|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
|
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
espagnol |
pinyin |
italien |
pinyin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
fighter |
|
|
748 |
748 |
fifty |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0748001 |
showing strong feelings or a
lot of activity, often in a way that is violent |
Biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng huò xǔduō huódòng,
wǎngwǎng shì yī zhǒng bàolì de fāngshì |
montrant des sentiments forts
ou beaucoup d'activité, souvent d'une manière qui est violente |
Biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng huò xǔduō huódòng,
wǎngwǎng shì yī zhǒng bàolì de fāngshì |
表现出强烈的感情或许多活动,往往是一种暴力的方式 |
Biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng huò xǔduō huódòng,
wǎngwǎng shì yī zhǒng bàolì de fāngshì |
mostrando fortes sentimentos ou
muita atividade, muitas vezes de uma forma violenta |
Biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng huò xǔduō huódòng,
wǎngwǎng shì yī zhǒng bàolì de fāngshì |
mostrando sentimientos fuertes
o mucha actividad, a menudo de una manera que es violenta |
Biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng huò xǔduō huódòng,
wǎngwǎng shì yī zhǒng bàolì de fāngshì |
mostrando forti sentimenti o
molte attività, spesso in modo violento |
Biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng huò xǔduō huódòng,
wǎngwǎng shì yī zhǒng bàolì de fāngshì |
0748002 |
狂热的;强烈的;猛烈的 |
kuángrè
de; qiángliè de; měngliè de |
狂热 的;
强烈 的; 猛烈 的 |
kuángrè
de; qiángliè de; měngliè de |
狂热的;强烈的;猛烈的 |
kuángrè
de; qiángliè de; měngliè de |
狂热 的;
强烈 的; 猛烈 的 |
kuángrè
de; qiángliè de; měngliè de |
狂热 的
强烈 的; 猛烈 的 |
kuángrè
de; qiángliè de; měngliè de |
狂热 的;
强烈 的; 猛烈 的 |
kuángrè
de; qiángliè de; měngliè de |
0748003 |
表现出强烈的感情或许多活动,往往是一种暴力的方式 |
biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng huò xǔduō huódòng,
wǎngwǎng shì yī zhǒng bàolì de fāngshì |
表现 出
强烈 的 感情 或 许多
活动, 往往 是 一种 暴力
的 方式 |
biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng huò xǔduō huódòng,
wǎngwǎng shì yī zhǒng bàolì de fāngshì |
表现出强烈的感情或许多活动,往往是一种暴力的方式 |
biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng huò xǔduō huódòng,
wǎngwǎng shì yī zhǒng bàolì de fāngshì |
表现 出
强烈 的 感情 或 许多
活动, 往往 是 一种 暴力
的 方式 |
biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng huò xǔduō huódòng,
wǎngwǎng shì yī zhǒng bàolì de fāngshì |
表现 出
强烈 的 的 的 的 的 的
的 式 式 式 式 式 式 |
biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng huò xǔduō huódòng,
wǎngwǎng shì yī zhǒng bàolì de fāngshì |
表现 出
强烈 的 感情 或 许多
活动, 往往 是 一种 暴力
的 方式 |
biǎoxiàn
chū qiángliè de gǎnqíng huò xǔduō huódòng,
wǎngwǎng shì yī zhǒng bàolì de fāngshì |
0748004 |
fierce loyalty |
jīliè
de zhōngchéng dù |
loyauté féroce |
jīliè
de zhōngchéng dù |
激烈的忠诚度 |
jīliè
de zhōngchéng dù |
lealdade feroz |
jīliè
de zhōngchéng dù |
fiera lealtad |
jīliè
de zhōngchéng dù |
feroce fedeltà |
jīliè
de zhōngchéng dù |
0748005 |
极度的忠诚 |
jídù
de zhōngchéng |
极度 的
忠诚 |
jídù
de zhōngchéng |
极度的忠诚 |
jídù
de zhōngchéng |
极度 的
忠诚 |
jídù
de zhōngchéng |
极度 的
忠诚 |
jídù
de zhōngchéng |
极度 的
忠诚 |
jídù
de zhōngchéng |
0748006 |
the scene of fierce fighting |
jīliè
de zhàndòu de chǎngmiàn |
la scène des combats acharnés |
jīliè
de zhàndòu de chǎngmiàn |
激烈的战斗的场面 |
jīliè
de zhàndòu de chǎngmiàn |
a cena das ferozes lutas |
jīliè
de zhàndòu de chǎngmiàn |
la escena de la lucha feroz |
jīliè
de zhàndòu de chǎngmiàn |
la scena di combattimenti
feroci |
jīliè
de zhàndòu de chǎngmiàn |
0748007 |
激烈战斗的场面 |
jīliè
zhàndòu de chǎngmiàn |
激烈
战斗 的 场面 |
jīliè
zhàndòu de chǎngmiàn |
激烈战斗的场面 |
jīliè
zhàndòu de chǎngmiàn |
激烈
战斗 的 场面 |
jīliè
zhàndòu de chǎngmiàn |
激烈
战斗 的 场面 |
jīliè
zhàndòu de chǎngmiàn |
激烈
战斗 的 场面 |
jīliè
zhàndòu de chǎngmiàn |
0748008 |
He launched a fierce attack on
the Democrats. |
tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de xíjí. |
Il a lancé une attaque féroce
contre les démocrates. |
tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de xíjí. |
他对民主党人发动了猛烈的袭击。 |
tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de xíjí. |
Ele lançou um ataque feroz
contra os democratas. |
tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de xíjí. |
Lanzó un feroz ataque contra
los demócratas. |
tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de xíjí. |
Ha lanciato un attacco feroce
sui democratici. |
tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de xíjí. |
0748009 |
他对民主党人发动了猛烈的攻击 |
Tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de gōngjí |
他 对
民主党人 发动 了 猛烈
的 攻击 |
Tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de gōngjí |
他对民主党人发动了猛烈的攻击 |
Tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de gōngjí |
他 对
民主党人 发动 了 猛烈
的 攻击 |
Tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de gōngjí |
他 对
民主党 民主党 民主党
了 猛烈 的 攻击 |
Tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de gōngjí |
他 对
民主党人 发动 了 猛烈
的 攻击 |
Tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de gōngjí |
0748010 |
他对民主党人发动了猛烈的袭击 |
tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de xíjí |
他 对
民主党人 发动 了 猛烈
的 袭击 |
tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de xíjí |
他对民主党人发动了猛烈的袭击 |
tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de xíjí |
他 对
民主党人 发动 了 猛烈
的 袭击 |
tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de xíjí |
他 对
民主党 民主党 民主党
了 猛烈 的 袭击 |
tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de xíjí |
他 对
民主党人 发动 了 猛烈
的 袭击 |
tā
duì mínzhǔdǎng rén fà dòng le měngliè de xíjí |
0748011 |
Competition from abroad became
fiercer in the 1990s |
èrshí
shìjì jiǔshí niándài, guówài de jìngzhēng jīliè |
La concurrence de l'étranger
est devenue plus forte dans les années 1990 |
èrshí
shìjì jiǔshí niándài, guówài de jìngzhēng jīliè |
二十世纪九十年代,国外的竞争激烈 |
èrshí
shìjì jiǔshí niándài, guówài de jìngzhēng jīliè |
A concorrência do exterior
tornou-se mais feroz na década de 1990 |
èrshí
shìjì jiǔshí niándài, guówài de jìngzhēng jīliè |
La competencia del extranjero
se volvió más feroz en los años noventa |
èrshí
shìjì jiǔshí niándài, guówài de jìngzhēng jīliè |
La competizione dall'estero è
diventata più forte negli anni '90 |
èrshí
shìjì jiǔshí niándài, guówài de jìngzhēng jīliè |
0748012 |
在20世纪90年代来自国外的竞争加剧 |
zài
20 shìjì 90 niándài láizì guówài de jìngzhēng jiājù |
在 20 世纪 90
年代 来自 国外 的 竞争
加剧 |
zài
20 shìjì 90 niándài láizì guówài de jìngzhēng jiājù |
在20世纪90年代来自国外的竞争加剧 |
zài
20 shìjì 90 niándài láizì guówài de jìngzhēng jiājù |
在 20 世纪 90
年代 来自 国外 的 竞争
加剧 |
zài
20 shìjì 90 niándài láizì guówài de jìngzhēng jiājù |
在 20 世纪 90
年代 来自 国外 的 竞争
加剧 |
zài
20 shìjì 90 niándài láizì guówài de jìngzhēng jiājù |
在 20 世纪 90
年代 来自 国外 的 竞争
加剧 |
zài
20 shìjì 90 niándài láizì guówài de jìngzhēng jiājù |
0748013 |
(of weather conditions or
temperatures |
(tiānqì
tiáojiàn huò qìwēn |
(des conditions météorologiques
ou des températures |
(tiānqì
tiáojiàn huò qìwēn |
(天气条件或气温 |
(tiānqì
tiáojiàn huò qìwēn |
(de condições climáticas ou
temperaturas |
(tiānqì
tiáojiàn huò qìwēn |
(de condiciones climáticas o
temperaturas |
(tiānqì
tiáojiàn huò qìwēn |
(condizioni meteo o temperature |
(tiānqì
tiáojiàn huò qìwēn |
0748014 |
天气或温度) |
tiānqì
huò wēndù) |
天气 或
温度) |
tiānqì
huò wēndù) |
天气或温度) |
tiānqì
huò wēndù) |
天气 或
温度) |
tiānqì
huò wēndù) |
天气 或
温度) |
tiānqì
huò wēndù) |
天气 或
温度) |
tiānqì
huò wēndù) |
0748015 |
very strong in a way that could
cause damage |
fēicháng
qiángdà, kěnéng huì zàochéng sǔnhài |
très fort d'une manière qui
pourrait causer des dégâts |
fēicháng
qiángdà, kěnéng huì zàochéng sǔnhài |
非常强大,可能会造成损害 |
fēicháng
qiángdà, kěnéng huì zàochéng sǔnhài |
muito forte de forma que possa
causar danos |
fēicháng
qiángdà, kěnéng huì zàochéng sǔnhài |
muy fuerte de una manera que
podría causar daño |
fēicháng
qiángdà, kěnéng huì zàochéng sǔnhài |
molto forte in un modo che
potrebbe causare danni |
fēicháng
qiángdà, kěnéng huì zàochéng sǔnhài |
0748016 |
狂暴的;恶劣的 |
kuángbào
de; èliè de |
狂暴 的;
恶劣 的 |
kuángbào
de; èliè de |
狂暴的;恶劣的 |
kuángbào
de; èliè de |
狂暴 的;
恶劣 的 |
kuángbào
de; èliè de |
狂暴 的;
恶劣 的 |
kuángbào
de; èliè de |
狂暴 的;
恶劣 的 |
kuángbào
de; èliè de |
0748017 |
fierce wind |
kuángfēng |
vent féroce |
kuángfēng |
狂风 |
kuángfēng |
vento feroz |
kuángfēng |
viento fuerte |
kuángfēng |
vento feroce |
kuángfēng |
0748018 |
狂风 |
kuángfēng |
狂风 |
kuángfēng |
狂风 |
kuángfēng |
狂风 |
kuángfēng |
狂风 |
kuángfēng |
狂风 |
kuángfēng |
0748019 |
the fierce heat of the flames |
huǒyàn
de yánrè |
la chaleur féroce des flammes |
huǒyàn
de yánrè |
火焰的炎热 |
huǒyàn
de yánrè |
o calor feroz das chamas |
huǒyàn
de yánrè |
el calor feroz de las llamas |
huǒyàn
de yánrè |
il caldo feroce delle fiamme |
huǒyàn
de yánrè |
0748020 |
火焰的识热高温 |
huǒyàn
de shì rè gāowēn |
火焰 的
识 热 高温 |
huǒyàn
de shì rè gāowēn |
火焰的识热高温 |
huǒyàn
de shì rè gāowēn |
火焰 的
识 热 高温 |
huǒyàn
de shì rè gāowēn |
火焰 的
识 热 高温 |
huǒyàn
de shì rè gāowēn |
火焰 的
识 热 高温 |
huǒyàn
de shì rè gāowēn |
0748021 |
火焰的炎热 |
huǒyàn
de yánrè |
火焰 的
炎热 |
huǒyàn
de yánrè |
火焰的炎热 |
huǒyàn
de yánrè |
火焰 的
炎热 |
huǒyàn
de yánrè |
火焰 的
炎热 |
huǒyàn
de yánrè |
火焰 的
炎热 |
huǒyàn
de yánrè |
0748022 |
fiercely let go of me,
she saidfiercely |
jīliè
de fàng kāi wǒ, tā shuō dé hěn jīliè |
me lâche farouchement, dit-elle
avec précision |
jīliè
de fàng kāi wǒ, tā shuō dé hěn jīliè |
激烈地放开我,她说得很激烈 |
jīliè
de fàng kāi wǒ, tā shuō dé hěn jīliè |
ferozmente soltei-me, ela disse
com força |
jīliè
de fàng kāi wǒ, tā shuō dé hěn jīliè |
ferozmente dejarme ir, ella
dijo |
jīliè
de fàng kāi wǒ, tā shuō dé hěn jīliè |
mi ha lasciato feroce, mi ha
detto fiorente |
jīliè
de fàng kāi wǒ, tā shuō dé hěn jīliè |
0748023 |
放开我。”她极为气愤地说道 |
fàng
kāi wǒ.” Tā jíwéi qìfèn dì shuōdao |
放开 我.
"她 极为 气愤 地 说道 |
fàng
kāi wǒ.” Tā jíwéi qìfèn dì shuōdao |
放开我。”她极为气愤地说道 |
fàng
kāi wǒ.” Tā jíwéi qìfèn dì shuōdao |
放开 我.
"她 极为 气愤 地 说道 |
fàng
kāi wǒ.” Tā jíwéi qìfèn dì shuōdao |
Me gustas |
fàng
kāi wǒ.” Tā jíwéi qìfèn dì shuōdao |
放开 我 “.
她 极为 气愤 地 说道 |
fàng
kāi wǒ.” Tā jíwéi qìfèn dì shuōdao |
0748024 |
fiercely competitive |
jìngzhēng
jīliè |
farouchement compétitif |
jìngzhēng
jīliè |
竞争激烈 |
jìngzhēng
jīliè |
ferozmente competitivo |
jìngzhēng
jīliè |
ferozmente competitivo |
jìngzhēng
jīliè |
fieramente competitivo |
jìngzhēng
jīliè |
0748025 |
竞争激烈的 |
jìngzhēng
jīliè de |
竞争
激烈 的 |
jìngzhēng
jīliè de |
竞争激烈的 |
jìngzhēng
jīliè de |
竞争
激烈 的 |
jìngzhēng
jīliè de |
竞争
激烈 的 |
jìngzhēng
jīliè de |
竞争
激烈 的 |
jìngzhēng
jīliè de |
0748026 |
the aircraft was burning
fiercely |
zhè
jià fēijī zhèngzài jùliè ránshāo |
l'avion brûlait férocement |
zhè
jià fēijī zhèngzài jùliè ránshāo |
这架飞机正在剧烈燃烧 |
zhè
jià fēijī zhèngzài jùliè ránshāo |
a aeronave estava queimando
ferozmente |
zhè
jià fēijī zhèngzài jùliè ránshāo |
el avión estaba ardiendo
ferozmente |
zhè
jià fēijī zhèngzài jùliè ránshāo |
l'aereo stava bruciando feroce |
zhè
jià fēijī zhèngzài jùliè ránshāo |
0748027 |
飞机猛烈地燃烧着 |
fēijī
měngliè de ránshāozhe |
飞机
猛烈 地 燃烧 着 |
fēijī
měngliè de ránshāozhe |
飞机猛烈地燃烧着 |
fēijī
měngliè de ránshāozhe |
飞机
猛烈 地 燃烧 着 |
fēijī
měngliè de ránshāozhe |
飞机
猛烈 地 燃烧 着 |
fēijī
měngliè de ránshāozhe |
飞机
猛烈 地 燃烧 着 |
fēijī
měngliè de ránshāozhe |
0748028 |
这架飞机正在剧烈燃烧 |
zhè
jià fēijī zhèngzài jùliè ránshāo |
这 架
飞机 正在 剧烈 燃烧 |
zhè
jià fēijī zhèngzài jùliè ránshāo |
这架飞机正在剧烈燃烧 |
zhè
jià fēijī zhèngzài jùliè ránshāo |
这 架
飞机 正在 剧烈 燃烧 |
zhè
jià fēijī zhèngzài jùliè ránshāo |
这 架
飞机 正在 剧烈 燃烧 |
zhè
jià fēijī zhèngzài jùliè ránshāo |
这 架
飞机 正在 剧烈 燃烧 |
zhè
jià fēijī zhèngzài jùliè ránshāo |
0748029 |
fierceness |
xiōngměng |
férocité |
xiōngměng |
凶猛 |
xiōngměng |
ferocidade |
xiōngměng |
ferocidad |
xiōngměng |
fierezza |
xiōngměng |
0748030 |
something fierce ( informal)
very much; more than usual |
fēicháng
jīliè de (fēi zhèngshì de) bǐ píngcháng duō |
quelque chose de féroce
(informel) beaucoup; plus que d'habitude |
fēicháng
jīliè de (fēi zhèngshì de) bǐ píngcháng duō |
非常激烈的(非正式的)比平常多 |
fēicháng
jīliè de (fēi zhèngshì de) bǐ píngcháng duō |
algo muito feroz (informal);
Mais do que o normal |
fēicháng
jīliè de (fēi zhèngshì de) bǐ píngcháng duō |
algo feroz (informal) mucho;
más de lo usual |
fēicháng
jīliè de (fēi zhèngshì de) bǐ píngcháng duō |
qualcosa di feroce (informale)
molto; più del solito |
fēicháng
jīliè de (fēi zhèngshì de) bǐ píngcháng duō |
0748031 |
十分;特别 |
shífēn;
tèbié |
十分;
特别 |
shífēn;
tèbié |
十分;特别 |
shífēn;
tèbié |
十分;
特别 |
shífēn;
tèbié |
十分;
特别 |
shífēn;
tèbié |
十分;
特别 |
shífēn;
tèbié |
0748032 |
I sure do miss you something
fierce |
wǒ
kěndìng huì xiǎng nǐ yīxiē jīliè de shìqíng |
Je vous manque vraiment quelque
chose de féroce |
wǒ
kěndìng huì xiǎng nǐ yīxiē jīliè de shìqíng |
我肯定会想你一些激烈的事情 |
wǒ
kěndìng huì xiǎng nǐ yīxiē jīliè de shìqíng |
Com certeza, sinto falta de
você alguma coisa feroz |
wǒ
kěndìng huì xiǎng nǐ yīxiē jīliè de shìqíng |
Seguro te extraño algo feroz |
wǒ
kěndìng huì xiǎng nǐ yīxiē jīliè de shìqíng |
Certo ti manchi qualcosa di
feroce |
wǒ
kěndìng huì xiǎng nǐ yīxiē jīliè de shìqíng |
0748033 |
我真的非常想念如! |
wǒ
zhēn de fēicháng xiǎngniàn rú! |
我 真的
非常 想念 如! |
wǒ
zhēn de fēicháng xiǎngniàn rú! |
我真的非常想念如! |
wǒ
zhēn de fēicháng xiǎngniàn rú! |
我 真的
非常 想念 如! |
wǒ
zhēn de fēicháng xiǎngniàn rú! |
我 真的
非常 想念 如! |
wǒ
zhēn de fēicháng xiǎngniàn rú! |
我 真的
非常 想念 如! |
wǒ
zhēn de fēicháng xiǎngniàn rú! |
0748034 |
fiery looking like fire;
consisting of fire |
Huǒ
rú huǒ yóu huǒ zǔchéng |
apparence ardente comme le feu;
consistant en un feu |
Huǒ
rú huǒ yóu huǒ zǔchéng |
火如火由火组成 |
Huǒ
rú huǒ yóu huǒ zǔchéng |
ardente como fogo; consistindo
de fogo |
Huǒ
rú huǒ yóu huǒ zǔchéng |
fuego como fuego; consistente
en fuego |
Huǒ
rú huǒ yóu huǒ zǔchéng |
ardente come fuoco; costituito
da fuoco |
Huǒ
rú huǒ yóu huǒ zǔchéng |
0748035 |
火一船的;火的 |
huǒ
yī chuán de; huǒ de |
火 一 船
的; 火 的 |
huǒ
yī chuán de; huǒ de |
火一船的;火的 |
huǒ
yī chuán de; huǒ de |
火 一 船
的; 火 的 |
huǒ
yī chuán de; huǒ de |
火 一 船
的; 火 的 |
huǒ
yī chuán de; huǒ de |
火 一 船
的; 火 的 |
huǒ
yī chuán de; huǒ de |
0748036 |
火如火
由火组成 |
huǒ
rú huǒ yóu huǒ zǔchéng |
火 如火
由 火 组成 |
huǒ
rú huǒ yóu huǒ zǔchéng |
火如火由火组成 |
huǒ
rú huǒ yóu huǒ zǔchéng |
火 如火
由 火 组成 |
huǒ
rú huǒ yóu huǒ zǔchéng |
火 如火
由 火 组成 |
huǒ
rú huǒ yóu huǒ zǔchéng |
火 如火
由 火 组成 |
huǒ
rú huǒ yóu huǒ zǔchéng |
0748037 |
fiery red hair |
huǒhóng
de tóufǎ |
Cheveux rouges ardents |
huǒhóng
de tóufǎ |
火红的头发 |
huǒhóng
de tóufǎ |
cabelo vermelho ardente |
huǒhóng
de tóufǎ |
pelo rojo ardiente |
huǒhóng
de tóufǎ |
capelli rossi ardenti |
huǒhóng
de tóufǎ |
0748038 |
火红的头发 |
huǒhóng
de tóufǎ |
火红 的
头发 |
huǒhóng
de tóufǎ |
火红的头发 |
huǒhóng
de tóufǎ |
火红 的
头发 |
huǒhóng
de tóufǎ |
火红 的
头发 |
huǒhóng
de tóufǎ |
火红 的
头发 |
huǒhóng
de tóufǎ |
0748039 |
The sun was now sinking, a
fiery ball of light in the west |
tàiyáng
xiànzài zhèngzài xià chén, xī miàn shì huǒguāng zhī
guāng |
Le soleil coulait maintenant,
une boule de lumière ardente à l'ouest |
tàiyáng
xiànzài zhèngzài xià chén, xī miàn shì huǒguāng zhī
guāng |
太阳现在正在下沉,西面是火光之光 |
tàiyáng
xiànzài zhèngzài xià chén, xī miàn shì huǒguāng zhī
guāng |
O sol agora estava afundando,
uma bola de luz ardente no oeste |
tàiyáng
xiànzài zhèngzài xià chén, xī miàn shì huǒguāng zhī
guāng |
El sol ahora se hundía, una
bola de luz ardiente en el oeste |
tàiyáng
xiànzài zhèngzài xià chén, xī miàn shì huǒguāng zhī
guāng |
Il sole stava affondando, una
pallottola di luce in occidente |
tàiyáng
xiànzài zhèngzài xià chén, xī miàn shì huǒguāng zhī
guāng |
0748040 |
西边的太阳像一个发光的火球正在下沉 |
xībian
de tàiyáng xiàng yīgè fāguāng de huǒqiú zhèngzài xià chén |
西边 的
太阳 像 一个 发光 的
火球 正在 下沉 |
xībian
de tàiyáng xiàng yīgè fāguāng de huǒqiú zhèngzài xià chén |
西边的太阳像一个发光的火球正在下沉 |
xībian
de tàiyáng xiàng yīgè fāguāng de huǒqiú zhèngzài xià chén |
西边 的
太阳 像 一个 发光 的
火球 正在 下沉 |
xībian
de tàiyáng xiàng yīgè fāguāng de huǒqiú zhèngzài xià chén |
西边 的
太阳 像 一个 发光 的
火球 正在 下沉 |
xībian
de tàiyáng xiàng yīgè fāguāng de huǒqiú zhèngzài xià chén |
西边 的
太阳 像 一个 发光 的
火球 正在 下沉 |
xībian
de tàiyáng xiàng yīgè fāguāng de huǒqiú zhèngzài xià chén |
0748041 |
quickly or easily becoming
angry |
kuàisù
huò róngyì shēngqì |
rapidement ou facilement en
colère |
kuàisù
huò róngyì shēngqì |
快速或容易生气 |
kuàisù
huò róngyì shēngqì |
rapidamente ou facilmente
ficando bravo |
kuàisù
huò róngyì shēngqì |
rápidamente o fácilmente
enojado |
kuàisù
huò róngyì shēngqì |
rapidamente o facilmente
diventando arrabbiato |
kuàisù
huò róngyì shēngqì |
0748042 |
暴躁的;易怒的 |
bàozào
de; yì nù de |
暴躁 的;
易怒 的 |
bàozào
de; yì nù de |
暴躁的;易怒的 |
bàozào
de; yì nù de |
暴躁 的;
易怒 的 |
bàozào
de; yì nù de |
暴躁 的;
易怒 的 |
bàozào
de; yì nù de |
暴躁 的;
易怒 的 |
bàozào
de; yì nù de |
0748043 |
She has a fiery temper |
tā
yǒu yīgè huǒrè de píqì |
Elle a un tempérament ardent |
tā
yǒu yīgè huǒrè de píqì |
她有一个火热的脾气 |
tā
yǒu yīgè huǒrè de píqì |
Ela tem um temperamento ardente |
tā
yǒu yīgè huǒrè de píqì |
Ella tiene un temperamento
ardiente |
tā
yǒu yīgè huǒrè de píqì |
Ha un temperamento ardente |
tā
yǒu yīgè huǒrè de píqì |
0748044 |
她脾气暴躁 |
tā
píqì bàozào |
她 脾气
暴躁 |
tā
píqì bàozào |
她脾气暴躁 |
tā
píqì bàozào |
她 脾气
暴躁 |
tā
píqì bàozào |
她 暴躁
暴躁 |
tā
píqì bàozào |
她 脾气
暴躁 |
tā
píqì bàozào |
0748045 |
a fiery young man |
yīgè
huǒrè de niánqīng rén |
un jeune homme ardent |
yīgè
huǒrè de niánqīng rén |
一个火热的年轻人 |
yīgè
huǒrè de niánqīng rén |
um jovem ardente |
yīgè
huǒrè de niánqīng rén |
un joven ardiente |
yīgè
huǒrè de niánqīng rén |
un giovane ardente |
yīgè
huǒrè de niánqīng rén |
0748046 |
动辄发怒的年轻人 |
dòngzhé
fānù de niánqīng rén |
动辄
发怒 的 年轻人 |
dòngzhé
fānù de niánqīng rén |
动辄发怒的年轻人 |
dòngzhé
fānù de niánqīng rén |
动辄
发怒 的 年轻人 |
dòngzhé
fānù de niánqīng rén |
动辄
发怒 的 年轻人 |
dòngzhé
fānù de niánqīng rén |
动辄
发怒 的 年轻人 |
dòngzhé
fānù de niánqīng rén |
0748047 |
showing strong emotions, especially anger |
biǎoxiàn
chū qiángliè de qíngxù, tèbié shì fènnù |
montrant de fortes
émotions, surtout la colère |
biǎoxiàn
chū qiángliè de qíngxù, tèbié shì fènnù |
表现出强烈的情绪,特别是愤怒 |
biǎoxiàn
chū qiángliè de qíngxù, tèbié shì fènnù |
mostrando emoções fortes,
especialmente raiva |
biǎoxiàn
chū qiángliè de qíngxù, tèbié shì fènnù |
mostrando fuertes
emociones, especialmente la ira |
biǎoxiàn
chū qiángliè de qíngxù, tèbié shì fènnù |
mostrando forti emozioni,
in particolare la rabbia |
biǎoxiàn
chū qiángliè de qíngxù, tèbié shì fènnù |
0748048 |
充满激情的;(尤指)怒气冲冲的 |
chōngmǎn
jīqíng de;(yóu zhǐ) nùqì chōngchōng de |
充满
激情 的; (尤 指) 怒
气冲冲 的 |
chōngmǎn
jīqíng de;(yóu zhǐ) nùqì chōngchōng de |
充满激情的;(尤指)怒气冲冲的 |
chōngmǎn
jīqíng de;(yóu zhǐ) nùqì chōngchōng de |
充满
激情 的; (尤 指) 怒
气冲冲 的 |
chōngmǎn
jīqíng de;(yóu zhǐ) nùqì chōngchōng de |
充满
激情 的 充满 指 的 |
chōngmǎn
jīqíng de;(yóu zhǐ) nùqì chōngchōng de |
充满
激情 的; (尤 指) 怒
气冲冲 的 |
chōngmǎn
jīqíng de;(yóu zhǐ) nùqì chōngchōng de |
0748049 |
synonym passionate |
tóngyìcí
jīqíng |
synonyme passionné |
tóngyìcí
jīqíng |
同义词激情 |
tóngyìcí
jīqíng |
sinônimo apaixonado |
tóngyìcí
jīqíng |
sinónimo de apasionado |
tóngyìcí
jīqíng |
sinonimo appassionato |
tóngyìcí
jīqíng |
0748050 |
a fiery look |
huǒrè
de yàngzi |
un regard ardent |
huǒrè
de yàngzi |
火热的样子 |
huǒrè
de yàngzi |
um olhar ardente |
huǒrè
de yàngzi |
una mirada ardiente |
huǒrè
de yàngzi |
un aspetto ardente |
huǒrè
de yàngzi |
0748051 |
怒容满面 |
nùróng
mǎnmiàn |
怒容
满面 |
nùróng
mǎnmiàn |
怒容满面 |
nùróng
mǎnmiàn |
怒容
满面 |
nùróng
mǎnmiàn |
怒容
满面 |
nùróng
mǎnmiàn |
怒容
满面 |
nùróng
mǎnmiàn |
0748052 |
(of food or drink |
(shíwù
huò yǐnliào |
(de nourriture ou de
boisson |
(shíwù
huò yǐnliào |
(食物或饮料 |
(shíwù
huò yǐnliào |
(de comida ou bebida |
(shíwù
huò yǐnliào |
(de comida o bebida |
(shíwù
huò yǐnliào |
(di cibo o di bevande |
(shíwù
huò yǐnliào |
0748053 |
食物或饮料) |
shíwù
huò yǐnliào) |
食物 或
饮料) |
shíwù
huò yǐnliào) |
食物或饮料) |
shíwù
huò yǐnliào) |
食物 或
饮料) |
shíwù
huò yǐnliào) |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
shíwù
huò yǐnliào) |
食物 或
饮料) |
shíwù
huò yǐnliào) |
0748054 |
causing a part of. your body to
feel as if it is burning |
zàochéng
yībùfèn. Nǐ de shēntǐ gǎnjué hǎoxiàng zài
ránshāo |
causant une partie de. votre
corps se sent comme s'il brûle |
zàochéng
yībùfèn. Nǐ de shēntǐ gǎnjué hǎoxiàng zài
ránshāo |
造成一部分。你的身体感觉好像在燃烧 |
zàochéng
yībùfèn. Nǐ de shēntǐ gǎnjué hǎoxiàng zài
ránshāo |
causando uma parte de. seu
corpo se sente como se estivesse queimando |
zàochéng
yībùfèn. Nǐ de shēntǐ gǎnjué hǎoxiàng zài
ránshāo |
causando una parte de. tu
cuerpo se siente como si estuviera ardiendo |
zàochéng
yībùfèn. Nǐ de shēntǐ gǎnjué hǎoxiàng zài
ránshāo |
causando una parte di. il tuo
corpo per sentirsi come se stesse bruciando |
zàochéng
yībùfèn. Nǐ de shēntǐ gǎnjué hǎoxiàng zài
ránshāo |
0748055 |
辣的 |
là
de |
辣 的 |
là
de |
辣的 |
là
de |
辣 的 |
là
de |
辣 的 |
là
de |
辣 的 |
là
de |
0748056 |
afiery Mexican dish |
fēijī
mòxīgē cài |
Plat à la mexicaine |
fēijī
mòxīgē cài |
飞机墨西哥菜 |
fēijī
mòxīgē cài |
prato mexicano com molhos |
fēijī
mòxīgē cài |
un plato mexicano |
fēijī
mòxīgē cài |
piatto messicano afiery |
fēijī
mòxīgē cài |
0748057 |
味辣的墨西哥菜肴 |
wèi
là de mòxīgē càiyáo |
味 辣 的
墨西哥 菜肴 |
wèi
là de mòxīgē càiyáo |
味辣的墨西哥菜肴 |
wèi
là de mòxīgē càiyáo |
味 辣 的
墨西哥 菜肴 |
wèi
là de mòxīgē càiyáo |
味 辣 的
墨西哥 菜肴 |
wèi
là de mòxīgē càiyáo |
味 辣 的
墨西哥 菜肴 |
wèi
là de mòxīgē càiyáo |
0748058 |
fiesta (from Spanish) a public event when people
celebrate and are entertained with music and dancing, usually connected with
a religious festival in countries where the people speak Spanish |
jiérì
(xībānyá yǔ) dāng rénmen qìngzhù hé xiǎngshòu
yīnyuè hé tiàowǔ yúlè de gōnggòng huódòng, tōngcháng
yǔ rénmen zài jiǎng xībānyá yǔ de guójiā de
zōngjiào jiérì yǒuguān |
fiesta (de l'espagnol) un
événement public lorsque les gens célèbrent et sont amusés de la musique et
de la danse, généralement liés à une fête religieuse dans les pays où les
gens parlent l'espagnol |
jiérì
(xībānyá yǔ) dāng rénmen qìngzhù hé xiǎngshòu
yīnyuè hé tiàowǔ yúlè de gōnggòng huódòng, tōngcháng
yǔ rénmen zài jiǎng xībānyá yǔ de guójiā de
zōngjiào jiérì yǒuguān |
节日(西班牙语)当人们庆祝和享受音乐和跳舞娱乐的公共活动,通常与人们在讲西班牙语的国家的宗教节日有关 |
jiérì
(xībānyá yǔ) dāng rénmen qìngzhù hé xiǎngshòu
yīnyuè hé tiàowǔ yúlè de gōnggòng huódòng, tōngcháng
yǔ rénmen zài jiǎng xībānyá yǔ de guójiā de
zōngjiào jiérì yǒuguān |
festa (do espanhol) um evento
público quando as pessoas celebram e são entretidas com música e dança,
geralmente ligados a um festival religioso em países onde as pessoas falam
espanhol |
jiérì
(xībānyá yǔ) dāng rénmen qìngzhù hé xiǎngshòu
yīnyuè hé tiàowǔ yúlè de gōnggòng huódòng, tōngcháng
yǔ rénmen zài jiǎng xībānyá yǔ de guójiā de
zōngjiào jiérì yǒuguān |
fiesta es un evento público en
el que la gente celebra y se entretiene con la música y el baile, por lo
general conectado con una fiesta religiosa en los países donde la gente habla
español |
jiérì
(xībānyá yǔ) dāng rénmen qìngzhù hé xiǎngshòu
yīnyuè hé tiàowǔ yúlè de gōnggòng huódòng, tōngcháng
yǔ rénmen zài jiǎng xībānyá yǔ de guójiā de
zōngjiào jiérì yǒuguān |
festa (spagnolo) un evento
pubblico quando la gente festeggia e si intrattiene con musica e balli, di
solito connessi con una festa religiosa in paesi in cui la gente parla
spagnola |
jiérì
(xībānyá yǔ) dāng rénmen qìngzhù hé xiǎngshòu
yīnyuè hé tiàowǔ yúlè de gōnggòng huódòng, tōngcháng
yǔ rénmen zài jiǎng xībānyá yǔ de guójiā de
zōngjiào jiérì yǒuguān |
0748059 |
(通常指说西班牙语国家的)宗教节日,节曰 |
(tōngcháng
zhǐ shuō xībānyá yǔ guójiā de) zōngjiào
jiérì, jié yuē |
(通常 指
说 西班牙语 国家 的)
宗教 节日, 节 曰 |
(tōngcháng
zhǐ shuō xībānyá yǔ guójiā de) zōngjiào
jiérì, jié yuē |
(通常指说西班牙语国家的)宗教节日,节曰 |
(tōngcháng
zhǐ shuō xībānyá yǔ guójiā de) zōngjiào
jiérì, jié yuē |
(通常 指
说 西班牙语 国家 的)
宗教 节日, 节 曰 |
(tōngcháng
zhǐ shuō xībānyá yǔ guójiā de) zōngjiào
jiérì, jié yuē |
(通常 指
说 西班牙语 国家 的)
宗教 节日, 节 曰 |
(tōngcháng
zhǐ shuō xībānyá yǔ guójiā de) zōngjiào
jiérì, jié yuē |
(通常 指
说 西班牙语 国家 的)
宗教 节日, 节 曰 |
(tōngcháng
zhǐ shuō xībānyá yǔ guójiā de) zōngjiào
jiérì, jié yuē |
0748060 |
FIFA abbr. (from french)
Federation Internationale de Football Association (the international
organization that controls the sport of football (soccer) |
guójì
zú lián (láizì fàguó) guójì zúqiú xiéhuì (kòngzhì zúqiú yùndòng de guójì
zǔzhī) |
FIFA abbr. (de français)
Fédération Internationale de Football Association (l'organisation
internationale qui contrôle le sport du football (football) |
guójì
zú lián (láizì fàguó) guójì zúqiú xiéhuì (kòngzhì zúqiú yùndòng de guójì
zǔzhī) |
国际足联(来自法国)国际足球协会(控制足球运动的国际组织) |
guójì
zú lián (láizì fàguó) guójì zúqiú xiéhuì (kòngzhì zúqiú yùndòng de guójì
zǔzhī) |
FIFA abbr. (do francês)
Federation Internationale de Football Association (organização internacional
que controla o esporte do futebol (futebol) |
guójì
zú lián (láizì fàguó) guójì zúqiú xiéhuì (kòngzhì zúqiú yùndòng de guójì
zǔzhī) |
FIFA abbr. (de francés)
Federación Internacional de Fútbol Asociación (la organización internacional
que controla el deporte del fútbol) |
guójì
zú lián (láizì fàguó) guójì zúqiú xiéhuì (kòngzhì zúqiú yùndòng de guójì
zǔzhī) |
FIFA abbr. (dalla francese)
Federation Internationale de Football Association (l'organizzazione
internazionale che controlla lo sport del calcio (calcio) |
guójì
zú lián (láizì fàguó) guójì zúqiú xiéhuì (kòngzhì zúqiú yùndòng de guójì
zǔzhī) |
0748061 |
国际足球联合会 |
guójì
zúqiú liánhé huì |
国际
足球 联合会 |
guójì
zúqiú liánhé huì |
国际足球联合会 |
guójì
zúqiú liánhé huì |
国际
足球 联合会 |
guójì
zúqiú liánhé huì |
国际
足球 联合会 |
guójì
zúqiú liánhé huì |
国际
足球 联合会 |
guójì
zúqiú liánhé huì |
0748062 |
协会(控制足球运动的国际组织(足球) |
xiéhuì
(kòngzhì zúqiú yùndòng de guójì zǔzhī (zúqiú) |
协会
(控制 足球 运动 的 国际
组织 (足球) |
xiéhuì
(kòngzhì zúqiú yùndòng de guójì zǔzhī (zúqiú) |
协会(控制足球运动的国际组织(足球) |
xiéhuì
(kòngzhì zúqiú yùndòng de guójì zǔzhī (zúqiú) |
协会
(控制 足球 运动 的 国际
组织 (足球) |
xiéhuì
(kòngzhì zúqiú yùndòng de guójì zǔzhī (zúqiú) |
协会
足球 运动 的 国际 组织
(足球) |
xiéhuì
(kòngzhì zúqiú yùndòng de guójì zǔzhī (zúqiú) |
协会
(控制 足球 运动 的 国际
组织 (足球) |
xiéhuì
(kòngzhì zúqiú yùndòng de guójì zǔzhī (zúqiú) |
0748063 |
fife a musical instrument like a small flute
that plays high notes and is used with drums in mili- tary music |
fife
yīgè yuèqì, rú yīgè xiǎo chángdí, bòfàng gāo yīnfú,
bìng yǔ gǔ yòng yú jūnyuè |
Un instrument de musique comme
une petite flûte qui joue des notes élevées et est utilisé avec la batterie
dans la musique militaire |
fife
yīgè yuèqì, rú yīgè xiǎo chángdí, bòfàng gāo yīnfú,
bìng yǔ gǔ yòng yú jūnyuè |
fife一个乐器,如一个小长笛,播放高音符,并与鼓用于军乐 |
fife
yīgè yuèqì, rú yīgè xiǎo chángdí, bòfàng gāo yīnfú,
bìng yǔ gǔ yòng yú jūnyuè |
Fife um instrumento musical
como uma pequena flauta que toca notas altas e é usado com bateria na música
militar |
fife
yīgè yuèqì, rú yīgè xiǎo chángdí, bòfàng gāo yīnfú,
bìng yǔ gǔ yòng yú jūnyuè |
fife un instrumento musical
como una pequeña flauta que toca notas altas y se utiliza con tambores en
música militar |
fife
yīgè yuèqì, rú yīgè xiǎo chángdí, bòfàng gāo yīnfú,
bìng yǔ gǔ yòng yú jūnyuè |
fife uno strumento musicale
come un piccolo flauto che suona note alte e viene utilizzato con i tamburi
in musica militare |
fife
yīgè yuèqì, rú yīgè xiǎo chángdí, bòfàng gāo yīnfú,
bìng yǔ gǔ yòng yú jūnyuè |
0748064 |
小横笛(用于军乐中与鼓合奏) |
xiǎo
héngdí (yòng yú jūnyuè zhōng yǔ gǔ hézòu) |
小 横笛
(用于 军乐 中 与 鼓
合奏) |
xiǎo
héngdí (yòng yú jūnyuè zhōng yǔ gǔ hézòu) |
小横笛(用于军乐中与鼓合奏) |
xiǎo
héngdí (yòng yú jūnyuè zhōng yǔ gǔ hézòu) |
小 横笛
(用于 军乐 中 与 鼓
合奏) |
xiǎo
héngdí (yòng yú jūnyuè zhōng yǔ gǔ hézòu) |
小 横笛
(用于 军乐 中 与 鼓
合奏) |
xiǎo
héngdí (yòng yú jūnyuè zhōng yǔ gǔ hézòu) |
小 横笛
(用于 军乐 中 与 鼓
合奏) |
xiǎo
héngdí (yòng yú jūnyuè zhōng yǔ gǔ hézòu) |
0748065 |
fifteen |
shíwǔ |
quinze |
shíwǔ |
十五 |
shíwǔ |
quinze |
shíwǔ |
quince |
shíwǔ |
quindici |
shíwǔ |
0748067 |
十五 |
shíwǔ |
十五 |
shíwǔ |
十五 |
shíwǔ |
十五 |
shíwǔ |
十五 |
shíwǔ |
十五 |
shíwǔ |
0748068 |
a team of rugby union players |
yī
duì gǎnlǎnqiú liánméng qiúyuán |
une équipe de joueurs de rugby |
yī
duì gǎnlǎnqiú liánméng qiúyuán |
一队橄榄球联盟球员 |
yī
duì gǎnlǎnqiú liánméng qiúyuán |
uma equipe de jogadores de
rugby union |
yī
duì gǎnlǎnqiú liánméng qiúyuán |
un equipo de jugadores de la
unión del rugbi |
yī
duì gǎnlǎnqiú liánméng qiúyuán |
un gruppo di giocatori di
unirsi al rugby |
yī
duì gǎnlǎnqiú liánméng qiúyuán |
0748069 |
业余英式橄榄球队 |
yèyú
yīng shì gǎnlǎnqiú duì |
业余 英
式 橄榄球 队 |
yèyú
yīng shì gǎnlǎnqiú duì |
业余英式橄榄球队 |
yèyú
yīng shì gǎnlǎnqiú duì |
业余 英
式 橄榄球 队 |
yèyú
yīng shì gǎnlǎnqiú duì |
业余 英
式 橄榄球 队 |
yèyú
yīng shì gǎnlǎnqiú duì |
业余 英
式 橄榄球 队 |
yèyú
yīng shì gǎnlǎnqiú duì |
0748070 |
He’s in the first fifteen |
tā
zài shíwǔ suì |
Il est dans les quinze premiers |
tā
zài shíwǔ suì |
他在十五岁 |
tā
zài shíwǔ suì |
Ele está nos primeiros quinze |
tā
zài shíwǔ suì |
Está en los primeros quince |
tā
zài shíwǔ suì |
E 'nei primi quindici |
tā
zài shíwǔ suì |
0748071 |
他是业余英式橄榄球队队员 |
tā
shì yèyú yīng shì gǎnlǎnqiú duì duìyuán |
他 是
业余 英 式 橄榄球 队
队员 |
tā
shì yèyú yīng shì gǎnlǎnqiú duì duìyuán |
他是业余英式橄榄球队队员 |
tā
shì yèyú yīng shì gǎnlǎnqiú duì duìyuán |
他 是
业余 英 式 橄榄球 队
队员 |
tā
shì yèyú yīng shì gǎnlǎnqiú duì duìyuán |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
tā
shì yèyú yīng shì gǎnlǎnqiú duì duìyuán |
他 是
业余 英 式 橄榄球 队
队员 |
tā
shì yèyú yīng shì gǎnlǎnqiú duì duìyuán |
0748072 |
他在十五岁 |
tā
zài shí wǔ suì |
他 在
十五 岁 |
tā
zài shí wǔ suì |
他在十五岁 |
tā
zài shí wǔ suì |
他 在
十五 岁 |
tā
zài shí wǔ suì |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
tā
zài shí wǔ suì |
他 在
十五 岁 |
tā
zài shí wǔ suì |
0748073 |
fifteenth |
dì
shí wǔ |
quinzième |
dì
shí wǔ |
第十五 |
dì
shí wǔ |
décimo quinto |
dì
shí wǔ |
decimoquinto |
dì
shí wǔ |
quindicesimo |
dì
shí wǔ |
0748074 |
There are examples of how to
use ordinal numbers at the entry for
fifth.序数词用法示例见fifth条 |
yǒu
lìrú zài dì wǔ gè tiáomù zhōng shǐyòng xùshù. Xùshù cí
yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
Il existe des exemples de la
façon d'utiliser les nombres ordinaux à l'entrée pour le cinquième. 序
数词 用法 示例 见 cinquième
条 |
yǒu
lìrú zài dì wǔ gè tiáomù zhōng shǐyòng xùshù. Xùshù cí
yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
有例如在第五个条目中使用序数。序数词用法示例见第五条 |
yǒu
lìrú zài dì wǔ gè tiáomù zhōng shǐyòng xùshù. Xùshù cí
yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
Existem exemplos de como usar
números ordinais na entrada para o quinto. 序 数词
用法 示例 见 quinto 条 |
yǒu
lìrú zài dì wǔ gè tiáomù zhōng shǐyòng xùshù. Xùshù cí
yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
Hay ejemplos de cómo usar
números ordinales en la entrada para quinto. 序 数词
用法 示例 见 quinto 条 |
yǒu
lìrú zài dì wǔ gè tiáomù zhōng shǐyòng xùshù. Xùshù cí
yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
Esistono esempi di come
utilizzare i numeri ordinali alla voce per quinto. 序 数词
用法 示例 见 quinto 条 |
yǒu
lìrú zài dì wǔ gè tiáomù zhōng shǐyòng xùshù. Xùshù cí
yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
0748075 |
fifth ordinal number, noun |
dì
wǔ xùshù, míngcí |
cinquième numéro ordinal, nom |
dì
wǔ xùshù, míngcí |
第五序数,名词 |
dì
wǔ xùshù, míngcí |
quinto número ordinal,
substantivo |
dì
wǔ xùshù, míngcí |
quinto número ordinal,
sustantivo |
dì
wǔ xùshù, míngcí |
quinto numero ordinale, nome |
dì
wǔ xùshù, míngcí |
0748076 |
ordinal number 5th |
xùshù
5 |
numéro ordinal 5ème |
xùshù
5 |
序数5 |
xùshù
5 |
número ordinal 5 |
xùshù
5 |
número ordinario 5 |
xùshù
5 |
numero ordinario 5 ° |
xùshù
5 |
0748077 |
第五 |
dì
wǔ |
第五 |
dì
wǔ |
第五 |
dì
wǔ |
第五 |
dì
wǔ |
第五 |
dì
wǔ |
第五 |
dì
wǔ |
0748078 |
Today is the fifth (of May) |
jīntiān
shì wǔ yuè (wǔ yuè) |
Aujourd'hui est le cinquième
(de mai) |
jīntiān
shì wǔ yuè (wǔ yuè) |
今天是五月(五月) |
jīntiān
shì wǔ yuè (wǔ yuè) |
Hoje é o quinto (de maio) |
jīntiān
shì wǔ yuè (wǔ yuè) |
Hoy es el quinto (de mayo) |
jīntiān
shì wǔ yuè (wǔ yuè) |
Oggi è il quinto (di maggio) |
jīntiān
shì wǔ yuè (wǔ yuè) |
0748079 |
今天是(五月)五号 |
jīntiān
shì (wǔ yuè) wǔ hào |
今天 是
(五月) 五号 |
jīntiān
shì (wǔ yuè) wǔ hào |
今天是(五月)五号 |
jīntiān
shì (wǔ yuè) wǔ hào |
今天 是
(五月) 五号 |
jīntiān
shì (wǔ yuè) wǔ hào |
Ayer |
jīntiān
shì (wǔ yuè) wǔ hào |
今天 是
(五月) 五号 |
jīntiān
shì (wǔ yuè) wǔ hào |
0748080 |
the fifth century BC |
gōngyuán
qián wǔ shìjì |
le cinquième siècle avant
JC |
gōngyuán
qián wǔ shìjì |
公元前五世纪 |
gōngyuán
qián wǔ shìjì |
o século V aC |
gōngyuán
qián wǔ shìjì |
el siglo V aC |
gōngyuán
qián wǔ shìjì |
il V secolo aC |
gōngyuán
qián wǔ shìjì |
0748081 |
公元前五世纪 |
gōngyuán
qián wǔ shìjì |
公元前
五 世纪 |
gōngyuán
qián wǔ shìjì |
公元前五世纪 |
gōngyuán
qián wǔ shìjì |
公元前
五 世纪 |
gōngyuán
qián wǔ shìjì |
公元前
五 世纪 |
gōngyuán
qián wǔ shìjì |
公元前
五 世纪 |
gōngyuán
qián wǔ shìjì |
0748082 |
it’s her fifth birthday |
zhè
shì tā de dì wǔ gè shēngrì |
c'est son cinquième
anniversaire |
zhè
shì tā de dì wǔ gè shēngrì |
这是她的第五个生日 |
zhè
shì tā de dì wǔ gè shēngrì |
é o seu quinto aniversário |
zhè
shì tā de dì wǔ gè shēngrì |
es su quinto cumpleaños |
zhè
shì tā de dì wǔ gè shēngrì |
è il suo quinto compleanno |
zhè
shì tā de dì wǔ gè shēngrì |
0748083 |
这是她五岁生日 |
zhè
shì tā wǔ suì shēngrì |
这 是 她
五岁 生日 |
zhè
shì tā wǔ suì shēngrì |
这是她五岁生日 |
zhè
shì tā wǔ suì shēngrì |
这 是 她
五岁 生日 |
zhè
shì tā wǔ suì shēngrì |
这 是 她
五岁 生日 |
zhè
shì tā wǔ suì shēngrì |
这 是 她
五岁 生日 |
zhè
shì tā wǔ suì shēngrì |
0748084 |
My office is on the fifth floor |
wǒ
de bàngōngshì zài wǔ lóu |
Mon bureau est au cinquième
étage |
wǒ
de bàngōngshì zài wǔ lóu |
我的办公室在五楼 |
wǒ
de bàngōngshì zài wǔ lóu |
Meu escritório está no quinto
andar |
wǒ
de bàngōngshì zài wǔ lóu |
Mi oficina está en el quinto
piso |
wǒ
de bàngōngshì zài wǔ lóu |
Il mio ufficio è al quinto
piano |
wǒ
de bàngōngshì zài wǔ lóu |
0748085 |
我的办公室在六楼 |
wǒ
de bàngōngshì zài liù lóu |
我 的
办公室 在 六楼 |
wǒ
de bàngōngshì zài liù lóu |
我的办公室在六楼 |
wǒ
de bàngōngshì zài liù lóu |
我 的
办公室 在 六楼 |
wǒ
de bàngōngshì zài liù lóu |
我 的 的
办 六楼 六楼 六楼 |
wǒ
de bàngōngshì zài liù lóu |
我 的
办公室 在 六楼 |
wǒ
de bàngōngshì zài liù lóu |
0748086 |
我的办公室在五楼 |
wǒ
de bàngōngshì zài wǔ lóu |
我 的
办公室 在 五楼 |
wǒ
de bàngōngshì zài wǔ lóu |
我的办公室在五楼 |
wǒ
de bàngōngshì zài wǔ lóu |
我 的
办公室 在 五楼 |
wǒ
de bàngōngshì zài wǔ lóu |
我 的 的
办 五楼 五楼 五楼 |
wǒ
de bàngōngshì zài wǔ lóu |
我 的
办公室 在 五楼 |
wǒ
de bàngōngshì zài wǔ lóu |
0748087 |
it’s the fifth time that I’ve
been to America |
zhè
shì wǒ qùguò měiguó de dì wǔ cì |
C'est la cinquième fois que
j'ai été en Amérique |
zhè
shì wǒ qùguò měiguó de dì wǔ cì |
这是我去过美国的第五次 |
zhè
shì wǒ qùguò měiguó de dì wǔ cì |
é a quinta vez que já estive na
América |
zhè
shì wǒ qùguò měiguó de dì wǔ cì |
es la quinta vez que he estado
en América |
zhè
shì wǒ qùguò měiguó de dì wǔ cì |
è la quinta volta che sono
stato in America |
zhè
shì wǒ qùguò měiguó de dì wǔ cì |
0748088 |
这是我第五次去美国了 |
zhè
shì wǒ dì wǔ cì qù měiguóle |
这 是 我
第五 次 去 美国 了 |
zhè
shì wǒ dì wǔ cì qù měiguóle |
这是我第五次去美国了 |
zhè
shì wǒ dì wǔ cì qù měiguóle |
这 是 我
第五 次 去 美国 了 |
zhè
shì wǒ dì wǔ cì qù měiguóle |
这 是 我
第五 次 去 美国 了 |
zhè
shì wǒ dì wǔ cì qù měiguóle |
这 是 我
第五 次 去 美国 了 |
zhè
shì wǒ dì wǔ cì qù měiguóle |
0748089 |
这是我去过美国的第五次 |
zhè
shì wǒ qùguò měiguó de dì wǔ cì |
这 是 我
去过 美国 的 第五 次 |
zhè
shì wǒ qùguò měiguó de dì wǔ cì |
这是我去过美国的第五次 |
zhè
shì wǒ qùguò měiguó de dì wǔ cì |
这 是 我
去过 美国 的 第五 次 |
zhè
shì wǒ qùguò měiguó de dì wǔ cì |
这 是 我
去过 美国 的 第五 次 |
zhè
shì wǒ qùguò měiguó de dì wǔ cì |
这 是 我
去过 美国 的 第五 次 |
zhè
shì wǒ qùguò měiguó de dì wǔ cì |
0748090 |
Her mother had. just given
birth to another child, her fifth, |
tā
de mǔqīn yǒu. Gānggāng shēng xià lìng yīgè
háizi, tā de dì wǔ gè, |
Sa mère avait. vient de donner
naissance à un autre enfant, son cinquième, |
tā
de mǔqīn yǒu. Gānggāng shēng xià lìng yīgè
háizi, tā de dì wǔ gè, |
她的母亲有。刚刚生下另一个孩子,她的第五个, |
tā
de mǔqīn yǒu. Gānggāng shēng xià lìng yīgè
háizi, tā de dì wǔ gè, |
Sua mãe tinha. acabou de dar a
luz a outra criança, sua quinta, |
tā
de mǔqīn yǒu. Gānggāng shēng xià lìng yīgè
háizi, tā de dì wǔ gè, |
Su madre lo había hecho. acaba
de dar a luz a otro niño, su quinto, |
tā
de mǔqīn yǒu. Gānggāng shēng xià lìng yīgè
háizi, tā de dì wǔ gè, |
Sua madre aveva. ha appena dato
alla luce un altro figlio, la sua quinta, |
tā
de mǔqīn yǒu. Gānggāng shēng xià lìng yīgè
háizi, tā de dì wǔ gè, |
0748091 |
她的母亲刚又生了孩子,她的第五个孩子 |
tā
de mǔqīn gāng yòu shēngle háizi, tā de dì wǔ gè
háizi |
她 的
母亲 刚 又 生 了 孩子,
她 的 第五 个 孩子 |
tā
de mǔqīn gāng yòu shēngle háizi, tā de dì wǔ gè
háizi |
她的母亲刚又生了孩子,她的第五个孩子 |
tā
de mǔqīn gāng yòu shēngle háizi, tā de dì wǔ gè
háizi |
她 的
母亲 刚 又 生 了 孩子,
她 的 第五 个 孩子 |
tā
de mǔqīn gāng yòu shēngle háizi, tā de dì wǔ gè
háizi |
她 的
母亲 刚 又 生 生 生 孩
孩 孩 |
tā
de mǔqīn gāng yòu shēngle háizi, tā de dì wǔ gè
háizi |
她 的
母亲 刚 又 生 了 孩子,
她 的 第五 个 孩子 |
tā
de mǔqīn gāng yòu shēngle háizi, tā de dì wǔ gè
háizi |
0748092 |
她的母亲有。
刚刚生下另一个孩子,她的第五个, |
tā
de mǔqīn yǒu. Gānggāng shēng xià lìng yīgè
háizi, tā de dì wǔ gè, |
她 的
母亲 有. 刚刚 生下
另一个 孩子, 她 的 第五
个, |
tā
de mǔqīn yǒu. Gānggāng shēng xià lìng yīgè
háizi, tā de dì wǔ gè, |
她的母亲有。刚刚生下另一个孩子,她的第五个, |
tā
de mǔqīn yǒu. Gānggāng shēng xià lìng yīgè
háizi, tā de dì wǔ gè, |
她 的
母亲 有. 刚刚 生下
另一个 孩子, 她 的 第五
个, |
tā
de mǔqīn yǒu. Gānggāng shēng xià lìng yīgè
háizi, tā de dì wǔ gè, |
她 的
母亲 有, 刚刚 生下
另一个 孩子, 她 的 第五
个, |
tā
de mǔqīn yǒu. Gānggāng shēng xià lìng yīgè
háizi, tā de dì wǔ gè, |
她 的
母亲 有. 刚刚 生下
另一个 孩子, 她 的 第五
个, |
tā
de mǔqīn yǒu. Gānggāng shēng xià lìng yīgè
háizi, tā de dì wǔ gè, |
0748093 |
the world's fifth largest oil
exporter |
shìjiè
dì wǔ dà shíyóu chūkǒu guó |
le cinquième plus grand
exportateur de pétrole au monde |
shìjiè
dì wǔ dà shíyóu chūkǒu guó |
世界第五大石油出口国 |
shìjiè
dì wǔ dà shíyóu chūkǒu guó |
o quinto maior exportador de
petróleo do mundo |
shìjiè
dì wǔ dà shíyóu chūkǒu guó |
el quinto mayor exportador
mundial de petróleo |
shìjiè
dì wǔ dà shíyóu chūkǒu guó |
il quinto esportatore di
petrolio al mondo |
shìjiè
dì wǔ dà shíyóu chūkǒu guó |
0748094 |
世界第五大石油输出国 |
shìjiè
dì wǔ dà shíyóu shūchū guó |
世界
第五 大 石油 输出国 |
shìjiè
dì wǔ dà shíyóu shūchū guó |
世界第五大石油输出国 |
shìjiè
dì wǔ dà shíyóu shūchū guó |
世界
第五 大 石油 输出国 |
shìjiè
dì wǔ dà shíyóu shūchū guó |
世界
第五 大 石油 输出国 |
shìjiè
dì wǔ dà shíyóu shūchū guó |
世界
第五 大 石油 输出国 |
shìjiè
dì wǔ dà shíyóu shūchū guó |
0748095 |
He finished fifth in the race |
tā
zài bǐsài zhōng páimíng dì wǔ |
Il a terminé cinquième dans la
course |
tā
zài bǐsài zhōng páimíng dì wǔ |
他在比赛中排名第五 |
tā
zài bǐsài zhōng páimíng dì wǔ |
Ele terminou em quinto lugar na
corrida |
tā
zài bǐsài zhōng páimíng dì wǔ |
Terminó quinto en la carrera |
tā
zài bǐsài zhōng páimíng dì wǔ |
Ha terminato la quinta in gara |
tā
zài bǐsài zhōng páimíng dì wǔ |
0748096 |
他赛跑得了第五名 |
tā
sàipǎo déliǎo dì wǔ míng |
他 赛跑
得了 第五 名 |
tā
sàipǎo déliǎo dì wǔ míng |
他赛跑得了第五名 |
tā
sàipǎo déliǎo dì wǔ míng |
他 赛跑
得了 第五 名 |
tā
sàipǎo déliǎo dì wǔ míng |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
tā
sàipǎo déliǎo dì wǔ míng |
他 赛跑
得了 第五 名 |
tā
sàipǎo déliǎo dì wǔ míng |
0748097 |
Edward V (=Edward the fifth) |
àidéhuá
wǔ shì (=àidéhuá dì wǔ) |
Edward V (= Edward le
cinquième) |
àidéhuá
wǔ shì (=àidéhuá dì wǔ) |
爱德华五世(=爱德华第五) |
àidéhuá
wǔ shì (=àidéhuá dì wǔ) |
Edward V (= Edward o quinto) |
àidéhuá
wǔ shì (=àidéhuá dì wǔ) |
Edward V (= Edward el quinto) |
àidéhuá
wǔ shì (=àidéhuá dì wǔ) |
Edward V (= Edoardo il quinto) |
àidéhuá
wǔ shì (=àidéhuá dì wǔ) |
0748098 |
爱德华五世 |
àidéhuá
wǔ shì |
爱德华
五世 |
àidéhuá
wǔ shì |
爱德华五世 |
àidéhuá
wǔ shì |
爱德华
五世 |
àidéhuá
wǔ shì |
爱德华
五世 |
àidéhuá
wǔ shì |
爱德华
五世 |
àidéhuá
wǔ shì |
0748099 |
each of five equal parts of sth |
měi
gè wǔ gè xiāngděng de bùfèn |
chacune des cinq parties égales
de sth |
měi
gè wǔ gè xiāngděng de bùfèn |
每个五个相等的部分 |
měi
gè wǔ gè xiāngděng de bùfèn |
cada uma das cinco partes
iguais de sth |
měi
gè wǔ gè xiāngděng de bùfèn |
cada una de cinco partes
iguales de algo |
měi
gè wǔ gè xiāngděng de bùfèn |
ognuna delle cinque parti
uguali di sth |
měi
gè wǔ gè xiāngděng de bùfèn |
0748100 |
五分之一 |
wǔ
fēn zhī yī |
五分
之一 |
wǔ
fēn zhī yī |
五分之一 |
wǔ
fēn zhī yī |
五分
之一 |
wǔ
fēn zhī yī |
五分
之一 |
wǔ
fēn zhī yī |
五分
之一 |
wǔ
fēn zhī yī |
0748101 |
She cut the cake into fifths |
Tā
jiāng dàngāo qiè chéng wǔ fēn zhī yī |
Elle a coupé le gâteau en
cinquième |
Tā
jiāng dàngāo qiè chéng wǔ fēn zhī yī |
她将蛋糕切成五分之一 |
Tā
jiāng dàngāo qiè chéng wǔ fēn zhī yī |
Ela cortou o bolo em quintos |
Tā
jiāng dàngāo qiè chéng wǔ fēn zhī yī |
Cortó el pastel en quintas |
Tā
jiāng dàngāo qiè chéng wǔ fēn zhī yī |
Ha tagliato la torta in quinti |
Tā
jiāng dàngāo qiè chéng wǔ fēn zhī yī |
0748102 |
她把蛋糕切成五块 |
tā
bǎ dàngāo qiè chéng wǔ kuài |
她 把
蛋糕 切成 五块 |
tā
bǎ dàngāo qiè chéng wǔ kuài |
她把蛋糕切成五块 |
tā
bǎ dàngāo qiè chéng wǔ kuài |
她 把
蛋糕 切成 五块 |
tā
bǎ dàngāo qiè chéng wǔ kuài |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
tā
bǎ dàngāo qiè chéng wǔ kuài |
她 把
蛋糕 切成 五块 |
tā
bǎ dàngāo qiè chéng wǔ kuài |
0748103 |
她将蛋糕切成五分之一 |
tā
jiāng dàngāo qiè chéng wǔ fēn zhī yī |
她 将
蛋糕 切成 五分 之一 |
tā
jiāng dàngāo qiè chéng wǔ fēn zhī yī |
她将蛋糕切成五分之一 |
tā
jiāng dàngāo qiè chéng wǔ fēn zhī yī |
她 将
蛋糕 切成 五分 之一 |
tā
jiāng dàngāo qiè chéng wǔ fēn zhī yī |
她 将
蛋糕 切成 五分 之一 |
tā
jiāng dàngāo qiè chéng wǔ fēn zhī yī |
她 将
蛋糕 切成 五分 之一 |
tā
jiāng dàngāo qiè chéng wǔ fēn zhī yī |
0748104 |
He gave her a fifth of the
total amount |
tā
gěile tā wǔ fēn zhī yī de zǒng'é |
Il lui a donné un cinquième du
montant total |
tā
gěile tā wǔ fēn zhī yī de zǒng'é |
他给了她五分之一的总额 |
tā
gěile tā wǔ fēn zhī yī de zǒng'é |
Ele deu-lhe um quinto do
montante total |
tā
gěile tā wǔ fēn zhī yī de zǒng'é |
Él le dio un quinto de la
cantidad total |
tā
gěile tā wǔ fēn zhī yī de zǒng'é |
Le diede un quinto
dell'ammontare totale |
tā
gěile tā wǔ fēn zhī yī de zǒng'é |
0748105 |
拖给了她总数的五分之一 |
tuō
gěile tā zǒng shǔ de wǔ fēn zhī yī |
拖 给 了
她 总数 的 五分 之一 |
tuō
gěile tā zǒng shǔ de wǔ fēn zhī yī |
拖给了她总数的五分之一 |
tuō
gěile tā zǒng shǔ de wǔ fēn zhī yī |
拖 给 了
她 总数 的 五分 之一 |
tuō
gěile tā zǒng shǔ de wǔ fēn zhī yī |
拖 给
总数 总数 的 五分 之一 |
tuō
gěile tā zǒng shǔ de wǔ fēn zhī yī |
拖 给 了
她 总数 的 五分 之一 |
tuō
gěile tā zǒng shǔ de wǔ fēn zhī yī |
0748106 |
他给了她五分之一的总额 |
tā
gěile tā wǔ fēn zhī yī de zǒng'é |
他 给 了
她 五分 之一 的 总额 |
tā
gěile tā wǔ fēn zhī yī de zǒng'é |
他给了她五分之一的总额 |
tā
gěile tā wǔ fēn zhī yī de zǒng'é |
他 给 了
她 五分 之一 的 总额 |
tā
gěile tā wǔ fēn zhī yī de zǒng'é |
他 给 她
五 五分 之一 的 总额 |
tā
gěile tā wǔ fēn zhī yī de zǒng'é |
他 给 了
她 五分 之一 的 总额 |
tā
gěile tā wǔ fēn zhī yī de zǒng'é |
0748107 |
take/plead the fifth (US) to
make use of the right to refuse to answer questions in court about a crime,
because you may give information which will make it seem that you are
guilty |
cǎiqǔ/kěnqiú
dì wǔ (měiguó) lìyòng jùjué zài fǎtíng shàng huídá guānyú
fànzuì de wèntí de quánlì, yīnwèi nǐ kěnéng huì tígōng
xìnxī, zhè jiāng shǐ nǐ kàn qǐlái nǐ yǒuzuì |
prenez / plaidez le cinquième
(US) à utiliser le droit de refuser de répondre aux questions en justice au
sujet d'un crime, car vous pouvez donner des informations qui vous feront en
sorte que vous êtes coupable |
cǎiqǔ/kěnqiú
dì wǔ (měiguó) lìyòng jùjué zài fǎtíng shàng huídá guānyú
fànzuì de wèntí de quánlì, yīnwèi nǐ kěnéng huì tígōng
xìnxī, zhè jiāng shǐ nǐ kàn qǐlái nǐ yǒuzuì |
采取/恳求第五(美国)利用拒绝在法庭上回答关于犯罪的问题的权利,因为你可能会提供信息,这将使你看起来你有罪 |
cǎiqǔ/kěnqiú
dì wǔ (měiguó) lìyòng jùjué zài fǎtíng shàng huídá guānyú
fànzuì de wèntí de quánlì, yīnwèi nǐ kěnéng huì tígōng
xìnxī, zhè jiāng shǐ nǐ kàn qǐlái nǐ yǒuzuì |
tomar / implorar o quinto (EUA)
para fazer uso do direito de se recusar a responder perguntas em tribunal
sobre um crime, porque você pode dar informações que irão parecer que você é
culpado |
cǎiqǔ/kěnqiú
dì wǔ (měiguó) lìyòng jùjué zài fǎtíng shàng huídá guānyú
fànzuì de wèntí de quánlì, yīnwèi nǐ kěnéng huì tígōng
xìnxī, zhè jiāng shǐ nǐ kàn qǐlái nǐ yǒuzuì |
tomar / alegar el quinto
(EE.UU.) para hacer uso del derecho a negarse a responder a las preguntas en
el tribunal sobre un crimen, porque usted puede dar información que hará
parecer que usted es culpable |
cǎiqǔ/kěnqiú
dì wǔ (měiguó) lìyòng jùjué zài fǎtíng shàng huídá guānyú
fànzuì de wèntí de quánlì, yīnwèi nǐ kěnéng huì tígōng
xìnxī, zhè jiāng shǐ nǐ kàn qǐlái nǐ yǒuzuì |
chiedere al quinto (US) di
usare il diritto di rifiutare di rispondere alle domande in tribunale su un
crimine, perché puoi fornire informazioni che lo faranno sembrare colpevoli |
cǎiqǔ/kěnqiú
dì wǔ (měiguó) lìyòng jùjué zài fǎtíng shàng huídá guānyú
fànzuì de wèntí de quánlì, yīnwèi nǐ kěnéng huì tígōng
xìnxī, zhè jiāng shǐ nǐ kàn qǐlái nǐ yǒuzuì |
0748108 |
(在法庭上.)拒绝回答,避而不答 |
(zài
fǎtíng shàng.) Jùjué huídá, bì ér bù dá |
(在 法庭
上.) 拒绝 回答,
避而不答 |
(zài
fǎtíng shàng.) Jùjué huídá, bì ér bù dá |
(在法庭上。)拒绝回答,避而不答 |
(zài
fǎtíng shàng.) Jùjué huídá, bì ér bù dá |
(在 法庭
上.) 拒绝 回答,
避而不答 |
(zài
fǎtíng shàng.) Jùjué huídá, bì ér bù dá |
(在 法庭
上.) 拒绝 回答,
避而不答 |
(zài
fǎtíng shàng.) Jùjué huídá, bì ér bù dá |
(在 法庭
上.) 拒绝 回答,
避而不答 |
(zài
fǎtíng shàng.) Jùjué huídá, bì ér bù dá |
0748109 |
From the Fifth Amendment of the
US Constitution, which guarantees this right. |
cóng
měiguó xiànfǎ dì wǔ xiūzhèng àn zhōng, bǎozhèng
zhè yī quánlì. |
Du cinquième amendement de la
Constitution des États-Unis, qui garantit ce droit. |
cóng
měiguó xiànfǎ dì wǔ xiūzhèng àn zhōng, bǎozhèng
zhè yī quánlì. |
从美国宪法第五修正案中,保证这一权利。 |
cóng
měiguó xiànfǎ dì wǔ xiūzhèng àn zhōng, bǎozhèng
zhè yī quánlì. |
Da Quinta Emenda da
Constituição dos EUA, que garante esse direito. |
cóng
měiguó xiànfǎ dì wǔ xiūzhèng àn zhōng, bǎozhèng
zhè yī quánlì. |
De la Quinta Enmienda de la
Constitución de los Estados Unidos, que garantiza este derecho. |
cóng
měiguó xiànfǎ dì wǔ xiūzhèng àn zhōng, bǎozhèng
zhè yī quánlì. |
Dal Quinto emendamento della
Costituzione statunitense, che garantisce questo diritto. |
cóng
měiguó xiànfǎ dì wǔ xiūzhèng àn zhōng, bǎozhèng
zhè yī quánlì. |
0748110 |
源自(美国宪法)第五条修正案,该条保障这种权利 |
Yuán
zì (měiguó xiànfǎ) dì wǔ tiáo xiūzhèng àn, gāi tiáo
bǎozhàng zhè zhǒng quánlì |
源自
(美国 宪法) 第五 条
修正案, 该条 保障 这种
权利 |
Yuán
zì (měiguó xiànfǎ) dì wǔ tiáo xiūzhèng àn, gāi tiáo
bǎozhàng zhè zhǒng quánlì |
源自(美国宪法)第五条修正案,该条保障这种权利 |
Yuán
zì (měiguó xiànfǎ) dì wǔ tiáo xiūzhèng àn, gāi tiáo
bǎozhàng zhè zhǒng quánlì |
源自
(美国 宪法) 第五 条
修正案, 该条 保障 这种
权利 |
Yuán
zì (měiguó xiànfǎ) dì wǔ tiáo xiūzhèng àn, gāi tiáo
bǎozhàng zhè zhǒng quánlì |
源自
该条 保障 这种 权利 |
Yuán
zì (měiguó xiànfǎ) dì wǔ tiáo xiūzhèng àn, gāi tiáo
bǎozhàng zhè zhǒng quánlì |
源自
(美国 宪法) 第五 条
修正案, 该条 保障 这种
权利 |
Yuán
zì (měiguó xiànfǎ) dì wǔ tiáo xiūzhèng àn, gāi tiáo
bǎozhàng zhè zhǒng quánlì |
0748111 |
fifth column a group of people working secretly to help
the enemy of the country or organization they are in |
dì
wǔ liè yīqún rén mìmì gōngzuò, bāngzhù tāmen
suǒzài de guójiā huò zǔzhī de dírén |
Cinquième colonne, un groupe de
personnes travaillant secrètement pour aider l'ennemi du pays ou de
l'organisation dans lequel ils se trouvent |
dì
wǔ liè yīqún rén mìmì gōngzuò, bāngzhù tāmen
suǒzài de guójiā huò zǔzhī de dírén |
第五列一群人秘密工作,帮助他们所在的国家或组织的敌人 |
dì
wǔ liè yīqún rén mìmì gōngzuò, bāngzhù tāmen
suǒzài de guójiā huò zǔzhī de dírén |
quinta coluna, um grupo de
pessoas que trabalham secretamente para ajudar o inimigo do país ou
organização em que estão |
dì
wǔ liè yīqún rén mìmì gōngzuò, bāngzhù tāmen
suǒzài de guójiā huò zǔzhī de dírén |
quinta columna un grupo de
personas que trabajan secretamente para ayudar al enemigo del país u
organización en la que se encuentran |
dì
wǔ liè yīqún rén mìmì gōngzuò, bāngzhù tāmen
suǒzài de guójiā huò zǔzhī de dírén |
quinta colonna un gruppo di
persone che lavorano segretamente per aiutare il nemico del paese o
dell'organizzazione in cui si trovano |
dì
wǔ liè yīqún rén mìmì gōngzuò, bāngzhù tāmen
suǒzài de guójiā huò zǔzhī de dírén |
0748112 |
第五纵队(为所在国家或组织的敌人秘密工作的一群人) |
dì
wǔ zòngduì (wéi suǒzài guójiā huò zǔzhī de dírén
mìmì gōngzuò de yīqún rén) |
第五
纵队 (为 所在 国家 或
组织 的 敌人 秘密 工作
的 一群 人) |
dì
wǔ zòngduì (wéi suǒzài guójiā huò zǔzhī de dírén
mìmì gōngzuò de yīqún rén) |
第五纵队(为所在国家或组织的敌人秘密工作的一群人) |
dì
wǔ zòngduì (wéi suǒzài guójiā huò zǔzhī de dírén
mìmì gōngzuò de yīqún rén) |
第五
纵队 (为 所在 国家 或
组织 的 敌人 秘密 工作
的 一群 人) |
dì
wǔ zòngduì (wéi suǒzài guójiā huò zǔzhī de dírén
mìmì gōngzuò de yīqún rén) |
第五
纵队 所在 所在 国 的 的
的 的 的 的 的 一群 人) |
dì
wǔ zòngduì (wéi suǒzài guójiā huò zǔzhī de dírén
mìmì gōngzuò de yīqún rén) |
第五
纵队 (为 所在 国家 或
组织 的 敌人 秘密 工作
的 一群 人) |
dì
wǔ zòngduì (wéi suǒzài guójiā huò zǔzhī de dírén
mìmì gōngzuò de yīqún rén) |
0748113 |
fifth columnist |
dì
wǔ zhuānlán zuòjiā |
cinquième chroniqueur |
dì
wǔ zhuānlán zuòjiā |
第五专栏作家 |
dì
wǔ zhuānlán zuòjiā |
quinto colunista |
dì
wǔ zhuānlán zuòjiā |
columnista quinto |
dì
wǔ zhuānlán zuòjiā |
quinto colonna |
dì
wǔ zhuānlán zuòjiā |
0748114 |
fifth generation (computing )
relating to a type of computer that is starting to be developed which uses
artificial intelligence |
dì
wǔ dài (jìsuàn) shèjí yī zhǒng kāishǐ shǐyòng
rénzào zhìnéng kāifā de jìsuànjī |
cinquième génération
(informatique) relative à un type d'ordinateur qui commence à être développé
qui utilise l'intelligence artificielle |
dì
wǔ dài (jìsuàn) shèjí yī zhǒng kāishǐ shǐyòng
rénzào zhìnéng kāifā de jìsuànjī |
第五代(计算)涉及一种开始使用人造智能开发的计算机 |
dì
wǔ dài (jìsuàn) shèjí yī zhǒng kāishǐ shǐyòng
rénzào zhìnéng kāifā de jìsuànjī |
quinta geração (informática)
relacionada a um tipo de computador que está começando a ser desenvolvido que
usa inteligência artificial |
dì
wǔ dài (jìsuàn) shèjí yī zhǒng kāishǐ shǐyòng
rénzào zhìnéng kāifā de jìsuànjī |
quinta generación (informática)
relativa a un tipo de ordenador que está empezando a desarrollarse y que
utiliza la inteligencia artificial |
dì
wǔ dài (jìsuàn) shèjí yī zhǒng kāishǐ shǐyòng
rénzào zhìnéng kāifā de jìsuànjī |
quinta generazione
(computazione) relativa a un tipo di computer che sta iniziando ad essere
sviluppato che utilizza l'intelligenza artificiale |
dì
wǔ dài (jìsuàn) shèjí yī zhǒng kāishǐ shǐyòng
rénzào zhìnéng kāifā de jìsuànjī |
0748115 |
第五代的;人工智能机的 |
dì
wǔ dài de; réngōng zhìnéng jī de |
第五 代
的; 人工智能 机 的 |
dì
wǔ dài de; réngōng zhìnéng jī de |
第五代的;人工智能机的 |
dì
wǔ dài de; réngōng zhìnéng jī de |
第五 代
的; 人工智能 机 的 |
dì
wǔ dài de; réngōng zhìnéng jī de |
第五 代
的 工智能 的 工智能 |
dì
wǔ dài de; réngōng zhìnéng jī de |
第五 代
的; 人工智能 机 的 |
dì
wǔ dài de; réngōng zhìnéng jī de |
0748116 |
fifthly used to introduce the
fifth of a list of points you want to make in a speech or piece of writing |
dì
wǔ gè yòng lái jièshào nǐ yào zài yīgè yǎnjiǎng huò
xiězuò zhōng zuò chū de diǎn shǔ de wǔ fēn
zhī yī |
Cinq fois, utilisé pour
présenter le cinquième d'une liste de points que vous voulez faire dans un
discours ou une écriture |
dì
wǔ gè yòng lái jièshào nǐ yào zài yīgè yǎnjiǎng huò
xiězuò zhōng zuò chū de diǎn shǔ de wǔ fēn
zhī yī |
第五个用来介绍你要在一个演讲或写作中做出的点数的五分之一 |
dì
wǔ gè yòng lái jièshào nǐ yào zài yīgè yǎnjiǎng huò
xiězuò zhōng zuò chū de diǎn shǔ de wǔ fēn
zhī yī |
Em quinto lugar, costumava
apresentar o quinto de uma lista de pontos que deseja fazer em uma palestra
ou peça escrita |
dì
wǔ gè yòng lái jièshào nǐ yào zài yīgè yǎnjiǎng huò
xiězuò zhōng zuò chū de diǎn shǔ de wǔ fēn
zhī yī |
en quinto lugar se utiliza para
introducir el quinto de una lista de puntos que desea hacer en un discurso o
pieza de escritura |
dì
wǔ gè yòng lái jièshào nǐ yào zài yīgè yǎnjiǎng huò
xiězuò zhōng zuò chū de diǎn shǔ de wǔ fēn
zhī yī |
quinto usato per introdurre il
quinto di un elenco di punti che si desidera fare in un discorso o un pezzo
di scrittura |
dì
wǔ gè yòng lái jièshào nǐ yào zài yīgè yǎnjiǎng huò
xiězuò zhōng zuò chū de diǎn shǔ de wǔ fēn
zhī yī |
0748117 |
用于列举)第五 |
yòng
yú lièjǔ) dì wǔ |
用于
列举) 第五 |
yòng
yú lièjǔ) dì wǔ |
用于列举)第五 |
yòng
yú lièjǔ) dì wǔ |
用于
列举) 第五 |
yòng
yú lièjǔ) dì wǔ |
用于
第五 |
yòng
yú lièjǔ) dì wǔ |
用于
列举) 第五 |
yòng
yú lièjǔ) dì wǔ |
0748118 |
fifthly, we need to consider
the effect on the population. |
dì
wǔ, wǒmen xūyào kǎolǜ duì rénkǒu de
yǐngxiǎng. |
Cinquièmement, nous devons
considérer l'effet sur la population. |
dì
wǔ, wǒmen xūyào kǎolǜ duì rénkǒu de
yǐngxiǎng. |
第五,我们需要考虑对人口的影响。 |
dì
wǔ, wǒmen xūyào kǎolǜ duì rénkǒu de
yǐngxiǎng. |
Em quinto lugar, precisamos
considerar o efeito sobre a população. |
dì
wǔ, wǒmen xūyào kǎolǜ duì rénkǒu de
yǐngxiǎng. |
en quinto lugar, tenemos que
considerar el efecto sobre la población. |
dì
wǔ, wǒmen xūyào kǎolǜ duì rénkǒu de
yǐngxiǎng. |
quinto, dobbiamo considerare
l'effetto sulla popolazione. |
dì
wǔ, wǒmen xūyào kǎolǜ duì rénkǒu de
yǐngxiǎng. |
0748119 |
第五,我们必须考虑对当地居民的影响 |
Dì
wǔ, wǒmen bìxū kǎolǜ duì dāngdì jūmín de
yǐngxiǎng |
第五,
我们 必须 考虑 对 当地
居民 的 影响 |
Dì
wǔ, wǒmen bìxū kǎolǜ duì dāngdì jūmín de
yǐngxiǎng |
第五,我们必须考虑对当地居民的影响 |
Dì
wǔ, wǒmen bìxū kǎolǜ duì dāngdì jūmín de
yǐngxiǎng |
第五,
我们 必须 考虑 对 当地
居民 的 影响 |
Dì
wǔ, wǒmen bìxū kǎolǜ duì dāngdì jūmín de
yǐngxiǎng |
第五,
我们 必须 考虑 对 当地
居民 的 影响 |
Dì
wǔ, wǒmen bìxū kǎolǜ duì dāngdì jūmín de
yǐngxiǎng |
第五,
我们 必须 考虑 对 当地
居民 的 影响 |
Dì
wǔ, wǒmen bìxū kǎolǜ duì dāngdì jūmín de
yǐngxiǎng |
0748120 |
第五,我们需要考虑对人口的影响 |
dì
wǔ, wǒmen xūyào kǎolǜ duì rénkǒu de
yǐngxiǎng |
第五,
我们 需要 考虑 对 人口
的 影响 |
dì
wǔ, wǒmen xūyào kǎolǜ duì rénkǒu de
yǐngxiǎng |
第五,我们需要考虑对人口的影响 |
dì
wǔ, wǒmen xūyào kǎolǜ duì rénkǒu de
yǐngxiǎng |
第五,
我们 需要 考虑 对 人口
的 影响 |
dì
wǔ, wǒmen xūyào kǎolǜ duì rénkǒu de
yǐngxiǎng |
第五,
我们 需要 考虑 对 人口
的 影响 |
dì
wǔ, wǒmen xūyào kǎolǜ duì rénkǒu de
yǐngxiǎng |
第五,
我们 需要 考虑 对 人口
的 影响 |
dì
wǔ, wǒmen xūyào kǎolǜ duì rénkǒu de
yǐngxiǎng |
0748121 |
fifty |
wǔshí |
cinquante |
wǔshí |
五十 |
wǔshí |
cinquenta |
wǔshí |
cincuenta |
wǔshí |
cinquanta |
wǔshí |
0748122 |
number 50 五十 |
50
hào wǔshí |
numéro 50
五十 |
50
hào wǔshí |
50号五十 |
50
hào wǔshí |
número 50
五十 |
50
hào wǔshí |
número 50 |
50
hào wǔshí |
numero 50
五十 |
50
hào wǔshí |
0748123 |
the fifties numbers, years or
temperatures from 50 to 59 |
wǔshí
niándài de shùzì, niánlíng huò wēndù cóng 50 dào 59 |
les années cinquante, les
années ou les températures de 50 à 59 |
wǔshí
niándài de shùzì, niánlíng huò wēndù cóng 50 dào 59 |
五十年代的数字,年龄或温度从50到59 |
wǔshí
niándài de shùzì, niánlíng huò wēndù cóng 50 dào 59 |
números dos anos cinquenta,
anos ou temperaturas de 50 a 59 |
wǔshí
niándài de shùzì, niánlíng huò wēndù cóng 50 dào 59 |
los años cincuenta números,
años o temperaturas de 50 a 59 |
wǔshí
niándài de shùzì, niánlíng huò wēndù cóng 50 dào 59 |
i cinquanta anni numeri, anni o
temperature da 50 a 59 anni |
wǔshí
niándài de shùzì, niánlíng huò wēndù cóng 50 dào 59 |
0748124 |
五十几;五十年代 |
wǔshí
jǐ; wǔshí niándài |
五十 几;
五十 年代 |
wǔshí
jǐ; wǔshí niándài |
五十几;五十年代 |
wǔshí
jǐ; wǔshí niándài |
五十 几;
五十 年代 |
wǔshí
jǐ; wǔshí niándài |
五十 几
五十 年代 |
wǔshí
jǐ; wǔshí niándài |
五十 几;
五十 年代 |
wǔshí
jǐ; wǔshí niándài |
0748125 |
She was born in the fifties |
tā
chūshēng yú wǔshí niándài |
Elle est née dans les années
cinquante |
tā
chūshēng yú wǔshí niándài |
她出生于五十年代 |
tā
chūshēng yú wǔshí niándài |
Ela nasceu nos anos 50 |
tā
chūshēng yú wǔshí niándài |
Nació en los años cincuenta |
tā
chūshēng yú wǔshí niándài |
È nata negli anni Cinquanta |
tā
chūshēng yú wǔshí niándài |
0748126 |
她是五十年代出生 |
tā
shì wǔshí niándài chūshēng |
她 是
五十 年代 出生 |
tā
shì wǔshí niándài chūshēng |
她是五十年代出生 |
tā
shì wǔshí niándài chūshēng |
她 是
五十 年代 出生 |
tā
shì wǔshí niándài chūshēng |
她 是
五十 年代 出生 |
tā
shì wǔshí niándài chūshēng |
她 是
五十 年代 出生 |
tā
shì wǔshí niándài chūshēng |
0748127 |
她出生于五十年代 |
tā
chūshēng yú wǔshí niándài |
她 出生
于 五十 年代 |
tā
chūshēng yú wǔshí niándài |
她出生于五十年代 |
tā
chūshēng yú wǔshí niándài |
她 出生
于 五十 年代 |
tā
chūshēng yú wǔshí niándài |
她 出生
于 五十 年代 |
tā
chūshēng yú wǔshí niándài |
她 出生
于 五十 年代 |
tā
chūshēng yú wǔshí niándài |
0748128 |
fiftieth
ordinal number, noun |
wǔshí
xùshù, míngcí |
cinquantième nombre
ordinal, nom |
wǔshí
xùshù, míngcí |
五十序数,名词 |
wǔshí
xùshù, míngcí |
quinquenal número
ordinal, substantivo |
wǔshí
xùshù, míngcí |
quincuagésimo número
ordinal, sustantivo |
wǔshí
xùshù, míngcí |
cinquantesimo numero
ordinale, nome |
wǔshí
xùshù, míngcí |
0748129 |
There are examples of how to
use ordinal numbers at the entry for fifth |
yǒu
lì rúhé zài dì wǔ gè rùkǒu chù shǐyòng xùshù |
Il existe des exemples de la
façon d'utiliser les nombres ordinaux à l'entrée pour le cinquième |
yǒu
lì rúhé zài dì wǔ gè rùkǒu chù shǐyòng xùshù |
有例如何在第五个入口处使用序数 |
yǒu
lì rúhé zài dì wǔ gè rùkǒu chù shǐyòng xùshù |
Existem exemplos de como usar
números ordinais na entrada para o quinto |
yǒu
lì rúhé zài dì wǔ gè rùkǒu chù shǐyòng xùshù |
Hay ejemplos de cómo utilizar
los números ordinales en la entrada para el quinto |
yǒu
lì rúhé zài dì wǔ gè rùkǒu chù shǐyòng xùshù |
Ci sono esempi di come
utilizzare i numeri ordinali alla voce per quinto |
yǒu
lì rúhé zài dì wǔ gè rùkǒu chù shǐyòng xùshù |
0748130 |
序数词用法示例见
fifth 条 |
xùshù
cí yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
序 数词
用法 示例 见 cinquième 条 |
xùshù
cí yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
序数词用法示例见第五条 |
xùshù
cí yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
序 数词
用法 示例 见 quinto 条 |
xùshù
cí yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
序 数词
用法 示例 见 quinto 条 |
xùshù
cí yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
序 数词
用法 示例 见 quinto 条 |
xùshù
cí yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo |
0748131 |
in your fifties between the
ages of 50 and 59 * |
zài
nǐ wǔshí niándài de wǔshí hé wǔshíjiǔ suì zhī
jiān* |
dans la cinquantaine entre 50
et 59 ans * |
zài
nǐ wǔshí niándài de wǔshí hé wǔshíjiǔ suì zhī
jiān* |
在你五十年代的五十和五十九岁之间* |
zài
nǐ wǔshí niándài de wǔshí hé wǔshíjiǔ suì zhī
jiān* |
na década de 50 entre 50 e 59
anos * |
zài
nǐ wǔshí niándài de wǔshí hé wǔshíjiǔ suì zhī
jiān* |
en sus años cincuenta entre las
edades de 50 y 59 * |
zài
nǐ wǔshí niándài de wǔshí hé wǔshíjiǔ suì zhī
jiān* |
negli anni Cinquanta tra i 50
ei 59 anni * |
zài
nǐ wǔshí niándài de wǔshí hé wǔshíjiǔ suì zhī
jiān* |
0748132 |
50 多岁 |
50
duō suì |
50 多 岁 |
50
duō suì |
50多岁 |
50
duō suì |
50 多 岁 |
50
duō suì |
50 多 岁 |
50
duō suì |
50 多 岁 |
50
duō suì |
0748133 |
He retired in his fiftieth |
tā
zài wǔshí suì shí tuìxiūle |
Il a pris sa retraite dans sa
cinquantième |
tā
zài wǔshí suì shí tuìxiūle |
他在五十岁时退休了 |
tā
zài wǔshí suì shí tuìxiūle |
Ele se aposentou em seu
quinquagésimo |
tā
zài wǔshí suì shí tuìxiūle |
Se retiró en su quincuagésimo |
tā
zài wǔshí suì shí tuìxiūle |
Si ritirò nel cinquantesimo |
tā
zài wǔshí suì shí tuìxiūle |
0748134 |
他在五十多岁时退休了 |
tā
zài wǔshí duō suì shí tuìxiūle |
他 在
五十 多 岁时 退休 了 |
tā
zài wǔshí duō suì shí tuìxiūle |
他在五十多岁时退休了 |
tā
zài wǔshí duō suì shí tuìxiūle |
他 在
五十 多 岁时 退休 了 |
tā
zài wǔshí duō suì shí tuìxiūle |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
tā
zài wǔshí duō suì shí tuìxiūle |
他 在
五十 多 岁时 退休 了 |
tā
zài wǔshí duō suì shí tuìxiūle |
0748135 |
fifty fifty (informal) divided
equally between two people, groups or possibilities |
wǔshíwǔ
(fēi zhèngshì) zài liǎng gèrén, tuántǐ huò kěnéng
zhī jiān píngjūn fēnpèi |
cinquante cinquante
(informelles) réparties également entre deux personnes, groupes ou
possibilités |
wǔshíwǔ
(fēi zhèngshì) zài liǎng gèrén, tuántǐ huò kěnéng
zhī jiān píngjūn fēnpèi |
五十五(非正式)在两个人,团体或可能之间平均分配 |
wǔshíwǔ
(fēi zhèngshì) zài liǎng gèrén, tuántǐ huò kěnéng
zhī jiān píngjūn fēnpèi |
cinquenta e cinquenta
(informal) divididos igualmente entre duas pessoas, grupos ou possibilidades |
wǔshíwǔ
(fēi zhèngshì) zài liǎng gèrén, tuántǐ huò kěnéng
zhī jiān píngjūn fēnpèi |
cincuenta cincuenta (informal)
dividido por igual entre dos personas, grupos o posibilidades |
wǔshíwǔ
(fēi zhèngshì) zài liǎng gèrén, tuántǐ huò kěnéng
zhī jiān píngjūn fēnpèi |
cinquanta cinquanta (informali)
divise equamente tra due persone, gruppi o possibilità |
wǔshíwǔ
(fēi zhèngshì) zài liǎng gèrén, tuántǐ huò kěnéng
zhī jiān píngjūn fēnpèi |
0748136 |
对半(的);各半
(的)平分(的);二一添作五 |
duì
bàn (de); gè bàn (de) píngfēn (;); èryī tiān zuò wǔ |
对 半 (的);
各半 (的) 平分 (的); 二 一
添 作 五 |
duì
bàn (de); gè bàn (de) píngfēn (;); èryī tiān zuò wǔ |
对半(的);各半(的)平分(;);二一添作五 |
duì
bàn (de); gè bàn (de) píngfēn (;); èryī tiān zuò wǔ |
对 半 (的);
各半 (的) 平分 (的); 二 一
添 作 五 |
duì
bàn (de); gè bàn (de) píngfēn (;); èryī tiān zuò wǔ |
对 半 (的);
各半 (的) 平分 (的); 二 一
添 作 五 |
duì
bàn (de); gè bàn (de) píngfēn (;); èryī tiān zuò wǔ |
对 半 (的);
各半 (的) 平分 (的); 二 一
添 作 五 |
duì
bàn (de); gè bàn (de) píngfēn (;); èryī tiān zuò wǔ |
0748137 |
Costs are to be shared on a
fifty fifty basis between the government and iocai businesses |
zhèngfǔ
hé iocai qǐyè zhī jiān de chéngběn jiāng fēn
wǔshíwǔ fēn |
Les coûts doivent être partagés
sur une base de cinquante-cinquante entre le gouvernement et les entreprises
iocai |
zhèngfǔ
hé iocai qǐyè zhī jiān de chéngběn jiāng fēn
wǔshíwǔ fēn |
政府和iocai企业之间的成本将分五十五分 |
zhèngfǔ
hé iocai qǐyè zhī jiān de chéngběn jiāng fēn
wǔshíwǔ fēn |
Os custos devem ser
compartilhados em uma base de cinquenta e cincos entre o governo e os
negócios iocai |
zhèngfǔ
hé iocai qǐyè zhī jiān de chéngběn jiāng fēn
wǔshíwǔ fēn |
Los costos deben ser
compartidos en una base cincuenta cincuenta entre el gobierno y las empresas
iocai |
zhèngfǔ
hé iocai qǐyè zhī jiān de chéngběn jiāng fēn
wǔshíwǔ fēn |
I costi devono essere condivisi
su cinquanta cinquanta basi tra il governo e le imprese iocai |
zhèngfǔ
hé iocai qǐyè zhī jiān de chéngběn jiāng fēn
wǔshíwǔ fēn |
0748138 |
费用由政府和当地企业均摊 |
fèiyòng
yóu zhèngfǔ hé dāngdì qǐyè jūntān |
费用 由
政府 和 当地 企业 均摊 |
fèiyòng
yóu zhèngfǔ hé dāngdì qǐyè jūntān |
费用由政府和当地企业均摊 |
fèiyòng
yóu zhèngfǔ hé dāngdì qǐyè jūntān |
费用 由
政府 和 当地 企业 均摊 |
fèiyòng
yóu zhèngfǔ hé dāngdì qǐyè jūntān |
费用 由
政府 和 当地 企业 均摊 |
fèiyòng
yóu zhèngfǔ hé dāngdì qǐyè jūntān |
费用 由
政府 和 当地 企业 均摊 |
fèiyòng
yóu zhèngfǔ hé dāngdì qǐyè jūntān |
0748139 |
She has a fifty fifty chance of winning (=
an equal chance of winning or losing) |
tā
yǒu wǔshíwǔ cì huòshèng jīhuì (=píngděng huòshèng
huò shībài de jīhuì) |
Elle a cinquante
cinquante chances de gagner (= une chance égale de gagner ou de perdre) |
tā
yǒu wǔshíwǔ cì huòshèng jīhuì (=píngděng huòshèng
huò shībài de jīhuì) |
她有五十五次获胜机会(=平等获胜或失败的机会) |
tā
yǒu wǔshíwǔ cì huòshèng jīhuì (=píngděng huòshèng
huò shībài de jīhuì) |
Ela tem cinquenta e
cinquenta chances de ganhar (= uma chance igual de ganhar ou perder) |
tā
yǒu wǔshíwǔ cì huòshèng jīhuì (=píngděng huòshèng
huò shībài de jīhuì) |
Tiene una probabilidad de
cincuenta cincuenta de ganar (= una oportunidad igual de ganar o perder) |
tā
yǒu wǔshíwǔ cì huòshèng jīhuì (=píngděng huòshèng
huò shībài de jīhuì) |
Ha cinquanta cinquanta
possibilità di vincere (= pari possibilità di vincere o di perdere) |
tā
yǒu wǔshíwǔ cì huòshèng jīhuì (=píngděng huòshèng
huò shībài de jīhuì) |
0748140 |
她获胜的可能性是百分之五十 |
tā
huòshèng de kěnéng xìng shì bǎi fēn zhī wǔshí |
她 获胜
的 可能性 是 百分之
五十 |
tā
huòshèng de kěnéng xìng shì bǎi fēn zhī wǔshí |
她获胜的可能性是百分之五十 |
tā
huòshèng de kěnéng xìng shì bǎi fēn zhī wǔshí |
她 获胜
的 可能性 是 百分之
五十 |
tā
huòshèng de kěnéng xìng shì bǎi fēn zhī wǔshí |
她 获胜
的 可能性 是 百分之
五十 |
tā
huòshèng de kěnéng xìng shì bǎi fēn zhī wǔshí |
她 获胜
的 可能性 是 百分之
五十 |
tā
huòshèng de kěnéng xìng shì bǎi fēn zhī wǔshí |
0748141 |
let’s split this fifty fifty |
ràng
wǒmen bǎ zhè wǔshíwǔ fēnkāi |
divisons cette cinquante
cinquante |
ràng
wǒmen bǎ zhè wǔshíwǔ fēnkāi |
让我们把这五十五分开 |
ràng
wǒmen bǎ zhè wǔshíwǔ fēnkāi |
vamos dividir esses
cinquenta e cinquenta |
ràng
wǒmen bǎ zhè wǔshíwǔ fēnkāi |
vamos a dividir esta
cincuenta cincuenta |
ràng
wǒmen bǎ zhè wǔshíwǔ fēnkāi |
dividiamo questo
cinquanta cinquanta |
ràng
wǒmen bǎ zhè wǔshíwǔ fēnkāi |
0748142 |
咱们把这平分了吧 |
zánmen
bǎ zhè píngfēnle ba |
咱们
把这 平分 了 吧 |
zánmen
bǎ zhè píngfēnle ba |
咱们把这平分了吧 |
zánmen
bǎ zhè píngfēnle ba |
咱们
把这 平分 了 吧 |
zánmen
bǎ zhè píngfēnle ba |
咱们
把这 平分 了 吧 |
zánmen
bǎ zhè píngfēnle ba |
咱们
把这 平分 了 吧 |
zánmen
bǎ zhè píngfēnle ba |
0748143 |
让我们把这五十五分开 |
ràng
wǒmen bǎ zhè wǔshíwǔ fēnkāi |
让 我们
把这 五 十五 分开 |
ràng
wǒmen bǎ zhè wǔshíwǔ fēnkāi |
让我们把这五十五分开 |
ràng
wǒmen bǎ zhè wǔshíwǔ fēnkāi |
让 我们
把这 五 十五 分开 |
ràng
wǒmen bǎ zhè wǔshíwǔ fēnkāi |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
ràng
wǒmen bǎ zhè wǔshíwǔ fēnkāi |
让 我们
把这 五 十五 分开 |
ràng
wǒmen bǎ zhè wǔshíwǔ fēnkāi |
0748144 |
fifty pence (also fifty pence
piece, 50p) |
wǔshí
biànshì (yě biàn 50 biànshì,50p) |
Cinquante pence (également une
pièce de 50 pence, 50 p) |
wǔshí
biànshì (yě biàn 50 biànshì,50p) |
五十便士(也便50便士,50p) |
wǔshí
biànshì (yě biàn 50 biànshì,50p) |
cinquenta pence (também peça
cinquenta pence, 50 p) |
wǔshí
biànshì (yě biàn 50 biànshì,50p) |
cincuenta peniques (también
cincuenta peniques, 50p) |
wǔshí
biànshì (yě biàn 50 biànshì,50p) |
cinquanta pence (anche
cinquanta pezzi di pence, 50p) |
wǔshí
biànshì (yě biàn 50 biànshì,50p) |
0748145 |
a British coin worth 50 pence |
yīgè
jiàzhí 50 biànshì dì yīngguó yìngbì |
une monnaie britannique d'une
valeur de 50 pence |
yīgè
jiàzhí 50 biànshì dì yīngguó yìngbì |
一个价值50便士的英国硬币 |
yīgè
jiàzhí 50 biànshì dì yīngguó yìngbì |
uma moeda britânica no valor de
50 pence |
yīgè
jiàzhí 50 biànshì dì yīngguó yìngbì |
una moneda británica de 50
peniques |
yīgè
jiàzhí 50 biànshì dì yīngguó yìngbì |
una moneta britannica di 50
pence |
yīgè
jiàzhí 50 biànshì dì yīngguó yìngbì |
0748146 |
(英国硬币)50
便士 |
(yīngguó
yìngbì)50 biànshì |
(英国
硬币) 50 便士 |
(yīngguó
yìngbì)50 biànshì |
(英国硬币)50便士 |
(yīngguó
yìngbì)50 biànshì |
(英国
硬币) 50 便士 |
(yīngguó
yìngbì)50 biànshì |
(英国
硬币) 50 便士 |
(yīngguó
yìngbì)50 biànshì |
(英国
硬币) 50 便士 |
(yīngguó
yìngbì)50 biànshì |
0748147 |
Put a fifty pence in the machine |
bǎ
wǔ shí biànshì fàng zài jīqì shàng |
Mettre une cinquantaine de
pence dans la machine |
bǎ
wǔ shí biànshì fàng zài jīqì shàng |
把五十便士放在机器上 |
bǎ
wǔ shí biànshì fàng zài jīqì shàng |
Coloque um cinquenta pence na
máquina |
bǎ
wǔ shí biànshì fàng zài jīqì shàng |
Ponga un cincuenta peniques en
la máquina |
bǎ
wǔ shí biànshì fàng zài jīqì shàng |
Mettere una cinquantina di
pence nella macchina |
bǎ
wǔ shí biànshì fàng zài jīqì shàng |
0748148 |
把一枚五十便士硬币投进机器 |
bǎ
yī méi wǔ shí biànshì yìngbì tóu jìn jīqì |
把 一枚
五十 便士 硬币 投进
机器 |
bǎ
yī méi wǔ shí biànshì yìngbì tóu jìn jīqì |
把一枚五十便士硬币投进机器 |
bǎ
yī méi wǔ shí biànshì yìngbì tóu jìn jīqì |
把 一枚
五十 便士 硬币 投进
机器 |
bǎ
yī méi wǔ shí biànshì yìngbì tóu jìn jīqì |
把 一枚
五十 便士 硬币 投进
机器 |
bǎ
yī méi wǔ shí biànshì yìngbì tóu jìn jīqì |
把 一枚
五十 便士 硬币 投进
机器 |
bǎ
yī méi wǔ shí biànshì yìngbì tóu jìn jīqì |
0748149 |
Have you got a 50p? |
nǐ
yǒu 50p ma |
Avez-vous un 50p? |
nǐ
yǒu 50p ma |
你有50p吗 |
nǐ
yǒu 50p ma |
Você tem um 50p? |
nǐ
yǒu 50p ma |
¿Tienes un 50p? |
nǐ
yǒu 50p ma |
Hai un 50p? |
nǐ
yǒu 50p ma |
0748150 |
你有没有
50便士的硬币士 |
nǐ
yǒu méiyǒu 50 biànshì dì yìngbì shì |
你 有
没有 50 便士 的 硬币 士 |
nǐ
yǒu méiyǒu 50 biànshì dì yìngbì shì |
你有没有50便士的硬币士 |
nǐ
yǒu méiyǒu 50 biànshì dì yìngbì shì |
你 有
没有 50 便士 的 硬币 士 |
nǐ
yǒu méiyǒu 50 biànshì dì yìngbì shì |
你 有
没有 50 便士 的 硬币 士 |
nǐ
yǒu méiyǒu 50 biànshì dì yìngbì shì |
Hai fatto 50 anni fa |
nǐ
yǒu méiyǒu 50 biànshì dì yìngbì shì |
0748151 |
你有50p吗 |
nǐ
yǒu 50 biànshì ma |
你 有 50p 吗 |
nǐ
yǒu 50 biànshì ma |
你有50便士吗 |
nǐ
yǒu 50 biànshì ma |
你 有 50p 吗 |
nǐ
yǒu 50 biànshì ma |
你 有 50p 吗 |
nǐ
yǒu 50 biànshì ma |
你 有 50p 吗 |
nǐ
yǒu 50 biànshì ma |
0748152 |
fig a soft sweet fruit that is full of small
seeds and often eaten dried 无花果 |
wúhuāguǒ
guǒshí chōngmǎnle xiǎo zhǒngzǐ, jīngcháng
chī gān wúhuāguǒ |
figez un fruit sucré doux qui
est plein de petites graines et souvent mangé séché 无花果 |
wúhuāguǒ
guǒshí chōngmǎnle xiǎo zhǒngzǐ, jīngcháng
chī gān wúhuāguǒ |
无花果果实充满了小种子,经常吃干无花果 |
wúhuāguǒ
guǒshí chōngmǎnle xiǎo zhǒngzǐ, jīngcháng
chī gān wúhuāguǒ |
figue uma fruta macia doces que
esteja cheia de pequenas sementes e muitas vezes comido seco
无花果 |
wúhuāguǒ
guǒshí chōngmǎnle xiǎo zhǒngzǐ, jīngcháng
chī gān wúhuāguǒ |
higo una fruta suave dulce que
está llena de semillas pequeñas y que a menudo se comen secas
无花果 |
wúhuāguǒ
guǒshí chōngmǎnle xiǎo zhǒngzǐ, jīngcháng
chī gān wúhuāguǒ |
figa una frutta dolce dolce che
è piena di piccoli semi e spesso mangiato 无花果 essiccato |
wúhuāguǒ
guǒshí chōngmǎnle xiǎo zhǒngzǐ, jīngcháng
chī gān wúhuāguǒ |
0748153 |
a fig tree |
wúhuāguǒ
shù |
un figuier |
wúhuāguǒ
shù |
无花果树 |
wúhuāguǒ
shù |
uma figueira |
wúhuāguǒ
shù |
una higuera |
wúhuāguǒ
shù |
un albero di fico |
wúhuāguǒ
shù |
0748154 |
无花果树 |
wúhuāguǒ
shù |
无花果
树 |
wúhuāguǒ
shù |
无花果树 |
wúhuāguǒ
shù |
无花果
树 |
wúhuāguǒ
shù |
无花果
树 |
wúhuāguǒ
shù |
无花果
树 |
wúhuāguǒ
shù |
0748155 |
picture page R017 |
túpiàn
yè R017 |
image page R017 |
túpiàn
yè R017 |
图片页R017 |
túpiàn
yè R017 |
Página da imagem R017 |
túpiàn
yè R017 |
página de imágenes R017 |
túpiàn
yè R017 |
pagina foto R017 |
túpiàn
yè R017 |
0748156 |
not care/give a fig (for
sb/sth) (old fashioned,informal,not to care at all about sth; to think that
stii is not important |
bù
guānxīn/gěi yīgè wúhuāguǒ (sb/
sth)(lǎoshì, fēi zhèngshì, bù guānxīn sth; rènwéi stii bù
chóng yào |
pas attention / donner une
figue (pour sb / sth) (démodé, informel, ne pas s'occuper du tout, penser que
stii n'est pas important |
bù
guānxīn/gěi yīgè wúhuāguǒ (sb/
sth)(lǎoshì, fēi zhèngshì, bù guānxīn sth; rènwéi stii bù
chóng yào |
不关心/给一个无花果(sb
/ sth)(老式,非正式,不关心sth;认为stii不重要 |
bù
guānxīn/gěi yīgè wúhuāguǒ (sb/
sth)(lǎoshì, fēi zhèngshì, bù guānxīn sth; rènwéi stii bù
chóng yào |
não se importa / dê uma
figueira (para sb / sth) (antiquado, informal, para não se importar em torno
de sth; pensar que stii não é importante |
bù
guānxīn/gěi yīgè wúhuāguǒ (sb/
sth)(lǎoshì, fēi zhèngshì, bù guānxīn sth; rènwéi stii bù
chóng yào |
no cuidar / dar un higo (por sb
/ sth) (pasado de moda, informal, no preocuparse por algo, pensar que stii no
es importante |
bù
guānxīn/gěi yīgè wúhuāguǒ (sb/
sth)(lǎoshì, fēi zhèngshì, bù guānxīn sth; rènwéi stii bù
chóng yào |
non importa / dare un fig (per
sb / sth) (vecchio stile, informale, non prendersi cura di sth; pensare che
stii non sia importante |
bù
guānxīn/gěi yīgè wúhuāguǒ (sb/
sth)(lǎoshì, fēi zhèngshì, bù guānxīn sth; rènwéi stii bù
chóng yào |
0748157 |
对…丝毫不在乎;完全不把…放在心上;认为…毫无价值 |
duì...
Sīháo bùzàihū, wánquán bù bǎ... Fàng zàixīn shàng;
rènwéi... Háo wú jiàzhí |
对 ...
丝毫 不在乎; 完全 不 把
... 放在心上; 认为 ...
毫无价值 |
duì...
Sīháo bùzàihū, wánquán bù bǎ... Fàng zàixīn shàng;
rènwéi... Háo wú jiàzhí |
对...丝毫不在乎,完全不把...放在心上;认为...毫无价值 |
duì...
Sīháo bùzàihū, wánquán bù bǎ... Fàng zàixīn shàng;
rènwéi... Háo wú jiàzhí |
对 ...
丝毫 不在乎; 完全 不 把
... 放在心上; 认为 ...
毫无价值 |
duì...
Sīháo bùzàihū, wánquán bù bǎ... Fàng zàixīn shàng;
rènwéi... Háo wú jiàzhí |
对 丝毫
不 把 把 把 |
duì...
Sīháo bùzàihū, wánquán bù bǎ... Fàng zàixīn shàng;
rènwéi... Háo wú jiàzhí |
对 ...
丝毫 不在乎; 完全 不 把
... 放在心上; 认为 ...
毫无价值 |
duì...
Sīháo bùzàihū, wánquán bù bǎ... Fàng zàixīn shàng;
rènwéi... Háo wú jiàzhí |
0748158 |
(in writing) figure |
(yǐ
shūmiàn xíngshì) tú |
(par écrit) |
(yǐ
shūmiàn xíngshì) tú |
(以书面形式)图 |
(yǐ
shūmiàn xíngshì) tú |
(por escrito) |
(yǐ
shūmiàn xíngshì) tú |
(por escrito) figura |
(yǐ
shūmiàn xíngshì) tú |
(per iscritto) figura |
(yǐ
shūmiàn xíngshì) tú |
0748159 |
(书写形式)图,表 |
(shūxiě
xíngshì) tú, biǎo |
(书写
形式) 图, 表 |
(shūxiě
xíngshì) tú, biǎo |
(书写形式)图,表 |
(shūxiě
xíngshì) tú, biǎo |
(书写
形式) 图, 表 |
(shūxiě
xíngshì) tú, biǎo |
(书写
形式) 图, 表 |
(shūxiě
xíngshì) tú, biǎo |
(书写
形式) 图, 表 |
(shūxiě
xíngshì) tú, biǎo |
0748160 |
See fig.3 |
jiàn
tú 3 |
Voir fig.3 |
jiàn
tú 3 |
见图3 |
jiàn
tú 3 |
Veja fig.3 |
jiàn
tú 3 |
Ver fig.3 |
jiàn
tú 3 |
Vedi fig.3 |
jiàn
tú 3 |
0748161 |
见图表 3 |
jiàn
túbiǎo 3 |
见 图表 3 |
jiàn
túbiǎo 3 |
见图表3 |
jiàn
túbiǎo 3 |
见 图表 3 |
jiàn
túbiǎo 3 |
3 |
jiàn
túbiǎo 3 |
见 图表 3 |
jiàn
túbiǎo 3 |
0748162 |
(in writing) figurative (ly) |
(shūmiàn)
bǐyù (ly) |
(par écrit) figuratif (ly) |
(shūmiàn)
bǐyù (ly) |
(书面)比喻(ly) |
(shūmiàn)
bǐyù (ly) |
(por escrito) figurativo (ly) |
(shūmiàn)
bǐyù (ly) |
(por escrito) figurativo (ly) |
(shūmiàn)
bǐyù (ly) |
(per iscritto) figurativo (ly) |
(shūmiàn)
bǐyù (ly) |
0748163 |
(书写形式)比喻的,譬如说 |
(shūxiě
xíngshì) bǐyù de, pìrú shuō |
(书写
形式) 比喻 的, 譬如 说 |
(shūxiě
xíngshì) bǐyù de, pìrú shuō |
(书写形式)比喻的,譬如说 |
(shūxiě
xíngshì) bǐyù de, pìrú shuō |
(书写
形式) 比喻 的, 譬如 说 |
(shūxiě
xíngshì) bǐyù de, pìrú shuō |
(书写
形式) 比喻 的, 譬如 说 |
(shūxiě
xíngshì) bǐyù de, pìrú shuō |
(书写
形式) 比喻 的, 譬如 说 |
(shūxiě
xíngshì) bǐyù de, pìrú shuō |
0748164 |
fight (fought, fought |
zhàndòu
(zhàndòu, zhàndòu |
combattre (combattre, combattre |
zhàndòu
(zhàndòu, zhàndòu |
战斗(战斗,战斗 |
zhàndòu
(zhàndòu, zhàndòu |
luta (lutou, lutou |
zhàndòu
(zhàndòu, zhàndòu |
pelea peleada |
zhàndòu
(zhàndòu, zhàndòu |
lotta (combattuta, combattuta |
zhàndòu
(zhàndòu, zhàndòu |
0748165 |
IN WAR/BATTLE |
zài
zhànzhēng/zhàndòu |
EN WAR / BATTLE |
zài
zhànzhēng/zhàndòu |
在战争/战斗 |
zài
zhànzhēng/zhàndòu |
EM GUERRA / BATALHA |
zài
zhànzhēng/zhàndòu |
EN GUERRA / BATALLA |
zài
zhànzhēng/zhàndòu |
IN GUERRA / BATTAGLIA |
zài
zhànzhēng/zhàndòu |
0748166 |
战争;战斗 |
zhànzhēng,
zhàndòu |
战争;
战斗 |
zhànzhēng,
zhàndòu |
战争,战斗 |
zhànzhēng,
zhàndòu |
战争;
战斗 |
zhànzhēng,
zhàndòu |
战斗 |
zhànzhēng,
zhàndòu |
战争;
战斗 |
zhànzhēng,
zhàndòu |
0748167 |
〜(against sb) to take part in
a war or battle against an enemy |
〜(fǎnduì
sb) cānjiā yǔ dírén de zhànzhēng huò zhàndòu |
~ (Contre sb) pour
participer à une guerre ou à une bataille contre un ennemi |
〜(fǎnduì
sb) cānjiā yǔ dírén de zhànzhēng huò zhàndòu |
〜(反对sb)参加与敌人的战争或战斗 |
〜(fǎnduì
sb) cānjiā yǔ dírén de zhànzhēng huò zhàndòu |
~ (Contra sb) para
participar de uma guerra ou batalha contra um inimigo |
〜(fǎnduì
sb) cānjiā yǔ dírén de zhànzhēng huò zhàndòu |
~ (Contra sb) para
participar en una guerra o batalla contra un enemigo |
〜(fǎnduì
sb) cānjiā yǔ dírén de zhànzhēng huò zhàndòu |
~ (Contro sb) di
partecipare a una guerra oa combattere contro un nemico |
〜(fǎnduì
sb) cānjiā yǔ dírén de zhànzhēng huò zhàndòu |
0748168 |
打仗;战斗;作战 |
dǎzhàng;
zhàndòu; zuòzhàn |
打仗;
战斗; 作战 |
dǎzhàng;
zhàndòu; zuòzhàn |
打仗;战斗;作战 |
dǎzhàng;
zhàndòu; zuòzhàn |
打仗;
战斗; 作战 |
dǎzhàng;
zhàndòu; zuòzhàn |
打仗;
战斗; 作战 |
dǎzhàng;
zhàndòu; zuòzhàn |
打仗;
战斗; 作战 |
dǎzhàng;
zhàndòu; zuòzhàn |
0748169 |
〜(反对sb)参加与敌人的战争或战斗 |
〜(fǎnduì
mǒu rén) cānjiā yǔ dírén de zhànzhēng huò zhàndòu |
~ (反对 sb)
参加 与 敌人 的 战争 或
战斗 |
〜(fǎnduì
mǒu rén) cānjiā yǔ dírén de zhànzhēng huò zhàndòu |
〜(反对某人)参加与敌人的战争或战斗 |
〜(fǎnduì
mǒu rén) cānjiā yǔ dírén de zhànzhēng huò zhàndòu |
~ (反对 sb)
参加 与 敌人 的 战争 或
战斗 |
〜(fǎnduì
mǒu rén) cānjiā yǔ dírén de zhànzhēng huò zhàndòu |
~ (反对 sb)
参加 与 敌人 的 战争 或
战斗 |
〜(fǎnduì
mǒu rén) cānjiā yǔ dírén de zhànzhēng huò zhàndòu |
~ (反对 sb)
参加 与 敌人 的 战争 或
战斗 |
〜(fǎnduì
mǒu rén) cānjiā yǔ dírén de zhànzhēng huò zhàndòu |
0748170 |
soldiers trained to fight |
zhànshì
xùnliàn yǒu sù |
soldats formés à la lutte |
zhànshì
xùnliàn yǒu sù |
战士训练有素 |
zhànshì
xùnliàn yǒu sù |
soldados treinados para
lutar |
zhànshì
xùnliàn yǒu sù |
soldados entrenados para
luchar |
zhànshì
xùnliàn yǒu sù |
soldati addestrati per
combattere |
zhànshì
xùnliàn yǒu sù |
0748171 |
受过作敁训鉍如
士 兵 |
shòuguò
zuò diān xùn bì rú shìbīng |
受过 作
敁 训 鉍 如 士 兵 |
shòuguò
zuò diān xùn bì rú shìbīng |
受过作敁训铋如士兵 |
shòuguò
zuò diān xùn bì rú shìbīng |
受过 作
敁 训 鉍 如 士 兵 |
shòuguò
zuò diān xùn bì rú shìbīng |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
shòuguò
zuò diān xùn bì rú shìbīng |
受过 作
敁 训 鉍 如 士 兵 |
shòuguò
zuò diān xùn bì rú shìbīng |
0748172 |
He fought in Vietnam |
tā
zài yuènán zhàndòu |
Il s'est battu au Vietnam |
tā
zài yuènán zhàndòu |
他在越南战斗 |
tā
zài yuènán zhàndòu |
Ele lutou no Vietnã |
tā
zài yuènán zhàndòu |
Luchó en vietnam |
tā
zài yuènán zhàndòu |
Ha combattuto in Vietnam |
tā
zài yuènán zhàndòu |
0748173 |
他备越南打过仗 |
tā
bèi yuènán dǎguò zhàng |
他 备
越南 打过 仗 |
tā
bèi yuènán dǎguò zhàng |
他备越南打过仗 |
tā
bèi yuènán dǎguò zhàng |
他 备
越南 打过 仗 |
tā
bèi yuènán dǎguò zhàng |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
tā
bèi yuènán dǎguò zhàng |
他 备
越南 打过 仗 |
tā
bèi yuènán dǎguò zhàng |
0748174 |
my grandfather fought against
the Fascists in Spain |
wǒ
de zǔfù yǔ xībānyá de fàxīsī zhàndòu |
mon grand-père s'est battu
contre les fascistes en Espagne |
wǒ
de zǔfù yǔ xībānyá de fàxīsī zhàndòu |
我的祖父与西班牙的法西斯战斗 |
wǒ
de zǔfù yǔ xībānyá de fàxīsī zhàndòu |
meu avô lutou contra os
fascistas na Espanha |
wǒ
de zǔfù yǔ xībānyá de fàxīsī zhàndòu |
mi abuelo luchó contra los
fascistas en España |
wǒ
de zǔfù yǔ xībānyá de fàxīsī zhàndòu |
mio nonno ha combattuto contro
i fascisti in Spagna |
wǒ
de zǔfù yǔ xībānyá de fàxīsī zhàndòu |
0748175 |
我的祖父曾经在西班牙与法西斯分子作战 |
wǒ
de zǔfù céngjīng zài xībānyá yǔ fàxīsī
fēnzǐ zuòzhàn |
我 的
祖父 曾经 在 西班牙 与
法西斯分子 作战 |
wǒ
de zǔfù céngjīng zài xībānyá yǔ fàxīsī
fēnzǐ zuòzhàn |
我的祖父曾经在西班牙与法西斯分子作战 |
wǒ
de zǔfù céngjīng zài xībānyá yǔ fàxīsī
fēnzǐ zuòzhàn |
我 的
祖父 曾经 在 西班牙 与
法西斯分子 作战 |
wǒ
de zǔfù céngjīng zài xībānyá yǔ fàxīsī
fēnzǐ zuòzhàn |
我 的
祖父 曾经 在 西班牙 与
法西斯分子 作战 |
wǒ
de zǔfù céngjīng zài xībānyá yǔ fàxīsī
fēnzǐ zuòzhàn |
我 的
祖父 曾经 在 西班牙 与
法西斯分子 作战 |
wǒ
de zǔfù céngjīng zài xībānyá yǔ fàxīsī
fēnzǐ zuòzhàn |
0748176 |
我的祖父与西班牙的法西斯战斗 |
wǒ
de zǔfù yǔ xībānyá de fàxīsī zhàndòu |
我 的
祖父 与 西班牙 的
法西斯 战斗 |
wǒ
de zǔfù yǔ xībānyá de fàxīsī zhàndòu |
我的祖父与西班牙的法西斯战斗 |
wǒ
de zǔfù yǔ xībānyá de fàxīsī zhàndòu |
我 的
祖父 与 西班牙 的
法西斯 战斗 |
wǒ
de zǔfù yǔ xībānyá de fàxīsī zhàndòu |
我 的
祖父 与 西班牙 的
法西斯 战斗 |
wǒ
de zǔfù yǔ xībānyá de fàxīsī zhàndòu |
我 的
祖父 与 西班牙 的
法西斯 战斗 |
wǒ
de zǔfù yǔ xībānyá de fàxīsī zhàndòu |
0748177 |
to fight a war/battle |
dǎ
zhànzhēng |
combattre une guerre / combat |
dǎ
zhànzhēng |
打战争 |
dǎ
zhànzhēng |
para lutar uma guerra / batalha |
dǎ
zhànzhēng |
pelear una batalla |
dǎ
zhànzhēng |
per combattere una guerra /
battaglia |
dǎ
zhànzhēng |
0748178 |
打仗;作战 |
dǎzhàng,
zuòzhàn |
打仗;
作战 |
dǎzhàng,
zuòzhàn |
打仗,作战 |
dǎzhàng,
zuòzhàn |
打仗;
作战 |
dǎzhàng,
zuòzhàn |
作战 |
dǎzhàng,
zuòzhàn |
打仗;
作战 |
dǎzhàng,
zuòzhàn |
0748179 |
打战争 |
dǎ
zhànzhēng |
打 战争 |
dǎ
zhànzhēng |
打战争 |
dǎ
zhànzhēng |
打 战争 |
dǎ
zhànzhēng |
打 战争 |
dǎ
zhànzhēng |
打 战争 |
dǎ
zhànzhēng |
0748180 |
They gathered soldiers to fight
the invading army |
tāmen
jùjí shìbīng dǎ rùqīn jūnduì |
Ils ont rassemblé des soldats
pour combattre l'armée envahissante |
tāmen
jùjí shìbīng dǎ rùqīn jūnduì |
他们聚集士兵打入侵军队 |
tāmen
jùjí shìbīng dǎ rùqīn jūnduì |
Eles reuniram soldados para
combater o exército invasor |
tāmen
jùjí shìbīng dǎ rùqīn jūnduì |
Se reunieron soldados para
luchar contra el ejército invasor |
tāmen
jùjí shìbīng dǎ rùqīn jūnduì |
Hanno raccolto soldati per
combattere l'esercito invasore |
tāmen
jùjí shìbīng dǎ rùqīn jūnduì |
0748181 |
他们召集士兵对抗入侵的军队 |
tāmen
zhàojí shìbīng duìkàng rùqīn de jūnduì |
他们
召集 士兵 对抗 入侵 的
军队 |
tāmen
zhàojí shìbīng duìkàng rùqīn de jūnduì |
他们召集士兵对抗入侵的军队 |
tāmen
zhàojí shìbīng duìkàng rùqīn de jūnduì |
他们
召集 士兵 对抗 入侵 的
军队 |
tāmen
zhàojí shìbīng duìkàng rùqīn de jūnduì |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
tāmen
zhàojí shìbīng duìkàng rùqīn de jūnduì |
他们
召集 士兵 对抗 入侵 的
军队 |
tāmen
zhàojí shìbīng duìkàng rùqīn de jūnduì |
0748182 |
struggle/hit
搏斗;打击 |
fèndòu/dǎ
bó bódòu; dǎjí |
lutte / frappe
搏斗; 打击 |
fèndòu/dǎ
bó bódòu; dǎjí |
奋斗/打搏搏斗;打击 |
fèndòu/dǎ
bó bódòu; dǎjí |
luta / hit 搏斗;
打击 |
fèndòu/dǎ
bó bódòu; dǎjí |
lucha / golpear
搏斗; 打击 |
fèndòu/dǎ
bó bódòu; dǎjí |
lotta / colpita
搏斗; 打击 |
fèndòu/dǎ
bó bódòu; dǎjí |
0748183 |
to struggle physically with
sb |
yǔ
sb wùlǐ shàng fèndòu |
lutter physiquement avec sb |
yǔ
sb wùlǐ shàng fèndòu |
与sb物理上奋斗 |
yǔ
sb wùlǐ shàng fèndòu |
lutar fisicamente com sb |
yǔ
sb wùlǐ shàng fèndòu |
luchar físicamente con sb |
yǔ
sb wùlǐ shàng fèndòu |
a lottare fisicamente con sb |
yǔ
sb wùlǐ shàng fèndòu |
0748184 |
搏斗;打斗;’打架 |
bódòu;
dǎdòu;” dǎjià |
搏斗;
打斗; '打架 |
bódòu;
dǎdòu;” dǎjià |
搏斗;打斗;”打架 |
bódòu;
dǎdòu;” dǎjià |
搏斗;
打斗; '打架 |
bódòu;
dǎdòu;” dǎjià |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
bódòu;
dǎdòu;” dǎjià |
搏斗;
打斗;’打架 |
bódòu;
dǎdòu;” dǎjià |
0748185 |
与sb物理上奋斗 |
yǔ
mǒu rén wùlǐ shàng fèndòu |
与 sb 物理
上 奋斗 |
yǔ
mǒu rén wùlǐ shàng fèndòu |
与某人物理上奋斗 |
yǔ
mǒu rén wùlǐ shàng fèndòu |
与 sb 物理
上 奋斗 |
yǔ
mǒu rén wùlǐ shàng fèndòu |
与 sb 物理
上 奋斗 |
yǔ
mǒu rén wùlǐ shàng fèndòu |
与 sb 物理
上 奋斗 |
yǔ
mǒu rén wùlǐ shàng fèndòu |
0748186 |
my little brothers are always
fighting |
wǒ
de xiǎo dìdì zǒng shì zài zhàndòu |
mes petits frères se battent
toujours |
wǒ
de xiǎo dìdì zǒng shì zài zhàndòu |
我的小弟弟总是在战斗 |
wǒ
de xiǎo dìdì zǒng shì zài zhàndòu |
meus irmãos mais novos estão
sempre lutando |
wǒ
de xiǎo dìdì zǒng shì zài zhàndòu |
mis pequeños hermanos siempre
están luchando |
wǒ
de xiǎo dìdì zǒng shì zài zhàndòu |
i miei piccoli fratelli
combattono sempre |
wǒ
de xiǎo dìdì zǒng shì zài zhàndòu |
0748187 |
我的小弟弟们总在打架 |
wǒ
de xiǎo dìdìmen zǒng zài dǎjià |
我 的
小弟弟 们 总 在 打架 |
wǒ
de xiǎo dìdìmen zǒng zài dǎjià |
我的小弟弟们总在打架 |
wǒ
de xiǎo dìdìmen zǒng zài dǎjià |
我 的
小弟弟 们 总 在 打架 |
wǒ
de xiǎo dìdìmen zǒng zài dǎjià |
Yo soy un chico |
wǒ
de xiǎo dìdìmen zǒng zài dǎjià |
我 的
小弟弟 们 总 在 打架 |
wǒ
de xiǎo dìdìmen zǒng zài dǎjià |
0748188 |
She'll fight like a tiger to
protect her children |
tā
huì xiàng lǎohǔ yīyàng zhàndòu, yǐ bǎohù tā de
háizi |
Elle se battra comme un tigre
pour protéger ses enfants |
tā
huì xiàng lǎohǔ yīyàng zhàndòu, yǐ bǎohù tā de
háizi |
她会像老虎一样战斗,以保护她的孩子 |
tā
huì xiàng lǎohǔ yīyàng zhàndòu, yǐ bǎohù tā de
háizi |
Ela vai lutar como um tigre
para proteger seus filhos |
tā
huì xiàng lǎohǔ yīyàng zhàndòu, yǐ bǎohù tā de
háizi |
Luchará como un tigre para
proteger a sus hijos |
tā
huì xiàng lǎohǔ yīyàng zhàndòu, yǐ bǎohù tā de
háizi |
Lotta come una tigre per
proteggere i suoi figli |
tā
huì xiàng lǎohǔ yīyàng zhàndòu, yǐ bǎohù tā de
háizi |
0748189 |
她为了保护孩子,可以凶得像只老虎 |
tā
wèile bǎohù háizi, kěyǐ xiōng dé xiàng zhǐ
lǎohǔ |
她 为了
保护 孩子, 可以 凶 得像
只 老虎 |
tā
wèile bǎohù háizi, kěyǐ xiōng dé xiàng zhǐ
lǎohǔ |
她为了保护孩子,可以凶得像只老虎 |
tā
wèile bǎohù háizi, kěyǐ xiōng dé xiàng zhǐ
lǎohǔ |
她 为了
保护 孩子, 可以 凶 得像
只 老虎 |
tā
wèile bǎohù háizi, kěyǐ xiōng dé xiàng zhǐ
lǎohǔ |
她 为了
保护 孩子, 可以 凶 得像
只 老虎 |
tā
wèile bǎohù háizi, kěyǐ xiōng dé xiàng zhǐ
lǎohǔ |
她 为了
保护 孩子, 可以 凶 得像
只 老虎 |
tā
wèile bǎohù háizi, kěyǐ xiōng dé xiàng zhǐ
lǎohǔ |
0748190 |
in contest 钜赛 |
bǐsài
jù sài |
en concours 钜 赛 |
bǐsài
jù sài |
比赛钜赛 |
bǐsài
jù sài |
em concurso 钜 赛 |
bǐsài
jù sài |
en el concurso |
bǐsài
jù sài |
in concorso 钜 赛 |
bǐsài
jù sài |
0748191 |
〜sb/sth (for sth) to
take part in a contest against sb |
〜sb/
sth(for sth) cānjiā bǐsài |
~sb / sth (pour sth) participer
à un concours contre sb |
〜sb/
sth(for sth) cānjiā bǐsài |
〜sb / sth(for
sth)参加比赛 |
〜sb/
sth(for sth) cānjiā bǐsài |
~sb / sth (para sth) para
participar de um concurso contra sb |
〜sb/
sth(for sth) cānjiā bǐsài |
~ Sb / sth (para sth)
participar en un concurso contra sb |
〜sb/
sth(for sth) cānjiā bǐsài |
~sb / sth (per sth) per
partecipare a un concorso contro sb |
〜sb/
sth(for sth) cānjiā bǐsài |
0748192 |
参加(竞赛)竞争 |
cānjiā
(jìngsài) jìngzhēng |
参加
(竞赛) 竞争 |
cānjiā
(jìngsài) jìngzhēng |
参加(竞赛)竞争 |
cānjiā
(jìngsài) jìngzhēng |
参加
(竞赛) 竞争 |
cānjiā
(jìngsài) jìngzhēng |
参加
(竞赛) 竞争 |
cānjiā
(jìngsài) jìngzhēng |
参加
(竞赛) 竞争 |
cānjiā
(jìngsài) jìngzhēng |
0748193 |
to fight an election/a campaign |
dǎ
yī chǎng xuǎnjǔ/yīgè yùndòng |
combattre une élection /
une campagne |
dǎ
yī chǎng xuǎnjǔ/yīgè yùndòng |
打一场选举/一个运动 |
dǎ
yī chǎng xuǎnjǔ/yīgè yùndòng |
para lutar contra uma
eleição / uma campanha |
dǎ
yī chǎng xuǎnjǔ/yīgè yùndòng |
para luchar contra una
elección / una campaña |
dǎ
yī chǎng xuǎnjǔ/yīgè yùndòng |
per combattere
un'elezione / una campagna |
dǎ
yī chǎng xuǎnjǔ/yīgè yùndòng |
0748194 |
参加竞选/争取权益的运动 |
cān
jiā jìng xuǎn / zhēng qǔ quán yì de yùn dòng |
参加竞选/争取权益的运动 |
cān
jiā jìng xuǎn / zhēng qǔ quán yì de yùn dòng |
参加竞选/争取权益的运动 |
cān
jiā jìng xuǎn / zhēng qǔ quán yì de yùn dòng |
参加竞选/争取权益的运动 |
cān
jiā jìng xuǎn / zhēng qǔ quán yì de yùn dòng |
参加竞选/争取权益的运动 |
cān
jiā jìng xuǎn / zhēng qǔ quán yì de yùn dòng |
参加竞选/争取权益的运动 |
cān
jiā jìng xuǎn / zhēng qǔ quán yì de yùn dòng |
0748195 |
打一场选举/一个运动 |
dǎ
yī chǎng xuǎnjǔ/yīgè yùndòng |
打 一场
选举 / 一个 运动 |
dǎ
yī chǎng xuǎnjǔ/yīgè yùndòng |
打一场选举/一个运动 |
dǎ
yī chǎng xuǎnjǔ/yīgè yùndòng |
打 一场
选举 / 一个 运动 |
dǎ
yī chǎng xuǎnjǔ/yīgè yùndòng |
打 一场
选举 / 一个 运动 |
dǎ
yī chǎng xuǎnjǔ/yīgè yùndòng |
打 一场
选举 / 一个 运动 |
dǎ
yī chǎng xuǎnjǔ/yīgè yùndòng |
0748196 |
She’s fighting for a place in
the national team |
tā
zhèngzài wèi guójiā duì zhēngqǔ yīxízhīdì |
Elle se bat pour une place dans
l'équipe nationale |
tā
zhèngzài wèi guójiā duì zhēngqǔ yīxízhīdì |
她正在为国家队争取一席之地 |
tā
zhèngzài wèi guójiā duì zhēngqǔ yīxízhīdì |
Ela está lutando por um lugar
na seleção nacional |
tā
zhèngzài wèi guójiā duì zhēngqǔ yīxízhīdì |
Ella está luchando por un lugar
en la selección nacional |
tā
zhèngzài wèi guójiā duì zhēngqǔ yīxízhīdì |
Sta combattendo per un posto
nella nazionale |
tā
zhèngzài wèi guójiā duì zhēngqǔ yīxízhīdì |
0748197 |
她正努力争取加入国家队 |
tā
zhèng nǔlìzhēngqǔ jiārù guójiā duì |
她 正
努力 争取 加入 国家队 |
tā
zhèng nǔlìzhēngqǔ jiārù guójiā duì |
她正努力争取加入国家队 |
tā
zhèng nǔlìzhēngqǔ jiārù guójiā duì |
她 正
努力 争取 加入 国家队 |
tā
zhèng nǔlìzhēngqǔ jiārù guójiā duì |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
tā
zhèng nǔlìzhēngqǔ jiārù guójiā duì |
她 正
努力 争取 加入 国家队 |
tā
zhèng nǔlìzhēngqǔ jiārù guójiā duì |
0748198 |
她正在为国家队争取一席之地 |
tā
zhèngzài wèi guójiā duì zhēngqǔ yīxízhīdì |
她 正在
为 国家队 争取
一席之地 |
tā
zhèngzài wèi guójiā duì zhēngqǔ yīxízhīdì |
她正在为国家队争取一席之地 |
tā
zhèngzài wèi guójiā duì zhēngqǔ yīxízhīdì |
她 正在
为 国家队 争取
一席之地 |
tā
zhèngzài wèi guójiā duì zhēngqǔ yīxízhīdì |
她 正在
为 国家队 争取
一席之地 |
tā
zhèngzài wèi guójiā duì zhēngqǔ yīxízhīdì |
她 正在
为 国家队 争取
一席之地 |
tā
zhèngzài wèi guójiā duì zhēngqǔ yīxízhīdì |
0748199 |
oppose 反对 |
fǎnduì |
opposer 反对 |
fǎnduì |
反对 |
fǎnduì |
opor 反对 |
fǎnduì |
oponerse |
fǎnduì |
si oppongono a 反对 |
fǎnduì |
0748200 |
to try hard to stop, deal with
or oppose sth bad |
nǔlì
tíngzhǐ, chǔlǐ huò fǎnduì sth huài |
s'efforcer de s'arrêter,
s'occuper ou s'opposer à quelque chose de mauvais |
nǔlì
tíngzhǐ, chǔlǐ huò fǎnduì sth huài |
努力停止,处理或反对sth坏 |
nǔlì
tíngzhǐ, chǔlǐ huò fǎnduì sth huài |
tentar arduamente parar, lidar
ou se opor ao sério mal |
nǔlì
tíngzhǐ, chǔlǐ huò fǎnduì sth huài |
tratar de detener, tratar o
oponerse a algo malo |
nǔlì
tíngzhǐ, chǔlǐ huò fǎnduì sth huài |
cercare di fermarsi, di
affrontare o di opporsi a sth bad |
nǔlì
tíngzhǐ, chǔlǐ huò fǎnduì sth huài |
0748201 |
极力反对;与…作斗争 |
jílì
fǎnduì; yǔ... Zuò dòuzhēng |
极力
反对; 与 ... 作 斗争 |
jílì
fǎnduì; yǔ... Zuò dòuzhēng |
极力反对;与...作斗争 |
jílì
fǎnduì; yǔ... Zuò dòuzhēng |
极力
反对; 与 ... 作 斗争 |
jílì
fǎnduì; yǔ... Zuò dòuzhēng |
极力
反对; 与 ... 作 斗争 |
jílì
fǎnduì; yǔ... Zuò dòuzhēng |
极力
反对; 与 ... 作 斗争 |
jílì
fǎnduì; yǔ... Zuò dòuzhēng |
0748202 |
to
racism/corruption/poverty,etc |
zhǒngzú
zhǔyì/fǔbài/pínkùn děng |
au racisme / corruption /
pauvreté, etc. |
zhǒngzú
zhǔyì/fǔbài/pínkùn děng |
种族主义/腐败/贫困等 |
zhǒngzú
zhǔyì/fǔbài/pínkùn děng |
ao racismo / corrupção /
pobreza, etc. |
zhǒngzú
zhǔyì/fǔbài/pínkùn děng |
al racismo / corrupción /
pobreza, etc. |
zhǒngzú
zhǔyì/fǔbài/pínkùn děng |
al razzismo / corruzione /
povertà, ecc |
zhǒngzú
zhǔyì/fǔbài/pínkùn děng |
0748203 |
与种族主义、腐败贫困等作斗争 |
yǔ
zhǒngzú zhǔyì, fǔbài pínkùn děng zuò dòuzhēng |
与
种族主义, 腐败 贫困 等
作 斗争 |
yǔ
zhǒngzú zhǔyì, fǔbài pínkùn děng zuò dòuzhēng |
与种族主义,腐败贫困等作斗争 |
yǔ
zhǒngzú zhǔyì, fǔbài pínkùn děng zuò dòuzhēng |
与
种族主义, 腐败 贫困 等
作 斗争 |
yǔ
zhǒngzú zhǔyì, fǔbài pínkùn děng zuò dòuzhēng |
与
种族主义, 腐败 贫困 等
作 斗争 |
yǔ
zhǒngzú zhǔyì, fǔbài pínkùn děng zuò dòuzhēng |
与
种族主义, 腐败 贫困 等
作 斗争 |
yǔ
zhǒngzú zhǔyì, fǔbài pínkùn děng zuò dòuzhēng |
0748204 |
Workers are the fighting
decision to close the factory |
gōngrén
shì guānbì gōngchǎng de zhàndòu juédìng |
Les travailleurs sont la
décision de se battre pour fermer l'usine |
gōngrén
shì guānbì gōngchǎng de zhàndòu juédìng |
工人是关闭工厂的战斗决定 |
gōngrén
shì guānbì gōngchǎng de zhàndòu juédìng |
Os trabalhadores são a decisão
de combater a fábrica |
gōngrén
shì guānbì gōngchǎng de zhàndòu juédìng |
Los trabajadores son la
decisión de luchar para cerrar la fábrica |
gōngrén
shì guānbì gōngchǎng de zhàndòu juédìng |
I lavoratori sono la decisione
di combattere per chiudere la fabbrica |
gōngrén
shì guānbì gōngchǎng de zhàndòu juédìng |
0748205 |
工人在极力反对关闭工厂的决定 |
gōngrén
zài jílì fǎnduì guānbì gōngchǎng de juédìng |
工人 在
极力 反对 关闭 工厂 的
决定 |
gōngrén
zài jílì fǎnduì guānbì gōngchǎng de juédìng |
工人在极力反对关闭工厂的决定 |
gōngrén
zài jílì fǎnduì guānbì gōngchǎng de juédìng |
工人 在
极力 反对 关闭 工厂 的
决定 |
gōngrén
zài jílì fǎnduì guānbì gōngchǎng de juédìng |
工人 在
极力 关闭 工厂 的 决定 |
gōngrén
zài jílì fǎnduì guānbì gōngchǎng de juédìng |
工人 在
极力 反对 关闭 工厂 的
决定 |
gōngrén
zài jílì fǎnduì guānbì gōngchǎng de juédìng |
0748206 |
工人是关闭工厂的战斗决定 |
gōngrén
shì guānbì gōngchǎng de zhàndòu juédìng |
工人 是
关闭 工厂 的 战斗 决定 |
gōngrén
shì guānbì gōngchǎng de zhàndòu juédìng |
工人是关闭工厂的战斗决定 |
gōngrén
shì guānbì gōngchǎng de zhàndòu juédìng |
工人 是
关闭 工厂 的 战斗 决定 |
gōngrén
shì guānbì gōngchǎng de zhàndòu juédìng |
工人 是
关闭 工厂 的 战斗 决定 |
gōngrén
shì guānbì gōngchǎng de zhàndòu juédìng |
工人 是
关闭 工厂 的 战斗 决定 |
gōngrén
shì guānbì gōngchǎng de zhàndòu juédìng |
0748207 |
The fire crews had problems
fighting the blaze |
xiāofáng
duìyuán zài dǎ huǒ shí yù dào wèntí |
Les pompiers ont eu des
problèmes pour combattre le feu |
xiāofáng
duìyuán zài dǎ huǒ shí yù dào wèntí |
消防队员在打火时遇到问题 |
xiāofáng
duìyuán zài dǎ huǒ shí yù dào wèntí |
As equipas de fogo tiveram
problemas para lutar contra o incêndio |
xiāofáng
duìyuán zài dǎ huǒ shí yù dào wèntí |
Los equipos de bomberos
tuvieron problemas para combatir el incendio |
xiāofáng
duìyuán zài dǎ huǒ shí yù dào wèntí |
Gli equipaggi di fuoco avevano
problemi a combattere la fiamma |
xiāofáng
duìyuán zài dǎ huǒ shí yù dào wèntí |
0748208 |
消防队员扑灭那场大火困难重重 |
xiāofáng
duìyuán pūmiè nà chǎng dàhuǒ kùnnán chóngchóng |
消防队员
扑灭 那 场 大火
困难重重 |
xiāofáng
duìyuán pūmiè nà chǎng dàhuǒ kùnnán chóngchóng |
消防队员扑灭那场大火困难重重 |
xiāofáng
duìyuán pūmiè nà chǎng dàhuǒ kùnnán chóngchóng |
消防队员
扑灭 那 场 大火
困难重重 |
xiāofáng
duìyuán pūmiè nà chǎng dàhuǒ kùnnán chóngchóng |
消防队员
扑灭 那 场 大火
困难重重 |
xiāofáng
duìyuán pūmiè nà chǎng dàhuǒ kùnnán chóngchóng |
消防队员
扑灭 那 场 大火
困难重重 |
xiāofáng
duìyuán pūmiè nà chǎng dàhuǒ kùnnán chóngchóng |
0748209 |
We will fight as long as it takes |
zhǐyào
xūyào, wǒmen jiù huì zhàndòu |
Nous allons nous battre
tant qu'il faudra |
zhǐyào
xūyào, wǒmen jiù huì zhàndòu |
只要需要,我们就会战斗 |
zhǐyào
xūyào, wǒmen jiù huì zhàndòu |
Vamos lutar o tempo que
for preciso |
zhǐyào
xūyào, wǒmen jiù huì zhàndòu |
Lucharemos siempre que
sea necesario |
zhǐyào
xūyào, wǒmen jiù huì zhàndòu |
Ci lotteremo finché ci
vogliono |
zhǐyào
xūyào, wǒmen jiù huì zhàndòu |
0748210 |
我们要一直斗争到底 |
wǒmen
yào yīzhí dòuzhēng dàodǐ |
我们 要
一直 斗争 到底 |
wǒmen
yào yīzhí dòuzhēng dàodǐ |
我们要一直斗争到底 |
wǒmen
yào yīzhí dòuzhēng dàodǐ |
我们 要
一直 斗争 到底 |
wǒmen
yào yīzhí dòuzhēng dàodǐ |
Yo os entero |
wǒmen
yào yīzhí dòuzhēng dàodǐ |
我们 要
一直 斗争 到底 |
wǒmen
yào yīzhí dòuzhēng dàodǐ |
0748211 |
try to get/do sth
争取 |
chángshì
dédào/zuò sth zhēngqǔ |
essayez d'obtenir / do sth
争取 |
chángshì
dédào/zuò sth zhēngqǔ |
尝试得到/做sth争取 |
chángshì
dédào/zuò sth zhēngqǔ |
tente obter / fazer o sth
争取 |
chángshì
dédào/zuò sth zhēngqǔ |
intenta conseguir algo |
chángshì
dédào/zuò sth zhēngqǔ |
cercare di ottenere / fare sth
uksialap |
chángshì
dédào/zuò sth zhēngqǔ |
0748212 |
〜(for sth) to try very hard to
get sth or to achieve sth |
〜(wèi
sth) chángshì hěn nán dédào sth huò shíxiàn sth |
~ (Pour sth) essayer très
dur pour obtenir sth ou pour atteindre sth |
〜(wèi
sth) chángshì hěn nán dédào sth huò shíxiàn sth |
〜(为sth)尝试很难得到sth或实现sth |
〜(wèi
sth) chángshì hěn nán dédào sth huò shíxiàn sth |
~ (Para sth) tentar muito
duro para obter algo ou para alcançar o sth |
〜(wèi
sth) chángshì hěn nán dédào sth huò shíxiàn sth |
~ (Por algo) intentar muy
duro conseguir algo o lograr algo |
〜(wèi
sth) chángshì hěn nán dédào sth huò shíxiàn sth |
~ (Per sth) per provare
molto duro per ottenere sth o per raggiungere STH |
〜(wèi
sth) chángshì hěn nán dédào sth huò shíxiàn sth |
0748213 |
努力争取;为…而今争 |
nǔlì
zhēngqǔ, wèi... Érjīn zhēng |
努力
争取; 为 ... 而今 争 |
nǔlì
zhēngqǔ, wèi... Érjīn zhēng |
努力争取,为...而今争 |
nǔlì
zhēngqǔ, wèi... Érjīn zhēng |
努力
争取; 为 ... 而今 争 |
nǔlì
zhēngqǔ, wèi... Érjīn zhēng |
努力
争取; 为 ... 而今 争 |
nǔlì
zhēngqǔ, wèi... Érjīn zhēng |
努力
争取; 为 ... 而今 争 |
nǔlì
zhēngqǔ, wèi... Érjīn zhēng |
0748214 |
He’s still fighting for
compensation after the accident. |
shìgù
fāshēng hòu, tā hái zài zhēngqǔ bǔcháng. |
Il se bat toujours pour obtenir
une compensation après l'accident. |
shìgù
fāshēng hòu, tā hái zài zhēngqǔ bǔcháng. |
事故发生后,他还在争取补偿。 |
shìgù
fāshēng hòu, tā hái zài zhēngqǔ bǔcháng. |
Ele ainda luta por compensação
após o acidente. |
shìgù
fāshēng hòu, tā hái zài zhēngqǔ bǔcháng. |
Todavía está luchando por una
compensación después del accidente. |
shìgù
fāshēng hòu, tā hái zài zhēngqǔ bǔcháng. |
Sta ancora lottando per la
compensazione dopo l'incidente. |
shìgù
fāshēng hòu, tā hái zài zhēngqǔ bǔcháng. |
0748215 |
他还在力争事故后的赔偿 |
Tā
hái zài lì zhēng shìgù hòu de péicháng |
他 还在
力争 事故 后 的 赔偿 |
Tā
hái zài lì zhēng shìgù hòu de péicháng |
他还在力争事故后的赔偿 |
Tā
hái zài lì zhēng shìgù hòu de péicháng |
他 还在
力争 事故 后 的 赔偿 |
Tā
hái zài lì zhēng shìgù hòu de péicháng |
他 还
力争 事故 后 的 赔偿 |
Tā
hái zài lì zhēng shìgù hòu de péicháng |
他 还在
力争 事故 后 的 赔偿 |
Tā
hái zài lì zhēng shìgù hòu de péicháng |
0748216 |
事故发生后,他还在争取补偿 |
shìgù
fāshēng hòu, tā hái zài zhēngqǔ bǔcháng |
事故
发生 后, 他 还在 争取
补偿 |
shìgù
fāshēng hòu, tā hái zài zhēngqǔ bǔcháng |
事故发生后,他还在争取补偿 |
shìgù
fāshēng hòu, tā hái zài zhēngqǔ bǔcháng |
事故
发生 后, 他 还在 争取
补偿 |
shìgù
fāshēng hòu, tā hái zài zhēngqǔ bǔcháng |
事故
发生 发 补偿 补偿 |
shìgù
fāshēng hòu, tā hái zài zhēngqǔ bǔcháng |
事故
发生 后, 他 还在 争取
补偿 |
shìgù
fāshēng hòu, tā hái zài zhēngqǔ bǔcháng |
0748217 |
She gradually fought her way to
the top of the company |
tā
zhújiàn zǒu shàngle gōngsī de dǐngfēng |
Elle a progressivement combattu
vers le haut de l'entreprise |
tā
zhújiàn zǒu shàngle gōngsī de dǐngfēng |
她逐渐走上了公司的顶峰 |
tā
zhújiàn zǒu shàngle gōngsī de dǐngfēng |
Ela lutou gradualmente até o
topo da empresa |
tā
zhújiàn zǒu shàngle gōngsī de dǐngfēng |
Ella poco a poco luchó su
camino a la cima de la empresa |
tā
zhújiàn zǒu shàngle gōngsī de dǐngfēng |
Ha gradualmente combattuto
verso la cima dell'azienda |
tā
zhújiàn zǒu shàngle gōngsī de dǐngfēng |
0748218 |
她努力奋斗,逐渐登上公司的高位 |
tā
nǔlì fèndòu, zhújiàn dēng shàng gōngsī de gāowèi |
她 努力
奋斗, 逐渐 登上 公司 的
高位 |
tā
nǔlì fèndòu, zhújiàn dēng shàng gōngsī de gāowèi |
她努力奋斗,逐渐登上公司的高位 |
tā
nǔlì fèndòu, zhújiàn dēng shàng gōngsī de gāowèi |
她 努力
奋斗, 逐渐 登上 公司 的
高位 |
tā
nǔlì fèndòu, zhújiàn dēng shàng gōngsī de gāowèi |
她 登 登
登 登 司 高 高 |
tā
nǔlì fèndòu, zhújiàn dēng shàng gōngsī de gāowèi |
她 努力
奋斗, 逐渐 登上 公司 的
高位 |
tā
nǔlì fèndòu, zhújiàn dēng shàng gōngsī de gāowèi |
0748219 |
Doctors fought for more than
six hours to save his life |
yīshēng
dǎle liù gè duō xiǎoshí, wǎnjiùle zìjǐ de
shēngmìng |
Les médecins se sont battus
pendant plus de six heures pour sauver sa vie |
yīshēng
dǎle liù gè duō xiǎoshí, wǎnjiùle zìjǐ de
shēngmìng |
医生打了六个多小时,挽救了自己的生命 |
yīshēng
dǎle liù gè duō xiǎoshí, wǎnjiùle zìjǐ de
shēngmìng |
Os médicos lutaram por mais de
seis horas para salvar sua vida |
yīshēng
dǎle liù gè duō xiǎoshí, wǎnjiùle zìjǐ de
shēngmìng |
Los médicos lucharon por más de
seis horas para salvar su vida |
yīshēng
dǎle liù gè duō xiǎoshí, wǎnjiùle zìjǐ de
shēngmìng |
I medici hanno combattuto per
più di sei ore per salvare la propria vita |
yīshēng
dǎle liù gè duō xiǎoshí, wǎnjiùle zìjǐ de
shēngmìng |
0748220 |
医生抢救了六个多小时,以求保住他的生命 |
yīshēng
qiǎngjiùle liù gè duō xiǎoshí, yǐ qiú bǎozhù tā
de shēngmìng |
医生
抢救 了 六个 多 小时,
以求 保住 他 的 生命 |
yīshēng
qiǎngjiùle liù gè duō xiǎoshí, yǐ qiú bǎozhù tā
de shēngmìng |
医生抢救了六个多小时,以求保住他的生命 |
yīshēng
qiǎngjiùle liù gè duō xiǎoshí, yǐ qiú bǎozhù tā
de shēngmìng |
医生
抢救 了 六个 多 小时,
以求 保住 他 的 生命 |
yīshēng
qiǎngjiùle liù gè duō xiǎoshí, yǐ qiú bǎozhù tā
de shēngmìng |
医生
抢救 了 六个 多 小时 |
yīshēng
qiǎngjiùle liù gè duō xiǎoshí, yǐ qiú bǎozhù tā
de shēngmìng |
医生
抢救 了 六个 多 小时,
以求 保住 他 的 生命 |
yīshēng
qiǎngjiùle liù gè duō xiǎoshí, yǐ qiú bǎozhù tā
de shēngmìng |
0748221 |
note at campaign |
zài
huódòng zhōng zhùyì |
note lors de la campagne |
zài
huódòng zhōng zhùyì |
在活动中注意 |
zài
huódòng zhōng zhùyì |
nota na campanha |
zài
huódòng zhōng zhùyì |
nota en la campaña |
zài
huódòng zhōng zhùyì |
nota alla campagna |
zài
huódòng zhōng zhùyì |
0748222 |
argue 争辩 |
zhēngbiàn |
discuter 争辩 |
zhēngbiàn |
争辩 |
zhēngbiàn |
argumentar 争辩 |
zhēngbiàn |
discutir |
zhēngbiàn |
argomento 争辩 |
zhēngbiàn |
0748223 |
〜(with sb)
(about/over sth) to have an argument with sb about sth 争辩 |
〜(yǔ
sb)(yuē/ over sth) yǒuguān sb de zhēnglùn sth
zhēngbiàn |
~ (Avec sb) (environ /
supérieur à sth) pour avoir un argument avec sb about sth 争辩 |
〜(yǔ
sb)(yuē/ over sth) yǒuguān sb de zhēnglùn sth
zhēngbiàn |
〜(与sb)(约/ over
sth)有关sb的争论sth争辩 |
〜(yǔ
sb)(yuē/ over sth) yǒuguān sb de zhēnglùn sth
zhēngbiàn |
~ (Com sb) (aproximadamente /
acima de sth) para ter um argumento com sb sobre sth 争辩 |
〜(yǔ
sb)(yuē/ over sth) yǒuguān sb de zhēnglùn sth
zhēngbiàn |
~ (Con sb) (sobre / sobre sth)
para tener un argumento con sb sobre sth 争辩 |
〜(yǔ
sb)(yuē/ over sth) yǒuguān sb de zhēnglùn sth
zhēngbiàn |
~ (Con sb) (about / over sth)
per avere un argomento con sb su sth 争辩 |
〜(yǔ
sb)(yuē/ over sth) yǒuguān sb de zhēnglùn sth
zhēngbiàn |
0748224 |
It's a trivial matter and not
worth fighting about |
zhè
shì yī jiàn xiǎoshì, bù zhídé zhēngqǔ |
C'est une affaire insignifiante
et ne vaut pas la peine de se battre |
zhè
shì yī jiàn xiǎoshì, bù zhídé zhēngqǔ |
这是一件小事,不值得争取 |
zhè
shì yī jiàn xiǎoshì, bù zhídé zhēngqǔ |
É uma questão trivial e não
vale a pena lutar por |
zhè
shì yī jiàn xiǎoshì, bù zhídé zhēngqǔ |
Es un asunto trivial y no vale
la pena pelear |
zhè
shì yī jiàn xiǎoshì, bù zhídé zhēngqǔ |
È una cosa banale e non vale la
pena combattere |
zhè
shì yī jiàn xiǎoshì, bù zhídé zhēngqǔ |
0748225 |
这是一桩小事,不值得为之争辩 |
zhè
shì yī zhuāng xiǎoshì, bù zhídé wéi zhī zhēngbiàn |
这 是
一桩 小事, 不 值得 为之
争辩 |
zhè
shì yī zhuāng xiǎoshì, bù zhídé wéi zhī zhēngbiàn |
这是一桩小事,不值得为之争辩 |
zhè
shì yī zhuāng xiǎoshì, bù zhídé wéi zhī zhēngbiàn |
这 是
一桩 小事, 不 值得 为之
争辩 |
zhè
shì yī zhuāng xiǎoshì, bù zhídé wéi zhī zhēngbiàn |
这 是
一桩 小事, 不 值得 为之
争辩 |
zhè
shì yī zhuāng xiǎoshì, bù zhídé wéi zhī zhēngbiàn |
这 是
一桩 小事, 不 值得 为之
争辩 |
zhè
shì yī zhuāng xiǎoshì, bù zhídé wéi zhī zhēngbiàn |
0748226 |
in boxing 拳击 |
zài
quánjí quánjí |
en boxe 拳击 |
zài
quánjí quánjí |
在拳击拳击 |
zài
quánjí quánjí |
no boxe 拳击 |
zài
quánjí quánjí |
en el boxeo |
zài
quánjí quánjí |
nella boxe 拳击 |
zài
quánjí quánjí |
0748227 |
to take part in a boxing
match |
cānjiā
quánjí bǐsài |
participer à un match de boxe |
cānjiā
quánjí bǐsài |
参加拳击比赛 |
cānjiā
quánjí bǐsài |
para participar de uma partida
de boxe |
cānjiā
quánjí bǐsài |
para participar en un combate
de boxeo |
cānjiā
quánjí bǐsài |
per partecipare a una partita
di boxe |
cānjiā
quánjí bǐsài |
0748228 |
参加
(拳击比赛) |
cānjiā
(quánjí bǐsài) |
参加
(拳击 比赛) |
cānjiā
(quánjí bǐsài) |
参加(拳击比赛) |
cānjiā
(quánjí bǐsài) |
参加
(拳击 比赛) |
cānjiā
(quánjí bǐsài) |
参加
(拳击 比赛) |
cānjiā
(quánjí bǐsài) |
参加
(拳击 比赛) |
cānjiā
(quánjí bǐsài) |
0748229 |
Doctors fear he may never/fight
again |
yīshēng
dānxīn tā kěnéng zài yě bù huì zài dǎjiàle |
Les médecins ont peur qu'il ne
se batte jamais |
yīshēng
dānxīn tā kěnéng zài yě bù huì zài dǎjiàle |
医生担心他可能再也不会再打架了 |
yīshēng
dānxīn tā kěnéng zài yě bù huì zài dǎjiàle |
Os médicos temem que ele nunca
mais / lute novamente |
yīshēng
dānxīn tā kěnéng zài yě bù huì zài dǎjiàle |
Los médicos temen que nunca
pueda volver a luchar |
yīshēng
dānxīn tā kěnéng zài yě bù huì zài dǎjiàle |
I medici temono di non poter
mai più combattere |
yīshēng
dānxīn tā kěnéng zài yě bù huì zài dǎjiàle |
0748230 |
医生认为他可能再也不能重返拳坛了 |
yīshēng
rènwéi tā kěnéng zài yě bùnéng chóng fǎn quán tánle |
医生
认为 他 可能 再也 不能
重返 拳坛 了 |
yīshēng
rènwéi tā kěnéng zài yě bùnéng chóng fǎn quán tánle |
医生认为他可能再也不能重返拳坛了 |
yīshēng
rènwéi tā kěnéng zài yě bùnéng chóng fǎn quán tánle |
医生
认为 他 可能 再也 不能
重返 拳坛 了 |
yīshēng
rènwéi tā kěnéng zài yě bùnéng chóng fǎn quán tánle |
医生
认为 他 能 能 再也 再也
再也 再也 再也 |
yīshēng
rènwéi tā kěnéng zài yě bùnéng chóng fǎn quán tánle |
医生
认为 他 可能 再也 不能
重返 拳坛 了 |
yīshēng
rènwéi tā kěnéng zài yě bùnéng chóng fǎn quán tánle |
0748231 |
law 法律 |
fǎlǜ
fǎ |
loi 法律 |
fǎlǜ
fǎ |
法律法 |
fǎlǜ
fǎ |
lei 法律 |
fǎlǜ
fǎ |
ley |
fǎlǜ
fǎ |
legge 法律 |
fǎlǜ
fǎ |
0748232 |
~ sb (for sth) to try to get what you |
〜sb(wèi
sth) shìtú dédào nǐ de yìsi |
~ sb (pour sth) pour
essayer d'obtenir ce que vous |
〜sb(wèi
sth) shìtú dédào nǐ de yìsi |
〜sb(为sth)试图得到你的意思 |
〜sb(wèi
sth) shìtú dédào nǐ de yìsi |
~ sb (para sth) para
tentar obter o que você |
〜sb(wèi
sth) shìtú dédào nǐ de yìsi |
~ sb (por algo) para
tratar de obtener lo que |
〜sb(wèi
sth) shìtú dédào nǐ de yìsi |
~ sb (per sth) per
cercare di ottenere quello che tu |
〜sb(wèi
sth) shìtú dédào nǐ de yìsi |
0748233 |
法律法 |
fǎlǜ
fǎ |
法律 法 |
fǎlǜ
fǎ |
法律法 |
fǎlǜ
fǎ |
法律 法 |
fǎlǜ
fǎ |
法律 法 |
fǎlǜ
fǎ |
法律 法 |
fǎlǜ
fǎ |
0748234 |
〜sb(为sth)试图得到你的意思 |
~sb(wèi
mǒu wù) shìtú dédào nǐ de yìsi |
~sb (为 sth)
试图 得到 你 的 意思 |
~sb(wèi
mǒu wù) shìtú dédào nǐ de yìsi |
~sb(为某物)试图得到你的意思 |
~sb(wèi
mǒu wù) shìtú dédào nǐ de yìsi |
~sb (为 sth)
试图 得到 你 的 意思 |
~sb(wèi
mǒu wù) shìtú dédào nǐ de yìsi |
~ Sb (为 sth)
试图 得到 你 的 意思 |
~sb(wèi
mǒu wù) shìtú dédào nǐ de yìsi |
~sb (为 qc)
试图 得到 你 的 意思 |
~sb(wèi
mǒu wù) shìtú dédào nǐ de yìsi |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|