A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
fashionable 729 729 far reaching 20000abc abc image
       
far reaching  likely to have a lot of influence or many effects Far reaching likely to have a lot of influence or many effects À grande portée susceptible d'avoir beaucoup d'influence ou de nombreux effets À grande portée susceptible d'avoir beaucoup d'influence ou de nombreux effets 深远的影响可能有很大的影响或许多的影响 Shēnyuǎn de yǐngxiǎng kěnéng yǒu hěn dà de yǐngxiǎng huò xǔduō de yǐngxiǎng Ao chegar a probabilidade de ter muita influência ou muitos efeitos Ao chegar a probabilidade de ter muita influência ou muitos efeitos
 影响深远的;广泛的 yǐngxiǎng shēnyuǎn de; guǎngfàn de  影响 深远 的; 广泛 的  yǐngxiǎng shēnyuǎn de; guǎngfàn de  影响深远的;广泛的  yǐngxiǎng shēnyuǎn de; guǎngfàn de 影响 深远 的;广泛 的 yǐngxiǎng shēnyuǎn de; guǎngfàn de
far reaching consequences/implications far reaching consequences/implications Conséquences / implications à grande distance Conséquences/ implications à grande distance 深远的后果/影响 shēnyuǎn de hòuguǒ/yǐngxiǎng Consequências / implicações distância Consequências/ implicações distância
影响深远的后果;意味深长 yǐngxiǎng shēnyuǎn de hòuguǒ; yìwèi shēncháng 影响 深远 的 后果; 意味深长 yǐngxiǎng shēnyuǎn de hòuguǒ; yìwèi shēncháng 影响深远的后果;意味深长 yǐngxiǎng shēnyuǎn de hòuguǒ; yìwèi shēncháng 影响 深远 的 后果;意味深长 yǐngxiǎng shēnyuǎn de hòuguǒ; yìwèi shēncháng
far-reaching changes/reforms far-reaching changes/reforms Changements / réformes profondes Changements/ réformes profondes 深远的变革/改革 shēnyuǎn de biàngé/gǎigé Alterações / reformas profundas Alterações/ reformas profundas
意义深远的变革 / 改革 yìyì shēnyuǎn de biàngé/ gǎigé 意义 深远 的 变革 / 改革 yìyì shēnyuǎn de biàngé/ gǎigé 意义深远的变革/改革 yìyì shēnyuǎn de biàngé/gǎigé 意义 深远 的 变革 / 改革 yìyì shēnyuǎn de biàngé/ gǎigé
farrier  a person whose job is making and fitting horseshoes for horses’ feet farrier a person whose job is making and fitting horseshoes for horses’ feet Une personne dont le travail est en train de fabriquer et de ferronner des chevilles pour les pieds des chevaux Une personne dont le travail est en train de fabriquer et de ferronner des chevilles pour les pieds des chevaux 一个人的工作正在做,并配备马蹄马匹的脚 yīgè rén de gōngzuò zhèngzài zuò, bìng pèibèi mǎtí mǎpǐ de jiǎo Uma pessoa cujo trabalho está a fabricar e ferronner tornozelos para cavalos pés Uma pessoa cujo trabalho está a fabricar e ferronner tornozelos para cavalos pés
 蹄铁工 tí tiě gōng  蹄 铁工  tí tiě gōng  蹄铁工  tí tiě gōng 蹄 铁工 tí tiě gōng
farrow  a group of baby pigs that are born together to the same mother  farrow a group of baby pigs that are born together to the same mother  Relance un groupe de cochons qui sont nés ensemble avec la même mère Relance un groupe de cochons qui sont nés ensemble avec la même mère 分娩一群与同一母亲一起出生的小猪 fēnmiǎn yīqún yǔ tóngyī mǔqīn yīqǐ chūshēng de xiǎo zhū Relançar um grupo de porcos que nascem junto com a mesma mãe Relançar um grupo de porcos que nascem junto com a mesma mãe
(同时生出的)一窝子猪  (tóngshí shēngchū de) yī wō zi zhū  (同时 生出 的) 一 窝子 猪 (tóngshí shēngchū de) yī wō zi zhū (同时生出的)一窝子猪 (tóngshí shēngchū de) yī wō zi zhū (同时 生出 的) 一 窝子 猪 (tóngshí shēngchū de) yī wō zi zhū
分娩一群与同一母亲一起出生的小猪 fēnmiǎn yīqún yǔ tóngyī mǔqīn yīqǐ chūshēng de xiǎo zhū 分娩 一群 与 同一 母亲 一起 出生 的 小猪 fēnmiǎn yīqún yǔ tóngyī mǔqīn yīqǐ chūshēng de xiǎo zhū 分娩一群与同一母亲一起出生的小猪 fēnmiǎn yīqún yǔ tóngyī mǔqīn yīqǐ chūshēng de xiǎo zhū 分娩 一群 与 同一 母亲 一起 出生 的 小猪 fēnmiǎn yīqún yǔ tóngyī mǔqīn yīqǐ chūshēng de xiǎo zhū
synonym litter  synonym litter  Litière synonyme Litière synonyme 同义词垃圾 tóngyìcí lèsè ninhada sinónimo ninhada sinónimo
an act of giving birth to pigs  an act of giving birth to pigs  Un acte de donner naissance à des porcs Un acte de donner naissance à des porcs 一种生下猪的行为 yī zhǒng shēng xià zhū de xíngwéi Um ato de dar à luz porcos Um ato de dar à luz porcos
产子猪 chǎnzi zhū 产 子 猪 chǎnzi zhū 产子猪 chǎnzi zhū 产 子 猪 chǎnzi zhū
一种生下猪的行为 yī zhǒng shēng xià zhū de xíngwéi 一种 生下 猪 的 行为 yī zhǒng shēng xià zhū de xíngwéi 一种生下猪的行为 yī zhǒng shēng xià zhū de xíngwéi 一种 生下 猪 的 行为 yī zhǒng shēng xià zhū de xíngwéi
(of a female pig 母會)to give birth产子猪  (of a female pig mǔ huì)to give birth chǎnzi zhū  (D'une femelle 母 會) pour donner naissance 产 子 猪 (D'une femelle mǔ huì) pour donner naissance chǎnzi zhū (母猪母会)生产子猪 (mǔ zhū mǔ huì) shēngchǎn zi zhū (Uma mulher 母 會) para dar à luz 产 子 猪 (Uma mulher mǔ huì) para dar à luz chǎnzi zhū
Farsi = Persian Farsi = Persian Farsi = Persan Farsi = Persan 波斯语=波斯语 bōsī yǔ =bōsī yǔ Farsi = persa Farsi = persa
far sighted  having or showing an understand­ing of the effects in the future, of actions that you take now, and being able to plan for them  far sighted having or showing an understand­ing of the effects in the future, of actions that you take now, and being able to plan for them  Clairvoyant d'avoir ou de comprendre les effets à l'avenir, des actions que vous prenez maintenant et de pouvoir les planifier Clairvoyant d'avoir ou de comprendre les effets à l'avenir, des actions que vous prenez maintenant et de pouvoir les planifier 有远见的对未来的影响或对现在的影响,现在采取的行动,并能够为他们做好准备 yǒu yuǎnjiàn de duì wèilái de yǐngxiǎng huò duì xiànzài de yǐngxiǎng, xiànzài cǎiqǔ de xíngdòng, bìng nénggòu wèi tāmen zuò hǎo zhǔnbèi Clairvoyant tem ou compreender os efeitos no futuro, as ações que você toma agora para planejar a Clairvoyant tem ou compreender os efeitos no futuro, as ações que você toma agora para planejar a
有远见的;.深谋远虑的 yǒu yuǎnjiàn de;. Shēnmóuyuǎnlǜ de 有远见 的;. 深谋远虑 的 yǒu yuǎnjiàn de;. Shēnmóuyuǎnlǜ de 有远见的;深谋远虑的 yǒu yuǎnjiàn de; shēnmóuyuǎnlǜ de 有远见 的;.深谋远虑 的 yǒu yuǎnjiàn de;. Shēnmóuyuǎnlǜ de
the most far sighted of politicians the most far sighted of politicians Le plus clairvoyant des politiciens Le plus clairvoyant des politiciens 最有远见的政治家 zuì yǒu yuǎnjiàn de zhèngzhì jiā Os políticos mais previdentes Os políticos mais previdentes
最有远见的政治家 zuì yǒu yuǎnjiàn de zhèngzhì jiā 最 有远见 的 政治家 zuì yǒu yuǎnjiàn de zhèngzhì jiā 最有远见的政治家 zuì yǒu yuǎnjiàn de zhèngzhì jiā 最 有远见 的 政治家 zuì yǒu yuǎnjiàn de zhèngzhì jiā
a far sighted decision a far sighted decision Une décision clairvoyante Une décision clairvoyante 一个远见的决定 yīgè yuǎnjiàn de juédìng A decisão de longo alcance A decisão de longo alcance
 有远见的决定 yǒu yuǎnjiàn de juédìng  有远见 的 决定  yǒu yuǎnjiàn de juédìng  有远见的决定  yǒu yuǎnjiàn de juédìng 有远见 的 决定 yǒu yuǎnjiàn de juédìng
  =long-sighted  =long-sighted    = Clairvoyants   = Clairvoyants   =远视   =yuǎnshì #NOME? #NOME?
far sightedness far sightedness Myopie Myopie 远见 yuǎnjiàn miopia miopia
fart fart Pet Pet peidar peidar
(taboo, slang) to let air from the bowels come out through the anus, especially when it happens loudly (taboo, slang) to let air from the bowels come out through the anus, especially when it happens loudly (Tabou, argot) pour laisser passer l'air des intestins à travers l'anus, surtout quand il arrive fort (Tabou, argot) pour laisser passer l'air des intestins à travers l'anus, surtout quand il arrive fort (禁忌,俚语)让肠道的空气通过肛门出来,特别是大声发出时 (jìnjì, lǐyǔ) ràng cháng dào de kōngqì tōngguò gāngmén chūlái, tèbié shì dàshēng fāchū shí (Tabou, calão) para permitir que o ar passe a partir do intestino através do ânus, especialmente quando acontece forte (Tabou, calão) para permitir que o ar passe a partir do intestino através do ânus, especialmente quando acontece forte
放屁;(尤指 ) 放响屁 fàngpì;(yóu zhǐ) fàng xiǎng pì 放屁; (尤 指) 放 响 屁 fàngpì; (yóu zhǐ) fàng xiǎng pì 放屁;(尤指)放屁 fàngpì;(yóu zhǐ) fàngpì 放屁; (尤 指) 放 响 屁 fàngpì; (yóu zhǐ) fàng xiǎng pì
A more polite way of expressing this is to break wind A more polite way of expressing this is to break wind Une façon plus polie d'exprimer cela est de briser le vent Une façon plus polie d'exprimer cela est de briser le vent 更有礼貌的表达方式是打破风 gèng yǒu lǐmào de biǎodá fāngshì shì dǎpò fēng Uma maneira mais polida de colocá-lo é quebrar vento Uma maneira mais polida de colocá-lo é quebrar vento
较为礼藐的说法是 jiàowéi lǐ miǎo de shuōfǎ shì 较为 礼 藐 的 是 是 jiàowéi lǐ miǎo de shì shì 较为礼藐的说法是 jiàowéi lǐ miǎo de shuōfǎ shì 较为 礼 藐 的 是 是 jiàowéi lǐ miǎo de shì shì
更有礼貌的表达方式是打破风 gèng yǒu lǐmào de biǎodá fāngshì shì dǎpò fēng 更 有礼貌 的 表达 方式 是 打破 风 gèng yǒu lǐmào de biǎodá fāngshì shì dǎpò fēng 更有礼貌的表达方式是打破风 gèng yǒu lǐmào de biǎodá fāngshì shì dǎpò fēng 更 有礼貌 的 表达 方式 是 打破 风 gèng yǒu lǐmào de biǎodá fāngshì shì dǎpò fēng
to break wind to break wind Briser le vent Briser le vent 打破风 dǎpò fēng vento de quebra vento de quebra
fart a round also fart about) (taboo, slang) to waste time by behaving in a silly way闲荡;浪荡 fart a round also fart about) (taboo, slang) to waste time by behaving in a silly way xiándàng; làngdàng Fart un tour aussi pite environ) (tabou, argot) pour perdre du temps en se comportant de manière stupide 闲荡; 浪荡 Fart un tour aussi pite environ) (tabou, argot) pour perdre du temps en se comportant de manière stupide xiándàng; làngdàng 放屁一屁也屁)(禁忌,俚语)浪费时间,以愚蠢的方式行事闲荡;浪荡 fàngpì yī pì yě pì)(jìnjì, lǐyǔ) làngfèi shíjiān, yǐ yúchǔn de fāngshì xíngshì xiándàng; làngdàng Uma vez cera também sobre ácaro) (calão tabu) de perder tempo, comportando estupidamente 闲荡;浪荡 Uma vez cera também sobre ácaro) (calão tabu) de perder tempo, comportando estupidamente xiándàng; làngdàng
(taboo, slang) an act of letting air from the bowels come out through the anus, especially when it happens loudly  (taboo, slang) an act of letting air from the bowels come out through the anus, especially when it happens loudly  (Tabou, argot) un acte de laisser l'air des intestins sortir à travers l'anus, surtout quand il arrive fort (Tabou, argot) un acte de laisser l'air des intestins sortir à travers l'anus, surtout quand il arrive fort (禁忌,俚语)让肠道空气从肛门出来的行为,特别是大声发生时 (jìnjì, lǐyǔ) ràng cháng dào kōngqì cóng gāngmén chūlái de xíngwéi, tèbié shì dàshēng fāshēng shí (Tabou, calão) um acto de deixar o ar para fora do intestino através do ânus, especialmente quando acontece forte (Tabou, calão) um acto de deixar o ar para fora do intestino através do ânus, especialmente quando acontece forte
放屁;(尤指)放响屁 fàngpì;(yóu zhǐ) fàng xiǎng pì 放屁; (尤 指) 放 响 屁 fàngpì; (yóu zhǐ) fàng xiǎng pì 放屁;(尤指)放响屁 fàngpì;(yóu zhǐ) fàng xiǎng pì 放屁; (尤 指) 放 响 屁 fàngpì; (yóu zhǐ) fàng xiǎng pì
(禁忌,俚语)让BOWELS的空气通过ANUS出来,特别是大声发生时  (jìnjì, lǐyǔ) ràng BOWELS de kōngqì tōngguò ANUS chūlái, tèbié shì dàshēng fāshēng shí  (禁忌, 俚语) 让 BOWELS 的 空气 通过 ANUS 出来, 特别 是 大声 发生 时 (jìnjì, lǐyǔ) ràng BOWELS de kōngqì tōngguò ANUS chūlái, tèbié shì dàshēng fāshēng shí (禁忌,俚语)让肠子的空气通过肛门出来,特别是大声发生时 (jìnjì, lǐyǔ) ràng chángzi de kōngqì tōngguò gāngmén chūlái, tèbié shì dàshēng fāshēng shí (禁忌, 俚语) 让 intestinos 的 空气 通过 ANAL 出来, 特别 是 大声 发生 时 (jìnjì, lǐyǔ) ràng intestinos de kōngqì tōngguò ANAL chūlái, tèbié shì dàshēng fāshēng shí
an unpleasant, boring or stupid person an unpleasant, boring or stupid person Une personne désagréable, ennuyeuse ou stupide Une personne désagréable, ennuyeuse ou stupide 一个不愉快,无聊或愚蠢的人 yīgè bùyúkuài, wúliáo huò yúchǔn de rén Uma pessoa desagradável, chato ou estúpido Uma pessoa desagradável, chato ou estúpido
讨厌的人;令人厌烦的人;蠢人  tǎoyàn de rén; lìng rén yànfán de rén; chǔnrén  讨厌 的 人; 令人 厌烦 的 人; 蠢人 tǎoyàn de rén; lìng rén yànfán de rén; chǔnrén 讨厌的人;令人厌烦的人;蠢人 tǎoyàn de rén; lìng rén yànfán de rén; chǔnrén 讨厌 的 人;令人 厌烦 的 人;蠢人 tǎoyàn de rén; lìng rén yànfán de rén; chǔnrén
farther  farther  plus loin plus loin 更远 gèng yuǎn mais mais
(comparative of far * far 的比较级)at or to a .greater distance in space or time (comparative of far* far de bǐjiào jí)at or to a.Greater distance in space or time (Comparatif de loin * loin 的 比较 级) à ou à une plus grande distance dans l'espace ou le temps (Comparatif de loin* loin de bǐjiào jí) à ou à une plus grande distance dans l'espace ou le temps (比较远*的比较级)在或距离在空间或时间的.greater距离 (bǐjiào yuǎn*de bǐjiào jí) zài huò jùlí zài kōng jiàn huò shíjiān de.Greater jùlí (Comparativo longe * 的 比较 级) ou a uma distância maior em espaço ou tempo (Comparativo longe* de bǐjiào jí) ou a uma distância maior em espaço ou tempo
(时间或空问上)更远,较远 (shí jiàn huò kōng wèn shàng) gèng yuǎn, jiào yuǎn (时间 或 空 问 上) 更远, 较远 (shí jiàn huò kōng wèn shàng) gèng yuǎn, jiào yuǎn (时间或空问上)更远,较远 (shí jiàn huò kōng wèn shàng) gèng yuǎn, jiào yuǎn (时间 或 空 问 上) 更远, 较远 (shí jiàn huò kōng wèn shàng) gèng yuǎn, jiào yuǎn
farther north/south  farther north/south  Plus au nord / sud Plus au nord/ sud 更远的北/南 gèng yuǎn de běi/nán Mais a norte / sul Mais a norte/ sul
再往北 /南 zài wǎng běi/nán 再 往北 / 南 zài wǎng běi/ nán 再往北/南 zài wǎng běi/nán 再 往北 / 南 zài wǎng běi/ nán
farther along the road  farther along the road  Plus loin le long de la route Plus loin le long de la route 沿路更远 yánlù gèng yuǎn Mais ao longo da estrada Mais ao longo da estrada
沿路继续往前 yánlù jìxù wǎng qián 沿路 继续 往前 yánlù jìxù wǎng qián 沿路继续往前 yánlù jìxù wǎng qián 沿路 继续 往前 yánlù jìxù wǎng qián
I can’t go any farther I can’t go any farther Je ne peux pas aller plus loin Je ne peux pas aller plus loin 我不能走得更远 wǒ bùnéng zǒu dé gèng yuǎn Eu não posso ir mais longe Eu não posso ir mais longe
我再也走不动了 wǒ zài yě zǒu bù dòngle 我 再也 走不动 了 wǒ zài yě zǒu bù dòngle 我再也走不动了 wǒ zài yě zǒu bù dòngle 我 再也 走不动 了 wǒ zài yě zǒu bù dòngle
As a family we grew farther and farther apart As a family we grew farther and farther apart En famille, nous étions de plus en plus éloignés En famille, nous étions de plus en plus éloignés 作为一个家庭,我们越来越远 zuòwéi yīgè jiātíng, wǒmen yuè lái yuè yuǎn Como uma família, fomos cada vez mais distante Como uma família, fomos cada vez mais distante
我们 一家人越来越疏远了 wǒmen yījiā rén yuè lái yuè shūyuǎnle 我们 一家 人 越来越 疏远 了 wǒmen yījiā rén yuè lái yuè shūyuǎnle 我们一家人越来越疏远了 wǒmen yījiā rén yuè lái yuè shūyuǎnle 我们 一家 人 越来越 疏远 了 wǒmen yījiā rén yuè lái yuè shūyuǎnle
作为一个家庭,我们越来越远 zuòwéi yīgè jiātíng, wǒmen yuè lái yuè yuǎn 作为 一个 家庭, 我们 越来越 远 zuòwéi yīgè jiātíng, wǒmen yuè lái yuè yuǎn 作为一个家庭,我们越来越远 zuòwéi yīgè jiātíng, wǒmen yuè lái yuè yuǎn 作为 一个 家庭, 我们 越来越 远 zuòwéi yīgè jiātíng, wǒmen yuè lái yuè yuǎn
we watched their ship moving gradually farther away we watched their ship moving gradually farther away Nous avons regardé leur navire se déplacer progressivement plus loin Nous avons regardé leur navire se déplacer progressivement plus loin 我们看着他们的船越来越远 wǒmen kànzhe tāmen de chuányuè lái yuè yuǎn Nós assistimos o navio o abandono gradual Nós assistimos o navio o abandono gradual
我们望着他们的船渐渐远去 wǒmen wàngzhe tāmen de chuán jiànjiàn yuǎn qù 我们 望着 他们 的 船 渐渐 远去 wǒmen wàngzhe tāmen de chuán jiànjiàn yuǎn qù 我们望着他们的船渐渐远去 wǒmen wàngzhe tāmen de chuán jiànjiàn yuǎn qù 我们 望着 他们 的 船 渐渐 远去 wǒmen wàngzhe tāmen de chuán jiànjiàn yuǎn qù
我们看着他们的船越来越远 wǒmen kànzhe tāmen de chuányuè lái yuè yuǎn 我们 看着 他们 的 船 越来越 远 wǒmen kànzhe tāmen de chuányuè lái yuè yuǎn 我们看着他们的船越来越远 wǒmen kànzhe tāmen de chuányuè lái yuè yuǎn 我们 看着 他们 的 船 越来越 远 wǒmen kànzhe tāmen de chuányuè lái yuè yuǎn
How much farther is it? How much farther is it? Combien plus est-il? Combien plus est-il? 多少更远? duōshǎo gèng yuǎn? Quanto custa? Quanto custa?
还有多远? Hái yǒu duō yuǎn? 还有 多远? Hái yǒu duō yuǎn? 还有多远? Hái yǒu duō yuǎn? 还有 多远? Hái yǒu duō yuǎn?
 They hadn’t got any farther with the work (= they had made no progress) They hadn’t got any farther with the work (= they had made no progress)  Ils n'avaient pas eu plus de temps avec le travail (= ils n'avaient fait aucun progrès)  Ils n'avaient pas eu plus de temps avec le travail (= ils n'avaient fait aucun progrès)  他们没有做更多的工作(=他们没有进展)  Tāmen méiyǒu zuò gèng duō de gōngzuò (=tāmen méiyǒu jìnzhǎn) Eles não tinham tido mais tempo para trabalhar (= tinham feito nenhum progresso) Eles não tinham tido mais tempo para trabalhar (= tinham feito nenhum progresso)
他们的工作毫无进展 tāmen de gōngzuò háo wú jìnzhǎn 他们 的 工作 毫无 进展 tāmen de gōngzuò háo wú jìnzhǎn 他们的工作毫无进展 tāmen de gōngzuò háo wú jìnzhǎn 他们 的 工作 毫无 进展 tāmen de gōngzuò háo wú jìnzhǎn
see afield see afield Voir loin Voir loin 看到太空 kàn dào tàikōng veja abaixo veja abaixo
(comparative of far * far 的比较级)at a greater distance in space, direction or time (comparative of far* far de bǐjiào jí)at a greater distance in space, direction or time (Comparatif de loin * loin 的 比较 级) à une plus grande distance dans l'espace, la direction ou l'heure (Comparatif de loin* loin de bǐjiào jí) à une plus grande distance dans l'espace, la direction ou l'heure (远*远的比较级的比较)在空间,方向或时间更大的距离 (yuǎn*yuǎn de bǐjiào jí de bǐjiào) zài kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān gèng dà de jùlí (Comparativo longe * 的 比较 级) a uma distância maior em espaço, a direcção ou o tempo (Comparativo longe* de bǐjiào jí) a uma distância maior em espaço, a direcção ou o tempo
(空间,方向或时间上 ) 更远的,较远的 (kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān shàng) gèng yuǎn de, jiào yuǎn de (空间, 方向 或 时间 上) 更远 的, 较远 的 (kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān shàng) gèng yuǎn de, jiào yuǎn de (空间,方向或时间上)更远的,较远的 (kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān shàng) gèng yuǎn de, jiào yuǎn de (空间, 方向 或 时间 上) 更远 的, 较远 的 (kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān shàng) gèng yuǎn de, jiào yuǎn de
(远*远的比较级的比较)在空间,方向或时间更大的距离 (yuǎn*yuǎn de bǐjiào jí de bǐjiào) zài kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān gèng dà de jùlí (远 * 远 的 比较 级 的 比较) 在 空间, 方向 或 时间 更大 的 距离 (yuǎn* yuǎn de bǐjiào jí de bǐjiào) zài kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān gèng dà de jùlí (远*远的比较级的比较)在空间,方向或时间更大的距离 (yuǎn*yuǎn de bǐjiào jí de bǐjiào) zài kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān gèng dà de jùlí (* 远 远 的 比较 级 的 比较) 在 空间, 方向 或 时间 更大 的 距离 (* yuǎn yuǎn de bǐjiào jí de bǐjiào) zài kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān gèng dà de jùlí
the farther shoreof the lake the farther shoreof the lake La plus grande rive du lac La plus grande rive du lac 湖的更远的岸边 hú de gèng yuǎn de àn biān A maior margem do lago A maior margem do lago
編的彼岸 biān de bǐ'àn 編 的 彼岸 biān de bǐ'àn 编的彼岸 biān de bǐ'àn 編 的 彼岸 biān de bǐ'àn
WHICH WORD?词语辨析 WHICH WORD? Cíyǔ biànxī QUELLE MOT? 词语 辨析 QUELLE MOT? Cíyǔ biànxī 词汇辨析 cíhuì biànxī PALAVRA QUE?词语 辨析 PALAVRA QUE? Cíyǔ biànxī
farther farther plus loin plus loin 更远 gèng yuǎn mais mais
further  further  plus loin plus loin 进一步 jìnyībù mais mais
farthest  farthest  le plus éloigné le plus éloigné 最远 zuì yuǎn o mais distante o mais distante
furthest furthest le plus éloigné le plus éloigné 最远 zuì yuǎn o mais distante o mais distante
These are the comparative and superlative forms of far These are the comparative and superlative forms of far Ce sont les formes comparatives et superlatives de loin Ce sont les formes comparatives et superlatives de loin 这些是比较和最高级的形式 zhèxiē shì bǐjiào hé zuì gāojí de xíngshì Estas são as formas comparativas e superlativas de longe Estas são as formas comparativas e superlativas de longe
以上为 yǐshàng wèi 以上 为 yǐshàng wèi 以上为 yǐshàng wèi 以上 为 yǐshàng wèi
far far loin loin yuǎn longe longe
的比较级和最高级形式 de bǐjiào jí hé zuì gāojí xíngshì 的 比较 级 和 最 高级 形式 de bǐjiào jí hé zuì gāojí xíngshì 的比较级和最高级形式 de bǐjiào jí hé zuì gāojí xíngshì 的 比较 级 和 最 高级 形式 de bǐjiào jí hé zuì gāojí xíngshì
To talk about distance, use either farther, farthest or further, furthest. In BrE, further, furthest are the most common forms and in NAmE, further and To talk about distance, use either farther, farthest or further, furthest. In BrE, further, furthest are the most common forms and in NAmE, further and Pour parler de distance, utilisez plus loin, plus loin ou plus loin, le plus loin. Dans BrE, plus loin, les formes les plus courantes et NAmE, plus loin et Pour parler de distance, utilisez plus loin, plus loin ou plus loin, le plus loin. Dans BrE, plus loin, les formes les plus courantes et NAmE, plus loin et 谈论距离,使用更远,最远或更远,最远。在BrE中,最远的是最常见的形式,在NAmE中,进一步和 tánlùn jùlí, shǐyòng gèng yuǎn, zuì yuǎn huò gèng yuǎn, zuì yuǎn. Zài BrE zhōng, zuì yuǎn de shì zuì chángjiàn de xíngshì, zài NAmE zhōng, jìnyībù hé Para falar de distância, usar mais, mais e mais, mais distante. Em BrE, ainda, a forma eo nome mais comum depois e Para falar de distância, usar mais, mais e mais, mais distante. Em BrE, ainda, a forma eo nome mais comum depois e
farthest farthest le plus éloigné le plus éloigné 最远 zuì yuǎn o mais distante o mais distante
表示距离既每用 biǎoshì jùlí jì měi yòng 表示 距离 既 每 用 biǎoshì jùlí jì měi yòng 表示距离既每用 biǎoshì jùlí jì měi yòng 表示 距离 既 每 用 biǎoshì jùlí jì měi yòng
谈论距离,使用更远,最远或更远,最远。 在BrE中,最远的是最常见的形式,在NAmE中,进一步和 tánlùn jùlí, shǐyòng gèng yuǎn, zuì yuǎn huò gèng yuǎn, zuì yuǎn. Zài BrE zhōng, zuì yuǎn de shì zuì chángjiàn de xíngshì, zài NAmE zhōng, jìnyībù hé 谈论 距离, 使用 更远, 最远 或 更远, 最远. 在 BrE 中, 最远 的 是 最 常见 的 形式, 在 NAmE 中, 进一步 和 tánlùn jùlí, shǐyòng gèng yuǎn, zuì yuǎn huò gèng yuǎn, zuì yuǎn. Zài BrE zhōng, zuì yuǎn de shì zuì chángjiàn de xíngshì, zài NAmE zhōng, jìnyībù hé 谈论距离,使用更远,最远或更远,最远。在BrE中,最远的是最常见的形式,在NAmE中,进一步和 tánlùn jùlí, shǐyòng gèng yuǎn, zuì yuǎn huò gèng yuǎn, zuì yuǎn. Zài BrE zhōng, zuì yuǎn de shì zuì chángjiàn de xíngshì, zài NAmE zhōng, jìnyībù hé 谈论 距离, 使用 更远, 最远 或 更远, 最远.在 中 BrE, 最远 的 是 最 常见 的 形式, 在 中 nome, 进一步 和 tánlùn jùlí, shǐyòng gèng yuǎn, zuì yuǎn huò gèng yuǎn, zuì yuǎn. Zài zhōng BrE, zuì yuǎn de shì zuì chángjiàn de xíngshì, zài zhōng nome, jìnyībù hé
最远 zuì yuǎn 最远 zuì yuǎn 最远 zuì yuǎn 最远 zuì yuǎn
farther、.farthest, farther,.Farthest, Plus loin, Plus loin, 更远,.farthest, gèng yuǎn,.Farthest, Além disso, Além disso,
也可用 yě kěyòng 也 可用 yě kěyòng 也可用 yě kěyòng 也 可用 yě kěyòng
further、furthest further,furthest Plus loin, plus loin Plus loin, plus loin 进一步的,最远的 jìnyībù de, zuì yuǎn de mais longe mais longe
英国英语最常用 yīngguó yīngyǔ zuì chángyòng 英国 英语 最 常用 yīngguó yīngyǔ zuì chángyòng 英国英语最常用 yīngguó yīngyǔ zuì chángyòng 英国 英语 最 常用 yīngguó yīngyǔ zuì chángyòng
further、 further, plus loin, plus loin, 进一步, jìnyībù, além disso, além disso,
furthest, furthest, le plus éloigné, le plus éloigné, 最远的, zuì yuǎn de, o mais distante, o mais distante,
英国英语最常用 further、farthest:  yīngguó yīngyǔ zuì chángyòng further,farthest:  英国 英语 最 常用 plus loin, le plus lointain: yīngguó yīngyǔ zuì chángyòng plus loin, le plus lointain: 英国英语最常用进一步,最远: yīngguó yīngyǔ zuì chángyòng jìnyībù, zuì yuǎn: 英国 英语 最 常用 longe, o mais distante: yīngguó yīngyǔ zuì chángyòng longe, o mais distante:
I have to travel further/farther to work now I have to travel further/farther to work now Je dois aller plus loin / plus loin pour travailler maintenant Je dois aller plus loin/ plus loin pour travailler maintenant 我现在不得不进一步/更远的工作 Wǒ xiànzài bùdé bù jìnyībù/gèng yuǎn de gōngzuò Eu tenho que ir mais longe / mais para trabalhar agora Eu tenho que ir mais longe/ mais para trabalhar agora
现在我得走更远的路去上班 xiànzài wǒ dé zǒu gèng yuǎn de lù qù shàngbān 现在 我 得 走 更远 的 路 去 上班 xiànzài wǒ dé zǒu gèng yuǎn de lù qù shàngbān 现在我得走更远的路去上班 xiànzài wǒ dé zǒu gèng yuǎn de lù qù shàngbān 现在 我 得 走 更远 的 路 去 上班 xiànzài wǒ dé zǒu gèng yuǎn de lù qù shàngbān
To talk about the degree or extent of something, further/furthest are usually preferred表示事物的程度通常宜用  To talk about the degree or extent of something, further/furthest are usually preferred biǎoshì shìwù de chéngdù tōngcháng yí yòng  Pour parler du degré ou de l'étendue de quelque chose, plus loin / plus loin sont généralement préférés 表示 事物 的 程度 通常 宜用 Pour parler du degré ou de l'étendue de quelque chose, plus loin/ plus loin sont généralement préférés biǎoshì shìwù de chéngdù tōngcháng yí yòng 谈论事物的程度或程度,进一步/最远通常是首选表示事物的程度通常宜用 tánlùn shìwù de chéngdù huò chéngdù, jìnyībù/zuì yuǎn tōngcháng shì shǒuxuǎn biǎoshì shìwù de chéngdù tōngcháng yí yòng Para falar do grau ou a extensão de algo, mais longe / mais são geralmente preferidos 表示 事物 的 程度 通常 宜用 Para falar do grau ou a extensão de algo, mais longe/ mais são geralmente preferidos biǎoshì shìwù de chéngdù tōngcháng yí yòng
further/furthest further/furthest Plus loin / plus loin Plus loin/ plus loin 进一步/最远 jìnyībù/zuì yuǎn Mais adiante / mais Mais adiante/ mais
let's consider this point further let's consider this point further Considérons ce point plus loin Considérons ce point plus loin 让我们进一步考虑一下 ràng wǒmen jìnyībù kǎolǜ yīxià Considere esta tarde Considere esta tarde
让我们更深入地考虑这一点 ràng wǒmen gēng shēnrù dì kǎolǜ zhè yīdiǎn 让 我们 更 深入 地 考虑 这 一点 ràng wǒmen gēng shēnrù de kǎolǜ zhè yīdiǎn 让我们更深入地考虑这一点 ràng wǒmen gēng shēnrù dì kǎolǜ zhè yīdiǎn 让 我们 更 深入 地 考虑 这 一点 ràng wǒmen gēng shēnrù de kǎolǜ zhè yīdiǎn
Further,but not farther, can also mean ‘more, or ‘additional. * further Further,but not farther, can also mean ‘more, or ‘additional. * Further En outre, mais pas plus loin, cela peut aussi signifier «plus ou plus». * plus loin En outre, mais pas plus loin, cela peut aussi signifier «plus ou plus». * Plus loin 此外,但不是更远,也可以意味着“更多或更多”。 * 进一步 cǐwài, dàn bùshì gèng yuǎn, yě kěyǐ yìwèizhe “gèng duō huò gèng duō”. * Jìnyībù Além disso, e não mais adiante, também pode significar "mais e mais". * Para mais Além disso, e não mais adiante, também pode significar"mais e mais". * Para mais
 亦可表示更加或进一步, yì kě biǎoshì gèngjiā huò jìnyībù,  亦可 表示 更加 或 进一步,  yì kě biǎoshì gèngjiā huò jìnyībù,  亦可表示更加或进一步,  yì kě biǎoshì gèngjiā huò jìnyībù, 亦可 表示 更加 或 进一步, yì kě biǎoshì gèngjiā huò jìnyībù,
farther 则比意 farther zé bǐ yì Plus loin 则 比 意 Plus loin zé bǐ yì 比较意思 bǐjiào yìsi Além disso 则 比 意 Além disso zé bǐ yì
are there any further questions? are there any further questions? Y a-t-il d'autres questions? Y a-t-il d'autres questions? 还有什么其他问题吗? hái yǒu shé me qítā wèntí ma? Há outras perguntas? Há outras perguntas?
还有什么问题吗?  Hái yǒu shé me wèntí ma?  还有 什么 问题 吗? Hái yǒu shénme wèntí ma? 还有什么问题吗? Hái yǒu shé me wèntí ma? 还有 什么 问题 吗? Hái yǒu shénme wèntí ma?
This sounds very formal  This sounds very formal  Cela semble très formel Cela semble très formel 这听起来很正式 Zhè tīng qǐlái hěn zhèngshì Isso parece muito formal Isso parece muito formal
这在北美英语中是很正式的用法 zhè zài běiměi yīngyǔ zhòng shì hěn zhèngshì de yòngfǎ 这 在 北美 英语 中 是 很 正式 的 用法 zhè zài běiměi yīngyǔ zhōng shì hěn zhèngshì de yòngfǎ 这在北美英语中是很正式的用法 zhè zài běiměi yīngyǔ zhòng shì hěn zhèngshì de yòngfǎ 这 在 北美 英语 中 是 很 正式 的 用法 zhè zài běiměi yīngyǔ zhōng shì hěn zhèngshì de yòngfǎ
farthest  (also furthest) farthest (also furthest) Le plus éloigné (le plus loin) Le plus éloigné (le plus loin) 最远(最远) zuì yuǎn (zuì yuǎn) Quanto mais longe (longe) Quanto mais longe (longe)
(superlative of far ■ * far 的最高级) (superlative of far ■* far de zuì gāojí) (Superlatif de loin ■ * loin 的 最 高级) (Superlatif de loin ■* loin de zuì gāojí) (最高级的*远的最高级) (zuì gāojí de*yuǎn de zuì gāojí) (Superlativo longe * ■ 的 最 高级) (Superlativo longe* ■ de zuì gāojí)
at or to the greatest distance in space or time  at or to the greatest distance in space or time  À ou à la plus grande distance dans l'espace ou le temps À ou à la plus grande distance dans l'espace ou le temps 在或在空间或时间最远的距离 zài huò zài kōng jiàn huò shíjiān zuì yuǎn de jùlí Ao ou maior distância no espaço ou no tempo Ao ou maior distância no espaço ou no tempo
(空间或时间上)最远、最久 (kōng jiàn huò shíjiān shàng) zuì yuǎn, zuì jiǔ (空间 或 时间 上) 最远, 最 久 (kōng jiàn huò shíjiān shàng) zuì yuǎn, zuì jiǔ (空间或时间上)最远,最久 (kōng jiàn huò shíjiān shàng) zuì yuǎn, zuì jiǔ (空间 或 时间 上) 最远, 最 久 (kōng jiàn huò shíjiān shàng) zuì yuǎn, zuì jiǔ
the house farthest away from the road  the house farthest away from the road  La maison la plus éloignée de la route La maison la plus éloignée de la route 距离道路最远的房屋 jùlí dàolù zuì yuǎn de fángwū A casa mais distante da estrada A casa mais distante da estrada
离送条路最远的那栋房子 lí sòng tiáo lù zuì yuǎn dì nà dòng fángzi 离 送 条路 最远 的 那栋 房子 lí sòng tiáo lù zuì yuǎn dì nà dòng fángzi 离送条路最远的那栋房子 lí sòng tiáo lù zuì yuǎn dì nà dòng fángzi 离 送 条路 最远 的 那栋 房子 lí sòng tiáo lù zuì yuǎn dì nà dòng fángzi
a competition to see who could throw (the) farthest  a competition to see who could throw (the) farthest  Une compétition pour voir qui pourrait lancer (le) le plus loin Une compétition pour voir qui pourrait lancer (le) le plus loin 一场比赛,看谁能扔(最远) yī chǎng bǐsài, kàn shéi néng rēng (zuì yuǎn) A competição para ver quem poderia jogar (a) mais distante A competição para ver quem poderia jogar (a) mais distante
掷远比赛 zhì yuǎn bǐsài 掷 远 比赛 zhì yuǎn bǐsài 掷远比赛 zhì yuǎn bǐsài 掷 远 比赛 zhì yuǎn bǐsài
一场比赛,看谁能扔(最远) yī chǎng bǐsài, kàn shéi néng rēng (zuì yuǎn) 一场 比赛, 看 谁能 扔 (最远) yī chǎng bǐsài, kàn shéi néng rēng (zuì yuǎn) 一场比赛,看谁能扔(最远) yī chǎng bǐsài, kàn shéi néng rēng (zuì yuǎn) 一场 比赛, 看 谁能 扔 (最远) yī chǎng bǐsài, kàn shéi néng rēng (zuì yuǎn)
(superlative of far * far 的最高级)at the greatest distance in space, direction or time (superlative of far* far de zuì gāojí)at the greatest distance in space, direction or time (Superlatif de loin * loin 的 最 高级) à la plus grande distance dans l'espace, la direction ou l'heure (Superlatif de loin* loin de zuì gāojí) à la plus grande distance dans l'espace, la direction ou l'heure (最远的最远的最高级)在空间,方向或时间最大的距离 (zuì yuǎn de zuì yuǎn de zuì gāojí) zài kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān zuìdà de jùlí (* Superlativo longe 的 最 高级) à maior distância no espaço, a direção ou o tempo (* Superlativo longe de zuì gāojí) à maior distância no espaço, a direção ou o tempo
(空间、方向或时间上)最远的,最久的 (kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān shàng) zuì yuǎn de, zuì jiǔ de (空间, 方向 或 时间 上) 最远 的, 最 久 的 (kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān shàng) zuì yuǎn de, zuì jiǔ de (空间,方向或时间上)最远的,最久的 (kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān shàng) zuì yuǎn de, zuì jiǔ de (空间, 方向 或 时间 上) 最远 的, 最 久 的 (kōngjiān, fāngxiàng huò shíjiān shàng) zuì yuǎn de, zuì jiǔ de
the farthest point of the journey  The farthest point of the journey  Le point le plus éloigné du voyage Le point le plus éloigné du voyage 旅程的最远点 Lǚchéng de zuì yuǎn diǎn O ponto mais distante da viagem O ponto mais distante da viagem
旅程的最远端 lǚchéng de zuì yuǎn duān 旅程 的 最 远端 lǚchéng de zuì yuǎn duān 旅程的最远端 lǚchéng de zuì yuǎn duān 旅程 的 最 远端 lǚchéng de zuì yuǎn duān
the part of the garden/farthest fromm the house the part of the garden/farthest fromm the house La partie du jardin ou le plus loin de la maison La partie du jardin ou le plus loin de la maison 花园的一部分/距离房屋最远的地方 huāyuán de yībùfèn/jùlí fángwū zuì yuǎn dì dìfāng A parte do jardim ou mais longe de casa A parte do jardim ou mais longe de casa
花园离房子最远的那部分  huāyuán lí fángzi zuì yuǎn dì nà bùfèn  花园 离 房子 最远 的 那 部分 huāyuán lí fángzi zuì yuǎn dì nà bùfèn 花园离房子最远的那部分 huāyuán lí fángzi zuì yuǎn dì nà bùfèn 花园 离 房子 最远 的 那 部分 huāyuán lí fángzi zuì yuǎn dì nà bùfèn
farthing an old British coin worth one quarter of an old penny farthing an old British coin worth one quarter of an old penny Farthing une vieille monnaie britannique valant un quart d'un vieux penny Farthing une vieille monnaie britannique valant un quart d'un vieux penny 一块旧的英国硬币,价值四分之一的一分钱 yīkuài jiù de yīngguó yìngbì, jiàzhí sì fēn zhī yī de yī fēn qián Farthing uma moeda britânica velha pena de um quarto de centavo de idade Farthing uma moeda britânica velha pena de um quarto de centavo de idade
 法寻(英国旧硬币,值1/4旧便士) fǎ xún (yīngguó jiù yìngbì, zhí 1/4 jiù biànshì)  法 寻 (英国 旧 硬币, 值 1/4 旧 便士)  fǎ xún (yīngguó jiù yìngbì, zhí 1/4 jiù biànshì)  法寻(英国旧硬币,值1/4旧便士)  fǎ xún (yīngguó jiù yìngbì, zhí 1/4 jiù biànshì) 法 寻 (英国 旧 硬币, 值 1/4 旧 便士) fǎ xún (yīngguó jiù yìngbì, zhí 1/4 jiù biànshì)
farthingale in the past, a thick piece of material or set of large rings worn under a woman’s skirt to give, it a wide round shape  farthingale in the past, a thick piece of material or set of large rings worn under a woman’s skirt to give, it a wide round shape  Dans le passé, un matériau épais ou un ensemble de gros anneaux porté sous la jupe d'une femme pour donner une large forme ronde Dans le passé, un matériau épais ou un ensemble de gros anneaux porté sous la jupe d'une femme pour donner une large forme ronde 过去的farthingale,一件厚厚的材料或一套大戒指穿在女人的裙子下面,给它一个宽圆形 guòqù de farthingale, yī jiàn hòu hòu de cáiliào huò yī tào dà jièzhǐ chuān zài nǚrén de qúnzi xiàmiàn, gěi tā yīgè kuān yuán xíng No passado, material de espessura ou um conjunto de grandes anéis usados ​​sob a saia de uma mulher para dar uma ampla rodada No passado, material de espessura ou um conjunto de grandes anéis usados ​​sob a saia de uma mulher para dar uma ampla rodada
裙撑,裙* (:旧时用以撑*女裙) qún chēng, qún* (: Jiùshí yòng yǐ chēng*nǚ qún) 裙 撑, 裙 * (: 旧时 用以 撑 * 女裙) qún chēng, qún* (: Jiùshí yòng yǐ chēng* nǚ qún) 裙撑,裙*(:旧时用以撑*女裙) qún chēng, qún*(: Jiùshí yòng yǐ chēng*nǚ qún) 裙 撑, 裙 * (: * 旧时 用以 撑 女裙) qún chēng, qún* (: * Jiùshí yòng yǐ chēng nǚ qún)
过去的farthingale,一件厚厚的材料或一套大戒指穿在女人的裙子下面,给它一个宽圆形 guòqù de farthingale, yī jiàn hòu hòu de cáiliào huò yī tào dà jièzhǐ chuān zài nǚrén de qúnzi xiàmiàn, gěi tā yīgè kuān yuán xíng 过去 的 farthingale, 一件 厚厚 的 材料 或 一套 大 戒指 穿 在 女人 的 裙子 下面, 给 它 一个 宽 圆形 guòqù de farthingale, yī jiàn hòu hòu de cáiliào huò yī tào dà jièzhǐ chuān zài nǚrén de qúnzi xiàmiàn, gěi tā yīgè kuān yuán xíng 过去的裙子挽起,一件厚厚的材料或一套大戒指穿在女人的裙子下面,给它一个宽圆形 guòqù de qúnzi wǎn qǐ, yī jiàn hòu hòu de cáiliào huò yī tào dà jièzhǐ chuān zài nǚrén de qúnzi xiàmiàn, gěi tā yīgè kuān yuán xíng 过去 的 farthingale, 一件 厚厚 的 材料 或 一套 大 戒指 穿 在 女人 的 裙子 下面, 给 它 一个 宽 圆形 guòqù de farthingale, yī jiàn hòu hòu de cáiliào huò yī tào dà jièzhǐ chuān zài nǚrén de qúnzi xiàmiàn, gěi tā yīgè kuān yuán xíng
fartlek training for runners in which the speed and type of ground are varied fartlek training for runners in which the speed and type of ground are varied Formation fartlek pour les coureurs dans lesquels la vitesse et le type de terrain sont variés Formation fartlek pour les coureurs dans lesquels la vitesse et le type de terrain sont variés 跑步者的快速训练,其中地面的速度和类型各不相同 pǎobù zhě de kuàisù xùnliàn, qízhōng dìmiàn de sùdù hé lèixíng gè bù xiāngtóng treinamento fartlek para os corredores onde a velocidade eo tipo de terreno são variados treinamento fartlek para os corredores onde a velocidade eo tipo de terreno são variados
任意变速跑训练(速度和场地不断变化) rènyì biànsù pǎo xùnliàn (sùdù hé chǎngdì bùduàn biànhuà) 任意 变速跑 训练 (速度 和 场地 不断 变化) rènyì biànsù pǎo xùnliàn (sùdù hé chǎngdì bùduàn biànhuà) 任意变速跑训练(速度和场地不断变化) rènyì biànsù pǎo xùnliàn (sùdù hé chǎngdì bùduàn biànhuà) 任意 变速跑 训练 (速度 和 场地 不断 变化) rènyì biànsù pǎo xùnliàn (sùdù hé chǎngdì bùduàn biànhuà)
fascia  (also facia) = dashboard fascia (also facia) = dashboard Fascia (également facia) = tableau de bord Fascia (également facia) = tableau de bord 仪表板(也称facia)=仪表板 yíbiǎo bǎn (yě chēng facia)=yíbiǎo bǎn Fáscia (também tablier) = traço Fáscia (também tablier) = traço
(also fascia board) a board on the roof of a house, at the end of the rafters (also fascia board) a board on the roof of a house, at the end of the rafters (Aussi panneau de fascia) un panneau sur le toit d'une maison, à la fin des chevrons (Aussi panneau de fascia) un panneau sur le toit d'une maison, à la fin des chevrons (也是楣板)在房子的屋顶上的一个板,在椽子的尽头 (yěshì méi bǎn) zài fángzi de wūdǐng shàng de yīgè bǎn, zài chuánzi de jìntóu (Painel de bordo também) um painel sobre o telhado de uma casa, no final das vigas (Painel de bordo também) um painel sobre o telhado de uma casa, no final das vigas
封檐板;' 挑口板 fēng yán bǎn;' tiāo kǒu bǎn 封 檐 板; '挑 口 板 fēng yán bǎn; 'tiāo kǒu bǎn 封檐板;'挑口板 fēng yán bǎn;'tiāo kǒu bǎn 封 檐 板; '挑 口 板 fēng yán bǎn; 'tiāo kǒu bǎn
 (also facia) a board above the entrance of a shop/store, with the name of the shop on it  (also facia) a board above the entrance of a shop/store, with the name of the shop on it   (Également facia) un tableau au-dessus de l'entrée d'un magasin / magasin, avec le nom du magasin sur celui-ci  (Également facia) un tableau au-dessus de l'entrée d'un magasin/ magasin, avec le nom du magasin sur celui-ci  (也是facia)在商店入口处的一个板子,其上有商店的名称  (yěshì facia) zài shāngdiàn rùkǒu chǔ de yīgè bǎnzi, qí shàng yǒu shāngdiàn de míngchēng (Também tablier) uma tabela acima da entrada de uma loja / loja, com o nome da loja on-lo (Também tablier) uma tabela acima da entrada de uma loja/ loja, com o nome da loja on-lo
(商店入口上方的)招牌  (shāngdiàn rùkǒu shàngfāng de) zhāopái  (商店 入口 上方 的) 招牌 (shāngdiàn rùkǒu shàngfāng de) zhāopái (商店入口上方的)招牌 (shāngdiàn rùkǒu shàngfāng de) zhāopái (商店 入口 上方 的) 招牌 (shāngdiàn rùkǒu shàngfāng de) zhāopái
(also facia) the hard cover on a mobile phone/cellphone  (also facia) the hard cover on a mobile phone/cellphone  (Également facia) la couverture dure sur un téléphone portable / téléphone cellulaire (Également facia) la couverture dure sur un téléphone portable/ téléphone cellulaire (也是facia)手机/手机上的硬盖 (yěshì facia) shǒujī/shǒujī shàng de yìng gài (Também tablier) capa dura em um telefone celular / celular (Também tablier) capa dura em um telefone celular/ celular
手机盖 shǒujī gài 手机 盖 shǒujī gài 手机盖 shǒujī gài 手机 盖 shǒujī gài
fasciitis  (medical 医) a condition in which the covering of a muscle or an organ becomes red and sore  fasciitis (medical yī) a condition in which the covering of a muscle or an organ becomes red and sore  Fasciite (médicale 医) une condition dans laquelle la couverture d'un muscle ou d'un organe devient rouge et douloureuse Fasciite (médicale yī) une condition dans laquelle la couverture d'un muscle ou d'un organe devient rouge et douloureuse 筋膜炎(医疗)一种肌肉或器官的覆盖变红和疼痛的病症 jīn mó yán (yīliáo) yī zhǒng jīròu huò qìguān de fùgài biàn hóng hé téngtòng de bìngzhèng Fascite (医 médica) uma condição em que a tampa de um músculo ou órgão torna-se vermelho e doloroso Fascite (yī médica) uma condição em que a tampa de um músculo ou órgão torna-se vermelho e doloroso
筋膜炎 jīn mó yán 筋膜炎 jīn mó yán 筋膜炎 jīn mó yán 筋膜炎 jīn mó yán
fascinate to attract or interest sb very much  fascinate to attract or interest sb very much  Fasciner d'attirer ou d'intéresser beaucoup sb Fasciner d'attirer ou d'intéresser beaucoup sb 非常吸引或兴趣sb很吸引人 fēicháng xīyǐn huò xìngqù sb hěn xīyǐn rén Fascinam ou atrair muito interesse dos sb Fascinam ou atrair muito interesse dos sb
深深吸引;迷住 shēn shēn xīyǐn; mí zhù 深深 吸引; 迷住 shēn shēn xīyǐn; mí zhù 深深吸引;迷住 shēn shēn xīyǐn; mí zhù 深深 吸引;迷住 shēn shēn xīyǐn; mí zhù
非常吸引或兴趣sb很吸引人 fēicháng xīyǐn huò xìngqù sb hěn xīyǐn rén 非常 吸引 或 兴趣 sb 很 吸引人 fēicháng xīyǐn huò xìngqù sb hěn xīyǐn rén 非常吸引或兴趣某人很吸引人 fēicháng xīyǐn huò xìngqù mǒu rén hěn xīyǐn rén 非常 吸引 或 兴趣 sb 很 吸引人 fēicháng xīyǐn huò xìngqù sb hěn xīyǐn rén
 China has always fascinated me China has always fascinated me  La Chine m'a toujours fasciné  La Chine m'a toujours fasciné  中国一直着迷我  zhōngguó yīzhí zháomí wǒ China sempre me fascinou China sempre me fascinou
中国一直令我心驰*往 zhōngguó yīzhí lìng wǒ xīn chí*wǎng 中国 一直 令 我 心 驰 * 往 zhōngguó yīzhí lìng wǒ xīn chí* wǎng 中国一直令我心驰*往 zhōngguó yīzhí lìng wǒ xīn chí*wǎng 中国 一直 令 我 心 驰 * 往 zhōngguó yīzhí lìng wǒ xīn chí* wǎng
中国一直着迷我 zhōngguó yīzhí zháomí wǒ 中国 一直 着迷 我 zhōngguó yīzhí zháomí wǒ 中国一直着迷我 zhōngguó yīzhí zháomí wǒ 中国 一直 着迷 我 zhōngguó yīzhí zháomí wǒ
it was a question that had fascinated him since the was a boy it was a question that had fascinated him since the was a boy C'était une question qui l'avait fasciné depuis que c'était un garçon C'était une question qui l'avait fasciné depuis que c'était un garçon 这是一个让他迷恋自己的男孩以来的一个问题 zhè shì yīgè ràng tā míliàn zìjǐ de nánhái yǐlái de yīgè wèntí Era uma pergunta que lhe tinha fascinado desde que ele era um menino Era uma pergunta que lhe tinha fascinado desde que ele era um menino
这是他自幼就着迷的问题 zhè shì tā zì yòu jiù zháomí de wèntí 这 是 他 自幼 就 着迷 的 问题 zhè shì tā zì yòu jiù zháomí de wèntí 这是他自幼就着迷的问题 zhè shì tā zì yòu jiù zháomí de wèntí 这 是 他 自幼 就 着迷 的 问题 zhè shì tā zì yòu jiù zháomí de wèntí
The private lives of movie stars never fail to fascinate The private lives of movie stars never fail to fascinate La vie privée des stars de cinéma ne manque jamais de fasciner La vie privée des stars de cinéma ne manque jamais de fasciner 电影明星的私生活永远不会迷恋 diànyǐng míngxīng de sīshēnghuó yǒngyuǎn bù huì míliàn A vida privada de estrelas de cinema nunca deixa de fascinar A vida privada de estrelas de cinema nunca deixa de fascinar
电影明星的私生活总为人所津津乐道 diànyǐng míngxīng de sīshēnghuó zǒng wéirén suǒ jīnjīn lè dào 电影明星 的 私生活 总 为人 所 津津乐道 diànyǐng míngxīng de sīshēnghuó zǒng wéirén suǒ jīnjīn lè dào 电影明星的私生活总为人所津津乐道 diànyǐng míngxīng de sīshēnghuó zǒng wéirén suǒ jīnjīn lè dào 电影明星 的 私生活 总 为人 所 津津乐道 diànyǐng míngxīng de sīshēnghuó zǒng wéirén suǒ jīnjīn lè dào
fascinated 〜(by sth) / ~ to- see, learn, etc. very interested fascinated 〜(by sth)/ ~ to- see, learn, etc. Very interested Fasciné ~ (par sth) / ~ to-see, learn, etc. très intéressé Fasciné ~ (par sth)/ ~ to-see, learn, etc. Très intéressé 着迷〜(by sth)/〜看到,学习等非常感兴趣 zháomí〜(by sth)/〜kàn dào, xuéxí děng fēicháng gǎn xìngqù Fascinado ~ (para sth) / ~ para-ver, aprender, etc. muito interessado Fascinado ~ (para sth)/ ~ para-ver, aprender, etc. Muito interessado
 入迷的;极感兴趣的 rùmí de; jí gǎn xìngqù de  入迷 的; 极 感兴趣 的  rùmí de; jí gǎn xìngqù de  入迷的;极感兴趣的  rùmí de; jí gǎn xìngqù de 入迷 的;极 感兴趣 的 rùmí de; jí gǎn xìngqù de
The children watched, fascinated, as the picture began to appear The children watched, fascinated, as the picture began to appear Les enfants ont regardé, fasciné, alors que l'image a commencé à apparaître Les enfants ont regardé, fasciné, alors que l'image a commencé à apparaître 孩子们看着,着迷,因为照片开始出现 háizimen kànzhe, zháomí, yīn wéi zhàopiàn kāishǐ chūxiàn As crianças observava, fascinado, como a imagem começou a aparecer As crianças observava, fascinado, como a imagem começou a aparecer
电影开始以后孩子们入迷地观看着 diànyǐng kāishǐ yǐhòu háizimen rùmí de guānkànzhe 电影 开始 以后 孩子 们 入迷 地 观看 着 diànyǐng kāishǐ yǐhòu háizimen rùmí de guānkànzhe 电影开始以后孩子们入迷地观看着 diànyǐng kāishǐ yǐhòu háizimen rùmí de guānkànzhe 电影 开始 以后 孩子 们 入迷 地 观看 着 diànyǐng kāishǐ yǐhòu háizimen rùmí de guānkànzhe
I've always been/ascfnated by his ideas I've always been/ascfnated by his ideas J'ai toujours été / ascfnated par ses idées J'ai toujours été/ ascfnated par ses idées 我一直被他的想法所吸引 wǒ yīzhí bèi tā de xiǎngfǎ suǒ xīyǐn Sempre fui / ascfnated suas ideias Sempre fui/ ascfnated suas ideias
我总是对他的想法极感兴趣 wǒ zǒng shì duì tā de xiǎngfǎ jí gǎn xìngqù 我 总是 对 他 的 想法 极 感兴趣 wǒ zǒng shì duì tā de xiǎngfǎ jí gǎn xìngqù 我总是对他的想法极感兴趣 wǒ zǒng shì duì tā de xiǎngfǎ jí gǎn xìngqù 我 总是 对 他 的 想法 极 感兴趣 wǒ zǒng shì duì tā de xiǎngfǎ jí gǎn xìngqù
They were fascinated to see that it was similar to one they had at home They were fascinated to see that it was similar to one they had at home Ils étaient fascinés de constater que c'était semblable à celui qu'ils avaient à la maison Ils étaient fascinés de constater que c'était semblable à celui qu'ils avaient à la maison 他们很着迷,看到它和他们在家里一样 tāmen hěn zháomí, kàn dào tā hé tāmen zài jiālǐ yīyàng Eles ficaram fascinados ao descobrir que era semelhante ao que tinham em casa Eles ficaram fascinados ao descobrir que era semelhante ao que tinham em casa
他们发现这个和他们家中的那个相似,极感兴趣 tāmen fāxiàn zhège hé tāmen jiāzhōng dì nàgè xiāngsì, jí gǎn xìngqù 他们 发现 这个 和 他们 家 中 的 那个 相似, 极 感兴趣 tāmen fāxiàn zhège hé tāmen jiāzhōng dì nàgè xiāngsì, jí gǎn xìngqù 他们发现这个和他们家中的那个相似,极感兴趣 tāmen fāxiàn zhège hé tāmen jiāzhōng dì nàgè xiāngsì, jí gǎn xìngqù 他们 发现 这个 和 他们 家 中 的 那个 相似, 极 感兴趣 tāmen fāxiàn zhège hé tāmen jiāzhōng dì nàgè xiāngsì, jí gǎn xìngqù
fascinating  extremely interesting and attractive  fascinating extremely interesting and attractive  Fascinant extrêmement intéressant et attrayant Fascinant extrêmement intéressant et attrayant 迷人的非常有趣和有吸引力 mírén de fēicháng yǒuqù hé yǒu xīyǐnlì Fascinante extremamente interessante e atraente Fascinante extremamente interessante e atraente
极有吸引力的;迷人的 jí yǒu xīyǐnlì de; mírén de 极 有 吸引力 的; 迷人 的 jí yǒu xīyǐnlì de; mírén de 极有吸引力的;迷人的 jí yǒu xīyǐn lì de; mírén de 极 有 吸引力 的;迷人 的 jí yǒu xīyǐnlì de; mírén de
a fascinating story/subject a fascinating story/subject Une histoire / sujet fascinant Une histoire/ sujet fascinant 一个迷人的故事/主题 yīgè mírén de gùshì/zhǔtí Uma história / assunto fascinante Uma história/ assunto fascinante
迷人的故事;趣味无穷的话题 mírén de gùshì; qùwèi wúqióng de huàtí 迷人 的 故事; 趣味 无穷 的 话题 mírén de gùshì; qùwèi wúqióng de huàtí 迷人的故事;趣味无穷的话题 mírén de gùshì; qùwèi wúqióng de huàtí 迷人 的 故事;趣味 无穷 的 话题 mírén de gùshì; qùwèi wúqióng de huàtí
the results of the survey made fascinating reading the results of the survey made fascinating reading Les résultats de l'enquête ont rendu une lecture fascinante Les résultats de l'enquête ont rendu une lecture fascinante 调查结果令人着迷的阅读 diàochá jiéguǒ lìng rén zháomí de yuèdú Os resultados da investigação feita uma leitura fascinante Os resultados da investigação feita uma leitura fascinante
调查结果令人读起来饶有兴味 diàochá jiéguǒ lìng rén dú qǐlái ráo yǒu xìngwèi 调查 结果 令人 读起来 饶有兴 味 diàochá jiéguǒ lìng rén dú qǐlái ráo yǒu xìngwèi 调查结果令人读起来饶有兴味 diàochá jiéguǒ lìng rén dú qǐlái ráo yǒu xìngwèi 调查 结果 令人 读起来 饶有兴 味 diàochá jiéguǒ lìng rén dú qǐlái ráo yǒu xìngwèi
调查结果令人着迷的阅读 diàochá jiéguǒ lìng rén zháomí de yuèdú 调查 结果 令人 着迷 的 阅读 diàochá jiéguǒ lìng rén zháomí de yuèdú 调查结果令人着迷的阅读 diàochá jiéguǒ lìng rén zháomí de yuèdú 调查 结果 令人 着迷 的 阅读 diàochá jiéguǒ lìng rén zháomí de yuèdú
It’s fascinating to see how different approach the problem It’s fascinating to see how different approach the problem Il est fascinant de voir à quel point aborder le problème Il est fascinant de voir à quel point aborder le problème 看到如何不同的方法来解决问题是非常有趣的 kàn dào rúhé bùtóng de fāngfǎ lái jiějué wèntí shì fēicháng yǒuqù de É fascinante ver como resolver o problema É fascinante ver como resolver o problema
着到不同的人怎样处理这个问题真是有趣极了 zhe dào bùtóng de rén zěnyàng chǔlǐ zhège wèntí zhēnshi yǒuqù jíle 着 到 不同 的 人 怎样 处理 这个 问题 真是 有趣 极 了 zhe dào bùtóng de rén zěnyàng chǔlǐ zhège wèntí zhēnshi yǒuqù jíle 着到不同的人怎样处理这个问题真是有趣极了 zhe dào bùtóng de rén zěnyàng chǔlǐ zhège wèntí zhēnshi yǒuqù jíle 着 到 不同 的 人 怎样 处理 这个 问题 真是 有趣 极 了 zhe dào bùtóng de rén zěnyàng chǔlǐ zhège wèntí zhēnshi yǒuqù jíle
看到如何不同的方法来解决问题是非常有趣的 kàn dào rúhé bùtóng de fāngfǎ lái jiějué wèntí shì fēicháng yǒuqù de 看到 如何 不同 的 方法 来 解决 问题 是 非常 有趣 的 kàn dào rúhé bùtóng de fāngfǎ lái jiějué wèntí shì fēicháng yǒuqù de 看到如何不同的方法来解决问题是非常有趣的 kàn dào rúhé bùtóng de fāngfǎ lái jiějué wèntí shì fēicháng yǒuqù de 看到 如何 不同 的 方法 来 解决 问题 是 非常 有趣 的 kàn dào rúhé bùtóng de fāngfǎ lái jiějué wèntí shì fēicháng yǒuqù de
I fail to see what women find  so fascinating about him I fail to see what women find so fascinating about him Je ne vois pas ce que les femmes trouvent si fascinant à son sujet Je ne vois pas ce que les femmes trouvent si fascinant à son sujet 我看不出有什么女人对他很有魅力 wǒ kàn bù chū yǒu shé me nǚrén duì tā hěn yǒu mèilì Eu não vejo isso que as mulheres acham tão fascinante sobre isso Eu não vejo isso que as mulheres acham tão fascinante sobre isso
我就看不出他哪一点使女人神魂颠倒 wǒ jiù kàn bù chū tā nǎ yīdiǎn shǐ nǚrén shénhún diāndǎo 我 就 看 不出 他 哪一点 使 女人 神魂颠倒 wǒ jiù kàn bù chū tā nǎ yīdiǎn shǐ nǚrén shénhún diāndǎo 我就看不出他哪一点使女人神魂颠倒 wǒ jiù kàn bù chū tā nǎ yīdiǎn shǐ nǚrén shénhún diāndǎo 我 就 看 不出 他 哪一点 使 女人 神魂颠倒 wǒ jiù kàn bù chū tā nǎ yīdiǎn shǐ nǚrén shénhún diāndǎo
note at interesting note at interesting Note intéressante Note intéressante 注意有趣 zhùyì yǒuqù nota interessante nota interessante
fascinatingly fascinatingly Fascinant Fascinant 让人着迷 ràng rén zháomí fascinante fascinante
fascination  a very strong attraction, that makes sth very interesting fascination a very strong attraction, that makes sth very interesting La fascination est une attraction très forte, ce qui rend très intéressant La fascination est une attraction très forte, ce qui rend très intéressant 迷人的吸引力非常强,令人非常有趣 mírén de xīyǐn lì fēicháng qiáng, lìng rén fēicháng yǒuqù Fascination é uma atração muito forte, o que o torna muito interessante Fascination é uma atração muito forte, o que o torna muito interessante
 魅力;极大的吸引力 mèilì; jí dà de xīyǐn lì  魅力; 极大 的 吸引力  mèilì; jí dà de xīyǐn lì  魅力;极大的吸引力  mèilì; jí dà de xīyǐn lì 魅力;极大 的 吸引力 mèilì; jí dà de xīyǐn lì
迷人的吸引力非常强,令人非常有 mírén de xīyǐn lì fēicháng qiáng, lìng rén fēicháng yǒu 迷人 的 吸引力 非常 强, 令人 非常 有 mírén de xīyǐn lì fēicháng qiáng, lìng rén fēicháng yǒu 迷人的吸引力非常强,令人非常有 mírén de xīyǐn lì fēicháng qiáng, lìng rén fēicháng yǒu 迷人 的 吸引力 非常 强, 令人 非常 有 mírén de xīyǐn lì fēicháng qiáng, lìng rén fēicháng yǒu
Water holds a fascination for most children Water holds a fascination for most children L'eau est fascinante pour la plupart des enfants L'eau est fascinante pour la plupart des enfants 水对大多数孩子来说是迷恋 shuǐ duì dà duōshù háizi lái shuō shì míliàn A água é fascinante para a maioria das crianças A água é fascinante para a maioria das crianças
水对多数孩子都有极大的嗞引力 shuǐ duì duōshù háizi dōu yǒu jí dà de zī yǐn lì 水 对 多数 孩子 都有 极大 的 嗞 引力 shuǐ duì duōshù háizi dōu yǒu jí dà de zī yǐn lì 水对多数孩子都有极大的嗞引力 shuǐ duì duōshù háizi dōu yǒu jí dà de zī yǐn lì 水 对 多数 孩子 都有 极大 的 嗞 引力 shuǐ duì duōshù háizi dōu yǒu jí dà de zī yǐn lì
水对大多数孩子来说是迷恋 shuǐ duì dà duōshù háizi lái shuō shì míliàn 水 对 大多数 孩子 来说 是 迷恋 shuǐ duì dà duōshù háizi lái shuō shì míliàn 水对大多数孩子来说是迷恋 shuǐ duì dà duōshù háizi lái shuō shì míliàn 水 对 大多数 孩子 来说 是 迷恋 shuǐ duì dà duōshù háizi lái shuō shì míliàn
the fascination of the game lies in trying to guess what your opponent is  thinking the fascination of the game lies in trying to guess what your opponent is thinking La fascination du jeu consiste à essayer de deviner ce que pense ton adversaire La fascination du jeu consiste à essayer de deviner ce que pense ton adversaire 游戏的魅力在于试图猜测你的对手在想什么 yóuxì de mèilì zàiyú shìtú cāicè nǐ de duìshǒu zài xiǎng shénme O fascínio do jogo é tentar adivinhar o que seu oponente pensa O fascínio do jogo é tentar adivinhar o que seu oponente pensa
这个游戏的魅力就在于要努力去猜对手在想什么 zhège yóuxì de mèilì jiù zàiyú yào nǔlì qù cāi duìshǒu zài xiǎng shénme 这个 游戏 的 魅力 就 在于 要 努力 去猜 对手 在 想 什么 zhège yóuxì de mèilì jiù zàiyú yào nǔlì qù cāi duìshǒu zài xiǎng shénme 这个游戏的魅力就在于要努力去猜对手在想什么 zhège yóuxì de mèilì jiù zàiyú yào nǔlì qù cāi duìshǒu zài xiǎng shénme 这个 游戏 的 魅力 就 在于 要 努力 去猜 对手 在 想 什么 zhège yóuxì de mèilì jiù zàiyú yào nǔlì qù cāi duìshǒu zài xiǎng shénme
〜(for/with sb/sth) the state of being very attracted to and interested in sb/sth 〜(for/with sb/sth) the state of being very attracted to and interested in sb/sth ~ (Pour / avec sb / sth) l'état d'être très attiré et intéressé par sb / sth ~ (Pour/ avec sb/ sth) l'état d'être très attiré et intéressé par sb/ sth 〜(for / with sb / sth)被sb / sth非常吸引和感兴趣的状态 〜(for/ with sb/ sth) bèi sb/ sth fēicháng xīyǐn hé gǎn xìngqù de zhuàngtài ~ (To / com sb / sth) o estado de ser muito atraído e interessado em sb / sth ~ (To/ com sb/ sth) o estado de ser muito atraído e interessado em sb/ sth
 入迷; 着迷 rùmí; zháomí  入迷; 着迷  rùmí; zháomí  入迷  rùmí 入迷;着迷 rùmí; zháomí
the public's enduring fascination with the Royal Family the public's enduring fascination with the Royal Family La fascinante fascination du public envers la famille royale La fascinante fascination du public envers la famille royale 公众对皇室的迷恋 gōngzhòng duì huángshì de míliàn O fascínio do público fascinante com a família real O fascínio do público fascinante com a família real
公众对王室的经久不衰的兴趣 gōngzhòng duì wángshì de jīngjiǔ bù shuāi de xìngqù 公众 对 王室 的 经久不衰 的 兴趣 gōngzhòng duì wángshì de jīngjiǔ bù shuāi de xìngqù 公众对王室的经久不衰的兴趣 gōngzhòng duì wángshì de jīngjiǔ bù shuāi de xìngqù 公众 对 王室 的 经久不衰 的 兴趣 gōngzhòng duì wángshì de jīngjiǔ bù shuāi de xìngqù
公众对皇室的迷恋 gōngzhòng duì huángshì de míliàn 公众 对 皇室 的 迷恋 gōngzhòng duì huángshì de míliàn 公众对皇室的迷恋 gōngzhòng duì huángshì de míliàn 公众 对 皇室 的 迷恋 gōngzhòng duì huángshì de míliàn
the girls listened in fascination as the story unfolded the girls listened in fascination as the story unfolded Les filles ont écouté la fascination pendant que l'histoire s'est déroulée Les filles ont écouté la fascination pendant que l'histoire s'est déroulée 当故事展开时,女孩们迷恋着迷 dāng gùshì zhǎnkāi shí, nǚháimen míliàn zháomí As meninas ouviram fascínio como a história se desenrolou As meninas ouviram fascínio como a história se desenrolou
故事情节逐渐展开,水女孩都入迷地听着 gùshì qíngjié zhújiàn zhǎnkāi, shuǐ nǚhái dōu rùmí de tīngzhe 故事 情节 逐渐 展开, 水 女孩 都 入迷 地 听 着 gùshì qíngjié zhújiàn zhǎnkāi, shuǐ nǚhái dōu rùmí de tīngzhe 故事情节逐渐展开,水女孩都入迷地听着 gùshì qíngjié zhújiàn zhǎnkāi, shuǐ nǚhái dōu rùmí de tīngzhe 故事 情节 逐渐 展开, 水 女孩 都 入迷 地 听 着 gùshì qíngjié zhújiàn zhǎnkāi, shuǐ nǚhái dōu rùmí de tīngzhe
当故事展开时,女孩们迷恋着迷 dāng gùshì zhǎnkāi shí, nǚháimen míliàn zháomí 当 故事 展开 时, 女孩 们 迷恋 着迷 dāng gùshì zhǎnkāi shí, nǚháimen míliàn zháomí 当故事展开时,女孩们迷恋着迷 dāng gùshì zhǎnkāi shí, nǚháimen míliàn zháomí 当 故事 展开 时, 女孩 们 迷恋 着迷 dāng gùshì zhǎnkāi shí, nǚháimen míliàn zháomí
fascism (also Fascism)  an extreme right wing political system or attitude which is in favour of strong central government and which does not allow any opposition fascism (also Fascism) an extreme right wing political system or attitude which is in favour of strong central government and which does not allow any opposition Le fascisme (aussi le fascisme) un système ou une attitude politique d'extrême droite qui est en faveur d'un gouvernement central fort et qui ne permet pas d'opposition Le fascisme (aussi le fascisme) un système ou une attitude politique d'extrême droite qui est en faveur d'un gouvernement central fort et qui ne permet pas d'opposition 法西斯主义(也是法西斯主义)是一个极右翼政治制度或者态度,有利于强大的中央政府,不允许任何反对 fàxīsī zhǔyì (yěshì fàxīsī zhǔyì) shì yīgè jí yòuyì zhèngzhì zhìdù huòzhě tàidù, yǒu lìyú qiángdà de zhōngyāng zhèngfǔ, bù yǔnxǔ rènhé fǎnduì Fascismo (como o fascismo) do sistema ou uma atitude política de extrema-direita que é a favor de um governo central forte que não permite oposição Fascismo (como o fascismo) do sistema ou uma atitude política de extrema-direita que é a favor de um governo central forte que não permite oposição
 法西斯主义 fàxīsī zhǔyì  法西斯主义  fàxīsī zhǔyì  法西斯主义  fàxīsī zhǔyì 法西斯主义 fàxīsī zhǔyì
fascist (also Fascist) a person who supports fascism  fascist (also Fascist) a person who supports fascism  Fasciste (aussi fasciste) une personne qui soutient le fascisme Fasciste (aussi fasciste) une personne qui soutient le fascisme 法西斯主义者(也是法西斯主义者)一个支持法西斯主义的人 fàxīsī zhǔyì zhě (yěshì fàxīsī zhǔyì zhě) yīgè zhīchí fàxīsī zhǔyì de rén Fascista (também fascista) uma pessoa que suporta o fascismo Fascista (também fascista) uma pessoa que suporta o fascismo
法西斯主义* fàxīsī zhǔyì* 法西斯主义 * fàxīsī zhǔyì* 法西斯主义* fàxīsī zhǔyì* 法西斯主义 * fàxīsī zhǔyì*
 a way of referring to sb that you disapprove of because they have right wing attitudes a way of referring to sb that you disapprove of because they have right wing attitudes  Une façon de se référer à sb que vous désapprouvez parce qu'ils ont des attitudes de droite  Une façon de se référer à sb que vous désapprouvez parce qu'ils ont des attitudes de droite  一种提到sb的方式,你不赞成,因为他们有右翼的态度  yī zhǒng tí dào sb de fāngshì, nǐ bù zànchéng, yīnwèi tāmen yǒu yòuyì de tàidù Uma maneira de se referir a sb você desaprova, porque eles têm a atitude certa Uma maneira de se referir a sb você desaprova, porque eles têm a atitude certa
极右分子 jí yòu fēnzǐ 极右分子 jí yòu fēnzǐ 极右分子 jí yòu fēnzǐ 极右分子 jí yòu fēnzǐ
一种提到sb的方式,你不赞成,因为他们有正义的态度 yī zhǒng tí dào sb de fāngshì, nǐ bù zànchéng, yīnwèi tāmen yǒu zhèngyì de tàidù 一种 提到 sb 的 方式, 你 不赞成, 因为 他们 有 正义 的 态度 yī zhǒng tí dào sb de fāngshì, nǐ bù zànchéng, yīnwèi tāmen yǒu zhèngyì de tàidù 一种提到某人的方式,你不赞成,因为他们有正义的态度 yī zhǒng tí dào mǒu rén de fāngshì, nǐ bù zànchéng, yīnwèi tāmen yǒu zhèngyì de tàidù 一种 提到 sb 的 方式, 你 不赞成, 因为 他们 有 正义 的 态度 yī zhǒng tí dào sb de fāngshì, nǐ bù zànchéng, yīnwèi tāmen yǒu zhèngyì de tàidù
fascist a fascist state fascist a fascist state Fasciste un état fasciste Fasciste un état fasciste 法西斯主义法西斯国家 fàxīsī zhǔyì fàxīsī guójiā Fascista um estado fascista Fascista um estado fascista
 法西斯国家 fàxīsī guójiā  法西斯 国家  fàxīsī guójiā  法西斯国家  fàxīsī guójiā 法西斯 国家 fàxīsī guójiā
fascist sympathies fascist sympathies Sympathies fascistes Sympathies fascistes 法西斯的同情 fàxīsī de tóngqíng simpatias fascistas simpatias fascistas
极右分子的支持 jí yòu fēnzǐ de zhīchí 极右分子 的 支持 jí yòu fēnzǐ de zhīchí 极右分子的支持 jí yòu fēnzǐ de zhīchí 极右分子 的 支持 jí yòu fēnzǐ de zhīchí
fashion a popular style of clothes, hair, etc. at a particular time or place; the state of being popular  fashion a popular style of clothes, hair, etc. At a particular time or place; the state of being popular  Façonner un style populaire de vêtements, de cheveux, etc. à un moment ou un lieu particulier; L'état d'être populaire Façonner un style populaire de vêtements, de cheveux, etc. À un moment ou un lieu particulier; L'état d'être populaire 在特定时间或地点时尚流行的衣服,头发等风格;受欢迎的状态 zài tèdìng shí jiàn huò dìdiǎn shíshàng liúxíng de yīfú, tóufǎ děng fēnggé; shòu huānyíng de zhuàngtài Moldando um estilo popular de roupa, cabelo, etc. ao mesmo tempo ou um lugar particular; O estado de ser popular Moldando um estilo popular de roupa, cabelo, etc. Ao mesmo tempo ou um lugar particular; O estado de ser popular
(衣服、发式等的)流行款式,时兴式样 (yīfú, fǎ shì děng de) liú háng kuǎnshì, shíxīng shìyàng (衣服, 发 式 等 的) 流行 款式, 时兴 式样 (yīfú, fǎ shì děng de) liú háng kuǎnshì, shíxīng shìyàng (衣服,发式等的)流行款式,时兴式样 (yīfú, fǎ shì děng de) liú háng kuǎnshì, shíxīng shìyàng (衣服, 发 式 等 的) 流行 款式, 时兴 式样 (yīfú, fǎ shì děng de) liú háng kuǎnshì, shíxīng shìyàng
dressed in the latest fashion dressed in the latest fashion Habillé de la dernière mode Habillé de la dernière mode 穿着最新时尚 chuānzhuó zuìxīn shíshàng Vestida na última moda Vestida na última moda
 穿着入时 chuānzhuó rù shí  穿着 入时  chuānzhuó rù shí  穿着入时  chuānzhuó rù shí 穿着 入时 chuānzhuó rù shí
the new season’s fashion the new season’s fashion La nouvelle saison La nouvelle saison 新赛季的时尚 xīn sàijì de shíshàng A nova temporada A nova temporada
 新季度的流行款式 xīn jìdù de liú háng kuǎnshì  新 季度 的 流行 款式  xīn jìdù de liú háng kuǎnshì  新季度的流行款式  xīn jìdù de liú háng kuǎnshì 新 季度 的 流行 款式 xīn jìdù de liú háng kuǎnshì
long skirts have come into fashion again long skirts have come into fashion again Les jupes longues se sont mises de nouveau à la mode Les jupes longues se sont mises de nouveau à la mode 长裙再次成为时尚 cháng qún zàicì chéngwéi shíshàng As saias longas são colocados de volta na moda As saias longas são colocados de volta na moda
长裙又分兴起来了 cháng qún yòu fēn xīng qǐláile 长裙 又 分 兴起 来 了 cháng qún yòu fēn xīng qǐláile 长裙又分兴起来了 cháng qún yòu fēn xīng qǐláile 长裙 又 分 兴起 来 了 cháng qún yòu fēn xīng qǐláile
Jeans are still in fashion Jeans are still in fashion Les jeans sont encore à la mode Les jeans sont encore à la mode 牛仔裤还在时尚 niúzǎikù hái zài shíshàng O jeans ainda estão na moda O jeans ainda estão na moda
牛仔裤还在时尚 niúzǎikù hái zài shíshàng 牛仔裤 还在 时尚 niúzǎikù hái zài shíshàng 牛仔裤还在时尚 niúzǎikù hái zài shíshàng 牛仔裤 还在 时尚 niúzǎikù hái zài shíshàng
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx