī wù |
充 数 的
东西; 填补 空: 白 之 物 |
chōng
shǔ de dōngxī; tiánbǔ kōng: Bái zhī wù |
充 数 的
东西; 填补 空: 白 之 物 |
chōng
shǔ de dōngxī; tiánbǔ kōng: Bái zhī wù |
充 数 的
东西; 填补 空: 白 之 物 |
chōng
shǔ de dōngxī; tiánbǔ kōng: Bái zhī wù |
0752057 |
(非正式的)不重要的东西,但是用来完成其他事情,因为没有更好的可用性 |
(fēi
zhèngshì de) bù chóng yào de dōngxī, dànshì yòng lái wánchéng
qítā shìqíng, yīnwèi méiyǒu gèng hǎo de kěyòngxìng |
(非正式
的) 不重要 的 东西,
但是 用来 完成 其他
事情, 因为 没有 更好 的
可用性 |
(fēi
zhèngshì de) bù chóng yào de dōngxī, dànshì yòng lái wánchéng
qítā shìqíng, yīnwèi méiyǒu gèng hǎo de kěyòngxìng |
(非正式的)不重要的东西,但是用来完成其他事情,因为没有更好的可用性 |
(fēi
zhèngshì de) bù chóng yào de dōngxī, dànshì yòng lái wánchéng
qítā shìqíng, yīnwèi méiyǒu gèng hǎo de kěyòngxìng |
(非正式
的) 不重要 的 东西,
但是 用来 完成 其他
事情, 因为 没有 更好 的
可用性 |
(fēi
zhèngshì de) bù chóng yào de dōngxī, dànshì yòng lái wánchéng
qítā shìqíng, yīnwèi méiyǒu gèng hǎo de kěyòngxìng |
(非正式
的) 不重要 的 东西,
但是 用来 完成 其他
事情, 因为 没有 更好 的
可用性 |
(fēi
zhèngshì de) bù chóng yào de dōngxī, dànshì yòng lái wánchéng
qítā shìqíng, yīnwèi méiyǒu gèng hǎo de kěyòngxìng |
(非正式
的) 不重要 的 东西,
但是 用来 完成 其他
事情, 因为 没有 更好 的
可用性 |
(fēi
zhèngshì de) bù chóng yào de dōngxī, dànshì yòng lái wánchéng
qítā shìqíng, yīnwèi méiyǒu gèng hǎo de kěyòngxìng |
0752058 |
the song was originally on their
first album |
zhè
shǒu gē zuìchū shì zài tāmen de dì yī zhāng
zhuānjí |
la chanson était à l'origine sur
leur premier album |
zhè
shǒu gē zuìchū shì zài tāmen de dì yī zhāng
zhuānjí |
这首歌最初是在他们的第一张专辑 |
zhè
shǒu gē zuìchū shì zài tāmen de dì yī zhāng
zhuānjí |
a música estava originalmente em
seu primeiro álbum |
zhè
shǒu gē zuìchū shì zài tāmen de dì yī zhāng
zhuānjí |
la canción fue originalmente en
su primer álbum |
zhè
shǒu gē zuìchū shì zài tāmen de dì yī zhāng
zhuānjí |
la canzone era originariamente
sul loro primo album |
zhè
shǒu gē zuìchū shì zài tāmen de dì yī zhāng
zhuānjí |
0752059 |
这首歌在他们第一张专辑中来舉是用来凑时间的 |
zhè
shǒu gē zài tāmen dì yī zhāng zhuānjí
zhōng lái jǔ shì yòng lái còu shíjiān de |
这 首歌
在 他们 第一 张 专辑 中
来 舉 是 用来 凑 时间
的 |
zhè
shǒu gē zài tāmen dì yī zhāng zhuānjí
zhōng lái jǔ shì yòng lái còu shíjiān de |
这首歌在他们第一张专辑中来举是用来凑时间的 |
zhè
shǒu gē zài tāmen dì yī zhāng zhuānjí
zhōng lái jǔ shì yòng lái còu shíjiān de |
这 首歌
在 他们 第一 张 专辑 中
来 舉 是 用来 凑 时间
的 |
zhè
shǒu gē zài tāmen dì yī zhāng zhuānjí
zhōng lái jǔ shì yòng lái còu shíjiān de |
这 首歌
他们 第 第 是 是 是 是
是 时 |
zhè
shǒu gē zài tāmen dì yī zhāng zhuānjí
zhōng lái jǔ shì yòng lái còu shíjiān de |
这 首歌
在 他们 第一 张 专辑 中
来 舉 是 用来 凑 时间
的 |
zhè
shǒu gē zài tāmen dì yī zhāng zhuānjí
zhōng lái jǔ shì yòng lái còu shíjiān de |
0752060 |
这首歌最初是在他们的第一张专辑 |
zhè
shǒu gē zuìchū shì zài tāmen de dì yī zhāng
zhuānjí |
这 首歌
最初 是 在 他们 的 第一
张 专辑 |
zhè
shǒu gē zuìchū shì zài tāmen de dì yī zhāng
zhuānjí |
这首歌最初是在他们的第一张专辑 |
zhè
shǒu gē zuìchū shì zài tāmen de dì yī zhāng
zhuānjí |
这 首歌
最初 是 在 他们 的 第一
张 专辑 |
zhè
shǒu gē zuìchū shì zài tāmen de dì yī zhāng
zhuānjí |
这 首歌
是 是 他们 的 第一 张
专辑 |
zhè
shǒu gē zuìchū shì zài tāmen de dì yī zhāng
zhuānjí |
这 首歌
最初 是 在 他们 的 第一
张 专辑 |
zhè
shǒu gē zuìchū shì zài tāmen de dì yī zhāng
zhuānjí |
0752061 |
see also stocking filler, |
lìng
jiàn fàngyǎng tiánliào, |
voir aussi le remplisseur de
stockage, |
lìng
jiàn fàngyǎng tiánliào, |
另见放养填料, |
lìng
jiàn fàngyǎng tiánliào, |
veja também enchimento de
estoque |
lìng
jiàn fàngyǎng tiánliào, |
ver también relleno de
almacenamiento, |
lìng
jiàn fàngyǎng tiánliào, |
vedi anche riempitivo di
magazzino, |
lìng
jiàn fàngyǎng tiánliào, |
0752062 |
filler cap a lid for covering the end of the pipe
through which petrol/gas is put into a vehicle |
tiánliào
gài yòng yú fùgài qìyóu/qìtǐ fàng rù chēliàng de guǎndào de
mòduān |
bouchon de remplissage d'un
couvercle pour recouvrir l'extrémité du tuyau à travers lequel de l'essence /
du gaz est placé dans un véhicule |
tiánliào
gài yòng yú fùgài qìyóu/qìtǐ fàng rù chēliàng de guǎndào de
mòduān |
填料盖用于覆盖汽油/气体放入车辆的管道的末端 |
tiánliào
gài yòng yú fùgài qìyóu/qìtǐ fàng rù chēliàng de guǎndào de
mòduān |
tampa de enchimento uma tampa
para cobrir a extremidade do tubo através da qual gasolina / gás é colocado
em um veículo |
tiánliào
gài yòng yú fùgài qìyóu/qìtǐ fàng rù chēliàng de guǎndào de
mòduān |
tapa de llenado una tapa para
cubrir el extremo del tubo a través del cual se introduce gasolina / gas en
un vehículo |
tiánliào
gài yòng yú fùgài qìyóu/qìtǐ fàng rù chēliàng de guǎndào de
mòduān |
il tappo di riempimento un
coperchio per coprire l'estremità del tubo attraverso il quale la benzina /
gas viene messo in un veicolo |
tiánliào
gài yòng yú fùgài qìyóu/qìtǐ fàng rù chēliàng de guǎndào de
mòduān |
0752063 |
(汽车)
加油口盖,管盖 |
(qìchē)
jiāyóu kǒu gài, guǎn gài |
(汽车)
加油 口 盖, 管 盖 |
(qìchē)
jiāyóu kǒu gài, guǎn gài |
(汽车)加油口盖,管盖 |
(qìchē)
jiāyóu kǒu gài, guǎn gài |
(汽车)
加油 口 盖, 管 盖 |
(qìchē)
jiāyóu kǒu gài, guǎn gài |
无 骨肉
片; 去骨 鱼片 |
(qìchē)
jiāyóu kǒu gài, guǎn gài |
无 骨肉
片; 去骨 鱼片 |
(qìchē)
jiāyóu kǒu gài, guǎn gài |
0752064 |
fillet also filet a piece of
meat or fish that has no bones in it |
yú
piàn hái zhuāng yǒu yīkuài méiyǒu gǔtou de ròu huò
yú |
Le filet dépose également un
morceau de viande ou de poisson qui n'a pas d'os |
yú
piàn hái zhuāng yǒu yīkuài méiyǒu gǔtou de ròu huò
yú |
鱼片还装有一块没有骨头的肉或鱼 |
yú
piàn hái zhuāng yǒu yīkuài méiyǒu gǔtou de ròu huò
yú |
O filé também filete um pedaço
de carne ou peixe que não tem ossos nele |
yú
piàn hái zhuāng yǒu yīkuài méiyǒu gǔtou de ròu huò
yú |
filete también filete un pedazo
de carne o pescado que no tiene huesos en él |
yú
piàn hái zhuāng yǒu yīkuài méiyǒu gǔtou de ròu huò
yú |
filetto anche filet un pezzo di
carne o di pesce che non ha ossa in esso |
yú
piàn hái zhuāng yǒu yīkuài méiyǒu gǔtou de ròu huò
yú |
0752065 |
无骨肉片;去骨鱼片 |
wú
gǔròu piàn; qù gǔ yú piàn |
无 骨肉
片; 去骨 鱼片 |
wú
gǔròu piàn; qù gǔ yú piàn |
无骨肉片;去骨鱼片 |
wú
gǔròu piàn; qù gǔ yú piàn |
无 骨肉
片; 去骨 鱼片 |
wú
gǔròu piàn; qù gǔ yú piàn |
无 骨肉
片; 去骨 鱼片 |
wú
gǔròu piàn; qù gǔ yú piàn |
无 骨肉
片; 去骨 鱼片 |
wú
gǔròu piàn; qù gǔ yú piàn |
0752066 |
plaice fillets |
dié
yú piàn |
filets de plie |
dié
yú piàn |
鲽鱼片 |
dié
yú piàn |
filetes de solha |
dié
yú piàn |
filetes de solla |
dié
yú piàn |
filetti di plaice |
dié
yú piàn |
0752067 |
鲽鱼片 |
dié
yú piàn |
鲽 鱼片 |
dié
yú piàn |
鲽鱼片 |
dié
yú piàn |
鲽 鱼片 |
dié
yú piàn |
鲽 鱼片 |
dié
yú piàn |
鲽 鱼片 |
dié
yú piàn |
0752068 |
a fillet of cod |
xuěyú
piàn |
un filet de morue |
xuěyú
piàn |
鳕鱼片 |
xuěyú
piàn |
um filé de bacalhau |
xuěyú
piàn |
un filete de bacalao |
xuěyú
piàn |
un filetto di merluzzo |
xuěyú
piàn |
0752069 |
—片鳕鱼 |
- piàn xuěyú |
- 片 鳕
鱼 |
- piàn xuěyú |
-
片鳕鱼 |
- piàn xuěyú |
- 片 鳕
鱼 |
- piàn xuěyú |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
- piàn xuěyú |
- 片 鳕
鱼 |
- piàn xuěyú |
0752070 |
fillet steak |
yuán
jiǎo niúpái |
filet de bœuf |
yuán
jiǎo niúpái |
圆角牛排 |
yuán
jiǎo niúpái |
filé |
yuán
jiǎo niúpái |
filete |
yuán
jiǎo niúpái |
Filetto |
yuán
jiǎo niúpái |
0752071 |
充骨牛排 |
chōng
gǔ niúpái |
充 骨
牛排 |
chōng
gǔ niúpái |
充骨牛排 |
chōng
gǔ niúpái |
充 骨
牛排 |
chōng
gǔ niúpái |
充 牛排
牛排 |
chōng
gǔ niúpái |
充 骨
牛排 |
chōng
gǔ niúpái |
0752072 |
to remove the bones from a piece of fish or
meat; to cut fish or meat into fillets |
cóng
yīkuài yú huò ròu zhōng qùchú gǔtou; jiāng yú huò ròu qiè
chéng yú piàn |
pour enlever les os d'un
morceau de poisson ou de viande; couper du poisson ou de la viande en filets |
cóng
yīkuài yú huò ròu zhōng qùchú gǔtou; jiāng yú huò ròu qiè
chéng yú piàn |
从一块鱼或肉中去除骨头;将鱼或肉切成鱼片 |
cóng
yīkuài yú huò ròu zhōng qùchú gǔtou; jiāng yú huò ròu qiè
chéng yú piàn |
para remover os ossos de
um pedaço de peixe ou carne; cortar peixe ou carne em filetes |
cóng
yīkuài yú huò ròu zhōng qùchú gǔtou; jiāng yú huò ròu qiè
chéng yú piàn |
para quitar los huesos de
un trozo de pescado o carne; cortar pescado o carne en filetes |
cóng
yīkuài yú huò ròu zhōng qùchú gǔtou; jiāng yú huò ròu qiè
chéng yú piàn |
per rimuovere le ossa da
un pezzo di pesce o di carne; per tagliare pesce o carne in filetti |
cóng
yīkuài yú huò ròu zhōng qùchú gǔtou; jiāng yú huò ròu qiè
chéng yú piàn |
0752073 |
剔去
(鱼、肉的)骨,;把(鱼、肉)切成片 |
tī
qù (yú, ròu de) gǔ,; bǎ (yú, ròu) qiè chéng piàn |
剔去
(鱼、肉的)骨,;把(鱼、肉)切成片 |
tī
qù (yú, ròu de) gǔ,; bǎ (yú, ròu) qiè chéng piàn |
剔去
(鱼、肉的)骨,;把(鱼、肉)切成片 |
tī
qù (yú, ròu de) gǔ,; bǎ (yú, ròu) qiè chéng piàn |
剔去
(鱼、肉的)骨,;把(鱼、肉)切成片 |
tī
qù (yú, ròu de) gǔ,; bǎ (yú, ròu) qiè chéng piàn |
剔去
(鱼、肉的)骨,;把(鱼、肉)切成片 |
tī
qù (yú, ròu de) gǔ,; bǎ (yú, ròu) qiè chéng piàn |
剔去
(鱼、肉的)骨,;把(鱼、肉)切成片 |
tī
qù (yú, ròu de) gǔ,; bǎ (yú, ròu) qiè chéng piàn |
0752074 |
filling a small amount of metal
or other material used to hll a hole in a tooth |
tiánchōng
shǎoliàng de jīnshǔ huò qítā cáiliào yòng yú zài
yáchǐ zhōng de yīgè kǒng |
remplir une petite quantité de
métal ou autre matériau utilisé pour trouver un trou dans une dent |
tiánchōng
shǎoliàng de jīnshǔ huò qítā cáiliào yòng yú zài
yáchǐ zhōng de yīgè kǒng |
填充少量的金属或其他材料用于在牙齿中的一个孔 |
tiánchōng
shǎoliàng de jīnshǔ huò qítā cáiliào yòng yú zài
yáchǐ zhōng de yīgè kǒng |
preenchendo uma pequena
quantidade de metal ou outro material usado para um buraco em um dente |
tiánchōng
shǎoliàng de jīnshǔ huò qítā cáiliào yòng yú zài
yáchǐ zhōng de yīgè kǒng |
llenar una pequeña cantidad de
metal u otro material usado para hll un agujero en un diente |
tiánchōng
shǎoliàng de jīnshǔ huò qítā cáiliào yòng yú zài
yáchǐ zhōng de yīgè kǒng |
riempiendo una piccola quantità
di metallo o altro materiale utilizzato per un foro in un dente |
tiánchōng
shǎoliàng de jīnshǔ huò qítā cáiliào yòng yú zài
yáchǐ zhōng de yīgè kǒng |
0752075 |
补牙的:)填料 |
bǔyá
de tiánliào:) |
补 牙 的 :)
填料 |
bǔyá
de tiánliào:) |
补牙的填料:) |
bǔyá
de tiánliào:) |
补 牙 的 :)
填料 |
bǔyá
de tiánliào:) |
补 牙 的 :)
填料 |
bǔyá
de tiánliào:) |
补 牙 的 :)
填料 |
bǔyá
de tiánliào:) |
0752076 |
填充少量的金属或其他材料用于在牙齿中的一个孔 |
Tiánchōng
shǎoliàng de jīnshǔ huò qítā cáiliào yòng yú zài
yáchǐ zhōng de yīgè kǒng |
填充
少量 的 金属 或 其他
材料 用于 在 牙齿 中 的
一个 孔 |
Tiánchōng
shǎoliàng de jīnshǔ huò qítā cáiliào yòng yú zài
yáchǐ zhōng de yīgè kǒng |
填充少量的金属或其他材料用于在牙齿中的一个孔 |
Tiánchōng
shǎoliàng de jīnshǔ huò qítā cáiliào yòng yú zài
yáchǐ zhōng de yīgè kǒng |
填充
少量 的 金属 或 其他
材料 用于 在 牙齿 中 的
一个 孔 |
Tiánchōng
shǎoliàng de jīnshǔ huò qítā cáiliào yòng yú zài
yáchǐ zhōng de yīgè kǒng |
填充
少量 的 金属 或 其他
材料 用于 在 牙齿 中 的
一个 孔 |
Tiánchōng
shǎoliàng de jīnshǔ huò qítā cáiliào yòng yú zài
yáchǐ zhōng de yīgè kǒng |
填充
少量 的 金属 或 其他
材料 用于 在 牙齿 中 的
一个 孔 |
Tiánchōng
shǎoliàng de jīnshǔ huò qítā cáiliào yòng yú zài
yáchǐ zhōng de yīgè kǒng |
0752077 |
I had to have two fillings at
the dentist’s today |
jīntiān
yáyī bìxū yào bǔ liǎngkǒu |
Je devais avoir deux rebords
chez le dentiste aujourd'hui |
jīntiān
yáyī bìxū yào bǔ liǎngkǒu |
今天牙医必须要补两口 |
jīntiān
yáyī bìxū yào bǔ liǎngkǒu |
Eu tinha que ter dois recheios
no dentista hoje |
jīntiān
yáyī bìxū yào bǔ liǎngkǒu |
Tenía que tener dos rellenos en
el dentista hoy |
jīntiān
yáyī bìxū yào bǔ liǎngkǒu |
Ho dovuto avere due ripieni al
dentista oggi |
jīntiān
yáyī bìxū yào bǔ liǎngkǒu |
0752078 |
我今天不得不在牙科诊所补了两颗牙 |
wǒ
jīntiān bùdé bùzài yákē zhěnsuǒ bǔle liǎng
kē yá |
我 今天
不得不 在 牙科 诊所 补
了 两颗牙 |
wǒ
jīntiān bùdé bùzài yákē zhěnsuǒ bǔle liǎng
kē yá |
我今天不得不在牙科诊所补了两颗牙 |
wǒ
jīntiān bùdé bùzài yákē zhěnsuǒ bǔle liǎng
kē yá |
我 今天
不得不 在 牙科 诊所 补
了 两颗牙 |
wǒ
jīntiān bùdé bùzài yákē zhěnsuǒ bǔle liǎng
kē yá |
我 今天
不得不 我 牙科 诊所
两颗牙 两颗牙 两颗牙 |
wǒ
jīntiān bùdé bùzài yákē zhěnsuǒ bǔle liǎng
kē yá |
我 今天
不得不 在 牙科 诊所 补
了 两颗牙 |
wǒ
jīntiān bùdé bùzài yákē zhěnsuǒ bǔle liǎng
kē yá |
0752079 |
今天牙医必须要补两口 |
jīntiān
yáyī bìxū yào bǔ liǎngkǒu |
今天
牙医 必须 要 补 两口 |
jīntiān
yáyī bìxū yào bǔ liǎngkǒu |
今天牙医必须要补两口 |
jīntiān
yáyī bìxū yào bǔ liǎngkǒu |
今天
牙医 必须 要 补 两口 |
jīntiān
yáyī bìxū yào bǔ liǎngkǒu |
今天
牙医 必须 要 补 两口 |
jīntiān
yáyī bìxū yào bǔ liǎngkǒu |
今天
牙医 必须 要 补 两口 |
jīntiān
yáyī bìxū yào bǔ liǎngkǒu |
0752080 |
food put inside a sandwich,
cake, pie, etc |
shíwù
fàng zài sānmíngzhì, dàngāo, xiàn bǐng děng nèi |
Aliments mis dans un sandwich,
gâteau, tarte, etc. |
shíwù
fàng zài sānmíngzhì, dàngāo, xiàn bǐng děng nèi |
食物放在三明治,蛋糕,馅饼等内 |
shíwù
fàng zài sānmíngzhì, dàngāo, xiàn bǐng děng nèi |
Alimentos colocados dentro de um
sanduíche, bolo, torta, etc. |
shíwù
fàng zài sānmíngzhì, dàngāo, xiàn bǐng děng nèi |
comida puesta dentro de un
sándwich, pastel, pastel, etc |
shíwù
fàng zài sānmíngzhì, dàngāo, xiàn bǐng děng nèi |
cibo messo all'interno di un
panino, torta, torta, ecc |
shíwù
fàng zài sānmíngzhì, dàngāo, xiàn bǐng děng nèi |
0752081 |
(糕点等的)馅 |
(gāodiǎn
děng de) xiàn |
(糕点 等
的) 馅 |
(gāodiǎn
děng de) xiàn |
(糕点等的)馅 |
(gāodiǎn
děng de) xiàn |
(糕点 等
的) 馅 |
(gāodiǎn
děng de) xiàn |
(En español) |
(gāodiǎn
děng de) xiàn |
(糕点 等
的) 馅 |
(gāodiǎn
děng de) xiàn |
0752082 |
食物放在三明治,蛋糕,馅饼等内 |
shíwù
fàng zài sānmíngzhì, dàngāo, xiàn bǐng děng nèi |
食物
放在 三明治, 蛋糕, 馅饼
等 内 |
shíwù
fàng zài sānmíngzhì, dàngāo, xiàn bǐng děng nèi |
食物放在三明治,蛋糕,馅饼等内 |
shíwù
fàng zài sānmíngzhì, dàngāo, xiàn bǐng děng nèi |
食物
放在 三明治, 蛋糕, 馅饼
等 内 |
shíwù
fàng zài sānmíngzhì, dàngāo, xiàn bǐng děng nèi |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
shíwù
fàng zài sānmíngzhì, dàngāo, xiàn bǐng děng nèi |
食物
放在 三明治, 蛋糕, 馅饼
等 内 |
shíwù
fàng zài sānmíngzhì, dàngāo, xiàn bǐng děng nèi |
0752083 |
a sponge cafce m’th cream and
jam |
hǎimián
kāfēi bēi de nǎiyóu hé guǒjiàng |
une éponge cafce m'th crème et
confiture |
hǎimián
kāfēi bēi de nǎiyóu hé guǒjiàng |
海绵咖啡杯的奶油和果酱 |
hǎimián
kāfēi bēi de nǎiyóu hé guǒjiàng |
um creme e doce de creme de
cafeteria esponja |
hǎimián
kāfēi bēi de nǎiyóu hé guǒjiàng |
una esponja de cafce m'th crema
y mermelada |
hǎimián
kāfēi bēi de nǎiyóu hé guǒjiàng |
un caffè di spugna con crema e
marmellata |
hǎimián
kāfēi bēi de nǎiyóu hé guǒjiàng |
0752084 |
奶油果酱作馅的海绵蛋糕 |
nǎiyóu
guǒjiàng zuò xiàn dì hǎimián dàngāo |
奶油
果酱 作馅 的 海绵 蛋糕 |
nǎiyóu
guǒjiàng zuò xiàn dì hǎimián dàngāo |
奶油果酱作馅的海绵蛋糕 |
nǎiyóu
guǒjiàng zuò xiàn dì hǎimián dàngāo |
奶油
果酱 作馅 的 海绵 蛋糕 |
nǎiyóu
guǒjiàng zuò xiàn dì hǎimián dàngāo |
奶油
果酱 作馅 的 海绵 蛋糕 |
nǎiyóu
guǒjiàng zuò xiàn dì hǎimián dàngāo |
奶油
果酱 作馅 的 海绵 蛋糕 |
nǎiyóu
guǒjiàng zuò xiàn dì hǎimián dàngāo |
0752085 |
a wide range of sandwich
fillings |
gè
zhǒng sānmíngzhì xiàn liào |
une large gamme de garnitures
sandwich |
gè
zhǒng sānmíngzhì xiàn liào |
各种三明治馅料 |
gè
zhǒng sānmíngzhì xiàn liào |
uma vasta gama de enchimentos em
sanduiche |
gè
zhǒng sānmíngzhì xiàn liào |
una amplia gama de rellenos de
sándwich |
gè
zhǒng sānmíngzhì xiàn liào |
un'ampia gamma di riempimenti a
sandwich |
gè
zhǒng sānmíngzhì xiàn liào |
0752086 |
各种各样的三,明治馅 |
gè
zhǒng gè yàng de sān, míngzhì xiàn |
各种各样
的 三, 明治 馅 |
gè
zhǒng gè yàng de sān, míngzhì xiàn |
各种各样的三,明治馅 |
gè
zhǒng gè yàng de sān, míngzhì xiàn |
各种各样
的 三, 明治 馅 |
gè
zhǒng gè yàng de sān, míngzhì xiàn |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
gè
zhǒng gè yàng de sān, míngzhì xiàn |
各种各样
的 三, 明治 馅 |
gè
zhǒng gè yàng de sān, míngzhì xiàn |
0752087 |
soft material used to fill
cushions,pillows, etc. |
yòng
yú tiánchōng diànzi, zhěntou děng de róuruǎn cáiliào |
Matière douce utilisée pour
remplir des coussins, des coussins, etc. |
yòng
yú tiánchōng diànzi, zhěntou děng de róuruǎn cáiliào |
用于填充垫子,枕头等的柔软材料 |
yòng
yú tiánchōng diànzi, zhěntou děng de róuruǎn cáiliào |
Material macio usado para
preencher almofadas, travesseiros, etc. |
yòng
yú tiánchōng diànzi, zhěntou děng de róuruǎn cáiliào |
material blando utilizado para
rellenar cojines, almohadas, etc. |
yòng
yú tiánchōng diànzi, zhěntou děng de róuruǎn cáiliào |
materiale morbido utilizzato per
riempire cuscini, cuscini, ecc. |
yòng
yú tiánchōng diànzi, zhěntou děng de róuruǎn cáiliào |
0752088 |
(枕实、靠垫等的)填充物,填料 |
(zhěn
shí, kàodiàn děng de) tiánchōng wù, tiánliào |
(枕 实,
靠垫 等 的) 填充 物,
填料 |
(zhěn
shí, kàodiàn děng de) tiánchōng wù, tiánliào |
(枕实,靠垫等的)填充物,填料 |
(zhěn
shí, kàodiàn děng de) tiánchōng wù, tiánliào |
(枕 实,
靠垫 等 的) 填充 物,
填料 |
(zhěn
shí, kàodiàn děng de) tiánchōng wù, tiánliào |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
(zhěn
shí, kàodiàn děng de) tiánchōng wù, tiánliào |
(枕 实,
靠垫 等 的) 填充 物,
填料 |
(zhěn
shí, kàodiàn děng de) tiánchōng wù, tiánliào |
0752089 |
of food
食物)making your stomach feel full |
de
shíwù shíwù) shǐ nǐ de wèi gǎndào chōngshí |
de nourriture 食物)
faire en sorte que votre estomac soit plein |
de
shíwù shíwù) shǐ nǐ de wèi gǎndào chōngshí |
的食物食物)使你的胃感到充实 |
de
shíwù shíwù) shǐ nǐ de wèi gǎndào chōngshí |
de comida 食物)
fazendo com que seu estômago se sinta cheio |
de
shíwù shíwù) shǐ nǐ de wèi gǎndào chōngshí |
de la comida 食物)
haciendo que su estómago se sienta lleno |
de
shíwù shíwù) shǐ nǐ de wèi gǎndào chōngshí |
del cibo 食物) che
fa sentire il tuo stomaco pieno |
de
shíwù shíwù) shǐ nǐ de wèi gǎndào chōngshí |
0752090 |
能填饱肚子的 |
néng
tián bǎo dùzi de |
能 填饱
肚子 的 |
néng
tián bǎo dùzi de |
能填饱肚子的 |
néng
tián bǎo dùzi de |
能 填饱
肚子 的 |
néng
tián bǎo dùzi de |
能 填饱
肚子 的 |
néng
tián bǎo dùzi de |
能 填饱
肚子 的 |
néng
tián bǎo dùzi de |
0752091 |
this cake is very filling |
zhège
dàngāo hěn chōngshí |
ce gâteau est très rempli |
zhège
dàngāo hěn chōngshí |
这个蛋糕很充实 |
zhège
dàngāo hěn chōngshí |
este bolo está muito cheio |
zhège
dàngāo hěn chōngshí |
este pastel es muy abundante |
zhège
dàngāo hěn chōngshí |
questa torta è molto riempimento |
zhège
dàngāo hěn chōngshí |
0752092 |
这种饼很能填饱肚子 |
zhè
zhǒng bǐng hěn néng tián bǎo dùzi |
这种 饼
很 能 填饱 肚子 |
zhè
zhǒng bǐng hěn néng tián bǎo dùzi |
这种饼很能填饱肚子 |
zhè
zhǒng bǐng hěn néng tián bǎo dùzi |
这种 饼
很 能 填饱 肚子 |
zhè
zhǒng bǐng hěn néng tián bǎo dùzi |
这种 饼
很 能 填饱 肚子 |
zhè
zhǒng bǐng hěn néng tián bǎo dùzi |
这种 饼
很 能 填饱 肚子 |
zhè
zhǒng bǐng hěn néng tián bǎo dùzi |
0752093 |
filling station = petrol station |
jiāyóu
zhàn =jiāyóu zhàn |
station de remplissage =
station-service |
jiāyóu
zhàn =jiāyóu zhàn |
加油站=加油站 |
jiāyóu
zhàn =jiāyóu zhàn |
estação de abastecimento = posto
de gasolina |
jiāyóu
zhàn =jiāyóu zhàn |
estación de servicio =
gasolinera |
jiāyóu
zhàn =jiāyóu zhàn |
stazione di riempimento =
stazione di servizio |
jiāyóu
zhàn =jiāyóu zhàn |
0752094 |
fillip a ~ (to/for sth) a thing or |
yīgè
dōngxī huòzhě yīgè〜(to/ for sth) |
remplir un ~ (pour / pour une
sth) une chose ou |
yīgè
dōngxī huòzhě yīgè〜(to/ for sth) |
一个东西或者一个〜(to
/ for sth) |
yīgè
dōngxī huòzhě yīgè〜(to/ for sth) |
preencher um ~ (para / para sth)
uma coisa ou |
yīgè
dōngxī huòzhě yīgè〜(to/ for sth) |
llenar un ~ (a / por algo) una
cosa o |
yīgè
dōngxī huòzhě yīgè〜(to/ for sth) |
fillip a ~ (a / per sth) una
cosa o |
yīgè
dōngxī huòzhě yīgè〜(to/ for sth) |
0752095 |
person that causes sth to
improve suddenly |
dǎozhì
túrán gǎishàn de rén |
personne qui fait sth pour
améliorer soudainement |
dǎozhì
túrán gǎishàn de rén |
导致突然改善的人 |
dǎozhì
túrán gǎishàn de rén |
pessoa que faz com que sth
melhore de repente |
dǎozhì
túrán gǎishàn de rén |
persona que hace que sth mejore
de repente |
dǎozhì
túrán gǎishàn de rén |
persona che provoca
improvvisamente improvvisi sth |
dǎozhì
túrán gǎishàn de rén |
0752096 |
起推动作用的人(或事物) |
qǐ
tuīdòng zuòyòng de rén (huò shìwù) |
起 推动
作用 的 人 (或 事物) |
qǐ
tuīdòng zuòyòng de rén (huò shìwù) |
起推动作用的人(或事物) |
qǐ
tuīdòng zuòyòng de rén (huò shìwù) |
起 推动
作用 的 人 (或 事物) |
qǐ
tuīdòng zuòyòng de rén (huò shìwù) |
起 推动
作用 的 人 (或 事物) |
qǐ
tuīdòng zuòyòng de rén (huò shìwù) |
起 推动
作用 的 人 (或 事物) |
qǐ
tuīdòng zuòyòng de rén (huò shìwù) |
0752097 |
synonym boost: A drop in
interest rates gave a welcome fillip to the housing market |
tóngyìcí
boost: Lìlǜ xiàjiàng gěi zhùfáng shìchǎng dài lái
huānyíng |
boost de synonymes: une baisse
des taux d'intérêt a donné un coup de fouet au marché de l'habitation |
tóngyìcí
boost: Lìlǜ xiàjiàng gěi zhùfáng shìchǎng dài lái
huānyíng |
同义词boost:利率下降给住房市场带来欢迎 |
tóngyìcí
boost: Lìlǜ xiàjiàng gěi zhùfáng shìchǎng dài lái
huānyíng |
Aumento de sinônimo: uma queda
nas taxas de juros deu um impulso bem vindo ao mercado imobiliário |
tóngyìcí
boost: Lìlǜ xiàjiàng gěi zhùfáng shìchǎng dài lái
huānyíng |
sinónimo de impulso: Una caída
en las tasas de interés dio un estímulo de bienvenida al mercado de la
vivienda |
tóngyìcí
boost: Lìlǜ xiàjiàng gěi zhùfáng shìchǎng dài lái
huānyíng |
sinonimo: un calo dei tassi di
interesse ha dato un benvenuto al mercato immobiliare |
tóngyìcí
boost: Lìlǜ xiàjiàng gěi zhùfáng shìchǎng dài lái
huānyíng |
0752098 |
降低利率给房屋市场带来利好刺激 |
jiàngdī
lìlǜ gěi fángwū shìchǎng dài lái lìhǎo cìjī |
降低
利率 给 房屋 市场 带来
利好 刺激 |
jiàngdī
lìlǜ gěi fángwū shìchǎng dài lái lìhǎo cìjī |
降低利率给房屋市场带来利好刺激 |
jiàngdī
lìlǜ gěi fángwū shìchǎng dài lái lìhǎo cìjī |
降低
利率 给 房屋 市场 带来
利好 刺激 |
jiàngdī
lìlǜ gěi fángwū shìchǎng dài lái lìhǎo cìjī |
降低
利率 给 屋 屋 场 场 场
利 利 利 利 |
jiàngdī
lìlǜ gěi fángwū shìchǎng dài lái lìhǎo cìjī |
降低
利率 给 房屋 市场 带来
利好 刺激 |
jiàngdī
lìlǜ gěi fángwū shìchǎng dài lái lìhǎo cìjī |
0752099 |
同义词boost:利率下降给住房市场带来欢迎 |
tóngyìcí
tíshēng: Lìlǜ xiàjiàng gěi zhùfáng shìchǎng dài lái
huānyíng |
同义词 boost:
利率 下降 给 住房 市场
带来 欢迎 |
tóngyìcí
tíshēng: Lìlǜ xiàjiàng gěi zhùfáng shìchǎng dài lái
huānyíng |
同义词提升:利率下降给住房市场带来欢迎 |
tóngyìcí
tíshēng: Lìlǜ xiàjiàng gěi zhùfáng shìchǎng dài lái
huānyíng |
同义词 boost:
利率 下降 给 住房 市场
带来 欢迎 |
tóngyìcí
tíshēng: Lìlǜ xiàjiàng gěi zhùfáng shìchǎng dài lái
huānyíng |
同义词
aumentar: 利率 下降 给 住房
市场 带来 欢迎 |
tóngyìcí
tíshēng: Lìlǜ xiàjiàng gěi zhùfáng shìchǎng dài lái
huānyíng |
同义词
aumentare: 利率 下降 给 住房
市场 带来 欢迎 |
tóngyìcí
tíshēng: Lìlǜ xiàjiàng gěi zhùfáng shìchǎng dài lái
huānyíng |
0752100 |
fillup an occasion when a car is
completely filled up with petrol/gas |
chōngmǎn
qìchē chōngmǎn qìyóu/qìtǐ de chǎnghé |
Remplir une occasion quand une
voiture est complètement remplie d'essence / gaz |
chōngmǎn
qìchē chōngmǎn qìyóu/qìtǐ de chǎnghé |
充满汽车充满汽油/气体的场合 |
chōngmǎn
qìchē chōngmǎn qìyóu/qìtǐ de chǎnghé |
preencha uma ocasião em que um
carro esteja completamente cheio com gasolina / gás |
chōngmǎn
qìchē chōngmǎn qìyóu/qìtǐ de chǎnghé |
llenar una ocasión cuando un
coche está completamente lleno de gasolina / gas |
chōngmǎn
qìchē chōngmǎn qìyóu/qìtǐ de chǎnghé |
fillup un'occasione quando
un'auto è completamente riempita con benzina / gas |
chōngmǎn
qìchē chōngmǎn qìyóu/qìtǐ de chǎnghé |
0752101 |
(汽车)加满油 |
(Qìchē)
jiā mǎn yóu |
(汽车)
加满油 |
(Qìchē)
jiā mǎn yóu |
(汽车)加满油 |
(Qìchē) jiā
mǎn yóu |
(汽车)
加满油 |
(Qìchē)
jiā mǎn yóu |
¡Bienvenido! |
(Qìchē)
jiā mǎn yóu |
(汽车)
加满油 |
(Qìchē)
jiā mǎn yóu |
0752102 |
filly ,fillies a young female
horse |
āng
zāng, tián mǎn yī zhǐ niánqīng de nǚxìng
mǎ |
pouliche, renforce un jeune
cheval femelle |
āng
zāng, tián mǎn yī zhǐ niánqīng de nǚxìng
mǎ |
肮脏,填满一只年轻的女性马 |
āng zāng, tián
mǎn yī zhǐ niánqīng de
nǚxìng mǎ |
Potty, chega um jovem cavalo
feminino |
āng
zāng, tián mǎn yī zhǐ niánqīng de nǚxìng
mǎ |
potra, las potras un caballo
joven de la hembra |
āng
zāng, tián mǎn yī zhǐ niánqīng de nǚxìng
mǎ |
filly, fillies un giovane
cavallo femminile |
āng
zāng, tián mǎn yī zhǐ niánqīng de nǚxìng
mǎ |
0752103 |
小祀马 |
xiǎo
sì mǎ |
小 祀 马 |
xiǎo
sì mǎ |
小祀马 |
xiǎo sì
mǎ |
小 祀 马 |
xiǎo
sì mǎ |
小 祀
马 |
xiǎo
sì mǎ |
小 祀
马 |
xiǎo
sì mǎ |
0752104 |
compare colt ,mare |
bǐjiào
mǎ jū, mǔ mǎ |
comparez le poulain, la jument |
bǐjiào
mǎ jū, mǔ mǎ |
比较马驹,母马 |
bǐjiào mǎ
jū, mǔ mǎ |
compare o potro, a égua |
bǐjiào
mǎ jū, mǔ mǎ |
comparar potro, yegua |
bǐjiào
mǎ jū, mǔ mǎ |
confronti colt, mare |
bǐjiào
mǎ jū, mǔ mǎ |
0752105 |
film |
diànyǐng |
film |
diànyǐng |
电影 |
diànyǐng |
filme |
diànyǐng |
película |
diànyǐng |
film |
diànyǐng |
0752106 |
moving pictures
电影,动态图片 |
dòngtài
túpiàn diànyǐng, dòngtài túpiàn |
images animées 电影,
动态 图片 |
dòngtài
túpiàn diànyǐng, dòngtài túpiàn |
动态图片电影,动态图片 |
dòngtài túpiàn
diànyǐng, dòngtài túpiàn |
imagens em movimento
电影, 动态 图片 |
dòngtài
túpiàn diànyǐng, dòngtài túpiàn |
fotos en movimiento |
dòngtài
túpiàn diànyǐng, dòngtài túpiàn |
immagini in movimento
电影, 动态 图片 |
dòngtài
túpiàn diànyǐng, dòngtài túpiàn |
0752107 |
(usually movie) a series of
moving pictures recorded with sound that tells a story, shown on television
or at the cinema/movie theater |
(tōngcháng
shì diànyǐng) yī xìliè yòng shēngyīn lùzhì de dòngtài
túxiàng, jiǎngshùle diànshì huò diànyǐng/diànyǐngyuàn shàng de
gùshì |
(habituellement film) une série
d'images animées enregistrées avec un son qui raconte une histoire, diffusée
à la télévision ou au cinéma / cinéma |
(tōngcháng
shì diànyǐng) yī xìliè yòng shēngyīn lùzhì de dòngtài
túxiàng, jiǎngshùle diànshì huò diànyǐng/diànyǐngyuàn shàng de
gùshì |
(通常是电影)一系列用声音录制的动态图像,讲述了电视或电影/电影院上的故事 |
(tōngcháng shì
diànyǐng) yī xìliè yòng
shēngyīn lùzhì de dòngtài túxiàng, jiǎngshùle diànshì huò
diànyǐng/diànyǐngyuàn shàng de gùshì |
(geralmente filme) uma série de
imagens em movimento gravadas com som que conta uma história, mostrada na
televisão ou no cinema / cinema |
(tōngcháng
shì diànyǐng) yī xìliè yòng shēngyīn lùzhì de dòngtài
túxiàng, jiǎngshùle diànshì huò diànyǐng/diànyǐngyuàn shàng de
gùshì |
(generalmente película) una
serie de imágenes en movimiento grabadas con sonido que cuenta una historia,
que se muestra en la televisión o en el cine / cine |
(tōngcháng
shì diànyǐng) yī xìliè yòng shēngyīn lùzhì de dòngtài
túxiàng, jiǎngshùle diànshì huò diànyǐng/diànyǐngyuàn shàng de
gùshì |
(solitamente film) una serie di
immagini in movimento registrate con un suono che racconta una storia,
mostrata in televisione o al cinema / cinema |
(tōngcháng
shì diànyǐng) yī xìliè yòng shēngyīn lùzhì de dòngtài
túxiàng, jiǎngshùle diànshì huò diànyǐng/diànyǐngyuàn shàng de
gùshì |
0752108 |
电影;影片 |
diànyǐng;
yǐngpiàn |
电影;
影片 |
diànyǐng;
yǐngpiàn |
电影;影片 |
diànyǐng;
yǐngpiàn |
电影;
影片 |
diànyǐng;
yǐngpiàn |
影片 |
diànyǐng;
yǐngpiàn |
电影;
影片 |
diànyǐng;
yǐngpiàn |
0752109 |
Let’s go' to the cinema,there’s
a good film on this week |
wǒmen
qù kàn diànyǐng, běn zhōu yǒu hǎo diànyǐng |
Allons au cinéma, il y a un bon
film cette semaine |
wǒmen
qù kàn diànyǐng, běn zhōu yǒu hǎo diànyǐng |
我们去看电影,本周有好电影 |
wǒmen qù kàn
diànyǐng, běn zhōu yǒu
hǎo diànyǐng |
Vamos ao cinema, há um bom filme
nesta semana |
wǒmen
qù kàn diànyǐng, běn zhōu yǒu hǎo diànyǐng |
Vamos al cine, hay una buena
película esta semana |
wǒmen
qù kàn diànyǐng, běn zhōu yǒu hǎo diànyǐng |
Andiamo al cinema, c'è un bel
film in questa settimana |
wǒmen
qù kàn diànyǐng, běn zhōu yǒu hǎo diànyǐng |
0752110 |
咱们去看电影吧.本周在上映一部奸片子 |
zánmen
qù kàn diànyǐng ba. Běn zhōu zài shàngyìng yī bù
jiān piànzi |
咱们
去看 电影 吧. 本周 在
上映 一部 奸 片子 |
zánmen
qù kàn diànyǐng ba. Běn zhōu zài shàngyìng yī bù
jiān piànzi |
咱们去看电影吧。本周在上映一部奸片子 |
zánmen qù kàn
diànyǐng ba. Běn zhōu zài shàngyìng
yī bù jiān piànzi |
咱们
去看 电影 吧. 本周 在
上映 一部 奸 片子 |
zánmen
qù kàn diànyǐng ba. Běn zhōu zài shàngyìng yī bù
jiān piànzi |
咱们
去看 电影 吧 吧 片 片
片 |
zánmen
qù kàn diànyǐng ba. Běn zhōu zài shàngyìng yī bù
jiān piànzi |
咱们
去看 电影 吧. 本周 在
上映 一部 奸 片子 |
zánmen
qù kàn diànyǐng ba. Běn zhōu zài shàngyìng yī bù
jiān piànzi |
0752111 |
我们去看电影,本周有一部好电影 |
wǒmen
qù kàn diànyǐng, běn zhōu yǒuyī bù hǎo
diànyǐng |
我们
去看 电影, 本周 有 一部
好 电影 |
wǒmen
qù kàn diànyǐng, běn zhōu yǒuyī bù hǎo
diànyǐng |
我们去看电影,本周有一部好电影 |
wǒmen qù kàn
diànyǐng, běn zhōu yǒuyī
bù hǎo diànyǐng |
我们
去看 电影, 本周 有 一部
好 电影 |
wǒmen
qù kàn diànyǐng, běn zhōu yǒuyī bù hǎo
diànyǐng |
我们
去看 电影, 本周 有 一部
好 电影 |
wǒmen
qù kàn diànyǐng, běn zhōu yǒuyī bù hǎo
diànyǐng |
我们
去看 电影, 本周 有 一部
好 电影 |
wǒmen
qù kàn diànyǐng, běn zhōu yǒuyī bù hǎo
diànyǐng |
0752112 |
let’s stay in and watch a
film |
ràng
wǒmen liú xiàlái kàn diànyǐng |
restez-vous et regardez un film |
ràng
wǒmen liú xiàlái kàn diànyǐng |
让我们留下来看电影 |
ràng wǒmen liú
xiàlái kàn diànyǐng |
vamos ficar e assistir a um
filme |
ràng
wǒmen liú xiàlái kàn diànyǐng |
vamos a quedarnos y ver una
película |
ràng
wǒmen liú xiàlái kàn diànyǐng |
andiamo a guardare un film |
ràng
wǒmen liú xiàlái kàn diànyǐng |
0752113 |
咱们待在家里看电影吧 |
zánmen
dài zài jiālǐ kàn diànyǐng ba |
咱们
待在 家里 看 电影 吧 |
zánmen
dài zài jiālǐ kàn diànyǐng ba |
咱们待在家里看电影吧 |
zánmen dài zài
jiālǐ kàn diànyǐng ba |
咱们
待在 家里 看 电影 吧 |
zánmen
dài zài jiālǐ kàn diànyǐng ba |
咱们
待在 家里 看 电影 吧 |
zánmen
dài zài jiālǐ kàn diànyǐng ba |
咱们
待在 家里 看 电影 吧 |
zánmen
dài zài jiālǐ kàn diànyǐng ba |
0752114 |
a horror documentory/feature film |
kǒngbù
jìlùpiàn/diànyǐngpiàn |
un documentaire d'horreur / long
métrage |
kǒngbù
jìlùpiàn/diànyǐngpiàn |
恐怖纪录片/电影片 |
kǒngbù
jìlùpiàn/diànyǐngpiàn |
um documentário de horror /
longa-metragem |
kǒngbù
jìlùpiàn/diànyǐngpiàn |
un documental de terror /
largometraje |
kǒngbù
jìlùpiàn/diànyǐngpiàn |
un documentario horror /
lungometraggio |
kǒngbù
jìlùpiàn/diànyǐngpiàn |
0752115 |
恐怖/
纪录/故事片 |
kǒngbù/jìlù/gùshìpiàn |
恐怖 /
纪录 / 故事片 |
kǒngbù/jìlù/gùshìpiàn |
恐怖/纪录/故事片 |
kǒngbù/jìlù/gùshìpiàn |
恐怖 /
纪录 / 故事片 |
kǒngbù/jìlù/gùshìpiàn |
恐怖 /
纪录 / 故事片 |
kǒngbù/jìlù/gùshìpiàn |
恐怖 /
纪录 / 故事片 |
kǒngbù/jìlù/gùshìpiàn |
0752116 |
(= one recorded without sound) |
(=yīgè
lùyīn méiyǒu shēngyīn) |
(= une enregistrée sans son) |
(=yīgè
lùyīn méiyǒu shēngyīn) |
(=一个录音没有声音) |
(=yīgè lùyīn
méiyǒu shēngyīn) |
(= um gravado sem som) |
(=yīgè
lùyīn méiyǒu shēngyīn) |
(= uno grabado sin sonido) |
(=yīgè
lùyīn méiyǒu shēngyīn) |
(= uno registrato senza suono) |
(=yīgè
lùyīn méiyǒu shēngyīn) |
0752117 |
无声电影 |
wúshēng
diànyǐng |
无声
电影 |
wúshēng
diànyǐng |
无声电影 |
wúshēng
diànyǐng |
无声
电影 |
wúshēng
diànyǐng |
无声
电影 |
wúshēng
diànyǐng |
无声
电影 |
wúshēng
diànyǐng |
0752118 |
an international film festival |
guójì
diànyǐng jié |
un festival international du
film |
guójì
diànyǐng jié |
国际电影节 |
guójì diànyǐng jié |
um festival de cinema
internacional |
guójì
diànyǐng jié |
un festival de cine
internacional |
guójì
diànyǐng jié |
un festival internazionale del
cinema |
guójì
diànyǐng jié |
0752119 |
国际电影节 |
guójì
diànyǐng jié |
国际
电影 节 |
guójì
diànyǐng jié |
国际电影节 |
guójì
diànyǐng jié |
国际
电影 节 |
guójì
diànyǐng jié |
国际
电影 节 |
guójì
diànyǐng jié |
国际
电影 节 |
guójì
diànyǐng jié |
0752120 |
a film crew/
critic/director/producer |
diànyǐng
rénwù/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhì piàn rén |
un membre du film / critique /
réalisateur / producteur |
diànyǐng
rénwù/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhì piàn rén |
电影人物/评论家/导演/制片人 |
diànyǐng
rénwù/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhì piàn
rén |
uma equipe de filmagem / crítico
/ diretor / produtor |
diànyǐng
rénwù/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhì piàn rén |
un equipo de cine / crítico /
director / productor |
diànyǐng
rénwù/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhì piàn rén |
un filmista / critico / regista
/ produttore |
diànyǐng
rénwù/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhì piàn rén |
0752121 |
电影摄制组
/评论家 /导演/ 制作人 |
diànyǐng
shèzhì zǔ/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhìzuò rén |
电影
摄制 组 / 评论家 / 导演 /
制作 人 |
diànyǐng
shèzhì zǔ/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhìzuò rén |
电影摄制组/评论家/导演/制作人 |
diànyǐng shèzhì
zǔ/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhìzuò
rén |
电影
摄制 组 / 评论家 / 导演 /
制作 人 |
diànyǐng
shèzhì zǔ/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhìzuò rén |
电影
摄制 组 / 评论家 / 导演 /
制作 人 |
diànyǐng
shèzhì zǔ/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhìzuò rén |
电影
摄制 组 / 评论家 / 导演 /
制作 人 |
diànyǐng
shèzhì zǔ/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhìzuò rén |
0752122 |
电影人物/评论家/导演/制片人 |
diànyǐng
rénwù/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhì piàn rén |
电影
人物 / 评论家 / 导演 /
制片 人 |
diànyǐng
rénwù/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhì piàn rén |
电影人物/评论家/导演/制片人 |
diànyǐng
rénwù/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhì piàn
rén |
电影
人物 / 评论家 / 导演 /
制片 人 |
diànyǐng
rénwù/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhì piàn rén |
电影
人物 / 评论家 / 导演 /
制片 人 |
diànyǐng
rénwù/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhì piàn rén |
电影
人物 / 评论家 / 导演 /
制片 人 |
diànyǐng
rénwù/pínglùn jiā/dǎoyǎn/zhì piàn rén |
0752123 |
the film version of the novel |
diànyǐng
bǎn de xiǎoshuō |
la version cinématographique du
roman |
diànyǐng
bǎn de xiǎoshuō |
电影版的小说 |
diànyǐng bǎn
de xiǎoshuō |
a versão cinematográfica do
romance |
diànyǐng
bǎn de xiǎoshuō |
la versión cinematográfica de la
novela |
diànyǐng
bǎn de xiǎoshuō |
la versione cinematografica del
romanzo |
diànyǐng
bǎn de xiǎoshuō |
0752124 |
由同名小说改编的电影版本 |
yóu
tóngmíng xiǎoshuō gǎibiān de diànyǐng
bǎnběn |
由 同名
小说 改编 的 电影 版本 |
yóu
tóngmíng xiǎoshuō gǎibiān de diànyǐng
bǎnběn |
由同名小说改编的电影版本 |
yóu tóngmíng
xiǎoshuō gǎibiān de
diànyǐng bǎnběn |
由 同名
小说 改编 的 电影 版本 |
yóu
tóngmíng xiǎoshuō gǎibiān de diànyǐng
bǎnběn |
由 同名
说 说 改编 的 的 电影
版 版 |
yóu
tóngmíng xiǎoshuō gǎibiān de diànyǐng
bǎnběn |
由 同名
小说 改编 的 电影 版本 |
yóu
tóngmíng xiǎoshuō gǎibiān de diànyǐng
bǎnběn |
0752125 |
电影版的小说 |
diànyǐng
bǎn de xiǎoshuō |
电影 版
的 小说 |
diànyǐng
bǎn de xiǎoshuō |
电影版的小说 |
diànyǐng bǎn
de xiǎoshuō |
电影 版
的 小说 |
diànyǐng
bǎn de xiǎoshuō |
电影 版
的 小说 |
diànyǐng
bǎn de xiǎoshuō |
电影 版
的 小说 |
diànyǐng
bǎn de xiǎoshuō |
0752126 |
to make/shoot a film |
zhìzuò/pāishè
diànyǐng |
faire / tirer un film |
zhìzuò/pāishè
diànyǐng |
制作/拍摄电影 |
zhìzuò/pāishè
diànyǐng |
para fazer um filme |
zhìzuò/pāishè
diànyǐng |
hacer / rodar una película |
zhìzuò/pāishè
diànyǐng |
per fare / sparare un film |
zhìzuò/pāishè
diànyǐng |
0752127 |
制作/拍摄电影 |
zhìzuò/pāishè
diànyǐng |
制作 /
拍摄 电影 |
zhìzuò/pāishè
diànyǐng |
制作/拍摄电影 |
zhìzuò/pāishè
diànyǐng |
制作 /
拍摄 电影 |
zhìzuò/pāishè
diànyǐng |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
zhìzuò/pāishè
diànyǐng |
制作 /
拍摄 电影 |
zhìzuò/pāishè
diànyǐng |
0752128 |
the movies (also the cinema) the art or
business of making films/movies |
diànyǐng
(yěshì diànyǐngyuàn) zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de yìshù
huò shìyè |
les films (aussi le
cinéma) l'art ou les affaires de faire des films / films |
diànyǐng
(yěshì diànyǐngyuàn) zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de yìshù
huò shìyè |
电影(也是电影院)制作电影/电影的艺术或事业 |
diànyǐng
(yěshì diànyǐngyuàn) zhìzuò
diànyǐng/diànyǐng de yìshù huò shìyè |
o cinema (também o cinema)
o arte ou o negócio de fazer filmes / filmes |
diànyǐng
(yěshì diànyǐngyuàn) zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de yìshù
huò shìyè |
el cine (también el cine)
el arte o el negocio de hacer películas / películas |
diànyǐng
(yěshì diànyǐngyuàn) zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de yìshù
huò shìyè |
i film (anche il cinema)
l'arte o l'attività di fare film / film |
diànyǐng
(yěshì diànyǐngyuàn) zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de yìshù
huò shìyè |
0752129 |
电影制作艺术;电影业 |
diànyǐng
zhìzuò yìshù; diànyǐng yè |
电影
制作 艺术; 电影 业 |
diànyǐng
zhìzuò yìshù; diànyǐng yè |
电影制作艺术;电影业 |
diànyǐng
zhìzuò yìshù; diànyǐng yè |
电影
制作 艺术; 电影 业 |
diànyǐng
zhìzuò yìshù; diànyǐng yè |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
diànyǐng
zhìzuò yìshù; diànyǐng yè |
电影
制作 艺术; 电影 业 |
diànyǐng
zhìzuò yìshù; diànyǐng yè |
0752130 |
to study film and photography |
yánjiū
diànyǐng hé shèyǐng |
étudier le cinéma et la
photographie |
yánjiū
diànyǐng hé shèyǐng |
研究电影和摄影 |
yánjiū
diànyǐng hé shèyǐng |
estudar filme e fotografia |
yánjiū
diànyǐng hé shèyǐng |
estudiar cine y fotografía |
yánjiū
diànyǐng hé shèyǐng |
per studiare film e fotografia |
yánjiū
diànyǐng hé shèyǐng |
0752131 |
学刁电影制怍和摄影 |
xué
diāo diànyǐng zhìzuò hé shèyǐng |
学 刁
电影 制 怍 和 摄影 |
xué
diāo diànyǐng zhìzuò hé shèyǐng |
学刁电影制怍和摄影 |
xué diāo
diànyǐng zhìzuò hé shèyǐng |
学 刁
电影 制 怍 和 摄影 |
xué
diāo diànyǐng zhìzuò hé shèyǐng |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
xué
diāo diànyǐng zhìzuò hé shèyǐng |
学 刁
电影 制 怍 和 摄影 |
xué
diāo diànyǐng zhìzuò hé shèyǐng |
0752132 |
研究电影和摄影 |
yánjiū
diànyǐng hé shèyǐng |
研究
电影 和 摄影 |
yánjiū
diànyǐng hé shèyǐng |
研究电影和摄影 |
yánjiū
diànyǐng hé shèyǐng |
研究
电影 和 摄影 |
yánjiū
diànyǐng hé shèyǐng |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
yánjiū
diànyǐng hé shèyǐng |
研究
电影 和 摄影 |
yánjiū
diànyǐng hé shèyǐng |
0752133 |
the film industry |
diànyǐng
yè |
l'industrie cinématographique |
diànyǐng
yè |
电影业 |
diànyǐng yè |
a indústria cinematográfica |
diànyǐng
yè |
La industria del cine |
diànyǐng
yè |
l'industria cinematografica |
diànyǐng
yè |
0752134 |
电影业 |
diànyǐng
yè |
电影 业 |
diànyǐng
yè |
电影业 |
diànyǐng yè |
电影 业 |
diànyǐng
yè |
电影 业 |
diànyǐng
yè |
电影 业 |
diànyǐng
yè |
0752135 |
compare cinema |
bǐjiào
diànyǐng |
comparer le cinéma |
bǐjiào
diànyǐng |
比较电影 |
bǐjiào
diànyǐng |
compare cinema |
bǐjiào
diànyǐng |
comparar cine |
bǐjiào
diànyǐng |
confronta il cinema |
bǐjiào
diànyǐng |
0752136 |
moving pictures of real events, shown for
example on television |
huódòng
túpiàn, lìrú zài diànshì shàng xiǎnshì |
images animées
d'événements réels, montrés par exemple à la télévision |
huódòng
túpiàn, lìrú zài diànshì shàng xiǎnshì |
活动图片,例如在电视上显示 |
huódòng túpiàn,
lìrú zài diànshì shàng xiǎnshì |
imagens em movimento de
eventos reais, mostrados, por exemplo, na televisão |
huódòng
túpiàn, lìrú zài diànshì shàng xiǎnshì |
imágenes en movimiento de
eventos reales, mostradas por ejemplo en la televisión |
huódòng
túpiàn, lìrú zài diànshì shàng xiǎnshì |
spostando immagini di
eventi reali, mostrati ad esempio in televisione |
huódòng
túpiàn, lìrú zài diànshì shàng xiǎnshì |
0752137 |
新闻片 |
xīnwén
piàn |
新闻 片 |
xīnwén
piàn |
新闻片 |
xīnwén piàn |
新闻 片 |
xīnwén
piàn |
新闻 片 |
xīnwén
piàn |
新闻 片 |
xīnwén
piàn |
0752138 |
活动图片,例如在电视上显示 |
huódòng
túpiàn, lìrú zài diànshì shàng xiǎnshì |
活动
图片, 例如 在 电视 上
显示 |
huódòng
túpiàn, lìrú zài diànshì shàng xiǎnshì |
活动图片,例如在电视上显示 |
huódòng túpiàn, lìrú zài
diànshì shàng xiǎnshì |
活动
图片, 例如 在 电视 上
显示 |
huódòng
túpiàn, lìrú zài diànshì shàng xiǎnshì |
例如 在
电视 上 显示 |
huódòng
túpiàn, lìrú zài diànshì shàng xiǎnshì |
活动
图片, 例如 在 电视 上
显示 |
huódòng
túpiàn, lìrú zài diànshì shàng xiǎnshì |
0752139 |
footage television news film of
the riots |
yǐngpiàn
bàodòng de diànshì xīnwén diànyǐng |
film vidéo télévisé film des
émeutes |
yǐngpiàn
bàodòng de diànshì xīnwén diànyǐng |
影片暴动的电视新闻电影 |
yǐngpiàn bàodòng de
diànshì xīnwén diànyǐng |
filmagem filme de notícias de
televisão dos tumultos |
yǐngpiàn
bàodòng de diànshì xīnwén diànyǐng |
film de televisión película de
noticias de los disturbios |
yǐngpiàn
bàodòng de diànshì xīnwén diànyǐng |
filmati televisivi delle riprese |
yǐngpiàn
bàodòng de diànshì xīnwén diànyǐng |
0752140 |
这场暴乱的电视新闻片 |
zhè
chǎng bàoluàn de diànshì xīnwén piàn |
这场
暴乱 的 电视 新闻 片 |
zhè
chǎng bàoluàn de diànshì xīnwén piàn |
这场暴乱的电视新闻片 |
zhè chǎng
bàoluàn de diànshì xīnwén piàn |
这场
暴乱 的 电视 新闻 片 |
zhè
chǎng bàoluàn de diànshì xīnwén piàn |
Nuevo dia |
zhè
chǎng bàoluàn de diànshì xīnwén piàn |
这场
暴乱 的 电视 新闻 片 |
zhè
chǎng bàoluàn de diànshì xīnwén piàn |
0752141 |
The accident was capture/caught
on film |
shìgù
bèi pāishè/pāishè |
L'accident a été capturé /
capturé sur le film |
shìgù
bèi pāishè/pāishè |
事故被拍摄/拍摄 |
shìgù bèi
pāishè/pāishè |
O acidente foi capturado /
capturado no filme |
shìgù
bèi pāishè/pāishè |
El accidente fue capturado /
capturado en la película |
shìgù
bèi pāishè/pāishè |
L'incidente è stato catturato /
catturato sul film |
shìgù
bèi pāishè/pāishè |
0752142 |
事故已给拍摄下来 |
shìgù
yǐ gěi pāishè xiàlái |
事故 已
给 拍摄 下来 |
shìgù
yǐ gěi pāishè xiàlái |
事故已给拍摄下来 |
shìgù yǐ
gěi pāishè xiàlái |
事故 已
给 拍摄 下来 |
shìgù
yǐ gěi pāishè xiàlái |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
shìgù
yǐ gěi pāishè xiàlái |
事故 已
给 拍摄 下来 |
shìgù
yǐ gěi pāishè xiàlái |
0752143 |
in cameras
摄影成;摄樣执 |
shèyǐng
chéng; shè yàng zhí |
dans les caméras
摄影 成; 摄 樣 执 |
shèyǐng
chéng; shè yàng zhí |
摄影成;摄样执 |
shèyǐng chéng; shè
yàng zhí |
em câmeras 摄影
成; 摄 樣 执 |
shèyǐng
chéng; shè yàng zhí |
en las cámaras fotográficas |
shèyǐng
chéng; shè yàng zhí |
nelle telecamere
摄影 成; 摄 樣 执 |
shèyǐng
chéng; shè yàng zhí |
0752144 |
thin plastic that is sensitive to light,
used for taking photographs and making films/movies; a roll of this plastic,
used in cameras |
duì
guāng mǐngǎn de báo sùliào, yòng yú pāizhào hé zhìzuò
diànyǐng/diànyǐng; yī juàn zhè zhǒng sùliào, yòng yú
xiàngjī |
un plastique mince
sensible à la lumière, utilisé pour prendre des photos et faire des films /
films; un rouleau de ce plastique, utilisé dans les caméras |
duì
guāng mǐngǎn de báo sùliào, yòng yú pāizhào hé zhìzuò
diànyǐng/diànyǐng; yī juàn zhè zhǒng sùliào, yòng yú
xiàngjī |
对光敏感的薄塑料,用于拍照和制作电影/电影;一卷这种塑料,用于相机 |
duì guāng
mǐngǎn de báo sùliào, yòng yú
pāizhào hé zhìzuò diànyǐng/diànyǐng; yī juàn zhè
zhǒng sùliào, yòng yú xiàngjī |
plástico fino que é
sensível à luz, usado para tirar fotografias e fazer filmes / filmes; um rolo
deste plástico, usado em câmeras |
duì
guāng mǐngǎn de báo sùliào, yòng yú pāizhào hé zhìzuò
diànyǐng/diànyǐng; yī juàn zhè zhǒng sùliào, yòng yú
xiàngjī |
delgado plástico que es
sensible a la luz, utilizado para tomar fotografías y hacer películas /
películas; un rollo de este plástico, usado en cámaras |
duì
guāng mǐngǎn de báo sùliào, yòng yú pāizhào hé zhìzuò
diànyǐng/diànyǐng; yī juàn zhè zhǒng sùliào, yòng yú
xiàngjī |
plastica sottile sensibile
alla luce, utilizzata per fotografare e fare film / film; un rotolo di questa
plastica, utilizzato nelle telecamere |
duì
guāng mǐngǎn de báo sùliào, yòng yú pāizhào hé zhìzuò
diànyǐng/diànyǐng; yī juàn zhè zhǒng sùliào, yòng yú
xiàngjī |
0752145 |
胶片胶卷;底片 |
jiāopiàn
jiāojuǎn, dǐpiàn |
胶片
胶卷; 底片 |
jiāopiàn
jiāojuǎn, dǐpiàn |
胶片胶卷,底片 |
jiāopiàn
jiāojuǎn, dǐpiàn |
胶片
胶卷; 底片 |
jiāopiàn
jiāojuǎn, dǐpiàn |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
jiāopiàn
jiāojuǎn, dǐpiàn |
胶片
胶卷; 底片 |
jiāopiàn
jiāojuǎn, dǐpiàn |
0752146 |
a roll of film |
yī
juàn diànyǐng |
un rouleau de film |
yī
juàn diànyǐng |
一卷电影 |
yī juàn
diànyǐng |
um rolo de filme |
yī
juàn diànyǐng |
un rollo de película |
yī
juàn diànyǐng |
un rotolo di pellicola |
yī
juàn diànyǐng |
0752147 |
一个胶卷 |
yīgè
jiāojuǎn |
一个
胶卷 |
yīgè
jiāojuǎn |
一个胶卷 |
yīgè
jiāojuǎn |
一个
胶卷 |
yīgè
jiāojuǎn |
一个
胶卷 |
yīgè
jiāojuǎn |
一个
胶卷 |
yīgè
jiāojuǎn |
0752148 |
a 35mm film |
yīgè
35 háomǐ de diànyǐng |
un film de 35 mm |
yīgè
35 háomǐ de diànyǐng |
一个35毫米的电影 |
yīgè 35 háomǐ
de diànyǐng |
um filme de 35mm |
yīgè
35 háomǐ de diànyǐng |
una película de 35 mm |
yīgè
35 háomǐ de diànyǐng |
un film da 35 mm |
yīgè
35 háomǐ de diànyǐng |
0752149 |
35
毫米胶片 |
35
háomǐ jiāopiàn |
35 毫米
胶片 |
35
háomǐ jiāopiàn |
35毫米胶片 |
35 háomǐ
jiāopiàn |
35 毫米
胶片 |
35
háomǐ jiāopiàn |
35 毫米
胶片 |
35
háomǐ jiāopiàn |
35 毫米
胶片 |
35
háomǐ jiāopiàn |
0752150 |
She put a new film in her camera |
tā
zài tā de xiàngjī lǐ fàngle yī bù xīn diànyǐng |
Elle a mis un nouveau film dans
son appareil photo |
tā
zài tā de xiàngjī lǐ fàngle yī bù xīn diànyǐng |
她在她的相机里放了一部新电影 |
tā zài tā de
xiàngjī lǐ fàngle yī bù xīn
diànyǐng |
Ela colocou um novo filme em sua
câmera |
tā
zài tā de xiàngjī lǐ fàngle yī bù xīn diànyǐng |
Ella puso una nueva película en
su cámara |
tā
zài tā de xiàngjī lǐ fàngle yī bù xīn diànyǐng |
Ha messo un nuovo film nella sua
macchina fotografica |
tā
zài tā de xiàngjī lǐ fàngle yī bù xīn diànyǐng |
0752151 |
她在相机里装上新胶卷 |
tā
zài xiàngjī lǐ zhuāng shàng xīn jiāojuǎn |
她 在
相机 里 装 上 新 胶卷 |
tā
zài xiàngjī lǐ zhuāng shàng xīn jiāojuǎn |
她在相机里装上新胶卷 |
tā zài xiàngjī
lǐ zhuāng shàng xīn
jiāojuǎn |
她 在
相机 里 装 上 新 胶卷 |
tā
zài xiàngjī lǐ zhuāng shàng xīn jiāojuǎn |
她 在
相机 里 装 上 新 胶卷 |
tā
zài xiàngjī lǐ zhuāng shàng xīn jiāojuǎn |
她 在
相机 里 装 上 新 胶卷 |
tā
zài xiàngjī lǐ zhuāng shàng xīn jiāojuǎn |
0752152 |
to have a film developed |
zhìzuò
yī bù diànyǐng |
avoir un film développé |
zhìzuò
yī bù diànyǐng |
制作一部电影 |
zhìzuò yī bù
diànyǐng |
ter um filme desenvolvido |
zhìzuò
yī bù diànyǐng |
tener una película desarrollada |
zhìzuò
yī bù diànyǐng |
avere un film sviluppato |
zhìzuò
yī bù diànyǐng |
0752153 |
讣人冲洗胶卷 |
fù
rén chōngxǐ jiāojuǎn |
讣 人
冲洗 胶卷 |
fù
rén chōngxǐ jiāojuǎn |
讣人冲洗胶卷 |
fù rén chōngxǐ
jiāojuǎn |
讣 人
冲洗 胶卷 |
fù
rén chōngxǐ jiāojuǎn |
讣 人
冲洗 胶卷 |
fù
rén chōngxǐ jiāojuǎn |
讣 人
冲洗 胶卷 |
fù
rén chōngxǐ jiāojuǎn |
0752154 |
制作一部电影 |
zhìzuò
yī bù diànyǐng |
制作
一部 电影 |
zhìzuò
yī bù diànyǐng |
制作一部电影 |
zhìzuò yī bù
diànyǐng |
制作
一部 电影 |
zhìzuò
yī bù diànyǐng |
制作
一部 电影 |
zhìzuò
yī bù diànyǐng |
制作
一部 电影 |
zhìzuò
yī bù diànyǐng |
0752155 |
thin layer 薄层 |
báo
céng báo céng |
couche mince 薄层 |
báo
céng báo céng |
薄层薄层 |
báo céng báo céng |
camada fina 薄层 |
báo
céng báo céng |
capa delgada |
báo
céng báo céng |
strato sottile |
báo
céng báo céng |
0752156 |
〜(of sth) a thin
layer of sth,usually on the.surface of sth else
_薄薄的一层; 薄膜 |
〜(sth)
yī céng báo báo de sth, tōngcháng zài... De biǎomiàn shàng_báo
báo de yī céng; bómó |
~ (Of sth) une couche mince de
sth, habituellement sur la surface de sth else _ 薄薄 的
一层; 薄膜 |
〜(sth)
yī céng báo báo de sth, tōngcháng zài... De biǎomiàn shàng_báo
báo de yī céng; bómó |
〜(sth)一层薄薄的sth,通常在...的表面上_薄薄的一层;薄膜 |
〜(sth) yī
céng báo báo de sth, tōngcháng zài... De
biǎomiàn shàng_báo báo de yī céng; bómó |
~ (De sth) uma camada fina de
sth, geralmente na superfície de sth else _ 薄薄 的
一层; 薄膜 |
〜(sth)
yī céng báo báo de sth, tōngcháng zài... De biǎomiàn shàng_báo
báo de yī céng; bómó |
~ (De sth) una fina capa de
algo, por lo general en la superficie de algo más 薄薄 的
一层; 薄膜 |
〜(sth)
yī céng báo báo de sth, tōngcháng zài... De biǎomiàn shàng_báo
báo de yī céng; bómó |
~ (Di sth) un sottile strato di
sth, di solito sulla superficie di sth altra _ 薄 薄
一层; 薄膜 |
〜(sth)
yī céng báo báo de sth, tōngcháng zài... De biǎomiàn shàng_báo
báo de yī céng; bómó |
0752157 |
synonym coat, coatin, layer
Everything was covered of sth, usually on the surface of sth else |
tóngyìcí
wàitào, tú céng, céng yīqiè dōu bèi sth fùgài, tōngcháng zài
biǎomiàn shàng |
manteau synonyme, manteau,
couche Tout était recouvert de sth, habituellement sur la surface de l'autre |
tóngyìcí
wàitào, tú céng, céng yīqiè dōu bèi sth fùgài, tōngcháng zài
biǎomiàn shàng |
同义词外套,涂层,层一切都被sth覆盖,通常在表面上 |
tóngyìcí wàitào, tú
céng, céng yīqiè dōu bèi sth fùgài,
tōngcháng zài biǎomiàn shàng |
Casaco de sinônimo,
revestimento, camada Tudo estava coberto de algo, geralmente na superfície de
outro. |
tóngyìcí
wàitào, tú céng, céng yīqiè dōu bèi sth fùgài, tōngcháng zài
biǎomiàn shàng |
sinónimo abrigo, capa, capa Todo
estaba cubierto de algo, por lo general en la superficie de otra cosa |
tóngyìcí
wàitào, tú céng, céng yīqiè dōu bèi sth fùgài, tōngcháng zài
biǎomiàn shàng |
cappotto sinonimo, coatina,
strato Tutto era coperto da sth, di solito sulla superficie di sth altro |
tóngyìcí
wàitào, tú céng, céng yīqiè dōu bèi sth fùgài, tōngcháng zài
biǎomiàn shàng |
0752158 |
所有的东西都蒙上了
一层灰尘 |
suǒyǒu
de dōngxī dū méng shàngle yī céng huīchén |
所有 的
东西 都 蒙上 了 一层
灰尘 |
suǒyǒu
de dōngxī dū méng shàngle yī céng huīchén |
所有的东西都蒙上了一层灰尘 |
suǒyǒu de
dōngxī dū méng shàngle yī céng
huīchén |
所有 的
东西 都 蒙上 了 一层
灰尘 |
suǒyǒu
de dōngxī dū méng shàngle yī céng huīchén |
所有 的
东西 都 蒙 蒙 了 一层
灰尘 |
suǒyǒu
de dōngxī dū méng shàngle yī céng huīchén |
所有 的
东西 都 蒙上 了 一层
灰尘 |
suǒyǒu
de dōngxī dū méng shàngle yī céng huīchén |
0752159 |
同义词外套,涂层,层一切都被sth覆盖,通常在表面上 |
tóngyìcí
wàitào, tú céng, céng yīqiè dōu bèi mǒu wù fùgài,
tōngcháng zài biǎomiàn shàng |
同义词
外套, 涂层, 层 一切 都
被 sth 覆盖, 通常 在 表面
上 |
tóngyìcí
wàitào, tú céng, céng yīqiè dōu bèi mǒu wù fùgài,
tōngcháng zài biǎomiàn shàng |
同义词外套,涂层,层一切都被某物覆盖,通常在表面上 |
tóngyìcí wàitào, tú
céng, céng yīqiè dōu bèi mǒu wù
fùgài, tōngcháng zài biǎomiàn shàng |
同义词
外套, 涂层, 层 一切 都
被 sth 覆盖, 通常 在 表面
上 |
tóngyìcí
wàitào, tú céng, céng yīqiè dōu bèi mǒu wù fùgài,
tōngcháng zài biǎomiàn shàng |
同义词
切 切 切 切 被 被 被 被
被 被 被 上 上 上 上 上 |
tóngyìcí
wàitào, tú céng, céng yīqiè dōu bèi mǒu wù fùgài,
tōngcháng zài biǎomiàn shàng |
同义词
外套, 涂层, 层 一切 都
被 qc 覆盖, 通常 在 表面
上 |
tóngyìcí
wàitào, tú céng, céng yīqiè dōu bèi mǒu wù fùgài,
tōngcháng zài biǎomiàn shàng |
0752160 |
see also cling film |
lìng
jiàn tiēmó |
voir aussi le film |
lìng
jiàn tiēmó |
另见贴膜 |
lìng jiàn tiēmó |
Veja também filme de aderência |
lìng
jiàn tiēmó |
ver también adherirse a la
película |
lìng
jiàn tiēmó |
vedi anche film aderenza |
lìng
jiàn tiēmó |
0752161 |
to make a film/movie of a story or a real
event |
zhìzuò
gùshì de diànyǐng/diànyǐng huò zhēnshí de shìjiàn |
faire un film / film
d'histoire ou d'événement réel |
zhìzuò
gùshì de diànyǐng/diànyǐng huò zhēnshí de shìjiàn |
制作故事的电影/电影或真实的事件 |
zhìzuò gùshì de
diànyǐng/diànyǐng huò zhēnshí de
shìjiàn |
para fazer um filme /
filme de uma história ou um evento real |
zhìzuò
gùshì de diànyǐng/diànyǐng huò zhēnshí de shìjiàn |
hacer una película /
película de una historia o un evento real |
zhìzuò
gùshì de diànyǐng/diànyǐng huò zhēnshí de shìjiàn |
per fare un film / film di
una storia o un evento reale |
zhìzuò
gùshì de diànyǐng/diànyǐng huò zhēnshí de shìjiàn |
0752162 |
拍摄电影 |
pāishè
diànyǐng |
拍摄
电影 |
pāishè
diànyǐng |
拍摄电影 |
pāishè
diànyǐng |
拍摄
电影 |
pāishè
diànyǐng |
拍摄
电影 |
pāishè
diànyǐng |
拍摄
电影 |
pāishè
diànyǐng |
0752163 |
制作故事的电影/电影或真实的事件 |
zhìzuò
gùshì de diànyǐng/diànyǐng huò zhēnshí de shìjiàn |
制作
故事 的 电影 / 电影 或
真实 的 事件 |
zhìzuò
gùshì de diànyǐng/diànyǐng huò zhēnshí de shìjiàn |
制作故事的电影/电影或真实的事件 |
zhìzuò gùshì de
diànyǐng/diànyǐng huò zhēnshí de
shìjiàn |
制作
故事 的 电影 / 电影 或
真实 的 事件 |
zhìzuò
gùshì de diànyǐng/diànyǐng huò zhēnshí de shìjiàn |
制作
故事 的 电影 / 电影 或
真实 的 事件 |
zhìzuò
gùshì de diànyǐng/diànyǐng huò zhēnshí de shìjiàn |
制作
故事 的 电影 / 电影 或
真实 的 事件 |
zhìzuò
gùshì de diànyǐng/diànyǐng huò zhēnshí de shìjiàn |
0752164 |
they are filming in Moscow right
now |
tāmen
xiànzài zhèngzài mòsīkē pāishè |
ils tournent à Moscou en ce
moment |
tāmen
xiànzài zhèngzài mòsīkē pāishè |
他们现在正在莫斯科拍摄 |
tāmen xiànzài
zhèngzài mòsīkē pāishè |
eles estão filmando em Moscou
agora |
tāmen
xiànzài zhèngzài mòsīkē pāishè |
están filmando en Moscú ahora
mismo |
tāmen
xiànzài zhèngzài mòsīkē pāishè |
stanno girando a Mosca adesso |
tāmen
xiànzài zhèngzài mòsīkē pāishè |
0752165 |
目前他们正在莫斯科拍电影 |
mùqián
tāmen zhèngzài mòsīkē pāi diànyǐng |
目前
他们 正在 莫斯科 拍
电影 |
mùqián
tāmen zhèngzài mòsīkē pāi diànyǐng |
目前他们正在莫斯科拍电影 |
mùqián tāmen
zhèngzài mòsīkē pāi diànyǐng |
目前
他们 正在 莫斯科 拍
电影 |
mùqián
tāmen zhèngzài mòsīkē pāi diànyǐng |
目前
他们 正在 莫斯科 拍
电影 |
mùqián
tāmen zhèngzài mòsīkē pāi diànyǐng |
目前
他们 正在 莫斯科 拍
电影 |
mùqián
tāmen zhèngzài mòsīkē pāi diànyǐng |
0752166 |
他们现在正在莫斯科拍摄 |
tāmen
xiànzài zhèngzài mòsīkē pāishè |
他们
现在 正在 莫斯科 拍摄 |
tāmen
xiànzài zhèngzài mòsīkē pāishè |
他们现在正在莫斯科拍摄 |
tāmen xiànzài
zhèngzài mòsīkē pāishè |
他们
现在 正在 莫斯科 拍摄 |
tāmen
xiànzài zhèngzài mòsīkē pāishè |
他们
现在 正在 莫斯科 拍摄 |
tāmen
xiànzài zhèngzài mòsīkē pāishè |
他们
现在 正在 莫斯科 拍摄 |
tāmen
xiànzài zhèngzài mòsīkē pāishè |
0752167 |
the show was filmed on location
in New York |
gāi
jiémù shì zài niǔyuē pāishè dì dìdiǎn |
le spectacle a été filmé sur
place à New York |
gāi
jiémù shì zài niǔyuē pāishè dì dìdiǎn |
该节目是在纽约拍摄的地点 |
gāi jiémù shì zài
niǔyuē pāishè dì dìdiǎn |
O show foi filmado no local em
Nova York |
gāi
jiémù shì zài niǔyuē pāishè dì dìdiǎn |
el show fue filmado en Nueva
York |
gāi
jiémù shì zài niǔyuē pāishè dì dìdiǎn |
lo spettacolo è stato girato in
locazione a New York |
gāi
jiémù shì zài niǔyuē pāishè dì dìdiǎn |
0752168 |
这次演出在纽约现场拍了影片 |
zhè
cì yǎnchū zài niǔyuē xiànchǎng pāile
yǐngpiàn |
这次
演出 在 纽约 现场 拍 了
影片 |
zhè
cì yǎnchū zài niǔyuē xiànchǎng pāile
yǐngpiàn |
这次演出在纽约现场拍了影片 |
zhè cì yǎnchū
zài niǔyuē xiànchǎng pāile
yǐngpiàn |
这次
演出 在 纽约 现场 拍 了
影片 |
zhè
cì yǎnchū zài niǔyuē xiànchǎng pāile
yǐngpiàn |
这次
演出 在 纽约 现场 拍 了
影片 |
zhè
cì yǎnchū zài niǔyuē xiànchǎng pāile
yǐngpiàn |
这次
演出 在 纽约 现场 拍 了
影片 |
zhè
cì yǎnchū zài niǔyuē xiànchǎng pāile
yǐngpiàn |
0752169 |
Two young boys were filmed
stealing CDs on the security video |
liǎng
míng niánqīng nánhái zài ānquán shìpín zhōng pāishèle CD |
Deux jeunes garçons ont été
filmés en train de voler des CD sur la vidéo de sécurité |
liǎng
míng niánqīng nánhái zài ānquán shìpín zhōng pāishèle CD |
两名年轻男孩在安全视频中拍摄了CD |
liǎng míng
niánqīng nánhái zài ānquán shìpín
zhōng pāishèle CD |
Dois jovens foram filmados
atirando CDs no vídeo de segurança |
liǎng
míng niánqīng nánhái zài ānquán shìpín zhōng pāishèle CD |
Dos jóvenes fueron filmados
robando CDs en el video de seguridad |
liǎng
míng niánqīng nánhái zài ānquán shìpín zhōng pāishèle CD |
Due giovani ragazzi sono stati
filmati rubando CD sul video di sicurezza |
liǎng
míng niánqīng nánhái zài ānquán shìpín zhōng pāishèle CD |
0752170 |
两个少年偷唱片时被保衮录像机拍摄了下来 |
liǎng
gè shàonián tōu chàngpiàn shí bèi bǎo gǔn lùxiàngjī
pāishèle xiàlái |
两个
少年 偷 唱片 时 被 保
衮 录像机 拍摄 了 下来 |
liǎng
gè shàonián tōu chàngpiàn shí bèi bǎo gǔn lùxiàngjī
pāishèle xiàlái |
两个少年偷唱片时被保衮录像机拍摄了下来 |
liǎng gè shàonián
tōu chàngpiàn shí bèi bǎo gǔn
lùxiàngjī pāishèle xiàlái |
两个
少年 偷 唱片 时 被 保
衮 录像机 拍摄 了 下来 |
liǎng
gè shàonián tōu chàngpiàn shí bèi bǎo gǔn lùxiàngjī
pāishèle xiàlái |
两个 少
少 少 少 录 录 录 录 |
liǎng
gè shàonián tōu chàngpiàn shí bèi bǎo gǔn lùxiàngjī
pāishèle xiàlái |
两个
少年 偷 唱片 时 被 保
衮 录像机 拍摄 了 下来 |
liǎng
gè shàonián tōu chàngpiàn shí bèi bǎo gǔn lùxiàngjī
pāishèle xiàlái |
0752171 |
filming Filming was delayed
because of bad weather. |
pāishèyǐngpiàn
yīn tiānqì èliè ér bèi tuīchí. |
Le tournage du tournage a été
retardé en raison du mauvais temps. |
pāishèyǐngpiàn
yīn tiānqì èliè ér bèi tuīchí. |
拍摄影片因天气恶劣而被推迟。 |
pāishèyǐngpiàn
yīn tiānqì èliè ér bèi tuīchí. |
filmagem A filmagem foi adiada
devido ao mau tempo. |
pāishèyǐngpiàn
yīn tiānqì èliè ér bèi tuīchí. |
filmación El rodaje se retrasó
debido al mal tiempo. |
pāishèyǐngpiàn
yīn tiānqì èliè ér bèi tuīchí. |
riprese Le riprese sono state
ritardate a causa del maltempo. |
pāishèyǐngpiàn
yīn tiānqì èliè ér bèi tuīchí. |
0752172 |
由于天气恶劣拍摄受阻了 |
Yóuyú
tiānqì èliè pāishè shòuzǔle |
由于
天气 恶劣 拍摄 受阻 了 |
Yóuyú
tiānqì èliè pāishè shòuzǔle |
由于天气恶劣拍摄受阻了 |
Yóuyú tiānqì èliè
pāishè shòuzǔle |
由于
天气 恶劣 拍摄 受阻 了 |
Yóuyú
tiānqì èliè pāishè shòuzǔle |
由于
天气 恶劣 拍摄 受阻 了 |
Yóuyú
tiānqì èliè pāishè shòuzǔle |
由于
天气 恶劣 拍摄 受阻 了 |
Yóuyú
tiānqì èliè pāishè shòuzǔle |
0752173 |
拍摄影片因天气恶劣而被推迟。 |
pāishè
yǐngpiàn yīn tiānqì èliè ér bèi tuīchí. |
拍摄
影片 因 天气 恶劣 而 被
推迟. |
pāishè
yǐngpiàn yīn tiānqì èliè ér bèi tuīchí. |
拍摄影片因天气恶劣而被推迟。 |
pāishè
yǐngpiàn yīn tiānqì èliè ér bèi
tuīchí. |
拍摄
影片 因 天气 恶劣 而 被
推迟. |
pāishè
yǐngpiàn yīn tiānqì èliè ér bèi tuīchí. |
拍摄
影片 因 天气 恶劣 而 被
推迟. |
pāishè
yǐngpiàn yīn tiānqì èliè ér bèi tuīchí. |
拍摄
影片 因 天气 恶劣 而 被
推迟. |
pāishè
yǐngpiàn yīn tiānqì èliè ér bèi tuīchí. |
0752174 |
film goer (usually movie goer)
also cinema goer) a person who goes to
the cinema/movies, especially when they do it regularly |
Diànyǐng
rén (tōngcháng shì diànyǐng rén) yěshì diànyǐngyuàn)
yīgè qù diànyǐng/diànyǐng de rén, tèbié shì dāng
tāmen jīngcháng zuò |
film goer (habituellement film
goer) également cinéaste) une personne qui va au cinéma / films, surtout
quand ils le font régulièrement |
Diànyǐng
rén (tōngcháng shì diànyǐng rén) yěshì diànyǐngyuàn)
yīgè qù diànyǐng/diànyǐng de rén, tèbié shì dāng
tāmen jīngcháng zuò |
电影人(通常是电影人)也是电影院)一个去电影/电影的人,特别是当他们经常做 |
Diànyǐng rén
(tōngcháng shì diànyǐng rén) yěshì
diànyǐngyuàn) yīgè qù diànyǐng/diànyǐng de rén, tèbié shì
dāng tāmen jīngcháng zuò |
frequentador de cinema
(geralmente frequentador de cinema) também frequentador de cinema) uma pessoa
que vai ao cinema / filmes, especialmente quando o fazem regularmente |
Diànyǐng
rén (tōngcháng shì diànyǐng rén) yěshì diànyǐngyuàn)
yīgè qù diànyǐng/diànyǐng de rén, tèbié shì dāng
tāmen jīngcháng zuò |
asistente de cine (generalmente
asistente de cine) también asistente de cine) una persona que va al cine /
cine, especialmente cuando lo hace regularmente |
Diànyǐng
rén (tōngcháng shì diànyǐng rén) yěshì diànyǐngyuàn)
yīgè qù diànyǐng/diànyǐng de rén, tèbié shì dāng
tāmen jīngcháng zuò |
spettacoli cinematografici (di
solito movie goer) anche cinematografi) una persona che va al cinema / film,
soprattutto quando lo fanno regolarmente |
Diànyǐng
rén (tōngcháng shì diànyǐng rén) yěshì diànyǐngyuàn)
yīgè qù diànyǐng/diànyǐng de rén, tèbié shì dāng
tāmen jīngcháng zuò |
0752175 |
(经常)上电影院的人;爱看电影者 |
(jīngcháng)
shàng diànyǐngyuàn de rén; ài kàn diànyǐng zhě |
(经常)
上 电影院 的 人; 爱看
电影 者 |
(jīngcháng)
shàng diànyǐngyuàn de rén; ài kàn diànyǐng zhě |
(经常)上电影院的人;爱看电影者 |
(jīngcháng)
shàng diànyǐngyuàn de rén; ài kàn
diànyǐng zhě |
(经常)
上 电影院 的 人; 爱看
电影 者 |
(jīngcháng)
shàng diànyǐngyuàn de rén; ài kàn diànyǐng zhě |
上
电影院 的 人 |
(jīngcháng)
shàng diànyǐngyuàn de rén; ài kàn diànyǐng zhě |
(经常)
上 电影院 的 人; 爱看
电影 者 |
(jīngcháng)
shàng diànyǐngyuàn de rén; ài kàn diànyǐng zhě |
0752176 |
filmic (formal) connected with films/movies |
diànyǐng
(zhèngshì) yǔ diànyǐng/diànyǐng liánjiē |
filmique (formel) relié à des
films / films |
diànyǐng
(zhèngshì) yǔ diànyǐng/diànyǐng liánjiē |
电影(正式)与电影/电影连接 |
diànyǐng (zhèngshì)
yǔ diànyǐng/diànyǐng liánjiē |
filme (formal) conectado com
filmes / filmes |
diànyǐng
(zhèngshì) yǔ diànyǐng/diànyǐng liánjiē |
cinematográfico (formal)
conectado con películas / películas |
diànyǐng
(zhèngshì) yǔ diànyǐng/diànyǐng liánjiē |
filmica (formale) legata a film
/ film |
diànyǐng
(zhèngshì) yǔ diànyǐng/diànyǐng liánjiē |
0752177 |
电影的;与电影有关的 |
diànyǐng
de; yǔ diànyǐng yǒuguān de |
电影 的;
与 电影 有关 的 |
diànyǐng
de; yǔ diànyǐng yǒuguān de |
电影的;与电影有关的 |
diànyǐng de;
yǔ diànyǐng yǒuguān de |
电影 的;
与 电影 有关 的 |
diànyǐng
de; yǔ diànyǐng yǒuguān de |
电影 的
与 电影 有关 的 |
diànyǐng
de; yǔ diànyǐng yǒuguān de |
电影 的;
与 电影 有关 的 |
diànyǐng
de; yǔ diànyǐng yǒuguān de |
0752178 |
film maker a person who makes films/movies |
diànyǐng
zhìzuò rén zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de rén |
cinéaste une personne qui fait
des films / films |
diànyǐng
zhìzuò rén zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de rén |
电影制作人制作电影/电影的人 |
diànyǐng zhìzuò rén
zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de rén |
cineasta de uma pessoa que faz
filmes / filmes |
diànyǐng
zhìzuò rén zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de rén |
productor de cine una persona
que hace películas / películas |
diànyǐng
zhìzuò rén zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de rén |
film maker una persona che fa
film / film |
diànyǐng
zhìzuò rén zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de rén |
0752179 |
电影的;
与电影有关的 |
diànyǐng
de; yǔ diànyǐng yǒuguān de |
电影
的;与 电影 有关 的 |
diànyǐng
de; yǔ diànyǐng yǒuguān de |
电影的;与电影有关的 |
diànyǐng de;
yǔ diànyǐng yǒuguān de |
电影
的;与 电影 有关 的 |
diànyǐng
de; yǔ diànyǐng yǒuguān de |
电影
的;与 电影 有关 的 |
diànyǐng
de; yǔ diànyǐng yǒuguān de |
电影
的;与 电影 有关 的 |
diànyǐng
de; yǔ diànyǐng yǒuguān de |
0752180 |
电影制作人制作电影/电影的人 |
diànyǐng
zhìzuò rén zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de rén |
电影
制作 人 制作 电影 /
电影 的 人 |
diànyǐng
zhìzuò rén zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de rén |
电影制作人制作电影/电影的人 |
diànyǐng zhìzuò rén
zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de rén |
电影
制作 人 制作 电影 /
电影 的 人 |
diànyǐng
zhìzuò rén zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de rén |
电影
制作 人 制作 电影 /
电影 的 人 |
diànyǐng
zhìzuò rén zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de rén |
电影
制作 人 制作 电影 /
电影 的 人 |
diànyǐng
zhìzuò rén zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de rén |
0752181 |
电影制作人 |
diànyǐng
zhìzuò rén |
电影
制作 人 |
diànyǐng
zhìzuò rén |
电影制作人 |
diànyǐng zhìzuò rén |
电影
制作 人 |
diànyǐng
zhìzuò rén |
电影
制作 人 |
diànyǐng
zhìzuò rén |
电影
制作 人 |
diànyǐng
zhìzuò rén |
0752182 |
film making |
diànyǐng
zhìzuò |
fabrication de films |
diànyǐng
zhìzuò |
电影制作 |
diànyǐng zhìzuò |
fazendo um filme |
diànyǐng
zhìzuò |
fabricación de películas |
diànyǐng
zhìzuò |
produzione cinematografica |
diànyǐng
zhìzuò |
0752183 |
film noir
(from French) a style of making
films/movies in which there are strong feelings of fear or evil; films/movies
made in this style |
diànyǐng
hēisè (fǎyǔ) zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de
fēnggé, qízhōng yǒu qiángliè de kǒngjù huò xié'è de
gǎnjué; yǐ zhè zhǒng fēnggé zhìzuò de
diànyǐng/diànyǐng |
film noir (du français) un
style de production de films / films dans lesquels il y a des sentiments
forts de peur ou de mal; films / films réalisés dans ce style |
diànyǐng
hēisè (fǎyǔ) zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de
fēnggé, qízhōng yǒu qiángliè de kǒngjù huò xié'è de
gǎnjué; yǐ zhè zhǒng fēnggé zhìzuò de
diànyǐng/diànyǐng |
电影黑色(法语)制作电影/电影的风格,其中有强烈的恐惧或邪恶的感觉;以这种风格制作的电影/电影 |
diànyǐng
hēisè (fǎyǔ) zhìzuò
diànyǐng/diànyǐng de fēnggé, qízhōng yǒu qiángliè de
kǒngjù huò xié'è de gǎnjué; yǐ zhè zhǒng fēnggé
zhìzuò de diànyǐng/diànyǐng |
filme noir (do francês) um
estilo de fazer filmes / filmes em que há fortes sentimentos de medo ou mal;
filmes / filmes feitos neste estilo |
diànyǐng
hēisè (fǎyǔ) zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de
fēnggé, qízhōng yǒu qiángliè de kǒngjù huò xié'è de
gǎnjué; yǐ zhè zhǒng fēnggé zhìzuò de
diànyǐng/diànyǐng |
film noir (de francés) un
estilo de hacer películas / películas en las que hay fuertes sentimientos de
miedo o mal; películas / películas hechas en este estilo |
diànyǐng
hēisè (fǎyǔ) zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de
fēnggé, qízhōng yǒu qiángliè de kǒngjù huò xié'è de
gǎnjué; yǐ zhè zhǒng fēnggé zhìzuò de
diànyǐng/diànyǐng |
film noir (dal francese)
uno stile di fare film / film in cui ci sono forti sentimenti di paura o di
malvagità; film / film realizzati in questo stile |
diànyǐng
hēisè (fǎyǔ) zhìzuò diànyǐng/diànyǐng de
fēnggé, qízhōng yǒu qiángliè de kǒngjù huò xié'è de
gǎnjué; yǐ zhè zhǒng fēnggé zhìzuò de
diànyǐng/diànyǐng |
0752184 |
黑色电影(充满恐惧、邪恶色彩) |
hēisè
diànyǐng (chōngmǎn kǒngjù, xié'è sècǎi) |
黑色
电影 (充满 恐惧, 邪恶
色彩) |
hēisè
diànyǐng (chōngmǎn kǒngjù, xié'è sècǎi) |
黑色电影(充满恐惧,邪恶色彩) |
hēisè diànyǐng
(chōngmǎn kǒngjù, xié'è sècǎi) |
黑色
电影 (充满 恐惧, 邪恶
色彩) |
hēisè
diànyǐng (chōngmǎn kǒngjù, xié'è sècǎi) |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
hēisè
diànyǐng (chōngmǎn kǒngjù, xié'è sècǎi) |
黑色
电影 (充满 恐惧, 邪恶
色彩) |
hēisè
diànyǐng (chōngmǎn kǒngjù, xié'è sècǎi) |
0752185 |
films noirs
a film made in this style |
diànyǐng
nuòjīyà zhè zhǒng fēnggé de diànyǐng |
films un film fait dans ce
style |
diànyǐng
nuòjīyà zhè zhǒng fēnggé de diànyǐng |
电影诺基亚这种风格的电影 |
diànyǐng
nuòjīyà zhè zhǒng fēnggé de
diànyǐng |
filmes noirs um filme
feito neste estilo |
diànyǐng
nuòjīyà zhè zhǒng fēnggé de diànyǐng |
films noirs una película
realizada en este estilo |
diànyǐng
nuòjīyà zhè zhǒng fēnggé de diànyǐng |
i film cinicano un film
fatto in questo stile |
diànyǐng
nuòjīyà zhè zhǒng fēnggé de diànyǐng |
0752186 |
黑色影片 |
hēisè
yǐngpiàn |
黑色
影片 |
hēisè
yǐngpiàn |
黑色影片 |
hēisè
yǐngpiàn |
黑色
影片 |
hēisè
yǐngpiàn |
黑色
影片 |
hēisè
yǐngpiàn |
黑色
影片 |
hēisè
yǐngpiàn |
0752187 |
filmography filmographies) a
list of films/movies made by a particular actor or director, or a list of
films/movies that deal with a particular subject |
diànyǐng
shè yǐng zuòpǐn) yóu tèdìng yǎnyuán huò dǎoyǎn zhì
zuò de diànyǐng/diànyǐng qīngdān, huò chǔlǐ
tèdìng zhǔtí de diànyǐng/diànyǐng qīngdān |
filmographie filmographies) une
liste de films / films réalisés par un acteur ou un réalisateur particulier,
ou une liste de films / films qui traitent d'un sujet particulier |
diànyǐng
shè yǐng zuòpǐn) yóu tèdìng yǎnyuán huò dǎoyǎn zhì
zuò de diànyǐng/diànyǐng qīngdān, huò chǔlǐ
tèdìng zhǔtí de diànyǐng/diànyǐng qīngdān |
电影摄影作品)由特定演员或导演制作的电影/电影清单,或处理特定主题的电影/电影清单 |
diànyǐng shè
yǐng zuòpǐn) yóu tèdìng yǎnyuán huò
dǎoyǎn zhì zuò de diànyǐng/diànyǐng qīngdān,
huò chǔlǐ tèdìng zhǔtí de diànyǐng/diànyǐng
qīngdān |
filmografias de filmes) uma
lista de filmes / filmes feitos por um ator ou diretor particular, ou uma
lista de filmes / filmes que lidam com um assunto particular |
diànyǐng
shè yǐng zuòpǐn) yóu tèdìng yǎnyuán huò dǎoyǎn zhì
zuò de diànyǐng/diànyǐng qīngdān, huò chǔlǐ
tèdìng zhǔtí de diànyǐng/diànyǐng qīngdān |
filmografía de películas) una
lista de películas / películas hechas por un actor o director particular, o
una lista de películas / películas que tratan con un tema en particular |
diànyǐng
shè yǐng zuòpǐn) yóu tèdìng yǎnyuán huò dǎoyǎn zhì
zuò de diànyǐng/diànyǐng qīngdān, huò chǔlǐ
tèdìng zhǔtí de diànyǐng/diànyǐng qīngdān |
filmografia cinematografica) un
elenco di film / film realizzati da un determinato attore o regista o un
elenco di filmati / filmati che trattano un particolare soggetto |
diànyǐng
shè yǐng zuòpǐn) yóu tèdìng yǎnyuán huò dǎoyǎn zhì
zuò de diànyǐng/diànyǐng qīngdān, huò chǔlǐ
tèdìng zhǔtí de diànyǐng/diànyǐng qīngdān |
0752188 |
(演员、导演或某主题的)电影作品年表,影片目录 |
(yǎnyuán,
dǎoyǎn huò mǒu zhǔtí de) diànyǐng zuòpǐn nián
biǎo, yǐng piàn mùlù |
(演员,
导演 或 某 主题 的)
电影 作品 年表, 影片
目录 |
(yǎnyuán,
dǎoyǎn huò mǒu zhǔtí de) diànyǐng zuòpǐn nián
biǎo, yǐng piàn mùlù |
(演员,导演或某主题的)电影作品年表,影片目录 |
(yǎnyuán,
dǎoyǎn huò mǒu zhǔtí de)
diànyǐng zuòpǐn nián biǎo, yǐng piàn mùlù |
(演员,
导演 或 某 主题 的)
电影 作品 年表, 影片
目录 |
(yǎnyuán,
dǎoyǎn huò mǒu zhǔtí de) diànyǐng zuòpǐn nián
biǎo, yǐng piàn mùlù |
(演员,
导演 或 某 主题 的)
电影 作品 年表, 影片
目录 |
(yǎnyuán,
dǎoyǎn huò mǒu zhǔtí de) diànyǐng zuòpǐn nián
biǎo, yǐng piàn mùlù |
(演员,
导演 或 某 主题 的)
电影 作品 年表, 影片
目录 |
(yǎnyuán,
dǎoyǎn huò mǒu zhǔtí de) diànyǐng zuòpǐn nián
biǎo, yǐng piàn mùlù |
0752189 |
film star ,movie star a male or
female actor who is famous for being in films/movies |
diànyǐng
míngxīng, diànyǐng míngxīng, yǐ
diànyǐng/diànyǐng ér wénmíng de nánxìng huò nǚxìng
yǎnyuán |
star du film, star de cinéma,
acteur masculin ou féminin, célèbre pour être filmé |
diànyǐng
míngxīng, diànyǐng míngxīng, yǐ
diànyǐng/diànyǐng ér wénmíng de nánxìng huò nǚxìng
yǎnyuán |
电影明星,电影明星,以电影/电影而闻名的男性或女性演员 |
diànyǐng
míngxīng, diànyǐng míngxīng,
yǐ diànyǐng/diànyǐng ér wénmíng de nánxìng huò nǚxìng
yǎnyuán |
estrela de cinema, estrela de
cinema, ator masculino ou feminino, famoso por estar em filmes / filmes |
diànyǐng
míngxīng, diànyǐng míngxīng, yǐ
diànyǐng/diànyǐng ér wénmíng de nánxìng huò nǚxìng
yǎnyuán |
estrella de cine, estrella de
cine un actor masculino o femenino que es famoso por estar en películas /
películas |
diànyǐng
míngxīng, diànyǐng míngxīng, yǐ
diànyǐng/diànyǐng ér wénmíng de nánxìng huò nǚxìng
yǎnyuán |
star del cinema, protagonista di
un attore maschio o femmina famoso per essere in film / film |
diànyǐng
míngxīng, diànyǐng míngxīng, yǐ
diànyǐng/diànyǐng ér wénmíng de nánxìng huò nǚxìng
yǎnyuán |
0752190 |
电影明星 |
diànyǐng
míngxīng |
电影明星 |
diànyǐng
míngxīng |
电影明星 |
diànyǐng
míngxīng |
电影明星 |
diànyǐng
míngxīng |
电影明星 |
diànyǐng
míngxīng |
电影明星 |
diànyǐng
míngxīng |
0752191 |
film strip a series of images on
a film, through which light is shone to show them on a screen |
diànyǐng
pāishè yī bù diànyǐng shàng de yī xìliè túxiàng,
tōngguò tāmen zhào liàng guāngxiàn, zài píngmù shàng
xiǎnshì tāmen |
bande de film une série d'images
sur un film, à travers lequel la lumière est brillante pour les montrer sur
un écran |
diànyǐng
pāishè yī bù diànyǐng shàng de yī xìliè túxiàng,
tōngguò tāmen zhào liàng guāngxiàn, zài píngmù shàng
xiǎnshì tāmen |
电影拍摄一部电影上的一系列图像,通过它们照亮光线,在屏幕上显示它们 |
diànyǐng
pāishè yī bù diànyǐng shàng de
yī xìliè túxiàng, tōngguò tāmen zhào liàng guāngxiàn, zài
píngmù shàng xiǎnshì tāmen |
Film strip uma série de imagens
em um filme, através do qual a luz é brilhante para mostrar em uma tela |
diànyǐng
pāishè yī bù diànyǐng shàng de yī xìliè túxiàng,
tōngguò tāmen zhào liàng guāngxiàn, zài píngmù shàng
xiǎnshì tāmen |
película tira una serie de
imágenes en una película, a través de la cual se ilumina la luz para
mostrarlos en una pantalla |
diànyǐng
pāishè yī bù diànyǐng shàng de yī xìliè túxiàng,
tōngguò tāmen zhào liàng guāngxiàn, zài píngmù shàng
xiǎnshì tāmen |
la pellicola striscia una serie
di immagini su un film, attraverso cui si accende la luce per mostrarle su
uno schermo |
diànyǐng
pāishè yī bù diànyǐng shàng de yī xìliè túxiàng,
tōngguò tāmen zhào liàng guāngxiàn, zài píngmù shàng
xiǎnshì tāmen |
0752192 |
幻灯片 |
huàndēng
piàn |
幻灯片 |
huàndēng
piàn |
幻灯片 |
huàndēng piàn |
幻灯片 |
huàndēng
piàn |
幻灯片 |
huàndēng
piàn |
幻灯片 |
huàndēng
piàn |
0752193 |
filmy thin and almost
transparent |
diànyǐng
báo ér jīhū tòumíng |
Film mince et presque
transparent |
diànyǐng
báo ér jīhū tòumíng |
电影薄而几乎透明 |
diànyǐng báo ér
jīhū tòumíng |
cintilante e quase transparente |
diànyǐng
báo ér jīhū tòumíng |
finamente peludo y casi
transparente |
diànyǐng
báo ér jīhū tòumíng |
filmy sottile e quasi
trasparente |
diànyǐng
báo ér jīhū tòumíng |
0752194 |
薄而几乎透明的 |
báo
ér jīhū tòumíng de |
薄而
几乎 透明 的 |
báo
ér jīhū tòumíng de |
薄而几乎透明的 |
báo ér
jīhū tòumíng de |
薄而
几乎 透明 的 |
báo
ér jīhū tòumíng de |
薄而
几乎 透明 的 |
báo
ér jīhū tòumíng de |
薄而
几乎 透明 的 |
báo
ér jīhū tòumíng de |
0752195 |
电影薄而几乎透明 |
diànyǐng
báo ér jīhū tòumíng |
电影
薄而 几乎 透明 |
diànyǐng
báo ér jīhū tòumíng |
电影薄而几乎透明 |
diànyǐng báo ér
jīhū tòumíng |
电影
薄而 几乎 透明 |
diànyǐng
báo ér jīhū tòumíng |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
diànyǐng
báo ér jīhū tòumíng |
电影
薄而 几乎 透明 |
diànyǐng
báo ér jīhū tòumíng |
0752196 |
synonym sheer |
tóngyìcí |
synonyme pure |
tóngyìcí |
同义词 |
tóngyìcí |
sinônimo puro |
tóngyìcí |
sinónimo simple |
tóngyìcí |
sinonimo puro |
tóngyìcí |
0752197 |
a filmy cotton blouse |
yī
jiàn diànyǐng mián shàngyī |
une blouse de coton filmée |
yī
jiàn diànyǐng mián shàngyī |
一件电影棉上衣 |
yī jiàn
diànyǐng mián shàngyī |
uma blusa de algodão
peliculada |
yī
jiàn diànyǐng mián shàngyī |
una blusa de algodón |
yī
jiàn diànyǐng mián shàngyī |
una camicetta di cotone
cinematografico |
yī
jiàn diànyǐng mián shàngyī |
0752198 |
薄如蝉翼的女棉衬衫 |
báo
rú chán yì de nǚ mián chènshān |
薄如
蝉翼 的 女 棉 衬衫 |
báo
rú chán yì de nǚ mián chènshān |
薄如蝉翼的女棉衬衫 |
báo rú chán yì de
nǚ mián chènshān |
薄如
蝉翼 的 女 棉 衬衫 |
báo
rú chán yì de nǚ mián chènshān |
薄如
蝉翼 的 女 棉 衬衫 |
báo
rú chán yì de nǚ mián chènshān |
薄如
蝉翼 的 女 棉 衬衫 |
báo
rú chán yì de nǚ mián chènshān |
0752199 |
Filo fax™ a small book with pages that can be added
or removed easily, used for writing notes, addresses, etc. in |
Filo
fax™shì yī běn kěyǐ qīngsōng tiānjiā
huò shānchú de yèmiàn de xiǎo shū, yòng yú xiě rù
bǐjì, dìzhǐ děng |
Filo fax ™ un petit livre avec
des pages qui peuvent être ajoutées ou supprimées facilement, utilisées pour
écrire des notes, des adresses, etc. |
Filo
fax™shì yī běn kěyǐ qīngsōng tiānjiā
huò shānchú de yèmiàn de xiǎo shū, yòng yú xiě rù
bǐjì, dìzhǐ děng |
Filo
fax™是一本可以轻松添加或删除的页面的小书,用于写入笔记,地址等 |
Filo fax™shì yī
běn kěyǐ qīngsōng
tiānjiā huò shānchú de yèmiàn de xiǎo shū, yòng yú
xiě rù bǐjì, dìzhǐ děng |
Filo fax ™ um pequeno livro com
páginas que podem ser adicionadas ou removidas facilmente, usadas para
escrever notas, endereços, etc. |
Filo
fax™shì yī běn kěyǐ qīngsōng tiānjiā
huò shānchú de yèmiàn de xiǎo shū, yòng yú xiě rù
bǐjì, dìzhǐ děng |
Filo fax ™ un pequeño libro con
páginas que se pueden agregar o quitar fácilmente, utilizado para escribir
notas, direcciones, etc. |
Filo
fax™shì yī běn kěyǐ qīngsōng tiānjiā
huò shānchú de yèmiàn de xiǎo shū, yòng yú xiě rù
bǐjì, dìzhǐ děng |
Filo fax ™ un piccolo libro con
pagine che possono essere aggiunte o rimosse facilmente, utilizzate per
scrivere note, indirizzi, ecc |
Filo
fax™shì yī běn kěyǐ qīngsōng tiānjiā
huò shānchú de yèmiàn de xiǎo shū, yòng yú xiě rù
bǐjì, dìzhǐ děng |
0752200 |
菲洛法克斯活贡记事本 |
fēi
luò fǎ kè sī huó gòng jìshì běn |
菲洛法克斯
活 贡 记事 本 |
fēi
luò fǎ kè sī huó gòng jìshì běn |
菲洛法克斯活贡记事本 |
fēi luò
fǎ kè sī huó gòng jìshì běn |
菲洛法克斯
活 贡 记事 本 |
fēi
luò fǎ kè sī huó gòng jìshì běn |
菲洛法克斯
活 贡 记事 本 |
fēi
luò fǎ kè sī huó gòng jìshì běn |
菲洛法克斯
活 贡 记事 本 |
fēi
luò fǎ kè sī huó gòng jìshì běn |
0752201 |
see also personal organizer |
lìng
jiàn gèrén zǔzhī zhě |
voir aussi organisateur
personnel |
lìng
jiàn gèrén zǔzhī zhě |
另见个人组织者 |
lìng jiàn gèrén
zǔzhī zhě |
veja também o organizador
pessoal |
lìng
jiàn gèrén zǔzhī zhě |
ver también organizador personal |
lìng
jiàn gèrén zǔzhī zhě |
vedi anche organizzatore
personale |
lìng
jiàn gèrén zǔzhī zhě |
0752202 |
filo pastry (also filo) a type of thin pastry, used in
layers |
filo
gāodiǎn (yěshì filo) yī zhòng bó bǐng, yòng yú céng
céng |
filo (aussi filo) un type de
pâte fine, utilisé en couches |
filo
gāodiǎn (yěshì filo) yī zhòng bó bǐng, yòng yú céng
céng |
filo糕点(也是filo)一种薄饼,用于层层 |
filo gāodiǎn
(yěshì filo) yī zhòng bó bǐng, yòng
yú céng céng |
Filo de pastelaria (também filo)
um tipo de massa fina, usada em camadas |
filo
gāodiǎn (yěshì filo) yī zhòng bó bǐng, yòng yú céng
céng |
pasta de filo (también filo) un
tipo de pastelería fina, usada en capas |
filo
gāodiǎn (yěshì filo) yī zhòng bó bǐng, yòng yú céng
céng |
filo pastry (anche filo) un tipo
di pasticceria sottile, utilizzata in strati |
filo
gāodiǎn (yěshì filo) yī zhòng bó bǐng, yòng yú céng
céng |
0752203 |
油醉千层饼 |
yóu
zuì qiān céng bǐng |
油 醉
千层饼 |
yóu
zuì qiān céng bǐng |
油醉千层饼 |
yóu zuì qiān céng
bǐng |
油 醉
千层饼 |
yóu
zuì qiān céng bǐng |
油
千层饼 千层饼 |
yóu
zuì qiān céng bǐng |
油 醉
千层饼 |
yóu
zuì qiān céng bǐng |
0752204 |
filo糕点(也是filo)一种薄饼,用于层层 |
fèi
luō gāodiǎn (yěshì fèi luō) yī zhòng bó
bǐng, yòng yú céng céng |
filo 糕点
(也是 filo) 一种 薄饼, 用于
层层 |
fèi
luō gāodiǎn (yěshì fèi luō) yī zhòng bó
bǐng, yòng yú céng céng |
费罗糕点(也是费罗)一种薄饼,用于层层 |
fèi luō
gāodiǎn (yěshì fèi luō)
yī zhòng bó bǐng, yòng yú céng céng |
filo 糕点
(也是 filo) 一种 薄饼, 用于
层层 |
fèi
luō gāodiǎn (yěshì fèi luō) yī zhòng bó
bǐng, yòng yú céng céng |
filo 糕点
(也是 filo) 一种 薄饼, 用于
层层 |
fèi
luō gāodiǎn (yěshì fèi luō) yī zhòng bó
bǐng, yòng yú céng céng |
filo 糕点
(也是 filo) 一种 薄饼, 用于
层层 |
fèi
luō gāodiǎn (yěshì fèi luō) yī zhòng bó
bǐng, yòng yú céng céng |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|