A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
fair dinkum 718 718 fail safe 20000abc abc image
       
Fahrenheit (abbr. F) of or using a scale of temperature in which water freezes at 32° and boils at 212° Fahrenheit (abbr. F) of or using a scale of temperature in which water freezes at 32° and boils at 212° Fahrenheit (abbr F) ou en utilisant une échelle de température dans laquelle l'eau gèle à 32 ° et bouillonne à 212 ° Fahrenheit (abbr F) ou en utilisant une échelle de température dans laquelle l'eau gèle à 32 ° et bouillonne à 212 ° 华氏度(简称F)或使用水温32度沸腾,温度为212度的温度 Huáshì dù (jiǎnchēng F) huò shǐyòng shuǐwēn 32 dù fèiténg, wēndù wèi 212 dù de wēndù Fahrenheit (abrev F) ou usando uma escala de temperatura em que a água congela a 32 ° C e entra em ebulição a 212 ° Fahrenheit (abrev F) ou usando uma escala de temperatura em que a água congela a 32 ° C e entra em ebulição a 212 °
华氏温度计的,华氏的(冰点为32度,沸点为212度) huáshì wēndùjì de, huáshì de (bīngdiǎn wèi 32 dù, fèidiǎn wèi 212 dù) 华氏 温度计 的, 华氏 的 (冰点 为 32 度, 沸点 为 212 度) huáshì wēndùjì de, huáshì de (bīngdiǎn wèi 32 dù, fèidiǎn wèi 212 dù) 华氏温度计的,华氏的(冰点为32度,沸点为212度) huáshì wēndùjì de, huáshì de (bīngdiǎn wèi 32 dù, fèidiǎn wèi 212 dù) 华氏 温度计 的, 华氏 的 (冰点 为 32 度, 沸点 为 212 度) huáshì wēndùjì de, huáshì de (bīngdiǎn wèi 32 dù, fèidiǎn wèi 212 dù)
fifty degrees Fahrenheit fifty degrees Fahrenheit Cinquante degrés Fahrenheit Cinquante degrés Fahrenheit 五十华氏度 wǔshí huáshì dù Cinqüenta graus Fahrenheit Cinqüenta graus Fahrenheit
五十华氏度  wǔshí huáshì dù  五十 华氏度 wǔshí huáshì dù 五十华氏度 wǔshí huáshì dù 五十 华氏度 wǔshí huáshì dù
Fahrenheit  to give the temperature in Fahrenheit Fahrenheit to give the temperature in Fahrenheit Fahrenheit pour donner la température à Fahrenheit Fahrenheit pour donner la température à Fahrenheit 华氏温度给华氏温度 huáshì wēndù gěi huáshì wēndù F para dar a temperatura Fahrenheit F para dar a temperatura Fahrenheit
以华氏表示温度 yǐ huáshì biǎoshì wēndù 以 华氏 表示 温度 yǐ huáshì biǎoshì wēndù 以华氏表示温度 yǐ huáshì biǎoshì wēndù 以 华氏 表示 温度 yǐ huáshì biǎoshì wēndù
fail  fail  échouer échouer 失败 shībài falhar falhar
NOT SUCCEED 不成功;未成功 NOT SUCCEED bù chénggōng; wèi chénggōng NON SUCCÈS 不成功; 未 成功 NON SUCCÈS bù chénggōng; wèi chénggōng NOT SUCCEED不成功;未成功 NOT SUCCEED bù chénggōng; wèi chénggōng Nenhum sucesso 不成功;未 成功 Nenhum sucesso bù chénggōng; wèi chénggōng
~ (in sth) to not be successful in achieving sth  ~ (in sth) to not be successful in achieving sth  ~ (In sth) pour ne pas réussir à atteindre sth ~ (In sth) pour ne pas réussir à atteindre sth 〜(在sth)不成功实现sth 〜(zài sth) bù chénggōng shíxiàn sth ~ (Em sth) não conseguir fazer sth ~ (Em sth) não conseguir fazer sth
失败;未能(做到) shībài; wèi néng (zuò dào) 失败; 未能 (做到) shībài; wèi néng (zuò dào) 失败;未能(做到) shībài; wèi néng (zuò dào) 失败;未能 (做到) shībài; wèi néng (zuò dào)
I failed in my attempt to persuade her I failed in my attempt to persuade her J'ai échoué dans ma tentative de la persuader J'ai échoué dans ma tentative de la persuader 我没有试图说服她 wǒ méiyǒu shìtú shuōfú tā Eu falhei em minha tentativa de persuadir Eu falhei em minha tentativa de persuadir
我没有试图说服她 wǒ méiyǒu shìtú shuōfú tā 我 没有 试图 说服 她 wǒ méiyǒu shìtú shuōfú tā 我没有试图说服她 wǒ méiyǒu shìtú shuōfú tā 我 没有 试图 说服 她 wǒ méiyǒu shìtú shuōfú tā
我未能说服她 wǒ wèi néng shuōfú tā 我 未能 说服 她 wǒ wèi néng shuōfú tā 我未能说服她 wǒ wèi néng shuōfú tā 我 未能 说服 她 wǒ wèi néng shuōfú tā
Many diets fail  because they are boring Many diets fail because they are boring De nombreux régimes échouent parce qu'ils sont ennuyeux De nombreux régimes échouent parce qu'ils sont ennuyeux 许多饮食因为无聊而失败 xǔduō yǐnshí yīn wéi wúliáo ér shībài Muitas dietas falham porque eles são chatos Muitas dietas falham porque eles são chatos
许多规金饮食因单调乏陣都不奏效 xǔduō guī jīn yǐnshí yīn dāndiào fá zhèn dōu bù zòuxiào 许多 规 金 饮食 因 单调 乏 陣 都不 奏效 xǔduō guī jīn yǐnshí yīn dāndiào fá zhèn dōu bù zòuxiào 许多规金饮食因单调乏阵都不奏效 xǔduō guī jīn yǐnshí yīn dāndiào fá zhèn dōu bù zòuxiào 许多 规 金 饮食 因 单调 乏 陣 都不 奏效 xǔduō guī jīn yǐnshí yīn dāndiào fá zhèn dōu bù zòuxiào
a failing school a failing school Une école défaillante Une école défaillante 一个失败的学校 yīgè shībài de xuéxiào A escola não A escola não
—所失败的学校 —suǒ shībài de xuéxiào —所失败的学校 - suǒ shībài de xuéxiào —所失败的学校 - suǒ shībài de xuéxiào —所失败的学校 - suǒ shībài de xuéxiào
She failed to get into art college She failed to get into art college Elle n'a pas réussi à entrer dans le collège d'art Elle n'a pas réussi à entrer dans le collège d'art 她没有进入艺术学院 tā méiyǒu jìnrù yìshù xuéyuàn Ela não conseguiu entrar na faculdade de arte Ela não conseguiu entrar na faculdade de arte
她未能进入艺术学院 tā wèi néng jìnrù yìshù xuéyuàn 她 未能 进入 艺术 学院 tā wèi néng jìnrù yìshù xuéyuàn 她未能进入艺术学院 tā wèi néng jìnrù yìshù xuéyuàn 她 未能 进入 艺术 学院 tā wèi néng jìnrù yìshù xuéyuàn
她没有进入艺术学院 tā méiyǒu jìnrù yìshù xuéyuàn 她 没有 进入 艺术 学院 tā méiyǒu jìnrù yìshù xuéyuàn 她没有进入艺术学院 tā méiyǒu jìnrù yìshù xuéyuàn 她 没有 进入 艺术 学院 tā méiyǒu jìnrù yìshù xuéyuàn
The song can't fail to be a hit (= definitely will be a hit) The song can't fail to be a hit (= definitely will be a hit) La chanson ne peut pas être un succès (= sera certainement un succès) La chanson ne peut pas être un succès (= sera certainement un succès) 这首歌不能不成为一击(肯定会是一击) zhè shǒu gē bùnéng bù chéngwéi yī jī (kěndìng huì shì yī jī) A música não pode ser bem sucedido (= vai certamente ser um sucesso) A música não pode ser bem sucedido (= vai certamente ser um sucesso)
这首歌不可能不流行起来 zhè shǒu gē bù kěnéng bù liúxíng qǐlái 这 首歌 不可能 不流行 起来 zhè shǒu gē bù kěnéng bù liúxíng qǐlái 这首歌不可能不流行起来 zhè shǒu gē bù kěnéng bù liúxíng qǐlái 这 首歌 不可能 不流行 起来 zhè shǒu gē bù kěnéng bù liúxíng qǐlái
NOT DO STH本做某巾 to not do sth NOT DO STH běn zuò mǒu jīn to not do sth NE PAS FAIRE STH 本 做 某 巾 pour ne pas faire la sth NE PAS FAIRE STH běn zuò mǒu jīn pour ne pas faire la sth 不做STH本做某条不做sth bù zuò STH běn zuò mǒu tiáo bù zuò sth NÃO STH 本 做 某 巾 não fazer sth NÃO STH běn zuò mǒu jīn não fazer sth
未做;未履行(某 事) wèi zuò; wèi lǚxíng (mǒu shì) 未做; 未 履行 (某 事) wèi zuò; wèi lǚxíng (mǒu shì) 未做 wèi zuò 未做;未 履行 (某 事) wèi zuò; wèi lǚxíng (mǒu shì)
He failed to keep the appointment He failed to keep the appointment Il n'a pas tenu le rendez-vous Il n'a pas tenu le rendez-vous 他没有保留任命 tā méiyǒu bǎoliú rènmìng Ele não manteve a nomeação Ele não manteve a nomeação
他未履约 tā wèi lǚyuē 他 未 履约 tā wèi lǚyuē 他未履约 tā wèi lǚyuē 他 未 履约 tā wèi lǚyuē
他没有保留任命 tā méiyǒu bǎoliú rènmìng 他 没有 保留 任命 tā méiyǒu bǎoliú rènmìng 他没有保留任命 tā méiyǒu bǎoliú rènmìng 他 没有 保留 任命 tā méiyǒu bǎoliú rènmìng
She never fails to email every week She never fails to email every week Elle ne parvient jamais à envoyer un courriel chaque semaine Elle ne parvient jamais à envoyer un courriel chaque semaine 她每周都不会发送电子邮件 tā měi zhōu dōu bù huì fāsòng diànzǐ yóujiàn Ela nunca consegue enviar e-mail a cada semana Ela nunca consegue enviar e-mail a cada semana
每周她必定发电子邮件 měi zhōu tā bìdìng fā diànzǐ yóujiàn 每周 她 必定 发 电子邮件 měi zhōu tā bìdìng fā diànzǐ yóujiàn 每周她必定发电子邮件 měi zhōu tā bìdìng fā diànzǐ yóujiàn 每周 她 必定 发 电子邮件 měi zhōu tā bìdìng fā diànzǐ yóujiàn
她每周都不会发送电子邮件 tā měi zhōu dōu bù huì fāsòng diànzǐ yóujiàn 她 每周 都 不会 发送 电子邮件 tā měi zhōu dōu bù huì fāsòng diànzǐ yóujiàn 她每周都不会发送电子邮件 tā měi zhōu dōu bù huì fāsòng diànzǐ yóujiàn 她 每周 都 不会 发送 电子邮件 tā měi zhōu dōu bù huì fāsòng diànzǐ yóujiàn
I fail  to see (= I don’t understand) why you won’t even give it a try I fail to see (= I don’t understand) why you won’t even give it a try Je ne vois pas (= je ne comprends pas) pourquoi vous ne l'essayerez pas Je ne vois pas (= je ne comprends pas) pourquoi vous ne l'essayerez pas 我看不到(=我不明白)为什么你甚至不会试一试 wǒ kàn bù dào (=wǒ bù míngbái) wèishéme nǐ shènzhì bù huì shì yī shì Eu não vejo (= Eu não entendo) por que você não vai tentar Eu não vejo (= Eu não entendo) por que você não vai tentar
我不懂为什么你连试一试都不愿意 wǒ bù dǒng wèishéme nǐ lián shì yī shì dōu bù yuànyì 我 不懂 为什么 你 连 试一试 都 不愿意 wǒ bù dǒng wèishéme nǐ lián shì yī shì dōu bù yuànyì 我不懂为什么你连试一试都不愿意 wǒ bù dǒng wèishéme nǐ lián shì yī shì dōu bù yuànyì 我 不懂 为什么 你 连 试一试 都 不愿意 wǒ bù dǒng wèishéme nǐ lián shì yī shì dōu bù yuànyì
我看不到(=我不明白)为什么你甚至不会试一试 wǒ kàn bù dào (=wǒ bù míngbái) wèishéme nǐ shènzhì bù huì shì yī shì 我 看 不到 (= 我 不 明白) 为什么 你 甚至 不会 试一试 wǒ kàn bù dào (= wǒ bù míngbái) wèishéme nǐ shènzhì bù huì shì yī shì 我看不到(=我不明白)为什么你甚至不会试一试 wǒ kàn bù dào (=wǒ bù míngbái) wèishéme nǐ shènzhì bù huì shì yī shì 我 看 不到 (= 我 不 明白) 为什么 你 甚至 不会 试一试 wǒ kàn bù dào (= wǒ bù míngbái) wèishéme nǐ shènzhì bù huì shì yī shì
he felt he would be failing in his duty if he did not report it he felt he would be failing in his duty if he did not report it Il a estimé qu'il manquerait à son devoir s'il ne l'a pas signalé Il a estimé qu'il manquerait à son devoir s'il ne l'a pas signalé 他觉得如果没有报告,他会失败的 tā juédé rúguǒ méiyǒu bàogào, tā huì shībài de Ele sentiu que seria negligente se não relataram Ele sentiu que seria negligente se não relataram
他认为他如果不报告就是失职 tā rènwéi tā rúguǒ bù bàogào jiùshì shīzhí 他 认为 他 如果 不 报告 就是 失职 tā rènwéi tā rúguǒ bù bàogào jiùshì shīzhí 他认为他如果不报告就是失职 tā rènwéi tā rúguǒ bù bàogào jiùshì shīzhí 他 认为 他 如果 不 报告 就是 失职 tā rènwéi tā rúguǒ bù bàogào jiùshì shīzhí
TEST/EXAM 制验:考试  to not pass a test or an exam; to decide that sb/sth has not passed a test or an exam  TEST/EXAM zhì yàn: Kǎoshì to not pass a test or an exam; to decide that sb/sth has not passed a test or an exam  TEST / EXAM 制 验: 考试 pour ne pas passer un test ou un examen; Décider que sb / sth n'a pas passé un test ou un examen TEST/ EXAM zhì yàn: Kǎoshì pour ne pas passer un test ou un examen; Décider que sb/ sth n'a pas passé un test ou un examen TEST / EXAM制验:考试不通过考试或考试;决定sb / sth还没有通过考试或考试 TEST/ EXAM zhì yàn: Kǎoshì bù tōngguò kǎoshì huò kǎoshì; juédìng sb/ sth hái méiyǒu tōngguò kǎoshì huò kǎoshì Teste / exame 制 验: 考试 para não passar por um teste ou exame; Decidindo que sb / sth não passou um teste ou exame Teste/ exame zhì yàn: Kǎoshì para não passar por um teste ou exame; Decidindo que sb/ sth não passou um teste ou exame
不及格;评定不及格 bù jígé; píngdìng bù jígé 不 及格; 评定 不 及格 bù jígé; píngdìng bù jígé 不及格;评定不及格 bù jígé; píngdìng bù jígé 及格 不;评定 不 及格 jígé bù; píngdìng bù jígé
He failed his driving test He failed his driving test Il a échoué à son test de conduite Il a échoué à son test de conduite 他没有驾驶考试 tā méiyǒu jiàshǐ kǎoshì Ele falhou em seu teste de condução Ele falhou em seu teste de condução
他驾驶执照考试不及格 tā jiàshǐ zhízhào kǎoshì bù jígé 他 驾驶 执照 考试 不 及格 tā jiàshǐ zhízhào kǎoshì bù jígé 他驾驶执照考试不及格 tā jiàshǐ zhízhào kǎoshì bù jígé 他 驾驶 执照 考试 不 及格 tā jiàshǐ zhízhào kǎoshì bù jígé
他没有驾驶考试 tā méiyǒu jiàshǐ kǎoshì 他 没有 驾驶 考试 tā méiyǒu jiàshǐ kǎoshì 他没有驾驶考试 tā méiyǒu jiàshǐ kǎoshì 他 没有 驾驶 考试 tā méiyǒu jiàshǐ kǎoshì
The examiners failed  over half the candidates The examiners failed over half the candidates Les examinateurs ont échoué à la moitié des candidats Les examinateurs ont échoué à la moitié des candidats 审查员失败了一半以上的候选人 shěnchá yuán shībàile yībàn yǐshàng de hòuxuǎn rén Examinadores não conseguiu metade dos candidatos Examinadores não conseguiu metade dos candidatos
主考人员评定,半数以土报考者不及格 zhǔkǎo rényuán píngdìng, bànshù yǐ tǔ bàokǎo zhě bù jígé 主考 人员 评定, 半数 以 土 报考 者 不 及格 zhǔkǎo rényuán píngdìng, bànshù yǐ tǔ bàokǎo zhě bù jígé 主考人员评定,半数以土报考者不及格 zhǔkǎo rényuán píngdìng, bànshù yǐ tǔ bàokǎo zhě bù jígé 主考 人员 评定, 半数 以 土 报考 者 不 及格 zhǔkǎo rényuán píngdìng, bànshù yǐ tǔ bàokǎo zhě bù jígé
She was disqualified after failing a drugs test She was disqualified after failing a drugs test Elle a été disqualifiée après avoir échoué un test de drogue Elle a été disqualifiée après avoir échoué un test de drogue 在药物测试失败后,她被取消资格 zài yàowù cèshì shībài hòu, tā bèi qǔxiāo zīgé Ela foi desclassificado depois de ter falhado um teste de drogas Ela foi desclassificado depois de ter falhado um teste de drogas
她药检未通过,被取消了资格 tā yàojiǎn wèi tōngguò, bèi qǔxiāole zīgé 她 药检 未 通过, 被 取消 了 资格 tā yàojiǎn wèi tōngguò, bèi qǔxiāole zīgé 她药检未通过,被取消了资格 tā yàojiǎn wèi tōngguò, bèi qǔxiāole zīgé 她 药检 未 通过, 被 取消 了 资格 tā yàojiǎn wèi tōngguò, bèi qǔxiāole zīgé
What will you do if you fail? What will you do if you fail? Que ferez-vous si vous échouez? Que ferez-vous si vous échouez? 如果失败,你会怎么办? rúguǒ shībài, nǐ huì zěnme bàn? O que você vai fazer se você falhar? O que você vai fazer se você falhar?
如果你考试失败打算千什么? Rúguǒ nǐ kǎoshì shībài dǎsuàn qiān shénme? 如果 你 考试 失败 打算 千 什么? Rúguǒ nǐ kǎoshì shībài dǎsuàn qiān shénme? 如果你考试失败打算千什么? Rúguǒ nǐ kǎoshì shībài dǎsuàn qiān shénme? 如果 你 考试 失败 打算 千 什么? Rúguǒ nǐ kǎoshì shībài dǎsuàn qiān shénme?
opposé pass Opposé pass Passage opposé Passage opposé opposé通过 Opposé tōngguò oposto Passage Oposto Passage
OF MACHINES/PARTS OF BODY 机器;身体部位 OF MACHINES/PARTS OF BODY jīqì; shēntǐ bùwèi DES MACHINES / PIÈCES DU CORPS 机器; 身体 部位 DES MACHINES/ PIÈCES DU CORPS jīqì; shēntǐ bùwèi 机身/部件机身;身体部位 jī shēn/bùjiàn jī shēn; shēntǐ bùwèi MÁQUINAS / PARTES DO CORPO 机器;身体 部位 MÁQUINAS/ PARTES DO CORPO jīqì; shēntǐ bùwèi
 to stop working to stop working  Arrêter de travailler  Arrêter de travailler  停止工作  tíngzhǐ gōngzuò parar de trabalhar parar de trabalhar
 出故障;失灵 chū gùzhàng; shīlíng  出 故障; 失灵  chū gùzhàng; shīlíng  出故障,失灵  chū gùzhàng, shīlíng 出 故障;失灵 chū gùzhàng; shīlíng
The brakes on my bike failed half way down the hill The brakes on my bike failed half way down the hill Les freins de mon vélo ont échoué à mi-chemin de la colline Les freins de mon vélo ont échoué à mi-chemin de la colline 我的自行车上的刹车失败了一半 wǒ de zìxíngchē shàng de shāchē shībàile yībàn Os freios de minha moto falhou a meio caminho da colina Os freios de minha moto falhou a meio caminho da colina
我骑自行车下山到中途刹车失灵了 wǒ qí zìxíngchē xiàshān dào zhōngtú shāchē shīlíngle 我 骑 自行车 下山 到 中途 刹车 失灵 了 wǒ qí zìxíngchē xiàshān dào zhōngtú shāchē shīlíngle 我骑自行车下山到中途刹车失灵了 wǒ qí zìxíngchē xiàshān dào zhōngtú shāchē shīlíngle 我 骑 自行车 下山 到 中途 刹车 失灵 了 wǒ qí zìxíngchē xiàshān dào zhōngtú shāchē shīlíngle
OF HEALTH/SIGHT 健康;视力 OF HEALTH/SIGHT jiànkāng; shìlì DE SANTÉ / VUE 健康; 视力 DE SANTÉ/ VUE jiànkāng; shìlì 健康;视力 jiànkāng; shìlì SAÚDE / 健康 VISTA;视力 SAÚDE/ jiànkāng VISTA; shìlì
 (especially in the progressive tenses 尤用于进行咏 to become weak (especially in the progressive tenses yóu yòng yú jìnxíng yǒng to become weak  (Surtout dans les temps progressifs 尤 用于 进行 咏 pour devenir faible  (Surtout dans les temps progressifs yóu yòng yú jìnxíng yǒng pour devenir faible  (特别是在进步咏ㄧ咏中,  (tèbié shì zài jìnbù yǒngyi1 yǒng zhōng, (Especialmente no tempo progressiva 尤 用于 进行 咏 para se tornar baixa (Especialmente no tempo progressiva yóu yòng yú jìnxíng yǒng para se tornar baixa
 衰退 shuāituì  衰退  shuāituì  衰退  shuāituì 衰退 shuāituì
Her eyesight is failing Her eyesight is failing Sa vue échoue Sa vue échoue 她的视力是失败的 tā de shìlì shì shībài de Sua visão falhar Sua visão falhar
她的视力日渐衰退 tā de shìlì rìjiàn shuāituì 她 的 视力 日渐 衰退 tā de shìlì rìjiàn shuāituì 她的视力日渐衰退 tā de shìlì rìjiàn shuāituì 她 的 视力 日渐 衰退 tā de shìlì rìjiàn shuāituì
她的视力是失败的 tā de shìlì shì shībài de 她 的 视力 是 失败 的 tā de shìlì shì shībài de 她的视力是失败的 tā de shìlì shì shībài de 她 的 视力 是 失败 的 tā de shìlì shì shībài de
His last months in office were marred by failing health His last months in office were marred by failing health Ses derniers mois au bureau ont été marqués par une mauvaise santé Ses derniers mois au bureau ont été marqués par une mauvaise santé 他最后几个月的工作由于身体健康而受到损害 tā zuìhòu jǐ gè yuè de gōngzuò yóuyú shēntǐ jiànkāng ér shòudào sǔnhài Seus últimos meses no cargo foram marcados por má saúde Seus últimos meses no cargo foram marcados por má saúde
由于健康恶化,他最后几个月的公职工作受到了影响 yóuyú jiànkāng èhuà, tā zuìhòu jǐ gè yuè de gōngzhí gōngzuò shòudàole yǐngxiǎng 由于 健康 恶化, 他 最后 几个月 的 公职 工作 受到 了 影响 yóuyú jiànkāng èhuà, tā zuìhòu jǐ gè yuè de gōngzhí gōngzuò shòudàole yǐngxiǎng 由于健康恶化,他最后几个月的公职工作受到了影响 yóuyú jiànkāng èhuà, tā zuìhòu jǐ gè yuè de gōngzhí gōngzuò shòudàole yǐngxiǎng 由于 健康 恶化, 他 最后 几个月 的 公职 工作 受到 了 影响 yóuyú jiànkāng èhuà, tā zuìhòu jǐ gè yuè de gōngzhí gōngzuò shòudàole yǐngxiǎng
DISAPPOINT SB 使孝望  to disappoint sb; to be unable to_help when needed使失望;肴负于;无能为力 DISAPPOINT SB shǐ xiào wàng to disappoint sb; to be unable to_help when needed shǐ shīwàng; yáo fù yú; wúnéngwéilì DISAPPOINT SB 使 孝 望 décevoir sb; Être incapable de vous aider s'il y a lieu 使 失望; 肴 负于; 无能为力 DISAPPOINT SB shǐ xiào wàng décevoir sb; Être incapable de vous aider s'il y a lieu shǐ shīwàng; yáo fù yú; wúnéngwéilì DISAPPOINT SB使孝望失望sb;在需要时无法帮助使用失望;表示负能;无能为力 DISAPPOINT SB shǐ xiào wàng shīwàng sb; zài xūyào shí wúfǎ bāngzhù shǐyòng shīwàng; biǎoshì fù néng; wúnéngwéilì SB decepcionar 使 孝 望 desapontou sb; Sendo incapaz de ajudá-lo se necessário 使 失望;肴 负于;无能为力 SB decepcionar shǐ xiào wàng desapontou sb; Sendo incapaz de ajudá-lo se necessário shǐ shīwàng; yáo fù yú; wúnéngwéilì
When he lost his job, he felt he had failed his family When he lost his job, he felt he had failed his family Quand il a perdu son emploi, il a estimé qu'il avait échoué à sa famille Quand il a perdu son emploi, il a estimé qu'il avait échoué à sa famille 当他失去工作时,他觉得他的家人失败了 dāng tā shīqù gōngzuò shí, tā juédé tā de jiārén shībàile Quando ele perdeu o emprego, ele sentia que tinha falhado a sua família Quando ele perdeu o emprego, ele sentia que tinha falhado a sua família
他失去工作以后,感到辜负了他的家庭 tā shīqù gōngzuò yǐhòu, gǎndào gūfùle tā de jiātíng 他 失去 工作 以后, 感到 辜负 了 他 的 家庭 tā shīqù gōngzuò yǐhòu, gǎndào gūfùle tā de jiātíng 他失去工作以后,感到辜负了他的家庭 tā shīqù gōngzuò yǐhòu, gǎndào gūfùle tā de jiātíng 他 失去 工作 以后, 感到 辜负 了 他 的 家庭 tā shīqù gōngzuò yǐhòu, gǎndào gūfùle tā de jiātíng
She tried to be brave, but her courage failed her She tried to be brave, but her courage failed her Elle a essayé d'être courageuse, mais son courage lui a échoué Elle a essayé d'être courageuse, mais son courage lui a échoué 她试图勇敢,但她的勇气让她失败了 tā shìtú yǒnggǎn, dàn tā de yǒngqì ràng tā shībàile Ela tentou ser corajoso, mas sua coragem falhou com ele Ela tentou ser corajoso, mas sua coragem falhou com ele
她想勇敢,但却鼓不起勇气 tā xiǎng yǒnggǎn, dàn què gǔ bù qǐ yǒngqì 她 想 勇敢, 但却 鼓 不起 勇气 tā xiǎng yǒnggǎn, dàn què gǔ bù qǐ yǒngqì 她想勇敢,但却鼓不起勇气 tā xiǎng yǒnggǎn, dàn què gǔ bù qǐ yǒngqì 她 想 勇敢, 但却 鼓 不起 勇气 tā xiǎng yǒnggǎn, dàn què gǔ bù qǐ yǒngqì
(figurative) Words fail me (= I cannot express how I feel) (figurative) Words fail me (= I cannot express how I feel) (Figuratif) Les mots me manquent (= Je ne peux pas exprimer comment je me sens) (Figuratif) Les mots me manquent (= Je ne peux pas exprimer comment je me sens) (比喻)词失败了我(=我不能表达我的感受) (bǐyù) cí shībàile wǒ (=wǒ bùnéng biǎodá wǒ de gǎnshòu) (Figurado) Faltam-me palavras (= Eu não posso expressar como me sinto) (Figurado) Faltam-me palavras (= Eu não posso expressar como me sinto)
我无法表达自己知感受 wǒ wúfǎ biǎodá zìjǐ zhī gǎnshòu 我 无法 表达 自己 知 感受 wǒ wúfǎ biǎodá zìjǐ zhī gǎnshòu 我无法表达自己知感受 wǒ wúfǎ biǎodá zìjǐ zhī gǎnshòu 我 无法 表达 自己 知 感受 wǒ wúfǎ biǎodá zìjǐ zhī gǎnshòu
(比喻)词失败了我(=我不能表达我的感受) (bǐyù) cí shībàile wǒ (=wǒ bùnéng biǎodá wǒ de gǎnshòu) (比喻) 词 失败 了 我 (= 我 不能 表达 我 的 感受) (bǐyù) cí shībàile wǒ (= wǒ bùnéng biǎodá wǒ de gǎnshòu) (比喻)词失败了我(=我不能表达我的感受) (bǐyù) cí shībàile wǒ (=wǒ bùnéng biǎodá wǒ de gǎnshòu) (比喻) 词 失败 了 我 (= 我 不能 表达 我 的 感受) (bǐyù) cí shībàile wǒ (= wǒ bùnéng biǎodá wǒ de gǎnshòu)
NOT BE ENOUGH 不足 to not be enough when needed or expected NOT BE ENOUGH bùzú to not be enough when needed or expected NE PAS ÊTRE ENSEMBLE 不足 pour ne pas être suffisant lorsque vous êtes nécessaire ou attendu NE PAS ÊTRE ENSEMBLE bùzú pour ne pas être suffisant lorsque vous êtes nécessaire ou attendu 不足够不足以满足需要或预期 bùzúgòu bùzú yǐ mǎnzú xūyào huò yùqí NÃO SEJA EM CONJUNTO 不足 não ser suficiente quando você está necessário ou esperado NÃO SEJA EM CONJUNTO bùzú não ser suficiente quando você está necessário ou esperado
 不足;缺乏 bùzú; quēfá  不足; 缺乏  bùzú; quēfá  不足;缺乏  bùzú; quēfá 不足;缺乏 bùzú; quēfá
The crops failed again last summer The crops failed again last summer Les récoltes ont échoué l'été dernier Les récoltes ont échoué l'été dernier 农作物在去年夏天再次失败 nóngzuòwù zài qùnián xiàtiān zàicì shībài As culturas falhou no verão passado As culturas falhou no verão passado
上个夏季庄稼又歉收了 shàng gè xiàjì zhuāngjià yòu qiànshōule 上 个 庄稼 又 歉收 了 shàng gè zhuāngjià yòu qiànshōule 上个夏季庄稼又歉收了 shàng gè xiàjì zhuāngjià yòu qiànshōule 上 个 庄稼 又 歉收 了 shàng gè zhuāngjià yòu qiànshōule
the rains had failed and the rivers were dry the rains had failed and the rivers were dry Les pluies avaient échoué et les rivières étaient sèches Les pluies avaient échoué et les rivières étaient sèches 雨是失败的,河流干涸 yǔ shì shībài de, héliú gānhé As chuvas tinham falhado e os rios estavam secos As chuvas tinham falhado e os rios estavam secos
雨量不足,河流干涸 yǔliàng bùzú, héliú gānhé 雨量 不足, 河流 干涸 yǔliàng bùzú, héliú gānhé 雨量不足,河流干涸 yǔliàng bù zú, héliú gānhé 雨量 不足, 河流 干涸 yǔliàng bùzú, héliú gānhé
雨是失败的,河流干涸 yǔ shì shībài de, héliú gānhé 雨 是 失败 的, 河流 干涸 yǔ shì shībài de, héliú gānhé 雨是失败的,河流干涸 yǔ shì shībài de, héliú gānhé 雨 是 失败 的, 河流 干涸 yǔ shì shībài de, héliú gānhé
OF COMPANY/BUSINESS 公司;企业  to be unable to continue  OF COMPANY/BUSINESS gōngsī; qǐyè to be unable to continue  DE L'ENTREPRISE / BUSINESS 公司; 企业 ne pouvant continuer DE L'ENTREPRISE/ BUSINESS gōngsī; qǐyè ne pouvant continuer OF COMPANY / BUSINESS公司;企业无法继续 OF COMPANY/ BUSINESS gōngsī; qǐyè wúfǎ jìxù INCORPORADO 公司 / VISITA;企业 não pode continuar INCORPORADO gōngsī/ VISITA; qǐyè não pode continuar
倒闭;破产 dǎobì; pòchǎn 倒闭; 破产 dǎobì; pòchǎn 倒闭,破产 dǎobì, pòchǎn 倒闭;破产 dǎobì; pòchǎn
Several banks failed during the recession Several banks failed during the recession Plusieurs banques ont échoué pendant la récession Plusieurs banques ont échoué pendant la récession 经济衰退期间,几家银行失败 jīngjì shuāituì qíjiān, jǐ jiā yínháng shībài Vários bancos falhou durante a recessão Vários bancos falhou durante a recessão
经济衰退期间有几家银行倒闭了 jīngjì shuāituì qíjiān yǒu jǐ jiā yínháng dǎobìle 经济 衰退 期间 有 几家 银行 倒闭 了 jīngjì shuāituì qíjiān yǒu jǐ jiā yínháng dǎobìle 经济衰退期间有几家银行倒闭了 jīngjì shuāituì qíjiān yǒu jǐ jiā yínháng dǎobìle 经济 衰退 期间 有 几家 银行 倒闭 了 jīngjì shuāituì qíjiān yǒu jǐ jiā yínháng dǎobìle
if all else fails used to suggest sth that sb can do if nothing else they have tried is successful  if all else fails used to suggest sth that sb can do if nothing else they have tried is successful  Si tout le reste ne permet pas de suggérer sth que sb peut faire si rien d'autre n'a essayé de réussir Si tout le reste ne permet pas de suggérer sth que sb peut faire si rien d'autre n'a essayé de réussir 如果其他一切都失败了,如果没有其他的尝试成功,sb可以做的 rúguǒ qítā yīqiè dōu shībàile, rúguǒ méiyǒu qítā de chángshì chénggōng,sb kěyǐ zuò de Se tudo isso falhar para sugerir sth que sb pode fazer se nada mais tem tentado ter sucesso Se tudo isso falhar para sugerir sth que sb pode fazer se nada mais tem tentado ter sucesso
实在不行的话(还可以…) shízài bùxíng dehuà (hái kěyǐ…) 实在 不行 的 话 (还 可以 ...) shízài bùxíng dehuà (hái kěyǐ...) 实在不行的话(还可以......) shízài bùxíng dehuà (hái kěyǐ......) 实在 不行 的 话 (还 可以 ...) shízài bùxíng dehuà (hái kěyǐ...)
if all else fails, you can always sell your motorbike if all else fails, you can always sell your motorbike Si tout échoue, vous pouvez toujours vendre votre moto Si tout échoue, vous pouvez toujours vendre votre moto 如果一切都失败,您可以随时出售您的摩托车 Rúguǒ yīqiè dōu shībài, nín kěyǐ suíshí chūshòu nín de mótuō chē Se tudo isso falhar, você pode sempre vender a sua moto Se tudo isso falhar, você pode sempre vender a sua moto
如果如所有别的办法都不行,你总还可以卖掉摩托车 rúguǒ rú suǒyǒu bié de bànfǎ dōu bùxíng, nǐ zǒng hái kěyǐ mài diào mótuō chē 如果 如 所有 别的 办法 都不 行, 你 总 还 可以 卖掉 摩托车 rúguǒ rú suǒyǒu bié de bànfǎ dōu bùxíng, nǐ zǒng hái kěyǐ mài diào mótuō chē 如果如所有别的办法都不行,你总还可以卖掉摩托车 rúguǒ rú suǒyǒu bié de bànfǎ dōu bùxíng, nǐ zǒng hái kěyǐ mài diào mótuō chē 如果 如 所有 别的 办法 都不 行, 你 总 还 可以 卖掉 摩托车 rúguǒ rú suǒyǒu bié de bànfǎ dōu bùxíng, nǐ zǒng hái kěyǐ mài diào mótuō chē
如果一切都失败,您可以随时出售您的摩托车 rúguǒ yīqiè dōu shībài, nín kěyǐ suíshí chūshòu nín de mótuō chē 如果 一切 都 失败, 您 可以 随时 出售 您 的 摩托车 rúguǒ yīqiè dōu shībài, nín kěyǐ suíshí chūshòu nín de mótuō chē 如果一切都失败,您可以随时出售您的摩托车 rúguǒ yīqiè dōu shībài, nín kěyǐ suíshí chūshòu nín de mótuō chē 如果 一切 都 失败, 您 可以 随时 出售 您 的 摩托车 rúguǒ yīqiè dōu shībài, nín kěyǐ suíshí chūshòu nín de mótuō chē
the result of an exam in which a person is not successful  the result of an exam in which a person is not successful  Le résultat d'un examen dans lequel une personne n'a pas réussi Le résultat d'un examen dans lequel une personne n'a pas réussi 一个人不成功的考试结果 yīgè rén bù chénggōng de kǎoshì jiéguǒ O resultado de um exame em que uma pessoa falhou O resultado de um exame em que uma pessoa falhou
(考试 )不及格 (kǎoshì) bù jígé (考试) 不 及格 (kǎoshì) bù jígé (考试)不及格 (kǎoshì) bù jígé (考试) 不 及格 (kǎoshì) bù jígé
I got three passes and one fail I got three passes and one fail J'ai eu trois passes et un échec J'ai eu trois passes et un échec 我有三遍,一次失败 wǒ yǒusān biàn, yīcì shībài Eu tinha três assistências e um fracasso Eu tinha três assistências e um fracasso
我考试三门及格,一门不及格 wǒ kǎoshì sān mén jígé, yī mén bù jígé 我 考试 三门 及格, 一 门 不 及格 wǒ kǎoshì sān mén jígé, yī mén bù jígé 我考试三门及格,一门不及格 wǒ kǎoshì sān mén jígé, yī mén bù jígé 我 考试 三门 及格, 一 门 不 及格 wǒ kǎoshì sān mén jígé, yī mén bù jígé
opposé pass opposé pass Passage opposé Passage opposé opposé通过 opposé tōngguò oposto Passage oposto Passage
without fail  when you tell sb to do sth without fail, you are telling them that they must do it  without fail when you tell sb to do sth without fail, you are telling them that they must do it  Sans faute quand vous dites à sb de faire sth sans faute, vous leur dites qu'ils doivent le faire Sans faute quand vous dites à sb de faire sth sans faute, vous leur dites qu'ils doivent le faire 没有失败,当你告诉sb做没有失败,你告诉他们,他们必须这样做 méiyǒu shībài, dāng nǐ gàosù sb zuò méiyǒu shībài, nǐ gàosù tāmen, tāmen bìxū zhèyàng zuò Sem falhar quando você diz sb fazer sth sem falhar, você dizer-lhes que devem fazer Sem falhar quando você diz sb fazer sth sem falhar, você dizer-lhes que devem fazer
务必;一定 wùbì; yīdìng 务必; 一定 wùbì; yīdìng 务必;一定 wùbì; yīdìng 务必;一定 wùbì; yīdìng
I want you here by two o’clock without fail I want you here by two o’clock without fail Je vous veux ici à deux heures sans faute Je vous veux ici à deux heures sans faute 我想让你在这两点钟没有失败 wǒ xiǎng ràng nǐ zài zhè liǎng diǎn zhōng méiyǒu shībài Eu quero você aqui em duas horas sem culpa Eu quero você aqui em duas horas sem culpa
我要你两点钟务必来到这里 wǒ yào nǐ liǎng diǎn zhōng wùbì lái dào zhèlǐ 我 要 你 两点 钟 务必 来到 这里 wǒ yào nǐ liǎng diǎn zhōng wùbì lái dào zhèlǐ 我要你两点钟务必来到这里 wǒ yào nǐ liǎng diǎn zhōng wùbì lái dào zhèlǐ 我 要 你 两点 钟 务必 来到 这里 wǒ yào nǐ liǎng diǎn zhōng wùbì lái dào zhèlǐ
always always toujours toujours 总是 zǒng shì sempre sempre
总是;必定 zǒng shì; bìdìng 总是; 必定 zǒng shì; bìdìng 总是;必定 zǒng shì; bìdìng 总是;必定 zǒng shì; bìdìng
He emails every week without fail He emails every week without fail Il émet des courriels chaque semaine sans faute Il émet des courriels chaque semaine sans faute 他每周都会电子邮件通知, tā měi zhōu dūhuì diànzǐ yóujiàn tōngzhī, Ele envia e-mails a cada semana sem falha Ele envia e-mails a cada semana sem falha
他每周必定发电子邮件 tā měi zhōu bìdìng fā diànzǐ yóujiàn 他 每周 必定 发 电子邮件 tā měi zhōu bìdìng fā diànzǐ yóujiàn 他每周必定发电子邮件 tā měi zhōu bìdìng fā diànzǐ yóujiàn 他 每周 必定 发 电子邮件 tā měi zhōu bìdìng fā diànzǐ yóujiàn
failed   not successful failed not successful Échec n'a pas réussi Échec n'a pas réussi 失败不成功 shībài bù chénggōng Falha falhou Falha falhou
失败的;不成功的 shībài de; bù chénggōng de 失败 的; 不成功 的 shībài de; bù chénggōng de 失败的;不成功的 shībài de; bù chénggōng de 失败 的;不成功 的 shībài de; bù chénggōng de
a failed writer a failed writer Un écrivain échoué Un écrivain échoué 失败的作家 shībài de zuòjiā Um escritor falhou Um escritor falhou
不成功的作家 bù chénggōng de zuòjiā 不成功 的 作家 bù chénggōng de zuòjiā 不成功的作家 bù chénggōng de zuòjiā 不成功 的 作家 bù chénggōng de zuòjiā
a failed  coup a failed coup Un coup d'Etat échoué Un coup d'Etat échoué 一场失败的政变 yī chǎng shībài de zhèngbiàn Um golpe fracassado Um golpe fracassado
流产豉变 liúchǎn shì biàn 流产 豉 变 liúchǎn shì biàn 流产豉变 liúchǎn shì biàn 流产 豉 变 liúchǎn shì biàn
failing  failing échouer échouer 失败 shībài falhar falhar
a weakness or fault in sb/sth  A weakness or fault in sb/sth  Une faiblesse ou une faute dans sb / sth Une faiblesse ou une faute dans sb/ sth sb / sth的弱点或错误 Sb/ sth de ruòdiǎn huò cuòwù Fraqueza ou falha em SB / sth Fraqueza ou falha em SB/ sth
弱点;缺点 ruòdiǎn; quēdiǎn 弱点; 缺点 ruòdiǎn; quēdiǎn 弱点;缺点 ruòdiǎn; quēdiǎn 弱点;缺点 ruòdiǎn; quēdiǎn
She is aware of her own failings She is aware of her own failings Elle est consciente de ses propres faiblesses Elle est consciente de ses propres faiblesses 她知道自己的失败 tā zhīdào zìjǐ de shībài Ele está consciente de suas próprias fraquezas Ele está consciente de suas próprias fraquezas
她了解自己的弱点。 tā liǎojiě zìjǐ de ruòdiǎn. 她 了解 自己 的 弱点. tā liǎojiě zìjǐ de ruòdiǎn. 她了解自己的弱点。 tā liǎojiě zìjǐ de ruòdiǎn. 她 了解 自己 的 弱点. tā liǎojiě zìjǐ de ruòdiǎn.
她知道自己的失败 Tā zhīdào zìjǐ de shībài 她 知道 自己 的 失败 Tā zhīdào zìjǐ de shībài 她知道自己的失败 Tā zhīdào zìjǐ de shībài 她 知道 自己 的 失败 Tā zhīdào zìjǐ de shībài
The inquiry acknowledges failing in the judicial system The inquiry acknowledges failing in the judicial system L'enquête reconnaît l'échec du système judiciaire L'enquête reconnaît l'échec du système judiciaire 调查确认司法制度失败 diàochá quèrèn sīfǎ zhìdù shībài A pesquisa reconhece o fracasso do sistema judicial A pesquisa reconhece o fracasso do sistema judicial
这次调查承认司法制度有缺陷 zhè cì tiáo chá chéngrèn sīfǎ zhìdù yǒu quēxiàn 这次 调查 承认 司法制度 有 缺陷 zhè cì diàochá chéngrèn sīfǎ zhìdù yǒu quēxiàn 这次调查承认司法制度有缺陷 zhè cì tiáo chá chéngrèn sīfǎ zhìdù yǒu quēxiàn 这次 调查 承认 司法制度 有 缺陷 zhè cì diàochá chéngrèn sīfǎ zhìdù yǒu quēxiàn
used to introduce a suggestion that could be considered if the one just mentioned is not possible used to introduce a suggestion that could be considered if the one just mentioned is not possible Utilisé pour présenter une suggestion qui pourrait être envisagée si l'on vient de mentionner n'est pas possible Utilisé pour présenter une suggestion qui pourrait être envisagée si l'on vient de mentionner n'est pas possible 用于介绍一个可以考虑的建议,如果刚才提到的建议是不可能的 yòng yú jièshào yīgè kěyǐ kǎolǜ de jiànyì, rúguǒ gāngcái tí dào de jiànyì shì bù kěnéng de Usada para apresentar uma sugestão que pode ser considerada se o que acabamos de mencionar não é possível Usada para apresentar uma sugestão que pode ser considerada se o que acabamos de mencionar não é possível
如果不能;如果没有 rúguǒ bùnéng; rúguǒ méiyǒu 如果 不能; 如果 没有 rúguǒ bùnéng; rúguǒ méiyǒu 如果不能;如果没有 rúguǒ bùnéng; rúguǒ méiyǒu 如果 不能;如果 没有 rúguǒ bùnéng; rúguǒ méiyǒu
Ask a friend to recommend a doctor or, failing that, ask for a list in your local library Ask a friend to recommend a doctor or, failing that, ask for a list in your local library Demandez à un ami de recommander un médecin ou, à défaut, demandez une liste dans votre bibliothèque locale Demandez à un ami de recommander un médecin ou, à défaut, demandez une liste dans votre bibliothèque locale 请朋友推荐一位医生,否则,请在当地图书馆查询清单 qǐng péngyǒu tuījiàn yī wèi yīshēng, fǒuzé, qǐng zài dāngdì túshū guǎn cháxún qīngdān Peça a um amigo para recomendar um médico ou, na falta desta, pedir uma lista em sua biblioteca local Peça a um amigo para recomendar um médico ou, na falta desta, pedir uma lista em sua biblioteca local
请朋友推荐一位医生,如果办不到就向当地图书馆要一份名单 qǐng péngyǒu tuījiàn yī wèi yīshēng, rúguǒ bàn bù dào jiù xiàng dāngdì túshū guǎn yào yī fèn míngdān 请 朋友 推荐 一位 医生, 如果 办不到 就 向 当地 图书馆 要 一份 名单 qǐng péngyǒu tuījiàn yī wèi yīshēng, rúguǒ bàn bù dào jiù xiàng dāngdì túshū guǎn yào yī fèn míngdān 请朋友推荐一位医生,如果办不到就向当地图书馆要一份名单 qǐng péngyǒu tuījiàn yī wèi yīshēng, rúguǒ bàn bù dào jiù xiàng dāngdì túshū guǎn yào yī fèn míngdān 请 朋友 推荐 一位 医生, 如果 办不到 就 向 当地 图书馆 要 一份 名单 qǐng péngyǒu tuījiàn yī wèi yīshēng, rúguǒ bàn bù dào jiù xiàng dāngdì túshū guǎn yào yī fèn míngdān
请朋友推荐一位医生,否则,请在当地图书馆查询清单 qǐng péngyǒu tuījiàn yī wèi yīshēng, fǒuzé, qǐng zài dāngdì túshū guǎn cháxún qīngdān 请 朋友 推荐 一位 医生, 否则, 请 在 当地 图书馆 查询 清单 qǐng péngyǒu tuījiàn yī wèi yīshēng, fǒuzé, qǐng zài dāngdì túshū guǎn cháxún qīngdān 请朋友推荐一位医生,否则,请在当地图书馆查询清单 qǐng péngyǒu tuījiàn yī wèi yīshēng, fǒuzé, qǐng zài dāngdì túshū guǎn cháxún qīngdān 请 朋友 推荐 一位 医生, 否则, 请 在 当地 图书馆 查询 清单 qǐng péngyǒu tuījiàn yī wèi yīshēng, fǒuzé, qǐng zài dāngdì túshū guǎn cháxún qīngdān
failsafe (of machinery or equipment failsafe (of machinery or equipment À risque (de machines ou d'équipements À risque (de machines ou d'équipements 故障安全(机械或设备) gùzhàng ānquán (jīxiè huò shèbèi) Em risco (de maquinaria ou equipamento Em risco (de maquinaria ou equipamento
(机械或设备) (jīxiè huò shèbèi) (机械 或 设备) (jīxiè huò shèbèi) (机械或设备) (jīxiè huò shèbèi) (机械 或 设备) (jīxiè huò shèbèi)
designed to stop working if anything goes wrong designed to stop working if anything goes wrong Conçu pour cesser de fonctionner si quelque chose ne va pas Conçu pour cesser de fonctionner si quelque chose ne va pas 旨在停止工作,如果有什么问题 zhǐ zài tíngzhǐ gōngzuò, rúguǒ yǒu shé me wèntí Projetados para parar de funcionar se algo não está Projetados para parar de funcionar se algo não está
看自动保险装置的;其有自动防止故鉍性能 的 kàn zìdòng bǎoxiǎn zhuāngzhì de; qí yǒu zìdòng fángzhǐ gù bì xìngnéng de 看 自动 保险 装置 的; 其 有 自动 防止 故 鉍 性能 的 kàn zìdòng bǎoxiǎn zhuāngzhì de; qí yǒu zìdòng fángzhǐ gù bì xìngnéng de 看自动保险装置的;其自动防止故铋性能的 kàn zìdòng bǎoxiǎn zhuāngzhì de; qí zìdòng fángzhǐ gù bì xìngnéng de 看 自动 保险 装置 的;其 有 自动 防止 故 鉍 性能 的 kàn zìdòng bǎoxiǎn zhuāngzhì de; qí yǒu zìdòng fángzhǐ gù bì xìngnéng de
旨在停止工作,如果有什么问题 zhǐ zài tíngzhǐ gōngzuò, rúguǒ yǒu shé me wèntí 旨在 停止 工作, 如果 有 什么 问题 zhǐ zài tíngzhǐ gōngzuò, rúguǒ yǒu shénme wèntí 旨在停止工作,如果有什么问题 zhǐ zài tíngzhǐ gōngzuò, rúguǒ yǒu shé me wèntí 旨在 停止 工作, 如果 有 什么 问题 zhǐ zài tíngzhǐ gōngzuò, rúguǒ yǒu shénme wèntí
a fail safe device/mechanism/system a fail safe device/mechanism/system Un périphérique / mécanisme / système sécurisé Un périphérique/ mécanisme/ système sécurisé 一个故障安全装置/机构/系统 yīgè gùzhàng ānquán zhuāngzhì/jīgòu/xìtǒng Um dispositivo / mecanismo de / segura Um dispositivo/ mecanismo de/ segura
 故障保护装置 /机械装置/系统 gùzhàng bǎohù zhuāngzhì/jīxiè zhuāngzhì/xìtǒng  故障 保护 装置 / 机械 装置 / 系统  gùzhàng bǎohù zhuāngzhì/ jīxiè zhuāngzhì/ xìtǒng  故障保护装置/机械装置/系统  gùzhàng bǎohù zhuāngzhì/jīxiè zhuāngzhì/xìtǒng 故障 保护 装置 / 机械 装置 / 系统 gùzhàng bǎohù zhuāngzhì/ jīxiè zhuāngzhì/ xìtǒng
一个故障安全装置/机构/系统  yīgè gùzhàng ānquán zhuāngzhì/jīgòu/xìtǒng  一个 故障 安全 装置 / 机构 / 系统 yīgè gùzhàng ānquán zhuāngzhì/ jīgòu/ xìtǒng 一个故障安全装置/机构/系统 yīgè gùzhàng ānquán zhuāngzhì/jīgòu/xìtǒng 一个 故障 安全 装置 / 机构 / 系统 yīgè gùzhàng ānquán zhuāngzhì/ jīgòu/ xìtǒng
failure failure échec échec 失败 shībài falha falha
NOT SUCCESSFUL 不成功 lack of success in doing or achieving sth NOT SUCCESSFUL bù chénggōng lack of success in doing or achieving sth PAS SUCCÈS 不成功 manque de succès dans la réalisation ou la réalisation de sth PAS SUCCÈS bù chénggōng manque de succès dans la réalisation ou la réalisation de sth 不成功不成功做或不成功缺乏成功 bù chénggōng bù chénggōngzuò huò bù chénggōng quēfá chénggōng NÃO SUCESSO 不成功 falta de sucesso na obtenção ou obtenção de sth NÃO SUCESSO bù chénggōng falta de sucesso na obtenção ou obtenção de sth
 失败 shībài  失败  shībài  失败  shībài 失败 shībài
The success or failure of the plan depends on you The success or failure of the plan depends on you Le succès ou l'échec du plan dépend de vous Le succès ou l'échec du plan dépend de vous 计划的成败取决于你 jìhuà de chéngbài qǔjué yú nǐ O sucesso ou fracasso do plano depende de você O sucesso ou fracasso do plano depende de você
这项计划的成败戒决于你 zhè xiàng jìhuà de chéngbài jiè jué yú nǐ 这项 计划 的 成败 戒 决 于 你 zhè xiàng jìhuà de chéngbài jiè jué yú nǐ 这项计划的成败戒决于你 zhè xiàng jìhuà de chéngbài jiè jué yú nǐ 这项 计划 的 成败 戒 决 于 你 zhè xiàng jìhuà de chéngbài jiè jué yú nǐ
the attempt was doomed to failure the attempt was doomed to failure La tentative était destinée à l'échec La tentative était destinée à l'échec 尝试注定要失败 chángshì zhùdìng yào shībài A tentativa foi condenado ao fracasso A tentativa foi condenado ao fracasso
这项尝试注定失败 zhè xiàng chángshì zhùdìng shībài 这项 尝试 注定 失败 zhè xiàng chángshì zhùdìng shībài 这项尝试注定失败 zhè xiàng chángshì zhùdìng shībài 这项 尝试 注定 失败 zhè xiàng chángshì zhùdìng shībài
All my efforts ended in failure All my efforts ended in failure Tous mes efforts se sont terminés en échec Tous mes efforts se sont terminés en échec 我所有的努力都失败了 wǒ suǒyǒu de nǔlì dōu shībàile Todos os meus esforços terminou em fracasso Todos os meus esforços terminou em fracasso
我的一切游力最后都无济于事 wǒ de yīqiè yóu lì zuìhòu dōu wújìyúshì 我 的 一切 游 力 最后 都 无济于事 wǒ de yīqiè yóu lì zuìhòu dōu wújìyúshì 我的一切游力最后都无济于事 wǒ de yīqiè yóu lì zuìhòu dōu wújìyúshì 我 的 一切 游 力 最后 都 无济于事 wǒ de yīqiè yóu lì zuìhòu dōu wújìyúshì
我所有的努力都失败了 wǒ suǒyǒu de nǔlì dōu shībàile 我 所有 的 努力 都 失败 了 wǒ suǒyǒu de nǔlì dōu shībàile 我所有的努力都失败了 wǒ suǒyǒu de nǔlì dōu shībàile 我 所有 的 努力 都 失败 了 wǒ suǒyǒu de nǔlì dōu shībàile
the problems of economic failure and increasing unemployment the problems of economic failure and increasing unemployment Les problèmes d'échec économique et l'augmentation du chômage Les problèmes d'échec économique et l'augmentation du chômage 经济失败和失业率上升的问题 jīngjì shībài hé shīyè lǜ shàngshēng de wèntí Os problemas de fracasso econômico eo aumento do desemprego Os problemas de fracasso econômico eo aumento do desemprego
经济失败和失业人数增加这些间题 jīngjì shībài hé shīyè rénshù zēngjiā zhèxiē jiān tí 经济 失败 和 失业 人数 增加 这些 间 题 jīngjì shībài hé shīyè rénshù zēngjiā zhèxiē jiān tí 经济失败和失业人数增加这些间题 jīngjì shībài hé shīyè rénshù zēngjiā zhèxiē jiān tí 经济 失败 和 失业 人数 增加 这些 间 题 jīngjì shībài hé shīyè rénshù zēngjiā zhèxiē jiān tí
She is still coming to terms with the failure of her marriage She is still coming to terms with the failure of her marriage Elle s'accorde toujours avec l'échec de son mariage Elle s'accorde toujours avec l'échec de son mariage 她还没有接受婚姻的失败 tā hái méiyǒu jiēshòu hūnyīn de shībài Ela sempre concorda com o fracasso de seu casamento Ela sempre concorda com o fracasso de seu casamento
她还在努力适应婚姻失败的事实 tā hái zài nǔlì shìyìng hūnyīn shībài de shìshí 她 还在 努力 适应 婚姻 失败 的 事实 tā hái zài nǔlì shìyìng hūnyīn shībài de shìshí 她还在努力适应婚姻失败的事实 tā hái zài nǔlì shìyìng hūnyīn shībài de shìshí 她 还在 努力 适应 婚姻 失败 的 事实 tā hái zài nǔlì shìyìng hūnyīn shībài de shìshí
她还没有接受婚姻的失败 tā hái méiyǒu jiēshòu hūnyīn de shībài 她 还 没有 接受 婚姻 的 失败 tā hái méiyǒu jiēshòu hūnyīn de shībài 她还没有接受婚姻的失败 tā hái méiyǒu jiēshòu hūnyīn de shībài 她 还 没有 接受 婚姻 的 失败 tā hái méiyǒu jiēshòu hūnyīn de shībài
opposé success  opposé success  Succès opposé Succès opposé 反对成功 fǎnduì chénggōng sucesso oposto sucesso oposto
 a person or thing that is not successful  a person or thing that is not successful   Une personne ou une chose qui ne réussit pas  Une personne ou une chose qui ne réussit pas  一个不成功的人或事物  yīgè bù chénggōng de rén huò shìwù Uma pessoa ou coisa que falha Uma pessoa ou coisa que falha
失败的人(或事物) shībài de rén (huò shìwù) 失败 的 人 (或 事物) shībài de rén (huò shìwù) 失败的人(或事物) shībài de rén (huò shìwù) 失败 的 人 (或 事物) shībài de rén (huò shìwù)
the whole thing was a complete failure the whole thing was a complete failure Tout était un échec complet Tout était un échec complet 整个事情是完全失败的 zhěnggè shìqíng shì wánquán shībài de Tudo foi um completo fracasso Tudo foi um completo fracasso
整个事情彻底失败了 zhěnggè shìqíng chèdǐ shībàile 整个 事情 彻底 失败 了 zhěnggè shìqíng chèdǐ shībàile 整个事情彻底失败了 zhěnggè shìqíng chèdǐ shībàile 整个 事情 彻底 失败 了 zhěnggè shìqíng chèdǐ shībàile
整个事情是完全失败的 zhěnggè shìqíng shì wánquán shībài de 整个 事情 是 完全 失败 的 zhěnggè shìqíng shì wánquán shībài de 整个事情是完全失败的 zhěnggè shìqíng shì wánquán shībài de 整个 事情 是 完全 失败 的 zhěnggè shìqíng shì wánquán shībài de
he was failure as a teacher  he was failure as a teacher  Il était l'échec en tant que professeur Il était l'échec en tant que professeur 他作为老师失败了 tā zuòwéi lǎoshī shībàile Ele tinha falhado como professor Ele tinha falhado como professor
他当教师并不成功 tā dāng jiàoshī bìng bù chénggōng 他 当 教师 并不 成功 tā dāng jiàoshī bìng bù chénggōng 他当教师并不成功 tā dāng jiàoshī bìng bù chénggōng 他 当 教师 并不 成功 tā dāng jiàoshī bìng bù chénggōng
opposé  success opposé success Succès opposé Succès opposé 反对成功 fǎnduì chénggōng sucesso oposto sucesso oposto
NOT DOING STH 未做某事 NOT DOING STH wèi zuò mǒu shì PAS FAIRE STH 未 做某事 PAS FAIRE STH wèi zuò mǒu shì 不做某事 bù zuò mǒu shì NÃO STH 未 做某事 NÃO STH wèi zuò mǒu shì
〜to do sth an act of not doing sth, especially sth that you are expected to do 未做,未履行(应做之事) 〜to do sth an act of not doing sth, especially sth that you are expected to do wèi zuò, wèi lǚxíng (yīng zuò zhī shì) ~ Faire un autre acte de ne pas faire sth, en particulier sth que vous êtes censé faire 未做, 未 履行 (应 做 之 事) ~ Faire un autre acte de ne pas faire sth, en particulier sth que vous êtes censé faire wèi zuò, wèi lǚxíng (yīng zuò zhī shì) 〜做一个不做sth的行为,特别是你应该做未做的事,未履行(应做之事) 〜zuò yīgè bù zuò sth de xíngwéi, tèbié shì nǐ yīnggāi zuò wèi zuò de shì, wèi lǚxíng (yīng zuò zhī shì) ~ Faça outra nota não fazer sth, especialmente sth você deveria fazer 未做, 未 履行 (应 做 之 事) ~ Faça outra nota não fazer sth, especialmente sth você deveria fazer wèi zuò, wèi lǚxíng (yīng zuò zhī shì)
the failure of the united nations to maintain food supplies the failure of the united nations to maintain food supplies L'échec des nations unies à maintenir les vivres L'échec des nations unies à maintenir les vivres 联合国维持粮食供应的失败 liánhéguó wéichí liángshí gōngyìng de shībài O fracasso da ONU de manter os fornecimentos O fracasso da ONU de manter os fornecimentos
 联合国未能维持粮食供应 liánhéguó wèi néng wéichí liángshí gōngyìng  联合国 未能 维持 粮食 供应  liánhéguó wèi néng wéichí liángshí gōngyìng  联合国未能维持粮食供应  liánhéguó wèi néng wéichí liángshí gōngyìng 联合国 未能 维持 粮食 供应 liánhéguó wèi néng wéichí liángshí gōngyìng
联合国维持粮食供应的失败 liánhéguó wéichí liángshí gōngyìng de shībài 联合国 维持 粮食 供应 的 失败 liánhéguó wéichí liángshí gōngyìng de shībài 联合国维持粮食供应的失败 liánhéguó wéichí liángshí gōngyìng de shībài 联合国 维持 粮食 供应 的 失败 liánhéguó wéichí liángshí gōngyìng de shībài
Failure to comply with the regulations will result in prosecution Failure to comply with the regulations will result in prosecution Le non-respect des règlements entraînera des poursuites Le non-respect des règlements entraînera des poursuites 不遵守规定将导致起诉 bù zūnshǒu guīdìng jiāng dǎozhì qǐsù Ignorando os regulamentos serão processados Ignorando os regulamentos serão processados
不遵守规章制度将被起诉 bù zūnshǒu guīzhāng zhìdù jiāng bèi qǐsù 不 遵守 规章制度 将 被 起诉 bù zūnshǒu guīzhāng zhìdù jiāng bèi qǐsù 不遵守规章制度将被起诉 bù zūnshǒu guīzhāng zhìdù jiāng bèi qǐsù 不 遵守 规章制度 将 被 起诉 bù zūnshǒu guīzhāng zhìdù jiāng bèi qǐsù
OF MACHINE/PART OF BODY  OF MACHINE/PART OF BODY  DE MACHINE / PARTIE DU CORPS DE MACHINE/ PARTIE DU CORPS 机器/部件 jīqì/bùjiàn MACHINE / parte do corpo MACHINE/ parte do corpo
机器;身体部位 jīqì; shēntǐ bùwèi 机器; 身体 部位 jīqì; shēntǐ bùwèi 机器;身体部位 jīqì; shēntǐ bùwèi 机器;身体 部位 jīqì; shēntǐ bùwèi
the state of not working correctly or as expected; an occa­sion when this happens the state of not working correctly or as expected; an occa­sion when this happens L'état de ne pas fonctionner correctement ou comme prévu; Une occasion où cela se produit L'état de ne pas fonctionner correctement ou comme prévu; Une occasion où cela se produit 无法正常工作或正常工作的状态;发生这种情况的场合 wúfǎ zhèngcháng gōngzuò huò zhèngcháng gōng zuò de zhuàngtài; fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de chǎnghé O estado não funciona corretamente ou como esperado; Uma ocasião, quando isso ocorre O estado não funciona corretamente ou como esperado; Uma ocasião, quando isso ocorre
 故障; 失灵 gùzhàng; shīlíng  故障; 失灵  gùzhàng; shīlíng  故障;失灵  gùzhàng; shīlíng 故障;失灵 gùzhàng; shīlíng
patients suffering from heart/kidney, etc failure patients suffering from heart/kidney, etc failure Patients souffrant d'insuffisance cardiaque / rénale, etc. Patients souffrant d'insuffisance cardiaque/ rénale, etc. 患有心脏/肾脏的患者等失败 huàn yǒu xīnzàng/shènzàng de huànzhě děng shībài Pacientes com insuficiência / rim coração, etc. Pacientes com insuficiência/ rim coração, etc.
心脏、肾等衰竭的為人 xīnzàng, shèn děng cuī jié de wéi rén 心脏, 肾 等 衰竭 的 為人 Xīnzàng, shèn děng shuāijié de wéi rén 心脏,肾等衰竭的为人 xīnzàng, shèn děng cuī jié de wéirén 心脏, 肾 等 衰竭 的 為人 Xīnzàng, shèn děng shuāijié de wéi rén
A power failure plunged everything into darkness A power failure plunged everything into darkness Une panne de courant a plongé tout dans l'obscurité Une panne de courant a plongé tout dans l'obscurité 一切权力都使一切陷入黑暗中 yīqiè quánlì dōu shǐ yīqiè xiànrù hēi'àn zhōng Uma falha de energia mergulhou tudo na escuridão Uma falha de energia mergulhou tudo na escuridão
电源故障使一切陷入黑暗 diànyuán gùzhàng shǐ yīqiè xiànrù hēi'àn 电源 故障 使 一切 陷入 黑暗 diànyuán gùzhàng shǐ yīqiè xiànrù hēi'àn 电源故障使一切陷入黑暗 diànyuán gùzhàng shǐ yīqiè xiànrù hēi'àn 电源 故障 使 一切 陷入 黑暗 diànyuán gùzhàng shǐ yīqiè xiànrù hēi'àn
The cause of the crash was given as engine failure The cause of the crash was given as engine failure La cause du crash a été donnée comme une panne du moteur La cause du crash a été donnée comme une panne du moteur 发生故障的原因是发动机故障 fāshēng gùzhàng de yuányīn shì fādòngjī gùzhàng A causa do acidente foi dado como uma falha de motor A causa do acidente foi dado como uma falha de motor
撞车事故的原因被认定是发动机故障 zhuàngchē shìgù de yuányīn bèi rèndìng shì fādòngjī gùzhàng 撞车 事故 的 原因 被 认定 是 发动机 故障 zhuàngchē shìgù de yuányīn bèi rèndìng shì fādòngjī gùzhàng 撞车事故的原因被认定是发动机故障 zhuàngchē shìgù de yuányīn bèi rèndìng shì fādòngjī gùzhàng 撞车 事故 的 原因 被 认定 是 发动机 故障 zhuàngchē shìgù de yuányīn bèi rèndìng shì fādòngjī gùzhàng
OF BUSlNESS/企.业 OF BUSlNESS/qǐ. Yè DE BUSlNESS / 企. 业 DE BUSlNESS/ qǐ. Yè BUSINESS /企业 BUSINESS/qǐyè DE BUSlNESS / 企.业 DE BUSlNESS/ qǐ. Yè
business 〜a situation in which a business has to dose because it is not successful  business 〜a situation in which a business has to dose because it is not successful  Une situation dans laquelle une entreprise doit administrer une dose parce qu'elle n'est pas réussie Une situation dans laquelle une entreprise doit administrer une dose parce qu'elle n'est pas réussie 企业因为不成功而要服药的情况 qǐyè yīn wéi bù chénggōng ér yào fúyào de qíngkuàng Uma situação em que uma empresa precisa de uma dose porque não é bem sucedida Uma situação em que uma empresa precisa de uma dose porque não é bem sucedida
倒闭 dǎobì 倒闭 dǎobì 倒闭 dǎobì 倒闭 dǎobì
OF CROP/HARVEST 庄稼;啤威  crop/harvest ~ a situation in which crops do not grow correctly and do not produce food  OF CROP/HARVEST zhuāngjià; pí wēi crop/harvest ~ a situation in which crops do not grow correctly and do not produce food  DE LA CULTURE / LA RÉCOLTE 庄稼; 啤 威 récolte / récolte ~ une situation dans laquelle les cultures ne poussent pas correctement et ne produisent pas de nourriture DE LA CULTURE/ LA RÉCOLTE zhuāngjià; pí wēi récolte/ récolte ~ une situation dans laquelle les cultures ne poussent pas correctement et ne produisent pas de nourriture 作物/收获庄稼;啤酒作物/收获〜作物不能正确生长并且不产生食物的情况 zuòwù/shōuhuò zhuāngjià; píjiǔ zuòwù/shōuhuò〜zuòwù bùnéng zhèngquè shēngzhǎng bìngqiě bù chǎnshēng shíwù de qíngkuàng CULTURA / A COLHEITA 庄稼;啤 威 colheita / safra ~ uma situação onde as culturas não crescer adequadamente e não produzem alimentos CULTURA/ A COLHEITA zhuāngjià; pí wēi colheita/ safra ~ uma situação onde as culturas não crescer adequadamente e não produzem alimentos
歉收 qiànshōu 歉收 qiànshōu 歉收 qiànshōu 歉收 qiànshōu
fain  willingly or with pleasure  fain willingly or with pleasure  Fain volontairement ou avec plaisir Fain volontairement ou avec plaisir 很乐意或乐意 hěn lèyì huò lèyì Fain por vontade própria ou de bom grado Fain por vontade própria ou de bom grado
欣然;乐意地 xīnrán; lèyì dì 欣然; 乐意 地 xīnrán; lèyì de 欣然;乐意地 xīnrán; lèyì dì 欣然;乐意 地 xīnrán; lèyì de
很乐意或乐意 hěn lèyì huò lèyì 很 乐意 或 乐意 hěn lèyì huò lèyì 很乐意或乐意 hěn lèyì huò lèyì 很 乐意 或 乐意 hěn lèyì huò lèyì
I would do as you ask I would do as you ask Je ferais ce que vous demandez Je ferais ce que vous demandez 我会按照你的要求做的 wǒ huì ànzhào nǐ de yāoqiú zuò de Eu vou fazer o que você pedir Eu vou fazer o que você pedir
听候你的吩咐 tīnghòu nǐ de fēnfù 听候 你 的 吩咐 tīnghòu nǐ de fēnfù 听候你的吩咐 tīnghòu nǐ de fēnfù 听候 你 的 吩咐 tīnghòu nǐ de fēnfù
faint  (fainter, faintest)  that cannot be clearly seen, heard or smelt faint (fainter, faintest) that cannot be clearly seen, heard or smelt Faibles (faibles, faibles) qui ne peuvent pas être clairement vu, entendu ou sifflé Faibles (faibles, faibles) qui ne peuvent pas être clairement vu, entendu ou sifflé 微弱(更微弱,最微弱)不能被清晰地看到,听到或闻到 wéiruò (gèng wéiruò, zuì wéiruò) bùnéng bèi qīngxī de kàn dào, tīng dào huò wén dào Fraco (baixo, baixo) que não pode ser claramente visto, ouvido ou assobiou Fraco (baixo, baixo) que não pode ser claramente visto, ouvido ou assobiou
 (光、声、味)微弱的,不清楚的 (guāng, shēng, wèi) wéiruò de, bù qīngchǔ de  (光, 声, 味) 微弱 的, 不清楚 的  (guāng, shēng, wèi) wéiruò de, bù qīngchǔ de  (光,声,味)微弱的,不清楚的  (guāng, shēng, wèi) wéiruò de, bù qīngchǔ de (光, 声, 味) 微弱 的, 不清楚 的 (guāng, shēng, wèi) wéiruò de, bù qīngchǔ de
a faint glow/glimmer/light a faint glow/glimmer/light Une faible lueur / lueur / lumière Une faible lueur/ lueur/ lumière 微弱的辉光/闪烁/光芒 wéiruò de huī guāng/shǎnshuò/guāngmáng Uma luz / brilho / luz fraca Uma luz/ brilho/ luz fraca
微弱的光亮/ 闪羌/ 光 wéiruò de guāngliàng/ shǎn qiāng/ guāng 微弱 的 光亮 / 闪 羌 / 光 wéiruò de guāngliàng/ shǎn qiāng/ guāng 微弱的光亮/闪羌/光 wéiruò de guāngliàng/shǎn qiāng/guāng 微弱 的 光亮 / 闪 羌 / 光 wéiruò de guāngliàng/ shǎn qiāng/ guāng
a faint smell of perfume a faint smell of perfume Une légère odeur de parfum Une légère odeur de parfum 一种淡淡的香水气味 yī zhǒng dàndàn de xiāngshuǐ qìwèi Uma fraco cheiro do perfume Uma fraco cheiro do perfume
 淡淡的香水味 dàndàn de xiāngshuǐ wèi  淡淡 的 香水 味  dàndàn de xiāngshuǐ wèi  淡淡的香水味  dàndàn de xiāngshuǐ wèi 淡淡 的 香水 味 dàndàn de xiāngshuǐ wèi
We could hear their voices growing fainter as they walked down the road We could hear their voices growing fainter as they walked down the road Nous pouvions entendre leurs voix de plus en plus faibles alors qu'elles marchaient sur la route Nous pouvions entendre leurs voix de plus en plus faibles alors qu'elles marchaient sur la route 当他们走下路时,我们可以听到他们的声音越来越虚弱 dāng tāmen zǒu xià lù shí, wǒmen kěyǐ tīng dào tāmen de shēngyīn yuè lái yuè xūruò Podíamos ouvir as suas vozes cada vez mais fraco ao caminhar na estrada Podíamos ouvir as suas vozes cada vez mais fraco ao caminhar na estrada
他们沿路走远时我们听见他们的说话声逐渐模糊 tāmen yánlù zǒu yuǎn shí wǒmen tīngjiàn tāmen de shuōhuà shēng zhújiàn móhú 他们 沿路 走远 时 我们 听见 他们 的 说话 声 逐渐 模糊 tāmen yánlù zǒu yuǎn shí wǒmen tīngjiàn tāmen de shuōhuà shēng zhújiàn móhú 他们沿路走远时我们听见他们的说话声逐渐模糊 tāmen yánlù zǒu yuǎn shí wǒmen tīngjiàn tāmen de shuōhuà shēng zhújiàn móhú 他们 沿路 走远 时 我们 听见 他们 的 说话 声 逐渐 模糊 tāmen yánlù zǒu yuǎn shí wǒmen tīngjiàn tāmen de shuōhuà shēng zhújiàn móhú
his breathing became faint his breathing became faint Sa respiration devint faible Sa respiration devint faible 他的呼吸变得微弱 tā de hūxī biàn dé wéiruò Sua respiração tornou-se fraco Sua respiração tornou-se fraco
他的呼吸变得微弱了 tā de hūxī biàn dé wéiruòle 他 的 呼吸 变得 微弱 了 tā de hūxī biàn dé wéiruòle 他的呼吸变得微弱了 tā de hūxī biàn dé wéiruòle 他 的 呼吸 变得 微弱 了 tā de hūxī biàn dé wéiruòle
very small; possible but unlikely very small; possible but unlikely très petit; Possible mais peu probable très petit; Possible mais peu probable 很小;可能但不太可能 hěn xiǎo; kěnéng dàn bù tài kěnéng muito pequena; Possível, mas improvável muito pequena; Possível, mas improvável
 微小的;可能性不大的 wéixiǎo de; kěnéng xìng bù dà de  微小 的; 可能性 不大 的  wéixiǎo de; kěnéng xìng bù dà de  微小的;可能性不大的  wéixiǎo de; kěnéng xìng bù dà de 微小 的;可能性 不大 的 wéixiǎo de; kěnéng xìng bù dà de
synonym  slight  synonym slight  Synonyme léger Synonyme léger 同义词轻微 tóngyìcí qīngwéi sinônimo de luz sinônimo de luz
There is still a faint hope that she may be cured There is still a faint hope that she may be cured Il y a encore un faible espoir qu'elle soit guérie Il y a encore un faible espoir qu'elle soit guérie 仍然有一个微弱的希望,她可以治愈 réngrán yǒu yīgè wéiruò de xīwàng, tā kěyǐ zhìyù Há ainda uma ténue esperança de que ela está curada Há ainda uma ténue esperança de que ela está curada
她的病还有一点点希望可以治愈 tā de bìng hái yǒu yīdiǎndiǎn xīwàng kěyǐ zhìyù 她 的 病 还有 一 点点 希望 可以 治愈 tā de bìng hái yǒu yīdiǎndiǎn xīwàng kěyǐ zhìyù 她的病还有一点点希望可以治愈 tā de bìng hái yǒu yīdiǎndiǎn xīwàng kěyǐ zhìyù 她 的 病 还有 一 点点 希望 可以 治愈 tā de bìng hái yǒu yīdiǎndiǎn xīwàng kěyǐ zhìyù
仍然有一个微弱的希望,她可以治愈 réngrán yǒu yīgè wéiruò de xīwàng, tā kěyǐ zhìyù 仍然 有 一个 微弱 的 希望, 她 可以 治愈 réngrán yǒu yīgè wéiruò de xīwàng, tā kěyǐ zhìyù 仍然有一个微弱的希望,她可以治愈 réngrán yǒu yīgè wéiruò de xīwàng, tā kěyǐ zhìyù 仍然 有 一个 微弱 的 希望, 她 可以 治愈 réngrán yǒu yīgè wéiruò de xīwàng, tā kěyǐ zhìyù
they don't have the faintest chance of winning they don't have the faintest chance of winning Ils n'ont pas la moindre chance de gagner Ils n'ont pas la moindre chance de gagner 他们没有最弱的获胜机会 tāmen méiyǒu zuì ruò de huòshèng jīhuì Eles não têm chance de ganhar Eles não têm chance de ganhar
他们毫无获胜的可能 tāmen háo wú huòshèng de kěnéng 他们 毫无 获胜 的 可能 tāmen háo wú huòshèng de kěnéng 他们毫无获胜的可能 tāmen háo wú huòshèng de kěnéng 他们 毫无 获胜 的 可能 tāmen háo wú huòshèng de kěnéng
他们没有最弱的获胜机会 tāmen méiyǒu zuì ruò de huòshèng jīhuì 他们 没有 最弱 的 获胜 机会 tāmen méiyǒu zuì ruò de huòshèng jīhuì 他们没有最弱的获胜机会 tāmen méiyǒu zuì ruò de huòshèng jīhuì 他们 没有 最弱 的 获胜 机会 tāmen méiyǒu zuì ruò de huòshèng jīhuì
not enthusiastic not enthusiastic Pas enthousiaste Pas enthousiaste 不热情 bù rèqíng não entusiasmado não entusiasmado
不热情的;不积极的 bù rèqíng de; bù jījí de 不 热情 的; 不 积极 的 bù rèqíng de; bù jījí de 不热情的;不积极的 bù rèqíng de; bù jījí de 不 热情 的;不 积极 的 bù rèqíng de; bù jījí de
a faint show of resistance a faint show of resistance Un léger spectacle de résistance Un léger spectacle de résistance 一个微弱的抗拒表现 yīgè wéiruò de kàngjù biǎoxiàn Uma apresentação de resistência à luz Uma apresentação de resistência à luz
软弱无力装楧作样的抗扺 Ruǎnruò wúlì zhuāng yǎng zuò yàng de kàng dǐ 软弱无力装楧作样的抗扺 Ruǎnruò wúlì zhuāng yǎng zuò yàng de kàng dǐ 软弱无力装楧作样的抗扺 Ruǎnruò wúlì zhuāng yǎng zuò yàng de kàng dǐ 软弱无力装楧作样的抗扺 Ruǎnruò wúlì zhuāng yǎng zuò yàng de kàng dǐ
一个微弱的抗拒表现 yīgè wéiruò de kàngjù biǎoxiàn 一个 微弱 的 抗拒 表现 yīgè wéiruò de kàngjù biǎoxiàn 一个微弱的抗拒表现 yīgè wéiruò de kàngjù biǎoxiàn 一个 微弱 的 抗拒 表现 yīgè wéiruò de kàngjù biǎoxiàn
a faint smile a faint smile Un léger sourire Un léger sourire 微笑的微笑 wéixiào de wéixiào Um leve sorriso Um leve sorriso
 淡淡一笑 dàndàn yīxiào  淡淡 一笑  dàndàn yīxiào  淡淡一笑  dàndàn yīxiào 淡淡 一笑 dàndàn yīxiào
feeling weak and tired and likely to become unconscious  feeling weak and tired and likely to become unconscious  Se sentir faible et fatigué et susceptible de devenir inconscient Se sentir faible et fatigué et susceptible de devenir inconscient 感觉很疲软,很可能会失去知觉 gǎnjué hěn píruǎn, hěn kěnéng huì shīqù zhījué Sentindo-se fraco e cansado e susceptível de se tornar inconsciente Sentindo-se fraco e cansado e susceptível de se tornar inconsciente
昏眩;快要昏厥 hūnxuàn; kuàiyào hūnjué 昏眩; 快要 昏厥 hūnxuàn; kuàiyào hūnjué 昏眩;快要昏厥 hūnxuàn; kuàiyào hūnjué 昏眩;快要 昏厥 hūnxuàn; kuàiyào hūnjué
She suddenly felt faint She suddenly felt faint Elle se sentait brusquement Elle se sentait brusquement 她突然感到微弱 tā túrán gǎndào wéiruò Sentiu-se de repente Sentiu-se de repente
她突然感到快要昏倒 tā túrán gǎndào kuàiyào hūndǎo 她 突然 感到 快要 昏倒 tā túrán gǎndào kuàiyào hūndǎo 她突然感到快要昏倒 tā túrán gǎndào kuàiyào hūndǎo 她 突然 感到 快要 昏倒 tā túrán gǎndào kuàiyào hūndǎo
她突然感到微弱 tā túrán gǎndào wéiruò 她 突然 感到 微弱 tā túrán gǎndào wéiruò 她突然感到微弱 tā túrán gǎndào wéiruò 她 突然 感到 微弱 tā túrán gǎndào wéiruò
the walkers were faint from hunger the walkers were faint from hunger Les marcheurs étaient faibles par la faim Les marcheurs étaient faibles par la faim 步行者从饥饿中微弱 bùxíng zhě cóng jī'è zhōng wéiruò Os manifestantes eram fracos com fome Os manifestantes eram fracos com fome
步行者饿得头昏眼花 bùxíng zhě è dé tóu hūn yǎnhuā 步行者 饿得 头昏 眼花 bùxíng zhě è dé tóu hūn yǎnhuā 步行者饿得头昏眼花 bùxíng zhě è dé tóu hūn yǎnhuā 步行者 饿得 头昏 眼花 bùxíng zhě è dé tóu hūn yǎnhuā
faintly faintly faiblement faiblement 依稀 yīxī fracamente fracamente
she smiled faintly she smiled faintly Elle sourit légèrement Elle sourit légèrement 她微笑着微笑 tā wéixiàozhe wéixiào Ela sorriu levemente Ela sorriu levemente
她淡淡地笑了一不  tā dàndàn de xiàole yī bù  她 淡淡 ​​地 笑 了 一 不 tā dàndàn ​​de xiàole yī bù 她淡淡地笑了一不 tā dàndàn de xiàole yī bù 她 淡淡 ​​地 笑 了 一 不 tā dàndàn ​​de xiàole yī bù
她微笑着微笑 tā wéixiàozhe wéixiào 她 微笑 着 微笑 tā wéixiàozhe wéixiào 她微笑着微笑 tā wéixiàozhe wéixiào 她 微笑 着 微笑 tā wéixiàozhe wéixiào
He looked faintly embarrassed He looked faintly embarrassed Il avait l'air légèrement embarrassé Il avait l'air légèrement embarrassé 他看起来很尴尬 tā kàn qǐlái hěn gāngà Ele estava um pouco envergonhado Ele estava um pouco envergonhado
他显得有点难堪 tā xiǎndé yǒudiǎn nánkān 他 显得 有点 难堪 tā xiǎndé yǒudiǎn nánkān 他显得有点难堪 tā xiǎndé yǒudiǎn nánkān 他 显得 有点 难堪 tā xiǎndé yǒudiǎn nánkān
not have the faintest (idea)  to not anything at all about sth  not have the faintest (idea) to not anything at all about sth  Ne pas avoir la moindre idée (idée) à rien du tout sur sth Ne pas avoir la moindre idée (idée) à rien du tout sur sth 没有任何关于sth的任何东西(最简单的想法) méiyǒu rènhé guānyú sth de rènhé dōngxī (zuì jiǎndān de xiǎngfǎ) Não ter qualquer idéia (idéia) a qualquer coisa sobre sth Não ter qualquer idéia (idéia) a qualquer coisa sobre sth
完全示知道 wánquán shì zhīdào 完全 示 知道 wánquán shì zhīdào 完全示知道 wánquán shì zhīdào 完全 示 知道 wánquán shì zhīdào
I didn’t  have the faintest idea what you meant I didn’t have the faintest idea what you meant Je n'avais pas la moindre idée de ce que vous vouliez dire Je n'avais pas la moindre idée de ce que vous vouliez dire 我没有最暗淡的想法你的意思 wǒ méiyǒu zuì àndàn de xiǎngfǎ nǐ de yìsi Eu não tinha idéia que você quer dizer Eu não tinha idéia que você quer dizer
我一点也不明白你的意思 wǒ yī diǎn yě bù míngbái nǐ de yìsi 我 一点 也不 明白 你 的 意思 wǒ yī diǎn yě bù míngbái nǐ de yìsi 我一点也不明白你的意思 wǒ yī diǎn yě bù míngbái nǐ de yìsi 我 一点 也不 明白 你 的 意思 wǒ yī diǎn yě bù míngbái nǐ de yìsi
more at damn  more at damn  Plus fort Plus fort 更多在死 gèng duō zài sǐ mais forte mais forte
to become unconscious when not enough blood is going to your brain, usually because of the heat, a shock, etc. to become unconscious when not enough blood is going to your brain, usually because of the heat, a shock, etc. Devenir inconscient quand il n'y a pas assez de sang dans votre cerveau, en général à cause de la chaleur, d'un choc, etc. Devenir inconscient quand il n'y a pas assez de sang dans votre cerveau, en général à cause de la chaleur, d'un choc, etc. 当没有足够的血液进入你的大脑时,通常由于热量,休克等而变得无意识。 dāng méiyǒu zúgòu de xiěyè jìnrù nǐ de dànǎo shí, tōngcháng yóuyú rèliàng, xiūkè děng ér biàn dé wúyìshí. Tornando-se inconsciente quando não há quantidade suficiente de sangue no cérebro, geralmente devido a calor, choque, etc. Tornando-se inconsciente quando não há quantidade suficiente de sangue no cérebro, geralmente devido a calor, choque, etc.
 昏厥  Hūnjué   昏厥  Hūnjué  昏厥  Hūnjué 昏厥 Hūnjué
当没有足够的血液进入你的大脑时,通常由于热量,休克等而变得无意识 dāng méiyǒu zúgòu de xiěyè jìnrù nǐ de dànǎo shí, tōngcháng yóuyú rèliàng, xiūkè děng ér biàn dé wúyìshí 当 没有 足够 的 血液 进入 你 的 大脑 时, 通常 由于 热量, 休克 等 而 变得 无意识 dāng méiyǒu zúgòu de xiěyè jìnrù nǐ de dànǎo shí, tōngcháng yóuyú rèliàng, xiūkè děng ér biàn dé wúyìshí 当没有足够的血液进入你的大脑时,通常由于热量,休克等而变得无意识 dāng méiyǒu zúgòu de xiěyè jìnrù nǐ de dànǎo shí, tōngcháng yóuyú rèliàng, xiūkè děng ér biàn dé wúyìshí 当 没有 足够 的 血液 进入 你 的 大脑 时, 通常 由于 热量, 休克 等 而 变得 无意识 dāng méiyǒu zúgòu de xiěyè jìnrù nǐ de dànǎo shí, tōngcháng yóuyú rèliàng, xiūkè děng ér biàn dé wúyìshí
synonym pass Out synonym pass Out Passer le synonyme Passer le synonyme 同义词传出 tóngyìcí chuán chū Ir sinónimo Ir sinónimo
 to faint from hunger to faint from hunger  Faim de la faim  Faim de la faim  从饥饿中淡出  cóng jī'è zhōng dànchū fome fome fome fome
 饿昏过去 è hūn guòqù  饿昏 过去  è hūn guòqù  饿昏过去  è hūn guòqù 饿昏 过去 è hūn guòqù
从饥饿中淡出 cóng jī'è zhōng dànchū 从 饥饿 中 淡出 cóng jī'è zhōng dànchū 从饥饿中淡出 cóng jī'è zhōng dànchū 从 饥饿 中 淡出 cóng jī'è zhōng dànchū
Suddenly the woman in front of  me fainted Suddenly the woman in front of me fainted Soudain, la femme devant moi s'est évanouie Soudain, la femme devant moi s'est évanouie 突然间,我面前的女人晕倒了 túrán jiān, wǒ miànqián de nǚrén yūn dǎo le De repente, a mulher antes de me desmaiou De repente, a mulher antes de me desmaiou
我面前的女人突然昏倒了 wǒ miànqián de nǚrén túrán hūndǎole 我 面前 的 女人 突然 昏倒 了 wǒ miànqián de nǚrén túrán hūndǎole 我面前的女人突然昏倒了 wǒ miànqián de nǚrén túrán hūndǎole 我 面前 的 女人 突然 昏倒 了 wǒ miànqián de nǚrén túrán hūndǎole
突然间,我面前的女人晕倒了 túrán jiān, wǒ miànqián de nǚrén yūn dǎo le 突然 间, 我 面前 的 女人 晕倒 了 túrán jiān, wǒ miànqián de nǚrén yūn dǎo le 突然间,我面前的女人晕倒了 túrán jiān, wǒ miànqián de nǚrén yūn dǎo le 突然 间, 我 面前 的 女人 晕倒 了 túrán jiān, wǒ miànqián de nǚrén yūn dǎo le
I almost fainted (=I was very surprised) when she told me I almost fainted (=I was very surprised) when she told me Je me suis presque évanouie (= j'ai été très surpris) quand elle m'a dit Je me suis presque évanouie (= j'ai été très surpris) quand elle m'a dit 当我告诉我,我几乎晕倒了(=我很惊讶) dāng wǒ gàosù wǒ, wǒ jīhū yūn dǎo le (=wǒ hěn jīngyà) Eu quase desmaiei (= Fiquei muito surpreso) quando ela me disse Eu quase desmaiei (= Fiquei muito surpreso) quando ela me disse
她告诉我时我吃惊得差点昏过去 tā gàosù wǒ shí wǒ chījīng dé chàdiǎn hūn guòqù 她 告诉 我 时 我 吃惊 得 差点 昏 过去 tā gàosù wǒ shí wǒ chījīng dé chàdiǎn hūn guòqù 她告诉我时我吃惊得差点昏过去 tā gàosù wǒ shí wǒ chījīng dé chàdiǎn hūn guòqù 她 告诉 我 时 我 吃惊 得 差点 昏 过去 tā gàosù wǒ shí wǒ chījīng dé chàdiǎn hūn guòqù
the state of becoming unconscious the state of becoming unconscious L'état de devenir inconscient L'état de devenir inconscient 失去知觉的状态 shīqù zhījué de zhuàngtài O estado de tornar-se inconsciente O estado de tornar-se inconsciente
失去知觉的状态 shīqù zhījué de zhuàngtài 失去知觉 的 状态 shīqù zhījué de zhuàngtài 失去知觉的状态 shīqù zhījué de zhuàngtài 失去知觉 的 状态 shīqù zhījué de zhuàngtài
昏厥 hūnjué 昏厥 hūnjué 昏厥 hūnjué 昏厥 hūnjué
He fell to the ground in a dead faint He fell to the ground in a dead faint Il est tombé au sol dans une faiblesse morte Il est tombé au sol dans une faiblesse morte 他死在地上,昏昏欲睡 tā sǐ zài dìshàng, hūn hūn yù shuì Ele caiu no chão em uma fraqueza mortos Ele caiu no chão em uma fraqueza mortos
他跌倒在地,昏死过去 tā diédǎo zài dì, hūn sǐ guòqù 他 跌倒 在 地, 昏死 过去 tā diédǎo zài de, hūn sǐ guòqù 他跌倒在地,昏死过去 tā diédǎo zài dì, hūn sǐ guòqù 他 跌倒 在 地, 昏死 过去 tā diédǎo zài de, hūn sǐ guòqù
faint hearted  lacking confidence and not brave; afraid of failing faint hearted lacking confidence and not brave; afraid of failing Faible courage sans confiance et pas courageux; Peur de l'échec Faible courage sans confiance et pas courageux; Peur de l'échec 微弱的内心缺乏信心,不敢勇敢;害怕失败 wéiruò de nèixīn quēfá xìnxīn, bù gǎn yǒnggǎn; hàipà shībài Low bravura sem confiança, e não corajosa; O medo do fracasso Low bravura sem confiança, e não corajosa; O medo do fracasso
胆怯的;怯懦的 dǎnqiè de; qiènuò de 胆怯 的; 怯懦 的 dǎnqiè de; qiènuò de 胆怯的;怯懦的 dǎnqiè de; qiènuò de 胆怯 的;怯懦 的 dǎnqiè de; qiènuò de
synonym cowardly synonym cowardly Synonyme de lâcheté Synonyme de lâcheté 同义词懦弱 tóngyìcí nuòruò covardia sinónimo covardia sinónimo
the faint hearted  the faint hearted  Le cœur faible Le cœur faible 微弱的心 wéiruò de xīn O coração fraco O coração fraco
 The climb is not for the The climb is not for the  La montée n'est pas pour le  La montée n'est pas pour le  爬不是为了  pá bùshì wèile A subida não é para o A subida não é para o
爬不是为了 pá bùshì wèile 爬 不是 为了 pá bùshì wèile 爬不是为了 pá bùshì wèile 爬 不是 为了 pá bùshì wèile
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx