|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
|
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
espagnol |
pinyin |
italien |
pinyin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
fibroid |
|
|
745 |
745 |
feverish |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0745001 |
fevered showing great excitement or worry |
Fāshāo
xiǎndé hěn jīdòng huò dānxīn |
fiévreux montrant une grande
excitation ou inquiétude |
Fāshāo
xiǎndé hěn jīdòng huò dānxīn |
发烧显得很激动或担心 |
Fāshāo
xiǎndé hěn jīdòng huò dānxīn |
febril mostrando grande
excitação ou preocupação |
Fāshāo
xiǎndé hěn jīdòng huò dānxīn |
febril mostrando gran emoción o
preocupación |
Fāshāo
xiǎndé hěn jīdòng huò dānxīn |
febbre mostrando grande
eccitazione o preoccupazione |
Fāshāo
xiǎndé hěn jīdòng huò dānxīn |
0745002 |
非常激动的;焦虑不安的 |
fēicháng
jīdòng de; jiāolǜ bù'ān dì |
非常
激动 的; 焦虑不安 的 |
fēicháng
jīdòng de; jiāolǜ bù'ān dì |
非常激动的;焦虑不安的 |
fēicháng
jīdòng de; jiāolǜ bù'ān dì |
非常
激动 的; 焦虑不安 的 |
fēicháng
jīdòng de; jiāolǜ bù'ān dì |
非常
激动 的; 焦虑不安 的 |
fēicháng
jīdòng de; jiāolǜ bù'ān dì |
非常
激动 的; 焦虑不安 的 |
fēicháng
jīdòng de; jiāolǜ bù'ān dì |
0745003 |
发烧显得很激动或担心 |
fāshāo
xiǎndé hěn jīdòng huò dānxīn |
发烧
显得 很 激动 或 担心 |
fāshāo
xiǎndé hěn jīdòng huò dānxīn |
发烧显得很激动或担心 |
fāshāo
xiǎndé hěn jīdòng huò dānxīn |
发烧
显得 很 激动 或 担心 |
fāshāo
xiǎndé hěn jīdòng huò dānxīn |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
fāshāo
xiǎndé hěn jīdòng huò dānxīn |
发烧
显得 很 激动 或 担心 |
fāshāo
xiǎndé hěn jīdòng huò dānxīn |
0745004 |
fevered excitement/specutotion |
fāshāo
de xīngfèn/yòuhuò |
excitation fougueuse |
fāshāo
de xīngfèn/yòuhuò |
发烧的兴奋/诱惑 |
fāshāo
de xīngfèn/yòuhuò |
emoção febril / specutotion |
fāshāo
de xīngfèn/yòuhuò |
fiebre excitación / specutotion |
fāshāo
de xīngfèn/yòuhuò |
eccitazione / speutotion
febbrile |
fāshāo
de xīngfèn/yòuhuò |
0745005 |
兴奋异常;焦急不安的猜测 |
xīngfèn
yìcháng; jiāojí bù'ān dì cāicè |
兴奋
异常; 焦急 不安 的 猜测 |
xīngfèn
yìcháng; jiāojí bù'ān dì cāicè |
兴奋异常;焦急不安的猜测 |
xīngfèn
yìcháng; jiāojí bù'ān dì cāicè |
兴奋
异常; 焦急 不安 的 猜测 |
xīngfèn
yìcháng; jiāojí bù'ān dì cāicè |
焦急
不安 的 猜测 |
xīngfèn
yìcháng; jiāojí bù'ān dì cāicè |
兴奋
异常; 焦急 不安 的 猜测 |
xīngfèn
yìcháng; jiāojí bù'ān dì cāicè |
0745006 |
a fevered imagination/mind |
fāshāo
de xiǎngxiàng lì/xīnlíng |
une fougueuse imagination /
esprit |
fāshāo
de xiǎngxiàng lì/xīnlíng |
发烧的想象力/心灵 |
fāshāo
de xiǎngxiàng lì/xīnlíng |
uma imaginação / mente febril |
fāshāo
de xiǎngxiàng lì/xīnlíng |
una imaginación febril / mente |
fāshāo
de xiǎngxiàng lì/xīnlíng |
un'immaginazione / mente
febbrile |
fāshāo
de xiǎngxiàng lì/xīnlíng |
0745007 |
(= that imagines strange things) |
(=xiǎngxiàng
qíguài de dōngxī) |
(= cela imagine des choses
étranges) |
(=xiǎngxiàng
qíguài de dōngxī) |
(=想象奇怪的东西) |
(=xiǎngxiàng
qíguài de dōngxī) |
(= isso imagina coisas
estranhas) |
(=xiǎngxiàng
qíguài de dōngxī) |
(= que imagina cosas extrañas) |
(=xiǎngxiàng
qíguài de dōngxī) |
(= che immagina cose strane) |
(=xiǎngxiàng
qíguài de dōngxī) |
0745008 |
驰骋的想象力;奇想联翩 |
chíchěng
de xiǎngxiàng lì; qíxiǎng liánpiān |
驰骋 的
想象力; 奇想 联 翩 |
chíchěng
de xiǎngxiàng lì; qíxiǎng liánpiān |
驰骋的想象力;奇想联翩 |
chíchěng
de xiǎngxiàng lì; qíxiǎng liánpiān |
驰骋 的
想象力; 奇想 联 翩 |
chíchěng
de xiǎngxiàng lì; qíxiǎng liánpiān |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
chíchěng
de xiǎngxiàng lì; qíxiǎng liánpiān |
驰骋 的
想象力; 奇想 联 翩 |
chíchěng
de xiǎngxiàng lì; qíxiǎng liánpiān |
0745009 |
suffering from a fever |
huàn
yǒu fāshāo |
souffrant d'une fièvre |
huàn
yǒu fāshāo |
患有发烧 |
huàn
yǒu fāshāo |
sofrendo de febre |
huàn
yǒu fāshāo |
sufren de fiebre |
huàn
yǒu fāshāo |
soffre di febbre |
huàn
yǒu fāshāo |
0745010 |
发烧的;发热的 |
fāshāo
de; fārè de |
发烧 的;
发热 的 |
fāshāo
de; fārè de |
发烧的;发热的 |
fāshāo
de; fārè de |
发烧 的;
发热 的 |
fāshāo
de; fārè de |
发烧 的;
发热 的 |
fāshāo
de; fārè de |
发烧 的;
发热 的 |
fāshāo
de; fārè de |
0745011 |
She mopped his fevered brow |
tā
cāle tā de fǎ shāo |
Elle essuya son front fiévreux |
tā
cāle tā de fǎ shāo |
她擦了他的发梢 |
tā
cāle tā de fǎ shāo |
Ela esfregou sua testa febril |
tā
cāle tā de fǎ shāo |
Se secó la frente febril |
tā
cāle tā de fǎ shāo |
Ha bagnato la fronte con la
febbre |
tā
cāle tā de fǎ shāo |
0745012 |
她擦了他那发烧的前额 |
tā
cāle tā nà fāshāo de qián'é |
她 擦 了
他 那 发烧 的 前额 |
tā
cāle tā nà fāshāo de qián'é |
她擦了他那发烧的前额 |
tā
cāle tā nà fāshāo de qián'é |
她 擦 了
他 那 发烧 的 前额 |
tā
cāle tā nà fāshāo de qián'é |
她 他 那
发烧 的 前额 |
tā
cāle tā nà fāshāo de qián'é |
她 擦 了
他 那 发烧 的 前额 |
tā
cāle tā nà fāshāo de qián'é |
0745013 |
feverfew a plant of the daisy
family, sometimes used as a medicine |
fāshāo
de chújú jiātíng de zhíwù, yǒushí yòng zuò yàowù |
une plante de la famille des
marguerites, parfois utilisée comme médicament |
fāshāo
de chújú jiātíng de zhíwù, yǒushí yòng zuò yàowù |
发烧的雏菊家庭的植物,有时用作药物 |
fāshāo
de chújú jiātíng de zhíwù, yǒushí yòng zuò yàowù |
Alvo uma planta da família das
margaridas, às vezes usada como medicamento |
fāshāo
de chújú jiātíng de zhíwù, yǒushí yòng zuò yàowù |
matricaria una planta de la
familia de la margarita, a veces utilizado como un medicamento |
fāshāo
de chújú jiātíng de zhíwù, yǒushí yòng zuò yàowù |
feverfew una pianta della
famiglia margherita, a volte utilizzata come medicina |
fāshāo
de chújú jiātíng de zhíwù, yǒushí yòng zuò yàowù |
0745014 |
小白菊
(可作药用) |
xiǎo
báijú (kě zuò yào yòng) |
小 白菊
(可 作 药用) |
xiǎo
báijú (kě zuò yào yòng) |
小白菊(可作药用) |
xiǎo
báijú (kě zuò yào yòng) |
小 白菊
(可 作 药用) |
xiǎo
báijú (kě zuò yào yòng) |
小 白菊
(可 作 药用) |
xiǎo
báijú (kě zuò yào yòng) |
小 白菊
(可 作 药用) |
xiǎo
báijú (kě zuò yào yòng) |
0745015 |
feverish showing strong feelings of excitement or
worry, often with a lot of activity or quick movements |
kuángrè
biǎoxiàn chū qiángliè de xīngfèn huò dānxīn de
gǎnjué, jīngcháng bànsuízhe hěnduō de huódòng huò kuàisù
de dòngzuò |
fiévreux montrant des sentiments
forts d'excitation ou d'inquiétude, souvent avec beaucoup d'activité ou de
mouvements rapides |
kuángrè
biǎoxiàn chū qiángliè de xīngfèn huò dānxīn de
gǎnjué, jīngcháng bànsuízhe hěnduō de huódòng huò kuàisù
de dòngzuò |
狂热表现出强烈的兴奋或担心的感觉,经常伴随着很多的活动或快速的动作 |
kuángrè
biǎoxiàn chū qiángliè de xīngfèn huò dānxīn de
gǎnjué, jīngcháng bànsuízhe hěnduō de huódòng huò kuàisù
de dòngzuò |
febril mostrando fortes
sentimentos de excitação ou preocupação, muitas vezes com muita atividade ou
movimentos rápidos |
kuángrè
biǎoxiàn chū qiángliè de xīngfèn huò dānxīn de
gǎnjué, jīngcháng bànsuízhe hěnduō de huódòng huò kuàisù
de dòngzuò |
febril que muestra fuertes
sentimientos de excitación o preocupación, a menudo con mucha actividad o
movimientos rápidos |
kuángrè
biǎoxiàn chū qiángliè de xīngfèn huò dānxīn de
gǎnjué, jīngcháng bànsuízhe hěnduō de huódòng huò kuàisù
de dòngzuò |
febbrile mostrando forti
sentimenti di eccitazione o preoccupazione, spesso con un sacco di attività o
movimenti veloci |
kuángrè
biǎoxiàn chū qiángliè de xīngfèn huò dānxīn de
gǎnjué, jīngcháng bànsuízhe hěnduō de huódòng huò kuàisù
de dòngzuò |
0745016 |
激动如;焦虑不安的 |
jīdòng
rú; jiāolǜ bù'ān dì |
激动 如;
焦虑不安 的 |
jīdòng
rú; jiāolǜ bù'ān dì |
激动如;焦虑不安的 |
jīdòng
rú; jiāolǜ bù'ān dì |
激动 如;
焦虑不安 的 |
jīdòng
rú; jiāolǜ bù'ān dì |
激动焦虑
焦虑焦虑 |
jīdòng
rú; jiāolǜ bù'ān dì |
激动 如;
焦虑不安 的 |
jīdòng
rú; jiāolǜ bù'ān dì |
0745017 |
the whole place was a scene of
feverish activity |
zhěnggè
dìfāng shì yī chǎng kuángrè de huódòng |
Tout l'endroit était une scène
d'activité fiévreuse |
zhěnggè
dìfāng shì yī chǎng kuángrè de huódòng |
整个地方是一场狂热的活动 |
zhěnggè
dìfāng shì yī chǎng kuángrè de huódòng |
O lugar inteiro era uma cena de
atividade febril |
zhěnggè
dìfāng shì yī chǎng kuángrè de huódòng |
todo el lugar era una escena de
actividad febril |
zhěnggè
dìfāng shì yī chǎng kuángrè de huódòng |
l'intero posto era una scena di
attività febbrile |
zhěnggè
dìfāng shì yī chǎng kuángrè de huódòng |
0745018 |
整个地方都是一片紧张匆忙的景象 |
zhěnggè
dìfāng dōu shì yīpiàn jǐnzhāng cōngmáng de
jǐngxiàng |
整个
地方 都是 一片 紧张
匆忙 的 景象 |
zhěnggè
dìfāng dōu shì yīpiàn jǐnzhāng cōngmáng de
jǐngxiàng |
整个地方都是一片紧张匆忙的景象 |
zhěnggè
dìfāng dōu shì yīpiàn jǐnzhāng cōngmáng de
jǐngxiàng |
整个
地方 都是 一片 紧张
匆忙 的 景象 |
zhěnggè
dìfāng dōu shì yīpiàn jǐnzhāng cōngmáng de
jǐngxiàng |
整个
地方 都都 的 景象景象
的 景象 |
zhěnggè
dìfāng dōu shì yīpiàn jǐnzhāng cōngmáng de
jǐngxiàng |
整个
地方 都是 一片 紧张
匆忙 的 景象 |
zhěnggè
dìfāng dōu shì yīpiàn jǐnzhāng cōngmáng de
jǐngxiàng |
0745019 |
a state of feverish excitement |
yī
zhǒng kuángrè de xīngfèn zhuàngtài |
un état d'excitation fiévreuse |
yī
zhǒng kuángrè de xīngfèn zhuàngtài |
一种狂热的兴奋状态 |
yī
zhǒng kuángrè de xīngfèn zhuàngtài |
um estado de excitação febril |
yī
zhǒng kuángrè de xīngfèn zhuàngtài |
un estado de excitación febril |
yī
zhǒng kuángrè de xīngfèn zhuàngtài |
uno stato di eccitazione
febbrile |
yī
zhǒng kuángrè de xīngfèn zhuàngtài |
0745020 |
异常激动的状态 |
yìcháng
jīdòng de zhuàngtài |
异常
激动 的 状态 |
yìcháng
jīdòng de zhuàngtài |
异常激动的状态 |
yìcháng
jīdòng de zhuàngtài |
异常
激动 的 状态 |
yìcháng
jīdòng de zhuàngtài |
异常
激动 的 状态 |
yìcháng
jīdòng de zhuàngtài |
异常
激动 的 状态 |
yìcháng
jīdòng de zhuàngtài |
0745021 |
feverish with longing |
kuángrè
yǔ kěwàng |
fébrile avec envie |
kuángrè
yǔ kěwàng |
狂热与渴望 |
kuángrè
yǔ kěwàng |
febril com saudade |
kuángrè
yǔ kěwàng |
febril con anhelo |
kuángrè
yǔ kěwàng |
febbrile con desiderio |
kuángrè
yǔ kěwàng |
0745022 |
十分渴望 |
shífēn
kěwàng |
十分
渴望 |
shífēn
kěwàng |
十分渴望 |
shífēn
kěwàng |
十分
渴望 |
shífēn
kěwàng |
十分
渴望 |
shífēn
kěwàng |
十分
渴望 |
shífēn
kěwàng |
0745023 |
suffering from a fever; caused
by a fever |
huàn
yǒu fāshāo; yǐnqǐ fāshāo |
souffrant de fièvre; causé par
une fièvre |
huàn
yǒu fāshāo; yǐnqǐ fāshāo |
患有发烧;引起发烧 |
huàn
yǒu fāshāo; yǐnqǐ fāshāo |
sofrendo de febre; causada por
uma febre |
huàn
yǒu fāshāo; yǐnqǐ fāshāo |
sufriendo de fiebre; causado por
una fiebre |
huàn
yǒu fāshāo; yǐnqǐ fāshāo |
soffre di febbre; causata da una
febbre |
huàn
yǒu fāshāo; yǐnqǐ fāshāo |
0745024 |
发烧的;发烧引起的 |
fāshāo
de; fāshāo yǐnqǐ de |
发烧 的;
发烧 引起 的 |
fāshāo
de; fāshāo yǐnqǐ de |
发烧的;发烧引起的 |
fāshāo
de; fāshāo yǐnqǐ de |
发烧 的;
发烧 引起 的 |
fāshāo
de; fāshāo yǐnqǐ de |
发烧 的
发烧 引起 的 |
fāshāo
de; fāshāo yǐnqǐ de |
发烧 的;
发烧 引起 的 |
fāshāo
de; fāshāo yǐnqǐ de |
0745025 |
She was aching and feverish |
tā
hěn tòngkǔ, fāshāo |
Elle était malade et fiévreuse |
tā
hěn tòngkǔ, fāshāo |
她很痛苦,发烧 |
tā
hěn tòngkǔ, fāshāo |
Ela estava doendo e febril |
tā
hěn tòngkǔ, fāshāo |
Ella estaba dolorida y febril |
tā
hěn tòngkǔ, fāshāo |
Era malata e febbrile |
tā
hěn tòngkǔ, fāshāo |
0745026 |
她疼痛发烧 |
tā
téngtòng fāshāo |
她 疼痛
发烧 |
tā
téngtòng fāshāo |
她疼痛发烧 |
tā
téngtòng fāshāo |
她 疼痛
发烧 |
tā
téngtòng fāshāo |
她 发烧
发烧 |
tā
téngtòng fāshāo |
她 疼痛
发烧 |
tā
téngtòng fāshāo |
0745027 |
a feverish cold/dream |
yīgè
kuángrè de hánlěng/mèngxiǎng |
froid froid / rêve |
yīgè
kuángrè de hánlěng/mèngxiǎng |
一个狂热的寒冷/梦想 |
yīgè
kuángrè de hánlěng/mèngxiǎng |
um frio fria / sonho |
yīgè
kuángrè de hánlěng/mèngxiǎng |
un resfriado / un sueño
febril |
yīgè
kuángrè de hánlěng/mèngxiǎng |
un freddo freddo / sogno |
yīgè
kuángrè de hánlěng/mèngxiǎng |
0745028 |
伴有发烧的感冒;发烧引起的梦 |
bàn
yǒu fāshāo de gǎnmào; fāshāo yǐnqǐ de
mèng |
伴有
发烧 的 感冒; 发烧 引起
的 梦 |
bàn
yǒu fāshāo de gǎnmào; fāshāo yǐnqǐ de
mèng |
伴有发烧的感冒;发烧引起的梦 |
bàn
yǒu fāshāo de gǎnmào; fāshāo yǐnqǐ de
mèng |
伴有
发烧 的 感冒; 发烧 引起
的 梦 |
bàn
yǒu fāshāo de gǎnmào; fāshāo yǐnqǐ de
mèng |
伴有
发烧 的 感冒; 发烧 引起
的 梦 |
bàn
yǒu fāshāo de gǎnmào; fāshāo yǐnqǐ de
mèng |
伴有
发烧 的 感冒; 发烧 引起
的 梦 |
bàn
yǒu fāshāo de gǎnmào; fāshāo yǐnqǐ de
mèng |
0745029 |
feverishly The team worked
feverishly to the November deadline |
kuángrè
de tuánduì rèliè dì gōngzuò dàole 11 yuè de zuìhòu qíxiàn |
fiévreusement L'équipe a
travaillé fiévreusement à la date limite de novembre |
kuángrè
de tuánduì rèliè dì gōngzuò dàole 11 yuè de zuìhòu qíxiàn |
狂热的团队热烈地工作到了11月的最后期限 |
kuángrè
de tuánduì rèliè dì gōngzuò dàole 11 yuè de zuìhòu qíxiàn |
febrilmente A equipe trabalhou
febrilmente até o prazo de novembro |
kuángrè
de tuánduì rèliè dì gōngzuò dàole 11 yuè de zuìhòu qíxiàn |
febrilmente El equipo trabajó
febrilmente a la fecha límite de noviembre |
kuángrè
de tuánduì rèliè dì gōngzuò dàole 11 yuè de zuìhòu qíxiàn |
febbrilmente La squadra ha
lavorato febbrilmente alla scadenza di novembre |
kuángrè
de tuánduì rèliè dì gōngzuò dàole 11 yuè de zuìhòu qíxiàn |
0745030 |
这个队抢在十一月最后期限前拼命工作 |
zhège
duì qiǎng zài shíyī yuè zuìhòu qíxiàn qián pīnmìng
gōngzuò |
这个 队
抢 在 十一月 最后 期限
前 拼命 工作 |
zhège
duì qiǎng zài shíyī yuè zuìhòu qíxiàn qián pīnmìng
gōngzuò |
这个队抢在十一月最后期限前拼命工作 |
zhège
duì qiǎng zài shíyī yuè zuìhòu qíxiàn qián pīnmìng
gōngzuò |
这个 队
抢 在 十一月 最后 期限
前 拼命 工作 |
zhège
duì qiǎng zài shíyī yuè zuìhòu qíxiàn qián pīnmìng
gōngzuò |
这个 十
十 十 十 十 工作 工作
工作 |
zhège
duì qiǎng zài shíyī yuè zuìhòu qíxiàn qián pīnmìng
gōngzuò |
这个 队
抢 在 十一月 最后 期限
前 拼命 工作 |
zhège
duì qiǎng zài shíyī yuè zuìhòu qíxiàn qián pīnmìng
gōngzuò |
0745031 |
狂热的团队热烈地工作到了11月的最后期限 |
kuángrè
de tuánduì rèliè dì gōngzuò dàole 11 yuè de zuìhòu qíxiàn |
狂热 的
团队 热烈 地 工作 到 了
11 月 的 最后 期限 |
kuángrè
de tuánduì rèliè dì gōngzuò dàole 11 yuè de zuìhòu qíxiàn |
狂热的团队热烈地工作到了11月的最后期限 |
kuángrè
de tuánduì rèliè dì gōngzuò dàole 11 yuè de zuìhòu qíxiàn |
狂热 的
团队 热烈 地 工作 到 了
11 月 的 最后 期限 |
kuángrè
de tuánduì rèliè dì gōngzuò dàole 11 yuè de zuìhòu qíxiàn |
狂热 的
团队 热烈 地 地 地 地
地 地 地 地 了 期限
期限 期限 |
kuángrè
de tuánduì rèliè dì gōngzuò dàole 11 yuè de zuìhòu qíxiàn |
狂热 的
团队 热烈 地 工作 到 了
11 月 的 最后 期限 |
kuángrè
de tuánduì rèliè dì gōngzuò dàole 11 yuè de zuìhòu qíxiàn |
0745032 |
Her mind raced feverishly |
tā
de tóunǎo kuángrè dì pǎole qǐlái |
Son esprit coulait fiévreusement |
tā
de tóunǎo kuángrè dì pǎole qǐlái |
她的头脑狂热地跑了起来 |
tā
de tóunǎo kuángrè dì pǎole qǐlái |
Sua mente correu febrilmente |
tā
de tóunǎo kuángrè dì pǎole qǐlái |
Su mente corrió febrilmente |
tā
de tóunǎo kuángrè dì pǎole qǐlái |
La sua mente correva
febbrilmente |
tā
de tóunǎo kuángrè dì pǎole qǐlái |
0745033 |
她思潮起伏 |
tā
sīcháo qǐfú |
她
思潮起伏 |
tā
sīcháo qǐfú |
她思潮起伏 |
tā
sīcháo qǐfú |
她
思潮起伏 |
tā
sīcháo qǐfú |
她
思潮起伏 |
tā
sīcháo qǐfú |
她
思潮起伏 |
tā
sīcháo qǐfú |
0745034 |
fever pitch a very high level of excitement or activity |
fāshāo
de xīngfèn chéngdù fēicháng gāo |
la fièvre joue un très haut
niveau d'excitation ou d'activité |
fāshāo
de xīngfèn chéngdù fēicháng gāo |
发烧的兴奋程度非常高 |
fāshāo
de xīngfèn chéngdù fēicháng gāo |
febre tem um nível muito alto de
excitação ou atividade |
fāshāo
de xīngfèn chéngdù fēicháng gāo |
la fiebre echa un nivel muy alto
de excitación o actividad |
fāshāo
de xīngfèn chéngdù fēicháng gāo |
la febbre ha un livello molto
elevato di eccitazione o attività |
fāshāo
de xīngfèn chéngdù fēicháng gāo |
0745035 |
高度兴奋;极为璬动;狂热 |
gāodù
xīngfèn; jíwéi jiǎo dòng; kuángrè |
高度
兴奋; 极为 璬 动; 狂热 |
gāodù
xīngfèn; jíwéi jiǎo dòng; kuángrè |
高度兴奋;极为璬动;狂热 |
gāodù
xīngfèn; jíwéi jiǎo dòng; kuángrè |
高度
兴奋; 极为 璬 动; 狂热 |
gāodù
xīngfèn; jíwéi jiǎo dòng; kuángrè |
高 高
狂热 狂热 |
gāodù
xīngfèn; jíwéi jiǎo dòng; kuángrè |
高度
兴奋; 极为 璬 动; 狂热 |
gāodù
xīngfèn; jíwéi jiǎo dòng; kuángrè |
0745036 |
发烧的兴奋程度非常高 |
fāshāo
de xīngfèn chéngdù fēicháng gāo |
发烧 的
兴奋 程度 非常 高 |
fāshāo
de xīngfèn chéngdù fēicháng gāo |
发烧的兴奋程度非常高 |
fāshāo
de xīngfèn chéngdù fēicháng gāo |
发烧 的
兴奋 程度 非常 高 |
fāshāo
de xīngfèn chéngdù fēicháng gāo |
发烧 的
兴奋 程度 非常 高 |
fāshāo
de xīngfèn chéngdù fēicháng gāo |
发烧 的
兴奋 程度 非常 高 |
fāshāo
de xīngfèn chéngdù fēicháng gāo |
0745037 |
Speculation about his future had
reached fever pitch |
guānyú
tā wèilái de cāicè yǐjīng fāshāole |
La spéculation sur son avenir
avait atteint le fouet |
guānyú
tā wèilái de cāicè yǐjīng fāshāole |
关于他未来的猜测已经发烧了 |
guānyú
tā wèilái de cāicè yǐjīng fāshāole |
A especulação sobre o seu futuro
atingiu o tom de febre |
guānyú
tā wèilái de cāicè yǐjīng fāshāole |
La especulación sobre su futuro
había llegado a un punto álgido |
guānyú
tā wèilái de cāicè yǐjīng fāshāole |
Lo spettacolo sul suo futuro
aveva raggiunto il passo della febbre |
guānyú
tā wèilái de cāicè yǐjīng fāshāole |
0745038 |
关于他的前途的猜测达到了狂想的地步 |
guānyú
tā de qiántú de cāicè dádàole kuángxiǎng dì dìbù |
关于 他
的 前途 的 猜测 达到 了
狂想 的 地步 |
guānyú
tā de qiántú de cāicè dádàole kuángxiǎng dì dìbù |
关于他的前途的猜测达到了狂想的地步 |
guānyú
tā de qiántú de cāicè dádàole kuángxiǎng dì dìbù |
关于 他
的 前途 的 猜测 达到 了
狂想 的 地步 |
guānyú
tā de qiántú de cāicè dádàole kuángxiǎng dì dìbù |
关于 他
的 前途 的 猜测 达到 了
狂想 的 地步 |
guānyú
tā de qiántú de cāicè dádàole kuángxiǎng dì dìbù |
关于 他
的 前途 的 猜测 达到 了
狂想 的 地步 |
guānyú
tā de qiántú de cāicè dádàole kuángxiǎng dì dìbù |
0745039 |
Excitement has been at /ever
pitch for days |
xīngfèn
yǐjīng zài guòqù jǐ tiān |
L'excitation a été au cours de
jours |
xīngfèn
yǐjīng zài guòqù jǐ tiān |
兴奋已经在过去几天 |
xīngfèn
yǐjīng zài guòqù jǐ tiān |
A emoção tem sido sempre passada
por dias |
xīngfèn
yǐjīng zài guòqù jǐ tiān |
La emoción ha estado en /
siempre echada por días |
xīngfèn
yǐjīng zài guòqù jǐ tiān |
L'eccitazione è sempre stata per
sempre |
xīngfèn
yǐjīng zài guòqù jǐ tiān |
0745040 |
狂热的兴奋持续了好些日于 |
kuángrè
de xīngfèn chíxùle hǎoxiē rì yú |
狂热 的
兴奋 持续 了 好些 日 于 |
kuángrè
de xīngfèn chíxùle hǎoxiē rì yú |
狂热的兴奋持续了好些日于 |
kuángrè
de xīngfèn chíxùle hǎoxiē rì yú |
狂热 的
兴奋 持续 了 好些 日 于 |
kuángrè
de xīngfèn chíxùle hǎoxiē rì yú |
狂热 的
兴奋 持续 了 些 些 些
些 些 些 |
kuángrè
de xīngfèn chíxùle hǎoxiē rì yú |
狂热 的
兴奋 持续 了 好些 日 于 |
kuángrè
de xīngfèn chíxùle hǎoxiē rì yú |
0745041 |
few (fewer, fewest) used with plural nouns and
a plural verb to mean ‘not many |
shǎoshù
(shǎo, zuìshǎo) yǔ fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng, yìsi shì “bù duō” |
quelques-uns (moins, le moins)
utilisés avec des noms pluriels et un verbeur pluriel signifie «pas beaucoup |
shǎoshù
(shǎo, zuìshǎo) yǔ fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng, yìsi shì “bù duō” |
少数(少,最少)与复数名词和复数动词一起使用,意思是“不多” |
shǎoshù
(shǎo, zuìshǎo) yǔ fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng, yìsi shì “bù duō” |
poucos (menos, menos) usados
com substantivos plurais e um verbo plural para significar 'não
muitos |
shǎoshù
(shǎo, zuìshǎo) yǔ fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng, yìsi shì “bù duō” |
pocos (menos, menos) usados
con sustantivos plurales y un verbo plural para significar 'no
muchos |
shǎoshù
(shǎo, zuìshǎo) yǔ fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng, yìsi shì “bù duō” |
pochi (meno, meno) usati con
nomi plurali e un verbo plurale a significare "non molti |
shǎoshù
(shǎo, zuìshǎo) yǔ fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng, yìsi shì “bù duō” |
0745042 |
(与复数名词和复数动词连用)不多,很少 |
(yǔ
fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí liányòng) bù duō, hěn shǎo |
(与 复数
名词 和 复数 动词 连用)
不多, 很少 |
(yǔ
fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí liányòng) bù duō, hěn shǎo |
(与复数名词和复数动词连用)不多,很少 |
(yǔ
fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí liányòng) bù duō, hěn shǎo |
(与 复数
名词 和 复数 动词 连用)
不多, 很少 |
(yǔ
fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí liányòng) bù duō, hěn shǎo |
(与 复数
名词 和 复数 动词 连用)
不多, 很少 |
(yǔ
fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí liányòng) bù duō, hěn shǎo |
(与 复数
名词 和 复数 动词 连用)
不多, 很少 |
(yǔ
fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí liányòng) bù duō, hěn shǎo |
0745043 |
少数(少,最少)与复数名词和复数动词一起使用,意思是“不多” |
shǎoshù
(shǎo, zuìshǎo) yǔ fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng, yìsi shì “bù duō” |
少数 (少,
最少) 与 复数 名词 和
复数 动词 一起 使用,
意思 是 "不多" |
shǎoshù
(shǎo, zuìshǎo) yǔ fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng, yìsi shì “bù duō” |
少数(少,最少)与复数名词和复数动词一起使用,意思是“不多” |
shǎoshù
(shǎo, zuìshǎo) yǔ fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng, yìsi shì “bù duō” |
少数 (少,
最少) 与 复数 名词 和
复数 动词 一起 使用,
意思 是 "不多" |
shǎoshù
(shǎo, zuìshǎo) yǔ fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng, yìsi shì “bù duō” |
意思 是
不多 少数 是 是 是 是
是 是 是 是 |
shǎoshù
(shǎo, zuìshǎo) yǔ fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng, yìsi shì “bù duō” |
少数 (少,
最少) 与 复数 名词 和
复数 动词 一起 使用,
意思 是 “不多” |
shǎoshù
(shǎo, zuìshǎo) yǔ fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí
yīqǐ shǐyòng, yìsi shì “bù duō” |
0745044 |
Few people understand the
difference |
hěn
shǎo yǒurén míngbái chāyì |
Peu de gens comprennent la
différence |
hěn
shǎo yǒurén míngbái chāyì |
很少有人明白差异 |
hěn
shǎo yǒurén míngbái chāyì |
Poucas pessoas entendem a
diferença |
hěn
shǎo yǒurén míngbái chāyì |
Pocas personas comprenden la
diferencia |
hěn
shǎo yǒurén míngbái chāyì |
Poche persone capiscono la
differenza |
hěn
shǎo yǒurén míngbái chāyì |
0745045 |
很少有人了解这差別 |
hěn
shǎo yǒurén liǎojiě zhè chābié |
很少
有人 了解 这 差別 |
hěn
shǎo yǒurén liǎojiě zhè chābié |
很少有人了解这差别 |
hěn
shǎo yǒurén liǎojiě zhè chābié |
很少
有人 了解 这 差別 |
hěn
shǎo yǒurén liǎojiě zhè chābié |
很少
有人 了解 这 差別 |
hěn
shǎo yǒurén liǎojiě zhè chābié |
很少
有人 了解 这 差別 |
hěn
shǎo yǒurén liǎojiě zhè chābié |
0745046 |
很少有人明白差异 |
hěn
shǎo yǒurén míngbái chāyì |
很少
有人 明白 差异 |
hěn
shǎo yǒurén míngbái chāyì |
很少有人明白差异 |
hěn
shǎo yǒurén míngbái chāyì |
很少
有人 明白 差异 |
hěn
shǎo yǒurén míngbái chāyì |
很少
有人 明白 差异 |
hěn
shǎo yǒurén míngbái chāyì |
很少
有人 明白 差异 |
hěn
shǎo yǒurén míngbái chāyì |
0745047 |
There seem to be fewer tourists
around this year |
jīnnián
sìhū yǒu gèng shǎo de yóukè |
Il semble y avoir moins de
touristes autour de cette année |
jīnnián
sìhū yǒu gèng shǎo de yóukè |
今年似乎有更少的游客 |
jīnnián
sìhū yǒu gèng shǎo de yóukè |
Parece haver menos turistas ao
redor deste ano |
jīnnián
sìhū yǒu gèng shǎo de yóukè |
Parece que hay menos turistas
alrededor de este año |
jīnnián
sìhū yǒu gèng shǎo de yóukè |
Ci sembra che ci siano meno
turisti intorno quest'anno |
jīnnián
sìhū yǒu gèng shǎo de yóukè |
0745048 |
今年来访的旅游者似乎少亍 |
jīnnián
láifǎng de lǚyóu zhě sìhū shǎo chù |
今年
来访 的 旅游者 似乎 少
亍 |
jīnnián
láifǎng de lǚyóu zhě sìhū shǎo chù |
今年来访的旅游者似乎少亍 |
jīnnián
láifǎng de lǚyóu zhě sìhū shǎo chù |
今年
来访 的 旅游者 似乎 少
亍 |
jīnnián
láifǎng de lǚyóu zhě sìhū shǎo chù |
今年
来访 的 旅游者 似乎 少
亍 |
jīnnián
láifǎng de lǚyóu zhě sìhū shǎo chù |
今年
来访 的 旅游者 似乎 少
亍 |
jīnnián
láifǎng de lǚyóu zhě sìhū shǎo chù |
0745049 |
今年似乎有更少的游客 |
jīnnián
sìhū yǒu gèng shǎo de yóukè |
今年
似乎 有 更少 的 游客 |
jīnnián
sìhū yǒu gèng shǎo de yóukè |
今年似乎有更少的游客 |
jīnnián
sìhū yǒu gèng shǎo de yóukè |
今年
似乎 有 更少 的 游客 |
jīnnián
sìhū yǒu gèng shǎo de yóukè |
今年
似乎 有 更少 的 游客 |
jīnnián
sìhū yǒu gèng shǎo de yóukè |
今年
似乎 有 更少 的 游客 |
jīnnián
sìhū yǒu gèng shǎo de yóukè |
0745050 |
Very few students learn Latin
now |
hěn
shǎo yǒu xuéshēng xiànzài xuéxí lādīng yǔ |
Très peu d'étudiants apprennent
le latin maintenant |
hěn
shǎo yǒu xuéshēng xiànzài xuéxí lādīng yǔ |
很少有学生现在学习拉丁语 |
hěn
shǎo yǒu xuéshēng xiànzài xuéxí lādīng yǔ |
Muito poucos alunos aprendem
latino agora |
hěn
shǎo yǒu xuéshēng xiànzài xuéxí lādīng yǔ |
Muy pocos estudiantes aprenden
latín ahora |
hěn
shǎo yǒu xuéshēng xiànzài xuéxí lādīng yǔ |
Pochissimi studenti imparano
latino ora |
hěn
shǎo yǒu xuéshēng xiànzài xuéxí lādīng yǔ |
0745051 |
现在学技丁语的学生少得很 |
xiànzài
xué jì dīng yǔ de xuéshēng shǎo dé hěn |
现在 学
技 丁 语 的 学生 少
得很 |
xiànzài
xué jì dīng yǔ de xuéshēng shǎo dé hěn |
现在学技丁语的学生少得很 |
xiànzài
xué jì dīng yǔ de xuéshēng shǎo dé hěn |
现在 学
技 丁 语 的 学生 少
得很 |
xiànzài
xué jì dīng yǔ de xuéshēng shǎo dé hěn |
现在 学
语 语 语 语 语 得 得 |
xiànzài
xué jì dīng yǔ de xuéshēng shǎo dé hěn |
现在 学
技 丁 语 的 学生 少
得很 |
xiànzài
xué jì dīng yǔ de xuéshēng shǎo dé hěn |
0745052 |
很少有学生现在学习拉丁语 |
hěn
shǎo yǒu xuéshēng xiànzài xuéxí lādīng yǔ |
很少 有
学生 现在 学习 拉丁语 |
hěn
shǎo yǒu xuéshēng xiànzài xuéxí lādīng yǔ |
很少有学生现在学习拉丁语 |
hěn
shǎo yǒu xuéshēng xiànzài xuéxí lādīng yǔ |
很少 有
学生 现在 学习 拉丁语 |
hěn
shǎo yǒu xuéshēng xiànzài xuéxí lādīng yǔ |
很少 有
学生 现在 学习 拉丁语 |
hěn
shǎo yǒu xuéshēng xiànzài xuéxí lādīng yǔ |
很少 有
学生 现在 学习 拉丁语 |
hěn
shǎo yǒu xuéshēng xiànzài xuéxí lādīng yǔ |
0745053 |
(usually a few) used with plural nouns and a
piural verb to mean ‘a small number’,‘some’ |
(tōngchángshì
jǐ gè) yǔ fù shǔ míngcí hé qiánchéng de dòngcí yīqǐ
shǐyòng, yìsi shì “shǎoshù”,“yīxiē” |
(habituellement
quelques-uns) utilisés avec des noms pléniers et un verbe piétatif signifiant
«un petit nombre», «certains» |
(tōngchángshì
jǐ gè) yǔ fù shǔ míngcí hé qiánchéng de dòngcí yīqǐ
shǐyòng, yìsi shì “shǎoshù”,“yīxiē” |
(通常是几个)与复数名词和虔诚的动词一起使用,意思是“少数”,“一些” |
(tōngchángshì
jǐ gè) yǔ fù shǔ míngcí hé qiánchéng de dòngcí yīqǐ
shǐyòng, yìsi shì “shǎoshù”,“yīxiē” |
(geralmente alguns) usados
com substantivos plurais e um verbo piural para significar 'um
pequeno número', 'alguns' |
(tōngchángshì
jǐ gè) yǔ fù shǔ míngcí hé qiánchéng de dòngcí yīqǐ
shǐyòng, yìsi shì “shǎoshù”,“yīxiē” |
(por lo general unos
pocos) utilizado con los sustantivos en plural y un verbo piural para
significar "un pequeño número", "algunos" |
(tōngchángshì
jǐ gè) yǔ fù shǔ míngcí hé qiánchéng de dòngcí yīqǐ
shǐyòng, yìsi shì “shǎoshù”,“yīxiē” |
(solitamente alcuni)
utilizzati con nomi plurali e un verbo pierce per significare "un
piccolo numero", "alcuni" |
(tōngchángshì
jǐ gè) yǔ fù shǔ míngcí hé qiánchéng de dòngcí yīqǐ
shǐyòng, yìsi shì “shǎoshù”,“yīxiē” |
0745054 |
(与复数名词和复数动词连用)有些,几个 |
(yǔ
fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí liányòng) yǒuxiē, jǐ gè |
(与 复数
名词 和 复数 动词 连用)
有些, 几个 |
(yǔ
fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí liányòng) yǒuxiē, jǐ gè |
(与复数名词和复数动词连用)有些,几个 |
(yǔ
fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí liányòng) yǒuxiē, jǐ gè |
(与 复数
名词 和 复数 动词 连用)
有些, 几个 |
(yǔ
fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí liányòng) yǒuxiē, jǐ gè |
(与 复数
和 复数 复数 动词 连用)
有些, 几个 |
(yǔ
fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí liányòng) yǒuxiē, jǐ gè |
(与 复数
名词 和 复数 动词 连用)
有些, 几个 |
(yǔ
fù shǔ míngcí hé fùshù dòngcí liányòng) yǒuxiē, jǐ gè |
0745055 |
We've had a few replies |
wǒmen
yǒu jǐ gè huífù |
Nous avons eu quelques réponses |
wǒmen
yǒu jǐ gè huífù |
我们有几个回复 |
wǒmen
yǒu jǐ gè huífù |
Tivemos algumas respostas |
wǒmen
yǒu jǐ gè huífù |
Hemos tenido algunas respuestas |
wǒmen
yǒu jǐ gè huífù |
Abbiamo avuto alcune risposte |
wǒmen
yǒu jǐ gè huífù |
0745056 |
我们已得到了一些答复 |
wǒmen
yǐ dédàole yīxiē dáfù |
我们 已
得到 了 一些 答复 |
wǒmen
yǐ dédàole yīxiē dáfù |
我们已得到了一些答复 |
wǒmen
yǐ dédàole yīxiē dáfù |
我们 已
得到 了 一些 答复 |
wǒmen
yǐ dédàole yīxiē dáfù |
Yo os entero |
wǒmen
yǐ dédàole yīxiē dáfù |
我们 已
得到 了 一些 答复 |
wǒmen
yǐ dédàole yīxiē dáfù |
0745057 |
I need a few things from the
store |
wǒ
xūyào jǐ gè dōngxī cóng shāngdiàn |
J'ai besoin de quelques trucs du
magasin |
wǒ
xūyào jǐ gè dōngxī cóng shāngdiàn |
我需要几个东西从商店 |
wǒ
xūyào jǐ gè dōngxī cóng shāngdiàn |
Preciso de algumas coisas da
loja |
wǒ
xūyào jǐ gè dōngxī cóng shāngdiàn |
Necesito algunas cosas de la
tienda |
wǒ
xūyào jǐ gè dōngxī cóng shāngdiàn |
Ho bisogno di alcune cose dal
negozio |
wǒ
xūyào jǐ gè dōngxī cóng shāngdiàn |
0745058 |
義需要从商店买些东西 |
yì
xūyào cóng shāngdiàn mǎi xiē dōngxī |
義 需要
从 商店 买些 东西 |
yì
xūyào cóng shāngdiàn mǎi xiē dōngxī |
义需要从商店买些东西 |
yì
xūyào cóng shāngdiàn mǎi xiē dōngxī |
義 需要
从 商店 买些 东西 |
yì
xūyào cóng shāngdiàn mǎi xiē dōngxī |
義 需要
从 商店 买些 东西 |
yì
xūyào cóng shāngdiàn mǎi xiē dōngxī |
義 需要
从 商店 买些 东西 |
yì
xūyào cóng shāngdiàn mǎi xiē dōngxī |
0745059 |
Quite a few people are going to
arrive early |
xiāngdāng
duō de rén yào zǎodiǎn dǐdá |
Beaucoup de gens arrivent tôt |
xiāngdāng
duō de rén yào zǎodiǎn dǐdá |
相当多的人要早点抵达 |
xiāngdāng
duō de rén yào zǎodiǎn dǐdá |
Muitas pessoas chegarão cedo |
xiāngdāng
duō de rén yào zǎodiǎn dǐdá |
Muchas personas van a llegar
temprano |
xiāngdāng
duō de rén yào zǎodiǎn dǐdá |
Poche persone stanno per
arrivare presto |
xiāngdāng
duō de rén yào zǎodiǎn dǐdá |
0745060 |
相当多的人打算早到 |
xiāngdāng
duō de rén dǎsuàn zǎo dào |
相当 多
的 人 打算 早到 |
xiāngdāng
duō de rén dǎsuàn zǎo dào |
相当多的人打算早到 |
xiāngdāng
duō de rén dǎsuàn zǎo dào |
相当 多
的 人 打算 早到 |
xiāngdāng
duō de rén dǎsuàn zǎo dào |
相当 多
的 人 打算 早到 |
xiāngdāng
duō de rén dǎsuàn zǎo dào |
相当 多
的 人 打算 早到 |
xiāngdāng
duō de rén dǎsuàn zǎo dào |
0745061 |
I try to visit my parents every
few weeks |
wǒ
měi gé jǐ zhōu chángshì bàifǎng wǒ de fùmǔ |
J'essaie de visiter mes parents
toutes les semaines |
wǒ
měi gé jǐ zhōu chángshì bàifǎng wǒ de fùmǔ |
我每隔几周尝试拜访我的父母 |
wǒ
měi gé jǐ zhōu chángshì bàifǎng wǒ de fùmǔ |
Eu tento visitar meus pais todas
as semanas |
wǒ
měi gé jǐ zhōu chángshì bàifǎng wǒ de fùmǔ |
Trato de visitar a mis padres
cada pocas semanas |
wǒ
měi gé jǐ zhōu chángshì bàifǎng wǒ de fùmǔ |
Cerco di visitare i miei
genitori ogni poche settimane |
wǒ
měi gé jǐ zhōu chángshì bàifǎng wǒ de fùmǔ |
0745062 |
我尽量每隔几个星期看望一次父母 |
wǒ
jǐnliàng měi gé jǐ gè xīngqí kànwàng yīcì fùmǔ |
我 尽量
每隔 几个 星期 看望
一次 父母 |
wǒ
jǐnliàng měi gé jǐ gè xīngqí kànwàng yīcì fùmǔ |
我尽量每隔几个星期看望一次父母 |
wǒ
jǐnliàng měi gé jǐ gè xīngqí kànwàng yīcì fùmǔ |
我 尽量
每隔 几个 星期 看望
一次 父母 |
wǒ
jǐnliàng měi gé jǐ gè xīngqí kànwàng yīcì fùmǔ |
Yo os |
wǒ
jǐnliàng měi gé jǐ gè xīngqí kànwàng yīcì fùmǔ |
我 尽量
每隔 几个 星期 看望
一次 父母 |
wǒ
jǐnliàng měi gé jǐ gè xīngqí kànwàng yīcì fùmǔ |
0745063 |
我每隔几周尝试拜访我的父母 |
wǒ
měi gé jǐ zhōu cháng shì bàifǎng wǒ de fùmǔ |
我 每隔
几周 尝试 拜访 我 的
父母 |
wǒ
měi gé jǐ zhōu cháng shì bàifǎng wǒ de fùmǔ |
我每隔几周尝试拜访我的父母 |
wǒ
měi gé jǐ zhōu cháng shì bàifǎng wǒ de fùmǔ |
我 每隔
几周 尝试 拜访 我 的
父母 |
wǒ
měi gé jǐ zhōu cháng shì bàifǎng wǒ de fùmǔ |
Yo me doy la gana |
wǒ
měi gé jǐ zhōu cháng shì bàifǎng wǒ de fùmǔ |
我 每隔
几周 尝试 拜访 我 的
父母 |
wǒ
měi gé jǐ zhōu cháng shì bàifǎng wǒ de fùmǔ |
0745064 |
few and ,far between not
frequent; not happening often |
hěn
shǎo, érqiě bù tài pínfán; bù jīngcháng fāshēng |
quelques-uns et, loin entre, pas
fréquent; ne se passe pas souvent |
hěn
shǎo, érqiě bù tài pínfán; bù jīngcháng fāshēng |
很少,而且不太频繁;不经常发生 |
hěn
shǎo, érqiě bù tài pínfán; bù jīngcháng fāshēng |
poucos e, distantes, não são
frequentes; não acontecendo muitas vezes |
hěn
shǎo, érqiě bù tài pínfán; bù jīngcháng fāshēng |
pocos y, lejos entre no
frecuentes; no sucede a menudo |
hěn
shǎo, érqiě bù tài pínfán; bù jīngcháng fāshēng |
pochi e, lontani tra non
frequenti; non accade spesso |
hěn
shǎo, érqiě bù tài pínfán; bù jīngcháng fāshēng |
0745065 |
稀少;稀疏;不常发生 |
xīshǎo;
xīshū; bù cháng fāshēng |
稀少;
稀疏; 不常 发生 |
xīshǎo;
xīshū; bù cháng fāshēng |
稀少;稀疏;不常发生 |
xīshǎo;
xīshū; bù cháng fāshēng |
稀少;
稀疏; 不常 发生 |
xīshǎo;
xīshū; bù cháng fāshēng |
稀少;
稀疏; 不常 Tocar |
xīshǎo;
xīshū; bù cháng fāshēng |
稀少;
稀疏; 不常 发生 |
xīshǎo;
xīshū; bù cháng fāshēng |
0745066 |
not many people, things or
places |
méiyǒu
hěnduō rén, shìwù huò dìfāng |
pas beaucoup de gens, de choses
ou de lieux |
méiyǒu
hěnduō rén, shìwù huò dìfāng |
没有很多人,事物或地方 |
méiyǒu
hěnduō rén, shìwù huò dìfāng |
muitas pessoas, coisas ou
lugares |
méiyǒu
hěnduō rén, shìwù huò dìfāng |
no muchas personas, cosas o
lugares |
méiyǒu
hěnduō rén, shìwù huò dìfāng |
non molte persone, cose o luoghi |
méiyǒu
hěnduō rén, shìwù huò dìfāng |
0745067 |
很少人(或事物、地方) |
hěn
shǎo rén (huò shìwù, dìfāng) |
很少 人
(或 事物, 地方) |
hěn
shǎo rén (huò shìwù, dìfāng) |
很少人(或事物,地方) |
hěn
shǎo rén (huò shìwù, dìfāng) |
很少 人
(或 事物, 地方) |
hěn
shǎo rén (huò shìwù, dìfāng) |
很少 人
(或 事物, 地方) |
hěn
shǎo rén (huò shìwù, dìfāng) |
很少 人
(或 事物, 地方) |
hěn
shǎo rén (huò shìwù, dìfāng) |
0745068 |
Very few of his books are worth
reading |
tā
de shū hěn shǎo zhídé dúshū |
Il vaut la peine de lire très
peu de ses livres |
tā
de shū hěn shǎo zhídé dúshū |
他的书很少值得读书 |
tā
de shū hěn shǎo zhídé dúshū |
Muito poucos de seus livros
valem a pena ler |
tā
de shū hěn shǎo zhídé dúshū |
Muy pocos de sus libros valen la
pena leer |
tā
de shū hěn shǎo zhídé dúshū |
Pochi dei suoi libri vale la
pena di leggere |
tā
de shū hěn shǎo zhídé dúshū |
0745069 |
他的书值得读的太少了 |
tā
de shū zhídé dú de tài shǎole |
他 的 书
值得 读 的 太少 了 |
tā
de shū zhídé dú de tài shǎole |
他的书值得读的太少了 |
tā
de shū zhídé dú de tài shǎole |
他 的 书
值得 读 的 太少 了 |
tā
de shū zhídé dú de tài shǎole |
他 的 书
值得 读 的 太少 了 |
tā
de shū zhídé dú de tài shǎole |
他 的 书
值得 读 的 太少 了 |
tā
de shū zhídé dú de tài shǎole |
0745070 |
他的书很少值得读书 |
tā
de shū hěn shǎo zhídé dúshū |
他 的 书
很少 值得 读书 |
tā
de shū hěn shǎo zhídé dúshū |
他的书很少值得读书 |
tā
de shū hěn shǎo zhídé dúshū |
他 的 书
很少 值得 读书 |
tā
de shū hěn shǎo zhídé dúshū |
他 的 书
很少 值得 读书 |
tā
de shū hěn shǎo zhídé dúshū |
他 的 书
很少 值得 读书 |
tā
de shū hěn shǎo zhídé dúshū |
0745071 |
you can pass with as few as 25
points |
nǐ
kěyǐ tōngguò shǎo yú 25 diǎn |
vous pouvez passer avec
seulement 25 points |
nǐ
kěyǐ tōngguò shǎo yú 25 diǎn |
你可以通过少于25点 |
nǐ
kěyǐ tōngguò shǎo yú 25 diǎn |
você pode passar com apenas 25
pontos |
nǐ
kěyǐ tōngguò shǎo yú 25 diǎn |
usted puede pasar con tan sólo
como 25 puntos |
nǐ
kěyǐ tōngguò shǎo yú 25 diǎn |
puoi passare con appena 25 punti |
nǐ
kěyǐ tōngguò shǎo yú 25 diǎn |
0745072 |
只需要 25
奋就可以及格 |
zhǐ
xūyào 25 fèn jiù kěyǐ jígé |
只 需要 25
奋 就 可以 及格 |
zhǐ
xūyào 25 fèn jiù kěyǐ jígé |
只需要25奋就可以及格 |
zhǐ
xūyào 25 fèn jiù kěyǐ jígé |
只 需要 25
奋 就 可以 及格 |
zhǐ
xūyào 25 fèn jiù kěyǐ jígé |
只 需要 25
奋 就 可以 及格 |
zhǐ
xūyào 25 fèn jiù kěyǐ jígé |
Solo 25 anni fa |
zhǐ
xūyào 25 fèn jiù kěyǐ jígé |
0745073 |
(formal) few will argue with
this condusion |
(zhèngshì)
hěn shǎo yǒurén huì yòng zhège fèngcì lái biànlùn |
(formel) quelques-uns
discuteront avec cette condusion |
(zhèngshì)
hěn shǎo yǒurén huì yòng zhège fèngcì lái biànlùn |
(正式)很少有人会用这个讽刺来辩论 |
(zhèngshì)
hěn shǎo yǒurén huì yòng zhège fèngcì lái biànlùn |
(formal) alguns argumentarão com
essa condusão |
(zhèngshì)
hěn shǎo yǒurén huì yòng zhège fèngcì lái biànlùn |
(formal) pocos argumentarán con
esta condusión |
(zhèngshì)
hěn shǎo yǒurén huì yòng zhège fèngcì lái biànlùn |
(formali) pochi discuteranno con
questa conduzione |
(zhèngshì)
hěn shǎo yǒurén huì yòng zhège fèngcì lái biànlùn |
0745074 |
很少有人会不同意这个结论 |
hěn
shǎo yǒurén huì bùtóngyì zhège jiélùn |
很少
有人 会 不 同意 这个
结论 |
hěn
shǎo yǒurén huì bùtóngyì zhège jiélùn |
很少有人会不同意这个结论 |
hěn
shǎo yǒurén huì bùtóngyì zhège jiélùn |
很少
有人 会 不 同意 这个
结论 |
hěn
shǎo yǒurén huì bùtóngyì zhège jiélùn |
少 有 有
会 会 会 会 结论 结论
结论 |
hěn
shǎo yǒurén huì bùtóngyì zhège jiélùn |
很少
有人 会 不 同意 这个
结论 |
hěn
shǎo yǒurén huì bùtóngyì zhège jiélùn |
0745075 |
(正式)很少有人会这样混淆。 |
(zhèngshì)
hěn shǎo yǒurén huì zhèyàng hùnxiáo. |
(正式)
很少 有人 会 这样 混淆. |
(zhèngshì)
hěn shǎo yǒurén huì zhèyàng hùnxiáo. |
(正式)很少有人会这样混淆。 |
(zhèngshì)
hěn shǎo yǒurén huì zhèyàng hùnxiáo. |
(正式)
很少 有人 会 这样 混淆. |
(zhèngshì)
hěn shǎo yǒurén huì zhèyàng hùnxiáo. |
(正式)
很少 有人 会 这样 混淆. |
(zhèngshì)
hěn shǎo yǒurén huì zhèyàng hùnxiáo. |
(正式)
很少 有人 会 这样 混淆. |
(zhèngshì)
hěn shǎo yǒurén huì zhèyàng hùnxiáo. |
0745076 |
a few a small number of people, things or
places; some |
Shǎoshù
rén, shìwù huò dìfāng; yīxiē |
un petit nombre de
personnes, de choses ou de lieux; certains |
Shǎoshù
rén, shìwù huò dìfāng; yīxiē |
少数人,事物或地方;一些 |
Shǎoshù
rén, shìwù huò dìfāng; yīxiē |
um número pequeno de
pessoas, coisas ou lugares; alguns |
Shǎoshù
rén, shìwù huò dìfāng; yīxiē |
unas pocas personas, cosas
o lugares; algunos |
Shǎoshù
rén, shìwù huò dìfāng; yīxiē |
pochi un piccolo numero di
persone, cose o luoghi; alcuni |
Shǎoshù
rén, shìwù huò dìfāng; yīxiē |
0745077 |
有些(人、事物、地方);一些 |
yǒuxiē
(rén, shìwù, dìfāng); yīxiē |
有些
(人, 事物, 地方); 一些 |
yǒuxiē
(rén, shìwù, dìfāng); yīxiē |
有些(人,事物,地方);一些 |
yǒuxiē
(rén, shìwù, dìfāng); yīxiē |
有些
(人, 事物, 地方); 一些 |
yǒuxiē
(rén, shìwù, dìfāng); yīxiē |
有些
(人, 事物, 地方); 一些 |
yǒuxiē
(rén, shìwù, dìfāng); yīxiē |
有些
(人, 事物, 地方); 一些 |
yǒuxiē
(rén, shìwù, dìfāng); yīxiē |
0745078 |
I recognized a few of the other
people |
wǒ
rènshìle qítā jǐ gèrén |
J'ai reconnu quelques-unes des
autres personnes |
wǒ
rènshìle qítā jǐ gèrén |
我认识了其他几个人 |
wǒ
rènshìle qítā jǐ gèrén |
Eu reconheci algumas das outras
pessoas |
wǒ
rènshìle qítā jǐ gèrén |
Reconocí a algunas de las otras
personas |
wǒ
rènshìle qítā jǐ gèrén |
Ho riconosciuto alcune delle
altre persone |
wǒ
rènshìle qítā jǐ gèrén |
0745079 |
我认出了一些其他的人 |
wǒ
rèn chūle yīxiē qítā de rén |
我 认 出
了 一些 其他 的 人 |
wǒ
rèn chūle yīxiē qítā de rén |
我认出了一些其他的人 |
wǒ
rèn chūle yīxiē qítā de rén |
我 认 出
了 一些 其他 的 人 |
wǒ
rèn chūle yīxiē qítā de rén |
我 认 出
些 些 些 其他 的 人 |
wǒ
rèn chūle yīxiē qítā de rén |
我 认 出
了 一些 其他 的 人 |
wǒ
rèn chūle yīxiē qítā de rén |
0745080 |
我认识了其他几个人 |
wǒ
rènshìle qítā jǐ gèrén |
我 认识
了 其他 几个 人 |
wǒ
rènshìle qítā jǐ gèrén |
我认识了其他几个人 |
wǒ
rènshìle qítā jǐ gèrén |
我 认识
了 其他 几个 人 |
wǒ
rènshìle qítā jǐ gèrén |
Yo te quiero |
wǒ
rènshìle qítā jǐ gèrén |
我 认识
了 其他 几个 人 |
wǒ
rènshìle qítā jǐ gèrén |
0745081 |
I've seen most of his movies.
Only a few are as good as his first
one.他的电影多数我都看过。只有少数几部能与他的第一部娘美 |
wǒ
kànguò tā de dà bùfèn diànyǐng. Tā de diànyǐng
duōshù wǒ dū kànguò zhǐyǒu shǎoshù jǐ bù
néng yǔ tā de dì yī bù niáng měi |
J'ai vu la plupart de ses films.
Seulement quelques-uns sont aussi bons que leur premier. 他 的
电影 多数 我 都 看过.
只有 少数 几 部 能 与 他
的 第一 部 娘 美 |
wǒ
kànguò tā de dà bùfèn diànyǐng. Tā de diànyǐng
duōshù wǒ dū kànguò zhǐyǒu shǎoshù jǐ bù
néng yǔ tā de dì yī bù niáng měi |
我看过他的大部分电影。他的电影多数我都看过只有少数几部能与他的第一部娘美 |
wǒ
kànguò tā de dà bùfèn diànyǐng. Tā de diànyǐng
duōshù wǒ dū kànguò zhǐyǒu shǎoshù jǐ bù
néng yǔ tā de dì yī bù niáng měi |
Eu vi a maioria de seus filmes.
Apenas alguns são tão bons quanto o seu primeiro. 他 的
电影 多数 我 都 看过.
只有 少数 几 部 能 与
他 的 第一 部 娘 美 |
wǒ
kànguò tā de dà bùfèn diànyǐng. Tā de diànyǐng
duōshù wǒ dū kànguò zhǐyǒu shǎoshù jǐ bù
néng yǔ tā de dì yī bù niáng měi |
He visto la mayoría de sus
películas. Solamente algunos son tan buenos como su primer uno. |
wǒ
kànguò tā de dà bùfèn diànyǐng. Tā de diànyǐng
duōshù wǒ dū kànguò zhǐyǒu shǎoshù jǐ bù
néng yǔ tā de dì yī bù niáng měi |
Ho visto gran parte dei suoi
film. Solo pochi sono buoni come la sua prima. |
wǒ
kànguò tā de dà bùfèn diànyǐng. Tā de diànyǐng
duōshù wǒ dū kànguò zhǐyǒu shǎoshù jǐ bù
néng yǔ tā de dì yī bù niáng měi |
0745082 |
Could you give me a few more
details |
nǐ
néng gěi wǒ jǐ gè xìjié ma? |
Pourriez-vous me donner quelques
détails supplémentaires |
nǐ
néng gěi wǒ jǐ gè xìjié ma? |
你能给我几个细节吗? |
nǐ
néng gěi wǒ jǐ gè xìjié ma? |
Você poderia me dar mais
detalhes? |
nǐ
néng gěi wǒ jǐ gè xìjié ma? |
¿Podría darme algunos detalles
más |
nǐ
néng gěi wǒ jǐ gè xìjié ma? |
Potresti darmi qualche dettaglio |
nǐ
néng gěi wǒ jǐ gè xìjié ma? |
0745083 |
你能再给我提供一些详情吗? |
Nǐ
néng zài gěi wǒ tígōng yīxiē xiángqíng ma? |
你 能再
给 我 提供 一些 详情
吗? |
Nǐ
néng zài gěi wǒ tígōng yīxiē xiángqíng ma? |
你能再给我提供一些详情吗? |
Nǐ
néng zài gěi wǒ tígōng yīxiē xiángqíng ma? |
你 能再
给 我 提供 一些 详情
吗? |
Nǐ
néng zài gěi wǒ tígōng yīxiē xiángqíng ma? |
你 给 我
提供 一些 详情 吗? |
Nǐ
néng zài gěi wǒ tígōng yīxiē xiángqíng ma? |
你 能再
给 我 提供 一些 详情
吗? |
Nǐ
néng zài gěi wǒ tígōng yīxiē xiángqíng ma? |
0745084 |
fewer not as many as |
Gèng
shào bùrú |
moins pas autant que |
Gèng
shào bùrú |
更少不如 |
Gèng
shào bùrú |
menos não tanto quanto |
Gèng
shào bùrú |
menos no tantos como |
Gèng
shào bùrú |
meno di meno |
Gèng
shào bùrú |
0745085 |
不和…一般多;少于 |
bù
hé...... Yībān duō; shǎo yú |
不 和 ...
一般 多; 少于 |
bù
hé...... Yībān duō; shǎo yú |
不和......一般多;少于 |
bù
hé...... Yībān duō; shǎo yú |
不 和 ...
一般 多; 少于 |
bù
hé...... Yībān duō; shǎo yú |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
bù
hé...... Yībān duō; shǎo yú |
不 和 ...
一般 多; 少于 |
bù
hé...... Yībān duō; shǎo yú |
0745086 |
fewer than 20 students passed
all the exams. |
bù
dào 20 míng xuéshēng tōngguòle suǒyǒu kǎoshì. |
moins de 20 étudiants ont passé
tous les examens. |
bù
dào 20 míng xuéshēng tōngguòle suǒyǒu kǎoshì. |
不到20名学生通过了所有考试。 |
bù
dào 20 míng xuéshēng tōngguòle suǒyǒu kǎoshì. |
menos de 20 alunos passaram
todos os exames. |
bù
dào 20 míng xuéshēng tōngguòle suǒyǒu kǎoshì. |
menos de 20 estudiantes
aprobaron todos los exámenes. |
bù
dào 20 míng xuéshēng tōngguòle suǒyǒu kǎoshì. |
meno di 20 studenti hanno
superato tutti gli esami. |
bù
dào 20 míng xuéshēng tōngguòle suǒyǒu kǎoshì. |
0745087 |
不到20个学生考试全部及格 |
Bù
dào 20 gè xuéshēng kǎoshì quánbù jígé |
不到 20 个
学生 考试 全部 及格 |
Bù
dào 20 gè xuéshēng kǎoshì quánbù jígé |
不到20个学生考试全部及格 |
Bù
dào 20 gè xuéshēng kǎoshì quánbù jígé |
不到 20 个
学生 考试 全部 及格 |
Bù
dào 20 gè xuéshēng kǎoshì quánbù jígé |
不到 20 个
学生 考试 全部 及格 |
Bù
dào 20 gè xuéshēng kǎoshì quánbù jígé |
不到 20 个
学生 考试 全部 及格 |
Bù
dào 20 gè xuéshēng kǎoshì quánbù jígé |
0745088 |
There are no fewer than 200
different species in the area |
gāi
dìqū bù shǎo yú 200 zhǒng |
Il n'y a pas moins de 200
espèces différentes dans la région |
gāi
dìqū bù shǎo yú 200 zhǒng |
该地区不少于200种 |
gāi
dìqū bù shǎo yú 200 zhǒng |
Não há menos de 200 espécies
diferentes na área |
gāi
dìqū bù shǎo yú 200 zhǒng |
Hay no menos de 200 especies
diferentes en la zona |
gāi
dìqū bù shǎo yú 200 zhǒng |
Non ci sono più di 200 specie
diverse nella zona |
gāi
dìqū bù shǎo yú 200 zhǒng |
0745089 |
这个地区有不少于100个的不同物种 |
zhège
dìqū yǒu bù shǎo yú 100 gè de bù tóng wùzhǒng |
这个
地区 有 不少于 100 个 的
不同 物种 |
zhège
dìqū yǒu bù shǎo yú 100 gè de bù tóng wùzhǒng |
这个地区有不少于100个的不同物种 |
zhège
dìqū yǒu bù shǎo yú 100 gè de bù tóng wùzhǒng |
这个
地区 有 不少于 100 个 的
不同 物种 |
zhège
dìqū yǒu bù shǎo yú 100 gè de bù tóng wùzhǒng |
这个
地区 有 不少于 100 个 的
不同 物种 |
zhège
dìqū yǒu bù shǎo yú 100 gè de bù tóng wùzhǒng |
这个
地区 有 不少于 100 个 的
不同 物种 |
zhège
dìqū yǒu bù shǎo yú 100 gè de bù tóng wùzhǒng |
0745090 |
Look at the note at less |
kàn
shǎo kàn de bǐjì |
Regardez la note à moins |
kàn
shǎo kàn de bǐjì |
看少看的笔记 |
kàn
shǎo kàn de bǐjì |
Olhe para a nota em menos |
kàn
shǎo kàn de bǐjì |
Mira la nota a menos |
kàn
shǎo kàn de bǐjì |
Guarda la nota a meno |
kàn
shǎo kàn de bǐjì |
0745091 |
参看
less 词条下的注释 |
cānkàn
gèng shǎo cí tiáo xià de zhùshì |
参看 moins
词条 下 的 注释 |
cānkàn
gèng shǎo cí tiáo xià de zhùshì |
参看更少词条下的注释 |
cānkàn
gèng shǎo cí tiáo xià de zhùshì |
参看 menos
词条 下 的 注释 |
cānkàn
gèng shǎo cí tiáo xià de zhùshì |
Menos, menos |
cānkàn
gèng shǎo cí tiáo xià de zhùshì |
Vedere meno 词条
下 的 注释 |
cānkàn
gèng shǎo cí tiáo xià de zhùshì |
0745092 |
看少看的笔记 |
kàn
shǎo kàn de bǐjì |
看 少 看
的 笔记 |
kàn
shǎo kàn de bǐjì |
看少看的笔记 |
kàn
shǎo kàn de bǐjì |
看 少 看
的 笔记 |
kàn
shǎo kàn de bǐjì |
看 少 看
的 笔记 |
kàn
shǎo kàn de bǐjì |
看 少 看
的 笔记 |
kàn
shǎo kàn de bǐjì |
0745093 |
the few used with a plural verb
to mean a small group of people |
shǎoshù
rén yòng fùshù dòngcí lái biǎoshì yī xiǎo qún rén |
les quelques-uns utilisés avec
un verbeur pluriel signifient un petit groupe de personnes |
shǎoshù
rén yòng fùshù dòngcí lái biǎoshì yī xiǎo qún rén |
少数人用复数动词来表示一小群人 |
shǎoshù
rén yòng fùshù dòngcí lái biǎoshì yī xiǎo qún rén |
os poucos utilizados com um
verbo plural significam um pequeno grupo de pessoas |
shǎoshù
rén yòng fùshù dòngcí lái biǎoshì yī xiǎo qún rén |
los pocos usaron con un verbo
plural para significar un pequeño grupo de personas |
shǎoshù
rén yòng fùshù dòngcí lái biǎoshì yī xiǎo qún rén |
i pochi utilizzati con un verbo
plurale per significare un piccolo gruppo di persone |
shǎoshù
rén yòng fùshù dòngcí lái biǎoshì yī xiǎo qún rén |
0745094 |
(与复数动词连用)少数人 |
(yǔ
fùshù dòngcí liányòng) shǎoshù rén |
(与 复数
动词 连用) 少数 人 |
(yǔ
fùshù dòngcí liányòng) shǎoshù rén |
(与复数动词连用)少数人 |
(yǔ
fùshù dòngcí liányòng) shǎoshù rén |
(与 复数
动词 连用) 少数 人 |
(yǔ
fùshù dòngcí liányòng) shǎoshù rén |
(与 复数
动词 连用) 少数 人 |
(yǔ
fùshù dòngcí liányòng) shǎoshù rén |
(与 复数
动词 连用) 少数 人 |
(yǔ
fùshù dòngcí liányòng) shǎoshù rén |
0745095 |
real power belongs to the few |
zhēnzhèng
de quánlì shǔyú shǎoshù |
le pouvoir réel appartient à
quelques-uns |
zhēnzhèng
de quánlì shǔyú shǎoshù |
真正的权力属于少数 |
zhēnzhèng
de quánlì shǔyú shǎoshù |
o poder real pertence aos poucos |
zhēnzhèng
de quánlì shǔyú shǎoshù |
el poder real pertenece a los
pocos |
zhēnzhèng
de quánlì shǔyú shǎoshù |
la potenza reale appartiene ai
pochi |
zhēnzhèng
de quánlì shǔyú shǎoshù |
0745096 |
真正的权力掌握在少数人手中 |
zhēnzhèng
de quánlì zhǎngwò zài shǎoshù rén shǒuzhōng |
真正 的
权力 掌握 在 少数 人
手中 |
zhēnzhèng
de quánlì zhǎngwò zài shǎoshù rén shǒuzhōng |
真正的权力掌握在少数人手中 |
zhēnzhèng
de quánlì zhǎngwò zài shǎoshù rén shǒuzhōng |
真正 的
权力 在 少数 人 手中 |
zhēnzhèng
de quánlì zhǎngwò zài shǎoshù rén shǒuzhōng |
真正 的
权力 在 少数 人 人 |
zhēnzhèng
de quánlì zhǎngwò zài shǎoshù rén shǒuzhōng |
真正 的
权力 掌握 在 少数 人
手中 |
zhēnzhèng
de quánlì zhǎngwò zài shǎoshù rén shǒuzhōng |
0745097 |
She was one of the chosen few (=
the small group with special rights) |
tā
shì bèi xuǎnzhōng de shǎoshù (=yǒu tèshū quánlì de
xiǎozǔ) zhī yī, |
Elle était l'une des personnes
choisies (= le petit groupe ayant des droits spéciaux) |
tā
shì bèi xuǎnzhōng de shǎoshù (=yǒu tèshū quánlì de
xiǎozǔ) zhī yī, |
她是被选中的少数(=有特殊权利的小组)之一, |
tā
shì bèi xuǎnzhōng de shǎoshù (=yǒu tèshū quánlì de
xiǎozǔ) zhī yī, |
Ela era uma das poucas
escolhidas (= o pequeno grupo com direitos especiais) |
tā
shì bèi xuǎnzhōng de shǎoshù (=yǒu tèshū quánlì de
xiǎozǔ) zhī yī, |
Ella era una de las escasas
elegidas (= el grupo pequeño con derechos especiales) |
tā
shì bèi xuǎnzhōng de shǎoshù (=yǒu tèshū quánlì de
xiǎozǔ) zhī yī, |
Era uno dei pochi scelti (= il
piccolo gruppo con diritti speciali) |
tā
shì bèi xuǎnzhōng de shǎoshù (=yǒu tèshū quánlì de
xiǎozǔ) zhī yī, |
0745098 |
她属于少数享有特权的人 |
tā
shǔyú shǎoshù xiǎngyǒu tèquán de rén |
她 属于
少数 享有 特权 的 人 |
tā
shǔyú shǎoshù xiǎngyǒu tèquán de rén |
她属于少数享有特权的人 |
tā
shǔyú shǎoshù xiǎngyǒu tèquán de rén |
她 属于
少数 享有 特权 的 人 |
tā
shǔyú shǎoshù xiǎngyǒu tèquán de rén |
她 属于
享 享 享 的 人 |
tā
shǔyú shǎoshù xiǎngyǒu tèquán de rén |
她 属于
少数 享有 特权 的 人 |
tā
shǔyú shǎoshù xiǎngyǒu tèquán de rén |
0745099 |
quite a few ( also a good few) a
fairly large number |
xiāngdāng
duō de (yěshì shǎoshù) shùliàng xiāngdāng duō |
quelques-uns (aussi quelques
bons) un assez grand nombre |
xiāngdāng
duō de (yěshì shǎoshù) shùliàng xiāngdāng duō |
相当多的(也是少数)数量相当多 |
xiāngdāng
duō de (yěshì shǎoshù) shùliàng xiāngdāng duō |
alguns (também alguns bons) um
número bastante grande |
xiāngdāng
duō de (yěshì shǎoshù) shùliàng xiāngdāng duō |
bastantes (también unos pocos
buenos) un número bastante grande |
xiāngdāng
duō de (yěshì shǎoshù) shùliàng xiāngdāng duō |
abbastanza pochi (anche alcuni
buoni) un numero abbastanza grande |
xiāngdāng
duō de (yěshì shǎoshù) shùliàng xiāngdāng duō |
0745100 |
相当多;不少 |
xiāngdāng
duō, bù shǎo |
相当 多;
不少 |
xiāngdāng
duō, bù shǎo |
相当多,不少 |
xiāngdāng
duō, bù shǎo |
相当 多;
不少 |
xiāngdāng
duō, bù shǎo |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
xiāngdāng
duō, bù shǎo |
相当 多;
不少 |
xiāngdāng
duō, bù shǎo |
0745101 |
I’ve been there quite a few
times |
Wǒ
yǐjīng qùguò hěnduō cìle |
J'y suis allé plusieurs fois |
Wǒ
yǐjīng qùguò hěnduō cìle |
我已经去过很多次了 |
Wǒ
yǐjīng qùguò hěnduō cìle |
Estive lá algumas vezes |
Wǒ
yǐjīng qùguò hěnduō cìle |
He estado allí bastantes veces |
Wǒ
yǐjīng qùguò hěnduō cìle |
Sono stato lì parecchie volte |
Wǒ
yǐjīng qùguò hěnduō cìle |
0745102 |
我去过那里好多次了 |
wǒ
qùguò nàlǐ hǎoduō cìle |
我 去过
那里 好 多次 了 |
wǒ
qùguò nàlǐ hǎoduō cìle |
我去过那里好多次了 |
wǒ
qùguò nàlǐ hǎoduō cìle |
我 去过
那里 好 多次 了 |
wǒ
qùguò nàlǐ hǎoduō cìle |
Yo os |
wǒ
qùguò nàlǐ hǎoduō cìle |
我 去过
那里 好 多次 了 |
wǒ
qùguò nàlǐ hǎoduō cìle |
0745103 |
have had a few (informal) to
have had enough alcohol to make you drunk |
yǒu
jǐ gè (fēi zhèngshì de) yǒu zúgòu de jiǔjīng ràng
nǐ zuìle |
ont eu quelques (informels)
ayant eu assez d'alcool pour vous faire boire |
yǒu
jǐ gè (fēi zhèngshì de) yǒu zúgòu de jiǔjīng ràng
nǐ zuìle |
有几个(非正式的)有足够的酒精让你醉了 |
yǒu
jǐ gè (fēi zhèngshì de) yǒu zúgòu de jiǔjīng ràng
nǐ zuìle |
tive alguns (informal) para ter
tido bastante álcool para torná-lo bebado |
yǒu
jǐ gè (fēi zhèngshì de) yǒu zúgòu de jiǔjīng ràng
nǐ zuìle |
han tenido algunos (informales)
que han tenido suficiente alcohol para hacerte borracho |
yǒu
jǐ gè (fēi zhèngshì de) yǒu zúgòu de jiǔjīng ràng
nǐ zuìle |
hanno avuto pochi (informali)
avere avuto abbastanza alcool per farti ubriachi |
yǒu
jǐ gè (fēi zhèngshì de) yǒu zúgòu de jiǔjīng ràng
nǐ zuìle |
0745104 |
喝醉了;
已醉 |
hē zuì le; yǐ
zuì |
喝醉 了;
已 醉 |
hē zuì le; yǐ
zuì |
喝醉了 |
hē zuì le; yǐ
zuì |
喝醉 了;
已 醉 |
hē zuì le; yǐ
zuì |
喝醉 了;
已 醉 |
hē zuì le; yǐ
zuì |
喝醉 了;
已 醉 |
hē zuì le; yǐ
zuì |
0745105 |
fey (literary, sometimes disapproving) (usually
of a person |
fey(wénxué,
yǒu shíhòu bù zànchéng)(tōngcháng shì yīgè rén |
fey (littéraire, parfois
désapprouvé) (généralement d'une personne |
fey(wénxué,
yǒu shíhòu bù zànchéng)(tōngcháng shì yīgè rén |
fey(文学,有时候不赞成)(通常是一个人 |
fey(wénxué,
yǒu shíhòu bù zànchéng)(tōngcháng shì yīgè rén |
fey (literário, às vezes
reprovador) (geralmente de uma pessoa |
fey(wénxué,
yǒu shíhòu bù zànchéng)(tōngcháng shì yīgè rén |
fey (literario, a veces
desaprobando) (generalmente de una persona |
fey(wénxué,
yǒu shíhòu bù zànchéng)(tōngcháng shì yīgè rén |
fey (letteraria, a volte
disapprovabile) (di solito di una persona |
fey(wénxué,
yǒu shíhòu bù zànchéng)(tōngcháng shì yīgè rén |
0745106 |
通常指人 |
tōngcháng
zhǐ rén |
通常 指
人 |
tōngcháng
zhǐ rén |
通常指人 |
tōngcháng
zhǐ rén |
通常 指
人 |
tōngcháng
zhǐ rén |
通常 指
人 |
tōngcháng
zhǐ rén |
通常 指
人 |
tōngcháng
zhǐ rén |
0745107 |
fey(文学,有时候不赞成)(通常是一个人 |
jīng
lèi (wénxué, yǒu shíhòu bù zànchéng)(tōngcháng shì yīgè rén |
fey (文学,
有时候 不赞成) (通常 是
一个 人 |
jīng
lèi (wénxué, yǒu shíhòu bù zànchéng)(tōngcháng shì yīgè rén |
精类(文学,有时候不赞成)(通常是一个人 |
jīng
lèi (wénxué, yǒu shíhòu bù zànchéng)(tōngcháng shì yīgè rén |
fey (文学,
有时候 不赞成) (通常 是
一个 人 |
jīng
lèi (wénxué, yǒu shíhòu bù zànchéng)(tōngcháng shì yīgè rén |
fey (文学,
有时候 不赞成) (通常 是
一个 人 |
jīng
lèi (wénxué, yǒu shíhòu bù zànchéng)(tōngcháng shì yīgè rén |
Fey (文学,
有时候 不赞成) (通常 是
一个 人 |
jīng
lèi (wénxué, yǒu shíhòu bù zànchéng)(tōngcháng shì yīgè rén |
0745108 |
sensitive and rather mysterious
or strange; not acting in a very practical way |
mǐngǎn
ér shénmì huò qíguài; bù yǐ fēicháng shíjì de fāngshì xíngshì |
sensible et plutôt mystérieuse
ou étrange; n'agissant pas de manière très pratique |
mǐngǎn
ér shénmì huò qíguài; bù yǐ fēicháng shíjì de fāngshì xíngshì |
敏感而神秘或奇怪;不以非常实际的方式行事 |
mǐngǎn
ér shénmì huò qíguài; bù yǐ fēicháng shíjì de fāngshì xíngshì |
sensível e bastante misterioso
ou estranho; não atuando de forma muito prática |
mǐngǎn
ér shénmì huò qíguài; bù yǐ fēicháng shíjì de fāngshì xíngshì |
sensible y bastante misterioso o
extraño; no actuar de una manera muy práctica |
mǐngǎn
ér shénmì huò qíguài; bù yǐ fēicháng shíjì de fāngshì xíngshì |
sensibile e piuttosto misterioso
o strano; non agendo in modo molto pratico |
mǐngǎn
ér shénmì huò qíguài; bù yǐ fēicháng shíjì de fāngshì xíngshì |
0745109 |
古怪易冲动的;、有点故弄玄虚的;不讲求实际的 |
gǔguài
yì chōngdòng de;, yǒudiǎn gùnòngxuánxū de; bù
jiǎngqiú shíjì de |
古怪 易
冲动 的;, 有点 故弄玄虚
的; 不 讲求 实际 的 |
gǔguài
yì chōngdòng de;, yǒudiǎn gùnòngxuánxū de; bù
jiǎngqiú shíjì de |
古怪易冲动的;,有点故弄玄虚的;不讲求实际的 |
gǔguài
yì chōngdòng de;, yǒudiǎn gùnòngxuánxū de; bù
jiǎngqiú shíjì de |
古怪 易
冲动 的;, 有点 故弄玄虚
的; 不 讲求 实际 的 |
gǔguài
yì chōngdòng de;, yǒudiǎn gùnòngxuánxū de; bù
jiǎngqiú shíjì de |
古怪 易
冲动 的;, 有点 故弄玄虚
的; 不 讲求 实际 的 |
gǔguài
yì chōngdòng de;, yǒudiǎn gùnòngxuánxū de; bù
jiǎngqiú shíjì de |
古怪 易
冲动 的;, 有点 故弄玄虚
的; 不 讲求 实际 的 |
gǔguài
yì chōngdòng de;, yǒudiǎn gùnòngxuánxū de; bù
jiǎngqiú shíjì de |
0745110 |
fez fezzes a round red hat with a flat top and
a tassel but no brim, worn by men in some Muslim countries |
fez
zài yīxiē mùsīlín guójiā de nánrén shēnshang
chuānzhuó yīgè píng dǐng hé liúsū dàn méiyǒu
biānyuán de yuán xíng hóngsè màozi |
fez fezzes un chapeau rouge rond
avec un haut plat et un gland mais sans bord, porté par des hommes dans
certains pays musulmans |
fez
zài yīxiē mùsīlín guójiā de nánrén shēnshang
chuānzhuó yīgè píng dǐng hé liúsū dàn méiyǒu
biānyuán de yuán xíng hóngsè màozi |
fez在一些穆斯林国家的男人身上穿着一个平顶和流苏但没有边缘的圆形红色帽子 |
fez
zài yīxiē mùsīlín guójiā de nánrén shēnshang
chuānzhuó yīgè píng dǐng hé liúsū dàn méiyǒu
biānyuán de yuán xíng hóngsè màozi |
Fez um chapéu redondo vermelho
com um top plano e uma borla, mas sem borda, usado por homens em alguns
países muçulmanos |
fez
zài yīxiē mùsīlín guójiā de nánrén shēnshang
chuānzhuó yīgè píng dǐng hé liúsū dàn méiyǒu
biānyuán de yuán xíng hóngsè màozi |
Fezzes un sombrero rojo redondo
con una tapa plana y una borla pero ningún borde, usado por los hombres en
algunos países musulmanes |
fez
zài yīxiē mùsīlín guójiā de nánrén shēnshang
chuānzhuó yīgè píng dǐng hé liúsū dàn méiyǒu
biānyuán de yuán xíng hóngsè màozi |
fez fezes un cappello rosso
rotondo con un piano piatto e una nappa ma nessuna brim, indossata dagli
uomini in alcuni paesi musulmani |
fez
zài yīxiē mùsīlín guójiā de nánrén shēnshang
chuānzhuó yīgè píng dǐng hé liúsū dàn méiyǒu
biānyuán de yuán xíng hóngsè màozi |
0745111 |
(—些伊斯兰国家男人戴的平顶有缨无檐)红個帽 |
(
- xiē yīsīlán guójiā nánrén dài de píng dǐng
yǒu yīng wú yán) hóng gè mào |
(- 些
伊斯兰 国家 男人 戴 的
平顶 有 缨 无 檐) 红 個
帽 |
(
- xiē yīsīlán guójiā nánrén dài de píng dǐng
yǒu yīng wú yán) hóng gè mào |
( -
些伊斯兰国家男人戴的平顶有缨无檐)红个帽 |
(
- xiē yīsīlán guójiā nánrén dài de píng dǐng
yǒu yīng wú yán) hóng gè mào |
(- 些
伊斯兰 国家 男人 戴 的
平顶 有 缨 无 檐) 红 個
帽 |
(
- xiē yīsīlán guójiā nánrén dài de píng dǐng
yǒu yīng wú yán) hóng gè mào |
(- 些
伊斯兰 国 国 国 国 的
的 的 的 有 有 有 有 有
有 有 有 有) 红 個 帽 |
(
- xiē yīsīlán guójiā nánrén dài de píng dǐng
yǒu yīng wú yán) hóng gè mào |
(- 些
伊斯兰 国家 男人 戴 的
平顶 有 缨 无 檐) 红 個
帽 |
(
- xiē yīsīlán guójiā nánrén dài de píng dǐng
yǒu yīng wú yán) hóng gè mào |
0745112 |
ff abbr. very loudly (from
Italian fortissimo) |
ff
abbr. Fēicháng dàshēng (láizì yìdàlì fortissimo) |
ff abbr. très fort (du
fortissimo italien) |
ff
abbr. Fēicháng dàshēng (láizì yìdàlì fortissimo) |
ff
abbr。非常大声(来自意大利fortissimo) |
ff
abbr. Fēicháng dàshēng (láizì yìdàlì fortissimo) |
ff abbr. muito alto (do
fortissimo italiano) |
ff
abbr. Fēicháng dàshēng (láizì yìdàlì fortissimo) |
ff abbr. muy fuerte (de
fortissimo italiano) |
ff
abbr. Fēicháng dàshēng (láizì yìdàlì fortissimo) |
ff abbr. molto forte (dal
fortissimo italiano) |
ff
abbr. Fēicháng dàshēng (láizì yìdàlì fortissimo) |
0745113 |
(演奏或歌唱)很强(源自意大利语fortissimo
) |
(yǎnzòu
huò gēchàng) hěn qiáng (láizì yìdàlì yǔ fortissimo) |
(演奏 或
歌唱) 很强 (源自
意大利语 fortissimo) |
(yǎnzòu
huò gēchàng) hěn qiáng (láizì yìdàlì yǔ fortissimo) |
(演奏或歌唱)很强(来自意大利语fortissimo) |
(yǎnzòu
huò gēchàng) hěn qiáng (láizì yìdàlì yǔ fortissimo) |
(演奏 或
歌唱) 很强 (源自
意大利语 fortissimo) |
(yǎnzòu
huò gēchàng) hěn qiáng (láizì yìdàlì yǔ fortissimo) |
(演奏 或
歌唱) 很强 (源自
意大利语 fortissimo) |
(yǎnzòu
huò gēchàng) hěn qiáng (láizì yìdàlì yǔ fortissimo) |
(演奏 或
歌唱) 很强 (源 意大利语
fortissimo) |
(yǎnzòu
huò gēchàng) hěn qiáng (láizì yìdàlì yǔ fortissimo) |
0745114 |
ff abbr. written after the
number of a page or line to mean ‘and the following pages or lines |
ff
abbr. Xiě zài yèmiàn huò xíng de shùliàng zhīhòu, yǐjí
yǐxià yèmiàn huò xíng |
ff abbr. écrit après le numéro
d'une page ou d'une ligne signifiant 'et les pages ou lignes suivantes |
ff
abbr. Xiě zài yèmiàn huò xíng de shùliàng zhīhòu, yǐjí
yǐxià yèmiàn huò xíng |
ff
abbr。写在页面或行的数量之后,以及以下页面或行 |
ff
abbr. Xiě zài yèmiàn huò xíng de shùliàng zhīhòu, yǐjí
yǐxià yèmiàn huò xíng |
ff abbr. escrito após o número
de uma página ou linha para significar 'e as seguintes páginas ou linhas |
ff
abbr. Xiě zài yèmiàn huò xíng de shùliàng zhīhòu, yǐjí
yǐxià yèmiàn huò xíng |
ff abbr. escrito después del
número de una página o línea para significar "y las siguientes páginas o
líneas |
ff
abbr. Xiě zài yèmiàn huò xíng de shùliàng zhīhòu, yǐjí
yǐxià yèmiàn huò xíng |
ff abbr. scritta dopo il numero
di una pagina o di una linea per significare "e le seguenti pagine o
righe |
ff
abbr. Xiě zài yèmiàn huò xíng de shùliàng zhīhòu, yǐjí
yǐxià yèmiàn huò xíng |
0745115 |
及以后各页(或各行) |
jí
yǐhòu gè yè (huò gèxíng) |
及 以后
各 页 (或 各 行) |
jí
yǐhòu gè yè (huò gèxíng) |
及以后各页(或各行) |
jí
yǐhòu gè yè (huò gèxíng) |
及 以后
各 页 (或 各 行) |
jí
yǐhòu gè yè (huò gèxíng) |
及 以后
各 页 (或 各 行) |
jí
yǐhòu gè yè (huò gèxíng) |
及 以后
各 页 (或 各 行) |
jí
yǐhòu gè yè (huò gèxíng) |
0745116 |
See pp. 0096
ff.见96页及以后各页 |
jiàn
dì 96 yè ff. Jiàn 96 yè jí yǐhòu gè yè |
Voir les pp. 96 et suivantes:
见 96 页 及 以后 各 页 |
jiàn
dì 96 yè ff. Jiàn 96 yè jí yǐhòu gè yè |
见第96页ff。见96页及以后各页 |
jiàn
dì 96 yè ff. Jiàn 96 yè jí yǐhòu gè yè |
Veja as pp. 96 e seguintes.
见 96 页 及 以后 各 页 |
jiàn
dì 96 yè ff. Jiàn 96 yè jí yǐhòu gè yè |
Véanse las páginas 96 y
siguientes 96 页 及 以后 各 页 |
jiàn
dì 96 yè ff. Jiàn 96 yè jí yǐhòu gè yè |
Vedi p. 96 ff. 見 96
页 及 以后 各 页 |
jiàn
dì 96 yè ff. Jiàn 96 yè jí yǐhòu gè yè |
0745117 |
f-hole one of two holes with a shape similar to
the letter ‘f cut in the front of violins and some other instruments |
f
kǒng shì liǎng gè kǒng zhī yī, xíngzhuàng lèisì yú
xiǎotíqín qiánmiàn de zìmǔ f hé qítā yīxiē yuèqì |
f-hole un des deux trous avec
une forme semblable à la lettre 'f coupée à l'avant des violons et d'autres
instruments |
f
kǒng shì liǎng gè kǒng zhī yī, xíngzhuàng lèisì yú
xiǎotíqín qiánmiàn de zìmǔ f hé qítā yīxiē yuèqì |
f孔是两个孔之一,形状类似于小提琴前面的字母f和其他一些乐器 |
f
kǒng shì liǎng gè kǒng zhī yī, xíngzhuàng lèisì yú
xiǎotíqín qiánmiàn de zìmǔ f hé qítā yīxiē yuèqì |
F-hole um dos dois furos com uma
forma semelhante à letra 'f cortada na frente de violinos e alguns outros
instrumentos |
f
kǒng shì liǎng gè kǒng zhī yī, xíngzhuàng lèisì yú
xiǎotíqín qiánmiàn de zìmǔ f hé qítā yīxiē yuèqì |
f-hole uno de los dos agujeros
con una forma similar a la letra 'f corte en la parte delantera de los
violines y algunos otros instrumentos |
f
kǒng shì liǎng gè kǒng zhī yī, xíngzhuàng lèisì yú
xiǎotíqín qiánmiàn de zìmǔ f hé qítā yīxiē yuèqì |
f foro uno dei due fori con una
forma simile alla lettera 'f tagliata davanti ai violini e ad alcuni altri
strumenti |
f
kǒng shì liǎng gè kǒng zhī yī, xíngzhuàng lèisì yú
xiǎotíqín qiánmiàn de zìmǔ f hé qítā yīxiē yuèqì |
0745118 |
(小提琴等上的)f形音孔 |
(xiǎotíqín
děng shàng de) de F xíng yīn kǒng |
(小提琴
等 上 的) f 形 音孔 |
(xiǎotíqín
děng shàng de) de F xíng yīn kǒng |
(小提琴等上的)的F形音孔 |
(xiǎotíqín
děng shàng de) de F xíng yīn kǒng |
(小提琴
等 上 的) f 形 音孔 |
(xiǎotíqín
děng shàng de) de F xíng yīn kǒng |
(小提琴
等 上 的) f 形 音孔 |
(xiǎotíqín
děng shàng de) de F xíng yīn kǒng |
(小提琴
等 上 的) f 形 音孔 |
(xiǎotíqín
děng shàng de) de F xíng yīn kǒng |
0745119 |
fiance the man that a woman is
engaged to |
wèihūnfū,
yīgè nǚrén cóngshì de rén |
fiancé l'homme à qui une femme
est engagée |
wèihūnfū,
yīgè nǚrén cóngshì de rén |
未婚夫,一个女人从事的人 |
wèihūnfū,
yīgè nǚrén cóngshì de rén |
Noivo, o homem com quem uma
mulher se compromete |
wèihūnfū,
yīgè nǚrén cóngshì de rén |
prometido el hombre al que está
comprometida una mujer |
wèihūnfū,
yīgè nǚrén cóngshì de rén |
fidanzato l'uomo che una donna è
impegnata a |
wèihūnfū,
yīgè nǚrén cóngshì de rén |
0745120 |
未婚夫 |
wèihūnfū |
未婚夫 |
wèihūnfū |
未婚夫 |
wèihūnfū |
未婚夫 |
wèihūnfū |
未婚夫 |
wèihūnfū |
未婚夫 |
wèihūnfū |
0745121 |
Linda and her fiancé were there |
lín
dá hé tā de wèihūnfū zài nàlǐ |
Linda et son fiancé étaient là |
lín
dá hé tā de wèihūnfū zài nàlǐ |
琳达和她的未婚夫在那里 |
lín
dá hé tā de wèihūnfū zài nàlǐ |
Linda e seu noivo estavam lá |
lín
dá hé tā de wèihūnfū zài nàlǐ |
Linda y su prometido estaban
allí |
lín
dá hé tā de wèihūnfū zài nàlǐ |
Linda e il suo fidanzato erano
lì |
lín
dá hé tā de wèihūnfū zài nàlǐ |
0745122 |
琳达和她的未婚未在那里 |
lín
dá hé tā de wèihūn wèi zài nàlǐ |
琳达 和
她 的 未婚 未 在 那里 |
lín
dá hé tā de wèihūn wèi zài nàlǐ |
琳达和她的未婚未在那里 |
lín
dá hé tā de wèihūn wèi zài nàlǐ |
琳达 和
她 的 未婚 未 在 那里 |
lín
dá hé tā de wèihūn wèi zài nàlǐ |
琳达 和
她 的 未婚 未 在 那里 |
lín
dá hé tā de wèihūn wèi zài nàlǐ |
琳达 和
她 的 未婚 未 在 那里 |
lín
dá hé tā de wèihūn wèi zài nàlǐ |
0745123 |
fiancée the woman that a man is engaged to |
wèihūnfū,
yīgè nánrén cóngshì de nǚrén |
fiancée la femme avec laquelle
un homme est engagé |
wèihūnfū,
yīgè nánrén cóngshì de nǚrén |
未婚夫,一个男人从事的女人 |
wèihūnfū,
yīgè nánrén cóngshì de nǚrén |
namorada a mulher com quem um
homem está noivo |
wèihūnfū,
yīgè nánrén cóngshì de nǚrén |
fiancée la mujer que un hombre
está comprometido a |
wèihūnfū,
yīgè nánrén cóngshì de nǚrén |
fidanzata la donna che un uomo è
impegnato a |
wèihūnfū,
yīgè nánrén cóngshì de nǚrén |
0745124 |
条婚妻 |
tiáo
hūn qī |
条 婚 妻 |
tiáo
hūn qī |
条婚妻 |
tiáo
hūn qī |
条 婚 妻 |
tiáo
hūn qī |
条 妻 妻 |
tiáo
hūn qī |
条 婚 妻 |
tiáo
hūn qī |
0745125 |
Paul and his fiancee were there |
bǎoluó
hé tā de wèihūnqī dōu zài nàlǐ |
Paul et sa fiancée étaient là |
bǎoluó
hé tā de wèihūnqī dōu zài nàlǐ |
保罗和他的未婚妻都在那里 |
bǎoluó
hé tā de wèihūnqī dōu zài nàlǐ |
Paul e sua noiva estavam lá |
bǎoluó
hé tā de wèihūnqī dōu zài nàlǐ |
Paul y su prometida estaban allí |
bǎoluó
hé tā de wèihūnqī dōu zài nàlǐ |
Paul e la sua fidanzata erano lì |
bǎoluó
hé tā de wèihūnqī dōu zài nàlǐ |
0745126 |
保罗和他的未婚妻在那里 |
bǎoluó
hé tā de wèihūnqī zài nàlǐ |
保罗 和
他 的 未婚妻 在 那里 |
bǎoluó
hé tā de wèihūnqī zài nàlǐ |
保罗和他的未婚妻在那里 |
bǎoluó
hé tā de wèihūnqī zài nàlǐ |
保罗 和
他 的 未婚妻 在 那里 |
bǎoluó
hé tā de wèihūnqī zài nàlǐ |
保罗 和
他 的 未婚妻 在 那里 |
bǎoluó
hé tā de wèihūnqī zài nàlǐ |
保罗 和
他 的 未婚妻 在 那里 |
bǎoluó
hé tā de wèihūnqī zài nàlǐ |
0745127 |
Fianna Fail one of the two main political parties in
the Republic of Ireland, on the political left |
Fianna
shībàile ài'ěrlán gònghéguó de liǎng gè zhǔyào
zhèngdǎng zhī yī, zài zhèngzhì zuǒpài |
Fianna Fail l'un des deux
principaux partis politiques en République d'Irlande, à gauche politique |
Fianna
shībàile ài'ěrlán gònghéguó de liǎng gè zhǔyào
zhèngdǎng zhī yī, zài zhèngzhì zuǒpài |
Fianna失败了爱尔兰共和国的两个主要政党之一,在政治左派 |
Fianna
shībàile ài'ěrlán gònghéguó de liǎng gè zhǔyào
zhèngdǎng zhī yī, zài zhèngzhì zuǒpài |
Fianna falhou um dos dois
principais partidos políticos na República da Irlanda, na esquerda política |
Fianna
shībàile ài'ěrlán gònghéguó de liǎng gè zhǔyào
zhèngdǎng zhī yī, zài zhèngzhì zuǒpài |
Fianna falló uno de los dos
principales partidos políticos de la República de Irlanda, a la izquierda
política |
Fianna
shībàile ài'ěrlán gònghéguó de liǎng gè zhǔyào
zhèngdǎng zhī yī, zài zhèngzhì zuǒpài |
Fianna fallisce uno dei due
principali partiti politici della Repubblica d'Irlanda, sulla sinistra
politica |
Fianna
shībàile ài'ěrlán gònghéguó de liǎng gè zhǔyào
zhèngdǎng zhī yī, zài zhèngzhì zuǒpài |
0745128 |
共和党(爱尔兰共和国两大政党之一,左倾党派 |
gònghédǎng
(ài'ěrlán gònghéguó liǎng dà zhèngdǎng zhī yī,
zuǒqīng dǎngpài |
共和党
(爱尔兰 共和国 两大
政党 之一, 左倾 党派 |
gònghédǎng
(ài'ěrlán gònghéguó liǎng dà zhèngdǎng zhī yī,
zuǒqīng dǎngpài |
共和党(爱尔兰共和国两大政党之一,左倾党派 |
gònghédǎng
(ài'ěrlán gònghéguó liǎng dà zhèngdǎng zhī yī,
zuǒqīng dǎngpài |
共和党
(爱尔兰 共和国 两大
政党 之一, 左倾 党派 |
gònghédǎng
(ài'ěrlán gònghéguó liǎng dà zhèngdǎng zhī yī,
zuǒqīng dǎngpài |
共和党
(爱尔兰 共和国 两大
政党 之一, 左倾 党派 |
gònghédǎng
(ài'ěrlán gònghéguó liǎng dà zhèngdǎng zhī yī,
zuǒqīng dǎngpài |
共和党
(爱尔兰 共和国 两大
政党 之一, 左倾 党派 |
gònghédǎng
(ài'ěrlán gònghéguó liǎng dà zhèngdǎng zhī yī,
zuǒqīng dǎngpài |
0745129 |
fiasco. fiascos, also fiascoes)
something that does not succeed, often in a way that causes embarrassment |
cǎnbài.
Fiascos, yěshì cǎnbài) yīxiē bù chénggōng de
dōngxī, wǎngwǎng shì dǎozhì gāngà de yī
zhǒng fāngshì |
fiasco. fiascos, aussi fiascoes)
quelque chose qui ne réussit pas, souvent d'une manière qui cause de
l'embarras |
cǎnbài.
Fiascos, yěshì cǎnbài) yīxiē bù chénggōng de
dōngxī, wǎngwǎng shì dǎozhì gāngà de yī
zhǒng fāngshì |
惨败。
fiascos,也是惨败)一些不成功的东西,往往是导致尴尬的一种方式 |
cǎnbài.
Fiascos, yěshì cǎnbài) yīxiē bù chénggōng de
dōngxī, wǎngwǎng shì dǎozhì gāngà de yī
zhǒng fāngshì |
fiasco. fiascos, também
fiascoes) algo que não é bem sucedido, muitas vezes de forma que provoca
embaraço |
cǎnbài.
Fiascos, yěshì cǎnbài) yīxiē bù chénggōng de
dōngxī, wǎngwǎng shì dǎozhì gāngà de yī
zhǒng fāngshì |
fiasco. fiascos, también
fiascos) algo que no tiene éxito, a menudo de una manera que causa vergüenza |
cǎnbài.
Fiascos, yěshì cǎnbài) yīxiē bù chénggōng de
dōngxī, wǎngwǎng shì dǎozhì gāngà de yī
zhǒng fāngshì |
fiasco. fiascos, anche fiasco)
qualcosa che non riesce, spesso in un modo che provoca imbarazzo |
cǎnbài.
Fiascos, yěshì cǎnbài) yīxiē bù chénggōng de
dōngxī, wǎngwǎng shì dǎozhì gāngà de yī
zhǒng fāngshì |
0745130 |
惨败;可耻的失败;尴尬兩结局 |
cǎnbài;
kěchǐ de shībài; gāngà liǎng jiéjú |
惨败;
可耻 的 失败; 尴尬 兩
结局 |
cǎnbài;
kěchǐ de shībài; gāngà liǎng jiéjú |
惨败;可耻的失败;尴尬两结局 |
cǎnbài;
kěchǐ de shībài; gāngà liǎng jiéjú |
惨败;
可耻 的 失败; 尴尬 兩
结局 |
cǎnbài;
kěchǐ de shībài; gāngà liǎng jiéjú |
惨败;
可耻 的 失败; 尴尬 兩
结局 |
cǎnbài;
kěchǐ de shībài; gāngà liǎng jiéjú |
惨败;
可耻 的 失败; 尴尬 兩
结局 |
cǎnbài;
kěchǐ de shībài; gāngà liǎng jiéjú |
0745131 |
synonym disaster |
tóngyìcí
zāinàn |
sinon catastrophe |
tóngyìcí
zāinàn |
同义词灾难 |
tóngyìcí
zāinàn |
desastre de sinônimo |
tóngyìcí
zāinàn |
sinónimo de desastre |
tóngyìcí
zāinàn |
catastrofe sinonimo |
tóngyìcí
zāinàn |
0745132 |
What a fiasco ! |
shénme
cǎnbài! |
Quel fiasco! |
shénme
cǎnbài! |
什么惨败! |
shénme
cǎnbài! |
Que fiasco! |
shénme
cǎnbài! |
¡Qué fiasco! |
shénme
cǎnbài! |
Che fiasco! |
shénme
cǎnbài! |
0745133 |
真是使人下不了台! |
Zhēnshi
shǐ rén xià bùliǎo tái! |
真是
使人 下不了台! |
Zhēnshi
shǐ rén xià bùliǎo tái! |
真是使人下不了台! |
Zhēnshi
shǐ rén xià bùliǎo tái! |
真是
使人 下不了台! |
Zhēnshi
shǐ rén xià bùliǎo tái! |
真是
使人 下不了台! |
Zhēnshi
shǐ rén xià bùliǎo tái! |
真是
使人 下不了台! |
Zhēnshi
shǐ rén xià bùliǎo tái! |
0745134 |
什么惨败! |
Shénme
cǎnbài! |
什么
惨败! |
Shénme
cǎnbài! |
什么惨败! |
Shénme
cǎnbài! |
什么
惨败! |
Shénme
cǎnbài! |
什么
惨败! |
Shénme
cǎnbài! |
什么
惨败! |
Shénme
cǎnbài! |
0745135 |
fiat (formal) an official order given by sb in
authority |
Fǎguān
(zhèngshì) yóu quánlì shòuyǔ de zhèngshì mìnglìng |
fiat (formel) une ordonnance
officielle donnée par sb dans l'autorité |
Fǎguān
(zhèngshì) yóu quánlì shòuyǔ de zhèngshì mìnglìng |
法官(正式)由权力授予的正式命令 |
Fǎguān
(zhèngshì) yóu quánlì shòuyǔ de zhèngshì mìnglìng |
fiat (formal) uma ordem oficial
dada por sb em autoridade |
Fǎguān
(zhèngshì) yóu quánlì shòuyǔ de zhèngshì mìnglìng |
fiat (formal) una orden oficial
dada por sb en la autoridad |
Fǎguān
(zhèngshì) yóu quánlì shòuyǔ de zhèngshì mìnglìng |
fiat (formal) un ordine
ufficiale dato da sb in autorità |
Fǎguān
(zhèngshì) yóu quánlì shòuyǔ de zhèngshì mìnglìng |
0745136 |
(当权者的)法令,命令,谕 |
(dāngquán
zhě de) fǎlìng, mìnglìng, yù |
(当权者
的) 法令, 命令, 谕 |
(dāngquán
zhě de) fǎlìng, mìnglìng, yù |
(当权者的)法令,命令,谕 |
(dāngquán
zhě de) fǎlìng, mìnglìng, yù |
(当权者
的) 法令, 命令, 谕 |
(dāngquán
zhě de) fǎlìng, mìnglìng, yù |
(当权者
的) 法令, 命令, 谕 |
(dāngquán
zhě de) fǎlìng, mìnglìng, yù |
(当权者
的) 法令, 命令, 谕 |
(dāngquán
zhě de) fǎlìng, mìnglìng, yù |
0745137 |
法官(正式)由权力授予的正式命令 |
fǎguān
(zhèngshì) yóu quánlì shòuyǔ de zhèngshì mìnglìng |
法官
(正式) 由 权力 授予 的
正式 命令 |
fǎguān
(zhèngshì) yóu quánlì shòuyǔ de zhèngshì mìnglìng |
法官(正式)由权力授予的正式命令 |
fǎguān
(zhèngshì) yóu quánlì shòuyǔ de zhèngshì mìnglìng |
法官
(正式) 由 权力 授予 的
正式 命令 |
fǎguān
(zhèngshì) yóu quánlì shòuyǔ de zhèngshì mìnglìng |
法官
授予 授予 的 正式 命令 |
fǎguān
(zhèngshì) yóu quánlì shòuyǔ de zhèngshì mìnglìng |
法官
(正式) 由 权力 授予 的
正式 命令 |
fǎguān
(zhèngshì) yóu quánlì shòuyǔ de zhèngshì mìnglìng |
0745138 |
synonym DECREE |
tóngyìcí
DECREE |
synonyme DECRET |
tóngyìcí
DECREE |
同义词DECREE |
tóngyìcí
DECREE |
sinônimo DECRETO |
tóngyìcí
DECREE |
sinónimo DECRETO |
tóngyìcí
DECREE |
sinonimo DECRETO |
tóngyìcí
DECREE |
0745139 |
fib (informal) a statement that is not true; a
lie about sth that is not important |
fib(fēi
zhèngshì de) yīgè bù zhèngquè de shēngmíng; yīgè huǎngyán
shì bù chóng yào de |
fib (informel) une déclaration
qui n'est pas vraie; un mensonge à propos de ce qui n'est pas important |
fib(fēi
zhèngshì de) yīgè bù zhèngquè de shēngmíng; yīgè huǎngyán
shì bù chóng yào de |
fib(非正式的)一个不正确的声明;一个谎言是不重要的 |
fib(fēi
zhèngshì de) yīgè bù zhèngquè de shēngmíng; yīgè huǎngyán
shì bù chóng yào de |
fib (informal) uma declaração
que não é verdade; uma mentira sobre o que não é importante |
fib(fēi
zhèngshì de) yīgè bù zhèngquè de shēngmíng; yīgè huǎngyán
shì bù chóng yào de |
fib (informal) una afirmación
que no es verdadera; una mentira sobre algo que no es importante |
fib(fēi
zhèngshì de) yīgè bù zhèngquè de shēngmíng; yīgè huǎngyán
shì bù chóng yào de |
fib (informale) una
dichiarazione che non è vero; una bugia su sth che non è importante |
fib(fēi
zhèngshì de) yīgè bù zhèngquè de shēngmíng; yīgè huǎngyán
shì bù chóng yào de |
0745140 |
谎言;(无关紧要的)小谎,
搪话 |
huǎngyán;(wúguān
jǐnyào de) xiǎo huǎng, táng huà |
谎言;
(无关紧要 的) 小 谎, 搪
话 |
huǎngyán;(wúguān
jǐnyào de) xiǎo huǎng, táng huà |
谎言;(无关紧要的)小谎,搪话 |
huǎngyán;(wúguān
jǐnyào de) xiǎo huǎng, táng huà |
谎言;
(无关紧要 的) 小 谎, 搪
话 |
huǎngyán;(wúguān
jǐnyào de) xiǎo huǎng, táng huà |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
huǎngyán;(wúguān
jǐnyào de) xiǎo huǎng, táng huà |
谎言;
(无关紧要 的) 小 谎, 搪
话 |
huǎngyán;(wúguān
jǐnyào de) xiǎo huǎng, táng huà |
0745141 |
fib(非正式的)一个不正确的声明;
一个谎言是不重要的 |
FIB(fēi
zhèngshì de) yīgè bù zhèngquè de shēngmíng; yīgè huǎngyán
shì bù chóng yào de |
fib (非正式
的) 一个 不 正确 的
声明;一个 谎言 是
不重要 的 |
FIB(fēi
zhèngshì de) yīgè bù zhèngquè de shēngmíng; yīgè huǎngyán
shì bù chóng yào de |
FIB(非正式的)一个不正确的声明;一个谎言是不重要的 |
FIB(fēi
zhèngshì de) yīgè bù zhèngquè de shēngmíng; yīgè huǎngyán
shì bù chóng yào de |
fib (非正式
的) 一个 不 正确 的
声明;一个 谎言 是
不重要 的 |
FIB(fēi
zhèngshì de) yīgè bù zhèngquè de shēngmíng; yīgè huǎngyán
shì bù chóng yào de |
fib (非正式
的) 一个 不 正确 的
声明;一个 谎言 是
不重要 的 |
FIB(fēi
zhèngshì de) yīgè bù zhèngquè de shēngmíng; yīgè huǎngyán
shì bù chóng yào de |
fib (非正式
的) 一个 不 正确 的
声明;一个 谎言 是
不重要 的 |
FIB(fēi
zhèngshì de) yīgè bù zhèngquè de shēngmíng; yīgè huǎngyán
shì bù chóng yào de |
0745142 |
Stopt telling fibs |
fàngqì
gàosù xiānwéi |
Arrêter de mentir |
fàngqì
gàosù xiānwéi |
放弃告诉纤维 |
fàngqì
gàosù xiānwéi |
Stopt dizendo mentiras |
fàngqì
gàosù xiānwéi |
Stopt contando mentiras |
fàngqì
gàosù xiānwéi |
Stoppare le fibre |
fàngqì
gàosù xiānwéi |
0745143 |
别再撒谎了 |
bié
zài sāhuǎngle |
别再
撒谎 了 |
bié
zài sāhuǎngle |
别再撒谎了 |
bié
zài sāhuǎngle |
别再
撒谎 了 |
bié
zài sāhuǎngle |
别再
撒谎 了 |
bié
zài sāhuǎngle |
别再
撒谎 了 |
bié
zài sāhuǎngle |
0745144 |
verb (-bb-) (informal) to tell a
lie, usually about sth that is not important |
dòngcí
(-bb-)(fēi zhèngshì de) lái shuōhuǎng, tōngcháng shì
guānyú sth zhè bù chóng yào de |
verbe (-bb-) (informel) pour
dire un mensonge, généralement sur le sth qui n'est pas important |
dòngcí
(-bb-)(fēi zhèngshì de) lái shuōhuǎng, tōngcháng shì
guānyú sth zhè bù chóng yào de |
动词(-bb-)(非正式的)来说谎,通常是关于sth这不重要的 |
dòngcí
(-bb-)(fēi zhèngshì de) lái shuōhuǎng, tōngcháng shì
guānyú sth zhè bù chóng yào de |
verbo (-bb-) (informal) para
dizer uma mentira, geralmente sobre algo que não é importante |
dòngcí
(-bb-)(fēi zhèngshì de) lái shuōhuǎng, tōngcháng shì
guānyú sth zhè bù chóng yào de |
verbo (-bb-) (informal) para
decir una mentira, por lo general sobre algo que no es importante |
dòngcí
(-bb-)(fēi zhèngshì de) lái shuōhuǎng, tōngcháng shì
guānyú sth zhè bù chóng yào de |
verbo (-bb-) (informale) per
dire una bugia, di solito su sth che non è importante |
dòngcí
(-bb-)(fēi zhèngshì de) lái shuōhuǎng, tōngcháng shì
guānyú sth zhè bù chóng yào de |
0745145 |
撒谎;说瞎话 |
sāhuǎng;
shuō xiāhuà |
撒谎;
说瞎话 |
sāhuǎng;
shuō xiāhuà |
撒谎;说瞎话 |
sāhuǎng;
shuō xiāhuà |
撒谎;
说瞎话 |
sāhuǎng;
shuō xiāhuà |
撒谎;
说瞎话 |
sāhuǎng;
shuō xiāhuà |
撒谎;
说瞎话 |
sāhuǎng;
shuō xiāhuà |
0745146 |
Come on, don’t fib! Where were you really last night? |
lái
ba, bùyào xiānwéi! Nǐ zuó wǎn zhēn de zài nǎlǐ? |
Allez, ne faites pas de fib! Où
étiez-vous vraiment hier soir? |
lái
ba, bùyào xiānwéi! Nǐ zuó wǎn zhēn de zài nǎlǐ? |
来吧,不要纤维!你昨晚真的在哪里? |
lái
ba, bùyào xiānwéi! Nǐ zuó wǎn zhēn de zài nǎlǐ? |
Vamos, não fiquem! Onde você
estava realmente ontem à noite? |
lái
ba, bùyào xiānwéi! Nǐ zuó wǎn zhēn de zài nǎlǐ? |
¡Vamos, no te molesta! ¿Dónde
estuviste anoche? |
lái
ba, bùyào xiānwéi! Nǐ zuó wǎn zhēn de zài nǎlǐ? |
Andiamo, non fai! Dove eri
davvero la scorsa notte? |
lái
ba, bùyào xiānwéi! Nǐ zuó wǎn zhēn de zài nǎlǐ? |
0745147 |
得了吧,不凑撒谎亍!
昨夜你到底在哪儿? |
Déliǎo
ba, bù còu sāhuǎng dǎo! Zuóyè nǐ dàodǐ zài
nǎ'er? |
得了 吧,
不 凑 撒谎 亍! 昨夜 你
到底在哪 儿? |
Déliǎo
ba, bù còu sāhuǎng dǎo! Zuóyè nǐ dàodǐ zài
nǎ'er? |
得了吧,不凑撒谎捣!昨夜你到底在哪儿? |
Déliǎo
ba, bù còu sāhuǎng dǎo! Zuóyè nǐ dàodǐ zài
nǎ'er? |
得了 吧,
不 凑 撒谎 亍! 昨夜 你
到底在哪 儿? |
Déliǎo
ba, bù còu sāhuǎng dǎo! Zuóyè nǐ dàodǐ zài
nǎ'er? |
得了 吧,
不 凑 撒谎 亍! 昨夜 你
到底在哪 儿? |
Déliǎo
ba, bù còu sāhuǎng dǎo! Zuóyè nǐ dàodǐ zài
nǎ'er? |
得了 吧,
不 凑 撒谎 亍! 昨夜 你
到底在哪 儿? |
Déliǎo
ba, bù còu sāhuǎng dǎo! Zuóyè nǐ dàodǐ zài
nǎ'er? |
0745148 |
fibber |
Shuōhuǎng
zhuānjiā |
menteur |
Shuōhuǎng
zhuānjiā |
说谎专家 |
Shuōhuǎng
zhuānjiā |
fibra |
Shuōhuǎng
zhuānjiā |
mentiroso |
Shuōhuǎng
zhuānjiā |
fibber |
Shuōhuǎng
zhuānjiā |
0745149 |
You fibber! |
nǐ
bèndàn! |
Tu es fibreuse! |
nǐ
bèndàn! |
你笨蛋! |
nǐ
bèndàn! |
Você é fibroso! |
nǐ
bèndàn! |
Usted fibber! |
nǐ
bèndàn! |
Tu sei fico! |
nǐ
bèndàn! |
0745150 |
你这骗子! |
Nǐ
zhè piànzi! |
你 这
骗子! |
Nǐ
zhè piànzi! |
你这骗子! |
Nǐ
zhè piànzi! |
你 这
骗子! |
Nǐ
zhè piànzi! |
你 这
骗子! |
Nǐ
zhè piànzi! |
你 这
骗子! |
Nǐ
zhè piànzi! |
0745151 |
Fibonacci series (mathematics a
series of numbers in which each number is equal to the two numbers before it
added together. Starting from 1,the series is 1,1,2, 3,
5,8, 13, etc |
Fěi
bō nà qì xìliè (shùxué yī xìliè shùzì, qízhōng měi gè
shùzì děngyú liǎng gè shùzì zhīqián jiā qǐlái, cóng
1 kāishǐ, xìliè shì 1,1,2,3,5,8,13 děng |
Série Fibonacci (mathématiques
une série de nombres dans lesquels chaque nombre est égal aux deux nombres
avant qu'il ne soit ajouté ensemble. À partir de 1, la série est 1,1,2, 3,
5,8, 13, etc. |
Fěi
bō nà qì xìliè (shùxué yī xìliè shùzì, qízhōng měi gè
shùzì děngyú liǎng gè shùzì zhīqián jiā qǐlái, cóng
1 kāishǐ, xìliè shì 1,1,2,3,5,8,13 děng |
斐波纳契系列(数学一系列数字,其中每个数字等于两个数字之前加起来,从1开始,系列是1,1,2,3,5,8,13等 |
Fěi
bō nà qì xìliè (shùxué yī xìliè shùzì, qízhōng měi gè
shùzì děngyú liǎng gè shùzì zhīqián jiā qǐlái, cóng
1 kāishǐ, xìliè shì 1,1,2,3,5,8,13 děng |
Série Fibonacci (matemática uma
série de números em que cada número é igual aos dois números antes de se
somarem. A partir de 1, a série é 1,1,2, 3, 5,8, 13, etc. |
Fěi
bō nà qì xìliè (shùxué yī xìliè shùzì, qízhōng měi gè
shùzì děngyú liǎng gè shùzì zhīqián jiā qǐlái, cóng
1 kāishǐ, xìliè shì 1,1,2,3,5,8,13 děng |
Serie de Fibonacci (matemáticas
una serie de números en la que cada número es igual a los dos números antes
de que se sumaron a partir de 1, la serie es 1,1,2, 3, 5, 8, 13, etc |
Fěi
bō nà qì xìliè (shùxué yī xìliè shùzì, qízhōng měi gè
shùzì děngyú liǎng gè shùzì zhīqián jiā qǐlái, cóng
1 kāishǐ, xìliè shì 1,1,2,3,5,8,13 děng |
Fibonacci serie (matematica una
serie di numeri in cui ogni numero è uguale ai due numeri prima di essere
aggiunto insieme. A partire da 1, la serie è 1,1,2, 3, 5,8, 13, ecc |
Fěi
bō nà qì xìliè (shùxué yī xìliè shùzì, qízhōng měi gè
shùzì děngyú liǎng gè shùzì zhīqián jiā qǐlái, cóng
1 kāishǐ, xìliè shì 1,1,2,3,5,8,13 děng |
0745152 |
斐波那契数列(其中每数等于前面两数之和) |
fěi
bō nà qì shùliè (qízhōng měi shù děngyú qiánmiàn
liǎng shù zhī hé) |
斐波 那
契 数 列 (其中 每 数
等于 前面 两 数 之 和) |
fěi
bō nà qì shùliè (qízhōng měi shù děngyú qiánmiàn
liǎng shù zhī hé) |
斐波那契数列(其中每数等于前面两数之和) |
fěi
bō nà qì shùliè (qízhōng měi shù děngyú qiánmiàn
liǎng shù zhī hé) |
斐波 那
契 数 列 (其中 每 数
等于 前面 两 数 之 和) |
fěi
bō nà qì shùliè (qízhōng měi shù děngyú qiánmiàn
liǎng shù zhī hé) |
斐波 那
契 数 列 (其中 每 数
等于 前面 两 数 之 和) |
fěi
bō nà qì shùliè (qízhōng měi shù děngyú qiánmiàn
liǎng shù zhī hé) |
斐波 那
契 数 列 (其中 每 数
等于 前面 两 数 之 和) |
fěi
bō nà qì shùliè (qízhōng měi shù děngyú qiánmiàn
liǎng shù zhī hé) |
0745153 |
fibre fiber the part of food
that helps to keep a person healthy by keeping the bowels working and moving
other food quickly through the body |
xiānwéi
xiānwéi shì tōngguò bǎochí cháng dào gōngzuò bìng
jiāng qítā shíwù kuàisù tōngguò shēntǐ de
fāngshì bāngzhù bǎochí shēntǐ jiànkāng de shíwù
de yībùfèn |
fibre de fibres la partie de la
nourriture qui aide à garder une personne en bonne santé en gardant les
entrailles en train de travailler et en déplaçant d'autres aliments
rapidement dans le corps |
xiānwéi
xiānwéi shì tōngguò bǎochí cháng dào gōngzuò bìng
jiāng qítā shíwù kuàisù tōngguò shēntǐ de
fāngshì bāngzhù bǎochí shēntǐ jiànkāng de shíwù
de yībùfèn |
纤维纤维是通过保持肠道工作并将其他食物快速通过身体的方式帮助保持身体健康的食物的一部分 |
xiānwéi
xiānwéi shì tōngguò bǎochí cháng dào gōngzuò bìng
jiāng qítā shíwù kuàisù tōngguò shēntǐ de
fāngshì bāngzhù bǎochí shēntǐ jiànkāng de shíwù
de yībùfèn |
fibra fibra a parte dos
alimentos que ajuda a manter uma pessoa saudável, mantendo os intestinos
funcionando e movendo outros alimentos rapidamente através do corpo |
xiānwéi
xiānwéi shì tōngguò bǎochí cháng dào gōngzuò bìng
jiāng qítā shíwù kuàisù tōngguò shēntǐ de
fāngshì bāngzhù bǎochí shēntǐ jiànkāng de shíwù
de yībùfèn |
fibra la parte de alimento que
ayuda a mantener a una persona sana manteniendo los intestinos trabajando y
moviendo otros alimentos rápidamente a través del cuerpo |
xiānwéi
xiānwéi shì tōngguò bǎochí cháng dào gōngzuò bìng
jiāng qítā shíwù kuàisù tōngguò shēntǐ de
fāngshì bāngzhù bǎochí shēntǐ jiànkāng de shíwù
de yībùfèn |
fibra di fibra la parte del cibo
che aiuta a mantenere una persona in buona salute mantenendo l'intestino di
lavoro e spostando altro cibo rapidamente attraverso il corpo |
xiānwéi
xiānwéi shì tōngguò bǎochí cháng dào gōngzuò bìng
jiāng qítā shíwù kuàisù tōngguò shēntǐ de
fāngshì bāngzhù bǎochí shēntǐ jiànkāng de shíwù
de yībùfèn |
0745154 |
(食物中的)纤维素 |
(shíwù
zhòng de) xiānwéi sù |
(食物 中
的) 纤维素 |
(shíwù
zhòng de) xiānwéi sù |
(食物中的)纤维素 |
(shíwù
zhòng de) xiānwéi sù |
(食物 中
的) 纤维素 |
(shíwù
zhòng de) xiānwéi sù |
食物 中
的 纤维素 |
(shíwù
zhòng de) xiānwéi sù |
(食物 中
的) 纤维素 |
(shíwù
zhòng de) xiānwéi sù |
0745155 |
synonym rough age |
tóngyìcí
cūcāo de niánlíng |
synonyme d'âge brut |
tóngyìcí
cūcāo de niánlíng |
同义词粗糙的年龄 |
tóngyìcí
cūcāo de niánlíng |
sinônimo de idade |
tóngyìcí
cūcāo de niánlíng |
sinónimo rough age |
tóngyìcí
cūcāo de niánlíng |
sinonimo durata |
tóngyìcí
cūcāo de niánlíng |
0745156 |
dietary fibre |
shànshí
xiānwéi |
fibres alimentaires |
shànshí
xiānwéi |
膳食纤维 |
shànshí
xiānwéi |
fibra dietética |
shànshí
xiānwéi |
fibra dietética |
shànshí
xiānwéi |
fibra alimentare |
shànshí
xiānwéi |
0745157 |
膳食纤维 |
shànshí
xiānwéi |
膳食
纤维 |
shànshí
xiānwéi |
膳食纤维 |
shànshí
xiānwéi |
膳食
纤维 |
shànshí
xiānwéi |
膳食
纤维 |
shànshí
xiānwéi |
膳食
纤维 |
shànshí
xiānwéi |
0745158 |
饮食纤维素 |
yǐnshí
xiānwéi sù |
饮食
纤维素 |
yǐnshí
xiānwéi sù |
饮食纤维素 |
yǐnshí
xiānwéi sù |
饮食
纤维素 |
yǐnshí
xiānwéi sù |
饮食
纤维素 |
yǐnshí
xiānwéi sù |
饮食
纤维素 |
yǐnshí
xiānwéi sù |
0745159 |
Dried fruits are especiaHy high in/!bre |
gānguǒ
shì tèbié gāo/ / bre |
Les fruits secs sont
particulièrement élevés en /! Bre |
gānguǒ
shì tèbié gāo/ / bre |
干果是特别高/
/ bre |
gānguǒ
shì tèbié gāo/ / bre |
Frutos secos são
especialmente altos em /! Bre |
gānguǒ
shì tèbié gāo/ / bre |
Los frutos secos son
especialmente altos en /! Bre |
gānguǒ
shì tèbié gāo/ / bre |
I frutti secchi sono
particolarmente elevati in /. Bre |
gānguǒ
shì tèbié gāo/ / bre |
0745160 |
干水果的纤维素含量尤其高 |
gān
shuǐguǒ de xiānwéi sù hánliàng yóuqí gāo |
干 水果
的 纤维素 含量 尤其 高 |
gān
shuǐguǒ de xiānwéi sù hánliàng yóuqí gāo |
干水果的纤维素含量尤其高 |
gān
shuǐguǒ de xiānwéi sù hánliàng yóuqí gāo |
干 水果
的 纤维素 含量 尤其 高 |
gān
shuǐguǒ de xiānwéi sù hánliàng yóuqí gāo |
干 水果
的 纤维素 含量 尤其 高 |
gān
shuǐguǒ de xiānwéi sù hánliàng yóuqí gāo |
干 水果
的 纤维素 含量 尤其 高 |
gān
shuǐguǒ de xiānwéi sù hánliàng yóuqí gāo |
0745161 |
a high/low fibre diet |
gāo/dī
xiānwéi yǐnshí |
un régime alimentaire à haute
teneur en fibres |
gāo/dī
xiānwéi yǐnshí |
高/低纤维饮食 |
gāo/dī
xiānwéi yǐnshí |
uma dieta de fibra alta / baixa |
gāo/dī
xiānwéi yǐnshí |
una dieta alta / baja en fibra |
gāo/dī
xiānwéi yǐnshí |
una dieta alta / bassa fibra |
gāo/dī
xiānwéi yǐnshí |
0745162 |
纤维素含量高/低的饮食 |
xiānwéi
sù hánliàng gāo/dī de yǐnshí |
纤维素
含量 高 / 低 的 饮食 |
xiānwéi
sù hánliàng gāo/dī de yǐnshí |
纤维素含量高/低的饮食 |
xiānwéi
sù hánliàng gāo/dī de yǐnshí |
纤维素
含量 高 / 低 的 饮食 |
xiānwéi
sù hánliàng gāo/dī de yǐnshí |
纤维素
含量 高 / 低 的 饮食 |
xiānwéi
sù hánliàng gāo/dī de yǐnshí |
纤维素
含量 高 / 低 的 饮食 |
xiānwéi
sù hánliàng gāo/dī de yǐnshí |
0745163 |
a material such as cloth or rope that is
made from a mass of natural or artificial threads |
yóu
dàliàng tiānrán huò rénzào sī zhì chéng de zhūrú bù huò shéng
de cáiliào |
un matériau tel qu'un
tissu ou une corde qui est fabriqué à partir d'une masse de fils naturels ou
artificiels |
yóu
dàliàng tiānrán huò rénzào sī zhì chéng de zhūrú bù huò shéng
de cáiliào |
由大量天然或人造丝制成的诸如布或绳的材料 |
yóu
dàliàng tiānrán huò rénzào sī zhì chéng de zhūrú bù huò shéng
de cáiliào |
um material como pano ou
corda que é feito de uma massa de fios naturais ou artificiais |
yóu
dàliàng tiānrán huò rénzào sī zhì chéng de zhūrú bù huò shéng
de cáiliào |
un material tal como tela
o cuerda que está hecho de una masa de hilos naturales o artificiales |
yóu
dàliàng tiānrán huò rénzào sī zhì chéng de zhūrú bù huò shéng
de cáiliào |
un materiale come il panno
o la corda che è fatta da una massa di filetti naturali o artificiali |
yóu
dàliàng tiānrán huò rénzào sī zhì chéng de zhūrú bù huò shéng
de cáiliào |
0745164 |
(织物或绳等的)
纤维制品 |
(zhīwù
huò shéng děng de) xiānwéi zhìpǐn |
(织物 或
绳 等 的) 纤维 制品 |
(zhīwù
huò shéng děng de) xiānwéi zhìpǐn |
(织物或绳等的)纤维制品 |
(zhīwù
huò shéng děng de) xiānwéi zhìpǐn |
(织物 或
绳 等 的) 纤维 制品 |
(zhīwù
huò shéng děng de) xiānwéi zhìpǐn |
(织物 或
绳 等 的) 纤维 制品 |
(zhīwù
huò shéng děng de) xiānwéi zhìpǐn |
(织物 或
绳 等 的) 纤维 制品 |
(zhīwù
huò shéng děng de) xiānwéi zhìpǐn |
0745165 |
nylon and other man made fibres |
nílóng
děng rénzào xiānwéi |
nylon et autres fibres
synthétiques |
nílóng
děng rénzào xiānwéi |
尼龙等人造纤维 |
nílóng
děng rénzào xiānwéi |
fibras de nylon e outras fibras
artificiais |
nílóng
děng rénzào xiānwéi |
nylon y otras fibras
artificiales |
nílóng
děng rénzào xiānwéi |
nylon e altre fibre artificiali |
nílóng
děng rénzào xiānwéi |
0745166 |
尼龙和其他人造纤维制品 |
nílóng
hé qítā rénzào xiānwéi zhìpǐn |
尼龙 和
其他 人造纤维 制品 |
nílóng
hé qítā rénzào xiānwéi zhìpǐn |
尼龙和其他人造纤维制品 |
nílóng
hé qítā rénzào xiānwéi zhìpǐn |
尼龙 和
其他 人造纤维 制品 |
nílóng
hé qítā rénzào xiānwéi zhìpǐn |
尼龙 和
其他 人造纤维 制品 |
nílóng
hé qítā rénzào xiānwéi zhìpǐn |
尼龙 和
其他 人造纤维 制品 |
nílóng
hé qítā rénzào xiānwéi zhìpǐn |
0745167 |
one of the many thin threads
that form body tissue, such as muscle, and natural materials, such as wood
and cotton |
xíngchéng
shēntǐ zǔzhī de xǔduō xì xiàn zhī yī,
lìrú jīròu hé tiānrán cáiliào, rú mùcái hé miánhuā |
l'un des nombreux fils minces
qui forment des tissus corporels, tels que des muscles et des matériaux
naturels, comme le bois et le coton |
xíngchéng
shēntǐ zǔzhī de xǔduō xì xiàn zhī yī,
lìrú jīròu hé tiānrán cáiliào, rú mùcái hé miánhuā |
形成身体组织的许多细线之一,例如肌肉和天然材料,如木材和棉花 |
xíngchéng
shēntǐ zǔzhī de xǔduō xì xiàn zhī yī,
lìrú jīròu hé tiānrán cáiliào, rú mùcái hé miánhuā |
um dos muitos fios finos que
formam tecido corporal, como músculo e materiais naturais, como madeira e
algodão |
xíngchéng
shēntǐ zǔzhī de xǔduō xì xiàn zhī yī,
lìrú jīròu hé tiānrán cáiliào, rú mùcái hé miánhuā |
uno de los muchos hilos finos
que forman el tejido corporal, como los músculos y los materiales naturales,
como la madera y el algodón |
xíngchéng
shēntǐ zǔzhī de xǔduō xì xiàn zhī yī,
lìrú jīròu hé tiānrán cáiliào, rú mùcái hé miánhuā |
uno dei tanti fili sottili che
formano tessuto del corpo, come il muscolo e materiali naturali, come il
legno e il cotone |
xíngchéng
shēntǐ zǔzhī de xǔduō xì xiàn zhī yī,
lìrú jīròu hé tiānrán cáiliào, rú mùcái hé miánhuā |
0745168 |
(人咸动物身体组织及天然物质的)纤维 |
(rén
xián dòngwù shēntǐ zǔzhī jí tiānrán wùzhí de)
xiānwéi |
(人 咸
动物 身体 组织 及 天然
物质 的) 纤维 |
(rén
xián dòngwù shēntǐ zǔzhī jí tiānrán wùzhí de)
xiānwéi |
(人咸动物身体组织及天然物质的)纤维 |
(rén
xián dòngwù shēntǐ zǔzhī jí tiānrán wùzhí de)
xiānwéi |
(人 咸
动物 身体 组织 及 天然
物质 的) 纤维 |
(rén
xián dòngwù shēntǐ zǔzhī jí tiānrán wùzhí de)
xiānwéi |
(人 咸
动物 身 身 及 及 天然
物质 的) 纤维 |
(rén
xián dòngwù shēntǐ zǔzhī jí tiānrán wùzhí de)
xiānwéi |
(人 咸
动物 身体 组织 及 天然
物质 的) 纤维 |
(rén
xián dòngwù shēntǐ zǔzhī jí tiānrán wùzhí de)
xiānwéi |
0745169 |
形成身体TISSUE的许多细线之一,如肌肉和天然材料,如木材和棉花 |
xíngchéng
shēntǐ zǔzhī de xǔduō xì xiàn zhī yī,
rú jīròu hé tiānrán cáiliào, rú mùcái hé miánhuā |
形成
身体 TISSUE 的 许多 细线
之一, 如 肌肉 和 天然
材料, 如 木材 和 棉花 |
xíngchéng
shēntǐ zǔzhī de xǔduō xì xiàn zhī yī,
rú jīròu hé tiānrán cáiliào, rú mùcái hé miánhuā |
形成身体组织的许多细线之一,如肌肉和天然材料,如木材和棉花 |
xíngchéng
shēntǐ zǔzhī de xǔduō xì xiàn zhī yī,
rú jīròu hé tiānrán cáiliào, rú mùcái hé miánhuā |
形成
身体 TISSUE, 如 木材 和 棉花,
如 身 身 棉花 |
xíngchéng
shēntǐ zǔzhī de xǔduō xì xiàn zhī yī,
rú jīròu hé tiānrán cáiliào, rú mùcái hé miánhuā |
形成
身体 TISSUE, 如 木材 和 棉花,
如 身 身 棉花 |
xíngchéng
shēntǐ zǔzhī de xǔduō xì xiàn zhī yī,
rú jīròu hé tiānrán cáiliào, rú mùcái hé miánhuā |
形成
身体 TISSUE, 如 木材 和 棉花,
如 身 身 棉花 |
xíngchéng
shēntǐ zǔzhī de xǔduō xì xiàn zhī yī,
rú jīròu hé tiānrán cáiliào, rú mùcái hé miánhuā |
0745170 |
cotton/wood/nerve/muscle fibres |
mián/mù/shénjīng/jīròu
xiānwéi |
fibres de coton / bois /
nerveuses / musculaires |
mián/mù/shénjīng/jīròu
xiānwéi |
棉/木/神经/肌肉纤维 |
mián/mù/shénjīng/jīròu
xiānwéi |
fibras de algodão / madeira /
nervo / músculo |
mián/mù/shénjīng/jīròu
xiānwéi |
algodón / madera / nervio /
fibras musculares |
mián/mù/shénjīng/jīròu
xiānwéi |
cotone / legno / nervo / fibre
muscolari |
mián/mù/shénjīng/jīròu
xiānwéi |
0745171 |
棉 / 木 /
神经 /肌肉纤维 |
mián/mù/shénjīng/jīròu
xiānwéi |
棉 / 木 /
神经 / 肌肉 纤维 |
mián/mù/shénjīng/jīròu
xiānwéi |
棉/木/神经/肌肉纤维 |
mián/mù/shénjīng/jīròu
xiānwéi |
棉 / 木 /
神经 / 肌肉 纤维 |
mián/mù/shénjīng/jīròu
xiānwéi |
Unesdoc.unesco.org
unesdoc.unesco.org |
mián/mù/shénjīng/jīròu
xiānwéi |
棉 / 木 /
神经 / 肌肉 纤维 |
mián/mù/shénjīng/jīròu
xiānwéi |
0745172 |
(literary) She loved him with
every fibre of her being |
(wénxué)
tā yòng tā suǒyǒu de xiānwéi àizhe tā |
(littéraire) Elle l'aimait avec
toutes les fibres de son être |
(wénxué)
tā yòng tā suǒyǒu de xiānwéi àizhe tā |
(文学)她用她所有的纤维爱着他 |
(wénxué)
tā yòng tā suǒyǒu de xiānwéi àizhe tā |
(literário) Ela o amava com cada
fibra de seu ser |
(wénxué)
tā yòng tā suǒyǒu de xiānwéi àizhe tā |
(literaria) Ella lo amaba con
cada fibra de su ser |
(wénxué)
tā yòng tā suǒyǒu de xiānwéi àizhe tā |
(letteraria) Lo amava con ogni
fibra del suo essere |
(wénxué)
tā yòng tā suǒyǒu de xiānwéi àizhe tā |
0745173 |
她一心
一意地爱他 |
tā
yīxīnyīyì dì ài tā |
她 一心
一 意 地 爱 他 |
tā
yīxīnyīyì dì ài tā |
她一心一意地爱他 |
tā
yīxīnyīyì dì ài tā |
她 一心
一 意 地 爱 他 |
tā
yīxīnyīyì dì ài tā |
她 一心
一 意 地 爱 他 |
tā
yīxīnyīyì dì ài tā |
她 一心
一 意 地 爱 他 |
tā
yīxīnyīyì dì ài tā |
0745174 |
(文学)她用她所有的纤维爱着他 |
(wénxué)
tā yòng tā suǒyǒu de xiānwéi àizhe tā |
(文学) 她
用 她 所有 的 纤维 爱着
他 |
(wénxué)
tā yòng tā suǒyǒu de xiānwéi àizhe tā |
(文学)她用她所有的纤维爱着他 |
(wénxué)
tā yòng tā suǒyǒu de xiānwéi àizhe tā |
(文学) 她
用 她 所有 的 纤维 爱着
他 |
(wénxué)
tā yòng tā suǒyǒu de xiānwéi àizhe tā |
(文学) 她
用 她 所有 的 纤维 爱着
他 |
(wénxué)
tā yòng tā suǒyǒu de xiānwéi àizhe tā |
(文学) 她
用 她 所有 的 纤维 爱着
他 |
(wénxué)
tā yòng tā suǒyǒu de xiānwéi àizhe tā |
0745175 |
see also moral FIBRE, OPTICAL
FIBRE |
lìng
jiàn dàodé guāngxiān, guāngxiān |
voir aussi la FIBRE morale, la
FIBRE OPTIQUE |
lìng
jiàn dàodé guāngxiān, guāngxiān |
另见道德光纤,光纤 |
lìng
jiàn dàodé guāngxiān, guāngxiān |
veja também FIBRA moral, FIBRA
ÓPTICA |
lìng
jiàn dàodé guāngxiān, guāngxiān |
ver también FIBRA moral, FIBRA
ÓPTICA |
lìng
jiàn dàodé guāngxiān, guāngxiān |
vedi anche morale FIBRA, FIBRA
OTTICA |
lìng
jiàn dàodé guāngxiān, guāngxiān |
0745176 |
fibre board fiberboard a
building material made of wood or other plant fibres pressed together to form
boards |
xiānwéibǎn
xiānwéibǎn yóu mùcái huò qítā zhíwù xiānwéi zhì chéng de
jiànzhú cáiliào yā zài yīqǐ xíngchéng bǎn |
panneau de fibres de panneaux de
fibres un matériau de construction en bois ou d'autres fibres végétales
pressées ensemble pour former des planches |
xiānwéibǎn
xiānwéibǎn yóu mùcái huò qítā zhíwù xiānwéi zhì chéng de
jiànzhú cáiliào yā zài yīqǐ xíngchéng bǎn |
纤维板纤维板由木材或其他植物纤维制成的建筑材料压在一起形成板 |
xiānwéibǎn
xiānwéibǎn yóu mùcái huò qítā zhíwù xiānwéi zhì chéng de
jiànzhú cáiliào yā zài yīqǐ xíngchéng bǎn |
tabuleiro de fibra de fibra um
material de construção feito de madeira ou outras fibras de plantas
pressionadas juntas para formar placas |
xiānwéibǎn
xiānwéibǎn yóu mùcái huò qítā zhíwù xiānwéi zhì chéng de
jiànzhú cáiliào yā zài yīqǐ xíngchéng bǎn |
tableros de fibras tableros de
fibras un material de construcción hecho de madera u otras fibras vegetales
presionadas juntas para formar juntas |
xiānwéibǎn
xiānwéibǎn yóu mùcái huò qítā zhíwù xiānwéi zhì chéng de
jiànzhú cáiliào yā zài yīqǐ xíngchéng bǎn |
fibra di fibra di fibra un
materiale da costruzione in legno o altre fibre vegetali pressate insieme per
formare schede |
xiānwéibǎn
xiānwéibǎn yóu mùcái huò qítā zhíwù xiānwéi zhì chéng de
jiànzhú cáiliào yā zài yīqǐ xíngchéng bǎn |
0745177 |
纤维板 |
xiānwéibǎn |
纤维板 |
xiānwéibǎn |
纤维板 |
xiānwéibǎn |
纤维板 |
xiānwéibǎn |
纤维板 |
xiānwéibǎn |
纤维板 |
xiānwéibǎn |
0745178 |
fibre glass fiber |
bō
li xiānwéi |
fibre de fibre de verre |
bō
li xiānwéi |
玻璃纤维 |
bō
li xiānwéi |
fibra de fibra de vidro |
bō
li xiānwéi |
fibra de vidrio fibra |
bō
li xiānwéi |
fibra di vetro in fibra |
bō
li xiānwéi |
0745179 |
also glass fibre |
yěshì
bō li xiānwéi |
également fibre de verre |
yěshì
bō li xiānwéi |
也是玻璃纤维 |
yěshì
bō li xiānwéi |
também fibra de vidro |
yěshì
bō li xiānwéi |
también fibra de vidrio |
yěshì
bō li xiānwéi |
anche fibra di vetro |
yěshì
bō li xiānwéi |
0745180 |
also glass fiber |
yěshì
bō li xiānwéi |
également fibre de verre |
yěshì
bō li xiānwéi |
也是玻璃纤维 |
yěshì
bō li xiānwéi |
também fibra de vidro |
yěshì
bō li xiānwéi |
también fibra de vidrio |
yěshì
bō li xiānwéi |
anche fibra di vetro |
yěshì
bō li xiānwéi |
0745181 |
a strong light material made
from glass fibres and plastic, used for making boats, etc |
yóu
bō li xiānwéi hé sùliào zhì chéng de qiáng guāng cáiliào, yòng
yú zhìzào chuánzhī děng |
un matériau léger et solide
fabriqué à partir de fibres de verre et de plastique, utilisé pour fabriquer
des bateaux, etc. |
yóu
bō li xiānwéi hé sùliào zhì chéng de qiáng guāng cáiliào, yòng
yú zhìzào chuánzhī děng |
由玻璃纤维和塑料制成的强光材料,用于制造船只等 |
yóu
bō li xiānwéi hé sùliào zhì chéng de qiáng guāng cáiliào, yòng
yú zhìzào chuánzhī děng |
um material leve forte feito de
fibras de vidro e plástico, usado para fazer barcos, etc. |
yóu
bō li xiānwéi hé sùliào zhì chéng de qiáng guāng cáiliào, yòng
yú zhìzào chuánzhī děng |
un material ligero fuerte hecho
de las fibras de vidrio y del plástico, usados para hacer los
barcos, etc. |
yóu
bō li xiānwéi hé sùliào zhì chéng de qiáng guāng cáiliào, yòng
yú zhìzào chuánzhī děng |
un forte materiale leggero
realizzato in fibre di vetro e plastica, utilizzato per fare barche, ecc |
yóu
bō li xiānwéi hé sùliào zhì chéng de qiáng guāng cáiliào, yòng
yú zhìzào chuánzhī děng |
0745182 |
玻璃纤维 |
bō
li xiānwéi |
玻璃
纤维 |
bō
li xiānwéi |
玻璃纤维 |
bō
li xiānwéi |
玻璃
纤维 |
bō
li xiānwéi |
玻璃
纤维 |
bō
li xiānwéi |
玻璃
纤维 |
bō
li xiānwéi |
0745183 |
fibre Optics ;fiber optics the
use of thin fibres of glass, etc. for sending information in the form of
light signals |
guāngxiān;
guāngxiān shǐyòng bō li xiānwéi děng, yǐ
guāng xìnhào de xíngshì fǎ sòng xìnxī |
fibres optiques, fibres
optiques, utilisation de fines fibres de verre, etc. pour l'envoi
d'informations sous forme de signaux lumineux |
guāngxiān;
guāngxiān shǐyòng bō li xiānwéi děng, yǐ
guāng xìnhào de xíngshì fǎ sòng xìnxī |
光纤;光纤使用玻璃纤维等,以光信号的形式发送信息 |
guāngxiān;
guāngxiān shǐyòng bō li xiānwéi děng, yǐ
guāng xìnhào de xíngshì fǎ sòng xìnxī |
fibras ópticas, fibras ópticas,
o uso de fibras finas de vidro, etc., para enviar informações sob a forma de
sinais de luz |
guāngxiān;
guāngxiān shǐyòng bō li xiānwéi děng, yǐ
guāng xìnhào de xíngshì fǎ sòng xìnxī |
fibra óptica, fibra óptica el
uso de fibras finas de vidrio, etc. para enviar información en forma de
señales luminosas |
guāngxiān;
guāngxiān shǐyòng bō li xiānwéi děng, yǐ
guāng xìnhào de xíngshì fǎ sòng xìnxī |
fibre ottiche, fibre ottiche
l'uso di fibre sottili di vetro, ecc per l'invio di informazioni sotto forma
di segnali luminosi |
guāngxiān;
guāngxiān shǐyòng bō li xiānwéi děng, yǐ
guāng xìnhào de xíngshì fǎ sòng xìnxī |
0745184 |
光导纤维;光纤 |
guāngdǎo
xiānwéi; guāngxiān |
光导纤维;
光纤 |
guāngdǎo
xiānwéi; guāngxiān |
光导纤维;光纤 |
guāngdǎo
xiānwéi; guāngxiān |
光导纤维;
光纤 |
guāngdǎo
xiānwéi; guāngxiān |
光导纤维;
光纤 |
guāngdǎo
xiānwéi; guāngxiān |
光导纤维;
光纤 |
guāngdǎo
xiānwéi; guāngxiān |
0745185 |
fibre optic fibre optic
cables |
guāngxiān
guānglǎn |
câbles à fibres optiques à fibre
optique |
guāngxiān
guānglǎn |
光纤光缆 |
guāngxiān
guānglǎn |
cabos de fibra óptica de fibra
óptica |
guāngxiān
guānglǎn |
cables de fibra óptica de fibra
óptica |
guāngxiān
guānglǎn |
cavi in fibra
ottica a fibre ottiche |
guāngxiān
guānglǎn |
0745186 |
光缆 |
guānglǎn |
光缆 |
guānglǎn |
光缆 |
guānglǎn |
光缆 |
guānglǎn |
光缆 |
guānglǎn |
光缆 |
guānglǎn |
0745187 |
光纤光缆 |
guāngxiān
guānglǎn |
光纤
光缆 |
guāngxiān
guānglǎn |
光纤光缆 |
guāngxiān
guānglǎn |
光纤
光缆 |
guāngxiān
guānglǎn |
光纤
光缆 |
guāngxiān
guānglǎn |
光纤
光缆 |
guāngxiān
guānglǎn |
0745188 |
fibrin (biology) a protein that stops blood
from flowing or being lost from a wound |
xiānwéi
dànbái (shēngwù xué) yī zhǒng zǔzhǐ xiěyè cóng
shāngkǒu liúchū huò diūshī de dànbáizhí |
fibrine (biologie) une
protéine qui empêche le sang de s'écouler ou d'être perdu d'une blessure |
xiānwéi
dànbái (shēngwù xué) yī zhǒng zǔzhǐ xiěyè cóng
shāngkǒu liúchū huò diūshī de dànbáizhí |
纤维蛋白(生物学)一种阻止血液从伤口流出或丢失的蛋白质 |
xiānwéi
dànbái (shēngwù xué) yī zhǒng zǔzhǐ xiěyè cóng
shāngkǒu liúchū huò diūshī de dànbáizhí |
fibrina (biologia) uma
proteína que impede o fluxo de sangue ou a perda de uma ferida |
xiānwéi
dànbái (shēngwù xué) yī zhǒng zǔzhǐ xiěyè cóng
shāngkǒu liúchū huò diūshī de dànbáizhí |
fibrina (biología), una
proteína que impide que la sangre fluya o se pierda de una herida |
xiānwéi
dànbái (shēngwù xué) yī zhǒng zǔzhǐ xiěyè cóng
shāngkǒu liúchū huò diūshī de dànbáizhí |
fibrina (biologia) una
proteina che blocca il sangue da scorrere o da perdere da una ferita |
xiānwéi
dànbái (shēngwù xué) yī zhǒng zǔzhǐ xiěyè cóng
shāngkǒu liúchū huò diūshī de dànbáizhí |
0745189 |
纤维蛋白,血纤蛋白(有凝血作用) |
xiānwéi
dànbái, xuè xiān dànbái (yǒu níngxiě zuòyòng) |
纤维
蛋白, 血 纤 蛋白 (有
凝血 作用) |
xiānwéi
dànbái, xuè xiān dànbái (yǒu níngxiě zuòyòng) |
纤维蛋白,血纤蛋白(有凝血作用) |
xiānwéi
dànbái, xuè xiān dànbái (yǒu níngxiě zuòyòng) |
纤维
蛋白, 血 纤 蛋白 (有
凝血 作用) |
xiānwéi
dànbái, xuè xiān dànbái (yǒu níngxiě zuòyòng) |
纤维
蛋白 蛋白 (有 凝血
作用) |
xiānwéi
dànbái, xuè xiān dànbái (yǒu níngxiě zuòyòng) |
纤维
蛋白, 血 纤 蛋白 (有
凝血 作用) |
xiānwéi
dànbái, xuè xiān dànbái (yǒu níngxiě zuòyòng) |
0745190 |
纤维蛋白(生物学)一种蛋白质,可以阻止血液从伤口流出或丢失 |
xiānwéi
dànbái (shēngwù xué) yī zhǒng dànbáizhí, kěyǐ
zǔzhǐ xiěyè cóng shāngkǒu liúchū huò
diūshī |
纤维
蛋白 (生物学) 一种
蛋白质, 可以 阻止 血液
从 伤口 流出 或 丢失 |
xiānwéi
dànbái (shēngwù xué) yī zhǒng dànbáizhí, kěyǐ
zǔzhǐ xiěyè cóng shāngkǒu liúchū huò
diūshī |
纤维蛋白(生物学)一种蛋白质,可以阻止血液从伤口流出或丢失 |
xiānwéi
dànbái (shēngwù xué) yī zhǒng dànbáizhí, kěyǐ
zǔzhǐ xiěyè cóng shāngkǒu liúchū huò
diūshī |
纤维
蛋白 (生物学) 一种
蛋白质, 可以 阻止 血液
从 伤口 流出 或 丢失 |
xiānwéi
dànbái (shēngwù xué) yī zhǒng dànbáizhí, kěyǐ
zǔzhǐ xiěyè cóng shāngkǒu liúchū huò
diūshī |
纤维
蛋白 (生物学) 一种
蛋白质, 可以 阻止 血液
从 伤口 伤伤 |
xiānwéi
dànbái (shēngwù xué) yī zhǒng dànbáizhí, kěyǐ
zǔzhǐ xiěyè cóng shāngkǒu liúchū huò
diūshī |
纤维
蛋白 (生物学) 一种
蛋白质, 可以 阻止 血液
从 伤口 流出 或 丢失 |
xiānwéi
dànbái (shēngwù xué) yī zhǒng dànbáizhí, kěyǐ
zǔzhǐ xiěyè cóng shāngkǒu liúchū huò
diūshī |
0745191 |
fibrinogen (biology:
protein in the blood from which fibrin is produced |
xiānwéi
dànbái yuán (shēngwù xué: Dànbáizhí zài xiěyè zhōng
chǎnshēng xiānwéi dànbái |
fibrinogène (biologie: protéine
dans le sang à partir de laquelle la fibrine est produite |
xiānwéi
dànbái yuán (shēngwù xué: Dànbáizhí zài xiěyè zhōng
chǎnshēng xiānwéi dànbái |
纤维蛋白原(生物学:蛋白质在血液中产生纤维蛋白 |
xiānwéi
dànbái yuán (shēngwù xué: Dànbáizhí zài xiěyè zhōng
chǎnshēng xiānwéi dànbái |
fibrinogênio (biologia: proteína
no sangue a partir da qual a fibrina é produzida |
xiānwéi
dànbái yuán (shēngwù xué: Dànbáizhí zài xiěyè zhōng
chǎnshēng xiānwéi dànbái |
fibrinógeno (biología: proteína
en la sangre de la que se produce fibrina |
xiānwéi
dànbái yuán (shēngwù xué: Dànbáizhí zài xiěyè zhōng
chǎnshēng xiānwéi dànbái |
fibrinogeno (biologia: proteina
nel sangue da cui viene prodotta la fibrina |
xiānwéi
dànbái yuán (shēngwù xué: Dànbáizhí zài xiěyè zhōng
chǎnshēng xiānwéi dànbái |
0745192 |
凝血因子I;血纤蛋白原;纤维蛋白原 |
níngxiě
yīnzǐ I; xuè xiān dànbái yuán; xiānwéi dànbái yuán |
凝血
因子 I; 血 纤 蛋白原;
纤维 蛋白原 |
níngxiě
yīnzǐ I; xuè xiān dànbái yuán; xiānwéi dànbái yuán |
凝血因子I;血纤蛋白原;纤维蛋白原 |
níngxiě
yīnzǐ I; xuè xiān dànbái yuán; xiānwéi dànbái yuán |
凝血
因子 I; 血 纤 蛋白原;
纤维 蛋白原 |
níngxiě
yīnzǐ I; xuè xiān dànbái yuán; xiānwéi dànbái yuán |
凝血
因子 I; 血 纤 蛋白原;
纤维 蛋白原 |
níngxiě
yīnzǐ I; xuè xiān dànbái yuán; xiānwéi dànbái yuán |
凝血
因子 I; 血 纤 蛋白原;
纤维 蛋白原 |
níngxiě
yīnzǐ I; xuè xiān dànbái yuán; xiānwéi dànbái yuán |
0745193 |
fibro fibros a mixture of sand, cement, and plant
fibres, used as a building material |
xiānwéi
xiānwéi shì shā, shuǐní hé zhíwù xiānwéi de hùnhéwù, yòng
zuò jiànzhú cáiliào |
fibro fibros un mélange de
sable, de ciment et de fibres végétales, utilisé comme matériau de
construction |
xiānwéi
xiānwéi shì shā, shuǐní hé zhíwù xiānwéi de hùnhéwù, yòng
zuò jiànzhú cáiliào |
纤维纤维是砂,水泥和植物纤维的混合物,用作建筑材料 |
xiānwéi
xiānwéi shì shā, shuǐní hé zhíwù xiānwéi de hùnhéwù, yòng
zuò jiànzhú cáiliào |
fibro fibros uma mistura de
areia, cimento e fibras vegetais, usado como material de construção |
xiānwéi
xiānwéi shì shā, shuǐní hé zhíwù xiānwéi de hùnhéwù, yòng
zuò jiànzhú cáiliào |
fibro fibros una mezcla de
arena, cemento y fibras vegetales, utilizada como material de construcción |
xiānwéi
xiānwéi shì shā, shuǐní hé zhíwù xiānwéi de hùnhéwù, yòng
zuò jiànzhú cáiliào |
fibro fibro una miscela di
sabbia, cemento e fibre vegetali, utilizzata come materiale da costruzione |
xiānwéi
xiānwéi shì shā, shuǐní hé zhíwù xiānwéi de hùnhéwù, yòng
zuò jiànzhú cáiliào |
0745194 |
石棉水泥(以沙子、水泥及植物纤维混 |
shímián
shuǐní (yǐ shāzi, shuǐní jí zhíwù xiānwéi hùn |
石棉
水泥 (以 沙子, 水泥 及
植物 纤维 混 |
shímián
shuǐní (yǐ shāzi, shuǐní jí zhíwù xiānwéi hùn |
石棉水泥(以沙子,水泥及植物纤维混 |
shímián
shuǐní (yǐ shāzi, shuǐní jí zhíwù xiānwéi hùn |
石棉
水泥 (以 沙子, 水泥 及
植物 纤维 混 |
shímián
shuǐní (yǐ shāzi, shuǐní jí zhíwù xiānwéi hùn |
石棉
水泥 (以 沙子, 水泥 及
植物 纤维 混 |
shímián
shuǐní (yǐ shāzi, shuǐní jí zhíwù xiānwéi hùn |
石棉
水泥 (以 沙子, 水泥 及
植物 纤维 混 |
shímián
shuǐní (yǐ shāzi, shuǐní jí zhíwù xiānwéi hùn |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|