A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
fairer sex 719 719 fairness 20000abc abc image
       
faint hearted (=people who are not brave) Faint hearted (=people who are not brave) Faible cœur (= personnes qui ne sont pas courageuses) Faible cœur (= personnes qui ne sont pas courageuses) 微弱的心(=不敢勇敢的人) Wéiruò de xīn (=bù gǎn yǒnggǎn de rén) Low coração (= pessoas que não são corajosos) Low coração (= pessoas que não são corajosos)
这次攀登绝不是缺乏勇气的人能进行的 zhè cì pāndēng jué bùshì quēfá yǒngqì de rén néng jìnxíng de 这次 攀登 绝不 是 缺乏 勇气 的 人 能 进行 的 zhè cì pāndēng jué bùshì quēfá yǒngqì de rén néng jìnxíng de 这次攀登绝不是缺乏勇气的人能进行的 zhè cì pāndēng jué bùshì quēfá yǒngqì de rén néng jìnxíng de 这次 攀登 绝不 是 缺乏 勇气 的 人 能 进行 的 zhè cì pāndēng jué bùshì quēfá yǒngqì de rén néng jìnxíng de
微弱的心(=不敢勇敢的人) wéiruò de xīn (=bù gǎn yǒnggǎn de rén) 微弱 的 心 (= 不敢 勇敢 的 人) wéiruò de xīn (= bù gǎn yǒnggǎn de rén) 微弱的心(=不敢勇敢的人) wéiruò de xīn (=bù gǎn yǒnggǎn de rén) 微弱 的 心 (= 不敢 勇敢 的 人) wéiruò de xīn (= bù gǎn yǒnggǎn de rén)
faintness the state of feeling weak and tired and likely to become unconscious faintness the state of feeling weak and tired and likely to become unconscious Faiblesse l'état de se sentir faible et fatigué et susceptible de devenir inconscient Faiblesse l'état de se sentir faible et fatigué et susceptible de devenir inconscient 虚弱的感觉状态疲软疲惫,有可能变得无意识 xūruò de gǎnjué zhuàngtài píruǎn píbèi, yǒu kěnéng biàn dé wúyìshí condição de fraqueza para se sentir fraco e cansado e susceptível de se tornar inconsciente condição de fraqueza para se sentir fraco e cansado e susceptível de se tornar inconsciente
 眩晕;虚弱;接近昏厥 xuànyūn; xūruò; jiējìn hūnjué  眩晕; 虚弱; 接近 昏厥  xuànyūn; xūruò; jiējìn hūnjué  眩晕;虚弱;接近昏厥  xuànyūn; xūruò; jiējìn hūnjué 眩晕;虚弱;接近 昏厥 xuànyūn; xūruò; jiējìn hūnjué
fair (fairer, fairest) fair (fairer, fairest) Juste (plus juste, plus juste) Juste (plus juste, plus juste) 公平(公平,公正) gōngpíng (gōngpíng, gōngzhèng) Just (mais justo, justo) Just (mais justo, justo)
ACCEPTABLE/APPROPRIATE 可接受;恰当  ACCEPTABLE/APPROPRIATE kě jiēshòu; qiàdàng  ACCEPTABLE / APPROPRIÉE 可接受; 恰当 ACCEPTABLE/ APPROPRIÉE kě jiēshòu; qiàdàng 可接受/适应可接受;恰当 kě jiēshòu/shìyìng kě jiēshòu; qiàdàng ACEITÁVEL / ADEQUADA 可接受;恰当 ACEITÁVEL/ ADEQUADA kě jiēshòu; qiàdàng
 〜(to/on sb)acceptable and appropriate in a particular situation  〜(to/on sb)acceptable and appropriate in a particular situation   ~ (To / on sb) acceptable et approprié dans une situation particulière  ~ (To/ on sb) acceptable et approprié dans une situation particulière  〜(to / on sb)在特定情况下可以接受和适用  〜(to/ on sb) zài tèdìng qíngkuàng xià kěyǐ jiēshòu hé shìyòng ~ (TB / SB) aceitável e apropriado em uma determinada situação ~ (TB/ SB) aceitável e apropriado em uma determinada situação
合理的;恰当的;适当的 hélǐ de; qiàdàng de; shìdàng de 合理 的; 恰当 的; 适当 的 hélǐ de; qiàdàng de; shìdàng de 合理的;恰当的;适当的 hélǐ de; qiàdàng de; shìdàng de 合理 的;恰当 的;适当 的 hélǐ de; qiàdàng de; shìdàng de
〜(to / on sb)在特定情况下可以接受和适用 〜(to/ on sb) zài tèdìng qíngkuàng xià kěyǐ jiēshòu hé shìyòng ~ (Vers / sur sb) 在 特定 情况 下 可以 接受 和 适用 ~ (Vers/ sur sb) zài tèdìng qíngkuàng xià kěyǐ jiēshòu hé shìyòng 〜(to / on sb)在特定情况下可以接受和适用 〜(to/ on sb) zài tèdìng qíngkuàng xià kěyǐ jiēshòu hé shìyòng ~ (A / em sb) 在 特定 情况 下 可以 接受 和 适用 ~ (A/ em sb) zài tèdìng qíngkuàng xià kěyǐ jiēshòu hé shìyòng
a fair deal/wage/price/question  a fair deal/wage/price/question  Un accord équitable / salaire / prix / question Un accord équitable/ salaire/ prix/ question 公平交易/工资/价格/问题 gōngpíng jiāoyì/gōngzī/jiàgé/wèntí Um acordo justo / salário / preço / issue Um acordo justo/ salário/ preço/ issue
公平交易;合理的工资;公道的价格;恰当的问题  gōngpíng jiāoyì; hélǐ de gōngzī; gōngdào de jiàgé; qiàdàng de wèntí  公平 交易; 合理 的 工资; 公道 的 价格; 恰当 的 问题 gōngpíng jiāoyì; hélǐ de gōngzī; gōngdào de jiàgé; qiàdàng de wèntí 公平交易;合理的工资;公道的价格;恰当的问题 gōngpíng jiāoyì; hélǐ de gōngzī; gōngdào de jiàgé; qiàdàng de wèntí 公平 交易;合理 的 工资;公道 的 价格;恰当 的 问题 gōngpíng jiāoyì; hélǐ de gōngzī; gōngdào de jiàgé; qiàdàng de wèntí
the punishment was very fair the punishment was very fair La peine était très juste La peine était très juste 惩罚是非常公平的 chéngfá shì fēicháng gōngpíng de A sentença foi muito justo A sentença foi muito justo
这个处罚很公正 zhège chǔfá hěn gōngzhèng 这个 处罚 很 公正 zhège chǔfá hěn gōngzhèng 这个处罚很公正 zhège chǔfá hěn gōngzhèng 这个 处罚 很 公正 zhège chǔfá hěn gōngzhèng
Was it really fair to him to ask him to do all the work? Was it really fair to him to ask him to do all the work? Est-il vraiment juste pour lui de lui demander de faire tout son travail? Est-il vraiment juste pour lui de lui demander de faire tout son travail? 他要求他做所有的工作真的很公平吗? tā yāoqiú tā zuò suǒyǒu de gōngzuò zhēn de hěn gōngpíng ma? É realmente justo a ele para pedir-lhe para fazer o seu trabalho? É realmente justo a ele para pedir-lhe para fazer o seu trabalho?
要他做所有的工作对他真的公平吗? Yào tā zuò suǒyǒu de gōngzuò duì tā zhēn de gōngpíng ma? 要 他 做 所有 的 工作 对 他 真的 公平 吗? Yào tā zuò suǒyǒu de gōngzuò duì tā zhēn de gōngpíng ma? 要他做所有的工作对他真的公平吗? Yào tā zuò suǒyǒu de gōngzuò duì tā zhēn de gōngpíng ma? 要 他 做 所有 的 工作 对 他 真的 公平 吗? Yào tā zuò suǒyǒu de gōngzuò duì tā zhēn de gōngpíng ma?
他要求他做所有的工作真的很公平吗? Tā yāoqiú tā zuò suǒyǒu de gōngzuò zhēn de hěn gōngpíng ma? 他 要求 他 做 所有 的 工作 真的 很 公平 吗? Tā yāoqiú tā zuò suǒyǒu de gōngzuò zhēn de hěn gōngpíng ma? 他要求他做所有的工作真的很公平吗? Tā yāoqiú tā zuò suǒyǒu de gōngzuò zhēn de hěn gōngpíng ma? 他 要求 他 做 所有 的 工作 真的 很 公平 吗? Tā yāoqiú tā zuò suǒyǒu de gōngzuò zhēn de hěn gōngpíng ma?
 it’s not fair on the students to keep changing the timetable It’s not fair on the students to keep changing the timetable  Il n'est pas judicieux pour les étudiants de continuer à changer d'échéancier  Il n'est pas judicieux pour les étudiants de continuer à changer d'échéancier  学生不断修改时间表是不公平的  Xuéshēng bùduàn xiūgǎi shíjiān biǎo shì bù gōngpíng de Não é sábio para que os alunos continuam a mudar cronograma Não é sábio para que os alunos continuam a mudar cronograma
不断改动时间表,这样对待拳生不恰当 bùduàn gǎidòng shíjiān biǎo, zhèyàng duìdài quán shēng bù qiàdàng 不断 改动 时间表, 这样 对待 拳 生 不 恰当 bùduàn gǎidòng shíjiān biǎo, zhèyàng duìdài quán shēng bù qiàdàng 不断改动时间表,这样对待拳生不恰当 bùduàn gǎidòng shíjiān biǎo, zhèyàng duìdài quán shēng bù qiàdàng 不断 改动 时间表, 这样 对待 拳 生 不 恰当 bùduàn gǎidòng shíjiān biǎo, zhèyàng duìdài quán shēng bù qiàdàng
学生不断修改时间表是不公平的 xuéshēng bùduàn xiūgǎi shíjiān biǎo shì bù gōngpíng de 学生 不断 修改 时间表 是 不 公平 的 xuéshēng bùduàn xiūgǎi shíjiān biǎo shì bù gōngpíng de 学生不断修改时间表是不公平的 xuéshēng bùduàn xiūgǎi shíjiān biǎo shì bù gōngpíng de 学生 不断 修改 时间表 是 不 公平 的 xuéshēng bùduàn xiūgǎi shíjiān biǎo shì bù gōngpíng de
it’s only fair to add that they were not told about the problem until the last minute要补充说明以下情况才合理,即他们是最后一刻才获知这个问题 it’s only fair to add that they were not told about the problem until the last minute yào bǔchōng shuōmíng yǐxià qíngkuàng cái hélǐ, jí tāmen shì zuìhòu yīkè cái huòzhī zhège wèntí Il est juste d'ajouter qu'ils n'ont pas été informés du problème jusqu'à la dernière minute 要 补充 说明 以下 情况 才 合理, 即 他们 是 最后 一刻 才 获知 这个 问题 Il est juste d'ajouter qu'ils n'ont pas été informés du problème jusqu'à la dernière minute yào bǔchōng shuōmíng yǐxià qíngkuàng cái hélǐ, jí tāmen shì zuìhòu yīkè cái huòzhī zhège wèntí 补充说,他们是最后一分要求补充说明以下情况才合合,即他们是最后一刻才获知这个问题 bǔchōng shuō, tāmen shì zuìhòu yī fēn yāoqiú bǔchōng shuōmíng yǐxià qíngkuàng cái hé hé, jí tāmen shì zuìhòu yīkè cái huòzhī zhège wèntí É justo acrescentar que eles não foram informados do problema até o último minuto 要 补充 说明 以下 情况 才 合理, 即 他们 是 最后 一刻 才 获知 这个 问题 É justo acrescentar que eles não foram informados do problema até o último minuto yào bǔchōng shuōmíng yǐxià qíngkuàng cái hélǐ, jí tāmen shì zuìhòu yīkè cái huòzhī zhège wèntí
it seems only fair that they should give us something in return it seems only fair that they should give us something in return Il semble juste qu'ils nous donnent quelque chose en retour Il semble juste qu'ils nous donnent quelque chose en retour 他们应该给我们一些回报似乎是公平的 tāmen yīnggāi gěi wǒmen yīxiē huíbào sìhū shì gōngpíng de Parece apenas que eles nos dão algo em troca Parece apenas que eles nos dão algo em troca
似乎他们应该给我们点什么作为回报才像话 sìhū tāmen yīnggāi gěi wǒmen diǎn shénme zuòwéi huíbào cái xiànghuà 似乎 他们 应该 给 我们 点 什么 作为 回报 才 像话 sìhū tāmen yīnggāi gěi wǒmen diǎn shénme zuòwéi huíbào cái xiànghuà 似乎他们应该给我们点什么作为回报才像话 sìhū tāmen yīnggāi gěi wǒmen diǎn shénme zuòwéi huíbào cái xiànghuà 似乎 他们 应该 给 我们 点 什么 作为 回报 才 像话 sìhū tāmen yīnggāi gěi wǒmen diǎn shénme zuòwéi huíbào cái xiànghuà
I think it is fair to say that they are pleased with this latest offer I think it is fair to say that they are pleased with this latest offer Je pense qu'il est juste de dire qu'ils sont ravis de cette dernière offre Je pense qu'il est juste de dire qu'ils sont ravis de cette dernière offre 我认为公平地说,他们对这个最新报价感到满意 wǒ rènwéi gōngpíng dì shuō, tāmen duì zhège zuìxīn bàojià gǎndào mǎnyì Eu acho que é justo dizer que eles estão muito satisfeitos com esta última oferta Eu acho que é justo dizer que eles estão muito satisfeitos com esta última oferta
我认为恰当地说,他们喜欢最近的这一次建议 wǒ rènwéi qiàdàng de shuō, tāmen xǐhuān zuìjìn de zhè yīcì jiànyì 我 认为 恰当 地 说, 他们 喜欢 最近 的 这 一次 建议 wǒ rènwéi qiàdàng de shuō, tāmen xǐhuān zuìjìn de zhè yīcì jiànyì 我认为恰当地说,他们喜欢最近的这一次建议 wǒ rènwéi qiàdàng de shuō, tāmen xǐhuān zuìjìn de zhè yīcì jiànyì 我 认为 恰当 地 说, 他们 喜欢 最近 的 这 一次 建议 wǒ rènwéi qiàdàng de shuō, tāmen xǐhuān zuìjìn de zhè yīcì jiànyì
to be fair, she behaved better than we expected to be fair, she behaved better than we expected Pour être juste, elle s'est mieux comportée que prévu Pour être juste, elle s'est mieux comportée que prévu 公平,她表现得比我们预期的要好 gōngpíng, tā biǎoxiàn dé bǐ wǒmen yùqí de yāo hǎo Para ser justo, ele teve um desempenho melhor do que o esperado Para ser justo, ele teve um desempenho melhor do que o esperado
说句公道话,她表现得比我们预期的要好 shuō jù gōngdào huà, tā biǎoxiàn dé bǐ wǒmen yùqí de yāo hǎo 说句 公道 话, 她 表现 得比 我们 预期 的 要好 shuō jù gōngdào huà, tā biǎoxiàn dé bǐ wǒmen yùqí de yàohǎo 说句公道话,她表现得比我们预期的要好 shuō jù gōngdào huà, tā biǎoxiàn dé bǐ wǒmen yùqí de yāo hǎo 说句 公道 话, 她 表现 得比 我们 预期 的 要好 shuō jù gōngdào huà, tā biǎoxiàn dé bǐ wǒmen yùqí de yàohǎo
You should really have asked me first. ’ ‘Right, okay, fair comment You should really have asked me first. ’ ‘Right, okay, fair comment Vous devriez vraiment m'avoir demandé d'abord. "Bien, d'accord, bon commentaire Vous devriez vraiment m'avoir demandé d'abord. "Bien, d'accord, bon commentaire 你应该真的先问我了。 “对,好的,公平的评论 nǐ yīnggāi zhēn de xiān wèn wǒle. “Duì, hǎo de, gōngpíng de pínglùn Você deveria ter me perguntado primeiro. "Bem, ok, bom comentário Você deveria ter me perguntado primeiro. "Bem, ok, bom comentário
你本来应该先问我。对,不错,是这样 nǐ běnlái yīnggāi xiān wèn wǒ. Duì, bùcuò, shì zhèyàng 你 本来 应该 先 我 我 对, 不错, 是 这样 nǐ běnlái yīnggāi xiān wǒ wǒ duì, bùcuò, shì zhèyàng 你本来应该先问我。对,不错,是这样 nǐ běnlái yīnggāi xiān wèn wǒ. Duì, bùcuò, shì zhèyàng 你 本来 应该 先 我 我 对, 不错, 是 这样 nǐ běnlái yīnggāi xiān wǒ wǒ duì, bùcuò, shì zhèyàng
opposé unfair opposé unfair Opposé injuste Opposé injuste 对手不公平 duìshǒu bù gōngpíng oposta injusto oposta injusto
TREATING PEOPLE EQUALLY 视同仁;治疗人类平等 TREATING PEOPLE EQUALLY shì tóngrén; zhìliáo rénlèi píngděng TRAITER EGALEMENT LES PERSONNES 视 同仁; 治疗 人类 平等 TRAITER EGALEMENT LES PERSONNES shì tóngrén; zhìliáo rénlèi píngděng 视同仁;治疗人类平等 shì tóngrén; zhìliáo rénlèi píngděng TAMBÉM tratar as pessoas 视 同仁;治疗 人类 平等 TAMBÉM tratar as pessoas shì tóngrén; zhìliáo rénlèi píngděng
~ (to sb) treating everyone equally and according to the rules or law  ~ (to sb) treating everyone equally and according to the rules or law  ~ (À sb) traiter tous les uns des autres et selon les règles ou la loi ~ (À sb) traiter tous les uns des autres et selon les règles ou la loi 〜(以sb)平等对待每个人,并按照规则或法律 〜(yǐ sb) píngděng duìdài měi gèrén, bìng ànzhào guīzé huò fǎlǜ ~ (Para Sb) tratar todos uns aos outros e de acordo com as regras ou da lei ~ (Para Sb) tratar todos uns aos outros e de acordo com as regras ou da lei
(按法律、规定)平等待人的,秉公办事的,公正的 (àn fǎlǜ, guīdìng) píngděng dàirén de, bǐnggōng bànshì de, gōngzhèng de (按 法律, 规定) 平等 待人 的, 秉公 办事 的, 公正 的 (àn fǎlǜ, guīdìng) píngděng dàirén de, bǐnggōng bànshì de, gōngzhèng de (按法律,规定)平等待人的,秉公办事的,公正的 (àn fǎlǜ, guīdìng) píngděng dàirén de, bǐnggōng bànshì de, gōngzhèng de (按 法律, 规定) 平等 待人 的, 秉公 办事 的, 公正 的 (àn fǎlǜ, guīdìng) píngděng dàirén de, bǐnggōng bànshì de, gōngzhèng de
She has always been scrupulously fair She has always been scrupulously fair Elle a toujours été scrupuleusement juste Elle a toujours été scrupuleusement juste 她一直非常公平 tā yīzhí fēicháng gōngpíng Ela sempre foi escrupulosamente justo Ela sempre foi escrupulosamente justo
她总是一丝不苟地秉公办事 tā zǒng shì yīsībùgǒu de bǐnggōng bànshì 她 总是 一丝不苟 地 秉公 办事 tā zǒng shì yīsībùgǒu de bǐnggōng bànshì 她总是一丝不苟地秉公办事 tā zǒng shì yīsībùgǒu de bǐnggōng bànshì 她 总是 一丝不苟 地 秉公 办事 tā zǒng shì yīsībùgǒu de bǐnggōng bànshì
demands for a fairer distribution of wealth demands for a fairer distribution of wealth Demandes d'une répartition plus équitable de la richesse Demandes d'une répartition plus équitable de la richesse 要求更公平地分配财富 yāoqiú gèng gōngpíng dì fēnpèi cáifù Os pedidos de uma distribuição mais equitativa da riqueza Os pedidos de uma distribuição mais equitativa da riqueza
 更加公平分配财富的要求 gèngjiā gōngpíng fēnpèi cáifù de yāoqiú  更加 公平 分配 财富 的 要求  gèngjiā gōngpíng fēnpèi cáifù de yāoqiú  更加公平分配财富的要求  gèngjiā gōngpíng fēnpèi cáifù de yāoqiú 更加 公平 分配 财富 的 要求 gèngjiā gōngpíng fēnpèi cáifù de yāoqiú
要求更公平地分配财富 yāoqiú gèng gōngpíng dì fēnpèi cáifù 要求 更 公平 地 分配 财富 yāoqiú gèng gōngpíng dì fēnpèi cáifù 要求更公平地分配财富 yāoqiú gèng gōngpíng dì fēnpèi cáifù 要求 更 公平 地 分配 财富 yāoqiú gèng gōngpíng dì fēnpèi cáifù
We have to be fair to both players We have to be fair to both players Nous devons être justes pour les deux joueurs Nous devons être justes pour les deux joueurs 我们必须对两个选手都公平 wǒmen bìxū duì liǎng gè xuǎnshǒu dōu gōngpíng Devemos ser justo para ambos os jogadores Devemos ser justo para ambos os jogadores
 我们必须公正对待双方运动员 wǒmen bìxū gōngzhèng duìdài shuāngfāng yùndòngyuán  我们 必须 公正 对待 双方 运动员  wǒmen bìxū gōngzhèng duìdài shuāngfāng yùndòngyuán  我们必须公正对待双方运动员  wǒmen bìxū gōngzhèng duìdài shuāngfāng yùndòngyuán 我们 必须 公正 对待 双方 运动员 wǒmen bìxū gōngzhèng duìdài shuāngfāng yùndòngyuán
to receive a fair trial to receive a fair trial Recevoir un procès équitable Recevoir un procès équitable 得到公平的审判 dédào gōngpíng de shěnpàn Receber um julgamento justo Receber um julgamento justo
得到公正审判 dédào gōngzhèng shěnpàn 得到 公正 审判 dédào gōngzhèng shěnpàn 得到公正审判 dédào gōngzhèng shěnpàn 得到 公正 审判 dédào gōngzhèng shěnpàn
free and fair elections free and fair elections Élections libres et équitables Élections libres et équitables 自由公正的选举 zìyóu gōngzhèng de xuǎnjǔ eleições livres e justas eleições livres e justas
自由公正尚选举 zìyóu gōngzhèng shàng xuǎnjǔ 自由 公正 尚 选举 zìyóu gōngzhèng shàng xuǎnjǔ 自由公正尚选举 zìyóu gōngzhèng shàng xuǎnjǔ 自由 公正 尚 选举 zìyóu gōngzhèng shàng xuǎnjǔ
it’s not fair !  He always gets more than me it’s not fair! He always gets more than me ce n'est pas juste ! Il obtient toujours plus que moi ce n'est pas juste! Il obtient toujours plus que moi 这不公平 !他总是比我多 zhè bù gōngpíng! Tā zǒng shì bǐ wǒ duō isso não é justo! Ele sempre me deixa isso não é justo! Ele sempre me deixa
这不公平!他得到的总比我多 zhè bù gōngpíng! Tā dédào de zǒng bǐ wǒ duō 这 不 公平! 他 得到 的 总比 我 多 zhè bù gōngpíng! Tā dédào de zǒng bǐ wǒ duō 这不公平!他得到的总比我多 zhè bù gōngpíng! Tā dédào de zǒng bǐ wǒ duō 这 不 公平!他 得到 的 总比 我 多 zhè bù gōngpíng! Tā dédào de zǒng bǐ wǒ duō
The new tax is fairer than the old system The new tax is fairer than the old system La nouvelle taxe est plus juste que l'ancien système La nouvelle taxe est plus juste que l'ancien système 新税收比旧制度更公平 xīn shuìshōu bǐ jiù zhìdù gèng gōngpíng O novo imposto é mais justo do que o sistema anterior O novo imposto é mais justo do que o sistema anterior
新税制比旧税制公正 xīn shuìzhì bǐ jiù shuìzhì gōngzhèng 新 税制 比 旧 税制 公正 xīn shuìzhì bǐ jiù shuìzhì gōngzhèng 新税制比旧税制公正 xīn shuìzhì bǐ jiù shuìzhì gōngzhèng 新 税制 比 旧 税制 公正 xīn shuìzhì bǐ jiù shuìzhì gōngzhèng
新税收比旧制度更公平 xīn shuìshōu bǐ jiù zhìdù gèng gōngpíng 新 税收 比 旧 制度 更 公平 xīn shuìshōu bǐ jiù zhìdù gèng gōngpíng 新税收比旧制度更公平 xīn shuìshōu bǐ jiù zhìdù gèng gōngpíng 新 税收 比 旧 制度 更 公平 xīn shuìshōu bǐ jiù zhìdù gèng gōngpíng
opposé unfair opposé unfair Opposé injuste Opposé injuste 对手不公平 duìshǒu bù gōngpíng oposta injusto oposta injusto
QUITE LARGE相当大   QUITE LARGE xiāngdāng dà  QUATRE LARGE 相当 大 QUATRE LARGE xiāngdāng dà QUITE LARGE相当大 QUITE LARGE xiāngdāng dà Quatro grandes 相当 大 Quatro grandes xiāngdāng dà
quite large in number, size or amount quite large in number, size or amount Assez grand nombre, taille ou montant Assez grand nombre, taille ou montant 数量,大小或数量都很大 shùliàng, dàxiǎo huò shùliàng dōu hěn dà número grande, tamanho ou quantidade número grande, tamanho ou quantidade
(数量、大小)相当大的 (shùliàng, dàxiǎo) xiāngdāng dà de (数量, 大小) 相当 大 的 (shùliàng, dàxiǎo) xiāngdāng dà de (数量,大小)相当大的 (shùliàng, dàxiǎo) xiāngdāng dà de (数量, 大小) 相当 大 的 (shùliàng, dàxiǎo) xiāngdāng dà de
A fair number of people came along A fair number of people came along Un bon nombre de personnes sont venues Un bon nombre de personnes sont venues 相当多的人来了 xiāngdāng duō de rén láile Muita gente veio Muita gente veio
有相当多的人来了 yǒu xiāngdāng duō de rén láile 有 相当 多 的 人 来 了 yǒu xiāngdāng duō de rén láile 有相当多的人来了 yǒu xiāngdāng duō de rén láile 有 相当 多 的 人 来 了 yǒu xiāngdāng duō de rén láile
a fair sized town a fair sized town Une ville de taille équitable Une ville de taille équitable 一个公平的城镇 yīgè gōngpíng de chéngzhèn Um tamanho justo cidade Um tamanho justo cidade
— 座不小的市镇  — zuò bù xiǎo de shì zhèn  #NOME? - zuò bù xiǎo de shì zhèn #NOME? - zuò bù xiǎo de shì zhèn #NOME? - zuò bù xiǎo de shì zhèn
We’ve still got a fair bit (= quite a lot) to do We’ve still got a fair bit (= quite a lot) to do Nous avons encore un peu (= beaucoup) à faire Nous avons encore un peu (= beaucoup) à faire 我们还是有一点点(=很多)要做 wǒmen háishì yǒu yī diǎndiǎn (=hěnduō) yào zuò Nós ainda temos um pouco (= muito) para fazer Nós ainda temos um pouco (= muito) para fazer
我们还有相当多的事要做 wǒmen hái yǒu xiāngdāng duō de shì yào zuò 我们 还有 相当 多 的 事 要做 wǒmen hái yǒu xiāngdāng duō de shì yào zuò 我们还有相当多的事要做 wǒmen hái yǒu xiāngdāng duō de shì yào zuò 我们 还有 相当 多 的 事 要做 wǒmen hái yǒu xiāngdāng duō de shì yào zuò
我们还是有一点点(=很多)要做 wǒmen háishì yǒu yī diǎndiǎn (=hěnduō) yào zuò 我们 还是 有 一 点点 (= 很多) 要做 wǒmen háishì yǒu yī diǎndiǎn (= hěnduō) yào zuò 我们还是有一点点(=很多)要做 wǒmen háishì yǒu yī diǎndiǎn (=hěnduō) yào zuò 我们 还是 有 一 点点 (= 很多) 要做 wǒmen háishì yǒu yī diǎndiǎn (= hěnduō) yào zuò
QUITE GOOD 相当好  QUITE GOOD xiāngdāng hǎo  QUATRE BONNE 相当 好 QUATRE BONNE xiāngdāng hǎo QUITE GOOD相当好 QUITE GOOD xiāngdāng hǎo Quatro bons 相当 好 Quatro bons xiāngdāng hǎo
quite good quite good plutôt bien plutôt bien 相当不错 xiāngdāng bùcuò muito bem muito bem
 相券好的;不错的 xiāng quàn hǎo de; bùcuò de  相 券 好的; 不错 的  xiāng quàn hǎo de; bùcuò de  相券好的;不错的  xiāng quàn hǎo de; bùcuò de 相 券 好的;不错 的 xiāng quàn hǎo de; bùcuò de
there’s a fair chance that we might win this time there’s a fair chance that we might win this time Il est probable que nous pourrions gagner cette fois Il est probable que nous pourrions gagner cette fois 我们有机会赢得这个胜利 wǒmen yǒu jīhuì yíngdé zhège shènglì É provável que poderíamos vencer desta vez É provável que poderíamos vencer desta vez
这次我们可能算很大 zhè cì wǒmen kěnéng suàn hěn dà 这次 我们 可能 算 很大 zhè cì wǒmen kěnéng suàn hěn dà 这次我们可能算很大 zhè cì wǒmen kěnéng suàn hěn dà 这次 我们 可能 算 很大 zhè cì wǒmen kěnéng suàn hěn dà
我们有机会赢得这个胜利 wǒmen yǒu jīhuì yíngdé zhège shènglì 我们 有 机会 赢得 这个 胜利 wǒmen yǒu jīhuì yíngdé zhège shènglì 我们有机会赢得这个胜利 wǒmen yǒu jīhuì yíngdé zhège shènglì 我们 有 机会 赢得 这个 胜利 wǒmen yǒu jīhuì yíngdé zhège shènglì
it’s a fair bet that they won’t turn up it’s a fair bet that they won’t turn up C'est un pari juste qu'ils ne montent pas C'est un pari juste qu'ils ne montent pas 这是一个公平的赌注,他们不会出现 zhè shì yīgè gōngpíng de dǔzhù, tāmen bù huì chūxiàn É uma aposta justa que não se levantem É uma aposta justa que não se levantem
我敢打賭,他们不会出席 wǒ gǎn dǎdǔ, tāmen bù huì chūxí 我 敢打賭, 他们 不会 出席 wǒ gǎn dǎdǔ, tāmen bù huì chūxí 我敢打赌,他们不会出席 wǒ gǎn dǎdǔ, tāmen bù huì chūxí 我 敢打賭, 他们 不会 出席 wǒ gǎn dǎdǔ, tāmen bù huì chūxí
这是一个公平的赌注,他们不会出现 zhè shì yīgè gōngpíng de dǔzhù, tāmen bù huì chūxiàn 这 是 一个 公平 的 赌注, 他们 不会 出现 zhè shì yīgè gōngpíng de dǔzhù, tāmen bù huì chūxiàn 这是一个公平的赌注,他们不会出现 zhè shì yīgè gōngpíng de dǔzhù, tāmen bù huì chūxiàn 这 是 一个 公平 的 赌注, 他们 不会 出现 zhè shì yīgè gōngpíng de dǔzhù, tāmen bù huì chūxiàn
I have a fair idea of  what happened I have a fair idea of what happened J'ai une bonne idée de ce qui s'est passé J'ai une bonne idée de ce qui s'est passé 我有一个公平的想法发生了什么 wǒ yǒu yīgè gōngpíng de xiǎngfǎ fāshēngle shénme Eu tenho uma boa idéia do que aconteceu Eu tenho uma boa idéia do que aconteceu
我相当了解发生的事 wǒ xiāngdāng liǎojiě fāshēng de shì 我 相当 了解 发生 的 事 wǒ xiāngdāng liǎojiě fāshēng de shì 我相当了解发生的事 wǒ xiāngdāng liǎojiě fāshēng de shì 我 相当 了解 发生 的 事 wǒ xiāngdāng liǎojiě fāshēng de shì
我有一个公平的想法发生了什么 wǒ yǒu yīgè gōngpíng de xiǎngfǎ fāshēngle shénme 我 有 一个 公平 的 想法 发生 了 什么 wǒ yǒu yīgè gōngpíng de xiǎngfǎ fāshēngle shénme 我有一个公平的想法发生了什么 wǒ yǒu yīgè gōngpíng de xiǎngfǎ fāshēngle shénme 我 有 一个 公平 的 想法 发生 了 什么 wǒ yǒu yīgè gōngpíng de xiǎngfǎ fāshēngle shénme
His knowledge of French is only fair His knowledge of French is only fair Sa connaissance du français n'est que juste Sa connaissance du français n'est que juste 他对法语的认识是公平的 tā duì fǎyǔ de rènshì shì gōngpíng de O seu conhecimento do francês é justo O seu conhecimento do francês é justo
他的法语知识还算可以 tā de fǎyǔ zhīshì hái suàn kěyǐ 他 的 法语 知识 还算 可以 tā de fǎyǔ zhīshì hái suàn kěyǐ 他的法语知识还算可以 tā de fǎyǔ zhīshì hái suàn kěyǐ 他 的 法语 知识 还算 可以 tā de fǎyǔ zhīshì hái suàn kěyǐ
他对法语的认识是公平的 tā duì fǎyǔ de rènshì shì gōngpíng de 他 对 法语 的 认识 是 公平 的 tā duì fǎyǔ de rènshì shì gōngpíng de 他对法语的认识是公平的 tā duì fǎyǔ de rènshì shì gōngpíng de 他 对 法语 的 认识 是 公平 的 tā duì fǎyǔ de rènshì shì gōngpíng de
HAIR/SKIN 头发;皮肤 HAIR/SKIN tóufǎ; pífū CHEVEUX / PEAU 头发; 皮肤 CHEVEUX/ PEAU tóufǎ; pífū 头发/皮肤头发;皮肤 tóufǎ/pífū tóufǎ; pífū CABELO / PELE 头发;皮肤 CABELO/ PELE tóufǎ; pífū
pale in colour  pale in colour  Couleur pâle Couleur pâle 颜色苍白 yánsè cāngbái cor pálida cor pálida
浅色的;白皙的 qiǎn sè de; báixī de 浅色 的; 白皙 的 qiǎn sè de; báixī de 浅色的;白皙的 qiǎn sè de; báixī de 浅色 的;白皙 的 qiǎn sè de; báixī de
a fair complexion a fair complexion Un teint juste Un teint juste 公平的肤色 gōngpíng de fūsè A pele clara A pele clara
公平的肤色 gōngpíng de fūsè 公平 的 肤色 gōngpíng de fūsè 公平的肤色 gōngpíng de fūsè 公平 的 肤色 gōngpíng de fūsè
白皙的肤色 báixī de fūsè 白皙 的 肤色 báixī de fūsè 白皙的肤色 báixī de fūsè 白皙 的 肤色 báixī de fūsè
She has long fair hair She has long fair hair Elle a de longs cheveux Elle a de longs cheveux 她的头发很长 tā de tóufǎ hěn zhǎng Ela tem cabelos longos Ela tem cabelos longos
她有一头浅色长发 tā yǒu yītóu qiǎn sè zhǎng fā 她 有 一头 浅色 长发 tā yǒu yītóu qiǎn sè zhǎng fā 她有一头浅色长发 tā yǒu yītóu qiǎn sè zhǎng fā 她 有 一头 浅色 长发 tā yǒu yītóu qiǎn sè zhǎng fā
她的头发很长 tā de tóufǎ hěn zhǎng 她 的 头发 很 长 tā de tóufǎ hěn zhǎng 她的头发很长 tā de tóufǎ hěn zhǎng 她 的 头发 很 长 tā de tóufǎ hěn zhǎng
all her children are fair  (= they all have fair hair) all her children are fair (= they all have fair hair) Tous ses enfants sont justes (= ils ont tous des cheveux blonds) Tous ses enfants sont justes (= ils ont tous des cheveux blonds) 她所有的孩子都公平(=他们都有公平的头发) tā suǒyǒu de háizi dōu gōngpíng (=tāmen dōu yǒu gōngpíng de tóufǎ) Todos os seus filhos são justas (= todos eles têm cabelo loiro) Todos os seus filhos são justas (= todos eles têm cabelo loiro)
她的孩子都长着淡色的头发 tā de háizi dōu zhǎngzhe dànsè de tóufǎ 她 的 孩子 都 长 着 淡色 的 头发 tā de háizi dōu zhǎngzhe dànsè de tóufǎ 她的孩子都长着淡色的头发 tā de háizi dōu zhǎngzhe dànsè de tóufǎ 她 的 孩子 都 长 着 淡色 的 头发 tā de háizi dōu zhǎngzhe dànsè de tóufǎ
opposé  dark opposé dark Opposé sombre Opposé sombre 对面黑暗 duìmiàn hēi'àn escuro oposta escuro oposta
WEATHER 天气bright and not raining WEATHER tiānqì bright and not raining MÉTÉO 天气 brillant et ne pleut pas MÉTÉO tiānqì brillant et ne pleut pas 天气天气明亮而不下雨 tiānqì tiānqì míngliàng ér bùxià yǔ TEMPO 天气 brilhante e sem chuva TEMPO tiānqì brilhante e sem chuva
 晴朗的 qínglǎng de  晴朗 的  qínglǎng de  晴朗的  qínglǎng de 晴朗 的 qínglǎng de
synonym fine:  synonym fine:  Synonyme d'amende: Synonyme d'amende: 同义词罚款: tóngyìcí fákuǎn: Sinônimo bem: Sinônimo bem:
a fair and breezy day  A fair and breezy day  Une journée juste et brise Une journée juste et brise 一个公平和微风的一天 Yīgè gōngpíng hé wéifēng de yītiān A breaks dias de feira A breaks dias de feira
风和日丽的日子 fēng hé rì lì de rìzi 风和日丽 的 日子 fēng hé rì lì de rìzi 风和日丽的日子 fēng hé rì lì de rìzi 风和日丽 的 日子 fēng hé rì lì de rìzi
一个公平和微风的一天 yīgè gōngpíng hé wéifēng de yītiān 一个 公平 和 微风 的 一天 yīgè gōngpíng hé wéifēng de yītiān 一个公平和微风的一天 yīgè gōngpíng hé wéifēng de yītiān 一个 公平 和 微风 的 一天 yīgè gōngpíng hé wéifēng de yītiān
 (literary) (of winds ) not too strong and blowing in the right direction (literary) (of winds) not too strong and blowing in the right direction  (Littéraire) (des vents) pas trop fort et soufflant dans la bonne direction  (Littéraire) (des vents) pas trop fort et soufflant dans la bonne direction  (文学)(风)不太强,吹向正确的方向  (wénxué)(fēng) bù tài qiáng, chuī xiàng zhèngquè de fāngxiàng (Literatura) (ventos) que fundem demasiado duro e na direcção certa (Literatura) (ventos) que fundem demasiado duro e na direcção certa
 顺风的 shùnfēng de  顺风 的  shùnfēng de  顺风的  shùnfēng de 顺风 的 shùnfēng de
They set sail with the first fair wind They set sail with the first fair wind Ils se sont mis à la voile avec le premier vent juste Ils se sont mis à la voile avec le premier vent juste 他们第一次公平的风起航 tāmen dì yī cì gōngpíng de fēng qǐháng Eles partiram com o primeiro vento apenas Eles partiram com o primeiro vento apenas
 顺风一起他们就扬帆出航了 shùnfēng yīqǐ tāmen jiù yángfān chūhángle  顺风 一起 他们 就 扬帆 出航 了  shùnfēng yīqǐ tāmen jiù yángfān chūhángle  顺风一起他们就扬帆出航了  shùnfēng yīqǐ tāmen jiù yángfān chūhángle 顺风 一起 他们 就 扬帆 出航 了 shùnfēng yīqǐ tāmen jiù yángfān chūhángle
BEAUTIFUL 美丽  (literary/ or old use) beautiful  BEAUTIFUL měilì (literary/ or old use) beautiful  BELLE 美丽 (littéraire ou ancienne) belle BELLE měilì (littéraire ou ancienne) belle 美丽美丽(文学/古老)美丽 měilì měilì (wénxué/gǔlǎo) měilì 美丽 BELLE (literária ou velho) beautiful měilì BELLE (literária ou velho) beautiful
美丽的少女 měilì de shàonǚ 美丽 的 少女 měilì de shàonǚ 美丽的少女 měilì de shàonǚ 美丽 的 少女 měilì de shàonǚ
美丽美丽(文学/古老)美丽 měilì měilì (wénxué/gǔlǎo) měilì 美丽 美丽 (文学 / 古老) 美丽 měilì měilì (wénxué/ gǔlǎo) měilì 美丽美丽(文学/古老)美丽 měilì měilì (wénxué/gǔlǎo) měilì 美丽 美丽 (文学 / 古老) 美丽 měilì měilì (wénxué/ gǔlǎo) měilì
a fair maiden a fair maiden Une jeune fille juste Une jeune fille juste 一个公平的少女 yīgè gōngpíng de shàonǚ Uma rapariga apenas Uma rapariga apenas
一个公平的少女 yīgè gōngpíng de shàonǚ 一个 公平 的 少女 yīgè gōngpíng de shàonǚ 一个公平的少女 yīgè gōngpíng de shàonǚ 一个 公平 的 少女 yīgè gōngpíng de shàonǚ
all’s ,fair in ,love and ‘war (saying) in some situations any type of behaviour is acceptable to get what you want all’s,fair in,love and ‘war (saying) in some situations any type of behaviour is acceptable to get what you want Tout, juste dans, l'amour et la guerre (dire) dans certaines situations, tout type de comportement est acceptable pour obtenir ce que vous voulez Tout, juste dans, l'amour et la guerre (dire) dans certaines situations, tout type de comportement est acceptable pour obtenir ce que vous voulez 所有的,公平的,爱和'战争(说)在某些情况下,任何类型的行为是可以接受的,以获得你想要的 suǒyǒu de, gōngpíng de, ài hé'zhànzhēng (shuō) zài mǒu xiē qíngkuàng xià, rènhé lèixíng de xíngwéi shì kěyǐ jiēshòu de, yǐ huòdé nǐ xiǎng yào de Tudo apenas no, amor e na guerra (por exemplo) em algumas situações, qualquer tipo de comportamento é aceitável para obter o que deseja Tudo apenas no, amor e na guerra (por exemplo) em algumas situações, qualquer tipo de comportamento é aceitável para obter o que deseja
在情场和战场上可以不择争段 zài qíngchǎng hé zhànchǎng shàng kěyǐ bù zé zhēng duàn 在 情 场 和 战场 上 可以 不 择 争 段 zài qíngchǎng hé zhànchǎng shàng kěyǐ bù zé zhēng duàn 在情场和战场上可以不择争段 zài qíngchǎng hé zhànchǎng shàng kěyǐ bù zé zhēng duàn 在 情 场 和 战场 上 可以 不 择 争 段 zài qíngchǎng hé zhànchǎng shàng kěyǐ bù zé zhēng duàn
be ‘.fair! (informal) used to tell sb to be reasonable in their judgement of sb/sth be ‘.Fair! (Informal) used to tell sb to be reasonable in their judgement of sb/sth être juste! (Informel) utilisé pour dire à sb d'être raisonnable dans leur jugement de sb / sth être juste! (Informel) utilisé pour dire à sb d'être raisonnable dans leur jugement de sb/ sth 平心而论! (非正式的)曾经告诉sb在sb / sth的判断中是合理的 píngxīn'érlùn! (Fēi zhèngshì de) céngjīng gàosù sb zài sb/ sth de pànduàn zhōng shì hélǐ de ser justo! (Informal) costumava dizer sb ser razoável em seu julgamento de sb / sth ser justo! (Informal) costumava dizer sb ser razoável em seu julgamento de sb/ sth
 要讲道理 yào jiǎng dàolǐ  要讲 道理  yào jiǎng dàolǐ  要讲道理  yào jiǎng dàolǐ 要讲 道理 yào jiǎng dàolǐ
Be fair! She didn’t know you were coming Be fair! She didn’t know you were coming Être juste! Elle ne savait pas que tu venais Être juste! Elle ne savait pas que tu venais 平心而论!她不知道你来了 píngxīn'érlùn! Tā bù zhīdào nǐ láile Seja justo! Ela não sabia que você estava vindo Seja justo! Ela não sabia que você estava vindo
要讲道理!她不知道你要来 yào jiǎng dàolǐ! Tā bù zhīdào nǐ yào lái 要讲 道理! 她 不 知道 你 要 来 yào jiǎng dàolǐ! Tā bù zhīdào nǐ yào lái 要讲道理!她不知道你要来 yào jiǎng dàolǐ! Tā bù zhīdào nǐ yào lái 要讲 道理!她 不 知道 你 要 来 yào jiǎng dàolǐ! Tā bù zhīdào nǐ yào lái
平心而论! 她不知道你来了 píngxīn'érlùn! Tā bù zhīdào nǐ láile 平心而论! 她 不 知道 你 来 了 píngxīn'érlùn! Tā bù zhīdào nǐ láile 平心而论!她不知道你来了 píngxīn'érlùn! Tā bù zhīdào nǐ láile 平心而论!她 不 知道 你 来 了 píngxīn'érlùn! Tā bù zhīdào nǐ láile
by fair means or foul using dishonest methods if honest ones do not work  by fair means or foul using dishonest methods if honest ones do not work Par des moyens équitables ou abusifs en utilisant des méthodes malhonnêtes si les honnêtes ne fonctionnent pas Par des moyens équitables ou abusifs en utilisant des méthodes malhonnêtes si les honnêtes ne fonctionnent pas 如果诚实的人不工作,通过公平的手段或犯规使用不诚实的方法 rúguǒ chéngshí de rén bù gōngzuò, tōngguò gōngpíng de shǒuduàn huò fànguī shǐyòng bù chéngshí de fāngfǎ Por bem ou por uso abusivo métodos desonestos se o honesto não funcionam Por bem ou por uso abusivo métodos desonestos se o honesto não funcionam
不择手段 Bùzéshǒuduàn 不择手段 Bùzéshǒuduàn 不择手段 Bùzéshǒuduàn 不择手段 Bùzéshǒuduàn
 a fair crack the whip (informal) a reasonable opportunity to show that you can do sth (做某事的)合理机会 a fair crack the whip (informal) a reasonable opportunity to show that you can do sth (zuò mǒu shì de) hélǐ jīhuì  Une fissure juste le fouet (informel) une occasion raisonnable de montrer que vous pouvez faire sth (做某事 的) 合理 机会  Une fissure juste le fouet (informel) une occasion raisonnable de montrer que vous pouvez faire sth (zuò mǒu shì de) hélǐ jīhuì  公平的鞭打(非正式)合理的机会表明你可以做sth(做某事的)合理机会  gōngpíng de biāndǎ (fēi zhèngshì) hélǐ de jīhuì biǎomíng nǐ kěyǐ zuò sth(zuò mǒu shì de) hélǐ jīhuì A apenas estalar o chicote (informal) uma oportunidade razoável para mostrar que você pode fazer sth (做某事 的) 合理 机会 A apenas estalar o chicote (informal) uma oportunidade razoável para mostrar que você pode fazer sth (zuò mǒu shì de) hélǐ jīhuì
公平地打破鞭子(非正式的)一个合理的机会,表明你可以做sth gōngpíng dì dǎpò biānzi (fēi zhèngshì de) yīgè hélǐ de jīhuì, biǎomíng nǐ kěyǐ zuò sth 公平 地 打破 鞭子 (非正式 的) 一个 合理 的 机会, 表明 你 可以 做 sth gōngpíng de dǎpò biānzi (fēi zhèngshì de) yīgè hélǐ de jīhuì, biǎomíng nǐ kěyǐ zuò sth 公平地打破鞭子(非正式的)一个合理的机会,表明你可以做某物 gōngpíng dì dǎpò biānzi (fēi zhèngshì de) yīgè hélǐ de jīhuì, biǎomíng nǐ kěyǐ zuò mǒu wù 公平 地 打破 鞭子 (非正式 的) 一个 合理 的 机会, 表明 你 可以 做 sth gōngpíng de dǎpò biānzi (fēi zhèngshì de) yīgè hélǐ de jīhuì, biǎomíng nǐ kěyǐ zuò sth
I felt  we weren’t given an air crack of the whip I felt we weren’t given an air crack of the whip Je sentais que nous n'avions pas une fissure d'air du fouet Je sentais que nous n'avions pas une fissure d'air du fouet 我觉得我们没有给出鞭子的空气裂缝 wǒ juédé wǒmen méiyǒu gěi chū biānzi de kōngqì lièfèng Senti que não têm um ar estalar o chicote Senti que não têm um ar estalar o chicote
我觉得我们没有得到合理的机会 wǒ juédé wǒmen méiyǒu dédào hélǐ de jīhuì 我 觉得 我们 没有 得到 合理 的 机会 wǒ juédé wǒmen méiyǒu dédào hélǐ de jīhuì 我觉得我们没有得到合理的机会 wǒ juédé wǒmen méiyǒu dédào hélǐ de jīhuì 我 觉得 我们 没有 得到 合理 的 机会 wǒ juédé wǒmen méiyǒu dédào hélǐ de jīhuì
fair enough (informal) used to say that an idea or suggestion seems reasonable fair enough (informal) used to say that an idea or suggestion seems reasonable Assez juste (informel) avait l'habitude de dire qu'une idée ou une suggestion semble raisonnable Assez juste (informel) avait l'habitude de dire qu'une idée ou une suggestion semble raisonnable 公平的(非正式的)曾经说过一个想法或建议似乎是合理的 gōngpíng de (fēi zhèngshì de) céngjīng shuōguò yīgè xiǎngfǎ huò jiànyì sìhū shìhélǐ de Fair suficiente (informal) costumava dizer que uma idéia ou sugestão parece razoável Fair suficiente (informal) costumava dizer que uma idéia ou sugestão parece razoável
 (指想法、建议)有道理,说得对,行 (zhǐ xiǎngfǎ, jiànyì) yǒu dàolǐ, shuō dé duì, xíng  (指 想法, 建议) 有道理, 说得 对, 行  (zhǐ xiǎngfǎ, jiànyì) yǒu dàolǐ, shuō dé duì, xíng  (指想法,建议)有道理,说得对,行  (zhǐ xiǎngfǎ, jiànyì) yǒu dàolǐ, shuō dé duì, xíng (指 想法, 建议) 有道理, 说得 对, 行 (zhǐ xiǎngfǎ, jiànyì) yǒu dàolǐ, shuō dé duì, xíng
We'll meet at 8,Fair enough We'll meet at 8,Fair enough Nous nous réunirons à 8 heures, assez justes Nous nous réunirons à 8 heures, assez justes 我们会在8点开会,足够公平 wǒmen huì zài 8 diǎn kāihuì, zúgòu gōngpíng Nós vamos nos encontrar às 8 horas, apenas o suficiente Nós vamos nos encontrar às 8 horas, apenas o suficiente
我们在 8 点钟见面.行 wǒmen zài 8 diǎn zhōng jiànmiàn. Xíng 我们 在 8 点钟 见面. 行 wǒmen zài 8 diǎn zhōng jiànmiàn. Xíng 我们在8点钟见面 wǒmen zài 8 diǎn zhōng jiànmiàn 我们 在 8 点钟 见面.行 wǒmen zài 8 diǎn zhōng jiànmiàn. Xíng
if you don't want to come, fair enough, but let Bill know if you don't want to come, fair enough, but let Bill know Si vous ne voulez pas venir, assez juste, mais laissez Bill savoir Si vous ne voulez pas venir, assez juste, mais laissez Bill savoir 如果你不想来,公平的,但让比尔知道 rúguǒ nǐ bùxiǎng lái, gōngpíng de, dàn ràng bǐ'ěr zhīdào Se você não quiser vir, bastante justo, mas vamos Bill sabe Se você não quiser vir, bastante justo, mas vamos Bill sabe
来,可以,不过要让比尔知道。 lái, kěyǐ, bùguò yào ràng bǐ'ěr zhīdào. 来, 可以, 不过 要让 比尔 知道. lái, kěyǐ, bùguò yào ràng bǐ'ěr zhīdào. 来,可以,不过要让比尔知道。 lái, kěyǐ, bùguò yào ràng bǐ'ěr zhīdào. 来, 可以, 不过 要让 比尔 知道. lái, kěyǐ, bùguò yào ràng bǐ'ěr zhīdào.
fair’s fair (informal)(also fair dos/do’s) used,especially as an exclamation, Fair’s fair (informal)(also fair dos/do’s) used,especially as an exclamation, Fair Fair (informel) (aussi fair do / do's) utilisé, surtout en tant qu'exclamation, Fair Fair (informel) (aussi fair do/ do's) utilisé, surtout en tant qu'exclamation, 公平的(非正式的)(也是公平的dos / do)使用,特别是作为感叹号, Gōngpíng de (fēi zhèngshì de)(yěshì gōngpíng de dos/ do) shǐyòng, tèbié shì zuòwéi gǎntànhào, Fair Fair (informais) (também justas c / c de) utilizados, especialmente como qu'exclamation, Fair Fair (informais) (também justas c/ c de) utilizados, especialmente como qu'exclamation,
to say that you think that an action, decision, etc. is acceptable and appropriate because it means that everyone will be treated fairly to say that you think that an action, decision, etc. Is acceptable and appropriate because it means that everyone will be treated fairly Pour dire que vous pensez qu'une action, une décision, etc. sont acceptables et appropriées car cela signifie que tout le monde sera traité équitablement Pour dire que vous pensez qu'une action, une décision, etc. Sont acceptables et appropriées car cela signifie que tout le monde sera traité équitablement 说你认为一个行动,决定等是可以接受和适当的,因为这意味着每个人都会被公平对待 shuō nǐ rènwéi yīgè xíngdòng, juédìng děng shì kěyǐ jiēshòu hé shìdàng de, yīnwèi zhè yìwèizhe měi gèrén dūhuì bèi gōngpíng duìdài Dizer que você acha que a ação, decisão, etc. são aceitáveis ​​e apropriados, porque isso significa que todos serão tratados de forma justa Dizer que você acha que a ação, decisão, etc. São aceitáveis ​​e apropriados, porque isso significa que todos serão tratados de forma justa
 (尤用作感叹词,表示认 为行动、决定等可以接受)彼此都要公平,应该公正才 是 (yóu yòng zuò gǎntàn cí, biǎoshì rèn wèi xíngdòng, juédìng děng kěyǐ jiēshòu) bǐcǐ dōu yào gōngpíng, yīnggāi gōngzhèng cái shì  (尤 用作 感叹词, 表示 认 为 行动, 决定 等 可以 接受) 彼此 都要 公平, 应该 公正 才 是  (yóu yòng zuò gǎntàn cí, biǎoshì rèn wèi xíngdòng, juédìng děng kěyǐ jiēshòu) bǐcǐ dōu yào gōngpíng, yīnggāi gōngzhèng cái shì  (尤用作感叹词,表示认为行动,决定等可以接受)彼此都要公平,应该公正才是  (yóu yòng zuò gǎntàn cí, biǎoshì rènwéi xíngdòng, juédìng děng kěyǐ jiēshòu) bǐcǐ dōu yào gōngpíng, yīnggāi gōngzhèng cái shì (尤 用作 感叹词, 表示 认 为 行动, 决定 等 可以 接受) 彼此 都要 公平, 应该 公正 才 是 (yóu yòng zuò gǎntàn cí, biǎoshì rèn wèi xíngdòng, juédìng děng kěyǐ jiēshòu) bǐcǐ dōu yào gōngpíng, yīnggāi gōngzhèng cái shì
Fair’s fair,you can't expect them to cancel everything just because you can’t make 彼此都要公平,不可能仅因为你不能出席就指望他们取消一切 Fair’s fair,you can't expect them to cancel everything just because you can’t make bǐcǐ dōu yào gōngpíng, bù kěnéng jǐn yīnwèi nǐ bùnéng chūxí jiù zhǐwàng tāmen qǔxiāo yīqiè Juste, vous ne pouvez pas s'attendre à ce qu'ils annulent tout simplement parce que vous ne pouvez pas faire 彼此 都要 公平, 不可能 仅 因为 你 不能 出席 就 指望 他们 取消 一切 Juste, vous ne pouvez pas s'attendre à ce qu'ils annulent tout simplement parce que vous ne pouvez pas faire bǐcǐ dōu yào gōngpíng, bù kěnéng jǐn yīnwèi nǐ bùnéng chūxí jiù zhǐwàng tāmen qǔxiāo yīqiè 公平的公平,你不能指望他们取消一切,因为你不能让彼此都要公平,不可能只因为你不能出席就指望他们取消一切 gōngpíng de gōngpíng, nǐ bùnéng zhǐwàng tāmen qǔxiāo yīqiè, yīnwèi nǐ bùnéng ràng bǐcǐ dōu yào gōngpíng, bù kěnéng zhǐ yīnwèi nǐ bùnéng chūxí jiù zhǐwàng tāmen qǔxiāo yīqiè Assim, você não pode esperar que eles simplesmente cancelar porque você não pode fazer 彼此 都要 公平, 不可能 仅 因为 你 不能 出席 就 指望 他们 取消 一切 Assim, você não pode esperar que eles simplesmente cancelar porque você não pode fazer bǐcǐ dōu yào gōngpíng, bù kěnéng jǐn yīnwèi nǐ bùnéng chūxí jiù zhǐwàng tāmen qǔxiāo yīqiè
give sb) a fair hearing (to allow sb) the opportunity to give their opinion of sth before deciding if they have done sth wrong,often in court give sb) a fair hearing (to allow sb) the opportunity to give their opinion of sth before deciding if they have done sth wrong,often in court Donner à sb) une audience équitable (pour permettre à sb) de donner leur avis sur sth avant de décider s'ils ont fait le même problème, souvent en cour Donner à sb) une audience équitable (pour permettre à sb) de donner leur avis sur sth avant de décider s'ils ont fait le même problème, souvent en cour 给予sb)公平的听讯(允许sb)有机会发表他们的意见,然后决定是否做错了,经常在法庭上 jǐyǔ sb) gōngpíng de tīng xùn (yǔnxǔ sb) yǒu jīhuì fābiǎo tāmen de yìjiàn, ránhòu juédìng shìfǒu zuò cuòle, jīngcháng zài fǎtíng shàng Dê sb) uma audiência justa (para permitir sb) para dar suas opiniões sobre sth antes de decidir se eles têm o mesmo problema, muitas vezes em tribunal Dê sb) uma audiência justa (para permitir sb) para dar suas opiniões sobre sth antes de decidir se eles têm o mesmo problema, muitas vezes em tribunal
(给某人)申辩机会;(让某人接受)公平审讯 (gěi mǒu rén) shēnbiàn jīhuì;(ràng mǒu rén jiēshòu) gōngpíng shěnxùn (给 某人) 申辩 机会; (让 某人 接受) 公平 审讯 (gěi mǒu rén) shēnbiàn jīhuì; (ràng mǒu rén jiēshòu) gōngpíng shěnxùn (给某人)申辩机会;(让某人接受)公平审讯 (gěi mǒu rén) shēnbiàn jīhuì;(ràng mǒu rén jiēshòu) gōngpíng shěnxùn (给 某人) 申辩 机会; (让 某人 接受) 公平 审讯 (gěi mǒu rén) shēnbiàn jīhuì; (ràng mǒu rén jiēshòu) gōngpíng shěnxùn
I'll see that you get a fair hearing I'll see that you get a fair hearing Je verrai que vous entendez équitablement Je verrai que vous entendez équitablement 我会看到你得到一个公平的听证会 wǒ huì kàn dào nǐ dédào yīgè gōngpíng de tīngzhèng huì Vou ver você ouve bastante Vou ver você ouve bastante
我务必使你有说明观点的机会 wǒ wùbì shǐ nǐ yǒu shuōmíng guāndiǎn de jīhuì 我 务必 使 你 有 说明 观点 的 机会 wǒ wùbì shǐ nǐ yǒu shuōmíng guāndiǎn de jīhuì 我务必使你有说明观点的机会 wǒ wùbì shǐ nǐ yǒu shuōmíng guāndiǎn de jīhuì 我 务必 使 你 有 说明 观点 的 机会 wǒ wùbì shǐ nǐ yǒu shuōmíng guāndiǎn de jīhuì
(give sb/get) a fair shake ( informal) (to give sb/get) fair treatment that gives you the same chance as sb else  (give sb/get) a fair shake (informal) (to give sb/get) fair treatment that gives you the same chance as sb else (Donner sb / get) un shake juste (informel) (pour donner un traitement équitable sb / get) qui vous donne la même chance que sb else (Donner sb/ get) un shake juste (informel) (pour donner un traitement équitable sb/ get) qui vous donne la même chance que sb else (给sb / get)一个公平的动摇(非正式的)(给予sb / get)公平对待,给你一样的机会sb其他 (gěi sb/ get) yīgè gōngpíng de dòngyáo (fēi zhèngshì de)(jǐyǔ sb/ get) gōngpíng duìdài, gěi nǐ yīyàng de jīhuì sb qítā (Dê sb / get) um tratamento justo (informal) (para dar sb tratamento justo / get) que lhe dá a mesma chance que sb outra (Dê sb/ get) um tratamento justo (informal) (para dar sb tratamento justo/ get) que lhe dá a mesma chance que sb outra
(给某人 / 得到) 公平待遇(more than) your fair share of sth (more than) an amount of sth that is considered to be reason­able or acceptable  (gěi mǒu rén/ dédào) gōngpíng dàiyù (more than) your fair share of sth (more than) an amount of sth that is considered to be reason­able or acceptable  (给 某人 / 得到) 公平 待遇 (plus de) votre juste part de sth (plus de) un montant de sth qui est considéré comme raisonnable ou acceptable (gěi mǒu rén/ dédào) gōngpíng dàiyù (plus de) votre juste part de sth (plus de) un montant de sth qui est considéré comme raisonnable ou acceptable (给某人/得到)公平待遇(超过)您公平分享的信息(多于)一定数量的被认为是合理或可接受的 (gěi mǒu rén/dédào) gōngpíng dàiyù (chāoguò) nín gōngpíng fēnxiǎng de xìnxī (duō yú) yīdìng shùliàng de bèi rènwéi shì hélǐ huò kě jiēshòu de (给 某人 / 得到) 公平 待遇 (sobre) o seu quinhão de sth (mais) um montante de sth que é considerado razoável ou aceitável (gěi mǒu rén/ dédào) gōngpíng dàiyù (sobre) o seu quinhão de sth (mais) um montante de sth que é considerado razoável ou aceitável
(超过 ) 合理的数量,恰当的数量 (chāoguò) hélǐ de shùliàng, qiàdàng de shùliàng (超过) 合理 的 数量, 恰当 的 数量 (chāoguò) hélǐ de shùliàng, qiàdàng de shùliàng (超过)合理的数量,恰当的数量 (chāoguò) hélǐ de shùliàng, qiàdàng de shùliàng (超过) 合理 的 数量, 恰当 的 数量 (chāoguò) hélǐ de shùliàng, qiàdàng de shùliàng
 He has more than his/air share of problems He has more than his/air share of problems  Il a plus que son / air partage de problèmes  Il a plus que son/ air partage de problèmes  他比他/空气中的问题多  tā bǐ tā/kōngqì zhòng de wèntí duō Tem mais de seus problemas de compartilhamento / ar Tem mais de seus problemas de compartilhamento/ ar
他的问题过多 tā de wèntíguò duō 他 的 问题 过多 tā de wèntíguò duō 他的问题过多 tā de wèntíguò duō 他 的 问题 过多 tā de wèntíguò duō
I've had my fair share of success in the past I've had my fair share of success in the past J'ai eu ma juste part de succès dans le passé J'ai eu ma juste part de succès dans le passé 过去我已经取得了很大的成功 guòqù wǒ yǐjīng qǔdéle hěn dà de chénggōng Eu tive o meu quinhão de sucesso no passado Eu tive o meu quinhão de sucesso no passado
过去我已经取得了应有的成功 guòqù wǒ yǐjīng qǔdéle yīng yǒu de chénggōng 过去 我 已经 取得 了 应有 的 成功 guòqù wǒ yǐjīng qǔdéle yīng yǒu de chénggōng 过去我已经取得了应有的成功 guòqù wǒ yǐjīng qǔdéle yīng yǒu de chénggōng 过去 我 已经 取得 了 应有 的 成功 guòqù wǒ yǐjīng qǔdéle yīng yǒu de chénggōng
fair to middling (old fashioned) not particularly good or bad  fair to middling (old fashioned) not particularly good or bad  Juste à moyen (à l'ancienne) pas particulièrement bon ou mauvais Juste à moyen (à l'ancienne) pas particulièrement bon ou mauvais 公平对待(老式)不是特别好或坏 gōngpíng duìdài (lǎoshì) bùshì tèbié hǎo huò huài Apenas média (idade) não é particularmente bom ou mau Apenas média (idade) não é particularmente bom ou mau
—般水平;不过不失 —bān shuǐpíng; bùguò bu shī —般水平;不过不失 - bān shuǐpíng; bùguò bù shī —般水平;不过不失 - bān shuǐpíng; bùguò bu shī —般水平;不过不失 - bān shuǐpíng; bùguò bù shī
 it’s a fair cop (informal,humourous) used by sb who is caught doing sth wrong, to say that they admit that they are wrong it’s a fair cop (informal,humourous) used by sb who is caught doing sth wrong, to say that they admit that they are wrong  C'est un flic équitable (informel, humoristique) utilisé par sb qui est capturé en train de se tromper, pour dire qu'ils admettent qu'ils ont tort  C'est un flic équitable (informel, humoristique) utilisé par sb qui est capturé en train de se tromper, pour dire qu'ils admettent qu'ils ont tort  这是一个公平的警察(非正式的,幽默的)被sb使用,被抓到做错了,说他们承认他们错了  zhè shì yīgè gōngpíng de jǐngchá (fēi zhèngshì de, yōumò de) bèi sb shǐyòng, bèi zhuā dào zuò cuòle, shuō tāmen chéngrèn tāmen cuòle É um policial feira (informal, bem-humorado) usado por sb que é capturado no processo de estar errado, para dizer que eles admitem que eles estão errados É um policial feira (informal, bem-humorado) usado por sb que é capturado no processo de estar errado, para dizer que eles admitem que eles estão errados
 (当场被抓获时说)这是罪有应得, 抓得有理 (dāngchǎng bèi zhuāhuò shí shuō) zhè shì zuìyǒuyīngdé, zhuā dé yǒulǐ  (当场 被 抓获 时 说) 这 是 罪有应得, 抓得 有理  (dāngchǎng bèi zhuāhuò shí shuō) zhè shì zuìyǒuyīngdé, zhuā dé yǒulǐ  (当场被抓获时说)这是罪有应得,抓得有理  (dāngchǎng bèi zhuāhuò shí shuō) zhè shì zuìyǒuyīngdé, zhuā dé yǒulǐ (当场 被 抓获 时 说) 这 是 罪有应得, 抓得 有理 (dāngchǎng bèi zhuāhuò shí shuō) zhè shì zuìyǒuyīngdé, zhuā dé yǒulǐ
 according to the rules; in a way that is considered to be acceptable and appropriate 按照规贝;公正地;公平合理地 according to the rules; in a way that is considered to be acceptable and appropriate ànzhào guī bèi; gōngzhèng de; gōngpíng hélǐ de  Selon les règles; D'une manière qui est considérée comme acceptable et appropriée 按照 规 贝; 公正 地; 公平 合理 地  Selon les règles; D'une manière qui est considérée comme acceptable et appropriée ànzhào guī bèi; gōngzhèng de; gōngpíng hélǐ de  按照规定;被认为是可接受和适当的方式按照规定;公正地;公平合理地  ànzhào guīdìng; bèi rènwéi shì kě jiēshòu hé shìdàng de fāngshì ànzhào guīdìng; gōngzhèng de; gōngpíng hélǐ de De acordo com as regras; De uma maneira que é considerado aceitável e apropriado 按照 规 贝;公正 地;公平 合理 地 De acordo com as regras; De uma maneira que é considerado aceitável e apropriado ànzhào guī bèi; gōngzhèng de; gōngpíng hélǐ de
Come on, you two, fight fair! Come on, you two, fight fair! Allez, vous deux, combattez-vous! Allez, vous deux, combattez-vous! 来吧,你们两个,打公平! lái ba, nǐmen liǎng gè, dǎ gōngpíng! Vamos lá, vocês dois, você luta! Vamos lá, vocês dois, você luta!
 得了, 你们俩,要按规则比赛! Déliǎo, nǐmen liǎ, yào àn guīzé bǐsài!  得了, 你们 俩, 要按 规则 比赛!  Déliǎo, nǐmen liǎ, yào àn guīzé bǐsài!  得了,你们俩,要按规则比赛!  Déliǎo, nǐmen liǎ, yào àn guīzé bǐsài! 得了, 你们 俩, 要按 规则 比赛! Déliǎo, nǐmen liǎ, yào àn guīzé bǐsài!
 They'll respect you as long as you playfair (= behave honestly) They'll respect you as long as you playfair (= behave honestly)  Ils vous respecteront aussi longtemps que vous jouez au jeu (= vous comportez honnêtement)  Ils vous respecteront aussi longtemps que vous jouez au jeu (= vous comportez honnêtement)  只要你玩耍,他们会尊重你(=诚实地表现)  Zhǐyào nǐ wánshuǎ, tāmen huì zūnzhòng nǐ (=chéngshí dì biǎoxiàn) Eles respeitam você, enquanto você joga o jogo (= comportar honestamente) Eles respeitam você, enquanto você joga o jogo (= comportar honestamente)
只要为人正直,别人就会尊敬你 zhǐyào wéirén zhèngzhí, biérén jiù huì zūnjìng nǐ 只要 为人 正直, 别人 就会 尊敬 你 zhǐyào wéirén zhèngzhí, biérén jiù huì zūnjìng nǐ 只要为人正直,别人就会尊敬你 zhǐyào wéirén zhèngzhí, biérén jiù huì zūnjìng nǐ 只要 为人 正直, 别人 就会 尊敬 你 zhǐyào wéirén zhèngzhí, biérén jiù huì zūnjìng nǐ
只要你玩耍,他们会尊重你(=诚实地表现) zhǐyào nǐ wánshuǎ, tāmen huì zūnzhòng nǐ (=chéngshí dì biǎoxiàn) 只要 你 玩耍, 他们 会 尊重 你 (= 诚实 地 表现) zhǐyào nǐ wánshuǎ, tāmen huì zūnzhòng nǐ (= chéngshí dì biǎoxiàn) 只要你玩耍,他们会尊重你(=诚实地表现) zhǐyào nǐ wánshuǎ, tāmen huì zūnzhòng nǐ (=chéngshí dì biǎoxiàn) 只要 你 玩耍, 他们 会 尊重 你 (= 诚实 地 表现) zhǐyào nǐ wánshuǎ, tāmen huì zūnzhòng nǐ (= chéngshí dì biǎoxiàn)
fair and square/ fairly and squarely  fair and square/ fairly and squarely  Juste et carré / équitablement et carrément Juste et carré/ équitablement et carrément 公平和平方/公平和正直 gōngpíng hé píngfāng/gōngpíng hé zhèngzhí Justo e quadrado / razoavelmente e em quadrado Justo e quadrado/ razoavelmente e em quadrado
 honestly and according to the rules honestly and according to the rules  Honnêtement et selon les règles  Honnêtement et selon les règles  诚实守信  chéngshí shǒuxìn Honesta e de acordo com as regras Honesta e de acordo com as regras
 诚实;光明正大 chéngshí; guāngmíngzhèngdà  诚实; 光明正大  chéngshí; guāngmíngzhèngdà  诚实,光明正大  chéngshí, guāngmíngzhèngdà 诚实;光明正大 chéngshí; guāngmíngzhèngdà
诚实守信 chéngshí shǒuxìn 诚实 守信 chéngshí shǒuxìn 诚实守信 chéngshí shǒuxìn 诚实 守信 chéngshí shǒuxìn
We won the election fair and square We won the election fair and square Nous avons gagné la foire électorale et la place Nous avons gagné la foire électorale et la place 我们赢得了选举会和广场 wǒmen yíngdéle xuǎnjǔ huì hé guǎngchǎng Ganhamos o justo eleição eo lugar Ganhamos o justo eleição eo lugar
我们光明正地竞大选获胜 wǒmen guāngmíng zhèng de jìng dàxuǎn huòshèng 我们 光明 正 地 竞 大选 获胜 wǒmen guāngmíng zhèng de jìng dàxuǎn huòshèng 我们光明正地竞大选获胜 wǒmen guāngmíng zhèng de jìng dàxuǎn huòshèng 我们 光明 正 地 竞 大选 获胜 wǒmen guāngmíng zhèng de jìng dàxuǎn huòshèng
我们赢得了选举会和广场 wǒmen yíngdéle xuǎnjǔ huì hé guǎngchǎng 我们 赢得 了 选举 会 和 广场 wǒmen yíngdéle xuǎnjǔ huì hé guǎngchǎng 我们赢得了选举会和广场 wǒmen yíngdéle xuǎnjǔ huì hé guǎngchǎng 我们 赢得 了 选举 会 和 广场 wǒmen yíngdéle xuǎnjǔ huì hé guǎngchǎng
in a direct way that is easy to under­stand in a direct way that is easy to under­stand De manière directe, facile à comprendre De manière directe, facile à comprendre 以直接的方式容易理解 yǐ zhíjiē de fāngshì róngyì lǐjiě Diretamente, fácil de entender Diretamente, fácil de entender
直截 了当 zhí jié liǎo dàng 直截 了 当 zhí jié le dāng 直截了当 zhíjiéliǎodāng 直截 了 当 zhí jié le dāng
I  told him fair and square to pack his bags I told him fair and square to pack his bags Je lui ai dit juste et carré de faire ses valises Je lui ai dit juste et carré de faire ses valises 我告诉他公平方便的包包 wǒ gàosù tā gōngpíng fāngbiàn de bāo bāo Eu disse a ele de forma justa para embalar Eu disse a ele de forma justa para embalar
我直截了当让他收拾好行李走人 wǒ zhíjiéliǎodāng ràng tā shōushí hǎo xínglǐ zǒu rén 我 直截了当 让 他 收拾好行李 走人 wǒ zhíjiéliǎodāng ràng tā shōushí hǎo xínglǐ zǒu rén 我直截了当让他收拾好行李走人 wǒ zhíjiéliǎodāng ràng tā shōushí hǎo xínglǐ zǒu rén 我 直截了当 让 他 收拾好行李 走人 wǒ zhíjiéliǎodāng ràng tā shōushí hǎo xínglǐ zǒu rén
 exactly in the place you were aiming for  exactly in the place you were aiming for   Exactement dans l'endroit où vous visiez  Exactement dans l'endroit où vous visiez  正好在你所瞄准的地方  zhènghǎo zài nǐ suǒ miáozhǔn dì dìfāng Exatamente onde você apontar Exatamente onde você apontar
不偏不斜 bùpiān bù xié 不 偏不 斜 bùpiān bù xié 不偏不斜 bùpiān bù xié 不 偏不 斜 bùpiān bù xié
I hit the target fair and square I hit the target fair and square Je frappe la cible juste et carrée Je frappe la cible juste et carrée 我打了目标公平的广场 wǒ dǎle mùbiāo gōngpíng de guǎngchǎng Eu bati-alvo de forma justa Eu bati-alvo de forma justa
我不偏不斜正中靶子 wǒ bùpiān bù xié zhèngzhòng bǎzi 我 不 偏不 斜 正中 靶子 wǒ bùpiān bù xié zhèngzhòng bǎzi 我不偏不斜正中靶子 wǒ bùpiān bù xié zhèngzhòng bǎzi 我 不 偏不 斜 正中 靶子 wǒ bùpiān bù xié zhèngzhòng bǎzi
我打了目标公平的广场 wǒ dǎle mùbiāo gōngpíng de guǎngchǎng 我 打 了 目标 公平 的 广场 wǒ dǎle mùbiāo gōngpíng de guǎngchǎng 我打了目标公平的广场 wǒ dǎle mùbiāo gōngpíng de guǎngchǎng 我 打 了 目标 公平 的 广场 wǒ dǎle mùbiāo gōngpíng de guǎngchǎng
set fair (to do sth/for sth)  having the necessary qualities or conditions to succeed set fair (to do sth/for sth) having the necessary qualities or conditions to succeed Équitable (pour faire de la sth / pour sth) ayant les qualités ou conditions nécessaires pour réussir Équitable (pour faire de la sth/ pour sth) ayant les qualités ou conditions nécessaires pour réussir 设置公平(做sth / sth)具有必要的素质或条件成功 shèzhì gōngpíng (zuò sth/ sth) jùyǒu bìyào de sùzhì huò tiáojiàn chénggōng Fair (para fazer sth / para sth), possuindo as qualidades ou condições para o sucesso Fair (para fazer sth/ para sth), possuindo as qualidades ou condições para o sucesso
有成功的素质;具备成功的条件 yǒu chénggōng de sùzhì; jùbèi chénggōng de tiáojiàn 有 成功 的 素质; 具备 成功 的 条件 yǒu chénggōng de sùzhì; jùbèi chénggōng de tiáojiàn 有成功的素质;具备成功的条件 yǒu chénggōng de sùzhì; jùbèi chénggōng de tiáojiàn 有 成功 的 素质;具备 成功 的 条件 yǒu chénggōng de sùzhì; jùbèi chénggōng de tiáojiàn
She seems set fair to win the championship She seems set fair to win the championship Elle semble très juste pour gagner le championnat Elle semble très juste pour gagner le championnat 她似乎公平地赢得冠军 tā sìhū gōngpíng dì yíngdé guànjūn Ela parece muito justo para ganhar o campeonato Ela parece muito justo para ganhar o campeonato
她似乎具备夺冠的条件 tā sìhū jùbèi duóguàn de tiáojiàn 她 似乎 具备 夺冠 的 条件 tā sìhū jùbèi duóguàn de tiáojiàn 她似乎具备夺冠的条件 tā sìhū jùbèi duóguàn de tiáojiàn 她 似乎 具备 夺冠 的 条件 tā sìhū jùbèi duóguàn de tiáojiàn
Conditions were set fair for stable economic development Conditions were set fair for stable economic development Les conditions ont été jugées justes pour un développement économique stable Les conditions ont été jugées justes pour un développement économique stable 为稳定的经济发展设定了条件 wèi wěndìng de jīngjì fāzhǎn shè dìngle tiáojiàn Foram encontradas as condições para ser justo para o desenvolvimento econômico estável Foram encontradas as condições para ser justo para o desenvolvimento econômico estável
形势适合经济稳定爱展 xíngshì shìhé jīngjì wěndìng ài zhǎn 形势 适合 经济 稳定 爱 展 xíngshì shìhé jīngjì wěndìng ài zhǎn 形势适合经济稳定爱展 xíngshì shì hé jīngjì wěndìng ài zhǎn 形势 适合 经济 稳定 爱 展 xíngshì shìhé jīngjì wěndìng ài zhǎn
more at say  more at say  Plus à dire Plus à dire 更多的说 gèng duō de shuō Mais a dizer Mais a dizer
ENTERTAINMENT 娱乐  (also fun fair) (also carnival) a type of entertainment in a field or park at which people can ride on large machines and play games to win prizes ENTERTAINMENT yúlè (also fun fair) (also carnival) a type of entertainment in a field or park at which people can ride on large machines and play games to win prizes DIVERTISSEMENT 娱乐 (également fête de la fête) (aussi le carnaval) un type de divertissement dans un champ ou un parc où les gens peuvent rouler sur de grandes machines et jouer à des jeux pour gagner des prix DIVERTISSEMENT yúlè (également fête de la fête) (aussi le carnaval) un type de divertissement dans un champ ou un parc où les gens peuvent rouler sur de grandes machines et jouer à des jeux pour gagner des prix 娱乐娱乐(也是乐趣)(也是狂欢节)一种在野外或公园里娱乐的类型,人们可以乘坐大型机器玩游戏赢得奖品 yúlè yúlè (yěshì lèqù)(yěshì kuánghuān jié) yī zhǒng zài yěwài huò gōngyuán lǐ yúlè de lèixíng, rénmen kěyǐ chéngzuò dàxíng jīqì wán yóuxì yíngdé jiǎngpǐn 娱乐 ENTRETENIMENTO (também a festa da festa) (como o carnaval) um tipo de entretenimento em um campo ou em um parque onde as pessoas podem montar em grandes máquinas e jogar jogos para ganhar prêmios yúlè ENTRETENIMENTO (também a festa da festa) (como o carnaval) um tipo de entretenimento em um campo ou em um parque onde as pessoas podem montar em grandes máquinas e jogar jogos para ganhar prêmios
 露天游乐场 lùtiān yóulè chǎng  露天 游乐场  lùtiān yóulè chǎng  露天游乐场  lùtiān yóulè chǎng 露天 游乐场 lùtiān yóulè chǎng
Let's take the kids to the fair Let's take the kids to the fair Prenons les enfants à la foire Prenons les enfants à la foire 让我们带孩子去参加展会 ràng wǒmen dài háizi qù cānjiā zhǎnhuì Leve as crianças para a feira Leve as crianças para a feira
咱们带孩子们到游乐场吧 zánmen dài háizimen dào yóulè chǎng ba 咱们 带孩子 们 到 游乐场 吧 zánmen dài háizimen dào yóulè chǎng ba 咱们带孩子们到游乐场吧 zánmen dài háizimen dào yóulè chǎng ba 咱们 带孩子 们 到 游乐场 吧 zánmen dài háizimen dào yóulè chǎng ba
让我们带孩子去参加展会 ràng wǒmen dài háizi qù cānjiā zhǎnhuì 让 我们 带孩子 去 参加 展会 ràng wǒmen dài háizi qù cānjiā zhǎnhuì 让我们带孩子去参加展会 ràng wǒmen dài háizi qù cānjiā zhǎnhuì 让 我们 带孩子 去 参加 展会 ràng wǒmen dài háizi qù cānjiā zhǎnhuì
all the fun of the fair all the fun of the fair Tout le plaisir de la foire Tout le plaisir de la foire 所有的乐趣的展会 suǒyǒu de lèqù de zhǎnhuì Toda a diversão da feira Toda a diversão da feira
 露天游乐园的一切乐趣  lùtiān yóu lèyuán de yīqiè lèqù   露天 游 乐园 的 一切 乐趣  lùtiān yóu lèyuán de yīqiè lèqù  露天游乐园的一切乐趣  lùtiān yóu lèyuán de yīqiè lèqù 露天 游 乐园 的 一切 乐趣 lùtiān yóu lèyuán de yīqiè lèqù
 a type of entertain­ment in a field or park at whicli farm animals, and products are shown and take part in competitions  a type of entertain­ment in a field or park at whicli farm animals, and products are shown and take part in competitions   Un type de divertissement dans un champ ou un parc où les animaux de ferme et les produits sont présentés et participent à des compétitions  Un type de divertissement dans un champ ou un parc où les animaux de ferme et les produits sont présentés et participent à des compétitions  一种场地中的娱乐场所或野生动物的公园,以及产品展示并参加比赛  yī zhǒng chǎngdì zhōng de yúlè chǎngsuǒ huò yěshēng dòngwù de gōngyuán, yǐjí chǎnpǐn zhǎnshì bìng cānjiā bǐsài Um tipo de entretenimento em um campo ou um parque onde os animais da fazenda e os produtos são apresentados e participar em competições Um tipo de entretenimento em um campo ou um parque onde os animais da fazenda e os produtos são apresentados e participar em competições
(评比农畜产品的 ) 集市 (píngbǐ nóng xù chǎnpǐn de) jí shì (评比 农 畜产品 的) 集市 (píngbǐ nóng xù chǎnpǐn de) jí shì (评比农畜产品的)集市 (píngbǐ nóng xù chǎnpǐn de) jí shì (评比 农 畜产品 的) 集市 (píngbǐ nóng xù chǎnpǐn de) jí shì
the county/state /fair the county/state/fair Le comté / l'état / la foire Le comté/ l'état/ la foire 县/州/公平 xiàn/zhōu/gōngpíng O município / estado / Fair O município/ estado/ Fair
县/州农畜产品集市 xiàn/zhōu nóng xù chǎnpǐn jí shì 县 / 州 农 畜产品 集市 xiàn/ zhōu nóng xù chǎnpǐn jí shì 县/州农畜产品集市 xiàn/zhōu nóng xù chǎnpǐn jí shì 县 / 州 农 畜产品 集市 xiàn/ zhōu nóng xù chǎnpǐn jí shì
   = FETE    = FETE    = FETE    = FETE    = FETE    = FETE #NOME? #NOME?
BUSINESS 商业  BUSINESS shāngyè  BUSINESS 商业 BUSINESS shāngyè BUSINESS商业 BUSINESS shāngyè 商业 NEGÓCIOS shāngyè NEGÓCIOS
 an event at which people, businesses,etc. show and sell their goods  an event at which people, businesses,etc. Show and sell their goods   Un événement auquel les personnes, les entreprises, etc. Montrer et vendre leurs biens  Un événement auquel les personnes, les entreprises, etc. Montrer et vendre leurs biens  人事,事业等事件。展示和出售他们的货物  rénshì, shìyè děng shìjiàn. Zhǎnshì hé chūshòu tāmen de huòwù Um evento que indivíduos, empresas, etc. Mostrar e vender ativos Um evento que indivíduos, empresas, etc. Mostrar e vender ativos
商品交易会.;展销会 shāngpǐn jiāoyì huì.; Zhǎnxiāo huì 商品 交易会.; 展销会 shāngpǐn jiāoyì huì.; Zhǎnxiāo huì 商品交易会;展销会 shāngpǐn jiāoyì huì; zhǎnxiāo huì 商品 交易会.展销会 shāngpǐn jiāoyì huì. Zhǎnxiāo huì
人事,事业等事件。 展示和出售他们的货物 rénshì, shìyè děng shìjiàn. Zhǎnshì hé chūshòu tāmen de huòwù 人事, 事业 等 事件. 展示 和 出售 他们 的 货物 rénshì, shìyè děng shìjiàn. Zhǎnshì hé chūshòu tāmen de huòwù 人事,事业等事物。展示和出售他们的货物 rénshì, shìyè děng shìwù. Zhǎnshì hé chūshòu tāmen de huòwù 人事, 事业 等 事件.展示 和 出售 他们 的 货物 rénshì, shìyè děng shìjiàn. Zhǎnshì hé chūshòu tāmen de huòwù
a world trade fair a world trade fair Un salon mondial Un salon mondial 世界贸易展览会 shìjiè màoyì zhǎnlǎn huì A feira A feira
世界贸易展览会 shìjiè màoyì zhǎnlǎn huì 世界 贸易 展览会 shìjiè màoyì zhǎnlǎn huì 世界贸易展览会 shìjiè màoyì zhǎnlǎn huì 世界 贸易 展览会 shìjiè màoyì zhǎnlǎn huì
世界交易会 shìjiè jiāoyì huì 世界 交易会 shìjiè jiāoyì huì 世界交易会 shìjiè jiāoyì huì 世界 交易会 shìjiè jiāoyì huì
a craft/a book/an antique fair a craft/a book/an antique fair Un métier / un livre / une foire d'antiquités Un métier/ un livre/ une foire d'antiquités 一个工艺/一本书/一个古董博览会 yīgè gōngyì/yī běn shū/yīgè gǔdǒng bólǎnhuì Um ofício / livro / feira de antiguidades Um ofício/ livro/ feira de antiguidades
工艺品展销会;书市;.古玩交易会 gōngyìpǐn zhǎnxiāo huì; shūshì;. Gǔwàn jiāoyì huì 工艺品 展销会; 书市;. 古玩 交易会 gōngyìpǐn zhǎnxiāo huì; shūshì;. Gǔwàn jiāoyì huì 工艺品展销会;书市;古玩交易会 gōngyìpǐn zhǎnxiāo huì; shūshì; gǔwàn jiāoyì huì 工艺品 展销会;书市;.古玩 交易会 gōngyìpǐn zhǎnxiāo huì; shūshì;. Gǔwàn jiāoyì huì
AN I MAL MARKET 牲畜市场 (in the past) a market at which animals were sold AN I MAL MARKET shēngchù shìchǎng (in the past) a market at which animals were sold AN I MAL MARKET 牲畜 市场 (dans le passé) un marché auquel les animaux ont été vendus AN I MAL MARKET shēngchù shìchǎng (dans le passé) un marché auquel les animaux ont été vendus AN I MAL MARKET牲畜市场(过去)是贩卖动物的市场 AN I MAL MARKET shēngchù shìchǎng (guòqù) shì fànmài dòngwù de shìchǎng AN I MAL MERCADO 牲畜 市场 (no passado) um mercado que os animais foram vendidos AN I MAL MERCADO shēngchù shìchǎng (no passado) um mercado que os animais foram vendidos
 (旧时)牲畜市场 (jiùshí) shēngchù shìchǎng  (旧时) 牲畜 市场  (jiùshí) shēngchù shìchǎng  (旧时)牲畜市场  (jiùshí) shēngchù shìchǎng (旧时) 牲畜 市场 (jiùshí) shēngchù shìchǎng
a horse fair a horse fair Une foire équitable Une foire équitable 一个马场 yīgè mǎchǎng Fair Fair Fair Fair
马市 mǎ shì 马 市 mǎ shì 马市 mǎ shì 马 市 mǎ shì
JOBS 工作  job/careers 〜an. event at which people who are looking for jobs can get information about companies who might employ them JOBS gōngzuò job/careers 〜an. Event at which people who are looking for jobs can get information about companies who might employ them EMPLOIS 工作 travail / carrières ~an. Événement auquel les personnes qui recherchent des emplois peuvent obtenir des informations sur les entreprises qui pourraient les employer EMPLOIS gōngzuò travail/ carrières ~an. Événement auquel les personnes qui recherchent des emplois peuvent obtenir des informations sur les entreprises qui pourraient les employer JOBS工作/职业〜寻找工作的人可以获得有关可能聘用他们的公司的信息 JOBS gōngzuò/zhíyè〜xúnzhǎo gōngzuò de rén kěyǐ huòdé yǒuguān kěnéng pìnyòng tāmen de gōngsī de xìnxī JOBS 工作 trabalho / carreira ~ ano. Evento em que as pessoas que procuram emprego podem obter informações sobre as empresas poderá usar o JOBS gōngzuò trabalho/ carreira ~ ano. Evento em que as pessoas que procuram emprego podem obter informações sobre as empresas poderá usar o
 职业介紹会.;就业展号览会 zhíyè jièshào huì.; Jiùyè zhǎn hào lǎn huì  职业 介紹 会.; 就业 展 号 览 会  zhíyè jièshào huì.; Jiùyè zhǎn hào lǎn huì  职业介绍会;就业展号览会  zhíyè jièshào huì; jiùyè zhǎn hào lǎn huì 职业 介紹 会.就业 展 号 览 会 zhíyè jièshào huì. Jiùyè zhǎn hào lǎn huì
.fair copy  a neat version of a piece of writing .Fair copy a neat version of a piece of writing .fair copier une bonne version d'une écriture .Fair copier une bonne version d'une écriture 复制一个整齐的写作版本 fùzhì yì gè zhěngqí de xiězuò bǎnběn .fair copiar uma versão correta de um write .Fair copiar uma versão correta de um write
誊清本;清稿 téng qīng běn; qīng gǎo 誊清 本; 清 稿 téng qīng běn; qīng gǎo 誊清本;清稿 téng qīng běn; qīng gǎo 誊清 本;清 稿 téng qīng běn; qīng gǎo
fair dinkum  ( informal)  used to emphasize that sth is genuine or true, or to ask whether it is  fair dinkum (informal) used to emphasize that sth is genuine or true, or to ask whether it is  Fair Dinkum (informel) a utilisé pour souligner que sth est authentique ou vrai, ou de se demander s'il est Fair Dinkum (informel) a utilisé pour souligner que sth est authentique ou vrai, ou de se demander s'il est 公平的dinkum(非正式的)曾经强调,sth是真的或真实的,或者询问是否 gōngpíng de dinkum(fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào,sth shì zhēn de huò zhēnshí de, huòzhě xúnwèn shìfǒu Dinkum justo (informal) usado para enfatizar que sth é genuíno ou verdadeiro, ou se perguntam se Dinkum justo (informal) usado para enfatizar que sth é genuíno ou verdadeiro, ou se perguntam se
(强调或询问真实性) (qiángdiào huò xúnwèn zhēnshí xìng) (强调 或 询问 真实性) (qiángdiào huò xúnwèn zhēnshí xìng) (强调或询问真实性) (qiángdiào huò xúnwèn zhēnshí xìng) (强调 或 询问 真实性) (qiángdiào huò xúnwèn zhēnshí xìng)
It's a fair dinkum Aussie wedding It's a fair dinkum Aussie wedding C'est un mariage justement australien de Dinkum C'est un mariage justement australien de Dinkum 这是一个公平的dinkum澳大利亚婚礼 zhè shì yīgè gōngpíng de dinkum àodàlìyǎ hūnlǐ É apenas uma Dinkum Australian casamento É apenas uma Dinkum Australian casamento
那是地道的澳大利亚婚礼 nà shì dìdào de àodàlìyǎ hūnlǐ 那 是 地道 的 澳大利亚 ​​婚礼 nà shì dìdào de àodàlìyǎ ​​hūnlǐ 那是地道的澳大利亚婚礼 nà shì dìdào de àodàlìyǎ hūnlǐ 那 是 地道 的 澳大利亚 ​​婚礼 nà shì dìdào de àodàlìyǎ ​​hūnlǐ
这是一个公平的dinkum澳大利亚婚礼 zhè shì yīgè gōngpíng de dinkum àodàlìyǎ hūnlǐ 这 是 一个 公平 的 dinkum 澳大利亚 ​​婚礼 zhè shì yīgè gōngpíng de dinkum àodàlìyǎ ​​hūnlǐ 这是一个公平的纯粹的澳大利亚婚礼 zhè shì yīgè gōngpíng de chúncuì de àodàlìyǎ hūnlǐ 这 是 一个 公平 的 dinkum 澳大利亚 ​​婚礼 zhè shì yīgè gōngpíng de dinkum àodàlìyǎ ​​hūnlǐ
Burt’s just told me he's packing up in a month. Fair dinkum? Burt’s just told me he's packing up in a month. Fair dinkum? Burt vient de me dire qu'il va s'emballer dans un mois. Dinkum juste? Burt vient de me dire qu'il va s'emballer dans un mois. Dinkum juste? 伯特刚刚告诉我,他在一个月内正在包装。公平的dinkum? bó tè gānggāng gàosù wǒ, tā zài yīgè yuè nèi zhèngzài bāozhuāng. Gōngpíng de dinkum? Burt me diz que ele irá embalar em um mês. dinkum justo? Burt me diz que ele irá embalar em um mês. Dinkum justo?
伯特刚才跟我说,再过一个月就收拾行李走人 Bó tè gāngcái gēn wǒ shuō, zàiguò yīgè yuè jiù shōushí xínglǐ zǒu rén 伯特 刚才 跟 我 说, 再过 一个月 就 收拾 行李 走人 Bó tè gāngcái gēn wǒ shuō, zàiguò yīgè yuè jiù shōushí xínglǐ zǒu rén 伯特刚才跟我说,再过一个月就收拾行李走人 Bó tè gāngcái gēn wǒ shuō, zàiguò yīgè yuè jiù shōushí xínglǐ zǒu rén 伯特 刚才 跟 我 说, 再过 一个月 就 收拾 行李 走人 Bó tè gāngcái gēn wǒ shuō, zàiguò yīgè yuè jiù shōushí xínglǐ zǒu rén
真的吗? used to emphasize that behaviour is acceptable  zhēn de ma? Used to emphasize that behaviour is acceptable  真的 吗? Utilisé pour souligner que le comportement est acceptable zhēn de ma? Utilisé pour souligner que le comportement est acceptable 真的吗?曾经强调行为是可以接受的 zhēn de ma? Céngjīng qiángdiào xíngwéi shì kěyǐ jiēshòu de 真的 吗? Usado para enfatizar que o comportamento é aceitável zhēn de ma? Usado para enfatizar que o comportamento é aceitável
(强调行为可接受)  (qiángdiào xíngwéi kě jiēshòu)  (强调 行为 可接受) (qiángdiào xíngwéi kě jiēshòu) (强调行为可接受) (qiángdiào xíngwéi kě jiēshòu) (强调 行为 可接受) (qiángdiào xíngwéi kě jiēshòu)
They were asking a lot for the car, but fair dinkum considering how new it is They were asking a lot for the car, but fair dinkum considering how new it is Ils demandent beaucoup pour la voiture, mais juste Dinkum compte tenu de la nouveauté Ils demandent beaucoup pour la voiture, mais juste Dinkum compte tenu de la nouveauté 他们正在问很多车,但考虑到新车是很公平的 tāmen zhèngzài wèn hěnduō chē, dàn kǎolǜ dào xīnchē shì hěn gōngpíng de Eles pedem muito para o carro, mas apenas Dinkum dada a novidade Eles pedem muito para o carro, mas apenas Dinkum dada a novidade
他们正在问很多车,但考虑到新车是很公平的 tāmen zhèngzài wèn hěnduō chē, dàn kǎolǜ dào xīnchē shì hěn gōngpíng de 他们 正在 问 很多 车, 但 考虑 到 新车 是 很 公平 的 tāmen zhèngzài wèn hěnduō chē, dàn kǎolǜ dào xīnchē shì hěn gōngpíng de 他们正在问很多车,但考虑到新车是很公平的 tāmen zhèngzài wèn hěnduō chē, dàn kǎolǜ dào xīnchē shì hěn gōngpíng de 他们 正在 问 很多 车, 但 考虑 到 新车 是 很 公平 的 tāmen zhèngzài wèn hěnduō chē, dàn kǎolǜ dào xīnchē shì hěn gōngpíng de
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx