A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
fall a part 721 721 faithfully 20000abc abc image
       
the president will keep the support of the party faithful The president will keep the support of the party faithful Le président gardera le soutien du parti fidèle Le président gardera le soutien du parti fidèle 总统将继续保持党的忠诚 Zǒngtǒng jiāng jìxù bǎochí dǎng de zhōngchéng O presidente irá manter o apoio dos fiéis do partido O presidente irá manter o apoio dos fiéis do partido
 总统将继续获得忠诚党员的拥护 zǒngtǒng jiāng jìxù huòdé zhōngchéng dǎngyuán de yǒnghù  总统 将 继续 获得 忠诚 党员 的 拥护  zǒngtǒng jiāng jìxù huòdé zhōngchéng dǎngyuán de yǒnghù  总统将继续获得忠诚党员的拥护  zǒngtǒng jiāng jìxù huòdé zhōngchéng dǎngyuán de yǒnghù 总统 将 继续 获得 忠诚 党员 的 拥护 zǒngtǒng jiāng jìxù huòdé zhōngchéng dǎngyuán de yǒnghù
总统将继续保持党的忠诚 zǒngtǒng jiāng jìxù bǎochí dǎng de zhōngchéng 总统 将 继续 保持 党 的 忠诚 zǒngtǒng jiāng jìxù bǎochí dǎng de zhōngchéng 总统将继续保持党的忠诚 zǒngtǒng jiāng jìxù bǎochí dǎng de zhōngchéng 总统 将 继续 保持 党 的 忠诚 zǒngtǒng jiāng jìxù bǎochí dǎng de zhōngchéng
(of a wife, husband or partner 夫妻或性伴侣) (of a wife, husband or partner fūqī huò xìng bànlǚ) (D'une femme, d'un mari ou d'un partenaire 夫妻 或 性 伴侣) (D'une femme, d'un mari ou d'un partenaire fūqī huò xìng bànlǚ) (妻子,丈夫或伴侣夫妻或性伴侣) (qīzi, zhàngfū huò bànlǚ fūqī huò xìng bànlǚ) (De uma esposa, marido ou parceiro 夫妻 或 性 伴侣) (De uma esposa, marido ou parceiro fūqī huò xìng bànlǚ)
~ (to sb) not having a sexual rela­tionship with anyone else ~ (to sb) not having a sexual rela­tionship with anyone else ~ (À sb) ne pas avoir de relation sexuelle avec quelqu'un d'autre ~ (À sb) ne pas avoir de relation sexuelle avec quelqu'un d'autre 〜(to sb)与其他人没有性关系 〜(to sb) yǔ qítā rén méiyǒu xìng guānxì ~ (Para sb) não ter relações sexuais com outra pessoa ~ (Para sb) não ter relações sexuais com outra pessoa
 忠诚的; 忠贞的 zhōngchéng de; zhōngzhēn de  忠诚 的; 忠贞 的  zhōngchéng de; zhōngzhēn de  忠诚的  zhōngchéng de 忠诚 的;忠贞 的 zhōngchéng de; zhōngzhēn de
 opposé unfaithful  opposé unfaithful   Opposé infidèle  Opposé infidèle  对峙不忠  duìzhì bù zhōng oposição infiel oposição infiel
〜(to sth) true and accurate; not changing anything  〜(to sth) true and accurate; not changing anything  ~ (À sth) vrai et précis; Ne change rien ~ (À sth) vrai et précis; Ne change rien 〜(to sth)真实准确;没有改变任何东西 〜(to sth) zhēnshí zhǔnquè; méiyǒu gǎibiàn rènhé dōngxī ~ (Para sth) verdadeiras e precisas; Não altere ~ (Para sth) verdadeiras e precisas; Não altere
如实的;丝毫不变的 rúshí de; sīháo bù biàn de 如实 的; 丝毫 不变 的 rúshí de; sīháo bù biàn de 如实的;丝毫不变的 rúshí de; sīháo bù biàn de 如实 的;丝毫 不变 的 rúshí de; sīháo bù biàn de
a faithful copy/account/description a faithful copy/account/description Une copie fidèle / un compte / une description Une copie fidèle/ un compte/ une description 忠实的副本/帐户/描述 zhōngshí de fùběn/zhànghù/miáoshù A cópia fiel / conta / Descrição A cópia fiel/ conta/ Descrição
精确的副本;如实的叙述/描述 jīngquè de fùběn; rúshí de xùshù/miáoshù 精确 的 副本; 如实 的 叙述 / 描述 jīngquè de fùběn; rúshí de xùshù/ miáoshù 精确的副本;如实的叙述/描述 jīngquè de fùběn; rúshí de xùshù/miáoshù 精确 的 副本;如实 的 叙述 / 描述 jīngquè de fùběn; rúshí de xùshù/ miáoshù
忠实的副本/帐户/描述 zhōngshí de fùběn/zhànghù/miáoshù 忠实 的 副本 / 帐户 / 描述 zhōngshí de fùběn/ zhànghù/ miáoshù 忠实的副本/帐户/描述 zhōngshí de fùběn/zhànghù/miáoshù 忠实 的 副本 / 帐户 / 描述 zhōngshí de fùběn/ zhànghù/ miáoshù
His translation manages to be faithful to the spirit of the original His translation manages to be faithful to the spirit of the original Sa traduction parvient à être fidèle à l'esprit de l'original Sa traduction parvient à être fidèle à l'esprit de l'original 他的翻译设法忠于原创精神 tā de fānyì shèfǎ zhōngyú yuánchuàng jīngshén Sua tradução consegue ser fiel ao espírito do original Sua tradução consegue ser fiel ao espírito do original
他的译文做到了忠于原文的精神 tā de yìwén zuò dàole zhōngyú yuánwén de jīngshén 他 的 译文 做到 了 忠于 原文 的 精神 tā de yìwén zuò dàole zhōngyú yuánwén de jīngshén 他的译文做到了忠于原文的精神 tā de yìwén zuò dàole zhōngyú yuánwén de jīngshén 他 的 译文 做到 了 忠于 原文 的 精神 tā de yìwén zuò dàole zhōngyú yuánwén de jīngshén
able to be trusted; that you can rely on  able to be trusted; that you can rely on  Pouvoir faire confiance; Sur lequel vous pouvez compter Pouvoir faire confiance; Sur lequel vous pouvez compter 能够信任;你可以依靠 nénggòu xìnrèn; nǐ kěyǐ yīkào confiar em poder; Em que você pode confiar confiar em poder; Em que você pode confiar
可信任的;可信赖的 kě xìnrèn de; kě xìnlài de 可信任 的; 可信赖 的 kě xìnrèn de; kě xìnlài de 可信任的;可信赖的 kě xìnrèn de; kě xìnlài de 可信任 的;可信赖 的 kě xìnrèn de; kě xìnlài de
能够信任; 你可以依靠 nénggòu xìnrèn; nǐ kěyǐ yīkào 能够 信任;你 可以 依靠 nénggòu xìnrèn; nǐ kěyǐ yīkào 能够信任;你可以依靠 nénggòu xìnrèn; nǐ kěyǐ yīkào 能够 信任; 你 可以 依靠 nénggòu xìnrèn; nǐ kěyǐ yīkào
my faithful old car my faithful old car Ma vieille voiture fidèle Ma vieille voiture fidèle 我忠实的老车 wǒ zhōngshí de lǎo chē Meu carro fiel velho Meu carro fiel velho
我那可靠的老爷车 wǒ nà kěkào de lǎoyé chē 我 那 可靠 的 老爷 车 wǒ nà kěkào de lǎoyé chē 我那可靠的老爷车 wǒ nà kěkào de lǎoyé chē 我 那 可靠 的 老爷 车 wǒ nà kěkào de lǎoyé chē
faithfulness  faithfulness to tradition  faithfulness faithfulness to tradition  Fidélité fidélité à la tradition Fidélité fidélité à la tradition 信实忠于传统 xìnshí zhōngyú chuántǒng Fidelity fidelidade à tradição Fidelity fidelidade à tradição
对传统的恪守 duì chuántǒng de kèshǒu 对 传统 的 恪守 duì chuántǒng de kèshǒu 对传统的恪守 duì chuántǒng de kèshǒu 对 传统 的 恪守 duì chuántǒng de kèshǒu
信实忠于传统 xìnshí zhōngyú chuántǒng 信实 忠于 传统 xìnshí zhōngyú chuántǒng 信实忠于传统 xìnshí zhōngyú chuántǒng 信实 忠于 传统 xìnshí zhōngyú chuántǒng
She had doubts about his faithfulness She had doubts about his faithfulness Elle avait des doutes quant à sa fidélité Elle avait des doutes quant à sa fidélité 她怀疑他的信实 tā huáiyí tā de xìnshí Ela tinha dúvidas sobre sua lealdade Ela tinha dúvidas sobre sua lealdade
她怀疑他的忠诚 tā huáiyí tā de zhōngchéng 她 怀疑 他 的 忠诚 tā huáiyí tā de zhōngchéng 她怀疑他的忠诚 tā huáiyí tā de zhōngchéng 她 怀疑 他 的 忠诚 tā huáiyí tā de zhōngchéng
她怀疑他的信实 tā huáiyí tā de xìnshí 她 怀疑 他 的 信实 tā huáiyí tā de xìnshí 她怀疑他的信实 tā huáiyí tā de xìnshí 她 怀疑 他 的 信实 tā huáiyí tā de xìnshí
faithfully faithfully fidèlement fidèlement 忠实 zhōngshí fielmente fielmente
accurately; carefully accurately; carefully avec précision; soigneusement avec précision; soigneusement 准确;小心 zhǔnquè; xiǎoxīn com precisão; cuidadosamente com precisão; cuidadosamente
准确地;如实地;仔细地 zhǔnquè de; rúshí dì; zǐxì de 准确 地; 如实 地; 仔细 地 zhǔnquè de; rúshí de; zǐxì de 准确地;如实地;仔细地 zhǔnquè de; rúshí dì; zǐxì de 准确 地;如实 地;仔细 地 zhǔnquè de; rúshí de; zǐxì de
to follow instructions faithfully to follow instructions faithfully Suivre les instructions avec fidélité Suivre les instructions avec fidélité 忠实遵守指示 zhōngshí zūnshǒu zhǐshì Siga as instruções fielmente Siga as instruções fielmente
 严格遵循指示 yángé zūnxún zhǐshì  严格 遵循 指示  yángé zūnxún zhǐshì  严格遵循指示  yángé zūnxún zhǐshì 严格 遵循 指示 yángé zūnxún zhǐshì
the events were recorded in her diary the events were recorded in her diary Les événements ont été enregistrés dans son journal Les événements ont été enregistrés dans son journal 事件记录在她的日记中 shìjiàn jìlù zài tā de rìjì zhōng Os eventos foram registradas em seu diário Os eventos foram registradas em seu diário
这些事件在她的日记中如实地记录了下来 zhèxiē shìjiàn zài tā de rìjì zhōng rúshí dì jìlùle xiàlái 这些 事件 在 她 的 日记 中 如实 地 记录 了 下来 zhèxiē shìjiàn zài tā de rìjì zhōng rúshí dì jìlùle xiàlái 这些事件在她的日记中如实地记录了下来 zhèxiē shìjiàn zài tā de rìjì zhōng rúshí dì jìlùle xiàlái 这些 事件 在 她 的 日记 中 如实 地 记录 了 下来 zhèxiē shìjiàn zài tā de rìjì zhōng rúshí dì jìlùle xiàlái
事件记录在她的日记中 shìjiàn jìlù zài tā de rìjì zhōng 事件 记录 在 她 的 日记 中 shìjiàn jìlù zài tā de rìjì zhōng 事件记录在她的日记中 shìjiàn jìlù zài tā de rìjì zhōng 事件 记录 在 她 的 日记 中 shìjiàn jìlù zài tā de rìjì zhōng
in a loyal way; in a way that you can rely on in a loyal way; in a way that you can rely on De manière loyale; De manière à pouvoir compter sur De manière loyale; De manière à pouvoir compter sur 以忠诚的方式在某种程度上你可以依靠 yǐ zhōngchéng de fāngshì zài mǒu zhǒng chéngdù shàng nǐ kěyǐ yīkào lealmente; Para ser capaz de contar com lealmente; Para ser capaz de contar com
 忠实地;忠诚地 zhōngshí dì; zhōngchéng de  忠实 地; 忠诚 地  zhōngshí de; zhōngchéng de  忠实地;忠诚地  zhōngshí dì; zhōngchéng de 忠实 地;忠诚 地 zhōngshí de; zhōngchéng de
He had supported the local teamfaithfully for  30 years He had supported the local teamfaithfully for 30 years Il a soutenu l'équipe locale pendant 30 ans Il a soutenu l'équipe locale pendant 30 ans 他已经支持当地团队30年了 tā yǐjīng zhīchí dāngdì tuánduì 30 niánle Ele apoiou a equipa da casa por 30 anos Ele apoiou a equipa da casa por 30 anos
他忠实地支持当地球队30 年 tā zhōngshí dì zhīchí dāngdì qiú duì 30 nián 他 忠实 地 支持 当地 球队 30 年 tā zhōngshí dì zhīchí dāngdì qiú duì 30 nián 他忠实地支持当地球队30年 tā zhōngshí dì zhīchí dāngdì qiú duì 30 nián 他 忠实 地 支持 当地 球队 30 年 tā zhōngshí dì zhīchí dāngdì qiú duì 30 nián
他忠实地支持了当地的团队30年 tā zhōngshí dì zhī chí liǎo dàng dì de tuánduì 30 nián 他 忠实 地 支持 了 当地 的 团队 30 年 tā zhōngshí dì zhīchíle dāngdì de tuánduì 30 nián 他忠实地支持了当地的团队30年 tā zhōngshí dì zhī chí liǎo dàng dì de tuánduì 30 nián 他 忠实 地 支持 了 当地 的 团队 30 年 tā zhōngshí dì zhīchíle dāngdì de tuánduì 30 nián
She promised faithfully not to tell anyone my secret She promised faithfully not to tell anyone my secret Elle a promis de ne pas dire à personne mon secret Elle a promis de ne pas dire à personne mon secret 她承诺忠实地不要告诉任何人我的秘密 tā chéngnuò zhōngshí dì bùyào gàosù rènhé rén wǒ de mìmì Ela prometeu não contar a ninguém o meu segredo Ela prometeu não contar a ninguém o meu segredo
她保证恪守诺言,不把我的秘密告诉任何人 tā bǎozhèng kèshǒu nuòyán, bù bǎ wǒ de mìmì gàosù rènhé rén 她 保证 恪守 诺言, 不 把 我 的 秘密 告诉 任何 人 tā bǎozhèng kèshǒu nuòyán, bù bǎ wǒ de mìmì gàosù rènhé rén 她保证恪守诺言,不把我的秘密告诉任何人 tā bǎozhèng kèshǒu nuòyán, bù bǎ wǒ de mìmì gàosù rènhé rén 她 保证 恪守 诺言, 不 把 我 的 秘密 告诉 任何 人 tā bǎozhèng kèshǒu nuòyán, bù bǎ wǒ de mìmì gàosù rènhé rén
Yours faithfully  used at the end of a formal letter before you sign your name, when you have addressed sb as 'Dear Sir/Dear Madam, etc.' and not by their name Yours faithfully used at the end of a formal letter before you sign your name, when you have addressed sb as'Dear Sir/Dear Madam, etc.' And not by their name Le vôtre est fidèlement utilisé à la fin d'une lettre formelle avant de signer votre nom, lorsque vous vous êtes adressé à sb en tant que «Cher Monsieur / Madame, etc.» Et non par leur nom Le vôtre est fidèlement utilisé à la fin d'une lettre formelle avant de signer votre nom, lorsque vous vous êtes adressé à sb en tant que «Cher Monsieur/ Madame, etc.» Et non par leur nom 在你签名之前,你在正式信的结尾被忠实地使用,当你将sb当作“尊敬的先生/亲爱的女士”等。而不是他们的名字 zài nǐ qiānmíng zhīqián, nǐ zài zhèngshì xìn de jiéwěi bèi zhōngshí dì shǐyòng, dāng nǐ jiāng sb dàng zuò “zūnjìng de xiānshēng/qīn'ài de nǚshì” děng. Ér bùshì tāmen de míngzì Atenciosamente usado no final de uma carta formal antes de assinar o seu nome, quando você falou com sb como "Dear Sir / Madam, etc." E não pelo nome Atenciosamente usado no final de uma carta formal antes de assinar o seu nome, quando você falou com sb como"Dear Sir/ Madam, etc." E não pelo nome
 (年式信末署名前的*语) (nián shì xìnmò shǔ míngqián de*yǔ)  (年 式 信 末 署名 前 的 * 语)  (nián shì xìnmò shǔ míngqián de* yǔ)  (年式信末署名前的*语)  (nián shì xìnmò shǔ míngqián de*yǔ) (年 式 信 末 署名 前 的 语 *) (nián shì xìnmò shǔ míngqián de yǔ*)
在你签名之前,你在正式信的结尾被忠实地使用,当你将sb当作“尊敬的先生/亲爱的女士”等。 而不是他们的名字 zài nǐ qiānmíng zhīqián, nǐ zài zhèngshì xìn de jiéwěi bèi zhōngshí dì shǐyòng, dāng nǐ jiāng sb dàng zuò “zūnjìng de xiānshēng/qīn'ài de nǚshì” děng. Ér bùshì tāmen de míngzì 在你签名之前,你在正式信的结尾被忠实地使用,当你将sb当作“尊敬的先生/亲爱的女士”等。 而不是他们的名字 zài nǐ qiānmíng zhīqián, nǐ zài zhèngshì xìn de jiéwěi bèi zhōngshí dì shǐyòng, dāng nǐ jiāng sb dàng zuò “zūnjìng de xiānshēng/qīn'ài de nǚshì” děng. Ér bùshì tāmen de míngzì 在你签名之前,你在正式信的结尾被忠实地使用,当你将sb当作“尊敬的先生/亲爱的女士”等。而不是他们的名字 zài nǐ qiānmíng zhīqián, nǐ zài zhèngshì xìn de jiéwěi bèi zhōngshí dì shǐyòng, dāng nǐ jiāng sb dàng zuò “zūnjìng de xiānshēng/qīn'ài de nǚshì” děng. Ér bùshì tāmen de míngzì 在你签名之前,你在正式信的结尾被忠实地使用,当你将sb当作“尊敬的先生/亲爱的女士”等。 而不是他们的名字 zài nǐ qiānmíng zhīqián, nǐ zài zhèngshì xìn de jiéwěi bèi zhōngshí dì shǐyòng, dāng nǐ jiāng sb dàng zuò “zūnjìng de xiānshēng/qīn'ài de nǚshì” děng. Ér bùshì tāmen de míngzì
faith healing  a method of treating a sick person through the power of belief and prayer  faith healing a method of treating a sick person through the power of belief and prayer  La foi guérissant une méthode de traitement d'une personne malade par le pouvoir de croyance et de prière La foi guérissant une méthode de traitement d'une personne malade par le pouvoir de croyance et de prière 信仰治愈通过信念和祷告的力量治疗病人的方法 xìnyǎng zhìyù tōngguò xìnniàn hé dǎogào de lìliàng zhìliáo bìngrén de fāngfǎ A fé cura de um método de tratar uma pessoa doente pela crença de poder e oração A fé cura de um método de tratar uma pessoa doente pela crença de poder e oração
信仰医治(通过信心、祈祷洛疗病人) xìnyǎng yīzhì (tōngguò xìnxīn, qídǎo luò liáo bìngrén) 信仰 医治 (通过 信心, 祈祷 洛 疗 病人) xìnyǎng yīzhì (tōngguò xìnxīn, qídǎo luò liáo bìngrén) 信仰医治(通过信心,祈祷洛疗病人) xìnyǎng yīzhì (tōngguò xìnxīn, qídǎo luò liáo bìngrén) 信仰 医治 (通过 信心, 祈祷 洛 疗 病人) xìnyǎng yīzhì (tōngguò xìnxīn, qídǎo luò liáo bìngrén)
faith healer faith healer soigneur de foi soigneur de foi 信心治愈者 xìnxīn zhìyù zhě curandeiro da fé curandeiro da fé
faithless (formal) not loyal; that you cannot rely on or trust faithless (formal) not loyal; that you cannot rely on or trust Infidèle (formel) pas loyal; Sur lequel vous ne pouvez pas compter ou faire confiance Infidèle (formel) pas loyal; Sur lequel vous ne pouvez pas compter ou faire confiance 不信(正式)不忠于你不能依靠或信任 bùxìn (zhèngshì) bù zhōngyú nǐ bùnéng yīkào huò xìnrèn Unfaithful (formal) não é justo; Onde você não pode confiar ou confiar Unfaithful (formal) não é justo; Onde você não pode confiar ou confiar
不忠诚的;不可信任的;不可信赖的 bù zhōngchéng de; bùkě xìnrèn de; bùkě xìnlài de 不忠诚 的; 不可 信任 的; 不 可信赖 的 bù zhōngchéng de; bùkě xìnrèn de; bùkě xìnlài de 不忠诚的;不可信任的;不可信赖的 bù zhōngchéng de; bùkě xìnrèn de; bùkě xìnlài de 不忠诚 的;不可 信任 的;不 可信赖 的 bù zhōngchéng de; bùkě xìnrèn de; bùkě xìnlài de
a faithless friend a faithless friend Un ami infidèle Un ami infidèle 一个不信任的朋友 yīgè bù xìnrèn de péngyǒu Um amigo infiel Um amigo infiel
不忠实的朋友 bù zhōngshí de péngyǒu 不忠实 的 朋友 bù zhōngshí de péngyǒu 不忠实的朋友 bù zhōngshí de péngyǒu 不忠实 的 朋友 bù zhōngshí de péngyǒu
fajitas  (from Spanish) a Mexican dish of strips of meat and/or vegetables wrapped in a soft tortilla and often served with sour cream fajitas (from Spanish) a Mexican dish of strips of meat and/or vegetables wrapped in a soft tortilla and often served with sour cream Fajitas (d'espagnol) un plat mexicain de bandes de viande et / ou de légumes enveloppé dans une tortilla douce et souvent servi avec de la crème sure Fajitas (d'espagnol) un plat mexicain de bandes de viande et/ ou de légumes enveloppé dans une tortilla douce et souvent servi avec de la crème sure fajitas(来自西班牙语)墨西哥菜的肉和/或蔬菜条包裹在软玉米饼和经常与酸奶油 fajitas(láizì xībānyá yǔ) mòxīgē cài de ròu hé/huò shūcài tiáo bāoguǒ zài ruǎn yùmǐ bǐng hé jīngcháng yǔ suānnǎi yóu Fajitas tiras e / ou legumes envolto em uma tortilla macio e muitas vezes servido com creme azedo (espanhol) de carne prato mexicano Fajitas tiras e/ ou legumes envolto em uma tortilla macio e muitas vezes servido com creme azedo (espanhol) de carne prato mexicano
(墨西哥肉丝蔬菜玉米卷饼(常佐以酸奶油) (mòxīgē ròu sī shūcài yùmǐ juǎn bǐng (cháng zuǒ yǐ suānnǎi yóu) (墨西哥 肉丝 蔬菜 玉米 卷饼 (常 佐以 酸奶 油) (mòxīgē ròu sī shūcài yùmǐ juǎn bǐng (cháng zuǒ yǐ suānnǎi yóu) (墨西哥肉丝蔬菜玉米卷饼(常佐以酸奶油) (mòxīgē ròu sī shūcài yùmǐ juǎn bǐng (cháng zuǒ yǐ suānnǎi yóu) (墨西哥 肉丝 蔬菜 玉米 卷饼 (常 佐以 酸奶 油) (mòxīgē ròu sī shūcài yùmǐ juǎn bǐng (cháng zuǒ yǐ suānnǎi yóu)
fake  fake  faux faux jiǎ FALSO FALSO
(disapproving) not genuine; appearing to be sth it is not (disapproving) not genuine; appearing to be sth it is not (Désapprobation) pas authentique; Semblant être sth ce n'est pas (Désapprobation) pas authentique; Semblant être sth ce n'est pas (不赞成)不真实;似乎是不是 (bù zànchéng) bù zhēnshí; sìhū shì bùshì (Desaprovação) não genuíno; Parecendo ser sth que não é (Desaprovação) não genuíno; Parecendo ser sth que não é
假的 jiǎ de 假 的 jiǎ de 假的 jiǎ de 假 的 jiǎ de
(不赞成)不真实; 似乎是不是 (bù zànchéng) bù zhēnshí; sìhū shì bùshì (不赞成) 不真实; 似乎 是 不是 (bù zànchéng) bù zhēnshí; sìhū shì bùshì (不赞成)不真实;似乎是不是 (bù zànchéng) bù zhēnshí; sìhū shì bùshì (不赞成) 不真实;似乎 是 不是 (bù zànchéng) bù zhēnshí; sìhū shì bùshì
synonym counterfeit  synonym counterfeit  Synonyme de contrefaçon Synonyme de contrefaçon 同义词假冒 tóngyìcí jiǎmào falsificados Sinônimo falsificados Sinônimo
 fake designer clothing fake designer clothing  Faux vêtements de marque  Faux vêtements de marque  假设计师服装  jiǎ shèjì shī fúzhuāng roupas de grife falsificados roupas de grife falsificados
冒牌的名设计师服装 màopái de míng shèjì shī fúzhuāng 冒牌 的 名 设计师 服装 màopái de míng shèjì shī fúzhuāng 冒牌的名设计师服装 màopái de míng shèjì shī fúzhuāng 冒牌 的 名 设计师 服装 màopái de míng shèjì shī fúzhuāng
假设计师服装 jiǎ shèjì shī fúzhuāng 假 设计师 服装 jiǎ shèjì shī fúzhuāng 假设计师服装 jiǎ shèjì shī fúzhuāng 假 设计师 服装 jiǎ shèjì shī fúzhuāng
a fake American accent a fake American accent Un faux accent américain Un faux accent américain 一个假美国口音 yīgè jiǎ měiguó kǒuyīn Um sotaque americano falso Um sotaque americano falso
伪装的美国口音 wèizhuāng dì měiguó kǒuyīn 伪装 的 美国 口音 wèizhuāng dì měiguó kǒuyīn 伪装的美国口音 wèizhuāng dì měiguó kǒuyīn 伪装 的 美国 口音 wèizhuāng dì měiguó kǒuyīn
made to look like sth else made to look like sth else Fait comme autre chose Fait comme autre chose 看起来像是别的 kàn qǐlái xiàng shì bié de Feito como qualquer coisa Feito como qualquer coisa
冒充的;伪造的 màochōng de; wèizào de 冒充 的; 伪造 的 màochōng de; wèizào de 冒充的;伪造的 màochōng de; wèizào de 冒充 的;伪造 的 màochōng de; wèizào de
synonym imitation  synonym imitation  Imitation synonyme Imitation synonyme 同义词模仿 tóngyìcí mófǎng imitação sinónimo imitação sinónimo
a jacket in fake fur a jacket in fake fur Une veste en fausse fourrure Une veste en fausse fourrure 假皮毛上的夹克 jiǎ pímáo shàng de jiákè Um revestimento da pele do falso Um revestimento da pele do falso
人造毛皮短上衣 rénzào máopí duǎn shàngyī 人造 毛皮 短 上衣 rénzào máopí duǎn shàngyī 人造毛皮短上衣 rénzào máopí duǎn shàngyī 人造 毛皮 短 上衣 rénzào máopí duǎn shàngyī
假皮毛上的夹克 jiǎ pímáo shàng de jiákè 假 皮毛 上 的 夹克 jiǎ pímáo shàng de jiákè 假皮毛上的夹克 jiǎ pímáo shàng de jiákè 假 皮毛 上 的 夹克 jiǎ pímáo shàng de jiákè
Don't go out in the sun,get a fake tan from a bottle Don't go out in the sun,get a fake tan from a bottle Ne sortez pas au soleil, obtenez un faux bronzage d'une bouteille Ne sortez pas au soleil, obtenez un faux bronzage d'une bouteille 不要在阳光下出来,从瓶子里拿出假的棕褐色 bùyào zài yángguāng xià chūlái, cóng píngzi lǐ ná chū jiǎ de zōng hésè Não sair no sol, pegar um bronzeado falso de uma garrafa Não sair no sol, pegar um bronzeado falso de uma garrafa
 别顶着太阳出去了/擦点棕褐色油装作太阳晒的就行了 bié dǐngzhe tàiyáng chūqùle/cā diǎn zōng hésè yóu zhuāng zuò tàiyáng shài de jiùxíngle  别 顶着 太阳 出去 了 / 擦 点 棕褐 色 油 装作 太阳 晒 的 就 行 了  bié dǐngzhe tàiyáng chūqùle/ cā diǎn zōng hésè yóu zhuāng zuò tàiyáng shài de jiùxíngle  别顶着太阳出去了/擦点棕褐色油装作太阳晒的就行了  bié dǐngzhe tàiyáng chūqùle/cā diǎn zōng hésè yóu zhuāng zuò tàiyáng shài de jiùxíngle 别 顶着 太阳 出去 了 / 擦 点 棕褐 色 油 装作 太阳 晒 的 就 行 了 bié dǐngzhe tàiyáng chūqùle/ cā diǎn zōng hésè yóu zhuāng zuò tàiyáng shài de jiùxíngle
note at artificial note at artificial Note à artificier Note à artificier 注意人造 zhùyì rénzào Nota Artífice Nota Artífice
an object such as a work of art, a coin or a piece of jewellery that is not genuine but has been made to look as if’ it is  an object such as a work of art, a coin or a piece of jewellery that is not genuine but has been made to look as if’ it is  Un objet tel qu'une œuvre d'art, une pièce de monnaie ou une bijouterie qui n'est pas authentique mais qui a été conçue comme si «c'est Un objet tel qu'une œuvre d'art, une pièce de monnaie ou une bijouterie qui n'est pas authentique mais qui a été conçue comme si «c'est 一件物品,如艺术品,硬币或一件珠宝,不是真正的,而是被看作是如此 yī jiàn wùpǐn, rú yìshù pǐn, yìngbì huò yī jiàn zhūbǎo, bùshì zhēnzhèng de, ér shì bèi kàn zuò shì rúcǐ Um objeto, como uma obra de arte, uma moeda ou jóias que não é genuína, mas foi projetado como se "é Um objeto, como uma obra de arte, uma moeda ou jóias que não é genuína, mas foi projetado como se"é
假货;應品 jiǎ huò; yìng pǐn 假货; 應 品 jiǎ huò; yìng pǐn 假货;应品 jiǎ huò; yìng pǐn 假货;應 品 jiǎ huò; yìng pǐn
All the paintings proved to be fakes All the paintings proved to be fakes Toutes les peintures se sont avérées fausses Toutes les peintures se sont avérées fausses 所有的画都证明是假的 suǒyǒu de huà dōu zhèngmíng shì jiǎ de Todas as tintas têm-se revelado falsa Todas as tintas têm-se revelado falsa
所有这些画结果证实都是赝品 suǒyǒu zhèxiē huà jiéguǒ zhèngshí dōu shì yànpǐn 所有 这些 画 结果 证实 都是 赝品 suǒyǒu zhèxiē huà jiéguǒ zhèngshí dōu shì yànpǐn 所有这些画结果证实都是赝品 suǒyǒu zhèxiē huà jiéguǒ zhèngshí dōu shì yànpǐn 所有 这些 画 结果 证实 都是 赝品 suǒyǒu zhèxiē huà jiéguǒ zhèngshí dōu shì yànpǐn
所有的画都证明是假的 suǒyǒu de huà dōu zhèngmíng shì jiǎ de 所有 的 画 都 证明 是 假 的 suǒyǒu de huà dōu zhèngmíng shì jiǎ de 所有的画都证明是假的 suǒyǒu de huà dōu zhèngmíng shì jiǎ de 所有 的 画 都 证明 是 假 的 suǒyǒu de huà dōu zhèngmíng shì jiǎ de
a person who pretends to be what they are not in order to cheat people  a person who pretends to be what they are not in order to cheat people  Une personne qui prétend être ce qu'elle n'est pas pour tromper les gens Une personne qui prétend être ce qu'elle n'est pas pour tromper les gens 一个假装是为了欺骗人而不是他们的人 yīgè jiǎzhuāng shì wèile qīpiàn rén ér bùshì tāmen de rén Uma pessoa que afirma ser o que não é para enganar as pessoas Uma pessoa que afirma ser o que não é para enganar as pessoas
冒充者 màochōng zhě 冒充 者 màochōng zhě 冒充者 màochōng zhě 冒充 者 màochōng zhě
to make sth false appear to be genuine, especially in order to cheat sb to make sth false appear to be genuine, especially in order to cheat sb Faire sth false semble être authentique, en particulier pour tromper sb Faire sth false semble être authentique, en particulier pour tromper sb 使sth虚伪似乎是真的,特别是为了欺骗sb shǐ sth xūwèi sìhū shì zhēn de, tèbié shì wèile qīpiàn sb Não STH falsos parece ser autêntico, especialmente para enganar sb Não STH falsos parece ser autêntico, especialmente para enganar sb
伪造;冒充 wèizào; màochōng 伪造; 冒充 wèizào; màochōng 伪造,冒充 wèizào, màochōng 伪造;冒充 wèizào; màochōng
She faked her mother’s signature on the document She faked her mother’s signature on the document Elle a falsifié la signature de sa mère sur le document Elle a falsifié la signature de sa mère sur le document 她伪造了母亲在文件上的签名 tā wèizàole mǔqīn zài wénjiàn shàng de qiānmíng Ela forjou a assinatura de sua mãe sobre o documento Ela forjou a assinatura de sua mãe sobre o documento
她伪造了她母亲在文车上的签字 tā wèizàole tā mǔqīn zài wén chē shàng de qiānzì 她 伪造 了 她 母亲 在 文 车上 的 签字 tā wèizàole tā mǔqīn zài wén chē shàng de qiānzì 她伪造了她母亲在文车上的签字 tā wèizàole tā mǔqīn zài wén chē shàng de qiānzì 她 伪造 了 她 母亲 在 文 车上 的 签字 tā wèizàole tā mǔqīn zài wén chē shàng de qiānzì
她伪造了母亲在文件上的签名 tā wèizàole mǔqīn zài wénjiàn shàng de qiānmíng 她 伪造 了 母亲 在 文件 上 的 签名 tā wèizàole mǔqīn zài wénjiàn shàng de qiānmíng 她伪造了母亲在文件上的签名 tā wèizàole mǔqīn zài wénjiàn shàng de qiānmíng 她 伪造 了 母亲 在 文件 上 的 签名 tā wèizàole mǔqīn zài wénjiàn shàng de qiānmíng
He arranged the accident in order to fake his own death He arranged the accident in order to fake his own death Il a arrangé l'accident pour fausser sa propre mort Il a arrangé l'accident pour fausser sa propre mort 他安排了这次事故,以便自己去死 tā ānpáile zhè cì shìgù, yǐbiàn zìjǐ qù sǐ Ele organizou o acidente que fingir sua própria morte Ele organizou o acidente que fingir sua própria morte
他策划了这次事故以便造成他自己死亡的假象 tā cèhuàle zhè cì shìgù yǐbiàn zàochéng tā zìjǐ sǐwáng de jiǎxiàng 他 策划 了 这次 事故 以便 造成 他 自己 死亡 的 假象 tā cèhuàle zhè cì shìgù yǐbiàn zàochéng tā zìjǐ sǐwáng de jiǎxiàng 他策划了这次事故以便造成他自己死亡的假象 tā cèhuàle zhè cì shìgù yǐbiàn zàochéng tā zìjǐ sǐwáng de jiǎxiàng 他 策划 了 这次 事故 以便 造成 他 自己 死亡 的 假象 tā cèhuàle zhè cì shìgù yǐbiàn zàochéng tā zìjǐ sǐwáng de jiǎxiàng
 to pretend to have a particular feeling, illness,etc to pretend to have a particular feeling, illness,etc  Prétendre avoir un sentiment particulier, une maladie, etc.  Prétendre avoir un sentiment particulier, une maladie, etc.  假装有特殊的感觉,疾病等  jiǎzhuāng yǒu tèshū de gǎnjué, jíbìng děng Afirmam ter um sentimento especial, doença, etc. Afirmam ter um sentimento especial, doença, etc.
假装,佯装,装出(某种感情、有病等) jiǎzhuāng, yángzhuāng, zhuāng chū (mǒu zhǒng gǎnqíng, yǒu bìng děng) 假装, 佯装, 装 出 (某种 感情, 有病 等) Jiǎzhuāng, yángzhuāng, zhuāng chū (mǒu zhǒng gǎnqíng, yǒu bìng děng) 假装,佯装,装出(某种感情,有病等) jiǎzhuāng, yángzhuāng, zhuāng chū (mǒu zhǒng gǎnqíng, yǒu bìng děng) 假装, 佯装, 装 出 (某种 感情, 有病 等) Jiǎzhuāng, yángzhuāng, zhuāng chū (mǒu zhǒng gǎnqíng, yǒu bìng děng)
She's not really sick,she's  just faking it She's not really sick,she's just faking it Elle n'est pas vraiment malade, elle l'avoue Elle n'est pas vraiment malade, elle l'avoue 她没有真的生病,她只是在伪造它 tā méiyǒu zhēn de shēngbìng, tā zhǐshì zài wèizào tā Ela não está realmente doente, ela admite Ela não está realmente doente, ela admite
她并不是真的病了,不过是假装的 tā bìng bùshì zhēn de bìngle, bùguò shì jiǎzhuāng de 她 并不是 真的 病 了, 不过 是 假装 的 tā bìng bùshì zhēn de bìngle, bùguò shì jiǎzhuāng de 她并不是真的病了,不过是假装的 tā bìng bùshì zhēn de bìngle, bùguò shì jiǎzhuāng de 她 并不是 真的 病 了, 不过 是 假装 的 tā bìng bùshì zhēn de bìngle, bùguò shì jiǎzhuāng de
He faked a yawn He faked a yawn Il a faux un bâillement Il a faux un bâillement 他伪造了哈欠 tā wèizàole hāqian Ele fingiu um bocejo Ele fingiu um bocejo
他装着打了一个呵欠 tā zhuāngzhe dǎle yīgè hēqiàn 他 装着 打 了 一个 呵欠 tā zhuāngzhe dǎle yīgè hēqiàn 他装着打了一个呵欠 tā zhuāngzhe dǎle yīgè hēqiàn 他 装着 打 了 一个 呵欠 tā zhuāngzhe dǎle yīgè hēqiàn
他伪造了哈欠 tā wèizàole hāqian 他 伪造 了 哈欠 tā wèizàole hāqian 他伪造了哈欠 tā wèizàole hāqian 他 伪造 了 哈欠 tā wèizàole hāqian
faker  faker  Faaker Faaker 骗子 piànzi Faaker Faaker
fakie (informal) a movement backwards on a SKATEBOARD or SNOWBOARD fakie (informal) a movement backwards on a SKATEBOARD or SNOWBOARD Fakie (informel) un mouvement vers l'arrière sur un SKATEBOARD ou SNOWBOARD Fakie (informel) un mouvement vers l'arrière sur un SKATEBOARD ou SNOWBOARD fakie(非正式的)在SKATEBOARD或SNOWBOARD上向后移动 fakie(fēi zhèngshì de) zài SKATEBOARD huò SNOWBOARD shàng xiàng hòu yídòng Fakie (informal) um movimento para trás em um skate ou snowboard Fakie (informal) um movimento para trás em um skate ou snowboard
 (用滑板或滑雪板的)倒滑,倒溜 (yòng huábǎn huò huáxuěbǎn de) dào huá, dào liū  (用 滑板 或 滑雪 板 的) 倒 滑, 倒 溜  (yòng huábǎn huò huáxuěbǎn de) dào huá, dào liū  (用滑板或滑雪板的)倒滑,倒溜  (yòng huábǎn huò huáxuěbǎn de) dào huá, dào liū (用 滑板 或 滑雪 板 的) 倒 滑, 倒 溜 (yòng huábǎn huò huáxuěbǎn de) dào huá, dào liū
fakir (also faquir)  a Muslim holy man without possessions who lives by other people giving him food and money  fakir (also faquir) a Muslim holy man without possessions who lives by other people giving him food and money  Fakir (aussi faquir) un homme saint musulman sans biens qui vit par d'autres personnes lui donnant de la nourriture et de l'argent Fakir (aussi faquir) un homme saint musulman sans biens qui vit par d'autres personnes lui donnant de la nourriture et de l'argent fakir(也是faquir)一个没有财产的穆斯林圣洁的人,生活在别人给他的食物和金钱 fakir(yěshì faquir) yīgè méiyǒu cáichǎn de mùsīlín shèngjié de rén, shēnghuó zài biérén gěi tā de shíwù hé jīnqián Fakir (também faquir) um homem santo muçulmano que vive sem propriedade por outros dando-lhe comida e dinheiro Fakir (também faquir) um homem santo muçulmano que vive sem propriedade por outros dando-lhe comida e dinheiro
(伊斯兰教)托钵僧  (yīsīlán jiào) tuō bō sēng  (伊斯兰教) 托 钵 僧 (yīsīlán jiào) tuō bō sēng (伊斯兰教)托钵僧 (yīsīlán jiào) tuō bō sēng (伊斯兰教) 托 钵 僧 (yīsīlán jiào) tuō bō sēng
falafel (also felafel)  falafel or falafels a Middle Eastern dish consisting of small balls formed from crushed chickpeas, usually eaten with flat bread; one’of these balls falafel (also felafel) falafel or falafels a Middle Eastern dish consisting of small balls formed from crushed chickpeas, usually eaten with flat bread; one’of these balls Falafel (aussi felafel) falafel ou falafels un plat du Moyen-Orient composé de petites boules formées à partir de pois chiches broyés, généralement consommés avec du pain plat; Une de ces balles Falafel (aussi felafel) falafel ou falafels un plat du Moyen-Orient composé de petites boules formées à partir de pois chiches broyés, généralement consommés avec du pain plat; Une de ces balles falafel(还有felafel)沙拉或者falafel一个中东菜,由粉碎的鹰嘴豆形成的小球组成,通常用扁平的面包吃;一个这些球 falafel(hái yǒu felafel) shālā huòzhě falafel yīgè zhōngdōng cài, yóu fěnsuì de yīng zuǐ dòu xíngchéng de xiǎo qiú zǔchéng, tōngcháng yòng biǎnpíng de miànbāo chī; yīgè zhèxiē qiú Falafel (também felafel) ou prato falafel falafel do Oriente Médio composto por pequenas bolas formadas a partir de grão de bico no solo, geralmente comido com pão achatado; Uma dessas balas Falafel (também felafel) ou prato falafel falafel do Oriente Médio composto por pequenas bolas formadas a partir de grão de bico no solo, geralmente comido com pão achatado; Uma dessas balas
炸豆丸子(中东食品,用鹰嘴豆泥制成,常与面包一起吃) zhà dòu wánzi (zhōngdōng shípǐn, yòng yīng zuǐ dòu ní zhì chéng, cháng yǔ miànbāo yīqǐ chī) 炸 豆 丸子 (中东 食品, 用 鹰嘴豆 泥 制成, 常 与 面包 一起 吃) zhà dòu wánzi (zhōngdōng shípǐn, yòng yīng zuǐ dòu ní zhì chéng, cháng yǔ miànbāo yīqǐ chī) 炸豆丸子(中东食品,用鹰嘴豆泥制成,常与面包一起吃) zhà dòu wánzi (zhōngdōng shípǐn, yòng yīng zuǐ dòu ní zhì chéng, cháng yǔ miànbāo yīqǐ chī) 炸 豆 丸子 (中东 食品, 用 鹰嘴豆 泥 制成, 常 与 面包 一起 吃) zhà dòu wánzi (zhōngdōng shípǐn, yòng yīng zuǐ dòu ní zhì chéng, cháng yǔ miànbāo yīqǐ chī)
falafel(还有falafel)沙拉或者falafel一个中东菜,由粉碎的CHICKPEAS形成的小球组成,通常用扁平的面包吃; 一个这些球 falafel(hái yǒu falafel) shālā huòzhě falafel yīgè zhōngdōng cài, yóu fěnsuì de CHICKPEAS xíngchéng de xiǎo qiú zǔchéng, tōngcháng yòng biǎnpíng de miànbāo chī; yīgè zhèxiē qiú falafel(还有falafel)沙拉或者falafel一个中东菜,由粉碎的CHICKPEAS形成的小球组成,通常用扁平的面包吃; 一个这些球 falafel(hái yǒu falafel) shālā huòzhě falafel yīgè zhōngdōng cài, yóu fěnsuì de CHICKPEAS xíngchéng de xiǎo qiú zǔchéng, tōngcháng yòng biǎnpíng de miànbāo chī; yīgè zhèxiē qiú 沙拉三明治(还有沙拉三明治)沙拉或者沙拉三明治一个中东菜,由粉碎的鹰嘴豆形成的小球组成,通常用扁平的面包吃;一个这些球 shālā sānmíngzhì (hái yǒu shālā sānmíngzhì) shālā huòzhě shālā sānmíngzhì yīgè zhōngdōng cài, yóu fěnsuì de yīng zuǐ dòu xíngchéng de xiǎo qiú zǔchéng, tōngcháng yòng biǎnpíng de miànbāo chī; yīgè zhèxiē qiú falafel(还有falafel)沙拉或者falafel一个中东菜,由粉碎的CHICKPEAS形成的小球组成,通常用扁平的面包吃; 一个这些球 falafel(hái yǒu falafel) shālā huòzhě falafel yīgè zhōngdōng cài, yóu fěnsuì de CHICKPEAS xíngchéng de xiǎo qiú zǔchéng, tōngcháng yòng biǎnpíng de miànbāo chī; yīgè zhèxiē qiú
falcon bird of prey (=a bird that kills other creatures for food) with long pointed wings  falcon bird of prey (=a bird that kills other creatures for food) with long pointed wings  Oiseau de proie de faucon (= un oiseau qui tue d'autres créatures pour la nourriture) avec de longues ailes pointues Oiseau de proie de faucon (= un oiseau qui tue d'autres créatures pour la nourriture) avec de longues ailes pointues 猎鹰的猎物(=杀死其他生物的食物的鸟)长着长的翅膀 liè yīng de lièwù (=shā sǐ qítā shēngwù de shíwù de niǎo) zhǎngzhe zhǎng de chìbǎng pássaro do falcão de rapina (= uma ave que mata outras criaturas para alimentos) com asas pontiagudas longos pássaro do falcão de rapina (= uma ave que mata outras criaturas para alimentos) com asas pontiagudas longos
sǔn sǔn sǔn sǔn
falconer  a person who keeps and trains falcons, often for hunting  falconer a person who keeps and trains falcons, often for hunting  Fauconnier une personne qui conserve et forme des faucons, souvent pour la chasse Fauconnier une personne qui conserve et forme des faucons, souvent pour la chasse 猎鹰是一个保持和训练猎鹰的人,经常狩猎 liè yīng shì yīgè bǎochí hé xùnliàn liè yīng de rén, jīngcháng shòuliè Fauconnier uma pessoa que mantém e treina gaviões, muitas vezes para a caça Fauconnier uma pessoa que mantém e treina gaviões, muitas vezes para a caça
(为狩猎活动 ) 养隼者;训练隼者 (wèi shòuliè huódòng) yǎng sǔn zhě; xùnliàn sǔn zhě (为 狩猎 活动) 养 隼 者; 训练 隼 者 (wèi shòuliè huódòng) yǎng sǔn zhě; xùnliàn sǔn zhě (为狩猎活动)养隼者;训练隼者 (wèi shòuliè huódòng) yǎng sǔn zhě; xùnliàn sǔn zhě (为 狩猎 活动) 养 隼 者;训练 隼 者 (wèi shòuliè huódòng) yǎng sǔn zhě; xùnliàn sǔn zhě
falconry  the art or sport of breeding falcons and training them to hunt other birds or animals  falconry the art or sport of breeding falcons and training them to hunt other birds or animals  La fauconnerie de l'art ou du sport de reproduction des faucons et de les entraîner à chasser d'autres oiseaux ou des animaux La fauconnerie de l'art ou du sport de reproduction des faucons et de les entraîner à chasser d'autres oiseaux ou des animaux 猎鹰狩猎的艺术或运动,并训练他们狩猎其他鸟类或动物 liè yīng shòuliè de yìshù huò yùndòng, bìng xùnliàn tāmen shòuliè qítā niǎo lèi huò dòngwù arte falcoaria ou esporte de falcões de reprodução e treiná-los para caçar outras aves ou animais arte falcoaria ou esporte de falcões de reprodução e treiná-los para caçar outras aves ou animais
鹰猎  yīng liè  鹰 猎 yīng liè 鹰猎 yīng liè 鹰 猎 yīng liè
fall  (fell , fallen ) fall (fell, fallen) tomber tomba tombé ) tomber tomba tombé) 跌倒(跌倒,跌倒) diédǎo (diédǎo, diédǎo) queda caiu caído) queda caiu caído)
DROP DOWN落下 DROP DOWN luòxià DROP DOWN 落下 DROP DOWN luòxià DROP DOWN落下 DROP DOWN luòxià Deixe cair para baixo 落下 Deixe cair para baixo luòxià
to drop down from a higher level to a lower level  to drop down from a higher level to a lower level  Pour passer d'un niveau supérieur à un niveau inférieur Pour passer d'un niveau supérieur à un niveau inférieur 从较高的水平下降到较低的水平 cóng jiào gāo de shuǐpíng xiàjiàng dào jiào dī de shuǐpíng Para mudar de um superior para um nível mais baixo Para mudar de um superior para um nível mais baixo
落卞;下落;掉落; 跌落 luò biàn; xiàluò; diào luò; diéluò 落 卞; 下落; 掉落; 跌落 luò biàn; xiàluò; diào luò; diéluò 落卞;下落;掉落;跌落 luò biàn; xiàluò; diào luò; diéluò 落 卞;下落;掉落;跌落 luò biàn; xiàluò; diào luò; diéluò
Several of the books had fallen onto the floor Several of the books had fallen onto the floor Plusieurs des livres étaient tombés sur le sol Plusieurs des livres étaient tombés sur le sol 几本书已经落到了地板上 jǐ běn shū yǐjīng luò dàole dìbǎn shàng Vários livros tinham caído no chão Vários livros tinham caído no chão
这些书有几本掉到了地上 zhèxiē shū yǒu jǐ běn diào dàole dìshàng 这些 书 有 几 本 掉到 了 地上 zhèxiē shū yǒu jǐ běn diào dàole dìshàng 这些书有几本掉到了地上 zhèxiē shū yǒu jǐ běn diào dàole dìshàng 这些 书 有 几 本 掉到 了 地上 zhèxiē shū yǒu jǐ běn diào dàole dìshàng
One of the kids fell into the river One of the kids fell into the river Un des enfants est tombé dans la rivière Un des enfants est tombé dans la rivière 一个孩子落入河里 yīgè háizi luò rù hé lǐ Uma criança caiu no rio Uma criança caiu no rio
小孩中有一个掉进了河里 xiǎohái zhōng yǒu yīgè diào jìnle hé lǐ 小孩 中 有 一个 掉进 了 河里 xiǎohái zhōng yǒu yīgè diào jìnle hé lǐ 小孩中有一个掉进了河里 xiǎohái zhōng yǒu yīgè diào jìnle hé lǐ 小孩 中 有 一个 掉进 了 河里 xiǎohái zhōng yǒu yīgè diào jìnle hé lǐ
其中一个孩子落入河里 qízhōng yīgè háizi luò rù hé lǐ 其中 一个 孩子 落入 河里 qízhōng yīgè háizi luò rù hé lǐ 其中一个孩子落入河里 qízhōng yīgè háizi luò rù hé lǐ 其中 一个 孩子 落入 河里 qízhōng yīgè háizi luò rù hé lǐ
the handle had fallen off the drawer the handle had fallen off the drawer La poignée était tombée du tiroir La poignée était tombée du tiroir 把手从抽屉里掉下来 bǎshǒu cóng chōutì lǐ diào xiàlái A alça tinha caído gaveta A alça tinha caído gaveta
抽屉的拉手掉了 chōutì de lāshǒu diàole 抽屉 的 拉手 掉 了 chōutì de lāshǒu diàole 抽屉的拉手掉了 chōutì de lāshǒu diàole 抽屉 的 拉手 掉 了 chōutì de lāshǒu diàole
 September had come and the leaves were starting to fall September had come and the leaves were starting to fall  Septembre est venu et les feuilles commencent à tomber  Septembre est venu et les feuilles commencent à tomber  9月份来了,叶子开始下降了  9 yuèfèn láile, yèzi kāishǐ xiàjiàngle Setembro veio e as folhas começam a cair Setembro veio e as folhas começam a cair
已細九眉了,树叶开 始凋落 yǐ xì jiǔ méile, shùyè kāishǐ diāoluò 已 細 九 眉 了, 树叶 开 始 凋落 yǐ xì jiǔ méile, shùyè kāishǐ diāoluò 已细九眉了,树叶开始凋落 yǐ xì jiǔ méile, shùyè kāishǐ diāoluò 已 細 九 眉 了, 树叶 开 始 凋落 yǐ xì jiǔ méile, shùyè kāishǐ diāoluò
9月份来了,叶子开始下降了 9 Yuèfèn láile, yèzi kāishǐ xiàjiàngle 9 月份 来 了, 叶子 开始 下降 了 9 Yuèfèn láile, yèzi kāishǐ xiàjiàngle 9月份来了,叶子开始下降了 9 Yuèfèn láile, yèzi kāishǐ xiàjiàngle 9 月份 来 了, 叶子 开始 下降 了 9 Yuèfèn láile, yèzi kāishǐ xiàjiàngle
He fell 20 metres onto the rocks below He fell 20 metres onto the rocks below Il est tombé 20 mètres sur les roches ci-dessous Il est tombé 20 mètres sur les roches ci-dessous 他在下面的岩石上跌了20米 tā zài xiàmiàn de yánshí shàng diēle 20 mǐ Ele caiu de 20 metros para as rochas abaixo Ele caiu de 20 metros para as rochas abaixo
他掉到下面20米处的岩石上 tā diào dào xiàmiàn 20 mǐ chǔ de yánshí shàng 他 掉到 下面 20 米 处 的 岩石 上 tā diào dào xiàmiàn 20 mǐ chǔ de yánshí shàng 他掉到下面20米处的岩石上 tā diào dào xiàmiàn 20 mǐ chǔ de yánshí shàng 他 掉到 下面 20 米 处 的 岩石 上 tā diào dào xiàmiàn 20 mǐ chǔ de yánshí shàng
他在下面的岩石上跌了20米 tā zài xiàmiàn de yánshí shàng diēle 20 mǐ 他 在 下面 的 岩石 上 跌 了 20 米 tā zài xiàmiàn de yánshí shàng diēle 20 mǐ 他在下面的岩石上跌了20米 tā zài xiàmiàn de yánshí shàng diēle 20 mǐ 他 在 下面 的 岩石 上 跌 了 20 米 tā zài xiàmiàn de yánshí shàng diēle 20 mǐ
the rain was falling steadily the rain was falling steadily La pluie tombait régulièrement La pluie tombait régulièrement 雨水稳步下降 yǔshuǐ wěnbù xiàjiàng A chuva caiu de forma constante A chuva caiu de forma constante
雨不停地下着 yǔ bù tíng dìxiàzhe 雨 不停 地下 着 yǔ bù tíng dìxiàzhe 雨不停地下着 yǔ bù tíng dìxiàzhe 雨 不停 地下 着 yǔ bù tíng dìxiàzhe
they were injured by falling rocks they were injured by falling rocks Ils ont été blessés en tombant des pierres Ils ont été blessés en tombant des pierres 他们受到落石的伤害 tāmen shòudào luòshí de shānghài Eles foram feridos por pedras caindo Eles foram feridos por pedras caindo
他们被落石砸伤了 tāmen bèi luòshí zá shāngle 他们 被 落石 砸伤 了 tāmen bèi luòshí zá shāngle 他们被落石砸伤了 tāmen bèi luòshí zá shāngle 他们 被 落石 砸伤 了 tāmen bèi luòshí zá shāngle
STOP STANDING 傳下 to suddenly stop standing  STOP STANDING chuán xià to suddenly stop standing  STOP STANDING 傳 下 pour arrêter brusquement de rester debout STOP STANDING chuán xià pour arrêter brusquement de rester debout 停下传传下突然停止站立 tíng xià chuán chuán xià túrán tíngzhǐ zhànlì Pare a posição 傳 下 parar de repente para ficar Pare a posição chuán xià parar de repente para ficar
突然倒下;跌倒;倒塌 túrán dào xià; diédǎo; dǎotā 突然 倒下; 跌倒; 倒塌 túrán dào xià; diédǎo; dǎotā 突然倒下;跌倒;倒塌 túrán dào xià; diédǎo; dǎo 突然 倒下;跌倒;倒塌 túrán dào xià; diédǎo; dǎotā
停下传传下突然停止站立 tíng xià chuán chuán xià túrán tíngzhǐ zhànlì 停下 传 传 下 突然 停止 站立 tíng xià chuán chuán xià túrán tíngzhǐ zhànlì 停下传传下突然停止站立 tíng xià chuán chuán xià túrán tíngzhǐ zhànlì 停下 传 传 下 突然 停止 站立 tíng xià chuán chuán xià túrán tíngzhǐ zhànlì
She slipped on the ice and fell She slipped on the ice and fell Elle a glissé sur la glace et est tombée Elle a glissé sur la glace et est tombée 她滑倒在冰上,跌倒了 tā huá dǎo zài bīng shàng, diédǎole Ela escorregou no gelo e caiu Ela escorregou no gelo e caiu
她在泳上滑了一跤 tā zài yǒng shàng huále yī jiāo 她 在 泳 上 滑了一跤 tā zài yǒng shàng huále yī jiāo 她在泳上滑了一跤 tā zài yǒng shàng huále yī jiāo 她 在 泳 上 滑了一跤 tā zài yǒng shàng huále yī jiāo
她滑倒在冰上,跌倒了 tā huá dǎo zài bīng shàng, diédǎole 她 滑倒 在 冰上, 跌倒 了 tā huá dǎo zài bīng shàng, diédǎole 她滑倒在冰上,跌倒了 tā huá dǎo zài bīng shàng, diédǎole 她 滑倒 在 冰上, 跌倒 了 tā huá dǎo zài bīng shàng, diédǎole
 I fell  over and cut my knee I fell over and cut my knee  Je suis tombé et j'ai coupé mon genou  Je suis tombé et j'ai coupé mon genou  我跌倒了我的膝盖  wǒ diédǎole wǒ de xīgài Eu caí e eu cortei meu joelho Eu caí e eu cortei meu joelho
我摔倒了,划破了膝盖 wǒ shuāi dǎo le, huà pòle xīgài 我 摔倒 了, 划破 了 膝盖 wǒ shuāi dǎo le, huà pòle xīgài 我摔倒了,划破了膝盖 wǒ shuāi dǎo le, huà pòle xīgài 我 摔倒 了, 划破 了 膝盖 wǒ shuāi dǎo le, huà pòle xīgài
The house looked as if it was about to fall down The house looked as if it was about to fall down La maison avait l'air d'être en train de tomber La maison avait l'air d'être en train de tomber 房子看起来好像要倒下了 fángzi kàn qǐlái hǎoxiàng yào dào xiàle A casa parecia estar caindo A casa parecia estar caindo
房午看起来好像就要倒塌似的 fáng wǔ kàn qǐlái hǎoxiàng jiù yào dǎotā shì de 房 午 看起来 好像 就要 倒塌 似的 fáng wǔ kàn qǐlái hǎoxiàng jiù yào dǎotā shì de 房午看起来好像就要倒塌似的 fáng wǔ kàn qǐlái hǎoxiàng jiù yào dǎotā shì de 房 午 看起来 好像 就要 倒塌 似的 fáng wǔ kàn qǐlái hǎoxiàng jiù yào dǎotā shì de
see also fallen see also fallen Voir aussi tombé Voir aussi tombé 看也掉了 kàn yě diàole Veja também caiu Veja também caiu
OF HAIR/MATERIAL 毛发;材料 OF HAIR/MATERIAL máofǎ; cáiliào DE CHEVEUX / MATÉRIEL 毛发; 材料 DE CHEVEUX/ MATÉRIEL máofǎ; cáiliào 毛发/材料毛发;材料 máofǎ/cáiliào máofǎ; cáiliào CABELO / 毛发 EQUIPAMENTO;材料 CABELO/ máofǎ EQUIPAMENTO; cáiliào
 to hang down   to hang down   S'arrêter  S'arrêter  挂断  guà duàn parar parar
下垂;低垂 xiàchuí; dī chuí 下垂; 低垂 xiàchuí; dī chuí 下垂;低垂 xiàchuí; dī chuí 下垂;低垂 xiàchuí; dī chuí
挂断 guà duàn 挂断 guà duàn 挂断 guà duàn 挂断 guà duàn
Her hair fell over her shoulders in a mass of curls Her hair fell over her shoulders in a mass of curls Ses cheveux tombent sur ses épaules dans une masse de boucles Ses cheveux tombent sur ses épaules dans une masse de boucles 她的头发卷在她的肩上,卷曲着大量的卷发 tā de tóufǎ juǎn zài tā de jiān shàng, juǎnqūzhe dàliàng de juǎnfǎ Seu cabelo caiu sobre os ombros de uma massa de cachos Seu cabelo caiu sobre os ombros de uma massa de cachos
她的鬈发披肩 tā de quán fǎ pījiān 她 的 鬈 发 披肩 tā de quán fā pījiān 她的鬈发披肩 tā de quán fǎ pījiān 她 的 鬈 发 披肩 tā de quán fā pījiān
她的头发卷在她的肩上,卷曲着大量的卷发。 tā de tóufǎ juǎn zài tā de jiān shàng, juǎnqūzhe dàliàng de juǎnfǎ. 她 的 头发 卷 在 她 的 肩上, 卷曲 着 大量 的 卷发. tā de tóufǎ juǎn zài tā de jiān shàng, juǎnqūzhe dàliàng de juǎnfǎ. 她的头发卷在她的肩上,卷曲着大量的卷发。 tā de tóufǎ juǎn zài tā de jiān shàng, juǎnqūzhe dàliàng de juǎnfǎ. 她 的 头发 卷 在 她 的 肩上, 卷曲 着 大量 的 卷发. tā de tóufǎ juǎn zài tā de jiān shàng, juǎnqūzhe dàliàng de juǎnfǎ.
SLOPE DOWNWARDS向下倾斜 SLOPE DOWNWARDS xiàng xià qīngxié SLOPE DOWNWARDS 向下倾斜 SLOPE DOWNWARDS xiàng xià qīngxié SLOPE DOWNWARDS向下渐斜 SLOPE DOWNWARDS xiàng xià jiàn xié SLOPE Downwards 向下倾斜 SLOPE Downwards xiàng xià qīngxié
〜(away/off)to slope downwards  〜(away/off)to slope downwards  ~ (Loin / désactivé) pour descendre vers le bas ~ (Loin/ désactivé) pour descendre vers le bas 〜(离开/关闭)向下倾斜 〜(líkāi/guānbì) xiàng xià qīngxié ~ (Far / off) para descer para baixo ~ (Far/ off) para descer para baixo
向下倾斜 xiàng xià qīngxié 向下倾斜 xiàng xià qīngxié 向下倾斜 xiàng xià qīngxié 向下倾斜 xiàng xià qīngxié
the land falls away sharply towards the river the land falls away sharply towards the river La terre tombe brusquement vers la rivière La terre tombe brusquement vers la rivière 土地向河边急剧下降 tǔdì xiàng hé biān jíjù xiàjiàng A terra cai drasticamente para o rio A terra cai drasticamente para o rio
地势向河边陡然倾斜 dìshì xiàng hé biān dǒurán qīngxié 地势 向 河边 陡然 倾斜 dìshì xiàng hé biān dǒurán qīngxié 地势向河边陡然倾斜 dìshì xiàng hé biān dǒurán qīngxié 地势 向 河边 陡然 倾斜 dìshì xiàng hé biān dǒurán qīngxié
土地向河边急剧下降 tǔdì xiàng hé biān jíjù xiàjiàng 土地 向 河边 急剧 下降 tǔdì xiàng hé biān jíjù xiàjiàng 土地向河边急剧下降 tǔdì xiàng hé biān jíjù xiàjiàng 土地 向 河边 急剧 下降 tǔdì xiàng hé biān jíjù xiàjiàng
DECREASE 减少 to decrease in amount, number or strength  DECREASE jiǎnshǎo to decrease in amount, number or strength  DIMINUER 减少 diminuer en quantité, en nombre ou en force DIMINUER jiǎnshǎo diminuer en quantité, en nombre ou en force 减少减少数量,数量或强度 jiǎnshǎo jiǎnshǎo shùliàng, shùliàng huò qiángdù diminuição 减少 diminuição da quantidade, ou número força diminuição jiǎnshǎo diminuição da quantidade, ou número força
(数量)减少,下降;(强度)减小 (shùliàng) jiǎnshǎo, xiàjiàng;(qiángdù) jiǎn xiǎo (数量) 减少, 下降; (强度) 减小 (shùliàng) jiǎnshǎo, xiàjiàng; (qiángdù) jiǎn xiǎo (数量)减少,下降;(强度)减小 (shùliàng) jiǎnshǎo, xiàjiàng;(qiángdù) jiǎn xiǎo (数量) 减少, 下降; (强度) 减小 (shùliàng) jiǎnshǎo, xiàjiàng; (qiángdù) jiǎn xiǎo
Their promts have fallen by 30 per cent Their promts have fallen by 30 per cent Leurs promesses ont diminué de 30 pour cent Leurs promesses ont diminué de 30 pour cent 他们的承诺已经下降了30% tāmen de chéngnuò yǐjīng xiàjiàngle 30% Suas promessas eram para baixo de 30 por cento Suas promessas eram para baixo de 30 por cento
他们的利润减少了 30%  tāmen de lìrùn jiǎnshǎole 30%  他们 的 利润 减少 了 30% tāmen de lìrùn jiǎnshǎole 30% 他们的利润减少了30% tāmen de lìrùn jiǎnshǎole 30% 他们 的 利润 减少 了 30% tāmen de lìrùn jiǎnshǎole 30%
Prices continued to fall on the stock market today Prices continued to fall on the stock market today Les prix ont continué à tomber sur le marché boursier aujourd'hui Les prix ont continué à tomber sur le marché boursier aujourd'hui 今天股价继续下跌 jīntiān gǔjià jìxù xiàdié Os preços continuaram a cair no mercado de ações hoje Os preços continuaram a cair no mercado de ações hoje
今天股票市疡价格继续下跌 jīntiān gǔpiào shì yáng jiàgé jìxù xiàdié 今天 股票 市 疡 价格 继续 下跌 jīntiān gǔpiào shì yáng jiàgé jìxù xiàdié 今天股票市疡价格继续下跌 jīntiān gǔpiào shì yáng jiàgé jìxù xiàdié 今天 股票 市 疡 价格 继续 下跌 jīntiān gǔpiào shì yáng jiàgé jìxù xiàdié
The temperature in the night The temperature in the night La température dans la nuit La température dans la nuit 夜里的温度 yèlǐ de wēndù A temperatura à noite A temperatura à noite
夜间温度陡降 yèjiān wēndù dǒu jiàng 夜间 温度 陡降 yèjiān wēndù dǒu jiàng 夜间温度陡降 yèjiān wēndù dǒu jiàng 夜间 温度 陡降 yèjiān wēndù dǒu jiàng
falling birth rates falling birth rates Baisse des taux de natalité Baisse des taux de natalité 出生率下降 chūshēnglǜ xiàjiàng diminuição da natalidade diminuição da natalidade
下降的出生率 xiàjiàng de chūshēnglǜ 下降 的 出生率 xiàjiàng de chūshēnglǜ 下降的出生率 xiàjiàng de chūshēnglǜ 下降 的 出生率 xiàjiàng de chūshēnglǜ
Her voice fell to a whisper Her voice fell to a whisper Sa voix est tombée à un murmure Sa voix est tombée à un murmure 她的声音低声低语 tā de shēngyīn dī shēng dī Sua voz caiu para um sussurro Sua voz caiu para um sussurro
她的声音变小,成了耳语 tā de shēngyīn biàn xiǎo, chéngle ěryǔ 她 的 声音 变 小, 成了 耳语 tā de shēngyīn biàn xiǎo, chéngle ěryǔ 她的声音变小,成了耳语 tā de shēngyīn biàn xiǎo, chéngle ěryǔ 她 的 声音 变 小, 成了 耳语 tā de shēngyīn biàn xiǎo, chéngle ěryǔ
Share prices fell 30p Share prices fell 30p Les prix des actions ont chuté de 30 pbs Les prix des actions ont chuté de 30 pbs 股价下跌30点 gǔjià xiàdié 30 diǎn Os preços das ações caíram 30 bps Os preços das ações caíram 30 bps
股价降低了 30 便士 gǔjià jiàngdīle 30 biànshì 股价 降低 了 30 便士 gǔjià jiàngdīle 30 biànshì 股价降低了30便士 gǔjià jiàngdīle 30 biànshì 股价 降低 了 30 便士 gǔjià jiàngdīle 30 biànshì
股价下跌30点 gǔjià xiàdié 30 diǎn 股价 下跌 30 点 gǔjià xiàdié 30 diǎn 股价下跌30点 gǔjià xiàdié 30 diǎn 股价 下跌 30 点 gǔjià xiàdié 30 diǎn
opposé rise opposé rise Hausse opposée Hausse opposée 反对派上升 fǎnduì pài shàngshēng aumento oposto aumento oposto
BE DEFEATED 被打败 to be defeated or captured BE DEFEATED bèi dǎbài to be defeated or captured ÊTRE DÉFIÉ 被 打败 pour être vaincu ou capturé ÊTRE DÉFIÉ bèi dǎbài pour être vaincu ou capturé 被击败被打败或被捕获 bèi jíbài bèi dǎbài huò bèi bǔhuò 被 打败 ser desafiados a ser derrotado ou capturados bèi dǎbài ser desafiados a ser derrotado ou capturados
 被打败;沦陷.;失守 bèi dǎbài; lúnxiàn.; Shīshǒu  被 打败; 沦陷.; 失守  bèi dǎbài; lúnxiàn.; Shīshǒu  被打败;沦陷;失守  bèi dǎbài; lúnxiàn; shīshǒu 被 打败;沦陷.失守 bèi dǎbài; lúnxiàn. Shīshǒu
被击败被打败或被捕获 bèi jíbài bèi dǎbài huò bèi bǔhuò 被 击败 被 打败 或被 捕获 bèi jíbài bèi dǎbài huò bèi bǔhuò 被击败被打败或被捕获 bèi jíbài bèi dǎbài huò bèi bǔhuò 被 击败 被 打败 或被 捕获 bèi jíbài bèi dǎbài huò bèi bǔhuò
The coup failed but the government fell shortly afterwards The coup failed but the government fell shortly afterwards Le coup d'État a échoué, mais le gouvernement est tombé peu de temps après Le coup d'État a échoué, mais le gouvernement est tombé peu de temps après 这场政变失败了,但政府不久后就下降了 zhè chǎng zhèngbiàn shībàile, dàn zhèngfǔ bùjiǔ hòu jiù xiàjiàngle O golpe falhou, mas o governo caiu pouco depois O golpe falhou, mas o governo caiu pouco depois
政变虽然流产;但是不久以后政府便垮台了 zhèngbiàn suīrán liúchǎn; dànshì bùjiǔ yǐhòu zhèngfǔ biàn kuǎtáile 政变 虽然 流产; 但是 不久 以后 政府 便 垮台 了 zhèngbiàn suīrán liúchǎn; dànshì bùjiǔ yǐhòu zhèngfǔ biàn kuǎtáile 政变虽然流产;但是不久以后政府便垮台了 zhèngbiàn suīrán liúchǎn; dànshì bùjiǔ yǐhòu zhèngfǔ biàn kuǎtáile 政变 虽然 流产;但是 不久 以后 政府 便 垮台 了 zhèngbiàn suīrán liúchǎn; dànshì bùjiǔ yǐhòu zhèngfǔ biàn kuǎtáile
这场政变失败了,但政府不久后就下降了 zhè chǎng zhèngbiàn shībàile, dàn zhèngfǔ bùjiǔ hòu jiù xiàjiàngle 这场 政变 失败 了, 但 政府 不久 后就 下降 了 zhè chǎng zhèngbiàn shībàile, dàn zhèngfǔ bùjiǔ hòu jiù xiàjiàngle 这场政变失败了,但政府不久后就下降了 zhè chǎng zhèngbiàn shībàile, dàn zhèngfǔ bùjiǔ hòu jiù xiàjiàngle 这场 政变 失败 了, 但 政府 不久 后就 下降 了 zhè chǎng zhèngbiàn shībàile, dàn zhèngfǔ bùjiǔ hòu jiù xiàjiàngle
Troy finally fell to the  Greeks Troy finally fell to the Greeks Troy est enfin tombé dans les Grecs Troy est enfin tombé dans les Grecs 特洛伊终于落到了希腊人身上 tèluòyī zhōngyú luò dàole xīlà rén shēnshang Troy finalmente caiu para os gregos Troy finalmente caiu para os gregos
特洛伊城最终被希腊人攻陷 tèluòyī chéng zuìzhōng bèi xīlà rén gōngxiàn 特洛伊 城 最终 被 希腊人 攻陷 tèluòyī chéng zuìzhōng bèi xīlà rén gōngxiàn 特洛伊城最终被希腊人攻陷 tèluòyī chéng zuìzhōng bèi xīlà rén gōngxiàn 特洛伊 城 最终 被 希腊人 攻陷 tèluòyī chéng zuìzhōng bèi xīlà rén gōngxiàn
DIE IN BATTLE阵亡 (literary) to die in battle; to be shot DIE IN BATTLE zhènwáng (literary) to die in battle; to be shot DIEZ EN BATTLE 阵亡 (littéraire) pour mourir en bataille; se faire tirer dessus DIEZ EN BATTLE zhènwáng (littéraire) pour mourir en bataille; se faire tirer dessus 战斗中死亡(文学)死亡;被枪杀 zhàndòu zhōng sǐwáng (wénxué) sǐwáng; bèi qiāngshā DIEZ na batalha 阵亡 (literária) para morrer em batalha; ser baleado DIEZ na batalha zhènwáng (literária) para morrer em batalha; ser baleado
 阵亡;被击毙 zhènwáng; bèi jībì  阵亡; 被 击毙  zhènwáng; bèi jībì  阵亡;被击毙  zhènwáng; bèi jībì 阵亡;被 击毙 zhènwáng; bèi jībì
a memorial to those who fell in the two world wars a memorial to those who fell in the two world wars Un mémorial à ceux qui sont tombés dans les deux guerres mondiales Un mémorial à ceux qui sont tombés dans les deux guerres mondiales 对那些落入两场世界大战中的人的追悼会 duì nàxiē luò rù liǎng chǎng shìjiè dàzhàn zhōng de rén de zhuīdào huì Um memorial para aqueles que caíram nas duas guerras mundiais Um memorial para aqueles que caíram nas duas guerras mundiais
两次世界大战阵亡将士纪念碑 liǎng cì shìjiè dàzhàn zhènwáng jiàngshì jìniànbēi 两次 世界大战 阵亡 将士 纪念碑 liǎng cì shìjiè dàzhàn zhènwáng jiàngshì jìniànbēi 两次世界大战阵亡将士纪念碑 liǎng cì shìjiè dàzhàn zhènwáng jiàngshì jìniànbēi 两次 世界大战 阵亡 将士 纪念碑 liǎng cì shìjiè dàzhàn zhènwáng jiàngshì jìniànbēi
对那些落入两场世界大战中的人的追悼会 duì nàxiē luò rù liǎng chǎng shìjiè dàzhàn zhōng de rén de zhuīdào huì 对 那些 落入 两场 世界大战 中 的 人 的 追悼会 duì nàxiē luò rù liǎng chǎng shìjiè dàzhàn zhōng de rén de zhuīdào huì 对那些落入两场世界大战中的人的追悼会 duì nàxiē luò rù liǎng chǎng shìjiè dàzhàn zhōng de rén de zhuīdào huì 对 那些 落入 两场 世界大战 中 的 人 的 追悼会 duì nàxiē luò rù liǎng chǎng shìjiè dàzhàn zhōng de rén de zhuīdào huì
BECOME变成  to pass into a particular state; to begin to be sth BECOME biàn chéng to pass into a particular state; to begin to be sth DEVENEZ 变成 passer dans un état particulier; Commencer à être sth DEVENEZ biàn chéng passer dans un état particulier; Commencer à être sth BECOME变成成特定状态;开始是sth BECOME biàn chéng chéng tèdìng zhuàngtài; kāishǐ shì sth passe 变成 em um determinado estado TORNAR; Comece a ser sth passe biàn chéng em um determinado estado TORNAR; Comece a ser sth
进入(某状态);开始变成(某事物) jìnrù (mǒu zhuàngtài); kāishǐ biàn chéng (mǒu shìwù) 进入 (某 状态); 开始 变成 (某 事物) jìnrù (mǒu zhuàngtài); kāishǐ biàn chéng (mǒu shìwù) 进入(某状态);开始变成(某事物) jìnrù (mǒu zhuàngtài); kāishǐ biàn chéng (mǒu shìwù) 进入 (某 状态);开始 变成 (某 事物) jìnrù (mǒu zhuàngtài); kāishǐ biàn chéng (mǒu shìwù)
He had fallen asleep on the sofa He had fallen asleep on the sofa Il s'était endormi sur le canapé Il s'était endormi sur le canapé 他在沙发上睡着了 tā zài shāfā shàng shuìzhele Ele tinha adormecido no sofá Ele tinha adormecido no sofá
他在沙发上睡着了 tā zài shāfā shàng shuìzhele 他 在 沙发 上 睡着 了 tā zài shāfā shàng shuìzhele 他在沙发上睡着了 tā zài shāfā shàng shuìzhele 他 在 沙发 上 睡着 了 tā zài shāfā shàng shuìzhele
the book fell open at a page of frustrations the book fell open at a page of frustrations Le livre est ouvert à une page de frustrations Le livre est ouvert à une page de frustrations 这本书在沮丧的页面上打开了 zhè běn shū zài jǔsàng de yèmiàn shàng dǎkāile O livro é aberto para uma página frustrações O livro é aberto para uma página frustrações
书翻开在有插图的那一页 shū fān kāi zài yǒu chātú dì nà yī yè 书 翻开 在 有 插图 的 那 一页 shū fān kāi zài yǒu chātú dì nà yī yè 书翻开在有插图的那一页 shū fān kāi zài yǒu chātú dì nà yī yè 书 翻开 在 有 插图 的 那 一页 shū fān kāi zài yǒu chātú dì nà yī yè
the room had fallen silent the room had fallen silent La chambre était tombée silencieuse La chambre était tombée silencieuse 房间已经沉默了 fángjiān yǐjīng chénmòle O quarto era silenciou O quarto era silenciou
整个房问都变得静悄悄的 zhěnggè fáng wèn dōu biàn dé jìng qiāoqiāo de 整个 房 问 都 变得 静悄悄 的 zhěnggè fáng wèn dōu biàn dé jìng qiāoqiāo de 整个房问都变得静悄悄的 zhěnggè fáng wèn dōu biàn dé jìng qiāoqiāo de 整个 房 问 都 变得 静悄悄 的 zhěnggè fáng wèn dōu biàn dé jìng qiāoqiāo de
房间已经沉默了 fángjiān yǐjīng chénmòle Chambre double 已经 沉默 了 Chambre double yǐjīng chénmòle 房间已经沉默了 fángjiān yǐjīng chénmòle Duplo 已经 沉默 了 Duplo yǐjīng chénmòle
She fell ill soon after and did not recover She fell ill soon after and did not recover Elle est tombée malade peu de temps après et n'a pas récupéré Elle est tombée malade peu de temps après et n'a pas récupéré 之后她很快就病了,没有恢复 zhīhòu tā hěn kuài jiù bìngle, méiyǒu huīfùguò Ela adoeceu logo depois e não se recuperou Ela adoeceu logo depois e não se recuperou
不久后她就病倒了,而且未能痊愈 bùjiǔ hòu tā jiù bìng dǎo le, érqiě wèi néng quányù 不久 后 她 就 病倒 了, 而且 未能 痊愈 bùjiǔ hòu tā jiù bìng dǎo le, érqiě wèi néng quányù 不久后她就病倒了,而且未能痊愈 bùjiǔ hòu tā jiù bìng dǎo le, érqiě wèi néng quányù 不久 后 她 就 病倒 了, 而且 未能 痊愈 bùjiǔ hòu tā jiù bìng dǎo le, érqiě wèi néng quányù
I had fallen into conversation with a man on the train I had fallen into conversation with a man on the train Je suis tombé dans une conversation avec un homme dans le train Je suis tombé dans une conversation avec un homme dans le train 我和火车上的一个男人交谈了 wǒ hé huǒchē shàng de yīgè nánrén jiāotánle Eu caí em conversa com um homem no trem Eu caí em conversa com um homem no trem
在火车上我和一个男人攀谈起来 zài huǒchē shàng wǒ hé yīgè nánrén pāntán qǐlái 在 火车 上 我 和 一个 男人 攀谈 起来 zài huǒchē shàng wǒ hé yīgè nánrén pāntán qǐlái 在火车上我和一个男人攀谈起 zài huǒchē shàng wǒ hé yīgè nánrén pāntán qǐlái 在 火车 上 我 和 一个 男人 攀谈 起来 zài huǒchē shàng wǒ hé yīgè nánrén pāntán qǐlái
The house had fallen into disrepair The house had fallen into disrepair La maison était tombée en désordre La maison était tombée en désordre 房子已经失修了 fángzi yǐjīng shīxiūle A casa tinha caído em desordem A casa tinha caído em desordem
这拣房子已年久失修 zhè jiǎn fángzi yǐ nián jiǔ shīxiū 这 拣 房子 已 年久失修 zhè jiǎn fángzi yǐ nián jiǔ shīxiū 这拣房子已年久失修 zhè jiǎn fángzi yǐ nián jiǔ shīxiū 这 拣 房子 已 年久失修 zhè jiǎn fángzi yǐ nián jiǔ shīxiū
房子已经失修了 fángzi yǐjīng shīxiūle 房子 已经 失修 了 fángzi yǐjīng shīxiūle 房子已经失修了 fángzi yǐjīng shīxiūle 房子 已经 失修 了 fángzi yǐjīng shīxiūle
She knew she must not fall prey to his charm She knew she must not fall prey to his charm Elle savait qu'elle ne devait pas être en proie à son charme Elle savait qu'elle ne devait pas être en proie à son charme 她知道她不能成为他的魅力的牺牲品 tā zhīdào tā bùnéng chéngwéi tā de mèilì de xīshēngpǐn Ela sabia que não deveria ser presa de seu charme Ela sabia que não deveria ser presa de seu charme
她清楚她绝不可以被他迷住 tā qīngchǔ tā jué bù kěyǐ bèi tā mí zhù 她 清楚 她 绝不 可以 被 他 迷住 tā qīngchǔ tā jué bù kěyǐ bèi tā mí zhù 她清楚她绝不可以被他迷住 tā qīngchǔ tā jué bù kěyǐ bèi tā mí zhù 她 清楚 她 绝不 可以 被 他 迷住 tā qīngchǔ tā jué bù kěyǐ bèi tā mí zhù
她知道她不能成为他的魅力的牺牲品 tā zhīdào tā bùnéng chéngwéi tā de mèilì de xīshēngpǐn 她 知道 她 不能 成为 他 的 魅力 的 牺牲品 tā zhīdào tā bùnéng chéngwéi tā de mèilì de xīshēngpǐn 她知道她不能成为他的魅力的牺牲品 tā zhīdào tā bùnéng chéngwéi tā de mèilì de xīshēngpǐn 她 知道 她 不能 成为 他 的 魅力 的 牺牲品 tā zhīdào tā bùnéng chéngwéi tā de mèilì de xīshēngpǐn
HAPPEN/OCQJR 发生〜(on sb/sth) (literary) to come quickly and suddenly HAPPEN/OCQJR fāshēng〜(on sb/sth) (literary) to come quickly and suddenly HAPPEN / OCQJR 发生 ~ (sur sb / sth) (littéraire) pour venir rapidement et soudainement HAPPEN/ OCQJR fāshēng ~ (sur sb/ sth) (littéraire) pour venir rapidement et soudainement HAPPEN / OCQJR发生〜(在sb / sth)(文学)快速突然来 HAPPEN/ OCQJR fāshēng〜(zài sb/ sth)(wénxué) kuàisù túrán lái ACONTECER / OCQJR 发生 ~ (de sb sth /) (literária) para chegar rapidamente e de repente ACONTECER/ OCQJR fāshēng ~ (de sb sth/) (literária) para chegar rapidamente e de repente
奐然来到;突然出现 huàn rán lái dào; túrán chūxiàn 奐 然 来到; 突然 出现 huàn rán lái dào; túrán chūxiàn 奂然来到;突然出现 huàn rán lái dào; túrán chūxiàn 奐 然 来到;突然 出现 huàn rán lái dào; túrán chūxiàn
synonym descend synonym descend Synonyme de descente Synonyme de descente 同义词下降 tóngyìcí xiàjiàng downhill Sinônimo downhill Sinônimo
 A sudden silence fell A sudden silence fell  Un silence soudain est tombé  Un silence soudain est tombé  突然沉默下降  túrán chénmò xiàjiàng Um caiu silêncio súbito Um caiu silêncio súbito
突然一片鸦雀无声 túrán yīpiàn yāquèwúshēng 突然 一片 鸦雀无声 túrán yīpiàn yāquèwúshēng 突然一片鸦雀无声 túrán yīpiàn yāquèwúshēng 突然 一片 鸦雀无声 túrán yīpiàn yāquèwúshēng
突然沉默下降 túrán chénmò xiàjiàng 突然 沉默 下降 túrán chénmò xiàjiàng 突然沉默下降 túrán chénmò xiàjiàng 突然 沉默 下降 túrán chénmò xiàjiàng
Darkness falls quickly in the tropics Darkness falls quickly in the tropics L'obscurité tombe rapidement dans les tropiques L'obscurité tombe rapidement dans les tropiques 黑暗在热带地区迅速下降 hēi'àn zài rèdài dìqū xùnsù xiàjiàng A escuridão cai rapidamente nos trópicos A escuridão cai rapidamente nos trópicos
在热带地区夜幕降临迅速 zài rèdài dìqū yèmù jiànglín xùnsù 在 热带 地区 夜幕 降临 迅速 zài rèdài dìqū yèmù jiànglín xùnsù 在热带地区夜幕降临迅速 zài rèdài dìqū yèmù jiànglín xùnsù 在 热带 地区 夜幕 降临 迅速 zài rèdài dìqū yèmù jiànglín xùnsù
黑暗在热带地区迅速下降 hēi'àn zài rèdài dìqū xùnsù xiàjiàng 黑暗 在 热带 地区 迅速 下降 hēi'àn zài rèdài dìqū xùnsù xiàjiàng 黑暗在热带地区迅速下降 hēi'àn zài rèdài dìqū xùnsù xiàjiàng 黑暗 在 热带 地区 迅速 下降 hēi'àn zài rèdài dìqū xùnsù xiàjiàng
An expectant hush fell on the guests An expectant hush fell on the guests Un silence attendu sur les invités Un silence attendu sur les invités 对客人的预期嘘声 duì kèrén de yùqí xū shēng Um silêncio esperado sobre os convidados Um silêncio esperado sobre os convidados
客人们即时安静了下来,期待着将要发生的事 kèrénmen jíshí ānjìngle xiàlái, qídàizhuó jiāngyào fāshēng de shì 客人 们 即时 安静 了 下来, 期待 着 将 要 发生 的 事 kèrénmen jíshí ānjìngle xiàlái, qí dài zhe jiāngyào fāshēng de shì 客人们即时安静了下来,期待着将要发生的事 kèrénmen jíshí ānjìngle xiàlái, qídàizhuó jiāngyào fāshēng de shì 客人 们 即时 安静 了 下来, 期待 着 将 要 发生 的 事 kèrénmen jíshí ānjìngle xiàlái, qí dài zhe jiāngyào fāshēng de shì
对客人的预期嘘声 duì kèrén de yùqí xū shēng 对 客人 的 预期 嘘声 duì kèrén de yùqí xū shēng 对客人的预期嘘声 duì kèrén de yùqí xū shēng 对 客人 的 预期 嘘声 duì kèrén de yùqí xū shēng
to happen or take place to happen or take place Se produire ou avoir lieu Se produire ou avoir lieu 发生或发生 fāshēng huò fāshēng Ocorrem ou ocorrem Ocorrem ou ocorrem
 发生 fāshēng  发生  fāshēng  发生  fāshēng 发生 fāshēng
My birthday falls on a Monday this year My birthday falls on a Monday this year Mon anniversaire tombe un lundi de cette année Mon anniversaire tombe un lundi de cette année 我的生日落在今年的星期一 wǒ de shēngrìluò zài jīnnián de xīngqí yī Meu aniversário cai em uma segunda-feira este ano Meu aniversário cai em uma segunda-feira este ano
今年我的生日适逢星期一 jīnnián wǒ de shēngrì shì féng xīngqí yī 今年 我 的 生日 适逢 星期一 jīnnián wǒ de shēngrì shì féng xīngqí yī 今年我的生日适逢星期一 jīnnián wǒ de shēng rì shì féng xīngqí yī 今年 我 的 生日 适逢 星期一 jīnnián wǒ de shēngrì shì féng xīngqí yī
to move in a particular direction or come in a particular position to move in a particular direction or come in a particular position Se déplacer dans une direction particulière ou venir dans un poste particulier Se déplacer dans une direction particulière ou venir dans un poste particulier 沿特定方向移动或进入特定位 yán tèdìng fāngxiàng yídòng huò jìnrù tèdìng wèizhì Mover em uma direção particular ou chegar a um determinado post Mover em uma direção particular ou chegar a um determinado post
(向某方向)移动;.落 .(在某位置上) (xiàng mǒu fāngxiàng) yídòng;. Luò.(Zài mǒu wèizhì shàng) (向 某 方向) 移动;. 落. (在 某 位置 上) (xiàng mǒu fāngxiàng) yídòng;. Luò. (Zài mǒu wèizhì shàng) (向某方向)移动;。落。(在某位置上) (xiàng mǒu fāngxiàng) yídòng;. Luò.(Zài mǒu wèizhì shàng) (向 某 方向) 移动;.落. (在 某 位置 上) (xiàng mǒu fāngxiàng) yídòng;. Luò. (Zài mǒu wèizhì shàng)
沿特定方向移动或进入特定位置 yán tèdìng fāngxiàng yídòng huò jìnrù tèdìng wèizhì 沿 特定 方向 移动 或 进入 特定 位置 yán tèdìng fāngxiàng yídòng huò jìnrù tèdìng wèizhì 沿特定方向移动或进入特定位 yán tèdìng fāngxiàng yídòng huò jìnrù tèdìng wèizhì 沿 特定 方向 移动 或 进入 特定 位置 yán tèdìng fāngxiàng yídòng huò jìnrù tèdìng wèizhì
My eye fell on (= I suddenly saw) a curious object My eye fell on (= I suddenly saw) a curious object Mon œil est tombé sur (= j'ai soudainement vu) un objet curieux Mon œil est tombé sur (= j'ai soudainement vu) un objet curieux 我的眼睛落在(=我突然看到)一个好奇的对象 wǒ de yǎnjīng luò zài (=wǒ túrán kàn dào) yīgè hàoqí de duìxiàng Meu olho caiu sobre (= repente vi) um curioso objeto Meu olho caiu sobre (= repente vi) um curioso objeto
我突然见到了一样奇怪的东西 wǒ túrán jiàn dàole yīyàng qíguài de dōngxī 我 突然 见到 了 一样 奇怪 的 东西 wǒ túrán jiàn dàole yīyàng qíguài de dōngxī 我突然见到了一样奇怪的东西 wǒ túrán jiàn dàole yīyàng qíguài de dōngxī 我 突然 见到 了 一样 奇怪 的 东西 wǒ túrán jiàn dàole yīyàng qíguài de dōngxī
Which syllabe does the stress fall on? Which syllabe does the stress fall on? Dans quel syllabe le stress tombe-t-il? Dans quel syllabe le stress tombe-t-il? 压力落在哪个音节? yālì luò zài nǎge yīnjié? O estresse sílaba ele cai? O estresse sílaba ele cai?
重音在哪个音节? Zhòngyīn zài nǎge yīnjié? 重音 在 哪个 音节? Zhòngyīn zài nǎge yīnjié? 重音在哪个音节? Zhòngyīn zài nǎge yīnjié? 重音 在 哪个 音节? Zhòngyīn zài nǎge yīnjié?
 A shadow fell across her face A shadow fell across her face  Une ombre tomba sur son visage  Une ombre tomba sur son visage  阴影落在她的脸上  Yīnyǐng luò zài tā de liǎn shàng Uma sombra caiu sobre seu rosto Uma sombra caiu sobre seu rosto
一片阴影掠过她的脸庞 yīpiàn yīnyǐng lüèguò tā de liǎnpáng 一片 阴影 掠过 她 的 脸庞 yīpiàn yīnyǐng lüèguò tā de liǎnpáng 一片阴影掠过她的脸庞 yīpiàn yīnyǐng lüèguò tā de liǎnpáng 一片 阴影 掠过 她 的 脸庞 yīpiàn yīnyǐng lüèguò tā de liǎnpáng
阴影落在她的脸上 yīnyǐng luò zài tā de liǎn shàng 阴影 落在 她 ​​的 脸上 yīnyǐng luò zài tā ​​de liǎn shàng 阴影落在她的脸上 yīnyǐng luò zài tā de liǎn shàng 阴影 落在 她 ​​的 脸上 yīnyǐng luò zài tā ​​de liǎn shàng
BEL0NG T0 GROUP 属于群体 BEL0NG T0 GROUP shǔyú qúntǐ BEL0NG T0 GROUP 属于 群体 BEL0NG T0 GROUP shǔyú qúntǐ BEL0NG T0 GROUP属于群体 BEL0NG T0 GROUP shǔyú qúntǐ BEL0NG T0 GROUP 属于 群体 BEL0NG T0 GROUP shǔyú qúntǐ
to belong to a particular class,.group or area of responsibility to belong to a particular class,.Group or area of responsibility Appartenir à une classe particulière, .group ou domaine de responsabilité Appartenir à une classe particulière, .Group ou domaine de responsabilité 属于一个特定的阶级,群体或责任区域 shǔyú yīgè tèdìng de jiējí, qúntǐ huò zérèn qūyù Pertencente a uma determinada classe ou área de responsabilidade .group Pertencente a uma determinada classe ou área de responsabilidade.Group
 属于一个特定的阶级,群体或责任区域 shǔyú yīgè tèdìng de jiējí, qúntǐ huò zérèn qūyù  属于 一个 特定 的 阶级, 群体 或 责任 区域  shǔyú yīgè tèdìng de jiējí, qúntǐ huò zérèn qūyù  属于一个特定的阶级,群体或责任区域  shǔyú yīgè tèdìng de jiējí, qúntǐ huò zérèn qūyù 属于 一个 特定 的 阶级, 群体 或 责任 区域 shǔyú yīgè tèdìng de jiējí, qúntǐ huò zérèn qūyù
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx