A B C D E F G  H     
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin espagnol pinyin italien pinyin
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx    
  filing   750 750 figured 20000abc abc image    
                 
0750001 page 012 Dì 012 yè page 012 Dì 012 yè 第012页 Dì 012 yè página 012 Dì 012 yè página 012 Dì 012 yè pagina 012 Dì 012 yè
0750002  a person who fights   yīgè dǎjià de rén  une personne qui lutte  yīgè dǎjià de rén  一个打架的人  yīgè dǎjià de rén  uma pessoa que luta  yīgè dǎjià de rén  una persona que lucha  yīgè dǎjià de rén  una persona che combatte  yīgè dǎjià de rén
0750003 战士;战斗者;拳击手 zhànshì; zhàndòu zhě; quánjí shǒu 战士; 战斗者; 拳击 手 zhànshì; zhàndòu zhě; quánjí shǒu 战士;战斗者;拳击手 zhànshì; zhàndòu zhě; quánjí shǒu 战士; 战斗者; 拳击 手 zhànshì; zhàndòu zhě; quánjí shǒu Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org zhànshì; zhàndòu zhě; quánjí shǒu 战士; 战斗者; 拳击 手 zhànshì; zhàndòu zhě; quánjí shǒu
0750004 一个打架的人 yīgè dǎjià de rén 一个 打架 的 人 yīgè dǎjià de rén 一个打架的人 yīgè dǎjià de rén 一个 打架 的 人 yīgè dǎjià de rén 一个 打架 的 人 yīgè dǎjià de rén 一个 打架 的 人 yīgè dǎjià de rén
0750005 see also firefighter, freedom fighter, prizefighter at prizefight cānjiàn xiāofáng yuán, zìyóu zhànshì, jiǎngbēi zhàndòujī voir aussi pompier, combattant de la liberté, combattant au combat cānjiàn xiāofáng yuán, zìyóu zhànshì, jiǎngbēi zhàndòujī 参见消防员,自由战士,奖杯战斗机 cānjiàn xiāofáng yuán, zìyóu zhànshì, jiǎngbēi zhàndòujī veja também bombeiro, lutador da liberdade, lutador de prêmio no combate de prêmios cānjiàn xiāofáng yuán, zìyóu zhànshì, jiǎngbēi zhàndòujī ver también bombero, combatiente de la libertad, boxeador en el boxeo cānjiàn xiāofáng yuán, zìyóu zhànshì, jiǎngbēi zhàndòujī vedi anche il vigile del fuoco, il combattente di libertà, il pugilato al pugilato cānjiàn xiāofáng yuán, zìyóu zhànshì, jiǎngbēi zhàndòujī
0750006 (approving) a person who does not give up hope or admit that they are defeated if (pīzhǔn) yīgè bù fàngqì xīwàng huò chéngrèn tāmen bèi jíbài de rén (approuver) une personne qui n'abandonne pas l'espoir ou admet que ces personnes sont vaincues si (pīzhǔn) yīgè bù fàngqì xīwàng huò chéngrèn tāmen bèi jíbài de rén (批准)一个不放弃希望或承认他们被击败的人 (pīzhǔn) yīgè bù fàngqì xīwàng huò chéngrèn tāmen bèi jíbài de rén (aprovando) uma pessoa que não desiste da esperança ou admite que eles são derrotados se (pīzhǔn) yīgè bù fàngqì xīwàng huò chéngrèn tāmen bèi jíbài de rén (aprobar) a una persona que no renuncia a la esperanza o admite que es derrotada si (pīzhǔn) yīgè bù fàngqì xīwàng huò chéngrèn tāmen bèi jíbài de rén (approva) una persona che non abbandona la speranza o ammette che sono sconfitti se (pīzhǔn) yīgè bù fàngqì xīwàng huò chéngrèn tāmen bèi jíbài de rén
0750007 斗士;奋斗者 dòushì; fèndòu zhě 斗士; 奋斗者 dòushì; fèndòu zhě 斗士;奋斗者 dòushì; fèndòu zhě 斗士; 奋斗者 dòushì; fèndòu zhě 奋斗者 dòushì; fèndòu zhě 斗士; 奋斗者 dòushì; fèndòu zhě
0750008 fighter bomber a military plane that can fight other planes in the air and also drop bombs  zhànjī hōngzhàjī shì yī jià jūnyòng fēijī, kěyǐ zài kōngzhōng duìfù qítā fēijī, yě kěyǐ tóuzhí zhàdàn un bombardier de combat, un avion militaire capable de combattre d'autres avions en plein air et de laisser tomber des bombes zhànjī hōngzhàjī shì yī jià jūnyòng fēijī, kěyǐ zài kōngzhōng duìfù qítā fēijī, yě kěyǐ tóuzhí zhàdàn 战机轰炸机是一架军用飞机,可以在空中对付其他飞机,也可以投掷炸弹 zhànjī hōngzhàjī shì yī jià jūnyòng fēijī, kěyǐ zài kōngzhōng duìfù qítā fēijī, yě kěyǐ tóuzhí zhàdàn bombardeiro de combate um avião militar que pode lutar contra outros aviões no ar e também soltar bombas zhànjī hōngzhàjī shì yī jià jūnyòng fēijī, kěyǐ zài kōngzhōng duìfù qítā fēijī, yě kěyǐ tóuzhí zhàdàn bombardero de combate un avión militar que puede luchar contra otros aviones en el aire y también lanzar bombas zhànjī hōngzhàjī shì yī jià jūnyòng fēijī, kěyǐ zài kōngzhōng duìfù qítā fēijī, yě kěyǐ tóuzhí zhàdàn bomba combattente un aereo militare che può combattere altri aerei in aria e anche bombe cadere zhànjī hōngzhàjī shì yī jià jūnyòng fēijī, kěyǐ zài kōngzhōng duìfù qítā fēijī, yě kěyǐ tóuzhí zhàdàn
0750009 战斗轰炸机 zhàndòu hōngzhàjī 战斗 轰炸机 zhàndòu hōngzhàjī 战斗轰炸机 zhàndòu hōngzhàjī 战斗 轰炸机 zhàndòu hōngzhàjī 战斗 轰炸机 zhàndòu hōngzhàjī 战斗 轰炸机 zhàndòu hōngzhàjī
0750010 fig leaf  a leaf of a fig tree, traditionally used for covering the sex organs of naked bodies in paintings and on statues wúhuāguǒ yè wúhuāguǒ shù de yèzi, chuántǒng shàng yòng yú fùgài huìhuà hé diāoxiàng zhōng luǒtǐ dì xìngqìguān figue une feuille d'un figuier, traditionnellement utilisé pour couvrir les organes sexuels des corps nus dans les peintures et les statues wúhuāguǒ yè wúhuāguǒ shù de yèzi, chuántǒng shàng yòng yú fùgài huìhuà hé diāoxiàng zhōng luǒtǐ dì xìngqìguān 无花果叶无花果树的叶子,传统上用于覆盖绘画和雕像中裸体的性器官 wúhuāguǒ yè wúhuāguǒ shù de yèzi, chuántǒng shàng yòng yú fùgài huìhuà hé diāoxiàng zhōng luǒtǐ dì xìngqìguān figueira uma folha de uma figueira, tradicionalmente usada para cobrir os órgãos sexuais de corpos nus em pinturas e em estátuas wúhuāguǒ yè wúhuāguǒ shù de yèzi, chuántǒng shàng yòng yú fùgài huìhuà hé diāoxiàng zhōng luǒtǐ dì xìngqìguān hoja de higuera hoja de higuera, tradicionalmente utilizada para cubrir los órganos sexuales de cuerpos desnudos en cuadros y estatuas wúhuāguǒ yè wúhuāguǒ shù de yèzi, chuántǒng shàng yòng yú fùgài huìhuà hé diāoxiàng zhōng luǒtǐ dì xìngqìguān foglia di fico una foglia di un albero di fico, tradizionalmente utilizzata per coprire gli organi sessuali di corpi nudi nei dipinti e sulle statue wúhuāguǒ yè wúhuāguǒ shù de yèzi, chuántǒng shàng yòng yú fùgài huìhuà hé diāoxiàng zhōng luǒtǐ dì xìngqìguān
0750011 无花果树叶(传统上用作裸体画像或雕像的遮阴物 wúhuāguǒ shùyè (chuántǒng shàng yòng zuò luǒtǐ huàxiàng huò diāoxiàng de zhē yīn wù 无花果 树叶 (传统 上 用作 裸体 画像 或 雕像 的 遮阴 物 wúhuāguǒ shùyè (chuántǒng shàng yòng zuò luǒtǐ huàxiàng huò diāoxiàng de zhē yīn wù 无花果树叶(传统上用作裸体画像或雕像的遮阴物 wúhuāguǒ shùyè (chuántǒng shàng yòng zuò luǒtǐ huàxiàng huò diāoxiàng de zhē yīn wù 无花果 树叶 (传统 上 用作 裸体 画像 或 雕像 的 遮阴 物 wúhuāguǒ shùyè (chuántǒng shàng yòng zuò luǒtǐ huàxiàng huò diāoxiàng de zhē yīn wù 无花果 上 上 雕 雕 雕 雕 雕 雕 雕 雕 雕 雕 wúhuāguǒ shùyè (chuántǒng shàng yòng zuò luǒtǐ huàxiàng huò diāoxiàng de zhē yīn wù 无花果 树叶 (传统 上 用作 裸体 画像 或 雕像 的 遮阴 物 wúhuāguǒ shùyè (chuántǒng shàng yòng zuò luǒtǐ huàxiàng huò diāoxiàng de zhē yīn wù
0750012 a thing that is used to hide an embarrassing fact or situation  yīgè yòng lái yǐncáng gāngà shìshí huò qíngkuàng de dōngxī une chose qui sert à cacher un fait ou une situation embarrassante yīgè yòng lái yǐncáng gāngà shìshí huò qíngkuàng de dōngxī 一个用来隐藏尴尬事实或情况的东西 yīgè yòng lái yǐncáng gāngà shìshí huò qíngkuàng de dōngxī uma coisa que é usada para ocultar um fato ou situação embaraçosa yīgè yòng lái yǐncáng gāngà shìshí huò qíngkuàng de dōngxī una cosa que se utiliza para ocultar un hecho o situación embarazosa yīgè yòng lái yǐncáng gāngà shìshí huò qíngkuàng de dōngxī una cosa che viene usata per nascondere un fatto o una situazione imbarazzante yīgè yòng lái yǐncáng gāngà shìshí huò qíngkuàng de dōngxī
0750013 遮羞布  zhēxiūbù 遮羞布 zhēxiūbù 遮羞布 zhēxiūbù 遮羞布 zhēxiūbù 遮羞布 zhēxiūbù 遮羞布 zhēxiūbù
0750014 figment  afigment of sb’s imagination something .that sb has imagined and that does not really exist sb xiǎngxiàng zhōng de mǒu xiē dōngxī,sb xiǎngxiàng de, bìng bù zhēn de cúnzài L'influence de l'imagination de Sb est quelque chose que le sb a imaginé et qui n'existe pas vraiment. sb xiǎngxiàng zhōng de mǒu xiē dōngxī,sb xiǎngxiàng de, bìng bù zhēn de cúnzài sb想象中的某些东西,sb想象的,并不真的存在 sb xiǎngxiàng zhōng de mǒu xiē dōngxī,sb xiǎngxiàng de, bìng bù zhēn de cúnzài figig afigment da imaginação do sb algo. O que sb imaginou e que realmente não existe sb xiǎngxiàng zhōng de mǒu xiē dōngxī,sb xiǎngxiàng de, bìng bù zhēn de cúnzài figment afigment de sb's imagination algo .que sb ha imaginado y que realmente no existe sb xiǎngxiàng zhōng de mǒu xiē dōngxī,sb xiǎngxiàng de, bìng bù zhēn de cúnzài figment afigment dell'immaginazione di sb. che sb ha immaginato e che in realtà non esiste sb xiǎngxiàng zhōng de mǒu xiē dōngxī,sb xiǎngxiàng de, bìng bù zhēn de cúnzài
0750015 凭空想象的事物;臆造的东西;虚构的事 píngkōng xiǎngxiàng de shìwù; yìzào de dōngxī; xūgòu de shì 凭空 想象 的 事物; 臆造 的 东西; 虚构 的 事 píngkōng xiǎngxiàng de shìwù; yìzào de dōngxī; xūgòu de shì 凭空想象的事物;臆造的东西;虚构的事 píngkōng xiǎngxiàng de shìwù; yìzào de dōngxī; xūgòu de shì 凭空 想象 的 事物; 臆造 的 东西; 虚构 的 事 píngkōng xiǎngxiàng de shìwù; yìzào de dōngxī; xūgòu de shì 凭空 想象 的 东西 臆造 的 东西; 虚构 的 事 píngkōng xiǎngxiàng de shìwù; yìzào de dōngxī; xūgòu de shì 凭空 想象 的 事物; 臆造 的 东西; 虚构 的 事 píngkōng xiǎngxiàng de shìwù; yìzào de dōngxī; xūgòu de shì
0750016 figurative (of language, words, phrases, etc bǐyù (yǔyán, dāncí, duǎnyǔ děng) figuratif (de la langue, des mots, des phrases, etc. bǐyù (yǔyán, dāncí, duǎnyǔ děng) 比喻(语言,单词,短语等) bǐyù (yǔyán, dāncí, duǎnyǔ děng) figurativo (de linguagem, palavras, frases, etc. bǐyù (yǔyán, dāncí, duǎnyǔ děng) figurativo (de lenguaje, palabras, frases, etc. bǐyù (yǔyán, dāncí, duǎnyǔ děng) figurativo (di lingua, parole, frasi, ecc bǐyù (yǔyán, dāncí, duǎnyǔ děng)
0750017 语言、 词语等) yǔyán, cíyǔ děng) 语言, 词语 等) yǔyán, cíyǔ děng) 语言,词语等) yǔyán, cíyǔ děng) 语言, 词语 等) yǔyán, cíyǔ děng) 语言, 词语 等) yǔyán, cíyǔ děng) 语言, 词语 等) yǔyán, cíyǔ děng)
0750018 used in a way that is different from the. usual meaning, in order to create a particular mental picture. For example, ‘He exploded with rage shows a figura­tive use of the verb ‘explode’ shǐyòng de fāngshì shì bùtóng yú. Tōngcháng de yìyì, yǐ chuàngzào yīgè tèdìng de xīnlǐ túpiàn. Lìrú,“tā fènnù de bàozhà xiǎnshì chū yīgè bǐyù xìng de shǐyòng dòngcí” bàozhà “ utilisé d'une manière qui est différente de la. sens habituel, afin de créer une image mentale particulière. Par exemple, «Il a explosé avec la rage montre une utilisation figurative du verbe« exploser » shǐyòng de fāngshì shì bùtóng yú. Tōngcháng de yìyì, yǐ chuàngzào yīgè tèdìng de xīnlǐ túpiàn. Lìrú,“tā fènnù de bàozhà xiǎnshì chū yīgè bǐyù xìng de shǐyòng dòngcí” bàozhà “ 使用的方式是不同于。通常的意义,以创造一个特定的心理图片。例如,“他愤怒地爆炸显示出一个比喻性的使用动词”爆炸“ shǐyòng de fāngshì shì bùtóng yú. Tōngcháng de yìyì, yǐ chuàngzào yīgè tèdìng de xīnlǐ túpiàn. Lìrú,“tā fènnù de bàozhà xiǎnshì chū yīgè bǐyù xìng de shǐyòng dòngcí” bàozhà “ usado de uma maneira que é diferente do. significado usual, para criar uma imagem mental particular. Por exemplo, "Ele explodiu com raiva mostra um uso figurativo do verbo 'explodir' shǐyòng de fāngshì shì bùtóng yú. Tōngcháng de yìyì, yǐ chuàngzào yīgè tèdìng de xīnlǐ túpiàn. Lìrú,“tā fènnù de bàozhà xiǎnshì chū yīgè bǐyù xìng de shǐyòng dòngcí” bàozhà “ utilizado de una manera diferente de la. sentido común, para crear un cuadro mental particular. Por ejemplo, 'explotó con rabia muestra un uso figurativo del verbo' explotar ' shǐyòng de fāngshì shì bùtóng yú. Tōngcháng de yìyì, yǐ chuàngzào yīgè tèdìng de xīnlǐ túpiàn. Lìrú,“tā fènnù de bàozhà xiǎnshì chū yīgè bǐyù xìng de shǐyòng dòngcí” bàozhà “ usato in un modo diverso da quello. consueto, per creare un particolare quadro mentale. Per esempio, 'Ha esploso con rabbia mostra un uso figurativo del verbo' esplodere ' shǐyòng de fāngshì shì bùtóng yú. Tōngcháng de yìyì, yǐ chuàngzào yīgè tèdìng de xīnlǐ túpiàn. Lìrú,“tā fènnù de bàozhà xiǎnshì chū yīgè bǐyù xìng de shǐyòng dòngcí” bàozhà “
0750019  比喻的  bǐyù de  比喻 的  bǐyù de  比喻的  bǐyù de  比喻 的  bǐyù de  比喻 的  bǐyù de  比喻 的  bǐyù de
0750020 compare literal, metaphorical bǐjiào wénzì, yǐnyù comparer littéralement, métaphorique bǐjiào wénzì, yǐnyù 比较文字,隐喻 bǐjiào wénzì, yǐnyù comparar literal, metafórico bǐjiào wénzì, yǐnyù comparar literal, metafórico bǐjiào wénzì, yǐnyù confronti letterali, metaforici bǐjiào wénzì, yǐnyù
0750021  (of paintings,, art, etc.  (huìhuà, yìshù děng)  (peintures, art, etc.  (huìhuà, yìshù děng)  (绘画,艺术等)  (huìhuà, yìshù děng)  (de pinturas, arte, etc.  (huìhuà, yìshù děng)  (de pinturas, arte, etc.  (huìhuà, yìshù děng)  (di quadri, arte, ecc.  (huìhuà, yìshù děng)
0750022 绘画、艺术等) huìhuà, yìshù děng) 绘画, 艺术 等) huìhuà, yìshù děng) 绘画,艺术等) huìhuà, yìshù děng) 绘画, 艺术 等) huìhuà, yìshù děng) Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org huìhuà, yìshù děng) 绘画, 艺术 等) huìhuà, yìshù děng)
0750023 showing people, animals and,objects as they really look xiǎnshì rénwù, dòngwù hé wùtǐ, yīnwèi tāmen zhēnzhèng kàn qǐlái montrant les gens, les animaux et les objets tels qu'ils regardent vraiment xiǎnshì rénwù, dòngwù hé wùtǐ, yīnwèi tāmen zhēnzhèng kàn qǐlái 显示人物,动物和物体,因为他们真正看起来 xiǎnshì rénwù, dòngwù hé wùtǐ, yīnwèi tāmen zhēnzhèng kàn qǐlái mostrando pessoas, animais e objetos como eles realmente parecem xiǎnshì rénwù, dòngwù hé wùtǐ, yīnwèi tāmen zhēnzhèng kàn qǐlái mostrando personas, animales y, objetos como realmente miran xiǎnshì rénwù, dòngwù hé wùtǐ, yīnwèi tāmen zhēnzhèng kàn qǐlái mostrando persone, animali e oggetti come sembrano veramente xiǎnshì rénwù, dòngwù hé wùtǐ, yīnwèi tāmen zhēnzhèng kàn qǐlái
0750024 形象的 xíngxiàng de 形象 的 xíngxiàng de 形象的 xíngxiàng de 形象 的 xíngxiàng de 形象 的 xíngxiàng de 形象 的 xíngxiàng de
0750025 a figurative artist  yīgè bǐyù yìshùjiā un artiste figuratif yīgè bǐyù yìshùjiā 一个比喻艺术家 yīgè bǐyù yìshùjiā um artista figurativo yīgè bǐyù yìshùjiā un artista figurativo yīgè bǐyù yìshùjiā un artista figurativo yīgè bǐyù yìshùjiā
0750026 形象艺术家 xíngxiàng yìshùjiā 形象 艺术家 xíngxiàng yìshùjiā 形象艺术家 xíngxiàng yìshùjiā 形象 艺术家 xíngxiàng yìshùjiā 形象 艺术家 xíngxiàng yìshùjiā 形象 艺术家 xíngxiàng yìshùjiā
0750027 compare abstract bǐjiào chōuxiàng comparer l'extrait bǐjiào chōuxiàng 比较抽象 bǐjiào chōuxiàng comparar resumo bǐjiào chōuxiàng comparar resumen bǐjiào chōuxiàng confronto estratto bǐjiào chōuxiàng
0750028 figuratively  She is, figuratively speaking, holding a gun to his head,  bǐyù tā bǐyù de shuō, názhe qiāng bǎ tā de tóu, au sens figuré Elle est, au sens figuré, tenant un pistolet à la tête, bǐyù tā bǐyù de shuō, názhe qiāng bǎ tā de tóu, 比喻她比喻地说,拿着枪把他的头, bǐyù tā bǐyù de shuō, názhe qiāng bǎ tā de tóu, No sentido figurativo, ela está, figurativamente falando, segurando uma arma na cabeça, bǐyù tā bǐyù de shuō, názhe qiāng bǎ tā de tóu, figurativamente Ella es, figurativamente hablando, sosteniendo un arma en su cabeza, bǐyù tā bǐyù de shuō, názhe qiāng bǎ tā de tóu, figurativamente Lei è, figurativamente, tenendo una pistola alla sua testa, bǐyù tā bǐyù de shuō, názhe qiāng bǎ tā de tóu,
0750029 打个 比方说,她正拿枪对着他的脑袋 dǎ gè bǐfāng shuō, tā zhèng ná qiāng duìzhe tā de nǎodai 打 个 比方 说, 她 正 拿枪 对着 他 的 脑袋 dǎ gè bǐfāng shuō, tā zhèng ná qiāng duìzhe tā de nǎodai 打个比方说,她正拿枪对着他的脑袋 dǎ gè bǐfāng shuō, tā zhèng ná qiāng duìzhe tā de nǎodai 打 个 比方 说, 她 正 拿枪 对着 他 的 脑袋 dǎ gè bǐfāng shuō, tā zhèng ná qiāng duìzhe tā de nǎodai 打 个 比方 说, 她 正 拿枪 对着 他 的 脑袋 dǎ gè bǐfāng shuō, tā zhèng ná qiāng duìzhe tā de nǎodai 打 个 比方 说, 她 正 拿枪 对着 他 的 脑袋 dǎ gè bǐfāng shuō, tā zhèng ná qiāng duìzhe tā de nǎodai
0750030 比喻她比喻地说,拿着枪把他的头, bǐyù tā bǐyù de shuō, názhe qiāng bǎ tā de tóu, 比喻 她 比喻 地 说, 拿着 枪 把 他 的 头, bǐyù tā bǐyù de shuō, názhe qiāng bǎ tā de tóu, 比喻她比喻地说,拿着枪把他的头, bǐyù tā bǐyù de shuō, názhe qiāng bǎ tā de tóu, 比喻 她 比喻 地 说, 拿着 枪 把 他 的 头, bǐyù tā bǐyù de shuō, názhe qiāng bǎ tā de tóu, 比喻 她 比喻 地 说, 拿着 枪 把 他 的 头, bǐyù tā bǐyù de shuō, názhe qiāng bǎ tā de tóu, 比喻 她 比喻 地 说, 拿着 枪 把 他 的 头, bǐyù tā bǐyù de shuō, názhe qiāng bǎ tā de tóu,
0750031 figure  shùzì figure shùzì 数字 shùzì figura shùzì figura shùzì figura shùzì
0750032 numbers 数  shùzì shù nombres 数 shùzì shù 数字数 shùzì shù números 数 shùzì shù números shùzì shù numeri 数 shùzì shù
0750033  a number representing a particular amount, especially one given in official information   yīgè dàibiǎo tèdìng shùliàng de shùzì, tèbié shì zài guānfāng xìnxī zhōng gěi chū de shùzì  un nombre représentant un montant particulier, en particulier celui donné en information officielle  yīgè dàibiǎo tèdìng shùliàng de shùzì, tèbié shì zài guānfāng xìnxī zhōng gěi chū de shùzì  一个代表特定数量的数字,特别是在官方信息中给出的数字  yīgè dàibiǎo tèdìng shùliàng de shùzì, tèbié shì zài guānfāng xìnxī zhōng gěi chū de shùzì  um número que representa uma quantidade específica, especialmente uma dada em informações oficiais  yīgè dàibiǎo tèdìng shùliàng de shùzì, tèbié shì zài guānfāng xìnxī zhōng gěi chū de shùzì  un número que representa una cantidad determinada, especialmente una dada en información oficial  yīgè dàibiǎo tèdìng shùliàng de shùzì, tèbié shì zài guānfāng xìnxī zhōng gěi chū de shùzì  un numero che rappresenta un importo particolare, in particolare quello indicato nelle informazioni ufficiali  yīgè dàibiǎo tèdìng shùliàng de shùzì, tèbié shì zài guānfāng xìnxī zhōng gěi chū de shùzì
0750034 (代表数量,尤指官方资料中的)数字 (dàibiǎo shùliàng, yóu zhǐ guānfāng zīliào zhōng de) shùzì (代表 数量, 尤 指 官方 资料 中 的) 数字 (dàibiǎo shùliàng, yóu zhǐ guānfāng zīliào zhōng de) shùzì (代表数量,尤指官方资料中的)数字 (dàibiǎo shùliàng, yóu zhǐ guānfāng zīliào zhōng de) shùzì (代表 数量, 尤 指 官方 资料 中 的) 数字 (dàibiǎo shùliàng, yóu zhǐ guānfāng zīliào zhōng de) shùzì (代表 数量, 尤 指 官方 资料 中 的) 数字 (dàibiǎo shùliàng, yóu zhǐ guānfāng zīliào zhōng de) shùzì (代表 数量, 尤 指 官方 资料 中 的) 数字 (dàibiǎo shùliàng, yóu zhǐ guānfāng zīliào zhōng de) shùzì
0750035 the latest trade/sales/unemployment,etc. figures zuìxīn de màoyì/xiāoshòu/shīyè děng. Rénwù le dernier commerce / vente / chômage, etc. figures zuìxīn de màoyì/xiāoshòu/shīyè děng. Rénwù 最新的贸易/销售/失业等。人物 zuìxīn de màoyì/xiāoshòu/shīyè děng. Rénwù o mais recente comércio / vendas / desemprego, etc. figuras zuìxīn de màoyì/xiāoshòu/shīyè děng. Rénwù el último comercio / ventas / desempleo, etc. figuras zuìxīn de màoyì/xiāoshòu/shīyè děng. Rénwù gli ultimi scambi / vendite / disoccupazione, ecc. figure zuìxīn de màoyì/xiāoshòu/shīyè děng. Rénwù
0750036 最新的贸易、销售、失业等数字 zuìxīn de màoyì, xiāoshòu, shīyè děng shùzì 最新 的 贸易, 销售, 失业 等 数字 zuìxīn de màoyì, xiāoshòu, shīyè děng shùzì 最新的贸易,销售,失业等数字 zuìxīn de màoyì, xiāoshòu, shīyè děng shùzì 最新 的 贸易, 销售, 失业 等 数字 zuìxīn de màoyì, xiāoshòu, shīyè děng shùzì 最新 的 贸易, 销售, 失业 等 数字 zuìxīn de màoyì, xiāoshòu, shīyè děng shùzì 最新 的 贸易, 销售, 失业 等 数字 zuìxīn de màoyì, xiāoshòu, shīyè děng shùzì
0750037 by 2004, this figure had risen to 14 millions dào 2004 nián, zhège shùzì yǐjīng shàngshēng dàole 1400 wàn En 2004, ce chiffre était passé à 14 millions dào 2004 nián, zhège shùzì yǐjīng shàngshēng dàole 1400 wàn 到2004年,这个数字已经上升到了1400万 dào 2004 nián, zhège shùzì yǐjīng shàngshēng dàole 1400 wàn Em 2004, esse número aumentou para 14 milhões dào 2004 nián, zhège shùzì yǐjīng shàngshēng dàole 1400 wàn en 2004, esta cifra había aumentado a 14 millones dào 2004 nián, zhège shùzì yǐjīng shàngshēng dàole 1400 wàn entro il 2004, questa cifra era salita a 14 milioni dào 2004 nián, zhège shùzì yǐjīng shàngshēng dàole 1400 wàn
0750038 到2004.年为止,这个数字已增长到1 400 万 dào 2004 nián. Nián wéizhǐ, zhège shùzì yǐ zēngzhǎng dào 1 400 wàn 到 2004. 年 为止, 这个 数字 已 增长 到 1 400 万 dào 2004 nián. Nián wéizhǐ, zhège shùzì yǐ zēngzhǎng dào 1 400 wàn 到2004年。年为止,这个数字已增长到1 400万 dào 2004 nián. Nián wéizhǐ, zhège shùzì yǐ zēngzhǎng dào 1 400 wàn 到 2004. 年 为止, 这个 数字 已 增长 到 1 400 万 dào 2004 nián. Nián wéizhǐ, zhège shùzì yǐ zēngzhǎng dào 1 400 wàn 到 2004 年 为止, 这个 数字 已 增长 到 1 400 万 dào 2004 nián. Nián wéizhǐ, zhège shùzì yǐ zēngzhǎng dào 1 400 wàn 到 2004 年 为止, 这个 数字 已 增长 到 1 400 万 dào 2004 nián. Nián wéizhǐ, zhège shùzì yǐ zēngzhǎng dào 1 400 wàn
0750039 Experts put the real figure at closer to 75% zhuānjiā bǎ zhēnshí shùzì jiējìn 75% Les experts ont mis le chiffre réel à près de 75% zhuānjiā bǎ zhēnshí shùzì jiējìn 75% 专家把真实数字接近75% zhuānjiā bǎ zhēnshí shùzì jiējìn 75% Os especialistas colocam o valor real em mais de 75% zhuānjiā bǎ zhēnshí shùzì jiējìn 75% Los expertos sitúan la cifra real en cerca del 75% zhuānjiā bǎ zhēnshí shùzì jiējìn 75% Gli esperti hanno messo la cifra reale più vicina al 75% zhuānjiā bǎ zhēnshí shùzì jiējìn 75%
0750040 专家们估计真实的数字较接近于75% zhuānjiāmen gūjì zhēnshí de shùzì jiào jiējìn yú 75% 专家 们 估计 真实 的 数字 较接近 于 75% zhuānjiāmen gūjì zhēnshí de shùzì jiào jiējìn yú 75% 专家们估计真实的数字较接近于75% zhuānjiāmen gūjì zhēnshí de shùzì jiào jiējìn yú 75% 专家 们 估计 真实 的 数字 较接近 于 75% zhuānjiāmen gūjì zhēnshí de shùzì jiào jiējìn yú 75% 专家 们 估计 真实 的 数字 较接近 于 75% zhuānjiāmen gūjì zhēnshí de shùzì jiào jiējìn yú 75% 专家 们 估计 真实 的 数字 较接近 于 75% zhuānjiāmen gūjì zhēnshí de shùzì jiào jiējìn yú 75%
0750041 a symbol rather than a word representing one of the numbers between 0 and 9 yīgè fúhào, ér bùshì dàibiǎo 0 dào 9 zhī jiān shùzì zhī yī de yīgè zì un symbole plutôt qu'un mot représentant l'un des nombres compris entre 0 et 9 yīgè fúhào, ér bùshì dàibiǎo 0 dào 9 zhī jiān shùzì zhī yī de yīgè zì 一个符号,而不是代表0到9之间数字之一的一个字 yīgè fúhào, ér bùshì dàibiǎo 0 dào 9 zhī jiān shùzì zhī yī de yīgè zì um símbolo em vez de uma palavra que representa um dos números entre 0 e 9 yīgè fúhào, ér bùshì dàibiǎo 0 dào 9 zhī jiān shùzì zhī yī de yīgè zì un símbolo en lugar de una palabra que representa uno de los números entre 0 y 9 yīgè fúhào, ér bùshì dàibiǎo 0 dào 9 zhī jiān shùzì zhī yī de yīgè zì un simbolo piuttosto che una parola che rappresenta uno dei numeri tra 0 e 9 yīgè fúhào, ér bùshì dàibiǎo 0 dào 9 zhī jiān shùzì zhī yī de yīgè zì
0750042  数字符号;字码;位数  shùzì fúhào; zì mǎ; wèi shù  数字 符号; 字 码; 位数  shùzì fúhào; zì mǎ; wèi shù  数字符号;字码;位数  shùzì fúhào; zì mǎ; wèi shù  数字 符号; 字 码; 位数  shùzì fúhào; zì mǎ; wèi shù  数字 符号; 字 码; 位数  shùzì fúhào; zì mǎ; wèi shù  数字 符号; 字 码; 位数  shùzì fúhào; zì mǎ; wèi shù
0750043 Write the figure '7’ on the board,  zài bǎn shàng xiě shàng “7” tú, Ecrivez la figure '7' sur le tableau, zài bǎn shàng xiě shàng “7” tú, 在板上写上“7”图, zài bǎn shàng xiě shàng “7” tú, Escreva a figura '7' no quadro, zài bǎn shàng xiě shàng “7” tú, Escriba la figura '7' en el tablero, zài bǎn shàng xiě shàng “7” tú, Scrivi la figura '7' sulla scheda, zài bǎn shàng xiě shàng “7” tú,
0750044 把数字 7写在黑板上 bǎ shùzì 7 xiě zài hēibǎn shàng 把 数字 7 写 在 黑板 上 bǎ shùzì 7 xiě zài hēibǎn shàng 把数字7写在黑板上 bǎ shùzì 7 xiě zài hēibǎn shàng 把 数字 7 写 在 黑板 上 bǎ shùzì 7 xiě zài hēibǎn shàng 把 数字 7 写 在 黑板 上 bǎ shùzì 7 xiě zài hēibǎn shàng 把 数字 7 写 在 黑板 上 bǎ shùzì 7 xiě zài hēibǎn shàng
0750045 在板上写上“7”图, zài bǎn shàng xiě shàng “7” tú, 在 板上 写 上 "7" 图, zài bǎn shàng xiě shàng “7” tú, 在板上写上“7”图, zài bǎn shàng xiě shàng “7” tú, 在 板上 写 上 "7" 图, zài bǎn shàng xiě shàng “7” tú, 在 板上 写 上 “7” 图, zài bǎn shàng xiě shàng “7” tú, 在 板上 写 上 “7” 图, zài bǎn shàng xiě shàng “7” tú,
0750046 a six  figure salary (=over 100 000 pounds or dollars) liù wèi shǔ de gōngzī (=chāoguò 10 wàn yīngbàng huò yǐshàng) un salaire de six chiffres (= plus de 100 000 livres sterling) liù wèi shǔ de gōngzī (=chāoguò 10 wàn yīngbàng huò yǐshàng) 六位数的工资(=超过10万英镑或以上) liù wèi shǔ de gōngzī (=chāoguò 10 wàn yīngbàng huò yǐshàng) um salário de seis dígitos (= mais de 100 000 libras ou dólares) liù wèi shǔ de gōngzī (=chāoguò 10 wàn yīngbàng huò yǐshàng) un salario de seis cifras (= más de 100 000 libras o dólares) liù wèi shǔ de gōngzī (=chāoguò 10 wàn yīngbàng huò yǐshàng) un salario di sei cifre (= oltre 100 000 sterline o dollari) liù wèi shǔ de gōngzī (=chāoguò 10 wàn yīngbàng huò yǐshàng)
0750047 六位数的薪水(即超过 10 万,.英镑或元) liù wèi shǔ de xīnshuǐ (jí chāoguò 10 wàn,. Yīngbàng huò yuán) 六位数 的 薪水 (即 超过 10 万,. 英镑 或 元) liù wèi shǔ de xīnshuǐ (jí chāoguò 10 wàn,. Yīngbàng huò yuán) 六位数的薪水(即超过10万,。英镑或元) liù wèi shǔ de xīnshuǐ (jí chāoguò 10 wàn,. Yīngbàng huò yuán) 六位数 的 薪水 (即 超过 10 万,. 英镑 或 元) liù wèi shǔ de xīnshuǐ (jí chāoguò 10 wàn,. Yīngbàng huò yuán) 六位数 的 薪水 (即 超过 10 万, 英镑 或 元) liù wèi shǔ de xīnshuǐ (jí chāoguò 10 wàn,. Yīngbàng huò yuán) 六位数 的 薪水 (即 超过 10 万, 英镑 或 元) liù wèi shǔ de xīnshuǐ (jí chāoguò 10 wàn,. Yīngbàng huò yuán)
0750048 六位数的工资(=超过10万英镑或以上 liù wèi shǔ de gōngzī (=chāoguò 10 wàn yīngbàng huò yǐshàng 六位数 的 工资 (= 超过 10 万 英镑 或 以上 liù wèi shǔ de gōngzī (=chāoguò 10 wàn yīngbàng huò yǐshàng 六位数的工资(=超过10万英镑或以上 liù wèi shǔ de gōngzī (=chāoguò 10 wàn yīngbàng huò yǐshàng 六位数 的 工资 (= 超过 10 万 英镑 或 以上 liù wèi shǔ de gōngzī (=chāoguò 10 wàn yīngbàng huò yǐshàng 六位数 的 工资 (= 10 万 英镑 或 以上 liù wèi shǔ de gōngzī (=chāoguò 10 wàn yīngbàng huò yǐshàng 六位数 的 工资 (= 超过 10 万 英镑 或 以上 liù wèi shǔ de gōngzī (=chāoguò 10 wàn yīngbàng huò yǐshàng
0750049 his salary is now in six figures tā de xīnshuǐ xiànzài shì liù wèi shù son salaire est maintenant en six chiffres tā de xīnshuǐ xiànzài shì liù wèi shù 他的薪水现在是六位数 tā de xīnshuǐ xiànzài shì liù wèi shù Seu salário está agora em seis números tā de xīnshuǐ xiànzài shì liù wèi shù su salario está ahora en seis cifras tā de xīnshuǐ xiànzài shì liù wèi shù il suo stipendio è ora in sei cifre tā de xīnshuǐ xiànzài shì liù wèi shù
0750050  他的薪水现在是六位数  tā de xīnshuǐ xiànzài shì liù wèi shù  他 的 薪水 现在 是 六位数  tā de xīnshuǐ xiànzài shì liù wèi shù  他的薪水现在是六位数  tā de xīnshuǐ xiànzài shì liù wèi shù  他 的 薪水 现在 是 六位数  tā de xīnshuǐ xiànzài shì liù wèi shù  他 的 薪水 现在 是 六位数  tā de xīnshuǐ xiànzài shì liù wèi shù  他 的 薪水 现在 是 六位数  tā de xīnshuǐ xiànzài shì liù wèi shù
0750051 see also doubles figures, single figures lìng jiàn shuāng shùzì, dānshēn rénshì voir aussi des chiffres doubles, des figures uniques lìng jiàn shuāng shùzì, dānshēn rénshì 另见双数字,单身人士 lìng jiàn shuāng shùzì, dānshēn rénshì Veja também figuras duplas, figuras únicas lìng jiàn shuāng shùzì, dānshēn rénshì ver también dobles figuras, figuras simples lìng jiàn shuāng shùzì, dānshēn rénshì vedi anche figure a doppio, figure singole lìng jiàn shuāng shùzì, dānshēn rénshì
0750052 figures  (informal) the area of mathematics that deals with adding, multiplying, etc. numbers shùzì (fēi zhèngshì) chǔlǐ shùzì jiāfǎ, chéngfǎ děng de shùxué lǐngyù chiffres (informels) le domaine des mathématiques qui traite de l'addition, de la multiplication, etc. shùzì (fēi zhèngshì) chǔlǐ shùzì jiāfǎ, chéngfǎ děng de shùxué lǐngyù 数字(非正式)处理数字加法,乘法等的数学领域 shùzì (fēi zhèngshì) chǔlǐ shùzì jiāfǎ, chéngfǎ děng de shùxué lǐngyù figuras (informais) a área de matemática que trata de adicionar, multiplicar, etc. números shùzì (fēi zhèngshì) chǔlǐ shùzì jiāfǎ, chéngfǎ děng de shùxué lǐngyù figuras (informales) el área de matemáticas que trata de agregar, multiplicar, etc. números shùzì (fēi zhèngshì) chǔlǐ shùzì jiāfǎ, chéngfǎ děng de shùxué lǐngyù figure (informali) l'area della matematica che si occupa di aggiungere, moltiplicare, ecc numeri shùzì (fēi zhèngshì) chǔlǐ shùzì jiāfǎ, chéngfǎ děng de shùxué lǐngyù
0750053  算术  suànshù  算术  suànshù  算术  suànshù  算术  suànshù  算术  suànshù  算术  suànshù
0750054 synonym arithmetic  tóngyìcí suànshù synonyme d'arithmétique tóngyìcí suànshù 同义词算术 tóngyìcí suànshù aritmética sinônimo tóngyìcí suànshù sinónimo aritmética tóngyìcí suànshù sinonimo di aritmetica tóngyìcí suànshù
0750055  Are you any good at figures?  nǐ yǒu shé me hǎo chǔ de shùzì ma?  Êtes-vous bon aux chiffres?  nǐ yǒu shé me hǎo chǔ de shùzì ma?  你有什么好处的数字吗?  nǐ yǒu shé me hǎo chǔ de shùzì ma?  Você é bom em figuras?  nǐ yǒu shé me hǎo chǔ de shùzì ma?  ¿Eres bueno en las cifras?  nǐ yǒu shé me hǎo chǔ de shùzì ma?  Sei buono a figure?  nǐ yǒu shé me hǎo chǔ de shùzì ma?
0750056 你的算术好吗? Nǐ de suànshù hǎo ma? 你 的 算术 好吗? Nǐ de suànshù hǎo ma? 你的算术好吗? Nǐ de suànshù hǎo ma? 你 的 算术 好吗? Nǐ de suànshù hǎo ma? 你 的 算术 好吗? Nǐ de suànshù hǎo ma? 你 的 算术 好吗? Nǐ de suànshù hǎo ma?
0750057  I’m afraid I don’t have a head for figures (= I am not good at adding, etc.)  Kǒngpà wǒ méiyǒu tóuxiàng shùzì (=wǒ bù shànyú tiānjiā děng děng)  Je crains que je n'ai pas la tête pour les chiffres (= je ne suis pas bon à ajouter, etc.)  Kǒngpà wǒ méiyǒu tóuxiàng shùzì (=wǒ bù shànyú tiānjiā děng děng)  恐怕我没有头像数字(=我不善于添加等等)  Kǒngpà wǒ méiyǒu tóuxiàng shùzì (=wǒ bù shànyú tiānjiā děng děng)  Tenho medo de não ter uma cabeça para figuras (= não sou bom em adicionar, etc.)  Kǒngpà wǒ méiyǒu tóuxiàng shùzì (=wǒ bù shànyú tiānjiā děng děng)  Me temo que no tengo una cabeza para las cifras (= no soy bueno en la adición, etc)  Kǒngpà wǒ méiyǒu tóuxiàng shùzì (=wǒ bù shànyú tiānjiā děng děng)  Temo di non avere una testa per le figure (= non sono bravo ad aggiungere, ecc.)  Kǒngpà wǒ méiyǒu tóuxiàng shùzì (=wǒ bù shànyú tiānjiā děng děng)
0750058 我怕自己没有算术头脑 wǒ pà zìjǐ méiyǒu suànshù tóunǎo 我 怕 自己 没有 算术 头脑 wǒ pà zìjǐ méiyǒu suànshù tóunǎo 我怕自己没有算术头脑 wǒ pà zìjǐ méiyǒu suànshù tóunǎo 我 怕 自己 没有 算术 头脑 wǒ pà zìjǐ méiyǒu suànshù tóunǎo 我 怕 自己 没有 算术 头脑 wǒ pà zìjǐ méiyǒu suànshù tóunǎo 我 怕 自己 没有 算术 头脑 wǒ pà zìjǐ méiyǒu suànshù tóunǎo
0750059 person 人 a person of the type mentioned  rén rén suǒ tí dào lèixíng de rén Personne, une personne du type mentionné rén rén suǒ tí dào lèixíng de rén 人人所提到类型的人 rén rén suǒ tí dào lèixíng de rén pessoa 人 uma pessoa do tipo mencionado rén rén suǒ tí dào lèixíng de rén persona 人 una persona del tipo mencionado rén rén suǒ tí dào lèixíng de rén persona 人 una persona del tipo menzionato rén rén suǒ tí dào lèixíng de rén
0750060 人物;人士  rénwù; rénshì 人物; 人士 rénwù; rénshì 人物;人士 rénwù; rénshì 人物; 人士 rénwù; rénshì 人物 人士 rénwù; rénshì 人物; 人士 rénwù; rénshì
0750061 a leading figure in the music industry yīnyuè hángyè de lǐngxiān rénwù une figure de premier plan dans l'industrie de la musique yīnyuè hángyè de lǐngxiān rénwù 音乐行业的领先人物 yīnyuè hángyè de lǐngxiān rénwù uma figura líder na indústria da música yīnyuè hángyè de lǐngxiān rénwù una figura destacada en la industria de la música yīnyuè hángyè de lǐngxiān rénwù una figura di prim'ordine nell'industria musicale yīnyuè hángyè de lǐngxiān rénwù
0750062 音乐界一位主要人物 yīnyuè jiè yī wèi zhǔyào rénwù 音乐界 一位 主要人物 yīnyuè jiè yī wèi zhǔyào rénwù 音乐界一位主要人物 yīnyuè jiè yī wèi zhǔyào rénwù 音乐界 一位 主要人物 yīnyuè jiè yī wèi zhǔyào rénwù 音乐界 一位 主要人物 yīnyuè jiè yī wèi zhǔyào rénwù 音乐界 一位 主要人物 yīnyuè jiè yī wèi zhǔyào rénwù
0750063 a political figure yīgè zhèngzhì rénwù une figure politique yīgè zhèngzhì rénwù 一个政治人物 yīgè zhèngzhì rénwù uma figura política yīgè zhèngzhì rénwù una figura política yīgè zhèngzhì rénwù una figura politica yīgè zhèngzhì rénwù
0750064 政治人物 zhèngzhì rénwù 政治 人物 zhèngzhì rénwù 政治人物 zhèngzhì rénwù 政治 人物 zhèngzhì rénwù 政治 人物 zhèngzhì rénwù 政治 人物 zhèngzhì rénwù
0750065 a figure of authority yīgè quánwēi de shùzì une figure d'autorité yīgè quánwēi de shùzì 一个权威的数字 yīgè quánwēi de shùzì uma figura de autoridade yīgè quánwēi de shùzì una figura de autoridad yīgè quánwēi de shùzì una figura di autorità yīgè quánwēi de shùzì
0750066 see also father figure,mother figure hái jiàn fùqīn shēncái, mǔqīn shēncái voir aussi figure paternelle, figure mère hái jiàn fùqīn shēncái, mǔqīn shēncái 还见父亲身材,母亲身材 hái jiàn fùqīn shēncái, mǔqīn shēncái veja também figura paterna, figura mãe hái jiàn fùqīn shēncái, mǔqīn shēncái ver también la figura del padre, la figura de la madre hái jiàn fùqīn shēncái, mǔqīn shēncái vedi anche figlia padre, figlia madre hái jiàn fùqīn shēncái, mǔqīn shēncái
0750067 the shape of a person seen from a distance or not clearly  cóng yuǎn chù kàn bù dào rén de xíngzhuàng huò bù qīngchǔ la forme d'une personne vue de loin ou pas clairement cóng yuǎn chù kàn bù dào rén de xíngzhuàng huò bù qīngchǔ 从远处看不到人的形状或不清楚 cóng yuǎn chù kàn bù dào rén de xíngzhuàng huò bù qīngchǔ a forma de uma pessoa vista a distância ou não claramente cóng yuǎn chù kàn bù dào rén de xíngzhuàng huò bù qīngchǔ la forma de una persona vista desde la distancia o no claramente cóng yuǎn chù kàn bù dào rén de xíngzhuàng huò bù qīngchǔ la forma di una persona vista da una distanza o non chiaramente cóng yuǎn chù kàn bù dào rén de xíngzhuàng huò bù qīngchǔ
0750068 (远处人的)轮廓;(隐约可见的)人影 (yuǎn chù rén de) lúnkuò;(yǐnyuē kějiàn de) rényǐng (远处 人 的) 轮廓; (隐约 可见 的) 人影 (yuǎn chù rén de) lúnkuò;(yǐnyuē kějiàn de) rényǐng (远处人的)轮廓;(隐约可见的)人影 (yuǎn chù rén de) lúnkuò;(yǐnyuē kějiàn de) rényǐng (远处 人 的) 轮廓; (隐约 可见 的) 人影 (yuǎn chù rén de) lúnkuò;(yǐnyuē kějiàn de) rényǐng (远处 人 的) 轮廓; (隐约 可见 的) 人影 (yuǎn chù rén de) lúnkuò;(yǐnyuē kějiàn de) rényǐng (远处 人 的) 轮廓; (隐约 可见 的) 人影 (yuǎn chù rén de) lúnkuò;(yǐnyuē kějiàn de) rényǐng
0750069 a tall figure in black  yīgè hēisè de gāo gèzi une grande figure en noir yīgè hēisè de gāo gèzi 一个黑色的高个子 yīgè hēisè de gāo gèzi uma figura alta em preto yīgè hēisè de gāo gèzi una figura alta en negro yīgè hēisè de gāo gèzi una figura alta in nero yīgè hēisè de gāo gèzi
0750070 —个黑衣高个子人影 - gè hēi yī gāo gèzi rényǐng —个黑衣高个子人影 - gè hēi yī gāo gèzi rényǐng —个黑衣高个子人影 - gè hēi yī gāo gèzi rényǐng —个黑衣高个子人影 - gè hēi yī gāo gèzi rényǐng —个黑衣高个子人影 - gè hēi yī gāo gèzi rényǐng —个黑衣高个子人影 - gè hēi yī gāo gèzi rényǐng
0750071 shape of body shēntǐ de xíngzhuàng forme du corps shēntǐ de xíngzhuàng 身体的形状 shēntǐ de xíngzhuàng forma do corpo shēntǐ de xíngzhuàng forma del cuerpo shēntǐ de xíngzhuàng forma del corpo shēntǐ de xíngzhuàng
0750072  体形   tǐxíng  体形  tǐxíng  体形  tǐxíng  体形  tǐxíng  体形  tǐxíng  体形  tǐxíng
0750073  the shape of the human body, especially a woman’s ..body that is attractive   réntǐ de xíngzhuàng, tèbié shì yīgè yǒu xīyǐn lì de nǚrén de shēntǐ  la forme du corps humain, en particulier le corps d'une femme qui est attrayante  réntǐ de xíngzhuàng, tèbié shì yīgè yǒu xīyǐn lì de nǚrén de shēntǐ  人体的形状,特别是一个有吸引力的女人的身体  réntǐ de xíngzhuàng, tèbié shì yīgè yǒu xīyǐn lì de nǚrén de shēntǐ  A forma do corpo humano, especialmente o corpo de uma mulher atraente  réntǐ de xíngzhuàng, tèbié shì yīgè yǒu xīyǐn lì de nǚrén de shēntǐ  la forma del cuerpo humano, especialmente el de una mujer ... que es atractivo  réntǐ de xíngzhuàng, tèbié shì yīgè yǒu xīyǐn lì de nǚrén de shēntǐ  la forma del corpo umano, in particolare quella di una donna che è attraente  réntǐ de xíngzhuàng, tèbié shì yīgè yǒu xīyǐn lì de nǚrén de shēntǐ
0750074 身材; 体形;(尤指)身段 shēncái; tǐxíng;(yóu zhǐ) shēnduàn 身材; 体形; (尤 指) 身段 shēncái; tǐxíng;(yóu zhǐ) shēnduàn 身材;体形;(尤指)身段 shēncái; tǐxíng;(yóu zhǐ) shēnduàn 身材; 体形; (尤 指) 身段 shēncái; tǐxíng;(yóu zhǐ) shēnduàn 身材; 体形; (尤 指) 身段 shēncái; tǐxíng;(yóu zhǐ) shēnduàn 身材; 体形; (尤 指) 身段 shēncái; tǐxíng;(yóu zhǐ) shēnduàn
0750075 She’s always had a good figure tā zǒng shì yǒu yīgè hěn hǎo de rénwù Elle a toujours eu une bonne figure tā zǒng shì yǒu yīgè hěn hǎo de rénwù 她总是有一个很好的人物 tā zǒng shì yǒu yīgè hěn hǎo de rénwù Ela sempre teve uma boa figura tā zǒng shì yǒu yīgè hěn hǎo de rénwù Siempre ha tenido una buena figura tā zǒng shì yǒu yīgè hěn hǎo de rénwù Ha sempre avuto una buona figura tā zǒng shì yǒu yīgè hěn hǎo de rénwù
0750076 她一向体态秀美 tā yīxiàng tǐtài xiùměi 她 一向 体态 秀美 tā yīxiàng tǐtài xiùměi 她一向体态秀美 tā yīxiàng tǐtài xiùměi 她 一向 体态 秀美 tā yīxiàng tǐtài xiùměi 她 一向 体态 秀美 tā yīxiàng tǐtài xiùměi 她 一向 体态 秀美 tā yīxiàng tǐtài xiùměi
