A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
fanatic 724 724 familiarize 20000abc abc image
       
to change a written record or information so that it is no longer true To change a written record or information so that it is no longer true Modifier un enregistrement ou une information écrite afin qu'il ne soit plus vrai Modifier un enregistrement ou une information écrite afin qu'il ne soit plus vrai 更改书面记录或信息,使其不再是真实的 Gēnggǎi shūmiàn jìlù huò xìnxī, shǐ qí bù zài shì zhēnshí de Editar gravação ou informações escritas de modo que é verdade Editar gravação ou informações escritas de modo que é verdade
算改,伪造(文字记录、 信息) suàn gǎi, wèizào (wénzì jìlù, xìnxī) 算 改, 伪造 (文字 记录, 信息) suàn gǎi, wèizào (wénzì jìlù, xìnxī) 算改,伪造(文字记录,信息) suàn gǎi, wèizào (wénzì jìlù, xìnxī) 算 改, 伪造 (文字 记录, 信息) suàn gǎi, wèizào (wénzì jìlù, xìnxī)
伪造(伪造,伪造,伪造,伪造) wèizào (wèizào, wèizào, wèizào, wèizào) 伪造 (伪造, 伪造, 伪造, 伪造) wèizào (wèizào, wèizào, wèizào, wèizào) 伪造(伪造,伪造,伪造,伪造) wèizào (wèizào, wèizào, wèizào, wèizào) 伪造 (伪造, 伪造, 伪造, 伪造) wèizào (wèizào, wèizào, wèizào, wèizào)
  更改书面记录或信息   gēnggǎi shūmiàn jìlù huò xìnxī 更改 书面 记录 或 信息 gēnggǎi shūmiàn jìlù huò xìnxī 更改书面记录或信息 gēnggǎi shūmiàn jìlù huò xìnxī 更改 书面 记录 或 信息 gēnggǎi shūmiàn jìlù huò xìnxī
falsification the deliberate falsification of the company’s records falsification the deliberate falsification of the company’s records Falsification la falsification délibérée des dossiers de l'entreprise Falsification la falsification délibérée des dossiers de l'entreprise 伪造公司记录的故意伪造 wèizào gōngsī jìlù de gùyì wèizào Falsificar a falsificação deliberada de registros da empresa Falsificar a falsificação deliberada de registros da empresa
 对公司记录的故意篡改 duì gōngsī jìlù de gùyì cuàngǎi  对 公司 记录 的 故意 篡改  duì gōngsī jìlù de gùyì cuàngǎi  对公司记录的故意篡改  duì gōngsī jìlù de gùyì cuàngǎi 对 公司 记录 的 故意 篡改 duì gōngsī jìlù de gùyì cuàngǎi
falsity  the state of not being true or genuine falsity the state of not being true or genuine Fausseté l'état de ne pas être vrai ou authentique Fausseté l'état de ne pas être vrai ou authentique 虚伪的状态不是真的或真实的 xūwèi de zhuàngtài bùshì zhēn de huò zhēnshí de Falsidade o estado não ser verdadeira ou autêntica Falsidade o estado não ser verdadeira ou autêntica
虚假;不真实;错误 xūjiǎ; bù zhēnshí; cuòwù 虚假; 不真实; 错误 xūjiǎ; bù zhēnshí; cuòwù 虚假;不真实;错误 xūjiǎ; bù zhēnshí; cuòwù 虚假;不真实;错误 xūjiǎ; bù zhēnshí; cuòwù
oppose truth  oppose truth  S'opposer à la vérité S'opposer à la vérité 反对真相 fǎnduì zhēnxiàng Se opõem à verdade Se opõem à verdade
Falstaffian  (literary) fat, cheerful and eating and drinking a lot Falstaffian (literary) fat, cheerful and eating and drinking a lot Falstaffian (littéraire) gras, joyeux et manger et boire beaucoup Falstaffian (littéraire) gras, joyeux et manger et boire beaucoup 费斯塔夫人(文学)脂肪,开朗,饮食多 fèi sī tǎ fūrén (wénxué) zhīfáng, kāilǎng, yǐnshí duō Falstaffian (literária) de gordura, alegre e comer e beber muito Falstaffian (literária) de gordura, alegre e comer e beber muito
福斯塔夫式的 (源于莎士比亚笔下人物,外形肥胖且喜狂欢闹饮 fú sī tǎ fū shì de (yuán yú shāshìbǐyǎ bǐxià rénwù, wàixíng féipàng qiě xǐ kuánghuān nào yǐn 福斯塔夫 式 的 (源于 莎士比亚 笔下 人物, 外形 肥胖 且喜 狂欢 闹 饮 fú sī tǎ fū shì de (yuán yú shāshìbǐyǎ bǐxià rénwù, wàixíng féipàng qiě xǐ kuánghuān nào yǐn 福斯塔夫式的(源于莎士比亚笔下人物,外形肥胖似喜狂欢闹饮 fú sī tǎ fū shì de (yuán yú shāshìbǐyǎ bǐxià rénwù, wàixíng féipàng shì xǐ kuánghuān nào yǐn 福斯塔夫 式 的 (源于 莎士比亚 笔下 人物, 外形 肥胖 且喜 狂欢 闹 饮 fú sī tǎ fū shì de (yuán yú shāshìbǐyǎ bǐxià rénwù, wàixíng féipàng qiě xǐ kuánghuān nào yǐn
费斯塔夫人(文学)脂肪,开朗,饮食多 fèi sī tǎ fūrén (wénxué) zhīfáng, kāilǎng, yǐnshí duō 费斯塔 夫人 (文学) 脂肪, 开朗, 饮食 多 fèi sī tǎ fūrén (wénxué) zhīfáng, kāilǎng, yǐnshí duō 费斯塔夫人(文学)脂肪,开朗,饮食多 fèi sī tǎ fūrén (wénxué) zhīfáng, kāilǎng, yǐnshí duō 费斯塔 夫人 (文学) 脂肪, 开朗, 饮食 多 fèi sī tǎ fūrén (wénxué) zhīfáng, kāilǎng, yǐnshí duō
My oncle was a Falstaffian figure My oncle was a Falstaffian figure Mon oncle était un personnage Falstaffien Mon oncle était un personnage Falstaffien 我的丈夫是一名法夫斯坦的人物 wǒ de zhàngfū shì yī míng fǎ fū sītǎn de rénwù Meu tio era um personagem Falstaffien Meu tio era um personagem Falstaffien
我的叔叔是个福斯塔夫式的人物 wǒ de shūshu shìgè fú sī tǎ fū shì de rénwù 我 的 叔叔 是 个 福斯塔夫 式 的 人物 wǒ de shūshu shìgè fú sī tǎ fū shì de rénwù 我的叔叔是个福斯塔夫式的人物 wǒ de shūshu shìgè fú sī tǎ fū shì de rénwù 我 的 叔叔 是 个 福斯塔夫 式 的 人物 wǒ de shūshu shìgè fú sī tǎ fū shì de rénwù
我的丈夫是一名法夫斯坦的人物 wǒ de zhàngfū shì yī míng fǎ fū sītǎn de rénwù 我 的 丈夫 是 一 名法夫斯坦 的 人物 wǒ de zhàngfū shì yī míng fǎ fū sītǎn de rénwù 我的丈夫是一名法夫斯坦的人物 wǒ de zhàngfū shì yī míng fǎ fū sītǎn de rénwù 我 的 丈夫 是 一 名法夫斯坦 的 人物 wǒ de zhàngfū shì yī míng fǎ fū sītǎn de rénwù
From Sir John Falstaff, a character in several plays by William Shakespeare From Sir John Falstaff, a character in several plays by William Shakespeare De Sir John Falstaff, un personnage de plusieurs pièces de William Shakespeare De Sir John Falstaff, un personnage de plusieurs pièces de William Shakespeare 从约翰·福斯塔夫爵士,威廉·莎士比亚的几场戏中的一个角色 cóng yuēhàn·fú sī tǎ fū juéshì, wēilián·shāshìbǐyǎ de jǐ chǎng xì zhōng de yīgè juésè Sir John Falstaff, um personagem em várias peças de William Shakespeare Sir John Falstaff, um personagem em várias peças de William Shakespeare
源自莎士 比亚笔下几部戏剧中的人物福斯塔夫 yuán zì shāshìbǐyǎ bǐxià jǐ bù xìjù zhōng de rénwù fú sī tǎ fū 源自 莎士 比亚 笔下 几 部 戏剧 中 的 人物 福斯塔夫 yuán zì shāshìbǐyǎ bǐxià jǐ bù xìjù zhōng de rénwù fú sī tǎ fū 源自莎士比亚笔下几部戏剧中的人物福斯塔夫 yuán zì shāshìbǐyǎ bǐxià jǐ bù xìjù zhōng de rénwù fú sī tǎ fū 源自 莎士 比亚 笔下 几 部 戏剧 中 的 人物 福斯塔夫 yuán zì shāshìbǐyǎ bǐxià jǐ bù xìjù zhōng de rénwù fú sī tǎ fū
从约翰·福斯塔夫爵士,威廉·莎士比亚的几场戏中的一个角色 cóng yuēhàn·fú sī tǎ fū juéshì, wēilián·shāshìbǐyǎ de jǐ chǎng xì zhōng de yīgè juésè 从 约翰 · 福斯塔夫 爵士, 威廉 · 莎士比亚 的 几 场 戏 中 的 一个 角色 cóng yuēhàn· fú sī tǎ fū juéshì, wēilián· shāshìbǐyǎ de jǐ chǎng xì zhōng de yīgè juésè 从约翰·福斯塔夫爵士,威廉·莎士比亚的几场戏中的一个角色 cóng yuēhàn·fú sī tǎ fū juéshì, wēilián·shāshìbǐyǎ de jǐ chǎng xì zhōng de yīgè juésè 从 约翰 · 福斯塔夫 爵士, 威廉 · 莎士比亚 的 几 场 戏 中 的 一个 角色 cóng yuēhàn· fú sī tǎ fū juéshì, wēilián· shāshìbǐyǎ de jǐ chǎng xì zhōng de yīgè juésè
( Sir JohnFalstaff ) (Sir JohnFalstaff) (Sir JohnFalstaff) (Sir JohnFalstaff) (约翰·法尔斯塔夫爵士) (yuēhàn·fǎ ěr sī tǎ fū juéshì) (Sir JohnFalstaff) (Sir JohnFalstaff)
falter  to become weaker or less effective falter to become weaker or less effective Faiblir pour devenir plus faible ou moins efficace Faiblir pour devenir plus faible ou moins efficace 变得更弱或更不有效 biàn dé gèng ruò huò gèng bù yǒuxiào Enfraquecer a tornar-se mais fraco ou menos eficaz Enfraquecer a tornar-se mais fraco ou menos eficaz
 衰弱;衰退;衰洛 shuāiruò; shuāituì; shuāi luò  衰弱; 衰退; 衰 洛  shuāiruò; shuāituì; shuāi luò  衰弱;衰退;衰洛  shuāiruò; shuāituì; shuāi luò 衰弱;衰退;衰 洛 shuāiruò; shuāituì; shuāi luò
变得更弱或更不有效  biàn dé gèng ruò huò gèng bù yǒuxiào  变得 更 弱 或 更 不 有效 biàn dé gèng ruò huò gèng bù yǒuxiào 变得更弱或更不有效 biàn dé gèng ruò huò gèng bù yǒuxiào 变得 更 弱 或 更 不 有效 biàn dé gèng ruò huò gèng bù yǒuxiào
synonym waver synonym waver Synonyme de vague Synonyme de vague 同义词摇摆 tóngyìcí yáobǎi onda sinônimo onda sinônimo
The economy shows no signs of faltering The economy shows no signs of faltering L'économie ne montre aucun signe de faiblesse L'économie ne montre aucun signe de faiblesse 经济没有迹象显示出萧条 jīngjì méiyǒu jīxiàng xiǎnshì chū xiāotiáo A economia não mostra sinais de fraqueza A economia não mostra sinais de fraqueza
经济没有衰退的迹象 jīngjì méiyǒu shuāituì de jīxiàng 经济 没有 衰退 的 迹象 jīngjì méiyǒu shuāituì de jīxiàng 经济没有衰退的迹象 jīngjì méiyǒu shuāituì de jīxiàng 经济 没有 衰退 的 迹象 jīngjì méiyǒu shuāituì de jīxiàng
her courage never faltered  her courage never faltered  Son courage n'a jamais failli Son courage n'a jamais failli 她的勇气从来没有失败 tā de yǒngqì cónglái méiyǒu shībài Sua coragem nunca falhou Sua coragem nunca falhou
她从未气馁过 tā cóng wèi qìněiguò 她 从未 气馁 过 tā cóng wèi qìněiguò 她从未气馁过 tā cóng wèi qìněiguò 她 从未 气馁 过 tā cóng wèi qìněiguò
她的勇气从来没有失败 tā de yǒngqì cónglái méiyǒu shībài 她 的 勇气 从来 没有 失败 tā de yǒngqì cónglái méiyǒu shībài 她的勇气从来没有失败 tā de yǒngqì cónglái méiyǒu shībài 她 的 勇气 从来 没有 失败 tā de yǒngqì cónglái méiyǒu shībài
to speak in a way that shows that you are not confident to speak in a way that shows that you are not confident Pour parler d'une manière qui montre que vous n'êtes pas confiant Pour parler d'une manière qui montre que vous n'êtes pas confiant 以一种表明你不自信的方式说话 yǐ yī zhǒng biǎomíng nǐ bù zìxìn de fāngshì shuōhuà Para falar de uma forma que mostra que você não está confiante Para falar de uma forma que mostra que você não está confiante
(嗓音)颤抖;结巴地说;支吾其词 (sǎngyīn) chàndǒu; jiēbā de shuō; zhīwú qí cí (嗓音) 颤抖; 结巴 地 说; 支吾 其 词 (sǎngyīn) chàndǒu; jiēbā de shuō; zhīwú qí cí (嗓音)颤抖;结巴地说;支吾其词 (sǎngyīn) chàndǒu; jiēbā de shuō; zhīwú qí cí (嗓音) 颤抖;结巴 地 说;支吾 其 词 (sǎngyīn) chàndǒu; jiēbā de shuō; zhīwú qí cí
his voice faltered as he began his speech his voice faltered as he began his speech Sa voix a failli alors qu'il commençait son discours Sa voix a failli alors qu'il commençait son discours 当他开始讲话时,他的声音。。。。 dāng tā kāishǐ jiǎnghuà shí, tā de shēngyīn.... Sua voz falhou quando ele começou seu discurso Sua voz falhou quando ele começou seu discurso
他开始演讲时说话结结巴巴 tā kāishǐ yǎnjiǎng shí shuōhuà jié jiē bābā 他 开始 演讲 时 说话 结结巴巴 tā kāishǐ yǎnjiǎng shí shuōhuà jié jiē bābā 他开始演讲时说话结结巴巴 Tā kāishǐ yǎnjiǎng shí shuōhuà jié jiē bābā 他 开始 演讲 时 说话 结结巴巴 tā kāishǐ yǎnjiǎng shí shuōhuà jié jiē bābā
当他开始讲话时,他的声音 dāng tā kāishǐ jiǎnghuà shí, tā de shēngyīn 当 他 开始 讲话 时, 他 的 声音 dāng tā kāishǐ jiǎnghuà shí, tā de shēngyīn 当他开始讲话时,他的声音 dāng tā kāishǐ jiǎnghuà shí, tā de shēngyīn 当 他 开始 讲话 时, 他 的 声音 dāng tā kāishǐ jiǎnghuà shí, tā de shēngyīn
to walk or behave in a way that shows that you are not confident to walk or behave in a way that shows that you are not confident Marcher ou se comporter d'une manière qui montre que vous n'êtes pas confiant Marcher ou se comporter d'une manière qui montre que vous n'êtes pas confiant 走路或表现出一种表现出你不信任的方式 zǒulù huò biǎoxiàn chū yī zhǒng biǎoxiàn chū nǐ bù xìnrèn de fāngshì Andar a pé ou se comportar de uma forma que mostra que você não está confiante Andar a pé ou se comportar de uma forma que mostra que você não está confiante
 蹒跚;摇晃;获豫;畏缩 pánshān; yáohuàng; huò yù; wèisuō  蹒跚; 摇晃; 获 豫; 畏缩  pánshān; yáohuàng; huò yù; wèisuō  蹒跚;摇晃;获豫;畏缩  pánshān; yáohuàng; huò yù; wèisuō 蹒跚;摇晃;获 豫;畏缩 pánshān; yáohuàng; huò yù; wèisuō
She walked up to the platform without faltering She walked up to the platform without faltering Elle se dirigea vers la plate-forme sans hésiter Elle se dirigea vers la plate-forme sans hésiter 她走到平台没有蹒跚 tā zǒu dào píngtái méiyǒu pánshān Ela caminhou para a plataforma sem hesitação Ela caminhou para a plataforma sem hesitação
她走到平台没有蹒跚 tā zǒu dào píngtái méiyǒu pánshān 她 走到 平台 没有 蹒跚 tā zǒu dào píngtái méiyǒu pánshān 她走到平台没有蹒跚 tā zǒu dào píngtái méiyǒu pánshān 她 走到 平台 没有 蹒跚 tā zǒu dào píngtái méiyǒu pánshān
她健步走上了进台 tā jiànbù zǒu shàngle jìn tái 她 健步 走上 了 进 台 tā jiànbù zǒu shàngle jìn tái 她健步走上了进台 tā jiànbù zǒu shàngle jìn tái 她 健步 走上 了 进 台 tā jiànbù zǒu shàngle jìn tái
He never faltered in his commitment to the party He never faltered in his commitment to the party Il n'a jamais vécu son engagement envers la fête Il n'a jamais vécu son engagement envers la fête 他从未对党的承诺失败 tā cóng wèi duì dǎng de chéngnuò shībài Ele nunca viveu seu compromisso com o partido Ele nunca viveu seu compromisso com o partido
他对党始终忠贞不渝 tā duì dǎng shǐzhōng zhōngzhēn bù yú 他 对党 始终 忠贞不渝 tā duì dǎng shǐzhōng zhōngzhēn bù yú 他对党始终忠贞不渝 tā duì dǎng shǐzhōng zhōngzhēn bù yú 他 对党 始终 忠贞不渝 tā duì dǎng shǐzhōng zhōngzhēn bù yú
faltering faltering chancelant chancelant 步履蹒跚 bùlǚ pánshān instável instável
 the faltering  peace talks the faltering peace talks  Les pourparlers de paix vacillants  Les pourparlers de paix vacillants  和平谈判缓慢  hépíng tánpàn huǎnmàn Vacilantes negociações de paz Vacilantes negociações de paz
 —波三折的和平谈判 —bō sān zhé de hépíng tánpàn  - 波 三折 的 和平 谈判  - bō sān zhé de hépíng tánpàn   - 波三折的和平谈判   - bō sān zhé de hépíng tánpàn #NOME? - bō sān zhé de hépíng tánpàn
the baby's first faltering  steps the baby's first faltering steps Les premières étapes vacillantes du bébé Les premières étapes vacillantes du bébé 宝宝的第一个蹒跚步伐 bǎobǎo de dì yīgè pánshān bùfá O primeiro bebê passos vacilante O primeiro bebê passos vacilante
婴儿学步时摇摇晃晃的脚步 yīng'ér xué bù shí yáo yáohuàng huǎng de jiǎobù 婴儿 学步 时 摇摇晃晃 的 脚步 yīng'ér xué bù shí yáo yáohuàng huǎng de jiǎobù 婴儿学步时摇摇晃晃的脚步 yīng'ér xué bù shí yáo yáohuàng huǎng de jiǎobù 婴儿 学步 时 摇摇晃晃 的 脚步 yīng'ér xué bù shí yáo yáohuàng huǎng de jiǎobù
宝宝的第一个蹒跚步伐 bǎobǎo de dì yīgè pánshān bùfá 宝宝 的 第 一个 蹒跚 步伐 bǎobǎo de dì yīgè pánshān bùfá 宝宝的第一个蹒跚步伐 bǎobǎo de dì yīgè pánshān bùfá 宝宝 的 第 一个 蹒跚 步伐 bǎobǎo de dì yīgè pánshān bùfá
fame  fame  célébrité célébrité 名誉 míngyù celebridade celebridade
the state of being known and talked about by many people the state of being known and talked about by many people L'état d'être connu et parlé par beaucoup de gens L'état d'être connu et parlé par beaucoup de gens 众所周知和谈论的状态 zhòngsuǒzhōuzhī hé tánlùn de zhuàngtài O estado de ser conhecido e falado por muitas pessoas O estado de ser conhecido e falado por muitas pessoas
 名声;声誉;名气 míngshēng; shēngyù; míngqì  名声; 声誉; 名气  míngshēng; shēngyù; míngqì  名声;声誉;名气  míngshēng; shēngyù; míngqì 名声;声誉;名气 míngshēng; shēngyù; míngqì
to achieve/win instant fame overnight to achieve/win instant fame overnight Pour gagner / gagner la renommée instantanée du jour au lendemain Pour gagner/ gagner la renommée instantanée du jour au lendemain 一夜之间实现/赢得即时声望 yīyè zhī jiān shíxiàn/yíngdé jíshí shēngwàng Para vencer / ganhar overnight fama instantânea Para vencer/ ganhar overnight fama instantânea
立艮S获得/迅纟卩贏得名声 lì gěn S huòdé/xùn sī jié yíngdé míngshēng 立 艮 S 获得 / 迅 纟 卩 贏得 名声 lì gěn S huòdé/ xùn sī jié yíngdé míngshēng 立艮小号获得/迅纟卩赢得名声 lì gěn xiǎo hào huòdé/xùn sī jié yíngdé míngshēng 立 艮 获得 S / 迅 纟 卩 贏得 名声 lì gěn huòdé S/ xùn sī jié yíngdé míngshēng
一夜之间实现/赢得即时声望 yīyè zhī jiān shíxiàn/yíngdé jíshí shēngwàng 一夜之间 实现 / 赢得 即时 声望 yīyè zhī jiān shíxiàn/ yíngdé jíshí shēngwàng 一夜之间实现/赢得即时声望 yīyè zhī jiān shíxiàn/yíngdé jíshí shēngwàng 一夜之间 实现 / 赢得 即时 声望 yīyè zhī jiān shíxiàn/ yíngdé jíshí shēngwàng
一夜之间*名 yīyè zhī jiān*míng 一夜之间 * 名 yīyè zhī jiān* míng 一夜之间*名 yīyè zhī jiān*míng 一夜之间 * 名 yīyè zhī jiān* míng
to rise/shoot to fame overnight to rise/shoot to fame overnight Se lever / tirer à la renommée pendant la nuit Se lever/ tirer à la renommée pendant la nuit 一夜之间上升/下降 yīyè zhī jiān shàngshēng/xiàjiàng Levantar-se / atirar para overnight fama Levantar-se/ atirar para overnight fama
 一夜之间成名 yīyè zhī jiān chéngmíng  一夜之间 成名  yīyè zhī jiān chéngmíng  一夜之间成名  yīyè zhī jiān chéngmíng 一夜之间 成名 yīyè zhī jiān chéngmíng
一夜之间上升/下降 yīyè zhī jiān shàngshēng/xiàjiàng 一夜之间 上升 / 下降 yīyè zhī jiān shàngshēng/ xiàjiàng 一夜之间上升/下降 yīyè zhī jiān shàngshēng/xiàjiàng 一夜之间 上升 / 下降 yīyè zhī jiān shàngshēng/ xiàjiàng
Andrew Lloyd Webber of Evita (=famous for Evita) Andrew Lloyd Webber of Evita (=famous for Evita) Andrew Lloyd Webber d'Evita (= célèbre pour Evita) Andrew Lloyd Webber d'Evita (= célèbre pour Evita) Evita的Andrew Lloyd Webber(= Evita着名) Evita de Andrew Lloyd Webber(= Evitazhe míng) Andrew Lloyd Webber Evita (Evita famosa =) Andrew Lloyd Webber Evita (Evita famosa =)
以(艾维塔)成名的安徳鲁劳埃徳;韦伯  yǐ (ài wéi tǎ) chéngmíng de āndé lǔ láo āi dé; wéibó  以 (艾维塔) 成名 的 安 徳 鲁劳埃 徳; 韦伯 yǐ (ài wéi tǎ) chéngmíng de āndé lǔ láo āi dé; wéibó 以(艾维塔)成名的安徳鲁劳埃徳;韦伯 yǐ (ài wéi tǎ) chéngmíng de āndé lǔ láo āi dé; wéibó 以 (艾维塔) 成名 的 安 徳 鲁劳埃 徳;韦伯 yǐ (ài wéi tǎ) chéngmíng de āndé lǔ láo āi dé; wéibó
the town’s only claim to fame is that there was once a riot there the town’s only claim to fame is that there was once a riot there La seule revendication de la ville à l'égard de la renommée est qu'il y avait une fois une émeute là-bas La seule revendication de la ville à l'égard de la renommée est qu'il y avait une fois une émeute là-bas 该镇唯一的声望是,那里曾经有一场暴动 gāi zhèn wéiyī de shēngwàng shì, nàlǐ céngjīng yǒuyī chǎng bàodòng A única reivindicação da cidade em relação à fama é que houve uma vez um motim lá A única reivindicação da cidade em relação à fama é que houve uma vez um motim lá
这个镇唯一出名之处就是那里有过一次暴乱 zhège zhèn wéiyī chūmíng zhī chù jiùshì nà li yǒuguò yīcì bàoluàn 这个 镇 唯一 出名 之 处 就是 那里 有 过 一次 暴乱 zhège zhèn wéiyī chūmíng zhī chù jiùshì nà li yǒuguò yīcì bàoluàn 这个镇唯一出名之处就是那里有过一次暴乱 zhège zhèn wéiyī chūmíng zhī chù jiùshì nà li yǒuguò yīcì bàoluàn 这个 镇 唯一 出名 之 处 就是 那里 有 过 一次 暴乱 zhège zhèn wéiyī chūmíng zhī chù jiùshì nà li yǒuguò yīcì bàoluàn
She went to Hollywood in search of fame and fortune She went to Hollywood in search of fame and fortune Elle est allée à Hollywood à la recherche de la renommée et de la fortune Elle est allée à Hollywood à la recherche de la renommée et de la fortune 她去了好莱坞寻找名利和财富 tā qùle hǎoláiwù xúnzhǎo mínglì hé cáifù Ela foi para Hollywood em busca de fama e fortuna Ela foi para Hollywood em busca de fama e fortuna
她为追逐名利去了好莱坞 tā wèi zhuīzhú mínglì qùle hǎoláiwù 她 为 追逐 名利 去 了 好莱坞 tā wèi zhuīzhú mínglì qùle hǎoláiwù 她为追逐名利去了好莱坞 tā wèi zhuīzhú mínglì qùle hǎoláiwù 她 为 追逐 名利 去 了 好莱坞 tā wèi zhuīzhú mínglì qùle hǎoláiwù
see also FAMOUS see also FAMOUS Voir aussi FAMOUS Voir aussi FAMOUS 另见FAMOUS lìng jiàn FAMOUS Veja também FAMOSO Veja também FAMOSO
famed 〜(for sth) very well known famed 〜(for sth) very well known Célèbre ~ (pour sth) très connu Célèbre ~ (pour sth) très connu 着名〜(为sth)非常知名 zhe míng〜(wèi sth) fēicháng zhīmíng Famoso ~ (para sth) famoso Famoso ~ (para sth) famoso
 著名的 zhùmíng de  著名 的  zhùmíng de  著名的  zhùmíng de 著名 的 zhùmíng de
synonym  renowned  synonym renowned  Synonyme de renommée Synonyme de renommée 同义词着名 tóngyìcízhe míng renomado Sinônimo renomado Sinônimo
 Las Vegas, famed for its casinos Las Vegas, famed for its casinos  Las Vegas, célèbre pour ses casinos  Las Vegas, célèbre pour ses casinos  拉斯维加斯,以赌场闻名  lā sī wéi jiā sī, yǐ dǔchǎng wénmíng Las Vegas, conhecida por seus cassinos Las Vegas, conhecida por seus cassinos
以赌场著名的拉斯韦加斯 yǐ dǔchǎng zhùmíng de lā sī wéi jiā sī 以 赌场 著名 的 拉斯韦加斯 yǐ dǔchǎng zhùmíng de lā sī wéi jiā sī 以赌场著名的拉斯韦加斯 yǐ dǔchǎng zhùmíng de lā sī wéi jiā sī 以 赌场 著名 的 拉斯韦加斯 yǐ dǔchǎng zhùmíng de lā sī wéi jiā sī
拉斯维加斯,以其赌场而闻名 lā sī wéi jiā sī, yǐ qí dǔchǎng ér wénmíng 拉斯维加斯, 以其 赌场 而 闻名 lā sī wéi jiā sī, yǐ qí dǔchǎng ér wénmíng 拉斯维加斯,以其赌场而闻名 lā sī wéi jiā sī, yǐ qí dǔchǎng ér wénmíng 拉斯维加斯, 以其 赌场 而 闻名 lā sī wéi jiā sī, yǐ qí dǔchǎng ér wénmíng
a famed poet and musician a famed poet and musician Un célèbre poète et musicien Un célèbre poète et musicien 一位着名的诗人和​​音乐家 yī wèizhe míng de shīrén hé​​yīnyuè jiā Um famoso poeta e músico Um famoso poeta e músico
 —位大名鼎鼎的诗人和音乐家 —wèi dàmíngdǐngdǐng de shīrén hé yīnyuè jiā  - 位 大名鼎鼎 的 诗人 和 音乐家  - wèi dàmíngdǐngdǐng de shīrén hé yīnyuè jiā   - 位大名鼎鼎的诗人和音乐家   - wèi dàmíngdǐngdǐng de shīrén hé yīnyuè jiā #NOME? - wèi dàmíngdǐngdǐng de shīrén hé yīnyuè jiā
一位着名的诗人和音乐家 yī wèizhe míng de shīrén hé yīnyuè jiā 一位 着 名 的 诗人 和 音乐家 yī wèizhe míng de shīrén hé yīnyuè jiā 一位着名的诗人和​​音乐家 yī wèizhe míng de shīrén hé​​yīnyuè jiā 一位 着 名 的 诗人 和 音乐家 yī wèizhe míng de shīrén hé yīnyuè jiā
see also famous  see also famous  Voir aussi célèbre Voir aussi célèbre 看也有名 kàn yěyǒu míng Veja também famosa Veja também famosa
familial家族 familial jiāzú Familial 家族 Familial jiāzú 家族家族 jiāzú jiāzú família 家族 família jiāzú
(formal) related to or typical of a family  (formal) related to or typical of a family  (Formel) lié à ou typique d'une famille (Formel) lié à ou typique d'une famille (正式)涉及或典型的家庭 (zhèngshì) shèjí huò diǎnxíng de jiātíng (Formal) relacionada com ou típica de uma família (Formal) relacionada com ou típica de uma família
家庭的;象族的 jiātíng de; xiàng zú de 家庭 的; 象 族 的 jiātíng de; xiàng zú de 家庭的;象族的 jiātíng de; xiàng zú de 家庭 的;象 族 的 jiātíng de; xiàng zú de
(正式)涉及或典型的家庭 (zhèngshì) shèjí huò diǎnxíng de jiātíng (正式) 涉及 或 典型 的 家庭 (zhèngshì) shèjí huò diǎnxíng de jiātíng (正式)涉及或典型的家庭 (zhèngshì) shèjí huò diǎnxíng de jiātíng (正式) 涉及 或 典型 的 家庭 (zhèngshì) shèjí huò diǎnxíng de jiātíng
(medical 医)(of diseases, conditions, etc疾病、情况等) (medical yī)(of diseases, conditions, etc jíbìng, qíngkuàng děng) (Médical 医) (de maladies, conditions, etc. 疾病, 情况 等) (Médical yī) (de maladies, conditions, etc. Jíbìng, qíngkuàng děng) (医疗)(疾病,病情等)疾病,情况等) (yīliáo)(jíbìng, bìngqíng děng) jíbìng, qíngkuàng děng) (Medical 医) (doenças, condições, etc. 疾病, 情况 等) (Medical yī) (doenças, condições, etc. Jíbìng, qíngkuàng děng)
affecting several members of a family  affecting several members of a family  Affectant plusieurs membres d'une famille Affectant plusieurs membres d'une famille 影响了几个家庭成员 yǐngxiǎngle jǐ gè jiātíng chéngyuán Afetando vários membros da família Afetando vários membros da família
家庭特有的;家族共有的 jiātíng tèyǒu de; jiāzú gòngyǒu de 家庭 特有 的; 家族 共有 的 jiātíng tèyǒu de; jiāzú gòngyǒu de 家庭特有的;家族共有的 jiātíng tèyǒu de; jiāzú gòngyǒu de 家庭 特有 的;家族 共有 的 jiātíng tèyǒu de; jiāzú gòngyǒu de
familial left handedness familial left handedness Gauches familiales Gauches familiales 家庭左撇子 jiātíng zuǒpiēzi esquerda família esquerda família
家族遗传的左撇子 jiāzú yíchuán de zuǒpiēzi 家族 遗传 的 左撇子 jiāzú yíchuán de zuǒpiēzi 家族遗传的左撇子 jiāzú yíchuán de zuǒpiēzi 家族 遗传 的 左撇子 jiāzú yíchuán de zuǒpiēzi
familiar familiar familier familier shú familiar familiar
〜(to sb) well known to you; often seen or heard and therefore easy to recognize 〜(to sb) well known to you; often seen or heard and therefore easy to recognize ~ (To sb) bien connu de vous; Souvent vu ou entendu et donc facile à reconnaître ~ (To sb) bien connu de vous; Souvent vu ou entendu et donc facile à reconnaître 〜(to sb)为你所熟知;经常看到或听到,因此容易识别 〜(to sb) wèi nǐ suǒ shúzhī; jīngcháng kàn dào huò tīng dào, yīncǐ róngyì shìbié ~ (Para Sb) bem conhecido para você; Muitas vezes visto ou ouvido e, portanto, fácil de reconhecer ~ (Para Sb) bem conhecido para você; Muitas vezes visto ou ouvido e, portanto, fácil de reconhecer
熟悉的;常见到的;常听说的 shúxī de; chángjiàn dào de; cháng tīng shuō de 熟悉 的; 常见 到 的; 常 听说 的 shúxī de; chángjiàn dào de; cháng tīng shuō de 熟悉的;常见到的;常听说的 shúxī de; chángjiàn dào de; cháng tīng shuō de 熟悉 的;常见 到 的;常 听说 的 shúxī de; chángjiàn dào de; cháng tīng shuō de
to look/sound/taste familiar to look/sound/taste familiar Regarder / sonner / apprécier familier Regarder/ sonner/ apprécier familier 看/听/口味熟悉 kàn/tīng/kǒuwèi shúxī Ver / som / apreciar familiarizado Ver/ som/ apreciar familiarizado
 看 / 听 / 尝起来熟悉 kàn/ tīng/ cháng qǐlái shúxī  看 / 听 / 尝 起来 熟悉  kàn/ tīng/ cháng qǐlái shúxī  看/听/尝起来熟悉  kàn/tīng/cháng qǐlái shúxī 看 / 听 / 尝 起来 熟悉 kàn/ tīng/ cháng qǐlái shúxī
看/听/口味熟悉 kàn/tīng/kǒuwèi shúxī 看 / 听 / 口味 熟悉 kàn/ tīng/ kǒuwèi shúxī 看/听/口味熟悉 kàn/tīng/kǒuwèi shúxī 看 / 听 / 口味 熟悉 kàn/ tīng/ kǒuwèi shúxī
He’s a familiar figure in the neighbourhood He’s a familiar figure in the neighbourhood C'est un personnage familier dans le quartier C'est un personnage familier dans le quartier 他是附近一个熟悉的人物 tā shì fùjìn yīgè shúxī de rénwù Ele é uma figura conhecida na vizinhança Ele é uma figura conhecida na vizinhança
他在这个地区是大家熟悉的人物 tā zài zhège dìqū shì dàjiā shúxī de rénwù 他 在 这个 地区 是 大家 熟悉 的 人物 tā zài zhège dìqū shì dàjiā shúxī de rénwù 他在这个地区是大家熟悉的人物 tā zài zhège dìqū shì dàjiā shúxī de rénwù 他 在 这个 地区 是 大家 熟悉 的 人物 tā zài zhège dìqū shì dàjiā shúxī de rénwù
the smell is very familiar to everyone  who lives near a bakery the smell is very familiar to everyone who lives near a bakery L'odeur est très familière à tous ceux qui vivent à proximité d'une boulangerie L'odeur est très familière à tous ceux qui vivent à proximité d'une boulangerie 每个生活在面包店附近的人都很熟悉这种气味 měi gè shēnghuó zài miànbāo diàn fùjìn de rén dōu hěn shúxī zhè zhǒng qìwèi O cheiro é muito familiar para aqueles que vivem perto de uma padaria O cheiro é muito familiar para aqueles que vivem perto de uma padaria
住在面包店附近的人都很熟悉这种气味 zhù zài miànbāo diàn fùjìn de rén dōu hěn shúxī zhè zhǒng qìwèi 住 在 面包店 附近 的 人 都很 熟悉 这种 气味 zhù zài miànbāo diàn fùjìn de rén dōu hěn shúxī zhè zhǒng qìwèi 住在面包店附近的人都很熟悉这种气味 zhù zài miànbāo diàn fùjìn de rén dōu hěn shúxī zhè zhǒng qìwèi 住 在 面包店 附近 的 人 都很 熟悉 这种 气味 zhù zài miànbāo diàn fùjìn de rén dōu hěn shúxī zhè zhǒng qìwèi
每个生活在面包店附近的人都很熟悉这种气味 měi gè shēnghuó zài miànbāo diàn fùjìn de rén dōu hěn shúxī zhè zhǒng qìwèi 每个 生活 在 面包店 附近 的 人 都很 熟悉 这种 气味 měi gè shēnghuó zài miànbāo diàn fùjìn de rén dōu hěn shúxī zhè zhǒng qìwèi 每个生活在面包店附近的人都很熟悉这种气味 měi gè shēnghuó zài miànbāo diàn fùjìn de rén dōu hěn shúxī zhè zhǒng qìwèi 每个 生活 在 面包店 附近 的 人 都很 熟悉 这种 气味 měi gè shēnghuó zài miànbāo diàn fùjìn de rén dōu hěn shúxī zhè zhǒng qìwèi
Something about her voice was vaguely familiar Something about her voice was vaguely familiar Quelque chose à propos de sa voix était vaguement familier Quelque chose à propos de sa voix était vaguement familier 关于她的声音有些模糊不清 guānyú tā de shēngyīn yǒuxiē móhú bù qīng Algo sobre sua voz era vagamente familiar Algo sobre sua voz era vagamente familiar
她的声音有点耳熟 tā de shēngyīn yǒudiǎn ěrshú 她 的 声音 有点 耳熟 tā de shēngyīn yǒudiǎn ěrshú 她的声音有点耳熟 tā de shēngyīn yǒudiǎn ěrshú 她 的 声音 有点 耳熟 tā de shēngyīn yǒudiǎn ěrshú
关于她的声音有些模糊不清 guānyú tā de shēngyīn yǒuxiē móhú bù qīng 关于 她 的 声音 有些 模糊不清 guānyú tā de shēngyīn yǒuxiē móhú bù qīng 关于她的声音有些模糊不清 guānyú tā de shēngyīn yǒuxiē móhú bù qīng 关于 她 的 声音 有些 模糊不清 guānyú tā de shēngyīn yǒuxiē móhú bù qīng
violent attacks are becoming all too familiar (= sadly familiar) violent attacks are becoming all too familiar (= sadly familiar) Les attaques violentes deviennent trop familières (= malheureusement familières) Les attaques violentes deviennent trop familières (= malheureusement familières) 暴力攻击正变得太熟悉了(=悲伤的熟悉) bàolì gōngjí zhèng biàn dé tài shúxīle (=bēishāng de shúxī) ataques violentos tornam-se demasiado familiar (familiar = infelizmente) ataques violentos tornam-se demasiado familiar (familiar = infelizmente)
暴力攻击竟变成了司空见惯的现象 bàolì gōngjí jìng biàn chéngle sīkōngjiànguàn de xiànxiàng 暴力 攻击 竟 变成 了 司空见惯 的 现象 bàolì gōngjí jìng biàn chéngle sīkōngjiànguàn de xiànxiàng 暴力攻击竟变成了司空见惯的现象 bàolì gōngjí jìng biàn chéngle sīkōngjiànguàn de xiànxiàng 暴力 攻击 竟 变成 了 司空见惯 的 现象 bàolì gōngjí jìng biàn chéngle sīkōngjiànguàn de xiànxiàng
opposé UNFAMILIAR opposé UNFAMILIAR Opposé UNFAMILIAR Opposé UNFAMILIAR 反对派联合国儿童基金会 fǎnduì pài liánhéguó értóng jījīn huì oposta Unfamiliar oposta Unfamiliar
〜with sth knowing sth very well  〜with sth knowing sth very well  Avec le sth sid très bien Avec le sth sid très bien 〜知道得很好 〜zhīdào dé hěn hǎo Com sid sth bem Com sid sth bem
通晓;熟悉 tōngxiǎo; shúxī 通晓; 熟悉 tōngxiǎo; shúxī 通晓;熟悉 tōngxiǎo; shúxī 通晓;熟悉 tōngxiǎo; shúxī
an area with which I had been familiar since childhood an area with which I had been familiar since childhood Une zone avec laquelle j'avais été familier depuis l'enfance Une zone avec laquelle j'avais été familier depuis l'enfance 我从小就熟悉的地方 wǒ cóngxiǎo jiù shúxī dì dìfāng Uma área com a qual eu tinha sido familiar desde a infância Uma área com a qual eu tinha sido familiar desde a infância
我自幼就了若指掌的一个地区 wǒ zì yòu jiù liǎo ruò zhǐ zhǎng de yī gè dìqū 我 自幼 就 了 若 指 掌 的 一个 地区 wǒ zì yòu jiù liǎo ruò zhǐ zhǎng de yī gè dìqū 我自幼就了若指掌的一个地区 wǒ zì yòu jiù liǎo ruò zhǐ zhǎng de yī gè dìqū 我 自幼 就 了 若 指 掌 的 一个 地区 wǒ zì yòu jiù liǎo ruò zhǐ zhǎng de yī gè dìqū
Are you familiar with the computer software they use ? Are you familiar with the computer software they use? Connaissez-vous les logiciels qu'ils utilisent? Connaissez-vous les logiciels qu'ils utilisent? 你熟悉他们使用的计算机软件吗? nǐ shúxī tāmen shǐyòng de jìsuànjī ruǎnjiàn ma? Sabe o software que eles usam? Sabe o software que eles usam?
你熟悉他们使用的计算机软件吗? Nǐ shúxī tāmen shǐyòng de jìsuànjī ruǎnjiàn ma? 你 熟悉 他们 使用 的 计算机 软件 吗? Nǐ shúxī tāmen shǐyòng de jìsuànjī ruǎnjiàn ma? 你熟悉他们使用的计算机软件吗? Nǐ shúxī tāmen shǐyòng de jìsuànjī ruǎnjiàn ma? 你 熟悉 他们 使用 的 计算机 软件 吗? Nǐ shúxī tāmen shǐyòng de jìsuànjī ruǎnjiàn ma?
opposé unfamiliar Opposé unfamiliar Opposé inconnu Opposé inconnu opposé不熟悉 Opposé bù shúxī desconhecido opostas Desconhecido opostas
〜(with sb) (of a person’s behaviour  〜(with sb) (of a person’s behaviour  ~ (Avec sb) (du comportement d'une personne ~ (Avec sb) (du comportement d'une personne 〜(用sb)(一个人的行为) 〜(yòng sb)(yī gè rén de xíngwéi) ~ (Com sb) (de comportamento de uma pessoa ~ (Com sb) (de comportamento de uma pessoa
人的行为) rén de xíngwéi) 人 的 ​​行为) rén de ​​xíngwéi) 人的行为) rén de xíngwéi) 人 的 ​​行为) rén de ​​xíngwéi)
very informal, sometimes in a way that is unpleasant very informal, sometimes in a way that is unpleasant Très informel, parfois d'une manière qui est désagréable Très informel, parfois d'une manière qui est désagréable 非常非正式,有时候是不愉快的方式 fēicháng fēi zhèngshì, yǒu shíhòu shì bùyúkuài de fāngshì Muito informal, às vezes de uma forma que é desagradável Muito informal, às vezes de uma forma que é desagradável
 随便的 suíbiàn de  随便 的  suíbiàn de  随便的  suíbiàn de 随便 的 suíbiàn de
You seem, to be on very familiar terms with your tutor You seem, to be on very familiar terms with your tutor Vous semblez avoir des termes très familiers avec votre précepteur Vous semblez avoir des termes très familiers avec votre précepteur 你似乎是和你的导师非常熟悉的术语 nǐ sìhū shì hé nǐ de dǎoshī fēicháng shúxī de shùyǔ Você parece termos muito familiarizado com o seu tutor Você parece termos muito familiarizado com o seu tutor
你似乎和你的导师之间很鈕随便 nǐ sìhū hé nǐ de dǎoshī zhī jiān hěn niǔ suíbiàn 你 似乎 和 你 的 导师 之间 很 鈕 随便 nǐ sìhū hé nǐ de dǎoshī zhī jiān hěn niǔ suíbiàn 你似乎和你的导师之间很钮随便 nǐ sìhū hé nǐ de dǎoshī zhī jiān hěn niǔ suíbiàn 你 似乎 和 你 的 导师 之间 很 鈕 随便 nǐ sìhū hé nǐ de dǎoshī zhī jiān hěn niǔ suíbiàn
你似乎是和你的导师非常熟悉的术语 nǐ sìhū shì hé nǐ de dǎoshī fēicháng shúxī de shùyǔ 你 似乎 是 和 你 的 导师 非常 熟悉 的 术语 nǐ sìhū shì hé nǐ de dǎoshī fēicháng shúxī de shùyǔ 你似乎是和你的导师非常熟悉的术语 nǐ sìhū shì hé nǐ de dǎoshī fēicháng shúxī de shùyǔ 你 似乎 是 和 你 的 导师 非常 熟悉 的 术语 nǐ sìhū shì hé nǐ de dǎoshī fēicháng shúxī de shùyǔ
After a few drinks her boss started getting too familiar for her liking After a few drinks her boss started getting too familiar for her liking Après quelques boissons, son patron a commencé à se familiariser avec son goût Après quelques boissons, son patron a commencé à se familiariser avec son goût 经过几杯饮料,她的老板开始变得太熟悉了 jīngguò jǐ bēi yǐnliào, tā de lǎobǎn kāishǐ biàn dé tài shúxīle Depois de algumas bebidas, seu chefe começou a se familiarizar com o seu gosto Depois de algumas bebidas, seu chefe começou a se familiarizar com o seu gosto
老板几杯酒下肚以后就开始令她觉得过分亲昵 lǎobǎn jǐ bēi jiǔ xià dù yǐhòu jiù kāishǐ lìng tā juédé guòfèn qīnnì 老板 几 杯酒 下肚 以后 就 开始 令 她 觉得 过分 亲昵 lǎobǎn jǐ bēi jiǔ xià dù yǐhòu jiù kāishǐ lìng tā juédé guòfèn qīnnì 老板几杯酒下肚以后就开始令她觉得过分亲昵 lǎobǎn jǐ bēi jiǔ xià dù yǐhòu jiù kāishǐ lìng tā juédé guòfèn qīnnì 老板 几 杯酒 下肚 以后 就 开始 令 她 觉得 过分 亲昵 lǎobǎn jǐ bēi jiǔ xià dù yǐhòu jiù kāishǐ lìng tā juédé guòfèn qīnnì
familiarity  ~ (with sth) / ~ (to sb) the state of knowing sb/sth well; the state of recognizing sb/sth familiarity ~ (with sth)/ ~ (to sb) the state of knowing sb/sth well; the state of recognizing sb/sth Familiarité ~ (avec sth) / ~ (à sb) l'état de savoir sb / sth bien; L'état de reconnaissance de sb / sth Familiarité ~ (avec sth)/ ~ (à sb) l'état de savoir sb/ sth bien; L'état de reconnaissance de sb/ sth 熟悉〜(用sth)/〜(to sb)知道sb / sth的状态;识别sb / sth的状态 shúxī〜(yòng sth)/〜(to sb) zhīdào sb/ sth de zhuàngtài; shìbié sb/ sth de zhuàngtài Familiaridade ~ (com sth) / ~ (para sb) estado para saber sb / sth bom; O reconhecimento do Estado sb / sth Familiaridade ~ (com sth)/ ~ (para sb) estado para saber sb/ sth bom; O reconhecimento do Estado sb/ sth
熟悉;通晓;认识 shúxī; tōngxiǎo; rènshì 熟悉; 通晓; 认识 shúxī; tōngxiǎo; rènshì 熟悉;通晓;认识 shúxī; tōngxiǎo; rènshì 熟悉;通晓;认识 shúxī; tōngxiǎo; rènshì
His familiarity with the language helped him enjoy his stay His familiarity with the language helped him enjoy his stay Sa familiarité avec la langue l'a aidé à profiter de son séjour Sa familiarité avec la langue l'a aidé à profiter de son séjour 他对语言的熟悉有助于他享受他的逗留 Tā duì yǔyán de shúxī yǒu zhù yú tā xiǎngshòu tā de dòuliú Sua familiaridade com o idioma ajudou a desfrutar de sua estadia Sua familiaridade com o idioma ajudou a desfrutar de sua estadia
他通晓这种语言,所以逗留期间过得很惬意 tā tōngxiǎo zhè zhǒng yǔyán, suǒyǐ dòuliú qíjiānguò dé hěn qièyì 他 通晓 这种 语言, 所以 逗留 期间 过 得很 惬意 tā tōngxiǎo zhè zhǒng yǔyán, suǒyǐ dòuliú qíjiānguò dé hěn qièyì 他通晓这种语言,所以逗留期间过得很惬意 tā tōngxiǎo zhè zhǒng yǔyán, suǒyǐ dòuliú qíjiānguò dé hěn qièyì 他 通晓 这种 语言, 所以 逗留 期间 过 得很 惬意 tā tōngxiǎo zhè zhǒng yǔyán, suǒyǐ dòuliú qíjiānguò dé hěn qièyì
他对语言的熟悉有助于他享受他的逗留 tā duì yǔyán de shúxī yǒu zhù yú tā xiǎngshòu tā de dòuliú 他 对 语言 的 熟悉 有助于 他 享受 他 的 逗留 tā duì yǔyán de shúxī yǒu zhù yú tā xiǎngshòu tā de dòuliú 他对语言的熟悉有助于他享受他的逗留 tā duì yǔyán de shúxī yǒu zhù yú tā xiǎngshòu tā de dòuliú 他 对 语言 的 熟悉 有助于 他 享受 他 的 逗留 tā duì yǔyán de shúxī yǒu zhù yú tā xiǎngshòu tā de dòuliú
When she saw the house, she had a feeling of familiarity When she saw the house, she had a feeling of familiarity Quand elle a vu la maison, elle avait un sentiment de familiarité Quand elle a vu la maison, elle avait un sentiment de familiarité 当她看到房子时,她有一种熟悉的感觉 dāng tā kàn dào fáng zǐ shí, tā yǒuyī zhǒng shúxī de gǎnjué Quando ela viu a casa, ela teve uma sensação de familiaridade Quando ela viu a casa, ela teve uma sensação de familiaridade
她见到这座房子就有一种熟悉的感觉 tā jiàn dào zhè zuò fángzi jiù yǒuyī zhǒng shúxī de gǎnjué 她 见到 这座 房子 就有 一种 熟悉 的 感觉 tā jiàn dào zhè zuò fángzi jiù yǒuyī zhǒng shúxī de gǎnjué 她见到这座房子就有一种熟悉的感觉 tā jiàn dào zhè zuò fángzi jiù yǒuyī zhǒng shúxī de gǎnjué 她 见到 这座 房子 就有 一种 熟悉 的 感觉 tā jiàn dào zhè zuò fángzi jiù yǒuyī zhǒng shúxī de gǎnjué
当她看到房子时,她有一种熟悉的感觉 dāng tā kàn dào fáng zǐ shí, tā yǒuyī zhǒng shúxī de gǎnjué 当 她 看到 房子 时, 她 有 一种 熟悉 的 感觉 dāng tā kàn dào fáng zǐ shí, tā yǒuyī zhǒng shúxī de gǎnjué 当她看到房子时,她有一种熟悉的感觉 dāng tā kàn dào fáng zǐ shí, tā yǒuyī zhǒng shúxī de gǎnjué 当 她 看到 房子 时, 她 有 一种 熟悉 的 感觉 dāng tā kàn dào fáng zǐ shí, tā yǒuyī zhǒng shúxī de gǎnjué
a friendly informal manner a friendly informal manner Une manière amicale et informelle Une manière amicale et informelle 友好的非正式的方式 yǒuhǎo de fēi zhèngshì de fāngshì Uma maneira amigável e informal Uma maneira amigável e informal
友釦随和;亲近 yǒu kòu suíhe; qīnjìn 友 釦 随和; 亲近 yǒu kòu suíhe; qīnjìn 友扣随和;亲近 yǒu kòu suíhe; qīnjìn 友 釦 随和;亲近 yǒu kòu suíhe; qīnjìn
She addressed me with an easy familiarity that made me feel at home She addressed me with an easy familiarity that made me feel at home Elle m'a adressé une familiarité facile qui m'a fait sentir à la maison Elle m'a adressé une familiarité facile qui m'a fait sentir à la maison 她对我很熟悉,让我感觉到在家 tā duì wǒ hěn shúxī, ràng wǒ gǎnjué dào zàijiā Ela me mandou uma familiaridade que me fez sentir em casa Ela me mandou uma familiaridade que me fez sentir em casa
她和我谈话亲切随知,使我不感到拘束 tā hé wǒ tánhuà qīnqiè suí zhī, shǐ wǒ bù gǎndào jūshù 她 和 我 谈话 亲切 随 知, 使 我 不 感到 拘束 tā hé wǒ tánhuà qīnqiè suí zhī, shǐ wǒ bù gǎndào jūshù 她和我谈话亲切随知,使我不感到拘束 tā hé wǒ tánhuà qīnqiè suí zhī, shǐ wǒ bù gǎndào jūshù 她 和 我 谈话 亲切 随 知, 使 我 不 感到 拘束 tā hé wǒ tánhuà qīnqiè suí zhī, shǐ wǒ bù gǎndào jūshù
familiarity breeds contempt (saying) knowing sb/sth very well may cause you to lose admir­ation and respect for them/it. familiarity breeds contempt (saying) knowing sb/sth very well may cause you to lose admir­ation and respect for them/it. La familiarité engendre le mépris (en disant) sachant sb / sth très bien peut vous faire perdre l'admiration et le respect pour eux / elle. La familiarité engendre le mépris (en disant) sachant sb/ sth très bien peut vous faire perdre l'admiration et le respect pour eux/ elle. 熟悉蔑视(说)知道sb / sth很好可能会导致你失去钦佩和尊重他们/它。 shúxī mièshì (shuō) zhīdào sb/ sth hěn hǎo kěnéng huì dǎozhì nǐ shīqù qīnpèi hé zūnzhòng tāmen/tā. A familiaridade gera o desprezo (dizendo) sabendo sb / sth muito bem pode fazer você perder a admiração e respeito por eles / elas. A familiaridade gera o desprezo (dizendo) sabendo sb/ sth muito bem pode fazer você perder a admiração e respeito por eles/ elas.
过分亲密*会有所侮慢 Guòfèn qīnmì*huì yǒu suǒ wǔmàn 过分 亲密 * 会 有所 侮慢 Guòfèn qīnmì* huì yǒu suǒ wǔmàn 过分亲密*会有所侮慢 Guòfèn qīnmì*huì yǒu suǒ wǔmàn 过分 亲密 * 会 有所 侮慢 Guòfèn qīnmì* huì yǒu suǒ wǔmàn
熟悉蔑视(说)知道sb / sth很好可能会导致你失去钦佩和尊重他们/它 shúxī mièshì (shuō) zhīdào sb/ sth hěn hǎo kěnéng huì dǎozhì nǐ shīqù qīnpèi hé zūnzhòng tāmen/tā 熟悉 蔑视 (说) 知道 sb / sth 很好 可能 会 导致 你 失去 钦佩 和 尊重 他们 / 它 shúxī mièshì (shuō) zhīdào sb/ sth hěn hǎo kěnéng huì dǎozhì nǐ shīqù qīnpèi hé zūnzhòng tāmen/ tā 熟悉蔑视(说)知道sb / sth很好可能会导致你失去钦佩和尊重他们/它 shúxī mièshì (shuō) zhīdào sb/ sth hěn hǎo kěnéng huì dǎozhì nǐ shīqù qīnpèi hé zūnzhòng tāmen/tā 熟悉 蔑视 (说) 知道 sb / sth 很好 可能 会 导致 你 失去 钦佩 和 尊重 他们 / 它 shúxī mièshì (shuō) zhīdào sb/ sth hěn hǎo kěnéng huì dǎozhì nǐ shīqù qīnpèi hé zūnzhòng tāmen/ tā
familiarize also familiarise 〜yourself/sb (with sth) to learn about sth or teach sb about sth, so that you/they start to understand it  familiarize also familiarise 〜yourself/sb (with sth) to learn about sth or teach sb about sth, so that you/they start to understand it  Familiarisez-vous également à vous-même / sb (avec sth) pour en savoir plus sur sth ou enseignez sb à propos de sth, de sorte que vous / ils commencent à le comprendre Familiarisez-vous également à vous-même/ sb (avec sth) pour en savoir plus sur sth ou enseignez sb à propos de sth, de sorte que vous/ ils commencent à le comprendre 熟悉也熟悉〜自己/ sb(与sth)了解sth或教sb关于sth,让你/他们开始理解它 shúxī yě shúxī〜zìjǐ/ sb(yǔ sth) liǎojiě sth huò jiào sb guānyú sth, ràng nǐ/tāmen kāishǐ lǐjiě tā Familiarize-se também a si mesmo / sb (com sth) para saber mais sobre o ensino sth ou sb sobre sth, de modo que você / eles começam a entender a Familiarize-se também a si mesmo/ sb (com sth) para saber mais sobre o ensino sth ou sb sobre sth, de modo que você/ eles começam a entender a
(使)熟悉,了解,通晓  (shǐ) shúxī, liǎojiě, tōngxiǎo  (使) 熟悉, 了解, 通晓 (shǐ) shúxī, liǎojiě, tōngxiǎo (使)熟悉,了解,通晓 (shǐ) shúxī, liǎojiě, tōngxiǎo (使) 熟悉, 了解, 通晓 (shǐ) shúxī, liǎojiě, tōngxiǎo
synonym ACQUAINT synonym ACQUAINT Synonyme d'ACQUAINT Synonyme d'ACQUAINT 同义词ACQUAINT tóngyìcí ACQUAINT Sinônimo de familiarizá Sinônimo de familiarizá
You'll need  time to familiarize yourself with our procedures You'll need time to familiarize yourself with our procedures Vous aurez besoin de temps pour vous familiariser avec nos procédures Vous aurez besoin de temps pour vous familiariser avec nos procédures 你需要时间来熟悉我们的程序 nǐ xūyào shíjiān lái shúxī wǒmen de chéngxù Você vai precisar de tempo para se familiarizar com os nossos procedimentos Você vai precisar de tempo para se familiarizar com os nossos procedimentos
你需要时间熟悉我们的程序 nǐ xūyào shíjiān shúxī wǒmen de chéngxù 你 需要 时间 熟悉 我们 的 程序 nǐ xūyào shíjiān shúxī wǒmen de chéngxù 你需要时间熟悉我们的程序 nǐ xūyào shíjiān shúxī wǒmen de chéngxù 你 需要 时间 熟悉 我们 的 程序 nǐ xūyào shíjiān shúxī wǒmen de chéngxù
你需要时间来熟悉我们的程序 nǐ xūyào shíjiān lái shúxī wǒmen de chéngxù 你 需要 时间 来 熟悉 我们 的 程序 nǐ xūyào shíjiān lái shúxī wǒmen de chéngxù 你需要时间来熟悉我们的程序 nǐ xūyào shíjiān lái shúxī wǒmen de chéngxù 你 需要 时间 来 熟悉 我们 的 程序 nǐ xūyào shíjiān lái shúxī wǒmen de chéngxù
familiarization,familiarisation familiarization,familiarisation Familiarisation, familiarisation Familiarisation, familiarisation 熟悉,熟悉 shúxī, shúxī Familiarização, familiarização Familiarização, familiarização
familiarity in a friendly and informal manner, sometimes in a way that is too informal to be pleasant familiarity in a friendly and informal manner, sometimes in a way that is too informal to be pleasant La familiarité d'une manière amicale et informelle, parfois d'une manière trop informelle pour être agréable La familiarité d'une manière amicale et informelle, parfois d'une manière trop informelle pour être agréable 以友好和非正式的方式熟悉,有时候是以非正式的方式令人愉快的 yǐ yǒuhǎo hé fēi zhèngshì de fāngshì shúxī, yǒu shíhòu shì yǐ fēi zhèngshì de fāngshì lìng rén yúkuài de A familiaridade de uma maneira amigável e informal, por vezes, demasiado informal para ser agradável A familiaridade de uma maneira amigável e informal, por vezes, demasiado informal para ser agradável
友好随便地;(过分)亲昵地 yǒuhǎo suíbiàn de;(guòfèn) qīnnì de 友好 随便 地; (过分) 亲昵 地 yǒuhǎo suíbiàn de; (guòfèn) qīnnì de 友好随便地;(过分)亲昵地 yǒuhǎo suíbiàn de;(guòfèn) qīnnì de 友好 随便 地; (过分) 亲昵 地 yǒuhǎo suíbiàn de; (guòfèn) qīnnì de
John Hunt, familiarly known to his friends as Jack  John Hunt, familiarly known to his friends as Jack  John Hunt, familièrement connu de ses amis comme Jack John Hunt, familièrement connu de ses amis comme Jack 约翰·亨特,他的朋友熟悉的杰克 yuēhàn·hēng tè, tā de péngyǒu shúxī de jiékè John Hunt, familiarmente conhecido por seus amigos como Jack John Hunt, familiarmente conhecido por seus amigos como Jack
约翰亨特,朋友昵称他为杰克 yuēhàn hēng tè, péngyǒu nìchēng tā wèi jiékè 约翰亨特, 朋友 昵称 他 为 杰克 yuēhàn hēng tè, péngyǒu nìchēng tā wèi jiékè 约翰亨特,朋友昵称他为杰克 yuēhàn hēng tè, péngyǒu nìchēng tā wèi jiékè 约翰亨特, 朋友 昵称 他 为 杰克 yuēhàn hēng tè, péngyǒu nìchēng tā wèi jiékè
约翰·亨特,他的朋友熟悉的杰克 yuēhàn·hēng tè, tā de péngyǒu shúxī de jiékè 约翰 · 亨特, 他 的 朋友 熟悉 的 杰克 yuēhàn· hēng tè, tā de péngyǒu shúxī de jiékè 约翰·亨特,他的朋友熟悉的杰克 yuēhàn·hēng tè, tā de péngyǒu shúxī de jiékè · 约翰 亨特, 他 的 朋友 熟悉 的 杰克 · yuēhàn hēng tè, tā de péngyǒu shúxī de jiékè
He touched her cheek familiarly He touched her cheek familiarly Il a touché sa joue familièrement Il a touché sa joue familièrement 他熟悉了她的脸颊 tā shúxīle tā de liǎnjiá Ele tocou seu rosto familiarmente Ele tocou seu rosto familiarmente
他亲昵地碰了碰她的面颊 tā qīnnì de pèngle pèng tā de miànjiá 他 亲昵 地 碰了碰 她 的 面颊 tā qīnnì de pèngle pèng tā de miànjiá 他亲昵地碰了碰她的面颊 tā qīnnì de pèngle pèng tā de miànjiá 他 亲昵 地 碰了碰 她 的 面颊 tā qīnnì de pèngle pèng tā de miànjiá
他熟悉了她的脸颊 tā shúxīle tā de liǎnjiá 他 熟悉 了 她 的 脸颊 tā shúxīle tā de liǎnjiá 他熟悉了她的脸颊 tā shúxīle tā de liǎnjiá 他 熟悉 了 她 的 脸颊 tā shúxīle tā de liǎnjiá
in the way that is well known to people  in the way that is well known to people  De la manière qui est bien connue des gens De la manière qui est bien connue des gens 在人们众所周知的方式 zài rénmen zhòngsuǒzhōuzhī de fāngshì Da maneira que é bem conhecido para as pessoas Da maneira que é bem conhecido para as pessoas
人们熟悉地 rénmen shúxī de 人们 熟悉 地 rénmen shúxī de 人们熟悉地 rénmen shúxī de 人们 熟悉 地 rénmen shúxī de
在人们众所周知的方式 zài rénmen zhòngsuǒzhōuzhī de fāngshì 在 人们 众所周知 的 方式 zài rénmen zhòngsuǒzhōuzhī de fāngshì 在人们众所周知的方式 zài rénmen zhòngsuǒzhōuzhī de fāngshì 在 人们 众所周知 的 方式 zài rénmen zhòngsuǒzhōuzhī de fāngshì
The elephant’s nose or, more familiarly, trunk, is the most versatile organ in the animal kingdom The elephant’s nose or, more familiarly, trunk, is the most versatile organ in the animal kingdom Le nez de l'éléphant ou, plus familièrement, le tronc, est l'organe le plus polyvalent du règne animal Le nez de l'éléphant ou, plus familièrement, le tronc, est l'organe le plus polyvalent du règne animal 大象的鼻子,或更熟悉的树干,是动物界中最通用的器官 dà xiàng de bízi, huò gèng shúxī de shùgàn, shì dòngwù jiè zhōng zuì tōngyòng de qìguān O nariz do elefante ou, mais familiarmente, o tronco é do corpo mais versátil do reino animal O nariz do elefante ou, mais familiarmente, o tronco é do corpo mais versátil do reino animal
象的鼻子,俗称为 xiàng de bízi, súchēng wèi 象 的 鼻子, 俗称 为 xiàng de bízi, súchēng wèi 象的鼻子,俗称为 xiàng de bízi, súchēng wèi 象 的 鼻子, 俗称 为 xiàng de bízi, súchēng wèi
trunk trunk tronc tronc 树干 shùgàn tronco tronco
是动物界中功*最多的器官 shì dòngwù jiè zhōng gōng*zuìduō de qìguān 是 动物 界 中 功 * 最多 的 器官 shì dòngwù jiè zhōng gōng* zuìduō de qìguān 是动物界中功*最多的器官 shì dòngwù jiè zhōng gōng*zuìduō de qìguān 是 动物 界 中 功 * 最多 的 器官 shì dòngwù jiè zhōng gōng* zuìduō de qìguān
family,families a group consisting of one or two parents and their children family,families a group consisting of one or two parents and their children Famille, familles, groupe composé d'un ou deux parents et de leurs enfants Famille, familles, groupe composé d'un ou deux parents et de leurs enfants 家庭,家庭一组由一两个父母及其子女组成 jiātíng, jiātíng yī zǔ yóu yī liǎng gè fùmǔ jí qí zǐnǚ zǔchéng Família, famílias, grupo de um ou dois pais e seus filhos Família, famílias, grupo de um ou dois pais e seus filhos
 家,家庭(包括父母子女)  jiā, jiātíng (bāokuò fùmǔ zǐnǚ)   家, 家庭 (包括 父母 子女)  jiā, jiātíng (bāokuò fùmǔ zǐnǚ)  家,家庭(包括父母子女)  jiā, jiātíng (bāokuò fùmǔ zǐnǚ) 家, 家庭 (包括 父母 子女) jiā, jiātíng (bāokuò fùmǔ zǐnǚ)
the other members of my family the other members of my family Les autres membres de ma famille Les autres membres de ma famille 我家的其他成员 wǒjiā de qítā chéngyuán Os outros membros da minha família Os outros membros da minha família
 我家的其他成员 wǒjiā de qítā chéngyuán  我 家 的 其他 成员  wǒjiā de qítā chéngyuán  我家的其他成员  wǒjiā de qítā chéngyuán 我 家 的 其他 成员 wǒjiā de qítā chéngyuán
Almost every family in the country owns a television Almost every family in the country owns a television Presque toutes les familles du pays possèdent une télévision Presque toutes les familles du pays possèdent une télévision 国内几乎每个家庭都有一台电视机 guónèi jīhū měi gè jiātíng dōu yǒuyī tái diànshì jī Quase todas as famílias no país têm uma TV Quase todas as famílias no país têm uma TV
 这个国家几乎家家都有一台电视机 zhège guójiā jīhū jiā jiā dōu yǒuyī tái diànshì jī  这个 国家 几乎 家家 都有 一 台 电视机  zhège guójiā jīhū jiā jiā dōu yǒuyī tái diànshì jī  这个国家几乎家家都有一台电视机  zhège guójiā jīhū jiā jiā dōu yǒuyī tái diànshì jī 这个 国家 几乎 家家 都有 一 台 电视机 zhège guójiā jīhū jiā jiā dōu yǒuyī tái diànshì jī
All my family enjoy skiing All my family enjoy skiing Toute ma famille aime faire du ski Toute ma famille aime faire du ski 我所有的家人都喜欢滑雪 wǒ suǒyǒu de jiārén dōu xǐhuān huáxuě Minha família inteira ama esquiar Minha família inteira ama esquiar
我们全家都喜欢滑雪 wǒmen quánjiā dōu xǐhuān huáxuě 我们 全家 都 喜欢 滑雪 wǒmen quánjiā dōu xǐhuān huáxuě 我们全家都喜欢滑雪 wǒmen quánjiā dōu xǐhuān huáxuě 我们 全家 都 喜欢 滑雪 wǒmen quánjiā dōu xǐhuān huáxuě
我所有的家人都喜欢滑雪 wǒ suǒyǒu de jiārén dōu xǐhuān huáxuě 我 所有 的 家人 都 喜欢 滑雪 wǒ suǒyǒu de jiārén dōu xǐhuān huáxuě 我所有的家人都喜欢滑雪 wǒ suǒyǒu de jiārén dōu xǐhuān huáxuě 我 所有 的 家人 都 喜欢 滑雪 wǒ suǒyǒu de jiārén dōu xǐhuān huáxuě
one parent single parent families one parent single parent families Familles monoparentales monoparentales Familles monoparentales monoparentales 一家父母单亲家庭 yījiā fùmǔ dān qìng jiātíng famílias monoparentais famílias monoparentais
单亲家庭 dān qìng jiātíng 单亲 家庭 dān qìng jiātíng 单亲家庭 dān qìng jiātíng 单亲 家庭 dān qìng jiātíng
a family of four a family of four Une famille de quatre Une famille de quatre 一个四口之家 yīgè sì kǒu zhī jiā Uma família de quatro Uma família de quatro
 四口之象 sì kǒu zhī xiàng  四 口 之 象  sì kǒu zhī xiàng  四口之象  sì kǒu zhī xiàng 四 口 之 象 sì kǒu zhī xiàng
 families with young children families with young children  Familles avec jeunes enfants  Familles avec jeunes enfants  有小孩的家庭  yǒu xiǎohái de jiātíng Famílias com crianças pequenas Famílias com crianças pequenas
看小孩的家庭 kàn xiǎohái de jiātíng 看 小孩 的 家庭 kàn xiǎohái de jiātíng 看小孩的家庭 kàn xiǎohái de jiātíng 看 小孩 的 家庭 kàn xiǎohái de jiātíng
see also BLENDED FAMILY, NUCLEAR FAMILY  see also BLENDED FAMILY, NUCLEAR FAMILY  Voir aussi FAMILLE MÉLANGE, FAMILLE NUCLEAIRE Voir aussi FAMILLE MÉLANGE, FAMILLE NUCLEAIRE 另见BLUBED FAMILY,NUCLEAR FAMILY lìng jiàn BLUBED FAMILY,NUCLEAR FAMILY Veja também MISTURA FAMÍLIA, FAMÍLIA NUCLEAR Veja também MISTURA FAMÍLIA, FAMÍLIA NUCLEAR
 a group consisting of one or two parents, their children and close, relations  a group consisting of one or two parents, their children and close, relations   Un groupe composé d'un ou deux parents, de leurs enfants et proches, de relations  Un groupe composé d'un ou deux parents, de leurs enfants et proches, de relations  一个由一两个父母组成的小组,他们的孩子和亲密关系  yīgè yóu yī liǎng gè fùmǔ zǔchéng de xiǎozǔ, tāmen de háizi hé qīnmì guānxì Um grupo de um ou ambos os pais, seus filhos e parentes, relações Um grupo de um ou ambos os pais, seus filhos e parentes, relações
(大)  家庭(包括父母子女及近亲);亲属 (dà) jiātíng (bāokuò fùmǔ zǐnǚ jí jìnqīn); qīnshǔ (大) 家庭 (包括 父母 子女 及 近亲); 亲属 (dà) jiātíng (bāokuò fùmǔ zǐnǚ jí jìnqīn); qīnshǔ (大)家庭(包括父母子女及近亲);亲属 (dà) jiātíng (bāokuò fùmǔ zǐnǚ jí jìnqīn); qīnshǔ (大) 家庭 (包括 父母 子女 及 近亲);亲属 (dà) jiātíng (bāokuò fùmǔ zǐnǚ jí jìnqīn); qīnshǔ
一个由一两个父母组成的小组,他们的孩子和亲密关系 yīgè yóu yī liǎng gè fùmǔ zǔchéng de xiǎozǔ, tāmen de háizi hé qīnmì guānxì 一个 由 一 两个 父母 组成 的 小组, 他们 的 孩子 和 亲密 关系 yīgè yóu yī liǎng gè fùmǔ zǔchéng de xiǎozǔ, tāmen de háizi hé qīnmì guānxì 一个由一两个父母组成的小组,他们的孩子和亲密关系 yīgè yóu yī liǎng gè fùmǔ zǔchéng de xiǎozǔ, tāmen de háizi hé qīnmì guānxì 一个 由 一 两个 父母 组成 的 小组, 他们 的 孩子 和 亲密 关系 yīgè yóu yī liǎng gè fùmǔ zǔchéng de xiǎozǔ, tāmen de háizi hé qīnmì guānxì
All our family came lo Grandad’s eightieth birthday party All our family came lo Grandad’s eightieth birthday party Toute notre famille est venue à la fête des quatre-vingts ans de Grandad Toute notre famille est venue à la fête des quatre-vingts ans de Grandad 我们所有的家人都来到了爷爷八十岁生日聚会 wǒmen suǒyǒu de jiārén dōu lái dàole yéyé bāshí suì shēngrì jùhuì Toda a nossa família veio para o partido do Grandad oitenta Toda a nossa família veio para o partido do Grandad oitenta
我们所有的亲属都来参加了祖父八十寿宴 wǒmen suǒyǒu de qīnshǔ dōu lái cānjiāle zǔfù bāshí shòu yàn 我们 所有 的 亲属 都 来 参加 了 祖父 八十 寿宴 wǒmen suǒyǒu de qīnshǔ dōu lái cānjiāle zǔfù bāshí shòu yàn 我们所有的亲属都来参加了祖父八十寿宴 wǒmen suǒyǒu de qīnshǔ dōu lái cānjiāle zǔfù bāshí shòu yàn 我们 所有 的 亲属 都 来 参加 了 祖父 八十 寿宴 wǒmen suǒyǒu de qīnshǔ dōu lái cānjiāle zǔfù bāshí shòu yàn
the support of family and friends is vital the support of family and friends is vital Le soutien de la famille et des amis est vital Le soutien de la famille et des amis est vital 家人和朋友的支持至关重要 jiārén hé péngyǒu de zhīchí zhì guān zhòngyào O apoio da família e amigos é vital O apoio da família e amigos é vital
亲友的支持极为重要 qīnyǒu de zhīchí jíwéi zhòngyào 亲友 的 支持 极为 重要 qīnyǒu de zhīchí jíwéi zhòngyào 亲友的支持极为重要 qīnyǒu de zhīchí jíwéi zhòngyào 亲友 的 支持 极为 重要 qīnyǒu de zhīchí jíwéi zhòngyào
家人和朋友的支持至关重要 jiārén hé péngyǒu de zhīchí zhì guān zhòngyào 家人 和 朋友 的 支持 至关重要 jiārén hé péngyǒu de zhīchí zhì guān zhòngyào 家人和朋友的支持至关重要 jiārén hé péngyǒu de zhīchí zhì guān zhòngyào 家人 和 朋友 的 支持 至关重要 jiārén hé péngyǒu de zhīchí zhì guān zhòngyào
We’ve only told the immediate family (= the closest relations) We’ve only told the immediate family (= the closest relations) Nous avons seulement dit à la famille immédiate (= les relations les plus proches) Nous avons seulement dit à la famille immédiate (= les relations les plus proches) 我们只告诉直系亲属(=最亲密的关系) wǒmen zhǐ gàosù zhíxì qīnshǔ (=zuì qīnmì de guānxì) Nós só disse a família imediata (= os parentes mais próximos) Nós só disse a família imediata (= os parentes mais próximos)
我们只告诉了直系亲属 wǒmen zhǐ gàosùle zhíxì qīnshǔ 我们 只 告诉 了 直系亲属 wǒmen zhǐ gàosùle zhíxì qīnshǔ 我们只告诉了直系亲属 wǒmen zhǐ gàosùle zhíxì qīnshǔ 我们 只 告诉 了 直系亲属 wǒmen zhǐ gàosùle zhíxì qīnshǔ
the Royal family (= the children and close relations of the king or queen  the Royal family (= the children and close relations of the king or queen  La famille royale (= les enfants et les relations étroites du roi ou de la reine La famille royale (= les enfants et les relations étroites du roi ou de la reine 皇室(=国王或女王的孩子和亲密关系) huángshì (=guówáng huò nǚwáng de háizi hé qīnmì guānxì) A família real (= crianças e estreitas relações do rei ou a rainha A família real (= crianças e estreitas relações do rei ou a rainha
王室 wángshì 王室 wángshì 王室 wángshì 王室 wángshì
皇室(=国王或女王的孩子和亲密关系) huángshì (=guówáng huò nǚwáng de háizi hé qīnmì guānxì) 皇室 (= 国王 或 女王 的 孩子 和 亲密 关系) huángshì (= guówáng huò nǚwáng de háizi hé qīnmì guānxì) 皇室(=国王或女王的孩子和亲密关系) huángshì (=guówáng huò nǚwáng de háizi hé qīnmì guānxì) 皇室 (= 国王 或 女王 的 孩子 和 亲密 关系) huángshì (= guówáng huò nǚwáng de háizi hé qīnmì guānxì)
I always think of you as one of the family I always think of you as one of the family Je pense toujours à toi comme un de la famille Je pense toujours à toi comme un de la famille 我一直认为你是家庭之一 wǒ yīzhí rènwéi nǐ shì jiātíng zhī yī Eu sempre penso em você como uma família Eu sempre penso em você como uma família
我一直把你当成自家人 wǒ yīzhí bǎ nǐ dàngchéng zìjiārén 我 一直 把 你 当成 自家人 wǒ yīzhí bǎ nǐ dàngchéng zìjiārén 我一直把你当成自家人 wǒ yīzhí bǎ nǐ dàngchéng zìjiārén 我 一直 把 你 当成 自家人 wǒ yīzhí bǎ nǐ dàngchéng zìjiārén
She’s family (= she is a relation) She’s family (= she is a relation) Elle est familiale (= elle est une relation) Elle est familiale (= elle est une relation) 她是家庭(=她是一个关系) tā shì jiātíng (=tā shì yīgè guānxì) É família (= é uma relação de) É família (= é uma relação de)
她是我们家的人 tā shì wǒmen jiā de rén 她 是 我们 家 的 人 tā shì wǒmen jiā de rén 她是我们家的人 tā shì wǒmen jiā de rén 她 是 我们 家 的 人 tā shì wǒmen jiā de rén
see also extended family  see also extended family  Voir aussi famille élargie Voir aussi famille élargie 另见大家庭 lìng jiàn dà jiātíng Veja família também estendida Veja família também estendida
 all the people who are related to each other, including those who are now dead  all the people who are related to each other, including those who are now dead   Toutes les personnes qui sont liées l'une à l'autre, y compris celles qui sont maintenant mortes  Toutes les personnes qui sont liées l'une à l'autre, y compris celles qui sont maintenant mortes  所有相互关联的人,包括那些已经死亡的人  suǒyǒu xiānghù guānlián de rén, bāokuò nàxiē yǐjīng sǐwáng de rén Todas as pessoas relacionadas entre si, incluindo aqueles que agora estão mortos Todas as pessoas relacionadas entre si, incluindo aqueles que agora estão mortos
家族 jiāzú 家族 jiāzú 家族 jiāzú 家族 jiāzú
Some families have farmed in this area for hundreds of years Some families have farmed in this area for hundreds of years Certaines familles ont cultivé dans cette région depuis des centaines d'années Certaines familles ont cultivé dans cette région depuis des centaines d'années 有些家庭在这个地区养殖了数百年 yǒuxiē jiātíng zài zhège dìqū yǎngzhíle shù bǎi nián Algumas famílias têm crescido nesta região há centenas de anos Algumas famílias têm crescido nesta região há centenas de anos
有些家族在这个地区务农有几百年了 yǒuxiē jiāzú zài zhège dìqū wùnóng yǒu jǐ bǎi niánle 有些 家族 在 这个 地区 务农 有 几 百年 了 yǒuxiē jiāzú zài zhège dìqū wùnóng yǒu jǐ bǎi niánle 有些家族在这个地区务农有几百年了 yǒuxiē jiāzú zài zhège dìqū wùnóng yǒu jǐ bǎi niánle 有些 家族 在 这个 地区 务农 有 几 百年 了 yǒuxiē jiāzú zài zhège dìqū wùnóng yǒu jǐ bǎi niánle
This painting has been in our family for generations This painting has been in our family for generations Cette peinture a été dans notre famille depuis des générations Cette peinture a été dans notre famille depuis des générations 这幅画已经在我们的家庭几代人 zhè fú huà yǐjīng zài wǒmen de jiātíng jǐ dài rén Esta pintura tem sido na nossa família há gerações Esta pintura tem sido na nossa família há gerações
这幅画是我们家的传家宝 zhè fú huà shì wǒmen jiā de chuánjiābǎo 这 幅画 是 我们 家 的 传家宝 zhè fú huà shì wǒmen jiā de chuánjiābǎo 这幅画是我们家的传家宝 zhè fú huà shì wǒmen jiā de chuánjiābǎo 这 幅画 是 我们 家 的 传家宝 zhè fú huà shì wǒmen jiā de chuánjiābǎo
a couple’s or a person’s children, especially young children  a couple’s or a person’s children, especially young children  Les enfants d'un couple ou d'une personne, en particulier les jeunes enfants Les enfants d'un couple ou d'une personne, en particulier les jeunes enfants 一对夫妇或一个人的孩子,特别是幼儿 yī duì fūfù huò yīgè rén de háizi, tèbié shì yòu'ér Os filhos de um casal ou uma pessoa, especialmente crianças pequenas Os filhos de um casal ou uma pessoa, especialmente crianças pequenas
子女(尤指)年幼子女 zǐnǚ (yóu zhǐ) nián yòu zǐnǚ 子女 (尤 指) 年幼 子女 zǐnǚ (yóu zhǐ) nián yòu zǐnǚ 子女(尤指)年幼子女 zǐnǚ (yóu zhǐ) nián yòu zǐnǚ 子女 (尤 指) 年幼 子女 zǐnǚ (yóu zhǐ) nián yòu zǐnǚ
they have a large family they have a large family Ils ont une grande famille Ils ont une grande famille 他们有一个大家庭 tāmen yǒu yīgè dà jiātíng Eles têm uma grande família Eles têm uma grande família
他们的子女成群 tāmen de zǐnǚ chéng qún 他们 的 子女 成群 tāmen de zǐnǚ chéng qún 他们的子女成群 tāmen de zǐnǚ chéng qún 他们 的 子女 成群 tāmen de zǐnǚ chéng qún
他们有一个大家庭 tāmen yǒu yīgè dà jiātíng 他们 有 一个 大家庭 tāmen yǒu yīgè dà jiātíng 他们有一个大家庭 tāmen yǒu yīgè dà jiātíng 他们 有 一个 大家庭 tāmen yǒu yīgè dà jiātíng
I addressed it to Mr and Mrs Jones and family I addressed it to Mr and Mrs Jones and family Je l'ai adressé à M. et Mme Jones et à sa famille Je l'ai adressé à M. Et Mme Jones et à sa famille 我向琼斯夫人和家人致辞 wǒ xiàng qióngsī fūrén hé jiārén zhìcí Falei com o Sr. e Sra Jones e sua família Falei com o Sr. E Sra Jones e sua família
我以此致琼斯优偭俪及子女 wǒ yǐ cǐzhì qióngsī yōu miǎn lì jí zǐnǚ 我 以 此致 琼斯 优 偭 俪 及 子女 wǒ yǐ cǐzhì qióngsī yōu miǎn lì jí zǐnǚ 我以此致琼斯优偭俪及子女 wǒ yǐ cǐzhì qióngsī yōu miǎn lì jí zǐnǚ 我 以 此致 琼斯 优 偭 俪 及 子女 wǒ yǐ cǐzhì qióngsī yōu miǎn lì jí zǐnǚ
我向琼斯夫人和家人致辞 wǒ xiàng qióngsī fūrén hé jiārén zhìcí 我 向 琼斯夫 人和 家人 致辞 wǒ xiàng qióngsī fūrén hé jiārén zhìcí 我向琼斯夫人和家人致辞 wǒ xiàng qióngsī fūrén hé jiārén zhìcí 我 向 琼斯夫 人和 家人 致辞 wǒ xiàng qióngsī fūrén hé jiārén zhìcí
Do they plan to start a family (= have children)? Do they plan to start a family (= have children)? Ont-ils l'intention de créer une famille (= avoir des enfants)? Ont-ils l'intention de créer une famille (= avoir des enfants)? 他们打算开始一个家庭吗(=有孩子)? tāmen dǎsuàn kāishǐ yīgè jiātíng ma (=yǒu háizi)? Será que eles pretendem criar uma família (= ter filhos)? Será que eles pretendem criar uma família (= ter filhos)?
他们打算生孩子吗? Tāmen dǎsuàn shēng háizi ma? 他们 打算 生 孩子 吗? Tāmen dǎsuàn shēng háizi ma? 他们打算生孩子吗? Tāmen dǎsuàn shēng háizi ma? 他们 打算 生 孩子 吗? Tāmen dǎsuàn shēng háizi ma?
他们打算开始一个家庭吗(=有孩子)? Tāmen dǎsuàn kāishǐ yīgè jiātíng ma (=yǒu háizi)? 他们 打算 开始 一个 家庭 吗 (= 有 孩子)? Tāmen dǎsuàn kāishǐ yīgè jiātíng ma (= yǒu háizi)? 他们打算开始一个家庭吗(=有孩子)? Tāmen dǎsuàn kāishǐ yīgè jiātíng ma (=yǒu háizi)? 他们 打算 开始 一个 家庭 吗 (= 有 孩子)? Tāmen dǎsuàn kāishǐ yīgè jiātíng ma (= yǒu háizi)?
to bring up/raise a family To bring up/raise a family Élever une famille Élever une famille 养家糊口 Yǎngjiā húkǒu Criar uma família Criar uma família
抚育/抚养孩子 fǔyù/fǔyǎng háizi 抚育 / 抚养 孩子 fǔyù/ fǔyǎng háizi 抚育/抚养孩子 fǔyù/fǔyǎng háizi 抚育 / 抚养 孩子 fǔyù/ fǔyǎng háizi
养家糊口 yǎngjiā húkǒu 养家糊口 yǎngjiā húkǒu 养家糊口 yǎngjiā húkǒu 养家糊口 yǎngjiā húkǒu
 a group of related animals and plants; a group of related things, especially languages  a group of related animals and plants; a group of related things, especially languages   Un groupe d'animaux et de plantes apparentés; Un groupe de choses apparentées, en particulier les langues  Un groupe d'animaux et de plantes apparentés; Un groupe de choses apparentées, en particulier les langues  一组相关动植物;一组相关的东西,特别是语言  yī zǔ xiāngguān dòng zhíwù; yī zǔ xiāngguān de dōngxī, tèbié shì yǔyán Um grupo de animais e plantas afins; Um grupo de coisas relacionadas, especialmente idiomas Um grupo de animais e plantas afins; Um grupo de coisas relacionadas, especialmente idiomas
(动植物)科;(尤指语言)语族 (dòng zhíwù) kē;(yóu zhǐ yǔyán) yǔzú (动植物) 科; (尤 指 语言) 语 族 (dòng zhíwù) kē; (yóu zhǐ yǔyán) yǔzú (动植物)科;(尤指语言)语族 (dòng zhíwù) kē;(yóu zhǐ yǔyán) yǔzú (动植物) 科; (尤 指 语言) 语 族 (dòng zhíwù) kē; (yóu zhǐ yǔyán) yǔzú
lions belongs to the cat family lions belongs to the cat family Les lions appartiennent à la famille des chats Les lions appartiennent à la famille des chats 狮子属于猫科 shīzi shǔyú māo kē Lions pertencem à família dos felinos Lions pertencem à família dos felinos
狮属于猫科 shī shǔyú māo kē 狮 属于 猫 科 shī shǔyú māo kē 狮属于猫科 shī shǔyú māo kē 狮 属于 猫 科 shī shǔyú māo kē
 the Germanic family of languages the Germanic family of languages  La famille de langues germanique  La famille de langues germanique  日耳曼语系的家庭  rì'ěrmàn yǔxì de jiātíng A família de línguas germânicas A família de línguas germânicas
 日耳曼语族 rì'ěrmàn yǔzú  日耳曼 语 族  rì'ěrmàn yǔzú  日耳曼语族  rì'ěrmàn yǔzú 日耳曼 语 族 rì'ěrmàn yǔzú
日耳曼语系的家庭 rì'ěrmàn yǔxì de jiātíng 日耳曼 语系 的 家庭 rì'ěrmàn yǔxì de jiātíng 日耳曼语系的家庭 rì'ěrmàn yǔxì de jiātíng 日耳曼 语系 的 家庭 rì'ěrmàn yǔxì de jiātíng
 (be/get) in the family way (old fashioned, informal) (to be/become) pregnant 怀孕;有喜 (be/get) in the family way (old fashioned, informal) (to be/become) pregnant huáiyùn; yǒuxǐ  (Être / obtenir) en famille (anciennement, informel) (être / devenir) enceinte 怀孕; 有喜  (Être/ obtenir) en famille (anciennement, informel) (être/ devenir) enceinte huáiyùn; yǒuxǐ  (be / get)以家庭方式(老式,非正式)(待/成)怀孕怀孕;有喜  (be/ get) yǐ jiātíng fāngshì (lǎoshì, fēi zhèngshì)(dài/chéng) huáiyùn huáiyùn; yǒuxǐ (Seja / get) família (anteriormente, informal) (ser / ficar) grávida 怀孕;有喜 (Seja/ get) família (anteriormente, informal) (ser/ ficar) grávida huáiyùn; yǒuxǐ
run in the family to be a common feature in a particular family  run in the family to be a common feature in a particular family  Courir dans la famille pour être une caractéristique commune dans une famille particulière Courir dans la famille pour être une caractéristique commune dans une famille particulière 在家庭中经营是一个特定家庭的共同特征 zài jiātíng zhōng jīngyíng shì yīgè tèdìng jiātíng de gòngtóng tèzhēng Correndo na família para ser uma característica comum em uma determinada família Correndo na família para ser uma característica comum em uma determinada família
为一家人所共有;世代相传 wéi yījiārén suǒ gòngyǒu; shìdài xiāngchuán 为 一家 人 所 共有; 世代相传 wéi yījiārén suǒ gòngyǒu; shìdài xiāngchuán 为一家人所共有;世代相传 wéi yījiārén suǒ gòngyǒu; shìdài xiāngchuán 为 一家 人 所 共有;世代相传 wéi yījiārén suǒ gòngyǒu; shìdài xiāngchuán
Heart disease runs in the family Heart disease runs in the family Les maladies cardiaques se déroulent dans la famille Les maladies cardiaques se déroulent dans la famille 家庭中发生心脏病 jiātíng zhōng fāshēng xīnzàng bìng doença cardíaca ocorre na família doença cardíaca ocorre na família
这家人都有心脏病 zhè jiā rén dōu yǒu xīnzàng bìng 这 家人 都有 心脏病 zhè jiā rén dōu yǒu xīnzàng bìng 这家人都有心脏病 zhè jiārén dōu yǒu xīnzàng bìng 这 家人 都有 心脏病 zhè jiā rén dōu yǒu xīnzàng bìng
家庭中发生心脏病 jiātíng zhōng fāshēng xīnzàng bìng 家庭 中 发生 心脏病 jiātíng zhōng fāshēng xīnzàng bìng 家庭中发生心脏病 jiātíng zhōng fāshēng xīnzàng bìng 家庭 中 发生 心脏病 jiātíng zhōng fāshēng xīnzàng bìng
connected with the family or a particular family  connected with the family or a particular family  Relié à la famille ou à une famille particulière Relié à la famille ou à une famille particulière 与家庭或特定家庭有联系 yǔ jiātíng huò tèdìng jiātíng yǒu liánxì Ligado à família ou para uma determinada família Ligado à família ou para uma determinada família
家庭的 jiātíng de 家庭 的 jiātíng de 家庭的 jiātíng de 家庭 的 jiātíng de
family life family life la vie de famille la vie de famille 家庭生活 jiātíng shēnghuó vida familiar vida familiar
 家庭生活 jiātíng shēnghuó  家庭 生活  jiātíng shēnghuó  家庭生活  jiātíng shēnghuó 家庭 生活 jiātíng shēnghuó
your family background  your family background  Votre contexte familial Votre contexte familial 你的家庭背景 nǐ de jiātíng bèijǐng O seu fundo de família O seu fundo de família
你的家庭背景 nǐ de jiātíng bèijǐng 你 的 家庭 背景 nǐ de jiātíng bèijǐng 你的家庭背景 nǐ de jiātíng bèijǐng 你 的 家庭 背景 nǐ de jiātíng bèijǐng
owned by a family owned by a family Appartenant à une famille Appartenant à une famille 由家庭拥有 yóu jiātíng yǒngyǒu Pertencente a uma família Pertencente a uma família
 一家所有的 yījiā suǒyǒu de  一家 所有 的  yījiā suǒyǒu de  一家所有的  yījiā suǒyǒu de 一家 所有 的 yījiā suǒyǒu de
a family business a family business Une entreprise familiale Une entreprise familiale 一个家族企业 yīgè jiāzú qǐyè Um negócio de família Um negócio de família
 家庭企业 jiātíng qǐyè  家庭 企业  jiātíng qǐyè  家庭企业  jiātíng qǐyè 家庭 企业 jiātíng qǐyè
suitable for all members of a family, both adults and children suitable for all members of a family, both adults and children Convient à tous les membres d'une famille, adultes et enfants Convient à tous les membres d'une famille, adultes et enfants 适合所有家庭成员,包括成人和儿童 shìhé suǒyǒu jiātíng chéngyuán, bāokuò chéngrén hé értóng Apropriado para todos os membros da família, adultos e crianças Apropriado para todos os membros da família, adultos e crianças
 适合全家人的 shìhé quánjiā rén de  适合 全家 人 的  shìhé quánjiā rén de  适合全家人的  shìhé quánjiā rén de 适合 全家 人 的 shìhé quánjiā rén de
适合所有家庭成员,包括成人和儿童 shìhé suǒyǒu jiātíng chéngyuán, bāokuò chéngrén hé értóng 适合 所有 家庭 成员, 包括 成人 和 儿童 shìhé suǒyǒu jiātíng chéngyuán, bāokuò chéngrén hé értóng 适合所有家庭成员,包括成人和儿童 shìhé suǒyǒu jiātíng chéngyuán, bāokuò chéngrén hé értóng 适合 所有 家庭 成员, 包括 成人 和 儿童 shìhé suǒyǒu jiātíng chéngyuán, bāokuò chéngrén hé értóng
a family show a family show Un spectacle familial Un spectacle familial 一个家庭表演 yīgè jiātíng biǎoyǎn Um show de família Um show de família
家庭节目 jiātíng jiémù 家庭 节目 jiātíng jiémù 家庭节目 jiātíng jiémù 家庭 节目 jiātíng jiémù
一个家庭表演 yīgè jiātíng biǎoyǎn 一个 家庭 表演 yīgè jiātíng biǎoyǎn 一个家庭表演 yīgè jiātíng biǎoyǎn 一个 家庭 表演 yīgè jiātíng biǎoyǎn
the Family Division  in the UK, the part of the High Court which deals with cases that affect families, for example when people get divorced or adopt a child  the Family Division in the UK, the part of the High Court which deals with cases that affect families, for example when people get divorced or adopt a child  La Division de la famille au Royaume-Uni, la partie de la Haute Cour qui traite des cas qui affectent les familles, par exemple lorsque les gens se divorcent ou adoptent un enfant La Division de la famille au Royaume-Uni, la partie de la Haute Cour qui traite des cas qui affectent les familles, par exemple lorsque les gens se divorcent ou adoptent un enfant 英国的家庭事务部,高等法院处理影响家庭案件的部分,例如当人们离婚或领养孩子时 yīngguó de jiātíng shìwù bù, gāoděng fǎyuàn chǔlǐ yǐngxiǎng jiātíng ànjiàn de bùfèn, lìrú dāng rénmen líhūn huò lǐngyǎng hái zǐ shí A Divisão de Família no Reino Unido, a parte do Supremo Tribunal, que lida com casos que afectam as famílias, por exemplo, quando as pessoas se divorciam ou adoptar uma criança A Divisão de Família no Reino Unido, a parte do Supremo Tribunal, que lida com casos que afectam as famílias, por exemplo, quando as pessoas se divorciam ou adoptar uma criança
(英国高等法院的)家事法庭 (yīngguó gāoděng fǎyuàn de) jiāshì fǎtíng (英国 高等法院 的) 家事 法庭 (yīngguó gāoděng fǎyuàn de) jiāshì fǎtíng (英国高等法院的)家事法庭 (yīngguó gāoděng fǎyuàn de) jiāshì fǎtíng (英国 高等法院 的) 家事 法庭 (yīngguó gāoděng fǎyuàn de) jiāshì fǎtíng
英国的家庭事务部,高等法院处理影响家庭案件的部分,例如当人们离婚或领养孩子时 yīngguó de jiātíng shìwù bù, gāoděng fǎyuàn chǔlǐ yǐngxiǎng jiātíng ànjiàn de bùfèn, lìrú dāng rénmen líhūn huò lǐngyǎng hái zǐ shí 英国 的 家庭 事务 部, 高等法院 处理 影响 家庭 案件 的 部分, 例如 当 人们 离婚 或 领养 孩子 时 yīngguó de jiātíng shìwù bù, gāoděng fǎyuàn chǔlǐ yǐngxiǎng jiātíng ànjiàn de bùfèn, lìrú dāng rénmen líhūn huò lǐngyǎng hái zǐ shí 英国的家庭事务部,高等法院处理影响家庭案件的部分,例如当人们离婚或领养孩子时 yīngguó de jiātíng shìwù bù, gāoděng fǎyuàn chǔlǐ yǐngxiǎng jiātíng ànjiàn de bùfèn, lìrú dāng rénmen líhūn huò lǐngyǎng hái zǐ shí 英国 的 家庭 事务 部, 高等法院 处理 影响 家庭 案件 的 部分, 例如 当 人们 离婚 或 领养 孩子 时 yīngguó de jiātíng shìwù bù, gāoděng fǎyuàn chǔlǐ yǐngxiǎng jiātíng ànjiàn de bùfèn, lìrú dāng rénmen líhūn huò lǐngyǎng hái zǐ shí
family doctor  (informal) = general PRACTITIONER family doctor (informal) = general PRACTITIONER Médecin de famille (informel) = général PRATIQUEUR Médecin de famille (informel) = général PRATIQUEUR 家庭医生(非正式)=一般执业者 jiātíng yīshēng (fēi zhèngshì)=yībān zhíyè zhě Médico de Família (informal) = Geral PRATIQUEUR Médico de Família (informal) = Geral PRATIQUEUR
family man  a man who has a wife or partner and children; a man who enjoys being at home with his wife or partner and children family man  a man who has a wife or partner and children; a man who enjoys being at home with his wife or partner and children Homme de famille un homme qui a une femme ou un partenaire et des enfants; Un homme qui aime être à la maison avec sa femme ou son partenaire et ses enfants Homme de famille un homme qui a une femme ou un partenaire et des enfants; Un homme qui aime être à la maison avec sa femme ou son partenaire et ses enfants 家人有一个有妻子或伴侣的孩子; 一个喜欢与妻子或伴侣和孩子在家的男人 Jiārén yǒu yīgè yǒu qīzi huò bànlǚ de háizi; yīgè xǐhuān yǔ qīzi huò bànlǚ hé háizi zàijiā de nánrén Homem da família um homem que tem uma esposa ou parceiro e filhos; Um homem que gosta de estar em casa com sua esposa ou parceiro e filhos Homem da família um homem que tem uma esposa ou parceiro e filhos; Um homem que gosta de estar em casa com sua esposa ou parceiro e filhos
有妻室儿女的人;恋家的男人;喜欢在家享受天伦之乐的男人 Yǒu qī shì érnǚ de rén; liànjiā de nánrén; xǐhuān zàijiā xiǎngshòu tiānlún zhī lè de nánrén 有妻室儿女的人;恋家的男人;喜欢在家享受天伦之乐的男人 Yǒu qī shì érnǚ de rén; liànjiā de nánrén; xǐhuān zàijiā xiǎngshòu tiānlún zhī lè de nánrén 家人有一个有妻子或伴侣的孩子;一个喜欢和他在一起的男人 jiā rén yǒu yīgè yǒu qīzi huò bànlǚ de háizi; yīgè xǐhuān hé tā zài yīqǐ de nánrén 有妻室儿女的人;恋家的男人;喜欢在家享受天伦之乐的男人 Yǒu qī shì érnǚ de rén; liànjiā de nánrén; xǐhuān zàijiā xiǎngshòu tiānlún zhī lè de nánrén
家人有一个有妻子或伴侣的孩子; 一个喜欢与妻子或伴侣和孩子在家的男人 Jiārén yǒu yīgè yǒu qīzi huò bànlǚ de háizi; yīgè xǐhuān yǔ qīzi huò bànlǚ hé háizi zàijiā de nánrén 家人有一个有妻子或伴侣的孩子; 一个喜欢与妻子或伴侣和孩子在家的男人 Jiārén yǒu yīgè yǒu qīzi huò bànlǚ de háizi; yīgè xǐhuān yǔ qīzi huò bànlǚ hé háizi zàijiā de nánrén     家人有一个有妻子或伴侣的孩子; 一个喜欢与妻子或伴侣和孩子在家的男人 Jiārén yǒu yīgè yǒu qīzi huò bànlǚ de háizi; yīgè xǐhuān yǔ qīzi huò bànlǚ hé háizi zàijiā de nánrén
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx