A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
fastening |
|
|
730 |
730 |
firmly fixed |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
Jeans
are still in fashion |
Jeans are still in fashion |
Les jeans sont encore à la mode |
Les jeans sont encore à la mode |
牛仔裤还在时尚 |
Niúzǎikù hái zài shíshàng |
Jeans ainda estão na moda |
Jeans ainda estão na moda |
牛仔裤还在时尚 |
niúzǎikù hái zài shíshàng |
牛仔裤
还在 时尚 |
niúzǎikù hái zài shíshàng |
牛仔裤还在时尚 |
niúzǎikù hái zài shíshàng |
牛仔裤
还在 时尚 |
niúzǎikù hái zài shíshàng |
牛仔裤仍然流行 |
niúzǎikù réngrán liúxíng |
牛仔裤
仍然 流行 |
niúzǎikù réngrán liúxíng |
牛仔裤仍然流行 |
niúzǎikù réngrán liúxíng |
牛仔裤
仍然 流行 |
niúzǎikù réngrán liúxíng |
Some
styles never go out of fashion |
Some styles never go out of
fashion |
Certains styles ne sont jamais
sortis de la mode |
Certains styles ne sont jamais
sortis de la mode |
一些风格永远不会脱颖而出 |
yīxiē fēnggé
yǒngyuǎn bù huì tuōyǐng'érchū |
Alguns estilos nunca saíram de
moda |
Alguns estilos nunca saem da
moda |
有些款夫永远不会过时 |
yǒuxiē kuǎn
fū yǒngyuǎn bù huì guòshí |
有些 款
夫 永远 不会 过时 |
yǒuxiē kuǎn
fū yǒngyuǎn bù huì guòshí |
有些款夫永远不会过时 |
yǒuxiē kuǎn
fū yǒngyuǎn bù huì guòshí |
有些 款
夫 过时 过时 过时 |
yǒuxiē kuǎn
fū yǒngyuǎn bù huì guòshí |
a
popular way of behaving, doing an activity, etc |
a popular way of behaving, doing
an activity, etc |
Une façon populaire de se
comporter, de faire une activité, etc. |
Une façon populaire de se
comporter, de faire une activité, etc. |
一种流行的行为方式,进行活动等 |
yī zhǒng liúxíng de
xíngwéi fāngshì, jìnxíng huódòng děng |
Uma forma popular de se
comportar, fazer uma atividade, etc. |
Uma forma popular de se
comportar, fazer uma atividade, etc. |
(行为、活动等的)时尚,时兴 |
(xíngwéi, huódòng děng de)
shíshàng, shíxīng |
(行为,
活动 等 的) 时尚, 时兴 |
(Xíngwéi, huódòng děng de)
shíshàng, shíxīng |
(行为,活动等的)时尚,时兴 |
(xíngwéi, huódòng děng de)
shíshàng, shíxīng |
(行为,
活动 等 的) 时尚, 时兴 |
(Xíngwéi, huódòng děng de)
shíshàng, shíxīng |
一种流行的行为方式,进行活动等 |
yī zhǒng liúxíng de
xíngwéi fāngshì, jìnxíng huódòng děng |
一种
流行 的 行为 方式, 进行
活动 等 |
yī zhǒng liúxíng de
xíngwéi fāngshì, jìnxíng huódòng děng |
一种流行的行为方式,进行活动等 |
yī zhǒng liúxíng de
xíngwéi fāngshì, jìnxíng huódòng děng |
一种
流行 方式, 进行 活动 等 |
yī zhǒng liúxíng de
xíngwéi fāngshì, jìnxíng huódòng děng |
The
fashion at the time was for teaching mainly the written language |
The fashion at the time was for
teaching mainly the written language |
La mode à l'époque était
d'enseigner principalement la langue écrite |
La mode à l'époque était
d'enseigner principalement la langue écrite |
当时的时尚主要是用书面语言教学 |
dāngshí de shíshàng
zhǔyào shi yòng shūmiàn yǔyán jiàoxué |
A moda na época era ensinar
principalmente a linguagem escrita |
A moda na época era para o
ensino |
那时教学时兴的主要是书面语 |
nà shí jiàoxué shíxīng de
zhǔyào shi shūmiànyǔ |
那时
教学 时兴 的 主要 是
书面语 |
nà shí jiàoxué shíxīng de
zhǔyào shì shūmiànyǔ |
那时教学时兴的主要是书面语 |
nà shí jiàoxué shíxīng de
zhǔyào shi shūmiànyǔ |
那时
教学 时兴 书面语
书面语 书面语 书面语 |
nà shí jiàoxué shíxīng de
zhǔyào shì shūmiànyǔ |
当时的时尚主要是用书面语言教学 |
dāngshí de shíshàng
zhǔyào shi yòng shūmiàn yǔyán jiàoxué |
当时 的
时尚 主要 是 用 书面
语言 教学 |
dāngshí de shíshàng
zhǔyào shì yòng shūmiàn yǔyán jiàoxué |
当时的时尚主要是用书面语言教学 |
dāngshí de shíshàng
zhǔyào shi yòng shūmiàn yǔyán jiàoxué |
当时
时尚 教学 教学 教学
教学 教学 教学 |
dāngshí de shíshàng
zhǔyào shì yòng shūmiàn yǔyán jiàoxué |
fashions
in art and literature come and go. |
fashions in art and literature
come and go. |
Les modes dans l'art et la
littérature vont et viennent. |
Les modes dans l'art et la
littérature vont et viennent. |
艺术和文学的时尚来来去往。 |
yìshù hé wénxué de shíshàng lái
lái qù wǎng. |
As modas na arte e na literatura
vão e vem. |
As modas na arte e na literatura
vão e vem. |
文艺的潮流总是昙花一现 |
Wényì de cháoliú zǒng shì
tánhuāyīxiàn |
文艺 的
潮流 总是 昙花一现 |
Wényì de cháoliú zǒng shì
tánhuāyīxiàn |
文艺的潮流总是昙花一现 |
Wényì de cháoliú zǒng shì
tánhuāyīxiàn |
文艺 的
潮流 总是 昙花一现 |
Wényì de cháoliú zǒng shì
tánhuāyīxiàn |
the
business of making or selling clothes in new and different styles |
the business of making or
selling clothes in new and different styles |
L'affaire de la fabrication ou
de la vente de vêtements dans des styles nouveaux et différents |
L'affaire de la fabrication ou
de la vente de vêtements dans des styles nouveaux et différents |
以新颖不同的风格制造或销售衣服的业务 |
yǐ xīnyǐng bùtóng
de fēnggé zhìzào huò xiāoshòu yīfú de yèwù |
O negócio de fabricação ou venda
de roupas em estilos novos e diferentes |
O negócio de fazer ou vender
roupas em estilos novos e diferentes |
时装业 |
shízhuāng yè |
时装 业 |
shízhuāng yè |
时装业 |
shízhuāng yè |
时装 业 |
shízhuāng yè |
a
fashion designer/magazine/show |
a fashion
designer/magazine/show |
Un créateur de mode / magazine /
spectacle |
Un créateur de mode/ magazine/
spectacle |
时装设计师/杂志/表演 |
shízhuāng shèjì
shī/zázhì/biǎoyǎn |
Um designer de moda / revista /
show |
Um designer de moda/ revista/
show |
时装设计师
/ 杂志 / 表演 |
shízhuāng shèjì shī/
zázhì/ biǎoyǎn |
时装
设计师 / 杂志 / 表演 |
shízhuāng shèjì shī/
zázhì/ biǎoyǎn |
时装设计师/杂志/表演 |
shízhuāng shèjì
shī/zázhì/biǎoyǎn |
时装
设计师 / 杂志 / 表演 |
shízhuāng shèjì shī/
zázhì/ biǎoyǎn |
the
world of fashion |
the world of fashion |
Le monde de la mode |
Le monde de la mode |
时尚的世界 |
shíshàng de shìjiè |
O mundo da moda |
O mundo da moda |
时装界 |
shízhuāng jiè |
时装 界 |
shízhuāng jiè |
时装界 |
shízhuāng jiè |
时装 界 |
shízhuāng jiè |
时尚的世界 |
shíshàng de shìjiè |
时尚 的
世界 |
shíshàng de shìjiè |
时尚的世界 |
shíshàng de shìjiè |
时尚 的
世界 |
shíshàng de shìjiè |
the fashion industry |
the fashion industry |
L'industrie de la mode |
L'industrie de la mode |
时尚界 |
shíshàng jiè |
A indústria da moda |
A indústria da moda |
时装业 |
shízhuāng yè |
时装 业 |
shízhuāng yè |
时装业 |
shízhuāng yè |
时装 业 |
shízhuāng yè |
after a fashion to some extent, but not very
well |
after a fashion to some extent,
but not very well |
Dans une certaine mesure,
mais pas très bien |
Dans une certaine mesure,
mais pas très bien |
经过一段时间,在一定程度上,但不是很好 |
jīngguò yīduàn
shíjiān, zài yīdìng chéngdù shàng, dàn bùshì hěn hǎo |
Até certo ponto, mas não muito
bem |
Depois de uma moda até
certo ponto, mas não muito bem |
还过得去;还算可以 |
hái guòdéqù; hái suàn
kěyǐ |
还
过得去; 还算 可以 |
hái guòdéqù; hái suàn
kěyǐ |
还过得去;还算可以 |
hái guòdéqù; hái suàn
kěyǐ |
还
过得去;还算 可以 |
hái guòdéqù; hái suàn
kěyǐ |
I can
play the piano, after a fashion |
I can play the piano, after a
fashion |
Je peux jouer du piano, après
une mode |
Je peux jouer du piano, après
une mode |
时尚之后,我可以弹钢琴 |
shíshàng zhīhòu, wǒ
kěyǐ dàn gāngqín |
Posso tocar piano, depois de uma
moda |
Posso tocar piano, depois de uma
moda |
我会弹钢琴,不过马马虎虎 |
wǒ huì dàn gāngqín,
bùguò mǎmǎhǔhǔ |
我 会 弹
钢琴, 不过 马马虎虎 |
wǒ huì dàn gāngqín,
bùguò mǎmǎhǔhǔ |
我会弹钢琴,不过马马虎虎 |
wǒ huì dàn gāngqín,
bùguò mǎmǎhǔhǔ |
我 会 弹
钢琴, 不过 马马虎虎 |
wǒ huì dàn gāngqín,
bùguò mǎmǎhǔhǔ |
时尚之后,我可以弹钢琴 |
shíshàng zhīhòu, wǒ
kěyǐ dàn gāngqín |
时尚
之后, 我 可以 弹 钢琴 |
shíshàng zhīhòu, wǒ
kěyǐ dàn gāngqín |
时尚之后,我可以弹钢琴 |
shíshàng zhīhòu, wǒ
kěyǐ dàn gāngqín |
时尚
之后, 我 可以 弹 钢琴 |
shíshàng zhīhòu, wǒ
kěyǐ dàn gāngqín |
after
the fashion of sb/sth (formal) in the style of sb/sth |
after the fashion of sb/sth
(formal) in the style of sb/sth |
À la mode de sb / sth (formel)
dans le style de sb / sth |
À la mode de sb/ sth (formel)
dans le style de sb/ sth |
sb /
sth(正式)的时尚之后,sb
/ sth的风格 |
sb/ sth(zhèngshì) de shíshàng
zhīhòu,sb/ sth de fēnggé |
Fashionable sb / sth (formal) no
estilo de sb / sth |
Após a moda de sb/ sth (formal)
no estilo de sb/ sth |
模仿…
的式样;像…的风格 |
mófǎng… de shìyàng;
xiàng…de fēnggé |
模仿 ...
的 式样; 像 ... 的 风格 |
mófǎng... De shìyàng;
xiàng... De fēnggé |
模仿...的风格 |
mófǎng... De
fēnggé |
模仿 ... 的
式样;像 ... 的 风格 |
mófǎng mófǎng
fēnggé fēnggé fēnggé fēnggé fēnggé fēnggé |
the new
library is very much after the fashion of Nash |
the new library is very much
after the fashion of Nash |
La nouvelle bibliothèque est
très à la mode de Nash |
La nouvelle bibliothèque est
très à la mode de Nash |
新图书馆是纳什的时尚之后 |
xīn túshū guǎn
shì nàshén de shíshàng zhīhòu |
A nova biblioteca está muito na
moda de Nash |
A nova biblioteca está muito
além da moda de Nash |
这座新图书馆很像纳什的风格 |
zhè zuò xīn túshū
guǎn hěn xiàng nàshén de fēnggé |
这座 新
图书馆 很像 纳什 的
风格 |
zhè zuò xīn túshū
guǎn hěn xiàng nàshén de fēnggé |
这座新图书馆很像纳什的风格 |
zhè zuò xīn túshū
guǎn hěn xiàng nàshén de fēnggé |
这座 新
很像 纳什 纳什 风格
风格 风格 |
zhè zuò xīn túshū
guǎn hěn xiàng nàshén de fēnggé |
in
(a)…fashion (formal) in a particular way |
in (a)…fashion (formal) in a
particular way |
Dans (a) ... la mode (formelle)
d'une manière particulière |
Dans (a)... La mode (formelle)
d'une manière particulière |
在(a)...时尚(正式)中以特定的方式 |
zài (a)... Shíshàng (zhèngshì)
zhōng yǐ tèdìng de fāngshì |
Em (a) ... (formal) moda de uma
maneira particular |
Em (a)... Moda (formal) de uma
maneira particular |
以…方式 |
yǐ…fāngshì |
以 ...
方式 |
yǐ... Fāngshì |
以...方式 |
yǐ... Fāngshì |
以 ... 方式 |
yǐ... Fāngshì |
how
could they behave such a fashion? |
how could they behave such a
fashion? |
Comment pourraient-ils se
comporter de cette façon? |
Comment pourraient-ils se
comporter de cette façon? |
他们如何表现这样的时尚? |
tāmen rúhé biǎoxiàn
zhèyàng de shíshàng? |
Como eles podem se comportar
desta maneira? |
Como eles podem se comportar
dessa forma? |
他们的态度怎么会这样呢? |
Tāmen de tàidù zěnme
huì zhèyàng ne? |
他们 的
态度 怎么 会 这样 呢? |
Tāmen de tàidù zěnme
huì zhèyàng ne? |
他们的态度怎么会这样呢? |
Tāmen de tàidù zěnme
huì zhèyàng ne? |
他们
态度 </ s> </ s> </ s> </ s> </ s>
</ s>? |
Tāmen de tàidù zěnme
huì zhèyàng ne? |
他们如何表现这样的时尚? |
Tāmen rúhé biǎoxiàn
zhèyàng de shíshàng? |
他们
如何 表现 这样 的 时尚? |
Tāmen rúhé biǎoxiàn
zhèyàng de shíshàng? |
他们如何表现这样的时尚? |
Tāmen rúhé biǎoxiàn
zhèyàng de shíshàng? |
他们
如何 表现 这样 的 时尚? |
Tāmen rúhé biǎoxiàn
zhèyàng de shíshàng? |
She was
proved right, in dramatic /ashfon, when the whole department resigned |
She was proved right, in
dramatic/ashfon, when the whole department resigned |
Elle a été prouvée, dramatique /
ashfon, quand tout le département a démissionné |
Elle a été prouvée, dramatique/
ashfon, quand tout le département a démissionné |
当整个部门辞职时,她被证明是正确的,在戏剧性/灰烬 |
Dāng zhěnggè bùmén
cízhí shí, tā bèi zhèngmíng shì zhèngquè de, zài xìjùxìng/huījìn |
Foi provado, dramático / ashfon,
quando o departamento inteiro renunciou |
Ela foi comprovada, em
dramático/ ashfon, quando o departamento inteiro renunciou |
整个部门的人都辞了职,戏剧性地证明她是对的 |
zhěnggè bùmén de rén
dōu cíle zhí, xìjùxìng dì zhèngmíng tā shì duì de |
整个
部门 的 人 都 辞 了 职,
戏剧性 地 证明 她 是 对
的 |
zhěnggè bùmén de rén
dōu cíle zhí, xìjùxìng dì zhèngmíng tā shì duì de |
整个部门的人都辞了职,戏剧性地证明她是对的 |
zhěnggè bùmén de rén
dōu cíle zhí, xìjùxìng dì zhèngmíng tā shì duì de |
整个
部门 </ s> </ s> </ s> </ s> </ s>
</ s> </ s> </ s> </ s> </ s> </ s> |
zhěnggè bùmén de rén
dōu cíle zhí, xìjùxìng dì zhèngmíng tā shì duì de |
like
it’s going out of fashion (informal)
used to emphasize that sb is doing sth or using sth a lot |
like it’s going out of fashion
(informal) used to emphasize that sb is doing sth or using sth a lot |
Comme il est hors de la mode
(informel), l'accent était mis sur le fait que sb fait de la sth ou utilise
beaucoup |
Comme il est hors de la mode
(informel), l'accent était mis sur le fait que sb fait de la sth ou utilise
beaucoup |
喜欢它正在走出时尚(非正式的)以前强调,sb正在做sth或使用sth很多 |
xǐhuān tā
zhèngzài zǒuchū shíshàng (fēi zhèngshì de) yǐqián
qiángdiào,sb zhèngzài zuò sth huò shǐyòng sth hěnduō |
Como está fora de moda
(informal), o foco foi no fato de que sb faz algo ou usa muito |
Como se estivesse fora de moda
(informal) costumava enfatizar que o sb está fazendo algo ou usando o mesmo |
做得很多;大量使用;大肆花费 |
zuò dé hěnduō; dàliàng
shǐyòng; dàsì huāfèi |
做得
很多; 大量 使用; 大肆
花费 |
zuò dé hěnduō; dàliàng
shǐyòng; dàsì huāfèi |
做得很多;大量使用;大肆花费 |
zuò dé hěnduō; dàliàng
shǐyòng; dàsì huāfèi |
做得
很多;大量 使用;大肆
花费 |
zuò dé hěnduō; dàliàng
shǐyòng; dàsì huāfèi |
She's
been spending money like it's going out of fashion |
She's been spending money like
it's going out of fashion |
Elle a dépensé de l'argent comme
si elle était hors de la mode |
Elle a dépensé de l'argent comme
si elle était hors de la mode |
她正在花钱像时尚潮流 |
tā zhèngzài huā qián
xiàng shíshàng cháoliú |
Ela gastou dinheiro como se
estivesse fora de moda |
Ela está gastando dinheiro como
se estivesse fora de moda |
她花钱一
*大手大脚 |
tā huā qián
yī*dàshǒudàjiǎo |
她 花钱
一 * 大手大脚 |
tā huā qián yī*
dàshǒudàjiǎo |
她花钱一*大手大脚 |
tā huā qián
yī*dàshǒudàjiǎo |
她 花钱
一 * 大手大脚 |
tā huā qián yī*
dàshǒudàjiǎo |
她正在花钱像时尚潮流 |
tā zhèngzài huā qián
xiàng shíshàng cháoliú |
她 正在
花钱 像 时尚 潮流 |
tā zhèngzài huā qián
xiàng shíshàng cháoliú |
她正在花钱像时尚潮流 |
tā zhèngzài huā qián
xiàng shíshàng cháoliú |
她 正在
花钱 潮流 潮流 潮流 |
tā zhèngzài huā qián
xiàng shíshàng cháoliú |
—see
also parrot fashion |
—see also parrot fashion |
#NOME? |
- voir aussi la mode perroquet |
#NOME? |
- yěshì yīngwǔ
shíshàng |
#NOME? |
- veja também a moda de
papagaios |
~ A
(from/out of B) / ~ B (into A) to make or shape sth, especially with your
hands |
~ A (from/out of B)/ ~ B (into
A) to make or shape sth, especially with your hands |
~ A (de / hors de B) / ~ B (en
A) pour créer ou façonner sth, surtout avec vos mains |
~ A (de/ hors de B)/ ~ B (en A)
pour créer ou façonner sth, surtout avec vos mains |
〜A(从/从B)/〜B(到A),以形成或塑造sth,特别是用你的手 |
〜A(cóng/cóng
B)/〜B(dào A), yǐ xíngchéng huò sùzào sth, tèbié shì yòng nǐ
de shǒu |
~ A (de / fora de B) / ~ B (em
A) para criar ou dar forma a sth, especialmente com suas mãos |
~ A (de/ para fora de B)/ ~ B
(em A) para fazer ou moldar sth, especialmente com suas mãos |
(尤指用手工)
制作,使或形,塑造 |
(yóu zhǐ yòng
shǒugōng) zhìzuò, shǐ huò xíng, sùzào |
(尤 指 用
手工) 制作, 使 或 形,
塑造 |
(yóu zhǐ yòng
shǒugōng) zhìzuò, shǐ huò xíng, sùzào |
(尤指用手工)制作,使或形,塑造 |
(yóu zhǐ yòng
shǒugōng) zhìzuò, shǐ huò xíng, sùzào |
(尤 指 用
手工) 制作, 使 或 形,
塑造 |
(yóu zhǐ yòng
shǒugōng) zhìzuò, shǐ huò xíng, sùzào |
〜A(从/从B)/〜B(到A),以形成或塑造sth,特别是用你的手 |
〜A(cóng/cóng
B)/〜B(dào A), yǐ xíngchéng huò sùzào sth, tèbié shì yòng nǐ
de shǒu |
A 从 从 从
你 你 |
A cóng cóng cóng nǐ nǐ |
〜A(从/从B)/〜B(到A),以形成或塑造某物,特别是用你的手 |
〜A(cóng/cóng
B)/〜B(dào A), yǐ xíngchéng huò sùzào mǒu wù, tèbié shì yòng
nǐ de shǒu |
A 从 从 从
你 你 |
~ A (cóng/ cóng B)/ ~ B (dào A)
yǐ xíngchéng huò sùzào sth, tèbié shì yòng nǐ de shǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
She
fashioned a pot from the clay |
She fashioned a pot from the
clay |
Elle a façonné un pot de
l'argile |
Elle a façonné un pot de
l'argile |
她从泥土中塑造了一盆 |
tā cóng nítǔ
zhōng sùzàole yī pén |
Criou uma panela de barro |
Ela formou uma panela do barro |
她从泥土中塑造了一盆 |
tā cóng nítǔ
zhōng sùzàole yī pén |
她 从
泥土 中 塑造 了 一盆 |
tā cóng nítǔ
zhōng sùzàole yī pén |
她从泥土中塑造了一盆 |
tā cóng nítǔ
zhōng sùzàole yī pén |
她 一盆
一盆 一盆 一盆 一盆 |
tā cóng nítǔ
zhōng sùzàole yī pén |
她用黏土制成一个罐 |
tā yòng niántǔ zhì
chéng yīgè guàn |
她 用
黏土 制成 一个 罐 |
tā yòng niántǔ zhì
chéng yīgè guàn |
她用黏土制成一个罐 |
tā yòng niántǔ zhì
chéng yīgè guàn |
她 用
黏土 罐 罐 罐 |
tā yòng niántǔ zhì
chéng yīgè guàn |
She
fashioned the clay into a pot |
She fashioned the clay into a
pot |
Elle a façonné l'argile dans un
pot |
Elle a façonné l'argile dans un
pot |
她将泥土塑造成一个锅 |
tā jiāng nítǔ
sùzào chéng yīgè guō |
Ela moldou a argila em uma
panela |
Ela formou a argila em uma
panela |
她将泥土塑造成一个罐 |
tā jiāng nítǔ
sùzào chéng yīgè guàn |
她 将
泥土 塑造 成 一个 罐 |
tā jiāng nítǔ
sùzào chéng yīgè guàn |
她将泥土塑造成一个罐 |
tā jiāng nítǔ
sùzào chéng yīgè guàn |
她 罐 罐
罐 罐 罐 |
tā jiāng nítǔ
sùzào chéng yīgè guàn |
她用黏土制成一个罐 |
tā yòng niántǔ zhì
chéng yīgè guàn |
她 用
黏土 制成 一个 罐 |
tā yòng niántǔ zhì
chéng yīgè guàn |
她用黏土制成一个罐 |
tā yòng niántǔ zhì
chéng yīgè guàn |
她 用
黏土 罐 罐 罐 |
tā yòng niántǔ zhì
chéng yīgè guàn |
fashionable |
fashionable |
à la mode |
à la mode |
时髦 |
shímáo |
Moda |
elegante |
following
a style that is popular at a particular time |
following a style that is
popular at a particular time |
Suivant un style populaire à un
moment donné |
Suivant un style populaire à un
moment donné |
遵循在特定时间流行的风格 |
zūnxún zài tèdìng
shíjiān liúxíng de fēnggé |
Seguindo um estilo popular em um
determinado momento |
Este artigo é sobre um tempo |
流行的;时兴的;时髦的 |
liúxíng de; shíxīng de;
shímáo de |
流行 的;
时兴 的; 时髦 的 |
liúxíng de; shíxīng de;
shímáo de |
流行的;时兴的;时髦的 |
liúxíng de; shíxīng de;
shímáo de |
流行
的;时兴 的;时髦 的 |
liúxíng de; shíxīng de;
shímáo de |
fashionable
clothes/furnitures/ideas |
fashionable
clothes/furnitures/ideas |
Vêtements / meubles à la mode /
idées |
Vêtements/ meubles à la mode/
idées |
时尚的衣服/家具/想法 |
shíshàng de
yīfú/jiājù/xiǎngfǎ |
Vestuário / móveis / idéias
elegantes |
Roupa/ mobiliário elegante/
idéias |
时髦的服装
/ 家具 / 思想 |
shímáo de fúzhuāng/
jiājù/ sīxiǎng |
时髦 的
服装 / 家具 / 思想 |
shímáo de fúzhuāng/
jiājù/ sīxiǎng |
时髦的服装/家具/思想 |
shímáo de
fúzhuāng/jiājù/sīxiǎng |
时髦 的
服装 / 家具 / 思想 |
shímáo de fúzhuāng/
jiājù/ sīxiǎng |
It’s
becoming fashionable to have long hair again |
It’s becoming fashionable to
have long hair again |
Il devient à la mode d'avoir les
cheveux longs à nouveau |
Il devient à la mode d'avoir les
cheveux longs à nouveau |
长发再次变得时尚 |
zhǎng fā zàicì biàn dé
shíshàng |
Torna-se na moda ter cabelos
longos novamente |
Está ficando na moda ter cabelos
longos novamente |
长发再次变得时尚发了 |
zhǎng fā zàicì biàn dé
shíshàng fāle |
长发
再次 变得 时尚 发 了 |
zhǎng fā zàicì biàn dé
shíshàng fāle |
长发再次变得时尚发了 |
zhǎng fā zàicì biàn dé
shíshàng fāle |
长发
再次 变得 了 了 了 |
zhǎng fā zàicì biàn dé
shíshàng fāle |
现在又开始流行蓄长发了 |
xiànzài yòu kāishǐ
liúxíng xù zhǎng fāle |
现在 又
开始 流行 蓄 长发 了 |
xiànzài yòu kāishǐ
liúxíng xù zhǎng fāle |
现在又开始流行蓄长发了 |
xiànzài yòu kāishǐ
liúxíng xù zhǎng fāle |
现在 了
了 了 了 了 |
xiànzài yòu kāishǐ
liúxíng xù zhǎng fāle |
Such
thinking is fashionable among right wing politicians |
Such thinking is fashionable
among right wing politicians |
Une telle réflexion est à la
mode parmi les politiciens de droite |
Une telle réflexion est à la
mode parmi les politiciens de droite |
这种想法在右翼政客中是时尚的 |
zhè zhǒng xiǎngfǎ
zài yòuyì zhèngkè zhōng shì shíshàng de |
Esse pensamento está na moda
entre os políticos de direita |
Esse pensamento está na moda
entre os políticos da direita |
在政界右翼人士中这种想法很流行 |
zài zhèngjiè yòuyì rénshì
zhōng zhè zhǒng xiǎngfǎ hěn liúxíng |
在 政界
右翼 人士 中 这种 想法
很 流行 |
zài zhèngjiè yòuyì rénshì
zhōng zhè zhǒng xiǎngfǎ hěn liúxíng |
在政界右翼人士中这种想法很流行 |
zài zhèngjiè yòuyì rénshì
zhōng zhè zhǒng xiǎngfǎ hěn liúxíng |
在 流行
流行 流行 流行 流行
流行 流行 |
zài zhèngjiè yòuyì rénshì
zhōng zhè zhǒng xiǎngfǎ hěn liúxíng |
used or
visited by people following a current fashion, especially by rich people |
used or visited by people
following a current fashion, especially by rich people |
Utilisé ou visité par des
personnes de manière actuelle, en particulier par des personnes riches |
Utilisé ou visité par des
personnes de manière actuelle, en particulier par des personnes riches |
人们以目前的时尚,特别是富人的使用或访问 |
rénmen yǐ mùqián de
shíshàng, tèbié shì fù rén de shǐyòng huò fǎngwèn |
Usado ou visitado por pessoas de
forma atual, especialmente por pessoas ricas |
Usado ou visitado por pessoas |
时髦人物使用的;(尤指
) 有钱人常光顾尚 |
shímáo rénwù shǐyòng
de;(yóu zhǐ) yǒu qián rén cháng guānggù shàng |
时髦
人物 使用 的; (尤 指)
有钱人 常 光顾 尚 |
shímáo rénwù shǐyòng de;
(yóu zhǐ) yǒu qián rén cháng guānggù shàng |
时尚人物使用的(尤指)有钱人常光顾尚 |
shíshàng rénwù shǐyòng de
(yóu zhǐ) yǒu qián rén cháng guānggù shàng |
时髦
人物 使用 的; (尤 指)
有钱人 常 光顾 尚 |
shímáo rénwù shǐyòng; shàng
shàng shàng shàng shàng shàng shàng |
a
fashionable address/resort/restaurant |
a fashionable
address/resort/restaurant |
Une adresse à la mode / station
/ restaurant |
Une adresse à la mode/ station/
restaurant |
一个时尚的地址/度假村/餐厅 |
yīgè shíshàng dì
dìzhǐ/dùjiàcūn/cāntīng |
Um endereço / resort /
restaurante elegante |
Um endereço/ resort/ restaurante
elegante |
时髦人物常去的地点/胜地/餐馆 |
shímáo rénwù cháng qù dì
dìdiǎn/shèngdì/cānguǎn |
时髦
人物 常去 的 地点 /
胜地 / 餐馆 |
shímáo rénwù cháng qù de
dìdiǎn/ shèngdì/ cānguǎn |
时髦人物常去的地点/胜地/餐馆 |
shímáo rénwù cháng qù dì
dìdiǎn/shèngdì/cānguǎn |
时髦
人物 常去 地点 地点
地点 地点 |
shímáo rénwù cháng qù de
dìdiǎn/ shèngdì/ cānguǎn |
一个时尚的地址/度假村/餐厅 |
yīgè shíshàng dì
dìzhǐ/dùjiàcūn/cāntīng |
一个
时尚 的 地址 / 度假村 /
餐厅 |
yīgè shíshàng de
dìzhǐ/ dùjiàcūn/ cāntīng |
一个时尚的地址/度假村/餐厅 |
yīgè shíshàng dì
dìzhǐ/dùjiàcūn/cāntīng |
一个
时尚 的 地址 / 度假村 /
餐厅 |
yīgè shíshàng de
dìzhǐ/ dùjiàcūn/ cāntīng |
She
lives in a very fashionable part of London |
She lives in a very fashionable
part of London |
Elle vit dans une partie à la
mode de Londres |
Elle vit dans une partie à la
mode de Londres |
她住在伦敦一个非常时尚的地方 |
tā zhù zài lúndūn
yīgè fēicháng shíshàng dì dìfāng |
Ela mora em uma parte elegante
de Londres |
Ela mora em londres |
她住在伦敦一个高级住宅区 |
tā zhù zài lúndūn
yīgè gāojí zhùzhái qū |
她 住 在
伦敦 一个 高级 住宅区 |
tā zhù zài lúndūn
yīgè gāojí zhùzhái qū |
她住在伦敦一个高级住宅区 |
tā zhù zài lúndūn
yīgè gāojí zhùzhái qū |
她
住宅区 住宅区 住宅区
住宅区 住宅区 |
tā zhù zài lúndūn
yīgè gāojí zhùzhái qū |
她住在伦敦一个非常时尚的地方 |
tā zhù zài lúndūn
yīgè fēicháng shíshàng dì dìfāng |
她 住 在
伦敦 一个 非常 时尚 的
地方 |
tā zhù zài lúndūn
yīgè fēicháng shíshàng de dìfāng |
她住在伦敦一个非常时尚的地方 |
tā zhù zài lúndūn
yīgè fēicháng shíshàng dì dìfāng |
她 住
地方 地方 地方 地方
地方 地方 地方 |
tā zhù zài lúndūn
yīgè fēicháng shíshàng de dìfāng |
opposé unfashionable |
opposé unfashionable |
Opposé démodé |
Opposé démodé |
opposé不时髦 |
opposé bù shímáo |
Oposto à moda antiga |
Oposto de moda |
compare
old fashioned |
compare old fashioned |
Comparer l'ancien |
Comparer l'ancien |
比较老式 |
bǐjiào lǎoshì |
Compare old |
Compare antiquado |
fashionably fashionably dressed |
fashionably fashionably dressed |
À la mode habillée à la mode |
À la mode habillée à la mode |
时尚流行的穿着 |
shíshàng liúxíng de
chuānzhuó |
Vestido moda elegante |
Elegantemente vestido de moda |
穿着时髦 |
chuānzhuó shímáo |
穿着
时髦 |
chuānzhuó shímáo |
穿着时髦 |
chuānzhuó shímáo |
穿着
时髦 |
chuānzhuó shímáo |
his wife
was blonde and fashionable thin |
his wife was blonde and
fashionable thin |
Sa femme était blonde et à la
mode mince |
Sa femme était blonde et à la
mode mince |
他的妻子是金发和时尚瘦 |
tā de qīzi shì
jīnfǎ hé shíshàng shòu |
Sua esposa era loira e elegante |
Sua esposa era loira e elegante |
他的妻子一头金发,苗条入时 |
tā de qīzi yītóu
jīnfǎ, miáotiáo rù shí |
他 的
妻子 一头 金发, 苗条
入时 |
tā de qīzi yītóu
jīnfǎ, miáotiáo rù shí |
他的妻子一头金发,苗条入时 |
tā de qīzi yītóu
jīnfǎ, miáotiáo rù shí |
他 妻子
入时 金发, 苗条 入时 |
tā de qīzi yītóu
jīnfǎ, miáotiáo rù shí |
fashion
conscious aware of the latest fashions
and wanting to follow them |
fashion conscious aware of the
latest fashions and wanting to follow them |
La mode consciente des dernières
tendances et voulant les suivre |
La mode consciente des dernières
tendances et voulant les suivre |
时尚意识意识到最新的时尚,并希望跟随他们 |
shíshàng yìshí yìshí dào
zuìxīn de shíshàng, bìng xīwàng gēnsuí tāmen |
Moda consciente das últimas
tendências e querendo segui-las |
Moda consciente das últimas
modas e querendo segui-las |
赶时髦的;讲究时髦的 |
gǎnshímáo de; jiǎngjiù
shímáo de |
赶时髦
的; 讲究 时髦 的 |
gǎnshímáo de; jiǎngjiù
shímáo de |
赶时髦的;讲究时髦的 |
gǎnshímáo de; jiǎngjiù
shímáo de |
赶时髦
的;讲究 时髦 的 |
gǎnshímáo de; jiǎngjiù
shímáo de |
fashion
conscious teenagers |
fashion conscious
teenagers |
Adolescents conscients de la
mode |
Adolescents conscients de la
mode |
时尚意识青少年 |
shíshàng yìshí qīngshàonián |
Adolescentes conscientes da moda |
Adolescentes conscientes da moda |
赶时髦的青少年 |
gǎnshímáo de
qīngshàonián |
赶时髦
的 青少年 |
gǎnshímáo de
qīngshàonián |
赶时髦的青少年 |
gǎnshímáo de
qīngshàonián |
赶时髦
的 青少年 |
gǎnshímáo de
qīngshàonián |
fashion
designer a person who designs fashionable clothes |
fashion designer a person who
designs fashionable clothes |
Créatrice de mode une personne
qui conçoit des vêtements à la mode |
Créatrice de mode une personne
qui conçoit des vêtements à la mode |
时装设计师设计时尚服装的人 |
shízhuāng shèjì shī
shèjì shíshàng fúzhuāng de rén |
Fashion designer uma pessoa que
projeta roupas de moda |
Roupas designer de moda |
时装设计师 |
shízhuāng shèjì shī |
时装
设计师 |
shízhuāng shèjì shī |
时装设计师 |
shízhuāng shèjì shī |
时装
设计师 |
shízhuāng shèjì shī |
fashion
forward more modem than the current
fashion |
fashion forward more modem than
the current fashion |
La mode avance plus moderne que
la mode actuelle |
La mode avance plus moderne que
la mode actuelle |
时尚前进比现在更多的调制解调器 |
shíshàng qiánjìn bǐ xiànzài
gèng duō de tiáozhìjiětiáoqì |
A moda avança mais moderna do
que a moda atual |
Fashion forward mais moderno do
que a moda atual |
超时尚的;超时髦的;超前于流行款式的 |
chāo shíshàng de; chāo
shímáo de; chāoqián yú liú háng kuǎnshì de |
超 时尚
的; 超 时髦 的; 超前 于
流行 款式 的 |
chāo shíshàng de; chāo
shímáo de; chāoqián yú liú háng kuǎnshì de |
超时尚的;超时髦的;超前于流行款式的 |
chāo shíshàng de; chāo
shímáo de; chāoqián yú liú háng kuǎnshì de |
超 时尚
的;超 时髦 的;超前 于
流行 款式 的 |
chāo shíshàng de, chāo
shímáo de; chāoqián yú liú háng kuǎnshì de |
We tend
to be traditional rather than fashion forward in our design |
We tend to be traditional rather
than fashion forward in our design |
Nous avons tendance à être
traditionnels plutôt qu'à la mode dans notre conception |
Nous avons tendance à être
traditionnels plutôt qu'à la mode dans notre conception |
我们的设计往往是传统而不是时尚向前 |
wǒmen de shèjì
wǎngwǎng shì chuántǒng ér bùshì shíshàng xiàng qián |
Nós tendemos a ser mais
tradicionais do que à moda no nosso design |
Nós tendemos a ser tradicionais
em vez de moda em nosso design |
我们的设计往往流于传统而没有超前意识 |
wǒmen de shèjì
wǎngwǎng liú yú chuántǒng ér méiyǒu chāoqián yìshí |
我们 的
设计 往往 流 于 传统 而
没有 超前 意识 |
wǒmen de shèjì
wǎngwǎng liú yú chuántǒng ér méiyǒu chāoqián yìshí |
我们的设计往往流于传统而没有超前意识 |
wǒmen de shèjì
wǎngwǎng liú yú chuántǒng ér méiyǒu chāoqián yìshí |
我们
设计 意识 意识 意识
意识 意识 意识 意识
意识 意识 |
wǒmen de shèjì
wǎngwǎng liú yú chuántǒng ér méiyǒu chāoqián yìshí |
我们的设计往往是传统而不是时尚向前 |
wǒmen de shèjì
wǎngwǎng shì chuántǒng ér bùshì shíshàng xiàng qián |
我们 的
设计 往往 是 传统 而
不是 时尚 向前 |
wǒmen de shèjì
wǎngwǎng shì chuántǒng ér bùshì shíshàng xiàng qián |
我们的设计往往是传统而不是时尚向前 |
wǒmen de shèjì
wǎngwǎng shì chuántǒng ér bùshì shíshàng xiàng qián |
我们
向前 向前 向前 向前
向前 向前 向前 向前 |
wǒmen de shèjì
wǎngwǎng shì chuántǒng ér bùshì shíshàng xiàng qián |
fashionista
(used especially in newspapers
尤用于报章) |
fashionista (used especially in
newspapers yóu yòng yú bàozhāng) |
Fashionista (utilisé
spécialement dans les journaux 尤 用于 报章) |
Fashionista (utilisé
spécialement dans les journaux yóu yòng yú bàozhāng) |
fashionista(特别在报纸上用于报章) |
fashionista(tèbié zài
bàozhǐ shàng yòng yú bàozhāng) |
Fashionista (usado especialmente
nos jornais 尤 用于 报章) |
Fashionista (usado especialmente
nos jornais yóu yòng yú bàozhāng) |
a
fashion designer, or a person who is always dressed in a fashionable way |
a fashion designer, or a person
who is always dressed in a fashionable way |
Un créateur de mode, ou une
personne qui est toujours habillée à la mode |
Un créateur de mode, ou une
personne qui est toujours habillée à la mode |
一个时尚设计师,或一个总是穿着时尚的人 |
yīgè shíshàng shèjì
shī, huò yīgè zǒng shì chuānzhuó shíshàng de rén |
Um designer de moda, ou uma
pessoa que sempre está vestida de moda |
Um designer de moda, ou uma
pessoa que sempre está vestida de uma maneira elegante |
时装设计师;穿着入时的入 |
shízhuāng shèjì shī;
chuānzhuó rù shí de rù |
时装
设计师; 穿着 入时 的 入 |
shízhuāng shèjì
shī; chuānzhuó rù shí de rù |
时装设计师;穿着入时的入 |
shízhuāng shèjì
shī; chuānzhuó rù shí de rù |
时装
设计师;穿着 入时 的 入 |
shízhuāng shèjì
shī; chuānzhuó rù shí de rù |
fashion
show an occasion where people can see
new designs of clothes being worn by fashion models |
fashion show an occasion where
people can see new designs of clothes being worn by fashion models |
Le défilé de mode montre une
occasion où les gens peuvent voir de nouveaux modèles de vêtements portés par
des modèles de mode |
Le défilé de mode montre une
occasion où les gens peuvent voir de nouveaux modèles de vêtements portés par
des modèles de mode |
时尚秀会让人们看到时装模特穿着的新衣服 |
shíshàng xiù huì ràng rénmen kàn
dào shízhuāng mótè chuānzhuó de xīn yīfú |
O desfile de moda mostra uma
oportunidade onde as pessoas podem ver novos modelos de roupas usadas por
modelos de moda |
Exibição de moda uma ocasião em
que as pessoas podem ver novos modelos de roupas sendo usadas por modelos de
moda |
时装表演 |
shízhuāng biǎoyǎn |
时装表演 |
shízhuāng biǎoyǎn |
时装表演 |
shízhuāng biǎoyǎn |
时装表演 |
shízhuāng biǎoyǎn |
fashion
statement something that you wear or
own that is new or unusual and is meant to draw atten- tion to you |
fashion statement something that
you wear or own that is new or unusual and is meant to draw atten- tion to
you |
Déclaration de mode quelque
chose que vous portez ou possédez qui est nouveau ou inhabituel et est
destiné à vous attirer l'attention |
Déclaration de mode quelque
chose que vous portez ou possédez qui est nouveau ou inhabituel et est
destiné à vous attirer l'attention |
时尚陈述你穿或拥有的东西是新的或不寻常的,是为了吸引你的注意力 |
shíshàng chénshù nǐ
chuān huò yǒngyǒu de dōngxī shì xīn de huò bù
xúncháng de, shì wèile xīyǐn nǐ de zhùyì lì |
Declaração de moda que você usa
ou possui, que é nova ou incomum e que visa atrair atenção |
Declaração de moda que você usa
ou o que não é, e é para chamar a atenção para você |
时尚宣言(为引人注目而穿戴或拥有的奇装异服) |
shíshàng xuānyán (wèi
yǐn rén zhùmù ér chuāndài huò yǒngyǒu de
qízhuāngyìfú) |
时尚
宣言 (为 引人注目 而
穿戴 或 拥有 的
奇装异服) |
shíshàng xuānyán (wèi
yǐn rén zhùmù ér chuāndài huò yǒngyǒu de
qízhuāngyìfú) |
时尚宣言(为引人注目而穿戴或拥有的奇装异服) |
shíshàng xuānyán (wèi
yǐn rén zhùmù ér chuāndài huò yǒngyǒu de
qízhuāngyìfú) |
时尚
宣言 </ s> </ s> </ s> </ s> </ s>
</ s> </ s> </ s> </ s> </ s> </ s> |
shíshàng xuānyán (wèi
yǐn rén zhùmù ér chuāndài huò yǒngyǒu de
qízhuāngyìfú) |
时尚陈述你穿或拥有的东西是新的或不寻常的,是为了吸引你的注意力 |
shíshàng chénshù nǐ
chuān huò yǒngyǒu de dōngxī shì xīn de huò bù
xúncháng de, shì wèile xīyǐn nǐ de zhùyì lì |
时尚
陈述 你 穿 拥 拥有 的
东西 是 新 的 或 不
寻常 的 是 为了 你 的
注意力 |
shíshàng chénshù nǐ
chuān yōng yǒngyǒu de dōngxī shì xīn de
huò bù xúncháng de shì wèile nǐ de zhùyì lì |
时尚陈述你穿或拥有的东西是新的或不寻常的,是为了吸引你的注意力 |
shíshàng chénshù nǐ
chuān huò yǒngyǒu de dōngxī shì xīn de huò bù
xúncháng de, shì wèile xīyǐn nǐ de zhùyì lì |
时尚
注意力 注意力 注意力
注意力 注意力 注意力
注意力 注意力 注意力
注意力 注意力 注意力
注意力 注意力 注意力
注意力 注意力 注意力 |
shíshàng chénshù nǐ
chuān huò yǒngyǒu de dōngxī shì xīn de huò bù
xúncháng de, shì wèile xīyǐn nǐ de zhùyì lì |
This
shirt is great for anyone who wants to make a fashion statement |
This shirt is great for anyone
who wants to make a fashion statement |
Cette chemise est formidable
pour tous ceux qui veulent faire une déclaration de mode |
Cette chemise est formidable
pour tous ceux qui veulent faire une déclaration de mode |
这件衬衫是伟大的任何人谁想要做一个时尚的声明 |
zhè jiàn chènshān shì
wěidà de rènhé rén shéi xiǎng yào zuò yīgè shíshàng de
shēngmíng |
Esta camisa é excelente para
quem quer fazer uma declaração de moda |
Esta camisa é excelente para
quem quer fazer uma declaração de moda |
要求着装独树一帜的人穿这件衬衫最合适。 |
yāoqiú zhuózhuāng
dúshùyīzhì de rén chuān zhè jiàn chènshān zuì héshì. |
要求
着装 独树一帜 的 人 穿
这 件 衬衫 最 合适. |
yāoqiú zhuózhuāng
dúshùyīzhì de rén chuān zhè jiàn chènshān zuì héshì. |
要求着装独树一帜的人穿这件衬衫最合适。 |
yāoqiú zhuózhuāng
dúshùyīzhì de rén chuān zhè jiàn chènshān zuì héshì. |
要求
着装 独树一帜 </ s> </ s>
</ s> </ s> </ s> </ s> </ s> </ s>. |
yāoqiú zhuózhuāng
dúshùyīzhì de rén chuān zhè jiàn chènshān zuì héshì. |
这件衬衫是伟大的任何人谁想要做一个时尚的声明 |
Zhè jiàn chènshān shì
wěidà de rènhé rén shéi xiǎng yào zuò yīgè shíshàng de
shēngmíng |
这 件
衬衫 是 伟大 的 任何 人
谁想 要做 一个 时尚 的
声明 |
Zhè jiàn chènshān shì
wěidà de rènhé rén shéi xiǎng yào zuò yīgè shíshàng de
shēngmíng |
这件衬衫是伟大的任何人谁想要做一个时尚的声明 |
Zhè jiàn chènshān shì
wěidà de rènhé rén shéi xiǎng yào zuò yīgè shíshàng de
shēngmíng |
这 声明
声明 声明 声明 声明
声明 声明 声明 声明
声明 声明 声明 声明
声明 |
Zhè jiàn chènshān shì
wěidà de rènhé rén shéi xiǎng yào zuò yīgè shíshàng de
shēngmíng |
fashion
victim a person who always wears the
newest fashions even if they do not suit him or her |
fashion victim a person who
always wears the newest fashions even if they do not suit him or her |
Victime de mode une personne qui
porte toujours la mode la plus récente même si elle ne lui convient pas |
Victime de mode une personne qui
porte toujours la mode la plus récente même si elle ne lui convient pas |
时尚的受害者,即使不适合他或她,总是穿着最新的时装 |
shíshàng de shòuhài zhě,
jíshǐ bu shìhé tā huò tā, zǒng shì chuānzhuó
zuìxīn de shízhuāng |
Moda vítima uma pessoa que
sempre usa a última moda, mesmo que não se adapte a ele |
Moda vítima uma pessoa que
sempre usa as modas mais novas, mesmo que não o sigam |
时尚受害者(倉目赶时髦的人) |
shíshàng shòuhài zhě
(cāng mù gǎnshímáo de rén) |
时尚
受害者 (倉 目 赶时髦 的
人) |
shíshàng shòuhài zhě
(cāng mù gǎnshímáo de rén) |
时尚受害者(仓目赶时髦的人) |
shíshàng shòuhài zhě
(cāng mù gǎnshímáo de rén) |
时尚
受害者 (倉 目 赶时髦 的
人) |
shíshàng shòuhài zhě
(cāng mù gǎnshímáo de rén) |
fast
(faster, fastest) |
fast (faster, fastest) |
Rapide (plus rapide, plus
rapide) |
Rapide (plus rapide, plus
rapide) |
快(更快,最快) |
kuài (gèng kuài, zuì kuài) |
Rápido (mais rápido, mais
rápido) |
Rápido (mais rápido, mais
rápido) |
QUICK快速
moving or able to move quickly |
QUICK kuàisù moving or able to
move quickly |
QUICK 快速 en
mouvement ou capable de bouger rapidement |
QUICK kuàisù en mouvement ou
capable de bouger rapidement |
快速快速移动或能够快速移动 |
kuàisù kuàisù yídòng huò nénggòu
kuàisù yídòng |
QUICK 快速 em
movimento ou capaz de se mover rapidamente |
QUICK kuàisù movendo-se ou pode
mover-se rapidamente |
快的;
迅速的;敏捷的 |
kuài de; xùnsù de; mǐnjié
de |
快 的;
迅速 的; 敏捷 的 |
kuài de; xùnsù de; mǐnjié
de |
快的;迅速的;敏捷的 |
kuài de; xùnsù de; mǐnjié
de |
快
的;迅速 的;敏捷 的 |
kuài de </ s>; </ s>
</ s> |
a fast
car/horse |
a fast car/horse |
Une voiture / cheval rapide |
Une voiture/ cheval rapide |
一辆快车/马 |
yī liàng
kuàichē/mǎ |
Um carro / cavalo rápido |
Um carro/ cavalo rápido |
速度快的汽车
/马 |
sùdù kuài de qìchē/mǎ |
速度 快
的 汽车 / 马 |
sùdù kuài de qìchē/ mǎ |
速度快的汽车/马 |
sùdù kuài de qìchē/mǎ |
速度 快
的 汽车 / 马 |
sùdù kuài de qìchē/ mǎ |
一辆快车/马 |
yī liàng
kuàichē/mǎ |
一辆
快车 / 马 |
yī liàng kuàichē/
mǎ |
一辆快车/马 |
yī liàng
kuàichē/mǎ |
一辆
快车 / 马 |
yī liàng kuàichē/
mǎ |
the
world’s fastest runner |
the world’s fastest runner |
Le coureur le plus rapide du
monde |
Le coureur le plus rapide du
monde |
世界上速度最快的赛跑者 |
shìjiè shàng sùdù zuì kuài de
sàipǎo zhě |
O piloto mais rápido do mundo |
O corredor mais rápido do mundo |
世界最快的赛跑运动员 |
shìjiè zuì kuài de sàipǎo
yùndòngyuán |
世界
最快 的 赛跑 运动员 |
shìjiè zuì kuài de sàipǎo
yùndòngyuán |
世界最快的赛跑运动员 |
shìjiè zuì kuài de sàipǎo
yùndòngyuán |
世界
最快 的 赛跑 运动员 |
shìjiè zuì kuài de sàipǎo
yùndòngyuán |
happening
in a short time or without delay |
Happening in a short time or
without delay |
Se produit en peu de temps ou
sans délai |
Se produit en peu de temps ou
sans délai |
发生在短时间内或没有延迟 |
Fāshēng
zài duǎn shíjiān nèi huò méiyǒu
yánchí |
Ocorre em pouco tempo ou sem
demoras |
Ocorre em pouco tempo ou sem
demoras |
迅速发生的;立即发生的 |
xùnsù fāshēng de; lìjí
fāshēng de |
迅速
发生 的; 立即 发生 的 |
xùnsù fāshēng de; lìjí
fāshēng de |
迅速发生的;立即发生的 |
xùnsù
fāshēng de; lìjí fāshēng de |
迅速
发生 的;立即 发生 的 |
xùnsù fāshēng de; lìjí
fāshēng de |
the
fastest rate of increase for years |
the fastest rate of increase for
years |
Le taux d'augmentation le plus
rapide depuis des années |
Le taux d'augmentation le plus
rapide depuis des années |
是多年来最快的增长速度 |
shì
duōnián lái zuì kuài de zēngzhǎng
sùdù |
A taxa mais rápida de aumento
nos anos |
A taxa mais rápida de aumento
nos anos |
多年来最高的增长率 |
duōnián lái zuìgāo de
zēngzhǎng lǜ |
多年来
最高 的 增长率 |
duōnián lái zuìgāo de
zēngzhǎng lǜ |
多年来最高的增长率 |
duōnián
lái zuìgāo de zēngzhǎng lǜ |
多年来
最高 的 增长率 |
duōnián lái zuìgāo de
zēngzhǎng lǜ |
是多年来最快的增长速度 |
shì duōnián lái zuì kuài de
zēngzhǎng sùdù |
是
多年来 最快 的 增长
速度 |
shì duōnián lái zuì kuài de
zēngzhǎng sùdù |
是多年来最快的增长速度 |
shì
duōnián lái zuì kuài de zēngzhǎng
sùdù |
是
多年来 最快 的 增长
速度 |
shì duōnián lái zuì kuài de
zēngzhǎng sùdù |
a fast
response time |
a fast response time |
Un temps de réponse rapide |
Un temps de réponse rapide |
响应时间快 |
xiǎngyìng
shíjiān kuài |
Tempo de resposta rápido |
Tempo de resposta rápido |
迅速的反应时间 |
xùnsù de fǎnyìng
shíjiān |
迅速 的
反应 时间 |
xùnsù de fǎnyìng
shíjiān |
迅速的反应时间 |
xùnsù
de fǎnyìng shíjiān |
迅速 的
反应 时间 |
xùnsù de fǎnyìng
shíjiān |
able to
do sth quickly |
able to do sth quickly |
Être en mesure de faire
rapidement |
Être en mesure de faire
rapidement |
能够快速地做 |
nénggòu
kuàisù de zuò |
Ser capaz de fazer rapidamente |
Ser capaz de fazer rapidamente |
动作迅速的;头脑灵洁的 |
dòngzuò xùnsù de; tóunǎo
líng jié de |
动作
迅速 的; 头脑 灵洁 的 |
dòngzuò xùnsù de; tóunǎo
líng jié de |
动作迅速的;头脑灵洁的 |
dòngzuò
xùnsù de; tóunǎo líng jié de |
动作
迅速 的;头脑 灵洁 的 |
dòngzuò xùnsù de; tóunǎo
líng jié de |
能够快速地做 |
nénggòu kuàisù de zuò |
能够
快速 地 做 |
nénggòu kuàisù de zuò |
能够快速地做 |
nénggòu
kuàisù de zuò |
能够
快速 地 做 |
nénggòu kuàisù de zuò |
a fast
learner |
a fast learner |
Un apprenant rapide |
Un apprenant rapide |
一个快速的学习者 |
yīgè
kuàisù de xuéxí zhě |
Um aprendiz rápido |
Um aprendiz rápido |
领悟快的学习者 |
lǐngwù kuài de xuéxí
zhě |
领悟 快
的 学习者 |
lǐngwù kuài de xuéxí
zhě |
领悟快的学习者 |
lǐngwù
kuài de xuéxí zhě |
领悟 快
的 学习者 |
lǐngwù kuài de xuéxí
zhě |
一个快速的学习者 |
yīgè kuàisù de xuéxí
zhě |
一个
快速 的 学习者 |
yīgè kuàisù de xuéxí
zhě |
一个快速的学习者 |
yīgè
kuàisù de xuéxí zhě |
一个
快速 的 学习者 |
yīgè kuàisù de xuéxí
zhě |
SURFACE
物体泰面 |
SURFACE wùtǐ tài miàn |
SURFACE 物体
泰 面 |
SURFACE wùtǐ tài miàn |
SURFACE物体泰面 |
SURFACE
wùtǐ tài miàn |
SURFACE 物体
泰 面 |
SURFACE wùtǐ tài miàn |
producing
or allowing quick movement |
producing or allowing quick
movement |
Produisant ou permettant un
mouvement rapide |
Produisant ou permettant un
mouvement rapide |
生产或允许快速移动 |
shēngchǎn
huò yǔnxǔ kuàisù yídòng |
Produza ou permita movimentos
rápidos |
Produza ou permita movimentos
rápidos |
可供快速运动的 |
kě gōng kuàisù yùndòng
de |
可供
快速 运动 的 |
kě gōng kuàisù yùndòng
de |
可供快速运动的 |
kě
gōng kuàisù yùndòng de |
可供
快速 运动 的 |
kě gōng kuàisù yùndòng
de |
生产或允许快速移动 |
shēngchǎn huò
yǔnxǔ kuàisù yídòng |
生产 或
允许 快速 移动 |
shēngchǎn huò
yǔnxǔ kuàisù yídòng |
生产或允许快速移动 |
shēngchǎn
huò yǔnxǔ kuàisù yídòng |
生产 或
允许 快速 移动 |
shēngchǎn huò
yǔnxǔ kuàisù yídòng |
a fast
road/pitch |
a fast road/pitch |
Une voie rapide |
Une voie rapide |
一个快速的道路/音高 |
yīgè
kuàisù de dàolù/yīn gāo |
Uma via rápida |
Uma via rápida |
快车道;快速球场 |
kuàichē dào; kuàisù
qiúchǎng |
快车道;
快速 球场 |
kuàichē dào; kuàisù
qiúchǎng |
快车道;快速球场 |
kuàichē
dào; kuàisù qiúchǎng |
快车道;快速
球场 |
kuàichē dào; kuàisù
qiúchǎng |
see also
fast lane |
see also fast lane |
Voir aussi la voie rapide |
Voir aussi la voie rapide |
另见快车道 |
lìng
jiàn kuàichē dào |
Veja também a via expressa |
Veja também a via expressa |
WATCH/CLOCK钟表 |
WATCH/CLOCK
zhōngbiǎo |
WATCH / CLOCK 钟表 |
WATCH/ CLOCK zhōngbiǎo |
手表/时钟钟表 |
shǒubiǎo/shízhōng
zhōngbiǎo |
RELÓGIO / RELÓGIO
钟表 |
RELÓGIO/ RELÓGIO
zhōngbiǎo |
showing a time later than the true time |
showing a time later than the
true time |
Montrant un temps plus
tard que le temps réel |
Montrant un temps plus
tard que le temps réel |
显示比真实时间晚的时间 |
xiǎnshì
bǐ zhēnshí shíjiān wǎn de
shíjiān |
Mostrando um tempo posterior ao
tempo real |
Mostrando um tempo posterior ao
tempo real |
走得快 |
zǒu dé kuài |
走得快 |
zǒu dé kuài |
走得快 |
zǒu
dé kuài |
走得快 |
zǒu dé kuài |
I’m
early—my watch must be fast |
I’m early—my watch must be fast |
Je suis tôt - ma montre doit
être rapide |
Je suis tôt - ma montre doit
être rapide |
我早点,我的手表必须快 |
wǒ
zǎodiǎn, wǒ de shǒubiǎo
bìxū kuài |
Estou cedo - meu relógio deve
ser rápido |
Estou cedo - meu relógio deve
ser rápido |
我早了
—一 我的表肯定快了 |
wǒ zǎole —yī
wǒ de biǎo kěndìng kuàile |
我 早 了 -
一 我 的 表 肯定 快 了 |
wǒ zǎole - yī
wǒ de biǎo kěndìng kuàile |
我早了 -
一我的表肯定快了 |
wǒ
zǎole - yī wǒ de biǎo kěndìng
kuàile |
我 早 了 -
一 我 了 了 了 |
wǒ zǎole - yī
wǒ le le le |
我早点,我的手表必须快 |
wǒ zǎodiǎn,
wǒ de shǒubiǎo bìxū kuài |
我 早点,
我 的 手表 必须 快 |
wǒ zǎodiǎn,
wǒ de shǒubiǎo bìxū kuài |
我早点,我的手表必须快 |
wǒ
zǎodiǎn, wǒ de shǒubiǎo
bìxū kuài |
我 早点,
我 手表 快 快 快 |
wǒ zǎodiǎn,
wǒ shǒubiǎo kuài kuài kuài |
That
clock's ten minutes fast |
That clock's ten minutes fast |
Cette heure de l'horloge est
rapide |
Cette heure de l'horloge est
rapide |
那个时钟十分钟快 |
nàgè
shízhōng shí fēnzhōng kuài |
Esta hora do relógio é rápida |
Esta hora do relógio é rápida |
那座钟快十分钟 |
nà zuòzhōng kuài shí
fēnzhōng |
那 座钟
快 十分 钟 |
nà zuòzhōng kuài shí
fēnzhōng |
那座钟快十分钟 |
nà
zuòzhōng kuài shí fēnzhōng |
那 座钟
快 十分 钟 |
nà zuòzhōng kuài shí
fēnzhōng |
那个时钟十分钟快 |
nàgè shízhōng shí
fēnzhōng kuài |
那个
时钟 十分 钟 快 |
nàgè shízhōng shí
fēnzhōng kuài |
那个时钟十分钟快 |
nàgè
shízhōng shí fēnzhōng kuài |
那个
时钟 十分 钟 快 |
nàgè shízhōng shí
fēnzhōng kuài |
PHOTOGRAPHIC
FILM 照相胶片 |
PHOTOGRAPHIC FILM zhàoxiàng
jiāopiàn |
FILM PHOTOGRAPHIQUE
照相 胶片 |
FILM PHOTOGRAPHIQUE zhàoxiàng
jiāopiàn |
照相胶片照相胶片 |
zhàoxiàng
jiāopiàn zhào xiàng jiāopiàn |
FILM FOTOGRÁFICO
照相 胶片 |
FILM FOTOGRÁFICO zhàoxiàng
jiāopiàn |
(technical 术语)very
sensitive to light, and therefore useful when taking photographs in poor
light or of sth that is moving very quickly |
(technical shùyǔ)very
sensitive to light, and therefore useful when taking photographs in poor
light or of sth that is moving very quickly |
(Technique
术语) très sensible à la lumière, et donc utile lorsque vous
prenez des photographies en mauvaise lumière ou de sth qui se déplace très
rapidement |
(Technique shùyǔ)
très sensible à la lumière, et donc utile lorsque vous prenez des
photographies en mauvaise lumière ou de sth qui se déplace très rapidement |
(技术术语)对光线非常敏感,因此在光线不佳或正在快速移动的照片中拍照时很有用 |
(jìshù
shùyǔ) duì guāngxiàn fēicháng
mǐngǎn, yīncǐ zài guāngxiàn bù jiā huò zhèngzài
kuàisù yídòng de zhàopiàn zhōng pāizhào shí hěn yǒuyòng |
(Técnica 术语) muito
sensível à luz e, portanto, útil quando você tira fotos em pouca luz ou em
algo que se move muito rapidamente |
(Técnica shùyǔ) muito
sensível à luz e, portanto, útil quando você tira fotos em pouca luz ou em
algo que se move muito rapidamente |
感光快的 |
gǎnguāng kuài de |
感光 快
的 |
gǎnguāng kuài de |
感光快的 |
gǎnguāng
kuài de |
感光 快
的 |
gǎnguāng kuài de |
FIRMLY
FIXED 牢牢固定 |
FIRMLY FIXED láo láogùdìng |
FIRMEMENT FIXE 牢牢
固定 |
FIRMEMENT FIXE láo láogùdìng |
FIRMLY
FIXED牢牢固定 |
FIRMLY
FIXED láo láogùdìng |
FIRMEMENTE FIXO 牢牢
固定 |
FIRMEMENTE FIXO láo láogùdìng |
(of a boat,
etc船等)firmly fixed and safe |
(of a boat, etc chuán
děng)firmly fixed and safe |
(D'un bateau, etc.
船 等) solidement fixé et sécurisé |
(D'un bateau, etc. Chuán
děng) solidement fixé et sécurisé |
(一船,等船等)牢固固定安全 |
(yī
chuán, děng chuán děng) láogù gùdìng
ānquán |
(De um barco, etc. 船
等) protegido de forma segura |
(De um barco, etc. Chuán
děng) protegido de forma segura |
系牢的;稳固的 |
xì láo de; wěngù de |
系 牢
的; 稳固 的 |
xì láo de; wěngù de |
系牢的;稳固的 |
xì
láo de; wěngù de |
系 牢
的;稳固 的 |
xì láo de; wěngù de |
He made
the boat fast |
He made the boat fast |
Il a fait le bateau rapidement |
Il a fait le bateau rapidement |
他把船快了 |
tā
bǎ chuán kuàile |
Ele fez o barco rapidamente |
Ele fez o barco rapidamente |
他把船系牢了 |
tā bǎ chuán xì láole |
他 把船
系 牢 了 |
tā bǎ chuán xì láole |
他把船系牢了 |
tā
bǎ chuán xì láole |
他 把船
系 牢 了 |
tā bǎ chuán xì láole |
COLOURS
IN CLOTHES 衣服颜色 |
COLOURS IN CLOTHES yīfú
yánsè |
COULEURS EN VÊTEMENTS
衣服 颜色 |
COULEURS EN VÊTEMENTS yīfú
yánsè |
衣服颜色 |
yīfú
yánsè |
CORES EM ROUPA 衣服
颜色 |
CORES EM ROUPA yīfú yánsè |
not
likely to change or to come out when washed |
not likely to change or to come
out when washed |
Pas susceptible de changer ou de
sortir quand on le lave |
Pas susceptible de changer ou de
sortir quand on le lave |
不太可能改变或洗出来时出来 |
bù
tài kěnéng gǎibiàn huò xǐ
chūlái shí chūlái |
Não é provável que mude ou saia
quando lavado |
Não é provável que mude ou saia
quando lavado |
不退色的 |
bù tuìshǎi de |
不 退色
的 |
bù tuìshǎi de |
不退色的 |
bù
tuìshǎi de |
不 退色
的 |
bù tuìshǎi de |
There
is no noun related to fast. Use speed in connection with vehicles, actions,
etc.; quickness is inking. |
There is no noun related to
fast. Use speed in connection with vehicles, actions, etc.; Quickness is
inking. |
Il n'y a aucun nom relatif à
rapide. Utiliser la vitesse en rapport avec les véhicules, les actions, etc
.; La rapidité est l'encrage. |
Il n'y a aucun nom relatif à
rapide. Utiliser la vitesse en rapport avec les véhicules, les actions, etc.;
La rapidité est l'encrage. |
没有与快速有关的名词。使用车辆,行动等方面的速度;速度正在上升。 |
méiyǒu
yǔ kuàisù yǒuguān de míngcí.
Shǐyòng chēliàng, xíngdòng děng fāngmiàn de sùdù; sùdù
zhèngzài shàngshēng. |
Não há nenhum nome relativamente
rápido. Use velocidade em relação a veículos, ações, etc. A velocidade é a
tinta. |
Não há nenhum nome relativamente
rápido. Use velocidade em relação a veículos, ações, etc. A velocidade é a
tinta. |
fast |
Fast |
vite |
Vite |
快速 |
Kuàisù |
rapidamente |
Rapidamente |
快速 |
kuàisù |
快速 |
kuàisù |
快速 |
kuàisù |
快速 |
kuàisù |
没有派生的名词。关于交通工具、行动等的速度用 |
méiyǒu pàishēng de
míngcí. Guānyú jiāotōng gōngjù, xíngdòng děng de
sùdù yòng |
没有
派生 的 名词. 关于
交通工具, 行动 等 的
速度 用 |
méiyǒu pàishēng de
míngcí. Guānyú jiāotōng gōngjù, xíngdòng děng de
sùdù yòng |
没有派生的名词。关于交通工具,行动等的速度用 |
méiyǒu
pàishēng de míngcí. Guānyú
jiāotōng gōngjù, xíngdòng děng de sùdù yòng |
没有
派生 的 名词.关于
交通工具, 行动 等 的
速度 用 |
méiyǒu pàishēng de
míngcí. Guānyú jiāotōng gōngjù, xíngdòng děng de
sùdù yòng |
speed |
speed |
la vitesse |
la vitesse |
速度 |
sùdù |
Velocidade |
Velocidade |
速度 |
sùdù |
速度 |
sùdù |
速度 |
sùdù |
速度 |
sùdù |
关于思维则用 |
guānyú sāi wéi zé yòng |
关于
思维 则 用 |
guānyú sīwéi zé yòng |
关于思维则用 |
guānyú
sāi wéi zé yòng |
关于
思维 则 用 |
guānyú sīwéi zé yòng |
quickness |
quickness |
rapidité |
rapidité |
速度 |
sùdù |
rapidez |
rapidez |
速度 |
sùdù |
速度 |
sùdù |
速度 |
sùdù |
速度 |
sùdù |
fast and furious (of films/movies, shows,
etc. 电影、演出等) |
fast and furious (of
films/movies, shows, etc. Diànyǐng, yǎnchū děng) |
Rapide et furieux (des
films / films, spectacles, etc. 电影, 演出 等) |
Rapide et furieux (des
films/ films, spectacles, etc. Diànyǐng, yǎnchū děng) |
电影,演出等) |
diànyǐng,
yǎnchū děng) |
Rápido e furioso (filmes /
filmes, shows, etc. 电影, 演出 等) |
Rápido e furioso (filmes/
filmes, shows, etc. Diànyǐng, yǎnchū děng) |
full of
rapid action and sudden changes |
full of rapid action and sudden
changes |
Plein d'action rapide et de
changements brusques |
Plein d'action rapide et de
changements brusques |
充满快速的动作和突然的变化 |
chōngmǎn
kuàisù de dòngzuò hé túrán de biànhuà |
Cheio de ação rápida e mudanças
repentinas |
Cheio de ação rápida e mudanças
repentinas |
情节节奏快且变化多端 |
qíngjié jiézòu kuài qiě
biànhuà duōduān |
情节
节奏 快 且 变化多端 |
qíngjié jiézòu kuài
qiě biànhuà duōduān |
情节节奏快且变化多端 |
qíngjié
jiézòu kuài qiě biànhuà duōduān |
情节
节奏 快 且 变化多端 |
qíngjié jiézòu kuài qiě
biànhuà duōduān |
充满快速的动作和突然的变化 |
chōngmǎn kuàisù de
dòngzuò hé túrán de biànhuà |
充满
快速 的 动作 和 突然 的
变化 |
chōngmǎn kuàisù de
dòngzuò hé túrán de biànhuà |
充满快速的动作和突然的变化 |
chōngmǎn
kuàisù de dòngzuò hé túrán de biànhuà |
充满
快速 变化 变化 变化
变化 变化 变化 变化 |
chōngmǎn kuàisù
biànhuà biànhuà biànhuà biànhuà biànhuà biànhuà biànhuà |
in his
latest movie, the action is |
in his latest movie, the action
is |
Dans son dernier film, l'action
est |
Dans son dernier film, l'action
est |
在他最新的电影中,动作是 |
zài
tā zuìxīn de diànyǐng zhōng,
dòngzuò shì |
Em seu último filme, a ação é |
Em seu último filme, a ação é |
在他的最新电影中,情节起伏跌宕 |
zài tā de zuìxīn
diànyǐng zhōng, qíngjié qǐfú diēdàng |
在 他 的
最新 电影 中, 情节 起伏
跌宕 |
zài tā de zuìxīn
diànyǐng zhōng, qíngjié qǐfú diēdàng |
在他的最新电影中,情节起伏跌宕 |
zài
tā de zuìxīn diànyǐng zhōng,
qíngjié qǐfú diēdàng |
在 他
最新 跌宕, 情节 起伏
跌宕 |
zài tā zuìxīn
diēdàng, qíngjié qǐfú diēdàng |
a fast
talker a person who can talk very quickly and easily, but who cannot always
be trusted |
a fast talker a person who can
talk very quickly and easily, but who cannot always be trusted |
Un locuteur rapide, une personne
qui peut parler très rapidement et facilement, mais qui ne peut pas toujours
faire confiance |
Un locuteur rapide, une personne
qui peut parler très rapidement et facilement, mais qui ne peut pas toujours
faire confiance |
一个快速说话的人可以说话非常快速和容易,但谁不能总是被信任 |
yīgè
kuàisù shuōhuà de rén kěyǐ
shuōhuà fēicháng kuàisù hé róngyì, dàn shéi bùnéng zǒng shì
bèi xìnrèn |
Um alto-falante rápido, uma
pessoa que pode falar de forma muito rápida e fácil, mas que nem sempre pode
confiar |
Um alto-falante rápido, uma
pessoa que pode falar de forma muito rápida e fácil, mas que nem sempre pode
confiar |
快嘴快*但不可信赖的人 |
kuàizuǐ kuài*dàn bùkě
xìnlài de rén |
快嘴 快 *
但 不 可信赖 的 人 |
kuàizuǐ kuài* dàn bùkě
xìnlài de rén |
快嘴快*但不可信赖的人 |
kuàizuǐ
kuài*dàn bùkě xìnlài de rén |
快嘴 快
人 人 可信赖 人 人 人 |
kuàizuǐ kuài rén rén
kě xìnlài rén rén rén |
一个快速说话的人可以说话非常快速和容易,但谁不能总是被信任 |
yīgè kuàisù shuōhuà de
rén kěyǐ shuōhuà fēicháng kuàisù hé róngyì, dàn shéi
bùnéng zǒng shì bèi xìnrèn |
一个
快速 说话 的 人 可以
说话 非常 快速 和
容易, 但 谁 不能 总是
被 信任 |
yīgè kuàisù shuōhuà de
rén kěyǐ shuōhuà fēicháng kuàisù hé róngyì,
dàn shéi bùnéng zǒng shì bèi xìnrèn |
一个快速说话的人可以说话非常快速和容易,但谁不能总是被信任 |
yīgè
kuàisù shuōhuà de rén kěyǐ
shuōhuà fēicháng kuàisù hé róngyì, dàn shéi bùnéng zǒng shì
bèi xìnrèn |
一个
信任 信任 信任 信任
信任 信任 信任 信任
信任 信任 信任 信任
信任 信任 信任 信任
信任 信任 信任 |
yīgè xìnrèn xìnrèn xìnrèn
xìnrèn xìnrèn xìnrèn xìnrèn xìnrèn xìnrèn xìnrèn xìnrèn xìnrèn xìnrèn xìnrèn
xìnrèn xìnrèn xìnrèn xìnrèn xìnrèn |
a fast
worker (informal) a person who knows how to get what they want quickly,
especially when beginning a sexual relationship with sb |
a fast worker (informal) a
person who knows how to get what they want quickly, especially when beginning
a sexual relationship with sb |
Un travailleur rapide (informel)
une personne qui sait comment obtenir ce qu'il veut rapidement, surtout
lorsqu'il commence une relation sexuelle avec sb |
Un travailleur rapide (informel)
une personne qui sait comment obtenir ce qu'il veut rapidement, surtout
lorsqu'il commence une relation sexuelle avec sb |
一个快速的工作者(非正式的)一个知道如何快速获得他们想要的东西,特别是当与sb开始性关系时 |
yīgè
kuàisù de gōngzuò zhě (fēi zhèngshì
de) yīgè zhīdào rúhé kuàisù huòdé tāmen xiǎng yào de
dōngxī, tèbié shì dāng yǔ sb kāishǐ xìng
guānxì shí |
Um trabalhador rápido
(informal), uma pessoa que sabe como obter o que deseja rapidamente,
especialmente quando ele começa a ter sexo com sb |
Um trabalhador rápido
(informal), uma pessoa que sabe como obter o que deseja rapidamente,
especialmente quando ele começa a ter sexo com sb |
善于迅速达到目的的人;(尤指恋爱方面)善于一下子获得青睐的 |
shànyú xùnsù dádào mùdì de
rén;(yóu zhǐ liàn'ài fāngmiàn) shànyú yīxià zi huòdé
qīnglài de |
善于
迅速 达到 目的 的 人;
(尤 指 恋爱 方面) 善于
一下子 获得 青睐 的 |
shànyú xùnsù dádào mùdì de rén;
(yóu zhǐ liàn'ài fāngmiàn) shànyú yīxià zi huòdé qīnglài
de |
善于迅速达到目的的人;(尤指恋爱方面)善于一下子获得青睐的 |
shànyú
xùnsù dádào mùdì de rén;(yóu zhǐ liàn'ài
fāngmiàn) shànyú yīxià zi huòdé qīnglài de |
善于
迅速 达到 目 的 目 </ s>
(尤 指 恋爱 方面) 善于
一下子 获得 青睐 </ s> |
shànyú xùnsù dádào mù de mù
</ s> (yóu zhǐ liàn'ài fāngmiàn) shànyú yīxià zi huòdé
qīnglài </ s> |
一个快速的工作者(非正式的)一个知道如何快速获得他们想要的东西,特别是当与sb开始性关系时 |
yīgè kuàisù de gōngzuò
zhě (fēi zhèngshì de) yīgè zhīdào rúhé kuàisù huòdé
tāmen xiǎng yào de dōngxī, tèbié shì dāng yǔ sb
kāishǐ xìng guānxì shí |
一个
快速 的 工作者 (非正式
的) 一个 知道 如何 快速
获得 他们 想要 的 东西,
特别 是 当 与 sb 开始 性
关系 时 |
yīgè kuàisù de gōngzuò
zhě (fēi zhèngshì de) yīgè zhīdào rúhé kuàisù huòdé
tāmen xiǎng yào de dōngxī, tèbié shì dāng yǔ sb
kāishǐ xìng guānxì shí |
一个快速的工作者(非正式的)一个知道如何快速获得他们想要的东西,特别是当与某人开始性关系时 |
yīgè
kuàisù de gōngzuò zhě (fēi zhèngshì
de) yīgè zhīdào rúhé kuàisù huòdé tāmen xiǎng yào de
dōngxī, tèbié shì dāng yǔ mǒu rén kāishǐ
xìng guānxì shí |
一个
快速 工作者 时 时 时 时
时 时 时 时 时 时 时 时
时 时 时 时 时 时 时 时
时 时 时 时 时 |
yīgè kuàisù gōngzuò
zhě shíshíshíshíshíshíshíshíshíshíshíshíshí shí shí shí shí shí shí shí
shí shí shí shí shí |
more at
buck, hard , pull |
more at buck, hard, pull |
Plus au buck, hard, pull |
Plus au buck, hard, pull |
更厉害,硬,拉 |
gèng
lìhài, yìng, lā |
Mais no dólar, difícil, puxe |
Mais no dólar, difícil, puxe |
(faster,
fastest) |
(faster, fastest) |
(Plus rapide, le plus rapide) |
(Plus rapide, le plus rapide) |
(更快,最快) |
(gèng
kuài, zuì kuài) |
(Mais rápido, mais rápido) |
(Mais rápido, mais rápido) |
QUICKLY
快速 |
QUICKLY kuàisù |
RAPIDEMENT 快速 |
RAPIDEMENT kuàisù |
快速快速 |
kuàisù
kuàisù |
FAST 快速 |
FAST kuàisù |
quickly |
quickly |
rapidement |
rapidement |
很快 |
hěn
kuài |
rapidamente |
rapidamente |
快;快速;迅速 |
kuài; kuàisù; xùnsù |
快; 快速;
迅速 |
kuài; kuàisù; xùnsù |
快;快速;迅速 |
kuài;
kuàisù; xùnsù |
快;快速;迅速 |
kuài; kuàisù; xùnsù |
Don’t
drive so fast ! |
Don’t drive so fast! |
Ne conduisez pas si rapidement! |
Ne conduisez pas si rapidement! |
不要开得这么快! |
bùyào
kāi dé zhème kuài! |
Não conduza tão rápido! |
Não conduza tão rápido! |
别把车开得这么快! |
Bié bǎ chē kāi dé
zhème kuài! |
别把 车
开 得 这么 快! |
Bié bǎ chē kāi dé
zhème kuài! |
别把车开得这么快! |
Bié
bǎ chē kāi dé zhème kuài! |
别把 车
开 得 这么 快! |
Bié bǎ chē kāi dé
zhème kuài! |
How fast were you going? |
How fast were you going? |
À quelle vitesse
alliez-vous? |
À quelle vitesse
alliez-vous? |
你要去多快? |
Nǐ
yào qù duō kuài? |
Quão rápido você estava indo? |
Quão rápido você estava indo? |
当时你们走得有多快? |
Dāngshí nǐmen zǒu
dé yǒu duō kuài? |
当时
你们 走得 有多 快? |
Dāngshí nǐmen zǒu
dé yǒu duō kuài? |
当时你们走得有多快? |
Dāngshí
nǐmen zǒu dé yǒu duō kuài? |
当时
你们 走得 有多 快? |
Dāngshí nǐmen zǒu
dé yǒu duō kuài? |
I can’t
go any faster |
I can’t go any faster |
Je ne peux pas aller plus vite |
Je ne peux pas aller plus vite |
我不能走得更快 |
Wǒ
bùnéng zǒu dé gèng kuài |
Eu não posso ir mais rápido |
Eu não posso ir mais rápido |
我不能走得更快了 |
wǒ bùnéng zǒu dé gèng
kuàile |
我 不能
走得 更快 了 |
wǒ bùnéng zǒu dé gèng
kuàile |
我不能走得更快了 |
wǒ
bùnéng zǒu dé gèng kuàile |
我 不能
走得 更快 了 |
wǒ bùnéng zǒu dé gèng
kuàile |
the
water was rising fast |
the water was rising fast |
L'eau augmentait rapidement |
L'eau augmentait rapidement |
水迅速上升 |
shuǐ
xùnsù shàngshēng |
A água estava aumentando
rapidamente |
A água estava aumentando
rapidamente |
水迅猛上涨 |
shuǐ xùnměng
shàngzhǎng |
水 迅猛
上涨 |
shuǐ xùnměng
shàngzhǎng |
水迅猛上涨 |
shuǐ
xùnměng shàngzhǎng |
水 迅猛
上涨 |
shuǐ xùnměng
shàngzhǎng |
her
heart beat faster |
her heart beat faster |
Son cœur bat le plus vite |
Son cœur bat le plus vite |
她的心跳更快 |
tā
de xīntiào gèng kuài |
Seu coração bate mais rápido |
Seu coração bate mais rápido |
她的心跳加快 |
tā de xīntiào
jiākuài |
她 的
心跳 加快 |
tā de xīntiào
jiākuài |
她的心跳加快 |
tā
de xīntiào jiākuài |
她 的
心跳 加快 |
tā de xīntiào
jiākuài |
(formal) Night was fast approaching |
(formal) Night was fast
approaching |
(Formel) La nuit
approchait rapidement |
(Formel) La nuit
approchait rapidement |
(正式)夜晚快到了 |
(zhèngshì)
yèwǎn kuài dàole |
(Formal) A noite aproximava-se
rapidamente |
(Formal) A noite aproximava-se
rapidamente |
黑夜迅速降临 |
hēiyè xùnsù jiànglín |
黑夜
迅速 降临 |
hēiyè xùnsù jiànglín |
黑夜迅速降临 |
hēiyè
xùnsù jiànglín |
黑夜
迅速 降临 |
hēiyè xùnsù jiànglín |
a fast
flowing stream |
a fast flowing stream |
Un flux rapide |
Un flux rapide |
一个快速流动的流 |
yīgè
kuàisù liúdòng de liú |
Fluxo rápido |
Fluxo rápido |
揣急的溪流 |
chuāi jí de xīliú |
揣 急 的
溪流 |
chuāi jí de xīliú |
揣急的溪流 |
chuāi
jí de xīliú |
揣 急 的
溪流 |
chuāi jí de xīliú |
note at quick |
note at quick |
Note rapide |
Note rapide |
快速注意 |
kuàisù
zhùyì |
Avaliação rápida |
Avaliação rápida |
in a
short time; without delay |
in a short time; without
delay |
dans un court laps de temps;
sans délai |
dans un court laps de temps;
sans délai |
短时间内;不延误 |
duǎn
shíjiān nèi; bù yánwù |
Em um curto período de tempo;
Sem demora |
Em um curto período de tempo;
Sem demora |
不久;立即 |
bùjiǔ; lìjí |
不久;
立即 |
bùjiǔ; lìjí |
不久;立即 |
bùjiǔ;
lìjí |
不久;立即 |
bùjiǔ; lìjí |
Children
grow up so fast these days |
Children grow up so fast these
days |
Les enfants grandissent si vite
ces jours-ci |
Les enfants grandissent si vite
ces jours-ci |
孩子们今天长得这么快 |
háizimen
jīntiān cháng dé zhème kuài |
As crianças estão crescendo tão
rápido nos dias de hoje |
As crianças estão crescendo tão
rápido nos dias de hoje |
如今铋子们长得真快 |
rújīn bì zimen zhǎng
dé zhēn kuài |
如今 铋
子 们 长得 真 快 |
rújīn bì zimen zhǎng
dé zhēn kuài |
如今铋子们长得真快 |
rújīn
bì zimen zhǎng dé zhēn kuài |
如今 快
快 快 快 快 |
rújīn kuài kuài kuài kuài
kuài |
孩子们今天长得这么快 |
háizimen jīntiān cháng
dé zhème kuài |
孩子 们
今天 长得 这么 快 |
háizimen jīntiān
zhǎng dé zhème kuài |
孩子们今天长得这么快 |
háizimen
jīntiān cháng dé zhème kuài |
孩子 们
今天 快 快 快 |
háizimen jīntiān kuài
kuài kuài |
Britain
is becoming a nation of fatties |
Britain is becoming a nation of
fatties |
La Grande-Bretagne devient une
nation de bêtises |
La Grande-Bretagne devient une
nation de bêtises |
英国正在成为一个胖胖的国家 |
yīngguó
zhèngzài chéngwéi yīgè pàng pàng de
guójiā |
A Grã-Bretanha se torna uma
nação de estupidez |
A Grã-Bretanha se torna uma
nação de estupidez |
英国不久就要变成一个胖子国了 |
yīngguó bùjiǔ jiù yào
biàn chéng yīgè pàng zǐ guóle |
英国
不久 就要 变成 一个
胖子 国 了 |
yīngguó bùjiǔ jiù yào
biàn chéng yīgè pàng zǐ guóle |
英国不久就要变成一个胖子国了 |
yīngguó
bùjiǔ jiù yào biàn chéng yīgè pàng
zǐ guóle |
英国 了
了 了 了 了 了 |
yīng guó le le le le le le |
The
police said that they had reacted as fast as they could. |
The police said that they had
reacted as fast as they could. |
La police a déclaré qu'ils
avaient réagi aussi vite qu'ils le pouvaient. |
La police a déclaré qu'ils
avaient réagi aussi vite qu'ils le pouvaient. |
警方表示,他们已尽快作出反应。 |
jǐngfāng
biǎoshì, tāmen yǐ jìn kuài
zuòchū fǎnyìng. |
A polícia disse que reagiram o
mais rápido possível. |
A polícia disse que reagiram o
mais rápido possível. |
警方说他们已尽快作出了反应 |
Jǐngfāng shuō
tāmen yǐ jìn kuài zuòchūle fǎnyìng |
警方 说
他们 已 尽快 作出 了
反应 |
Jǐngfāng shuō
tāmen yǐ jǐnkuài zuòchūle fǎnyìng |
警方说他们已尽快作出了反应 |
Jǐngfāng
shuō tāmen yǐ jìn kuài
zuòchūle fǎnyìng |
警方
反应 反应 反应 反应
反应 反应 |
Jǐngfāng fǎnyìng
fǎnyìng fǎnyìng fǎnyìng fǎnyìng fǎnyìng |
FIRMLY
牢固 |
FIRMLY láogù |
FIRMEMENT 牢固 |
FIRMEMENT láogù |
FIRMLY牢固 |
FIRMLY
láogù |
FIRMANDO 牢固 |
FIRMANDO láogù |
firmly;
completely |
firmly; completely |
fermement; complètement |
fermement; complètement |
牢牢;全然 |
láo
láo; quánrán |
firmemente; completamente |
firmemente; completamente |
牢固地;完全地 |
láo gù de; wánquán de |
牢固 地;
完全 地 |
láo gù de; wánquán de |
牢固地;完全地 |
láo
gù de; wánquán de |
牢固
地;完全 地 |
láo gù de; wánquán de |
Within a
few minutes she was fast asleep (= sleeping deeply) |
Within a few minutes she was
fast asleep (= sleeping deeply) |
En quelques minutes, elle
s'endorait (endormie profondément) |
En quelques minutes, elle
s'endorait (endormie profondément) |
几分钟后,她睡着了(=睡得很深) |
jǐ
fēnzhōng hòu, tā shuìzhele (=shuì
dé hěn shēn) |
Em alguns minutos, ela adormeceu
(dormindo profundamente) |
Em alguns minutos, ela adormeceu
(dormindo profundamente) |
几分钟后她就沉睡了 |
jǐ fēnzhōng hòu
tā jiù chénshuìle |
几分钟
后 她 就 沉睡 了 |
jǐ fēnzhōng hòu
tā jiù chénshuìle |
几分钟后她就沉睡了 |
jǐ
fēnzhōng hòu tā jiù chénshuìle |
几分钟
后 她 了 了 了 |
jǐ fēnzhōng hòu
tā le le le |
几分钟后,她睡着了(=睡得很深) |
jǐ fēnzhōng hòu,
tā shuìzhele (=shuì dé hěn shēn) |
几分钟
后, 她 睡着 了 (= 睡得
很深) |
jǐ fēnzhōng hòu,
tā shuìzhele (= shuì dé hěn shēn) |
几分钟后,她睡着了(=睡得很深) |
jǐ
fēnzhōng hòu, tā shuìzhele (=shuì
dé hěn shēn) |
几分钟
后, 她 睡着 了 (= 睡得
很深) |
jǐ fēnzhōng hòu,
tā shuìzhele (= shuì dé hěn shēn) |
the
boat was stuck fast (= unable to move) in the mud |
the boat was stuck fast (=
unable to move) in the mud |
Le bateau était coincé
rapidement (= incapable de se déplacer) dans la boue |
Le bateau était coincé
rapidement (= incapable de se déplacer) dans la boue |
船在泥里被卡住了(=不能移动) |
chuán
zài ní lǐ bèi kǎ zhùle (=bùnéng yídòng) |
O barco estava preso rapidamente
(= incapaz de se mover) na lama |
O barco estava preso rapidamente
(= incapaz de se mover) na lama |
船深陷在游泥里动弹不得 |
chuán shēn xiàn zài yóu ní
lǐ dòngtán bùdé |
船 深陷
在 游 泥里 动弹 不得 |
chuán shēn xiàn zài yóu ní
lǐ dòngtán bùdé |
船深陷在游泥里动弹不得 |
chuán
shēn xiàn zài yóu ní lǐ dòngtán bùdé |
船 不得
不得 不得 不得 不得 |
chuán bùdé bùdé bùdé bùdé bùdé |
船在泥里被卡住了(=不能移动) |
chuán zài ní lǐ bèi kǎ
zhùle (=bùnéng yídòng) |
船 在
泥里 被 卡住 了 (= 不能
移动) |
chuán zài ní lǐ bèi kǎ
zhùle (= bùnéng yídòng) |
船在泥里被卡住了(=不能移动) |
chuán
zài ní lǐ bèi kǎ zhùle (=bùnéng yídòng) |
船 在
泥里 卡住 了 (= 不能
移动) |
chuán zài ní lǐ kǎ
zhùle (= bùnéng yídòng) |
There
is no noun related to fast. Use speed in connection with vehicles, actions,
etc.; quickness is inking. |
There is no noun related to
fast. Use speed in connection with vehicles, actions, etc.; Quickness is
inking. |
Il n'y a aucun nom relatif à
rapide. Utiliser la vitesse en rapport avec les véhicules, les actions, etc
.; La rapidité est l'encrage. |
Il n'y a aucun nom relatif à
rapide. Utiliser la vitesse en rapport avec les véhicules, les actions, etc.;
La rapidité est l'encrage. |
没有与快速有关的名词。使用车辆,行动等方面的速度;速度正在上升。 |
méiyǒu
yǔ kuàisù yǒuguān de míngcí.
Shǐyòng chēliàng, xíngdòng děng fāngmiàn de sùdù; sùdù
zhèngzài shàngshēng. |
Não há nenhum nome relativamente
rápido. Use velocidade em relação a veículos, ações, etc. A velocidade é a
tinta. |
Não há nenhum nome relativamente
rápido. Use velocidade em relação a veículos, ações, etc. A velocidade é a
tinta. |
fast |
Fast |
vite |
Vite |
快速 |
Kuàisù |
rapidamente |
Rapidamente |
没有派生的名词。关于交通工具、行动等的速度用 |
méiyǒu pàishēng de
míngcí. Guānyú jiāotōng gōngjù, xíngdòng děng de
sùdù yòng |
没有
派生 的 名词. 关于
交通工具, 行动 等 的
速度 用 |
méiyǒu pàishēng de
míngcí. Guānyú jiāotōng gōngjù, xíngdòng děng de
sùdù yòng |
没有派生的名词。关于交通工具,行动等的速度用 |
méiyǒu
pàishēng de míngcí. Guānyú
jiāotōng gōngjù, xíngdòng děng de sùdù yòng |
没有
派生 的 名词.关于
交通工具, 行动 等 的
速度 用 |
méiyǒu pàishēng de
míngcí. Guānyú jiāotōng gōngjù, xíngdòng děng de
sùdù yòng |
speed |
speed |
la vitesse |
la vitesse |
速度 |
sùdù |
Velocidade |
Velocidade |
关于思维则用 |
guānyú sāi wéi zé yòng |
关于
思维 则 用 |
guānyú sīwéi zé yòng |
关于思维则用 |
guānyú
sāi wéi zé yòng |
关于
思维 则 用 |
guānyú sīwéi zé yòng |
quickness |
quickness |
rapidité |
rapidité |
速度 |
sùdù |
rapidez |
rapidez |
as fast
as your .legs can carry you as quickly as you can |
as fast as your.Legs can carry
you as quickly as you can |
Aussi vite que vos pattes
peuvent vous porter aussi vite que possible |
Aussi vite que vos pattes
peuvent vous porter aussi vite que possible |
一样快,你的.legs可以尽可能快地携带你 |
yīyàng
kuài, nǐ de.Legs kěyǐ jǐn
kěnéng kuài dì xiédài nǐ |
Tão rápido quanto suas patas
podem te transportar o mais rápido possível |
Tão rápido quanto suas patas
podem te transportar o mais rápido possível |
尽快 |
jǐnkuài |
尽快 |
jǐnkuài |
尽快 |
jǐnkuài |
尽快 |
jǐnkuài |
hold
fast to sth (formal) to continue to believe in an idea, etc. despite
difficulties |
hold fast to sth (formal) to
continue to believe in an idea, etc. Despite difficulties |
Tenir vite à sth (formel) pour
continuer à croire en une idée, etc. malgré les difficultés |
Tenir vite à sth (formel) pour
continuer à croire en une idée, etc. Malgré les difficultés |
坚持不懈地(正式)继续相信一个想法,尽管困难 |
jiānchí
bùxiè de (zhèngshì) jìxù xiāngxìn yīgè
xiǎngfǎ, jǐnguǎn kùnnán |
Mantenha-se rápido para sth
(formal) para continuar a acreditar em uma idéia, etc. Apesar das
dificuldades |
Mantenha-se rápido para sth
(formal) para continuar a acreditar em uma idéia, etc. Apesar das
dificuldades |
坚持(某种思
想等) |
jiānchí (mǒu
zhǒng sīxiǎng děng) |
坚持
(某种 思 想 等) |
jiānchí (mǒu
zhǒng sīxiǎng děng) |
坚持(某种思想等) |
jiānchí
(mǒu zhǒng sīxiǎng děng) |
坚持
(某种 思 想 等) |
jiānchí (mǒu
zhǒng sīxiǎng děng) |
play
fast and ’loose (with sb/sth) to treat sb/sth in a way that shows that you
feel no responsibility or respect for them |
play fast and’loose (with
sb/sth) to treat sb/sth in a way that shows that you feel no responsibility
or respect for them |
Jouer rapidement et perdre (avec
sb / sth) pour traiter sb / sth d'une manière qui montre que vous ne vous
sentez aucune responsabilité ni respect pour eux |
Jouer rapidement et perdre (avec
sb/ sth) pour traiter sb/ sth d'une manière qui montre que vous ne vous
sentez aucune responsabilité ni respect pour eux |
发挥快速和“松散(用sb
/ sth)以某种方式对待sb /
sth,表明您不觉得任何责任或尊重他们 |
fāhuī
kuàisù hé “sōngsǎn (yòng sb/ sth)
yǐ mǒu zhǒng fāngshì duìdài sb/ sth, biǎomíng nín bù
juédé rènhé zérèn huò zūnzhòng tāmen |
Jogue rápido e perca (com sb /
sth) para processar sb / sth de uma maneira que mostra que você não sente
nenhuma responsabilidade ou respeito por eles |
Jogue rápido e perca (com sb/
sth) para processar sb/ sth de uma maneira que mostra que você não sente
nenhuma responsabilidade ou respeito por eles |
反复无舍;若即若离;玩弄 |
fǎnfù wú shě;
ruòjíruòlí; wànnòng |
反复 无
舍; 若即若离; 玩弄 |
fǎnfù wú shě;
ruòjíruòlí; wànnòng |
反复无舍;若即若离;玩弄 |
fǎnfù
wú shě; ruòjíruòlí; wànnòng |
反复 无
舍;若即若离;玩弄 |
fǎnfù wú shě;
ruòjíruòlí; wànnòng |
stand fast/firm to refuse to move back; to
refuse to change your opinions |
stand fast/firm to refuse to
move back; to refuse to change your opinions |
Rester ferme / ferme pour
refuser de reculer; Refuser de modifier vos opinions |
Rester ferme/ ferme pour
refuser de reculer; Refuser de modifier vos opinions |
站得很快/坚定拒绝回迁;拒绝改变你的意见 |
zhàn
dé hěn kuài/jiāndìng jùjué huíqiān;
jùjué gǎibiàn nǐ de yìjiàn |
Mantenha firme / firme para se
recusar a recuar; Recuse-se a mudar suas opiniões |
Mantenha firme/ firme para se
recusar a recuar; Recuse-se a mudar suas opiniões |
坚定不移;.不让步;不改变主张 |
jiāndìng bù yí;. Bù ràngbù;
bù gǎibiàn zhǔzhāng |
坚定不移;.
不 让步; 不 改变 主张 |
jiāndìng bù yí;. Bù
ràngbù; bù gǎibiàn zhǔzhāng |
坚定不移;不让步;不改变主张 |
jiāndìng
bù yí; bù ràngbù; bù gǎibiàn
zhǔzhāng |
坚定不移;.不
让步;不 改变 主张 |
jiāndìng bù yí;. Bù ràngbù;
bù gǎibiàn zhǔzhāng |
more at
Thick |
more at Thick |
Plus à Thick |
Plus à Thick |
更多在厚 |
gèng
duō zài hòu |
Mais em Grosso |
Mais em Grosso |
to eat
little or no food for a period of time, especially for religious or health
reasons |
to eat little or no food for a
period of time, especially for religious or health reasons |
Manger peu ou pas de nourriture
pendant un certain temps, surtout pour des raisons religieuses ou pour la
santé |
Manger peu ou pas de nourriture
pendant un certain temps, surtout pour des raisons religieuses ou pour la
santé |
在一段时间内吃很少或没有食物,特别是出于宗教或健康原因 |
zài
yīduàn shíjiān nèi chī hěn
shǎo huò méiyǒu shíwù, tèbié shì chū yú zōngjiào huò
jiànkāng yuányīn |
Coma pouco ou nenhum alimento
por um tempo, especialmente por razões religiosas ou de saúde |
Coma pouco ou nenhum alimento
por um tempo, especialmente por razões religiosas ou de saúde |
节食;禁食;
斋戒 |
jiéshí; jìn shí; zhāijiè |
节食;
禁食; 斋戒 |
jiéshí; jìn shí;
zhāijiè |
节食;禁食;斋戒 |
jiéshí;
jìn shí; zhāijiè |
节食;禁食;斋戒 |
jiéshí; jìn shí; zhāijiè |
Muslims
fast during Ramadan |
Muslims fast during Ramadan |
Les musulmans rapides pendant le
Ramadan |
Les musulmans rapides pendant le
Ramadan |
斋月期间穆斯林快速 |
zhāiyuè
qíjiān mùsīlín kuàisù |
Rapazes muçulmanos no Ramadã |
Rapazes muçulmanos no Ramadã |
伊斯兰教徒在斋月期间斋戒 |
yīsīlán jiàotú zài
zhāiyuè qíjiān zhāijiè |
伊斯兰教徒
在 斋月 期间 斋戒 |
yīsīlán jiàotú zài
zhāiyuè qíjiān zhāijiè |
伊斯兰教徒在斋月期间斋戒 |
yīsīlán
jiàotú zài zhāiyuè qíjiān zhāijiè |
伊斯兰教徒
在 斋月 期间 斋戒 |
yīsīlán jiàotú zài
zhāiyuè qíjiān zhāijiè |
斋月期间穆斯林快速 |
zhāiyuè qíjiān
mùsīlín kuàisù |
斋月
期间 穆斯林 快速 |
zhāiyuè qíjiān
mùsīlín kuàisù |
斋月期间穆斯林快速 |
zhāiyuè
qíjiān mùsīlín kuàisù |
斋月
期间 穆斯林 快速 |
zhāiyuè qíjiān
mùsīlín kuàisù |
a
period during which you do not eat food, especially for religious or health
reasons |
a period during which you do not
eat food, especially for religious or health reasons |
Une période pendant laquelle
vous ne mangez pas de nourriture, surtout pour des raisons religieuses ou de
santé |
Une période pendant laquelle
vous ne mangez pas de nourriture, surtout pour des raisons religieuses ou de
santé |
你不吃食物的时期,特别是出于宗教或健康原因 |
nǐ
bù chī shi wù de shíqí, tèbié shì chū yú
zōngjiào huò jiànkāng yuányīn |
Um período durante o qual você
não come alimentos, especialmente por motivos religiosos ou de saúde |
Um período durante o qual você
não come alimentos, especialmente por motivos religiosos ou de saúde |
禁食期;
斋戒期 |
jìn shí qī; zhāijiè
qī |
禁食 期;
斋戒 期 |
jìn shí qī; zhāijiè
qī |
禁食期;斋戒期 |
jìn
shí qī; zhāijiè qī |
禁食
期;斋戒 期 |
jìn shí qī; zhāijiè
qī |
to go on
a fast |
to go on a fast |
Aller vite |
Aller vite |
快一点 |
kuài
yīdiǎn |
Indo rápido |
Indo rápido |
开始禁食 |
kāishǐ jìn shí |
开始
禁食 |
kāishǐ jìn shí |
开始禁食 |
kāishǐ
jìn shí |
开始
禁食 |
kāishǐ jìn shí |
to break
(= end) your fast |
to break (= end) your fast |
Pour casser (= fin) votre rapide |
Pour casser (= fin) votre rapide |
打破(=结束)你的快速 |
dǎpò
(=jiéshù) nǐ de kuàisù |
Para quebrar (= fim) seu jejum |
Para quebrar (= fim) seu jejum |
开斋 |
kāizhāi |
开斋 |
kāizhāi |
开斋 |
kāizhāi |
开斋 |
kāizhāi |
fast
ball (in baseball棒球) a
ball that is thrown at the pitcher’s fastest speed. |
fast ball (in baseball bàngqiú)
a ball that is thrown at the pitcher’s fastest speed. |
Balle rapide (en baseball
棒球) une balle lancée à la vitesse la plus rapide du lanceur. |
Balle rapide (en baseball
bàngqiú) une balle lancée à la vitesse la plus rapide du lanceur. |
快球(棒球棒球)以投手最快速度投掷的球。 |
kuài
qiú (bàngqiú bàngqiú) yǐ tóushǒu zuì
kuàisù dù tóuzhí de qiú. |
Quickball (no baseball
棒球) uma bola jogada na velocidade mais rápida do lançador. |
Quickball (no baseball bàngqiú)
uma bola jogada na velocidade mais rápida do lançador. |
(投手投出的)快速球 |
(Tóushǒu tóu chū de)
kuàisù qiú |
(投手
投 出 的) 快速 球 |
(Tóushǒu tóu chū
de) kuàisù qiú |
(投手投出的)快速球 |
(Tóushǒu
tóu chū de) kuàisù qiú |
(投手 投
出 的) 快速 球 |
(Tóushǒu tóu chū de)
kuàisù qiú |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|