A B C D E F G  H     
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin espagnol pinyin italien pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx    
feeler 739 739 feed back 20000abc abc image    
                                                                 
001 MEAL FOR BABY/ANIMAL 婴凡 / 动物的食物  Yīng'ér/dòngwù de shíwù REPAS POUR BÉBÉ / ANIMAL 婴 凡 / 动物 的 食物 Yīng'ér/dòngwù de shíwù 婴儿/动物的食物 Yīng'ér/dòngwù de shíwù REFEIÇÃO PARA BEBÊ / ANIMAL 婴 凡 / 动物 的 食物 Yīng'ér/dòngwù de shíwù COMIDA PARA BEBÉ / ANIMAL 婴 凡 / 动物 的 食物 Yīng'ér/dòngwù de shíwù PASTO PER BAMBINO / ANIMALE 婴 凡 / 动物 的 食物 Yīng'ér/dòngwù de shíwù                                                
002  a meal of milk for a young baby; a meal for an animal   yīgè niánqīng de bǎobǎo chī yī dùn niúnǎi; wèi dòngwù chīfàn  Un plat de lait pour un jeune bébé; Un repas pour un animal  yīgè niánqīng de bǎobǎo chī yī dùn niúnǎi; wèi dòngwù chīfàn  一个年轻的宝宝吃一顿牛奶;为动物吃饭  yīgè niánqīng de bǎobǎo chī yī dùn niúnǎi; wèi dòngwù chīfàn  Uma refeição de leite para um bebê novo; Uma refeição para um animal  yīgè niánqīng de bǎobǎo chī yī dùn niúnǎi; wèi dòngwù chīfàn  Una comida de leche para un bebé pequeño; Una comida para un animal  yīgè niánqīng de bǎobǎo chī yī dùn niúnǎi; wèi dòngwù chīfàn  Un pasto di latte per un bambino; Un pasto per un animale  yīgè niánqīng de bǎobǎo chī yī dùn niúnǎi; wèi dòngwù chīfàn
003 (婴儿的)一次喂奶,一餐;(动物的)一次喂给的饲料 (yīng'ér de) yīcì wèinǎi, yī cān;(dòngwù de) yīcì wèi gěi de sìliào (婴儿 的) 一次 喂奶, 一 餐; (动物 的) 一次 喂给 的 饲料 (yīng'ér de) yīcì wèinǎi, yī cān;(dòngwù de) yīcì wèi gěi de sìliào (婴儿的)一次喂奶,一餐;(动物的)一次喂给的饲料 (yīng'ér de) yīcì wèinǎi, yī cān;(dòngwù de) yīcì wèi gěi de sìliào (婴儿 的) 一次 喂奶, 一 餐; (动物 的) 一次 喂给 的 饲料 (yīng'ér de) yīcì wèinǎi, yī cān;(dòngwù de) yīcì wèi gěi de sìliào (婴儿 的) 一次 喂奶, 一 餐; (动物 的) 一次 喂给 的 饲料 (yīng'ér de) yīcì wèinǎi, yī cān;(dòngwù de) yīcì wèi gěi de sìliào (婴儿 的) 一次 喂奶, 一 餐; (动物 的) 一次 喂给 的 饲料 (yīng'ér de) yīcì wèinǎi, yī cān;(dòngwù de) yīcì wèi gěi de sìliào                                    
004 her morning feed tā de zǎocān wèi Son alimentation du matin tā de zǎocān wèi 她的早餐喂 tā de zǎocān wèi O alimento da manhã tā de zǎocān wèi Su comida de la mañana tā de zǎocān wèi La sua alimentazione mattutina tā de zǎocān wèi
005 她早上的一次喂奶 tā zǎoshang de yīcì wèinǎi 她 早上 的 一次 喂奶 tā zǎoshang de yīcì wèinǎi 她早上的一次喂奶 tā zǎoshang de yīcì wèinǎi 她 早上 的 一次 喂奶 tā zǎoshang de yīcì wèinǎi 她 早上 的 一次 喂奶 tā zǎoshang de yīcì wèinǎi 她 早上 的 一次 喂奶 tā zǎoshang de yīcì wèinǎi                                              
006 FOR ANIMALS/PLANTS 动植物  dòngwù/zhíwù dòng zhíwù POUR ANIMAUX / PLANTES 动植物 dòngwù/zhíwù dòng zhíwù 动物/植物动植物 dòngwù/zhíwù dòng zhíwù PARA ANIMAIS / PLANTAS 动植物 dòngwù/zhíwù dòng zhíwù PARA ANIMALES / PLANTAS 动植物 dòngwù/zhíwù dòng zhíwù PER ANIMALI / PIANTE 动植物 dòngwù/zhíwù dòng zhíwù
007  food for animals or plants  dòngwù huò zhíwù de shíwù  Nourriture pour animaux ou plantes  dòngwù huò zhíwù de shíwù  动物或植物的食物  dòngwù huò zhíwù de shíwù  Alimentos para animais ou plantas  dòngwù huò zhíwù de shíwù  Alimentos para animales o plantas  dòngwù huò zhíwù de shíwù  Cibo per animali o piante  dòngwù huò zhíwù de shíwù
008 动物的饲料;植物的肥料 dòngwù de sìliào; zhíwù de féiliào 动物 的 饲料; 植物 的 肥料 dòngwù de sìliào; zhíwù de féiliào 动物的饲料;植物的肥料 dòngwù de sìliào; zhíwù de féiliào 动物 的 饲料; 植物 的 肥料 dòngwù de sìliào; zhíwù de féiliào 动物 的 饲料; 植物 的 肥料 dòngwù de sìliào; zhíwù de féiliào 动物 的 饲料; 植物 的 肥料 dòngwù de sìliào; zhíwù de féiliào                                            
009 动物或植物的食物 dòngwù huò zhíwù de shíwù 动物 或 植物 的 食物 dòngwù huò zhíwù de shíwù 动物或植物的食物 dòngwù huò zhíwù de shíwù 动物 或 植物 的 食物 dòngwù huò zhíwù de shíwù 动物 或 植物 的 食物 dòngwù huò zhíwù de shíwù 动物 或 植物 的 食物 dòngwù huò zhíwù de shíwù                                              
010 winter feed for the horses dōngjì sìliào wéi mǎ Alimentation hivernale pour les chevaux dōngjì sìliào wéi mǎ 冬季饲料为马 dōngjì sìliào wéi mǎ Alimentação de inverno para os cavalos dōngjì sìliào wéi mǎ Alimentación de invierno para los caballos dōngjì sìliào wéi mǎ L'alimentazione invernale per i cavalli dōngjì sìliào wéi mǎ
011 马的冬季命料 mǎ de dōngjì mìng liào 马 的 冬季 命 料 mǎ de dōngjì mìng liào 马的冬季命料 mǎ de dōngjì mìng liào 马 的 冬季 命 料 mǎ de dōngjì mìng liào 马 的 冬季 命 料 mǎ de dōngjì mìng liào 马 的 冬季 命 料 mǎ de dōngjì mìng liào                                                
012 FOR MACHINE 也器  jīqì yě POUR MACHINE 也 器 jīqì yě 机器也 jīqì yě PARA MÁQUINA 也 器 jīqì yě Para la máquina jīqì yě PER LA MACCHINA 也 器 jīqì yě
013  material supplied to a machine   gōngyìng gěi jīqì de cáiliào  Matériel fourni à une machine  gōngyìng gěi jīqì de cáiliào  供应给机器的材料  gōngyìng gěi jīqì de cáiliào  Material fornecido a uma máquina  gōngyìng gěi jīqì de cáiliào  Material suministrado a una máquina  gōngyìng gěi jīqì de cáiliào  Materiale fornito a una macchina  gōngyìng gěi jīqì de cáiliào
014  (机器的) 进料   (jīqì de) jìn liào  (机器 的) 进 料  (jīqì de) jìn liào  (机器的)进料  (jīqì de) jìn liào  (机器 的) 进 料  (jīqì de) jìn liào  Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org  (jīqì de) jìn liào  (机器 的) 进 料  (jīqì de) jìn liào                                                
015 a pipe, device, etc. which supplies a machine with sth  guǎndào, shèbèi děng, wèi jīqì tígōng sth Un tuyau, un dispositif, etc. qui fournit une machine avec sth guǎndào, shèbèi děng, wèi jīqì tígōng sth 管道,设备等,为机器提供sth guǎndào, shèbèi děng, wèi jīqì tígōng sth Um tubo, um dispositivo, etc., que fornece uma máquina com sth guǎndào, shèbèi děng, wèi jīqì tígōng sth Una tubería, un dispositivo, etc. que suministra una máquina con algo guǎndào, shèbèi děng, wèi jīqì tígōng sth Un tubo, un dispositivo, ecc., Che fornisce una macchina con sth guǎndào, shèbèi děng, wèi jīqì tígōng sth
016 (机器的)进料装置,进料器 (jīqì de) jìn liào zhuāngzhì, jìn liào qì (机器 的) 进 料 装置, 进 料器 (jīqì de) jìn liào zhuāngzhì, jìn liào qì (机器的)进料装置,进料器 (jīqì de) jìn liào zhuāngzhì, jìn liào qì (机器 的) 进 料 装置, 进 料器 (jīqì de) jìn liào zhuāngzhì, jìn liào qì Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa (jīqì de) jìn liào zhuāngzhì, jìn liào qì (机器 的) 进 料 装置, 进 料器 (jīqì de) jìn liào zhuāngzhì, jìn liào qì                                            
017 the cold feed to the Water cylinder lěngshuǐ jìn liào dào shuǐtǒng L'alimentation à froid du cylindre d'eau lěngshuǐ jìn liào dào shuǐtǒng 冷水进料到水筒 lěngshuǐ jìn liào dào shuǐtǒng O alimento frio para o cilindro de água lěngshuǐ jìn liào dào shuǐtǒng La alimentación de frío al cilindro de agua lěngshuǐ jìn liào dào shuǐtǒng L'alimentazione fredda al cilindro dell'acqua lěngshuǐ jìn liào dào shuǐtǒng
018 水缸的冷;进水管 shuǐ gāng de lěng; jìn shuǐguǎn 水缸 的 冷; 进 水管 shuǐ gāng de lěng; jìn shuǐguǎn 水缸的冷;进水管 shuǐ gāng de lěng; jìn shuǐguǎn 水缸 的 冷; 进 水管 shuǐ gāng de lěng; jìn shuǐguǎn Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org shuǐ gāng de lěng; jìn shuǐguǎn 水缸 的 冷; 进 水管 shuǐ gāng de lěng; jìn shuǐguǎn                                              
019 the printer has an automatic paper feed dǎyìnjī jùyǒu zìdòng jìn zhǐ L'imprimante a une alimentation papier automatique dǎyìnjī jùyǒu zìdòng jìn zhǐ 打印机具有自动进纸 dǎyìnjī jùyǒu zìdòng jìn zhǐ A impressora possui uma alimentação de papel automática dǎyìnjī jùyǒu zìdòng jìn zhǐ La impresora tiene una alimentación automática de papel dǎyìnjī jùyǒu zìdòng jìn zhǐ La stampante ha un avanzamento automatico della carta dǎyìnjī jùyǒu zìdòng jìn zhǐ
020 这台打印机有自动进纸装置 zhè tái dǎyìnjī yǒu zìdòng jìn zhǐ zhuāngzhì 这 台 打印机 有 自动进纸 装置 zhè tái dǎyìnjī yǒu zìdòng jìn zhǐ zhuāngzhì 这台打印机有自动进纸装置 zhè tái dǎyìnjī yǒu zìdòng jìn zhǐ zhuāngzhì 这 台 打印机 有 自动进纸 装置 zhè tái dǎyìnjī yǒu zìdòng jìn zhǐ zhuāngzhì 这 台 打印机 有 自动进纸 装置 zhè tái dǎyìnjī yǒu zìdòng jìn zhǐ zhuāngzhì 这 台 打印机 有 自动进纸 装置 zhè tái dǎyìnjī yǒu zìdòng jìn zhǐ zhuāngzhì                                          
021 打印机具有自动进纸 dǎyìnjī jùyǒu zìdòng jìn zhǐ 打印机 具有 自动进纸 dǎyìnjī jùyǒu zìdòng jìn zhǐ 打印机具有自动进纸 dǎyìnjī jùyǒu zìdòng jìn zhǐ 打印机 具有 自动进纸 dǎyìnjī jùyǒu zìdòng jìn zhǐ 打印机 具有 自动进纸 dǎyìnjī jùyǒu zìdòng jìn zhǐ 打印机 具有 自动进纸 dǎyìnjī jùyǒu zìdòng jìn zhǐ                                              
022 LARGE MEAL 丰摩膳负 LARGE MEAL fēng mó bān fù GRANDE REPAS 丰 摩 膳 负 LARGE MEAL fēng mó bān fù LARGE MEAL丰摩班负 LARGE MEAL fēng mó bān fù GRANDE REFEIÇÃO 丰 摩 膳 负 LARGE MEAL fēng mó bān fù Gran comida LARGE MEAL fēng mó bān fù GRANDE PASTO 丰 摩 膳 负 LARGE MEAL fēng mó bān fù
023 (informal) a large meal  (fēi zhèngshì) yī dùn dà cān (Informel) un grand repas (fēi zhèngshì) yī dùn dà cān (非正式)一顿大餐 (fēi zhèngshì) yī dùn dà cān (Informal) uma grande refeição (fēi zhèngshì) yī dùn dà cān (Informal) una comida grande (fēi zhèngshì) yī dùn dà cān (Informale) un grande pasto (fēi zhèngshì) yī dùn dà cān
024 丰盛的一餐 fēngshèng de yī cān 丰盛 的 一 餐 fēngshèng de yī cān 丰盛的一餐 fēngshèng de yī cān 丰盛 的 一 餐 fēngshèng de yī cān 丰盛 的 一 餐 fēngshèng de yī cān 丰盛 的 一 餐 fēngshèng de yī cān                                                
025 They needed a bath and a good feed tāmen xūyào xǐzǎo hé hǎo de sìliào Ils avaient besoin d'un bain et d'une bonne alimentation tāmen xūyào xǐzǎo hé hǎo de sìliào 他们需要洗澡和好的饲料 tāmen xūyào xǐzǎo hé hǎo de sìliào Eles precisavam de um banho e uma boa alimentação tāmen xūyào xǐzǎo hé hǎo de sìliào Necesitaban un baño y una buena alimentación tāmen xūyào xǐzǎo hé hǎo de sìliào Avevano bisogno di un bagno e di un ottimo cibo tāmen xūyào xǐzǎo hé hǎo de sìliào
026 他们需要洗个澡,饱餐一顿 tāmen xūyào xǐ gè zǎo, bǎocān yī dùn 他们 需要 洗个澡, 饱餐 一顿 tāmen xūyào xǐ gè zǎo, bǎocān yī dùn 他们需要洗个澡,饱餐一顿 tāmen xūyào xǐ gè zǎo, bǎocān yī dùn 他们 需要 洗个澡, 饱餐 一顿 tāmen xūyào xǐ gè zǎo, bǎocān yī dùn 他们 一顿 tāmen xūyào xǐ gè zǎo, bǎocān yī dùn 他们 需要 洗个澡, 饱餐 一顿 tāmen xūyào xǐ gè zǎo, bǎocān yī dùn                                            
027 TELEVISION PROGRAMMES 电视节目 diànshì jiémù PROGRAMMES DE TÉLÉVISION 电视 节目 diànshì jiémù 电视节目 diànshì jiémù PROGRAMAS DE TELEVISÃO 电视 节目 diànshì jiémù PROGRAMAS DE TELEVISION 电视 节目 diànshì jiémù PROGRAMMI DI TELEVISIONE 电视 节目 diànshì jiémù
028   televi­sion programmes that are sent from a central station to other stations in a network; the system of sending out these programmes   cóng zhōngxīn zhàn fāsòng dào wǎngluò zhōng de qítā zhàn de diànshì jiémù; fāsòng zhèxiē chéngxù de xìtǒng   Programmes de télévision envoyés par une station centrale à d'autres stations dans un réseau; Le système d'envoi de ces programmes   cóng zhōngxīn zhàn fāsòng dào wǎngluò zhōng de qítā zhàn de diànshì jiémù; fāsòng zhèxiē chéngxù de xìtǒng   从中心站发送到网络中的其他站的电视节目;发送这些程序的系统   cóng zhōngxīn zhàn fāsòng dào wǎngluò zhōng de qítā zhàn de diànshì jiémù; fāsòng zhèxiē chéngxù de xìtǒng   Programas de televisão que são enviados de uma estação central para outras estações em uma rede; O sistema de envio desses programas   cóng zhōngxīn zhàn fāsòng dào wǎngluò zhōng de qítā zhàn de diànshì jiémù; fāsòng zhèxiē chéngxù de xìtǒng   Programas de televisión que son enviados desde una estación central a otras estaciones en una red; El sistema de envío de estos programas   cóng zhōngxīn zhàn fāsòng dào wǎngluò zhōng de qítā zhàn de diànshì jiémù; fāsòng zhèxiē chéngxù de xìtǒng   Programmi televisivi che vengono inviati da una stazione centrale ad altre stazioni di una rete; Il sistema di invio di questi programmi   cóng zhōngxīn zhàn fāsòng dào wǎngluò zhōng de qítā zhàn de diànshì jiémù; fāsòng zhèxiē chéngxù de xìtǒng
029 (电视中心台)网络供给节目(系统) (diànshì zhōngxīn tái) wǎngluò gōngjǐ jiémù (xìtǒng) (电视 中心 台) 网络 供给 节目 (系统) (diànshì zhōngxīn tái) wǎngluò gōngjǐ jiémù (xìtǒng) (电视中心台)网络供给节目(系统) (diànshì zhōngxīn tái) wǎngluò gōngjǐ jiémù (xìtǒng) (电视 中心 台) 网络 供给 节目 (系统) (diànshì zhōngxīn tái) wǎngluò gōngjǐ jiémù (xìtǒng) Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org (diànshì zhōngxīn tái) wǎngluò gōngjǐ jiémù (xìtǒng) (电视 中心 台) 网络 供给 节目 (系统) (diànshì zhōngxīn tái) wǎngluò gōngjǐ jiémù (xìtǒng)                                        
030 network feed wǎngluò kuìsòng Flux de réseau wǎngluò kuìsòng 网络馈送 wǎngluò kuìsòng Feed de rede wǎngluò kuìsòng Alimentación de red wǎngluò kuìsòng Feed di rete wǎngluò kuìsòng
031 网络供给节目系统 wǎngluò gōngjǐ jiémù xìtǒng 网络 供给 节目 系统 wǎngluò gōngjǐ jiémù xìtǒng 网络供给节目系统 wǎngluò gōngjǐ jiémù xìtǒng 网络 供给 节目 系统 wǎngluò gōngjǐ jiémù xìtǒng Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org wǎngluò gōngjǐ jiémù xìtǒng 网络 供给 节目 系统 wǎngluò gōngjǐ jiémù xìtǒng                                              
032 feed back  advice, criticism or information about how good or useful sth or sb’s work is  fǎnkuì guānyú rúhé hǎo huò yǒuyòng de sth huò sb de gōngzuò de jiànyì, pīpíng huò xìnxī Donner des conseils, des critiques ou des informations sur le bon ou utile travail de sth ou sb. fǎnkuì guānyú rúhé hǎo huò yǒuyòng de sth huò sb de gōngzuò de jiànyì, pīpíng huò xìnxī 反馈关于如何好或有用的sth或sb的工作的建议,批评或信息 fǎnkuì guānyú rúhé hǎo huò yǒuyòng de sth huò sb de gōngzuò de jiànyì, pīpíng huò xìnxī Feed back conselhos, críticas ou informações sobre o bom ou útil sth ou sb's trabalho é fǎnkuì guānyú rúhé hǎo huò yǒuyòng de sth huò sb de gōngzuò de jiànyì, pīpíng huò xìnxī Retroalimentación, crítica o información acerca de cuán bueno o útil es el trabajo de sth o sb fǎnkuì guānyú rúhé hǎo huò yǒuyòng de sth huò sb de gōngzuò de jiànyì, pīpíng huò xìnxī Fornire consigli, critiche o informazioni su come è utile o utile il lavoro di sth o sb fǎnkuì guānyú rúhé hǎo huò yǒuyòng de sth huò sb de gōngzuò de jiànyì, pīpíng huò xìnxī
033 反馈的意见(或信息) fǎnkuì de yìjiàn (huò xìnxī) 反馈 的 意见 (或 信息) fǎnkuì de yìjiàn (huò xìnxī) 反馈的意见(或信息) fǎnkuì de yìjiàn (huò xìnxī) 反馈 的 意见 (或 信息) fǎnkuì de yìjiàn (huò xìnxī) 反馈 的 意见 (或 信息) fǎnkuì de yìjiàn (huò xìnxī) 反馈 的 意见 (或 信息) fǎnkuì de yìjiàn (huò xìnxī)                                              
034 I’d appreciate some feedback on my work wǒ huì hěn gǎnjī yīxiē guānyú wǒ gōngzuò de fǎnkuì J'apprécierais quelques commentaires sur mon travail wǒ huì hěn gǎnjī yīxiē guānyú wǒ gōngzuò de fǎnkuì 我会很感激一些关于我工作的反馈 wǒ huì hěn gǎnjī yīxiē guānyú wǒ gōngzuò de fǎnkuì Agradeço alguns comentários sobre o meu trabalho wǒ huì hěn gǎnjī yīxiē guānyú wǒ gōngzuò de fǎnkuì Apreciaré algunos comentarios sobre mi trabajo wǒ huì hěn gǎnjī yīxiē guānyú wǒ gōngzuò de fǎnkuì Vorrei apprezzare alcune risposte sul mio lavoro wǒ huì hěn gǎnjī yīxiē guānyú wǒ gōngzuò de fǎnkuì
035 如果有人对我的工作提出意见我将感激不尽 rúguǒ yǒurén duì wǒ de gōngzuò tíchū yìjiàn wǒ jiāng gǎnjī bù jìn 如果 有人 对 我 的 工作 提出 意见 我 将 感激 不尽 rúguǒ yǒurén duì wǒ de gōngzuò tíchū yìjiàn wǒ jiāng gǎnjī bù jìn 如果有人对我的工作提出意见我将感激不尽 rúguǒ yǒurén duì wǒ de gōngzuò tíchū yìjiàn wǒ jiāng gǎnjī bù jìn 如果 有人 对 我 的 工作 提出 意见 我 将 感激 不尽 rúguǒ yǒurén duì wǒ de gōngzuò tíchū yìjiàn wǒ jiāng gǎnjī bù jìn 如果 有 有 有 激 激 激 激 激 激 激 激 激 rúguǒ yǒurén duì wǒ de gōngzuò tíchū yìjiàn wǒ jiāng gǎnjī bù jìn 如果 有人 对 我 的 工作 提出 意见 我 将 感激 不尽 rúguǒ yǒurén duì wǒ de gōngzuò tíchū yìjiàn wǒ jiāng gǎnjī bù jìn                                    
036 The teacher will give you feedback on the test lǎoshī huì gěi nǐ cèshì de fǎnkuì L'enseignant vous donnera des commentaires sur le test lǎoshī huì gěi nǐ cèshì de fǎnkuì 老师会给你测试的反馈 lǎoshī huì gěi nǐ cèshì de fǎnkuì O professor lhe dará feedback sobre o teste lǎoshī huì gěi nǐ cèshì de fǎnkuì El profesor le dará comentarios sobre la prueba lǎoshī huì gěi nǐ cèshì de fǎnkuì L'insegnante ti darà un feedback sul test lǎoshī huì gěi nǐ cèshì de fǎnkuì
037 老 师会对你的测验提供反馈信息 lǎoshī huì duì nǐ de cèyàn tígōng fǎnkuì xìnxī 老 师 会对 你 的 测验 提供 反馈 信息 lǎoshī huì duì nǐ de cèyàn tígōng fǎnkuì xìnxī 老师会对你的测验提供反馈信息 lǎoshī huì duì nǐ de cèyàn tígōng fǎnkuì xìnxī 老 师 会对 你 的 测验 提供 反馈 信息 lǎoshī huì duì nǐ de cèyàn tígōng fǎnkuì xìnxī Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org lǎoshī huì duì nǐ de cèyàn tígōng fǎnkuì xìnxī 老 师 会对 你 的 测验 提供 反馈 信息 lǎoshī huì duì nǐ de cèyàn tígōng fǎnkuì xìnxī                                          
038 we need both positive and negative feedback from  our customers wǒmen xūyào kèhù de jījí hé xiāojí de fǎnkuì Nous avons besoin de commentaires positifs et négatifs de nos clients wǒmen xūyào kèhù de jījí hé xiāojí de fǎnkuì 我们需要客户的积极和消极的反馈 wǒmen xūyào kèhù de jījí hé xiāojí de fǎnkuì Precisamos de feedback positivo e negativo de nossos clientes wǒmen xūyào kèhù de jījí hé xiāojí de fǎnkuì Necesitamos retroalimentación positiva y negativa de nuestros clientes wǒmen xūyào kèhù de jījí hé xiāojí de fǎnkuì Abbiamo bisogno sia di feedback positivi sia negativi da parte dei nostri clienti wǒmen xūyào kèhù de jījí hé xiāojí de fǎnkuì
039 我们需要顾客正反两方面的反馈意见 wǒmen xūyào gùkè zhèng fǎn liǎng fāngmiàn de fǎnkuì yìjiàn 我们 需要 顾客 正反 两 方面 的 反馈 意见 wǒmen xūyào gùkè zhèng fǎn liǎng fāngmiàn de fǎnkuì yìjiàn 我们需要顾客正反两方面的反馈意见 wǒmen xūyào gùkè zhèng fǎn liǎng fāngmiàn de fǎnkuì yìjiàn 我们 需要 顾客 正反 两 方面 的 反馈 意见 wǒmen xūyào gùkè zhèng fǎn liǎng fāngmiàn de fǎnkuì yìjiàn Me entero wǒmen xūyào gùkè zhèng fǎn liǎng fāngmiàn de fǎnkuì yìjiàn 我们 需要 顾客 正反 两 方面 的 反馈 意见 wǒmen xūyào gùkè zhèng fǎn liǎng fāngmiàn de fǎnkuì yìjiàn                                      
040 the unpleasant noise produced by electrical equipment such as an amplifier when some of the power returns to the system dāng mǒu xiē diànyuán fǎnhuí xìtǒng shí, zhūrú fàngdàqì zhī lèi de diànqì shèbèi chǎnshēng de bùyúkuài de zàoyīn Le bruit désagréable produit par un équipement électrique tel qu'un amplificateur quand une partie de l'alimentation revient au système dāng mǒu xiē diànyuán fǎnhuí xìtǒng shí, zhūrú fàngdàqì zhī lèi de diànqì shèbèi chǎnshēng de bùyúkuài de zàoyīn 当某些电源返回系统时,诸如放大器之类的电气设备产生的不愉快的噪音 dāng mǒu xiē diànyuán fǎnhuí xìtǒng shí, zhūrú fàngdàqì zhī lèi de diànqì shèbèi chǎnshēng de bùyúkuài de zàoyīn O ruído desagradável produzido por equipamentos elétricos, como um amplificador quando parte da energia retorna ao sistema dāng mǒu xiē diànyuán fǎnhuí xìtǒng shí, zhūrú fàngdàqì zhī lèi de diànqì shèbèi chǎnshēng de bùyúkuài de zàoyīn El ruido desagradable producido por el equipo eléctrico tal como un amplificador cuando algo de la energía vuelve al sistema dāng mǒu xiē diànyuán fǎnhuí xìtǒng shí, zhūrú fàngdàqì zhī lèi de diànqì shèbèi chǎnshēng de bùyúkuài de zàoyīn Il rumore spiacevole prodotto da apparecchiature elettriche come un amplificatore quando un certo potere ritorna al sistema dāng mǒu xiē diànyuán fǎnhuí xìtǒng shí, zhūrú fàngdàqì zhī lèi de diànqì shèbèi chǎnshēng de bùyúkuài de zàoyīn
041  (电器的)反馈噪音  (diànqì de) fǎnkuì zàoyīn  (电器 的) 反馈 噪音  (diànqì de) fǎnkuì zàoyīn  (电器的)反馈噪音  (diànqì de) fǎnkuì zàoyīn  (电器 的) 反馈 噪音  (diànqì de) fǎnkuì zàoyīn  Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org  (diànqì de) fǎnkuì zàoyīn  (电器 的) 反馈 噪音  (diànqì de) fǎnkuì zàoyīn                                                
042 feed bag = nosebag  sìliào dài =bí dài Sac d'alimentation = sac à nez sìliào dài =bí dài 饲料袋=鼻袋 sìliào dài =bí dài Saco de alimentação = saco de nariz sìliào dài =bí dài Bolsa de comida sìliào dài =bí dài Sacchetto di alimentazione = borsa del naso sìliào dài =bí dài
043 feeder  (used with an adjective or a noun  jìn liào qì (yǔ xíngróngcí huò míngcí yīqǐ shǐyòng) Alimentateur (utilisé avec un adjectif ou un nom jìn liào qì (yǔ xíngróngcí huò míngcí yīqǐ shǐyòng) 进料器(与形容词或名词一起使用) jìn liào qì (yǔ xíngróngcí huò míngcí yīqǐ shǐyòng) Alimentador (usado com um adjetivo ou um substantivo jìn liào qì (yǔ xíngróngcí huò míngcí yīqǐ shǐyòng) Alimentador (usado con un adjetivo o un sustantivo jìn liào qì (yǔ xíngróngcí huò míngcí yīqǐ shǐyòng) Alimentatore (utilizzato con un aggettivo o un nome jìn liào qì (yǔ xíngróngcí huò míngcí yīqǐ shǐyòng)
044 与形容词或名词连用 yǔ xíngróngcí huò míngcí liányòng 与 形容词 或 名词 连用 yǔ xíngróngcí huò míngcí liányòng 与形容词或名词连用 yǔ xíngróngcí huò míngcí liányòng 与 形容词 或 名词 连用 yǔ xíngróngcí huò míngcí liányòng 与 形容词 或 名词 连用 yǔ xíngróngcí huò míngcí liányòng 与 形容词 或 名词 连用 yǔ xíngróngcí huò míngcí liányòng                                            
045 an animal or plant that eats a particular thing or eats in a particular way  chī tèdìng de dōngxī huò yǐ tèdìng de fāngshì chī de dòngwù huò zhíwù Un animal ou une plante qui mange une chose particulière ou mange d'une manière particulière chī tèdìng de dōngxī huò yǐ tèdìng de fāngshì chī de dòngwù huò zhíwù 吃特定的东西或以特定的方式吃的动物或植物 chī tèdìng de dōngxī huò yǐ tèdìng de fāngshì chī de dòngwù huò zhíwù Um animal ou uma planta que come uma coisa particular ou come de uma maneira particular chī tèdìng de dōngxī huò yǐ tèdìng de fāngshì chī de dòngwù huò zhíwù Un animal o una planta que come una cosa particular o come de una manera particular chī tèdìng de dōngxī huò yǐ tèdìng de fāngshì chī de dòngwù huò zhíwù Un animale o una pianta che mangia una cosa particolare o mangia in un modo particolare chī tèdìng de dōngxī huò yǐ tèdìng de fāngshì chī de dòngwù huò zhíwù
046 (动植物)进某种食物者, 以…方式进食者 (dòng zhíwù) jìn mǒu mǒu shíwù zhě, yǐ... Fāngshì jìnshí zhě (动植物) 进 某种 食物 者, 以 ... 方式 进食 者 (dòng zhíwù) jìn mǒu mǒu shíwù zhě, yǐ... Fāngshì jìnshí zhě (动植物)进某某食物者,以...方式进食者 (dòng zhíwù) jìn mǒu mǒu shíwù zhě, yǐ... Fāngshì jìnshí zhě (动植物) 进 某种 食物 者, 以 ... 方式 进食 者 (dòng zhíwù) jìn mǒu mǒu shíwù zhě, yǐ... Fāngshì jìnshí zhě (动植物) 进 某种 食物 者, 以 ... 方式 进食 者 (dòng zhíwù) jìn mǒu mǒu shíwù zhě, yǐ... Fāngshì jìnshí zhě (动植物) 进 某种 食物 者, 以 ... 方式 进食 者 (dòng zhíwù) jìn mǒu mǒu shíwù zhě, yǐ... Fāngshì jìnshí zhě                                      
047 吃特定的东西或以特定的方式吃的动物或植物 chī tèdìng de dōngxī huò yǐ tèdìng de fāngshì chī de dòngwù huò zhíwù 吃 特定 的 东西 或 以 特定 的 方式 吃 的 动物 或 植物 chī tèdìng de dōngxī huò yǐ tèdìng de fāngshì chī de dòngwù huò zhíwù 吃特定的东西或以特定的方式吃的动物或植物 chī tèdìng de dōngxī huò yǐ tèdìng de fāngshì chī de dòngwù huò zhíwù 吃 特定 的 东西 或 以 特定 的 方式 吃 的 动物 或 植物 chī tèdìng de dōngxī huò yǐ tèdìng de fāngshì chī de dòngwù huò zhíwù 吃 特定 的 以 以 以 以 以 的 的 的 的 的 的 的 植物 植物 chī tèdìng de dōngxī huò yǐ tèdìng de fāngshì chī de dòngwù huò zhíwù 吃 特定 的 东西 或 以 特定 的 方式 吃 的 动物 或 植物 chī tèdìng de dōngxī huò yǐ tèdìng de fāngshì chī de dòngwù huò zhíwù                                  
048 plankton feeders fúyóu shēngwù Mangeoires de plancton fúyóu shēngwù 浮游生物 fúyóu shēngwù Alimentadores de plancton fúyóu shēngwù Alimentadores de plancton fúyóu shēngwù Alimentatori di planctone fúyóu shēngwù
049 以浮游生物为食者 yǐ fúyóu shēngwù wèishí zhě 以 浮游生物 为 食 者 yǐ fúyóu shēngwù wèishí zhě 以浮游生物为食者 yǐ fúyóu shēngwù wèishí zhě 以 浮游生物 为 食 者 yǐ fúyóu shēngwù wèishí zhě 以 浮游生物 为 食 者 yǐ fúyóu shēngwù wèishí zhě 以 浮游生物 为 食 者 yǐ fúyóu shēngwù wèishí zhě                                              
050 a part of a machine that supplies sth to another part of the machine jīqì de yībùfèn, gōngjǐ jīqì de lìng yībùfèn Une partie d'une machine qui fournit sth à une autre partie de la machine jīqì de yībùfèn, gōngjǐ jīqì de lìng yībùfèn 机器的一部分,供给机器的另一部分 jīqì de yībùfèn, gōngjǐ jīqì de lìng yībùfèn Uma parte de uma máquina que fornece sth para outra parte da máquina jīqì de yībùfèn, gōngjǐ jīqì de lìng yībùfèn Una parte de una máquina que suministra algo a otra parte de la máquina jīqì de yībùfèn, gōngjǐ jīqì de lìng yībùfèn Una parte di una macchina che fornisce lo sth ad un'altra parte della macchina jīqì de yībùfèn, gōngjǐ jīqì de lìng yībùfèn
051  (机器的)进料器,供给装置  (jīqì de) jìn liào qì, gōngjǐ zhuāngzhì  (机器 的) 进 料器, 供给 装置  (jīqì de) jìn liào qì, gōngjǐ zhuāngzhì  (机器的)进料器,供给装置  (jīqì de) jìn liào qì, gōngjǐ zhuāngzhì  (机器 的) 进 料器, 供给 装置  (jīqì de) jìn liào qì, gōngjǐ zhuāngzhì  Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa  (jīqì de) jìn liào qì, gōngjǐ zhuāngzhì  (机器 的) 进 料器, 供给 装置  (jīqì de) jìn liào qì, gōngjǐ zhuāngzhì                                            
052 a container filled with food for birds or animals yīgè zhuāng mǎn niǎo lèi huò dòngwù shíwù de róngqì Un contenant rempli de nourriture pour les oiseaux ou les animaux yīgè zhuāng mǎn niǎo lèi huò dòngwù shíwù de róngqì 一个装满鸟类或动物食物的容器 yīgè zhuāng mǎn niǎo lèi huò dòngwù shíwù de róngqì Um recipiente cheio de comida para aves ou animais yīgè zhuāng mǎn niǎo lèi huò dòngwù shíwù de róngqì Un recipiente lleno de alimentos para aves o animales yīgè zhuāng mǎn niǎo lèi huò dòngwù shíwù de róngqì Un contenitore pieno di alimenti per uccelli o animali yīgè zhuāng mǎn niǎo lèi huò dòngwù shíwù de róngqì
053 鸟食罐;词料槽 niǎo shí guàn; cí liào cáo 鸟 食 罐; 词 料槽 niǎo shí guàn; cí liào cáo 鸟食罐;词料槽 niǎo shí guàn; cí liào cáo 鸟 食 罐; 词 料槽 niǎo shí guàn; cí liào cáo Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org niǎo shí guàn; cí liào cáo 鸟 食 罐; 词 料槽 niǎo shí guàn; cí liào cáo                                                
054   (of roads, rivers, etc   (dàolù, héliú děng)   (Des routes, des rivières, etc.   (dàolù, héliú děng)   (道路,河流等)   (dàolù, héliú děng)   (De estradas, rios, etc.   (dàolù, héliú děng)   (De carreteras, ríos, etc.   (dàolù, héliú děng)   (Di strade, fiumi, ecc   (dàolù, héliú děng)
055 道路、河流等 dàolù, héliú děng 道路, 河流 等 dàolù, héliú děng 道路,河流等 dàolù, héliú děng 道路, 河流 等 dàolù, héliú děng 道路, 路 等 dàolù, héliú děng 道路, 河流 等 dàolù, héliú děng                                                
056 leading to a bigger road, etc dǎozhì gèng dà de dàolù děng Conduisant à une plus grande route, etc. dǎozhì gèng dà de dàolù děng 导致更大的道路等 dǎozhì gèng dà de dàolù děng Levando a uma estrada maior, etc. dǎozhì gèng dà de dàolù děng Conduciendo a un camino más grande, etc. dǎozhì gèng dà de dàolù děng Portando ad una strada più grande, ecc dǎozhì gèng dà de dàolù děng
057 汇入主千道(或河等) 的 huì rù zhǔ qiān dào (huò hé děng) de 汇入 主 千 道 (或 河 等) 的 huì rù zhǔ qiān dào (huò hé děng) de 汇入主千道(或河等)的 huì rù zhǔ qiān dào (huò hé děng) de 汇入 主 千 道 (或 河 等) 的 huì rù zhǔ qiān dào (huò hé děng) de 汇入 主 千 道 (或 河 等) 的 huì rù zhǔ qiān dào (huò hé děng) de 汇入 主 千 道 (或 河 等) 的 huì rù zhǔ qiān dào (huò hé děng) de                                            
058 a feeder road to the motorway/freeway tōng wǎng gāosù gōnglù/gāosù gōnglù de tōng wǎng gōnglù de tōngdào Une route d'alimentation vers l'autoroute / l'autoroute tōng wǎng gāosù gōnglù/gāosù gōnglù de tōng wǎng gōnglù de tōngdào 通往高速公路/高速公路的通往公路的通道 tōng wǎng gāosù gōnglù/gāosù gōnglù de tōng wǎng gōnglù de tōngdào Uma estrada de alimentação para a auto-estrada / auto-estrada tōng wǎng gāosù gōnglù/gāosù gōnglù de tōng wǎng gōnglù de tōngdào Un camino de acceso a la autopista / autopista tōng wǎng gāosù gōnglù/gāosù gōnglù de tōng wǎng gōnglù de tōngdào Una strada per l'autostrada / autostrada tōng wǎng gāosù gōnglù/gāosù gōnglù de tōng wǎng gōnglù de tōngdào
059  汇入高速公路的支路  huì rù gāosù gōnglù de zhī lù  汇入 高速公路 的 支路  huì rù gāosù gōnglù de zhī lù  汇入高速公路的支路  huì rù gāosù gōnglù de zhī lù  汇入 高速公路 的 支路  huì rù gāosù gōnglù de zhī lù  汇入 高速公路 的 支路  huì rù gāosù gōnglù de zhī lù  汇入 高速公路 的 支路  huì rù gāosù gōnglù de zhī lù                                              
060  supplying goods, services,etc. to a large organization   tígōng huòwù, fúwù děng. Dào yīgè dàxíng zǔzhī  Fourniture de biens, de services, etc. À une grande organisation  tígōng huòwù, fúwù děng. Dào yīgè dàxíng zǔzhī  提供货物,服务等。到一个大型组织  tígōng huòwù, fúwù děng. Dào yīgè dàxíng zǔzhī  Fornecimento de bens, serviços, etc. Para uma grande organização  tígōng huòwù, fúwù děng. Dào yīgè dàxíng zǔzhī  Suministro de bienes, servicios, etc. A una gran organización  tígōng huòwù, fúwù děng. Dào yīgè dàxíng zǔzhī  Fornitura di beni, servizi, ecc. Ad una grande organizzazione  tígōng huòwù, fúwù děng. Dào yīgè dàxíng zǔzhī
061 (向大机构)供应商品的,提供服务的  (xiàng dà jīgòu) gōngyìng shāngpǐn de, tígōng fúwù de (向 大 机构) 供应 商品 的, 提供 服务 的 (xiàng dà jīgòu) gōngyìng shāngpǐn de, tígōng fúwù de (向大机构)供应商品的,提供服务的 (xiàng dà jīgòu) gōngyìng shāngpǐn de, tígōng fúwù de (向 大 机构) 供应 商品 的, 提供 服务 的 (xiàng dà jīgòu) gōngyìng shāngpǐn de, tígōng fúwù de (向 大 机构) 供应 商品 的, 提供 服务 的 (xiàng dà jīgòu) gōngyìng shāngpǐn de, tígōng fúwù de (向 大 机构) 供应 商品 的, 提供 服务 的 (xiàng dà jīgòu) gōngyìng shāngpǐn de, tígōng fúwù de                                      
062 (of animals on a farm 词养场中的动物) (zài nóngchǎng de dòngwù cí yǎng yǎng zhōng de dòngwù) (Des animaux dans une ferme 词 养 场 中 的 动物) (zài nóngchǎng de dòngwù cí yǎng yǎng zhōng de dòngwù) (在农场的动物词养养中的动物) (zài nóngchǎng de dòngwù cí yǎng yǎng zhōng de dòngwù) (De animais em uma fazenda 词 养 场 中 的 动物) (zài nóngchǎng de dòngwù cí yǎng yǎng zhōng de dòngwù) (De los animales en una granja 词 养 场 中 的 动物) (zài nóngchǎng de dòngwù cí yǎng yǎng zhōng de dòngwù) (Di animali in una fattoria 词 养 场 中 的 动物) (zài nóngchǎng de dòngwù cí yǎng yǎng zhōng de dòngwù)                                      
063 kept to be killed and used for meat  yīzhí bèi shā sǐ bìngyòng yú ròu lèi Ont été tués et utilisés pour la viande yīzhí bèi shā sǐ bìngyòng yú ròu lèi 一直被杀死并用于肉类 yīzhí bèi shā sǐ bìngyòng yú ròu lèi Continuou a ser morto e usado para carne yīzhí bèi shā sǐ bìngyòng yú ròu lèi Se dejaba matar y se usaba para la carne yīzhí bèi shā sǐ bìngyòng yú ròu lèi Tenuto per essere ucciso e utilizzato per la carne yīzhí bèi shā sǐ bìngyòng yú ròu lèi
064 育肥备宰的; 供肉食的 yùféi bèi zǎi de; gōng ròushí de 育肥 备 宰 的; 供 肉食 的 yùféi bèi zǎi de; gōng ròushí de 育肥备宰的;供肉食的 yùféi bèi zǎi de; gōng ròushí de 育肥 备 宰 的; 供 肉食 的 yùféi bèi zǎi de; gōng ròushí de 育肥 备 宰 的; 供 肉食 的 yùféi bèi zǎi de; gōng ròushí de 育 食 有 备 的; 供 肉食 的 yùféi bèi zǎi de; gōng ròushí de                                              
065 一直被杀死并用于肉类 yīzhí bèi shā sǐ bìngyòng yú ròu lèi 一直 被 杀死 并 用于 肉类 yīzhí bèi shā sǐ bìngyòng yú ròu lèi 一直被杀死并用于肉类 yīzhí bèi shā sǐ bìngyòng yú ròu lèi 一直 被 杀死 并 用于 肉类 yīzhí bèi shā sǐ bìngyòng yú ròu lèi 一直 被 杀死 并 用于 肉类 yīzhí bèi shā sǐ bìngyòng yú ròu lèi 一直 被 杀死 并 用于 肉类 yīzhí bèi shā sǐ bìngyòng yú ròu lèi                                            
066  feeder school  a school from which most of the children go to a particular secondary school or college in the same area  sìyǎng xuéxiào shì yī suǒ xuéxiào, dàduōshù háizi cóng tóngyī dìqū dào tèdìng de zhōngxué huò dàxué  Une école à partir de laquelle la plupart des enfants se rendent dans une école secondaire ou un collège dans le même domaine  sìyǎng xuéxiào shì yī suǒ xuéxiào, dàduōshù háizi cóng tóngyī dìqū dào tèdìng de zhōngxué huò dàxué  饲养学校是一所学校,大多数孩子从同一地区到特定的中学或大学  sìyǎng xuéxiào shì yī suǒ xuéxiào, dàduōshù háizi cóng tóngyī dìqū dào tèdìng de zhōngxué huò dàxué  Escola secundária, uma escola da qual a maioria das crianças vai para uma escola ou faculdade particular na mesma área  sìyǎng xuéxiào shì yī suǒ xuéxiào, dàduōshù háizi cóng tóngyī dìqū dào tèdìng de zhōngxué huò dàxué  Escuela de alimentación una escuela de la cual la mayoría de los niños van a una escuela secundaria o universidad particular en la misma área  sìyǎng xuéxiào shì yī suǒ xuéxiào, dàduōshù háizi cóng tóngyī dìqū dào tèdìng de zhōngxué huò dàxué  L'istituto alimenta una scuola da cui la maggior parte dei bambini va in una particolare scuola secondaria o università nella stessa zona  sìyǎng xuéxiào shì yī suǒ xuéxiào, dàduōshù háizi cóng tóngyī dìqū dào tèdìng de zhōngxué huò dàxué
067 直属学校(学生毕业后大多进入本地区特定中学或高校) zhíshǔ xuéxiào (xuéshēng bìyè hòu dà duō jìnrù běn dìqū tèdìng zhōngxué huò gāoxiào) 直属 学校 (学生 毕业 后 大多 进入 本 地区 特定 中学 或 高校) zhíshǔ xuéxiào (xuéshēng bìyè hòu dà duō jìnrù běn dìqū tèdìng zhōngxué huò gāoxiào) 直属学校(学生毕业后大多进入本地区特定中学或高校) zhíshǔ xuéxiào (xuéshēng bìyè hòu dà duō jìnrù běn dìqū tèdìng zhōngxué huò gāoxiào) 直属 学校 (学生 毕业 后 大多 进入 本 地区 特定 中学 或 高校) zhíshǔ xuéxiào (xuéshēng bìyè hòu dà duō jìnrù běn dìqū tèdìng zhōngxué huò gāoxiào) 直属 学校 学 本 本 本 本 本 本 校 校 校 zhíshǔ xuéxiào (xuéshēng bìyè hòu dà duō jìnrù běn dìqū tèdìng zhōngxué huò gāoxiào) 直属 学校 (学生 毕业 后 大多 进入 本 地区 特定 中学 或 高校) zhíshǔ xuéxiào (xuéshēng bìyè hòu dà duō jìnrù běn dìqū tèdìng zhōngxué huò gāoxiào)                              
068 饲养学校一个学校,大多数孩子从同一地区去特定的中学或大学 sìyǎng xuéxiào yīgè xuéxiào, dà duōshù háizi cóng tóngyī dìqū qù tèdìng de zhōngxué huò dàxué 饲养 学校 一个 学校, 大多数 孩子 从 同一 地区 去 特定 的 中学 或 大学 sìyǎng xuéxiào yīgè xuéxiào, dà duōshù háizi cóng tóngyī dìqū qù tèdìng de zhōngxué huò dàxué 饲养学校一个学校,大多数孩子从同一地区去特定的中学或大学 sìyǎng xuéxiào yīgè xuéxiào, dà duōshù háizi cóng tóngyī dìqū qù tèdìng de zhōngxué huò dàxué 饲养 学校 一个 学校, 大多数 孩子 从 同一 地区 去 特定 的 中学 或 大学 sìyǎng xuéxiào yīgè xuéxiào, dà duōshù háizi cóng tóngyī dìqū qù tèdìng de zhōngxué huò dàxué 饲养 学校 一个 学校, 大多数 孩子 从 同同 同同 学同 学特定 sìyǎng xuéxiào yīgè xuéxiào, dà duōshù háizi cóng tóngyī dìqū qù tèdìng de zhōngxué huò dàxué 饲养 学校 一个 学校, 大多数 孩子 从 同一 地区 去 特定 的 中学 或 大学 sìyǎng xuéxiào yīgè xuéxiào, dà duōshù háizi cóng tóngyī dìqū qù tèdìng de zhōngxué huò dàxué                            
069 feeding  the act of giving food to a person,an animal or a plant wèishí jǐ rén, dòngwù huò zhíwù de shíwù de xíngwéi Nourrir l'acte de donner de la nourriture à une personne, un animal ou une plante wèishí jǐ rén, dòngwù huò zhíwù de shíwù de xíngwéi 喂食给人,动物或植物的食物的行为 wèishí jǐ rén, dòngwù huò zhíwù de shíwù de xíngwéi Alimentando o ato de dar comida a uma pessoa, um animal ou uma planta wèishí jǐ rén, dòngwù huò zhíwù de shíwù de xíngwéi Alimentar el acto de dar comida a una persona, un animal o una planta wèishí jǐ rén, dòngwù huò zhíwù de shíwù de xíngwéi Alimentando l'atto di dare cibo a una persona, un animale o una pianta wèishí jǐ rén, dòngwù huò zhíwù de shíwù de xíngwéi
070 喂食;饲养;施肥 wèishí; sìyǎng; shīféi 喂食; 饲养; 施肥 wèishí; sìyǎng; shīféi 喂食;饲养;施肥 wèishí; sìyǎng; shīféi 喂食; 饲养; 施肥 wèishí; sìyǎng; shīféi Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org wèishí; sìyǎng; shīféi 喂食; 饲养; 施肥 wèishí; sìyǎng; shīféi                                                
071 breast/bottle feeding rǔfáng/nǎipíng wèiyǎng Alimentation mammaire / bouteille rǔfáng/nǎipíng wèiyǎng 乳房/奶瓶喂养 rǔfáng/nǎipíng wèiyǎng Alimentação mamadeira / mamadeira rǔfáng/nǎipíng wèiyǎng Alimentación de mama / biberón rǔfáng/nǎipíng wèiyǎng Alimentazione del seno / bottiglia rǔfáng/nǎipíng wèiyǎng
072  母乳 / 奶瓶喂养   mǔrǔ/nǎipíng wèiyǎng  母乳 / 奶瓶 喂养  mǔrǔ/nǎipíng wèiyǎng  母乳/奶瓶喂养  mǔrǔ/nǎipíng wèiyǎng  母乳 / 奶瓶 喂养  mǔrǔ/nǎipíng wèiyǎng  Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org  mǔrǔ/nǎipíng wèiyǎng  母乳 / 奶瓶 喂养  mǔrǔ/nǎipíng wèiyǎng                                                
073 feeding bottle a plastic bottle with a rubber top which a baby or young animal can suck milk through 奶瓶 wèi nǎipíng yīgè sùliào píng, yīgè xiàngjiāo dǐng, yīng'ér huò niánqīng de dòngwù kěyǐ tōngguò nǎipíng xī nǎi Bouteille d'alimentation une bouteille en plastique avec un dessus en caoutchouc qu'un bébé ou un jeune animal peut aspirer du lait à travers 奶瓶 wèi nǎipíng yīgè sùliào píng, yīgè xiàngjiāo dǐng, yīng'ér huò niánqīng de dòngwù kěyǐ tōngguò nǎipíng xī nǎi 喂奶瓶一个塑料瓶,一个橡胶顶,婴儿或年轻的动物可以通过奶瓶吸奶 wèi nǎipíng yīgè sùliào píng, yīgè xiàngjiāo dǐng, yīng'ér huò niánqīng de dòngwù kěyǐ tōngguò nǎipíng xī nǎi Alimentando uma garrafa de plástico com uma tampa de borracha que um bebê ou um animal jovem podem sugar leite através de 奶瓶 wèi nǎipíng yīgè sùliào píng, yīgè xiàngjiāo dǐng, yīng'ér huò niánqīng de dòngwù kěyǐ tōngguò nǎipíng xī nǎi Una botella de plástico con una tapa de goma que un bebé o un animal joven puede chupar la leche a través de 奶瓶 wèi nǎipíng yīgè sùliào píng, yīgè xiàngjiāo dǐng, yīng'ér huò niánqīng de dòngwù kěyǐ tōngguò nǎipíng xī nǎi Alimentare una bottiglia di plastica con una punta in gomma che un bambino o un giovane animale può succhiare il latte attraverso 奶瓶 wèi nǎipíng yīgè sùliào píng, yīgè xiàngjiāo dǐng, yīng'ér huò niánqīng de dòngwù kěyǐ tōngguò nǎipíng xī nǎi
074 feeding frenzy an occasion when a group of sharks or other fish attack sth  sìyǎng kuángrè de shíhòu, yīqún shāyú huò qítā yú lèi gōngjí Nourrir la frénésie lors d'un groupe de requins ou d'autres poissons attaquant le sth sìyǎng kuángrè de shíhòu, yīqún shāyú huò qítā yú lèi gōngjí 饲养狂热的时候,一群鲨鱼或其他鱼类攻击 sìyǎng kuángrè de shíhòu, yīqún shāyú huò qítā yú lèi gōngjí Alimentando frenesi uma ocasião em que um grupo de tubarões ou outros peixes atacam sìyǎng kuángrè de shíhòu, yīqún shāyú huò qítā yú lèi gōngjí Frenesí de alimentación una ocasión en que un grupo de tiburones u otros peces atacan algo sìyǎng kuángrè de shíhòu, yīqún shāyú huò qítā yú lèi gōngjí Alimentazione frenesia un'occasione quando un gruppo di squali o altri attacchi di pesci sth sìyǎng kuángrè de shíhòu, yīqún shāyú huò qítā yú lèi gōngjí
075 (鲨鱼等鱼群的)氣狂捕食  (shāyú děng yú qún de) qì kuáng bǔshí (鲨鱼 等 鱼群 的) 氣 狂 捕食 (shāyú děng yú qún de) qì kuáng bǔshí (鲨鱼等鱼群的)气狂捕食 (shāyú děng yú qún de) qì kuáng bǔshí (鲨鱼 等 鱼群 的) 氣 狂 捕食 (shāyú děng yú qún de) qì kuáng bǔshí Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org (shāyú děng yú qún de) qì kuáng bǔshí (鲨鱼 等 鱼群 的) 氣 狂 捕食 (shāyú děng yú qún de) qì kuáng bǔshí                                            
076 a situation in which a lot of people compete with each other in an excited way because they want to get sth (对某物的)集体狂热追求;(人群的)疯抢  xǔduō rén yǐ jīdòng de fāngshì xiānghù jìngzhēng de qíngkuàng, yīnwèi tāmen xiǎng yào dédào sth(duì mǒu wù de) jítǐ kuángrè zhuīqiú;(rénqún de) fēng qiǎng Une situation dans laquelle beaucoup de gens rivalisent les uns avec les autres d'une manière excitée parce qu'ils veulent obtenir le sth (对 某物 的) 集体 狂热 追求; (人群 的) 疯抢 xǔduō rén yǐ jīdòng de fāngshì xiānghù jìngzhēng de qíngkuàng, yīnwèi tāmen xiǎng yào dédào sth(duì mǒu wù de) jítǐ kuángrè zhuīqiú;(rénqún de) fēng qiǎng 许多人以激动的方式相互竞争的情况,因为他们想要得到sth(对某物的)集体狂热追求;(人群的)疯抢 xǔduō rén yǐ jīdòng de fāngshì xiānghù jìngzhēng de qíngkuàng, yīnwèi tāmen xiǎng yào dédào sth(duì mǒu wù de) jítǐ kuángrè zhuīqiú;(rénqún de) fēng qiǎng Uma situação em que muitas pessoas competem umas com as outras de uma maneira excitada porque desejam obter o sth (对 某物 的) 集体 狂热 追求; (人群 的) 疯抢 xǔduō rén yǐ jīdòng de fāngshì xiānghù jìngzhēng de qíngkuàng, yīnwèi tāmen xiǎng yào dédào sth(duì mǒu wù de) jítǐ kuángrè zhuīqiú;(rénqún de) fēng qiǎng Una situación en la que un montón de gente compite entre sí de una manera emocionada porque quieren conseguir algo (人 的 的) 集 xǔduō rén yǐ jīdòng de fāngshì xiānghù jìngzhēng de qíngkuàng, yīnwèi tāmen xiǎng yào dédào sth(duì mǒu wù de) jítǐ kuángrè zhuīqiú;(rénqún de) fēng qiǎng Una situazione in cui un sacco di persone competono tra loro in un modo eccitante perché vogliono ottenere sth (对 某物 的) 集体 狂热 追求; (人群 的) 疯抢 xǔduō rén yǐ jīdòng de fāngshì xiānghù jìngzhēng de qíngkuàng, yīnwèi tāmen xiǎng yào dédào sth(duì mǒu wù de) jítǐ kuángrè zhuīqiú;(rénqún de) fēng qiǎng          
077 the Feeding of the Five Thousand a situation in which a lot of people need to be given food  wǔqiān wàn rén de yǐnshí xūyào hěnduō rén chīfàn de qíngkuàng L'alimentation des cinq mille, une situation dans laquelle beaucoup de gens doivent recevoir de la nourriture wǔqiān wàn rén de yǐnshí xūyào hěnduō rén chīfàn de qíngkuàng 五千万人的饮食需要很多人吃饭的情况 wǔqiān wàn rén de yǐnshí xūyào hěnduō rén chīfàn de qíngkuàng A Alimentação dos Cinco Mil uma situação em que muitas pessoas precisam receber comida wǔqiān wàn rén de yǐnshí xūyào hěnduō rén chīfàn de qíngkuàng La Alimentación de los Cinco Mil una situación en la que mucha gente necesita ser alimentada wǔqiān wàn rén de yǐnshí xūyào hěnduō rén chīfàn de qíngkuàng L'alimentazione delle Cinque Mille, una situazione in cui molte persone devono essere somministrate cibo wǔqiān wàn rén de yǐnshí xūyào hěnduō rén chīfàn de qíngkuàng
078 众人求食的场面 zhòngrén qiú shí de chǎngmiàn 众人 求 食 的 场面 zhòngrén qiú shí de chǎngmiàn 众人求食的场面 zhòngrén qiú shí de chǎngmiàn 众人 求 食 的 场面 zhòngrén qiú shí de chǎngmiàn 众人 求 食 的 场面 zhòngrén qiú shí de chǎngmiàn 众人 求 食 的 场面 zhòngrén qiú shí de chǎngmiàn                                              
079 I made breakfast for all my son’s friends一it was like the feeding of the five thousand wǒ wéi suǒyǒu de érzi de péngyǒu zuòle zǎocān, jiù xiàng wǔqiān de wèiyǎng yīyàng J'ai fait le petit déjeuner pour tous les amis de mon fils. C'était comme l'alimentation des cinq mille wǒ wéi suǒyǒu de érzi de péngyǒu zuòle zǎocān, jiù xiàng wǔqiān de wèiyǎng yīyàng 我为所有的儿子的朋友做了早餐,就像五千的喂养一样 wǒ wéi suǒyǒu de érzi de péngyǒu zuòle zǎocān, jiù xiàng wǔqiān de wèiyǎng yīyàng Eu fiz café da manhã para todos os amigos do meu filho. Era como a alimentação dos cinco mil wǒ wéi suǒyǒu de érzi de péngyǒu zuòle zǎocān, jiù xiàng wǔqiān de wèiyǎng yīyàng Hice el desayuno para todos los amigos de mi hijo 一 era como la alimentación de los cinco mil wǒ wéi suǒyǒu de érzi de péngyǒu zuòle zǎocān, jiù xiàng wǔqiān de wèiyǎng yīyàng Ho fatto la prima colazione per tutti gli amici di mio figlio. Era come l'alimentazione dei cinquemila wǒ wéi suǒyǒu de érzi de péngyǒu zuòle zǎocān, jiù xiàng wǔqiān de wèiyǎng yīyàng
080 我为儿子的所有朋友做了早餐,就像供应食物给五千人一样 wǒ wèi érzi de suǒyǒu péngyǒu zuòle zǎocān, jiù xiàng gōngyìng shíwù gěi wǔqiān rén yīyàng 我 为 儿子 的 所有 朋友 做 了 早餐, 就像 供应 食物 给 五千 人 一样 wǒ wèi érzi de suǒyǒu péngyǒu zuòle zǎocān, jiù xiàng gōngyìng shíwù gěi wǔqiān rén yīyàng 我为儿子的所有朋友做了早餐,就像供应食物给五千人一样 wǒ wèi érzi de suǒyǒu péngyǒu zuòle zǎocān, jiù xiàng gōngyìng shíwù gěi wǔqiān rén yīyàng 我 为 儿子 的 所有 朋友 做 了 早餐, 就像 供应 食物 给 五千 人 一样 wǒ wèi érzi de suǒyǒu péngyǒu zuòle zǎocān, jiù xiàng gōngyìng shíwù gěi wǔqiān rén yīyàng 我 为 儿子 的 所有 朋友 做 了 早餐, 就 就 食物 食物 五千 人 人 wǒ wèi érzi de suǒyǒu péngyǒu zuòle zǎocān, jiù xiàng gōngyìng shíwù gěi wǔqiān rén yīyàng 我 为 儿子 的 所有 朋友 做 了 早餐, 就像 供应 食物 给 五千 人 一样 wǒ wèi érzi de suǒyǒu péngyǒu zuòle zǎocān, jiù xiàng gōngyìng shíwù gěi wǔqiān rén yīyàng                            
081 From the Bible story in which Jesus is said to have fed 5 000 people with five loaves of bread and two fish.源自《圣经》中耶稣用五饼和两条鱼让五千人吃饱的故事 cóng “shèngjīng” zhōng yēsū yòng wǔ bǐng hé liǎng tiáo yú ràng wǔqiān rén chī bǎo de gùshì, cóng shèngjīng gùshì zhōng shuō, yēsū yǐjīng wèile wǔqiān rén wǔ kǒu miànbāo hé liǎng tiáo yú. De l'histoire de la Bible dans laquelle Jésus aurait nourri 5 000 personnes avec cinq pains et deux poissons. 源自 "圣经" 中 耶稣 用 五 饼 和 两条鱼 让 五千 人 吃饱 的 故事 cóng “shèngjīng” zhōng yēsū yòng wǔ bǐng hé liǎng tiáo yú ràng wǔqiān rén chī bǎo de gùshì, cóng shèngjīng gùshì zhōng shuō, yēsū yǐjīng wèile wǔqiān rén wǔ kǒu miànbāo hé liǎng tiáo yú. 从“圣经”中耶稣用五饼和两条鱼让五千人吃饱的故事,从圣经故事中说,耶稣已经喂了五千人五口面包和两条鱼。 cóng “shèngjīng” zhōng yēsū yòng wǔ bǐng hé liǎng tiáo yú ràng wǔqiān rén chī bǎo de gùshì, cóng shèngjīng gùshì zhōng shuō, yēsū yǐjīng wèile wǔqiān rén wǔ kǒu miànbāo hé liǎng tiáo yú. Da história bíblica em que se diz que Jesus alimentou 5 000 pessoas com cinco pães e dois peixes. 源自 "圣经" 中 耶稣 用 五 饼 和 两条鱼 让 五千 人 吃饱 的 故事 cóng “shèngjīng” zhōng yēsū yòng wǔ bǐng hé liǎng tiáo yú ràng wǔqiān rén chī bǎo de gùshì, cóng shèngjīng gùshì zhōng shuō, yēsū yǐjīng wèile wǔqiān rén wǔ kǒu miànbāo hé liǎng tiáo yú. De la historia bíblica en la que se dice que Jesús alimentó a 5 000 personas con cinco panes y dos peces. 源自 中 中 中 人 人 人 人 人 人 的 的 故事 cóng “shèngjīng” zhōng yēsū yòng wǔ bǐng hé liǎng tiáo yú ràng wǔqiān rén chī bǎo de gùshì, cóng shèngjīng gùshì zhōng shuō, yēsū yǐjīng wèile wǔqiān rén wǔ kǒu miànbāo hé liǎng tiáo yú. Dalla storia della Bibbia in cui si dice che Gesù abbia alimentato 5 000 persone con cinque pani di pane e due pesci. cóng “shèngjīng” zhōng yēsū yòng wǔ bǐng hé liǎng tiáo yú ràng wǔqiān rén chī bǎo de gùshì, cóng shèngjīng gùshì zhōng shuō, yēsū yǐjīng wèile wǔqiān rén wǔ kǒu miànbāo hé liǎng tiáo yú.
082 feed stuff also feed-stuffs food for farm animals, especially food that has been processed Sìliào yě wèi nóngchǎng dòngwù, tèbié shì yǐjīng jiāgōng de shíwù wèishí shíwù Les aliments pour animaux fournissent également des aliments pour les animaux de ferme, en particulier les aliments qui ont été traités Sìliào yě wèi nóngchǎng dòngwù, tèbié shì yǐjīng jiāgōng de shíwù wèishí shíwù 饲料也为农场动物,特别是已经加工的食物喂食食物 Sìliào yě wèi nóngchǎng dòngwù, tèbié shì yǐjīng jiāgōng de shíwù wèishí shíwù Alimente material também alimente alimentos para animais de fazenda, especialmente alimentos que foram processados Sìliào yě wèi nóngchǎng dòngwù, tèbié shì yǐjīng jiāgōng de shíwù wèishí shíwù Piensos también piensos alimentos para animales de granja, especialmente los alimentos que ha sido procesado Sìliào yě wèi nóngchǎng dòngwù, tèbié shì yǐjīng jiāgōng de shíwù wèishí shíwù Mangime mangimi anche mangimi cibo per gli animali da allevamento, in particolare i prodotti alimentari che sono stati trasformati Sìliào yě wèi nóngchǎng dòngwù, tèbié shì yǐjīng jiāgōng de shíwù wèishí shíwù
083  (尤指经加工的) 饲料   (yóu zhǐ jīng jiāgōng de) sìliào  (尤 指 经 加工 的) 饲料  (yóu zhǐ jīng jiāgōng de) sìliào  (尤指经加工的)饲料  (yóu zhǐ jīng jiāgōng de) sìliào  (尤 指 经 加工 的) 饲料  (yóu zhǐ jīng jiāgōng de) sìliào  Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org  (yóu zhǐ jīng jiāgōng de) sìliào  (尤 指 经 加工 的) 饲料  (yóu zhǐ jīng jiāgōng de) sìliào                                              
084 饲料也为农场动物,特别是已经加工的食物喂食食物 sìliào yě wèi nóngchǎng dòngwù, tèbié shì yǐjīng jiāgōng de shíwù wèi shí shíwù 饲料 也 为 农场 动物, 特别 是 已经 加工 的 食物 喂食 食物 sìliào yě wèi nóngchǎng dòngwù, tèbié shì yǐjīng jiāgōng de shíwù wèi shí shíwù 饲料也为农场动物,特别是已经加工的食物喂食食物 sìliào yě wèi nóngchǎng dòngwù, tèbié shì yǐjīng jiāgōng de shíwù wèi shí shíwù 饲料 也 为 农场 动物, 特别 是 已经 加工 的 食物 喂食 食物 sìliào yě wèi nóngchǎng dòngwù, tèbié shì yǐjīng jiāgōng de shíwù wèi shí shíwù Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org sìliào yě wèi nóngchǎng dòngwù, tèbié shì yǐjīng jiāgōng de shíwù wèi shí shíwù 饲料 也 为 农场 动物, 特别 是 已经 加工 的 食物 喂食 食物 sìliào yě wèi nóngchǎng dòngwù, tèbié shì yǐjīng jiāgōng de shíwù wèi shí shíwù                                
085 synonym  feed tóngyìcí sìliào Flux de synonymes tóngyìcí sìliào 同义词饲料 tóngyìcí sìliào Feed de sinônimo tóngyìcí sìliào Feed de sinónimo tóngyìcí sìliào Sinonimo di alimentazione tóngyìcí sìliào
086  compare FOODSTUFF  bǐjiào FOODSTUFF  Comparer ALIMENTATION  bǐjiào FOODSTUFF  比较FOODSTUFF  bǐjiào FOODSTUFF  Compare FOODSTUFF  bǐjiào FOODSTUFF  Comparar ALIMENTOS  bǐjiào FOODSTUFF  Confronti ALIMENTARE  bǐjiào FOODSTUFF
087 feel  (felt, felt ) gǎnjué (gǎnjué, gǎnjué) Sentir (sentir, ressentir) gǎnjué (gǎnjué, gǎnjué) 感觉(感觉,感觉) gǎnjué (gǎnjué, gǎnjué) Sentir (sentir, sentir) gǎnjué (gǎnjué, gǎnjué) sensación sintió sintió ) gǎnjué (gǎnjué, gǎnjué) Sentire (sentire, sentire) gǎnjué (gǎnjué, gǎnjué)
088 WELL/SICK/HAPPY/SAD,ETC WELL/ SICK/ HAPPY/ SAD,ETC WELL / SICK / HAPPY / SAD, ETC WELL/ SICK/ HAPPY/ SAD,ETC WELL / SICK / HAPPY / SAD,ETC WELL/ SICK/ HAPPY/ SAD,ETC BEM / DOENTE / FELIZ / SAD, ETC WELL/ SICK/ HAPPY/ SAD,ETC BIEN / ENFERMO / HAPPY / SAD, ETC WELL/ SICK/ HAPPY/ SAD,ETC POZZO / SICK / FELICE / TRISTE, ETC WELL/ SICK/ HAPPY/ SAD,ETC
089 健康、不适、愉夜、悲伤等  jiànkāng, bùshì, yú yè, bēishāng děng 健康, 不适, 愉 夜, 悲伤 等 jiànkāng, bùshì, yú yè, bēishāng děng 健康,不适,愉夜,悲伤等 jiànkāng, bùshì, yú yè, bēishāng děng 健康, 不适, 愉 夜, 悲伤 等 jiànkāng, bùshì, yú yè, bēishāng děng Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org jiànkāng, bùshì, yú yè, bēishāng děng 健康, 不适, 愉 夜, 悲伤 等 jiànkāng, bùshì, yú yè, bēishāng děng                                            
090  linking verb to experience a particular feeling or emotion  liánjiē dòngcí yǐ tǐyàn tèdìng de gǎnjué huò qínggǎn  Reliant le verbe à l'expérience d'un sentiment ou d'une émotion particulière  liánjiē dòngcí yǐ tǐyàn tèdìng de gǎnjué huò qínggǎn  连接动词以体验特定的感觉或情感  liánjiē dòngcí yǐ tǐyàn tèdìng de gǎnjué huò qínggǎn  Ligando o verbo para experimentar um sentimento ou emoção particular  liánjiē dòngcí yǐ tǐyàn tèdìng de gǎnjué huò qínggǎn  Vincular verbo para experimentar un sentimiento o una emoción particular  liánjiē dòngcí yǐ tǐyàn tèdìng de gǎnjué huò qínggǎn  Legando il verbo a sperimentare una particolare sensazione o emozione  liánjiē dòngcí yǐ tǐyàn tèdìng de gǎnjué huò qínggǎn
091  觉得;感到;体会到  juédé; gǎndào; tǐhuì dào  觉得; 感到; 体会 到  juédé; gǎndào; tǐhuì dào  觉得;感到;体会到  juédé; gǎndào; tǐhuì dào  觉得; 感到; 体会 到  juédé; gǎndào; tǐhuì dào  觉得 到 到 到 到 到  juédé; gǎndào; tǐhuì dào  觉得; 感到; 体会 到  juédé; gǎndào; tǐhuì dào                                                
092  The heat made him feel faint  rèliàng shǐ tā gǎndào wéiruò  La chaleur l'a fait sentir faible  rèliàng shǐ tā gǎndào wéiruò  热量使他感到微弱  rèliàng shǐ tā gǎndào wéiruò  O calor o fez sentir fraco  rèliàng shǐ tā gǎndào wéiruò  El calor le hizo sentirse débil  rèliàng shǐ tā gǎndào wéiruò  Il calore gli fece svenire  rèliàng shǐ tā gǎndào wéiruò
093 炎热使他觉得快要晕倒了 yánrè shǐ tā juédé kuàiyào yūn dǎo le 炎热 使 他 觉得 快要 晕倒 了 yánrè shǐ tā juédé kuàiyào yūn dǎo le 炎热使他觉得快要晕倒了 yánrè shǐ tā juédé kuàiyào yūn dǎo le 炎热 使 他 觉得 快要 晕倒 了 yánrè shǐ tā juédé kuàiyào yūn dǎo le Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org yánrè shǐ tā juédé kuàiyào yūn dǎo le 炎热 使 他 觉得 快要 晕倒 了 yánrè shǐ tā juédé kuàiyào yūn dǎo le                                            
094 She sounded more confident than she felt tā tīng qǐlái bǐ tā juédé gèng yǒu xìnxīn Elle semblait plus confiante qu'elle ne le ressentait tā tīng qǐlái bǐ tā juédé gèng yǒu xìnxīn 她听起来比她觉得更有信心 tā tīng qǐlái bǐ tā juédé gèng yǒu xìnxīn Ela parecia mais confiante do que sentia tā tīng qǐlái bǐ tā juédé gèng yǒu xìnxīn Parecía más confiada de lo que sentía tā tīng qǐlái bǐ tā juédé gèng yǒu xìnxīn Sembrava più fiduciosa di quanto si sentisse tā tīng qǐlái bǐ tā juédé gèng yǒu xìnxīn
095 她的语气听起来比她本人的感觉要有信心 tā de yǔqì tīng qǐlái bǐ tā běnrén de gǎnjué yào yǒu xìnxīn 她 的 语气 听起来 比 她 本人 的 感觉 要有 信心 tā de yǔqì tīng qǐlái bǐ tā běnrén de gǎnjué yào yǒu xìnxīn 她的语气听起来比她本人的感觉要有信心 tā de yǔqì tīng qǐlái bǐ tā běnrén de gǎnjué yào yǒu xìnxīn 她 的 语气 听起来 比 她 本人 的 感觉 要有 信心 tā de yǔqì tīng qǐlái bǐ tā běnrén de gǎnjué yào yǒu xìnxīn 她 的 语气 听起来 比 她 本 本 的 的 的 信心 tā de yǔqì tīng qǐlái bǐ tā běnrén de gǎnjué yào yǒu xìnxīn 她 的 语气 听起来 比 她 本人 的 感觉 要有 信心 tā de yǔqì tīng qǐlái bǐ tā běnrén de gǎnjué yào yǒu xìnxīn                                      
096 她听起来比她觉得更有信心 tā tīng qǐlái bǐ tā juédé gèng yǒu xìnxīn 她 听起来 比 她 觉得 更有 信心 tā tīng qǐlái bǐ tā juédé gèng yǒu xìnxīn 她听起来比她觉得更有信心 tā tīng qǐlái bǐ tā juédé gèng yǒu xìnxīn 她 听起来 比 她 觉得 更有 信心 tā tīng qǐlái bǐ tā juédé gèng yǒu xìnxīn 她 听起来 比 比 觉得 觉得 更 更 tā tīng qǐlái bǐ tā juédé gèng yǒu xìnxīn 她 听起来 比 她 觉得 更有 信心 tā tīng qǐlái bǐ tā juédé gèng yǒu xìnxīn                                            
097 I was feeling guilty wǒ gǎndào nèijiù Je me sentais coupable wǒ gǎndào nèijiù 我感到内疚 wǒ gǎndào nèijiù Eu estava me sentindo culpado wǒ gǎndào nèijiù Me sentía culpable wǒ gǎndào nèijiù Mi sentivo colpevole wǒ gǎndào nèijiù
098 我感到歉疚 wǒ gǎndào qiànjiù 我 感到 歉疚 wǒ gǎndào qiànjiù 我感到歉疚 wǒ gǎndào qiànjiù 我 感到 歉疚 wǒ gǎndào qiànjiù Me acuerdo wǒ gǎndào qiànjiù 我 感到 歉疚 wǒ gǎndào qiànjiù                                                
099 You'll feel  bettera good night’s deep nǐ huì gǎnjué hǎo wǎn'ān dì shēnyè Vous vous sentirez mieux, une bonne nuit est profonde nǐ huì gǎnjué hǎo wǎn'ān dì shēnyè 你会感觉好晚安的深夜 nǐ huì gǎnjué hǎo wǎn'ān dì shēnyè Você se sentirá melhor, uma boa noite é profunda nǐ huì gǎnjué hǎo wǎn'ān dì shēnyè Te sentirás bien, una buena noche es profunda nǐ huì gǎnjué hǎo wǎn'ān dì shēnyè Sentirete meglio la buona notte nǐ huì gǎnjué hǎo wǎn'ān dì shēnyè
100 你晚上睡个好觉就会觉得舒服些 nǐ wǎnshàng shuì gè hǎo jué jiù huì juédé shūfú xiē 你 晚上 睡个好觉 就会 觉得 舒服 些 nǐ wǎnshàng shuì gè hǎo jué jiù huì juédé shūfú xiē 你晚上睡个好觉就会觉得舒服些 nǐ wǎnshàng shuì gè hǎo jué jiù huì juédé shūfú xiē 你 晚上 睡个好觉 就会 觉得 舒服 些 nǐ wǎnshàng shuì gè hǎo jué jiù huì juédé shūfú xiē 你 晚上 睡个好觉 就会 觉得 舒服 些 nǐ wǎnshàng shuì gè hǎo jué jiù huì juédé shūfú xiē 你 晚上 睡个好觉 就会 觉得 舒服 些 nǐ wǎnshàng shuì gè hǎo jué jiù huì juédé shūfú xiē                                        
101 She felt betrayed tā gǎndào bèi bèipànle Elle s'est senti trahie tā gǎndào bèi bèipànle 她感到被背叛了 tā gǎndào bèi bèipànle Ela se sentiu traída tā gǎndào bèi bèipànle Se sintió traicionada tā gǎndào bèi bèipànle Si sentiva tradita tā gǎndào bèi bèipànle
102 她感到被出卖了  tā gǎndào bèi chūmàile 她 感到 被 出卖 了 tā gǎndào bèi chūmàile 她感到被出卖了 tā gǎndào bèi chūmàile 她 感到 被 出卖 了 tā gǎndào bèi chūmàile 她 感到 被 出卖 了 tā gǎndào bèi chūmàile 她 感到 被 出卖 了 tā gǎndào bèi chūmàile                                                
103 I feel sorry for him wǒ duì tā hěn bàoqiàn je suis désolé pour lui wǒ duì tā hěn bàoqiàn 我对他很抱歉 wǒ duì tā hěn bàoqiàn sinto muito por ele wǒ duì tā hěn bàoqiàn Lo siento por él wǒ duì tā hěn bàoqiàn mi sento dispiaciuto per lui wǒ duì tā hěn bàoqiàn
104 我为他感到可惜 wǒ wèi tā gǎndào kěxí 我 为 他 感到 可惜 wǒ wèi tā gǎndào kěxí 我为他感到可惜 wǒ wèi tā gǎndào kěxí 我 为 他 感到 可惜 wǒ wèi tā gǎndào kěxí 我 为 他 感到 可惜 wǒ wèi tā gǎndào kěxí 我 为 他 感到 可惜 wǒ wèi tā gǎndào kěxí                                                
105 How are you feeling today? nǐ jīntiān gǎnjué rúhé? Comment vous sentez-vous aujourd'hui? nǐ jīntiān gǎnjué rúhé? 你今天感觉如何? nǐ jīntiān gǎnjué rúhé? Como você está se sentindo hoje? nǐ jīntiān gǎnjué rúhé? ¿Cómo te sientes hoy? nǐ jīntiān gǎnjué rúhé? Come ti senti oggi? nǐ jīntiān gǎnjué rúhé?
106 你今天觉得怎么样?  Nǐ jīntiān juédé zěnme yàng? 你 今天 觉 得怎么样? Nǐ jīntiān juédé zěnme yàng? 你今天觉得怎么样? Nǐ jīntiān juédé zěnme yàng? 你 今天 觉 得怎么样? Nǐ jīntiān juédé zěnme yàng? Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org Nǐ jīntiān juédé zěnme yàng? 你 今天 觉 得怎么样? Nǐ jīntiān juédé zěnme yàng?                                              
107 I know exactly how you feel (= I feel sympathy for you) Wǒ zhīdào nǐ de gǎnshòu (=wǒ gǎndào tóngqíng nǐ) Je sais exactement comment vous vous sentez (= je suis sympathique pour vous) Wǒ zhīdào nǐ de gǎnshòu (=wǒ gǎndào tóngqíng nǐ) 我知道你的感受(=我感到同情你) Wǒ zhīdào nǐ de gǎnshòu (=wǒ gǎndào tóngqíng nǐ) Eu sei exatamente como você sente (= eu sinto simpatia por você) Wǒ zhīdào nǐ de gǎnshòu (=wǒ gǎndào tóngqíng nǐ) Sé exactamente cómo te sientes (= siento simpatía por ti) Wǒ zhīdào nǐ de gǎnshòu (=wǒ gǎndào tóngqíng nǐ) So esattamente come ti senti (= ti sento simpatia per te) Wǒ zhīdào nǐ de gǎnshòu (=wǒ gǎndào tóngqíng nǐ)
108 我完全理解你的心情  wǒ wánquán lǐjiě nǐ de xīnqíng 我 完全 理解 你 的 心情 wǒ wánquán lǐjiě nǐ de xīnqíng 我完全理解你的心情 wǒ wánquán lǐjiě nǐ de xīnqíng 我 完全 理解 你 的 心情 wǒ wánquán lǐjiě nǐ de xīnqíng 我 完全 理解 你 的 心情 wǒ wánquán lǐjiě nǐ de xīnqíng 我 完全 理解 你 的 心情 wǒ wánquán lǐjiě nǐ de xīnqíng                                              
109 我知道你的感受(=我感到同情你) wǒ zhīdào nǐ de gǎnshòu (=wǒ gǎndào tóngqíng nǐ) 我 知道 你 的 感受 (= 我 感到 同情 你) wǒ zhīdào nǐ de gǎnshòu (=wǒ gǎndào tóngqíng nǐ) 我知道你的感受(=我感到同情你) wǒ zhīdào nǐ de gǎnshòu (=wǒ gǎndào tóngqíng nǐ) 我 知道 你 的 感受 (= 我 感到 同情 你) wǒ zhīdào nǐ de gǎnshòu (=wǒ gǎndào tóngqíng nǐ) 我 知道 你 的 感受 (= Me acuerdo) wǒ zhīdào nǐ de gǎnshòu (=wǒ gǎndào tóngqíng nǐ) 我 知道 你 的 感受 (= 我 感到 同情 你) wǒ zhīdào nǐ de gǎnshòu (=wǒ gǎndào tóngqíng nǐ)                                        
110 Luckily I was feeling in a good mood xìngyùn de shì, wǒ xīnqíng hěn hǎo Heureusement, je me sentais de bonne humeur xìngyùn de shì, wǒ xīnqíng hěn hǎo 幸运的是,我心情很好 xìngyùn de shì, wǒ xīnqíng hěn hǎo Felizmente, eu estava sentindo de bom humor xìngyùn de shì, wǒ xīnqíng hěn hǎo Por suerte me sentía de buen humor xìngyùn de shì, wǒ xīnqíng hěn hǎo Fortunatamente mi sentivo in buon umore xìngyùn de shì, wǒ xīnqíng hěn hǎo
111 幸好我当时情绪好 xìnghǎo wǒ dāngshí qíngxù hǎo 幸好 我 当时 情绪 好 xìnghǎo wǒ dāngshí qíngxù hǎo 幸好我当时情绪好 xìnghǎo wǒ dāngshí qíngxù hǎo 幸好 我 当时 情绪 好 xìnghǎo wǒ dāngshí qíngxù hǎo Me gustaria xìnghǎo wǒ dāngshí qíngxù hǎo 幸好 我 当时 情绪 好 xìnghǎo wǒ dāngshí qíngxù hǎo                                              
112 幸运的是,我心情很好 xìngyùn de shì, wǒ xīnqíng hěn hǎo 幸运 的 是, 我 心情 很好 xìngyùn de shì, wǒ xīnqíng hěn hǎo 幸运的是,我心情很好 xìngyùn de shì, wǒ xīnqíng hěn hǎo 幸运 的 是, 我 心情 很好 xìngyùn de shì, wǒ xīnqíng hěn hǎo 幸运 的 是, 我 心情 很好 xìngyùn de shì, wǒ xīnqíng hěn hǎo 幸运 的 是, 我 心情 很好 xìngyùn de shì, wǒ xīnqíng hěn hǎo                                            
113 he seemed to feel no remorse at all tā sìhū gēnběn méiyǒu huǐwù Il semblait ne pas avoir de remords tā sìhū gēnběn méiyǒu huǐwù 他似乎根本没有悔悟 tā sìhū gēnběn méiyǒu huǐwù Ele parecia não sentir remorso tā sìhū gēnběn méiyǒu huǐwù Parecía no sentir ningún remordimiento en absoluto tā sìhū gēnběn méiyǒu huǐwù Sembrava non sentire alcun rimorso tā sìhū gēnběn méiyǒu huǐwù
114 他当时似乎一点也不感到懊悔 Tā dāngshí sìhū yīdiǎn yě bù gǎndào àohuǐ 他 当时 似乎 一点 也不 感到 懊悔 Tā dāngshí sìhū yīdiǎn yě bù gǎndào àohuǐ 他当时似乎一点也不感到懊悔 Tā dāngshí sìhū yīdiǎn yě bù gǎndào àohuǐ 他 当时 似乎 一点 也不 感到 懊悔 Tā dāngshí sìhū yīdiǎn yě bù gǎndào àohuǐ 他 点 点 点 也 也 也 到 到 Tā dāngshí sìhū yīdiǎn yě bù gǎndào àohuǐ 他 当时 似乎 一点 也不 感到 懊悔 Tā dāngshí sìhū yīdiǎn yě bù gǎndào àohuǐ                                            
115 他似乎根本没有悔悟 tā sìhū gēnběn méiyǒu huǐwù 他 似乎 根本 没有 悔悟 tā sìhū gēnběn méiyǒu huǐwù 他似乎根本没有悔悟 tā sìhū gēnběn méiyǒu huǐwù 他 似乎 根本 没有 悔悟 tā sìhū gēnběn méiyǒu huǐwù 他 似乎 根本 没有 悔悟 tā sìhū gēnběn méiyǒu huǐwù 他 似乎 根本 没有 悔悟 tā sìhū gēnběn méiyǒu huǐwù                                              
116  Standing there on stage I felt a complete idiot  zhàn zài wǔtái shàng, wǒ gǎndào yīgè wánzhěng de báichī  Debout sur la scène, je me suis senti complètement idiot  zhàn zài wǔtái shàng, wǒ gǎndào yīgè wánzhěng de báichī  站在舞台上,我感到一个完整的白痴  zhàn zài wǔtái shàng, wǒ gǎndào yīgè wánzhěng de báichī  De pé, no palco, senti um idiota completo  zhàn zài wǔtái shàng, wǒ gǎndào yīgè wánzhěng de báichī  De pie allí en el escenario me sentí un completo idiota  zhàn zài wǔtái shàng, wǒ gǎndào yīgè wánzhěng de báichī  In piedi sul palco ho sentito un idiota completa  zhàn zài wǔtái shàng, wǒ gǎndào yīgè wánzhěng de báichī
117 我感到站在舞台上觉得简直是一个大傻瓜 wǒ gǎndào zhàn zài wǔtái shàng juédé jiǎnzhí shì yīgè dà shǎguā 我 感到 站在 舞台 上 觉得 简直 是 一个 大 傻瓜 wǒ gǎndào zhàn zài wǔtái shàng juédé jiǎnzhí shì yīgè dà shǎguā 我感到站在舞台上觉得简直是一个大傻瓜 wǒ gǎndào zhàn zài wǔtái shàng juédé jiǎnzhí shì yīgè dà shǎguā 我 感到 站在 舞台 上 觉得 简直 是 一个 大 傻瓜 wǒ gǎndào zhàn zài wǔtái shàng juédé jiǎnzhí shì yīgè dà shǎguā 我 感到 站在 舞台 上 觉得 直 个 wǒ gǎndào zhàn zài wǔtái shàng juédé jiǎnzhí shì yīgè dà shǎguā 我 感到 站在 舞台 上 觉得 简直 是 一个 大 傻瓜 wǒ gǎndào zhàn zài wǔtái shàng juédé jiǎnzhí shì yīgè dà shǎguā                                      
118 I felt like a complete idiot wǒ juédé xiàng yīgè wánzhěng de báichī Je me sentais comme un idiot complet wǒ juédé xiàng yīgè wánzhěng de báichī 我觉得像一个完整的白痴 wǒ juédé xiàng yīgè wánzhěng de báichī Eu me senti como um idiota completo wǒ juédé xiàng yīgè wánzhěng de báichī Me sentí como un completo idiota wǒ juédé xiàng yīgè wánzhěng de báichī Mi sentivo come un idiota completa wǒ juédé xiàng yīgè wánzhěng de báichī
119 我感到完全像个傻瓜 wǒ gǎndào wánquán xiàng gè shǎguā 我 感到 完全 像个 傻瓜 wǒ gǎndào wánquán xiàng gè shǎguā 我感到完全像个傻瓜 wǒ gǎndào wánquán xiàng gè shǎguā 我 感到 完全 像个 傻瓜 wǒ gǎndào wánquán xiàng gè shǎguā 我 感到 完全 像个 傻瓜 wǒ gǎndào wánquán xiàng gè shǎguā 我 感到 完全 像个 傻瓜 wǒ gǎndào wánquán xiàng gè shǎguā                                            
120 我觉得像一个完整的白痴 wǒ juédé xiàng yīgè wánzhěng de báichī 我 觉得 像 一个 完整 的 白痴 wǒ juédé xiàng yīgè wánzhěng de báichī 我觉得像一个完整的白痴 wǒ juédé xiàng yīgè wánzhěng de báichī 我 觉得 像 一个 完整 的 白痴 wǒ juédé xiàng yīgè wánzhěng de báichī 我 觉得 像 一个 完整 的 白痴 wǒ juédé xiàng yīgè wánzhěng de báichī 我 觉得 像 一个 完整 的 白痴 wǒ juédé xiàng yīgè wánzhěng de báichī                                            
121 BE/BECOME AWARE 发觉:意识到  BE/ BECOME AWARE fājué: Yìshí dào ÊTRE DEVENU AVEC 发觉: 意识到 BE/ BECOME AWARE fājué: Yìshí dào BE / BECOME AWARE发觉:意识到 BE/ BECOME AWARE fājué: Yìshí dào SEJA / CONVITE 发觉: 意识到 BE/ BECOME AWARE fājué: Yìshí dào Sentirse feliz BE/ BECOME AWARE fājué: Yìshí dào BE / BECOME AWARE 发觉: 意识到 BE/ BECOME AWARE fājué: Yìshí dào
122  (not usually used in the progressive tenses 通常不用于进行时)  (tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shíjiān)  (Habituellement pas utilisé dans les temps progressifs 通常 不 用于 进行 时)  (tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shíjiān)  (通常不用于进行时间)  (tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shíjiān)  (Geralmente não usado nos tempos progressivos 通常 不 用于 进行 时)  (tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shíjiān)  (No se utiliza generalmente en los tiempos progresivos 通常 不 用于 进行 时)  (tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shíjiān)  (Di solito non utilizzato nei tempi progressivi 通常 不 用于 进行 时)  (tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shíjiān)                                            
123 to notice or be aware of sth because it is touching you or having a physical effect on you  zhùyì huò yìshí dào, yīnwèi tā chùjí nǐ huò duì nǐ yǒu shēntǐ de yǐngxiǎng Pour remarquer ou être conscient de sth parce qu'il vous touche ou a un effet physique sur vous zhùyì huò yìshí dào, yīnwèi tā chùjí nǐ huò duì nǐ yǒu shēntǐ de yǐngxiǎng 注意或意识到,因为它触及你或对你有身体的影响 zhùyì huò yìshí dào, yīnwèi tā chùjí nǐ huò duì nǐ yǒu shēntǐ de yǐngxiǎng Para notar ou estar ciente de algo porque está tocando você ou ter um efeito físico sobre você zhùyì huò yìshí dào, yīnwèi tā chùjí nǐ huò duì nǐ yǒu shēntǐ de yǐngxiǎng Notar o ser consciente de algo porque está tocando o teniendo un efecto físico en usted zhùyì huò yìshí dào, yīnwèi tā chùjí nǐ huò duì nǐ yǒu shēntǐ de yǐngxiǎng Di notare o di essere a conoscenza di sth perché sta toccando o avere un effetto fisico su di te zhùyì huò yìshí dào, yīnwèi tā chùjí nǐ huò duì nǐ yǒu shēntǐ de yǐngxiǎng
124 (通过触觉)注意到,意识到,感觉觉  (tōngguò chùjué) zhùyì dào, yìshí dào, gǎnjué jué (通过 触觉) 注意到, 意识到, 感觉 觉 (tōngguò chùjué) zhùyì dào, yìshí dào, gǎnjué jué (通过触觉)注意到,意识到,感觉觉 (tōngguò chùjué) zhùyì dào, yìshí dào, gǎnjué jué (通过 触觉) 注意到, 意识到, 感觉 觉 (tōngguò chùjué) zhùyì dào, yìshí dào, gǎnjué jué 注意到 意识到 觉 觉 觉 觉 (tōngguò chùjué) zhùyì dào, yìshí dào, gǎnjué jué (通过 触觉) 注意到, 意识到, 感觉 觉 (tōngguò chùjué) zhùyì dào, yìshí dào, gǎnjué jué                                          
125 synonym sense  I could feel the warm sun on my back tóngyìcí wǒ kěyǐ gǎnshòu dào wǒ bèi shàng wēnnuǎn de yángguāng Sens synonyme, je pouvais sentir le soleil chaud sur mon dos tóngyìcí wǒ kěyǐ gǎnshòu dào wǒ bèi shàng wēnnuǎn de yángguāng 同义词我可以感受到我背上温暖的阳光 tóngyìcí wǒ kěyǐ gǎnshòu dào wǒ bèi shàng wēnnuǎn de yángguāng Sinônimo de sentido Eu podia sentir o sol quente nas minhas costas tóngyìcí wǒ kěyǐ gǎnshòu dào wǒ bèi shàng wēnnuǎn de yángguāng Sinónimo sentido podía sentir el cálido sol en mi espalda tóngyìcí wǒ kěyǐ gǎnshòu dào wǒ bèi shàng wēnnuǎn de yángguāng Senso sinonimo Ho potuto sentire il sole caldo sulla schiena tóngyìcí wǒ kěyǐ gǎnshòu dào wǒ bèi shàng wēnnuǎn de yángguāng
126 我背上感受到于阳的温暖 wǒ bèi shàng gǎnshòu dào yú yáng de wēnnuǎn 我 背上 感受到 于 阳 的 温暖 wǒ bèi shàng gǎnshòu dào yú yáng de wēnnuǎn 我背上感受到于阳的温暖 wǒ bèi shàng gǎnshòu dào yú yáng de wēnnuǎn 我 背上 感受到 于 阳 的 温暖 wǒ bèi shàng gǎnshòu dào yú yáng de wēnnuǎn Espero que hagas wǒ bèi shàng gǎnshòu dào yú yáng de wēnnuǎn 我 背上 感受到 于 阳 的 温暖 wǒ bèi shàng gǎnshòu dào yú yáng de wēnnuǎn                                          
127 She could not feel her legs tā gǎnjué bù dào tā de shuāng tuǐ Elle ne pouvait pas sentir ses jambes tā gǎnjué bù dào tā de shuāng tuǐ 她感觉不到她的双腿 tā gǎnjué bù dào tā de shuāng tuǐ Ela não podia sentir suas pernas tā gǎnjué bù dào tā de shuāng tuǐ Ella no podía sentir sus piernas tā gǎnjué bù dào tā de shuāng tuǐ Non riusciva a sentire le gambe tā gǎnjué bù dào tā de shuāng tuǐ
128 她的双腿失去了知觉 tā de shuāng tuǐ shīqùle zhījué 她 的 双腿 失去 了 知觉 tā de shuāng tuǐ shīqùle zhījué 她的双腿失去了知觉 tā de shuāng tuǐ shīqùle zhījué 她 的 双腿 失去 了 知觉 tā de shuāng tuǐ shīqùle zhījué 她 的 双腿 失去 了 知觉 tā de shuāng tuǐ shīqùle zhījué 她 的 双腿 失去 了 知觉 tā de shuāng tuǐ shīqùle zhījué                                              
129 她感觉不到她的双腿 tā gǎnjué bù dào tā de shuāng tuǐ 她 感觉 不到 她 的 双腿 tā gǎnjué bù dào tā de shuāng tuǐ 她感觉不到她的双腿 tā gǎnjué bù dào tā de shuāng tuǐ 她 感觉 不到 她 的 双腿 tā gǎnjué bù dào tā de shuāng tuǐ 她 感觉 不到 她 的 双腿 tā gǎnjué bù dào tā de shuāng tuǐ 她 感觉 不到 她 的 双腿 tā gǎnjué bù dào tā de shuāng tuǐ                                              
130 He felt  a hand on his shoulder tā de jiānbǎng shàng yǒuyī zhī shǒu Il sentit une main sur son épaule tā de jiānbǎng shàng yǒuyī zhī shǒu 他的肩膀上有一只手 tā de jiānbǎng shàng yǒuyī zhī shǒu Ele sentiu uma mão no ombro dele tā de jiānbǎng shàng yǒuyī zhī shǒu Sintió una mano en su hombro tā de jiānbǎng shàng yǒuyī zhī shǒu Sentì una mano sulla spalla tā de jiānbǎng shàng yǒuyī zhī shǒu
131 他感到有只手在他肩上 tā gǎndào yǒu zhī shǒu zài tā jiān shàng 他 感到 有 只 手 在 他 肩上 tā gǎndào yǒu zhī shǒu zài tā jiān shàng 他感到有只手在他肩上 tā gǎndào yǒu zhī shǒu zài tā jiān shàng 他 感到 有 只 手 在 他 肩上 tā gǎndào yǒu zhī shǒu zài tā jiān shàng 他 感到 有 只 手 在 他 肩上 tā gǎndào yǒu zhī shǒu zài tā jiān shàng 他 感到 有 只 手 在 他 肩上 tā gǎndào yǒu zhī shǒu zài tā jiān shàng                                            
132 他的肩膀上有一只手 tā de jiānbǎng shàng yǒuyī zhī shǒu 他 的 肩膀 上 有 一只 手 tā de jiānbǎng shàng yǒuyī zhī shǒu 他的肩膀上有一只手 tā de jiānbǎng shàng yǒuyī zhī shǒu 他 的 肩膀 上 有 一只 手 tā de jiānbǎng shàng yǒuyī zhī shǒu 他 的 肩膀 上 有 一只 手 tā de jiānbǎng shàng yǒuyī zhī shǒu 他 的 肩膀 上 有 一只 手 tā de jiānbǎng shàng yǒuyī zhī shǒu                                              
133 He felt a hand touching his shoulder tā gǎndào yī zhī shǒu chùmō tā de jiānbǎng Il sentit une main toucher son épaule tā gǎndào yī zhī shǒu chùmō tā de jiānbǎng 他感到一只手触摸他的肩膀 tā gǎndào yī zhī shǒu chùmō tā de jiānbǎng Ele sentiu uma mão tocando seu ombro tā gǎndào yī zhī shǒu chùmō tā de jiānbǎng Sintió una mano tocar su hombro tā gǎndào yī zhī shǒu chùmō tā de jiānbǎng Sentì una mano toccare la spalla tā gǎndào yī zhī shǒu chùmō tā de jiānbǎng
134 他感到有只手在触摸他的肩膀 tā gǎndào yǒu zhī shǒu zài chùmō tā de jiānbǎng 他 感到 有 只 手 在 触摸 他 的 肩膀 tā gǎndào yǒu zhī shǒu zài chùmō tā de jiānbǎng 他感到有只手在触摸他的肩膀 tā gǎndào yǒu zhī shǒu zài chùmō tā de jiānbǎng 他 感到 有 只 手 在 触摸 他 的 肩膀 tā gǎndào yǒu zhī shǒu zài chùmō tā de jiānbǎng 他 感到 有 只 手 在 触摸 他 的 肩膀 tā gǎndào yǒu zhī shǒu zài chùmō tā de jiānbǎng 他 感到 有 只 手 在 触摸 他 的 肩膀 tā gǎndào yǒu zhī shǒu zài chùmō tā de jiānbǎng                                          
135 She could feel herself blushing tā kěyǐ gǎnjué dào zìjǐ liǎnhóng Elle pouvait se sentir rougissante tā kěyǐ gǎnjué dào zìjǐ liǎnhóng 她可以感觉到自己脸红 tā kěyǐ gǎnjué dào zìjǐ liǎnhóng Ela podia sentir-se corando tā kěyǐ gǎnjué dào zìjǐ liǎnhóng Podía sentirse ruborizada tā kěyǐ gǎnjué dào zìjǐ liǎnhóng Poteva sentirsi arrossire tā kěyǐ gǎnjué dào zìjǐ liǎnhóng
136 她可以感到脸都红了 tā kěyǐ gǎndào liǎn dōu hóngle 她 可以 感到 脸都 红 了 tā kěyǐ gǎndào liǎn dōu hóngle 她可以感到脸都红了 tā kěyǐ gǎndào liǎn dōu hóngle 她 可以 感到 脸都 红 了 tā kěyǐ gǎndào liǎn dōu hóngle 她 可以 感到 脸都 红 了 tā kěyǐ gǎndào liǎn dōu hóngle 她 可以 感到 脸都 红 了 tā kěyǐ gǎndào liǎn dōu hóngle                                              
137 I felt something crawl up my arm. wǒ gǎndào yǒuxiē dōngxī pá shàng wǒ de shǒubì. J'ai ressenti quelque chose de ramper mon bras. wǒ gǎndào yǒuxiē dōngxī pá shàng wǒ de shǒubì. 我感到有些东西爬上我的手臂。 wǒ gǎndào yǒuxiē dōngxī pá shàng wǒ de shǒubì. Senti algo arrastando meu braço. wǒ gǎndào yǒuxiē dōngxī pá shàng wǒ de shǒubì. Sentí algo arrastrarse por mi brazo. wǒ gǎndào yǒuxiē dōngxī pá shàng wǒ de shǒubì. Sentii qualcosa che striscia il braccio. wǒ gǎndào yǒuxiē dōngxī pá shàng wǒ de shǒubì.
138 我觉得有个东西顺着手臂往上爬 Wǒ juédé yǒu gè dōngxī shùn zhuó shǒubì wǎng shàng pá 我 觉得 有 个 东西 顺着 手臂 往上爬 Wǒ juédé yǒu gè dōngxī shùn zhuó shǒubì wǎng shàng pá 我觉得有个东西顺着手臂往上爬 Wǒ juédé yǒu gè dōngxī shùn zhuó shǒubì wǎng shàng pá 我 觉得 有 个 东西 顺着 手臂 往上爬 Wǒ juédé yǒu gè dōngxī shùn zhuó shǒubì wǎng shàng pá 我 觉得 有 个 东西 顺着 手臂 往上爬 Wǒ juédé yǒu gè dōngxī shùn zhuó shǒubì wǎng shàng pá 我 觉得 有 个 东西 顺着 手臂 往上爬 Wǒ juédé yǒu gè dōngxī shùn zhuó shǒubì wǎng shàng pá                                        
139 我感到有些东西爬上我的手臂 wǒ gǎndào yǒuxiē dōngxī pá shàng wǒ de shǒubì 我 感到 有些 东西 爬上 我 的 手臂 wǒ gǎndào yǒuxiē dōngxī pá shàng wǒ de shǒubì 我感到有些东西爬上我的手臂 wǒ gǎndào yǒuxiē dōngxī pá shàng wǒ de shǒubì 我 感到 有些 东西 爬上 我 的 手臂 wǒ gǎndào yǒuxiē dōngxī pá shàng wǒ de shǒubì 我 感到 有些 东西 爬 的 手臂手臂 wǒ gǎndào yǒuxiē dōngxī pá shàng wǒ de shǒubì 我 感到 有些 东西 爬上 我 的 手臂 wǒ gǎndào yǒuxiē dōngxī pá shàng wǒ de shǒubì                                          
140  We felt the ground give way under our feet  wǒmen gǎndào dìmiàn ràng wǒmen jiǎoxià  Nous avons senti le sol céder sous nos pieds  wǒmen gǎndào dìmiàn ràng wǒmen jiǎoxià  我们感到地面让我们脚下  wǒmen gǎndào dìmiàn ràng wǒmen jiǎoxià  Nós sentimos que o chão cedeu sob nossos pés  wǒmen gǎndào dìmiàn ràng wǒmen jiǎoxià  Sentíamos que el suelo cedía bajo nuestros pies  wǒmen gǎndào dìmiàn ràng wǒmen jiǎoxià  Sentiamo che il terreno cede il posto sotto i nostri piedi  wǒmen gǎndào dìmiàn ràng wǒmen jiǎoxià
141 我们感觉到脚下的土地下陷了 wǒmen gǎnjué dào jiǎoxià de tǔdì xiàxiànle 我们 感觉到 脚下 的 土地 下陷 了 wǒmen gǎnjué dào jiǎoxià de tǔdì xiàxiànle 我们感觉到脚下的土地下陷了 wǒmen gǎnjué dào jiǎoxià de tǔdì xiàxiànle 我们 感觉到 脚下 的 土地 下陷 了 wǒmen gǎnjué dào jiǎoxià de tǔdì xiàxiànle 我们 感觉到 的 土地 下陷 了 wǒmen gǎnjué dào jiǎoxià de tǔdì xiàxiànle 我们 感觉到 脚下 的 土地 下陷 了 wǒmen gǎnjué dào jiǎoxià de tǔdì xiàxiànle                                            
142 (not usualy used in the progressive tenses (bù chángyòng yú jiànjìn shí tài (Habituellement pas utilisé dans les temps progressifs (bù chángyòng yú jiànjìn shí tài (不常用于渐进时态 (bù chángyòng yú jiànjìn shí tài (Geralmente não usado nos tempos progressivos (bù chángyòng yú jiànjìn shí tài (No suele utilizarse en los tiempos progresivos (bù chángyòng yú jiànjìn shí tài (Non usualmente usata nei tempi progressivi (bù chángyòng yú jiànjìn shí tài
143  通常不用于进行时)  tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí)  通常 不 用于 进行 时)  tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí)  通常不用于进行时)  tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí)  通常 不 用于 进行 时)  tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí)  通常 不 用于 进行 时)  tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí)  通常 不 用于 进行 时)  tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí)                                              
144 to become aware of sth even though you cannot see it, hear it, etc jíshǐ nǐ kàn bù dào tā, tīng dào tā děng děng, yě yìshí dàole Pour prendre conscience de sth même si vous ne pouvez pas le voir, l'entendre, etc. jíshǐ nǐ kàn bù dào tā, tīng dào tā děng děng, yě yìshí dàole 即使你看不到它,听到它等等,也意识到了 jíshǐ nǐ kàn bù dào tā, tīng dào tā děng děng, yě yìshí dàole Para tomar consciência de algo, mesmo que você não possa vê-lo, ouvi-lo, etc. jíshǐ nǐ kàn bù dào tā, tīng dào tā děng děng, yě yìshí dàole Tomar conciencia de algo aunque no lo veas, lo oigas, etc. jíshǐ nǐ kàn bù dào tā, tīng dào tā děng děng, yě yìshí dàole Per rendersi conto di sth anche se non si può vedere, sentire, ecc jíshǐ nǐ kàn bù dào tā, tīng dào tā děng děng, yě yìshí dàole
145 感到,感觉到(抽象事物) gǎndào, gǎnjué dào (chōuxiàng shìwù) 感到, 感觉到 (抽象 事物) gǎndào, gǎnjué dào (chōuxiàng shìwù) 感到,感觉到(抽象事物) gǎndào, gǎnjué dào (chōuxiàng shìwù) 感到, 感觉到 (抽象 事物) gǎndào, gǎnjué dào (chōuxiàng shìwù) 感到 觉到抽象 gǎndào, gǎnjué dào (chōuxiàng shìwù) 感到, 感觉到 (抽象 事物) gǎndào, gǎnjué dào (chōuxiàng shìwù)                                            
146 即使你看不到它,听到它等等,也意识到了 jíshǐ nǐ kàn bù dào tā, tīng dào tā děng děng, yě yìshí dàole 即使 你 看 不到 它, 听到 它 等等, 也 意识到 了 jíshǐ nǐ kàn bù dào tā, tīng dào tā děng děng, yě yìshí dàole 即使你看不到它,听到它等等,也意识到了 jíshǐ nǐ kàn bù dào tā, tīng dào tā děng děng, yě yìshí dàole 即使 你 看 不到 它, 听到 它 等等, 也 意识到 了 jíshǐ nǐ kàn bù dào tā, tīng dào tā děng děng, yě yìshí dàole Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org jíshǐ nǐ kàn bù dào tā, tīng dào tā děng děng, yě yìshí dàole 即使 你 看 不到 它, 听到 它 等等, 也 意识到 了 jíshǐ nǐ kàn bù dào tā, tīng dào tā děng děng, yě yìshí dàole                                        
147 synonyme sense tóngyìcí yìyì Sens synonyme tóngyìcí yìyì 同义词意义 tóngyìcí yìyì Sentido sinônimo tóngyìcí yìyì Sentido sinónimo tóngyìcí yìyì Sinonimo senso tóngyìcí yìyì
148 Can you feel the tension in  this room? nǐ néng gǎnshòu dào zhège fángjiān de jǐnzhāng ma? Pouvez-vous sentir la tension dans cette pièce? nǐ néng gǎnshòu dào zhège fángjiān de jǐnzhāng ma? 你能感受到这个房间的紧张吗? nǐ néng gǎnshòu dào zhège fángjiān de jǐnzhāng ma? Você pode sentir a tensão neste quarto? nǐ néng gǎnshòu dào zhège fángjiān de jǐnzhāng ma? ¿Puedes sentir la tensión en esta habitación? nǐ néng gǎnshòu dào zhège fángjiān de jǐnzhāng ma? Puoi sentire la tensione in questa stanza? nǐ néng gǎnshòu dào zhège fángjiān de jǐnzhāng ma?
149 你能感觉到这房间里的紧张气氛吗? Nǐ néng gǎnjué dào zhè fángjiān lǐ de jǐnzhāng qìfēn ma? 你 能 感觉到 这 房间 里 的 紧张 气氛 吗? Nǐ néng gǎnjué dào zhè fángjiān lǐ de jǐnzhāng qìfēn ma? 你能感觉到这房间里的紧张气氛吗? Nǐ néng gǎnjué dào zhè fángjiān lǐ de jǐnzhāng qìfēn ma? 你 能 感觉到 这 房间 里 的 紧张 气氛 吗? Nǐ néng gǎnjué dào zhè fángjiān lǐ de jǐnzhāng qìfēn ma? 你 能 觉到 这 房 房 房 房 房 房 房 房 房? Nǐ néng gǎnjué dào zhè fángjiān lǐ de jǐnzhāng qìfēn ma? 你 能 感觉到 这 房间 里 的 紧张 气氛 吗? Nǐ néng gǎnjué dào zhè fángjiān lǐ de jǐnzhāng qìfēn ma?                                        
150 GIVE IMPRESSION 留下印象 Liú xià yìnxiàng DONNE IMPRESSION 留下 印象 Liú xià yìnxiàng 留下印象 Liú xià yìnxiàng DAR IMPRESSÃO 留下 印象 Liú xià yìnxiàng Dar la impresión Liú xià yìnxiàng GIVE IMPRESSION 留下 印象 Liú xià yìnxiàng
151 linking verb (not used in the progressive tenses liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài Verbe de liaison (non utilisé dans les temps progressifs liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài 连接动词(不用于渐进时态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài Verbo de ligação (não utilizado nos tempos progressivos liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài Verbo de enlace (no utilizado en los tiempos progresivos liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài Collegamento verbo (non utilizzato nei tempi progressivi liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài
152 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí)                                                
153 连接动词(不用于渐进时态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài 连接 动词 (不 用于 渐进 时 态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài 连接动词(不用于渐进时态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài 连接 动词 (不 用于 渐进 时 态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài 不 用于 渐进 时 态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài 连接 动词 (不 用于 渐进 时 态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài                                            
154 to give you a particular feeling or impression gěi nǐ yīgè tèbié de gǎnjué huò yìnxiàng Pour vous donner un sentiment ou une impression particulière gěi nǐ yīgè tèbié de gǎnjué huò yìnxiàng 给你一个特别的感觉或印象 gěi nǐ yīgè tèbié de gǎnjué huò yìnxiàng Para lhe dar uma sensação ou impressão particular gěi nǐ yīgè tèbié de gǎnjué huò yìnxiàng Para darle un sentimiento o una impresión en particular gěi nǐ yīgè tèbié de gǎnjué huò yìnxiàng Per darvi una sensazione o un'impressione particolare gěi nǐ yīgè tèbié de gǎnjué huò yìnxiàng
155  给…感觉;有印象;感受到  gěi... Gǎnjué; yǒu yìnxiàng; gǎnshòu dào  给 ... 感觉; 有 印象; 感受到  gěi... Gǎnjué; yǒu yìnxiàng; gǎnshòu dào  给...感觉;有印象;感受到  gěi... Gǎnjué; yǒu yìnxiàng; gǎnshòu dào  给 ... 感觉; 有 印象; 感受到  gěi... Gǎnjué; yǒu yìnxiàng; gǎnshòu dào  Buscando palabras que terminan con 感觉  gěi... Gǎnjué; yǒu yìnxiàng; gǎnshòu dào  给 ... 感觉; 有 印象; 感受到  gěi... Gǎnjué; yǒu yìnxiàng; gǎnshòu dào                                            
156 给你一个特别的感觉或印象 gěi nǐ yīgè tèbié de gǎnjué huò yìnxiàng 给 你 一个 特别 的 感觉 或 印象 gěi nǐ yīgè tèbié de gǎnjué huò yìnxiàng 给你一个特别的感觉或印象 gěi nǐ yīgè tèbié de gǎnjué huò yìnxiàng 给 你 一个 特别 的 感觉 或 印象 gěi nǐ yīgè tèbié de gǎnjué huò yìnxiàng Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa gěi nǐ yīgè tèbié de gǎnjué huò yìnxiàng 给 你 一个 特别 的 感觉 或 印象 gěi nǐ yīgè tèbié de gǎnjué huò yìnxiàng                                            
157 it felt strange to be back in my old school huí dào wǒ de lǎo xuéxiào gǎndào qíguài Il me fallait revenir dans ma vieille école huí dào wǒ de lǎo xuéxiào gǎndào qíguài 回到我的老学校感到奇怪 huí dào wǒ de lǎo xuéxiào gǎndào qíguài Sentia-me estranho de voltar na minha antiga escola huí dào wǒ de lǎo xuéxiào gǎndào qíguài Me sentía extraño estar de vuelta en mi vieja escuela huí dào wǒ de lǎo xuéxiào gǎndào qíguài Mi sentivo strano tornare nella mia vecchia scuola huí dào wǒ de lǎo xuéxiào gǎndào qíguài
158 我回到母校有一种生疏的感觉 wǒ huí dào mǔxiào yǒuyī zhǒng shēngshū de gǎnjué 我 回到 母校 有 一种 生疏 的 感觉 wǒ huí dào mǔxiào yǒuyī zhǒng shēngshū de gǎnjué 我回到母校有一种生疏的感觉 wǒ huí dào mǔxiào yǒuyī zhǒng shēngshū de gǎnjué 我 回到 母校 有 一种 生疏 的 感觉 wǒ huí dào mǔxiào yǒuyī zhǒng shēngshū de gǎnjué 我 回到 母校 有 一种 生疏 的 感觉 wǒ huí dào mǔxiào yǒuyī zhǒng shēngshū de gǎnjué 我 回到 母校 有 一种 生疏 的 感觉 wǒ huí dào mǔxiào yǒuyī zhǒng shēngshū de gǎnjué                                          
159 My mouth felt completely dry wǒ de zuǐ gǎnjué wánquán gānzào Ma bouche était complètement sèche wǒ de zuǐ gǎnjué wánquán gānzào 我的嘴感觉完全干燥 wǒ de zuǐ gǎnjué wánquán gānzào Minha boca ficou completamente seca wǒ de zuǐ gǎnjué wánquán gānzào Mi boca se sentía completamente seca wǒ de zuǐ gǎnjué wánquán gānzào La bocca mi sentiva completamente secca wǒ de zuǐ gǎnjué wánquán gānzào
160 我感到口干舌燥 wǒ gǎndào kǒu gān shé zào 我 感到 口干舌燥 wǒ gǎndào kǒu gān shé zào 我感到口干舌燥 wǒ gǎndào kǒu gān shé zào 我 感到 口干舌燥 wǒ gǎndào kǒu gān shé zào 我 感到 口干舌燥 wǒ gǎndào kǒu gān shé zào 我 感到 口干舌燥 wǒ gǎndào kǒu gān shé zào                                                
161 the interview only took ten minutes, but it felt like hours miànshì zhǐ huāle shí fēnzhōng, dàn gǎnjué jiù xiàng jǐ gè xiǎoshí L'entrevue n'a duré que dix minutes, mais il se sentait comme des heures miànshì zhǐ huāle shí fēnzhōng, dàn gǎnjué jiù xiàng jǐ gè xiǎoshí 面试只花了十分钟,但感觉就像几个小时 miànshì zhǐ huāle shí fēnzhōng, dàn gǎnjué jiù xiàng jǐ gè xiǎoshí A entrevista demorou apenas dez minutos, mas sentiu-se como horas miànshì zhǐ huāle shí fēnzhōng, dàn gǎnjué jiù xiàng jǐ gè xiǎoshí La entrevista sólo tomó diez minutos, pero parecía que las horas miànshì zhǐ huāle shí fēnzhōng, dàn gǎnjué jiù xiàng jǐ gè xiǎoshí L'intervista durò solo dieci minuti, ma sembrava ore miànshì zhǐ huāle shí fēnzhōng, dàn gǎnjué jiù xiàng jǐ gè xiǎoshí
162 面试只用了十分钟,但觉得像几个小时似的 miànshì zhǐ yòngle shí fēnzhōng, dàn juédé xiàng jǐ gè xiǎoshí shì de 面试 只 用 了 十分 钟, 但 觉得 像 几个 小时 似的 miànshì zhǐ yòngle shí fēnzhōng, dàn juédé xiàng jǐ gè xiǎoshí shì de 面试只用了十分钟,但觉得像几个小时似的 miànshì zhǐ yòngle shí fēnzhōng, dàn juédé xiàng jǐ gè xiǎoshí shì de 面试 只 用 了 十分 钟, 但 觉得 像 几个 小时 似的 miànshì zhǐ yòngle shí fēnzhōng, dàn juédé xiàng jǐ gè xiǎoshí shì de 面试 只 用 了 十分 钟, 但 觉得 像 几个 小时 似的 miànshì zhǐ yòngle shí fēnzhōng, dàn juédé xiàng jǐ gè xiǎoshí shì de 面试 只 用 了 十分 钟, 但 觉得 像 几个 小时 似的 miànshì zhǐ yòngle shí fēnzhōng, dàn juédé xiàng jǐ gè xiǎoshí shì de                                      
163 面试只花了十分钟,但感觉就像几个小时 miànshì zhǐ huāle shí fēnzhōng, dàn gǎnjué jiù xiàng jǐ gè xiǎoshí 面试 只 花 了 十分 钟, 但 感觉 就像 几个 小时 miànshì zhǐ huāle shí fēnzhōng, dàn gǎnjué jiù xiàng jǐ gè xiǎoshí 面试只花了十分钟,但感觉就像几个小时 miànshì zhǐ huāle shí fēnzhōng, dàn gǎnjué jiù xiàng jǐ gè xiǎoshí 面试 只 花 了 十分 钟, 但 感觉 就像 几个 小时 miànshì zhǐ huāle shí fēnzhōng, dàn gǎnjué jiù xiàng jǐ gè xiǎoshí 面试 只 花 了 十 十 十 miànshì zhǐ huāle shí fēnzhōng, dàn gǎnjué jiù xiàng jǐ gè xiǎoshí 面试 只 花 了 十分 钟, 但 感觉 就像 几个 小时 miànshì zhǐ huāle shí fēnzhōng, dàn gǎnjué jiù xiàng jǐ gè xiǎoshí                                      
164 it feels like rain (= seems likely to rain) gǎnjué xiàng xià yǔ (=sìhū yǒu kěnéng xià yǔ) Il ressemble à la pluie (= semble susceptible de pleuvoir) gǎnjué xiàng xià yǔ (=sìhū yǒu kěnéng xià yǔ) 感觉像下雨(=似乎有可能下雨) gǎnjué xiàng xià yǔ (=sìhū yǒu kěnéng xià yǔ) Parece chuva (= parece provável a chuva) gǎnjué xiàng xià yǔ (=sìhū yǒu kěnéng xià yǔ) Se siente como la lluvia (= parece probable que llueva) gǎnjué xiàng xià yǔ (=sìhū yǒu kěnéng xià yǔ) Sembra pioggia (= sembra piovoso) gǎnjué xiàng xià yǔ (=sìhū yǒu kěnéng xià yǔ)
165 好像快要下雨了 hǎoxiàng kuàiyào xià yǔle 好像 快要 下雨 了 hǎoxiàng kuàiyào xià yǔle 好像快要下雨了 hǎoxiàng kuàiyào xià yǔle 好像 快要 下雨 了 hǎoxiàng kuàiyào xià yǔle 好像 快要 下雨 了 hǎoxiàng kuàiyào xià yǔle 好像 快要 下雨 了 hǎoxiàng kuàiyào xià yǔle                                                
166 Her head felt as if it would burst tā de tóufǎ gǎnjué hǎoxiàng huì bàoliè yīyàng Sa tête ressentait comme si elle éclatait tā de tóufǎ gǎnjué hǎoxiàng huì bàoliè yīyàng 她的头发感觉好像会爆裂一样 tā de tóufǎ gǎnjué hǎoxiàng huì bàoliè yīyàng Sua cabeça sentiu como se estourasse tā de tóufǎ gǎnjué hǎoxiàng huì bàoliè yīyàng Su cabeza se sentía como si fuera a estallar tā de tóufǎ gǎnjué hǎoxiàng huì bàoliè yīyàng La sua testa si sentiva come se fosse scoppiata tā de tóufǎ gǎnjué hǎoxiàng huì bàoliè yīyàng
167 她觉得头要爆裂了 tā juédé tóu yào bàolièle 她 觉得 头 要 爆裂 了 tā juédé tóu yào bàolièle 她觉得头要爆裂了 tā juédé tóu yào bàolièle 她 觉得 头 要 爆裂 了 tā juédé tóu yào bàolièle Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org tā juédé tóu yào bàolièle 她 觉得 头 要 爆裂 了 tā juédé tóu yào bàolièle                                                
168 她的头发感觉好像会爆裂一样 tā de tóufǎ gǎnjué hǎoxiàng huì bàoliè yīyàng 她 的 头发 感觉 好像 会 爆裂 一样 tā de tóufǎ gǎnjué hǎoxiàng huì bàoliè yīyàng 她的头发感觉好像会爆裂一样 tā de tóufǎ gǎnjué hǎoxiàng huì bàoliè yīyàng 她 的 头发 感觉 好像 会 爆裂 一样 tā de tóufǎ gǎnjué hǎoxiàng huì bàoliè yīyàng 她 的 头发 感觉 好像 会 爆裂 一样 tā de tóufǎ gǎnjué hǎoxiàng huì bàoliè yīyàng 她 的 头发 感觉 好像 会 爆裂 一样 tā de tóufǎ gǎnjué hǎoxiàng huì bàoliè yīyàng                                          
169 it felt as though he had run a marathon gǎnjué hǎoxiàng yǐjīng pǎo mǎlāsōngle Il avait l'impression qu'il avait marrié gǎnjué hǎoxiàng yǐjīng pǎo mǎlāsōngle 感觉好像已经跑马拉松了 gǎnjué hǎoxiàng yǐjīng pǎo mǎlāsōngle Parecia que ele tinha corrido uma maratona gǎnjué hǎoxiàng yǐjīng pǎo mǎlāsōngle Sentía como si hubiera corrido un maratón gǎnjué hǎoxiàng yǐjīng pǎo mǎlāsōngle Si sentiva come se avesse gestito una maratona gǎnjué hǎoxiàng yǐjīng pǎo mǎlāsōngle
170 他感到好像跑了一个马拉松似的 tā gǎndào hǎoxiàng pǎole yīgè mǎlāsōng shì de 他 感到 好像 跑 了 一个 马拉松 似的 tā gǎndào hǎoxiàng pǎole yīgè mǎlāsōng shì de 他感到好像跑了一个马拉松似的 tā gǎndào hǎoxiàng pǎole yīgè mǎlāsōng shì de 他 感到 好像 跑 了 一个 马拉松 似的 tā gǎndào hǎoxiàng pǎole yīgè mǎlāsōng shì de 他 感到 好像 跑 了 一个 马拉松 似的 tā gǎndào hǎoxiàng pǎole yīgè mǎlāsōng shì de 他 感到 好像 跑 了 一个 马拉松 似的 tā gǎndào hǎoxiàng pǎole yīgè mǎlāsōng shì de                                          
171 How does it feel to be alone all day? yī zhěng tiān dūhuì yǒu shé me gǎnjué? Comment se sent-il seul toute la journée? yī zhěng tiān dūhuì yǒu shé me gǎnjué? 一整天都会有什么感觉? yī zhěng tiān dūhuì yǒu shé me gǎnjué? Como se sente estar sozinho o dia todo? yī zhěng tiān dūhuì yǒu shé me gǎnjué? ¿Cómo se siente estar solo todo el día? yī zhěng tiān dūhuì yǒu shé me gǎnjué? Come si sentono da solo tutto il giorno? yī zhěng tiān dūhuì yǒu shé me gǎnjué?
172 整天独自一个人感受如何? Zhěng tiān dúzì yīgè rén gǎnshòu rúhé? 整天 独自 一个 人 感受 如何? Zhěng tiān dúzì yīgè rén gǎnshòu rúhé? 整天独自一个人感受如何? Zhěng tiān dúzì yīgè rén gǎnshòu rúhé? 整天 独自 一个 人 感受 如何? Zhěng tiān dúzì yīgè rén gǎnshòu rúhé? 整天 独自 一个 人 感受 如何? Zhěng tiān dúzì yīgè rén gǎnshòu rúhé? 整天 独自 一个 人 感受 如何? Zhěng tiān dúzì yīgè rén gǎnshòu rúhé?                                            
173 In spoken English people often use like instead of as if or as though in this meaning, Zài yīngyǔ zhòng, rénmen jīngcháng shǐyòng xǐhuān ér bùshì xiàng zhèyàng de yìsi, En anglais parlé, on utilise souvent comme au lieu de comme si ou comme dans ce sens, Zài yīngyǔ zhòng, rénmen jīngcháng shǐyòng xǐhuān ér bùshì xiàng zhèyàng de yìsi, 在英语中,人们经常使用喜欢而不是像这样的意思, Zài yīngyǔ zhòng, rénmen jīngcháng shǐyòng xǐhuān ér bùshì xiàng zhèyàng de yìsi, Nos ingleses falados costumam usar como em vez de como se ou como nesse sentido, Zài yīngyǔ zhòng, rénmen jīngcháng shǐyòng xǐhuān ér bùshì xiàng zhèyàng de yìsi, En inglés hablado a menudo se utilizan como en vez de como si o como si en este sentido, Zài yīngyǔ zhòng, rénmen jīngcháng shǐyòng xǐhuān ér bùshì xiàng zhèyàng de yìsi, Nel popolo inglese parlato spesso usa come invece di come se o come se in questo senso, Zài yīngyǔ zhòng, rénmen jīngcháng shǐyòng xǐhuān ér bùshì xiàng zhèyàng de yìsi,
174  He felt like he'd run a marathon. This is not considered correct in written  tā juédé tā huì pǎo mǎlāsōng. Zhè zài shūmiàn shàng bù bèi rènwéi shì zhèngquè de  Il avait l'impression de marcher sur un marathon. Ceci n'est pas considéré comme correct écrit  tā juédé tā huì pǎo mǎlāsōng. Zhè zài shūmiàn shàng bù bèi rènwéi shì zhèngquè de  他觉得他会跑马拉松。这在书面上不被认为是正确的  tā juédé tā huì pǎo mǎlāsōng. Zhè zài shūmiàn shàng bù bèi rènwéi shì zhèngquè de  Ele sentiu como se ele tivesse corrido uma maratona. Isso não é considerado correto em escrito  tā juédé tā huì pǎo mǎlāsōng. Zhè zài shūmiàn shàng bù bèi rènwéi shì zhèngquè de  Se sentía como si hubiera corrido una maratón. Esto no se considera correcto en escrito  tā juédé tā huì pǎo mǎlāsōng. Zhè zài shūmiàn shàng bù bèi rènwéi shì zhèngquè de  Sentiva come se avesse eseguito una maratona. Questo non è considerato corretto in forma scritta  tā juédé tā huì pǎo mǎlāsōng. Zhè zài shūmiàn shàng bù bèi rènwéi shì zhèngquè de
175 英语口语中,尤其是北美英语, yīngyǔ kǒuyǔ zhòng, yóuqí shì běiměi yīngyǔ, 英语 口语 中, 尤其 是 北美 英语, yīngyǔ kǒuyǔ zhòng, yóuqí shì běiměi yīngyǔ, 英语口语中,尤其是北美英语, yīngyǔ kǒuyǔ zhòng, yóuqí shì běiměi yīngyǔ, 英语 口语 中, 尤其 是 北美 英语, yīngyǔ kǒuyǔ zhòng, yóuqí shì běiměi yīngyǔ, 英语 口语 中, 尤其 是 北美 英语, yīngyǔ kǒuyǔ zhòng, yóuqí shì běiměi yīngyǔ, 英语 口语 中, 尤其 是 北美 英语, yīngyǔ kǒuyǔ zhòng, yóuqí shì běiměi yīngyǔ,                                            
176 常用 chángyòng 常用 chángyòng 常用 chángyòng 常用 chángyòng 常用 chángyòng 常用 chángyòng                                                
177 like xǐhuān comme xǐhuān 喜欢 xǐhuān gostar xǐhuān me gusta xǐhuān piace xǐhuān
178 代替 dàitì 代替 dàitì 代替 dàitì 代替 dàitì 代替 dàitì 代替 dàitì                                                
179 as if fǎngfú comme si fǎngfú 仿佛 fǎngfú Até parece fǎngfú como si fǎngfú come se fǎngfú
180 huò huò huò huò huò huò                                                
181 as though hǎoxiàng comme si hǎoxiàng 好像 hǎoxiàng como se hǎoxiàng como si hǎoxiàng Come se fosse hǎoxiàng
182  表示此义:  biǎoshì cǐ yì:  表示 此 义:  biǎoshì cǐ yì:  表示此义:  biǎoshì cǐ yì:  表示 此 义:  biǎoshì cǐ yì:  Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org  biǎoshì cǐ yì:  表示 此 义:  biǎoshì cǐ yì:                                                
183 He felt like he’d run a marathon Tā juédé tā huì pǎo mǎlāsōng Il avait l'impression d'avoir marrié Tā juédé tā huì pǎo mǎlāsōng 他觉得他会跑马拉松 Tā juédé tā huì pǎo mǎlāsōng Ele sentiu como se ele tivesse corrido uma maratona Tā juédé tā huì pǎo mǎlāsōng Se sentía como si hubiera corrido un maratón Tā juédé tā huì pǎo mǎlāsōng Sentiva come se avesse eseguito una maratona Tā juédé tā huì pǎo mǎlāsōng
184 书面英国英语中,此用法被视为不正确 shūmiàn yīngguó yīngyǔ zhòng, cǐ yòngfǎ bèi shì wéi bù zhèngquè 书面 英国 英语 中, 此 用法 被 视为 不 正确 shūmiàn yīngguó yīngyǔ zhòng, cǐ yòngfǎ bèi shì wéi bù zhèngquè 书面英国英语中,此用法被视为不正确 shūmiàn yīngguó yīngyǔ zhòng, cǐ yòngfǎ bèi shì wéi bù zhèngquè 书面 英国 英语 中, 此 用法 被 视为 不 正确 shūmiàn yīngguó yīngyǔ zhòng, cǐ yòngfǎ bèi shì wéi bù zhèngquè 书面 英国 英语 中, 此 用法 被 视为 不 正确 shūmiàn yīngguó yīngyǔ zhòng, cǐ yòngfǎ bèi shì wéi bù zhèngquè 书面 英国 英语 中, 此 用法 被 视为 不 正确 shūmiàn yīngguó yīngyǔ zhòng, cǐ yòngfǎ bèi shì wéi bù zhèngquè                                      
185 TOUCH,触摸 TOUCH, chùmō TOUCH, 触摸 TOUCH, chùmō TOUCH,触摸 TOUCH, chùmō TOQUE, 触摸 TOUCH, chùmō Toque TOUCH, chùmō TOUCH, 触摸 TOUCH, chùmō
186 linking verb (not used in the progressive tenses  liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài Verbe de liaison (non utilisé dans les temps progressifs liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài 连接动词(不用于渐进时态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài Verbo de ligação (não utilizado nos tempos progressivos liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài Verbo de enlace (no utilizado en los tiempos progresivos liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài Collegamento verbo (non utilizzato nei tempi progressivi liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài
187 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí)                                                
188 连接动词(不用于渐进时态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài 连接 动词 (不 用于 渐进 时 态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài 连接动词(不用于渐进时态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài 连接 动词 (不 用于 渐进 时 态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài 不 用于 渐进 时 态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài 连接 动词 (不 用于 渐进 时 态 liánjiē dòngcí (bùyòng yú jiànjìn shí tài                                            
189 to have a particular physical quality which you become aware of by touching  jùyǒu tōngguò chùmō ér yìshí dào de tèdìng wùlǐ zhìliàng Avoir une qualité physique particulière dont vous êtes conscient en touchant jùyǒu tōngguò chùmō ér yìshí dào de tèdìng wùlǐ zhìliàng 具有通过触摸而意识到的特定物理质量 jùyǒu tōngguò chùmō ér yìshí dào de tèdìng wùlǐ zhìliàng Para ter uma qualidade física particular que você conheça ao tocar jùyǒu tōngguò chùmō ér yìshí dào de tèdìng wùlǐ zhìliàng Para tener una cualidad física particular de la que te das cuenta tocando jùyǒu tōngguò chùmō ér yìshí dào de tèdìng wùlǐ zhìliàng Avere una particolare qualità fisica che si rende conto di toccando jùyǒu tōngguò chùmō ér yìshí dào de tèdìng wùlǐ zhìliàng
190 摸起来;手感 mō qǐlái, shǒugǎn 摸起来; 手感 mō qǐlái, shǒugǎn 摸起来,手感 mō qǐlái, shǒugǎn 摸起来; 手感 mō qǐlái, shǒugǎn 手手 mō qǐlái, shǒugǎn 摸起来; 手感 mō qǐlái, shǒugǎn                                                
191 具有通过触摸而意识到的特定物理质量 jùyǒu tōngguò chùmō ér yìshí dào de tèdìng wùlǐ zhìliàng 具有 通过 触摸 而 意识到 的 特定 物理 质量 jùyǒu tōngguò chùmō ér yìshí dào de tèdìng wùlǐ zhìliàng 具有通过触摸而意识到的特定物理质量 jùyǒu tōngguò chùmō ér yìshí dào de tèdìng wùlǐ zhìliàng 具有 通过 触摸 而 意识到 的 特定 物理 质量 jùyǒu tōngguò chùmō ér yìshí dào de tèdìng wùlǐ zhìliàng 具有 通过 触摸 而 意识到 的 特定 物理 质量 jùyǒu tōngguò chùmō ér yìshí dào de tèdìng wùlǐ zhìliàng 具有 通过 触摸 而 意识到 的 特定 物理 质量 jùyǒu tōngguò chùmō ér yìshí dào de tèdìng wùlǐ zhìliàng                                        
192 The water feels warm shuǐ gǎnjué wēnnuǎn L'eau est chaude shuǐ gǎnjué wēnnuǎn 水感觉温暖 shuǐ gǎnjué wēnnuǎn A água fica quente shuǐ gǎnjué wēnnuǎn El agua se siente caliente shuǐ gǎnjué wēnnuǎn L'acqua si sente calda shuǐ gǎnjué wēnnuǎn
193 这水摸着很暖 zhè shuǐ mōzhe hěn nuǎn 这 水 摸着 很 暖 zhè shuǐ mōzhe hěn nuǎn 这水摸着很暖 zhè shuǐ mōzhe hěn nuǎn 这 水 摸着 很 暖 zhè shuǐ mōzhe hěn nuǎn 这 水 摸着 很 暖 zhè shuǐ mōzhe hěn nuǎn 这 水 摸着 很 暖 zhè shuǐ mōzhe hěn nuǎn                                                
194 水感觉温暖 shuǐ gǎnjué wēnnuǎn 水 感觉 温暖 shuǐ gǎnjué wēnnuǎn 水感觉温暖 shuǐ gǎnjué wēnnuǎn 水 感觉 温暖 shuǐ gǎnjué wēnnuǎn 水 感觉 温暖 shuǐ gǎnjué wēnnuǎn 水 感觉 温暖 shuǐ gǎnjué wēnnuǎn                                                
195 this skin feels really smooth zhè zhǒng pífū gǎnjué zhēn de hěn shùnlì Cette peau se sent très lisse zhè zhǒng pífū gǎnjué zhēn de hěn shùnlì 这种皮肤感觉真的很顺利 zhè zhǒng pífū gǎnjué zhēn de hěn shùnlì Esta pele se sente muito suave zhè zhǒng pífū gǎnjué zhēn de hěn shùnlì Esta piel se siente muy suave zhè zhǒng pífū gǎnjué zhēn de hěn shùnlì Questa pelle si sente davvero liscia zhè zhǒng pífū gǎnjué zhēn de hěn shùnlì
196 它的皮摸起来真光滑 tā de pí mō qǐlái zhēn guānghuá 它 的 皮 摸起来 真 光滑 tā de pí mō qǐlái zhēn guānghuá 它的皮摸起来真光滑 tā de pí mō qǐlái zhēn guānghuá 它 的 皮 摸起来 真 光滑 tā de pí mō qǐlái zhēn guānghuá 它 的 皮 摸起来 真 光滑 tā de pí mō qǐlái zhēn guānghuá 它 的 皮 摸起来 真 光滑 tā de pí mō qǐlái zhēn guānghuá                                              
197 This water feels like leather zhè zhǒng shuǐ gǎnjué xiàng pígé yīyàng Cette eau ressemble à du cuir zhè zhǒng shuǐ gǎnjué xiàng pígé yīyàng 这种水感觉像皮革一样 zhè zhǒng shuǐ gǎnjué xiàng pígé yīyàng Esta água parece couro zhè zhǒng shuǐ gǎnjué xiàng pígé yīyàng Este agua se siente como cuero zhè zhǒng shuǐ gǎnjué xiàng pígé yīyàng Questa acqua si sente come pelle zhè zhǒng shuǐ gǎnjué xiàng pígé yīyàng
198 这个钱包摸上去像是皮的 zhège qiánbāo mō shàngqù xiàng shì pí de 这个 钱包 摸上去 像是 皮 的 zhège qiánbāo mō shàngqù xiàng shì pí de 这个钱包摸上去像是皮的 zhège qiánbāo mō shàngqù xiàng shì pí de 这个 钱包 摸上去 像是 皮 的 zhège qiánbāo mō shàngqù xiàng shì pí de 这个 钱包 摸上去 像是 皮 的 zhège qiánbāo mō shàngqù xiàng shì pí de 这个 钱包 摸上去 像是 皮 的 zhège qiánbāo mō shàngqù xiàng shì pí de                                            
199 to deliberately move your fingers over sth in order to find out what it is like kèyì yídòng nǐ de shǒuzhǐ zài sth, yǐ zhǎo chū tā shì shénme yàng de Pour délibérément déplacer vos doigts sur sth afin de savoir ce que c'est kèyì yídòng nǐ de shǒuzhǐ zài sth, yǐ zhǎo chū tā shì shénme yàng de 刻意移动你的手指在sth,以找出它是什么样的 kèyì yídòng nǐ de shǒuzhǐ zài sth, yǐ zhǎo chū tā shì shénme yàng de Para deliberadamente mover os dedos para cima, para descobrir como é kèyì yídòng nǐ de shǒuzhǐ zài sth, yǐ zhǎo chū tā shì shénme yàng de Para mover deliberadamente los dedos sobre algo para descubrir lo que es kèyì yídòng nǐ de shǒuzhǐ zài sth, yǐ zhǎo chū tā shì shénme yàng de Per spostare deliberatamente le dita su sth per scoprire che cosa è kèyì yídòng nǐ de shǒuzhǐ zài sth, yǐ zhǎo chū tā shì shénme yàng de
200  触;摸  chù, mō  触; 摸  chù, mō  触,摸  chù, mō  触; 摸  chù, mō  摸  chù, mō  触; 摸  chù, mō                                                
201 Can you feel the bump on my head? nǐ néng gǎnjué dào wǒ tóu shàng de āotú ma? Pouvez-vous sentir la bosse sur ma tête? nǐ néng gǎnjué dào wǒ tóu shàng de āotú ma? 你能感觉到我头上的凹凸吗? nǐ néng gǎnjué dào wǒ tóu shàng de āotú ma? Você consegue sentir a colisão na minha cabeça? nǐ néng gǎnjué dào wǒ tóu shàng de āotú ma? ¿Puedes sentir el golpe en mi cabeza? nǐ néng gǎnjué dào wǒ tóu shàng de āotú ma? Puoi sentire il collasso sulla mia testa? nǐ néng gǎnjué dào wǒ tóu shàng de āotú ma?
202 你能摸到義头上那个肿成吗? Nǐ néng mō dào yì tóu shàng nàgè zhǒng chéng ma? 你 能 摸到 義 头上 那个 肿 成 吗? Nǐ néng mō dào yì tóu shàng nàgè zhǒng chéng ma? 你能摸到义头上那个肿成吗? Nǐ néng mō dào yì tóu shàng nàgè zhǒng chéng ma? 你 能 摸到 義 头上 那个 肿 成 吗? Nǐ néng mō dào yì tóu shàng nàgè zhǒng chéng ma? Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org Nǐ néng mō dào yì tóu shàng nàgè zhǒng chéng ma? 你 能 摸到 義 头上 那个 肿 成 吗? Nǐ néng mō dào yì tóu shàng nàgè zhǒng chéng ma?                                          
203  try to tell what this is just by feeling  Chángshì tōngguò gǎnjué lái gàosù zhè shì shénme  Essayez de dire ce que c'est simplement en ressentir  Chángshì tōngguò gǎnjué lái gàosù zhè shì shénme  尝试通过感觉来告诉这是什么  Chángshì tōngguò gǎnjué lái gàosù zhè shì shénme  Tente dizer o que isso é apenas pelo sentimento  Chángshì tōngguò gǎnjué lái gàosù zhè shì shénme  Tratar de decir lo que esto es sólo por sentir  Chángshì tōngguò gǎnjué lái gàosù zhè shì shénme  Cercare di dire cosa questo è solo sentendo  Chángshì tōngguò gǎnjué lái gàosù zhè shì shénme
204 凭手摸摸说出这是*么东西? píng shǒu mō mō shuō chū zhè shì*me dōngxī? 凭 手 摸摸 说出 这 是 * 么 东西? píng shǒu mō mō shuō chū zhè shì*me dōngxī? 凭手摸摸说出这是*么东西? píng shǒu mō mō shuō chū zhè shì*me dōngxī? 凭 手 摸摸 说出 这 是 * 么 东西? píng shǒu mō mō shuō chū zhè shì*me dōngxī? Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org píng shǒu mō mō shuō chū zhè shì*me dōngxī? 凭 手 摸摸 说出 这 是 * 么 东西? píng shǒu mō mō shuō chū zhè shì*me dōngxī?                                          
205 尝试通过感觉来告诉这是什么 Chángshì tōngguò gǎnjué lái gàosù zhè shì shénme 尝试 通过 感觉 来 告诉 这 是 什么 Chángshì tōngguò gǎnjué lái gàosù zhè shì shénme 尝试通过感觉来告诉这是什么 Chángshì tōngguò gǎnjué lái gàosù zhè shì shénme 尝试 通过 感觉 来 告诉 这 是 什么 Chángshì tōngguò gǎnjué lái gàosù zhè shì shénme 尝试 通过 感觉 来 告诉 这 是 什么 Chángshì tōngguò gǎnjué lái gàosù zhè shì shénme 尝试 通过 感觉 来 告诉 这 是 什么 Chángshì tōngguò gǎnjué lái gàosù zhè shì shénme                                          
206 feel how rough this is gǎnjué zhè shì duōme cūcāo Se sentir comme ça gǎnjué zhè shì duōme cūcāo 感觉这是多么粗糙 gǎnjué zhè shì duōme cūcāo Sinta-se como isso é difícil gǎnjué zhè shì duōme cūcāo Siento lo rudo que es esto gǎnjué zhè shì duōme cūcāo Sentite come è difficile gǎnjué zhè shì duōme cūcāo
207 摸摸这有多粗糙 mō mō zhè yǒu duō cūcāo 摸摸 这 有多 粗糙 mō mō zhè yǒu duō cūcāo 摸摸这有多粗糙 mō mō zhè yǒu duō cūcāo 摸摸 这 有多 粗糙 mō mō zhè yǒu duō cūcāo 摸摸 这 有多 粗糙 mō mō zhè yǒu duō cūcāo 摸摸 这 有多 粗糙 mō mō zhè yǒu duō cūcāo                                                
208 THINK/BELIEVE 认为;相信 rènwéi xiāngxìn Pensez / croyez 认为; 相信 rènwéi xiāngxìn 认为相信 rènwéi xiāngxìn PENSE / ACREDITE 认为; 相信 rènwéi xiāngxìn Piensa en creer rènwéi xiāngxìn Pensare / credere 认为; 相信 rènwéi xiāngxìn
209  (not usually used in the progressive tenses  (tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shí tài  (Habituellement pas utilisé dans les temps progressifs  (tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shí tài  (通常不用于渐进时态  (tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shí tài  (Geralmente não usado nos tempos progressivos  (tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shí tài  (No se utiliza generalmente en los tiempos progresivos  (tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shí tài  (Generalmente non utilizzati nei tempi progressivi  (tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shí tài
210 通常不用于进行时) tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí) 通常 不 用于 进行 时) tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí) 通常不用于进行时) tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí) 通常 不 用于 进行 时) tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí) 通常 不 用于 进行 时) tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí) 通常 不 用于 进行 时) tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí)                                              
211 to think or believe that sth is the case; to have a particular opinion or attitude  rènwéi huò xiāngxìn sth shì zhèyàng de; yǒu tèshū de yìjiàn huò tàidù Penser ou croire que c'est le cas; Avoir une opinion ou une attitude particulière rènwéi huò xiāngxìn sth shì zhèyàng de; yǒu tèshū de yìjiàn huò tàidù 认为或相信sth是这样的;有特殊的意见或态度 rènwéi huò xiāngxìn sth shì zhèyàng de; yǒu tèshū de yìjiàn huò tàidù Pensar ou acreditar que é o caso; Para ter uma opinião ou atitude particular rènwéi huò xiāngxìn sth shì zhèyàng de; yǒu tèshū de yìjiàn huò tàidù Pensar o creer que algo es el caso; Tener una opinión o actitud particular rènwéi huò xiāngxìn sth shì zhèyàng de; yǒu tèshū de yìjiàn huò tàidù Pensare o credere che lo sth sia il caso; Avere un particolare parere o atteggiamento rènwéi huò xiāngxìn sth shì zhèyàng de; yǒu tèshū de yìjiàn huò tàidù
212 以为;认为;相信 yǐwéi; rènwéi; xiāngxìn 以为; 认为; 相信 yǐwéi; rènwéi; xiāngxìn 以为;认为;相信 yǐwéi; rènwéi; xiāngxìn 以为; 认为; 相信 yǐwéi; rènwéi; xiāngxìn 以为 yǐwéi; rènwéi; xiāngxìn 以为; 认为; 相信 yǐwéi; rènwéi; xiāngxìn                                                
213 (that) We all felt (that) we were unlucky to lose (nà) wǒmen dōu juédé (nà) wǒmen bùxìng shūle (Cela) Nous avons tous senti (cela) nous avons eu la malchance de perdre (nà) wǒmen dōu juédé (nà) wǒmen bùxìng shūle (那)我们都觉得(那)我们不幸输了 (nà) wǒmen dōu juédé (nà) wǒmen bùxìng shūle (Todos) Nós todos sentimos (que) nós não tivemos a menor chance de perder (nà) wǒmen dōu juédé (nà) wǒmen bùxìng shūle (Que) Todos sentimos (que) tuvimos mala suerte de perder (nà) wǒmen dōu juédé (nà) wǒmen bùxìng shūle (Che) tutti ci siamo sentiti (che) siamo stati sfortunati a perdere (nà) wǒmen dōu juédé (nà) wǒmen bùxìng shūle
214 我们都认为我们输了是运气不好 wǒmen dōu rènwéi wǒmen shūle shì yùnqì bù hǎo 我们 都 认为 我们 输 了 是 运气 不好 wǒmen dōu rènwéi wǒmen shūle shì yùnqì bù hǎo 我们都认为我们输了是运气不好 wǒmen dōu rènwéi wǒmen shūle shì yùnqì bù hǎo 我们 都 认为 我们 输 了 是 运气 不好 wǒmen dōu rènwéi wǒmen shūle shì yùnqì bù hǎo Me gustan las cosas wǒmen dōu rènwéi wǒmen shūle shì yùnqì bù hǎo 我们 都 认为 我们 输 了 是 运气 不好 wǒmen dōu rènwéi wǒmen shūle shì yùnqì bù hǎo                                          
215 (那)我们都觉得(那)我们不幸输了 (nà) wǒmen dōu juédé (nà) wǒmen bùxìng shūle (那) 我们 都 觉得 (那) 我们 不幸 输 了 (nà) wǒmen dōu juédé (nà) wǒmen bùxìng shūle (那)我们都觉得(那)我们不幸输了 (nà) wǒmen dōu juédé (nà) wǒmen bùxìng shūle (那) 我们 都 觉得 (那) 我们 不幸 输 了 (nà) wǒmen dōu juédé (nà) wǒmen bùxìng shūle Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org (nà) wǒmen dōu juédé (nà) wǒmen bùxìng shūle (那) 我们 都 觉得 (那) 我们 不幸 输 了 (nà) wǒmen dōu juédé (nà) wǒmen bùxìng shūle                                          
216 I felt (that) I had to apologize wǒ juédé (nà) wǒ bùdé bù dàoqiàn J'ai senti (cela) je devais m'excuser wǒ juédé (nà) wǒ bùdé bù dàoqiàn 我觉得(那)我不得不道歉 wǒ juédé (nà) wǒ bùdé bù dàoqiàn Eu senti (que) eu tinha que me desculpar wǒ juédé (nà) wǒ bùdé bù dàoqiàn Sentí que tenía que disculparme wǒ juédé (nà) wǒ bùdé bù dàoqiàn Mi sentivo (che) dovevo scusarmi wǒ juédé (nà) wǒ bùdé bù dàoqiàn
217 我以为我得道歉 wǒ yǐwéi wǒ dé dàoqiàn 我 以为 我 得 道歉 wǒ yǐwéi wǒ dé dàoqiàn 我以为我得道歉 wǒ yǐwéi wǒ dé dàoqiàn 我 以为 我 得 道歉 wǒ yǐwéi wǒ dé dàoqiàn 我 以为 我 得 道歉 wǒ yǐwéi wǒ dé dàoqiàn 我 以为 我 得 道歉 wǒ yǐwéi wǒ dé dàoqiàn                                                
218 she felt it to be her duty to tell the police tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá Elle a jugé qu'il était de son devoir de dire à la police tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá 她觉得有责任告诉警察 tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá Ela sentiu que era seu dever dizer à polícia tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá Ella sentía que era su deber decirle a la policía tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá Ha ritenuto di essere il suo dovere di dire alla polizia tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá
219 她认为她有责任报警 tā rènwéi tā yǒu zérèn bàojǐng 她 认为 她 有 责任 报警 tā rènwéi tā yǒu zérèn bàojǐng 她认为她有责任报警 tā rènwéi tā yǒu zérèn bàojǐng 她 认为 她 有 责任 报警 tā rènwéi tā yǒu zérèn bàojǐng Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org tā rènwéi tā yǒu zérèn bàojǐng 她 认为 她 有 责任 报警 tā rènwéi tā yǒu zérèn bàojǐng                                              
220 她觉得有责任告诉警察 tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá 她 觉得 有 责任 告诉 警察 tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá 她觉得有责任告诉警察 tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá 她 觉得 有 责任 告诉 警察 tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá 她 觉得 有 责任 告诉 警察 tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá                                              
221 She felt it her duty to tell the police tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá Elle a jugé son devoir de dire à la police tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá 她觉得有责任告诉警察 tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá Ela sentiu o dever de dizer à polícia tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá Ella sentía que era su deber decirle a la policía tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá Sentiva il suo dovere di dire alla polizia tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá
222  她认为报警是她的义务  tā rènwéi bàojǐng shì tā de yìwù  她 认为 报警 是 她 的 义务  tā rènwéi bàojǐng shì tā de yìwù  她认为报警是她的义务  tā rènwéi bàojǐng shì tā de yìwù  她 认为 报警 是 她 的 义务  tā rènwéi bàojǐng shì tā de yìwù  她 认为 报警 是 是 她 的 义务  tā rènwéi bàojǐng shì tā de yìwù  她 认为 报警 是 她 的 义务  tā rènwéi bàojǐng shì tā de yìwù                                              
223 她觉得有责任告诉警察 tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá 她 觉得 有 责任 告诉 警察 tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá 她觉得有责任告诉警察 tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá 她 觉得 有 责任 告诉 警察 tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá 她 觉得 有 责任 告诉 警察 tā juédé yǒu zérèn gàosù jǐngchá                                              
224 it is advisable to zhè shì kěqǔ de Il est conseillé de zhè shì kěqǔ de 这是可取的 zhè shì kěqǔ de É aconselhável zhè shì kěqǔ de Es aconsejable zhè shì kěqǔ de È consigliabile zhè shì kěqǔ de
225 这是可取的 zhè shì kěqǔ de 这 是 可取 的 zhè shì kěqǔ de 这是可取的 zhè shì kěqǔ de 这 是 可取 的 zhè shì kěqǔ de 这 是 可取 的 zhè shì kěqǔ de 这 是 可取 的 zhè shì kěqǔ de                                                
226 PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx    
227            
228            
229            
230            
231            
232            
233            
234            
235            
236            
237            
238            
239            
240            
241            
242            
243            
244            
245            
246            
247            
248            
249            
250            
251            
252            
253            
254            
255            
256            
257            
258            
259            
260            
261            
262            
263            
264            
265            
266            
267            
268            
269            
270            
271            
272            
273            
274            
275            
276            
277            
278            
279            
280            
281            
282            
283            
284            
285            
286            
287            
288            
289            
290            
291            
292            
293