0750077 I’m watching my figure (= trying not to get fat) wǒ zhèngzài kàn wǒ de shēncái (=shìzhe bùyào pàng) Je regarde ma figure (= essayer de ne pas grossir) wǒ zhèngzài kàn wǒ de shēncái (=shìzhe bùyào pàng) 我正在看我的身材(=试着不要胖) wǒ zhèngzài kàn wǒ de shēncái (=shìzhe bùyào pàng) Estou observando minha figura (= tentando não engordar) wǒ zhèngzài kàn wǒ de shēncái (=shìzhe bùyào pàng) Estoy mirando mi figura (= tratando de no engordar) wǒ zhèngzài kàn wǒ de shēncái (=shìzhe bùyào pàng) Sto guardando la mia figura (= cercando di non ottenere grassi) wǒ zhèngzài kàn wǒ de shēncái (=shìzhe bùyào pàng)
0750078 我一直注意保持身材 wǒ yīzhí zhùyì bǎochí shēncái 我 一直 注意 保持 身材 wǒ yīzhí zhùyì bǎochí shēncái 我一直注意保持身材 wǒ yīzhí zhùyì bǎochí shēncái 我 一直 注意 保持 身材 wǒ yīzhí zhùyì bǎochí shēncái 我 一直 注意 保持 身材 wǒ yīzhí zhùyì bǎochí shēncái 我 一直 注意 保持 身材 wǒ yīzhí zhùyì bǎochí shēncái
0750079 in painting/story 绘画;故事 zài huà/gùshì huìhuà; gùshì dans la peinture / l'histoire 绘画; 故事 zài huà/gùshì huìhuà; gùshì 在画/故事绘画;故事 zài huà/gùshì huìhuà; gùshì na pintura / história 绘画; 故事 zài huà/gùshì huìhuà; gùshì en la pintura / la historia 绘画; 故事 zài huà/gùshì huìhuà; gùshì nella pittura / storia 绘画; 故事 zài huà/gùshì huìhuà; gùshì
0750080  a person or an animal in a drawing, painting, etc., or in a story  huìhuà, huìhuà děng zhōng de rén huò dòngwù, huò gùshì zhōng  une personne ou un animal dans un dessin, une peinture, etc., ou dans une histoire  huìhuà, huìhuà děng zhōng de rén huò dòngwù, huò gùshì zhōng  绘画,绘画等中的人或动物,或故事中  huìhuà, huìhuà děng zhōng de rén huò dòngwù, huò gùshì zhōng  uma pessoa ou um animal em um desenho, pintura, etc., ou em uma história  huìhuà, huìhuà děng zhōng de rén huò dòngwù, huò gùshì zhōng  una persona o un animal en un dibujo, pintura, etc., o en una historia  huìhuà, huìhuà děng zhōng de rén huò dòngwù, huò gùshì zhōng  una persona o un animale in un disegno, una pittura, ecc., o in una storia  huìhuà, huìhuà děng zhōng de rén huò dòngwù, huò gùshì zhōng
0750081 (绘画或故事中的)人,动物 (huìhuà huò gùshì zhōng de) rén, dòngwù (绘画 或 故事 中 的) 人, 动物 (huìhuà huò gùshì zhōng de) rén, dòngwù (绘画或故事中的)人,动物 (huìhuà huò gùshì zhōng de) rén, dòngwù (绘画 或 故事 中 的) 人, 动物 (huìhuà huò gùshì zhōng de) rén, dòngwù (绘画 或 故事 中 的) 人, 动物 (huìhuà huò gùshì zhōng de) rén, dòngwù (绘画 或 故事 中 的) 人, 动物 (huìhuà huò gùshì zhōng de) rén, dòngwù
0750082 the central figure figure in the painting is the artist’s daughter huà zhōng de zhōngxīn rénwù shì yìshùjiā de nǚ'ér La figure centrale dans la peinture est la fille de l'artiste huà zhōng de zhōngxīn rénwù shì yìshùjiā de nǚ'ér 画中的中心人物是艺术家的女儿 huà zhōng de zhōngxīn rénwù shì yìshùjiā de nǚ'ér A figura figura central na pintura é a filha do artista huà zhōng de zhōngxīn rénwù shì yìshùjiā de nǚ'ér la figura central figura en la pintura es la hija del artista huà zhōng de zhōngxīn rénwù shì yìshùjiā de nǚ'ér la figura centrale del dipinto è la figlia dell'artista huà zhōng de zhōngxīn rénwù shì yìshùjiā de nǚ'ér
0750083 画中间那个人是画家的女儿。, huà zhōngjiān nàgè rén shì huàjiā de nǚ'ér, 画 中间 那 个人 是 画家 的 女儿., huà zhōngjiān nàgè rén shì huàjiā de nǚ'ér, 画中间那个人是画家的女儿, huà zhōngjiān nàgè rén shì huàjiā de nǚ'ér, 画 中间 那 个人 是 画家 的 女儿., huà zhōngjiān nàgè rén shì huàjiā de nǚ'ér, 画 中间 那 个人 是 画家 的 女儿., huà zhōngjiān nàgè rén shì huàjiā de nǚ'ér, 画 中间 那 个人 是 画家 的 女儿., huà zhōngjiān nàgè rén shì huàjiā de nǚ'ér,
0750084 statue  造像 diāoxiàng zàoxiàng statue 造像 diāoxiàng zàoxiàng 雕像造像 diāoxiàng zàoxiàng estátua 造像 diāoxiàng zàoxiàng estatua diāoxiàng zàoxiàng statua 造像 diāoxiàng zàoxiàng
0750085  a statue of a person or an animal  yīgè rén huò dòngwù de diāoxiàng  une statue d'une personne ou d'un animal  yīgè rén huò dòngwù de diāoxiàng  一个人或动物的雕像  yīgè rén huò dòngwù de diāoxiàng  uma estátua de uma pessoa ou um animal  yīgè rén huò dòngwù de diāoxiàng  una estatua de una persona o un animal  yīgè rén huò dòngwù de diāoxiàng  una statua di una persona o di un animale  yīgè rén huò dòngwù de diāoxiàng
0750086 (人、动物的)雕像,塑像 (rén, dòngwù de) diāoxiàng, sùxiàng (人, 动物 的) 雕像, 塑像 (rén, dòngwù de) diāoxiàng, sùxiàng (人,动物的)雕像,塑像 (rén, dòngwù de) diāoxiàng, sùxiàng (人, 动物 的) 雕像, 塑像 (rén, dòngwù de) diāoxiàng, sùxiàng (人, 动物 的) 雕像, 塑像 (rén, dòngwù de) diāoxiàng, sùxiàng (人, 动物 的) 雕像, 塑像 (rén, dòngwù de) diāoxiàng, sùxiàng
0750087 a bronze figure of a horse yī pǐ mǎ de qīngtóng xiàng une figure en bronze d'un cheval yī pǐ mǎ de qīngtóng xiàng 一匹马的青铜像 yī pǐ mǎ de qīngtóng xiàng uma figura de bronze de um cavalo yī pǐ mǎ de qīngtóng xiàng una figura de bronce de un caballo yī pǐ mǎ de qīngtóng xiàng una figura di bronzo di un cavallo yī pǐ mǎ de qīngtóng xiàng
0750088 一座马的铜像 yīzuò mǎ de tóng xiàng 一座 马 的 铜像 yīzuò mǎ de tóng xiàng 一座马的铜像 yīzuò mǎ de tóng xiàng 一座 马 的 铜像 yīzuò mǎ de tóng xiàng 一座 马 的 铜像 yīzuò mǎ de tóng xiàng 一座 马 的 铜像 yīzuò mǎ de tóng xiàng
0750089 picture /diagram 圈表 túpiàn/tú quān biǎo image / diagramme 圈 表 túpiàn/tú quān biǎo 图片/图圈表 túpiàn/tú quān biǎo imagem / diagrama 圈 表 túpiàn/tú quān biǎo imagen / diagrama 圈 表 túpiàn/tú quān biǎo immagine / diagramma 圈 表 túpiàn/tú quān biǎo
0750090  (abbrev. fig) a picture, diagram, etc. in a book, that is referred to by a number  (jiǎnxiě tú) yī běn shū zhōng de túpiàn, túbiǎo děng, yóu yīgè shùzì yǐnyòng  (abrégé fig.) une image, un diagramme, etc. dans un livre, qui est mentionné par un numéro  (jiǎnxiě tú) yī běn shū zhōng de túpiàn, túbiǎo děng, yóu yīgè shùzì yǐnyòng  (简写图)一本书中的图片,图表等,由一个数字引用  (jiǎnxiě tú) yī běn shū zhōng de túpiàn, túbiǎo děng, yóu yīgè shùzì yǐnyòng  (abbrev. fig) uma imagem, um diagrama, etc. em um livro, que é referido por um número  (jiǎnxiě tú) yī běn shū zhōng de túpiàn, túbiǎo děng, yóu yīgè shùzì yǐnyòng  (figura abreviada) una imagen, un diagrama, etc. en un libro, al que se refiere un número  (jiǎnxiě tú) yī běn shū zhōng de túpiàn, túbiǎo děng, yóu yīgè shùzì yǐnyòng  (abbreviazione di fig) un'immagine, un diagramma, ecc. in un libro, che viene indicato da un numero  (jiǎnxiě tú) yī běn shū zhōng de túpiàn, túbiǎo děng, yóu yīgè shùzì yǐnyòng
0750091 (书中的)图,表 (shū zhōng de) tú, biǎo (书中 的) 图, 表 (shū zhōng de) tú, biǎo (书中的)图,表 (shū zhōng de) tú, biǎo (书中 的) 图, 表 (shū zhōng de) tú, biǎo (书中 的) 图, 表 (shū zhōng de) tú, biǎo (书中 的) 图, 表 (shū zhōng de) tú, biǎo
0750092 The resists are illustrated in figure 3 opposite kàng shí jì zài tú 3 zhōng xiāngfǎn Les résistances sont illustrées à la figure 3 ci-contre kàng shí jì zài tú 3 zhōng xiāngfǎn 抗蚀剂在图3中相反 kàng shí jì zài tú 3 zhōng xiāngfǎn As resistências são ilustradas na figura 3, o oposto kàng shí jì zài tú 3 zhōng xiāngfǎn Las resistencias se ilustran en la figura 3 kàng shí jì zài tú 3 zhōng xiāngfǎn Le resistenze sono illustrate nella figura 3 opposta kàng shí jì zài tú 3 zhōng xiāngfǎn
0750093 结果已左对页图表3中显示 jiéguǒ yǐ zuǒ duì yè túbiǎo 3 zhōng xiǎnshì 结果 已 左 对 页 图表 3 中 显示 jiéguǒ yǐ zuǒ duì yè túbiǎo 3 zhōng xiǎnshì 结果已左对页图表3中显示 jiéguǒ yǐ zuǒ duì yè túbiǎo 3 zhōng xiǎnshì 结果 已 左 对 页 图表 3 中 显示 jiéguǒ yǐ zuǒ duì yè túbiǎo 3 zhōng xiǎnshì 结果 中 图表 图表 图表 3 中 显示 jiéguǒ yǐ zuǒ duì yè túbiǎo 3 zhōng xiǎnshì 结果 已 左 对 页 图表 3 中 显示 jiéguǒ yǐ zuǒ duì yè túbiǎo 3 zhōng xiǎnshì
0750094 geometry几何 jǐhé jǐhé géométrie 几何 jǐhé jǐhé 几何几何 jǐhé jǐhé geometria 几何 jǐhé jǐhé geometría jǐhé jǐhé geometria 几何 jǐhé jǐhé
0750095  a particular shape formed by lines or surfaces  yóu xiàn huò biǎomiàn xíngchéng de tèdìng xíngzhuàng  une forme particulière formée par des lignes ou des surfaces  yóu xiàn huò biǎomiàn xíngchéng de tèdìng xíngzhuàng  由线或表面形成的特定形状  yóu xiàn huò biǎomiàn xíngchéng de tèdìng xíngzhuàng  uma forma particular formada por linhas ou superfícies  yóu xiàn huò biǎomiàn xíngchéng de tèdìng xíngzhuàng  una forma particular formada por líneas o superficies  yóu xiàn huò biǎomiàn xíngchéng de tèdìng xíngzhuàng  una particolare forma formata da linee o superfici  yóu xiàn huò biǎomiàn xíngchéng de tèdìng xíngzhuàng
0750096  图形  túxíng  图形  túxíng  图形  túxíng  图形  túxíng  图形  túxíng  图形  túxíng
0750097 a five sided figure yīgè wǔ miàn de rénwù une figure à cinq côtés yīgè wǔ miàn de rénwù 一个五面的人物 yīgè wǔ miàn de rénwù uma figura de cinco lados yīgè wǔ miàn de rénwù una figura de cinco lados yīgè wǔ miàn de rénwù una figura a cinque lati yīgè wǔ miàn de rénwù
0750098 五边形 wǔ biān xíng 五边形 wǔ biān xíng 五边形 wǔ biān xíng 五边形 wǔ biān xíng 五边形 wǔ biān xíng 五边形 wǔ biān xíng
0750099 a sold figure yīgè mài de shùzì une figure vendue yīgè mài de shùzì 一个卖的数字 yīgè mài de shùzì uma figura vendida yīgè mài de shùzì una figura vendida yīgè mài de shùzì una figura venduta yīgè mài de shùzì
0750100 立体图形 lìtǐ túxíng 立体 图形 lìtǐ túxíng 立体图形 lìtǐ túxíng 立体 图形 lìtǐ túxíng 立体 图形 lìtǐ túxíng 立体 图形 lìtǐ túxíng
0750101 movement on ice 冰上动作  mouvement sur glace 冰上 动作 mouvement sur glace 冰上 动作
Bīng shàng dòngzuò
冰上动作
Bīng shàng dòngzuò
movimento no gelo 冰上 动作
Bīng shàng dòngzuò
movimiento en hielo 冰上 动作
Bīng shàng dòngzuò
movimento su ghiaccio 冰上 动作
Bīng shàng dòngzuò
0750102  a pattern or series of movements performed on ice  un motif ou une série de mouvements effectués sur la glace  un motif ou une série de mouvements effectués sur la glace  zài bīng shàng zhíxíng de móshì huò yī xìliè dòngzuò  在冰上执行的模式或一系列动作  zài bīng shàng zhíxíng de móshì huò yī xìliè dòngzuò  um padrão ou série de movimentos realizados no gelo  zài bīng shàng zhíxíng de móshì huò yī xìliè dòngzuò  un patrón o serie de movimientos realizados sobre hielo  zài bīng shàng zhíxíng de móshì huò yī xìliè dòngzuò  un modello o una serie di movimenti eseguiti su ghiaccio  zài bīng shàng zhíxíng de móshì huò yī xìliè dòngzuò
0750103  (冰上表演动作的)花祥  (冰上 表演 动作 的) 花 祥  (冰上 表演 动作 的) 花 祥  (bīng shàng biǎoyǎn dòngzuò de) huā xiáng  (冰上表演动作的)花祥  (bīng shàng biǎoyǎn dòngzuò de) huā xiáng  (冰上 表演 动作 的) 花 祥  (bīng shàng biǎoyǎn dòngzuò de) huā xiáng  (冰上 表演 动作 的) 花 祥  (bīng shàng biǎoyǎn dòngzuò de) huā xiáng  (冰上 表演 动作 的) 花 祥  (bīng shàng biǎoyǎn dòngzuò de) huā xiáng
0750104   be/become a figure of fun to be/become sb that other people laugh at   être / devenir une figure de plaisir à être / devenir sb que d'autres personnes se moquent de   être / devenir une figure de plaisir à être / devenir sb que d'autres personnes se moquent de   chéngwéi/chéngwéi qítā rén xiào de yǒuqù de shùzì   成为/成为其他人笑的有趣的数字   chéngwéi/chéngwéi qítā rén xiào de yǒuqù de shùzì   ser / tornar-se uma figura de diversão para ser / tornar-se sb que outras pessoas riem de   chéngwéi/chéngwéi qítā rén xiào de yǒuqù de shùzì   ser / convertirse en una figura de diversión ser / convertirse en sb que otras personas se ríen de   chéngwéi/chéngwéi qítā rén xiào de yǒuqù de shùzì   essere / diventare una figura di divertimento per essere / diventare sb che altre persone ridono   chéngwéi/chéngwéi qítā rén xiào de yǒuqù de shùzì
0750105 是嘲笑的对象;成为笑柄 是 嘲笑 的 对象; 成为 笑柄 是 嘲笑 的 对象; 成为 笑柄 shì cháoxiào de duìxiàng; chéngwéi xiàobǐng 是嘲笑的对象;成为笑柄 shì cháoxiào de duìxiàng; chéngwéi xiàobǐng 是 嘲笑 的 对象; 成为 笑柄 shì cháoxiào de duìxiàng; chéngwéi xiàobǐng 是 嘲笑 的 对象; 成为 笑柄 shì cháoxiào de duìxiàng; chéngwéi xiàobǐng 是 嘲笑 的 对象; 成为 笑柄 shì cháoxiào de duìxiàng; chéngwéi xiàobǐng
0750106 cut a ... figure (of a person) to have a particular appearance  couper un ... figure (d'une personne) pour avoir une apparence particulière couper un ... figure (d'une personne) pour avoir une apparence particulière qiè yīgè rénwù (yīgè rén) yǒu yīgè tèshū de wàiguān 切一个人物(一个人)有一个特殊的外观 qiè yīgè rénwù (yīgè rén) yǒu yīgè tèshū de wàiguān cortar uma figura (de uma pessoa) para ter uma aparência particular qiè yīgè rénwù (yīgè rén) yǒu yīgè tèshū de wàiguān corte una figura (de una persona) para tener una apariencia particular qiè yīgè rénwù (yīgè rén) yǒu yīgè tèshū de wàiguān tagliare una figura (di una persona) per avere un aspetto particolare qiè yīgè rénwù (yīgè rén) yǒu yīgè tèshū de wàiguān
0750107 显出…的样子 显出 ... 的 样子 显出 ... 的 样子 xiǎn chū... De yàngzi 显出...的样子 xiǎn chū... De yàngzi 显出 ... 的 样子 xiǎn chū... De yàngzi 显出 ... 的 样子 xiǎn chū... De yàngzi 显出 ... 的 样子 xiǎn chū... De yàngzi
0750108 切一个人物(一个人)有一个特殊的外观 切 一个 人物 (一个 人) 有 一个 特殊 的 外观 切 一个 人物 (一个 人) 有 一个 特殊 的 外观 qiè yīgè rénwù (yīgè rén) yǒu yīgè tèshū de wàiguān 切一个人物(一个人)有一个特殊的外观 qiè yīgè rénwù (yīgè rén) yǒu yīgè tèshū de wàiguān 切 一个 人物 (一个 人) 有 一个 特殊 的 外观 qiè yīgè rénwù (yīgè rén) yǒu yīgè tèshū de wàiguān 切 一个 人物 (一个 人) 有 一个 特殊 的 外观 qiè yīgè rénwù (yīgè rén) yǒu yīgè tèshū de wàiguān 切 一个 人物 (一个 人) 有 一个 特殊 的 外观 qiè yīgè rénwù (yīgè rén) yǒu yīgè tèshū de wàiguān
0750109 he cut a striking figure in his white dinner jacket il a coupé une figure frappante dans sa veste blanche il a coupé une figure frappante dans sa veste blanche tā zài tā de báisè wǎn lǐfú jiákè zhōng tīle gè jīngrén de shēncái 他在他的白色晚礼服夹克中剔了个惊人的身材 tā zài tā de báisè wǎn lǐfú jiákè zhōng tīle gè jīngrén de shēncái ele cortou uma figura impressionante em sua jaqueta de jantar branca tā zài tā de báisè wǎn lǐfú jiákè zhōng tīle gè jīngrén de shēncái él cortó una figura llamativa en su chaqueta blanca de la cena tā zài tā de báisè wǎn lǐfú jiákè zhōng tīle gè jīngrén de shēncái ha tagliato una figura impressionante nella sua giacca di cena bianca tā zài tā de báisè wǎn lǐfú jiákè zhōng tīle gè jīngrén de shēncái
0750110 他穿会着白色晚礼服显得+分出众 他 穿 会 着 白色 晚 礼服 显得 + 分 出众 他 穿 会 着 白色 晚 礼服 显得 + 分 出众 tā chuān huìzhe báisè wǎn lǐfú xiǎndé +fēn chūzhòng 他穿会着白色晚礼服显得+分出众 tā chuān huìzhe báisè wǎn lǐfú xiǎndé +fēn chūzhòng 他 穿 会 着 白色 晚 礼服 显得 + 分 出众 tā chuān huìzhe báisè wǎn lǐfú xiǎndé +fēn chūzhòng 他 穿 会 着 白色 晚 礼服 显得 + 分 出众 tā chuān huìzhe báisè wǎn lǐfú xiǎndé +fēn chūzhòng 他 穿 会 着 白色 晚 礼服 显得 + 分 出众 tā chuān huìzhe báisè wǎn lǐfú xiǎndé +fēn chūzhòng
0750111 他在他的白色晚礼服夹克中剔了个惊人的身材 他 在 他 的 白色 晚 礼服 夹克 中 剔 了 个 惊人 的 身材 他 在 他 的 白色 晚 礼服 夹克 中 剔 了 个 惊人 的 身材 tā zài tā de báisè wǎn lǐfú jiákè zhōng tīle gè jīngrén de shēncái 他在他的白色晚礼服夹克中剔了个惊人的身材 tā zài tā de báisè wǎn lǐfú jiákè zhōng tīle gè jīngrén de shēncái 他 在 他 的 白色 晚 礼服 夹克 中 剔 了 个 惊人 的 身材 tā zài tā de báisè wǎn lǐfú jiákè zhōng tīle gè jīngrén de shēncái 他 在 他 的 白色 晚 礼服 夹克 中 剔 了 个 惊人 的 身材 tā zài tā de báisè wǎn lǐfú jiákè zhōng tīle gè jīngrén de shēncái 他 在 他 的 白色 晚 礼服 夹克 中 剔 了 个 惊人 的 身材 tā zài tā de báisè wǎn lǐfú jiákè zhōng tīle gè jīngrén de shēncái
0750112 put a figure on sth to say the exact price or number of sth mettre un chiffre sur sth pour indiquer le prix exact ou le nombre de sth mettre un chiffre sur sth pour indiquer le prix exact ou le nombre de sth bǎ yīgè shùzì fàng zài sth shàng shuō chū quèqiè de jiàgé huò shùliàng 把一个数字放在sth上说出确切的价格或数量 bǎ yīgè shùzì fàng zài sth shàng shuō chū quèqiè de jiàgé huò shùliàng coloque uma figura em sth para dizer o preço exato ou número de sth bǎ yīgè shùzì fàng zài sth shàng shuō chū quèqiè de jiàgé huò shùliàng poner una cifra en algo para decir el precio exacto o el número de algo bǎ yīgè shùzì fàng zài sth shàng shuō chū quèqiè de jiàgé huò shùliàng metti una cifra su sth per dire il prezzo esatto o il numero di sth bǎ yīgè shùzì fàng zài sth shàng shuō chū quèqiè de jiàgé huò shùliàng
0750113 定价;说出…的准确知字 定价; 说出 ... 的 准确 知 字 定价; 说出 ... 的 准确 知 字 dìngjià; shuō chū... De zhǔnquè zhī zì 定价;说出...的准确知字 dìngjià; shuō chū... De zhǔnquè zhī zì 定价; 说出 ... 的 准确 知 字 dìngjià; shuō chū... De zhǔnquè zhī zì 定价; 说出 ... 的 准确 知 字 dìngjià; shuō chū... De zhǔnquè zhī zì 定价; 说出 ... 的 准确 知 字 dìngjià; shuō chū... De zhǔnquè zhī zì
0750114 more at fact plus en fait plus en fait gèng duō de shìshí 更多的事实 gèng duō de shìshí mais de fato gèng duō de shìshí mas de hecho gèng duō de shìshí più di fatto gèng duō de shìshí
0750115 be important 重要  être important 重要 être important 重要 zhòngyào zhòngyào 重要重要 zhòngyào zhòngyào seja importante 重要 zhòngyào zhòngyào ser importante zhòngyào zhòngyào essere importante 重要 zhòngyào zhòngyào
0750116 〜(as sth) (in/among sth) to .be part of a process, situation, etc. especially an important part ~ (En tant que sth) (in / among sth) à .be partie d'un processus, situation, etc. surtout une partie importante ~ (En tant que sth) (in / among sth) à .be partie d'un processus, situation, etc. surtout une partie importante 〜(as sth)(in/ in sth)to.Be guòchéng de yībùfèn, qíngkuàng děng, tèbié shì zhòngyào de yībùfèn 〜(as sth)(in / in sth)to .be过程的一部分,情况等,特别是重要的一部分 〜(as sth)(in/ in sth)to.Be guòchéng de yībùfèn, qíngkuàng děng, tèbié shì zhòngyào de yībùfèn ~ (Como sth) (dentro / entre sth) para. Ser parte de um processo, situação, etc., especialmente uma parte importante 〜(as sth)(in/ in sth)to.Be guòchéng de yībùfèn, qíngkuàng děng, tèbié shì zhòngyào de yībùfèn ~ (Como sth) (en / entre sth) a ser parte de un proceso, situación, etc., especialmente una parte importante 〜(as sth)(in/ in sth)to.Be guòchéng de yībùfèn, qíngkuàng děng, tèbié shì zhòngyào de yībùfèn ~ (Come sth) (in / fra sth) ad essere parte di un processo, situazione, ecc. Particolarmente una parte importante 〜(as sth)(in/ in sth)to.Be guòchéng de yībùfèn, qíngkuàng děng, tèbié shì zhòngyào de yībùfèn
0750117 是重要部分;是…的部分 是 重要 部分; 是 ... 的 部分 是 重要 部分; 是 ... 的 部分 shì zhòngyào bùfèn; shì... De bùfèn 是重要部分;是...的部分 shì zhòngyào bùfèn; shì... De bùfèn 是 重要 部分; 是 ... 的 部分 shì zhòngyào bùfèn; shì... De bùfèn 是 重要 部分; 是 ... 的 部分 shì zhòngyào bùfèn; shì... De bùfèn 是 重要 部分; 是 的 部分 ... shì zhòngyào bùfèn; shì... De bùfèn
0750118 synonym feature Fonction synonyme Fonction synonyme tóngyìcí gōngnéng 同义词功能 tóngyìcí gōngnéng recurso sinônimo tóngyìcí gōngnéng sinónimo tóngyìcí gōngnéng sinonimo tóngyìcí gōngnéng
0750119 The question of the peace settlement is likely to figure prominently in the talks La question du règlement de la paix devrait figurer en bonne place dans les pourparlers La question du règlement de la paix devrait figurer en bonne place dans les pourparlers hépíng jiějué de wèntí zài huìtán zhōng kěnéng zhànjù túchū dìwèi 和平解决的问题在会谈中可能占据突出地位 hépíng jiějué de wèntí zài huìtán zhōng kěnéng zhànjù túchū dìwèi É provável que a questão do acordo de paz ocupe um lugar proeminente nas negociações hépíng jiějué de wèntí zài huìtán zhōng kěnéng zhànjù túchū dìwèi Es probable que la cuestión del acuerdo de paz ocupe un lugar prominente en las conversaciones hépíng jiějué de wèntí zài huìtán zhōng kěnéng zhànjù túchū dìwèi La questione dell'insediamento della pace è probabile che risulti molto importante nei colloqui hépíng jiějué de wèntí zài huìtán zhōng kěnéng zhànjù túchū dìwèi
0750120 和平解决的问题很可能是这次谈判的突出重点 和平 解决 的 问题 很 可能 是 这次 谈判 的 突出 重点 和平 解决 的 问题 很 可能 是 这次 谈判 的 突出 重点 hépíng jiějué de wèntí hěn kěnéng shì zhè cì tánpàn dì túchū chóng diǎn 和平解决的问题很可能是这次谈判的突出重点 hépíng jiějué de wèntí hěn kěnéng shì zhè cì tánpàn dì túchū chóng diǎn 和平 解决 的 问题 很 可能 是 这次 谈判 的 突出 重点 hépíng jiějué de wèntí hěn kěnéng shì zhè cì tánpàn dì túchū chóng diǎn 和平 解决 的 问题 很 可能 是 这次 谈判 的 突出 重点 hépíng jiějué de wèntí hěn kěnéng shì zhè cì tánpàn dì túchū chóng diǎn 和平 解决 的 问题 很 可能 是 这次 谈判 的 突出 重点 hépíng jiějué de wèntí hěn kěnéng shì zhè cì tánpàn dì túchū chóng diǎn
0750121 和平解决的问题在会谈中可能占据突出地位 和平 解决 的 问题 在 会谈 中 可能 占据 突出 地位 和平 解决 的 问题 在 会谈 中 可能 占据 突出 地位 hépíng jiějué de wèntí zài huìtán zhōng kěnéng zhànjù túchū dìwèi 和平解决的问题在会谈中可能占据突出地位 hépíng jiějué de wèntí zài huìtán zhōng kěnéng zhànjù túchū dìwèi 和平 解决 的 问题 在 会谈 中 可能 占据 突出 地位 hépíng jiějué de wèntí zài huìtán zhōng kěnéng zhànjù túchū dìwèi 和平 解决 的 问题 在 会谈 中 可能 占据 突出 地位 hépíng jiějué de wèntí zài huìtán zhōng kěnéng zhànjù túchū dìwèi 和平 解决 的 问题 在 会谈 中 可能 占据 突出 地位 hépíng jiějué de wèntí zài huìtán zhōng kěnéng zhànjù túchū dìwèi
0750122 my feelings about the matter didn’t seem to figure at all mes sentiments à propos de la question ne semblent pas être du tout mes sentiments à propos de la question ne semblent pas être du tout wǒ duì zhè jiàn shì de gǎnjué sìhū méiyǒu shùzì 我对这件事的感觉似乎没有数字 wǒ duì zhè jiàn shì de gǎnjué sìhū méiyǒu shùzì meus sentimentos sobre o assunto não pareciam figurar wǒ duì zhè jiàn shì de gǎnjué sìhū méiyǒu shùzì mis sentimientos sobre el asunto no parecen figurar en absoluto wǒ duì zhè jiàn shì de gǎnjué sìhū méiyǒu shùzì i miei sentimenti sulla questione non sembrano affatto wǒ duì zhè jiàn shì de gǎnjué sìhū méiyǒu shùzì
0750123 我对这个问题的意见似乎根本无足轻重 我 对 这个 问题 的 意见 似乎 根本 无足轻重 我 对 这个 问题 的 意见 似乎 根本 无足轻重 wǒ duì zhège wèntí de yìjiàn sìhū gēnběn wúzúqīngzhòng 我对这个问题的意见似乎根本无足轻重 wǒ duì zhège wèntí de yìjiàn sìhū gēnběn wúzúqīngzhòng 我 对 这个 问题 的 意见 似乎 根本 无足轻重 wǒ duì zhège wèntí de yìjiàn sìhū gēnběn wúzúqīngzhòng 我 对 这个 问题 的 意见 似乎 根本 无足轻重 wǒ duì zhège wèntí de yìjiàn sìhū gēnběn wúzúqīngzhòng 我 对 这个 问题 的 意见 似乎 根本 无足轻重 wǒ duì zhège wèntí de yìjiàn sìhū gēnběn wúzúqīngzhòng
0750124 我对这件事的感觉似乎没有数字 我 对这 件事 的 感觉 似乎 没有 数字 我 对这 件事 的 感觉 似乎 没有 数字 wǒ duì zhè jiàn shì de gǎnjué sìhū méiyǒu shùzì 我对这件事的感觉似乎没有数字 wǒ duì zhè jiàn shì de gǎnjué sìhū méiyǒu shùzì 我 对这 件事 的 感觉 似乎 没有 数字 wǒ duì zhè jiàn shì de gǎnjué sìhū méiyǒu shùzì 我 对这 件事 的 感觉 似乎 没有 数字 wǒ duì zhè jiàn shì de gǎnjué sìhū méiyǒu shùzì 我 对这 件事 的 感觉 似乎 没有 数字 wǒ duì zhè jiàn shì de gǎnjué sìhū méiyǒu shùzì
0750125 It did not figure high on her list of priorities Il ne figurait pas sur sa liste de priorités Il ne figurait pas sur sa liste de priorités zài tā de yōuxiān shìxiàng qīngdān shàng bìng méiyǒu shuō dé hěn gāo 在她的优先事项清单上并没有说得很高 zài tā de yōuxiān shìxiàng qīngdān shàng bìng méiyǒu shuō dé hěn gāo Não figurava bem na lista de prioridades zài tā de yōuxiān shìxiàng qīngdān shàng bìng méiyǒu shuō dé hěn gāo No figuró alto en su lista de prioridades zài tā de yōuxiān shìxiàng qīngdān shàng bìng méiyǒu shuō dé hěn gāo Non è riuscito a risolvere il suo elenco di priorità zài tā de yōuxiān shìxiàng qīngdān shàng bìng méiyǒu shuō dé hěn gāo
0750126 这投有列入她最优先考虑办理的事项 这 投 有 列入 她 最 优先 考虑 办理 的 事项 这 投 有 列入 她 最 优先 考虑 办理 的 事项 zhè tóu yǒu liè rù tā zuì yōuxiān kǎolǜ bànlǐ de shìxiàng 这投有列入她最优先考虑办理的事项 zhè tóu yǒu liè rù tā zuì yōuxiān kǎolǜ bànlǐ de shìxiàng 这 投 有 列入 她 最 优先 考虑 办理 的 事项 zhè tóu yǒu liè rù tā zuì yōuxiān kǎolǜ bànlǐ de shìxiàng 这 投 有 列入 她 最 优先 考虑 办理 的 事项 zhè tóu yǒu liè rù tā zuì yōuxiān kǎolǜ bànlǐ de shìxiàng 这 投 有 列入 她 最 优先 考虑 办理 的 事项 zhè tóu yǒu liè rù tā zuì yōuxiān kǎolǜ bànlǐ de shìxiàng
0750127 在她的优先事项清单上并没有说得很高 在 她 的 优先 事项 清单 上 并 没有 说得 很高 在 她 的 优先 事项 清单 上 并 没有 说得 很高 zài tā de yōuxiān shìxiàng qīngdān shàng bìng méiyǒu shuō dé hěn gāo 在她的优先事项清单上并没有说得很高 zài tā de yōuxiān shìxiàng qīngdān shàng bìng méiyǒu shuō dé hěn gāo 在 她 的 优先 事项 清单 上 并 没有 说得 很高 zài tā de yōuxiān shìxiàng qīngdān shàng bìng méiyǒu shuō dé hěn gāo 在 她 的 优先 事项 清单 上 并 没有 说得 很高 zài tā de yōuxiān shìxiàng qīngdān shàng bìng méiyǒu shuō dé hěn gāo 在 她 的 优先 事项 清单 上 并 没有 说得 很高 zài tā de yōuxiān shìxiàng qīngdān shàng bìng méiyǒu shuō dé hěn gāo
0750128 Do I still figure  in your plans? Est-ce que je figure toujours dans vos projets? Est-ce que je figure toujours dans vos projets? wǒ hái zài xiǎng nǐ de jìhuà ma? 我还在想你的计划吗? wǒ hái zài xiǎng nǐ de jìhuà ma? Ainda figura em seus planos? wǒ hái zài xiǎng nǐ de jìhuà ma? ¿Todavía figura en tus planes? wǒ hái zài xiǎng nǐ de jìhuà ma? Comprendo ancora i tuoi progetti? wǒ hái zài xiǎng nǐ de jìhuà ma?
0750129 在你的计划中还包括我吗? 在 你 的 计划 中 还 包括 我 吗? 在 你 的 计划 中 还 包括 我 吗? Zài nǐ de jìhuà zhōng hái bāokuò wǒ ma? 在你的计划中还包括我吗? Zài nǐ de jìhuà zhōng hái bāokuò wǒ ma? 在 你 的 计划 中 还 包括 我 吗? Zài nǐ de jìhuà zhōng hái bāokuò wǒ ma? 在 你 的 计划 中 还 包括 我 吗? Zài nǐ de jìhuà zhōng hái bāokuò wǒ ma? 在 你 的 计划 中 还 包括 我 吗? Zài nǐ de jìhuà zhōng hái bāokuò wǒ ma?
0750130 think /decide 仗为;认定 pense / décide 仗 为; 认定 pense / décide 仗 为; 认定 Rènwéi 认为 Rènwéi pense / decida 仗 为; 认定 Rènwéi piensa / decide Rènwéi pensare / decidere 仗 为; 认定 Rènwéi
0750131 (informal) to think or decide that sth will happen or is true (informel) pour penser ou décider que sth va se produire ou est vrai (informel) pour penser ou décider que sth va se produire ou est vrai (fēi zhèngshì de) sīkǎo huò juédìng zhège shìqíng huì fāshēng huò shì zhēn de (非正式的)思考或决定这个事情会发生或是真的 (fēi zhèngshì de) sīkǎo huò juédìng zhège shìqíng huì fāshēng huò shì zhēn de (informal) para pensar ou decidir que algo acontecerá ou é verdade (fēi zhèngshì de) sīkǎo huò juédìng zhège shìqíng huì fāshēng huò shì zhēn de (informal) para pensar o decidir que algo ocurrirá o es cierto (fēi zhèngshì de) sīkǎo huò juédìng zhège shìqíng huì fāshēng huò shì zhēn de (informale) per pensare o decidere che sth avverrà o è vero (fēi zhèngshì de) sīkǎo huò juédìng zhège shìqíng huì fāshēng huò shì zhēn de
0750132 认为,认定(某事将发生或属实) 认为, 认定 (某 事 将 发生 或 属实) 认为, 认定 (某 事 将 发生 或 属实) rènwéi, rèndìng (mǒu shì jiāng fāshēng huò shǔshí) 认为,认定(某事将发生或属实) rènwéi, rèndìng (mǒu shì jiāng fāshēng huò shǔshí) 认为, 认定 (某 事 将 发生 或 属实) rènwéi, rèndìng (mǒu shì jiāng fāshēng huò shǔshí) 认为, 认定 (某 事 将 发生 或 属实) rènwéi, rèndìng (mǒu shì jiāng fāshēng huò shǔshí) 认为, 认定 (某 事 将 发生 或 属实) rènwéi, rèndìng (mǒu shì jiāng fāshēng huò shǔshí)
0750133 (that) I figured (that) if I took the night train, I could be in Scotland by morning (cela) J'ai pensé (si) si je prenais le train de nuit, je pourrais être en Ecosse le matin (cela) J'ai pensé (si) si je prenais le train de nuit, je pourrais être en Ecosse le matin (nà) wǒ rènwéi (nà) rúguǒ wǒ chéngzuò yèbān huǒchē, wǒ zǎoshang kěyǐ zài sūgélán (那)我认为(那)如果我乘坐夜班火车,我早上可以在苏格兰 (nà) wǒ rènwéi (nà) rúguǒ wǒ chéngzuò yèbān huǒchē, wǒ zǎoshang kěyǐ zài sūgélán (isso) Eu percebi (que) se eu peguei o trem noturno, eu poderia estar na Escócia de manhã (nà) wǒ rènwéi (nà) rúguǒ wǒ chéngzuò yèbān huǒchē, wǒ zǎoshang kěyǐ zài sūgélán (que) Pensé (que) si tomé el tren nocturno, podría estar en Escocia por la mañana (nà) wǒ rènwéi (nà) rúguǒ wǒ chéngzuò yèbān huǒchē, wǒ zǎoshang kěyǐ zài sūgélán (che) ho pensato che, se avessi preso il treno notturno, potrei essere in Scozia di mattina (nà) wǒ rènwéi (nà) rúguǒ wǒ chéngzuò yèbān huǒchē, wǒ zǎoshang kěyǐ zài sūgélán
0750134 我认为,如果我坐夜班火车,皁上就可以到苏格兰 我 认为, 如果 我 坐 夜班 火车, 皁 上 就 可以 到 苏格兰 我 认为, 如果 我 坐 夜班 火车, 皁 上 就 可以 到 苏格兰 wǒ rènwéi, rúguǒ wǒ zuò yèbān huǒchē, zào shàng jiù kěyǐ dào sūgélán 我认为,如果我坐夜班火车,皂上就可以到苏格兰 wǒ rènwéi, rúguǒ wǒ zuò yèbān huǒchē, zào shàng jiù kěyǐ dào sūgélán 我 认为, 如果 我 坐 夜班 火车, 皁 上 就 可以 到 苏格兰 wǒ rènwéi, rúguǒ wǒ zuò yèbān huǒchē, zào shàng jiù kěyǐ dào sūgélán 我 认为, 如果 我 坐 夜班 火车, 皁 上 就 可以 到 苏格兰 wǒ rènwéi, rúguǒ wǒ zuò yèbān huǒchē, zào shàng jiù kěyǐ dào sūgélán 我 认为, 如果 我 坐 夜班 火车, 皁 上 就 可以 到 苏格兰 wǒ rènwéi, rúguǒ wǒ zuò yèbān huǒchē, zào shàng jiù kěyǐ dào sūgélán
0750135 We figured the sensible thing to do  was to wait Nous avons pensé que la chose judicieuse à faire était d'attendre Nous avons pensé que la chose judicieuse à faire était d'attendre wǒmen rènwéi míngzhì de zuòfǎ shì děngdài 我们认为明智的做法是等待 wǒmen rènwéi míngzhì de zuòfǎ shì děngdài Pensamos que a coisa sensata a fazer era esperar wǒmen rènwéi míngzhì de zuòfǎ shì děngdài Pensamos que lo más sensato era esperar wǒmen rènwéi míngzhì de zuòfǎ shì děngdài Abbiamo pensato che la cosa sensata da fare era aspettare wǒmen rènwéi míngzhì de zuòfǎ shì děngdài
0750136 我们认为,明智的做法是等待 我们 认为, 明智 的 做法 是 等待 我们 认为, 明智 的 做法 是 等待 wǒmen rènwéi, míngzhì de zuòfǎ shì děngdài 我们认为,明智的做法是等待 wǒmen rènwéi, míngzhì de zuòfǎ shì děngdài 我们 认为, 明智 的 做法 是 等待 wǒmen rènwéi, míngzhì de zuòfǎ shì děngdài 明智 的 做法 是 等待 wǒmen rènwéi, míngzhì de zuòfǎ shì děngdài 我们 认为, 明智 的 做法 是 等待 wǒmen rènwéi, míngzhì de zuòfǎ shì děngdài
0750137  that’s what I figured  C'est ce que je m'étais dis  C'est ce que je m'étais dis  zhè jiùshì wǒ xiǎngdào de  这就是我想到的  zhè jiùshì wǒ xiǎngdào de  foi o que eu percebi  zhè jiùshì wǒ xiǎngdào de  eso es lo que me imaginé  zhè jiùshì wǒ xiǎngdào de  è quello che ho pensato  zhè jiùshì wǒ xiǎngdào de
0750138 这就是我的看法 这 就是 我 的 看法 这 就是 我 的 看法 zhè jiùshì wǒ de kànfǎ 这就是我的看法 zhè jiùshì wǒ de kànfǎ 这 就是 我 的 看法 zhè jiùshì wǒ de kànfǎ 这 就 是 我 的 看法 zhè jiùshì wǒ de kànfǎ 这 就是 我 的 看法 zhè jiùshì wǒ de kànfǎ
0750139 calculate 计算  calculer 计算 calculer 计算 jìsuàn jìsuàn 计算计算 jìsuàn jìsuàn calcular 计算 jìsuàn jìsuàn calcular jìsuàn jìsuàn calcolare 计算 jìsuàn jìsuàn
0750140  to calculate an amount or the cost of sth   calculer un montant ou le coût de sth  calculer un montant ou le coût de sth  jìsuàn yīgè shùliàng huò chéngběn  计算一个数量或成本  jìsuàn yīgè shùliàng huò chéngběn  para calcular uma quantia ou o custo de sth  jìsuàn yīgè shùliàng huò chéngběn  para calcular una cantidad o el costo de algo  jìsuàn yīgè shùliàng huò chéngběn  per calcolare un importo o il costo di sth  jìsuàn yīgè shùliàng huò chéngběn
0750141 计算(数量或成本) 计算 (数量 或 成本) 计算 (数量 或 成本) jìsuàn (shùliàng huò chéngběn) 计算(数量或成本) jìsuàn (shùliàng huò chéngběn) 计算 (数量 或 成本) jìsuàn (shùliàng huò chéngběn) jìsuàn (shùliàng huò chéngběn) jìsuàn (shùliàng huò chéngběn) 计算 (数量 或 成本) jìsuàn (shùliàng huò chéngběn)
0750142 We figured the attendance at 150 000 Nous avons pensé à la participation à 150 000 Nous avons pensé à la participation à 150 000 wǒmen rènwéi chūxí rénshù wèi 15 wàn rén 我们认为出席人数为15万人 wǒmen rènwéi chūxí rénshù wèi 15 wàn rén Calculamos a participação em 150 000 wǒmen rènwéi chūxí rénshù wèi 15 wàn rén Calculamos la asistencia a 150 000 wǒmen rènwéi chūxí rénshù wèi 15 wàn rén Abbiamo immaginato la presenza a 150 000 wǒmen rènwéi chūxí rénshù wèi 15 wàn rén
0750143 我们估计有15方人参加 我们 估计 有 15 方人 参加 我们 估计 有 15 方人 参加 wǒmen gūjì yǒu 15 fāng rén shēn jiā 我们估计有15方人参加 wǒmen gūjì yǒu 15 fāng rén shēn jiā 我们 估计 有 15 方人 参加 wǒmen gūjì yǒu 15 fāng rén shēn jiā 我们 估计 有 15 方人 参加 wǒmen gūjì yǒu 15 fāng rén shēn jiā 我们 估计 有 15 方人 参加 wǒmen gūjì yǒu 15 fāng rén shēn jiā
0750144 我们认为出席人数为15万人 我们 认为 出席 人数 为 15 万人 我们 认为 出席 人数 为 15 万人 wǒmen rènwéi chūxí rénshù wèi 15 wàn rén 我们认为出席人数为15万人 wǒmen rènwéi chūxí rénshù wèi 15 wàn rén 我们 认为 出席 人数 为 15 万人 wǒmen rènwéi chūxí rénshù wèi 15 wàn rén 我们 认为 出席 人数 为 15 万人 wǒmen rènwéi chūxí rénshù wèi 15 wàn rén 我们 认为 出席 人数 为 15 万人 wǒmen rènwéi chūxí rénshù wèi 15 wàn rén
0750145 go figure ( informal) used to say that you do not understand the reason for sth, or that you do not want to give an explanation for sth because you think it is obvious  go figure (informel) a-t-on l'habitude de dire que vous ne comprenez pas la raison de sth ou que vous ne voulez pas donner une explication pour sth parce que vous pensez que c'est évident go figure (informel) a-t-on l'habitude de dire que vous ne comprenez pas la raison de sth ou que vous ne voulez pas donner une explication pour sth parce que vous pensez que c'est évident qù tú (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō nǐ bù míngbái de yuányīn, huòzhě nǐ bùxiǎng gěi chū yīgè jiěshì, yīnwèi nǐ rènwéi zhè shì míngxiǎn de 去图(非正式的)曾经说你不明白的原因,或者你不想给出一个解释,因为你认为这是明显的 qù tú (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō nǐ bù míngbái de yuányīn, huòzhě nǐ bùxiǎng gěi chū yīgè jiěshì, yīnwèi nǐ rènwéi zhè shì míngxiǎn de A figura (informal) costumava dizer que você não entende o motivo do sth, ou que não quer dar uma explicação para o sth porque você acha que é óbvio qù tú (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō nǐ bù míngbái de yuányīn, huòzhě nǐ bùxiǎng gěi chū yīgè jiěshì, yīnwèi nǐ rènwéi zhè shì míngxiǎn de ir figura (informal) solía decir que no entiendes la razón de algo, o que no quieres dar una explicación para algo porque crees que es obvio qù tú (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō nǐ bù míngbái de yuányīn, huòzhě nǐ bùxiǎng gěi chū yīgè jiěshì, yīnwèi nǐ rènwéi zhè shì míngxiǎn de vai figura (informale) usato per dire che non capisci la ragione per sth, o che non vuoi dare una spiegazione per sth perché pensi che sia ovvio qù tú (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō nǐ bù míngbái de yuányīn, huòzhě nǐ bùxiǎng gěi chū yīgè jiěshì, yīnwèi nǐ rènwéi zhè shì míngxiǎn de
0750146 搞不懂;明摆看不用解释 搞 不懂; 明 摆 看 不用 解释 搞 不懂; 明 摆 看 不用 解释 gǎo bù dǒng; míng bǎi kàn bùyòng jiěshì 搞不懂;明摆看不用解释 gǎo bù dǒng; míng bǎi kàn bùyòng jiěshì 搞 不懂; 明 摆 看 不用 解释 gǎo bù dǒng; míng bǎi kàn bùyòng jiěshì 搞 不懂 明 摆 看 不用 解释 gǎo bù dǒng; míng bǎi kàn bùyòng jiěshì 搞 不懂; 明 摆 看 不用 解释 gǎo bù dǒng; míng bǎi kàn bùyòng jiěshì
0750147 去图(非正式的)曾经说你不明白的原因,或者你不想给出一个解释,因为你认为这是明显的 去 图 去 图 明白 明白 的 的 的 的 去 图 去 图 明白 明白 的 的 的 的 qù tú (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō nǐ bù míngbái de yuányīn, huòzhě nǐ bùxiǎng gěi chū yīgè jiěshì, yīnwèi nǐ rènwéi zhè shì míngxiǎn de 去图(非正式的)曾经说你不明白的原因,或者你不想给出一个解释,因为你认为这是明显的 qù tú (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō nǐ bù míngbái de yuányīn, huòzhě nǐ bùxiǎng gěi chū yīgè jiěshì, yīnwèi nǐ rènwéi zhè shì míngxiǎn de 去 图 去 图 明白 明白 明白 的 qù tú (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō nǐ bù míngbái de yuányīn, huòzhě nǐ bùxiǎng gěi chū yīgè jiěshì, yīnwèi nǐ rènwéi zhè shì míngxiǎn de 去 图 (非正式 的) 曾经 说 你 不 明白 的 原因, 或者 你 不想 给出 一个 解释, 因为 你 认为 这 是 明显 的 qù tú (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō nǐ bù míngbái de yuányīn, huòzhě nǐ bùxiǎng gěi chū yīgè jiěshì, yīnwèi nǐ rènwéi zhè shì míngxiǎn de 去 图 (非正式 的) 曾经 说 你 不 明白 的 原因, 或者 你 不想 给出 一个 解释, 因为 你 认为 这 是 明显 的 qù tú (fēi zhèngshì de) céngjīng shuō nǐ bù míngbái de yuányīn, huòzhě nǐ bùxiǎng gěi chū yīgè jiěshì, yīnwèi nǐ rènwéi zhè shì míngxiǎn de
0750148 People are more aware of the risks of smoking nowadays, but more young women are smoking than ever. Go figure! Les gens sont plus conscients des risques de fumer de nos jours, mais plus de jeunes femmes fument que jamais. Allez comprendre! Les gens sont plus conscients des risques de fumer de nos jours, mais plus de jeunes femmes fument que jamais. Allez comprendre! rénmen gèngjiā yìshí dào xiànzài xīyān de fēngxiǎn, dànshì gèng duō de niánqīng nǚxìng xīyān bǐ yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào duō. Qù gǎo qīngchǔ! 人们更加意识到现在吸烟的风险,但是更多的年轻女性吸烟比以往任何时候都要多。去搞清楚! rénmen gèngjiā yìshí dào xiànzài xīyān de fēngxiǎn, dànshì gèng duō de niánqīng nǚxìng xīyān bǐ yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào duō. Qù gǎo qīngchǔ! As pessoas estão mais conscientes dos riscos de fumar hoje em dia, mas mais jovens estão fumando do que nunca. Vai saber! rénmen gèngjiā yìshí dào xiànzài xīyān de fēngxiǎn, dànshì gèng duō de niánqīng nǚxìng xīyān bǐ yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào duō. Qù gǎo qīngchǔ! Las personas son más conscientes de los riesgos de fumar en la actualidad, pero más mujeres jóvenes están fumando que nunca. ¡Imagínate! rénmen gèngjiā yìshí dào xiànzài xīyān de fēngxiǎn, dànshì gèng duō de niánqīng nǚxìng xīyān bǐ yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào duō. Qù gǎo qīngchǔ! Le persone sono più consapevoli dei rischi del fumo al giorno d'oggi, ma le donne più giovani fumano che mai. Vai a capire! rénmen gèngjiā yìshí dào xiànzài xīyān de fēngxiǎn, dànshì gèng duō de niánqīng nǚxìng xīyān bǐ yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào duō. Qù gǎo qīngchǔ!
0750149  现在人们更加了解吸烟的危害,但吸烟的年轻女性倒比以往多 了。真让人搞不懂!  现在 人们 更加 了解 吸烟 的 危害, 但 吸烟 的 年轻 女性 倒 比 以往 多 了. 真 让人 搞 不懂!  现在 人们 更加 了解 吸烟 的 危害, 但 吸烟 的 年轻 女性 倒 比 以往 多 了. 真 让人 搞 不懂!  Xiànzài rénmen gèngjiā liǎojiě xīyān de wéihài, dàn xīyān de niánqīng nǚxìng dào bǐ yǐwǎng duōle.  现在人们更加了解吸烟的危害,但吸烟的年轻女性倒比以往多了。  Xiànzài rénmen gèngjiā liǎojiě xīyān de wéihài, dàn xīyān de niánqīng nǚxìng dào bǐ yǐwǎng duōle.  现在 人们 更加 了解 吸烟 的 危害, 但 吸烟 的 年轻 女性 倒 比 以往 多 了. 真 让人 搞 不懂!  Xiànzài rénmen gèngjiā liǎojiě xīyān de wéihài, dàn xīyān de niánqīng nǚxìng dào bǐ yǐwǎng duōle.  现在 人们 更加 了解 吸烟 的 危害, 但 吸烟 的 年轻 女性 倒 比 以往 多 了. 真 让人 搞 不懂!  Xiànzài rénmen gèngjiā liǎojiě xīyān de wéihài, dàn xīyān de niánqīng nǚxìng dào bǐ yǐwǎng duōle.  现在 人们 更加 了解 吸烟 的 危害, 但 吸烟 的 年轻 女性 倒 比 以往 多 了. 真 让人 搞 不懂!  Xiànzài rénmen gèngjiā liǎojiě xīyān de wéihài, dàn xīyān de niánqīng nǚxìng dào bǐ yǐwǎng duōle.
0750150 人们更加意识到现在吸烟的风险,但是更多的年轻女性吸烟比以往任何时候都要多。 去搞清楚! 人们 更加 意识到 现在 吸烟 的 风险, 但是 更多 的 年轻 女性 吸烟 比 以往 任何 时候 都要 多. 去 搞清楚! 人们 更加 意识到 现在 吸烟 的 风险, 但是 更多 的 年轻 女性 吸烟 比 以往 任何 时候 都要 多. 去 搞清楚! Rénmen gèngjiā yìshí dào xiànzài xīyān de fēngxiǎn, dànshì gèng duō de niánqīng nǚxìng xīyān bǐ yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào duō. Qù gǎo qīngchǔ! 人们更加意识到现在吸烟的风险,但是更多的年轻女性吸烟比以往任何时候都要多。去搞清楚! Rénmen gèngjiā yìshí dào xiànzài xīyān de fēngxiǎn, dànshì gèng duō de niánqīng nǚxìng xīyān bǐ yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào duō. Qù gǎo qīngchǔ! 人们 更加 意识到 现在 吸烟 的 风险, 但是 更多 的 年轻 女性 吸烟 比 以往 任何 时候 都要 多. 去 搞清楚! Rénmen gèngjiā yìshí dào xiànzài xīyān de fēngxiǎn, dànshì gèng duō de niánqīng nǚxìng xīyān bǐ yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào duō. Qù gǎo qīngchǔ! 人们 更加 意识到 现在 吸烟 的 风险, 但是 更多 的 年轻 女性 吸烟 比 以往 任何 时候 都要 多. 去 搞清楚! Rénmen gèngjiā yìshí dào xiànzài xīyān de fēngxiǎn, dànshì gèng duō de niánqīng nǚxìng xīyān bǐ yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào duō. Qù gǎo qīngchǔ! 人们 更加 意识到 现在 吸烟 的 风险, 但是 更多 的 年轻 女性 吸烟 比 以往 任何 时候 都要 多. 去 搞清楚! Rénmen gèngjiā yìshí dào xiànzài xīyān de fēngxiǎn, dànshì gèng duō de niánqīng nǚxìng xīyān bǐ yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào duō. Qù gǎo qīngchǔ!
0750151 it/that figures used to say that sth was expected or seems logical il / elle avait l'habitude de dire que cela était attendu ou semble logique il / elle avait l'habitude de dire que cela était attendu ou semble logique Tā/zhège shùzì céngjīng biǎoshì,sth shì yùqí de huò sìhū shì héhū luójí de 它/这个数字曾经表示,sth是预期的或似乎是合乎逻辑的 Tā/zhège shùzì céngjīng biǎoshì,sth shì yùqí de huò sìhū shì héhū luójí de esses números costumavam dizer que era esperado ou parecia lógico Tā/zhège shùzì céngjīng biǎoshì,sth shì yùqí de huò sìhū shì héhū luójí de que las cifras solían decir que algo era esperado o parecía lógico Tā/zhège shùzì céngjīng biǎoshì,sth shì yùqí de huò sìhū shì héhū luójí de che le cifre usavano dire che lo sth era previsto o sembra logico Tā/zhège shùzì céngjīng biǎoshì,sth shì yùqí de huò sìhū shì héhū luójí de
0750152  (表示应该或似乎合乎逻辑 )有道理,合乎情理  (表示 应该 或 似乎 合乎 逻辑) 有道理, 合乎 情理  (表示 应该 或 似乎 合乎 逻辑) 有道理, 合乎 情理  (biǎoshì yīnggāi huò sìhū héhū luójí) yǒu dàolǐ, héhū qínglǐ  (表示应该或似乎合乎逻辑)有道理,合乎情理  (biǎoshì yīnggāi huò sìhū héhū luójí) yǒu dàolǐ, héhū qínglǐ  (表示 应该 或 似乎 合乎 逻辑) 有道理, 合乎 情理  (biǎoshì yīnggāi huò sìhū héhū luójí) yǒu dàolǐ, héhū qínglǐ  (表示 应该 或 似乎 合乎 逻辑) 有道理, 合乎 情理  (biǎoshì yīnggāi huò sìhū héhū luójí) yǒu dàolǐ, héhū qínglǐ  (表示 应该 或 似乎 合乎 逻辑) 有道理, 合乎 情理  (biǎoshì yīnggāi huò sìhū héhū luójí) yǒu dàolǐ, héhū qínglǐ
0750153 它/这个数字曾经表示,sth是预期的或似乎是合乎逻辑的 它 / 这个 数字 曾经 表示, sth 是 预期 的 或 似乎 是 合乎 逻辑 的 它 / 这个 数字 曾经 表示, sth 是 预期 的 或 似乎 是 合乎 逻辑 的 tā/zhège shùzì céngjīng biǎoshì, mǒu wù shì yùqí de huò sìhū shì héhū luójí de 它/这个数字曾经表示,某物是预期的或似乎是合乎逻辑的 tā/zhège shùzì céngjīng biǎoshì, mǒu wù shì yùqí de huò sìhū shì héhū luójí de 它 / 这个 数字 曾经 表示, sth 是 预期 的 或 似乎 是 合乎 逻辑 的 tā/zhège shùzì céngjīng biǎoshì, mǒu wù shì yùqí de huò sìhū shì héhū luójí de 它 / 这个 数字 曾经 表示, qc 是 预期 的 或 似乎 是 合乎 逻辑 的 tā/zhège shùzì céngjīng biǎoshì, mǒu wù shì yùqí de huò sìhū shì héhū luójí de 它 / 这个 数字 曾经 表示, qc 是 预期 的 或 似乎 是 合乎 逻辑 的 tā/zhège shùzì céngjīng biǎoshì, mǒu wù shì yùqí de huò sìhū shì héhū luójí de
0750154 John called in sick. ’ "That figure,he wasn’t feeling well yesterday John appelait malade. "Ce chiffre, il ne se sentait pas bien hier John appelait malade. "Ce chiffre, il ne se sentait pas bien hier yuēhàn dǎ diànhuà shēngbìngle. “” Nàgè shùzì, zuótiān tā gǎnjué bú shūfú 约翰打电话生病了。 “”那个数字,昨天他感觉不舒服 yuēhàn dǎ diànhuà shēngbìngle. “” Nàgè shùzì, zuótiān tā gǎnjué bú shūfú John ligou para o doente. "Essa figura, ele não estava se sentindo bem ontem yuēhàn dǎ diànhuà shēngbìngle. “” Nàgè shùzì, zuótiān tā gǎnjué bú shūfú Juan llamó enfermo. "Esa cifra, no se sentía bien ayer yuēhàn dǎ diànhuà shēngbìngle. “” Nàgè shùzì, zuótiān tā gǎnjué bú shūfú John ha chiamato in malattia. "" Quella figura, non si sentiva bene ieri yuēhàn dǎ diànhuà shēngbìngle. “” Nàgè shùzì, zuótiān tā gǎnjué bú shūfú
0750155  约翰打电话来说他病了。” “这合乎情理,他昨天就感到不舒服  约翰 打电话 来说 他 病 了. "" 这 合乎 情理, 他 昨天 就 感到 不 舒服  约翰 打电话 来说 他 病 了. "" 这 合乎 情理, 他 昨天 就 感到 不 舒服  yuēhàn dǎ diànhuà lái shuō tā bìngle.“” Zhè héhū qínglǐ, tā zuótiān jiù gǎndào bú shūfú  约翰打电话来说他病了。“”这合乎情理,他昨天就感到不舒服  yuēhàn dǎ diànhuà lái shuō tā bìngle.“” Zhè héhū qínglǐ, tā zuótiān jiù gǎndào bú shūfú  约翰 打电话 来说 他 病 了. "" 这 合乎 情理, 他 昨天 就 感到 不 舒服  yuēhàn dǎ diànhuà lái shuō tā bìngle.“” Zhè héhū qínglǐ, tā zuótiān jiù gǎndào bú shūfú  约翰 打电话 来说 他 病 了. "" 这 合乎 情理, 他 昨天 就 感到 不 舒服  yuēhàn dǎ diànhuà lái shuō tā bìngle.“” Zhè héhū qínglǐ, tā zuótiān jiù gǎndào bú shūfú  约翰 打电话 来说 他 病 了. "" 这 合乎 情理, 他 昨天 就 感到 不 舒服  yuēhàn dǎ diànhuà lái shuō tā bìngle.“” Zhè héhū qínglǐ, tā zuótiān jiù gǎndào bú shūfú
0750156  (disapproving) ‘She was late again, ‘Yes,that figures  (désapprouvant) 'Elle était de nouveau en retard,' Oui, ce chiffres  (désapprouvant) 'Elle était de nouveau en retard,' Oui, ce chiffres  (bù zànchéng)“tā chíle,” shì de, zhège shùzì  (不赞成)“她迟了,”是的,这个数字  (bù zànchéng)“tā chíle,” shì de, zhège shùzì  (desaprovando) "Ela voltou atrasada," Sim, esses números  (bù zànchéng)“tā chíle,” shì de, zhège shùzì  (desaprobando) "Ella llegó tarde de nuevo," Sí, que las cifras  (bù zànchéng)“tā chíle,” shì de, zhège shùzì  (disapprovazione) "Era ancora tardi:" Sì, quelle cifre  (bù zànchéng)“tā chíle,” shì de, zhège shùzì
0750157 她又迟到了,是呀,她总是这样 她 又 迟到 了, 是 呀, 她 总是 这样 她 又 迟到 了, 是 呀, 她 总是 这样 tā yòu chídàole, shì ya, tā zǒng shì zhèyàng 她又迟到了,是呀,她总是这样 tā yòu chídàole, shì ya, tā zǒng shì zhèyàng 她 又 迟到 了, 是 呀, 她 总是 这样 tā yòu chídàole, shì ya, tā zǒng shì zhèyàng 她 又 迟到 了, 是 呀, 她 总是 这样 tā yòu chídàole, shì ya, tā zǒng shì zhèyàng 她 又 迟到 了, 是 呀, 她 总是 这样 tā yòu chídàole, shì ya, tā zǒng shì zhèyàng
0750158  figure on sth/figure on (sb/sth) doing sth to plan sth or to do sth; to expect sth (to happen)  figure sur sth / figure sur (sb / sth) faisant sth pour planifier sth ou pour faire sth; attendre sth (se produire)  figure sur sth / figure sur (sb / sth) faisant sth pour planifier sth ou pour faire sth; attendre sth (se produire)  (sb/ sth) zuò sth huò sth de shùzì; qídài sth(fāshēng)  (sb / sth)做sth或sth的数字;期待sth(发生)  (sb/ sth) zuò sth huò sth de shùzì; qídài sth(fāshēng)  figura em sth / figura em (sb / sth) fazendo sth para planejar o sth ou fazer sth; esperar que seja (acontecer)  (sb/ sth) zuò sth huò sth de shùzì; qídài sth(fāshēng)  figura en sth / figura en (sb / sth) hacer algo para planear algo o hacer algo; esperar algo (suceder)  (sb/ sth) zuò sth huò sth de shùzì; qídài sth(fāshēng)  figura su sth / figura su (sb / sth) facendo sth per pianificare sth o fare sth; aspettarsi sth (per accadere)  (sb/ sth) zuò sth huò sth de shùzì; qídài sth(fāshēng)
0750159 计划;打算;预料到 计划; 打算; 预料 到 计划; 打算; 预料 到 jìhuà; dǎsuàn; yùliào dào 计划;打算;预料到 jìhuà; dǎsuàn; yùliào dào 计划; 打算; 预料 到 jìhuà; dǎsuàn; yùliào dào 计划; 打算; 预料 到 jìhuà; dǎsuàn; yùliào dào 计划; 打算; 预料 到 jìhuà; dǎsuàn; yùliào dào
0750160 (sb / sth)做sth或sth的数字; 期待sth(发生) (Sb / sth) 做 sth 或 sth 的 数字;期待 sth (发生) (Sb / sth) 做 sth 或 sth 的 数字;期待 sth (发生) (sb/ sth) zuò sth huò sth de shùzì; qídài mǒu wù (fāshēng) (sb / sth)做sth或sth的数字;期待某物(发生) (sb/ sth) zuò sth huò sth de shùzì; qídài mǒu wù (fāshēng) (Sb / sth) 做 sth 或 sth 的 数字;期待 sth (发生) (sb/ sth) zuò sth huò sth de shùzì; qídài mǒu wù (fāshēng) (Sb / sth) 做 sth 或 sth 的 数字;期待 sth (发生) (sb/ sth) zuò sth huò sth de shùzì; qídài mǒu wù (fāshēng) (Sb / sth) 做 sth 或 sth 的 数字;期待 esimo (发生) (sb/ sth) zuò sth huò sth de shùzì; qídài mǒu wù (fāshēng)
0750161  synonym plan on  plan synonyme sur  plan synonyme sur  tóngyìcí jìhuà  同义词计划  tóngyìcí jìhuà  plano sinônimo em  tóngyìcí jìhuà  plan sinónimo  tóngyìcí jìhuà  piano sinonimo su  tóngyìcí jìhuà
0750162 I hadn't figured on getting home so late Je n'avais pas pensé à rentrer chez moi si tard Je n'avais pas pensé à rentrer chez moi si tard wǒ méiyǒu xiǎngdào huí jiā zhème wǎnle 我没有想到回家这么晚了 wǒ méiyǒu xiǎngdào huí jiā zhème wǎnle Eu não tinha pensado em chegar em casa tão tarde wǒ méiyǒu xiǎngdào huí jiā zhème wǎnle No me había imaginado llegar tan tarde a casa wǒ méiyǒu xiǎngdào huí jiā zhème wǎnle Non avevo pensato di tornare a casa così tardi wǒ méiyǒu xiǎngdào huí jiā zhème wǎnle
0750163  我没有估计到这么晚才回到家  我 没有 估计 到 这么 晚 才 回到家  我 没有 估计 到 这么 晚 才 回到家  wǒ méiyǒu gūjì dào zhème wǎn cái huí dàojiā  我没有估计到这么晚才回到家  wǒ méiyǒu gūjì dào zhème wǎn cái huí dàojiā  我 没有 估计 到 这么 晚 才 回到家  wǒ méiyǒu gūjì dào zhème wǎn cái huí dàojiā  我 没有 估计 到 这么 晚 才 回到家  wǒ méiyǒu gūjì dào zhème wǎn cái huí dàojiā  我 没有 估计 到 这么 晚 才 回到家  wǒ méiyǒu gūjì dào zhème wǎn cái huí dàojiā
0750164 figure sb/sth out  figure sb / sth out figure sb / sth out tú sb/ sth chū 图sb / sth出 tú sb/ sth chū figura sb / sth out tú sb/ sth chū figura sb / sth fuera tú sb/ sth chū figura sb / sth out tú sb/ sth chū
0750165 to think about sb/sth until you understand them/it penser à sb / sth jusqu'à ce que vous les compreniez penser à sb / sth jusqu'à ce que vous les compreniez xiǎng xiǎng sb/ sth zhídào nǐ míngbái tāmen/tā 想想sb / sth直到你明白他们/它 xiǎng xiǎng sb/ sth zhídào nǐ míngbái tāmen/tā pensar em sb / sth até que você os compreende xiǎng xiǎng sb/ sth zhídào nǐ míngbái tāmen/tā pensar en sb / sth hasta que lo entienda / it xiǎng xiǎng sb/ sth zhídào nǐ míngbái tāmen/tā pensare a sb / sth finché non li capisci xiǎng xiǎng sb/ sth zhídào nǐ míngbái tāmen/tā
0750166 弄懂;弄清楚;弄明白 弄懂; 弄清楚; 弄明白 弄懂; 弄清楚; 弄明白 nòng dǒng; nòng qīngchǔ; nòng míngbái 弄懂;弄清楚;弄明白 nòng dǒng; nòng qīngchǔ; nòng míngbái 弄懂; 弄清楚; 弄明白 nòng dǒng; nòng qīngchǔ; nòng míngbái 弄懂; 弄清楚; 弄明白 nòng dǒng; nòng qīngchǔ; nòng míngbái 弄懂; 弄清楚; 弄明白 nòng dǒng; nòng qīngchǔ; nòng míngbái
0750167 synonym work out Synonym work out Synonym work out tóngyìcí jiějuéle 同义词解决了 tóngyìcí jiějuéle sinônimo de trabalho tóngyìcí jiějuéle trabajo sinónimo tóngyìcí jiějuéle sinonimo di lavoro tóngyìcí jiějuéle
0750168 We couldn't figure her out Nous ne pouvions pas le comprendre Nous ne pouvions pas le comprendre wǒmen wúfǎ nòng qīngchǔ tā 我们无法弄清楚她 wǒmen wúfǎ nòng qīngchǔ tā Não conseguimos percebê-la wǒmen wúfǎ nòng qīngchǔ tā No pudimos entenderla wǒmen wúfǎ nòng qīngchǔ tā Non riuscivamo a capirla wǒmen wúfǎ nòng qīngchǔ tā
0750169 我们摸不透她 我们 摸不透 她 我们 摸不透 她 wǒmen mō bù tòu tā 我们摸不透她 wǒmen mō bù tòu tā 我们 摸不透 她 wǒmen mō bù tòu tā 我们 摸不透 她 wǒmen mō bù tòu tā 我们 摸不透 她 wǒmen mō bù tòu tā
0750170 我们无法弄清楚她 我们 无法 弄清楚 她 我们 无法 弄清楚 她 wǒmen wúfǎ nòng qīngchǔ tā 我们无法弄清楚她 wǒmen wúfǎ nòng qīngchǔ tā 我们 无法 弄清楚 她 wǒmen wúfǎ nòng qīngchǔ tā 我们 无法 弄清楚 她 wǒmen wúfǎ nòng qīngchǔ tā 我们 无法 弄清楚 她 wǒmen wúfǎ nòng qīngchǔ tā
0750171 I can’t figure out how to do this Je ne peux pas comprendre comment faire Je ne peux pas comprendre comment faire wǒ bù zhīdào rúhé zuò dào zhè yīdiǎn 我不知道如何做到这一点 wǒ bù zhīdào rúhé zuò dào zhè yīdiǎn Não consigo descobrir como fazer isso wǒ bù zhīdào rúhé zuò dào zhè yīdiǎn No puedo averiguar cómo hacerlo wǒ bù zhīdào rúhé zuò dào zhè yīdiǎn Non riesco a capire come farlo wǒ bù zhīdào rúhé zuò dào zhè yīdiǎn
0750172 我弄不懂怎样做这件事 我 弄 不懂 怎样 做 这 件事 我 弄 不懂 怎样 做 这 件事 wǒ nòng bù dǒng zěnyàng zuò zhè jiàn shì 我弄不懂怎样做这件事 wǒ nòng bù dǒng zěnyàng zuò zhè jiàn shì 我 弄 不懂 怎样 做 这 件事 wǒ nòng bù dǒng zěnyàng zuò zhè jiàn shì 我 弄 不懂 怎样 做 这 件事 wǒ nòng bù dǒng zěnyàng zuò zhè jiàn shì 我 弄 不懂 怎样 做 这 件事 wǒ nòng bù dǒng zěnyàng zuò zhè jiàn shì
0750173 我不知道如何做到这一点 我 不 知道 如何 做到 这 一点 我 不 知道 如何 做到 这 一点 wǒ bù zhīdào rúhé zuò dào zhè yīdiǎn 我不知道如何做到这一点 wǒ bù zhīdào rúhé zuò dào zhè yīdiǎn 我 不 知道 如何 做到 这 一点 wǒ bù zhīdào rúhé zuò dào zhè yīdiǎn 我 不 知道 如何 做到 这 一点 wǒ bù zhīdào rúhé zuò dào zhè yīdiǎn 我 不 知道 如何 做到 这 一点 wǒ bù zhīdào rúhé zuò dào zhè yīdiǎn
0750174 to calculate an amount or the cost of sth calculer un montant ou le coût de sth calculer un montant ou le coût de sth jìsuàn yīgè shùliàng huò chéngběn 计算一个数量或成本 jìsuàn yīgè shùliàng huò chéngběn para calcular uma quantia ou o custo de sth jìsuàn yīgè shùliàng huò chéngběn para calcular una cantidad o el costo de algo jìsuàn yīgè shùliàng huò chéngběn per calcolare un importo o il costo di sth jìsuàn yīgè shùliàng huò chéngběn
0750175 计算(数量或成本) 计算 (数量 或 成本) 计算 (数量 或 成本) jìsuàn (shùliàng huò chéngběn) 计算(数量或成本) jìsuàn (shùliàng huò chéngběn) 计算 (数量 或 成本) jìsuàn (shùliàng huò chéngběn) 计算 (数量 或 成本) jìsuàn (shùliàng huò chéngběn) 计算 (数量 或 成本) jìsuàn (shùliàng huò chéngběn)
0750176 synonym work out Synonym work out Synonym work out tóngyìcí jiějuéle 同义词解决了 tóngyìcí jiějuéle sinônimo de trabalho tóngyìcí jiějuéle trabajo sinónimo tóngyìcí jiějuéle sinonimo di lavoro tóngyìcí jiějuéle
0750177   Have you figured out how much the trip will cost?   Avez-vous compris combien coûterait le voyage?   Avez-vous compris combien coûterait le voyage?   nǐ yǒu méiyǒu xiǎngguò zhè cì lǚ háng huì huā duōshǎo qián?   你有没有想过这次旅行会花多少钱?   nǐ yǒu méiyǒu xiǎngguò zhè cì lǚ háng huì huā duōshǎo qián?   Você descobriu o quanto a viagem vai custar?   nǐ yǒu méiyǒu xiǎngguò zhè cì lǚ háng huì huā duōshǎo qián?   ¿Has calculado cuánto costará el viaje?   nǐ yǒu méiyǒu xiǎngguò zhè cì lǚ háng huì huā duōshǎo qián?   Avete capito quanto costa il viaggio?   nǐ yǒu méiyǒu xiǎngguò zhè cì lǚ háng huì huā duōshǎo qián?
0750178 旅行要花多少费用你算出来.没有? 旅行 要花 多少 费用 你 算 出来. 没有? 旅行 要花 多少 费用 你 算 出来. 没有? Lǚxíng yào huā duōshǎo fèiyòng nǐ suàn chūlái. Méiyǒu? 旅行要花多少费用你算出来。没有? Lǚxíng yào huā duōshǎo fèiyòng nǐ suàn chūlái. Méiyǒu? 旅行 要花 多少 费用 你 算 出来. 没有? Lǚxíng yào huā duōshǎo fèiyòng nǐ suàn chūlái. Méiyǒu? 旅行 要花 多少 费用 你 算 出来. 没有? Lǚxíng yào huā duōshǎo fèiyòng nǐ suàn chūlái. Méiyǒu? 旅行 要花 多少 费用 你 算 出来. 没有? Lǚxíng yào huā duōshǎo fèiyòng nǐ suàn chūlái. Méiyǒu?
0750179 figured(technical 术语)decorated with a small pattern  figuré (technique 术语) décoré d'un petit motif figuré (technique 术语) décoré d'un petit motif Tú'àn (jìshù shùyǔ) yòng xiǎo tú'àn zhuāngshì 图案(技术术语)用小图案装饰 Tú'àn (jìshù shùyǔ) yòng xiǎo tú'àn zhuāngshì figurado (técnico 术语) decorado com um pequeno padrão Tú'àn (jìshù shùyǔ) yòng xiǎo tú'àn zhuāngshì figurado (técnico 术语) decorado con un pequeño patrón Tú'àn (jìshù shùyǔ) yòng xiǎo tú'àn zhuāngshì figurata (tecnica tecnica) decorata con un piccolo motivo Tú'àn (jìshù shùyǔ) yòng xiǎo tú'àn zhuāngshì
0750180 饰以图案的 饰 以 图案 的 饰 以 图案 的 shì yǐ tú'àn de 饰以图案的 shì yǐ tú'àn de 饰 以 图案 的 shì yǐ tú'àn de 饰 以 图案 的 shì yǐ tú'àn de 饰 以 图案 的 shì yǐ tú'àn de
0750181 figured pottery Poterie Figurée Poterie Figurée xiǎngxiàng de táoqì 想象的陶器 xiǎngxiàng de táoqì cerâmica figura xiǎngxiàng de táoqì cerámica tallada xiǎngxiàng de táoqì ceramiche xiǎngxiàng de táoqì
0750182 绘有图案的陶器 绘 有 图案 的 陶器 绘 有 图案 的 陶器 huì yǒu tú'àn de táoqì 绘有图案的陶器 huì yǒu tú'àn de táoqì 绘 有 图案 的 陶器 huì yǒu tú'àn de táoqì 绘 有 图案 的 陶器 huì yǒu tú'àn de táoqì 绘 有 图案 的 陶器 huì yǒu tú'àn de táoqì
0750183 figure head  a person who is. in a high position in a country .or an organiza­tion but who has no real power or authority  figure tête d'une personne qui l'est. dans une position élevée dans un pays ou une organisation mais qui n'a aucun pouvoir ni autorité réels figure tête d'une personne qui l'est. dans une position élevée dans un pays ou une organisation mais qui n'a aucun pouvoir ni autorité réels tú tóu yīgè rén shì shéi. Zài yīgè guójiā chǔyú gāowèi, huò yīgè zǔzhī, dàn méiyǒu zhēnzhèng de quánlì huò quánlì 图头一个人是谁。在一个国家处于高位,或一个组织,但没有真正的权力或权力 tú tóu yīgè rén shì shéi. Zài yīgè guójiā chǔyú gāowèi, huò yīgè zǔzhī, dàn méiyǒu zhēnzhèng de quánlì huò quánlì figura cabeça uma pessoa que é. em uma posição elevada em um país ou uma organização, mas que não tem poder ou autoridade real tú tóu yīgè rén shì shéi. Zài yīgè guójiā chǔyú gāowèi, huò yīgè zǔzhī, dàn méiyǒu zhēnzhèng de quánlì huò quánlì figura cabeza de una persona que es. en una posición alta en un país u organización, pero que no tiene poder o autoridad real tú tóu yīgè rén shì shéi. Zài yīgè guójiā chǔyú gāowèi, huò yīgè zǔzhī, dàn méiyǒu zhēnzhèng de quánlì huò quánlì figura testa una persona che è. in una posizione elevata in un paese o un'organizzazione ma che non ha alcun vero potere o autorità tú tóu yīgè rén shì shéi. Zài yīgè guójiā chǔyú gāowèi, huò yīgè zǔzhī, dàn méiyǒu zhēnzhèng de quánlì huò quánlì
0750184 有名无实的领导人;傀儡 有名无实 的 领导人; 傀儡 有名无实 的 领导人; 傀儡 yǒumíngwúshí de lǐngdǎo rén; kuǐlěi 有名无实的领导人;傀儡 yǒumíngwúshí de lǐngdǎo rén; kuǐlěi 有名无实 的 领导人; 傀儡 yǒumíngwúshí de lǐngdǎo rén; kuǐlěi 有名无实 的 领导人; 傀儡 yǒumíngwúshí de lǐngdǎo rén; kuǐlěi 有名无实 的 领导人; 傀儡 yǒumíngwúshí de lǐngdǎo rén; kuǐlěi
0750185 a large wooden statue, usually representing a woman, that used to be fixed to the front end of a ship  une grande statue en bois, représentant habituellement une femme, qui était fixée à l'avant d'un navire une grande statue en bois, représentant habituellement une femme, qui était fixée à l'avant d'un navire yīgè tōngcháng dàibiǎo yīgè nǚrén de dàxíng mùdiāo, yǐqián bèi gùdìng zài chuán de qiánduān 一个通常代表一个女人的大型木雕,以前被固定在船的前端 yīgè tōngcháng dàibiǎo yīgè nǚrén de dàxíng mùdiāo, yǐqián bèi gùdìng zài chuán de qiánduān uma grande estátua de madeira, geralmente representando uma mulher, que costumava ser fixada na frente de um navio yīgè tōngcháng dàibiǎo yīgè nǚrén de dàxíng mùdiāo, yǐqián bèi gùdìng zài chuán de qiánduān una estatua de madera grande, por lo general representando a una mujer, que solía ser fijado a la parte delantera de un barco yīgè tōngcháng dàibiǎo yīgè nǚrén de dàxíng mùdiāo, yǐqián bèi gùdìng zài chuán de qiánduān una grande statua di legno, di solito rappresentante una donna, che era stata fissata alla parte anteriore di una nave yīgè tōngcháng dàibiǎo yīgè nǚrén de dàxíng mùdiāo, yǐqián bèi gùdìng zài chuán de qiánduān
0750186 (过去的)艏饰像 (过去 的) 艏 饰 像 (过去 的) 艏 饰 像 (guòqù de) shǒu shì xiàng (过去的)艏饰像 (guòqù de) shǒu shì xiàng (过去 的) 艏 饰 像 (guòqù de) shǒu shì xiàng (过去 的) 艏 饰 像 (guòqù de) shǒu shì xiàng (过去 的) 艏 饰 像 (guòqù de) shǒu shì xiàng
0750187 figure of eight  chiffre de huit chiffre de huit shùzì bā 数字八 shùzì bā figura oito shùzì bā figura de ocho shùzì bā figura di otto shùzì bā
0750188 figure eight figure huit figure huit tú bā 图八 tú bā figura oito tú bā figura ocho tú bā figura otto tú bā
0750189 figures of eight, figure eights chiffres de huit, huitièmes de taille chiffres de huit, huitièmes de taille shùzì bā, shùzì 数字八,数字 shùzì bā, shùzì figuras de oito, oitavas e cinco shùzì bā, shùzì figuras de ocho, figura ochos shùzì bā, shùzì figure di otto, figure di eights shùzì bā, shùzì
0750190 a pattern or movement that looks like the shape of the number 8 un motif ou un mouvement qui ressemble à la forme du numéro 8 un motif ou un mouvement qui ressemble à la forme du numéro 8 kàn qǐlái xiàng 8 hào de xíngzhuàng de tú'àn huò dòngzuò 看起来像8号的形状的图案或动作 kàn qǐlái xiàng 8 hào de xíngzhuàng de tú'àn huò dòngzuò um padrão ou movimento que se parece com a forma do número 8 kàn qǐlái xiàng 8 hào de xíngzhuàng de tú'àn huò dòngzuò un patrón o movimiento que se parece a la forma del número 8 kàn qǐlái xiàng 8 hào de xíngzhuàng de tú'àn huò dòngzuò un modello o un movimento che assomiglia alla forma del numero 8 kàn qǐlái xiàng 8 hào de xíngzhuàng de tú'àn huò dòngzuò
0750191  (图案、运动的)8字形  (图案, 运动 的) 8 字形  (图案, 运动 的) 8 字形  (tú'àn, yùndòng de)8 zìxíng  (图案,运动的)8字形  (tú'àn, yùndòng de)8 zìxíng  (图案, 运动 的) 8 字形  (tú'àn, yùndòng de)8 zìxíng  (图案, 运动 的) 8 字形  (tú'àn, yùndòng de)8 zìxíng  (图案, 运动 的) 8 字形  (tú'àn, yùndòng de)8 zìxíng
0750192 figure of speech , figures of speech a word or phrase used in a different way from its usual meaning in order to create a particular mental picture or effect figure de discours, figures de discours, un mot ou une phrase utilisé d'une manière différente de son sens habituel afin de créer une image mentale ou un effet particulier figure de discours, figures de discours, un mot ou une phrase utilisé d'une manière différente de son sens habituel afin de créer une image mentale ou un effet particulier yányǔ, yányǔ yīgè cí huò duǎnyǔ yòng bùtóng yú qí guànyòng yìyì de fāngshì shǐyòng, yǐ chuàngjiàn tèdìng de xīnlǐ túpiàn huò xiàoguǒ 言语,言语一个词或短语用不同于其惯用意义的方式使用,以创建特定的心理图片或效果 yányǔ, yányǔ yīgè cí huò duǎnyǔ yòng bùtóng yú qí guànyòng yìyì de fāngshì shǐyòng, yǐ chuàngjiàn tèdìng de xīnlǐ túpiàn huò xiàoguǒ figura do discurso, figuras do discurso, uma palavra ou frase usada de maneira diferente do seu significado usual para criar uma imagem ou efeito mental particular yányǔ, yányǔ yīgè cí huò duǎnyǔ yòng bùtóng yú qí guànyòng yìyì de fāngshì shǐyòng, yǐ chuàngjiàn tèdìng de xīnlǐ túpiàn huò xiàoguǒ figura de la palabra, figuras del discurso una palabra o una frase usada de una manera diferente de su significado generalmente con el fin de crear un cuadro o un efecto mental particular yányǔ, yányǔ yīgè cí huò duǎnyǔ yòng bùtóng yú qí guànyòng yìyì de fāngshì shǐyòng, yǐ chuàngjiàn tèdìng de xīnlǐ túpiàn huò xiàoguǒ figura del discorso, figure di parola una parola o una frase usata in modo diverso dal suo significato abituale per creare un particolare quadro o effetto mentale yányǔ, yányǔ yīgè cí huò duǎnyǔ yòng bùtóng yú qí guànyòng yìyì de fāngshì shǐyòng, yǐ chuàngjiàn tèdìng de xīnlǐ túpiàn huò xiàoguǒ
0750193 修辞格;修辞手段 修辞 格; 修辞 手段 修辞 格; 修辞 手段 xiūcí gé; xiūcí shǒuduàn 修辞格;修辞手段 xiūcí gé; xiūcí shǒuduàn 修辞 格; 修辞 手段 xiūcí gé; xiūcí shǒuduàn 修辞 格; 修辞 手段 xiūcí gé; xiūcí shǒuduàn 修辞 格; 修辞 手段 xiūcí gé; xiūcí shǒuduàn
0750194 figure skating a type of ice skating in which you cut patterns .in the ice and do jumps and spins  le patinage artistique d'un type de patin à glace dans lequel vous coupez des motifs. Dans la glace et faites des sauts et des tours le patinage artistique d'un type de patin à glace dans lequel vous coupez des motifs. Dans la glace et faites des sauts et des tours huāyàng huábīng yī zhǒng huábīng, nín kěyǐ zài bīng zhōng qiēgē tú'àn, bìng jìnxíng tiàoyuè hé xuánzhuǎn 花样滑冰一种滑冰,您可以在冰中切割图案,并进行跳跃和旋转 huāyàng huábīng yī zhǒng huábīng, nín kěyǐ zài bīng zhōng qiēgē tú'àn, bìng jìnxíng tiàoyuè hé xuánzhuǎn Patinação artística de um tipo de patinação no gelo em que você corta padrões. No gelo e salta e gira huāyàng huábīng yī zhǒng huábīng, nín kěyǐ zài bīng zhōng qiēgē tú'àn, bìng jìnxíng tiàoyuè hé xuánzhuǎn patinaje artístico un tipo de patinaje sobre hielo en el que se cortan patrones en el hielo y hacer saltos y giros huāyàng huábīng yī zhǒng huábīng, nín kěyǐ zài bīng zhōng qiēgē tú'àn, bìng jìnxíng tiàoyuè hé xuánzhuǎn figura pattinare un tipo di pattinaggio su ghiaccio in cui tagliate i modelli. nel ghiaccio e fare salti e giri huāyàng huábīng yī zhǒng huábīng, nín kěyǐ zài bīng zhōng qiēgē tú'àn, bìng jìnxíng tiàoyuè hé xuánzhuǎn
0750195 花样滑冰 花样滑冰 花样滑冰 huāyàng huábīng 花样滑冰 huāyàng huábīng 花样滑冰 huāyàng huábīng 花样滑冰 huāyàng huábīng 花样滑冰 huāyàng huábīng
0750196 compare speed skating comparer le patinage de vitesse comparer le patinage de vitesse bǐjiào sùdù huábīng 比较速度滑冰 bǐjiào sùdù huábīng compare a velocidade de patinação bǐjiào sùdù huábīng comparar patinaje de velocidad bǐjiào sùdù huábīng confronta veloce pattinaggio bǐjiào sùdù huábīng
0750197 比较速度滑冰 比较 速度 滑冰 比较 速度 滑冰 bǐjiào sùdù huábīng 比较速度滑冰 bǐjiào sùdù huábīng 比较 速度 滑冰 bǐjiào sùdù huábīng 比较 速度 滑冰 bǐjiào sùdù huábīng 比较 速度 滑冰 bǐjiào sùdù huábīng
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx